"The Assassin" Episode #1.1

ID13198579
Movie Name"The Assassin" Episode #1.1
Release Namethe.assassin.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253018
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 Are you fucking lost? 3 00:00:49,000 --> 00:00:49,960 Are you lost? 4 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 Hey... 5 00:03:00,560 --> 00:03:02,679 Let me in! Let me in! 6 00:03:02,680 --> 00:03:04,639 Sorry, man. Calm down. Calm down. 7 00:03:04,640 --> 00:03:05,759 Let me in! 8 00:03:05,760 --> 00:03:07,599 - What the fuck's going on? - They're dead! 9 00:03:07,600 --> 00:03:08,839 - Slow down. - Give me a gun. 10 00:03:08,840 --> 00:03:10,159 - Here. - Give me a gun! 11 00:03:10,160 --> 00:03:11,719 - Relax. - We don't have enough. 12 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 - It's one guy. - He's killing everyone... 13 00:03:27,000 --> 00:03:29,879 You want to see me... maybe just knock next time? 14 00:03:29,880 --> 00:03:31,239 Or call? 15 00:03:31,240 --> 00:03:32,279 Email? 16 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Text? 17 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 English, perhaps? 18 00:03:42,960 --> 00:03:46,839 Whatever language you speak, perhaps you understand this. 19 00:03:46,840 --> 00:03:48,879 Sometimes loyalties change. 20 00:03:48,880 --> 00:03:51,919 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 21 00:03:51,920 --> 00:03:53,759 I suggest you take it. 22 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 You understand? 23 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 In order to... 24 00:04:23,440 --> 00:04:24,599 <i>And?</i> 25 00:04:24,600 --> 00:04:25,959 Done. 26 00:04:25,960 --> 00:04:27,039 <i>Any problems?</i> 27 00:04:27,040 --> 00:04:29,359 Well, the endless number of Bulgarian men with guns 28 00:04:29,360 --> 00:04:31,119 were a bit of a pain in the arse. 29 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 <i>I can only apologise for being the cause of any pain</i> 30 00:04:33,840 --> 00:04:36,479 <i>to such a sensational arse.</i> 31 00:04:36,480 --> 00:04:38,559 Damian, you know what I do for a living, 32 00:04:38,560 --> 00:04:40,719 and yet every time we speak you never fail to... 33 00:04:40,720 --> 00:04:42,759 <i>It's a compliment!</i> 34 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 Your honour. 35 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 Let me call you back, Damian. 36 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 Fuck. 37 00:05:29,320 --> 00:05:31,000 What the fuck are you looking at? 38 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 Which one of you fuckers did that? 39 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 It was you, wasn't it? With the moles? 40 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 No. It was you. 41 00:06:21,640 --> 00:06:23,079 How did she know? 42 00:06:23,080 --> 00:06:24,479 I've got a pair of eyes, fuck face. 43 00:06:24,480 --> 00:06:26,679 And when I asked who did it, he looked straight at you. 44 00:06:26,680 --> 00:06:29,159 So either he fancies you, or he was looking at you 45 00:06:29,160 --> 00:06:32,480 because you are the prick that kicked that into the back of my head. 46 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 Pass me that ball. 47 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 Go play in the sea. 48 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Excuse me. Sorry. 49 00:07:10,840 --> 00:07:13,960 You've made it! You Edward Green? 50 00:07:15,240 --> 00:07:18,119 You're just in time. We were about to close the doors. 51 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Passport and boarding pass? 52 00:07:25,720 --> 00:07:27,440 Sir? 53 00:07:28,800 --> 00:07:31,039 Yeah. Yeah, I'm... 54 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 I'm... thinking. I just... 55 00:07:33,960 --> 00:07:35,120 Now I'm here... 56 00:07:37,160 --> 00:07:38,439 Sir, the gate's closing. 57 00:07:38,440 --> 00:07:40,719 Right. Yes. 58 00:07:40,720 --> 00:07:44,599 Yeah, I know... I... Oh, come on, Edward. 59 00:07:44,600 --> 00:07:48,279 I know, this probably seems a little bit mental to you... silly, isn't it. 60 00:07:48,280 --> 00:07:49,399 I'm aware that this is silly. 61 00:07:49,400 --> 00:07:50,959 I'm going to close the gate now. 62 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Oh, fuck it, here you go. 63 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 Passport's not expired, has it? 64 00:09:15,560 --> 00:09:21,560 Put me on a plate and eat me. Done. 65 00:09:22,120 --> 00:09:23,839 I'm... I'm running late. 66 00:09:23,840 --> 00:09:26,599 Stylite. You can see the queue, yes? 67 00:09:26,600 --> 00:09:29,239 Yes. Yes. I also see you hilariously pretending 68 00:09:29,240 --> 00:09:30,959 that your ears are two large pork chops, 69 00:09:30,960 --> 00:09:32,799 while I have somewhere else to be, so... 70 00:09:32,800 --> 00:09:34,239 She has somewhere to be. 71 00:09:34,240 --> 00:09:37,480 Must have run out of shows to watch up on that lonely pillar of hers. 72 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 If you were half as funny as you are fat, 73 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 might be worth you opening your mouth. 74 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 I put in a special order for that steak... the wagyu one. 75 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 I remember. I have it. 76 00:09:53,520 --> 00:09:56,679 You are such a ray of sunshine, Stylite. 77 00:09:56,680 --> 00:09:58,599 Please don't call me that, Luka. 78 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 See you at the wedding tomorrow! 79 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 Or not! 80 00:10:31,400 --> 00:10:32,919 - Hi. - Hi. 81 00:10:32,920 --> 00:10:34,000 You look... 82 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 pale. 83 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 Oh, the boat ride was rough. Can I just...? 84 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 I feel a bit queasy, need to sit down. 85 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 Deep breaths, you'll be fine. 86 00:10:57,960 --> 00:11:00,679 Ugh. Floating fucking white goods are here. 87 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 Someone should tell them Mykonos is that way. 88 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Always so quick to judge. 89 00:11:07,440 --> 00:11:10,280 When did you become defender of the nought point one percent? 90 00:11:13,600 --> 00:11:14,599 Okay. 91 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 All right. 92 00:11:23,720 --> 00:11:26,760 All right, no need for that. You're not 10. 93 00:11:36,440 --> 00:11:37,959 Same room as last time? 94 00:11:37,960 --> 00:11:40,359 Ah, yeah, up the stairs. Same room. 95 00:11:40,360 --> 00:11:42,399 All right, I'll just... 96 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Hey, did you ever try that wagyu beef? 97 00:11:45,560 --> 00:11:46,559 What? 98 00:11:46,560 --> 00:11:49,359 You mentioned it last time you were here. You said you'd read about it, and... 99 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 Oh, yeah, that was four years ago, Mum. I went vegan. 100 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Go ahead. 101 00:11:59,960 --> 00:12:01,079 Hello? 102 00:12:01,080 --> 00:12:04,279 <i>Hey, sweet cheeks. It's been a while.</i> 103 00:12:04,280 --> 00:12:07,519 Damian. How the hell did you get this number? 104 00:12:07,520 --> 00:12:11,039 <i>Doesn't matter. Listen, I've got a job for you.</i> 105 00:12:11,040 --> 00:12:14,039 Well, after ten fucking years, you don't just... 106 00:12:14,040 --> 00:12:16,839 Look, whatever it is, I'm not interested, all right. 107 00:12:16,840 --> 00:12:18,439 <i>You haven't heard it yet.</i> 108 00:12:18,440 --> 00:12:20,439 I'm retired. 109 00:12:20,440 --> 00:12:21,519 <i>Julie...</i> 110 00:12:21,520 --> 00:12:24,039 My... My son's here, this is not a good time, okay. 111 00:12:24,040 --> 00:12:26,919 <i>The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target.</i> 112 00:12:26,920 --> 00:12:28,159 <i>And if I had any other...</i> 113 00:12:28,160 --> 00:12:29,879 Look with the greatest respect, 114 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 why don't you shove it all the way up your arsehole, Damian. 115 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 Who was on the phone? 116 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 My boyfriend. 117 00:12:37,840 --> 00:12:40,039 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 118 00:12:40,040 --> 00:12:41,239 Yeah. It's complicated. 119 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 What you do in your own time is up to you. 120 00:12:45,880 --> 00:12:47,599 I didn't know you had a boyfriend. 121 00:12:47,600 --> 00:12:49,639 So, you definitely don't eat meat? 122 00:12:49,640 --> 00:12:51,799 - Vegans don't tend to. - Just make smart-arse quips. 123 00:12:51,800 --> 00:12:54,960 It's the lack of mammal flesh. Turns us into total bitches. 124 00:12:55,640 --> 00:12:57,439 I'm... just gonna pop to the shop. 125 00:12:57,440 --> 00:12:58,839 It's fine. You really don't need to... 126 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 It's fine. Be right back. 127 00:13:45,360 --> 00:13:47,440 Excuse me... where's my cell? 128 00:13:49,320 --> 00:13:51,480 I don't... I-I don't understand Arabic... 129 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 Take it easy. Leave him alone. 130 00:14:06,480 --> 00:14:10,999 - Are you the Dutchman. Yes? - Yes, who are you? 131 00:14:11,000 --> 00:14:13,319 - Follow me. - Okay, why? 132 00:14:13,320 --> 00:14:15,359 Do you have any of those shoes? 133 00:14:15,360 --> 00:14:16,759 Shoes? 134 00:14:16,760 --> 00:14:20,719 The wooden pointy ones. Funny-looking. 135 00:14:20,720 --> 00:14:22,239 What? Clogs, you mean? 136 00:14:22,240 --> 00:14:25,479 Yes! Clogs! Do people really wear clogs? 137 00:14:25,480 --> 00:14:28,399 Well, in some parts of Holland, they will still wear them, actually. 138 00:14:28,400 --> 00:14:31,719 In rural parts... farmers, gardeners... 139 00:14:31,720 --> 00:14:33,039 Why? 140 00:14:33,040 --> 00:14:36,679 Think they like them. They-They're waterproof and sturdy. 141 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Where are we going? What's in there? 142 00:14:40,360 --> 00:14:42,959 Hello. Hello. I... I... I am... 143 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 Jasper de Voogdt. They found cocaine on you. 144 00:14:48,080 --> 00:14:49,279 Y-Yes. 145 00:14:49,280 --> 00:14:53,680 We had a night out, me and the boys. It was a mistake. 146 00:14:54,800 --> 00:14:56,039 - Sit. - No... 147 00:14:56,040 --> 00:14:57,160 Dutchman. 148 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 It's all good. 149 00:15:00,080 --> 00:15:02,039 I will look after you. 150 00:15:02,040 --> 00:15:06,080 And in return, you will look after me. 151 00:15:08,440 --> 00:15:13,240 What? No. Please. I... 152 00:15:14,120 --> 00:15:17,199 I heard you are a computer guy. 153 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Yes! 154 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 I need you to get inside. 155 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 You want to survive here... 156 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 show me what you can do. 157 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Are you okay? 158 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 Yeah, I'm fine. 159 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 Why? 160 00:15:57,760 --> 00:16:00,999 Nothing. No, you just... just seem distracted. 161 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 No. No. I'm... I'm fine. 162 00:16:09,120 --> 00:16:10,759 - So... - We should probably go 163 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 to this wedding tomorrow. On the island. 164 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 The whole village is going. 165 00:16:16,200 --> 00:16:17,280 Something to do! 166 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Okay. 167 00:16:26,800 --> 00:16:27,680 What? 168 00:16:32,280 --> 00:16:35,759 Nothing, nothing, no, it's just... 169 00:16:35,760 --> 00:16:37,239 I'm not here for long, so... 170 00:16:37,240 --> 00:16:38,359 So? 171 00:16:38,360 --> 00:16:40,959 So, Mum, it feels like you'd rather go 172 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 to a stranger's wedding than talk to your own son. 173 00:16:45,320 --> 00:16:46,759 Don't be ridiculous. 174 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 But I... I'm here now, if you wanna talk to me. 175 00:16:51,120 --> 00:16:54,599 Okay, there is something I'd like to ask you, actually. 176 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Okay, what? 177 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 The name Anvil Assets ring a bell? 178 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Should it? 179 00:17:07,680 --> 00:17:11,159 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. 180 00:17:11,160 --> 00:17:12,919 That's what you said last time I asked. 181 00:17:12,920 --> 00:17:14,719 - The Anchor. On Goldhawk Road. - Yeah. Okay. 182 00:17:14,720 --> 00:17:16,479 I'm a journalist. If you're gonna lie to me, 183 00:17:16,480 --> 00:17:18,479 at least do a decent fucking job of it. 184 00:17:18,480 --> 00:17:21,359 The Anchor didn't open on Goldhawk Road until years after I was born. 185 00:17:21,360 --> 00:17:23,879 God forbid you forget anything when you get older. 186 00:17:23,880 --> 00:17:25,999 Stop it. Stop it. Please, just stop lying. 187 00:17:26,000 --> 00:17:28,999 You lie. You... you... you've lied to me about my dad my whole life, 188 00:17:29,000 --> 00:17:31,960 I just keep fucking letting it slide, 'cos it was easier. 189 00:17:35,200 --> 00:17:38,759 And now I got this letter, the day of my 30th birthday, 190 00:17:38,760 --> 00:17:40,879 making me a trustee in Anvil Assets. 191 00:17:40,880 --> 00:17:42,599 - I... - There's a lot of money in the trust. 192 00:17:42,600 --> 00:17:44,159 No name or indication of who left me 193 00:17:44,160 --> 00:17:46,599 a significant amount of cash out the blue the day I turned 30. 194 00:17:46,600 --> 00:17:48,359 And you think it's your Dad. 195 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 196 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Let it go. 197 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 Why can you not just tell me the truth? 198 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 199 00:18:16,400 --> 00:18:20,920 All I know is that your father was not a good person. 200 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Okay? 201 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 So just leave it at that. 202 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 You're still lying. 203 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 Why would you say that? 204 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Because I know you. You're always lying. 205 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 You should get that. 206 00:19:10,720 --> 00:19:12,839 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 207 00:19:12,840 --> 00:19:15,799 <i>I'm giving you a last shot, so to speak.</i> 208 00:19:15,800 --> 00:19:19,479 <i>Figured you might have had some time to... mull.</i> 209 00:19:19,480 --> 00:19:20,879 Oh, bollocks. 210 00:19:20,880 --> 00:19:23,679 You're desperate, and I'm in the right place at the right time. 211 00:19:23,680 --> 00:19:25,839 <i>Okay. Yeah. I am desperate.</i> 212 00:19:25,840 --> 00:19:29,839 <i>The window will be closed before another operative can get there.</i> 213 00:19:29,840 --> 00:19:31,719 <i>I'll double your fee.</i> 214 00:19:31,720 --> 00:19:33,719 I don't need money. 215 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 <i>So give it to your son.</i> 216 00:19:39,000 --> 00:19:41,079 Aren't you forgetting what happened last time? 217 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 I am retired, Damian. 218 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 <i>And you're happy, are you?</i> 219 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 <i>Doing nothing...</i> 220 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 <i>Being no-one.</i> 221 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 <i>Triple.</i> 222 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 Who is it? 223 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 <i>Sending the details now.</i> 224 00:20:16,320 --> 00:20:17,599 I have to go. 225 00:20:17,600 --> 00:20:19,520 It's my boyfriend. 226 00:20:20,360 --> 00:20:22,160 - Having some issues. - Sure. 227 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 Can't wait to meet him! 228 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 Fuck... 229 00:22:29,200 --> 00:22:30,759 <i>Is it done?</i> 230 00:22:30,760 --> 00:22:34,360 Not yet. Just sitting here... 231 00:22:35,400 --> 00:22:37,159 on my arse. 232 00:22:37,160 --> 00:22:38,799 <i>Excuse me?</i> 233 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 234 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 <i>Six.</i> 235 00:22:45,600 --> 00:22:49,200 <i>Or five. Or seven, how should I remember?</i> 236 00:22:50,080 --> 00:22:52,479 You'd remember, because I didn't stab him. 237 00:22:52,480 --> 00:22:56,200 I crushed his skull in with a paperweight, as the client so delightfully requested. 238 00:22:57,040 --> 00:22:59,799 And every time I've ever spoken to you, ever since I've known you, 239 00:22:59,800 --> 00:23:02,999 you've managed to find a way to make a comment on my arse. 240 00:23:03,000 --> 00:23:06,999 But now, when I just gave you an opening... 241 00:23:07,000 --> 00:23:10,360 no pun intended, you don't take it. 242 00:23:11,880 --> 00:23:13,279 <i>The world's changed.</i> 243 00:23:13,280 --> 00:23:15,800 Yeah, but you haven't changed. You'd never change. 244 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 Or Damian wouldn't, at least. 245 00:23:21,000 --> 00:23:22,639 Who is this? 246 00:23:22,640 --> 00:23:24,839 <i>Does it matter?</i> 247 00:23:24,840 --> 00:23:29,239 <i>I could be anybody. The AI these days...</i> 248 00:23:29,240 --> 00:23:31,840 <i>I could even be you, Julie.</i> 249 00:23:32,840 --> 00:23:35,280 <i>Isn't that the strangest thing?</i> 250 00:23:47,680 --> 00:23:51,879 But hold on, Sean, when was the last time you heard from him? 251 00:23:51,880 --> 00:23:54,599 And you're sure that was him? Cos if someone's going round 252 00:23:54,600 --> 00:23:58,399 pretending to be Damian, I'm far from the only person who... 253 00:23:58,400 --> 00:24:01,239 No, no, I know. 254 00:24:01,240 --> 00:24:04,519 Yeah, well, if... if you hear from him, just, just let me know. 255 00:24:04,520 --> 00:24:07,600 Okay, all right... Thanks. 256 00:24:56,760 --> 00:24:58,199 They're asking if you want lunch. 257 00:24:58,200 --> 00:25:01,399 I don't know if I'm that hungry. Are you? 258 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 I'm always hungry. Even when I'm not. 259 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 And that is why they pay you the big bucks. 260 00:25:10,920 --> 00:25:13,639 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 261 00:25:13,640 --> 00:25:16,479 Nobody expects your department to make any money. 262 00:25:16,480 --> 00:25:19,879 Yeah. It would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 263 00:25:19,880 --> 00:25:20,879 You know what I mean. 264 00:25:20,880 --> 00:25:23,639 Dad's not on your case, telling you to step up, make the big deals. 265 00:25:23,640 --> 00:25:26,919 'Don't bother me, I'm Aaron Cross, except I'm gonna undo every major decision 266 00:25:26,920 --> 00:25:28,519 you've made in the last six months.' 267 00:25:28,520 --> 00:25:30,239 But that is why you get the yacht. 268 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 That is why I get the yacht. 269 00:25:32,920 --> 00:25:35,079 I'm sure another six hours with your... 270 00:25:35,080 --> 00:25:38,119 your expensive executive coach will make all this better. 271 00:25:38,120 --> 00:25:40,319 It actually will. He's super insightful. 272 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 Anyway. Sorry for banging on. 273 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 Hey, Ezra. What's 'Chantaines'? 274 00:25:52,000 --> 00:25:53,759 Where did you hear that word? 275 00:25:53,760 --> 00:25:55,960 Well, I'm pretty sure I asked you first. 276 00:25:57,800 --> 00:26:01,520 Some things... some things we're not supposed to know. 277 00:26:38,120 --> 00:26:40,119 <i>So tell me, how's the day been so far?</i> 278 00:26:40,120 --> 00:26:41,439 <i>Good!</i> 279 00:26:41,440 --> 00:26:45,000 <i>Seven today, which means it's time to make a wish.</i> 280 00:26:46,000 --> 00:26:47,519 <i>Shouldn't we light the candles?</i> 281 00:26:47,520 --> 00:26:52,040 <i>I don't have any matches so, we'll just pretend, right, now blow them out.</i> 282 00:27:00,360 --> 00:27:01,480 Mum. 283 00:27:06,000 --> 00:27:08,519 Oh, God, I'm sorry, sorry. 284 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 Oh, shit... Jesus. 285 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 - I'm a bit on edge. - Yeah, you're telling me. 286 00:27:15,200 --> 00:27:16,920 - Trouble with Damian? - What? 287 00:27:18,200 --> 00:27:20,079 Your boyfriend? Last night? 288 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 No, no, it's... it's fine. 289 00:27:23,640 --> 00:27:26,559 Okay. I wanna have a nice day today. Okay? 290 00:27:26,560 --> 00:27:29,479 I picked up a suit from town. I'm gonna get changed. 291 00:27:29,480 --> 00:27:33,360 - You should probably do the same. - Yeah. Yeah. The wedding, right. 292 00:27:37,760 --> 00:27:38,999 - Mum. - All right. 293 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 We're gonna be late! 294 00:27:48,240 --> 00:27:50,719 Already working. This, I like to see. 295 00:27:50,720 --> 00:27:51,839 Thank you. 296 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 We will get you a desk. 297 00:27:55,840 --> 00:27:57,999 - Grigor! - No... 298 00:27:58,000 --> 00:27:59,280 Get him a desk. 299 00:28:00,320 --> 00:28:02,359 Chichi's in block B, 100%. 300 00:28:02,360 --> 00:28:03,999 Dutchman! 301 00:28:04,000 --> 00:28:06,239 There is a man they call Chichi. 302 00:28:06,240 --> 00:28:09,839 He is taking our business, so we are taking his life. 303 00:28:09,840 --> 00:28:10,839 What are you doing? 304 00:28:10,840 --> 00:28:12,199 I want him to know. 305 00:28:12,200 --> 00:28:14,359 You are one of us now. 306 00:28:14,360 --> 00:28:18,119 Think of this like... Hotel California. 307 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 Check out, but never leave. 308 00:28:23,040 --> 00:28:24,719 How do you want this done? 309 00:28:24,720 --> 00:28:26,680 Cut his throat like a chicken. 310 00:28:37,800 --> 00:28:39,119 Excuse me. 311 00:28:39,120 --> 00:28:40,519 Do you speak English? 312 00:28:40,520 --> 00:28:42,999 I have information. 313 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 I think something dreadful is going to happen. 314 00:28:51,760 --> 00:28:52,759 Speak. 315 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 I'm in a cell with a lunatic 316 00:28:56,000 --> 00:28:59,359 and I want to be moved to a different prison. 317 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 Somewhere I'll be safe. 318 00:29:02,920 --> 00:29:04,080 Okay. 319 00:29:04,920 --> 00:29:06,159 Okay? 320 00:29:06,160 --> 00:29:08,679 You tell the truth. You are a friend to this prison. 321 00:29:08,680 --> 00:29:09,839 Okay. 322 00:29:09,840 --> 00:29:11,599 We treat our friends well. 323 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Yes. 324 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 There's a man called Chichi. He's going to be killed. 325 00:29:20,800 --> 00:29:22,039 Okay. 326 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 You're going to be all right. 327 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Yeah. Yeah. 328 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 What are you looking for? 329 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 Something I dropped last night. 330 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 So? How do I look? 331 00:29:44,880 --> 00:29:47,079 Jesus, where the hell did you get that? 332 00:29:47,080 --> 00:29:49,279 In your shops, down the... down the hill. 333 00:29:49,280 --> 00:29:52,159 God. You look like you're on your way to the sixth-form dance. 334 00:29:52,160 --> 00:29:53,880 It was the only size they had. 335 00:29:55,560 --> 00:29:57,000 Ooh... 336 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 How much whisky did you get through? 337 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 Enough. 338 00:30:06,040 --> 00:30:09,199 Okay, please, come on, we need to go. We're gonna be late. 339 00:30:09,200 --> 00:30:10,359 Yeah. Right. Fine. 340 00:30:10,360 --> 00:30:12,999 No. We're walking. You're almost certainly still over the limit. 341 00:30:13,000 --> 00:30:15,519 Right. Not sure anyone wants to see what would happen 342 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 if you tried to climb while wearing those trousers, anyway. 343 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 For you, mister. 344 00:31:03,680 --> 00:31:05,919 Go on. Better out than in. 345 00:31:05,920 --> 00:31:07,039 Excuse me? 346 00:31:07,040 --> 00:31:10,439 Just... say whatever it is that seems to have crawled up your arse. 347 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 Nothing's crawled up my arse. 348 00:31:13,360 --> 00:31:14,559 I know you. 349 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 I sometimes wonder. 350 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 Okay. You know me. Fine. 351 00:31:22,720 --> 00:31:24,599 I'm sorry I went out last night. 352 00:31:24,600 --> 00:31:25,599 - It's not that... - I'm sorry... 353 00:31:25,600 --> 00:31:27,959 - I apologise... - I haven't seen you in four years... 354 00:31:27,960 --> 00:31:29,159 I'm sorry I went out... 355 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Sorry. Four years. 356 00:31:30,680 --> 00:31:32,679 - Actually, I... - I... It's the questions, 357 00:31:32,680 --> 00:31:34,599 the questions about my dad. Anvil Assets. 358 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 And I know you hate me asking, it's just... 359 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 I wasn't going to tell you till you met... 360 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 Fuck it. So, I'm getting married. 361 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 Congratulations. 362 00:31:59,400 --> 00:32:00,280 Thank you. 363 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 What's his name? 364 00:32:05,800 --> 00:32:07,479 It's a woman, Mum. 365 00:32:07,480 --> 00:32:09,879 Oh, I thought you were... 366 00:32:09,880 --> 00:32:12,359 bisexual, or fluid, or whatever they call it. 367 00:32:12,360 --> 00:32:15,919 No, no, shush. No. No. I tried something, once, at university, 368 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 which I now regret telling you about, but... 369 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Engaged. 370 00:32:25,680 --> 00:32:27,719 I didn't even know you were seeing someone. 371 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 There's a lot you don't know. 372 00:32:36,240 --> 00:32:39,079 We met nine months ago, since you asked. 373 00:32:39,080 --> 00:32:42,400 Oh, that's a bit quick. 374 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 When it's right... 375 00:32:50,320 --> 00:32:51,239 What's happening? 376 00:32:51,240 --> 00:32:52,400 Get down. Get down. 377 00:32:55,920 --> 00:32:57,400 What the fuck is happening? 378 00:33:00,440 --> 00:33:01,639 Mum? 379 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 That's five. He's reloading. Go. Go. 380 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 What the fuck is happening? 381 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 Mum, what are you doing? Get down. 382 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 Fuck. 383 00:33:16,680 --> 00:33:18,399 That's five shots. 384 00:33:18,400 --> 00:33:19,479 What do you mean? 385 00:33:19,480 --> 00:33:20,919 Get over there next to that wall. 386 00:33:20,920 --> 00:33:23,399 You'll be out the line of sight. They're after me. 387 00:33:23,400 --> 00:33:24,479 - What? Why? - Shush. 388 00:33:24,480 --> 00:33:27,719 I'm gonna distract them, and then you move. All right... 389 00:33:27,720 --> 00:33:29,199 What do you mean they're after you? 390 00:33:29,200 --> 00:33:31,159 Every five shots, he has to reload. 391 00:33:31,160 --> 00:33:34,240 That gives us about eight seconds, okay. And then you go! 392 00:33:36,160 --> 00:33:37,320 Fuck! 393 00:33:41,560 --> 00:33:43,440 That's five. Go. Go, go! 394 00:33:55,280 --> 00:33:56,639 Maria! 395 00:33:56,640 --> 00:33:57,920 Christ, what a curse! 396 00:34:09,680 --> 00:34:10,720 Andreas! 397 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 Oh, Andreas. 398 00:34:20,040 --> 00:34:21,840 What the hell are you doing? 399 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 Fuck. Come on. Come on. 400 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 Mum, run! Mum! 401 00:35:15,960 --> 00:35:16,840 Come on, you cunt! 402 00:36:15,600 --> 00:36:17,199 <i>Mum...?</i> 403 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 He's dead. 404 00:36:20,840 --> 00:36:21,960 Okay. 405 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 Grigor! 406 00:37:41,720 --> 00:37:42,999 This is Jasper de Voogdt. 407 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Okay, I need to speak to Mr Cross right now. 408 00:37:47,520 --> 00:37:51,279 You just pass this message on to him, okay? 409 00:37:51,280 --> 00:37:53,079 Say 'Chantaines'. 410 00:37:53,080 --> 00:37:54,679 'Chantaines'. 411 00:37:54,680 --> 00:37:58,119 Say that one word, and tell him that his old colleague 412 00:37:58,120 --> 00:38:00,719 Jasper de Voogdt needs to get the fuck out of prison 413 00:38:00,720 --> 00:38:02,999 before the Russians or the Libyans kill me. 414 00:38:03,000 --> 00:38:05,599 Unless he wants the whole world to know what I know, 415 00:38:05,600 --> 00:38:08,399 and I don't think he wants that. Okay? 416 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Okay. And then tell him to hurry the fuck up. 417 00:38:23,640 --> 00:38:24,719 It's Pavel. 418 00:38:24,720 --> 00:38:26,319 Oh, Jesus... 419 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 I liked Pavel. 420 00:38:28,400 --> 00:38:30,199 Lovely manners. 421 00:38:30,200 --> 00:38:32,560 Made a fucking mess of this job, though. 422 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 What is going on? 423 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Right. Okay. 424 00:38:38,440 --> 00:38:40,439 We have to pack and get off this island right now, 425 00:38:40,440 --> 00:38:42,359 before I cause somebody else to get hurt. 426 00:38:42,360 --> 00:38:45,479 Mum! Mum! What are you? A spy? 427 00:38:45,480 --> 00:38:47,199 Is this... Is this witness protection? 428 00:38:47,200 --> 00:38:49,439 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry, we should've... 429 00:38:49,440 --> 00:38:52,159 we should've left the minute I knew it wasn't Damian... 430 00:38:52,160 --> 00:38:55,560 Mum, please, slow down. Just... Mum! 431 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 How can I help, Doctor? 432 00:39:11,480 --> 00:39:12,640 You can't. 433 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 I'm looking for the woman. 434 00:39:27,240 --> 00:39:28,559 Where are you from? 435 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 Afonso. Interpol. 436 00:39:32,120 --> 00:39:35,039 We are still waiting for our police from the mainland. 437 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 Tell me about the Englishwoman. 438 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 - Why her? - Excuse me? 439 00:39:40,800 --> 00:39:43,040 You haven't even asked me what happened. 440 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Show me your ID again. 441 00:40:07,160 --> 00:40:10,440 It's okay, come, it's okay, it's okay. 442 00:40:12,720 --> 00:40:14,360 Let's go, easy. 443 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 The Englishwoman, sir? 444 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 The cottage... 445 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 top of the hill... 446 00:40:26,200 --> 00:40:27,440 there. 447 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Please, sir, please help me. 448 00:41:06,640 --> 00:41:08,239 I didn't say you could take my picture. 449 00:41:08,240 --> 00:41:11,239 Maybe I'll send it to Dad, show him how you get business done in the yacht tub. 450 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 Oh, oh, yeah. 451 00:41:15,200 --> 00:41:17,959 Do you remember when you got that yo-yo for your eighth birthday, 452 00:41:17,960 --> 00:41:19,359 and I really wanted to play with it? 453 00:41:19,360 --> 00:41:20,719 God, you were so annoying. 454 00:41:20,720 --> 00:41:23,759 Well once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 455 00:41:23,760 --> 00:41:28,359 I don't know about Chantaines any more than you do, okay? 456 00:41:28,360 --> 00:41:29,560 I got an email. 457 00:41:30,560 --> 00:41:33,159 Yeah. So did I. Who from? 458 00:41:33,160 --> 00:41:35,319 I don't know! All I know is I went to Michael, 459 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 and he sounded really bloody weird the moment I said the name. 460 00:41:39,120 --> 00:41:40,600 You really don't know any more than that? 461 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 You swear on Mum's grave? 462 00:41:48,040 --> 00:41:49,160 I swear. 463 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 Why hasn't it happened yet? 464 00:42:06,840 --> 00:42:08,679 I don't care. 465 00:42:08,680 --> 00:42:11,799 She's walking around without a bloody clue, and it's too much. 466 00:42:11,800 --> 00:42:13,679 Watching <i>Bambi</i> as a kid messed me up enough. 467 00:42:13,680 --> 00:42:15,640 I don't need this on my plate too. 468 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 It should be done already. Sort it out. 469 00:42:32,880 --> 00:42:34,919 Oh, just lift... lift this. Lift. Lift it. 470 00:42:34,920 --> 00:42:37,279 Are you really not going to tell me why you appear 471 00:42:37,280 --> 00:42:39,359 to be some kind of a fucking peri-menopausal James Bond. 472 00:42:39,360 --> 00:42:41,159 Oh, there's the fucker. 473 00:42:41,160 --> 00:42:44,320 For once in your life, please, just tell me the truth. 474 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 I... 475 00:42:51,520 --> 00:42:54,359 I used to do bad things, okay... 476 00:42:54,360 --> 00:42:56,080 for money. 477 00:42:57,120 --> 00:42:58,240 What does that even mean? 478 00:42:59,280 --> 00:43:02,999 Me and Pavel... we were in the same business. 479 00:43:03,000 --> 00:43:05,079 Is... Is that why you won't tell me about Dad? 480 00:43:05,080 --> 00:43:06,679 Oh, God, not him again. 481 00:43:06,680 --> 00:43:08,679 I'm in the pitch-fucking-black here, Mum! 482 00:43:08,680 --> 00:43:11,319 I don't know what to think, I don't know how to feel about any of this. 483 00:43:11,320 --> 00:43:14,240 Just tell me. Just start at the beginning and please just tell me! 484 00:43:16,000 --> 00:43:17,799 I... am your mother. 485 00:43:17,800 --> 00:43:20,679 I'm your mother, and I know I've done a rotten fucking job of it, 486 00:43:20,680 --> 00:43:23,199 but I am your mother, and that is why I will die 487 00:43:23,200 --> 00:43:26,480 before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 488 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 So pull yourself the fuck together. 489 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 We need to move. 490 00:43:46,520 --> 00:43:48,079 What the fuck? 491 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 What?! 492 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 <i>Can you pretend to sing...</i> 493 00:44:43,160 --> 00:44:44,480 <i>Your voice is terrible.</i> 494 00:44:49,440 --> 00:44:50,560 Oh, for fuck's sake! 495 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 Let's go! 496 00:45:03,480 --> 00:45:04,639 Who the hell are they? 497 00:45:04,640 --> 00:45:06,039 - Just hold on! - You said... 498 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 Hold on like you're 10! 499 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 Mum! 500 00:45:55,160 --> 00:45:57,360 Move! Move! 501 00:46:17,600 --> 00:46:20,599 Edward. Come on. 502 00:46:20,600 --> 00:46:23,279 What? Why? Why are we here? 503 00:46:23,280 --> 00:46:25,520 - To find some answers. - What? 504 00:46:26,280 --> 00:46:27,360 There. 505 00:46:28,360 --> 00:46:31,639 What? What's there? What? What do you mean? 506 00:46:31,640 --> 00:46:32,840 Just follow me. 507 00:46:35,640 --> 00:46:36,879 What are you doing? 508 00:46:36,880 --> 00:46:38,359 Come on. 509 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Where are you even going? 510 00:46:40,920 --> 00:46:42,520 Just jump! 511 00:47:20,360 --> 00:47:23,359 Hi. I'm sorry about this. 512 00:47:23,360 --> 00:47:24,960 What is going on? 513 00:47:38,840 --> 00:47:40,799 Mum, this is Kayla. 514 00:47:40,800 --> 00:47:42,040 My fiancée. 515 00:47:42,600 --> 00:47:44,280 Kayla, this is my Mum. 516 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 Hi. 517 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Hi. 517 00:47:53,305 --> 00:48:53,669 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm