"Pati" Episode #2.5

ID13198688
Movie Name"Pati" Episode #2.5
Release Name pati.s02e05.1080p.web.hevc.x265
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37455964
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,840 --> 00:00:40,400 Hei! 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,600 Rouva! 4 00:00:46,680 --> 00:00:49,240 Voi helkkari. Andrzej. 5 00:00:49,480 --> 00:00:52,160 Mitä? -Vauhtia nyt! 6 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 Valitsemaanne numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä. 7 00:01:50,640 --> 00:01:54,040 Hei, onko Mariola kotona? -Mariola. 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,400 Mariola. 9 00:02:07,600 --> 00:02:09,080 Mitä? 10 00:02:10,960 --> 00:02:13,120 Hän on ulkona. 11 00:02:13,360 --> 00:02:16,880 Voinko minä auttaa? -Ei kiitos. Hei sitten. 12 00:02:50,600 --> 00:02:51,960 Hei. -Hei. 13 00:02:52,200 --> 00:02:53,720 Hei. 14 00:02:53,960 --> 00:02:58,280 Missä hän on nyt? -Sairaalassa. 15 00:02:58,560 --> 00:03:00,720 Hänellä todettiin psykoosi. 16 00:03:00,960 --> 00:03:04,080 Pantiinko hänet mielisairaalaan? 17 00:03:05,560 --> 00:03:10,880 Voisitko käydä hänen luonaan parin päivän päästä? Perhettä ei ole. 18 00:03:13,240 --> 00:03:17,360 Totta kai voin. -Kiitos. 19 00:03:20,360 --> 00:03:24,880 Minä lähden. Hei sitten, Krystian. -Hei. 20 00:03:38,520 --> 00:03:41,680 Mistä te puhuitte? 21 00:03:43,040 --> 00:03:45,080 Muistatko Mariolan, jonka kanssa asuin? 22 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 Hän yritti tappaa itsensä. 23 00:03:52,640 --> 00:03:54,160 Tiedetäänkö syytä? 24 00:03:57,480 --> 00:04:00,160 Ehkä hän tuhlasi taas rahaa. 25 00:04:00,400 --> 00:04:05,040 Miten niin tuhlasi? -Hän on uhkapeluri. 26 00:04:05,320 --> 00:04:09,280 Käy terapiassa. Tiesitkö, että se on viinaa pahempi riippuvuus? 27 00:04:13,880 --> 00:04:20,040 Ja kerrot sen nyt? -Mitä se sinulle kuuluu? 28 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 Koska... 29 00:04:24,160 --> 00:04:29,640 Tapasin hänet. Tunnet hänet. On hyvä tietää sellaista. 30 00:04:29,880 --> 00:04:34,560 Hän näyttää kirjanpitäjältä. -Koska hän on kirjanpitäjä. 31 00:04:36,160 --> 00:04:41,880 Hän oli vankilassa, koska tyhjensi palkkoja täynnä olevan kassakaapin. 32 00:04:53,280 --> 00:04:56,680 Voinko ottaa auton? Vien siskoni Puckiin. 33 00:04:58,960 --> 00:05:02,560 Mitä aiot tehdä täällä? Tylsistyt kuoliaaksi. 34 00:05:02,800 --> 00:05:05,120 Ajelehdin ympäriinsä. 35 00:05:05,360 --> 00:05:09,040 Ehkä piipahdan Helissä. -Jäisin luoksesi, mutta... 36 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Minulla on se keikka huomenna. En voi. 37 00:05:11,480 --> 00:05:15,280 Tiedän. Ei se haittaa. -Okei. 38 00:05:19,160 --> 00:05:21,560 Minne haluat mennä ensin? 39 00:05:41,080 --> 00:05:43,800 Tämä on kamalan surullista. 40 00:05:44,040 --> 00:05:46,800 Unohdetut haudat ovat aina masentavia. 41 00:05:48,840 --> 00:05:50,600 Totta. 42 00:05:52,480 --> 00:05:55,080 Hautakivi olisi kiva. 43 00:05:57,840 --> 00:06:00,560 Marmorinen olisi paras. 44 00:06:00,800 --> 00:06:04,520 Ja kyltti, jossa lukee "täydellinen äiti". 45 00:06:33,360 --> 00:06:36,880 Onko täällä oikeasti näin tyhjää? -On. 46 00:06:37,120 --> 00:06:40,800 Pelasimme täällä sormijalkapalloa teltassa, muistatko? 47 00:06:41,040 --> 00:06:42,880 Aivan. 48 00:06:45,280 --> 00:06:47,200 Yllätysautomaatti. 49 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 Onko sinulla viisi zlotya? 50 00:06:55,400 --> 00:06:57,960 En usko. Ei. 51 00:06:58,200 --> 00:07:00,920 Haetaan jäätelöä. 52 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 Jäätelöäkö? 53 00:07:06,520 --> 00:07:10,400 Hei. Kaksi mansikkatötteröä, kiitos. -Ole hyvä. 54 00:07:18,960 --> 00:07:21,080 Oletko ollut kauan vapaana? 55 00:07:25,720 --> 00:07:28,440 Pian puoli vuotta. 56 00:07:40,760 --> 00:07:42,920 Muistatko, kun löysit minut rannalta? 57 00:07:49,600 --> 00:07:52,720 Totta kai. 58 00:07:52,960 --> 00:07:55,600 Pelästytit minut. 59 00:07:55,840 --> 00:07:58,400 Se oli viileä päivä. 60 00:07:58,640 --> 00:08:01,240 Viimeinen päivämme yhdessä. 61 00:08:05,480 --> 00:08:07,440 Mitä teet täällä yksinäsi? 62 00:08:09,040 --> 00:08:11,600 Kutsun henkiä. 63 00:08:42,320 --> 00:08:45,040 Leipiä. Kinkkua, tonnikalaa, tuoreita yrttejä. 64 00:08:45,280 --> 00:08:49,080 Vuoristoleipä, norjalainen. Haluatko leivän? Oletko varma? 65 00:08:49,320 --> 00:08:52,040 Jokin kertoo minulle, että palaan vielä. Leipiä. 66 00:08:52,280 --> 00:08:54,760 Kinkkua, tonnikalaa, tuoreita yrttejä. 67 00:08:55,000 --> 00:08:57,920 Espanjalainen, kesän maku. Norjalainen, järvien maku. 68 00:08:58,200 --> 00:09:02,240 Krystian. Caprese-leipä on valmis. 69 00:09:02,480 --> 00:09:04,720 Nyt kaikki alkavat kuolata. 70 00:09:07,800 --> 00:09:09,520 Kiitos. 71 00:09:09,760 --> 00:09:12,680 Pian, täällä tuulee. Nauttikaa. -Kiitos. 72 00:09:12,960 --> 00:09:15,560 Ehkä otan yhden. -Otatko? 73 00:09:15,800 --> 00:09:18,960 Mitä saisi olla? -Vuoristoleipä, kiitos. 74 00:09:19,200 --> 00:09:21,400 Hyvä valinta. Menee kolme minuuttia. 75 00:09:21,640 --> 00:09:23,480 Et kadu tätä. -Toivottavasti en. 76 00:09:23,720 --> 00:09:26,480 Onko sinulla kaikki? -Jep. 77 00:09:28,200 --> 00:09:32,520 Rouvalleko? Kiitos. 78 00:09:32,760 --> 00:09:36,480 Nauttikaa. -Leipiä. Herkullisia leipiä. 79 00:09:36,720 --> 00:09:40,400 Leipä teille, rouva? Norjalainen leipä lohella. Eikö? 80 00:09:40,640 --> 00:09:42,480 Leipä, herra? -Ei kiitos. 81 00:09:42,720 --> 00:09:46,960 Vuoristoleipä juustolla? -Otamme kaksi lohella. 82 00:09:47,200 --> 00:09:48,920 Syömme lounasta lautalla. 83 00:09:49,160 --> 00:09:51,440 Isä, ole kiltti! -Heillä on nälkä. 84 00:09:51,680 --> 00:09:54,480 Kaksi lohella. -Ette kadu sitä. 85 00:09:54,720 --> 00:09:59,800 Ja sinun vatsasi murisee. -Niinpä. 86 00:10:00,040 --> 00:10:02,080 Löytyykö kahta lohella? -Löytyy. 87 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 Tässä. -Okei. 88 00:10:07,640 --> 00:10:09,480 Hienoa, kiitos. 89 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 Voit syyttää vain itseäsi. -Anna se minulle. 90 00:10:12,640 --> 00:10:13,920 No? -Toki. 91 00:10:14,160 --> 00:10:16,600 Siinä näet. 92 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 Kiitos. -Nauttikaa. 93 00:10:19,040 --> 00:10:21,120 Älä sotke. -Isä! 94 00:10:21,360 --> 00:10:22,760 Odota. -Se on minun! 95 00:10:23,000 --> 00:10:25,600 Ei hassumpaa. -Minähän sanoin. 96 00:10:25,840 --> 00:10:27,720 Rauhoitu nyt. 97 00:10:27,960 --> 00:10:30,920 Hän ei halunnut leipää, mutta nyt hän omii sen. 98 00:10:32,600 --> 00:10:36,880 Leipiä! Kinkkua, tonnikalaa, tuoreita yrttejä! Herkullisia leipiä! 99 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 PROVENCE ITÄMEREN MAISEMILLA 100 00:10:52,840 --> 00:10:56,200 Ehkä avaamme joskus ravintolan. -Mitä? 101 00:10:56,440 --> 00:11:00,240 Tienaamme vaunulla ja avaamme pienen bistron. 102 00:11:00,480 --> 00:11:03,520 Ja sitten elegantin ravintolan. 103 00:11:03,760 --> 00:11:09,160 Joku täällä myi pari leipää ja on nyt maailman huipulla. 104 00:11:09,400 --> 00:11:11,000 Mitä sitten? -Mitä sitten? 105 00:11:11,240 --> 00:11:14,360 Kaikkeen sinäkin uskot. -Sellainen minä olen. 106 00:11:15,680 --> 00:11:18,480 Minne haluaisit oman ravintolan? 107 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Meren rannalle. 108 00:11:25,960 --> 00:11:28,600 Minkä meren? -Mitä tarkoitat? 109 00:11:28,840 --> 00:11:30,960 Meidän meren. 110 00:11:31,200 --> 00:11:34,280 Mitä kokkaisit siellä? 111 00:11:36,040 --> 00:11:37,800 Hienoja ruokia. 112 00:11:39,480 --> 00:11:43,600 Ja välillä leipää erikoisvieraille? 113 00:11:43,840 --> 00:11:48,120 Vain takahuoneessa. -Selvä. 114 00:11:56,080 --> 00:11:57,560 Hyvää iltaa. 115 00:12:00,080 --> 00:12:01,800 Hyvää iltaa. 116 00:12:03,840 --> 00:12:06,960 Lukitaan vaunu, ennen kuin pummit saapuvat. 117 00:12:07,200 --> 00:12:08,880 Hyvä on. 118 00:13:05,440 --> 00:13:09,400 Menen kauppaan hakemaan korviketta. Tarvitsetko muuta? 119 00:13:09,640 --> 00:13:12,600 Vaipat ovat melkein lopussa. Ja kosteuspyyhkeet. 120 00:13:12,840 --> 00:13:14,520 Selvä. 121 00:13:20,240 --> 00:13:22,480 Danil, hae kortit! 122 00:13:22,720 --> 00:13:26,040 Imen sinut kuiviin. 123 00:13:26,280 --> 00:13:29,400 Tule nyt. -Putsaan sinut. 124 00:13:29,640 --> 00:13:32,200 Missä korttisi ovat? -Yläkerrassa tietysti. 125 00:13:32,440 --> 00:13:34,480 Hae ne sitten, älä vain makaa siinä! 126 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Voi helvetti. -Mene nyt! 127 00:13:36,520 --> 00:13:38,560 Menen koko ajan, kusipää. 128 00:13:38,800 --> 00:13:43,480 Mulkku. Minun pitää tehdä kaikki itse. 129 00:13:45,360 --> 00:13:46,600 Otan kaksi. -Niinkö? 130 00:13:46,840 --> 00:13:50,520 Katsotaan, mitä sinulla on. 131 00:13:52,000 --> 00:13:53,960 Mikä se on? 132 00:13:54,200 --> 00:13:58,360 Korota sitten, jumankauta. -Minä korotan. 133 00:13:58,600 --> 00:14:01,280 Näytä, mitä sinulla on. -Sinä ensin. 134 00:14:01,520 --> 00:14:02,760 Siinä. 135 00:14:03,960 --> 00:14:05,600 Paskiainen. -Hemmetti. 136 00:14:05,840 --> 00:14:07,600 Otan kolme. 137 00:14:07,840 --> 00:14:10,800 Mulk... -Hitto! 138 00:14:11,040 --> 00:14:13,600 Saakeli! -No niin! 139 00:14:13,840 --> 00:14:16,240 Sekoita kunnolla! Piilotat ne. 140 00:14:16,480 --> 00:14:17,720 Näytä piilopaikka. 141 00:14:17,960 --> 00:14:20,920 Mitä tämä on? Jätä minut rauhaan. Anna olla. 142 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 Penteleen... -Niin. 143 00:14:24,520 --> 00:14:26,120 Hitto. 144 00:14:40,800 --> 00:14:44,880 No? -Hyvä on. Voitan tällä kertaa. 145 00:15:08,280 --> 00:15:10,520 Vaippasi. 146 00:15:13,480 --> 00:15:16,360 Missä hän on? -Huoneessaan. Missä muuallakaan? 147 00:15:16,600 --> 00:15:18,280 Hän ei ole siellä, ääliöt. 148 00:15:18,520 --> 00:15:19,800 Miten niin ei ole? -Hitto. 149 00:15:20,040 --> 00:15:23,240 Miten? Katso yläkerrasta. 150 00:15:23,480 --> 00:15:28,320 Että jätinkin teidät kahden. Helvetti. 151 00:15:41,840 --> 00:15:43,560 Hei, Patrycja. 152 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 Hei. -Mitä kuuluu? 153 00:15:46,000 --> 00:15:49,360 Hyvää. Tosin ei enää, kun näen teidät kaksi. 154 00:15:49,600 --> 00:15:53,160 Voimmeko jutella? -Jos on pakko. 155 00:15:53,400 --> 00:15:55,320 Onko Lena Wysocka ottanut yhteyttä? 156 00:15:57,840 --> 00:15:59,520 Ei. Miksi kysyt? 157 00:15:59,760 --> 00:16:03,680 Poikaystävän mukaan hän soitti tuntemattomasta numerosta. 158 00:16:03,920 --> 00:16:07,280 Mitä hän sanoi? -Hän oli poissa tolaltaan. 159 00:16:08,400 --> 00:16:11,480 Kuulemma hänet vietiin jonnekin, mutta hän ei tiennyt minne. 160 00:16:12,800 --> 00:16:14,720 Kuka hänet vei? 161 00:16:14,960 --> 00:16:20,000 Sylwia Kosiorek ja hänen kaverinsa Sztaba ja Danil Kovalev. 162 00:16:20,240 --> 00:16:23,200 Ja? Siksikö tulit tänne? Kertomaan tuon? 163 00:16:24,440 --> 00:16:27,360 Antek tunnusti nähneensä Sztaban lähtevän rakennuksesta - 164 00:16:27,600 --> 00:16:30,920 pahoinpitelysi jälkeen. -Hänkö minut hakkasi? 165 00:16:31,160 --> 00:16:35,200 Siltä näyttää. Hänestä on pidätysmääräys. 166 00:16:35,440 --> 00:16:38,880 Sittenhän asia on selvä. Miksi kerrot tämän minulle? 167 00:16:39,120 --> 00:16:42,360 Tulin, koska tiedän, miten pidät yhteistyöstä poliisin kanssa. 168 00:16:42,600 --> 00:16:46,120 Olisi hyvä, jos kertoisit, onko ystäväsi ottanut yhteyttä. 169 00:16:48,880 --> 00:16:50,200 Toki. Teen sen. 170 00:16:53,640 --> 00:16:55,120 Kiva ruokavaunu. 171 00:17:38,160 --> 00:17:42,520 Oletko menossa jonnekin? Bussit eivät kulje tähän aikaan. 172 00:17:42,760 --> 00:17:45,880 Nouse ylös. Nouse. 173 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Mene siitä. 174 00:17:51,160 --> 00:17:52,400 Istu. 175 00:17:52,640 --> 00:17:54,200 Laukku. -Varo päätäsi. 176 00:17:54,440 --> 00:17:55,920 Varovasti. 177 00:18:34,440 --> 00:18:37,520 Mitä nyt? Käyt kyttien luona, muttet soita minulle? 178 00:18:37,760 --> 00:18:39,400 Olet jo tuonut ongelmia. 179 00:18:39,640 --> 00:18:42,240 Minäkö? Muista, kuka väijyi ketä. 180 00:18:44,880 --> 00:18:48,280 Kerro, mitä tiedät. -En tiedä. Hän ei puhunut kauaa. 181 00:18:48,520 --> 00:18:51,160 Hän sanoi ajatelleensa asioita. 182 00:18:51,400 --> 00:18:55,560 Mitä asioita? -En tiedä. Hän löi luurin korvaan. 183 00:18:57,040 --> 00:18:59,560 Entä vauva? -Onkohan hän jo synnyttänyt? 184 00:18:59,800 --> 00:19:03,520 Poika, missä olet? Tule tänne. -Tullaan. 185 00:19:03,760 --> 00:19:07,640 Ehkä hän otti yhteyttä sukulaiseen. Joku voi tietää jotain. 186 00:19:07,880 --> 00:19:10,560 Ei. Hän on sijaiskodista eikä hänellä ole perhettä. 187 00:19:10,800 --> 00:19:13,240 Se Sylwia ei ole hänen siskonsa. 188 00:19:13,480 --> 00:19:16,680 Soita minulle, jos kuulet jotain. -Toki. 189 00:19:16,920 --> 00:19:19,680 Ja kiitos ambulanssista. -Eipä kestä. 190 00:19:40,920 --> 00:19:42,400 Hei, miten menee? 191 00:19:42,640 --> 00:19:46,200 Hei, Pati. Tulisitko hakemaan minut? 192 00:19:46,440 --> 00:19:47,800 Totta kai. Missä olet? 193 00:19:48,040 --> 00:19:51,360 Puckiin vievän tien varrella. Lähetän sijainnin. 194 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 Hyvä on, tulen sinne. 195 00:19:53,080 --> 00:19:55,880 Kiitos, nähdään. -Hei. 196 00:20:25,200 --> 00:20:27,960 Musta on kiinalaista graniittia ja vaalea hiekkakiveä. 197 00:20:28,200 --> 00:20:32,400 Hautakivi voi olla suorakulmion tai ristin muotoinen. 198 00:20:32,640 --> 00:20:37,600 Risti kai. Julita oli niin hurskas. 199 00:20:37,840 --> 00:20:41,400 Suorakulmio sitten. Voimme kaivertaa jotain. 200 00:20:41,640 --> 00:20:45,160 Symbolin, jotain henkilökohtaista. 201 00:20:45,400 --> 00:20:46,760 Pullon vodkaa? 202 00:20:49,760 --> 00:20:52,640 Sinun on kivempi käydä, kun hänellä on hautakivi. 203 00:20:52,880 --> 00:20:54,520 Mietitkö, että haluanko käydä? 204 00:20:54,760 --> 00:20:59,520 Haluanko edes kiveä, joka muistuttaa minua siitä paskaläävästä? 205 00:20:59,760 --> 00:21:01,600 Mihin tarvitset sitä? -Mitä? 206 00:21:01,840 --> 00:21:05,640 Tätä koko matkaa. Yhtäkkiä hautakivi äidille? 207 00:21:05,880 --> 00:21:08,400 Sinulla on äitisi Agata, koko perhe. 208 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 Etkö ole perhettäni? 209 00:21:11,960 --> 00:21:14,280 Kuka olen sinulle? 210 00:21:14,520 --> 00:21:18,800 Asuimme yhdessä tässä läävässä. Siksi halusin tulla tänne. 211 00:21:19,040 --> 00:21:22,960 Olisit löytänyt meidät, jos olisit halunnut. Vankilasta voi kirjoittaa. 212 00:21:23,200 --> 00:21:25,080 Et ollut Marsissa. 213 00:21:34,080 --> 00:21:37,160 Ota vaalea kivi. Lika ei näy niin paljon. 214 00:22:10,920 --> 00:22:13,280 En tiennyt osoitetta. 215 00:23:18,360 --> 00:23:20,840 Kaksi espanjalaista. Kesän maku suoraan autoon. 216 00:23:21,080 --> 00:23:22,960 Kiitos paljon. 217 00:23:23,200 --> 00:23:24,440 Nauti. -Pidä vaihtorahat. 218 00:23:24,680 --> 00:23:26,720 Kiitos paljon. 219 00:23:26,960 --> 00:23:28,760 Tullaan, tullaan. 220 00:23:35,120 --> 00:23:36,680 Mitä saisi olla? 221 00:23:36,920 --> 00:23:40,800 Miten menee, Kris? Miten Pati pärjää keittiössä? 222 00:23:42,760 --> 00:23:45,880 Mitä teet täällä? Haluatko leivän? -Ehkä myöhemmin. 223 00:23:46,120 --> 00:23:49,400 Kiva paikka ruokavaunulle. Kattaako ryöstösi sen? 224 00:23:49,640 --> 00:23:53,640 Kuuntele. Olemme tasoissa. Painu helvettiin täältä. 225 00:23:54,920 --> 00:23:57,120 Äläkä tule takaisin. 226 00:25:08,200 --> 00:25:09,800 Ei, odota. 227 00:25:10,040 --> 00:25:13,160 Kiitos, Marysia. Hyvät naiset ja herrat, - 228 00:25:13,400 --> 00:25:16,120 nyt Maciek Malek esittää kappaleen "Wiegenlied", - 229 00:25:16,360 --> 00:25:19,280 jonka on tehnyt Franz Schubert. Annetaan aplodit. 230 00:25:20,840 --> 00:25:24,280 Julia Kranz soittaa pianoa. 231 00:26:17,520 --> 00:26:19,080 Bravo! 232 00:26:21,520 --> 00:26:22,760 Bravo! 233 00:26:24,200 --> 00:26:27,440 Kiitos paljon, Maciek ja Julia - 234 00:26:27,680 --> 00:26:30,680 "Wiegenliedin" ihanasta esityksestä. 235 00:26:41,720 --> 00:26:43,840 Mitä luulette tekevänne? 236 00:26:44,080 --> 00:26:46,440 Maja. -Kutsuiko joku teidät tänne? 237 00:26:46,680 --> 00:26:49,040 Idea oli minun. Pojan pitäisi tuntea isänsä. 238 00:26:49,280 --> 00:26:52,120 Kymmenen vuoden jälkeenkö? Toitko suklaata? 239 00:26:52,360 --> 00:26:53,920 Hän soitti kauniisti. -Mitä? 240 00:26:55,280 --> 00:26:57,520 Poikasi soitti kauniisti. 241 00:27:02,360 --> 00:27:06,240 Lähtekää nyt vain. Pyydän. -Tule. 242 00:27:24,840 --> 00:27:28,880 Mikset kertonut minulle? -Silloin et olisi tullut. 243 00:27:29,120 --> 00:27:33,200 Olisit edes kertonut hänelle jotain, varoittanut häntä. 244 00:27:33,440 --> 00:27:35,960 Tällaisia asioita ei hoideta näin. 245 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 Rynnätä nyt jonkun elämään ilmoittamatta. 246 00:27:39,360 --> 00:27:41,920 Aivan. Yrität uudelleen kymmenen vuoden päästä. 247 00:27:42,160 --> 00:27:44,400 On hyvä, että yritit. 248 00:27:44,640 --> 00:27:47,920 Siskosi löysi sinut. Hän lensi tänne toiselta puolelta maailmaa. 249 00:27:48,160 --> 00:27:50,200 Ja mitä sinä teet? Saarnaat kaikille. 250 00:27:50,440 --> 00:27:53,200 Kun saat itse tilaisuuden, et välitä paskaakaan. 251 00:28:22,840 --> 00:28:24,880 Krystian, jokin palaa. 252 00:28:31,440 --> 00:28:34,240 Onko sinulla sammutinta? -On. 253 00:28:34,480 --> 00:28:37,080 Ei, ole kiltti. Ei, ei, ei! 254 00:28:37,320 --> 00:28:41,040 Ei! Äkkiä! 255 00:28:41,280 --> 00:28:43,640 Ei, ei! 256 00:28:49,320 --> 00:28:50,920 Ei! 257 00:28:57,640 --> 00:29:00,440 Ei, Krystian. 258 00:29:17,480 --> 00:29:20,760 Näittekö pihalla ketään ennen tulipaloa? 259 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 Se oli jo tulessa, kun tulimme. 260 00:29:23,040 --> 00:29:25,760 Onko teillä vihollisia? Riitoja? -Ei. 261 00:29:26,000 --> 00:29:27,240 Epäilettekö jotakuta? 262 00:29:27,480 --> 00:29:30,440 Ehkä olette veloissa. -Ei. Sanoin jo, ettemme ole. 263 00:29:33,400 --> 00:29:36,800 Hyvää iltaa. -Ehkä sinun pitäisi kysyä häneltä. 264 00:29:37,040 --> 00:29:39,960 Hän istuu etupihalla kaiket päivät. Ehkä hän näki jotain. 265 00:29:43,360 --> 00:29:45,120 Odota. 266 00:29:47,760 --> 00:29:51,200 Hengailiko täällä kukaan? Näitkö ketään? 267 00:29:51,440 --> 00:29:53,680 En ollut täällä koko aamuna. 268 00:29:53,920 --> 00:29:56,040 Hemmetti. Istuu koko päivän kyttäämässä, - 269 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 ja yhtäkkiä hän ei ollut paikalla? 270 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 No? Saitko sen työn? -Minkä työn? 271 00:30:04,440 --> 00:30:09,400 Remontin, sen viimeistelyn. Sen, jota menit hakemaan. 272 00:30:09,640 --> 00:30:15,160 Siitä ei tullut mitään. -Harmi. 273 00:30:17,720 --> 00:30:21,120 Emme taida perustaa ravintolaa. 274 00:30:39,800 --> 00:30:41,080 Majka. 275 00:30:42,680 --> 00:30:46,920 Olen pahoillani konsertista. Se oli minun typerä ideani. 276 00:30:47,160 --> 00:30:50,040 Mitä oikein ajattelit? 277 00:30:52,080 --> 00:30:55,160 Että lapsella pitäisi olla isä. -Totta kai pitäisi. 278 00:30:55,400 --> 00:30:58,800 Anna hänelle mahdollisuus. Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. 279 00:30:59,040 --> 00:31:01,360 Mutta miksi? Miksi sekoittaa Maciekin pää? 280 00:31:04,120 --> 00:31:08,800 Koska hän löytää isänsä jonain päivänä, mutta ilman apuasi. 281 00:31:18,120 --> 00:31:20,000 Mieti asiaa. 282 00:31:55,560 --> 00:31:58,680 Mitä sanon hänelle? -Kenelle? 283 00:32:01,720 --> 00:32:03,360 Antaisin kaiken takaisin teille. 284 00:32:09,320 --> 00:32:11,080 Mitä sanon hänelle? 285 00:32:12,520 --> 00:32:14,160 Mitä olenkaan mennyt tekemään? 286 00:32:21,400 --> 00:32:23,800 Anna kun otan ne keksit sinulta. 287 00:32:24,040 --> 00:32:26,000 Hän ei ole hyvässä kunnossa. 288 00:32:26,240 --> 00:32:29,280 Minäkään en saanut hänestä mitään irti. 289 00:32:33,320 --> 00:32:36,720 Tiedätkö, miksi Krystian kävi hänen luonaan? 290 00:32:38,600 --> 00:32:41,480 Krystian kuulemma etsi häntä viikko sitten. 291 00:32:47,640 --> 00:32:51,320 Jätin asunnolle erään laatikon, jossa on muistoesineitä. 292 00:32:51,560 --> 00:32:54,480 Pyysin häntä hakemaan sen. 293 00:32:58,800 --> 00:33:02,480 Poliisin mukaan hän vietti koko yön kasinolla. 294 00:33:02,720 --> 00:33:04,680 Kukaan ei tiedä, mistä hän sai rahat. 295 00:33:08,120 --> 00:33:10,240 Eivät ne ainakaan meiltä tulleet. 296 00:33:12,200 --> 00:33:16,400 Olen aina iloinen, kun suojattini pärjäävät hyvin. 297 00:33:16,640 --> 00:33:18,120 En ole kenenkään suojatti. 298 00:33:18,360 --> 00:33:21,080 Huonetta vastaan sovitut tapaamiset ovat nyt loppu. 299 00:33:21,320 --> 00:33:24,200 Hienoa. Olen samaa mieltä. -Niin. 300 00:33:24,480 --> 00:33:26,640 Sinun pitää tehdä vielä yksi asia. 301 00:33:26,920 --> 00:33:30,160 Mikä se on? -Hanki asialle päätös. 302 00:33:30,400 --> 00:33:34,200 Mitä tarkoitat? -Johdan kokeellista - 303 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 eheyttävää oikeusohjelmaa. 304 00:33:37,480 --> 00:33:40,920 Haluaisin suostutella sinut tapaamaan - 305 00:33:41,160 --> 00:33:44,440 onnettomuudessa kuolleen vauvan vanhemmat. 306 00:33:44,680 --> 00:33:48,160 Keksitkö itse niin sekopäisiä kokeita? 307 00:33:48,400 --> 00:33:51,160 Rangaistus ei auta ymmärtämään ja antamaan anteeksi. 308 00:33:52,560 --> 00:33:55,760 Antaisitko minulle anteeksi? -En puhu nyt heistä. 309 00:33:56,000 --> 00:33:59,560 Puhun sinusta. Sinun on annettava itsellesi anteeksi jonain päivänä. 310 00:34:51,600 --> 00:34:56,000 Miksi menit tapaamaan Mariolaa? -Milloin? 311 00:34:57,120 --> 00:35:00,400 Sillä ei ole väliä. Tärkeintä on se, miksi menit etsimään häntä. 312 00:35:03,760 --> 00:35:08,040 Menin tapaamaan häntä, koska... -Älä valehtele. Ei valheita. 313 00:35:19,000 --> 00:35:21,120 Pyysin häneltä palvelusta. 314 00:35:23,240 --> 00:35:26,040 Saiko hän rahat sinulta? 315 00:35:30,480 --> 00:35:32,520 Voi helvetti, Krystian. 316 00:35:32,760 --> 00:35:34,400 Hänen piti vain hakea rahat. 317 00:35:34,640 --> 00:35:37,120 En pyytänyt muuta. Jos olisin tiennyt... 318 00:35:37,360 --> 00:35:38,600 Keneltä sait rahat? 319 00:35:41,080 --> 00:35:43,000 Kuka se oli? 320 00:35:47,120 --> 00:35:50,200 Se oli meille. En tehnyt mitään väärää. 321 00:35:51,400 --> 00:35:54,640 Minut lavastettiin. Halusin heidän maksavan siitä edes kerran! 322 00:35:54,880 --> 00:35:58,280 Meille pesämunan. -Munasimme kunnolla. 323 00:35:58,520 --> 00:36:00,360 En halunnut sotkea sinua siihen. 324 00:36:00,600 --> 00:36:03,880 He polttivat vaunumme ja ystäväni melkein tappoi itsensä. 325 00:36:04,120 --> 00:36:05,680 Sotkit siis siihen muita. 326 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Ryhdistäydy, ääliö! 327 00:36:07,680 --> 00:36:09,360 Jessus, odota. Mitä sinä teet? 328 00:36:09,600 --> 00:36:11,640 Muutan pois. -Minne? Odota. 329 00:36:11,880 --> 00:36:15,840 Seis. Minä muutan pois, sinä jäät. 330 00:36:16,080 --> 00:36:18,120 Muuta sitten. 331 00:36:54,000 --> 00:36:56,560 Varo, ettet putoa. -Oletko hullu? Päästä irti! 332 00:36:56,800 --> 00:36:58,600 Vahdin sinua, ettet putoa. 333 00:36:58,840 --> 00:37:02,560 Varo, tai menetät hampaasi. 334 00:37:02,800 --> 00:37:06,400 Hyvä on. En ole mikään tappelija. 335 00:37:06,640 --> 00:37:07,920 Lopetan. -Karol, mennään. 336 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 Tullaan. 337 00:37:10,080 --> 00:37:12,920 Minulla on hammaslääkäri keskiviikkona. 338 00:37:13,160 --> 00:37:16,480 Olet niin tyhmä, että se on... 339 00:37:17,800 --> 00:37:20,960 Karol! -Niin? 340 00:37:21,200 --> 00:37:24,000 Minne te menette? -Miten niin minne? Tanssimaan. 341 00:37:28,640 --> 00:37:30,520 Tanssimaan. 342 00:38:19,160 --> 00:38:23,120 Suomennos: Iida-Maria Rautoma Iyuno 342 00:38:24,305 --> 00:39:24,488 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm