"Trigger" Episode #1.6

ID13198659
Movie Name"Trigger" Episode #1.6
Release NameTrigger.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37496626
Formatsrt
Download ZIP
Download Trigger.S01E06.WEBRip.en.srt
1 00:00:06,089 --> 00:00:08,341 THIS EPISODE CONTAINS GRAPHIC DEPICTIONS OF SCHOOL VIOLENCE 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,926 WHICH SOME VIEWERS MAY FIND DISTURBING. 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:25,126 --> 00:01:25,960 Wait here. 5 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 Sir, you wanted to see me? 6 00:01:33,343 --> 00:01:35,136 I did. Take a seat over there. 7 00:01:35,804 --> 00:01:36,638 Yes, sir. 8 00:01:42,393 --> 00:01:43,228 Jeong-man. 9 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 Hey, Jeong-man, you fucking son of a bitch. 10 00:01:51,611 --> 00:01:52,779 Are you dealing guns? 11 00:01:53,905 --> 00:01:54,739 No. 12 00:01:55,323 --> 00:01:56,199 Are you sure? 13 00:01:56,282 --> 00:01:58,451 What are you going on about all of a sudden? 14 00:01:58,952 --> 00:01:59,911 What guns? 15 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 You're also confused, right? 16 00:02:03,456 --> 00:02:04,541 I was too. 17 00:02:05,333 --> 00:02:09,003 Some pig I know suddenly showed up and asked if I was dealing guns. 18 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 I was fucking speechless. 19 00:02:11,506 --> 00:02:14,467 A pig? He must be out of his mind. 20 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 I thought the same, but then he showed me this crap. 21 00:02:23,685 --> 00:02:25,311 Who is this? 22 00:02:25,812 --> 00:02:27,355 How should I know? 23 00:02:28,773 --> 00:02:31,901 Didn't you ask me the other day if I knew any of your boys? 24 00:02:32,986 --> 00:02:36,239 I don't know a single one of them, so I figured I'd ask you. 25 00:02:37,323 --> 00:02:38,950 He's not one of my boys. 26 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 Be honest, or you're gonna regret it later. 27 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Why would I ever lie to you, sir? 28 00:02:52,172 --> 00:02:53,673 So he's not one of your boys? 29 00:02:55,383 --> 00:02:56,301 No. 30 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 Okay! 31 00:02:59,804 --> 00:03:02,807 I got fucking scared for no reason. 32 00:03:03,391 --> 00:03:05,226 That pig is a real headache. 33 00:03:05,810 --> 00:03:07,937 All right. You can go now. 34 00:03:29,834 --> 00:03:31,127 He's onto us. 35 00:03:31,211 --> 00:03:33,546 Find the guns as quickly as possible. 36 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 Sir, what did that bastard say? 37 00:03:36,674 --> 00:03:38,426 He said he's not one of his. 38 00:03:38,509 --> 00:03:39,552 He said that? 39 00:03:40,720 --> 00:03:43,306 That bastard. What nerve to lie to you. 40 00:04:02,617 --> 00:04:03,952 -Hey! -Oh man. 41 00:04:04,035 --> 00:04:05,370 Why's the floor so slippery? 42 00:04:05,453 --> 00:04:08,331 -Sorry to disturb your meal. -What are you looking at, fuckers? 43 00:04:09,540 --> 00:04:10,667 Hey, hidden cam perv. 44 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 Your life is about to go to shit. 45 00:04:15,922 --> 00:04:17,006 Just wait and see. 46 00:04:23,137 --> 00:04:24,681 That fucking asshole. 47 00:04:27,433 --> 00:04:30,061 Hey! Stop what you're doing! 48 00:04:31,729 --> 00:04:33,022 What's going on here? 49 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 Well, sir, 50 00:04:34,607 --> 00:04:36,359 the floor was so slippery. 51 00:04:36,442 --> 00:04:39,362 You should be more careful. Look at this mess. 52 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 Are you okay? 53 00:04:41,698 --> 00:04:43,533 Do I look okay to you? 54 00:04:43,616 --> 00:04:46,119 What's with that attitude? I was just worried, so-- 55 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 Why, that little… 56 00:04:49,289 --> 00:04:50,206 Hey, you! 57 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 Look at that punk. Hey. 58 00:04:54,127 --> 00:04:54,961 Hey, Park Gyu-jin! 59 00:04:55,712 --> 00:04:58,673 What do you think you're doing? Get back here! 60 00:04:58,756 --> 00:05:00,049 Kim Bae, wait for me! 61 00:05:00,133 --> 00:05:01,551 Here comes the failure. 62 00:05:19,861 --> 00:05:22,905 The more lists we find, the more new addresses show up. 63 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Do. 64 00:05:26,034 --> 00:05:27,118 Look at this. 65 00:05:28,661 --> 00:05:30,538 I think this is the list's numbering. 66 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 That means there are as many guns as numbers. 67 00:05:34,125 --> 00:05:36,085 How many lists have we collected so far? 68 00:05:36,669 --> 00:05:37,587 Just over 20 pages. 69 00:05:38,921 --> 00:05:40,089 Oh man. 70 00:05:40,173 --> 00:05:41,674 That means they've distributed 71 00:05:41,758 --> 00:05:44,135 at least several hundred firearms across the country. 72 00:05:58,358 --> 00:06:02,362 {\an8}HAVE YOU HAD A CHANCE TO LOOK FOR THAT ADDRESS LIST? 73 00:06:16,042 --> 00:06:17,418 OF COURSE 74 00:06:24,217 --> 00:06:26,010 TAKE CARE LET ME KNOW WHEN YOU FIND IT 75 00:06:31,182 --> 00:06:33,851 OKAY! CALL ME IF YOU NEED MOON BAEK'S HELP! I'M BORED 76 00:06:45,405 --> 00:06:49,367 That cop has been investigating you for the past few days, boss. 77 00:06:49,992 --> 00:06:52,787 -Should we get rid of him quietly? -Leave him alone. 78 00:06:53,913 --> 00:06:55,623 I need to confirm something. 79 00:06:56,124 --> 00:06:56,958 Yes, boss. 80 00:06:57,458 --> 00:06:59,752 I think you need to get going now. 81 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 All right, then. 82 00:07:05,049 --> 00:07:07,635 Time to go meet some friends. 83 00:07:27,530 --> 00:07:28,656 Everything is ready. 84 00:07:55,933 --> 00:07:59,353 Hey. I heard you cursed out Seong-jun 85 00:07:59,854 --> 00:08:01,522 and threw a chair too. 86 00:08:01,606 --> 00:08:02,607 So what? 87 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Weren't you scared? 88 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 He's going to be more cruel to you now. 89 00:08:09,155 --> 00:08:11,574 You put up with him, so he keeps giving you shit. 90 00:08:12,366 --> 00:08:13,659 You're incredible. 91 00:08:17,205 --> 00:08:18,748 You pack quite a punch too. 92 00:08:20,875 --> 00:08:21,709 About that… 93 00:08:22,251 --> 00:08:24,462 -I'm sorry. I-- -It's fine. 94 00:08:25,588 --> 00:08:27,590 No one understands you better than I do. 95 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 Thanks, Gyu-jin. 96 00:08:30,968 --> 00:08:32,345 What I'm saying is, 97 00:08:32,428 --> 00:08:34,388 if you're frustrated or annoyed, 98 00:08:34,472 --> 00:08:36,307 punch them or curse at them. 99 00:08:36,807 --> 00:08:38,768 Don't just sit there. Do something. 100 00:08:38,851 --> 00:08:40,394 Do you think I could do it? 101 00:08:41,187 --> 00:08:42,355 You son of a bitch! 102 00:08:47,985 --> 00:08:48,819 You bastard! 103 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 You fucking bastard. 104 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 This is so fucking interesting. 105 00:08:51,822 --> 00:08:53,324 Hey, get a good shot. 106 00:08:59,413 --> 00:09:01,791 -Out of my fucking way! -Move, damn it! 107 00:09:04,585 --> 00:09:05,586 Unbelievable. 108 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 Get over here! 109 00:09:08,631 --> 00:09:10,091 You motherfucker! 110 00:09:14,095 --> 00:09:15,346 You fucking bastards! 111 00:09:16,222 --> 00:09:18,849 SHOOTING CAFÉ 112 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 -Is that okay? -No way, seriously! 113 00:09:46,419 --> 00:09:48,713 {\an8}SHOOTING RANGE SAFETY RULES DO NOT FIRE AT PEOPLE 114 00:09:54,510 --> 00:09:55,803 A gun! 115 00:09:56,721 --> 00:09:57,555 Get away! 116 00:10:14,905 --> 00:10:16,115 Aren't those BBs? 117 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 They're BBs. 118 00:10:18,159 --> 00:10:19,201 It looked like a real gun. 119 00:10:19,285 --> 00:10:20,494 Who is that bastard? 120 00:10:29,754 --> 00:10:30,963 Who did that, damn it? 121 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 How dare you neighborhood punks cause all this trouble? 122 00:11:06,499 --> 00:11:09,210 Hey, who the fuck are you? Huh? 123 00:11:11,337 --> 00:11:12,171 Me? 124 00:11:13,214 --> 00:11:14,465 I'm Moon Baek. 125 00:11:15,049 --> 00:11:15,966 That stings! 126 00:11:44,328 --> 00:11:46,747 -Fuck, he did that all by himself. -Sick! 127 00:12:03,431 --> 00:12:04,682 Excuse me, just a second. 128 00:12:08,936 --> 00:12:09,770 Could you 129 00:12:11,105 --> 00:12:12,940 teach me how to shoot a gun? 130 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 Hold your breath. 131 00:12:16,777 --> 00:12:18,821 When your body steadies, 132 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 pull the trigger gently. 133 00:12:26,954 --> 00:12:27,788 Shoot. 134 00:12:33,210 --> 00:12:34,044 Hey. 135 00:12:34,628 --> 00:12:36,714 I suddenly feel confident for no reason. 136 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 Here, take it. 137 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 Wanna try shooting? 138 00:13:14,251 --> 00:13:15,127 Me? 139 00:13:16,045 --> 00:13:17,004 Yeah. 140 00:13:20,007 --> 00:13:21,008 I'm home. 141 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 -Gyu-jin, you're back. -Yeah, I'm just gonna rest. 142 00:13:34,980 --> 00:13:35,981 Gyu-jin. 143 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 Have some fruit. 144 00:13:40,778 --> 00:13:42,154 Just leave it there. 145 00:13:48,577 --> 00:13:50,162 Are you sick or something? 146 00:13:52,957 --> 00:13:54,667 Let me see your face, please. 147 00:13:55,292 --> 00:13:57,586 Mom, I'm grown up now. No need to coddle me. 148 00:13:58,420 --> 00:14:00,923 That's right. You're all grown up now. 149 00:14:01,841 --> 00:14:03,384 And without my help. 150 00:14:08,347 --> 00:14:10,182 You've given me everything I need. 151 00:14:11,433 --> 00:14:13,185 You're doing your best. 152 00:14:15,604 --> 00:14:17,022 Thanks for understanding. 153 00:14:19,525 --> 00:14:20,651 By the way, Mom… 154 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Yeah? 155 00:14:23,153 --> 00:14:25,447 When do people get the most upset? 156 00:14:25,531 --> 00:14:27,283 Well, for me, 157 00:14:27,783 --> 00:14:30,035 I get the most upset when you're sick… 158 00:14:31,704 --> 00:14:33,497 or going through a hard time. 159 00:14:34,331 --> 00:14:36,792 I guess all parents feel the same way. 160 00:14:36,876 --> 00:14:39,295 Nothing matters more to them than their children. 161 00:14:40,963 --> 00:14:43,340 <i>Gu Jeong-man started fetching</i> <i>the guns from the list.</i> 162 00:14:44,008 --> 00:14:45,134 And Mr. Kim's place? 163 00:14:45,759 --> 00:14:48,971 It seems no one has accessed the storage room yet. 164 00:14:49,722 --> 00:14:52,224 They're so frustrating. 165 00:14:54,059 --> 00:14:55,102 This isn't it. 166 00:14:55,185 --> 00:14:56,103 INCORRECT PATTERN 167 00:14:56,729 --> 00:14:58,230 Not this either. 168 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 Goddamn it! 169 00:15:01,525 --> 00:15:04,445 What good is the phone without the damn password? 170 00:15:05,195 --> 00:15:06,030 Sorry, sir. 171 00:15:06,113 --> 00:15:07,698 Sorry won't cut it, bastards! 172 00:15:07,781 --> 00:15:09,408 Fucking bastards. 173 00:15:11,994 --> 00:15:14,663 NO CALLER ID 174 00:15:17,541 --> 00:15:18,584 Hello? 175 00:15:22,880 --> 00:15:23,839 Who the hell is this? 176 00:15:23,923 --> 00:15:26,258 <i>Why the hell</i> <i>are you speaking English to me?</i> 177 00:15:26,759 --> 00:15:28,135 What's the matter, sir? 178 00:15:42,441 --> 00:15:45,569 "Red sticker"? Hey, find the box with a red sticker. 179 00:15:45,653 --> 00:15:48,572 But every box in here has a red sticker, sir. 180 00:15:56,205 --> 00:16:00,834 Mr. Kim, that bastard. What the hell is he hiding in here? 181 00:16:01,335 --> 00:16:02,878 What the fuck is this? 182 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 Why is this here? 183 00:16:06,590 --> 00:16:08,842 You found them? The guns? 184 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 If you're curious, try shooting yourself. 185 00:16:18,894 --> 00:16:22,564 <i>All the recent shootings in the news</i> <i>involved guns from that room.</i> 186 00:16:24,233 --> 00:16:25,484 <i>You know,</i> 187 00:16:25,567 --> 00:16:29,363 since you took out Mr. Kim, the guns are just piling up in there, 188 00:16:30,072 --> 00:16:31,281 and Mr. Kim is gone. 189 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 This puts me in a weird spot, you know? 190 00:16:36,453 --> 00:16:37,830 Weirdly enough, 191 00:16:39,289 --> 00:16:42,084 someone is really determined to find those guns. 192 00:16:45,170 --> 00:16:46,130 Gu Jeong-man? 193 00:16:46,213 --> 00:16:47,214 Gu Jeong-man? 194 00:16:47,840 --> 00:16:49,174 How do you know him? 195 00:16:50,884 --> 00:16:53,804 I don't know what Gu Jeong-man is up to, 196 00:16:53,887 --> 00:16:56,432 but you should really think things over. 197 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 <i>Like what you should do</i> 198 00:17:00,060 --> 00:17:01,395 with all those guns. 199 00:17:03,981 --> 00:17:05,107 Hello? 200 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 Fucking bastard. 201 00:17:29,882 --> 00:17:31,925 Hey, this is a bet. 202 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 Yes, we have secured enough. 203 00:17:42,102 --> 00:17:43,353 We'll get right to it. 204 00:17:52,279 --> 00:17:53,989 Excuse me, gentlemen! 205 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 Hello. 206 00:17:56,158 --> 00:17:59,703 Can I just ask you to remember this one thing, please? 207 00:17:59,787 --> 00:18:02,873 Take a photo after delivering the package, okay? 208 00:18:03,373 --> 00:18:07,169 You need to take a picture and send it to us 209 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 so we can process the payment. 210 00:18:09,379 --> 00:18:10,714 -Is that clear? -Yes! 211 00:18:13,842 --> 00:18:15,427 Here, this way. Come on. 212 00:18:18,597 --> 00:18:19,932 -No rush. -Remember the photo. 213 00:18:20,432 --> 00:18:23,018 Yes, good. Here, take these. 214 00:18:26,105 --> 00:18:27,481 The packages are ready. 215 00:18:28,649 --> 00:18:29,483 Are they? 216 00:18:30,734 --> 00:18:34,238 It's great how many delivery options are available in Korea. 217 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 Come home early tonight. 218 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 I'll get the meat you like. 219 00:18:57,970 --> 00:18:59,972 I thought you were too old for this. 220 00:19:00,055 --> 00:19:02,474 Now you're sweet since I said I'd buy you meat? 221 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 -See you later. -All right. 222 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 <i>Reporting an update.</i> 223 00:19:15,696 --> 00:19:18,657 The student is now on his way to school with a gun. 224 00:19:20,534 --> 00:19:22,536 How old were you when you were adopted? 225 00:19:24,163 --> 00:19:25,080 Nine years old. 226 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 Did you find your mom and dad? 227 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 Yes. 228 00:19:30,377 --> 00:19:31,420 How were they? 229 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 I only watched them from afar. 230 00:19:37,217 --> 00:19:38,093 How come? 231 00:19:38,177 --> 00:19:41,555 I thought I'd be miserable if they didn't remember me. 232 00:19:45,350 --> 00:19:46,351 I see. 233 00:19:49,938 --> 00:19:50,939 Then… 234 00:19:52,774 --> 00:19:54,484 we should make them remember. 235 00:20:03,577 --> 00:20:05,829 <i>Line 3, 30% of delivery photos received.</i> 236 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 <i>Line 2, 30% of photos received.</i> 237 00:20:07,539 --> 00:20:09,833 <i>Line 7, 50% of delivery photos received.</i> 238 00:20:09,917 --> 00:20:11,501 <i>Line 4, 70% of photos received.</i> 239 00:20:11,585 --> 00:20:14,213 <i>All couriers from Gyeongdong</i> <i>on lines 5 and 7 confirmed.</i> 240 00:20:14,796 --> 00:20:15,797 <i>First photo received.</i> 241 00:20:15,881 --> 00:20:17,507 <i>30% of photos received from Dongin.</i> 242 00:20:17,591 --> 00:20:19,426 <i>60% of photos received from Gyeongseo.</i> 243 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 <i>80% received from Gyeongseo.</i> 244 00:20:21,887 --> 00:20:24,097 <i>The gun packages are going out as planned.</i> 245 00:20:24,181 --> 00:20:26,350 <i>We will keep you posted</i> <i>on further updates.</i> 246 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 Okay. 247 00:20:38,278 --> 00:20:41,114 Come on. At least try to look happy to see me again. 248 00:20:43,116 --> 00:20:44,243 Is Kyeong-suk okay? 249 00:20:45,911 --> 00:20:47,412 Yeah. Thanks to you. 250 00:20:48,580 --> 00:20:49,456 The address list? 251 00:20:52,876 --> 00:20:53,710 Here. 252 00:20:56,004 --> 00:20:57,756 I don't usually trust people, 253 00:20:57,839 --> 00:21:00,592 but I think I can trust you, Officer Lee. 254 00:21:04,054 --> 00:21:06,765 But there's something bothering me. 255 00:21:08,141 --> 00:21:08,976 Over here. 256 00:21:10,519 --> 00:21:12,688 There's a high school student on the list. 257 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Shouldn't you check? 258 00:21:20,529 --> 00:21:22,614 Keep watch until Yeong-dong gets here. 259 00:21:22,698 --> 00:21:23,824 Yeah, okay. 260 00:21:30,205 --> 00:21:32,874 Did Yeong-dong die in a ditch on his way to get bread? 261 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 Hey. 262 00:21:35,752 --> 00:21:36,920 Let me bum a smoke. 263 00:21:37,004 --> 00:21:39,047 -Damn it. -This bastard never has any smokes. 264 00:21:39,131 --> 00:21:41,842 Man, just buy your own, you cheapskate. 265 00:21:44,511 --> 00:21:45,345 What's wrong? 266 00:21:46,179 --> 00:21:47,264 Are you still pissed? 267 00:21:47,347 --> 00:21:48,682 Fuck-gyu, that fucker. 268 00:21:49,349 --> 00:21:52,060 The teacher's watching too closely. I can't do a thing. 269 00:21:52,644 --> 00:21:55,689 Lie low for now. One wrong move, and you're fucked. 270 00:21:56,273 --> 00:21:58,483 It's fucking embarrassing, you asshole. 271 00:21:58,984 --> 00:22:00,736 Seriously, who locked the doors? 272 00:22:00,819 --> 00:22:02,154 Goodbye, sir. 273 00:22:02,779 --> 00:22:05,115 -Sir! I need the restroom. -How are you going to go? 274 00:22:05,198 --> 00:22:07,784 -Try pulling it. -I said I need the restroom! 275 00:22:08,285 --> 00:22:09,536 What's the problem? 276 00:22:09,619 --> 00:22:10,871 Sir, he did it! 277 00:22:10,954 --> 00:22:11,955 What's this? 278 00:22:13,165 --> 00:22:14,416 -Locked from outside? -What? 279 00:22:14,499 --> 00:22:16,418 -Did you do this, sir? -You little punks. 280 00:22:17,169 --> 00:22:19,087 -Who did this? -Break it down! 281 00:22:19,796 --> 00:22:20,797 Think this is funny? 282 00:22:29,848 --> 00:22:30,932 Hey, Park Gyu-jin. 283 00:22:32,434 --> 00:22:33,894 Class president. What's up? 284 00:22:33,977 --> 00:22:36,855 The homeroom teacher wants to see you. Go to the faculty room. 285 00:22:43,362 --> 00:22:45,739 How should I fuck that bastard over? 286 00:22:45,822 --> 00:22:47,199 Hey. 287 00:22:48,909 --> 00:22:49,951 How about that? 288 00:22:50,869 --> 00:22:51,912 Shit, that's nasty. 289 00:22:51,995 --> 00:22:53,914 -What is that? -Damn, that's gross. 290 00:22:53,997 --> 00:22:54,831 Hey. 291 00:22:55,582 --> 00:22:56,958 Go grab Fuck-gyu's bag. 292 00:22:58,752 --> 00:22:59,669 Yes, sir! 293 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 Hey, Do. 294 00:23:09,471 --> 00:23:11,515 <i>Why is it so hard to reach you?</i> <i>Where are you?</i> 295 00:23:11,598 --> 00:23:12,808 I'm looking for the guns. 296 00:23:12,891 --> 00:23:14,518 Head to Jeongil High now. 297 00:23:15,018 --> 00:23:17,896 One of their students is on the list. He has a gun. 298 00:23:19,147 --> 00:23:20,148 Go there now! 299 00:23:24,569 --> 00:23:27,030 Turn around. We're going to Jeongil High. 300 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Hello, this is Officer Lee Do from Domyeong Station. 301 00:23:33,703 --> 00:23:36,706 We met at a training seminar on violence prevention. 302 00:23:36,790 --> 00:23:37,874 Yes, hello. 303 00:23:38,834 --> 00:23:40,043 How can I help you? 304 00:23:40,127 --> 00:23:42,170 I'm calling because there's a chance 305 00:23:42,254 --> 00:23:44,673 a Jeongil High student is involved in my case. 306 00:23:44,756 --> 00:23:47,884 One of our students? What's his name? 307 00:23:47,968 --> 00:23:49,177 <i>I don't know his name,</i> 308 00:23:49,261 --> 00:23:50,887 but I have his number. 309 00:23:51,513 --> 00:23:53,890 Go ahead and give me the number. 310 00:23:53,974 --> 00:23:56,726 <i>It's 010-337-8155.</i> 311 00:23:56,810 --> 00:23:57,644 Did you call me? 312 00:23:58,228 --> 00:23:59,187 Wait a minute. 313 00:23:59,271 --> 00:24:00,147 I understand. 314 00:24:00,230 --> 00:24:02,649 I'll check and call you back as soon as I can. 315 00:24:03,817 --> 00:24:05,444 Gyu-jin. 316 00:24:06,319 --> 00:24:09,948 I wanted to talk to you, but something urgent came up. 317 00:24:10,031 --> 00:24:10,991 Come back later. 318 00:24:11,074 --> 00:24:12,033 Okay, ma'am. 319 00:24:12,117 --> 00:24:13,243 Sorry about that. 320 00:24:13,743 --> 00:24:15,912 How are things over there, kids? 321 00:24:15,996 --> 00:24:17,789 All the doors here are locked. 322 00:24:18,790 --> 00:24:21,001 As soon as I find out who did this… 323 00:24:21,084 --> 00:24:21,960 Sir! 324 00:24:22,043 --> 00:24:24,337 The western entrance and snack bar are locked. 325 00:24:24,421 --> 00:24:27,841 Sir, could you ask the janitor to bring us a bolt cutter now? 326 00:24:27,924 --> 00:24:29,801 You fucking bitch. Get over here. 327 00:24:30,635 --> 00:24:34,055 You fucking asshole. Fuck you, motherfucker. 328 00:24:34,139 --> 00:24:35,432 You son of a bitch. 329 00:24:35,932 --> 00:24:37,809 Goddamn it. 330 00:24:37,893 --> 00:24:39,936 -You motherfucker! -You son of a bitch! 331 00:24:41,980 --> 00:24:43,523 You fucking bastard. 332 00:24:44,858 --> 00:24:46,109 You motherfucker. 333 00:24:46,193 --> 00:24:47,360 You fucking dick. 334 00:24:48,195 --> 00:24:50,572 Hey, where were you? Why are you so fucking late? 335 00:24:50,655 --> 00:24:51,490 You little shit! 336 00:24:51,573 --> 00:24:52,532 Fuck you! 337 00:24:53,033 --> 00:24:54,242 Fuck this. 338 00:24:55,535 --> 00:24:56,745 STUDENT RECORDS 339 00:25:01,875 --> 00:25:03,376 FIND: 8155 340 00:25:04,377 --> 00:25:05,337 NO RESULTS FOUND 341 00:25:14,679 --> 00:25:16,014 Hey, Fuck-gyu! 342 00:25:18,975 --> 00:25:21,311 What's up? Looking for this? 343 00:25:21,394 --> 00:25:23,813 Goddamn it, you little shit. 344 00:25:23,897 --> 00:25:26,191 Were you gonna shoot us with this? 345 00:25:26,274 --> 00:25:29,361 Man, I was wondering why you've been acting so tough lately. 346 00:25:31,112 --> 00:25:32,656 Because of this damn toy? 347 00:25:32,739 --> 00:25:34,449 It looks real. Kind of scary. 348 00:25:34,533 --> 00:25:36,117 Scary? For fuck's sake. 349 00:25:36,618 --> 00:25:38,870 Hey, you scared of this? 350 00:25:38,954 --> 00:25:39,996 No, go ahead and shoot. 351 00:25:40,705 --> 00:25:42,415 You fucking losers scared of this? 352 00:25:42,499 --> 00:25:44,000 -Hey, you scared? -Huh? 353 00:25:45,085 --> 00:25:46,378 It's just a BB gun. 354 00:25:46,461 --> 00:25:48,380 You stupid fucking idiot. 355 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 Don't shoot. 356 00:25:51,591 --> 00:25:52,592 "Don't shoot." 357 00:25:57,138 --> 00:25:59,641 You're not going anywhere, fucking asshole. 358 00:26:00,350 --> 00:26:04,271 <i>The phone is turned off.</i> <i>Your call will be directed to voicemail…</i> 359 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 The phone's still off. 360 00:26:06,898 --> 00:26:08,692 Kids turn in their phones before class. 361 00:26:09,317 --> 00:26:10,277 Can you go faster? 362 00:26:11,152 --> 00:26:12,195 Okay. 363 00:26:14,030 --> 00:26:14,864 Hey. 364 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Hey, you scared? Are you? 365 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 This little bitch. Hey, stand up straight right there. 366 00:26:26,501 --> 00:26:29,170 Don't shoot. You shouldn't shoot that gun. 367 00:26:30,338 --> 00:26:31,590 Hey, hold him tight. 368 00:26:33,925 --> 00:26:35,135 Don't shoot. 369 00:26:36,553 --> 00:26:37,387 Stay still. 370 00:26:38,263 --> 00:26:39,139 Don't shoot! 371 00:26:39,973 --> 00:26:41,182 CLASS 2-1 ADDRESS BOOK 372 00:26:41,266 --> 00:26:42,892 "8-1-5-5…" 373 00:26:42,976 --> 00:26:44,060 NO RESULTS FOUND 374 00:26:48,815 --> 00:26:49,858 Run for it! 375 00:26:54,112 --> 00:26:55,030 What was that? 376 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 I didn't even pull the trigger. 377 00:27:05,665 --> 00:27:07,626 This bastard loaded it with steel pellets. 378 00:27:07,709 --> 00:27:08,793 Hey, are you crazy? 379 00:27:09,294 --> 00:27:11,087 Were you trying to fucking kill us? 380 00:27:12,047 --> 00:27:13,965 Yeah, I'm fucking crazy. 381 00:27:14,049 --> 00:27:15,300 You motherfucker. 382 00:27:15,383 --> 00:27:18,053 I'll shoot you with this, you fucking asshole. 383 00:27:21,723 --> 00:27:22,641 I found it. 384 00:27:24,351 --> 00:27:25,226 "Seo Yeong-dong"? 385 00:27:25,310 --> 00:27:26,645 Run! 386 00:27:30,982 --> 00:27:33,276 I told you to stop. 387 00:27:45,705 --> 00:27:46,539 Going somewhere? 388 00:27:48,750 --> 00:27:50,001 Yeong-dong. 389 00:27:50,085 --> 00:27:52,629 I'm sorry, okay? I'm so sorry. 390 00:27:52,712 --> 00:27:54,673 I was totally in the wrong. 391 00:27:55,799 --> 00:27:56,758 Don't apologize. 392 00:27:58,510 --> 00:27:59,719 It's not like you. 393 00:27:59,803 --> 00:28:02,514 Please, no. 394 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Mom… 395 00:28:20,782 --> 00:28:22,492 Hey, he's got a gun! 396 00:28:26,204 --> 00:28:27,580 That crazy bastard. 397 00:28:27,664 --> 00:28:29,082 Get inside! 398 00:28:29,582 --> 00:28:31,126 -Hey! -What is it? 399 00:28:32,001 --> 00:28:33,002 Out of my way! 400 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 Get out of my way! 401 00:28:38,383 --> 00:28:39,551 Come on, move! 402 00:28:39,634 --> 00:28:40,927 Hey, don't push so hard! 403 00:28:41,010 --> 00:28:42,262 Get out, damn it. 404 00:28:42,345 --> 00:28:43,555 Get out, for fuck's sake! 405 00:28:44,472 --> 00:28:45,682 -Move! -What's the holdup? 406 00:28:52,105 --> 00:28:53,106 Hey. 407 00:28:54,774 --> 00:28:55,984 There you are, Gyu-jin. 408 00:29:06,327 --> 00:29:07,579 It's okay. 409 00:29:09,456 --> 00:29:10,582 Nobody can get out. 410 00:29:20,091 --> 00:29:20,925 The doors… 411 00:29:22,218 --> 00:29:23,428 You locked them all? 412 00:29:24,804 --> 00:29:25,972 Yeah. 413 00:29:26,848 --> 00:29:28,141 Take this. 414 00:29:30,810 --> 00:29:31,811 Now, let's go… 415 00:29:38,318 --> 00:29:39,319 kill 416 00:29:40,361 --> 00:29:41,279 all of them. 417 00:29:58,505 --> 00:30:01,633 Move out of the way, motherfuckers! 418 00:30:01,716 --> 00:30:03,551 I said move, fucking asshole! 419 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 -Open the door! -Fucking hell! 420 00:30:05,678 --> 00:30:07,305 -What the fuck? -Let us out! 421 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 Help us! 422 00:30:25,782 --> 00:30:27,408 Move! I said move! 423 00:30:37,085 --> 00:30:39,170 -Over here! -Help us! 424 00:30:40,129 --> 00:30:42,841 -Please open the door! -Please help us! 425 00:30:42,924 --> 00:30:43,925 Over here! 426 00:30:51,850 --> 00:30:58,273 A FUTURE SOCIETY BUILT ON GOOD CHARACTER 427 00:31:03,945 --> 00:31:05,446 Please open the door! 428 00:31:05,530 --> 00:31:07,115 This one's locked too. 429 00:31:07,198 --> 00:31:08,408 Kids, step back! 430 00:31:08,491 --> 00:31:10,285 Hey, step back! 431 00:31:23,631 --> 00:31:25,008 Moon Baek, out of the way! 432 00:31:27,719 --> 00:31:29,262 Everybody out! Slowly. 433 00:31:29,345 --> 00:31:30,722 -Go! -Hurry, get out! 434 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 -Go! -Hurry! 435 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 Careful! 436 00:31:34,559 --> 00:31:36,060 Huh? Damn it. 437 00:31:50,617 --> 00:31:51,618 Run! Quickly! 438 00:32:01,085 --> 00:32:03,212 -This way. Quickly! -Get in here! 439 00:32:03,713 --> 00:32:05,048 -In here. Hurry! -Come on! 440 00:32:06,007 --> 00:32:07,467 Hurry. Close the door quickly! 441 00:32:07,550 --> 00:32:09,177 -Everybody in? -Block the door! 442 00:32:09,260 --> 00:32:10,553 -Bring the desks! -Hurry! 443 00:32:10,637 --> 00:32:11,721 Block the door! 444 00:32:11,804 --> 00:32:13,514 Don't close the door! Please! 445 00:32:22,607 --> 00:32:24,442 Fucking get in here already! 446 00:32:25,443 --> 00:32:26,736 Come on, hurry! 447 00:32:26,819 --> 00:32:27,779 Bring more! 448 00:32:29,906 --> 00:32:31,115 Bring more, damn it! 449 00:32:32,992 --> 00:32:34,077 Hurry! Push! 450 00:32:37,038 --> 00:32:38,039 Push! 451 00:32:46,255 --> 00:32:47,256 Come on, hurry! 452 00:32:49,509 --> 00:32:50,343 Hurry! 453 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 Fucking hell. Seriously. 454 00:33:21,457 --> 00:33:22,500 Kang Seong-jun! 455 00:33:25,586 --> 00:33:27,255 I know you're here. Come out now. 456 00:33:33,720 --> 00:33:35,847 Kang Seong-jun! Oh Sang-tae! Hwang Yu-seok! 457 00:33:36,889 --> 00:33:38,891 I told you to come out. I saw you in here! 458 00:33:44,355 --> 00:33:45,898 Crazy son of a bitch. 459 00:33:47,358 --> 00:33:50,653 If you come out, I'll let everyone else live. 460 00:33:55,575 --> 00:33:56,951 So hurry up and come out. 461 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 Shut up, you fuckers. 462 00:34:02,832 --> 00:34:04,083 Wait! Seo Yeong-dong! 463 00:34:07,628 --> 00:34:09,005 It's me, the head teacher. 464 00:34:09,839 --> 00:34:11,799 Can we talk for a moment? 465 00:34:12,633 --> 00:34:14,927 -Now? After everything? -What? 466 00:34:16,554 --> 00:34:17,388 Sir. 467 00:34:19,390 --> 00:34:21,768 I came to see you several times. 468 00:34:23,603 --> 00:34:25,229 I said I was having a hard time. 469 00:34:26,647 --> 00:34:27,982 That I couldn't take it. 470 00:34:28,983 --> 00:34:30,276 I begged you for help. 471 00:34:30,359 --> 00:34:31,778 Right, Yeong-dong. 472 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 I hear you. 473 00:34:34,655 --> 00:34:38,284 I'll handle everything for you, so why don't you put it down? 474 00:34:39,327 --> 00:34:42,038 You don't seem like the Yeong-dong I know. 475 00:34:42,705 --> 00:34:44,457 Then what am I supposed to be like? 476 00:34:47,251 --> 00:34:50,922 The loser who gets his money stolen and gets beaten 477 00:34:51,756 --> 00:34:53,049 every day? 478 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 No, Yeong-dong. 479 00:34:54,967 --> 00:34:57,595 That's not what I meant. Calm down. 480 00:34:57,678 --> 00:34:58,846 Fuck you! 481 00:34:58,930 --> 00:35:01,933 You ruined my life, so just shut the fuck up! 482 00:35:04,102 --> 00:35:05,019 Yeong-dong! 483 00:35:05,103 --> 00:35:06,896 Hwang Yu-seok is over here! 484 00:35:06,979 --> 00:35:07,980 Shut the fuck up! 485 00:35:08,064 --> 00:35:10,900 He said he'd let everyone live if you came out, so just go! 486 00:35:10,983 --> 00:35:12,026 Shut the fuck up! 487 00:35:14,112 --> 00:35:15,154 Come out already! 488 00:35:16,697 --> 00:35:19,200 Hwang Yu-seok! Come out here now! 489 00:35:49,605 --> 00:35:50,439 Fucking hell. 490 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 Hurry, get out. 491 00:36:05,246 --> 00:36:07,081 -Look after the kids. -Okay. 492 00:36:07,582 --> 00:36:08,916 Go. Are you okay? 493 00:36:12,211 --> 00:36:13,713 Kang Seong-jun, come out! 494 00:36:40,698 --> 00:36:41,699 Kang Seong-jun. 495 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 Is everyone okay? 496 00:37:09,435 --> 00:37:10,811 This is the police. 497 00:37:12,104 --> 00:37:13,231 Kids, are you okay? 498 00:37:13,940 --> 00:37:14,774 Anyone hurt? 499 00:37:14,857 --> 00:37:16,150 -No. -No. 500 00:37:16,734 --> 00:37:18,027 Everyone seems okay. 501 00:37:19,028 --> 00:37:20,655 -That's a relief. -Indeed. 502 00:42:16,367 --> 00:42:21,372 Subtitle translation by: Sung In Jang 503 00:42:22,305 --> 00:43:22,267