"Trigger" Episode #1.4

ID13198657
Movie Name"Trigger" Episode #1.4
Release NameTrigger.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37436498
Formatsrt
Download ZIP
Download Trigger.S01E04.WEBRip.en.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,134 {\an8}This is your last warning. Drop the gun. 3 00:00:51,217 --> 00:00:54,512 {\an8}All right. Fine. 4 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 {\an8}Here it is. 5 00:00:56,347 --> 00:00:57,432 {\an8}Sir, are you okay? 6 00:00:59,976 --> 00:01:01,227 {\an8}Yes, Captain Joo is okay. 7 00:01:42,018 --> 00:01:44,979 <i>This is your last warning. Drop the gun.</i> 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,151 Hey. 9 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 Wow, seriously. I can't believe it. 10 00:01:54,572 --> 00:01:56,991 What made you even think to go in there? 11 00:01:57,075 --> 00:01:57,909 Come on, man. 12 00:01:58,409 --> 00:02:02,622 Anything for a scoop, right? It was nothing. 13 00:02:02,705 --> 00:02:04,791 Man, you've still got it. 14 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 -By the way… -Yeah? 15 00:02:08,002 --> 00:02:10,505 Have you ever really seen a gun like that? 16 00:02:11,005 --> 00:02:12,215 No, I haven't. Why? 17 00:02:13,842 --> 00:02:15,677 My hunches are usually spot on. 18 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 The incident at that <i>gosiwon </i>too. 19 00:02:20,515 --> 00:02:22,142 I'm sure there are more of them. 20 00:02:23,184 --> 00:02:26,437 If there are, bring me a couple more exclusives like this. 21 00:02:26,521 --> 00:02:27,814 And if I do? 22 00:02:27,897 --> 00:02:31,818 If you do, I'll do everything I can to get you a permanent role. 23 00:02:31,901 --> 00:02:34,487 And an office with a view to make you feel at home. 24 00:02:34,571 --> 00:02:36,114 An office with a view? 25 00:02:36,197 --> 00:02:37,699 A panoramic view, okay? 26 00:02:38,992 --> 00:02:39,909 Keep your word. 27 00:02:40,827 --> 00:02:42,203 A panoramic view. Okay? 28 00:02:44,455 --> 00:02:46,207 An office with a view… 29 00:03:03,683 --> 00:03:04,809 <i>Breaking news.</i> 30 00:03:04,893 --> 00:03:07,437 <i>On November 21,</i> <i>a horrific shooting occurred</i> 31 00:03:07,520 --> 00:03:10,148 <i>when Jeon,</i> <i>after cutting off his ankle monitor,</i> 32 00:03:10,231 --> 00:03:14,444 <i>went to Gyeongin Seobu Police Station</i> <i>and opened fire indiscriminately.</i> 33 00:03:14,944 --> 00:03:19,073 <i>He appears to have struck at night,</i> <i>exploiting the lack of on-duty officers…</i> 34 00:03:19,157 --> 00:03:20,158 Awesome. 35 00:03:21,534 --> 00:03:25,038 <i>The suspect was shot and killed by police</i> <i>while being apprehended,</i> 36 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 <i>which has sparked yet another controversy.</i> 37 00:03:31,586 --> 00:03:33,087 {\an8}PURCHASE A GUN 38 00:03:33,171 --> 00:03:34,714 {\an8}WE'RE GIVING AWAY GUNS! FREE GUN 39 00:03:43,431 --> 00:03:46,184 GYEONGIN SEOBU POLICE STATION 40 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 You got the gun from the evidence room. 41 00:03:56,819 --> 00:03:59,155 Then where were all those bullets from? 42 00:03:59,739 --> 00:04:02,367 There were no bullets on the evidence list. 43 00:04:03,785 --> 00:04:08,998 You got the bullets from Mr. Moon Baek, who accompanied you to the scene, right? 44 00:04:09,707 --> 00:04:11,542 You first met him at the house? 45 00:04:12,043 --> 00:04:12,877 Yes. 46 00:04:12,961 --> 00:04:14,545 But why did you go there? 47 00:04:14,629 --> 00:04:18,758 Well, I already told that guy everything. 48 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 Where did he go? 49 00:04:22,053 --> 00:04:23,054 Told who? 50 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 All right. 51 00:04:25,932 --> 00:04:28,851 I'll just tell you the whole truth from the start. 52 00:04:28,935 --> 00:04:31,646 Mr. Moon Baek said you took the bullets 53 00:04:32,146 --> 00:04:34,357 he was going to report to the police. 54 00:04:35,316 --> 00:04:38,778 What is your relationship with Mr. Moon Baek? 55 00:04:39,988 --> 00:04:41,406 We met by chance. 56 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 It was an urgent situation… 57 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 so he helped. 58 00:04:53,710 --> 00:04:57,463 Tell us what happened when you took down Jeon Won-seong. 59 00:04:59,007 --> 00:05:00,925 Jeon, who shot the probation officers, 60 00:05:02,010 --> 00:05:04,679 had snapped and was about to commit further crimes. 61 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 I concluded 62 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 that a quick response was necessary. 63 00:05:11,060 --> 00:05:15,565 Even so, wasn't it a bit excessive to shoot him so openly? 64 00:05:19,736 --> 00:05:21,362 We checked your record. 65 00:05:21,946 --> 00:05:25,533 It seems you volunteered to serve only in high-risk conflict zones 66 00:05:26,159 --> 00:05:27,869 that everyone else avoids. 67 00:05:29,829 --> 00:05:32,582 Officially, you've taken down 99 targets. 68 00:05:35,877 --> 00:05:37,712 As of today, the count is 100. 69 00:05:42,300 --> 00:05:44,052 Why would you bring that up here? 70 00:05:45,345 --> 00:05:48,306 Why don't you just be frank with us? 71 00:05:51,392 --> 00:05:54,604 You just wanted to shoot them all down, didn't you? 72 00:05:56,898 --> 00:05:58,274 Let's not cross the line. 73 00:05:58,358 --> 00:06:01,444 I'm asking because I have a good reason to be suspicious. 74 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 Hey, Lee. 75 00:06:12,121 --> 00:06:14,123 What are you doing here? Step out. 76 00:06:14,874 --> 00:06:17,251 Chief, we're still investigating. 77 00:06:17,335 --> 00:06:19,420 Investigating, my ass. You damn bastards. 78 00:06:19,504 --> 00:06:22,423 Further investigation is needed to confirm he followed procedure 79 00:06:22,507 --> 00:06:23,633 when using the firearm. 80 00:06:23,716 --> 00:06:25,593 Haven't you seen the security footage? 81 00:06:26,094 --> 00:06:28,346 He saved the lives of 30 fellow officers 82 00:06:28,429 --> 00:06:30,598 and was the only one who rushed in to help. 83 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 You wouldn't have been able to do anything. 84 00:06:32,683 --> 00:06:36,312 Regardless of the reason, he fired a weapon with illegal rounds. 85 00:06:37,063 --> 00:06:39,607 We will refer this case to the disciplinary committee. 86 00:06:39,690 --> 00:06:40,525 Okay, fine. 87 00:06:41,818 --> 00:06:45,238 If you're disciplining a cop for doing his job, start with me. 88 00:06:45,321 --> 00:06:46,864 All right? I'm his superior. 89 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 I gave the orders, and I'm the one in charge. 90 00:06:49,867 --> 00:06:51,369 I'm in charge, damn it! 91 00:06:51,452 --> 00:06:53,996 Don't even think about making him a scapegoat! 92 00:06:54,080 --> 00:06:55,998 If you're punishing anyone, start with me! 93 00:06:56,082 --> 00:06:59,001 You bastards would be the first to run if bullets started flying. 94 00:06:59,085 --> 00:07:00,378 How dare you! 95 00:07:01,504 --> 00:07:02,338 Step out! 96 00:07:03,089 --> 00:07:04,841 INTERROGATION ROOM 97 00:07:08,719 --> 00:07:09,720 I'm sorry. 98 00:07:10,263 --> 00:07:11,514 No need to apologize. 99 00:07:12,765 --> 00:07:15,393 We'll take it from here, so go get some rest. 100 00:07:16,894 --> 00:07:17,979 Chin up, kid. 101 00:07:35,163 --> 00:07:35,997 Do! 102 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 -Captain. -It must've been tough. 103 00:07:43,296 --> 00:07:45,131 What happened to the shooter? 104 00:07:45,214 --> 00:07:46,424 Wasn't it excessive? 105 00:07:46,507 --> 00:07:48,759 -No comment. -Where was the gun from? 106 00:07:57,435 --> 00:07:58,978 You didn't have to come. 107 00:08:03,774 --> 00:08:06,694 From your elementary school to your college graduation, 108 00:08:06,777 --> 00:08:10,948 shooting contests, military enlistment, deployment overseas, police exam… 109 00:08:11,032 --> 00:08:12,992 Did I miss any of them? 110 00:08:15,745 --> 00:08:16,704 Yes or no? 111 00:08:18,122 --> 00:08:19,081 No. 112 00:08:19,165 --> 00:08:24,378 Then why do you always thank me in a way that upsets me, kid? 113 00:08:25,588 --> 00:08:27,507 I guess it's good to be consistent. 114 00:08:27,590 --> 00:08:30,092 Say what? Look at this punk yapping. 115 00:08:34,597 --> 00:08:35,932 How is Se-yeong doing? 116 00:08:36,015 --> 00:08:40,311 See? You always change the subject when you're in a tough spot. 117 00:08:40,394 --> 00:08:43,606 Should you really be worrying about others right now? 118 00:08:43,689 --> 00:08:46,651 Stop worrying about Se-yeong. Worry about yourself. 119 00:08:52,114 --> 00:08:54,116 Are you all right? 120 00:08:54,992 --> 00:08:56,410 Why wouldn't I be? 121 00:08:57,453 --> 00:08:59,664 I'm not talking about your tough-ass body. 122 00:09:00,957 --> 00:09:03,292 Are you okay with having picked up a gun again? 123 00:09:05,878 --> 00:09:08,464 Don't jump in and get yourself involved, all right? 124 00:09:09,507 --> 00:09:11,842 I can't bear to see you get hurt, 125 00:09:12,927 --> 00:09:14,303 physically or mentally. 126 00:09:15,638 --> 00:09:17,139 Can a police officer say that? 127 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 I'm almost 60. Who cares what anyone thinks? 128 00:09:20,184 --> 00:09:21,227 Of course I can. 129 00:09:21,978 --> 00:09:23,854 I never told you, 130 00:09:24,855 --> 00:09:29,193 but do you know how worried I was when I heard you picked up a gun? 131 00:09:29,277 --> 00:09:31,362 You don't even know the half of it. 132 00:09:52,216 --> 00:09:54,969 Officially, you've taken down 99 targets. 133 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 <i>As of today, the count is 100.</i> 134 00:09:58,848 --> 00:10:01,809 You just wanted to shoot them all down, didn't you? 135 00:10:13,487 --> 00:10:14,989 Don't be a chicken, little shit. 136 00:10:15,072 --> 00:10:16,240 Hey, the fat ass is here. 137 00:10:16,324 --> 00:10:18,909 Get a move on, dipshit. For fuck's sake. 138 00:10:22,455 --> 00:10:23,414 Seo Yeong-dong. 139 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 Wanna try being a bully? 140 00:10:27,293 --> 00:10:28,544 Hey, Fuck-gyu. 141 00:10:38,554 --> 00:10:40,431 You better bring your mom's ID. 142 00:10:42,308 --> 00:10:43,434 You fucker. 143 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 Yes, I got it. Yes. 144 00:10:50,066 --> 00:10:52,026 DISCIPLINARY COMMITTEE DECISION 145 00:10:52,109 --> 00:10:53,319 But, you know, this is-- 146 00:10:54,612 --> 00:10:56,739 Okay, all right. Understood. 147 00:10:59,033 --> 00:11:01,452 Seriously? A three-month suspension? 148 00:11:01,994 --> 00:11:03,496 Isn't that a bit much? 149 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 Man, they're going way too far. 150 00:11:07,333 --> 00:11:09,835 Don't they know how many lives Officer Lee saved? 151 00:11:12,296 --> 00:11:13,130 Do is here. 152 00:11:27,144 --> 00:11:28,104 Officer Jang. 153 00:11:28,896 --> 00:11:31,899 Did you confirm the identity of the man who fled from Jeon's house? 154 00:11:32,650 --> 00:11:34,443 Officer Lee, well… 155 00:11:34,527 --> 00:11:37,905 Look, Do. You can't work on anything. 156 00:11:38,948 --> 00:11:42,243 Come on, guys. Don't be so heartless, seriously. 157 00:11:43,035 --> 00:11:45,871 Officer Lee never said he was going to do anything. 158 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 He was just asking a question, wasn't he? 159 00:11:48,124 --> 00:11:51,836 Doesn't everyone have a question in mind that they'd like answered? 160 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 Actually, 161 00:11:55,881 --> 00:11:57,341 I was curious about that. 162 00:11:57,842 --> 00:12:00,594 Officer Jang, brief me on what happened. 163 00:12:00,678 --> 00:12:02,847 Then, let me give you a rundown, sir. 164 00:12:02,930 --> 00:12:06,100 The guy who fled from Jeon's house. Did you find out who he was? 165 00:12:06,183 --> 00:12:07,309 He wasn't there! 166 00:12:07,393 --> 00:12:08,936 He wasn't? You little punk. 167 00:12:09,019 --> 00:12:11,564 Be honest, or you'll end up suspended too. 168 00:12:11,647 --> 00:12:12,898 He really wasn't there. 169 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 What do you mean? I told you to go check right away. 170 00:12:16,318 --> 00:12:18,112 He told you to go check right away! 171 00:12:18,195 --> 00:12:20,364 -So I went right away. -But? 172 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 But there were some other guys around. 173 00:12:24,910 --> 00:12:27,037 License plate number and route, please. 174 00:12:27,955 --> 00:12:31,500 Hey, you can just tell me the license plate number and the route. 175 00:12:31,584 --> 00:12:32,418 Yes, sir. 176 00:12:32,501 --> 00:12:34,587 -The vehicle was someone else's. -And? 177 00:12:34,670 --> 00:12:39,133 And the plate number was 1-5-N 2-3-something… 178 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 15N 2335? 179 00:12:45,139 --> 00:12:46,056 That's right! 180 00:12:46,140 --> 00:12:48,434 -Move over a bit. -Yes, sir. 181 00:12:51,437 --> 00:12:52,772 Wait a minute. 182 00:12:55,816 --> 00:12:57,985 That looks just like Jo U-tae, doesn't it? 183 00:12:58,068 --> 00:13:00,154 Right? I was thinking the same thing. 184 00:13:02,198 --> 00:13:03,157 Who's Jo U-tae? 185 00:13:03,240 --> 00:13:05,242 He's a dirtbag who's been causing 186 00:13:05,326 --> 00:13:08,704 all sorts of trouble in this neighborhood for years. 187 00:13:09,955 --> 00:13:13,042 Didn't he just get out of prison recently? 188 00:13:13,125 --> 00:13:16,003 I recently found out that he was just killing time 189 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 doing odd jobs for Gong. 190 00:13:18,047 --> 00:13:21,425 By Gong, do you mean Gong Seok-ho from the Glory Gang? 191 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 Yeah, that's him! 192 00:13:23,010 --> 00:13:23,886 That's right. 193 00:13:23,969 --> 00:13:28,015 You once worked with Detective Seo to take him down, right? 194 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 Yeah, it's that Gong Seok-ho. 195 00:13:31,811 --> 00:13:34,188 Let's see. 196 00:13:35,231 --> 00:13:38,150 "Today's horoscope for Gong Seok-ho." 197 00:13:38,776 --> 00:13:41,403 "A forgotten enemy will pay you a visit." 198 00:13:41,487 --> 00:13:43,322 "Be careful at all costs." 199 00:13:44,031 --> 00:13:44,865 Damn it. 200 00:13:46,492 --> 00:13:47,993 Damn, that scared me. 201 00:13:48,077 --> 00:13:49,119 POLICE IN NAME ONLY 202 00:13:49,203 --> 00:13:51,121 That horoscope is damn accurate. 203 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 That piece of shit. 204 00:13:54,625 --> 00:13:57,753 Hey, Detective Seo, it's me. Can you tell me where Gong Seok-ho is? 205 00:13:57,837 --> 00:14:01,006 <i>-But, Do, you're--</i> -I won't do anything. Just checking. 206 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 -I'll call you if anything happens. <i>-All right.</i> 207 00:14:04,218 --> 00:14:07,221 <i>That Moon Baek guy?</i> <i>I checked, and his record is clean.</i> 208 00:14:07,721 --> 00:14:09,014 -Really? <i>-Yeah.</i> 209 00:14:09,849 --> 00:14:12,726 All right. Get me Gong Seok-ho's location as soon as you can. 210 00:14:12,810 --> 00:14:13,644 Thanks. 211 00:14:15,771 --> 00:14:17,356 Here you go, Officer Lee. 212 00:14:18,107 --> 00:14:19,984 Wow, look at this motorbike! 213 00:14:20,067 --> 00:14:20,901 Thank you. 214 00:14:21,402 --> 00:14:23,362 -Can I ask you for a favor? -Sure. 215 00:14:23,445 --> 00:14:26,323 Could you find out whatever you can about this person? 216 00:14:28,951 --> 00:14:30,286 I'll find out all I can. 217 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 -Drive safely. -Will do. 218 00:14:40,588 --> 00:14:42,548 "Dongwol Industry. Moon Baek." 219 00:14:54,935 --> 00:14:55,936 Who are you? 220 00:14:56,812 --> 00:14:57,646 Tell me! 221 00:14:59,648 --> 00:15:01,025 Is Mr. Gong Seok-ho inside? 222 00:15:01,108 --> 00:15:03,736 Who do you think you are? He's not here. Just leave. 223 00:15:04,612 --> 00:15:06,405 Some strange officer is here, causing… 224 00:15:07,323 --> 00:15:08,324 Mr. Gong Seok-ho. 225 00:15:11,744 --> 00:15:14,496 For fuck's sake. It must be today's horoscope. 226 00:15:14,580 --> 00:15:16,290 Who said you could come in? 227 00:15:16,790 --> 00:15:18,292 Hey, get out of the way. 228 00:15:19,501 --> 00:15:21,712 I'm talking about you, shithead. Wanna die? Move! 229 00:15:21,795 --> 00:15:23,714 Move already, you dumbasses. 230 00:15:23,797 --> 00:15:25,883 Don't make a fuss. Go on, move! 231 00:15:30,679 --> 00:15:31,764 Goddamn it. 232 00:15:35,726 --> 00:15:38,187 If looks could kill, eh? 233 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Officer Lee. 234 00:15:41,482 --> 00:15:44,401 You should be keeping your area safe. Why are you here? 235 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 Mr. Gong Seok-ho. 236 00:15:51,116 --> 00:15:52,326 You dealing guns lately? 237 00:15:52,409 --> 00:15:53,410 Guns? 238 00:15:57,122 --> 00:15:57,957 Really? Guns? 239 00:15:58,999 --> 00:15:59,959 Seriously. 240 00:16:00,459 --> 00:16:03,295 You barge into my office just to ask a bullshit question? 241 00:16:04,380 --> 00:16:05,506 Answer me. 242 00:16:07,925 --> 00:16:09,551 Are you dealing guns? 243 00:16:09,635 --> 00:16:12,930 Did you fucking get shot in the head or something? 244 00:16:13,514 --> 00:16:15,766 Take a look. Do those look like guns to you? 245 00:16:17,643 --> 00:16:20,771 Hey, have any of you been playing around with a gun lately? 246 00:16:21,271 --> 00:16:23,399 I mean, even a toy gun? 247 00:16:23,482 --> 00:16:25,150 No, sir! 248 00:16:27,611 --> 00:16:28,529 You heard them? 249 00:16:38,080 --> 00:16:39,164 Do you know this man? 250 00:16:42,292 --> 00:16:43,127 No clue. 251 00:16:46,463 --> 00:16:48,841 I heard he works for one of your businesses. 252 00:16:49,425 --> 00:16:51,927 Do you realize how many guys work for me? 253 00:16:52,011 --> 00:16:54,638 How could I possibly know them all? 254 00:16:56,098 --> 00:16:57,224 You really don't know? 255 00:17:01,020 --> 00:17:03,480 And you've got nothing else to tell me about guns? 256 00:17:04,064 --> 00:17:07,443 I know nothing, and I've got nothing to tell you. 257 00:17:09,778 --> 00:17:13,365 Then I'll start gathering all the evidence about that case. 258 00:17:14,992 --> 00:17:16,493 If I find any evidence 259 00:17:17,911 --> 00:17:20,247 that you're dealing in guns… 260 00:17:22,499 --> 00:17:23,876 you know what's coming, right? 261 00:17:26,545 --> 00:17:30,007 We might take on every job that comes our way, 262 00:17:30,674 --> 00:17:33,093 but we're not stupid enough to get ourselves killed. 263 00:17:42,269 --> 00:17:44,396 You better keep your word. 264 00:17:47,441 --> 00:17:49,193 I warned you. 265 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 Who is this bastard? 266 00:18:04,541 --> 00:18:06,335 I've never seen him before. 267 00:18:16,470 --> 00:18:19,389 Can you confirm if this person works here? 268 00:18:19,473 --> 00:18:21,642 TECHNICAL SALES MANAGER, MOON BAEK 269 00:18:21,725 --> 00:18:24,561 <i>I'm sorry.</i> <i>We can't check that for you right away.</i> 270 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 <i>As a defense contractor,</i> 271 00:18:26,647 --> 00:18:29,983 <i>we need time to share employee details,</i> <i>even with documents.</i> 272 00:18:30,067 --> 00:18:31,151 <i>Officer Lee.</i> 273 00:18:31,652 --> 00:18:33,737 <i>I got Moon Baek's address,</i> <i>as you requested.</i> 274 00:18:33,821 --> 00:18:35,197 <i>He lives in the Dongjin Apartments.</i> 275 00:18:44,706 --> 00:18:45,541 <i>Hello?</i> 276 00:18:46,208 --> 00:18:47,126 Hey, it's me. 277 00:18:47,626 --> 00:18:50,045 <i>-Hey, what's up?</i> -You got a minute? 278 00:18:50,546 --> 00:18:52,965 <i>A minute? Of course I do.</i> 279 00:18:53,048 --> 00:18:54,049 Can we talk? 280 00:19:16,238 --> 00:19:18,240 No, do it again. Come on, get up. 281 00:19:25,873 --> 00:19:27,332 Holy shit. 282 00:19:27,416 --> 00:19:30,252 They disguised and shipped real guns as regular packages? 283 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 So fucking reckless. 284 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 Why not? 285 00:19:35,299 --> 00:19:36,925 It's super safe and not suspicious. 286 00:19:37,509 --> 00:19:38,760 They're actually clever. 287 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 Have you ever seen anyone in Korea steal someone else's package? 288 00:19:41,930 --> 00:19:44,057 People follow it like it's the law, man. 289 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 Tell us more about those people. 290 00:19:47,853 --> 00:19:49,354 I don't know much either. 291 00:19:49,897 --> 00:19:52,774 But I have to say, their charisma was just off the charts. 292 00:19:53,400 --> 00:19:54,735 How many guns were there? 293 00:19:56,195 --> 00:19:57,321 A shitload of them. 294 00:19:57,863 --> 00:19:59,615 Around ten truckloads? 295 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 Ten truckloads? 296 00:20:01,283 --> 00:20:04,411 Yeah, but we only brought about half a truckload. 297 00:20:04,494 --> 00:20:05,746 How did you contact them? 298 00:20:05,829 --> 00:20:08,207 What was it again? Oh yeah, Telegram. 299 00:20:08,290 --> 00:20:11,126 -But they only reach out when they want. -Give me your phone. 300 00:20:12,211 --> 00:20:14,046 Gong Seok-ho took my phone. 301 00:20:14,129 --> 00:20:16,715 Can't even play games when I'm bored, that son of a bitch. 302 00:20:18,008 --> 00:20:20,177 Hey, did you check the storage room? 303 00:20:21,011 --> 00:20:21,845 It was locked. 304 00:20:22,429 --> 00:20:25,432 Okay. That means Gong Seok-ho hasn't checked it yet either. 305 00:20:26,266 --> 00:20:27,100 The address list? 306 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 We should be cautious until we're sure, 307 00:20:30,270 --> 00:20:33,607 especially since our boys ran into a pig at that <i>gosiwon.</i> 308 00:20:33,690 --> 00:20:34,524 Hey. 309 00:20:35,734 --> 00:20:40,197 The fact that a cop was involved confirms there are guns at those addresses. 310 00:20:40,280 --> 00:20:41,448 -Got it? -Fucking hell. 311 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 You're all so damn clueless. 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,666 GONG SEOK-HO 313 00:20:50,749 --> 00:20:51,875 That fucking bitch. 314 00:20:51,959 --> 00:20:54,795 Gong Seok-ho, that fucker. Why is he calling you? 315 00:20:58,507 --> 00:21:00,842 Jeong-man. 316 00:21:01,510 --> 00:21:03,971 <i>The person you're calling is unavailable.</i> 317 00:21:04,054 --> 00:21:06,098 <i>Please try again later.</i> 318 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 This fucking asshole. 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,818 What's going on? Why did Gong call? 320 00:21:19,111 --> 00:21:20,028 Has he caught on? 321 00:21:20,112 --> 00:21:21,154 Come on, Jeong-man. 322 00:21:21,738 --> 00:21:23,907 What are you hesitating for? 323 00:21:24,491 --> 00:21:26,743 Good thing I had one squirreled away. 324 00:21:26,827 --> 00:21:30,914 If he finds out there are guns in that storage room, we're all fucked. 325 00:21:32,291 --> 00:21:33,625 Hey, let's move fast. 326 00:21:33,709 --> 00:21:35,794 Whoever gets there first grabs the guns. 327 00:21:40,507 --> 00:21:41,341 Let's… 328 00:21:43,468 --> 00:21:44,761 take those guns. 329 00:21:44,845 --> 00:21:47,055 -That's right. -For fuck's sake. 330 00:21:47,139 --> 00:21:49,850 Find them all and bring them here. Don't leave any behind. 331 00:21:50,600 --> 00:21:52,561 Hurry up and bring them all here! 332 00:21:53,270 --> 00:21:54,896 -Move fast! -Shit. Let's go. 333 00:21:54,980 --> 00:21:56,940 Come on. Move it, you bastard! 334 00:21:57,024 --> 00:21:57,858 Move now! 335 00:21:57,941 --> 00:21:59,443 Guys! Let's go! 336 00:21:59,526 --> 00:22:00,652 -Let's go! -Yes, sir! 337 00:22:00,736 --> 00:22:01,695 Come on, let's go! 338 00:22:09,036 --> 00:22:12,664 Goodness me. The rice today is cooked to perfection. 339 00:22:15,667 --> 00:22:17,210 Oh my. That looks good. 340 00:22:21,798 --> 00:22:23,258 {\an8}LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE! 341 00:22:23,342 --> 00:22:24,926 {\an8}APOLOGIZE! BAN DANGEROUS OUTSOURCING 342 00:22:28,138 --> 00:22:31,266 Sir! I just want to talk to you. 343 00:22:32,059 --> 00:22:32,893 I just want to… 344 00:22:32,976 --> 00:22:34,644 You still haven't taken care of her? 345 00:22:34,728 --> 00:22:38,148 I just want to talk to you. What's so hard about that? 346 00:22:52,037 --> 00:22:54,498 Hey, why is the floor so slippery? 347 00:22:54,581 --> 00:22:57,000 -Oh no, are you okay? -Damn, dude. 348 00:22:57,084 --> 00:22:59,836 This bastard always eats his lunch with his freaking head. 349 00:22:59,920 --> 00:23:00,837 Looks so damn good. 350 00:23:37,374 --> 00:23:39,209 <i>Hey, Fuck-gyu. You're not gonna answer?</i> 351 00:23:39,292 --> 00:23:41,336 <i>You want us to visit</i> <i>your mom's restaurant?</i> 352 00:23:41,420 --> 00:23:43,463 <i>You want to lose</i> <i>the one parent you got left?</i> 353 00:23:43,547 --> 00:23:44,506 <i>He'll be an orphan?</i> 354 00:23:44,589 --> 00:23:46,425 <i>-Is his dad dead?</i> <i>-You didn't know?</i> 355 00:23:46,508 --> 00:23:48,802 <i>So that's why Fuck-gyu's such a dumbass.</i> 356 00:23:48,885 --> 00:23:50,303 <i>I feel bad for your mom.</i> 357 00:23:50,387 --> 00:23:51,930 <i>-Answer.</i> <i>-You still don't get it?</i> 358 00:23:52,013 --> 00:23:55,308 <i>If I ever see you, you're dead.</i> <i>You fucking loser.</i> 359 00:23:57,853 --> 00:23:58,687 Damn it. 360 00:24:09,990 --> 00:24:12,451 Excuse me. Do you live in Unit 1311? 361 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Hey, you're here. Want some? 362 00:25:20,310 --> 00:25:22,020 What did you do at Dongwol Industry? 363 00:25:25,315 --> 00:25:28,777 Well, I was always designing and testing new bullets. 364 00:25:30,779 --> 00:25:31,613 Did you know? 365 00:25:32,572 --> 00:25:34,533 South Korea, a gun-free country, 366 00:25:34,616 --> 00:25:37,410 is actually one of the largest bullet exporters? 367 00:25:38,453 --> 00:25:39,746 Isn't it ironic? 368 00:25:45,794 --> 00:25:47,754 What were you going to do with the gun? 369 00:25:50,966 --> 00:25:52,008 Well, about that… 370 00:25:53,510 --> 00:25:54,761 I don't really wanna say. 371 00:26:07,440 --> 00:26:08,358 Fine. 372 00:26:10,777 --> 00:26:13,488 I have cancer. They say I'll die in six months. 373 00:26:14,573 --> 00:26:15,740 Maybe even less. 374 00:26:17,492 --> 00:26:18,743 You don't believe me? 375 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Look. 376 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 They cut me open three times. 377 00:26:28,545 --> 00:26:32,090 It's in my blood, spreading everywhere. 378 00:26:33,133 --> 00:26:35,510 First, Seoul. 379 00:26:36,845 --> 00:26:38,680 Then Busan. 380 00:26:39,598 --> 00:26:41,725 From Busan to Gwangju. 381 00:26:46,730 --> 00:26:48,231 This thing called cancer. 382 00:26:49,858 --> 00:26:51,693 Man, it really 383 00:26:52,819 --> 00:26:53,945 hurts like hell. 384 00:26:55,488 --> 00:27:00,368 So I was gonna leave this world with a bang. 385 00:27:07,834 --> 00:27:09,544 But all you had were bullets. 386 00:27:10,629 --> 00:27:12,005 Where did you get them? 387 00:27:12,505 --> 00:27:17,093 While looking into handmade guns online so I could go out with a bang, 388 00:27:17,177 --> 00:27:21,181 I stumbled upon a weird website claiming to be handing out free guns. 389 00:27:21,681 --> 00:27:24,309 <i>I figured I'd give it a go</i> <i>and clicked on it.</i> 390 00:27:25,352 --> 00:27:26,811 PRESS HERE IF YOU WANT A GUN 391 00:27:26,895 --> 00:27:30,982 <i>A couple of days later,</i> <i>I really did get a package.</i> 392 00:27:32,025 --> 00:27:34,778 But the annoying thing was that there were no guns. 393 00:27:34,861 --> 00:27:37,906 All it had was a piece of paper and a bunch of bullets. 394 00:27:40,992 --> 00:27:43,036 Try going to that website again. 395 00:27:45,914 --> 00:27:47,791 I'd like to do that as well. 396 00:27:50,460 --> 00:27:52,295 But I can't. 397 00:27:53,254 --> 00:27:54,631 The website is gone. 398 00:27:54,714 --> 00:27:56,132 UNABLE TO CONNECT PLEASE TRY AGAIN 399 00:27:57,175 --> 00:28:01,137 So I checked the piece of paper that came in the package. 400 00:28:01,638 --> 00:28:05,141 It had the addresses of people who ordered guns, just like I did. 401 00:28:05,725 --> 00:28:09,688 I randomly went to one of them, just in case. 402 00:28:09,771 --> 00:28:10,772 To get a gun. 403 00:28:13,024 --> 00:28:14,693 Where's that address list now? 404 00:28:16,569 --> 00:28:17,737 I threw it out. 405 00:28:19,447 --> 00:28:20,448 I threw it out. 406 00:28:20,949 --> 00:28:22,325 You expect me to believe that? 407 00:28:22,409 --> 00:28:25,161 But I've got a really good memory. 408 00:28:25,245 --> 00:28:26,496 It's all in here. 409 00:28:28,498 --> 00:28:29,332 I see. 410 00:28:32,502 --> 00:28:34,295 If your memory is that good, 411 00:28:35,422 --> 00:28:37,048 the addresses in your head… 412 00:28:41,010 --> 00:28:42,053 Write them all here. 413 00:28:44,764 --> 00:28:46,266 Yes, sir. 414 00:29:00,238 --> 00:29:04,284 DOMYEONG-RO 1-GIL, DONGAN-GU, GYEONGIN 415 00:29:09,038 --> 00:29:09,873 What? 416 00:29:09,956 --> 00:29:11,583 Are you sure about these addresses? 417 00:29:13,793 --> 00:29:14,794 Yeah. 418 00:29:18,798 --> 00:29:19,632 Hey! 419 00:29:20,425 --> 00:29:22,218 Where are you going? Damn it. 420 00:29:23,803 --> 00:29:26,264 MRS. OH 421 00:29:27,140 --> 00:29:29,768 <i>The person you're calling is unavailable.</i> 422 00:29:33,813 --> 00:29:34,939 Oh man. 423 00:29:36,483 --> 00:29:38,234 What is it this time? 424 00:29:40,487 --> 00:29:41,988 -Damn it. -Sir. 425 00:29:42,071 --> 00:29:43,782 How long must I avoid these people? 426 00:29:43,865 --> 00:29:45,492 Sir, please look here! 427 00:29:45,575 --> 00:29:47,285 Is it so hard to get rid of them? 428 00:29:47,368 --> 00:29:49,204 They're not exactly breaking the law. 429 00:29:49,704 --> 00:29:51,206 I'll sort them out quickly. 430 00:29:54,417 --> 00:29:56,461 -Damn it. -I'm so sorry, sir. 431 00:29:57,170 --> 00:29:59,964 -Drive properly, for God's sake. -Sorry, she jumped out. 432 00:30:00,048 --> 00:30:02,717 Sir. Please get out. 433 00:30:03,343 --> 00:30:04,552 I just want to talk. 434 00:30:05,220 --> 00:30:06,054 Who is that? 435 00:30:06,763 --> 00:30:08,306 Have you lost your mind? 436 00:30:08,807 --> 00:30:11,476 You know who you're talking to? Out of the way! 437 00:30:11,559 --> 00:30:15,605 Is it really that hard to apologize? I just want to talk to you! 438 00:30:15,688 --> 00:30:18,983 -What should I do? -What else? Just keep driving. 439 00:30:19,067 --> 00:30:21,569 -Keep driving? -What, you want me to do it? 440 00:30:22,070 --> 00:30:22,904 Go, you bastard. 441 00:30:24,030 --> 00:30:26,491 I said keep going. Go! 442 00:30:28,952 --> 00:30:30,161 Hey, why'd you stop? 443 00:30:30,245 --> 00:30:32,747 -Ma'am, please… -Do your damn job! You useless fucker. 444 00:30:37,126 --> 00:30:37,961 Go! 445 00:30:40,630 --> 00:30:42,757 What's that crazy bitch pulling out? 446 00:30:43,800 --> 00:30:45,009 -A gun? -Huh? 447 00:30:45,510 --> 00:30:46,344 Sir… 448 00:30:46,427 --> 00:30:48,137 Look at that crazy bitch. 449 00:31:02,068 --> 00:31:03,361 What's this? 450 00:31:16,332 --> 00:31:18,167 ORDERER ADDRESS LIST INFORMATION 451 00:31:18,251 --> 00:31:19,085 OH KYEONG-SUK 452 00:31:28,803 --> 00:31:30,513 -I'm sorry, sir! -Ji-ung. 453 00:31:31,014 --> 00:31:33,016 -Ji-ung! Hey, Ji-ung! -Sir. 454 00:31:35,602 --> 00:31:37,687 You know Hwang Min-ju, right? 455 00:31:38,187 --> 00:31:40,607 Who is Hwang Min-ju? I have no idea! 456 00:31:51,492 --> 00:31:52,410 You don't know? 457 00:31:53,286 --> 00:31:54,412 Why don't you know? 458 00:31:55,079 --> 00:31:56,080 How? 459 00:31:57,040 --> 00:31:59,167 How could you not know Hwang Min-ju? 460 00:31:59,918 --> 00:32:01,044 You, of all people… 461 00:32:02,086 --> 00:32:03,046 How could you… 462 00:32:03,630 --> 00:32:08,051 For God's sake, I don't know who Hwang Min-ju is! 463 00:32:08,551 --> 00:32:10,553 He was one of your employees. 464 00:32:12,055 --> 00:32:13,056 He's my son, 465 00:32:13,848 --> 00:32:15,183 the one you overworked 466 00:32:16,351 --> 00:32:17,810 to save money, 467 00:32:18,603 --> 00:32:22,565 leaving his body torn in two. 468 00:32:24,567 --> 00:32:28,905 I've been screaming his name at the top of my lungs this whole time. 469 00:32:31,115 --> 00:32:33,368 What a joke we must've been to you. 470 00:32:34,160 --> 00:32:36,704 How lowly must we have been in your eyes 471 00:32:37,747 --> 00:32:41,709 for you not to even know my dead son's name? 472 00:32:43,586 --> 00:32:48,424 Spare me, please. Just this once, please spare my life. 473 00:32:50,093 --> 00:32:52,971 Please don't kill me. I'm sorry. 474 00:32:53,554 --> 00:32:57,892 Please spare my life. I'm sorry. 475 00:33:00,812 --> 00:33:02,188 Don't apologize to me. 476 00:33:05,316 --> 00:33:06,901 Apologize to my son. 477 00:33:24,168 --> 00:33:26,004 <i>Mrs. Oh, why didn't you answer?</i> 478 00:33:26,504 --> 00:33:27,797 <i>Officer Lee.</i> 479 00:33:31,175 --> 00:33:32,385 Finally, 480 00:33:33,428 --> 00:33:35,013 I got my apology today. 481 00:33:38,474 --> 00:33:40,476 No matter how much I screamed, 482 00:33:40,977 --> 00:33:43,062 he never listened. 483 00:33:43,813 --> 00:33:45,231 But he gave in so easily 484 00:33:46,774 --> 00:33:48,735 <i>when I pulled a gun.</i> 485 00:33:49,444 --> 00:33:50,278 Mrs. Oh. 486 00:33:50,862 --> 00:33:51,863 Yes, I know. 487 00:33:53,948 --> 00:33:55,324 What I did was wrong. 488 00:33:56,993 --> 00:34:00,413 Now that I got my apology, 489 00:34:01,956 --> 00:34:03,875 I should pay for what I did too. 490 00:34:05,293 --> 00:34:06,586 <i>Officer Lee.</i> 491 00:34:07,712 --> 00:34:10,089 <i>Let me make</i> 492 00:34:10,673 --> 00:34:13,926 <i>one last meal for my son.</i> 493 00:34:26,689 --> 00:34:30,318 Min-ju, eat up. 494 00:34:32,111 --> 00:34:33,362 I made him 495 00:34:34,655 --> 00:34:36,115 apologize to you today. 496 00:34:38,076 --> 00:34:39,202 I don't think… 497 00:34:43,164 --> 00:34:45,958 I can cook for you for a while. 498 00:34:50,338 --> 00:34:51,339 I'm sorry. 499 00:35:02,975 --> 00:35:04,185 Officer Lee? 500 00:35:17,615 --> 00:35:18,616 Who are you? 501 00:35:19,283 --> 00:35:20,409 Hey, lady. 502 00:35:21,119 --> 00:35:21,953 Yes? 503 00:35:23,204 --> 00:35:24,580 You have a gun, don't you? 504 00:35:39,178 --> 00:35:41,430 What is it? You recognize that car? 505 00:35:42,181 --> 00:35:43,599 Keep an eye on that car. 506 00:36:21,679 --> 00:36:22,763 MRS. OH 507 00:36:57,506 --> 00:36:59,133 OFFICER LEE DO 508 00:37:05,765 --> 00:37:06,599 Oh man. 509 00:37:07,642 --> 00:37:09,977 I'm curious. So curious. 510 00:37:14,732 --> 00:37:17,693 LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE! 511 00:37:32,917 --> 00:37:34,335 Moon Baek never holds back. 512 00:37:44,262 --> 00:37:46,847 -Shit. What the hell? -That fucking scared me. 513 00:37:46,931 --> 00:37:48,474 -What's up with him? -Fucking hell! 514 00:37:50,226 --> 00:37:52,061 I told you not to park here. 515 00:37:52,687 --> 00:37:53,521 And who are you? 516 00:37:53,604 --> 00:37:55,147 Me? I'm Moon Baek. 517 00:37:55,231 --> 00:37:56,565 -Don't. -You fucking asshole. 518 00:37:56,649 --> 00:37:59,026 So why did you park on this freaking narrow street 519 00:37:59,110 --> 00:38:00,903 and block others from passing? 520 00:38:07,118 --> 00:38:10,621 Holy fuck. So we meet again, you son of a bitch. 521 00:38:16,085 --> 00:38:17,044 Face the camera. 522 00:38:17,128 --> 00:38:19,130 I wanna take a picture for your funeral. 523 00:38:19,213 --> 00:38:20,172 Say kimchi. 524 00:38:21,007 --> 00:38:23,718 Okay, we got it. Now get lost. 525 00:38:25,845 --> 00:38:27,430 -Huh? -What is it? 526 00:38:27,513 --> 00:38:28,514 What is this? 527 00:38:29,140 --> 00:38:30,224 Who is this? 528 00:38:31,684 --> 00:38:34,312 -The hell you looking at? -We got it. Get lost already! 529 00:38:34,395 --> 00:38:37,523 Yeah, I got it. Now you guys get lost too! 530 00:38:37,606 --> 00:38:38,441 What was that? 531 00:38:38,524 --> 00:38:40,192 -Unless you wanna die here. -What? 532 00:38:40,276 --> 00:38:42,528 -You fucking asshole. -What the hell? 533 00:38:42,611 --> 00:38:45,031 That bastard saw our faces. Is that okay? 534 00:38:45,114 --> 00:38:46,824 Of course not. Get out. 535 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 Man, this just keeps getting more interesting. 536 00:38:51,954 --> 00:38:54,248 You! Come here. 537 00:38:54,332 --> 00:38:55,624 Where you going? 538 00:38:55,708 --> 00:38:56,959 Hold up. You fucker. 539 00:38:57,752 --> 00:39:00,171 How are you gonna make us die? He got scared. 540 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 Hey! 541 00:39:02,548 --> 00:39:04,008 That fucker, look at his eyes. 542 00:39:04,091 --> 00:39:05,343 Hey! 543 00:39:05,426 --> 00:39:07,762 You bastard! I'm gonna rip out all your hair! 544 00:39:09,180 --> 00:39:10,681 -Crazy son of a bitch. -Hey! 545 00:39:10,765 --> 00:39:12,475 -Hey! -Get him! 546 00:39:12,558 --> 00:39:13,726 You son of a bitch! 547 00:39:13,809 --> 00:39:15,394 -You bastard. -Stop! 548 00:39:16,187 --> 00:39:18,230 -You son of a bitch! -Stop! 549 00:39:19,565 --> 00:39:20,775 Where are you going? 550 00:39:23,527 --> 00:39:25,738 -Where is she? -You fucker. 551 00:39:25,821 --> 00:39:28,574 You're gonna fucking die soon. Worry about yourself. 552 00:39:42,546 --> 00:39:43,589 Gong made you do this? 553 00:39:44,090 --> 00:39:47,093 Man, this guy has no fucking clue what he's dealing with. 554 00:39:47,593 --> 00:39:49,011 This is a real fucking gun. 555 00:39:49,095 --> 00:39:51,889 If I pull the trigger, I'll blow your head off. 556 00:39:51,972 --> 00:39:52,890 Holy fuck. 557 00:39:56,519 --> 00:39:58,104 That fucking crazy bitch. 558 00:40:00,439 --> 00:40:01,273 Huh? 559 00:40:01,774 --> 00:40:03,150 What? What is it? 560 00:40:04,777 --> 00:40:05,611 Huh? 561 00:40:10,449 --> 00:40:12,201 One more car. 562 00:40:33,889 --> 00:40:35,224 Fuck! 563 00:40:40,146 --> 00:40:41,564 Fucking hell! 564 00:40:47,111 --> 00:40:49,280 You can't even tell blanks from live rounds. 565 00:40:49,864 --> 00:40:51,907 Fucking shit! Kill him! 566 00:40:55,995 --> 00:40:56,954 Fuck! 567 00:41:05,296 --> 00:41:06,672 Seriously! 568 00:41:31,322 --> 00:41:32,448 U-tae is calling. 569 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 Hey, U-tae. 570 00:41:33,449 --> 00:41:34,992 Get in here, all of you. 571 00:41:37,661 --> 00:41:39,038 Grab your tools and go inside. 572 00:41:39,121 --> 00:41:41,332 -Get ready to take care of the guy. -Let's move. 573 00:41:42,625 --> 00:41:43,501 Hey, hurry. 574 00:41:43,584 --> 00:41:45,085 Guys, get in the house now. 575 00:41:46,128 --> 00:41:48,672 Shit, we're totally fucked. Hey, come out already! 576 00:41:48,756 --> 00:41:49,840 Come on, hurry! 577 00:42:02,186 --> 00:42:03,312 Shit. 578 00:42:12,863 --> 00:42:13,697 Fuck! 579 00:42:26,293 --> 00:42:27,253 Mrs. Oh. 580 00:42:35,010 --> 00:42:36,971 I'll be back soon. Hang in there. 581 00:42:45,479 --> 00:42:47,481 Goddamn it. Fuck. 582 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 I told you to get the gun ready. What's the delay? 583 00:42:55,739 --> 00:42:57,241 Hey, hurry up! 584 00:42:57,324 --> 00:42:58,659 -Come on. -Seriously. 585 00:43:02,746 --> 00:43:05,416 -Why does he keep coming back? -He's a total nutjob. 586 00:43:15,593 --> 00:43:16,802 -Hey! -Incoming! 587 00:43:20,389 --> 00:43:22,933 Man, what a bunch of cowards. 588 00:43:24,810 --> 00:43:25,853 -Get him! -Fuck! 589 00:43:41,118 --> 00:43:42,119 Fucking hell! 590 00:44:07,144 --> 00:44:08,562 Damn it! 591 00:44:20,699 --> 00:44:21,867 Hey! Fuck you! 592 00:44:27,581 --> 00:44:28,666 You! 593 00:44:32,795 --> 00:44:34,338 -Let go! Hey, my hair! -Hey! 594 00:44:34,421 --> 00:44:37,591 -Where the fuck is everyone? -Where are you going? 595 00:44:51,730 --> 00:44:53,816 You fuckers! 596 00:44:54,650 --> 00:44:57,695 Let go! I said let go, you bastard! 597 00:44:57,778 --> 00:44:58,696 I said let go! 598 00:45:12,000 --> 00:45:13,001 Goddamn it! 599 00:45:21,051 --> 00:45:22,302 This is why 600 00:45:22,386 --> 00:45:23,762 you should 601 00:45:23,846 --> 00:45:25,013 park your car 602 00:45:26,181 --> 00:45:27,766 properly! 603 00:45:39,361 --> 00:45:41,029 You fucking bastard. 604 00:45:43,699 --> 00:45:44,950 Fuck this shit. 605 00:45:57,045 --> 00:45:58,172 Let go, motherfucker. 606 00:45:58,255 --> 00:45:59,590 Let go. I said let go of me. 607 00:45:59,673 --> 00:46:01,133 You fucker, I said let go. 608 00:46:01,216 --> 00:46:02,634 I'm gonna kill you. 609 00:46:07,681 --> 00:46:09,391 -Shit, what's this? -What the fuck? 610 00:46:10,893 --> 00:46:12,186 Who the hell are you? 611 00:46:29,620 --> 00:46:31,955 -What's up? Is she hurt? -Moon Baek, open the door. 612 00:46:39,755 --> 00:46:40,589 Press here. 613 00:46:40,672 --> 00:46:41,840 -I'll drive. -Okay. 614 00:47:08,659 --> 00:47:10,077 You'll be fine, Mrs. Oh. 615 00:47:10,661 --> 00:47:12,496 Hold on just a little longer. 616 00:47:12,996 --> 00:47:14,414 Everything will be okay. 617 00:47:14,498 --> 00:47:16,750 We're almost there. 618 00:47:18,210 --> 00:47:20,546 <i>He turned right at 96 Geumseong-ro</i> <i>five minutes ago.</i> 619 00:47:20,629 --> 00:47:23,465 <i>-Huh? No, he turned left.</i> -Stop. That was 96 Geumseong-ro. 620 00:47:25,425 --> 00:47:26,260 SECURITY CAMERA CONTROL ROOM 621 00:47:26,343 --> 00:47:27,427 MRS. OH 622 00:47:28,136 --> 00:47:29,263 Hold on. 623 00:47:31,139 --> 00:47:31,974 Hello, Mrs. Oh. 624 00:47:32,057 --> 00:47:34,643 I have an urgent matter. Can I call you back? 625 00:47:34,726 --> 00:47:37,229 Of course. I'm sorry to interrupt. 626 00:47:39,606 --> 00:47:40,941 I'm back. Go ahead. 627 00:48:06,425 --> 00:48:07,259 Mrs. Oh. 628 00:48:08,218 --> 00:48:09,636 Careful. Watch her head. 629 00:48:11,930 --> 00:48:13,640 Mrs. Oh, you'll be all right. 630 00:48:13,724 --> 00:48:15,350 We're here. Stay strong. 631 00:48:15,851 --> 00:48:17,936 Mrs. Oh, can you hear me? 632 00:48:18,812 --> 00:48:21,940 You need to stay awake, okay? Everything will be fine. 633 00:48:38,332 --> 00:48:39,499 OPERATION ROOM 634 00:52:45,370 --> 00:52:50,375 Subtitle translation by: Sung In Jang 635 00:52:51,305 --> 00:53:51,348