Four Letters of Love

ID13198637
Movie NameFour Letters of Love
Release NameFour.Letters.of.Love.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID13020386
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,370 [ARROWS WHOOSHING] 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:17,819 --> 00:00:20,555 [WATER LAPPING] 4 00:00:56,089 --> 00:00:59,426 [WATER LAPPING CONTINUES] 5 00:01:33,093 --> 00:01:36,263 [DRAMATIC MUSIC] 6 00:01:55,049 --> 00:01:58,385 [MELANCHOLY VOCALISING] 7 00:03:18,533 --> 00:03:21,102 [NICHOLAS, VO]: <i>All painting, my father said</i> 8 00:03:21,135 --> 00:03:23,303 <i>is a process of seeing.</i> 9 00:03:26,808 --> 00:03:30,477 <i>"At first, there is only light</i> <i>and chaos, Nicholas.</i> 10 00:03:31,311 --> 00:03:32,613 <i>"Colours.</i> 11 00:03:33,147 --> 00:03:34,448 <i>"Shapes.</i> 12 00:03:35,315 --> 00:03:37,384 <i>"Slowly, an emergence.</i> 13 00:03:38,251 --> 00:03:39,654 <i>"And at last...</i> 14 00:03:40,722 --> 00:03:41,723 <i>"you see."</i> 15 00:03:43,024 --> 00:03:46,226 <i>You never met him, my father.</i> 16 00:03:46,259 --> 00:03:47,862 <i>The closest he got</i> <i>to your island</i> 17 00:03:47,895 --> 00:03:49,229 <i>a painting he made</i> 18 00:03:49,797 --> 00:03:50,998 <i>looking toward it.</i> 19 00:03:53,801 --> 00:03:55,335 <i>But because of him...</i> 20 00:03:56,070 --> 00:03:57,739 <i>and because of that painting</i> 21 00:03:58,940 --> 00:04:00,373 <i>I found you</i> 22 00:04:00,407 --> 00:04:02,510 <i>and the meaning of my life.</i> 23 00:04:10,450 --> 00:04:13,521 <i>For the first 17 years</i> <i>of my life</i> 24 00:04:13,554 --> 00:04:15,723 <i>my father was a civil servant.</i> 25 00:04:18,526 --> 00:04:22,563 <i>Until, one empty afternoon</i> 26 00:04:22,597 --> 00:04:25,398 <i>God spoke to him</i> <i>for the first time.</i> 27 00:04:37,011 --> 00:04:39,614 [CLOCK TICKS] 28 00:04:41,649 --> 00:04:44,384 [GENTLE MUSIC] 29 00:05:14,381 --> 00:05:17,384 <i>He told my father</i> <i>to be a painter</i> 30 00:05:17,417 --> 00:05:19,687 <i>and said not one word more.</i> 31 00:05:24,058 --> 00:05:25,760 [CHAIR SCRAPES] 32 00:05:25,793 --> 00:05:27,394 Mr Coughlan? 33 00:05:27,427 --> 00:05:29,697 Mr Coughlan! - [PHONE RINGS] 34 00:05:35,102 --> 00:05:38,005 [IMPASSIONED VOCALISATION] 35 00:05:47,014 --> 00:05:50,417 [LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER IN IRISH] 36 00:05:52,854 --> 00:05:55,923 [NICHOLAS, VO]: <i>Just as God entered our life</i> 37 00:05:55,957 --> 00:05:59,961 <i>on a western island</i> <i>on the far side of the country</i> 38 00:06:01,461 --> 00:06:02,930 <i>he left yours.</i> 39 00:06:05,266 --> 00:06:07,768 <i>I imagined that island</i> <i>before I saw it.</i> 40 00:06:11,438 --> 00:06:13,406 <i>You, the poet's daughter</i> 41 00:06:14,041 --> 00:06:15,977 <i>and your brother</i> 42 00:06:16,010 --> 00:06:17,979 <i>on the last day of childhood...</i> 43 00:06:20,781 --> 00:06:23,951 [IN IRISH]: 44 00:06:24,919 --> 00:06:26,587 Go! [SHE LAUGHS] 45 00:06:28,356 --> 00:06:30,457 Oi, oi, oi, oi! 46 00:06:31,325 --> 00:06:33,460 [IN IRISH]: 47 00:06:50,144 --> 00:06:52,813 [HE PLAYS A TRADITIONAL TUNE] 48 00:06:58,219 --> 00:07:00,521 [WIND GUSTS HEAVILY] 49 00:07:02,523 --> 00:07:05,492 [MUSIC CONTINUES] 50 00:07:10,398 --> 00:07:12,033 [SHARP NOTE, MUSIC STOPS] 51 00:07:12,066 --> 00:07:13,968 [SEAN GRUNTS] - Seanie? 52 00:07:14,669 --> 00:07:16,504 [HE GRUNTS] - Seanie... 53 00:07:20,808 --> 00:07:23,544 [DRAMATIC MUSIC] 54 00:07:49,904 --> 00:07:51,038 Dad? 55 00:07:51,072 --> 00:07:53,607 [APPROACHING FOOTSTEPS] 56 00:07:53,641 --> 00:07:56,577 [GENTLE MUSIC PLAYING ON RADIO] 57 00:08:00,681 --> 00:08:02,116 [BETTE]: What's happened? 58 00:08:02,583 --> 00:08:03,851 What's wrong? 59 00:08:03,884 --> 00:08:04,919 Nothing. 60 00:08:06,988 --> 00:08:08,956 Nothing at all is wrong. 61 00:08:08,990 --> 00:08:10,257 Then why are you home? 62 00:08:11,726 --> 00:08:14,195 The dinner's not even ready... - Bette. Bette, come sit down. 63 00:08:14,228 --> 00:08:16,197 Come sit down now, please. 64 00:08:24,238 --> 00:08:26,240 I'm not going back to the office. 65 00:08:27,608 --> 00:08:29,710 I'm finished working there. 66 00:08:31,379 --> 00:08:33,514 What? - I'm going to paint. 67 00:08:35,583 --> 00:08:36,817 You're not serious. 68 00:08:36,851 --> 00:08:39,387 I'm going to sell paintings. 69 00:08:39,420 --> 00:08:40,921 I don't believe you. 70 00:08:43,391 --> 00:08:44,658 William? 71 00:08:45,760 --> 00:08:48,229 William? - [FOOTSTEPS SCUFFLE] 72 00:08:48,963 --> 00:08:50,231 [RADIO CLICKS OFF] 73 00:08:52,600 --> 00:08:55,069 Don't I have some sort of say in this? 74 00:08:57,805 --> 00:08:59,940 People don't just come home from work one day 75 00:08:59,974 --> 00:09:01,942 and say they're not going to go back. 76 00:09:01,976 --> 00:09:05,379 You can't, you can't say that and mean it. 77 00:09:05,413 --> 00:09:06,847 I do mean it. 78 00:09:06,881 --> 00:09:10,251 All this time, I've been living the wrong life. 79 00:09:10,284 --> 00:09:13,354 But now, I have a chance. 80 00:09:13,387 --> 00:09:15,189 I don't know what you're saying. 81 00:09:17,158 --> 00:09:18,459 Am I wrong? 82 00:09:18,492 --> 00:09:19,760 No... 83 00:09:20,594 --> 00:09:22,630 Is Nicholas wrong? 84 00:09:23,964 --> 00:09:24,899 No. 85 00:09:25,766 --> 00:09:28,102 You're the only parts I got right. 86 00:09:29,036 --> 00:09:30,438 Oh, William... 87 00:09:30,471 --> 00:09:32,039 you're frightening me. 88 00:09:33,707 --> 00:09:35,309 [SHE BREATHES SHAKILY] 89 00:09:35,342 --> 00:09:37,344 I can't... I can't hear this. 90 00:09:37,378 --> 00:09:39,980 I'm making the tea... - Bette. 91 00:09:40,014 --> 00:09:41,248 Bette, come here. 92 00:09:42,116 --> 00:09:43,518 Come here, Bette. 93 00:09:43,552 --> 00:09:44,685 Come here. 94 00:09:45,086 --> 00:09:46,320 I have to. 95 00:09:47,588 --> 00:09:50,958 I have to paint. Do you understand? 96 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 It's what I'm supposed to do. 97 00:09:56,330 --> 00:09:57,364 [NICHOLAS, VO]: <i>Why...</i> 98 00:09:58,032 --> 00:09:59,366 <i>I did not ask.</i> 99 00:10:00,835 --> 00:10:03,204 <i>For I was a son who could not</i> <i>speak to his father.</i> 100 00:10:04,539 --> 00:10:06,407 <i>There was love</i> 101 00:10:06,440 --> 00:10:08,809 <i>but no language between us.</i> 102 00:10:09,643 --> 00:10:12,346 [DRAMATIC MUSIC] 103 00:10:12,379 --> 00:10:14,583 [WAVES LAPPING] 104 00:10:14,615 --> 00:10:16,851 [IN IRISH]: 105 00:10:40,674 --> 00:10:43,110 [MARGARET]: <i>It feels like</i> <i>we're banishing her.</i> 106 00:10:44,513 --> 00:10:46,413 We... 107 00:10:46,447 --> 00:10:48,583 we could get her to stay for a year. 108 00:10:48,617 --> 00:10:51,719 I could just... I-I-I could say that... 109 00:10:51,752 --> 00:10:54,021 we... we need her at home. 110 00:10:54,054 --> 00:10:55,055 Mm-hm? 111 00:10:56,157 --> 00:10:58,325 [SHE SIGHS] Doesn't feel right, either. 112 00:10:59,360 --> 00:11:01,630 It's only that once she's gone away to school 113 00:11:01,662 --> 00:11:03,164 she'll never be the same. 114 00:11:04,198 --> 00:11:06,300 None of them ever are. 115 00:11:06,333 --> 00:11:08,702 They leave their childhood here 116 00:11:08,736 --> 00:11:10,971 come back only to visit it. 117 00:11:11,405 --> 00:11:12,706 So... 118 00:11:12,740 --> 00:11:15,376 we will keep her, then. 119 00:11:15,409 --> 00:11:17,211 For... for a year. 120 00:11:17,579 --> 00:11:18,779 Hm? 121 00:11:19,548 --> 00:11:21,048 We can't do that. 122 00:11:21,715 --> 00:11:23,050 It's her life. 123 00:11:23,552 --> 00:11:25,219 She's to go then. 124 00:11:25,252 --> 00:11:27,788 [FIRE CRACKLING] 125 00:11:36,797 --> 00:11:38,600 Oh, and you're not to give her the talk. 126 00:11:38,633 --> 00:11:40,134 What talk? 127 00:11:40,167 --> 00:11:43,538 That schoolmaster talk you give every child leaving the island. 128 00:11:43,572 --> 00:11:47,374 "Show them how special you are. Show them what an islander is." 129 00:11:48,510 --> 00:11:51,613 You're not to go soppy on her, either. 130 00:11:51,646 --> 00:11:54,014 Be hard enough for her to leave Seanie. 131 00:11:56,383 --> 00:11:58,219 There's... there's fresh scones. 132 00:11:58,252 --> 00:12:00,187 Don't let your father eat them all. 133 00:12:00,221 --> 00:12:01,488 [LAUGHS] 134 00:12:02,156 --> 00:12:05,092 [GENTLE MUSIC] 135 00:12:06,460 --> 00:12:09,196 [SHIP'S HORN BLASTS] 136 00:12:10,331 --> 00:12:11,465 Um... 137 00:12:12,499 --> 00:12:13,934 The ferry won't wait. 138 00:12:23,978 --> 00:12:26,981 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 139 00:12:45,533 --> 00:12:50,070 [IN IRISH]: 140 00:12:50,672 --> 00:12:52,172 You're an island girl. 141 00:12:52,873 --> 00:12:54,875 You're not the same as them. 142 00:12:55,976 --> 00:13:00,447 There'll be girls from... from the city there 143 00:13:00,481 --> 00:13:02,116 but you'll show them. 144 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 [IN IRISH]: 145 00:13:08,489 --> 00:13:11,992 I haven't been able to write any poetry since... 146 00:13:16,497 --> 00:13:17,498 Over here. 147 00:13:21,770 --> 00:13:24,238 Make sure that you write to your mother. 148 00:13:24,271 --> 00:13:25,540 You know how she is. 149 00:13:29,778 --> 00:13:32,514 [MELANCHOLY VOCALISING] 150 00:13:46,060 --> 00:13:48,530 [MOTHER SUPERIOR]: <i>Mother</i> <i>Superior is my name, girls.</i> 151 00:13:49,463 --> 00:13:51,265 This is Sister Agnes. 152 00:13:51,298 --> 00:13:53,867 If you follow her, she will show you where to go. 153 00:13:53,901 --> 00:13:55,436 This way, girls. 154 00:14:01,375 --> 00:14:03,611 And, uh, this... 155 00:14:03,645 --> 00:14:05,279 this is my daughter, Isabel. 156 00:14:06,480 --> 00:14:07,515 Very good. 157 00:14:12,920 --> 00:14:15,923 [MELANCHOLY MUSIC] 158 00:14:32,005 --> 00:14:34,408 [NICHOLAS, VO]: <i>God wanted my father to paint.</i> 159 00:14:34,441 --> 00:14:37,411 <i>But not, it seemed,</i> <i>the small, neat pictures</i> 160 00:14:37,444 --> 00:14:38,580 <i>he had done before.</i> 161 00:14:39,681 --> 00:14:41,616 <i>These were to be</i> <i>his life's work.</i> 162 00:14:41,649 --> 00:14:46,253 <i>Nothing less than sublime</i> <i>expressions of supreme love.</i> 163 00:14:46,286 --> 00:14:49,156 <i>But in a suburban house</i> <i>in Dublin</i> 164 00:14:49,189 --> 00:14:52,025 <i>no such expressions</i> <i>were conceivable.</i> 165 00:14:54,428 --> 00:14:59,933 <i>And one morning, he left us</i> <i>for the mythical west.</i> 166 00:14:59,967 --> 00:15:02,970 <i>There, the paintings would come.</i> 167 00:15:08,942 --> 00:15:11,111 <i>For three months,</i> <i>my mother and I lived</i> 168 00:15:11,145 --> 00:15:13,414 <i>in the shadow</i> <i>of my father's absence</i> 169 00:15:13,981 --> 00:15:15,449 <i>and discovered...</i> 170 00:15:16,483 --> 00:15:18,352 <i>there was no God.</i> 171 00:15:18,385 --> 00:15:23,056 <i>For piece by piece,</i> <i>our lives fell apart.</i> 172 00:15:23,090 --> 00:15:27,094 <i>And so, it seemed,</i> <i>did my mother's mind.</i> 173 00:15:27,127 --> 00:15:31,599 <i>♪ ...one as the sea</i> <i>and the sky ♪</i> 174 00:15:32,966 --> 00:15:35,169 You like him, though, Daddy, don't you? 175 00:15:39,874 --> 00:15:41,509 He wrote me a love letter. 176 00:15:43,177 --> 00:15:47,948 "You must know that I cannot imagine my life without you. 177 00:15:47,981 --> 00:15:51,151 "I see you standing under the street light 178 00:15:51,185 --> 00:15:55,289 "and it seems as if I can hardly breathe. 179 00:15:59,894 --> 00:16:03,163 "Everything of this world 180 00:16:03,197 --> 00:16:08,001 "that is beautiful to me is bound up in you." 181 00:16:09,369 --> 00:16:11,506 [NICHOLAS, VO]: <i>We were lost.</i> 182 00:16:11,539 --> 00:16:15,275 <i>Both of us locked in the prison</i> <i>of a single question.</i> 183 00:16:16,043 --> 00:16:18,011 <i>What if he did not return?</i> 184 00:16:20,748 --> 00:16:23,217 [AGNES CHATTERS INDISTINCTLY] 185 00:16:44,806 --> 00:16:47,374 [DRAMATIC MUSIC] 186 00:16:47,809 --> 00:16:49,544 [CROW CAWS] 187 00:17:23,076 --> 00:17:25,680 Y'alright there? - [MUSIC PLAYS ON CAR RADIO] 188 00:17:25,713 --> 00:17:27,147 Yeah. 189 00:17:27,180 --> 00:17:28,550 D'you need a hand? 190 00:17:30,852 --> 00:17:32,052 No. 191 00:17:32,520 --> 00:17:33,521 Alright. 192 00:17:35,023 --> 00:17:36,524 [GATE CLANKS] - Ow! 193 00:17:38,893 --> 00:17:40,795 Well, are you gonna help me or not? 194 00:17:49,537 --> 00:17:52,072 Put your hand on my shoulder, yeah. 195 00:17:52,874 --> 00:17:54,207 Both of them. 196 00:17:54,776 --> 00:17:56,176 Legs go first. Yeah. 197 00:17:57,077 --> 00:17:59,313 [SHE SIGHS] - Alright. 198 00:18:03,250 --> 00:18:05,853 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 199 00:18:15,029 --> 00:18:16,664 You sure you don't need a lift? 200 00:18:17,197 --> 00:18:18,398 It's freezing. 201 00:18:18,432 --> 00:18:20,668 I don't mind taking you anywhere you want to go. 202 00:18:25,573 --> 00:18:26,574 Anywhere? 203 00:18:35,282 --> 00:18:37,284 ♪ Come home, Lady Luck ♪ 204 00:18:37,317 --> 00:18:39,687 ♪ I need redemption ♪ 205 00:18:42,189 --> 00:18:43,490 ♪ I'm so broke ♪ 206 00:18:43,524 --> 00:18:46,861 ♪ Can't even pay attention ♪ 207 00:18:47,494 --> 00:18:48,696 ♪ No ♪ 208 00:18:48,730 --> 00:18:49,797 ♪ Come on home ♪ 209 00:18:52,165 --> 00:18:54,636 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 210 00:18:57,404 --> 00:18:59,439 [RADIO STOPS] - [HE HUMS] 211 00:19:01,643 --> 00:19:02,677 Come on, lads. 212 00:19:03,377 --> 00:19:05,145 Come on, boys. Come on. 213 00:19:06,279 --> 00:19:08,116 Come on. Come on! 214 00:19:08,148 --> 00:19:09,784 Come on... [HE COOS] 215 00:19:15,222 --> 00:19:16,691 God help me, boys. 216 00:19:18,092 --> 00:19:19,459 Hello! 217 00:19:19,493 --> 00:19:20,394 Hello. 218 00:19:20,427 --> 00:19:21,829 Sorry. They're not, uh... 219 00:19:21,863 --> 00:19:23,430 Oh, no, they're beautiful. 220 00:19:24,098 --> 00:19:25,332 You'd know. 221 00:19:28,703 --> 00:19:30,337 [LAUGHS] 222 00:19:30,805 --> 00:19:33,775 [HE HUMS] 223 00:19:33,808 --> 00:19:37,444 You will kneel here until these candles burn out. 224 00:19:37,477 --> 00:19:40,548 Until you consider the consequences of your actions 225 00:19:41,248 --> 00:19:44,184 and feel a full contrition. 226 00:19:48,388 --> 00:19:51,425 [RECEDING FOOTSTEPS] 227 00:19:58,298 --> 00:20:00,702 [FRONT DOOR SHUTS] - [TEA POURS] 228 00:20:04,706 --> 00:20:07,709 [FAINT MUMBLING] 229 00:20:09,577 --> 00:20:10,578 Oh... 230 00:20:12,714 --> 00:20:13,815 Hello, Nicholas. 231 00:20:14,882 --> 00:20:16,551 How are you? - Fine. 232 00:20:17,885 --> 00:20:18,986 Of course you are. 233 00:20:19,987 --> 00:20:20,922 Oh. 234 00:20:21,789 --> 00:20:24,324 Aye. They're not finished. 235 00:20:26,561 --> 00:20:29,197 What was it like? The west? 236 00:20:29,229 --> 00:20:30,798 Oh... 237 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 You'll see it someday. 238 00:20:33,300 --> 00:20:34,535 Where's your mother? 239 00:20:34,569 --> 00:20:36,504 She stays in her room now. 240 00:20:38,039 --> 00:20:40,508 But I could go and get her. 241 00:20:40,541 --> 00:20:41,976 No, wait. 242 00:20:43,077 --> 00:20:44,612 She'll want to know you're home. 243 00:20:44,645 --> 00:20:47,414 Aye. - See the paintings. Maybe. 244 00:20:47,447 --> 00:20:49,650 Aye. There you go. 245 00:20:49,684 --> 00:20:50,952 Go get us a cake. 246 00:20:52,452 --> 00:20:53,453 Hm? 247 00:20:59,127 --> 00:21:02,563 [NICHOLAS, VO]: <i>While he was</i> <i>gone, I hated my father.</i> 248 00:21:03,898 --> 00:21:05,666 <i>The moment he returned</i> 249 00:21:06,868 --> 00:21:08,401 <i>I forgave him.</i> 250 00:21:10,004 --> 00:21:13,908 <i>Now we would be released</i> <i>back into normal life.</i> 251 00:21:14,776 --> 00:21:16,644 [DISTANT WAIL] 252 00:21:32,093 --> 00:21:33,293 Oh... 253 00:21:34,294 --> 00:21:37,064 [SOLEMN MUSIC] 254 00:21:37,098 --> 00:21:39,299 [WILLIAM SOBS] 255 00:21:49,409 --> 00:21:51,045 Oh, my love... 256 00:21:51,913 --> 00:21:53,346 Oh, please... 257 00:21:54,447 --> 00:21:55,783 Forgive me... 258 00:22:02,657 --> 00:22:03,724 Oh... 259 00:22:08,629 --> 00:22:10,363 [NICHOLAS, VO]: <i>It was the end.</i> 260 00:22:11,532 --> 00:22:13,534 <i>I prayed to my mother.</i> 261 00:22:14,202 --> 00:22:15,536 <i>Help us.</i> 262 00:22:17,470 --> 00:22:20,407 [MELANCHOLY VOCALISING] 263 00:22:40,795 --> 00:22:43,531 I wash, you dry. 264 00:22:59,614 --> 00:23:01,549 I have something for you. 265 00:23:07,054 --> 00:23:09,456 I got this in Galway once. 266 00:23:10,258 --> 00:23:12,526 I was reading it and I thought 267 00:23:13,194 --> 00:23:14,929 this is for Nicholas. 268 00:23:16,597 --> 00:23:17,565 I... 269 00:23:18,132 --> 00:23:19,834 I can't explain why. 270 00:23:24,005 --> 00:23:25,673 I'm not much of a poet. 271 00:23:26,240 --> 00:23:27,842 See what you think. 272 00:23:27,875 --> 00:23:30,511 [GENTLE MUSIC] 273 00:23:37,184 --> 00:23:38,619 Seven days. 274 00:23:39,954 --> 00:23:40,988 What? 275 00:23:41,022 --> 00:23:44,058 I'll go to the west and paint for seven days. 276 00:23:47,662 --> 00:23:49,697 Can I come with you? - No. 277 00:23:51,365 --> 00:23:54,535 You need to stay in school. Pass the exams. 278 00:23:55,336 --> 00:23:56,370 I... 279 00:23:56,404 --> 00:23:58,839 I can't afford nice places, Nicholas. 280 00:23:58,873 --> 00:24:01,976 I sleep out. It's damp and it's cold. 281 00:24:05,478 --> 00:24:07,381 Just one week. - Why? 282 00:24:07,415 --> 00:24:10,483 I can't explain to you why. I... 283 00:24:10,518 --> 00:24:12,485 can't explain to anybody why. 284 00:24:12,520 --> 00:24:15,423 But I know it's something I have to do. 285 00:24:15,455 --> 00:24:17,792 Why can't you be like everyone else? 286 00:24:27,467 --> 00:24:30,404 I have to try again, Nicholas. I have to go. 287 00:24:30,438 --> 00:24:33,341 I have to be in life. I have to... 288 00:24:33,374 --> 00:24:35,176 I have to make life. 289 00:24:36,210 --> 00:24:37,812 It's about beauty 290 00:24:37,845 --> 00:24:40,948 and... and mystery, and your spirit. 291 00:24:40,982 --> 00:24:44,719 And something in you which can't be denied. 292 00:24:44,752 --> 00:24:48,022 And which I have, up to now, failed. 293 00:24:48,055 --> 00:24:52,727 I have completely and utterly failed. 294 00:24:52,760 --> 00:24:55,963 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 295 00:25:07,408 --> 00:25:10,544 [WAVES LAPPING] 296 00:25:11,412 --> 00:25:13,881 [ACCORDION PLAYS] 297 00:25:26,961 --> 00:25:28,562 [IN IRISH]: 298 00:25:37,405 --> 00:25:40,274 [SOLEMN MUSIC] 299 00:25:58,259 --> 00:25:59,560 You! 300 00:26:00,394 --> 00:26:02,096 I'm talking to You. 301 00:26:03,497 --> 00:26:05,666 The almighty You. 302 00:26:08,302 --> 00:26:09,937 Why not me? 303 00:26:10,905 --> 00:26:13,174 Why didn't You pick on me? 304 00:26:15,409 --> 00:26:17,978 Pick me! Cure him! 305 00:26:20,281 --> 00:26:22,450 Come on, You bastard. 306 00:26:22,483 --> 00:26:23,784 Show Your face! 307 00:26:23,818 --> 00:26:25,853 [THUNDER RUMBLES] - [DOG BARKS IN DISTANCE] 308 00:26:25,886 --> 00:26:29,657 Oh, why don't You strike me? I'm ready for You! 309 00:26:31,425 --> 00:26:32,693 Hey. 310 00:26:33,594 --> 00:26:36,363 Hey, hey, hey, hey. 311 00:26:36,397 --> 00:26:37,765 Come on home. 312 00:26:38,466 --> 00:26:39,667 Yes? 313 00:26:41,435 --> 00:26:43,370 Don't You dare strike him. 314 00:26:48,543 --> 00:26:50,845 [AGNES]: You have to come with me now, dear. 315 00:27:00,721 --> 00:27:02,756 It's Uncle Johnny, Isabel. 316 00:27:03,525 --> 00:27:04,892 Our prayers go with you, child. 317 00:27:04,925 --> 00:27:07,661 We are deeply sorry for your loss. 318 00:27:08,229 --> 00:27:10,064 He was elderly? 319 00:27:10,097 --> 00:27:11,832 He was, Mother. 320 00:27:12,633 --> 00:27:14,168 He put up a brave fight. 321 00:27:15,469 --> 00:27:16,937 If we had more notice 322 00:27:16,971 --> 00:27:20,241 Sister Agnes or myself would have accompanied you. 323 00:27:20,274 --> 00:27:21,842 But your cousin... 324 00:27:22,676 --> 00:27:23,844 Peader, Mother. 325 00:27:23,878 --> 00:27:27,014 Peader says that the funeral is to be at noon. 326 00:27:27,748 --> 00:27:30,619 I'm to take you, Issy 327 00:27:30,651 --> 00:27:32,587 if the sisters will allow. 328 00:27:32,621 --> 00:27:35,489 I'll have her back by evening, Mother. 329 00:27:35,524 --> 00:27:38,025 Thank you for your understanding, Mother. 330 00:27:41,195 --> 00:27:42,429 Thank you, Agnes. 331 00:27:49,336 --> 00:27:50,905 [DOOR OPENS] 332 00:27:51,872 --> 00:27:54,375 [DOOR CREAKS AND SLAMS SHUTS] 333 00:27:57,278 --> 00:27:58,547 Wait. 334 00:27:58,580 --> 00:27:59,780 Wait. 335 00:27:59,813 --> 00:28:01,682 [ENGINE STARTS] 336 00:28:03,184 --> 00:28:05,819 A bit of respect for the dead, you know. 337 00:28:05,853 --> 00:28:07,922 [HE CHUCKLES] - [TYRES SQUEAL] 338 00:28:13,694 --> 00:28:15,262 [THEY SNIGGER] 339 00:28:15,296 --> 00:28:18,799 [IRISH MUSIC PLAYING] 340 00:28:30,778 --> 00:28:33,515 To Uncle Johnny. - To Uncle Johnny. 341 00:28:33,548 --> 00:28:36,350 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 342 00:28:40,020 --> 00:28:41,690 I was his favourite, you know. 343 00:28:41,722 --> 00:28:43,457 Oh. Oh, you were, were ya? 344 00:28:43,490 --> 00:28:44,693 Yeah, yeah. - Yeah. 345 00:28:44,725 --> 00:28:47,394 Yeah, he loved me. - He loved you? 346 00:28:47,428 --> 00:28:49,163 What did he love about you? 347 00:28:50,464 --> 00:28:53,167 [ROCK 'N' ROLL PLAYS ON JUKEBOX] 348 00:28:56,671 --> 00:28:57,972 My dancing. 349 00:29:08,148 --> 00:29:09,183 [HE CHUCKLES] 350 00:29:09,216 --> 00:29:12,353 <i>♪ But our love</i> <i>is gonna grow-oh-oh ♪</i> 351 00:29:12,386 --> 00:29:15,990 <i>♪ Higher than the mountain,</i> <i>grow-oh-oh ♪</i> 352 00:29:16,023 --> 00:29:19,793 <i>♪ Wider than the ocean,</i> <i>grow-oh-oh ♪</i> 353 00:29:19,827 --> 00:29:22,664 <i>♪ Deeper than the deepest sea ♪</i> 354 00:29:22,697 --> 00:29:25,199 <i>♪ (Deepest sea, deepest sea) ♪</i> 355 00:29:25,232 --> 00:29:26,233 <i>♪ Come here ♪</i> 356 00:29:27,401 --> 00:29:30,971 <i>♪ Let me tell you</i> <i>something in your ear ♪</i> 357 00:29:31,005 --> 00:29:34,676 <i>♪ It'll make you feel good ♪</i> 358 00:29:34,709 --> 00:29:38,045 <i>♪ At least I think it should ♪</i> 359 00:29:38,078 --> 00:29:41,549 <i>♪ It's our love</i> <i>is gonna grow-oh-oh ♪</i> 360 00:29:41,583 --> 00:29:45,352 <i>♪ Higher than the mountain,</i> <i>grow-oh-oh ♪</i> 361 00:29:45,386 --> 00:29:48,956 <i>♪ Wider than the ocean,</i> <i>grow-oh-oh ♪</i> 362 00:29:48,989 --> 00:29:51,792 <i>♪ Deeper than the deepest sea ♪</i> 363 00:29:51,825 --> 00:29:55,262 <i>♪ (Deepest sea, deepest sea) ♪</i> 364 00:29:57,498 --> 00:30:00,868 <i>♪ We'll always be united ♪</i> 365 00:30:04,238 --> 00:30:07,808 <i>♪ No matter how far</i> <i>we're apart... ♪</i> 366 00:30:10,712 --> 00:30:13,914 [DRAMATIC MUSIC] 367 00:30:50,317 --> 00:30:52,286 [TYRES SQUEAL] 368 00:30:58,425 --> 00:31:00,361 It could take two days for the funeral. 369 00:31:00,394 --> 00:31:01,862 You know... 370 00:31:01,895 --> 00:31:03,631 Uncle Johnny'd merit that. 371 00:31:03,665 --> 00:31:05,899 I am going to take two days. 372 00:31:07,935 --> 00:31:09,571 Only I'm going home. 373 00:31:14,908 --> 00:31:16,544 Let me bring you to the ferry. 374 00:31:17,945 --> 00:31:19,446 When will I see you again? 375 00:31:23,050 --> 00:31:24,985 I'll kill all your cousins! 376 00:31:31,860 --> 00:31:34,995 [DRAMATIC MUSIC] 377 00:31:40,200 --> 00:31:42,169 [DRIVER]: Last off. Last off. 378 00:31:56,684 --> 00:31:58,485 [INDISTINCT CHATTER] 379 00:32:03,223 --> 00:32:05,025 [NICHOLAS, VO]: <i>In a different love story</i> 380 00:32:05,058 --> 00:32:07,961 <i>we meet here,</i> <i>and the moment matters.</i> 381 00:32:09,631 --> 00:32:11,198 <i>I saw you</i> 382 00:32:11,231 --> 00:32:13,233 <i>but did not see you that day.</i> 383 00:32:14,001 --> 00:32:16,470 [WATER LAPPING] 384 00:32:47,769 --> 00:32:50,738 [WAVES LAPPING] 385 00:32:50,772 --> 00:32:53,608 [DRAMATIC MUSIC] 386 00:33:27,809 --> 00:33:29,009 Dad. 387 00:33:34,649 --> 00:33:36,149 Dad! 388 00:33:38,452 --> 00:33:40,522 [HE GASPS] 389 00:33:51,966 --> 00:33:53,166 Dad! 390 00:33:56,336 --> 00:33:57,337 Dad! 391 00:34:01,609 --> 00:34:02,744 Dad! 392 00:34:06,648 --> 00:34:08,348 [WATER ROARS] 393 00:34:09,751 --> 00:34:10,752 Dad! 394 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Dad! 395 00:34:16,791 --> 00:34:18,125 [MUFFLED SOUND] 396 00:34:18,626 --> 00:34:19,727 Dad! 397 00:34:35,877 --> 00:34:38,478 [MUFFLED SOUND] 398 00:34:51,626 --> 00:34:52,594 There now. 399 00:34:52,994 --> 00:34:54,328 There now. 400 00:34:54,361 --> 00:34:55,329 Alright? 401 00:34:55,763 --> 00:34:57,164 Breathe now. 402 00:34:57,899 --> 00:35:00,400 Breathe. There you go. 403 00:35:00,969 --> 00:35:03,370 [HE CHUCKLES] 404 00:35:03,938 --> 00:35:05,339 Well, Nicholas. 405 00:35:06,473 --> 00:35:09,711 It seems God isn't finished with either of us, huh? 406 00:35:10,878 --> 00:35:12,145 It's all good. 407 00:35:12,179 --> 00:35:16,350 [GENTLE MUSIC] 408 00:35:23,725 --> 00:35:26,226 [SHIP'S HORN BLASTS] 409 00:35:38,405 --> 00:35:39,807 [ISABEL]: That's it... 410 00:35:41,241 --> 00:35:42,510 Hiya, Chris! 411 00:35:42,543 --> 00:35:43,310 [IN IRISH]: 412 00:35:43,343 --> 00:35:45,345 Oh, yeah! Only for a day or so. 413 00:35:46,648 --> 00:35:48,348 [INDISTINCT CHATTER] 414 00:35:48,382 --> 00:35:50,685 Get on, Zeus, go on home. - [DOG BARKS] 415 00:35:56,824 --> 00:35:59,060 [MARGARET]: "He'd often thought it strange 416 00:35:59,093 --> 00:36:01,696 that Vincent Heron had a bird's face 417 00:36:01,729 --> 00:36:04,098 as well as a bird's name. 418 00:36:04,132 --> 00:36:06,166 A shock of..." [SHE GASPS] 419 00:36:06,901 --> 00:36:08,168 You're back! 420 00:36:08,569 --> 00:36:09,369 But... 421 00:36:09,403 --> 00:36:11,238 What, are you not happy to see me? 422 00:36:11,271 --> 00:36:12,707 Zeus is very happy to see me. 423 00:36:12,740 --> 00:36:15,810 And Seanie is very happy to see me too, aren't you? 424 00:36:15,843 --> 00:36:17,444 [IN IRISH]: 425 00:36:17,477 --> 00:36:19,312 Why are you home, Isabel? 426 00:36:19,346 --> 00:36:22,182 What? It's a break! Two days. 427 00:36:23,751 --> 00:36:26,521 Oh! Alright. It was lovely to see you too, Margaret. 428 00:36:26,554 --> 00:36:29,322 Me and Seanie will be off now for a walk. 429 00:36:30,223 --> 00:36:32,694 No more muffins here, huh? 430 00:36:32,727 --> 00:36:34,595 [MARGARET]: What do you think, Zeus? 431 00:36:36,831 --> 00:36:40,768 And then he gave me a lift in his red car. 432 00:36:42,704 --> 00:36:43,838 I don't know... 433 00:36:44,739 --> 00:36:47,474 Do you think I'll marry him one day? 434 00:36:47,508 --> 00:36:49,242 And then we'll have, like, a little girl 435 00:36:49,276 --> 00:36:50,912 running around the place 436 00:36:50,945 --> 00:36:52,279 or a little boy. 437 00:36:53,346 --> 00:36:55,616 And then he'd be a big mammy's boy like yourself. 438 00:36:59,620 --> 00:37:02,757 So if you look very carefully out at that island 439 00:37:03,758 --> 00:37:07,895 that is the island of the sleeping giant. 440 00:37:14,001 --> 00:37:15,837 Ye can go home. 441 00:37:15,870 --> 00:37:18,639 [CHILDREN GIGGLE AND CHATTER] 442 00:37:29,650 --> 00:37:30,785 There you are. 443 00:37:36,323 --> 00:37:37,725 [MUIRIS]: Oh... 444 00:37:40,528 --> 00:37:41,529 Ah... 445 00:37:46,801 --> 00:37:49,436 I told them that you were unwell and I had to come home 446 00:37:49,469 --> 00:37:52,173 which is not exactly what I told Mammy. 447 00:37:52,206 --> 00:37:56,144 Well, I wasn't feeling great in myself 448 00:37:56,177 --> 00:37:59,346 but I feel a lot better now. - [THEY CHUCKLE] 449 00:38:09,190 --> 00:38:11,526 [WIND GUSTS] 450 00:38:13,326 --> 00:38:15,029 She's... she's home. 451 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 Be happy. 452 00:38:19,366 --> 00:38:22,069 But why would they let her home for two days? 453 00:38:22,103 --> 00:38:24,772 Maybe they were disinfecting the place or something. 454 00:38:24,806 --> 00:38:26,207 It doesn't matter. 455 00:38:26,240 --> 00:38:28,776 She's home, that's all. 456 00:38:32,180 --> 00:38:33,748 There's more to it. 457 00:38:38,219 --> 00:38:39,520 Do you hear me? 458 00:38:42,256 --> 00:38:43,490 Muiris? 459 00:38:43,958 --> 00:38:45,026 Well, sorry... 460 00:38:46,359 --> 00:38:48,963 Sorry, darling. I must have fallen asleep. 461 00:38:50,131 --> 00:38:51,599 What is it, darling? 462 00:38:52,867 --> 00:38:54,302 Nothing. 463 00:38:54,334 --> 00:38:56,871 Nothing? - No. Doesn't matter. 464 00:38:58,606 --> 00:38:59,607 Right. 465 00:39:01,309 --> 00:39:02,610 Good night, so. 466 00:39:08,649 --> 00:39:10,450 I don't know, I feel... 467 00:39:11,384 --> 00:39:13,154 I feel something's happening. 468 00:39:13,187 --> 00:39:15,422 Well, that would be... 469 00:39:16,356 --> 00:39:17,625 probable. 470 00:39:18,993 --> 00:39:20,493 You're useless. 471 00:39:20,528 --> 00:39:22,462 You're a completely useless man. 472 00:39:22,495 --> 00:39:24,098 You know that? - I do. 473 00:39:34,175 --> 00:39:35,509 Listen to me. 474 00:39:36,611 --> 00:39:38,112 Lord, how you worry. 475 00:39:41,414 --> 00:39:43,251 You worry when she's here. 476 00:39:43,284 --> 00:39:45,418 You worry when she's not here. 477 00:39:46,520 --> 00:39:47,989 That's what you do. 478 00:39:50,091 --> 00:39:51,926 That's how you love her. 479 00:40:01,936 --> 00:40:04,906 I should know some songs to sing, Nicholas. 480 00:40:08,042 --> 00:40:09,577 Do you know any songs? 481 00:40:13,147 --> 00:40:14,481 I know some Latin. 482 00:40:16,150 --> 00:40:17,184 Say it. 483 00:40:17,852 --> 00:40:20,588 [GENTLE MUSIC] 484 00:40:21,322 --> 00:40:24,659 Aurea prima sata est aetas 485 00:40:27,161 --> 00:40:30,164 qua vindice nullo sponte sua 486 00:40:31,232 --> 00:40:35,169 sine lege fidem rectumque colebat. 487 00:40:37,939 --> 00:40:40,708 Poena metusque aberant 488 00:40:40,741 --> 00:40:44,779 <i>nec verba minantia</i> <i>fixo aere legebantur</i> 489 00:40:46,414 --> 00:40:51,519 nec supplex turba timebat iudicis ora sui 490 00:40:51,552 --> 00:40:54,922 sed erant sine vindici... 491 00:40:55,923 --> 00:40:56,958 tuti. 492 00:40:58,259 --> 00:40:59,627 Beautiful. 493 00:41:13,307 --> 00:41:14,508 [IN IRISH]: 494 00:41:15,977 --> 00:41:17,078 [HE REPEATS] 495 00:41:18,379 --> 00:41:19,714 I have it. 496 00:41:20,614 --> 00:41:22,350 You're going to be late. 497 00:41:22,383 --> 00:41:24,051 Shh, shh! - What're you doing? 498 00:41:27,455 --> 00:41:29,523 [MARGARET]: Oh, God preserve... 499 00:41:43,270 --> 00:41:44,805 It wrote itself! 500 00:41:46,607 --> 00:41:48,976 It did. It wrote itself. 501 00:41:51,112 --> 00:41:53,748 [MELANCHOLY VOCALISING] 502 00:41:56,617 --> 00:41:58,786 [NICHOLAS, VO]: <i>When he painted, my father</i> 503 00:41:58,819 --> 00:42:02,556 <i>was as purely himself</i> <i>as he ever was.</i> 504 00:42:02,590 --> 00:42:05,226 <i>And I as close to him</i> <i>as I would be.</i> 505 00:42:06,694 --> 00:42:08,562 <i>To these days, I am to return</i> 506 00:42:08,596 --> 00:42:11,999 <i>again and again</i> <i>throughout my life.</i> 507 00:42:12,033 --> 00:42:15,436 <i>For in them</i> <i>is the imminence of love</i> 508 00:42:15,469 --> 00:42:19,240 <i>and my first understanding</i> <i>that I want to be a writer.</i> 509 00:42:20,541 --> 00:42:24,245 <i>Me in the dunes,</i> <i>reading poems of fated love</i> 510 00:42:24,278 --> 00:42:25,880 <i>and the magic of language</i> 511 00:42:26,847 --> 00:42:29,750 <i>while my father</i> <i>painted your island</i> 512 00:42:29,784 --> 00:42:31,952 <i>as if following instruction.</i> 513 00:42:31,986 --> 00:42:35,524 [MELANCHOLY VOCALISING CONTINUES] 514 00:43:00,681 --> 00:43:02,650 Right. Let's go. 515 00:43:08,756 --> 00:43:11,959 [NICHOLAS, VO]: <i>You carry</i> <i>this one, my father said.</i> 516 00:43:17,832 --> 00:43:22,069 <i>Leaving, I knew I carried more</i> <i>than just the painting.</i> 517 00:43:23,704 --> 00:43:26,006 [CHICKENS CLUCK] 518 00:43:27,108 --> 00:43:28,375 Here we go now. 519 00:43:28,909 --> 00:43:29,910 Ah... 520 00:43:35,216 --> 00:43:36,183 Ah... 521 00:43:40,154 --> 00:43:42,890 It's a great comfort having you here, Nicholas. 522 00:43:45,426 --> 00:43:46,927 I'm glad you came. 523 00:43:51,600 --> 00:43:54,135 [THUNDER RUMBLES] 524 00:43:58,639 --> 00:44:01,642 [KETTLE WHISTLES] - [FAINT POP MUSIC ON RADIO] 525 00:44:02,611 --> 00:44:03,844 What is it? 526 00:44:07,616 --> 00:44:09,116 Dad? 527 00:44:09,150 --> 00:44:10,851 Jesus, shite! 528 00:44:13,154 --> 00:44:15,156 [THUNDER CRACKS] 529 00:44:16,591 --> 00:44:18,959 [COWS MOO] 530 00:44:24,064 --> 00:44:25,399 [COWS BELLOW] 531 00:44:33,340 --> 00:44:36,143 [SOLEMN MUSIC] 532 00:44:39,013 --> 00:44:41,682 [COWS MOO] 533 00:45:03,605 --> 00:45:06,707 [MELANCHOLY VOCALISING] 534 00:45:12,846 --> 00:45:16,450 In this world, there's no such thing as chance, Nicholas. 535 00:45:17,586 --> 00:45:19,654 This is how it was meant to be. 536 00:45:19,688 --> 00:45:22,423 [SOLEMN MUSIC CONTINUES] 537 00:45:39,206 --> 00:45:41,809 [CHURCH BELL RINGS] 538 00:45:57,958 --> 00:46:00,861 It turns out that you have no Uncle Johnny. 539 00:46:03,197 --> 00:46:04,566 It turns out... 540 00:46:04,599 --> 00:46:07,702 that you are a sinful girl 541 00:46:07,736 --> 00:46:10,639 who has brought shame on her family 542 00:46:10,672 --> 00:46:12,773 and on your school. 543 00:46:25,286 --> 00:46:26,787 [LOCK CLICKS] 544 00:46:26,820 --> 00:46:29,524 [GENTLE MUSIC] 545 00:46:32,594 --> 00:46:38,065 [NICHOLAS, VO]: <i>It felt like</i> <i>falling from the edge of a cliff</i> 546 00:46:38,098 --> 00:46:41,001 <i>and you were plunged</i> <i>into the first moments</i> 547 00:46:41,636 --> 00:46:43,137 <i>of your own story.</i> 548 00:46:50,811 --> 00:46:53,480 [BIRD SINGS] 549 00:46:55,550 --> 00:46:58,185 <i>My father did not paint again.</i> 550 00:46:58,218 --> 00:47:00,821 <i>His last painting,</i> <i>the one I had carried</i> 551 00:47:00,854 --> 00:47:03,357 <i>he had wrapped in brown paper.</i> 552 00:47:03,390 --> 00:47:05,059 <i>And then he waited.</i> 553 00:47:09,631 --> 00:47:10,931 [KNOCK ON DOOR] 554 00:47:16,937 --> 00:47:19,340 I worked with your father in the civil service. 555 00:47:22,176 --> 00:47:23,410 Is he, er... 556 00:47:25,613 --> 00:47:27,915 Is it a bad time? I can call back. 557 00:47:27,948 --> 00:47:30,417 I'll call back. - No, no, it's... 558 00:47:30,451 --> 00:47:33,521 You're just the first person who's ever called to see him. 559 00:47:34,723 --> 00:47:36,090 He's through here. 560 00:47:40,528 --> 00:47:41,529 Dad? 561 00:47:45,199 --> 00:47:46,200 Dad. 562 00:47:49,870 --> 00:47:51,171 Hello, William. 563 00:47:51,205 --> 00:47:52,339 John. 564 00:47:53,708 --> 00:47:55,777 I meant to call sooner. 565 00:47:55,810 --> 00:47:59,880 [NICHOLAS]: I'll make some tea. - No, no, thank you, but... 566 00:48:01,516 --> 00:48:02,617 Yes, well... 567 00:48:03,818 --> 00:48:06,621 Actually, I'm here to buy a painting. 568 00:48:06,654 --> 00:48:08,288 Aye. 569 00:48:08,322 --> 00:48:11,091 I'm sorry. - It's for a prize. 570 00:48:11,125 --> 00:48:13,060 There's no painting for sale. 571 00:48:16,564 --> 00:48:18,031 But here you go. 572 00:48:20,568 --> 00:48:22,504 You can have this one for free. 573 00:48:22,537 --> 00:48:24,271 Please take the money. 574 00:48:25,673 --> 00:48:27,074 It's free... 575 00:48:27,876 --> 00:48:29,577 but it's not for sale. 576 00:48:31,345 --> 00:48:32,379 Please. 577 00:48:32,881 --> 00:48:34,148 Go on now. 578 00:48:38,051 --> 00:48:39,953 [NICHOLAS, VO]: <i>And just like that</i> 579 00:48:39,987 --> 00:48:42,222 <i>he gave away the painting</i> 580 00:48:42,256 --> 00:48:45,125 <i>to become a prize</i> <i>in a poetry competition.</i> 581 00:48:56,270 --> 00:48:57,304 Peader? 582 00:49:01,643 --> 00:49:03,277 [DOOR SHUTS] - [BELL JINGLES] 583 00:49:10,217 --> 00:49:11,218 Peader? 584 00:49:14,188 --> 00:49:15,924 [WOMAN]: Who's out there? 585 00:49:22,229 --> 00:49:25,065 Sorry. I was just looking for Peader. 586 00:49:25,999 --> 00:49:27,735 He's not here. 587 00:49:27,769 --> 00:49:29,737 Do you know if he'll be back soon? 588 00:49:32,540 --> 00:49:33,708 Are you in trouble? 589 00:49:35,275 --> 00:49:36,744 No. 590 00:49:36,778 --> 00:49:38,378 Cos I wouldn't put it past him. 591 00:49:42,149 --> 00:49:43,450 He's up in the pub. 592 00:49:44,919 --> 00:49:46,386 Sick over some... 593 00:49:46,855 --> 00:49:48,088 bitch. 594 00:49:50,692 --> 00:49:51,693 Thanks. 595 00:49:54,361 --> 00:49:57,297 [POP MUSIC PLAYS ON JUKEBOX] 596 00:50:07,876 --> 00:50:09,076 Erm... 597 00:50:14,181 --> 00:50:16,518 Erm... I've been expelled. 598 00:50:20,287 --> 00:50:22,256 Just wanted to tell you. 599 00:50:25,927 --> 00:50:27,394 Isabel, wait. 600 00:50:36,103 --> 00:50:38,171 I've got a whole shop waiting for you. 601 00:50:51,553 --> 00:50:54,254 [NICHOLAS]: My mind inclines me to speak of forms 602 00:50:54,288 --> 00:50:56,456 changed into new bodies. 603 00:50:57,190 --> 00:51:00,528 Before the sea and... 604 00:51:00,962 --> 00:51:02,095 the earth... 605 00:51:03,063 --> 00:51:05,833 and the heaven which covers all things... 606 00:51:05,867 --> 00:51:08,335 [GENTLE MUSIC] 607 00:51:09,671 --> 00:51:12,774 there was an appearance in the whole orb of nature 608 00:51:13,841 --> 00:51:15,375 which they called Chaos. 609 00:51:17,579 --> 00:51:21,849 Nicholas, I do appreciate your linguistic brilliance 610 00:51:21,883 --> 00:51:25,118 but I will need to see your translation in written form 611 00:51:25,152 --> 00:51:26,621 in order to correct it. 612 00:51:28,957 --> 00:51:30,357 [DISTANT VOICE] 613 00:51:32,125 --> 00:51:33,327 Nicholas! 614 00:51:34,796 --> 00:51:37,130 [FIRE CRACKLES] 615 00:51:54,114 --> 00:51:55,482 You can't go in there! 616 00:51:55,516 --> 00:51:57,652 [CROWD MUTTERS] - [OFFICER]: Come on now. 617 00:52:03,223 --> 00:52:04,926 [HE SCREAMS] 618 00:52:04,959 --> 00:52:07,695 [DRAMATIC MUSIC] 619 00:52:13,433 --> 00:52:16,269 [NICHOLAS, VO]: <i>The second time</i> <i>God spoke to my father</i> 620 00:52:17,137 --> 00:52:18,673 <i>it was with fire.</i> 621 00:52:18,706 --> 00:52:20,307 [FIRE ROARS] 622 00:52:20,340 --> 00:52:24,746 <i>He swept into our house</i> <i>with tongues of flame.</i> 623 00:52:24,779 --> 00:52:27,515 <i>And told him that his life's</i> <i>work was done.</i> 624 00:52:29,349 --> 00:52:32,319 <i>He took my father in His arms</i> 625 00:52:32,352 --> 00:52:35,222 <i>and bore him away</i> <i>through the air.</i> 626 00:52:41,996 --> 00:52:44,532 <i>Or... none of this was true.</i> 627 00:52:45,667 --> 00:52:47,969 <i>An electrical fire</i> <i>had started in the kitchen</i> 628 00:52:48,002 --> 00:52:50,170 <i>and smoke had overwhelmed him.</i> 629 00:52:52,472 --> 00:52:55,442 <i>The whole story meant nothing.</i> 630 00:52:56,443 --> 00:52:59,547 <i>His life and work a mistake.</i> 631 00:53:02,150 --> 00:53:03,851 <i>And nothing he had done</i> 632 00:53:04,752 --> 00:53:06,521 <i>mattered at all.</i> 633 00:53:48,796 --> 00:53:51,866 [TYPEWRITER CLACKING] 634 00:54:13,453 --> 00:54:15,556 [FOOTSTEPS APPROACHING] 635 00:54:17,759 --> 00:54:19,160 Now... 636 00:54:19,193 --> 00:54:20,661 [NICHOLAS]: Thank you. 637 00:54:34,208 --> 00:54:35,475 I don't want to... 638 00:54:36,043 --> 00:54:37,044 Well... 639 00:54:38,646 --> 00:54:41,616 And there's no need at all. No, no need. 640 00:54:42,216 --> 00:54:43,450 You want me to leave? 641 00:54:43,483 --> 00:54:47,588 No, no. In fact, I'd say it's the opposite. 642 00:54:47,622 --> 00:54:48,856 No, no, no. 643 00:54:49,991 --> 00:54:52,794 I want you to feel free, completely free to ignore it. 644 00:54:53,161 --> 00:54:54,394 Well... 645 00:54:55,328 --> 00:54:57,598 I've worked at the office for many years. 646 00:54:59,734 --> 00:55:02,335 They promote you, if you keep showing up. 647 00:55:05,273 --> 00:55:06,473 I could... 648 00:55:07,407 --> 00:55:11,279 I'm fairly sure I could, if it was alright. 649 00:55:11,311 --> 00:55:13,014 A position for you there. 650 00:55:13,714 --> 00:55:15,149 If you... 651 00:55:15,183 --> 00:55:17,350 Thank you, Mr Flannery. 652 00:55:19,220 --> 00:55:20,420 I'll think about it. 653 00:55:20,453 --> 00:55:21,889 Yes, of course. 654 00:55:22,790 --> 00:55:23,858 Whenever. 655 00:55:25,126 --> 00:55:27,028 Just, you know... 656 00:55:28,361 --> 00:55:29,564 say it. 657 00:55:36,369 --> 00:55:37,605 [SHE KNOCKS] 658 00:55:45,146 --> 00:55:46,379 Hello, Mam. 659 00:55:48,381 --> 00:55:49,817 [MARGARET CHUCKLES] 660 00:55:59,093 --> 00:56:00,493 [BELL JINGLES] 661 00:56:05,266 --> 00:56:06,634 Well, so... 662 00:56:10,905 --> 00:56:11,973 Tell me. 663 00:56:15,442 --> 00:56:17,144 [SHE SIGHS] 664 00:56:17,178 --> 00:56:18,813 I... I don't know what it is. 665 00:56:19,680 --> 00:56:21,883 He's not what I imagined he'd be. 666 00:56:23,718 --> 00:56:25,519 But it's never the same, is it? 667 00:56:25,553 --> 00:56:27,588 The person that you imagined beforehand 668 00:56:27,622 --> 00:56:31,292 and the real one who's now there beside you every day. 669 00:56:31,325 --> 00:56:35,363 Not that he is here most days. Sometimes he just disappears. 670 00:56:35,395 --> 00:56:37,565 But he's busy. 671 00:56:37,598 --> 00:56:41,969 He's working hard for the shop and for our future. 672 00:56:44,872 --> 00:56:45,973 I see. 673 00:56:47,108 --> 00:56:49,810 Mammy, he is very funny. 674 00:56:49,844 --> 00:56:53,180 And he does sometimes turn up with flowers. 675 00:56:53,214 --> 00:56:56,550 [INDISTINCT CHATTERING OUTSIDE] 676 00:56:57,218 --> 00:56:58,451 You are... 677 00:56:58,485 --> 00:57:00,154 You're so young. 678 00:57:02,056 --> 00:57:05,026 I'm perfectly capable. You know, I run the shop. 679 00:57:05,059 --> 00:57:06,426 Oh, yes. 680 00:57:07,795 --> 00:57:09,496 You know... 681 00:57:09,530 --> 00:57:12,366 there is no stopped clock of the heart 682 00:57:12,400 --> 00:57:15,036 in which happiness holds. 683 00:57:15,069 --> 00:57:19,707 There is an emptying as much as a filling of the heart. 684 00:57:19,740 --> 00:57:22,176 And for it to last a lifetime 685 00:57:22,944 --> 00:57:25,079 it has to be immense 686 00:57:25,112 --> 00:57:26,714 at the start. 687 00:57:32,620 --> 00:57:34,155 I'm thinking of repainting. 688 00:57:35,256 --> 00:57:37,191 I've reorganised the tweed in the back 689 00:57:37,224 --> 00:57:39,627 and I've made those displays. 690 00:57:39,660 --> 00:57:42,495 And, um, new customers will... 691 00:57:42,530 --> 00:57:44,632 I mean-- - Are you pregnant? 692 00:57:50,004 --> 00:57:51,205 I'm sorry. 693 00:57:56,277 --> 00:57:57,477 Sorry. 694 00:58:06,053 --> 00:58:07,054 I love him. 695 00:58:09,957 --> 00:58:11,092 I love him. 696 00:58:18,566 --> 00:58:21,068 [SHIP'S HORN BLASTS] 697 00:58:23,104 --> 00:58:25,072 [DISTANT CHATTER] 698 00:58:31,112 --> 00:58:32,113 Thanks. 699 00:58:36,217 --> 00:58:37,518 [MUIRIS]: Well? 700 00:58:38,419 --> 00:58:40,087 She's alright. 701 00:58:40,121 --> 00:58:41,889 Oh, thank God for that. 702 00:58:47,228 --> 00:58:48,929 She thinks she's in love. 703 00:58:58,507 --> 00:58:59,707 Dinner. 704 00:59:01,542 --> 00:59:02,910 Who was your visitor? 705 00:59:03,444 --> 00:59:05,546 My mam. - Oh. 706 00:59:05,579 --> 00:59:06,747 Come to see the place 707 00:59:06,781 --> 00:59:08,849 you think you'll get your hands on, I suppose? 708 00:59:09,750 --> 00:59:12,119 No, Maire. She just come to see me. 709 00:59:14,488 --> 00:59:16,023 He won't, you know. 710 00:59:16,991 --> 00:59:18,692 He's cursed. 711 00:59:18,726 --> 00:59:21,729 He falls out of love every time. 712 00:59:22,163 --> 00:59:23,831 He falls out 713 00:59:23,864 --> 00:59:26,067 as soon as you've fallen in. 714 00:59:27,268 --> 00:59:29,136 [MAIRE CHUCKLES] 715 00:59:36,677 --> 00:59:38,813 [DISTANT CHATTER, MUSIC PLAYING] 716 00:59:38,846 --> 00:59:40,881 [DOOR OPENS] - [BELL JINGLES] 717 00:59:42,650 --> 00:59:43,984 There she is. 718 00:59:46,654 --> 00:59:48,055 Do you love me? 719 00:59:54,061 --> 00:59:55,596 Do you love me? 720 00:59:59,133 --> 01:00:00,634 You know the answer. 721 01:00:24,758 --> 01:00:26,227 [ISABEL]: You love me? 722 01:00:26,627 --> 01:00:27,962 Say it. 723 01:00:33,334 --> 01:00:34,802 Say it. - What? 724 01:00:34,835 --> 01:00:36,203 Tell me you love me. 725 01:00:37,204 --> 01:00:38,205 Say it. - Stop. 726 01:00:38,239 --> 01:00:41,041 Tell me you love me. Why won't you say it? 727 01:00:41,075 --> 01:00:42,511 Say it. Say it. - Stop, Issy. 728 01:00:42,544 --> 01:00:43,545 Tell me you love me! 729 01:00:43,578 --> 01:00:44,678 Tell me you love me! - Stop. 730 01:00:44,712 --> 01:00:46,113 Tell me you love me... 731 01:00:46,147 --> 01:00:47,248 Shut up! 732 01:00:47,281 --> 01:00:48,349 Jesus... 733 01:00:48,382 --> 01:00:50,050 Who do you think I am? 734 01:00:50,084 --> 01:00:52,486 I'm sorry, Jesus, Issy. I... 735 01:00:52,521 --> 01:00:53,555 I didn't want her to hear. 736 01:00:53,588 --> 01:00:55,923 I don't care if your mother hears! 737 01:00:56,423 --> 01:00:57,424 I'm sorry... 738 01:00:59,426 --> 01:01:01,729 You looked at me like you hated me. 739 01:01:04,798 --> 01:01:06,267 I don't hate you. 740 01:01:08,402 --> 01:01:09,670 I don't. 741 01:01:11,972 --> 01:01:13,107 I hate me. 742 01:01:16,545 --> 01:01:17,945 I hate me. 743 01:01:18,279 --> 01:01:19,280 I'm a... 744 01:01:20,247 --> 01:01:21,882 I'm useless. 745 01:01:21,916 --> 01:01:25,286 I'm the person that my mother told you I am. 746 01:01:27,021 --> 01:01:30,858 I'm empty and I'm useless, and... 747 01:01:32,893 --> 01:01:34,862 You should not love me. 748 01:01:54,481 --> 01:01:55,749 You're alright. 749 01:02:04,124 --> 01:02:05,292 Marry me. 750 01:02:20,007 --> 01:02:22,142 [NICHOLAS, VO]: <i>The snow, they said</i> 751 01:02:22,876 --> 01:02:25,012 <i>came from the west that night.</i> 752 01:02:26,146 --> 01:02:28,282 <i>It never came from the west.</i> 753 01:02:28,315 --> 01:02:31,452 [GENTLE MUSIC] 754 01:02:32,987 --> 01:02:37,324 <i>But now it was falling generally</i> <i>across the whole country.</i> 755 01:02:44,265 --> 01:02:47,501 <i>An immense sky letter.</i> 756 01:02:48,670 --> 01:02:51,872 <i>Falling in fragments</i> 757 01:02:53,307 --> 01:02:56,210 <i>soundless and slow.</i> 758 01:02:57,244 --> 01:02:58,312 <i>But saying...</i> 759 01:02:59,748 --> 01:03:01,282 <i>saying something</i> 760 01:03:01,982 --> 01:03:03,417 <i>is what I felt.</i> 761 01:03:24,838 --> 01:03:28,309 [GENTLE VOCALISING] 762 01:03:37,818 --> 01:03:40,588 The longer you look, the more you see. 763 01:03:44,892 --> 01:03:46,393 I want to go with you. 764 01:03:54,468 --> 01:03:57,605 Aurea prima sata est aetas 765 01:03:58,673 --> 01:04:00,908 qua vindice nullo... 766 01:04:02,343 --> 01:04:08,949 Sponte sua, sine lege fidem rectumqua colebat... 767 01:04:09,850 --> 01:04:12,520 [VOICE FADES OUT] 768 01:04:22,496 --> 01:04:24,965 [WILLIAM'S VOICE ECHOES]: The golden age. 769 01:04:25,567 --> 01:04:26,867 Remember? 770 01:04:38,379 --> 01:04:39,480 Mr Flannery? 771 01:04:40,280 --> 01:04:41,281 Mr Flannery? 772 01:04:41,982 --> 01:04:43,283 Mr Flannery. 773 01:04:44,051 --> 01:04:45,587 Where's the painting? 774 01:04:45,620 --> 01:04:47,522 What? - Where's the painting? 775 01:04:50,424 --> 01:04:51,593 Out west. 776 01:04:51,626 --> 01:04:56,130 [WISTFUL VOCALISING] 777 01:05:23,056 --> 01:05:25,693 [WAVES CRASHING] 778 01:05:51,686 --> 01:05:53,220 You know, I don't... 779 01:05:54,388 --> 01:05:58,927 think that two people can ever really fall in love. 780 01:05:58,959 --> 01:06:03,464 I think... there's always one who really falls. 781 01:06:03,497 --> 01:06:07,100 And then the other one sees that and... 782 01:06:08,402 --> 01:06:09,604 and just gives in. 783 01:06:09,637 --> 01:06:11,305 Which is not nothing. 784 01:06:12,640 --> 01:06:14,007 It is something. 785 01:06:15,743 --> 01:06:17,745 And they think that maybe one day 786 01:06:17,779 --> 01:06:20,280 they'll catch up, and it'll happen. 787 01:06:22,983 --> 01:06:24,284 They'll fall. 788 01:06:25,520 --> 01:06:27,054 Be in love, too. 789 01:06:32,392 --> 01:06:34,729 You're never sure about anything, Seanie. 790 01:06:36,296 --> 01:06:39,601 One day I am, and then the next day I'm lost again. 791 01:06:40,668 --> 01:06:43,470 [WIND GUSTS] 792 01:06:46,508 --> 01:06:47,509 I... 793 01:06:49,577 --> 01:06:51,779 I love him. I do. 794 01:06:54,481 --> 01:06:56,618 In some ways. 795 01:06:56,651 --> 01:06:58,485 And then in others, I don't. 796 01:07:00,387 --> 01:07:01,421 Not at all. 797 01:07:07,795 --> 01:07:09,162 Do you think that... 798 01:07:11,265 --> 01:07:13,500 Do you think I'm doing the wrong thing? 799 01:07:20,207 --> 01:07:23,410 [GENTLE VOCALISING] 800 01:07:37,457 --> 01:07:38,826 [IN IRISH]: 801 01:08:06,020 --> 01:08:08,556 [WAVES CRASHING] 802 01:08:09,023 --> 01:08:13,126 [DRAMATIC MUSIC] 803 01:08:44,993 --> 01:08:47,895 [MARGARET HUMS] 804 01:08:52,499 --> 01:08:54,602 [DOOR OPENS] 805 01:08:54,636 --> 01:08:57,437 Where have you been? There's lots to do. 806 01:08:59,339 --> 01:09:01,141 Well, I'm back, aren't I? 807 01:09:02,744 --> 01:09:04,812 Alright. I'm ready. 808 01:09:05,178 --> 01:09:06,648 Mm-hmm. 809 01:09:11,119 --> 01:09:12,352 [SHE GASPS] 810 01:09:13,755 --> 01:09:14,756 What? 811 01:09:18,660 --> 01:09:21,395 [FOOT TAPS] 812 01:09:34,709 --> 01:09:35,710 Right. 813 01:09:36,644 --> 01:09:38,913 I want you to listen to me and say nothing. 814 01:09:40,948 --> 01:09:43,283 When I met him 815 01:09:43,316 --> 01:09:45,953 when he fell for me, your father... 816 01:09:47,155 --> 01:09:49,957 he said the poems wrote themselves. 817 01:09:50,992 --> 01:09:52,560 They poured out of him. 818 01:09:53,795 --> 01:09:55,697 And I took that as a sign. 819 01:09:56,998 --> 01:09:58,465 But when they stopped 820 01:09:58,498 --> 01:10:01,201 that would have to be a sign too. 821 01:10:01,234 --> 01:10:04,605 I thought that love was poetry and moonlight. 822 01:10:05,773 --> 01:10:06,774 It's not. 823 01:10:09,143 --> 01:10:11,946 Falling in love. Well, that's the easy part. 824 01:10:12,914 --> 01:10:16,050 The hard part is what follows. 825 01:10:16,084 --> 01:10:18,418 You have to make a marriage. 826 01:10:19,120 --> 01:10:20,621 The fact is... 827 01:10:20,655 --> 01:10:23,958 wives, they create their husbands. 828 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 They begin with the... 829 01:10:25,526 --> 01:10:28,830 well, they begin with the blundering and well-meaning 830 01:10:28,863 --> 01:10:33,101 sometimes charming, sometimes irresistible 831 01:10:33,134 --> 01:10:35,335 handsomeness they have fallen in love with. 832 01:10:35,368 --> 01:10:37,270 And that is fine. 833 01:10:37,304 --> 01:10:39,841 But then begins the work. - [GENTLE MUSIC] 834 01:10:39,874 --> 01:10:42,744 That work is years long. 835 01:10:43,578 --> 01:10:44,712 Years. 836 01:10:45,479 --> 01:10:46,714 Years. 837 01:10:46,748 --> 01:10:51,284 In my case, 36 years and counting. 838 01:10:52,720 --> 01:10:55,022 Years of hard labour 839 01:10:55,056 --> 01:10:57,759 to make the man I could live with. 840 01:11:16,978 --> 01:11:19,312 [WAVES CRASH] 841 01:11:28,055 --> 01:11:29,056 [MUIRIS]: Ah... 842 01:11:32,226 --> 01:11:35,029 You look beautiful. - [SHE CHUCKLES] 843 01:11:35,062 --> 01:11:36,564 You do too, Daddy. 844 01:11:46,107 --> 01:11:47,340 [IN IRISH]: 845 01:11:47,374 --> 01:11:48,441 Jesus, Nora. 846 01:11:49,409 --> 01:11:50,878 Give over, would you? 847 01:11:50,912 --> 01:11:53,181 [MARGARET]: Nora, Nora, come now. Leave off. 848 01:11:53,214 --> 01:11:54,381 She's nervous. 849 01:11:54,414 --> 01:11:57,350 [GENTLE MUSIC] 850 01:12:02,957 --> 01:12:05,827 [INDISTINCT CHATTER] 851 01:12:08,461 --> 01:12:10,698 [GIRLS LAUGH] 852 01:12:25,513 --> 01:12:28,783 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 853 01:12:33,254 --> 01:12:35,556 [FAINT CHATTER] 854 01:12:38,358 --> 01:12:40,360 [CHURCH BELL RINGS] 855 01:12:57,178 --> 01:13:00,413 [CHURCH BELLS RING IN DISTANCE] 856 01:13:04,318 --> 01:13:06,020 Excuse me? 857 01:13:06,053 --> 01:13:07,555 I'm looking for Mr Gore. 858 01:13:07,588 --> 01:13:10,291 It's up the road, around the corner on the left. 859 01:13:10,324 --> 01:13:11,491 Thank you. 860 01:13:16,496 --> 01:13:19,432 [SEABIRDS CRY] 861 01:13:26,374 --> 01:13:28,109 Right, we'll just get this off. 862 01:13:33,814 --> 01:13:35,950 [SEAN RASPS] - Wait. Hang on. 863 01:13:37,551 --> 01:13:39,620 Rest back. It'll be alright. 864 01:13:44,491 --> 01:13:46,560 Hello. Nicholas Coughlan. 865 01:13:46,961 --> 01:13:48,195 Oh, sorry. 866 01:13:51,532 --> 01:13:53,234 Here. Here, Sean... 867 01:13:53,267 --> 01:13:55,202 It's not the best day for a visit. 868 01:13:55,236 --> 01:13:57,437 My daughter got married today. 869 01:13:57,470 --> 01:13:59,340 What did you say your name was? 870 01:13:59,373 --> 01:14:00,675 Nicholas. 871 01:14:01,943 --> 01:14:05,613 I was told Muiris Gore wrote the poem that won the painting. 872 01:14:05,646 --> 01:14:07,048 My father painted it. 873 01:14:07,081 --> 01:14:08,616 The competition? Hm! 874 01:14:08,950 --> 01:14:09,984 He died. 875 01:14:11,218 --> 01:14:12,653 I'd like to see it. 876 01:14:14,388 --> 01:14:15,690 Well... 877 01:14:16,557 --> 01:14:19,427 There's no fresh loaf, but... 878 01:14:19,492 --> 01:14:22,430 there's a world of cake and buns. 879 01:14:22,462 --> 01:14:24,365 Will you have tea or something? 880 01:14:24,398 --> 01:14:27,101 [NICHOLAS]: It's fine. I don't need anything. 881 01:14:28,302 --> 01:14:30,470 So you don't know Isabel? 882 01:14:31,172 --> 01:14:32,406 [NICHOLAS]: Sorry? 883 01:14:32,440 --> 01:14:34,575 My daughter, Isabel. 884 01:14:38,312 --> 01:14:40,514 [NICHOLAS]: No, I don't think so. 885 01:14:40,548 --> 01:14:43,017 If you stay with Sean, I'll get my husband. 886 01:14:43,050 --> 01:14:44,952 Well, I could just come back tomorrow. 887 01:14:44,986 --> 01:14:48,222 No, he needs extracting from where he is. Stay. 888 01:14:49,256 --> 01:14:50,624 You're a godsend. 889 01:14:52,626 --> 01:14:53,828 [DOOR SHUTS] 890 01:14:54,395 --> 01:14:56,797 [LIVELY MUSIC PLAYS] 891 01:14:59,467 --> 01:15:02,069 [GUEST]: Yeah, I have! I've been to seven. 892 01:15:02,103 --> 01:15:04,805 [INDISTINCT CHATTER] 893 01:15:25,459 --> 01:15:26,794 Enough of that shite. 894 01:15:27,661 --> 01:15:29,230 I'll play something for you now. 895 01:15:31,198 --> 01:15:32,233 Go on, Peader. 896 01:15:32,266 --> 01:15:34,568 [PEADER]: This one goes out to my darling Issy. 897 01:15:35,536 --> 01:15:37,538 [GUITAR STRUMS] 898 01:15:41,242 --> 01:15:43,244 <i>♪ In the summer ♪</i> 899 01:15:44,578 --> 01:15:47,048 <i>♪ Of '62 ♪</i> 900 01:15:49,316 --> 01:15:50,418 Good day, Margaret. - Beautiful. 901 01:15:50,451 --> 01:15:51,520 Thanks, Billy. 902 01:15:51,552 --> 01:15:53,487 <i>♪ Bloody hue ♪</i> 903 01:15:53,522 --> 01:15:57,358 <i>♪ And a cradle empty... ♪</i> 904 01:15:57,391 --> 01:15:59,026 We have a visitor. 905 01:16:00,127 --> 01:16:00,995 Come on. 906 01:16:01,028 --> 01:16:03,431 <i>♪ She walks these roads ♪</i> 907 01:16:03,464 --> 01:16:04,533 Get some air. 908 01:16:04,565 --> 01:16:07,468 <i>♪ In her wedding shoes ♪</i> 909 01:16:07,501 --> 01:16:10,871 <i>♪ Turn the lights on ♪</i> 910 01:16:11,472 --> 01:16:14,543 <i>♪ Seraphina ♪</i> 911 01:16:14,575 --> 01:16:17,311 <i>♪ Lovely lady ♪</i> 912 01:16:19,346 --> 01:16:20,581 Y'alright. 913 01:16:21,382 --> 01:16:25,319 <i>♪ And she's walking ♪</i> 914 01:16:25,352 --> 01:16:28,956 <i>♪ And dressed in black ♪</i> 915 01:16:28,989 --> 01:16:32,026 <i>♪ She walks these roads... ♪</i> 916 01:16:32,059 --> 01:16:33,327 [SHE SIGHS] 917 01:16:33,360 --> 01:16:35,362 [MUSIC FADES OUT] 918 01:16:42,136 --> 01:16:44,805 [GENTLE MUSIC] 919 01:16:49,410 --> 01:16:52,913 [GENTLE VOCALISING] 920 01:17:11,365 --> 01:17:12,534 [SEAN]: Mm. 921 01:17:12,567 --> 01:17:16,637 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 922 01:17:21,175 --> 01:17:22,243 Mm... 923 01:17:32,521 --> 01:17:33,787 Mmm... 924 01:17:36,190 --> 01:17:38,859 [SOFT HUMMING] 925 01:17:40,394 --> 01:17:41,762 You alright? 926 01:17:45,766 --> 01:17:47,368 [HE HUMS FAINTLY] 927 01:17:53,073 --> 01:17:56,810 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 928 01:18:09,723 --> 01:18:10,925 It's okay. 929 01:18:12,693 --> 01:18:14,161 [SEAN GASPS] 930 01:18:18,032 --> 01:18:19,099 Okay? 931 01:18:24,305 --> 01:18:25,372 Help me. 932 01:18:29,511 --> 01:18:31,011 Will you help me stand up? 933 01:18:31,045 --> 01:18:35,015 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 934 01:18:45,226 --> 01:18:46,260 [SEAN GRUNTS] 935 01:18:53,067 --> 01:18:54,068 Okay. 936 01:19:15,724 --> 01:19:19,126 [SEAN BREATHES DEEPLY] 937 01:19:23,130 --> 01:19:24,231 [DOOR OPENS] 938 01:19:24,666 --> 01:19:25,866 Dad! 939 01:19:26,433 --> 01:19:28,068 Mm... I... 940 01:19:28,637 --> 01:19:29,837 I... 941 01:19:30,672 --> 01:19:32,574 I... I can stand up. 942 01:19:32,607 --> 01:19:33,841 I... I didn't do anything. 943 01:19:33,874 --> 01:19:35,242 Wh-when did this happen? 944 01:19:35,276 --> 01:19:36,745 How-- - [NICHOLAS]: Maybe, uh... 945 01:19:36,777 --> 01:19:38,178 We were just talking. 946 01:19:39,748 --> 01:19:41,849 Stop, stop! I don't want any talk about this. 947 01:19:41,882 --> 01:19:43,752 I don't want... It's just bad luck. 948 01:19:43,784 --> 01:19:45,286 It's... It's not right! 949 01:19:45,654 --> 01:19:46,887 Uh... 950 01:19:46,920 --> 01:19:47,921 [SEAN]: See... 951 01:19:47,955 --> 01:19:49,089 Sean? - See... 952 01:19:49,123 --> 01:19:51,325 [MARGARET]: How... How are you feeling? 953 01:19:51,358 --> 01:19:53,628 Yeah. You know, I feel... I feel fine. 954 01:19:53,662 --> 01:19:55,296 And you've no pain? - No. No. 955 01:19:55,329 --> 01:19:57,231 No pain? - No. I... 956 01:19:57,264 --> 01:19:58,399 Alright, get out! 957 01:19:58,432 --> 01:19:59,433 Get out. 958 01:20:00,067 --> 01:20:00,901 Get out. 959 01:20:00,934 --> 01:20:02,737 [DOOR BANGS] - [SEAN LAUGHS WEAKLY] 960 01:20:02,771 --> 01:20:04,471 I am alright, Dad. Dad... 961 01:20:05,172 --> 01:20:06,708 [SHE SOBS] - I'm alright. 962 01:20:06,741 --> 01:20:07,941 Oh! 963 01:20:09,810 --> 01:20:11,780 Oh, thank God... 964 01:20:11,812 --> 01:20:13,947 [MARGARET SOBS] - There we are. 965 01:20:13,981 --> 01:20:15,784 [MUFFLED SPEECH AND SOBS] 966 01:20:15,816 --> 01:20:17,451 [IN IRISH]: 967 01:20:17,484 --> 01:20:19,887 Oh! - [THEY LAUGH] 968 01:20:19,920 --> 01:20:21,121 [SEAN]: Come here! 969 01:20:22,423 --> 01:20:24,391 [THEY LAUGH] 970 01:20:26,894 --> 01:20:28,530 [HE CHUCKLES] 971 01:20:29,897 --> 01:20:32,433 Get off! Let's see... 972 01:20:32,466 --> 01:20:34,636 Careful there, Sean. - No, I can... I can... 973 01:20:34,669 --> 01:20:35,869 Come on. 974 01:20:35,903 --> 01:20:37,938 Oh, good man. - See? 975 01:20:40,709 --> 01:20:42,744 [SHE SOBS AND LAUGHS] 976 01:20:42,777 --> 01:20:44,111 You look great. 977 01:20:45,613 --> 01:20:47,615 [THEY MUTTER] 978 01:20:52,052 --> 01:20:53,921 You'll stay the night then? 979 01:20:54,556 --> 01:20:55,757 Thank you. 980 01:20:55,790 --> 01:20:58,092 And... and that painting? 981 01:20:59,393 --> 01:21:00,294 It's yours. 982 01:21:00,928 --> 01:21:02,396 Well, I can pay for it. 983 01:21:02,429 --> 01:21:03,464 No. 984 01:21:04,465 --> 01:21:06,266 It was already yours. 985 01:21:07,736 --> 01:21:09,136 And thank you. 986 01:21:11,872 --> 01:21:13,073 Good night. 987 01:21:13,974 --> 01:21:15,175 Good night. 988 01:21:41,368 --> 01:21:43,370 [BIRDS SING] 989 01:21:47,709 --> 01:21:48,777 Thank you. 990 01:21:48,810 --> 01:21:50,612 For... all this. 991 01:21:53,681 --> 01:21:55,249 My mother was right, you're a... 992 01:21:56,383 --> 01:21:57,619 you're a godsend. 993 01:22:02,590 --> 01:22:04,258 I don't want you to leave. 994 01:22:07,394 --> 01:22:08,530 It'll be okay. 995 01:22:11,165 --> 01:22:12,667 I didn't do anything. 996 01:22:14,067 --> 01:22:16,136 Well, what if you did? 997 01:22:18,405 --> 01:22:19,373 [ISABEL]: Hello. 998 01:22:19,973 --> 01:22:21,308 I was looking for you. 999 01:22:22,976 --> 01:22:26,013 I saw you... on the bus. It was you. 1000 01:22:29,383 --> 01:22:30,919 Yeah. 1001 01:22:30,951 --> 01:22:33,688 And what happened to that other fella? 1002 01:22:33,721 --> 01:22:35,255 Oh, my husband? - [SEAN CHUCKLES] 1003 01:22:35,289 --> 01:22:37,191 He went back on the ferry with his mam. 1004 01:22:37,224 --> 01:22:38,893 He had to open the shop. 1005 01:22:38,927 --> 01:22:40,862 I'll be going back with him too 1006 01:22:40,895 --> 01:22:43,197 once I'm sure you're not going to leave us again. 1007 01:22:43,898 --> 01:22:46,568 So, I ruined your honeymoon? 1008 01:22:46,601 --> 01:22:49,470 Ruined my life, yeah. 1009 01:22:49,503 --> 01:22:52,072 You're hilarious. - [ISABEL]: I know. 1010 01:22:52,105 --> 01:22:53,508 Absolutely not. 1011 01:22:53,541 --> 01:22:55,242 If you can, you will. Get up there now. 1012 01:22:55,275 --> 01:22:57,144 You're better at it than me. - No, I'm not. 1013 01:22:57,177 --> 01:22:58,847 Go on! Family celebration. 1014 01:22:58,880 --> 01:23:00,414 No excuses anymore. 1015 01:23:00,447 --> 01:23:02,282 Don't know what you're laughing at. Get up. 1016 01:23:02,316 --> 01:23:04,184 Tis a well-known, proven fact 1017 01:23:04,218 --> 01:23:06,855 that poets do not peel vegetables. 1018 01:23:06,888 --> 01:23:08,222 Or do plumbing. 1019 01:23:08,255 --> 01:23:09,423 But they do write poems. 1020 01:23:09,456 --> 01:23:11,091 And you're starting a new one, aren't you, Dad? 1021 01:23:11,124 --> 01:23:12,894 I am, darling. I am. - Mm! 1022 01:23:12,927 --> 01:23:14,394 God help us all. 1023 01:23:14,428 --> 01:23:15,563 Try carrots. 1024 01:23:23,638 --> 01:23:24,639 Oh. 1025 01:23:25,640 --> 01:23:26,908 Everyone's so quiet. 1026 01:23:26,941 --> 01:23:28,877 Just can't believe it's you. 1027 01:23:28,910 --> 01:23:30,645 Sure, who else would it be? 1028 01:23:31,178 --> 01:23:32,479 It's him alright. 1029 01:23:36,751 --> 01:23:39,186 So, Peader couldn't stay? 1030 01:23:40,755 --> 01:23:41,756 Uh... 1031 01:23:43,658 --> 01:23:44,659 No. 1032 01:23:45,560 --> 01:23:47,762 [MARGARET]: No, no. Not with the shop. 1033 01:23:47,795 --> 01:23:49,731 And, of course, his mother. 1034 01:23:50,497 --> 01:23:51,498 Nah. 1035 01:23:51,533 --> 01:23:54,034 So, you'll be going back directly, no? 1036 01:23:54,802 --> 01:23:56,004 You're just wed. 1037 01:23:56,036 --> 01:23:57,772 Sure luck, I'll have the rest of my life 1038 01:23:57,805 --> 01:23:59,039 to be doing that. 1039 01:24:01,341 --> 01:24:03,443 Do you think you can still play, Sean? 1040 01:24:05,245 --> 01:24:06,313 I... 1041 01:24:06,781 --> 01:24:08,148 I don't know. 1042 01:24:08,683 --> 01:24:09,717 He can. 1043 01:24:10,985 --> 01:24:12,587 I'll bet he can. 1044 01:24:15,088 --> 01:24:16,423 Do you remember this? 1045 01:24:20,795 --> 01:24:22,329 Come on. - [SEAN]: Alright. 1046 01:24:41,214 --> 01:24:44,886 [WHISTLE PLAYS TENTATIVELY] 1047 01:24:44,919 --> 01:24:48,155 [HE PLAYS JOYFUL TUNE] 1048 01:24:56,564 --> 01:24:58,766 [MARGARET LAUGHS] 1049 01:25:00,602 --> 01:25:01,669 Thank you. 1050 01:25:06,841 --> 01:25:08,876 [THEY CHUCKLE] 1051 01:25:10,712 --> 01:25:12,412 [THEY SQUEAK HAPPILY] 1052 01:25:14,649 --> 01:25:15,650 [ISABEL]: Come on! 1053 01:25:23,725 --> 01:25:26,594 [JOYFUL MUSIC] 1054 01:25:34,401 --> 01:25:35,970 [MUIRIS]: Good man, Sean. 1055 01:25:36,004 --> 01:25:37,371 I tell you... 1056 01:25:39,373 --> 01:25:41,141 Where's... where's the butter? 1057 01:25:41,174 --> 01:25:44,012 [MARGARET]: Oh, God. Your father's gone blind. 1058 01:25:44,045 --> 01:25:45,412 [NICHOLAS, VO]: <i>I could not breathe</i> 1059 01:25:45,445 --> 01:25:49,651 <i>when you sat at the dinner table</i> <i>and touched my hand.</i> 1060 01:25:49,684 --> 01:25:50,918 <i>I could not think.</i> 1061 01:25:52,820 --> 01:25:55,489 <i>If there are moments</i> <i>on which lives turn</i> 1062 01:25:56,524 --> 01:25:58,660 <i>I knew this was one of mine.</i> 1063 01:26:00,928 --> 01:26:02,664 <i>But that I would fail it.</i> 1064 01:26:02,697 --> 01:26:06,366 Do you play, Nicholas, or do you paint like your father? 1065 01:26:06,400 --> 01:26:08,803 Oh, Nicholas reads poetry. 1066 01:26:11,706 --> 01:26:12,907 What? 1067 01:26:12,940 --> 01:26:14,174 He told me. 1068 01:26:14,742 --> 01:26:15,843 Is that right? 1069 01:26:15,877 --> 01:26:17,812 I-I want to thank you both 1070 01:26:17,845 --> 01:26:20,515 for your kindness, but... 1071 01:26:20,548 --> 01:26:21,816 I'm gonna go. 1072 01:26:21,849 --> 01:26:23,483 Well, you can't go. 1073 01:26:23,518 --> 01:26:25,753 Cos there's no ferry until tomorrow. 1074 01:26:27,555 --> 01:26:29,189 Well, don't look so disappointed. 1075 01:26:29,222 --> 01:26:30,792 It might hurt my feelings. 1076 01:26:42,436 --> 01:26:45,272 Can you not feel what's happening? 1077 01:26:48,442 --> 01:26:52,680 Why do you always think something is happening? 1078 01:26:54,816 --> 01:26:55,817 Hmm? 1079 01:26:56,951 --> 01:26:59,954 A woman has intuition. - Oh. 1080 01:26:59,987 --> 01:27:04,192 It's in the place where a man has stubbornness. 1081 01:27:04,224 --> 01:27:06,928 Well, why don't you intuit how to go to sleep? 1082 01:27:09,030 --> 01:27:10,464 Hmm? - Huh. 1083 01:27:23,177 --> 01:27:24,979 I'll stay another day or two 1084 01:27:25,012 --> 01:27:26,080 if that's okay. 1085 01:27:26,114 --> 01:27:27,915 Of course, that's alright. 1086 01:27:28,983 --> 01:27:30,918 It's alright, isn't it, Ma? 1087 01:27:30,952 --> 01:27:32,285 Of course it's alright. 1088 01:27:34,789 --> 01:27:35,890 Margaret? 1089 01:27:35,923 --> 01:27:36,924 Of course. 1090 01:27:38,425 --> 01:27:40,762 You're going back to Peader today, aren't you? 1091 01:27:40,795 --> 01:27:43,231 Um, maybe tomorrow. 1092 01:27:43,263 --> 01:27:45,800 Uh, we're going for a walk down the cliffs. 1093 01:27:46,634 --> 01:27:47,635 Okay. 1094 01:27:49,737 --> 01:27:50,772 You're not. 1095 01:27:51,239 --> 01:27:53,040 Why not, Mam? 1096 01:27:53,074 --> 01:27:54,274 Mam... 1097 01:27:54,742 --> 01:27:55,743 I'll be alright. 1098 01:27:56,844 --> 01:27:57,879 He'll be alright. 1099 01:27:58,946 --> 01:28:00,581 It'll be fine... 1100 01:28:01,314 --> 01:28:02,550 Margaret. 1101 01:28:03,350 --> 01:28:04,585 Are you coming? 1102 01:28:04,919 --> 01:28:05,920 Yeah. 1103 01:28:06,954 --> 01:28:07,955 Thank you. 1104 01:28:10,625 --> 01:28:11,626 Right. 1105 01:28:22,837 --> 01:28:23,938 I'll race you. 1106 01:28:25,873 --> 01:28:28,109 You came back to us, only not all your brain did. 1107 01:28:28,142 --> 01:28:29,577 You have to be careful. 1108 01:28:30,178 --> 01:28:32,379 [IN IRISH]: 1109 01:28:43,758 --> 01:28:45,626 [THEY CHUCKLE] 1110 01:28:46,694 --> 01:28:47,695 Go! 1111 01:28:48,529 --> 01:28:49,797 Woo! 1112 01:28:56,838 --> 01:29:00,908 There's nothing here but sand and rocks and sea, and yet... 1113 01:29:02,442 --> 01:29:04,712 once you've been here, you can never leave. 1114 01:29:05,947 --> 01:29:08,481 You go anywhere else, and it follows you. 1115 01:29:09,250 --> 01:29:10,618 You love it. 1116 01:29:11,586 --> 01:29:13,353 Even when I hate it. 1117 01:29:18,993 --> 01:29:21,529 [WAVES CRASH] 1118 01:29:24,198 --> 01:29:25,432 [SEAN]: Hey, Issy. 1119 01:29:26,167 --> 01:29:27,367 What? 1120 01:29:28,069 --> 01:29:29,270 What? 1121 01:29:29,303 --> 01:29:30,805 [SHE LAUGHS] 1122 01:29:33,473 --> 01:29:36,811 [GENTLE MUSIC] 1123 01:29:45,820 --> 01:29:48,689 How is it that everywhere is full of water 1124 01:29:48,723 --> 01:29:50,157 but there's not a drop in here? 1125 01:29:50,191 --> 01:29:51,726 I'll have a look at it later. 1126 01:29:51,759 --> 01:29:53,194 Oh... 1127 01:29:53,227 --> 01:29:54,595 if you took a look 1128 01:29:54,629 --> 01:29:58,366 at all the things you said you'd look at later... 1129 01:29:58,398 --> 01:30:00,835 Then I wouldn't have eyes left for you. 1130 01:30:04,739 --> 01:30:05,740 Mm. 1131 01:30:06,941 --> 01:30:08,576 Muiris Gore. 1132 01:30:09,677 --> 01:30:11,279 I don't know what you are. 1133 01:30:11,312 --> 01:30:13,047 Oh, I don't know what I am either. 1134 01:30:14,649 --> 01:30:16,483 But I know what you are... 1135 01:30:16,951 --> 01:30:18,418 Margaret Gore. 1136 01:30:25,092 --> 01:30:27,662 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 1137 01:30:29,964 --> 01:30:31,098 Y'alright? 1138 01:30:38,205 --> 01:30:39,472 I don't know. 1139 01:30:42,944 --> 01:30:44,444 Ah, sure... 1140 01:30:44,477 --> 01:30:46,479 None of us really know anything. 1141 01:30:48,182 --> 01:30:50,918 You... you find a road, and... 1142 01:30:51,819 --> 01:30:54,221 you walk along it as best you can. 1143 01:30:54,255 --> 01:30:57,892 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1144 01:31:21,248 --> 01:31:25,086 [TIMID MUSIC] 1145 01:32:03,624 --> 01:32:05,226 I'm looking for an envelope. 1146 01:32:06,227 --> 01:32:07,395 You're not well. 1147 01:32:07,428 --> 01:32:08,896 I just need to post this. 1148 01:32:08,929 --> 01:32:11,198 No, you... you need to lie down. 1149 01:32:11,232 --> 01:32:12,767 I didn't get to say goodbye. 1150 01:32:15,136 --> 01:32:16,837 Post goes at three. 1151 01:32:16,871 --> 01:32:19,940 You go rest, I'll take it to the post office. 1152 01:32:20,908 --> 01:32:21,976 I've got a... 1153 01:32:22,009 --> 01:32:24,945 I've got a letter to send myself. Um... 1154 01:32:24,979 --> 01:32:26,647 [NICHOLAS]: I can take yours. 1155 01:32:27,681 --> 01:32:28,983 It's not finished. 1156 01:32:29,817 --> 01:32:31,786 Oh, well. I'll just take this then. 1157 01:32:33,621 --> 01:32:35,656 [DOOR OPENS] 1158 01:32:36,157 --> 01:32:37,224 [DOOR SHUTS] 1159 01:32:43,831 --> 01:32:45,232 [WOMAN]: Hey, Margaret. 1160 01:33:00,915 --> 01:33:02,650 We had your visitor in with us already. 1161 01:33:02,683 --> 01:33:04,752 Well, that's it, Aine. I, uh... 1162 01:33:04,785 --> 01:33:07,488 Well, he posted a letter to Isabel. 1163 01:33:07,522 --> 01:33:09,123 Would you mind giving it back to me? 1164 01:33:09,156 --> 01:33:11,492 I was to put a note in it before he... 1165 01:33:11,526 --> 01:33:12,993 Rushing about, he was? 1166 01:33:13,027 --> 01:33:13,994 Yes. 1167 01:33:14,028 --> 01:33:16,697 I told him there'd be no rushing about here. 1168 01:33:16,730 --> 01:33:19,633 No! I'll... just take it home 1169 01:33:19,667 --> 01:33:21,802 bring it back for tomorrow's collection. 1170 01:33:21,836 --> 01:33:25,706 Once it's crossed over here, it's posted. 1171 01:33:25,739 --> 01:33:28,476 Maybe you could write another note for your letter. 1172 01:33:28,510 --> 01:33:30,945 It's just the cost of a stamp. 1173 01:33:34,415 --> 01:33:36,016 No, I'll just... 1174 01:33:39,086 --> 01:33:40,221 Thank you, Aine. 1175 01:33:41,489 --> 01:33:44,859 [FIRE CRACKLES] 1176 01:33:59,273 --> 01:34:01,075 "Dear Isabel. 1177 01:34:01,809 --> 01:34:03,410 "I write these words on the page 1178 01:34:03,444 --> 01:34:05,514 "to feel your eyes reading them." 1179 01:34:05,547 --> 01:34:09,049 [NICHOLAS, VO]: <i>I write them</i> <i>because what I have to say</i> 1180 01:34:09,083 --> 01:34:10,684 <i>I cannot say.</i> 1181 01:34:11,919 --> 01:34:13,687 <i>And I cannot breathe</i> 1182 01:34:13,721 --> 01:34:15,356 <i>if I do not say it.</i> 1183 01:34:15,389 --> 01:34:17,391 [GENTLE MUSIC] 1184 01:34:17,424 --> 01:34:21,028 <i>I see your face and</i> <i>for the first time in my life</i> 1185 01:34:21,061 --> 01:34:23,197 <i>the world makes sense.</i> - "...makes sense." 1186 01:34:23,230 --> 01:34:24,165 Oh, God. 1187 01:34:29,837 --> 01:34:32,940 [NICHOLAS, VO]: <i>A sign.</i> <i>Any sign that there is hope.</i> 1188 01:34:41,182 --> 01:34:43,150 What are you looking at me like that for? 1189 01:34:43,184 --> 01:34:45,986 You're the one who let her marry the wrong man. 1190 01:34:47,321 --> 01:34:50,659 [WAVES CRASH] 1191 01:34:50,691 --> 01:34:54,328 [DRAMATIC MUSIC] 1192 01:35:04,905 --> 01:35:06,641 [NICHOLAS, VO]: <i>I close my eyes and wait</i> 1193 01:35:06,675 --> 01:35:07,942 <i>and you are here.</i> 1194 01:35:09,176 --> 01:35:11,879 <i>Past and present</i> <i>at the same time.</i> 1195 01:35:13,548 --> 01:35:15,049 <i>Here and not here.</i> 1196 01:35:16,917 --> 01:35:18,986 <i>If I've offended you</i> 1197 01:35:19,019 --> 01:35:23,023 <i>my letter upset or hurt you,</i> <i>I'm sorry.</i> 1198 01:35:23,057 --> 01:35:26,760 <i>The truth is,</i> <i>I couldn't live and not say it.</i> 1199 01:35:26,794 --> 01:35:28,630 <i>The truth is,</i> <i>I have more to say to you</i> 1200 01:35:28,663 --> 01:35:30,364 <i>than would take a lifetime.</i> 1201 01:35:30,397 --> 01:35:31,398 [SEAN]: Hey. 1202 01:35:32,199 --> 01:35:33,500 Where are you going? 1203 01:35:33,535 --> 01:35:36,203 I am going to post this for himself. 1204 01:35:36,237 --> 01:35:37,972 Oh! I'm going myself. 1205 01:35:38,005 --> 01:35:39,907 Give it here. Have some pie. 1206 01:35:40,709 --> 01:35:42,209 Grand. 1207 01:35:42,243 --> 01:35:43,744 I'll be back! 1208 01:35:43,777 --> 01:35:45,012 [SEAN]: Thank God. 1209 01:35:45,980 --> 01:35:48,215 I hardly got a chance to sit down all day. 1210 01:35:48,249 --> 01:35:51,285 [DRAMATIC MUSIC] 1211 01:36:07,736 --> 01:36:12,206 I will not let you destroy my daughter's life. 1212 01:36:19,947 --> 01:36:21,248 Has any letter come? 1213 01:36:21,716 --> 01:36:24,051 No. No. 1214 01:36:24,084 --> 01:36:28,489 She rarely writes. I never get any letters. 1215 01:36:28,523 --> 01:36:32,126 [MELANCHOLY VOCALISING] 1216 01:36:44,905 --> 01:36:46,473 Can you post this to her? 1217 01:36:58,586 --> 01:37:02,289 [DRAMATIC MUSIC] 1218 01:37:45,633 --> 01:37:47,334 You're looking a bit feverish. 1219 01:37:48,068 --> 01:37:49,637 I think you have what he has. 1220 01:37:50,572 --> 01:37:52,039 Why don't you go to bed? 1221 01:37:54,975 --> 01:37:56,343 What are you doing? 1222 01:37:57,411 --> 01:37:59,012 I'm writing a love poem. 1223 01:37:59,046 --> 01:38:02,883 Oh, what is the matter with everyone in this house? 1224 01:38:02,916 --> 01:38:05,886 You're impossible. You're an impossible man. 1225 01:38:05,919 --> 01:38:07,955 Aren't they the best kind, though? 1226 01:38:09,022 --> 01:38:11,959 He needs to take the painting and go home. 1227 01:38:11,992 --> 01:38:13,661 Well, maybe he is home. 1228 01:38:13,695 --> 01:38:14,962 Oh, God! 1229 01:38:14,995 --> 01:38:18,031 [FOOTSTEPS STOMP LOUDLY] 1230 01:38:20,401 --> 01:38:21,902 [HE SNORES] 1231 01:38:21,935 --> 01:38:25,172 [GENTLE MUSIC] 1232 01:38:51,566 --> 01:38:55,202 [GENTLE VOCALISING] 1233 01:39:34,676 --> 01:39:37,411 [NICHOLAS MURMURS IN DISTANCE] 1234 01:39:44,552 --> 01:39:47,054 [NICHOLAS]: ...fourth letter of love. 1235 01:39:47,956 --> 01:39:50,658 [NICHOLAS CONTINUES MUTTERING] 1236 01:39:57,632 --> 01:39:59,132 [DOOR SLAMS] - [SHE GASPS] 1237 01:40:18,720 --> 01:40:22,356 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 1238 01:40:37,271 --> 01:40:38,272 Alright. 1239 01:41:06,935 --> 01:41:08,168 Nicholas. 1240 01:41:09,003 --> 01:41:10,203 Nicholas. 1241 01:41:16,611 --> 01:41:17,745 This is the... 1242 01:41:18,846 --> 01:41:21,583 This is the poem that... 1243 01:41:22,482 --> 01:41:24,217 Muiris wrote. 1244 01:41:24,251 --> 01:41:27,187 It brought your father's painting here. 1245 01:41:27,220 --> 01:41:31,993 <i>"Scríobhfaidh me ceithre litir</i> <i>ghrá duit."</i> 1246 01:41:32,026 --> 01:41:35,228 "I will write you four letters of love." 1247 01:41:37,599 --> 01:41:40,100 <i>"Agus tiocfaidh tu."</i> 1248 01:41:41,335 --> 01:41:43,771 "And you will come." 1249 01:41:43,805 --> 01:41:47,474 [GENTLE MUSIC] 1250 01:42:02,924 --> 01:42:04,892 [SHE SIGHS] 1251 01:42:07,962 --> 01:42:09,764 I'm sorry! 1252 01:42:09,797 --> 01:42:12,033 Your letters were never posted! 1253 01:42:12,066 --> 01:42:13,467 It doesn't matter! 1254 01:42:26,681 --> 01:42:29,884 [WISTFUL VOCALISING] 1255 01:42:36,691 --> 01:42:39,827 [WAVES LAPPING] 1256 01:42:50,772 --> 01:42:54,742 [NICHOLAS, VO]: <i>The world is,</i> <i>after all, quite simple.</i> 1257 01:42:57,045 --> 01:42:59,747 <i>There is grief and loss</i> 1258 01:42:59,781 --> 01:43:01,348 <i>and suffering...</i> 1259 01:43:02,150 --> 01:43:03,584 <i>but also love.</i> 1260 01:43:08,056 --> 01:43:10,490 <i>I am my father's son.</i> 1261 01:43:11,926 --> 01:43:13,293 <i>And so say.</i> 1262 01:43:14,095 --> 01:43:16,496 <i>There is sense to everything.</i> 1263 01:43:17,197 --> 01:43:19,199 <i>For how can there not be?</i> 1264 01:43:20,034 --> 01:43:22,170 <i>The world fits together.</i> 1265 01:43:22,202 --> 01:43:23,971 <i>I am choosing to believe.</i> 1266 01:43:25,106 --> 01:43:27,108 <i>And in choosing...</i> 1267 01:43:27,141 --> 01:43:29,610 <i>feel here is what</i> <i>is supposed to be.</i> 1268 01:43:33,081 --> 01:43:35,083 <i>And though, like all of us</i> 1269 01:43:35,116 --> 01:43:38,653 <i>at every moment, I did not know</i> <i>what would happen next...</i> 1270 01:43:40,154 --> 01:43:42,056 <i>I did not know</i> <i>how tomorrow would go</i> 1271 01:43:42,090 --> 01:43:44,257 <i>or where the story</i> <i>would take us.</i> 1272 01:43:47,829 --> 01:43:49,262 <i>What I did know...</i> 1273 01:43:50,263 --> 01:43:52,399 <i>was that both of our stories</i> 1274 01:43:53,868 --> 01:43:55,103 <i>were one.</i> 1275 01:43:55,136 --> 01:43:59,006 [WISTFUL VOCALISING] 1276 01:44:05,378 --> 01:44:07,548 <i>And that loving you</i> 1277 01:44:07,582 --> 01:44:10,151 <i>was what I was supposed to do.</i> 1278 01:44:10,184 --> 01:44:14,287 [WISTFUL VOCALISING CONTINUES] 1279 01:45:08,943 --> 01:45:12,345 [UPLIFTING MUSIC] 1280 01:45:24,258 --> 01:45:27,562 <i>♪ Island rose ♪</i> 1281 01:45:27,595 --> 01:45:31,398 <i>♪ Island of dreaming hearts ♪</i> 1282 01:45:31,431 --> 01:45:34,802 <i>♪ Madness grows ♪</i> 1283 01:45:34,836 --> 01:45:38,438 <i>♪ Thoughts of you rip me apart ♪</i> 1284 01:45:38,471 --> 01:45:41,609 <i>♪ A poet's daughter ♪</i> 1285 01:45:41,642 --> 01:45:47,648 <i>♪ Came from the water ♪</i> 1286 01:45:51,484 --> 01:45:56,057 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1287 01:45:58,626 --> 01:46:03,731 <i>♪ Sing me another song of love ♪</i> 1288 01:46:05,498 --> 01:46:13,241 <i>♪ I'm chaos burning in fire</i> <i>and yearning ♪</i> 1289 01:46:13,274 --> 01:46:17,778 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1290 01:46:34,595 --> 01:46:42,303 <i>♪ The plot, the world</i> <i>resolves into bounteous spring ♪</i> 1291 01:46:42,336 --> 01:46:45,673 <i>♪ The painter knows ♪</i> 1292 01:46:45,706 --> 01:46:49,343 <i>♪ The painter sees everything ♪</i> 1293 01:46:49,377 --> 01:46:52,813 <i>♪ They paint a song ♪</i> 1294 01:46:52,847 --> 01:46:59,120 <i>♪ I am lost but I am found ♪</i> 1295 01:47:02,390 --> 01:47:07,194 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1296 01:47:09,664 --> 01:47:14,769 <i>♪ Sing me another song of love ♪</i> 1297 01:47:16,203 --> 01:47:24,211 <i>♪ I'm chaos burning in fire</i> <i>and yearning ♪</i> 1298 01:47:24,245 --> 01:47:28,883 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1299 01:47:31,085 --> 01:47:38,592 <i>♪ I scout the earth to find half</i> <i>of my missing soul ♪</i> 1300 01:47:38,626 --> 01:47:41,996 <i>♪ For love won't die ♪</i> 1301 01:47:42,029 --> 01:47:45,533 <i>♪ It shapeshifts</i> <i>to fit the mould ♪</i> 1302 01:47:45,566 --> 01:47:48,703 <i>♪ Sky letters above ♪</i> 1303 01:47:48,736 --> 01:47:54,675 <i>♪ Teach four letters of love ♪</i> 1304 01:47:58,646 --> 01:48:03,684 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1305 01:48:05,987 --> 01:48:11,525 <i>♪ Sing me another song of love ♪</i> 1306 01:48:12,960 --> 01:48:20,534 <i>♪ I'm chaos burning in fire</i> <i>and yearning ♪</i> 1307 01:48:20,568 --> 01:48:25,172 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1308 01:48:27,008 --> 01:48:34,048 <i>♪ And there is no sure death</i> <i>in love's arms ♪</i> 1309 01:48:34,081 --> 01:48:41,322 <i>♪ As there is no</i> <i>stopped clock of the heart ♪</i> 1310 01:48:41,355 --> 01:48:48,796 <i>♪ And you are my breath,</i> <i>I am your love ♪</i> 1311 01:48:48,829 --> 01:48:56,170 <i>♪ Because both are stories</i> <i>I wrote ♪</i> 1312 01:48:57,004 --> 01:49:01,976 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1313 01:49:04,345 --> 01:49:09,116 <i>♪ Sing me another song of love ♪</i> 1314 01:49:11,385 --> 01:49:18,893 <i>♪ I am chaos burning in fire</i> <i>and yearning ♪</i> 1315 01:49:18,926 --> 01:49:23,731 <i>♪ Sing me another love song ♪</i> 1315 01:49:24,305 --> 01:50:24,335 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm