"Survivor" The Marooning
ID | 13198597 |
---|---|
Movie Name | "Survivor" The Marooning |
Release Name | translate_Spanish_Survivor.S01E01 |
Year | 2000 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 761327 |
Format | srt |
1
00:00:03,962 --> 00:00:06,631
JEFF PROBST:
<i>Desde este pequeño,</i>
<i>pueblo pesquero malayo,</i>
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,718
<i>estos 16 estadounidenses están</i>
<i>comenzando la aventura</i>
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
<i>de una vida.</i>
4
00:00:17,392 --> 00:00:22,605
<i>Se han ofrecido como voluntarios</i>
<i>para estar varados durante 39 días</i>
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,649
<i>en la misteriosa Borneo.</i>
6
00:00:27,652 --> 00:00:29,279
<i>Esta es su historia.</i>
7
00:00:29,362 --> 00:00:32,240
<i>Esto es</i> Survivor.
8
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:01:25,084 --> 00:01:29,214
Subtítulos patrocinados por CBS
y SURVIVOR PRODUCTIONS
10
00:01:33,092 --> 00:01:33,510
¿Vamos a recibir dos de estos?
11
00:01:33,593 --> 00:01:36,846
¿Dónde está esa caja?
12
00:01:36,930 --> 00:01:39,849
JEFF:
Están presenciando a 16 estadounidenses
comenzar una aventura
13
00:01:39,933 --> 00:01:41,559
que cambiará sus vidas
para siempre.
14
00:01:41,643 --> 00:01:44,521
Se les ha dado dos minutos
para rescatar lo que puedan
15
00:01:44,604 --> 00:01:45,814
de este barco.
16
00:01:49,484 --> 00:01:51,319
Su destino:
esta isla justo aquí,
17
00:01:51,402 --> 00:01:53,196
<i>una hermosa,</i>
<i>pero peligrosa jungla</i>
18
00:01:53,279 --> 00:01:55,990
<i>en medio</i>
<i>del Mar de China Meridional.</i>
19
00:01:56,074 --> 00:01:57,575
¿Quién tiene remos?
20
00:01:57,659 --> 00:02:00,036
Oh, tenemos nuestros chalecos salvavidas.
21
00:02:00,119 --> 00:02:01,663
Durante los próximos 39 días,
estarán varados,
22
00:02:01,746 --> 00:02:02,872
dejados a valerse por sí mismos,
23
00:02:02,956 --> 00:02:03,540
sin comodidades.
24
00:02:03,623 --> 00:02:06,376
Están borrando todo.
25
00:02:06,459 --> 00:02:09,546
¡Agárralo!
26
00:02:09,629 --> 00:02:11,047
16 extraños obligados
a unirse
27
00:02:11,131 --> 00:02:12,549
para forjar una nueva existencia,
28
00:02:12,632 --> 00:02:14,717
totalmente responsables
de sus acciones.
29
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
Deben aprender a adaptarse,
o serán expulsados.
30
00:02:16,302 --> 00:02:21,599
<i>Al final,</i>
<i>solo uno quedará</i>
31
00:02:21,683 --> 00:02:22,892
y abandonará la isla
32
00:02:22,976 --> 00:02:24,686
con 1 millón de dólares en efectivo
como su recompensa.
33
00:02:24,769 --> 00:02:26,437
¡Vamos, vamos, vamos!
34
00:02:26,521 --> 00:02:30,400
<i>39 días, 16 personas,</i>
<i>un sobreviviente.</i>
35
00:02:30,483 --> 00:02:32,777
¡Agárralo!
¡Oye, detrás de ti!
36
00:02:32,861 --> 00:02:34,112
¡Bájate de la balsa!
37
00:02:34,195 --> 00:02:35,280
¡Sal del otro lado!
38
00:02:35,363 --> 00:02:37,156
¡Sal de la balsa!
39
00:02:38,408 --> 00:02:39,909
¡La caña, Sean!
40
00:02:39,993 --> 00:02:40,910
¡Escuchen!
41
00:02:40,994 --> 00:02:42,912
¡Agarra tus mochilas!
42
00:02:42,996 --> 00:02:43,913
¡Póntelos!
43
00:02:43,997 --> 00:02:44,914
¡Vamos! ¡Hagámoslo!
44
00:02:44,998 --> 00:02:45,957
¡Wuu!
45
00:02:46,541 --> 00:02:49,419
¡Aquí vamos!
46
00:02:52,338 --> 00:02:54,132
¡Wuu!
47
00:02:54,215 --> 00:02:57,760
<i>Los 16 concursantes han sido</i>
<i>separados en dos tribus</i>
48
00:02:57,844 --> 00:03:01,055
<i>llamadas según las playas</i>
<i>donde vivirán.</i>
49
00:03:01,139 --> 00:03:02,390
<i>La Tribu Tagi,</i>
<i>que siempre llevará naranja,</i>
50
00:03:02,473 --> 00:03:07,145
<i>consiste en: Sean Kenniff</i>
<i>un neurólogo de Long Island;</i>
51
00:03:07,228 --> 00:03:11,065
<i>Kelly Wiglesworth,</i>
<i>una guía de ríos de Las Vegas;</i>
52
00:03:11,149 --> 00:03:14,611
<i>Rudy Boesch, un Navy SEAL retirado</i>
<i>de Virginia;</i>
53
00:03:14,694 --> 00:03:17,488
<i>Sonja Christopher,</i>
<i>una sobreviviente de cáncer de 63 años</i>
54
00:03:17,572 --> 00:03:18,781
<i>de San Francisco;</i>
55
00:03:18,865 --> 00:03:22,619
<i>Richard Hatch, un consultor de</i>
<i>comunicaciones corporativas</i>
56
00:03:22,702 --> 00:03:24,120
<i>de Rhode Island;</i>
57
00:03:24,203 --> 00:03:27,290
<i>Susan Hawk, una conductora de camión</i>
<i>de Wisconsin;</i>
58
00:03:27,373 --> 00:03:30,335
<i>Dirk Been, un joven agricultor</i>
<i>lechero, también de Wisconsin,</i>
59
00:03:30,418 --> 00:03:33,296
<i>y Stacey Stillman,</i>
<i>una abogada de litigios</i>
60
00:03:33,379 --> 00:03:35,632
<i>de San Francisco.</i>
61
00:03:43,389 --> 00:03:45,683
<i>La tribu Pagong,</i>
<i>que siempre llevará amarillo,</i>
62
00:03:45,767 --> 00:03:47,810
<i>consiste en:</i>
63
00:03:47,894 --> 00:03:50,271
<i>Gervase Peterson,</i>
<i>un entrenador de baloncesto de la YMCA</i>
64
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
<i>de Filadelfia;</i>
65
00:03:51,564 --> 00:03:56,444
<i>Colleen Haskell, una estudiante de publicidad</i>
<i>de Miami;</i>
66
00:03:56,527 --> 00:04:00,657
<i>B.B. Andersen, un desarrollador inmobiliario</i>
<i>de Kansas City;</i>
67
00:04:00,740 --> 00:04:04,661
<i>Ramona Gray,</i>
<i>una bioquímica de Nueva Jersey;</i>
68
00:04:04,744 --> 00:04:08,706
<i>Gretchen Cordy, una maestra</i>
<i>de preescolar de Tennessee;</i>
69
00:04:08,790 --> 00:04:12,835
<i>Greg Buis, un recién graduado</i>
<i>de la Ivy League de Colorado;</i>
70
00:04:12,919 --> 00:04:16,005
<i>Jenna Lewis, una madre soltera</i>
<i>y estudiante a tiempo completo</i>
71
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
<i>de New Hampshire,</i>
72
00:04:17,548 --> 00:04:22,136
<i>y Joel Klug, un consultor</i>
<i>de clubes de salud de Little Rock.</i>
73
00:04:26,766 --> 00:04:29,394
(<i>gritando órdenes</i>
<i>entre ellos</i> )
74
00:04:29,477 --> 00:04:31,854
Difícil de imaginar
que hace solo cuatro horas,
75
00:04:31,938 --> 00:04:33,690
este grupo se reunió
por primera vez
76
00:04:33,773 --> 00:04:36,526
en un pequeño pueblo pesquero
en la costa de Borneo.
77
00:04:36,609 --> 00:04:38,528
<i>Sus mentes corren</i>
<i>con preguntas,</i>
78
00:04:38,611 --> 00:04:41,114
<i>preguntándose, "¿Puedo hacer esto?"</i>
79
00:04:44,283 --> 00:04:47,870
<i>Esto es más que una prueba</i>
<i>de habilidades de supervivencia.</i>
80
00:04:47,954 --> 00:04:49,998
<i>También es una prueba</i>
<i>de habilidades sociales.</i>
81
00:04:50,081 --> 00:04:53,376
<i>Aquí, son las impresiones</i>
<i>que causas en los otros náufragos</i>
82
00:04:53,459 --> 00:04:55,837
<i>eso determina tu destino.</i>
83
00:04:55,920 --> 00:04:58,840
<i>Bajo las reglas, una tribu</i>
<i>debe visitar el Consejo Tribal</i>
84
00:04:58,923 --> 00:05:00,008
<i>cada tres días</i>
<i>con un solo propósito:</i>
85
00:05:00,091 --> 00:05:04,512
<i>votar para expulsar a uno de sus propios miembros</i>
<i>de la isla.</i>
86
00:05:04,595 --> 00:05:07,056
<i>Para ganar, debes sobrevivir</i>
<i>a la isla,</i>
87
00:05:07,140 --> 00:05:08,725
<i>sobrevivir a la votación,</i>
88
00:05:08,808 --> 00:05:11,019
<i>y, en última instancia,</i>
<i>sobrevivir el uno al otro.</i>
89
00:05:11,102 --> 00:05:12,520
¡Whoo!
90
00:05:12,603 --> 00:05:13,438
Te estoy dando
un título--
91
00:05:13,521 --> 00:05:16,190
un título
honorario universitario.
92
00:05:16,274 --> 00:05:18,276
¡Whoo!
93
00:05:18,359 --> 00:05:19,444
Maldita sea, cuando ustedes
se levantan,
94
00:05:19,527 --> 00:05:20,945
ahora todo
se mueve...
95
00:05:21,029 --> 00:05:22,530
¡Whoa! ¡Cuidado!
96
00:05:23,948 --> 00:05:25,033
Aquí vamos.
97
00:05:25,116 --> 00:05:27,577
¡Tenemos una gran vista
de la Isla de la Serpiente!
98
00:05:27,660 --> 00:05:29,245
Ponte a trabajar.
99
00:05:29,328 --> 00:05:31,247
Tenemos remos.
Tenemos cubos.
100
00:05:31,330 --> 00:05:33,124
Estamos preparados para meses.
101
00:05:33,207 --> 00:05:35,418
Oye, quién sabe, podríamos hacer
una casa de barro con eso.
102
00:05:35,501 --> 00:05:38,421
Sabes,
eso podría ser como varillas de acero.
103
00:05:38,504 --> 00:05:41,049
RUDY:
<i>Remando, teníamos dos</i>
<i>o tres de esas cajas</i>
104
00:05:41,132 --> 00:05:41,716
<i>en el agua,</i>
105
00:05:41,799 --> 00:05:45,261
arrastrándolas detrás de la balsa
106
00:05:45,344 --> 00:05:46,721
y eso es una tontería.
107
00:05:46,804 --> 00:05:48,765
Dije,
"Vamos a subir esas cajas a bordo.
108
00:05:48,848 --> 00:05:49,682
Será mucho más fácil."
109
00:05:49,766 --> 00:05:52,435
Sabes,
"Ese es peso muerto que tienes."
110
00:05:52,518 --> 00:05:54,437
KELLY:
<i>Él estaba gritando a todos</i>
111
00:05:54,520 --> 00:05:56,147
<i>"¡Vamos a perder la caja!</i>
112
00:05:56,230 --> 00:05:58,107
<i>¡Suéltalo ahora!</i>
113
00:05:58,191 --> 00:06:00,610
Puede que tenga 72 años
y sea un ex Navy SEAL,
114
00:06:00,693 --> 00:06:03,446
pero eso no significa
que este sea su mundo.
115
00:06:03,529 --> 00:06:05,573
RICHARD:
Rudy, Sean, Stacey, Sue,
¿podemos tomar 15 minutos
116
00:06:05,656 --> 00:06:08,743
y simplemente hablar antes
de hacer cualquier cosa?
117
00:06:08,826 --> 00:06:10,078
Claro.
118
00:06:10,161 --> 00:06:10,578
¿Podemos orinar primero?
119
00:06:10,661 --> 00:06:12,663
Solo una sugerencia.
120
00:06:19,921 --> 00:06:20,463
¿Deberíamos tomar
un descanso?
121
00:06:20,546 --> 00:06:22,632
¡No, sigue remando!
122
00:06:22,715 --> 00:06:24,634
¡Un descanso a la vez!
123
00:06:24,717 --> 00:06:26,636
Un descanso para beber agua a la vez.
124
00:06:26,719 --> 00:06:28,596
Queremos acercarnos
a la isla
125
00:06:28,679 --> 00:06:29,639
antes de aparecer.
126
00:06:29,722 --> 00:06:30,681
Les destilaré
toda el agua que quieran,
127
00:06:30,765 --> 00:06:33,184
solo llévame
a la isla.
128
00:06:33,267 --> 00:06:35,436
Chicos, estamos tan cerca.
129
00:06:35,520 --> 00:06:37,105
Sigan adelante,
ya llegamos.
130
00:06:37,188 --> 00:06:38,773
(<i> sonido de arcadas</i> )
131
00:06:38,856 --> 00:06:41,109
¿Estás bien?
132
00:06:41,192 --> 00:06:42,819
Ya casi llegamos,
Roe, aguanta.
133
00:06:42,902 --> 00:06:43,820
Está bien.
134
00:06:43,903 --> 00:06:44,654
Lo tengo funcionando
justo aquí.
135
00:06:44,737 --> 00:06:47,115
¿Dónde nos señaló?
136
00:06:47,198 --> 00:06:49,158
Justo ahí.
Directo hacia arriba.
137
00:06:53,871 --> 00:06:56,207
¡Whoo!
Y todos estamos aquí.
138
00:06:56,290 --> 00:06:57,917
Vamos.
139
00:06:59,877 --> 00:07:00,545
¡Sí!
140
00:07:00,628 --> 00:07:04,132
¡Whoo-hoo!
141
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
¡Esto es de lo que estaba
hablando!
142
00:07:08,302 --> 00:07:12,014
Ramona, ¿cómo estás, cariño?
143
00:07:12,098 --> 00:07:17,812
RAMONA:
<i>No me gusta estar en el agua</i>
<i>tanto.</i>
144
00:07:17,895 --> 00:07:19,564
Entonces, quiero decir, todo el movimiento
así,
145
00:07:19,647 --> 00:07:21,858
y estamos remando,
146
00:07:21,941 --> 00:07:24,527
y tenemos como 100 libras
de cosas en la balsa,
147
00:07:24,610 --> 00:07:26,863
Simplemente, empecé a vomitar.
148
00:07:26,946 --> 00:07:28,823
Buen trabajo.
Buen trabajo.
149
00:07:28,906 --> 00:07:32,493
RAMONA:
<i>Estoy acostumbrada a estar en un laboratorio</i>
<i>con mi bata de laboratorio puesta,</i>
150
00:07:32,577 --> 00:07:34,704
<i>con el aire acondicionado.</i>
151
00:07:34,787 --> 00:07:38,166
Pero esto es, como, al aire libre,
las 24 horas, los 7 días,
152
00:07:38,249 --> 00:07:42,628
y estás gastando energía,
como, casi todo ese tiempo.
153
00:07:44,255 --> 00:07:45,590
Oh, Dios mío.
154
00:07:45,673 --> 00:07:48,634
Esto es solo el Día Uno.
155
00:07:54,140 --> 00:07:56,726
¿Deberíamos, eh, ya sabes,
hablar un poco,
156
00:07:56,809 --> 00:07:57,602
o deberíamos empezar a mover
las cosas?
157
00:07:57,685 --> 00:07:59,854
Oye, hablemos de algunas cosas, hombre.
158
00:07:59,937 --> 00:08:01,272
Vamos a aclarar algunas cosas.
159
00:08:01,355 --> 00:08:02,732
Esto es lo que
planeamos hacer.
160
00:08:02,815 --> 00:08:04,692
La marea alta es esa
línea justo ahí,
¿ves esa línea?
161
00:08:04,775 --> 00:08:05,693
Sí, ajá.
162
00:08:05,776 --> 00:08:06,611
Así que no debería
llegar hasta aquí.
163
00:08:06,694 --> 00:08:08,738
Y este trozo de
bambú aquí atrás,
164
00:08:08,821 --> 00:08:10,698
podemos colocarlo desde aquí,
hasta allá,
165
00:08:10,781 --> 00:08:12,909
y eso será el comienzo
de nuestro refugio.
166
00:08:12,992 --> 00:08:13,743
En realidad, antes de
construir un refugio,
167
00:08:13,826 --> 00:08:16,412
simplemente derriba
esa rama entera.
168
00:08:16,495 --> 00:08:18,206
No, quiero decir, este
es un lugar increíble.
169
00:08:18,289 --> 00:08:19,540
Solo digo...
170
00:08:19,624 --> 00:08:21,500
¿Cuál es la primera cosa
que necesitamos hacer?
171
00:08:21,584 --> 00:08:22,793
Necesitamos una letrina.
172
00:08:22,877 --> 00:08:24,754
¿Está bien, entonces no necesitamos
fuego esta noche?
173
00:08:24,837 --> 00:08:26,130
Esa es una opción.
174
00:08:26,214 --> 00:08:27,882
Tenemos suficiente agua
para aguantar esta noche.
175
00:08:27,965 --> 00:08:30,092
Chicos, creo que lo primero
que deberíamos hacer
176
00:08:30,176 --> 00:08:32,094
es hablar sobre cómo
vamos a hacerlo
177
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
lo que sea
que vayamos a hacer--
178
00:08:33,679 --> 00:08:35,097
hablar sobre el proceso.
179
00:08:35,181 --> 00:08:36,557
Escucha, escucha.
180
00:08:36,641 --> 00:08:37,975
Déjame darte
un resumen rápido.
181
00:08:38,059 --> 00:08:38,726
El campamento estará
justo allí.
182
00:08:38,809 --> 00:08:40,895
Quitaremos estas hojas.
183
00:08:40,978 --> 00:08:42,396
Eso es un terreno plano.
184
00:08:42,480 --> 00:08:43,773
La letrina estará allí abajo.
185
00:08:43,856 --> 00:08:45,900
El viento me está golpeando
en la espalda ahora mismo.
186
00:08:45,983 --> 00:08:48,152
SEAN:
Entonces, estamos diciendo
que necesitamos una letrina
187
00:08:48,236 --> 00:08:50,112
y un lugar claro
para dormir, ¿eso es todo?
188
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
Comida.
189
00:08:51,572 --> 00:08:52,990
Y si necesitamos
más...
190
00:08:53,074 --> 00:08:54,951
Revisemos la caja,
antes de tomar
cualquier decisión.
191
00:08:55,034 --> 00:08:56,244
Veamos qué tenemos.
192
00:08:56,327 --> 00:08:58,955
Podría haber un
soplete allí dentro.
193
00:08:59,038 --> 00:09:00,122
Necesitamos un baño.
194
00:09:00,206 --> 00:09:01,958
¿Ya terminaron
de hablar?
195
00:09:02,041 --> 00:09:03,292
¿Eh?
196
00:09:03,376 --> 00:09:05,336
No lo sé.
197
00:09:05,419 --> 00:09:06,462
He terminado.
198
00:09:06,545 --> 00:09:07,630
Voy a abrir
una caja.
199
00:09:07,713 --> 00:09:09,131
Estoy buscando
Fritos.
200
00:09:09,215 --> 00:09:11,467
DIRK:
<i>Rich, um, aprecio</i>
<i>lo que está intentando hacer</i>
201
00:09:11,550 --> 00:09:13,344
<i>en cuanto a unir al equipo</i>
<i>y esas cosas,</i>
202
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
porque eso es una cosa
que necesita suceder.
203
00:09:15,429 --> 00:09:17,348
Creo que tiene buenas
habilidades en esa área.
204
00:09:17,431 --> 00:09:19,141
Y, desafortunadamente,
ese tipo de personas me molestan.
205
00:09:19,225 --> 00:09:20,643
Solo estoy pensando,
206
00:09:20,726 --> 00:09:22,144
creo que hemos empezado
mal.
207
00:09:22,228 --> 00:09:23,688
¿Por qué, porque
no estamos hablando?
208
00:09:23,771 --> 00:09:24,730
Sí.
209
00:09:24,814 --> 00:09:26,816
A veces, sin embargo,
Richard, um,
210
00:09:26,899 --> 00:09:27,817
tienes que
hacer cosas
211
00:09:27,900 --> 00:09:30,278
y hablar
mientras avanzas,
212
00:09:30,361 --> 00:09:33,489
y a veces las cosas
no pueden estar tan planificadas.
213
00:09:33,572 --> 00:09:34,782
Estoy de acuerdo contigo.
214
00:09:34,865 --> 00:09:37,493
El problema de no tener
ninguna conversación en absoluto,
215
00:09:37,576 --> 00:09:39,829
o de que muchas personas hablen
sobre cosas diferentes
216
00:09:39,912 --> 00:09:42,665
es que nadie está trabajando
hacia un objetivo particular.
217
00:09:42,748 --> 00:09:44,166
No las cosas tontas
y pequeñas sobre,
218
00:09:44,250 --> 00:09:45,835
oh, ¿quién va a
dormir dónde?
219
00:09:45,918 --> 00:09:46,877
¿Qué vamos
a hacer?
220
00:09:46,961 --> 00:09:47,878
Pero, ¿por qué estamos aquí?
221
00:09:47,962 --> 00:09:49,213
¿Y cuál es el propósito?
222
00:09:49,297 --> 00:09:50,381
Y si no lo hacemos...
223
00:09:50,464 --> 00:09:52,800
Oh, lo descubrí antes de venir aquí.
224
00:09:52,883 --> 00:09:53,676
¿Y tú no?
225
00:09:53,759 --> 00:09:56,012
Yo sí, para mí,
226
00:09:56,095 --> 00:09:57,513
pero no para nosotros.
227
00:09:57,596 --> 00:09:59,348
Y durante las próximas
siete eyecciones,
228
00:09:59,432 --> 00:10:01,600
21 días, tenemos
que funcionar juntos,
229
00:10:01,684 --> 00:10:02,351
o fracasamos.
230
00:10:02,435 --> 00:10:04,520
¿Qué crees
que estamos haciendo ahora?
231
00:10:04,603 --> 00:10:05,855
Para nada
funcionando juntos.
232
00:10:05,938 --> 00:10:08,649
Soy un paleto, y no conozco
el mundo corporativo en absoluto,
233
00:10:08,733 --> 00:10:10,526
y el mundo corporativo
no va a funcionar aquí
234
00:10:10,609 --> 00:10:11,319
en el monte.
235
00:10:11,402 --> 00:10:13,362
No, no estoy hablando
del mundo corporativo.
236
00:10:13,446 --> 00:10:14,030
Estoy hablando
de crear un equipo.
237
00:10:14,113 --> 00:10:16,198
Pensé que lo estábamos haciendo bien.
238
00:10:16,282 --> 00:10:17,283
Pero, verás, crear un equipo
239
00:10:17,366 --> 00:10:20,536
es en realidad poner
todas nuestras manos juntas...
240
00:10:20,620 --> 00:10:22,371
No manos, todos nosotros sabiendo
lo que estamos haciendo.
241
00:10:22,455 --> 00:10:23,914
Sí, lo de las manos,
sí, pero eso es...
242
00:10:23,998 --> 00:10:24,874
Acción, hombre. Acción, Richard.
243
00:10:24,957 --> 00:10:27,209
Acción.
244
00:10:27,293 --> 00:10:29,879
Bueno, no quieres
actuar antes de tiempo.
245
00:10:29,962 --> 00:10:33,382
RICHARD:
<i>Estoy listo para sobrevivir.</i>
246
00:10:33,466 --> 00:10:35,718
<i>En cuanto a la gente, será</i>
<i>un poco más desafiante.</i>
247
00:10:35,801 --> 00:10:37,887
<i>Pero ya tengo el cheque</i>
<i>de un millón de dólares escrito.</i>
248
00:10:37,970 --> 00:10:40,389
<i>Quiero decir, soy el ganador.</i>
249
00:10:40,473 --> 00:10:42,892
Y es ese tipo de actitud arrogante
la que hace que la gente
250
00:10:42,975 --> 00:10:44,602
realmente te odie.
251
00:10:44,685 --> 00:10:46,854
Así que ese es el tipo de cosa
que realmente tengo que mantener, uh...
252
00:10:46,937 --> 00:10:49,357
bajo secreto.
253
00:10:49,440 --> 00:10:53,694
<i>Pero, eh, es solo,</i>
<i>¿cómo llego allí desde aquí?</i>
254
00:11:02,078 --> 00:11:03,871
¿Qué es eso?
255
00:11:03,954 --> 00:11:05,206
¡Guau! Miren esto, amigos.
256
00:11:05,289 --> 00:11:08,834
Si esto es queroseno,
y no tomamos
una de esas lámparas...
257
00:11:08,918 --> 00:11:11,879
Podemos hacer antorchas
y cosas con cuerda.
258
00:11:11,962 --> 00:11:12,963
Podríamos atar todas
las balsas juntas.
259
00:11:13,047 --> 00:11:14,757
JOEL:
¿Qué es eso?
260
00:11:14,840 --> 00:11:15,883
Galletas.
261
00:11:15,966 --> 00:11:17,593
Sí, definitivamente
son galletas,
262
00:11:17,676 --> 00:11:18,386
porque tenemos maíz...
263
00:11:18,469 --> 00:11:20,262
Bueno, mira, tenemos una sartén.
264
00:11:20,346 --> 00:11:21,305
Oh, estamos tan preparados.
265
00:11:21,389 --> 00:11:22,390
Mira, lo estoy sacudiendo.
266
00:11:22,473 --> 00:11:23,933
¿Alguien puede oír las galletas?
267
00:11:24,016 --> 00:11:25,601
Oh, ho, tenemos
una bandera del equipo.
268
00:11:25,684 --> 00:11:27,103
¡Whoo-hoo!
269
00:11:27,186 --> 00:11:28,437
Si ese es nuestro letrina,
270
00:11:28,521 --> 00:11:29,438
digo que
cavemos un hoyo,
271
00:11:29,522 --> 00:11:30,231
pongamos esto aquí,
clavemos una tabla
272
00:11:30,314 --> 00:11:32,274
fuera del fondo,
entonces podemos mantener
273
00:11:32,358 --> 00:11:33,275
moviendo a través.
274
00:11:33,359 --> 00:11:34,985
Vamos a tapar el agujero.
275
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
SEAN:
Sentémonos y hablemos
sobre qué diablos
276
00:11:37,321 --> 00:11:38,280
vamos a hacer.
277
00:11:38,364 --> 00:11:39,323
RICHARD:
¿Puedo ayudar?
278
00:11:39,407 --> 00:11:41,742
Cuando pregunté antes
sobre tener una conversación,
279
00:11:41,826 --> 00:11:43,411
de eso estaba hablando,
280
00:11:43,494 --> 00:11:45,663
y realmente puedo ayudar
con cómo podemos hacer esto.
281
00:11:45,746 --> 00:11:46,497
Queríamos ver...
282
00:11:46,580 --> 00:11:48,416
Chicos, vinimos aquí
a hablar.
283
00:11:48,499 --> 00:11:49,959
Solo queremos
ver qué...
284
00:11:50,042 --> 00:11:52,128
RICHARD:
<i>Lo que sucede cuando</i>
<i>las personas se juntan es</i>
285
00:11:52,211 --> 00:11:54,630
si no van todos
en la misma dirección,
286
00:11:54,713 --> 00:11:58,592
hacia un objetivo particular,
entonces las cosas que hacen los individuos
287
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
de alguna manera estorbar
a todo el equipo, y creo
288
00:12:02,179 --> 00:12:04,974
que es realmente, realmente importante
que lo que decidamos
289
00:12:05,057 --> 00:12:06,600
se decida en grupo.
290
00:12:06,684 --> 00:12:07,935
Así que, si escuchas a alguien
decir algo
291
00:12:08,018 --> 00:12:10,479
y todos están molestos
con esa persona, detente,
292
00:12:10,563 --> 00:12:11,313
no intentes imponer tu punto
293
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
y trata de ayudarles
a expresar el suyo.
294
00:12:13,065 --> 00:12:15,109
Entonces, por ejemplo,
sabes, Sean,
295
00:12:15,192 --> 00:12:16,986
¿qué piensas
que es un punto principal
296
00:12:17,069 --> 00:12:18,946
de lo que estoy tratando
de decir ahora?
297
00:12:19,029 --> 00:12:20,781
No escuché ni una palabra de lo que dijiste...
298
00:12:20,865 --> 00:12:23,325
He estado soñando despierto, pensando,
"¿Qué voy a comer?"
299
00:12:23,409 --> 00:12:25,327
Bueno, empezarás
a descubrirlo...
300
00:12:42,178 --> 00:12:44,597
Muy bien, tenemos un palo levantado.
301
00:12:46,515 --> 00:12:48,100
Bueno, mientras puedan
golpear el centro de este agujero,
302
00:12:48,184 --> 00:12:49,894
Ya estamos listos aquí.
303
00:12:49,977 --> 00:12:51,020
Ponlo así.
304
00:12:51,103 --> 00:12:52,104
Esto es perfecto.
305
00:12:59,653 --> 00:13:01,363
¡Oye, encontramos un mapa de agua!
306
00:13:01,447 --> 00:13:02,656
¿Lo tienes?
307
00:13:02,740 --> 00:13:03,365
Tenemos un mapa de agua.
308
00:13:03,449 --> 00:13:05,659
B.B.:
"Entra a la jungla aquí."
309
00:13:05,743 --> 00:13:07,077
"Camina 375 pasos
310
00:13:07,161 --> 00:13:09,371
a lo largo de..."
311
00:13:09,455 --> 00:13:10,539
Oh, empezamos aquí.
312
00:13:10,623 --> 00:13:13,167
Volvemos
al otro arroyo allá abajo
313
00:13:13,250 --> 00:13:15,544
y luego tomamos
el agua aquí.
314
00:13:15,628 --> 00:13:17,004
B.B.:
<i>Aquí es donde estamos justo ahora.</i>
315
00:13:17,087 --> 00:13:19,715
Tenemos que cruzar
el arroyo.
316
00:13:19,798 --> 00:13:21,383
Cruzamos un arroyo...
317
00:13:21,467 --> 00:13:23,928
dos corrientes,
tres corrientes.
Dos corrientes,
tres corrientes.
318
00:13:24,011 --> 00:13:25,429
Muy bien.
319
00:13:25,513 --> 00:13:27,431
Muy bien,
estamos listos para comenzar.
320
00:13:27,515 --> 00:13:28,516
Muy bien.
321
00:13:28,599 --> 00:13:31,477
¿Estás bien?
322
00:13:33,479 --> 00:13:35,564
Está bien, ¿es este el camino?
323
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
Bueno, decía
"camino recién cortado."
324
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
Parece
recién cortado, pero...
325
00:13:38,609 --> 00:13:39,610
"el sendero se lava."
326
00:13:39,693 --> 00:13:41,070
Oh, el sendero
se lava.
327
00:13:41,153 --> 00:13:42,279
Oh, ¿wa...?
328
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
¿No?
329
00:13:44,990 --> 00:13:47,743
B.B.:
<i>¿Por qué no te quedas ahí</i>
<i>un minuto?</i>
330
00:13:47,826 --> 00:13:48,410
<i>Déjame caminar</i>
331
00:13:48,494 --> 00:13:49,078
y mantenerte
a la vista...
332
00:13:49,161 --> 00:13:50,120
Está bien.
333
00:13:50,204 --> 00:13:52,039
...para ver si veo...
334
00:13:52,122 --> 00:13:53,707
¿Algo?
335
00:13:53,791 --> 00:13:56,418
...algo
que se parezca a algo.
336
00:13:56,502 --> 00:13:58,379
(<i> suspira</i> )
337
00:13:58,462 --> 00:13:58,921
¿Ves algo?
338
00:13:59,004 --> 00:14:01,382
¿Eh?
339
00:14:01,465 --> 00:14:05,052
Mira aquí.
340
00:14:05,135 --> 00:14:06,595
Quiero decir, ven aquí
y míralo.
341
00:14:06,679 --> 00:14:08,264
¿Listo?
342
00:14:08,347 --> 00:14:10,266
Oh, gracias,
Jesús.
343
00:14:10,349 --> 00:14:11,308
¡Cristo!
344
00:14:11,392 --> 00:14:12,309
Sí.
345
00:14:12,393 --> 00:14:13,769
Aquí estamos.
Adelante.
346
00:14:13,852 --> 00:14:14,770
Muy bien.
347
00:14:14,853 --> 00:14:17,064
Bien hecho, B.B.
348
00:14:18,524 --> 00:14:19,149
No dejes que me caiga
sudor ahí dentro.
349
00:14:19,233 --> 00:14:21,235
Está bien, ya casi está lleno.
350
00:14:21,318 --> 00:14:22,820
Sabes, nunca podríamos
hacer esto,
351
00:14:22,903 --> 00:14:23,946
pero ¿sabes qué
pensamiento cruzó mi mente?
352
00:14:24,029 --> 00:14:26,448
¿Qué?
353
00:14:26,532 --> 00:14:28,450
Mientras tú
y yo siempre sepamos
dónde está el agua
354
00:14:28,534 --> 00:14:29,493
y tengamos el control
del mapa del agua,
355
00:14:29,577 --> 00:14:31,954
nadie más podrá
votar para sacarte
a ti o a mí.
356
00:14:32,037 --> 00:14:33,163
No vamos a revelar
el secreto...
357
00:14:33,247 --> 00:14:34,623
No vamos a revelar
el secreto.
358
00:14:34,707 --> 00:14:35,833
...del suministro de agua.
359
00:14:35,916 --> 00:14:36,959
¡Así es!
360
00:14:44,592 --> 00:14:46,135
(<i> todos riendo</i> )
361
00:14:46,218 --> 00:14:49,138
¿Y tu esposa
cuántos años tiene ahora?
362
00:14:49,221 --> 00:14:50,306
B.B.:
¿Mi esposa?
¿Ahora mismo?
363
00:14:50,389 --> 00:14:51,307
Sí.
364
00:14:51,390 --> 00:14:52,308
Ella tiene 45.
365
00:14:52,391 --> 00:14:53,809
Vaya. ¿Y tú cuántos años tienes?
366
00:14:53,892 --> 00:14:54,393
64.
367
00:14:54,476 --> 00:14:54,977
Oh, será mejor que te vayas.
368
00:14:55,060 --> 00:14:56,103
Eres un semental.
369
00:14:56,186 --> 00:14:57,104
¡Él es un semental!
370
00:14:57,187 --> 00:14:59,148
Su nombre es Viagra.
371
00:14:59,231 --> 00:15:02,651
Viagra. Ese es su apodo.
372
00:15:02,735 --> 00:15:03,986
¡Caramba!
373
00:15:04,069 --> 00:15:06,280
Sabes, tienes que hacer
lo que tienes que hacer, ¿verdad?
374
00:15:06,363 --> 00:15:08,198
Alguien tiene que hacer
el trabajo sucio.
375
00:15:08,282 --> 00:15:12,620
Si no mantenemos algo de humor...
nos volveremos locos.
376
00:15:17,750 --> 00:15:19,001
Buenas noches a todos.
377
00:15:19,084 --> 00:15:20,127
Buenas noches.
378
00:15:20,210 --> 00:15:21,378
Buenas noches.
379
00:15:52,618 --> 00:15:53,869
Estírate.
380
00:15:53,952 --> 00:15:55,329
RUDY:
<i>La parte más difícil</i>
381
00:15:55,412 --> 00:15:57,081
<i>es aguantar</i>
<i>con todos estos jóvenes.</i>
382
00:15:57,164 --> 00:16:00,376
Ni siquiera sé
qué significa MTV, ¿sabes?
383
00:16:00,459 --> 00:16:03,045
<i>Y estoy acostumbrado a estar</i>
<i>en el ejército</i>
384
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
<i>y un tipo se levanta,</i>
<i>da una orden</i>
385
00:16:05,172 --> 00:16:06,924
<i>y no hay réplica.</i>
386
00:16:07,007 --> 00:16:08,717
Sabes, como ayer,
387
00:16:08,801 --> 00:16:10,302
todos están tratando
de dirigir el espectáculo
388
00:16:10,386 --> 00:16:12,262
y si dejaran
que una persona lo hiciera,
389
00:16:12,346 --> 00:16:15,015
estaríamos mucho mejor.
390
00:16:15,099 --> 00:16:17,893
Pero tratar de mantenerlos
callados es difícil.
391
00:16:17,976 --> 00:16:19,395
<i>Si me escucharan,</i>
392
00:16:19,478 --> 00:16:21,063
<i>todos tendrían cortes de cabello</i>
<i>y todo lo demás, ya sabes.</i>
393
00:16:21,146 --> 00:16:23,315
<i>Estaríamos en formación</i>
<i>por la mañana</i>
394
00:16:23,399 --> 00:16:25,275
<i>y todo ese tipo de cosas,</i>
395
00:16:25,359 --> 00:16:28,320
<i>pero ellos no</i>
<i>van a hacer eso.</i>
396
00:16:28,404 --> 00:16:30,406
<i>Yo tengo que encajar, no ellos.</i>
397
00:16:30,489 --> 00:16:32,700
Sabes, hay más de ellos
que de mí.
398
00:16:32,783 --> 00:16:34,993
Oye, ¿tienes
un pezón perforado, eh?
399
00:16:35,077 --> 00:16:37,246
Sí. Tengo lo de
pezón perforado.
400
00:16:37,329 --> 00:16:38,497
¿Cómo se sintió eso?
401
00:16:38,580 --> 00:16:40,457
Bastante atrevido para
un doctor, ¿verdad?
402
00:16:40,541 --> 00:16:42,084
Sí, sí.
403
00:16:42,167 --> 00:16:43,377
Pensé que lo estaba logrando
con el cabello
404
00:16:43,460 --> 00:16:44,378
y luego esta mañana,
405
00:16:44,461 --> 00:16:45,504
cuando pasé la mano por él
406
00:16:45,587 --> 00:16:49,133
y sentí un par
de nudos del tamaño de pelotas de golf,
407
00:16:49,216 --> 00:16:51,385
Estoy como, no, tienen que salir ahora.
408
00:16:54,805 --> 00:16:56,598
SONJA:
Estaba haciendo algo.
409
00:16:56,682 --> 00:16:58,100
Ni siquiera recuerdo
cómo lo hice.
410
00:16:58,183 --> 00:17:00,436
El Betadine no lo dañará,
sí, así que le daremos
411
00:17:00,519 --> 00:17:01,603
una pequeña dosis de Betadine.
412
00:17:01,687 --> 00:17:03,731
Creo que estas son
las únicas esponjas que tenemos,
413
00:17:03,814 --> 00:17:05,649
así que solo las
seguiré reutilizando.
414
00:17:05,733 --> 00:17:07,443
Está bien.
415
00:17:07,526 --> 00:17:09,445
SONJA:
<i>He estado agitándome</i>
<i>como si tuviera 35,</i>
416
00:17:09,528 --> 00:17:11,780
<i>en lugar de actuar mi edad,</i>
417
00:17:11,864 --> 00:17:13,449
<i>pero tenemos un médico</i>
418
00:17:13,532 --> 00:17:17,327
en nuestra tribu-- eh, Sean--
y hizo un trabajo maravilloso
419
00:17:17,411 --> 00:17:19,455
<i>vendándome.</i>
420
00:17:19,538 --> 00:17:21,832
<i>Creo que uno de los problemas</i>
<i>con el envejecimiento</i>
421
00:17:21,915 --> 00:17:24,126
<i>es el adelgazamiento de la piel,</i>
<i>maldita sea,</i>
422
00:17:24,209 --> 00:17:26,754
y así que creo que tal vez
me estoy lastimando un poco más
423
00:17:26,837 --> 00:17:28,964
que algunos de los más jóvenes.
424
00:17:30,382 --> 00:17:32,468
Mi puntería deja algo
que desear,
425
00:17:32,551 --> 00:17:33,469
pero estamos llegando.
426
00:17:33,552 --> 00:17:34,303
¿Intentas esto?
427
00:17:34,386 --> 00:17:36,305
Bueno, no lo sé.
428
00:17:36,388 --> 00:17:38,307
Esto es más pesado.
429
00:17:38,390 --> 00:17:39,767
Sin embargo, podría ser
más afilado.
430
00:17:39,850 --> 00:17:40,684
¿Crees?
431
00:17:40,768 --> 00:17:43,270
Me pregunto porque
es tan malditamente duro.
432
00:17:43,353 --> 00:17:44,271
Bueno, eso está apagado.
433
00:17:44,354 --> 00:17:45,856
Eso no va a funcionar.
434
00:17:45,939 --> 00:17:49,151
Aquí está una, eh, versión de un terapeuta de "Adiós, adiós, blues,"
435
00:17:49,234 --> 00:17:50,694
si puedo recordarla.
436
00:17:50,778 --> 00:17:54,031
♪ Adiós, adiós blues ♪
437
00:17:54,114 --> 00:17:55,365
♪ Gracias a Prozac ♪
438
00:17:55,449 --> 00:17:58,035
♪ Adiós tristeza ♪
439
00:17:58,118 --> 00:17:59,745
♪ Dame Paxil ♪
440
00:17:59,828 --> 00:18:03,332
♪ Suenan campanas, cantan los pájaros ♪
441
00:18:03,415 --> 00:18:08,670
♪ El sol brilla,
no más quejas ♪
442
00:18:08,754 --> 00:18:12,758
♪ Vivo a través de,
ba, da, da-da ♪
443
00:18:12,841 --> 00:18:16,720
♪ La vida es un infierno, pero estoy bien ♪
444
00:18:16,804 --> 00:18:20,766
♪ Adiós, adiós tristeza. ♪
445
00:18:20,849 --> 00:18:23,018
Sí, eso es increíble, increíble.
446
00:18:23,101 --> 00:18:24,394
Fantástico.
447
00:18:29,441 --> 00:18:31,193
RICHARD:
<i>Bueno, las trampas para peces</i>
<i>estaban colgadas del barco</i>
448
00:18:31,276 --> 00:18:33,821
<i>del que veníamos hacia aquí,</i>
449
00:18:33,904 --> 00:18:35,322
<i>y cuando fuimos</i>
<i>arrojados al mar en la balsa</i>
450
00:18:35,405 --> 00:18:38,700
<i>y podíamos tomar lo que</i>
<i>pudiéramos agarrar,</i>
451
00:18:38,784 --> 00:18:40,327
<i>agarramos</i>
<i>tres o cuatro trampas para peces</i>
452
00:18:40,410 --> 00:18:41,912
<i>y un montón de trampas para ratas,</i>
453
00:18:41,995 --> 00:18:44,122
así que colocamos las trampas para ratas
la primera noche
454
00:18:44,206 --> 00:18:45,707
y boom-- atrapamos una rata
en cada una.
455
00:18:48,418 --> 00:18:49,378
¡Cebo! ¡Quiero cebo!
456
00:18:49,461 --> 00:18:51,255
¡Dame cebo!
457
00:18:57,094 --> 00:18:59,429
Creo que simplemente le va a cortar la cabeza.
458
00:19:01,473 --> 00:19:02,683
¡Puaj!
459
00:19:02,766 --> 00:19:03,725
¡Oh, Dios!
460
00:19:03,809 --> 00:19:05,561
¡No puede ser!
461
00:19:05,644 --> 00:19:08,355
(<i>riendo</i>)
462
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
Recuerda ese cuchillo.
463
00:19:09,481 --> 00:19:11,650
No lo vamos a usar
para nada más.
464
00:19:12,442 --> 00:19:14,361
¡Oh, amigo!
465
00:19:16,488 --> 00:19:18,323
RAMONA:
<i>No dormí nada.</i>
466
00:19:18,407 --> 00:19:21,243
<i>Quiero decir,</i>
<i>nosotros cerramos los ojos.</i>
467
00:19:21,326 --> 00:19:22,703
<i>Seguíamos escuchando ruidos</i>
468
00:19:22,786 --> 00:19:25,914
y, como, sonidos de clics,
y estábamos, como, bien.
469
00:19:25,998 --> 00:19:26,373
Um, cómo se llama...
470
00:19:26,456 --> 00:19:28,792
MUJER::
Joel.
471
00:19:28,876 --> 00:19:31,545
Uh, Joel se despertó,
una rata estaba, como, en su oído.
472
00:19:31,628 --> 00:19:33,422
JOEL:
<i>Escuché algo chirriando</i>
<i>en mi oído.</i>
473
00:19:33,505 --> 00:19:34,965
<i>Una rata estaba intentando</i>
<i>subirse a la balsa,</i>
474
00:19:35,048 --> 00:19:36,592
o acercarse a nosotros
o alcanzar algo.
475
00:19:36,675 --> 00:19:37,843
Quiero decir, todo se estaba moviendo.
476
00:19:39,386 --> 00:19:42,389
B.B.:
<i>Simplemente estamos</i>
<i>avanzando por la playa aquí</i>
477
00:19:42,472 --> 00:19:44,766
<i>y simplemente identificando</i>
<i>lo que podamos usar</i>
478
00:19:44,850 --> 00:19:46,768
<i>para el refugio, el techo.</i>
479
00:19:46,852 --> 00:19:49,396
<i>Y estoy un poco irritado</i>
480
00:19:49,479 --> 00:19:50,981
de que ninguno de los otros
481
00:19:51,064 --> 00:19:53,317
esté aquí abajo para ayudar
a cargar cosas, pero está bien.
482
00:19:53,400 --> 00:19:56,445
Necesitamos...
necesitamos cinco más de estos.
483
00:19:56,528 --> 00:19:58,906
B.B....
484
00:19:58,989 --> 00:20:00,616
Es un personaje, hombre.
485
00:20:00,699 --> 00:20:02,326
No creo que le guste mucho.
486
00:20:02,409 --> 00:20:04,453
Solo estos.
487
00:20:04,536 --> 00:20:05,954
No, no,
no entiendes.
488
00:20:06,038 --> 00:20:09,082
Tengo que tener este pensamiento
bien pensado y posicionado.
489
00:20:09,166 --> 00:20:10,459
GRETCHEN:
Él tiene razón, Joel,
490
00:20:10,542 --> 00:20:11,543
o no va a encajar
en el marco.
491
00:20:11,627 --> 00:20:12,502
Joel, confía en mí.
492
00:20:12,586 --> 00:20:14,963
No soy yo la que se está quejando.
493
00:20:15,047 --> 00:20:16,131
Quiero decir, estoy bien.
494
00:20:19,092 --> 00:20:19,635
Oye, no me hables
495
00:20:19,718 --> 00:20:20,469
de tonterías.
496
00:20:20,552 --> 00:20:22,638
No puedo dormir, así que normalmente estoy despierta.
497
00:20:24,431 --> 00:20:26,808
...siendo este el ancho.
498
00:20:48,038 --> 00:20:49,831
B.B.:
<i>Tenemos mucha gente perezosa</i>
499
00:20:49,915 --> 00:20:51,291
si quieres saber la verdad.
500
00:20:51,375 --> 00:20:52,459
No puedes hacerlo todo tú mismo.
501
00:20:52,542 --> 00:20:55,379
Sabes, le pedí a Colleen
que me lo aclarara
502
00:20:55,462 --> 00:20:57,798
y aquí está.
503
00:20:57,881 --> 00:20:59,967
<i>Eso es lo único</i>
<i>que ella tenía que hacer hoy.</i>
504
00:21:00,050 --> 00:21:02,094
No puedes tener gente perezosa.
505
00:21:02,177 --> 00:21:04,513
GRETCHEN:
<i>Él había estado ahí afuera,</i>
<i>ya sabes, toda la mañana</i>
506
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
y, um... ya sabes,
hacía calor.
507
00:21:07,933 --> 00:21:11,687
GRETCHEN:
B.B., pensé que habíamos dicho
que esta era una hora del día,
508
00:21:11,770 --> 00:21:13,814
en la que íbamos a estar
fuera del sol.
509
00:21:13,897 --> 00:21:16,191
Bueno, pero para algunos de nosotros...
algunas personas,
510
00:21:16,274 --> 00:21:17,526
ha sido así todo el día.
511
00:21:17,609 --> 00:21:19,152
Correcto,
es tu turno.
512
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
Dime qué estás haciendo aquí
513
00:21:20,612 --> 00:21:22,698
y te ayudaré.
514
00:21:22,781 --> 00:21:23,699
Tú lo sostienes
515
00:21:23,782 --> 00:21:24,741
y yo lo haré rápido.
516
00:21:24,825 --> 00:21:26,410
Te lo prometo,
lo haré rápido.
517
00:21:26,493 --> 00:21:28,036
Eso, ya sabes,
518
00:21:28,120 --> 00:21:28,870
es la manera correcta
de hacerlo,
519
00:21:28,954 --> 00:21:30,956
pero no tendremos
línea suficiente
520
00:21:31,039 --> 00:21:32,165
para construir el techo
y hacer eso
521
00:21:32,249 --> 00:21:33,166
si hacemos todo esto,
522
00:21:33,250 --> 00:21:34,418
con toda justicia.
523
00:21:34,501 --> 00:21:37,212
De todos modos, no
te detengas ahora, pero...
524
00:21:37,295 --> 00:21:38,547
Creo que tendremos suficiente,
525
00:21:38,630 --> 00:21:43,260
y también voy a enrollarlo
para ti.
526
00:21:43,343 --> 00:21:45,220
Pero no podemos,
como, agotarnos.
527
00:21:45,303 --> 00:21:46,221
No estoy agotado.
528
00:21:46,304 --> 00:21:47,014
Lo sé,
pero lo estarás
529
00:21:47,097 --> 00:21:49,016
si pasas todo el día
al sol.
530
00:21:49,099 --> 00:21:49,516
No, nunca
me quemo.
531
00:21:49,599 --> 00:21:50,559
No me conoces.
532
00:21:50,642 --> 00:21:53,228
No te conozco,
pero conozco a los seres humanos.
533
00:21:53,311 --> 00:21:53,937
Está bien.
534
00:21:54,021 --> 00:21:54,855
Me gusta trabajar
como pasatiempo.
535
00:21:54,938 --> 00:21:56,440
Honestamente,
¿qué tal 15 minutos?
536
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
Siéntate por 15 minutos.
537
00:21:57,649 --> 00:22:00,027
¿Por qué? Sí, pero,
quiero conseguir...
538
00:22:00,110 --> 00:22:02,237
Quiero estabilizar esto
para que al menos...
539
00:22:02,320 --> 00:22:03,947
Pero, B.B., mira...
540
00:22:04,031 --> 00:22:05,240
Déjame explicar.
541
00:22:05,323 --> 00:22:08,785
Quiero estabilizar esto para
que la gente pueda venir aquí...
542
00:22:08,869 --> 00:22:10,579
¿Conoces los cables de luz
que tienes?
543
00:22:10,662 --> 00:22:12,247
Y podemos atar
estas cosas,
544
00:22:12,330 --> 00:22:14,374
pero hasta que saque este rebote
de esto...
545
00:22:14,458 --> 00:22:16,585
Quiero... Voy a poner
un soporte ahí
546
00:22:16,668 --> 00:22:19,588
en el medio aquí
y justo ahí.
547
00:22:19,671 --> 00:22:21,548
Porque si no, tenemos que sacar a Bounce de esto.
548
00:22:21,631 --> 00:22:24,134
Solo creo que tenemos mucho tiempo.
549
00:22:24,217 --> 00:22:25,635
Pensé que íbamos a intentar mantenernos competitivos,
550
00:22:25,719 --> 00:22:26,636
y si trabajas todo el día
551
00:22:26,720 --> 00:22:28,930
y estás agotado al final del día,
552
00:22:29,014 --> 00:22:30,015
no vamos a ser
competitivos.
553
00:22:30,098 --> 00:22:32,100
Tómate un descanso, y si rebota
un poco esta noche,
554
00:22:32,184 --> 00:22:34,227
entonces lo arreglaremos mañana.
555
00:22:34,311 --> 00:22:36,229
Voy a seguir trabajando,
cariño.
556
00:22:36,313 --> 00:22:37,230
Vas a agotarte.
557
00:22:37,314 --> 00:22:38,231
No, no lo estoy.
558
00:22:38,315 --> 00:22:39,232
Sí, lo estás.
559
00:22:39,316 --> 00:22:40,233
Ya lo estás.
560
00:22:53,038 --> 00:22:54,331
B.B.:
Oh, cielos.
561
00:23:01,546 --> 00:23:01,880
Lo estás haciendo bien.
562
00:23:01,963 --> 00:23:02,506
Demasiado papel.
563
00:23:02,589 --> 00:23:04,674
Sí.
564
00:23:04,758 --> 00:23:07,302
¿Funcionan los bifocales?
565
00:23:07,385 --> 00:23:09,304
Los bifocales funcionaron.
566
00:23:09,387 --> 00:23:09,971
Eres el hombre, B.
567
00:23:10,055 --> 00:23:12,307
No, ella se llevó
mis bifocales...
568
00:23:12,390 --> 00:23:13,642
Los dos somos el hombre.
569
00:23:13,725 --> 00:23:15,102
Y lo hicimos realidad.
570
00:23:15,185 --> 00:23:17,145
B.B.:
<i>Y el fuego comenzó</i>
571
00:23:17,229 --> 00:23:20,482
<i>porque había comprado</i>
<i>un par de gafas conmigo.</i>
572
00:23:20,565 --> 00:23:22,150
Iba a hacerlo
573
00:23:22,234 --> 00:23:24,111
y Gretchen dijo,
"¿Por qué no lo hago yo?
574
00:23:24,194 --> 00:23:26,154
Yo también sé cómo hacerlo."
Así que dije, "Genial."
575
00:23:26,238 --> 00:23:27,989
Bien, chicos. Ustedes
se separaron y todo.
576
00:23:28,073 --> 00:23:29,324
Buen trabajo.
577
00:23:29,407 --> 00:23:29,991
B.B.:
<i>Y ella tomó mis gafas</i>
578
00:23:30,075 --> 00:23:32,619
<i>y encendió el fuego.</i>
579
00:23:32,702 --> 00:23:34,079
<i>Lo hiciste bien, Gretch.</i>
580
00:23:36,748 --> 00:23:39,209
Si conseguimos fuego,
581
00:23:39,292 --> 00:23:42,462
significa que vamos a tener
una comida caliente en nuestro estómago
582
00:23:42,546 --> 00:23:43,630
lo que va a aumentar
la moral del equipo.
583
00:23:43,713 --> 00:23:46,299
Esa primera comida
podría ser sopa de rata,
584
00:23:46,383 --> 00:23:48,718
lo cual, estoy,
muy ansioso por probar
585
00:23:48,802 --> 00:23:51,179
porque no hay nada malo
con una rata.
586
00:23:51,263 --> 00:23:53,890
Una rata es simplemente
una ardilla sin cola peluda.
587
00:23:53,974 --> 00:23:55,517
Vamos a trabajar con esto.
588
00:23:55,600 --> 00:23:57,018
Está bien.
589
00:23:57,102 --> 00:23:58,687
Estoy pensando,
si pudiéramos trabajar con esto,
590
00:23:58,770 --> 00:24:00,814
estamos obteniendo
mucho humo.
591
00:24:00,897 --> 00:24:03,233
Empieza eso
Si conseguimos un trozo de bambú,
592
00:24:03,316 --> 00:24:05,360
alguien se sienta aquí y sostiene
el bambú justo aquí
593
00:24:05,443 --> 00:24:06,528
Con la yesca
dentro. la yesca dentro.
594
00:24:06,611 --> 00:24:08,655
¿Sabes a lo que me refiero?
595
00:24:08,738 --> 00:24:10,282
Aquí vamos.
596
00:24:16,621 --> 00:24:18,290
Vamos, Dirk.
597
00:24:20,292 --> 00:24:21,376
Ve a lo grande.
598
00:24:21,459 --> 00:24:24,129
Esto no va a atrapar.
599
00:24:25,797 --> 00:24:28,592
Bueno, ¿quieres
seguir intentándolo?
600
00:24:28,675 --> 00:24:30,760
¿Por qué no intentamos
hacer la rama?
601
00:24:30,844 --> 00:24:32,888
HOMBRE:
¡Vamos...!
602
00:24:32,971 --> 00:24:34,222
¡Vamos!
¡Estamos llegando!
603
00:24:34,306 --> 00:24:35,724
¡Muy bien! ¡Está bien!
604
00:24:35,807 --> 00:24:37,726
¡No te detengas!
¡No te detengas!
605
00:24:37,809 --> 00:24:40,103
Había humo.
Lo perdimos.
606
00:24:40,187 --> 00:24:41,188
Sí. de humo.
607
00:24:41,271 --> 00:24:42,189
¿No ustedes chicos...?
608
00:24:42,272 --> 00:24:44,566
¡Genial!
609
00:24:44,649 --> 00:24:45,567
¿Cuánto más necesitamos?
610
00:24:45,650 --> 00:24:45,984
No lo sé.
611
00:24:46,067 --> 00:24:46,610
¿Cuánto más?
612
00:24:46,693 --> 00:24:47,611
Eso servirá.
613
00:24:47,694 --> 00:24:48,737
¿Vienes, Rich?
614
00:24:48,820 --> 00:24:51,531
Aquí vamos.
Aquí vamos.
615
00:24:51,615 --> 00:24:52,574
Muévelo, Rich.
616
00:24:52,657 --> 00:24:53,700
Sí.
617
00:24:53,783 --> 00:24:54,701
¿Qué?
618
00:24:54,784 --> 00:24:58,246
Ustedes prepárense
para tomar su lugar.
619
00:24:58,330 --> 00:24:58,955
Tómate un descanso, hombre.
620
00:24:59,039 --> 00:25:01,750
Hicimos mucho humo pero no fuego.
621
00:25:01,833 --> 00:25:04,211
<i>Creo que hubiera sido bueno</i>
<i>si tuviéramos fuego,</i>
622
00:25:04,294 --> 00:25:04,961
<i>pero no vamos</i>
<i>a pescar peces</i>
623
00:25:05,045 --> 00:25:07,589
<i>a menos que tengamos fuego para cocinarlo</i>
624
00:25:07,672 --> 00:25:08,882
<i>y creo que</i>
<i>si tuviéramos fuego,</i>
625
00:25:08,965 --> 00:25:11,551
<i>podríamos haber pasado</i>
<i>mucho tiempo sentados</i>
626
00:25:11,635 --> 00:25:13,470
alrededor de la hoguera
por la noche, tal vez cantando canciones.
627
00:25:13,553 --> 00:25:14,888
Tenemos un ukelele, ya sabes,
628
00:25:14,971 --> 00:25:15,764
y eso no pasó
y ojalá que sí.
629
00:25:15,847 --> 00:25:18,725
Durante su tiempo
en la isla,
630
00:25:18,808 --> 00:25:21,770
las tribus competirán
en una serie de desafíos.
631
00:25:21,853 --> 00:25:23,563
Recibirán mensajes
632
00:25:23,647 --> 00:25:25,607
notificándoles
sobre estas competiciones
633
00:25:25,690 --> 00:25:27,108
en su correo del árbol.
634
00:25:27,192 --> 00:25:29,486
El desafío de hoy es
tanto por la recompensa,
635
00:25:29,569 --> 00:25:32,739
en forma de 50 fósforos
impermeables, como por la inmunidad.
636
00:25:32,822 --> 00:25:35,784
Gana inmunidad, y te quedas
en la isla unos días más.
637
00:25:35,867 --> 00:25:38,411
Pierde, enfrenta el Consejo Tribal,
638
00:25:38,495 --> 00:25:41,623
donde debes votar para expulsar a un miembro
de la isla.
639
00:25:50,173 --> 00:25:51,675
Oh.
640
00:25:52,842 --> 00:25:54,970
Un mapa para el fuego.
641
00:25:55,053 --> 00:25:56,596
Tiene que ser.
642
00:25:56,680 --> 00:25:57,931
Comida fría, campamento oscuro,
643
00:25:58,014 --> 00:26:00,600
solo un recordatorio
de tu primera noche.
644
00:26:00,684 --> 00:26:02,936
Se ve tan fácil
en el libro." Sí.
645
00:26:03,019 --> 00:26:04,980
"¿Por qué es tan difícil encenderlo?
646
00:26:05,063 --> 00:26:07,315
"Esta noche tu tribu
llevará la antorcha.
647
00:26:07,399 --> 00:26:08,775
"Una tribu se lleva
la llama a casa.
648
00:26:08,858 --> 00:26:12,570
La otra le da
una patada a alguien."
649
00:26:12,654 --> 00:26:13,697
¡Guau!
650
00:26:13,780 --> 00:26:15,156
Guau.
651
00:26:15,240 --> 00:26:16,783
Supongo que están
combinando la recompensa
652
00:26:16,866 --> 00:26:18,451
y el desafío de inmunidad
esta vez.
653
00:26:18,535 --> 00:26:20,453
La competencia es
llevarse la llama a casa,
654
00:26:20,537 --> 00:26:21,871
pero ¿cuál es la competencia?
No tenemos ni idea.
655
00:26:34,926 --> 00:26:38,179
Bienvenidas, tribus,
a su primer desafío.
656
00:26:38,263 --> 00:26:40,181
Felicitaciones
por su primera noche
657
00:26:40,265 --> 00:26:42,350
en la isla--
deberían estar muy orgullosos.
658
00:26:42,434 --> 00:26:44,352
Sé que ambos
tienen comida.
659
00:26:44,436 --> 00:26:46,271
Encontraron
agua fresca
660
00:26:46,354 --> 00:26:48,732
y creo que, Pagong,
ustedes tenían fuego.
661
00:26:48,815 --> 00:26:49,774
(<i> vítores</i> )
662
00:26:49,858 --> 00:26:50,859
Exacto.
663
00:26:50,942 --> 00:26:52,027
Mucho trabajo para encender fuego.
664
00:26:52,110 --> 00:26:53,028
Sí.
665
00:26:53,111 --> 00:26:53,945
Sí, se necesita
mucho trabajo.
666
00:26:54,029 --> 00:26:56,406
Con la amenaza de lluvia
siempre constante,
667
00:26:56,489 --> 00:26:57,866
incluso si ustedes
tuvieran fuego,
668
00:26:57,949 --> 00:27:00,201
ciertamente no están allá
atendiéndolo ahora.
669
00:27:00,285 --> 00:27:02,329
50 fósforos impermeables
ciertamente deberían hacer eso
670
00:27:02,412 --> 00:27:03,330
mucho más fácil.
671
00:27:03,413 --> 00:27:05,165
Es una de las cosas que
672
00:27:05,248 --> 00:27:07,208
estás jugando
por esta noche-- el
otro es este:
673
00:27:07,292 --> 00:27:08,877
Quiero que todos toquen esto,
que lo sientan bien.
674
00:27:08,960 --> 00:27:11,379
Esta es tu vida
en la isla.
675
00:27:11,463 --> 00:27:11,880
Este es el ídolo de inmunidad.
676
00:27:11,963 --> 00:27:13,840
Oh. Ah.
677
00:27:13,923 --> 00:27:14,883
Gana esto,
678
00:27:14,966 --> 00:27:16,843
te quedas en
la isla unos
días más.
679
00:27:16,926 --> 00:27:18,094
Pierde...
680
00:27:18,178 --> 00:27:19,929
enfrentarás
el Consejo Tribal de mañana,
681
00:27:20,013 --> 00:27:21,389
donde uno de
ustedes será
682
00:27:21,473 --> 00:27:23,391
la primera persona
votada para salir de la isla.
683
00:27:23,475 --> 00:27:24,392
¿Apuestas lo suficientemente grandes?
684
00:27:24,476 --> 00:27:25,393
Oh, sí.
685
00:27:25,477 --> 00:27:26,895
Bien, esto es lo que vamos a hacer.
686
00:27:26,978 --> 00:27:28,271
Hay dos balsas
687
00:27:28,355 --> 00:27:29,898
a unos 150 pies
en el agua.
688
00:27:29,981 --> 00:27:33,234
Tu trabajo es llevar tu balsa
de vuelta a la playa.
689
00:27:33,318 --> 00:27:35,737
En el camino, una serie
de antorchas tanto en el agua
690
00:27:35,820 --> 00:27:37,072
como en la tierra.
691
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
El primer equipo en encender
todas sus antorchas
692
00:27:38,239 --> 00:27:41,451
y el espíritu de su lado del fuego gana inmunidad.
693
00:27:41,534 --> 00:27:43,453
Aquí están las reglas:
Cada miembro de la tribu
694
00:27:43,536 --> 00:27:45,288
debe tener una
mano en la balsa
695
00:27:45,372 --> 00:27:47,207
en todo momento--
en <i>todo</i> momento.
696
00:27:47,290 --> 00:27:48,541
Nadie puede
nadar adelante.
697
00:27:48,625 --> 00:27:49,501
Nadie puede quedarse atrás.
698
00:27:49,584 --> 00:27:50,919
La otra regla: tienes que encender todas las antorchas.
699
00:27:51,002 --> 00:27:53,254
No me pongas en la posición
700
00:27:53,338 --> 00:27:54,631
de tener que tomar una decisión.
701
00:27:54,714 --> 00:27:56,257
No quiero hacerlo.
Hay demasiado en juego.
702
00:27:56,341 --> 00:27:57,258
¿Entendido?
703
00:27:57,342 --> 00:27:58,259
TODOS:
Entendido.
704
00:27:58,343 --> 00:28:00,220
Muy bien,
naden hacia sus balsas.
705
00:28:00,303 --> 00:28:01,930
Esperen mi señal.
706
00:28:10,522 --> 00:28:12,107
Está bien, Sue, escucha.
707
00:28:12,190 --> 00:28:14,818
Vas a sostener esto.
708
00:28:14,901 --> 00:28:15,902
¿Cómo se siente
para ti llevarlo?
709
00:28:15,985 --> 00:28:18,613
JEFF:
¡Aquí vamos!
710
00:28:18,696 --> 00:28:20,115
¡Se acerca una tormenta!
711
00:28:20,198 --> 00:28:22,450
Cerillas impermeables
y la inmunidad en juego.
712
00:28:22,534 --> 00:28:23,451
¡Vamos!
713
00:28:23,535 --> 00:28:24,953
¡Aquí vamos!
714
00:28:25,036 --> 00:28:26,037
Tienes que levantar.
715
00:28:26,121 --> 00:28:29,040
¡Vamos, equipo!
716
00:28:31,709 --> 00:28:32,961
¡Aquí vamos!
¡Enciéndelo! ¡Enciéndelo!
717
00:28:33,044 --> 00:28:35,964
Haz una prueba en seco.
718
00:28:36,047 --> 00:28:37,132
¡Vamos, vamos, vamos!
719
00:28:37,215 --> 00:28:37,924
Despacio.
720
00:28:38,007 --> 00:28:39,801
¡Vamos!
721
00:28:39,884 --> 00:28:42,011
Vamos, chicos.
Vamos.
722
00:28:42,095 --> 00:28:42,846
No me esperes.
723
00:28:42,929 --> 00:28:45,640
(<i> todos gritando</i> )
724
00:28:45,723 --> 00:28:47,308
¡No, no, no!
725
00:28:47,392 --> 00:28:50,353
Ve. Ve. Lo tenemos.
726
00:28:50,437 --> 00:28:51,980
Buen trabajo.
727
00:28:52,063 --> 00:28:53,273
¡Vamos!
728
00:28:53,356 --> 00:28:55,066
(<i> todos gritando</i> )
729
00:28:56,568 --> 00:28:57,152
¡Vamos!
730
00:28:57,235 --> 00:28:57,944
(<i> todos gritando</i> )
731
00:28:58,027 --> 00:28:59,988
¡Lánzalo!
732
00:29:00,071 --> 00:29:00,864
¡Vamos! ¡Aquí vamos! ¡Vamos!
733
00:29:00,947 --> 00:29:03,700
¡Hacia la bandera!
734
00:29:03,783 --> 00:29:04,367
Calma.
735
00:29:04,451 --> 00:29:05,994
Recógelo.
Recógelo.
736
00:29:06,077 --> 00:29:07,495
Aquí viene la ola.
737
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
Recógelo.
738
00:29:08,913 --> 00:29:10,665
Vamos.
739
00:29:10,748 --> 00:29:11,332
¡Muévete! ¡Muévete!
740
00:29:11,416 --> 00:29:13,668
¡Muévete, muévete, muévete!
741
00:29:13,751 --> 00:29:15,128
¡Muévete, muévete, muévete!
742
00:29:15,211 --> 00:29:16,921
Asegúrate
de conseguirlo.
743
00:29:20,133 --> 00:29:21,384
¡Vamos!
744
00:29:21,468 --> 00:29:23,344
¡Aquí vamos!
¡Vamos!
745
00:29:23,428 --> 00:29:24,679
¡Alto!
746
00:29:24,762 --> 00:29:25,847
¡Vamos, equipo!
747
00:29:25,930 --> 00:29:26,848
Estamos bien.
748
00:29:26,931 --> 00:29:27,140
¡Tres!
749
00:29:27,223 --> 00:29:29,767
¡Vamos!
750
00:29:29,851 --> 00:29:30,977
¡Corre!
751
00:29:31,060 --> 00:29:32,520
¡Siete! hasta allí.
752
00:29:32,604 --> 00:29:34,814
Lo estamos haciendo,
lo estamos haciendo,
lo estamos haciendo.
753
00:29:34,898 --> 00:29:37,400
Todavía estamos ahí.
Vamos.
754
00:29:37,484 --> 00:29:39,068
¡Vamos!
¡Todavía estamos ahí!
755
00:29:39,152 --> 00:29:41,696
¡Todavía
estamos ahí!
756
00:29:41,779 --> 00:29:43,698
¡Ganamos!
757
00:29:43,781 --> 00:29:44,199
¡Volviendo!
758
00:29:44,282 --> 00:29:47,035
¡Está encendido! ¡Está encendido!
759
00:29:47,118 --> 00:29:48,369
No, déjalo ahí.
760
00:29:48,453 --> 00:29:49,370
¡Lo tenemos!
761
00:29:49,454 --> 00:29:51,080
¡Yay!
762
00:29:52,790 --> 00:29:54,709
¡Sí, bebé!
763
00:29:54,792 --> 00:29:56,586
(<i> gritos</i> )
764
00:29:56,669 --> 00:29:57,921
¡Sí!
765
00:29:59,130 --> 00:30:01,132
JEFF:
Chicos, gran
competencia.
766
00:30:01,216 --> 00:30:03,510
Muy reñida.
767
00:30:03,593 --> 00:30:06,095
Pagong, recibes
fuego en forma
768
00:30:06,179 --> 00:30:07,096
de 50 fósforos
impermeables.
769
00:30:07,180 --> 00:30:10,391
(<i> equipo gritando</i> )
770
00:30:10,475 --> 00:30:12,060
Y más
importante...
771
00:30:12,143 --> 00:30:14,103
inmunidad para el Consejo
Tribal de mañana.
772
00:30:14,187 --> 00:30:16,981
Te quedarás en la isla unos días más.
773
00:30:17,065 --> 00:30:18,733
¡Esto está pasando
cada vez!
774
00:30:18,816 --> 00:30:20,109
¡Cada vez, esto
está pasando!
775
00:30:20,193 --> 00:30:22,237
¡Cada vez!
776
00:30:22,320 --> 00:30:23,571
JEFF:
Tagi.
777
00:30:23,655 --> 00:30:25,031
Por eso
estamos ganando.
778
00:30:25,114 --> 00:30:26,574
Vamos a quedarnos...
779
00:30:26,658 --> 00:30:27,575
¡Nuestra isla!
780
00:30:27,659 --> 00:30:28,743
Tagi.
781
00:30:28,826 --> 00:30:29,786
Buena competencia.
782
00:30:29,869 --> 00:30:31,287
Ya sabes cómo va esto.
783
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
Tienes una cita
conmigo mañana
para el Consejo Tribal,
784
00:30:33,039 --> 00:30:35,542
donde uno de
ustedes será
785
00:30:35,625 --> 00:30:36,960
la primera persona
que será votada para salir.
786
00:31:39,272 --> 00:31:41,482
<i>¿Han visto a Dirk?</i>
787
00:31:41,566 --> 00:31:43,443
¿A dónde diablos se fue?
788
00:31:46,029 --> 00:31:49,240
<i>Oh, él va...</i>
<i>¿Trajo su biblia consigo?</i>
789
00:31:49,324 --> 00:31:50,199
Sí.
790
00:31:50,283 --> 00:31:51,826
Creo que es
bastante religioso.
791
00:31:51,909 --> 00:31:54,704
Me dijo que era
ministro juvenil o algo así.
792
00:31:54,787 --> 00:31:56,080
(<i> leyendo en silencio</i> )
793
00:32:14,223 --> 00:32:15,475
Está por llover.
794
00:32:15,558 --> 00:32:17,185
¿Otra vez?
795
00:32:17,268 --> 00:32:18,186
Está bien.
796
00:32:18,269 --> 00:32:19,187
Siempre puedo darme
una ducha.
797
00:32:19,270 --> 00:32:22,815
RUDY:
Antes de llegar
a la isla aquí,
798
00:32:22,899 --> 00:32:24,067
<i>Formé opiniones</i>
<i>sobre la gente,</i>
799
00:32:24,150 --> 00:32:27,862
pero cambié de opinión
solo en ese viaje.
800
00:32:27,945 --> 00:32:28,863
<i>Rich, por ejemplo.</i>
801
00:32:28,946 --> 00:32:31,366
<i>Quiero decir, este tipo es...</i>
<i>Es fuerte.</i>
802
00:32:31,449 --> 00:32:32,367
<i>Es inteligente.</i>
803
00:32:32,450 --> 00:32:33,034
<i>El tipo me sorprende.</i>
804
00:32:33,117 --> 00:32:36,079
Sabes, es gordo, pero él...
805
00:32:36,162 --> 00:32:37,497
(<i>riendo</i>):
es bueno.
806
00:32:37,580 --> 00:32:38,247
Puedes ponerlo
sobre esos.
807
00:32:38,331 --> 00:32:39,040
RICHARD:
<i>Me gusta Rudy.</i>
808
00:32:39,123 --> 00:32:40,249
<i>No me molesta</i>
809
00:32:40,333 --> 00:32:42,335
<i>su franqueza</i>
<i>en absoluto.</i>
810
00:32:42,418 --> 00:32:43,378
<i>No creo</i>
811
00:32:43,461 --> 00:32:44,379
que sea siquiera un problema.
812
00:32:44,462 --> 00:32:45,755
Me gusta que él diga
813
00:32:45,838 --> 00:32:47,215
"Oye, haz esto,"
o, "Oye, haz aquello,"
814
00:32:47,298 --> 00:32:49,717
<i>pero la gente piensa que eso</i>
<i>es muy directo y arrogante.</i>
815
00:32:49,801 --> 00:32:51,260
<i>Esa es la palabra que escucho,</i>
<i>y pienso para mí mismo</i>
816
00:32:51,344 --> 00:32:54,222
"Bueno, piensan que <i>él</i> es arrogante;
¡Dios mío, me voy de aquí!"
817
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
(<i> golpes</i> )
818
00:33:04,816 --> 00:33:06,234
Oh, Dios mío.
819
00:33:06,317 --> 00:33:07,694
¿Qué tenemos?
820
00:33:07,777 --> 00:33:10,780
La buena noticia es
que tendremos fuego esta noche.
821
00:33:10,863 --> 00:33:13,408
La mala noticia es
que uno de nosotros no estará
aquí para disfrutarlo.
822
00:33:13,491 --> 00:33:14,742
Tenemos Consejo Tribal esta noche.
823
00:33:14,826 --> 00:33:16,077
"Hagan sus maletas,
prepárense para ir,
824
00:33:16,160 --> 00:33:18,538
cuál será,
el mundo pronto lo sabrá."
825
00:33:18,621 --> 00:33:21,749
KELLY:
<i>Desafortunadamente, vamos</i>
<i>a tener que votar a alguien fuera.</i>
826
00:33:21,833 --> 00:33:23,292
Va a haber
mucha tensión
827
00:33:23,376 --> 00:33:25,169
y uno de nosotros se va a ir.
828
00:33:25,253 --> 00:33:27,755
Bueno, ¿a qué hora
tenemos que hacer esto?
829
00:33:27,839 --> 00:33:30,299
Solo decía,
"Prepárate para irte."
830
00:33:30,383 --> 00:33:33,428
<i>Sólo, "Empaca tus maletas,</i>
<i>prepárate para irte."</i>
831
00:33:35,054 --> 00:33:36,222
No puedo creer
que tengamos que empacar.
832
00:33:36,305 --> 00:33:39,058
Nos estamos acomodando.
833
00:33:39,142 --> 00:33:39,600
Bueno, alguien se ha ido.
834
00:33:39,684 --> 00:33:41,561
Así que, es hora de pensar
835
00:33:41,644 --> 00:33:43,104
<i>¿en quién van a votar?</i>
836
00:33:43,187 --> 00:33:44,772
<i>¿Por qué van a votar?</i>
837
00:33:44,856 --> 00:33:46,190
Lo he reducido a cuatro.
838
00:33:46,274 --> 00:33:47,191
Soy uno de ellos.
839
00:33:48,526 --> 00:33:49,444
Bueno, podría significar mucho
840
00:33:49,527 --> 00:33:51,320
eh, ya sea quedarse
o ser votado fuera.
841
00:33:51,404 --> 00:33:54,323
<i>Sabes,</i>
<i>la competencia de anoche,</i>
842
00:33:54,407 --> 00:33:57,243
<i>Realmente me siento responsable</i>
<i>porque no pude mantener el ritmo</i>
843
00:33:57,326 --> 00:34:00,913
<i>y me arrastraron completamente</i>
<i>fuera de mis pies.</i>
844
00:34:00,997 --> 00:34:03,958
<i>Siento que ese tropiezo</i>
<i>probablemente nos costó</i>
845
00:34:04,041 --> 00:34:06,419
el desafío de inmunidad,
y ese es uno grande.
846
00:34:06,502 --> 00:34:08,629
Hasta, eh,
probablemente anoche,
847
00:34:08,713 --> 00:34:11,007
Nunca le di
una segunda oportunidad
848
00:34:11,090 --> 00:34:12,300
a quién iba a
votar para eliminar
849
00:34:12,383 --> 00:34:16,512
o si me iban a eliminar,
pero después de anoche, uh...
850
00:34:16,596 --> 00:34:20,516
<i>Lo pensé entonces,</i>
<i>y decidí entonces.</i>
851
00:34:20,600 --> 00:34:23,394
En realidad, me siento bastante seguro
sobre la votación de esta noche.
852
00:34:23,478 --> 00:34:25,354
<i>Kelly y yo nos llevamos</i>
<i>muy bien</i>
853
00:34:25,438 --> 00:34:27,106
<i>y hemos estado hablando</i>
854
00:34:27,190 --> 00:34:29,358
<i>sobre estrategia, y, ya sabes,</i>
<i>quién no está contribuyendo</i>
855
00:34:29,442 --> 00:34:31,944
<i>tanto, y quién sería mejor</i>
<i>para votar fuera,</i>
856
00:34:32,028 --> 00:34:34,697
y creo que hemos llegado
a una decisión mutua
857
00:34:34,781 --> 00:34:36,657
y hemos hablado con Sue
sobre eso.
858
00:34:36,741 --> 00:34:39,327
Stacey se me acercó,
y es como,
859
00:34:39,410 --> 00:34:40,995
<i>a ella no le gusta Rudy</i>
860
00:34:41,078 --> 00:34:42,330
<i>y ella está como,</i>
861
00:34:42,413 --> 00:34:44,373
<i>"Oh, creo que vamos a</i>
<i>votar por Rudy,"</i>
862
00:34:44,457 --> 00:34:45,666
<i>y votarlo</i>
<i>porque está tan loco."</i>
863
00:34:45,750 --> 00:34:48,878
<i>Bueno, cualquiera que esté demasiado loco</i>
<i>y sea demasiado mandón para Stacey</i>
864
00:34:48,961 --> 00:34:50,588
<i>porque ella no</i>
<i>mueve el trasero.</i>
865
00:34:50,671 --> 00:34:53,007
Las chicas piensan que estoy votando
por una persona, y no es así.
866
00:35:02,141 --> 00:35:04,769
Este es el Consejo Tribal,
donde cada semana
867
00:35:04,852 --> 00:35:07,522
un miembro será expulsado
de la isla.
868
00:35:07,605 --> 00:35:09,649
Anoche,
en una derrota aplastante
869
00:35:09,732 --> 00:35:11,526
Tagi perdió el desafío
de inmunidad,
870
00:35:11,609 --> 00:35:15,863
así que, esta noche, vendrán aquí
y votarán para expulsar a la primera persona.
871
00:35:15,947 --> 00:35:17,990
<i>Todo comienza</i>
<i>con una caminata peligrosa</i>
872
00:35:18,074 --> 00:35:19,784
<i>a través de la jungla.</i>
873
00:35:22,787 --> 00:35:24,997
<i>Con tan poco tiempo</i>
<i>para conocerse,</i>
874
00:35:25,081 --> 00:35:26,833
<i>todos son vulnerables.</i>
875
00:35:28,334 --> 00:35:30,211
<i>El enfoque de Rich de hablar versus actuar</i>
876
00:35:30,294 --> 00:35:32,588
<i>puede ser más molesto</i>
<i>que útil.</i>
877
00:35:34,966 --> 00:35:38,052
<i>La caída de Sonja</i>
<i>les costó caro.</i>
878
00:35:38,135 --> 00:35:40,054
<i>Una cosa es segura:</i>
879
00:35:40,137 --> 00:35:42,223
<i>En el Consejo Tribal,</i>
<i>tú</i> eres<i> responsable</i>
880
00:35:42,306 --> 00:35:43,224
<i>de tus acciones.</i>
881
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
<i>Habrá</i> una<i> votación.</i>
882
00:35:45,476 --> 00:35:46,269
<i>Alguien</i> <i>está yendo a casa.</i>
883
00:35:46,352 --> 00:35:48,896
Veo antorchas.
884
00:35:48,980 --> 00:35:50,773
Oh, eso parece
bastante peligroso.
885
00:35:50,857 --> 00:35:51,816
(<i> pájaros cantando</i> )
886
00:35:55,778 --> 00:35:57,238
(<i> sonidos de gong</i> )
887
00:35:57,321 --> 00:36:00,157
Vamos a rodear.
888
00:36:12,170 --> 00:36:13,462
Comenzamos
el Consejo Tribal
889
00:36:13,546 --> 00:36:14,505
con un ritual.
890
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
Detrás de cada uno de ustedes hay una antorcha.
891
00:36:16,465 --> 00:36:19,760
Me gustaría que tomaran la antorcha
y se acercaran al fuego.
892
00:36:19,844 --> 00:36:22,263
Adelante y
mojen sus antorchas
893
00:36:22,346 --> 00:36:23,431
en la llama
y enciéndanlas.
894
00:36:23,514 --> 00:36:26,934
Vuélvanlas a colocar en su
ranura y tomen asiento.
895
00:36:27,018 --> 00:36:27,768
Hacemos esto porque--
896
00:36:27,852 --> 00:36:30,938
como estoy seguro
que han descubierto--
897
00:36:31,022 --> 00:36:32,398
en la isla,
el fuego representa la vida.
898
00:36:32,481 --> 00:36:34,442
Estas antorchas ahora representan
tu vida, tu identidad
899
00:36:34,525 --> 00:36:35,359
aquí en
el Consejo Tribal.
900
00:36:35,443 --> 00:36:37,778
La buena noticia es
901
00:36:37,862 --> 00:36:39,906
que te llevarás estas antorchas
contigo cuando te vayas.
902
00:36:39,989 --> 00:36:41,157
así que tendrás fuego,
903
00:36:41,240 --> 00:36:42,491
y los traerás
de vuelta contigo
904
00:36:42,575 --> 00:36:43,743
a cada Consejo Tribal.
905
00:36:43,826 --> 00:36:45,286
Adelante y
toma asiento.
906
00:36:45,369 --> 00:36:47,580
Bueno, déjame
decir lo obvio,
907
00:36:47,663 --> 00:36:49,957
pero este no es un
lugar donde quieras estar.
908
00:36:50,041 --> 00:36:53,127
Pisás en territorio peligroso
cada vez que vienes aquí.
909
00:36:53,210 --> 00:36:54,587
El Consejo Tribal
es básicamente
910
00:36:54,670 --> 00:36:56,797
donde rindes cuentas
por tus acciones
en la isla.
911
00:36:56,881 --> 00:36:58,507
Algunas de
esas acciones
912
00:36:58,591 --> 00:37:00,176
volverá
para ayudarte.
913
00:37:00,259 --> 00:37:01,469
Algunos de ellos pueden volver
para perseguirte,
914
00:37:01,552 --> 00:37:04,096
pero esta noche, basándonos
en esas acciones,
915
00:37:04,180 --> 00:37:05,348
uno de ustedes será
la primera persona
votada para salir de la isla.
916
00:37:05,431 --> 00:37:08,559
Así que, antes de
llegar a la votación,
917
00:37:08,643 --> 00:37:09,560
hablemos de
lo que ha estado pasando.
918
00:37:09,644 --> 00:37:11,354
Tengo curiosidad
sobre cómo llegaron aquí
919
00:37:11,437 --> 00:37:13,314
y encontraron este lugar.
920
00:37:13,397 --> 00:37:14,565
¿Cómo fue el
viaje hasta aquí?
921
00:37:14,649 --> 00:37:15,524
Vi dos serpientes mortales.
922
00:37:15,608 --> 00:37:16,525
¿De verdad?
923
00:37:16,609 --> 00:37:18,527
SUSAN:
Gran Cañón
924
00:37:18,611 --> 00:37:19,528
deslizamientos de barro...
925
00:37:19,612 --> 00:37:20,988
Fue genial.
926
00:37:21,072 --> 00:37:21,989
Fue divertido.
927
00:37:22,073 --> 00:37:23,950
Todavía estamos hambrientos.
928
00:37:24,033 --> 00:37:25,159
Hemos comido
pero no realmente.
929
00:37:25,242 --> 00:37:26,994
SONJA:
La competencia
es más dura.
930
00:37:27,078 --> 00:37:28,120
La competencia
931
00:37:28,204 --> 00:37:28,829
que tuvimos anoche fue dura,
932
00:37:28,913 --> 00:37:30,331
más difícil de lo que había anticipado.
933
00:37:30,414 --> 00:37:32,708
¿Cómo te estás manteniendo,
físicamente?
934
00:37:32,792 --> 00:37:34,627
SONJA:
Bueno, bastante bien,
ya sabes.
935
00:37:34,710 --> 00:37:37,505
Lucharé hasta el final,
pero, eh, tengo ampollas
936
00:37:37,588 --> 00:37:40,800
y demás,
pero estoy-estoy bien.
937
00:37:40,883 --> 00:37:42,343
¿Qué pasó
después de La búsqueda del fuego?
938
00:37:42,426 --> 00:37:43,636
Esa fue una gran competencia--
939
00:37:43,719 --> 00:37:45,096
obviamente,
mucho en juego.
940
00:37:45,179 --> 00:37:46,055
SONJA:
Oh, Dios.
941
00:37:46,138 --> 00:37:47,181
Estuvimos cerca.
942
00:37:47,264 --> 00:37:48,349
Casi lo conseguimos.
943
00:37:48,432 --> 00:37:50,184
SUSAN:
Aw, hombre, nos arrastraron dos veces
944
00:37:50,268 --> 00:37:50,685
y estábamos justo ahí.
945
00:37:50,768 --> 00:37:51,519
Casi lo conseguimos.
946
00:37:51,602 --> 00:37:53,688
SUSAN:
No hay manera.
947
00:37:53,771 --> 00:37:55,231
Muy bien, chicos, bueno...
948
00:37:55,314 --> 00:37:56,983
obviamente es un grupo divertido.
949
00:37:57,066 --> 00:37:58,693
Este no es
un proceso agradable...
950
00:37:58,776 --> 00:37:59,860
No, para nada.
951
00:37:59,944 --> 00:38:01,529
JEFF:
Y también sé,
por escuchar
952
00:38:01,612 --> 00:38:03,364
para que ustedes hablen,
que hay
953
00:38:03,447 --> 00:38:04,490
muchas razones diferentes
por las que están aquí.
954
00:38:04,573 --> 00:38:07,660
Obviamente, un millón de dólares--
un gran motivador para cualquiera,
955
00:38:07,743 --> 00:38:08,828
pero siento
956
00:38:08,911 --> 00:38:10,538
que podrían haber
razones personales,
957
00:38:10,621 --> 00:38:12,248
diferentes viajes
en los que podrías estar
958
00:38:12,331 --> 00:38:13,749
que esto
abarca.
959
00:38:13,833 --> 00:38:15,376
Sea lo que sea,
960
00:38:15,459 --> 00:38:16,419
para cumplir
esa agenda,
961
00:38:16,502 --> 00:38:17,545
tienes que sobrevivir
al Consejo Tribal de esta noche.
962
00:38:17,628 --> 00:38:20,673
Así es como está configurado.
963
00:38:20,756 --> 00:38:23,050
Entonces, lo que vamos a hacer es votar
964
00:38:23,134 --> 00:38:24,427
y cómo funcionará es
965
00:38:24,510 --> 00:38:25,469
que vendrás
aquí abajo.
966
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
Cruzarás
este puente.
967
00:38:27,096 --> 00:38:28,556
en nuestro confesionario de votación.
968
00:38:28,639 --> 00:38:31,058
Escribe el nombre de la persona
a la que quieres votar para eliminar--
969
00:38:31,142 --> 00:38:31,892
letras grandes y claras.
970
00:38:31,976 --> 00:38:33,728
Súbelo,
y di lo que piensas.
971
00:38:33,811 --> 00:38:34,770
No te escuchamos.
972
00:38:34,854 --> 00:38:37,023
Dóblalo, ponlo
en el contenedor,
973
00:38:37,106 --> 00:38:38,899
regresa y
toma asiento.
974
00:38:38,983 --> 00:38:42,570
Ahora, una vez que se cuenten los votos,
la decisión es final
975
00:38:42,653 --> 00:38:44,238
y tienes que salir
976
00:38:44,321 --> 00:38:46,866
del área del Consejo Tribal
inmediatamente.
977
00:38:46,949 --> 00:38:48,617
Es hora de votar.
978
00:38:48,701 --> 00:38:50,202
Tú primero.
979
00:39:11,724 --> 00:39:15,686
Hay que eliminar el eslabón más débil
en la... tripulación.
980
00:39:31,368 --> 00:39:32,495
Stacey.
981
00:39:32,578 --> 00:39:37,458
<i>Um, decisión difícil.</i>
982
00:39:37,541 --> 00:39:38,459
(<i> suspira</i> )
983
00:39:38,542 --> 00:39:39,960
Razones sutiles...
984
00:39:40,044 --> 00:39:42,088
No estoy seguro
exactamente de cuáles son.
985
00:39:47,718 --> 00:39:48,636
Él es simplemente...
986
00:39:48,719 --> 00:39:51,138
<i>Es un tipo terco...</i>
987
00:39:51,222 --> 00:39:52,681
<i>no ayuda mucho.</i>
988
00:39:52,765 --> 00:39:57,186
Para un Navy SEAL, no sabe
cómo encender un fuego...
989
00:39:57,269 --> 00:39:58,521
y solo
critica todo.
990
00:40:04,068 --> 00:40:05,152
La estoy eligiendo
991
00:40:05,236 --> 00:40:09,031
porque creo que ella es la razón
por la que perdimos ayer.
992
00:40:33,222 --> 00:40:35,850
Extrañaré sus, eh, habilidades
993
00:40:35,933 --> 00:40:40,104
y, um,
su forma de expresar abiertamente lo que piensa.
994
00:40:52,158 --> 00:40:53,576
Antes de leer estos votos,
solo quiero felicitarte
995
00:40:53,659 --> 00:40:56,871
por el valor que
se ha necesitado para llegar hasta aquí.
996
00:40:56,954 --> 00:40:59,373
Hubo muchos
pasos en el camino.
997
00:40:59,456 --> 00:41:01,167
Cualquiera de ustedes podría haberse
dado la vuelta.
998
00:41:01,250 --> 00:41:02,710
Nadie lo hizo,
y en mi opinión
999
00:41:02,793 --> 00:41:05,087
eso les da derecho a presumir
de por vida.
1000
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
Así que, con eso,
leeré los votos.
1001
00:41:09,800 --> 00:41:13,971
Primer voto-- Sonja.
1002
00:41:20,769 --> 00:41:21,687
Sonja.
1003
00:41:27,902 --> 00:41:28,819
Stacey.
1004
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Sonja.
1005
00:41:43,751 --> 00:41:44,960
Rudy.
1006
00:41:50,841 --> 00:41:53,010
Rudy.
1007
00:41:59,558 --> 00:42:00,768
Rudy.
1008
00:42:00,851 --> 00:42:02,436
Eso es tres
para Sonja
1009
00:42:02,519 --> 00:42:04,021
y tres para Rudy.
1010
00:42:06,523 --> 00:42:07,816
La primera persona
1011
00:42:07,900 --> 00:42:11,487
votada para salir de la isla...
1012
00:42:11,570 --> 00:42:14,949
Sonja.
1013
00:42:15,032 --> 00:42:17,451
Sonja, necesito que
tomes tu linterna
1014
00:42:17,534 --> 00:42:18,953
y me la traigas.
1015
00:42:36,345 --> 00:42:38,138
La tribu
ha hablado.
1016
00:42:43,894 --> 00:42:46,605
Vamos, chicos.
1017
00:42:46,689 --> 00:42:49,316
RICH:
Gracias, Sonja.
1018
00:42:49,400 --> 00:43:03,664
Gracias.
1019
00:43:03,747 --> 00:43:05,958
JEFF:
Bueno, para el resto
de ustedes, supongo
1020
00:43:06,041 --> 00:43:07,543
una sombría
felicitación.
1021
00:43:07,626 --> 00:43:09,336
Han sobrevivido
al Consejo Tribal.
1022
00:43:09,420 --> 00:43:10,504
Tienes fuego.
1023
00:43:10,587 --> 00:43:11,797
Puedes regresar al campamento
1024
00:43:11,880 --> 00:43:12,840
y te veré mañana
para el próximo desafío.
1025
00:43:12,923 --> 00:43:15,092
Buenas noches.
1026
00:43:37,781 --> 00:43:39,199
JEFF:
<i>La próxima semana, en</i> Survivor...
1027
00:43:39,283 --> 00:43:40,743
He estado
trabajando muy duro
1028
00:43:40,826 --> 00:43:43,162
y muchos de ustedes han estado
echados viendo.
1029
00:43:43,245 --> 00:43:45,039
No me des ninguna de esas ....
1030
00:43:45,122 --> 00:43:48,000
RUDY:
<i>Richard y yo llegamos a ser</i>
<i>bastante buenos amigos--</i>
1031
00:43:48,083 --> 00:43:49,877
no de manera homosexual,
eso seguro.
1032
00:43:49,960 --> 00:43:51,837
(<i> gritos y risas</i> )
1033
00:43:51,920 --> 00:43:54,048
¡Trágatelo, Gervase!
1034
00:43:54,131 --> 00:43:57,885
Subtítulos patrocinados por CBS
y SURVIVOR PRODUCTIONS
1035
00:43:57,968 --> 00:44:04,266
Subtitulado por
Media Access Group en WGBH
access.wgbh.org
1036
00:44:04,350 --> 00:44:08,562
Bueno, creo que esto ha sido,
eh, una experiencia increíble.
1037
00:44:08,645 --> 00:44:12,900
<i>Ser el primero en ser votado</i>
<i>es un poco humillante.</i>
1038
00:44:12,983 --> 00:44:15,778
<i>Por otro lado,</i>
<i>el equipo hizo lo correcto.</i>
1039
00:44:15,861 --> 00:44:18,238
<i>Son un grupo estupendo</i>
<i>de personas.</i>
1040
00:44:18,322 --> 00:44:20,240
<i>Son muy fuertes físicamente,</i>
1041
00:44:20,324 --> 00:44:23,535
y yo, en su lugar,
probablemente haría lo mismo.
1042
00:44:24,305 --> 00:45:24,505
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm