"The Assassin" Episode #1.1

ID13198578
Movie Name"The Assassin" Episode #1.1
Release Namethe.assassin.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253018
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,960 --> 00:00:12,000 [toilet flushes] 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 3 00:00:36,200 --> 00:00:37,920 [indistinct chatter] 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,480 [in Bulgarian] Are you fucking lost? 5 00:00:48,400 --> 00:00:49,960 [in English] Are you lost? 6 00:00:57,520 --> 00:01:00,120 Hey... [shouting in Bulgarian] 7 00:01:08,520 --> 00:01:10,160 [shouting] 8 00:01:15,320 --> 00:01:16,960 [grunting] 9 00:01:22,080 --> 00:01:25,640 [pipes clatter] 10 00:01:30,040 --> 00:01:31,360 [man] Aaahhh! 11 00:01:47,600 --> 00:01:48,640 Aah! 12 00:02:08,360 --> 00:02:10,880 [shouting voices approach] 13 00:02:19,720 --> 00:02:22,280 [shouting in Bulgarian] 14 00:02:38,920 --> 00:02:41,080 [shouting in Bulgarian] 15 00:03:00,560 --> 00:03:02,679 Let me in! Let me in! 16 00:03:02,680 --> 00:03:04,639 Sorry, man. Calm down. Calm down. 17 00:03:04,640 --> 00:03:05,759 Let me in! 18 00:03:05,760 --> 00:03:07,599 - What the fuck's going on? - They're dead! 19 00:03:07,600 --> 00:03:08,839 - Slow down. - Give me a gun. 20 00:03:08,840 --> 00:03:10,159 - Here. - Give me a gun! 21 00:03:10,160 --> 00:03:11,719 - Relax. - We don't have enough. 22 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 - It's one guy. - He's killing everyone... 23 00:03:20,320 --> 00:03:21,520 [crowbar clatters] 24 00:03:27,000 --> 00:03:28,079 [in Bulgarian] You want to see me... 25 00:03:28,080 --> 00:03:29,879 ...maybe just knock next time? 26 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 Or call? 27 00:03:31,440 --> 00:03:32,279 Email? 28 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Text? 29 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 English, perhaps? 30 00:03:42,960 --> 00:03:46,839 Whatever language you speak, perhaps you understand this. 31 00:03:46,840 --> 00:03:48,879 Sometimes loyalties change. 32 00:03:48,880 --> 00:03:51,919 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 33 00:03:51,920 --> 00:03:53,759 I suggest you take it. 34 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 You understand? 35 00:03:56,320 --> 00:03:57,319 In order to... 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,399 [gunshot] 37 00:03:58,400 --> 00:04:00,080 [body thuds] 38 00:04:21,600 --> 00:04:23,359 [line rings] 39 00:04:23,360 --> 00:04:24,599 [Damian] <i>And?</i> 40 00:04:24,600 --> 00:04:25,959 Done. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,039 <i>Any problems?</i> 42 00:04:27,040 --> 00:04:29,359 Well, the endless number of Bulgarian men with guns 43 00:04:29,360 --> 00:04:31,119 were a bit of a pain in the arse. 44 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 <i>I can only apologise for being the cause of any pain</i> 45 00:04:33,840 --> 00:04:36,479 <i>to such a sensational arse.</i> 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,559 Damian, you know what I do for a living, 47 00:04:38,560 --> 00:04:40,719 and yet every time we speak you never fail to... 48 00:04:40,720 --> 00:04:42,759 <i>It's a compliment!</i> 49 00:04:42,760 --> 00:04:44,159 Your honour. 50 00:04:44,160 --> 00:04:46,239 [watch beeps] 51 00:04:46,240 --> 00:04:48,000 Let me call you back, Damian. 52 00:05:02,040 --> 00:05:04,040 Fuck. 53 00:05:15,600 --> 00:05:17,840 [dog yapping] 54 00:05:29,320 --> 00:05:30,999 What the fuck are you looking at? 55 00:05:31,000 --> 00:05:33,120 [dog continues yapping] 56 00:05:41,320 --> 00:05:42,999 [sighs] 57 00:05:43,000 --> 00:05:46,120 [grunting] 58 00:05:49,520 --> 00:05:51,560 [indistinct chatter] 59 00:05:53,920 --> 00:05:55,120 [speaking in Greek] 60 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 Which one of you fuckers did that? 61 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 It was you, wasn't it? With the moles? 62 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 No. It was you. 63 00:06:21,640 --> 00:06:23,079 [in Greek] How did she know? 64 00:06:23,080 --> 00:06:24,479 I've got a pair of eyes, fuck face. 65 00:06:24,480 --> 00:06:26,679 And when I asked who did it, he looked straight at you. 66 00:06:26,680 --> 00:06:29,199 So either he fancies you, or he was looking at you 67 00:06:29,200 --> 00:06:32,480 because you are the prick that kicked that into the back of my head. 68 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 Pass me that ball. 69 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Go play in the sea. 70 00:06:44,960 --> 00:06:46,480 [indistinct chatter] 71 00:06:52,760 --> 00:06:55,640 [panting] 72 00:07:02,880 --> 00:07:04,560 Excuse me. Sorry. 73 00:07:05,400 --> 00:07:06,560 [woman cries out] 74 00:07:10,880 --> 00:07:13,959 You've made it! You Edward Green? 75 00:07:13,960 --> 00:07:15,159 Uh-uh. 76 00:07:15,160 --> 00:07:18,119 You're just in time. We were about to close the doors. 77 00:07:18,120 --> 00:07:19,799 Passport and boarding pass? 78 00:07:19,800 --> 00:07:21,960 [panting] 79 00:07:23,760 --> 00:07:25,319 [indistinct Tannoy announcement] 80 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 Sir? 81 00:07:28,800 --> 00:07:31,039 Er, yeah. Yeah, I'm, er... 82 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 I'm... thinking. I just... 83 00:07:33,960 --> 00:07:37,079 Now I'm here... pfft! 84 00:07:37,080 --> 00:07:38,439 Sir, the gate's closing. 85 00:07:38,440 --> 00:07:40,719 Right. Yes. 86 00:07:40,720 --> 00:07:44,599 Yeah, I know... I, er... Oh, come on, Edward. 87 00:07:44,600 --> 00:07:48,279 I know, this probably seems a little bit mental to you... silly, isn't it. 88 00:07:48,280 --> 00:07:49,399 I'm aware that this is silly. 89 00:07:49,400 --> 00:07:50,959 I'm going to close the gate now. 90 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Oh, fuck it, here you go. 91 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 Passport's not expired, has it? 92 00:08:05,320 --> 00:08:06,719 [beep] 93 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 [playful groan] 94 00:08:19,840 --> 00:08:21,800 [housefly buzzing] 95 00:08:36,080 --> 00:08:37,920 [chickens clucking] 96 00:09:15,560 --> 00:09:18,560 [in Greek] Put me on a plate and eat me. Done. 97 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Put me on a plate and eat me. Done. 98 00:09:22,120 --> 00:09:23,839 I'm, er... I'm running late. 99 00:09:23,840 --> 00:09:26,599 Stylite. You can see the queue, yes? 100 00:09:26,600 --> 00:09:29,239 Yes. Yes. I also see you hilariously pretending 101 00:09:29,240 --> 00:09:30,959 that your ears are two large pork chops, 102 00:09:30,960 --> 00:09:32,799 while I have somewhere else to be, so... 103 00:09:32,800 --> 00:09:34,239 She has somewhere to be. 104 00:09:34,240 --> 00:09:35,599 Must have run out of shows to watch... 105 00:09:35,600 --> 00:09:37,480 up on that lonely pillar of hers. 106 00:09:38,960 --> 00:09:40,399 If you were half as funny... 107 00:09:40,400 --> 00:09:42,320 ...as you are fat... 108 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 [in English] ...might be worth you opening your mouth. 109 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 I, er, put in a special order for that steak... the wagyu one. 110 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 Er, I remember. I have it. 111 00:09:53,520 --> 00:09:56,679 You are such a ray of sunshine, Stylite. 112 00:09:56,680 --> 00:09:58,599 Please don't call me that, Luka. 113 00:09:58,600 --> 00:10:00,319 See you at the wedding tomorrow! 114 00:10:00,320 --> 00:10:01,599 [woman laughs] 115 00:10:01,600 --> 00:10:03,520 [Luka] Or not! 116 00:10:31,400 --> 00:10:32,919 - Hi. - Hi. 117 00:10:32,920 --> 00:10:34,000 You look... 118 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 pale. 119 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 Oh the boat ride was rough. Can I just, erm...? 120 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 I feel a bit queasy, need to sit down. 121 00:10:48,440 --> 00:10:49,600 [sighs] 122 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 Deep breaths, you'll be fine. 123 00:10:57,960 --> 00:11:00,680 Ugh. Floating fucking white goods are here. 124 00:11:00,800 --> 00:11:03,000 Someone should tell them Mykonos is that way. 125 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Always so quick to judge. 126 00:11:07,440 --> 00:11:10,280 When did you become defender of the nought point one percent? 127 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Okay. 128 00:11:14,720 --> 00:11:16,120 All right. 129 00:11:23,720 --> 00:11:26,760 All right, no need for that. You're not 10. 130 00:11:36,440 --> 00:11:37,959 Same room as last time? 131 00:11:37,960 --> 00:11:40,359 Ah, yeah, up the stairs. Same room. 132 00:11:40,360 --> 00:11:42,399 All right, I'll just, uh... 133 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Hey, did you ever try that wagyu beef? 134 00:11:45,560 --> 00:11:46,559 What? 135 00:11:46,560 --> 00:11:48,999 You mentioned it last time you were here. You said you'd read about it, and - 136 00:11:49,000 --> 00:11:52,240 Oh, yeah, that was four years ago, Mum. I went vegan. 137 00:11:52,840 --> 00:11:54,080 Oh. 138 00:11:54,920 --> 00:11:56,679 [phone rings] 139 00:11:56,680 --> 00:11:57,840 Go ahead. 140 00:11:59,960 --> 00:12:01,079 Hello? 141 00:12:01,080 --> 00:12:04,279 [Damian] <i>Hey, sweet cheeks. It's been a while.</i> 142 00:12:04,280 --> 00:12:07,519 Damian. How the hell did you get this number? 143 00:12:07,520 --> 00:12:11,039 <i>Doesn't matter. Listen, I've got a job for you.</i> 144 00:12:11,040 --> 00:12:14,039 Well, after ten fucking years, you don't just... 145 00:12:14,040 --> 00:12:16,839 Look, whatever it is, I'm not interested, all right. 146 00:12:16,840 --> 00:12:18,439 <i>You haven't heard it yet.</i> 147 00:12:18,440 --> 00:12:20,439 I'm retired. 148 00:12:20,440 --> 00:12:21,519 Julie... 149 00:12:21,520 --> 00:12:24,039 My, er... my son's here, this is not a good time, okay. 150 00:12:24,040 --> 00:12:26,919 <i>The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target.</i> 151 00:12:26,920 --> 00:12:28,159 <i>And if I had any other -</i> 152 00:12:28,160 --> 00:12:29,879 Look with the greatest respect, 153 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 why don't you shove it all the way up your arsehole, Damian. 154 00:12:33,000 --> 00:12:34,319 Who was on the phone? 155 00:12:34,320 --> 00:12:36,119 Er, my boyfriend. 156 00:12:36,120 --> 00:12:37,519 Oh. 157 00:12:37,520 --> 00:12:40,040 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 158 00:12:40,240 --> 00:12:41,239 Yeah. It's complicated. 159 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 What you do in your own time is up to you. 160 00:12:45,880 --> 00:12:47,599 I didn't know you had a boyfriend. 161 00:12:47,600 --> 00:12:49,639 So, you definitely don't eat meat? 162 00:12:49,640 --> 00:12:51,800 - Vegans don't tend to. - Just make smart-arse quips. 163 00:12:52,080 --> 00:12:54,720 It's the lack of mammal flesh. Turns us into total bitches. 164 00:12:55,640 --> 00:12:57,439 I'm, er... just gonna pop to the shop. 165 00:12:57,440 --> 00:12:58,840 It's fine. You really don't need to... 166 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 It's fine. Be right back. 167 00:13:16,040 --> 00:13:18,280 [chatter] 168 00:13:45,360 --> 00:13:47,439 Excuse me, er... where's my cell? 169 00:13:47,440 --> 00:13:49,239 [speaking Arabic] 170 00:13:49,240 --> 00:13:51,480 I don't... I-I don't understand Arabic... 171 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 - Boo. - Argh! 172 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 [speaks in Russian] Take it easy. Leave him alone. 173 00:14:06,480 --> 00:14:10,999 - Are you the Dutchman. Yes? - Yes, who are you? 174 00:14:11,000 --> 00:14:13,319 - Follow me. - Okay, why? 175 00:14:13,320 --> 00:14:15,359 Do you have any of those shoes? 176 00:14:15,360 --> 00:14:16,759 Shoes? 177 00:14:16,760 --> 00:14:20,719 The wooden pointy ones. Funny-looking. 178 00:14:20,720 --> 00:14:22,239 What - clogs, you mean? 179 00:14:22,240 --> 00:14:25,479 Yes! Clogs! Do people really wear clogs? 180 00:14:25,480 --> 00:14:28,399 Well, in some parts of Holland, they will still wear them, actually. 181 00:14:28,400 --> 00:14:31,719 In rural parts - farmers, gardeners... 182 00:14:31,720 --> 00:14:33,039 Why? 183 00:14:33,040 --> 00:14:36,679 Think they like them. They-they're waterproof and sturdy. 184 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Where are we going? What's in there? 185 00:14:40,360 --> 00:14:42,959 Hello. Hello. I... I... I am... 186 00:14:42,960 --> 00:14:47,319 Jasper de Voogdt. They found cocaine on you. 187 00:14:47,320 --> 00:14:49,279 Er... y-yes. 188 00:14:49,280 --> 00:14:53,679 We had a night out, me and the boys. It was a mistake. 189 00:14:53,680 --> 00:14:56,039 - Sit. - No... 190 00:14:56,040 --> 00:14:57,160 Dutchman. 191 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 It's all good. 192 00:15:00,080 --> 00:15:02,039 I will look after you. 193 00:15:02,040 --> 00:15:06,080 And in return, you will look after me. 194 00:15:08,440 --> 00:15:13,280 What? No. Please. I... 195 00:15:14,120 --> 00:15:17,199 I heard you are a computer guy. 196 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Yes! 197 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 I need you to get inside. 198 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 You want to survive here... 199 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 show me what you can do. 200 00:15:35,680 --> 00:15:37,160 Hm. 201 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Are you okay? 202 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 Yeah, I'm fine. 203 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 Why? 204 00:15:57,760 --> 00:16:00,999 Nothing. No, you just, just seem distracted. 205 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 No. No. I'm... I'm fine. 206 00:16:09,120 --> 00:16:10,759 - So - - We should probably go 207 00:16:10,760 --> 00:16:12,559 to this wedding tomorrow. On the island. 208 00:16:12,560 --> 00:16:13,680 Er... 209 00:16:13,800 --> 00:16:15,040 The whole village is going. 210 00:16:16,200 --> 00:16:17,280 Something to do! 211 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Okay. 212 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 What? 213 00:16:32,280 --> 00:16:35,759 Nothing, nothing, no, it's just erm... 214 00:16:35,760 --> 00:16:37,239 I'm not here for long, so... 215 00:16:37,240 --> 00:16:38,359 So? 216 00:16:38,360 --> 00:16:40,959 So, Mum, it feels like you'd rather go 217 00:16:40,960 --> 00:16:42,839 to a stranger's wedding than talk to your own son. 218 00:16:42,840 --> 00:16:44,000 [scoffs] 219 00:16:45,320 --> 00:16:46,759 Don't be ridiculous. 220 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 But I... I'm here now, if you wanna talk to me. 221 00:16:51,120 --> 00:16:53,959 Okay, there is something I'd like to ask you, actually. 222 00:16:53,960 --> 00:16:55,320 Okay, what? 223 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 The name Anvil Assets ring a bell? 224 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Should it? 225 00:17:07,680 --> 00:17:11,159 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. 226 00:17:11,160 --> 00:17:12,919 That's what you said last time I asked. 227 00:17:12,920 --> 00:17:14,719 - The Anchor. On Goldhawk Road. - Yeah. Okay. 228 00:17:14,720 --> 00:17:16,479 I'm a journalist. If you're gonna lie to me, 229 00:17:16,480 --> 00:17:18,479 at least do a decent fucking job of it. 230 00:17:18,480 --> 00:17:21,359 The Anchor didn't open on Goldhawk Road until years after I was born. 231 00:17:21,360 --> 00:17:23,879 God forbid you forget anything when you get older. 232 00:17:23,880 --> 00:17:25,999 Stop it. Stop it. Please, just stop lying. 233 00:17:26,000 --> 00:17:28,999 You lie. You... you... you've lied to me about my dad my whole life, 234 00:17:29,000 --> 00:17:31,960 I just keep fucking letting it slide, cos it was easier. 235 00:17:35,200 --> 00:17:38,759 And now I got this letter, the day of my 30th birthday, 236 00:17:38,760 --> 00:17:40,879 making me a trustee in Anvil Assets. 237 00:17:40,880 --> 00:17:42,599 - I... - There's a lot of money in the trust. 238 00:17:42,600 --> 00:17:44,159 No name or indication of who left me 239 00:17:44,160 --> 00:17:46,600 a significant amount of cash out the blue the day I turned 30. 240 00:17:46,960 --> 00:17:48,359 And you think it's your Dad. 241 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 242 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Let it go. 243 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 Why can you not just tell me the truth? 244 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 245 00:18:16,400 --> 00:18:20,920 all I know is that your father was not a good person. 246 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Okay? 247 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 So just leave it at that. 248 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 You're still lying. 249 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 Why would you say that? 250 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Because I know you. You're always lying. 251 00:18:41,960 --> 00:18:44,440 [phone rings] 252 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 You should get that. 253 00:18:54,440 --> 00:18:56,800 [phone continues ringing] 254 00:19:05,480 --> 00:19:06,720 [ringing] 255 00:19:10,720 --> 00:19:12,839 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 256 00:19:12,840 --> 00:19:15,799 [Damian] <i>I'm giving you a last shot, so to speak.</i> 257 00:19:15,800 --> 00:19:19,479 <i>Figured you might have had some time to... mull.</i> 258 00:19:19,480 --> 00:19:20,919 Oh, bollocks. 259 00:19:20,920 --> 00:19:23,679 You're desperate, and I'm in the right place at the right time. 260 00:19:23,680 --> 00:19:25,839 <i>Okay. Yeah. I am desperate.</i> 261 00:19:25,840 --> 00:19:29,839 <i>The window will be closed before another operative can get there.</i> 262 00:19:29,840 --> 00:19:31,719 <i>I'll double your fee.</i> 263 00:19:31,720 --> 00:19:33,719 I don't need money. 264 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 <i>So give it to your son.</i> 265 00:19:39,000 --> 00:19:41,079 Aren't you forgetting what happened last time? 266 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 I am retired, Damian. 267 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 <i>And you're happy, are you?</i> 268 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 <i>Doing nothing...</i> 269 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 <i>Being no-one.</i> 270 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 <i>Triple.</i> 271 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 Who is it? 272 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 <i>Sending the details now.</i> 273 00:20:16,320 --> 00:20:17,599 I have to go. 274 00:20:17,600 --> 00:20:20,279 - It's my boyfriend. - Oh... 275 00:20:20,280 --> 00:20:22,160 - Having some issues. - Sure. 276 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 Can't wait to meet him! 277 00:20:50,840 --> 00:20:52,040 Fuck! 278 00:22:27,440 --> 00:22:29,119 [rings] 279 00:22:29,120 --> 00:22:30,759 [Damian] <i>Is it done?</i> 280 00:22:30,760 --> 00:22:34,360 Not yet. Just sitting here... 281 00:22:35,400 --> 00:22:37,159 on my arse. 282 00:22:37,160 --> 00:22:38,799 <i>Excuse me?</i> 283 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 284 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 <i>Six.</i> 285 00:22:45,600 --> 00:22:49,200 <i>Or five. Or seven, how should I remember?</i> 286 00:22:50,080 --> 00:22:52,479 You'd remember, because I didn't stab him. 287 00:22:52,480 --> 00:22:56,560 I crushed his skull in with a paperweight, as the client so delightfully requested. 288 00:22:57,040 --> 00:22:58,759 And every time I've ever spoken to you, 289 00:22:58,760 --> 00:22:59,999 ever since I've known you, 290 00:23:00,000 --> 00:23:02,999 you've managed to find a way to make a comment on my arse. 291 00:23:03,000 --> 00:23:06,999 But now, when I just gave you an opening - 292 00:23:07,000 --> 00:23:10,320 no pun intended - you don't take it. 293 00:23:11,880 --> 00:23:13,279 <i>The world's changed.</i> 294 00:23:13,280 --> 00:23:15,800 Yeah, but you haven't changed. You'd never change. 295 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 Or Damian wouldn't, at least. 296 00:23:21,000 --> 00:23:22,639 Who is this? 297 00:23:22,640 --> 00:23:24,839 <i>Does it matter?</i> 298 00:23:24,840 --> 00:23:29,239 <i>I could be anybody. The AI these days...</i> 299 00:23:29,240 --> 00:23:32,759 [voice changes] <i>I could even be you, Julie.</i> 300 00:23:32,760 --> 00:23:35,280 <i>Isn't that the strangest thing?</i> 301 00:23:38,080 --> 00:23:40,160 [phone beeps] 302 00:23:47,680 --> 00:23:51,879 But hold on, Sean - when was the last time you heard from him? 303 00:23:51,880 --> 00:23:54,599 And you're sure that was him? Cos if someone's going round 304 00:23:54,600 --> 00:23:58,399 pretending to be Damian, I'm far from the only person who - 305 00:23:58,400 --> 00:24:01,239 No, no, I know. 306 00:24:01,240 --> 00:24:04,519 Yeah, well, if... if you hear from him, just, just let me know. 307 00:24:04,520 --> 00:24:07,800 Okay, all right... Thanks. 308 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 [sighs] 309 00:24:56,760 --> 00:24:58,199 They're asking if you want lunch. 310 00:24:58,200 --> 00:25:01,399 I don't know if I'm that hungry. Are you? 311 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 I'm always hungry. Even when I'm not. 312 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 And that is why they pay you the big bucks. 313 00:25:10,920 --> 00:25:13,639 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 314 00:25:13,640 --> 00:25:16,479 Nobody expects your department to make any money. 315 00:25:16,480 --> 00:25:19,879 Yeah. It would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 316 00:25:19,880 --> 00:25:23,639 Dad's not on your case, telling you to step up, make the big deals. 317 00:25:23,640 --> 00:25:26,919 'Don't bother me, I'm Aaron Cross, except I'm gonna undo every major decision 318 00:25:26,920 --> 00:25:28,999 you've made in the last six months.' 319 00:25:29,000 --> 00:25:30,679 But that is why you get the yacht. 320 00:25:30,680 --> 00:25:32,839 [chuckles] That is why I get the yacht. 321 00:25:32,840 --> 00:25:35,079 I'm sure another six hours with your, er... 322 00:25:35,080 --> 00:25:38,119 your expensive executive coach will make all this better. 323 00:25:38,120 --> 00:25:40,319 It actually will. He's super insightful. 324 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 Anyway. Sorry for banging on. 325 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 Hey, Ezra. What's 'Chantaines'? 326 00:25:52,000 --> 00:25:53,759 Where did you hear that word? 327 00:25:53,760 --> 00:25:55,960 Well, I'm pretty sure I asked you first. 328 00:25:57,800 --> 00:26:01,520 Some things... some things we're not supposed to know. 329 00:26:38,120 --> 00:26:40,119 [Julie] <i>So tell me, how's the day been so far?</i> 330 00:26:40,120 --> 00:26:41,439 <i>Good!</i> 331 00:26:41,440 --> 00:26:45,000 <i>Seven today, which means it's time to make a wish.</i> 332 00:26:46,000 --> 00:26:47,519 <i>Shouldn't we light the candles?</i> 333 00:26:47,520 --> 00:26:52,040 <i>I don't have any matches so, we'll just pretend, right, now blow them out.</i> 334 00:26:56,040 --> 00:26:57,600 <i>Yay!</i> 335 00:27:00,400 --> 00:27:01,480 Mum. 336 00:27:03,520 --> 00:27:04,519 [audibly starts] 337 00:27:04,520 --> 00:27:05,919 Oh! Ow! Ow! 338 00:27:05,920 --> 00:27:08,519 Oh, God, I'm sorry, I'm sorry. 339 00:27:08,520 --> 00:27:10,759 Oh, shit... Jesus. 340 00:27:10,760 --> 00:27:12,959 - Ow! - I'm a bit on edge. 341 00:27:12,960 --> 00:27:15,439 Yeah, you're telling me. 342 00:27:15,440 --> 00:27:16,920 - Trouble with Damian? - What? 343 00:27:18,200 --> 00:27:20,079 Your boyfriend? Last night? 344 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 No, no, it's, er... it's fine. 345 00:27:23,640 --> 00:27:26,559 Okay. I wanna have a nice day today. Okay? 346 00:27:26,560 --> 00:27:29,479 I picked up a suit from town. I'm gonna get changed. 347 00:27:29,480 --> 00:27:30,999 You should probably do the same. 348 00:27:31,000 --> 00:27:33,360 Yeah. Yeah. The wedding, right. 349 00:27:37,760 --> 00:27:38,999 - Mum. - All right. 350 00:27:39,000 --> 00:27:40,959 We're gonna be late! 351 00:27:40,960 --> 00:27:43,280 [distant chatter on speaker] 352 00:27:48,280 --> 00:27:50,719 Already working. This I like to see. 353 00:27:50,720 --> 00:27:51,839 Thank you. 354 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 We will get you a desk. 355 00:27:55,840 --> 00:27:57,999 - Grigor! - No - 356 00:27:58,000 --> 00:27:59,280 [in Russian] Get him a desk. 357 00:28:00,160 --> 00:28:02,359 Chi Chi's in block B, 100%. 358 00:28:02,360 --> 00:28:03,999 [in English] Dutchman! 359 00:28:04,000 --> 00:28:06,239 There is a man they call Chi Chi. 360 00:28:06,240 --> 00:28:09,839 He is taking our business, so we are taking his life. 361 00:28:09,840 --> 00:28:11,079 [in Russian] What are you doing? 362 00:28:11,080 --> 00:28:12,599 [in English] I want him to know. 363 00:28:12,600 --> 00:28:14,359 You are one of us now. 364 00:28:14,360 --> 00:28:18,119 Think of this like... Hotel California. 365 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 Check out, but never leave. 366 00:28:23,040 --> 00:28:24,719 [Grigor] How do you want this done? 367 00:28:24,720 --> 00:28:26,680 [Jasper] Cut his throat like a chicken. 368 00:28:36,160 --> 00:28:39,119 Pst. Excuse me. 369 00:28:39,120 --> 00:28:40,519 Do you speak English? 370 00:28:40,520 --> 00:28:42,999 I have information. 371 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 I think something dreadful is going to happen. 372 00:28:51,760 --> 00:28:52,759 Speak. 373 00:28:52,760 --> 00:28:55,919 I'm in a cell with a lunatic 374 00:28:55,920 --> 00:28:59,359 and I want to be moved to a different prison. 375 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 Somewhere I'll be safe. 376 00:29:01,760 --> 00:29:02,839 Er... 377 00:29:02,840 --> 00:29:04,839 Okay. 378 00:29:04,840 --> 00:29:06,159 Okay? 379 00:29:06,160 --> 00:29:08,679 You tell the truth. You are a friend to this prison. 380 00:29:08,680 --> 00:29:09,839 Okay. 381 00:29:09,840 --> 00:29:11,599 We treat our friends well. 382 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Yes. 383 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 There's a man Chi Chi. He's going to be killed. 384 00:29:20,800 --> 00:29:22,039 Okay. 385 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 You're going to be all right. 386 00:29:26,200 --> 00:29:28,800 Yeah. Yeah. [sighs] 387 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 What you looking for? 388 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 Something I dropped last night. 389 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 So? How do I look? 390 00:29:44,880 --> 00:29:47,079 Jesus, where the hell did you get that? 391 00:29:47,080 --> 00:29:49,279 In your shops, down the... down the hill. 392 00:29:49,280 --> 00:29:52,160 God. You look like you're on your way to the sixth-form dance. 393 00:29:52,480 --> 00:29:53,880 It was the only size they had. 394 00:29:55,320 --> 00:29:57,000 Ooh... 395 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 How much whisky did you get through? 396 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 Enough. 397 00:30:06,040 --> 00:30:09,199 Okay, please, come on, we need to go. We're gonna be late. 398 00:30:09,200 --> 00:30:10,359 Yeah. Right. Fine. 399 00:30:10,360 --> 00:30:13,159 No. We're walking. You're almost certainly still over the limit. 400 00:30:13,160 --> 00:30:15,519 Right. Not sure anyone wants to see what would happen 401 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 if you tried to climb on in those trousers, anyway. 402 00:30:49,600 --> 00:30:51,600 [priest speaks in Greek] 403 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 [in Greek] For you, mister. 404 00:31:03,680 --> 00:31:05,919 Go on. Better out than in. 405 00:31:05,920 --> 00:31:07,039 Excuse me? 406 00:31:07,040 --> 00:31:10,439 Just... say whatever it is that seems to have crawled up your arse. 407 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 Nothing's crawled up my arse. 408 00:31:13,360 --> 00:31:14,559 I know you. 409 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 I sometimes wonder. 410 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 Okay. You know me. Fine. 411 00:31:22,720 --> 00:31:24,599 I'm sorry I went out last night. 412 00:31:24,600 --> 00:31:25,839 - It's not that... - I'm sorry... 413 00:31:25,840 --> 00:31:27,959 - I apologise... - I haven't seen you in four years... 414 00:31:27,960 --> 00:31:29,159 - I'm sorry I went out - - Shh! 415 00:31:29,160 --> 00:31:30,599 Sorry. Four years. 416 00:31:30,600 --> 00:31:32,679 - Actually, I - - I... it's the questions, 417 00:31:32,680 --> 00:31:34,599 the questions about my dad. Anvil Assets. 418 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 And I know you hate me asking, it's just... 419 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 I wasn't going to tell you till you met... 420 00:31:45,240 --> 00:31:47,280 Fuck it. So, I'm getting married. 421 00:31:56,400 --> 00:31:57,959 Congratulations. 422 00:31:57,960 --> 00:32:00,280 Oh. Thank you. 423 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 What's his name? 424 00:32:05,800 --> 00:32:07,479 It's a woman, Mum. 425 00:32:07,480 --> 00:32:09,520 Oh, I thought you were... 426 00:32:10,080 --> 00:32:12,359 bisexual, or fluid, or whatever they call it. 427 00:32:12,360 --> 00:32:15,919 No, no, shush. No. No. I tried something, once, at university, 428 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 which I now regret telling you about, but... 429 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Engaged. 430 00:32:25,680 --> 00:32:27,719 I didn't know you were seeing someone. 431 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 There's a lot you don't know. 432 00:32:36,240 --> 00:32:39,079 We met nine months ago, since you asked. 433 00:32:39,080 --> 00:32:42,400 - Oh, that's a bit quick. - [cat miaows] 434 00:32:43,400 --> 00:32:45,119 - When it's right... - Shhh. 435 00:32:45,120 --> 00:32:46,479 [thud, head squelches] 436 00:32:46,480 --> 00:32:49,319 Aah! Aah! 437 00:32:49,320 --> 00:32:50,239 [bullet whizzes] 438 00:32:50,240 --> 00:32:51,319 What's happening? 439 00:32:51,320 --> 00:32:52,399 Get down. Get down. 440 00:32:52,400 --> 00:32:53,679 - [bullet cracks] - [body thuds] 441 00:32:53,680 --> 00:32:54,759 [panicked screams] 442 00:32:54,760 --> 00:32:55,919 [bullet whizzes] 443 00:32:55,920 --> 00:32:57,400 What the fuck is happening? 444 00:33:00,440 --> 00:33:01,639 Mum? 445 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 That's five. He's reloading. Go. Go. 446 00:33:07,520 --> 00:33:10,639 Aah! What the fuck is happening? 447 00:33:10,640 --> 00:33:13,559 Mum, what are you doing? Get down. 448 00:33:13,560 --> 00:33:15,999 Fuck. 449 00:33:16,000 --> 00:33:18,399 That's five shots. 450 00:33:18,400 --> 00:33:19,479 What do you mean?... 451 00:33:19,480 --> 00:33:20,920 Get over there next to that wall. 452 00:33:21,200 --> 00:33:23,399 You'll be out the line of sight. They're after me. 453 00:33:23,400 --> 00:33:24,759 - What? Why? - Shush. 454 00:33:24,760 --> 00:33:28,119 I'm gonna distract them, and then you move. All right... 455 00:33:28,120 --> 00:33:29,719 What do you mean they're after you? 456 00:33:29,720 --> 00:33:31,160 Every five shots, he has to reload. 457 00:33:31,440 --> 00:33:34,240 That gives us about eight seconds okay. And then you go! 458 00:33:35,320 --> 00:33:38,000 Fuck! 459 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 That's five. Go. Go, go! 460 00:33:55,280 --> 00:33:56,639 - [body thuds] - Maria! 461 00:33:56,640 --> 00:33:57,920 [in Greek] Christ, what a curse! 462 00:33:58,520 --> 00:34:00,200 - [bullet whizzes] - [wall cracks] 463 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 [body thuds] 464 00:34:07,720 --> 00:34:09,080 - [bullet whizzes] - [metal clangs] 465 00:34:09,680 --> 00:34:10,720 Andreas! 466 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 Oh, Andreas. 467 00:34:20,040 --> 00:34:21,840 [Edward] What the hell are you doing? 468 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 Fuck. Come on. Come on. 469 00:34:27,600 --> 00:34:30,799 Mum, run! Mum! 470 00:34:30,800 --> 00:34:35,440 [gunshots] 471 00:34:36,440 --> 00:34:37,480 [gunshot] 472 00:34:40,240 --> 00:34:41,280 [pants] 473 00:34:52,360 --> 00:34:53,839 [gunshot] 474 00:34:53,840 --> 00:34:55,320 [man groans] 475 00:35:06,560 --> 00:35:07,640 [gunshot] 476 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Come on, you cunt! 477 00:35:50,840 --> 00:35:53,439 [sharp cry] 478 00:35:53,440 --> 00:35:55,240 [heavy thud] 479 00:36:07,520 --> 00:36:09,919 [survivors moaning] 480 00:36:09,920 --> 00:36:11,320 [phone buzzes] 481 00:36:15,600 --> 00:36:17,199 <i>Mum...?</i> 482 00:36:17,200 --> 00:36:18,639 He's dead. 483 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 Oh. 484 00:36:20,840 --> 00:36:21,960 Okay. 485 00:36:31,000 --> 00:36:33,200 [chatter] 486 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 Grigor! 487 00:37:12,080 --> 00:37:13,120 Oh. 488 00:37:27,720 --> 00:37:29,320 [chatter, shouts] 489 00:37:33,240 --> 00:37:34,400 [grunts] 490 00:37:39,080 --> 00:37:41,639 [line rings] 491 00:37:41,640 --> 00:37:42,999 This is Jasper de Voogdt. 492 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Okay, I need to speak to Mr Cross right now. 493 00:37:47,520 --> 00:37:51,279 You just pa-pass this message on to him, okay? 494 00:37:51,280 --> 00:37:53,079 Say 'Chantaines'. 495 00:37:53,080 --> 00:37:54,679 'Chantaines'. 496 00:37:54,680 --> 00:37:58,119 Say that one word, and tell him that his old colleague 497 00:37:58,120 --> 00:38:00,719 Jasper de Voogdt needs to get the fuck out of prison 498 00:38:00,720 --> 00:38:02,999 before the Russians or the Libyans kill me. 499 00:38:03,000 --> 00:38:05,599 Unless he wants the whole world to know what I know, 500 00:38:05,600 --> 00:38:08,399 and I don't think he wants that. Okay? 501 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Okay. And then tell him to hurry the fuck up. 502 00:38:23,640 --> 00:38:24,719 It's Pavel. 503 00:38:24,720 --> 00:38:26,119 Oh, Jesus... 504 00:38:26,120 --> 00:38:28,319 I liked Pavel. 505 00:38:28,320 --> 00:38:30,199 Lovely manners. 506 00:38:30,200 --> 00:38:32,720 Made a fucking mess of this job, though. 507 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 What is going on? 508 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Right. Okay. 509 00:38:38,440 --> 00:38:40,439 We have to pack and get off this island right now, 510 00:38:40,440 --> 00:38:42,359 before I cause somebody else to get hurt. 511 00:38:42,360 --> 00:38:45,479 Mum! Mum! What are you? A spy? 512 00:38:45,480 --> 00:38:47,199 Is this - is this witness protection? 513 00:38:47,200 --> 00:38:49,439 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry, we should've... 514 00:38:49,440 --> 00:38:52,159 we should've left the minute I knew it wasn't Damian... 515 00:38:52,160 --> 00:38:55,559 Mum, please, slow down. Just... Mum! 516 00:38:55,560 --> 00:39:00,000 [sobbing] 517 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 [in Greek] How can I help, Doctor? 518 00:39:11,480 --> 00:39:12,640 You can't. 519 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 I'm looking for the woman. 520 00:39:27,240 --> 00:39:28,559 Where are you from? 521 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 Afonso. Interpol. 522 00:39:32,120 --> 00:39:35,039 We are still waiting for our police from the mainland. 523 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 Tell me about the Englishwoman. 524 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 - Why her? - Excuse me? 525 00:39:40,800 --> 00:39:43,040 You haven't even asked me what happened. 526 00:39:44,080 --> 00:39:45,640 Show me your ID again. 527 00:39:48,040 --> 00:39:50,480 [screaming and gunshots] 528 00:39:57,760 --> 00:40:00,080 [gunshots stop] 529 00:40:07,160 --> 00:40:10,440 It's okay, it's okay. 530 00:40:11,000 --> 00:40:12,639 Ohh. 531 00:40:12,640 --> 00:40:14,760 Let's go, easy. 532 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 The Englishwoman, sir? 533 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 The cottage... 534 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 top of the hill... 535 00:40:26,200 --> 00:40:27,440 ...there. 536 00:40:35,680 --> 00:40:38,200 [whistles] 537 00:40:39,240 --> 00:40:41,999 Please, sir, please help me. 538 00:40:42,000 --> 00:40:43,200 [gunshot] 539 00:40:54,640 --> 00:40:56,640 - [tyres screeching] - [engine growls] 540 00:41:06,400 --> 00:41:08,239 I didn't say you could take my picture. 541 00:41:08,240 --> 00:41:11,679 Maybe I'll send it to Dad, show him how you get business done in the yacht tub. 542 00:41:11,680 --> 00:41:13,120 Oh, oh, yeah. 543 00:41:15,200 --> 00:41:17,959 Do you remember when you got that yo-yo for your 8th birthday, 544 00:41:17,960 --> 00:41:19,359 and I really wanted to play with it? 545 00:41:19,360 --> 00:41:20,719 God, you were so annoying. 546 00:41:20,720 --> 00:41:23,760 Well once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 547 00:41:24,160 --> 00:41:28,359 I don't know about Chantaines any more than you do, okay? 548 00:41:28,360 --> 00:41:29,560 I got an email. 549 00:41:30,560 --> 00:41:33,159 Yeah. So did I. Who from? 550 00:41:33,160 --> 00:41:35,319 I don't know! All I know is I went to Michael, 551 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 and he sounded really bloody weird the moment I said the name. 552 00:41:38,320 --> 00:41:40,520 You really don't know any more than that? 553 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 You swear on Mum's grave? 554 00:41:48,040 --> 00:41:49,160 I swear. 555 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 Why hasn't it happened yet? 556 00:42:06,840 --> 00:42:08,679 I don't care. 557 00:42:08,680 --> 00:42:11,799 She's walking around without a bloody clue, and it's - it's too much. 558 00:42:11,800 --> 00:42:13,679 Watching <i>Bambi</i> as a kid messed me up enough. 559 00:42:13,680 --> 00:42:15,640 I don't need this on my plate too. 560 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 It should be done already. Sort it out. 561 00:42:32,880 --> 00:42:34,919 Oh just lift, lift this. Lift. Lift it. 562 00:42:34,920 --> 00:42:37,239 Are you really not going to tell me why you appear 563 00:42:37,240 --> 00:42:39,679 to be some kind of a fucking peri-menopausal James Bond. 564 00:42:39,680 --> 00:42:41,159 Oh, there's the fucker. 565 00:42:41,160 --> 00:42:44,320 For once in your life, please, just tell me the truth. 566 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 I, er... 567 00:42:51,520 --> 00:42:54,359 I used to do bad things, okay... 568 00:42:54,360 --> 00:42:56,120 for money. 569 00:42:57,120 --> 00:42:58,480 What does that even mean? 570 00:42:59,280 --> 00:43:02,999 Me and Pavel were in the same business. 571 00:43:03,000 --> 00:43:05,119 Is... is that why you won't tell me about Dad? 572 00:43:05,120 --> 00:43:06,679 Oh, God, not him again. 573 00:43:06,680 --> 00:43:08,679 I'm in the pitch-fucking-black here, Mum! 574 00:43:08,680 --> 00:43:11,199 I don't know what to think, I don't know how to feel about any of this. 575 00:43:11,200 --> 00:43:14,240 Just tell me. Just start at the beginning and please just tell me! 576 00:43:16,000 --> 00:43:17,799 I... am your mother. 577 00:43:17,800 --> 00:43:20,679 I'm your mother, and I know I've done a rotten fucking job of it, 578 00:43:20,680 --> 00:43:23,199 but I am your mother, and that is why I will die 579 00:43:23,200 --> 00:43:26,480 before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 580 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 So pull yourself the fuck together. 581 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 We need to move. 582 00:43:45,080 --> 00:43:46,439 [gate creaks] 583 00:43:46,440 --> 00:43:48,079 [whispers] What the fuck? 584 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 [whispers] What?! 585 00:44:01,840 --> 00:44:04,120 [chickens cluck] 586 00:44:19,240 --> 00:44:21,400 [indistinct, muffled voices] 587 00:44:39,000 --> 00:44:41,519 <i>Can you pretend to sing...</i> 588 00:44:41,520 --> 00:44:43,079 [TV audio continues indistinctly] 589 00:44:43,080 --> 00:44:44,480 <i>Your voice is terrible.</i> 590 00:44:44,600 --> 00:44:45,920 [engine revs] 591 00:44:49,440 --> 00:44:50,560 Oh, for fuck's sake! 592 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 Let's go! 593 00:45:03,120 --> 00:45:04,639 Who the hell are they? 594 00:45:04,640 --> 00:45:06,039 - Just hold on! - You said - 595 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 Hold on like you're 10! 596 00:45:16,320 --> 00:45:18,240 [engine revs] 597 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 Mum! 598 00:45:28,400 --> 00:45:31,720 [engine roars] 599 00:45:40,360 --> 00:45:42,040 [gunshots] 600 00:45:45,520 --> 00:45:47,440 [gunshots] 601 00:45:55,160 --> 00:45:57,360 Move! Move! 602 00:45:59,120 --> 00:46:00,159 [gunshots] 603 00:46:00,160 --> 00:46:01,280 [Edward cries out] 604 00:46:17,600 --> 00:46:20,599 Edward. Come on. 605 00:46:20,600 --> 00:46:23,279 What? Why? Why are we here? 606 00:46:23,280 --> 00:46:25,519 - To find some answers. - What? 607 00:46:25,520 --> 00:46:27,360 There. 608 00:46:28,600 --> 00:46:31,640 What? What's there? What? What do you mean? 609 00:46:31,760 --> 00:46:33,760 Just follow me. 610 00:46:35,640 --> 00:46:36,879 What are you doing? 611 00:46:36,880 --> 00:46:38,359 Come on. 612 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Where are you even going? 613 00:46:41,120 --> 00:46:42,520 Just jump! 614 00:46:51,080 --> 00:46:52,400 Aah! 615 00:47:20,360 --> 00:47:23,359 Hi. I'm sorry about this. 616 00:47:23,360 --> 00:47:24,959 What is going on? 617 00:47:24,960 --> 00:47:26,120 [coughs] 618 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 [more coughing] 619 00:47:38,840 --> 00:47:40,799 Mum, this is Kayla. 620 00:47:40,800 --> 00:47:42,040 My fiancée. 621 00:47:42,600 --> 00:47:44,280 Kayla, this is my Mum. 622 00:47:46,400 --> 00:47:48,080 Hi. 623 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Hi. 624 00:47:53,600 --> 00:47:56,520 [closing theme music plays] 624 00:47:57,305 --> 00:48:57,604