"Riviere perdue" Marc
ID | 13198618 |
---|---|
Movie Name | "Riviere perdue" Marc |
Release Name | Riviere-Perdue.S01E05.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 30777433 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,800 --> 00:00:50,720
Achteruit... Terug.
3
00:00:52,080 --> 00:00:53,380
Agent neer.
4
00:00:59,760 --> 00:01:02,160
Daar.
5
00:01:08,160 --> 00:01:09,920
Achteruit, of ik schiet weer.
6
00:03:38,640 --> 00:03:40,320
Shit.
7
00:03:43,600 --> 00:03:45,120
Ben je oké?
- Ja.
8
00:04:33,280 --> 00:04:36,480
Wat ga je doen?
- Zwemmen met Anna.
9
00:04:37,920 --> 00:04:39,520
En jij?
10
00:04:39,760 --> 00:04:41,600
Slaap je nu in je auto?
11
00:04:42,640 --> 00:04:43,940
En hier ook nog?
12
00:04:48,480 --> 00:04:50,240
Stap je heel even in?
13
00:04:52,720 --> 00:04:54,080
Alsjeblieft?
14
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
Perfect.
15
00:05:10,240 --> 00:05:12,240
BREEKBAAR
16
00:05:22,960 --> 00:05:24,320
Papa?
17
00:05:26,560 --> 00:05:28,960
Wat doe jij hier?
- Niks.
18
00:05:29,280 --> 00:05:32,320
Ik kwam kijken of Marion
hulp nodig had met de leveringen.
19
00:05:32,606 --> 00:05:34,480
Ik ben er al mee bezig.
20
00:05:34,720 --> 00:05:36,080
Ik zie het, ja.
21
00:05:36,820 --> 00:05:38,160
Mooi zo.
22
00:05:40,240 --> 00:05:41,600
Loop je mee?
23
00:05:42,560 --> 00:05:43,920
Waarom niet?
24
00:05:45,600 --> 00:05:48,400
OPENBAAR ZWEMBAD
25
00:05:54,480 --> 00:05:56,160
Ben je helemaal alleen?
26
00:06:02,240 --> 00:06:04,640
IK BEN EEN KWARTIER LATER
27
00:06:17,840 --> 00:06:19,920
Ik moet echt gaan.
- Wacht.
28
00:06:24,960 --> 00:06:28,720
Het spijt me dat ik het niet aankon.
- Het is niet erg.
29
00:06:30,880 --> 00:06:32,960
Ik weet dat ik
een waardeloze vader ben.
30
00:06:34,640 --> 00:06:38,960
Maar met Lucie,
de uitzending, de baby...
31
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
Het was zwaar.
32
00:06:43,600 --> 00:06:45,200
En dat zeg je tegen mij?
33
00:06:46,320 --> 00:06:48,080
Jij had tenminste nog een leven.
34
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
Dit is al zo vanaf mijn dertiende.
35
00:06:50,640 --> 00:06:52,480
Lucie voor en Lucie na.
36
00:06:52,800 --> 00:06:55,760
Ik ben ook verdrietig.
En natuurlijk mis ik haar ook.
37
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
Maar ze is weg.
38
00:06:59,840 --> 00:07:01,840
Weet je wat het ergste is?
39
00:07:03,600 --> 00:07:05,760
Dat ook mijn leven weg is.
40
00:07:09,520 --> 00:07:10,880
Het spijt me.
41
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Dat zei je al.
42
00:07:17,120 --> 00:07:19,280
Je had er moeten zijn.
43
00:07:19,600 --> 00:07:23,280
Bij het skateboarden,
in plaats van Gabriel.
44
00:07:23,600 --> 00:07:27,680
Je had moeten zeggen dat ik beter
m'n best moest doen op school.
45
00:07:30,480 --> 00:07:33,200
Je had een beetje aan me moeten denken.
46
00:07:38,320 --> 00:07:40,160
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
47
00:07:44,320 --> 00:07:46,160
Voor mij is het nu te laat.
48
00:07:49,040 --> 00:07:50,560
Maar niet voor de baby.
49
00:07:52,320 --> 00:07:54,880
Probeer er voor hem wel te zijn.
50
00:07:59,840 --> 00:08:01,600
Anna wacht op me.
51
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Ga maar. Sorry.
52
00:08:07,360 --> 00:08:09,280
Ik ben blij dat mama zwanger is.
53
00:08:10,240 --> 00:08:11,840
Ik ben Lucie niet vergeten.
54
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
Hier heeft hij Balthus vermoord.
55
00:09:59,440 --> 00:10:03,440
Hebben ze Vidal gevonden?
- Nee. En ik moet je iets laten zien.
56
00:10:06,880 --> 00:10:08,800
Pilars hanger.
57
00:10:10,080 --> 00:10:15,200
Hij bood me een hanger aan,
met een blauwe vlinder en een diamant.
58
00:10:21,520 --> 00:10:23,360
Geen twijfel, hij was het.
59
00:10:24,480 --> 00:10:25,920
Hij heeft Balthus gedood.
60
00:10:27,280 --> 00:10:29,920
En Pilar. We moeten Lucie vinden.
61
00:10:30,240 --> 00:10:33,600
We hebben geen idee
waar hij met haar naartoe is.
62
00:10:36,320 --> 00:10:40,480
Hij ontvoert meisjes jarenlang,
vervoert Lucie tijdens het onderzoek...
63
00:10:40,800 --> 00:10:43,680
doodt een agent, verwondt er een,
super georganiseerd.
64
00:10:44,000 --> 00:10:48,080
Maar als wij komen,
schrikt hij zich rot en raakt in paniek.
65
00:10:48,400 --> 00:10:51,120
Vreemd.
- Denk je dat hij het niet is?
66
00:10:51,440 --> 00:10:55,120
We hebben het bloed van Balthus.
Het wapen, Pilars ketting...
67
00:10:55,360 --> 00:10:56,800
Dat allemaal.
68
00:10:58,640 --> 00:11:01,520
Maar er ontbreekt iets.
We zien iets over het hoofd.
69
00:11:08,560 --> 00:11:09,920
Hij speelt rugby.
70
00:11:10,880 --> 00:11:13,120
We moeten uitzoeken waar.
71
00:11:28,720 --> 00:11:30,880
Kom.
- En Lucie?
72
00:11:31,200 --> 00:11:33,760
Wat is er met Lucie? Waar is ze?
- Bij hem.
73
00:11:34,000 --> 00:11:36,560
Geen tijd, we moeten gaan. Kom.
74
00:11:43,280 --> 00:11:47,360
Ze is echt een loser.
- We gaan naar haar toe.
75
00:11:47,680 --> 00:11:49,440
Geef je telefoon.
- Neem foto's.
76
00:11:57,440 --> 00:11:59,520
Knijp je 'm?
- Wat wil je?
77
00:11:59,840 --> 00:12:02,800
Ik maak foto's van je.
- Wil je dat niet doen?
78
00:12:04,960 --> 00:12:06,400
Dat vond je toch leuk?
79
00:12:06,720 --> 00:12:10,640
Je hangt de wijsneus uit op tv,
maar je laat je vriendin barsten.
80
00:12:16,800 --> 00:12:20,720
Kun je je niet alleen verdedigen?
Ik praat tegen je.
81
00:12:21,040 --> 00:12:22,960
Geef antwoord.
82
00:12:23,826 --> 00:12:26,240
Trut.
Ben je wel lekker?
83
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
Blijf van haar af.
84
00:12:31,920 --> 00:12:33,360
Blijf daar.
85
00:12:36,640 --> 00:12:39,920
Ophouden. Uit elkaar, jongens. Kalm.
86
00:12:40,160 --> 00:12:41,520
Gaat het?
- Ja, met jou?
87
00:12:41,840 --> 00:12:43,520
Ja. Waarom deden ze dat?
88
00:12:44,960 --> 00:12:46,260
Dat duurde wel lang.
89
00:12:49,040 --> 00:12:53,200
Maandagochtend kwamen de keizer,
zijn vrouw en de kleine prins...
90
00:12:53,520 --> 00:12:56,560
bij me langs
om me de hand te schudden...
91
00:12:56,880 --> 00:13:00,240
maar omdat ik er niet was,
zei de kleine prins:
92
00:13:00,560 --> 00:13:03,200
'in dat geval komen we
woensdag wel terug...'
93
00:13:04,560 --> 00:13:07,920
woensdagochtend kwamen
de keizer, zijn vrouw...
94
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
Wat is die aan het doen?
95
00:13:26,000 --> 00:13:29,520
Rijden.
96
00:13:43,600 --> 00:13:45,760
Chef? Het is Vidal.
97
00:13:54,480 --> 00:13:56,000
DIERENKLINIEK
98
00:14:01,120 --> 00:14:02,480
Hoi.
99
00:14:05,440 --> 00:14:08,560
Te druk voor koffie?
- Ik moet naar mevrouw Rigaut.
100
00:14:08,880 --> 00:14:12,240
Haar vaars is aan het kalveren.
- Ga maar snel dan.
101
00:14:12,560 --> 00:14:14,640
Zal ik je bellen als ik terug ben?
- Ja.
102
00:14:17,760 --> 00:14:19,120
Gaat het goed?
103
00:14:19,440 --> 00:14:22,080
Ja. Laat haar niet wachten.
104
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
Maandagochtend kwamen de keizer...
105
00:14:35,200 --> 00:14:36,640
Hou op.
106
00:14:39,920 --> 00:14:41,920
Ophouden.
107
00:14:42,160 --> 00:14:46,320
Ik moet me concentreren.
Ik moet me gewoon concentreren.
108
00:14:46,560 --> 00:14:48,640
Waar gaan we precies heen?
109
00:14:50,160 --> 00:14:55,200
Neem de auto, dan kunt u overal heen.
- Hou gewoon je kop.
110
00:14:55,520 --> 00:14:58,800
Rijden. Dan komt alles goed.
111
00:15:06,960 --> 00:15:08,400
Wat is dat?
112
00:15:18,080 --> 00:15:20,960
Harder.
- Dat heeft geen zin bij een helikopter.
113
00:15:21,200 --> 00:15:22,560
Geef gas.
114
00:15:34,720 --> 00:15:36,160
Nee, toch.
115
00:15:46,320 --> 00:15:48,480
Omdraaien. Omdraaien.
116
00:15:51,040 --> 00:15:52,340
Draai om.
117
00:16:09,680 --> 00:16:11,040
Schiet op.
118
00:16:25,600 --> 00:16:27,680
Start de motor. Starten.
119
00:16:28,000 --> 00:16:30,320
De banden en de motor zijn stuk.
120
00:16:41,120 --> 00:16:42,420
Laten we uitstappen.
121
00:16:42,720 --> 00:16:46,800
We stoppen dit.
Ik wil het best uitleggen en je helpen.
122
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
Dat gaat niet.
123
00:16:52,080 --> 00:16:53,380
Sorry.
124
00:16:54,480 --> 00:16:58,720
Als je doet wat ik zeg, komt alles goed.
125
00:16:58,960 --> 00:17:00,400
Ja?
126
00:17:00,640 --> 00:17:02,000
Kom mee.
127
00:17:22,560 --> 00:17:24,880
Zie jij dat ook?
- Ja.
128
00:17:25,200 --> 00:17:28,079
Het is niet één gijzelaar,
het zijn er twee.
129
00:17:31,920 --> 00:17:33,360
Zeg dat hij weer instapt.
130
00:17:33,680 --> 00:17:36,079
Alles is goed. Met papa gaat het goed.
131
00:17:36,480 --> 00:17:39,120
Ga maar terug de auto in.
132
00:17:57,520 --> 00:17:59,200
Ik heb Quentin gesproken.
133
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
Het heeft me geraakt.
134
00:18:04,480 --> 00:18:06,080
Hij hield zich niet in.
135
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
M'n verdiende loon.
136
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
Ik hou van je, Nathalie.
137
00:18:23,280 --> 00:18:25,120
Ik hou van Quentin, en van Lucie.
138
00:18:26,320 --> 00:18:27,760
Jullie zijn alles voor me.
139
00:18:28,720 --> 00:18:30,240
Maar ik ben zo kwaad.
140
00:18:32,320 --> 00:18:35,040
Ik voel me machteloos
sinds ze haar hebben.
141
00:18:38,240 --> 00:18:40,800
Ik zoek geen excuses,
maar ik kan het niet aan.
142
00:18:43,120 --> 00:18:44,800
Ik wil dat het verandert.
143
00:18:46,400 --> 00:18:49,600
Voor jou, voor mij... Voor ons gezin.
144
00:18:53,280 --> 00:18:54,880
Want dat zijn we toch nog?
145
00:19:00,800 --> 00:19:06,880
En ik wil een vader zijn voor het kindje
dat komt en me nodig heeft.
146
00:19:09,680 --> 00:19:11,920
Ik weet niet of het me lukt...
147
00:19:12,240 --> 00:19:15,520
maar ik wil een vader
en een echtgenoot zijn...
148
00:19:15,760 --> 00:19:18,000
en niet iemand die hier slaapt.
149
00:19:21,600 --> 00:19:24,480
Maar alleen als jij dat ook wil...
150
00:19:31,680 --> 00:19:34,480
Ik hou van je.
151
00:19:39,200 --> 00:19:42,960
Als je instapt,
krijg je je lievelingskoek.
152
00:19:43,280 --> 00:19:46,240
Chocolade?
- Zoveel als je er maar wilt.
153
00:19:46,560 --> 00:19:49,840
Wees nu braaf,
luister naar papa en stap in.
154
00:19:50,160 --> 00:19:52,000
Alles komt goed.
155
00:19:52,240 --> 00:19:53,600
Toe maar.
156
00:19:55,680 --> 00:19:57,760
Goed? Alles komt in orde.
157
00:20:03,200 --> 00:20:04,500
Oké?
158
00:20:15,760 --> 00:20:18,960
Marc Vidal. Ik ben inspecteur Alix Berg.
159
00:20:20,320 --> 00:20:22,080
Ik leg mijn wapen neer.
160
00:20:30,080 --> 00:20:33,120
We vinden een oplossing
zodat iedereen veilig is.
161
00:20:33,440 --> 00:20:36,400
Rot op.
- Je weet dat ik dat niet kan doen.
162
00:20:36,960 --> 00:20:40,000
Laat ze gaan
en vertel ons waar Lucie is.
163
00:20:40,240 --> 00:20:41,600
Lucie... Ik...
164
00:20:42,960 --> 00:20:47,120
Ik kan niet zeggen waar ze is. Duidelijk?
- Goed.
165
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Wat wil je?
Weet ik veel.
166
00:20:50,160 --> 00:20:52,240
Dit was niet de bedoeling.
167
00:20:52,560 --> 00:20:55,040
Totaal niet.
- Rustig.
168
00:20:56,960 --> 00:20:58,480
Zeg dan wat je wil zeggen.
169
00:21:01,280 --> 00:21:04,800
Breng me m'n dochter
en laat ons vertrekken.
170
00:21:05,120 --> 00:21:08,880
Dan zeg ik waar Lucie is
en dan laat ik iedereen gaan.
171
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Geef ons dan wat tijd.
172
00:21:10,720 --> 00:21:13,760
Je vroeg me wat ik wilde. Dat wil ik.
173
00:21:14,080 --> 00:21:15,600
Breng mij m'n dochter.
174
00:21:15,920 --> 00:21:17,220
Meekomen.
175
00:21:33,280 --> 00:21:36,000
Het deed me goed om die klap te geven.
- Mij ook.
176
00:21:36,240 --> 00:21:38,080
Ik had zin om te vechten.
177
00:21:42,800 --> 00:21:45,760
Ik dacht dat het anders zou zijn
als ik vrij was.
178
00:21:46,080 --> 00:21:48,480
Dat alles weer als daarvoor zou zijn.
179
00:21:48,800 --> 00:21:51,200
Maar het is alsof ik
daar nog steeds zit.
180
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
Ledereen staart naar me.
181
00:21:56,080 --> 00:21:58,640
Ze vragen steeds naar Lucie.
182
00:21:58,960 --> 00:22:01,440
Alsof alleen zij bestaat.
Maar ik ben er ook.
183
00:22:03,280 --> 00:22:06,720
Ik kan haar naam niet meer horen.
'Lucie, Lucie...'
184
00:22:08,560 --> 00:22:12,120
Sorry dat ik zo over je zusje praat.
- Welnee.
185
00:22:13,120 --> 00:22:14,640
Ik voel het ook zo.
186
00:22:16,240 --> 00:22:19,200
Ik hou van haar, maar...
- Je haat haar ook?
187
00:22:45,360 --> 00:22:48,800
Waar is mijn dochter?
- We brengen haar.
188
00:22:49,840 --> 00:22:51,760
Een beetje geduld.
189
00:22:55,280 --> 00:22:58,080
Wil je iets eten of drinken?
190
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
Hé, ik heb je wel door.
191
00:23:01,280 --> 00:23:04,320
Doen alsof je aan mijn kant staat
en alsof me wil helpen.
192
00:23:04,640 --> 00:23:09,360
Maar ik wil alleen mijn dochter.
Waar is Elisa?
193
00:23:09,600 --> 00:23:11,600
Breng haar.
194
00:23:21,200 --> 00:23:23,840
Waar is ze?
- We kunnen haar niet bereiken.
195
00:23:24,080 --> 00:23:26,080
Vind haar, want hij draait door.
196
00:23:31,600 --> 00:23:35,120
Zij maken ruzie
en ik mag me niet verdedigen?
197
00:23:35,920 --> 00:23:38,160
We zijn niet boos, Anna.
198
00:23:39,840 --> 00:23:42,400
Maar normaal is het niet.
199
00:23:42,720 --> 00:23:44,240
Ik vond het wel komisch.
200
00:23:44,560 --> 00:23:48,080
En het voelde goed
om niet met me te laten sollen.
201
00:23:50,560 --> 00:23:51,860
Wat?
202
00:23:53,200 --> 00:23:54,500
Vertel het haar.
203
00:23:56,000 --> 00:23:58,640
We gaan weg uit Rivière-Perdue.
204
00:23:58,960 --> 00:24:02,320
Waarheen?
- Dat weten we nog niet.
205
00:24:02,560 --> 00:24:04,400
Misschien naar het buitenland.
206
00:24:04,720 --> 00:24:08,400
Ergens waar we rustig kunnen wonen.
Waar niemand je lastigvalt.
207
00:24:12,080 --> 00:24:14,160
Vind je dat niet fijn?
208
00:24:14,480 --> 00:24:18,000
We kunnen met z'n drieën
een plaats uitzoeken.
209
00:24:19,360 --> 00:24:22,000
Is dit jouw idee? Heb ik geen inbreng?
210
00:24:22,320 --> 00:24:27,520
Zelfs in het zwembad wordt het 'n drama.
- Dat maken jullie ervan.
211
00:24:27,760 --> 00:24:29,280
Hé, Anna...
212
00:24:30,880 --> 00:24:32,880
Praat met ons.
213
00:24:33,200 --> 00:24:34,640
Zeg wat je wil.
214
00:24:39,040 --> 00:24:42,240
Dat ze me niet
als een slachtoffer behandelen.
215
00:24:42,480 --> 00:24:44,560
Dat ik m'n eigen leven mag leiden.
216
00:24:44,800 --> 00:24:47,600
Voor de eerste keer sinds dit speelt...
217
00:24:47,920 --> 00:24:50,960
heb ik iemand gesproken
die me begrijpt.
218
00:24:51,280 --> 00:24:54,000
Ja, ik had ruzie met een idioot,
nou en?
219
00:24:54,320 --> 00:24:55,620
Ik voel me goed.
220
00:24:57,280 --> 00:24:58,580
Daar gaat het toch om?
221
00:25:03,200 --> 00:25:04,500
Maar het is niet erg.
222
00:25:05,440 --> 00:25:08,160
Jullie weten allemaal
wat goed voor mij is.
223
00:25:19,360 --> 00:25:20,660
Elisa Vidal?
224
00:25:22,560 --> 00:25:24,000
Wil je met ons meekomen?
225
00:25:42,080 --> 00:25:43,520
Je lijkt me een goede vader.
226
00:25:46,080 --> 00:25:48,960
Hè? Heb je een goede papa?
- Ja.
227
00:25:51,040 --> 00:25:52,400
Ik ben geen goede vader.
228
00:25:54,000 --> 00:25:55,360
Totaal niet.
229
00:25:56,560 --> 00:25:57,920
Ik heb dingen gedaan...
230
00:26:04,880 --> 00:26:06,240
O, shit.
231
00:26:08,640 --> 00:26:10,080
Shitzooi.
232
00:26:19,440 --> 00:26:20,960
Ik zou niet opnemen.
233
00:26:22,400 --> 00:26:23,760
Eruit.
234
00:26:32,160 --> 00:26:33,460
Stop.
235
00:26:37,040 --> 00:26:38,340
Alsjeblieft...
236
00:26:40,800 --> 00:26:42,960
Vertel m'n dochter dat ik van haar hou.
237
00:26:45,120 --> 00:26:46,640
En nu wegwezen.
238
00:26:53,200 --> 00:26:54,560
Vidal.
239
00:26:56,320 --> 00:26:57,620
Waar is Lucie?
240
00:26:59,200 --> 00:27:00,560
Waar is ze?
241
00:27:07,360 --> 00:27:08,720
Nee.
242
00:27:44,800 --> 00:27:46,240
Is daar iemand?
243
00:27:46,560 --> 00:27:49,680
Hoi. Alles goed?
- Ja, hoor.
244
00:27:49,920 --> 00:27:52,400
Weet jij wat er met Marc Vidal is gebeurd?
245
00:27:52,640 --> 00:27:55,440
Nee, ik weet alleen dat er geschoten is.
246
00:27:55,760 --> 00:27:57,840
De politie heeft een huiszoeking gedaan.
247
00:27:58,160 --> 00:28:01,280
Waarom horen wij dat niet?
Daar baal ik zo van.
248
00:28:03,200 --> 00:28:05,040
Aan het opruimen?
249
00:28:05,600 --> 00:28:07,840
BABYKLEDING 0-3 MAANDEN
250
00:28:08,080 --> 00:28:09,680
Voor wie is dat?
251
00:28:16,160 --> 00:28:18,000
Wat geweldig.
252
00:28:19,760 --> 00:28:22,880
Ik ben zo blij voor je.
Ben je er blij mee?
253
00:28:23,840 --> 00:28:26,320
Vind jij dit choquerend?
- Wat?
254
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
Is het geen baby ter vervanging?
255
00:28:31,040 --> 00:28:32,560
Ter vervanging van wie?
256
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Je hebt gelijk.
257
00:28:39,680 --> 00:28:41,840
Kom, dan help ik je.
- Goed.
258
00:28:42,160 --> 00:28:45,120
Wat is hier gebeurd?
- Er is vijf jaar verstreken.
259
00:29:02,320 --> 00:29:05,280
We kunnen dit niet de hele dag doen.
260
00:29:10,000 --> 00:29:11,300
Hier.
261
00:29:22,320 --> 00:29:23,639
Dat was voor jou.
262
00:29:25,760 --> 00:29:27,760
Sorry.
263
00:29:29,120 --> 00:29:30,960
Ik heb toch geen honger.
264
00:29:34,960 --> 00:29:37,120
Ik heb Vidals mobiel
naar het lab gestuurd.
265
00:29:37,440 --> 00:29:40,960
De gegijzelde zei
dat Vidal een bericht kreeg.
266
00:29:41,280 --> 00:29:42,800
Vidal heeft het gewist.
267
00:29:46,320 --> 00:29:49,840
Waarom vraagt hij om z'n dochter
om er dan een eind aan te maken?
268
00:29:51,760 --> 00:29:54,400
Hij was de enige die wist waar Lucie is.
269
00:29:57,840 --> 00:30:02,720
Als haar vader haar die hanger niet gaf,
wie dan wel? Een medeplichtige?
270
00:30:03,006 --> 00:30:04,986
Die Vidal hielp
de meisjes te ontvoeren?
271
00:30:05,280 --> 00:30:08,320
Toen Pilar verdween,
zat er iemand achter het stuur.
272
00:30:08,640 --> 00:30:10,560
Die zaken liggen 25 jaar uiteen.
273
00:30:10,880 --> 00:30:14,080
Uit niets blijkt dat Vidal hulp kreeg.
- Waarom niet?
274
00:30:14,400 --> 00:30:17,760
Z'n baas weet waar hij
het afgelopen halfjaar is geweest.
275
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
Ik laat Anna hierheen komen.
276
00:30:20,160 --> 00:30:22,240
Ik zal de familie Perez bijpraten.
277
00:30:26,400 --> 00:30:30,560
ONBEKEND NUMMER
278
00:30:34,240 --> 00:30:35,680
Hallo?
279
00:30:37,760 --> 00:30:39,060
Lucie?
280
00:30:40,000 --> 00:30:42,080
Wacht...
281
00:30:54,160 --> 00:30:55,600
Dat kan ik niet doen.
282
00:30:59,760 --> 00:31:01,120
Nee, alsjeblieft...
283
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
Dat kan ik niet.
284
00:31:08,240 --> 00:31:10,720
Herken je deze hanger, Elisa?
285
00:31:15,200 --> 00:31:16,500
Ja.
286
00:31:16,800 --> 00:31:20,240
Wanneer kreeg je hem?
- Voor mijn communie.
287
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Van je vader?
288
00:31:28,480 --> 00:31:29,840
Van wie dan?
289
00:31:31,440 --> 00:31:34,160
Ik weet het niet.
Ik kreeg die dag veel cadeaus.
290
00:31:36,640 --> 00:31:39,920
Je weet toch nog wel wie jou
een echte diamant heeft gegeven?
291
00:31:41,760 --> 00:31:44,560
Een echte diamant?
- Ja.
292
00:31:44,880 --> 00:31:47,360
Vandaar dat m'n vader
niet wilde dat ik 'm droeg.
293
00:31:47,600 --> 00:31:50,000
Weet je nog wie er die dag waren?
294
00:31:51,200 --> 00:31:53,520
Veel mensen.
We hebben in de feestzaal gegeten.
295
00:31:53,840 --> 00:31:56,240
Er deden veel kinderen de communie.
296
00:31:56,560 --> 00:31:59,200
Waar is die hanger nu?
297
00:32:00,240 --> 00:32:04,000
Dat weet ik niet.
Papa wilde niet dat ik 'm droeg.
298
00:32:05,520 --> 00:32:07,760
Heeft hij echt Anna en Lucie ontvoerd?
299
00:32:09,200 --> 00:32:10,500
We denken van wel.
300
00:32:13,520 --> 00:32:14,880
Sorry.
301
00:32:48,206 --> 00:32:52,480
RESTAURANT CHEZ PAPY
302
00:33:09,200 --> 00:33:14,400
AAN KIM: IK DENK AAN JE
303
00:33:37,280 --> 00:33:39,600
Anna? Is alles goed?
304
00:33:41,440 --> 00:33:44,320
Inspecteur Berg wil je graag spreken.
305
00:33:44,560 --> 00:33:46,240
Zal ik nee zeggen?
306
00:33:46,560 --> 00:33:49,280
Nee, ik ga wel.
Ik moet nog iets vertellen.
307
00:33:54,080 --> 00:33:56,480
1820 DAGEN ZONDER LUCIE
308
00:34:05,040 --> 00:34:07,680
Ze vinden haar nu nooit meer.
- Jawel.
309
00:34:08,000 --> 00:34:11,360
Het is voorbij.
- Hou op, je hebt Victor gehoord.
310
00:34:11,680 --> 00:34:13,440
We moeten hoop houden.
311
00:34:14,800 --> 00:34:17,120
Haar ontvoerder is dood, maar Lucie niet.
312
00:34:17,440 --> 00:34:20,000
Onze dochter is sterk,
net als haar moeder.
313
00:34:26,720 --> 00:34:28,020
Weet je wat?
314
00:34:30,639 --> 00:34:32,560
Je hebt gelijk.
315
00:34:32,880 --> 00:34:36,240
Deze kamer mag wel
eens een ander uiterlijk.
316
00:34:36,560 --> 00:34:39,440
Ik denk niet dat Lucie
er nog blij mee zal zijn.
317
00:34:41,199 --> 00:34:46,400
Daarbij moeten we gaan nadenken
over waar Zebulon gaat slapen.
318
00:34:47,520 --> 00:34:48,880
Zebulon?
319
00:34:49,920 --> 00:34:51,280
Weet je dat nog?
320
00:34:52,159 --> 00:34:55,440
Omdat we niet konden beslissen,
kwam Quentin met Lucie.
321
00:34:58,639 --> 00:35:00,880
Als dat deze keer weer zo is...
322
00:35:02,240 --> 00:35:05,600
laten we Lucie kiezen.
- Ja.
323
00:35:12,320 --> 00:35:14,160
We hebben je ontvoerder.
324
00:35:16,720 --> 00:35:18,320
Dat denken we althans.
325
00:35:20,160 --> 00:35:21,840
Hij is dood.
326
00:35:24,480 --> 00:35:26,240
Wat vindt u daarvan?
327
00:35:27,760 --> 00:35:29,920
Jullie bedoelen toch niet Vidal?
328
00:35:32,000 --> 00:35:33,680
Ja, hij was het.
329
00:35:34,000 --> 00:35:37,120
Wat?
- Wacht, wist jij dat al?
330
00:35:38,640 --> 00:35:43,440
Waarom heb je dat niet gezegd?
- Dan zou hij Lucie ombrengen.
331
00:35:44,640 --> 00:35:46,720
Krijg nou wat.
- Heeft hij je bedreigd?
332
00:35:46,960 --> 00:35:48,560
Hij stuurde een boodschap.
333
00:35:51,040 --> 00:35:56,000
In een tijdschrift had hij onderstreept:
'Als je praat, gaat ze dood.'
334
00:35:57,600 --> 00:36:00,880
Waar is dat tijdschrift?
- Dat heb ik weggegooid.
335
00:36:02,640 --> 00:36:04,160
Ik werd er bang van.
336
00:36:05,760 --> 00:36:07,520
Sorry.
337
00:36:07,760 --> 00:36:09,760
Waar heb je het gekregen?
338
00:36:10,960 --> 00:36:13,760
In het ziekenhuis.
- Het ziekenhuis?
339
00:36:14,960 --> 00:36:17,760
Lekkere beveiliging daar.
340
00:36:22,960 --> 00:36:25,440
Hou je nog iets verborgen, Anna?
341
00:36:26,720 --> 00:36:28,320
Nee.
- Zeker?
342
00:36:28,640 --> 00:36:32,400
Weet je echt niet waar Lucie is?
- Ik heb verteld wat ik weet.
343
00:36:32,720 --> 00:36:35,520
Ik moest wel liegen. Het spijt me.
344
00:36:35,840 --> 00:36:39,120
We gaan je niet verwijten
dat je je beste vriendin beschermt.
345
00:36:41,600 --> 00:36:42,960
Zo is het toch?
346
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Kunnen we gaan?
347
00:36:51,040 --> 00:36:52,400
Ja, hoor.
348
00:37:03,920 --> 00:37:06,080
Was Marc Vidal alleen?
- Ja.
349
00:37:06,320 --> 00:37:07,840
Weet je dat zeker?
350
00:37:08,160 --> 00:37:11,440
Was er verder niemand?
- Nee.
351
00:37:11,760 --> 00:37:13,060
Oké.
352
00:37:24,000 --> 00:37:25,300
Het is voorbij.
353
00:37:32,560 --> 00:37:36,640
In het ziekenhuis worden bewakings-
beelden maar drie weken bewaard.
354
00:37:36,960 --> 00:37:40,880
Heb jij iets?
- Ik heb Vidals provider benaderd.
355
00:37:41,200 --> 00:37:43,520
Op zijn rekeningen
staat weinig bijzonders...
356
00:37:43,840 --> 00:37:46,560
behalve dat hij vaak
in restaurant Chez Papy kwam.
357
00:37:46,826 --> 00:37:48,146
Ken jij dat?
- Ja.
358
00:37:48,400 --> 00:37:52,240
Misschien sprak hij er af.
- Volgens Anna had hij geen handlanger.
359
00:37:52,560 --> 00:37:55,040
Ze zei ook dat ze haar ontvoerder
niet kende.
360
00:37:55,360 --> 00:37:57,120
Denk je dat ze liegt?
361
00:38:08,960 --> 00:38:10,720
Anna?
- Ja?
362
00:38:10,960 --> 00:38:12,640
Quentin is er.
363
00:38:12,880 --> 00:38:14,240
Ik kom eraan.
364
00:38:43,600 --> 00:38:45,360
We zijn gesloten. Wat is er?
365
00:38:45,600 --> 00:38:46,960
Hallo, meneer.
366
00:38:49,200 --> 00:38:51,280
Is dit een klant van u?
367
00:38:51,600 --> 00:38:52,900
Zou kunnen.
368
00:38:54,000 --> 00:38:57,600
Ik sta in de keuken. Voor de klanten
moet je bij m'n vrouw zijn.
369
00:38:57,840 --> 00:38:59,360
Mogen we haar spreken?
370
00:39:00,800 --> 00:39:02,400
Suzie?
371
00:39:02,720 --> 00:39:04,960
Wat is ze aan het doen? Suzie.
372
00:39:08,560 --> 00:39:10,960
Hoe kan ik u helpen?
- Dag, mevrouw.
373
00:39:12,320 --> 00:39:15,440
Kent u Marc Vidal?
- Enigszins.
374
00:39:20,560 --> 00:39:24,080
Ik heb iets in de auto laten liggen.
Komt u even mee?
375
00:39:24,320 --> 00:39:25,680
Ik wil iets laten zien.
376
00:39:32,000 --> 00:39:35,280
Marc Vidal was wel
meer dan een klant, hè?
377
00:39:35,600 --> 00:39:39,760
Waar hebt u het over?
- Er zat make-up op z'n kussensloop.
378
00:39:41,120 --> 00:39:44,880
Er wordt een meisje vermist, er is
een agent dood, ik vraag het uw man...
379
00:39:45,360 --> 00:39:48,560
Ik heb kort iets met Marc gehad.
- Dat zoekt u maar uit.
380
00:39:48,880 --> 00:39:52,880
We willen info over Vidal.
- Ik ken hem amper. Hij was een scharrel.
381
00:39:53,200 --> 00:39:56,720
Weet u met wie hij omging?
- Nee, we hielden het discreet.
382
00:39:57,040 --> 00:40:01,040
Kent u niemand uit zijn kring?
Een vriend, een collega... Iemand?
383
00:40:02,346 --> 00:40:06,560
Er viel een keer iemand bij hem binnen.
Hij bleef maar schreeuwen.
384
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
Waarom?
385
00:40:08,720 --> 00:40:11,360
Ik weet alleen dat Marc hem eruit gooide.
386
00:40:11,680 --> 00:40:15,840
Wanneer was dat?
- Drie weken geleden, of een maand.
387
00:40:16,160 --> 00:40:18,400
En u kende hem niet?
- Nee.
388
00:40:18,720 --> 00:40:22,320
Ik zag hem daarna wel op het nieuws.
Hij had dat meisje gevonden.
389
00:40:22,560 --> 00:40:23,920
Wat?
390
00:40:26,320 --> 00:40:30,160
Deze man? Simon Lambert?
- Ja, dat is hem.
391
00:40:31,840 --> 00:40:35,600
Dit is mijn speciale plekje.
- Niet verkeerd.
392
00:40:35,840 --> 00:40:38,320
Klaar voor natte voeten?
- Nee.
393
00:40:41,040 --> 00:40:42,400
Wacht.
394
00:40:44,800 --> 00:40:49,280
Oké... Kijk eens aan.
- Wacht.
395
00:40:49,520 --> 00:40:51,360
Hoe moet dit?
396
00:40:56,320 --> 00:40:59,200
Even doorzetten, maar dan heb je wat.
- Ja, toch?
397
00:40:59,440 --> 00:41:00,800
Mooi, hè?
398
00:41:08,640 --> 00:41:10,000
Wat doen we nu?
399
00:41:10,880 --> 00:41:12,240
Ik weet 't niet.
400
00:41:12,960 --> 00:41:15,840
Zullen we zoenen?
- Ja.
401
00:41:31,440 --> 00:41:36,880
In 1998 werkte Simon Lambert op
een boerderij in Huesca, tot 14 april.
402
00:41:37,200 --> 00:41:39,680
Dus hij was in Spanje
toen Pilar verdween?
403
00:41:40,000 --> 00:41:42,880
En dat is nog niet alles.
Dit stuurde z'n oude baas.
404
00:41:43,200 --> 00:41:46,800
Simon Lambert,
genomen in Spanje in 1998.
405
00:41:48,240 --> 00:41:51,280
De pompbediende
noemde een cowboyhoed.
406
00:41:51,520 --> 00:41:53,680
Hoe hebben we dit kunnen missen?
407
00:41:54,640 --> 00:41:56,960
We zochten niet
naar de ontvoerder van Pilar.
408
00:41:57,200 --> 00:41:59,040
Die is door Anna vrijgepleit.
409
00:42:00,720 --> 00:42:04,320
Daarom belde Lambert de politie niet
toen hij Anna had gevonden.
410
00:42:04,640 --> 00:42:07,440
Hij heeft er z'n oude handlanger
zelf mee geconfronteerd.
411
00:42:07,760 --> 00:42:12,720
We willen een handlanger die leeft
om Lucie te vinden.
412
00:42:13,040 --> 00:42:16,880
Balthus had gelijk.
Dit soort zaken levert alleen lijken op.
413
00:42:18,640 --> 00:42:20,800
Heb je zin om bij mij te eten?
414
00:42:23,280 --> 00:42:25,360
Dank je, maar ik ga naar huis.
415
00:42:39,200 --> 00:42:41,250
Inspecteur Berg?
- Ik heb niets te melden.
416
00:42:41,520 --> 00:42:43,600
Ik heb ook niets te vragen.
- Mooi zo.
417
00:42:43,840 --> 00:42:45,600
Maar ik heb iets.
418
00:42:49,200 --> 00:42:53,120
De laatste getuigenverklaringen
van na de uitzending.
419
00:42:54,560 --> 00:42:57,680
Bedankt.
- Ik weet dat u sceptisch bent.
420
00:42:58,000 --> 00:43:00,880
Sommige zijn inderdaad vergezocht.
421
00:43:01,200 --> 00:43:05,280
Maar de meeste mensen melden zich
omdat ze echt willen helpen.
422
00:43:07,040 --> 00:43:10,800
Ook als ze zich vergissen,
is het goed bedoeld.
423
00:43:11,120 --> 00:43:16,160
Ik wilde ook nog zeggen dat ik het
heel spijtig vind van uw collega.
424
00:43:17,840 --> 00:43:19,140
Dank u.
425
00:43:25,440 --> 00:43:28,400
Lach me niet uit.
Draai hem om, zo verbrandt hij.
426
00:43:28,720 --> 00:43:32,080
Ik doe m'n best, hoor. Eén, twee, drie...
427
00:43:33,760 --> 00:43:36,640
Straks brand je je.
428
00:43:36,960 --> 00:43:42,000
O, nee. We verstoppen hem.
429
00:43:42,320 --> 00:43:44,880
Die eet ik niet op.
- Hij is al weg.
430
00:43:45,200 --> 00:43:47,520
Weet je nog, de vorige keer
dat we ze bakten?
431
00:43:48,640 --> 00:43:51,680
Je deed er zout in in plaats van suiker.
- Weet je nog?
432
00:43:52,000 --> 00:43:55,920
Toen zijn we maar een ijsje gaan eten.
- O, ja.
433
00:43:56,240 --> 00:44:00,480
Het zit overal.
Ik neem het wel over.
434
00:44:06,480 --> 00:44:08,160
Ga je morgen naar het skatepark?
435
00:44:09,680 --> 00:44:13,040
Ik krijg Gabriel niet te pakken.
Hij zou me brengen...
436
00:44:13,280 --> 00:44:14,586
Goed.
437
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
Ik kan je wel brengen.
438
00:44:18,480 --> 00:44:20,880
Dan kan ik naar je training kijken.
439
00:44:22,880 --> 00:44:24,240
Als je dat goed vindt.
440
00:44:25,520 --> 00:44:26,820
Ja.
- Oké.
441
00:44:34,320 --> 00:44:36,720
VERMISTE PERSONEN
GETUIGENOPROEP
442
00:45:30,480 --> 00:45:32,240
Wat is er?
- Lucie's sweater.
443
00:45:32,560 --> 00:45:35,040
We hebben niemand
van het dolfijntje verteld.
444
00:45:35,360 --> 00:45:38,160
Nee, maar Anna misschien wel.
Hoezo?
445
00:45:45,280 --> 00:45:48,160
Hoe kom je hieraan?
- Van Coulatte.
446
00:45:49,440 --> 00:45:53,520
Dus ene mevrouw Alvaro
heeft Lucie in een auto gezien...
447
00:45:53,840 --> 00:45:55,920
op de dag dat Anna ontsnapt is?
448
00:45:57,600 --> 00:46:00,880
Die beschrijving van de sweater
heeft ze niet verzonnen.
449
00:46:03,200 --> 00:46:07,520
Is die vrouw betrouwbaar?
- Ze is lerares...
450
00:46:07,840 --> 00:46:11,360
en was een wandeltocht aan
het voorbereiden, dus ik hoop het.
451
00:46:11,680 --> 00:46:13,680
Ik heb een bericht
bij haar ingesproken.
452
00:46:15,600 --> 00:46:18,080
Laten we niet te vroeg juichen.
453
00:46:23,680 --> 00:46:26,320
Vroeg je me niet om te komen eten?
454
00:46:30,640 --> 00:46:32,000
Jawel.
455
00:46:45,040 --> 00:46:46,720
Eigenlijk heb ik geen honger.
456
00:47:38,960 --> 00:47:41,040
ONBEKEND NUMMER
457
00:47:46,880 --> 00:47:48,180
Hallo?
458
00:47:50,800 --> 00:47:52,160
Wat?
459
00:47:54,560 --> 00:47:55,860
Echt?
460
00:47:59,440 --> 00:48:00,740
Beloofd?
461
00:48:04,720 --> 00:48:06,400
Oké, hoe laat?
462
00:48:08,720 --> 00:48:10,080
Goed.
463
00:48:25,520 --> 00:48:28,080
Hoi.
- Hoi.
464
00:48:31,040 --> 00:48:32,340
Heel fraai.
465
00:48:51,040 --> 00:48:52,340
Dank je.
466
00:48:56,400 --> 00:48:58,480
Waarom kijk je me zo aan?
467
00:48:59,920 --> 00:49:01,280
Hoe kijk ik dan?
468
00:49:03,120 --> 00:49:06,960
Alsof je me wilt opeten.
- Dat is ook een beetje zo.
469
00:49:17,280 --> 00:49:18,960
Hoe kom je aan die littekens?
470
00:49:20,720 --> 00:49:23,360
Ik heb met orka's gezwommen in Alaska.
471
00:49:25,440 --> 00:49:28,720
Nee, ik heb een auto-ongeluk gehad.
472
00:49:28,960 --> 00:49:31,280
Tijdens een politie-interventie.
473
00:49:31,600 --> 00:49:34,960
We zaten achter een vent aan
die op me inreed.
474
00:49:35,280 --> 00:49:41,200
Verbrijzelde benen, gebroken bekken,
beenmergletsel.
475
00:49:41,520 --> 00:49:45,840
Een spoedoperatie. Ik heb acht maanden
in het ziekenhuis gelegen.
476
00:49:47,200 --> 00:49:49,680
Nu snap ik het beter.
- Wat?
477
00:49:50,000 --> 00:49:54,400
De manier waarop je dingen aanpakt.
Je energie...
478
00:49:54,720 --> 00:49:57,840
In acht maanden heb je veel tijd
om na te denken.
479
00:50:00,480 --> 00:50:03,120
Balthus was toen mijn afdelingshoofd.
480
00:50:03,440 --> 00:50:07,200
Hij had het er moeilijk mee.
Ik was niet te harden in het begin.
481
00:50:07,520 --> 00:50:10,320
Maar hij hield het uit. Dat is knap.
482
00:50:12,080 --> 00:50:16,800
Anders dan mijn vriend. Die vond
het tijd om z'n biezen te pakken.
483
00:50:26,240 --> 00:50:27,540
Inspecteur Berg.
484
00:50:27,760 --> 00:50:30,240
Ja, mevrouw Alvaro. Fijn dat u belt.
485
00:50:33,600 --> 00:50:34,960
De elfde?
486
00:50:36,240 --> 00:50:39,440
Hebt u de persoon gezien
die bij haar was?
487
00:50:39,760 --> 00:50:42,400
En in welke richting gingen ze?
488
00:50:42,720 --> 00:50:47,200
Nee, dat geeft niet. Dit helpt al enorm.
Dank u. Tot ziens.
489
00:50:47,440 --> 00:50:49,360
Wat zei ze?
490
00:50:49,680 --> 00:50:51,680
Ze heeft de bestuurder niet gezien.
491
00:50:52,000 --> 00:50:54,720
Lucie was alleen toen ze
haar auto ernaast parkeerde.
492
00:50:55,040 --> 00:50:58,800
Het meisje lachte.
Ze zei niets, maar leek in orde.
493
00:50:59,120 --> 00:51:03,840
Toen mevrouw terugkwam, was de auto
weg. Het was de elfde, niet de negende.
494
00:51:04,160 --> 00:51:07,200
Dan was het dus niet Vidal,
want die zat in Bayonne.
495
00:51:08,240 --> 00:51:12,000
En Simon Lambert was dood.
- Dus er is een derde.
496
00:51:12,320 --> 00:51:15,040
Iemand die Anna dwong om te liegen.
497
00:52:11,920 --> 00:52:13,280
Wacht op mij.
498
00:53:01,120 --> 00:53:02,480
Kan het wat minder?
499
00:53:03,680 --> 00:53:06,160
Wat is er?
- We moeten Anna spreken.
500
00:53:06,480 --> 00:53:08,960
Die slaapt nog.
- Neem me niet kwalijk.
501
00:53:11,040 --> 00:53:14,080
Wat is dit?
- Marc Vidal was vermoedelijk niet alleen.
502
00:53:16,320 --> 00:53:18,640
Waar is Anna's kamer?
- Boven.
503
00:53:21,760 --> 00:53:23,920
Anna? Anna?
504
00:53:30,320 --> 00:53:31,920
Ze is er niet.
505
00:53:32,240 --> 00:53:34,240
Wat is er?
- Is ze niet in haar kamer?
506
00:53:34,560 --> 00:53:36,640
Victor.
507
00:53:36,960 --> 00:53:39,680
Anna heeft me geappt.
Ze is Lucie gaan zoeken.
508
00:53:41,600 --> 00:53:45,200
Laat eens zien.
- Ze is te voet. Dan kan ze niet ver zijn.
509
00:53:45,520 --> 00:53:47,600
Ik kan haar locatie zien
op m'n telefoon.
510
00:53:48,560 --> 00:53:50,480
En?
- Ze is bij de rivier.
511
00:53:50,800 --> 00:53:52,640
De rivier. Kom, snel.
512
00:54:15,680 --> 00:54:17,840
Anna... Anna.
513
00:54:39,600 --> 00:54:40,900
Marion, wacht.
514
00:54:43,360 --> 00:54:44,720
Anna...
515
00:54:48,480 --> 00:54:53,520
Anna. Anna...
516
00:54:53,840 --> 00:54:57,600
Anna.
517
00:54:58,305 --> 00:55:58,799
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm