"Foundation" When a Book Finds You

ID13198757
Movie Name"Foundation" When a Book Finds You
Release Name Foundation.S03E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32429247
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:49,100 --> 00:01:53,780 Empire, you honor us with your... psycho history. 3 00:01:54,530 --> 00:01:55,716 I'd like to know more. 4 00:01:55,740 --> 00:01:58,136 We do possess some early volumes that I'm... 5 00:01:58,160 --> 00:02:00,410 Kalle's ninth proof of folding. 6 00:02:01,120 --> 00:02:03,660 I understand it was a bedrock inspiration. 7 00:02:04,450 --> 00:02:09,806 I'm sure empire also understands it was banned by 8 00:02:09,830 --> 00:02:11,710 cleon xii? 9 00:02:12,630 --> 00:02:13,920 Yes. 10 00:02:14,960 --> 00:02:16,736 It will be in the rare books collection. 11 00:02:16,760 --> 00:02:19,090 This way. If it pleases. 12 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 I'm afraid only two people are allowed at a time. 13 00:02:25,850 --> 00:02:27,640 Strict temperature control. 14 00:03:01,760 --> 00:03:05,430 The legacy of hari seldon remains a delicate subject. 15 00:03:07,350 --> 00:03:12,270 Obviously, these are kept more as artifacts than reading material. 16 00:03:12,810 --> 00:03:15,070 I think I can avoid being corrupted. 17 00:03:16,190 --> 00:03:17,900 I'm not afraid of history. 18 00:03:24,070 --> 00:03:25,910 Do I need gloves? 19 00:03:26,490 --> 00:03:28,386 If a librarian makes you wear gloves 20 00:03:28,410 --> 00:03:31,806 to handle an old book, they're just trying to impress you. 21 00:03:31,830 --> 00:03:34,896 You're more likely to damage the pages with gloves 22 00:03:34,920 --> 00:03:36,340 than with your skin. 23 00:03:37,500 --> 00:03:41,840 The actual touch of my hand is more benign than the hot breath of my bodyguards. 24 00:03:43,590 --> 00:03:45,050 It's unexpected. 25 00:04:09,080 --> 00:04:14,040 It always seemed to me that raven seldon had tried to warn, rather than threaten. 26 00:04:15,380 --> 00:04:21,300 Empire has three heads. Do they all have room for ideas like these? 27 00:04:31,060 --> 00:04:35,666 The original manuscript is said to be a singular text of silken pages 28 00:04:35,690 --> 00:04:37,480 woven upon thrax. 29 00:04:42,110 --> 00:04:43,400 These are thraxian silk. 30 00:04:44,990 --> 00:04:49,620 Seldon gave the original manuscript away from this very library to gaal dornick. 31 00:04:50,200 --> 00:04:54,750 She took it with her on the deliverance, but she never made it to terminus. 32 00:04:56,500 --> 00:04:58,670 So how did this volume make its return? 33 00:05:00,420 --> 00:05:02,260 That's a very interesting story. 34 00:05:03,130 --> 00:05:04,930 But I'm not the one to tell it. 35 00:05:05,590 --> 00:05:06,986 Then who can? 36 00:05:07,010 --> 00:05:08,390 A colleague. 37 00:05:10,010 --> 00:05:12,696 The same colleague who instructed me 38 00:05:12,720 --> 00:05:15,416 that if anyone were to ask after this book, 39 00:05:15,440 --> 00:05:16,850 anyone at all, 40 00:05:17,600 --> 00:05:19,940 they would very much like to meet that person. 41 00:05:23,610 --> 00:05:26,660 There's a tea house in the ery district. 42 00:05:27,990 --> 00:05:29,216 Tomorrow night. 43 00:05:29,240 --> 00:05:30,370 At low hour. 44 00:05:31,830 --> 00:05:33,330 There'll be shells at the table. 45 00:06:11,780 --> 00:06:14,910 They say they get their tea leaves from jovan. 46 00:06:15,450 --> 00:06:17,306 Definitely not true. 47 00:06:17,330 --> 00:06:19,420 Jovan's a foundation world now. 48 00:06:20,170 --> 00:06:24,550 The tea's terrible, but I like it here anyway. 49 00:06:27,170 --> 00:06:28,430 You're gaal dornick. 50 00:06:31,640 --> 00:06:34,260 I watched holos of you from hari seldon's trial 51 00:06:35,220 --> 00:06:36,456 from 300 years ago. 52 00:06:36,480 --> 00:06:38,036 321. 53 00:06:38,060 --> 00:06:40,600 - So, how are you... - here? 54 00:06:41,400 --> 00:06:42,860 I was going to say alive. 55 00:06:44,070 --> 00:06:46,166 There are lots of ways to live on. 56 00:06:46,190 --> 00:06:49,150 Steady cycles of cryosleeping and waking, for one. 57 00:06:49,780 --> 00:06:52,120 I'm the same gaal dornick you saw in your holos. 58 00:06:54,660 --> 00:06:56,500 Well, then you've done the impossible. 59 00:06:57,410 --> 00:07:00,290 You've made a cleon feel like a very finite person. 60 00:07:01,120 --> 00:07:03,090 Well, that's a worthy thing to be. 61 00:07:03,750 --> 00:07:05,250 A friend taught me that. 62 00:07:09,590 --> 00:07:11,696 Did you know I'd ask for the ninth proof? 63 00:07:11,720 --> 00:07:16,680 We thought it might help us identify like minds. 64 00:07:17,850 --> 00:07:20,826 Even we never expected to snag an emperor with it. 65 00:07:20,850 --> 00:07:23,376 We, the foundation? 66 00:07:23,400 --> 00:07:24,570 Sort of. 67 00:07:25,480 --> 00:07:27,456 New terminus doesn't know I exist. 68 00:07:27,480 --> 00:07:30,490 I'd love to keep it that way, if it's all the same to you. 69 00:07:31,860 --> 00:07:33,966 Or I could have you arrested. 70 00:07:33,990 --> 00:07:35,450 You won't. 71 00:07:36,370 --> 00:07:37,540 You're here. 72 00:07:38,290 --> 00:07:41,210 And you took pains to be here unnoticed. 73 00:07:42,370 --> 00:07:44,000 It's idle curiosity. 74 00:07:45,750 --> 00:07:47,840 I don't think it's so idle. 75 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 Looking at your disguise, 76 00:07:51,800 --> 00:07:56,536 simple clothes, dyed contacts, applied facial hair... 77 00:07:56,560 --> 00:07:59,270 It's a little bit patchy, by the way. 78 00:08:01,560 --> 00:08:03,746 Face scramblers are traceable across trantor, 79 00:08:03,770 --> 00:08:05,126 thanks to one of my predecessors. 80 00:08:05,150 --> 00:08:10,280 So, you put a lot of thought into it. 81 00:08:15,370 --> 00:08:17,870 Why did you go to the library, empire? 82 00:08:19,660 --> 00:08:20,790 The prime radiant. 83 00:08:21,460 --> 00:08:24,540 - Our adviser has it in her possession. - You have the radiant? 84 00:08:25,210 --> 00:08:26,460 You didn't know? 85 00:08:27,920 --> 00:08:31,630 Seldon gave it to demerzel just before the destruction of terminus. 86 00:08:35,180 --> 00:08:37,260 I was five when I first saw her use it. 87 00:08:39,470 --> 00:08:41,850 When the math moved around, it was like... 88 00:08:44,390 --> 00:08:46,020 The language of angels. 89 00:08:50,900 --> 00:08:54,296 But her calculations are about what's best for the genetic dynasty. 90 00:08:54,320 --> 00:08:56,820 - Not the rest of... - humanity. 91 00:09:01,540 --> 00:09:03,660 There's no garment that fits a galaxy. 92 00:09:04,460 --> 00:09:07,080 You're making this easy for me. 93 00:09:08,790 --> 00:09:14,510 There are things you could do if you were inclined to. 94 00:09:16,180 --> 00:09:17,640 Let me guess. 95 00:09:18,800 --> 00:09:20,196 Commit treason? 96 00:09:20,220 --> 00:09:23,246 Help your sort of foundation topple the empire? 97 00:09:23,270 --> 00:09:25,980 All empires fall, they need no help from us. 98 00:09:26,480 --> 00:09:30,770 And anyway, is it treason if you're the one making the rules? 99 00:09:32,360 --> 00:09:36,086 I hear the current brother day's dereliction of duty 100 00:09:36,110 --> 00:09:38,466 may give you de facto power. 101 00:09:38,490 --> 00:09:39,830 And soon. 102 00:09:40,410 --> 00:09:42,466 You shouldn't know about brother day. 103 00:09:42,490 --> 00:09:44,660 We know lots of things we shouldn't. 104 00:09:46,040 --> 00:09:47,880 I can feel when I'm being handled. 105 00:09:48,790 --> 00:09:51,976 If you nudge me too hard, you'll lose me. 106 00:09:52,000 --> 00:09:55,920 And on that day, you can expose us and destroy me. 107 00:09:56,470 --> 00:09:58,390 That's the risk I'm taking by coming to you. 108 00:10:00,140 --> 00:10:02,680 Well, you haven't offered me anything yet. 109 00:10:03,930 --> 00:10:05,020 What do you want? 110 00:10:09,020 --> 00:10:10,586 Do you know what I think? 111 00:10:10,610 --> 00:10:15,336 Dawn xiv tried to leave the palace with a gardener, 112 00:10:15,360 --> 00:10:19,386 dawn xviii fled trantor with a foreign queen 113 00:10:19,410 --> 00:10:20,716 and those dawns were traitors. 114 00:10:20,740 --> 00:10:22,370 - Deserters. - No. 115 00:10:23,200 --> 00:10:27,250 They were just men who started to think for themselves. 116 00:10:28,080 --> 00:10:29,960 You've seen the math. 117 00:10:30,830 --> 00:10:32,790 Seen how it works. 118 00:10:33,550 --> 00:10:35,800 It's made you think bigger thoughts. 119 00:10:36,720 --> 00:10:39,010 The want is still there. 120 00:10:40,430 --> 00:10:43,350 The same thing every cleon wants at your age. 121 00:10:44,810 --> 00:10:46,430 An escape hatch. 122 00:10:48,020 --> 00:10:49,666 I can be that for you. 123 00:10:49,690 --> 00:10:53,480 And all we have to do is this. 124 00:10:55,320 --> 00:10:56,876 And that's it? 125 00:10:56,900 --> 00:10:59,836 No grand design, no big plans? 126 00:10:59,860 --> 00:11:01,280 There will come a time, 127 00:11:02,280 --> 00:11:05,580 a threat, a man called the mule, 128 00:11:06,580 --> 00:11:09,686 but that's for another conversation. 129 00:11:09,710 --> 00:11:14,040 For now, we just agree to keep talking. 130 00:11:15,000 --> 00:11:16,486 When will you return? 131 00:11:16,510 --> 00:11:18,880 Dawn, I was never here to begin with. 132 00:12:25,660 --> 00:12:26,870 The mule. 133 00:12:27,490 --> 00:12:29,766 I expected your call as soon as I heard the name. 134 00:12:29,790 --> 00:12:32,476 <i>It's time to make yourself useful, empire.</i> 135 00:12:32,500 --> 00:12:34,290 You predicted him. 136 00:12:34,880 --> 00:12:36,186 But the radiant couldn't. 137 00:12:36,210 --> 00:12:37,646 What do you know about him? 138 00:12:37,670 --> 00:12:40,646 <i>He's a space pirate, small crew.</i> 139 00:12:40,670 --> 00:12:42,906 For years now, you've been telling me about this man, 140 00:12:42,930 --> 00:12:45,470 but you never told me what he was. 141 00:12:46,180 --> 00:12:47,236 I could have helped. 142 00:12:47,260 --> 00:12:48,986 <i>Has he made any demands?</i> 143 00:12:49,010 --> 00:12:50,850 Not yet. 144 00:12:51,980 --> 00:12:53,536 Call for an enclosure. 145 00:12:53,560 --> 00:12:54,626 What? 146 00:12:54,650 --> 00:12:57,586 I want you to call for an enclosure on kalgan. 147 00:12:57,610 --> 00:13:00,046 <i>No. Kalgan isn't ours.</i> 148 00:13:00,070 --> 00:13:02,166 <i>The foundation will see it as an act of war</i> 149 00:13:02,190 --> 00:13:03,756 I can handle foundation. 150 00:13:03,780 --> 00:13:07,176 We still need council approval for any fleet actions. 151 00:13:07,200 --> 00:13:09,516 <i>There is no way they will go for it.</i> 152 00:13:09,540 --> 00:13:13,330 All you have to do is muster the council for an emergency session. 153 00:13:14,370 --> 00:13:15,646 Don't get distracted. 154 00:13:15,670 --> 00:13:18,606 The mule is on the board now. 155 00:13:18,630 --> 00:13:22,760 And for this very brief moment, he is isolated. 156 00:13:24,470 --> 00:13:27,390 We act or we lose. 157 00:13:28,600 --> 00:13:30,366 <i>Make your overtures.</i> 158 00:13:30,390 --> 00:13:34,246 <i>See the mule for yourself, learn what you can, but only meet by holo.</i> 159 00:13:34,270 --> 00:13:36,826 <i>Don't send emissaries, don't meet in person.</i> 160 00:13:36,850 --> 00:13:38,060 Why? 161 00:13:38,690 --> 00:13:39,996 <i>You may hear rumors about him,</i> 162 00:13:40,020 --> 00:13:43,530 and that he can control people with his thoughts. 163 00:13:44,530 --> 00:13:46,126 Those rumors are true. 164 00:13:46,150 --> 00:13:47,780 That's not possible. 165 00:13:50,450 --> 00:13:51,620 Is it? 166 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 More soon. 167 00:14:39,750 --> 00:14:43,606 So, captain, what do we do when we see this mule character? 168 00:14:43,630 --> 00:14:46,196 Nothing. You are just my ticket in. 169 00:14:46,220 --> 00:14:49,656 Stay behind me and don't say a word. This is a reconnaissance mission. 170 00:14:49,680 --> 00:14:52,430 I need to find out who he is and what he wants. 171 00:14:57,060 --> 00:14:59,286 Warn me if you see a weapon. 172 00:14:59,310 --> 00:15:00,730 Otherwise... 173 00:15:18,660 --> 00:15:21,500 There's his balladeer, magnifico gigantic us. 174 00:15:22,460 --> 00:15:25,221 Rumor has it, the mule brings him wherever he goes, even into battle. 175 00:15:25,920 --> 00:15:27,606 Why isn't anybody looking at us? 176 00:15:27,630 --> 00:15:29,170 It's the music. 177 00:15:29,880 --> 00:15:30,930 It feels hypnotic. 178 00:15:32,260 --> 00:15:34,600 The sound sort of gets into you, doesn't it, button? 179 00:15:35,390 --> 00:15:36,770 Maybe that's the point. 180 00:15:38,640 --> 00:15:39,730 There he is. 181 00:15:40,230 --> 00:15:41,940 Now I just need to get close to him. 182 00:15:59,710 --> 00:16:01,250 <i>You're like me.</i> 183 00:16:02,830 --> 00:16:06,936 <i>Who is gaal dornick?</i> 184 00:16:06,960 --> 00:16:10,736 Captain pritcher? 185 00:16:10,760 --> 00:16:11,930 What's wrong? 186 00:16:14,300 --> 00:16:15,800 I shouldn't have come. 187 00:16:18,560 --> 00:16:19,680 Go home. 188 00:17:17,450 --> 00:17:19,080 Bravado! 189 00:17:22,250 --> 00:17:23,870 Bravado! 190 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 Well done. 191 00:17:26,420 --> 00:17:29,170 Magnifico gigantic us! 192 00:17:33,800 --> 00:17:38,010 My little bald fool blows well out of both ends. 193 00:17:42,770 --> 00:17:43,770 Don't you think? 194 00:17:58,280 --> 00:18:00,660 Please, continue. 195 00:18:05,830 --> 00:18:07,056 Should we frolic? 196 00:18:07,080 --> 00:18:09,630 Captain "you're just my ticket in" is gone. 197 00:18:10,840 --> 00:18:13,380 Sure is. And all of a sudden, right? 198 00:18:14,300 --> 00:18:16,946 Maybe we should figure out what's going on, you know? 199 00:18:16,970 --> 00:18:21,156 You know, button, this particular mule has been roughing my flanks 200 00:18:21,180 --> 00:18:23,076 ever since he stole our sunshine. 201 00:18:23,100 --> 00:18:24,220 Go on. 202 00:18:24,730 --> 00:18:26,890 I'd be happy to steal a little bit of his. 203 00:18:28,850 --> 00:18:31,336 Captain pritcher wanted information on the mule. 204 00:18:31,360 --> 00:18:34,780 And I see someone who just might have it. 205 00:18:35,570 --> 00:18:38,360 I can talk to him, but, you know, Mr. Mule shouldn't see me doing it. 206 00:18:39,780 --> 00:18:42,136 A man who conquers a planet and throws a party, 207 00:18:42,160 --> 00:18:44,330 now that's a man who wants to be infamous. 208 00:18:45,660 --> 00:18:48,266 If he cares about fame at all, he's gonna wanna meet me. 209 00:18:48,290 --> 00:18:52,000 You can do what pritcher couldn't. And all you need is your charm. 210 00:18:57,470 --> 00:18:59,720 And liquor! Bring liquor. 211 00:19:36,840 --> 00:19:39,510 Don't worry, pirates. I come in peace. 212 00:19:43,300 --> 00:19:46,520 I've seen him before. He's famous. 213 00:19:47,850 --> 00:19:49,020 Toran mallow. 214 00:19:50,560 --> 00:19:54,206 Maybe we can be friends? I bring wine and entertainment, 215 00:19:54,230 --> 00:19:57,456 and I'm encouraged that you all smell better than I've been led to expect. 216 00:19:57,480 --> 00:19:59,926 - So... - You're trying to insult us. 217 00:19:59,950 --> 00:20:04,950 No. No. I have a sort of demeanor some people can find... 218 00:20:05,620 --> 00:20:06,990 Demeaning. 219 00:20:15,000 --> 00:20:18,010 Come on. Let's have a drink. 220 00:20:42,700 --> 00:20:43,780 Insult me again. 221 00:20:44,280 --> 00:20:45,636 What? 222 00:20:45,660 --> 00:20:46,950 Insult me. 223 00:20:47,990 --> 00:20:52,290 We have a tradition on my planet, flyting. 224 00:20:53,080 --> 00:20:56,630 A game of insults. Insult me. 225 00:20:59,760 --> 00:21:01,236 I don't think I wanna do that. 226 00:21:01,260 --> 00:21:02,930 You promised entertainment. 227 00:21:03,720 --> 00:21:06,760 You have until this song is over to insult me properly. 228 00:21:07,430 --> 00:21:09,850 And if you don't, I'll stop smiling. 229 00:21:14,810 --> 00:21:16,900 You're running out of time, slender Reed. 230 00:21:17,810 --> 00:21:20,586 You're calling me slender? 231 00:21:20,610 --> 00:21:23,126 I'm not the one who looks like a dying animal. 232 00:21:23,150 --> 00:21:25,450 Familiar. Expected. 233 00:21:26,160 --> 00:21:29,660 See, but I have to come up with ones you're smart enough to understand. 234 00:21:30,830 --> 00:21:33,726 Maybe your drunken toddler there can explain them to you. 235 00:21:33,750 --> 00:21:34,806 Is she yours? 236 00:21:34,830 --> 00:21:38,066 Can't be, mules are sterile, aren't they? 237 00:21:38,090 --> 00:21:40,316 That's it, right? 238 00:21:40,340 --> 00:21:43,986 Poor unloved mule with a string of disappointed bed mates behind him 239 00:21:44,010 --> 00:21:46,446 and a whole lot of class envy comes flying in 240 00:21:46,470 --> 00:21:48,696 on a ship that sounds like a venereal disease 241 00:21:48,720 --> 00:21:51,746 just desperate for someone, anyone, to notice him. 242 00:21:51,770 --> 00:21:54,246 But in the end, you're just a tin-pot dictator 243 00:21:54,270 --> 00:21:55,956 holding out his little tin pot, 244 00:21:55,980 --> 00:21:58,416 begging for enough coins to pay someone not to laugh 245 00:21:58,440 --> 00:22:01,070 at the syphilis-chewed ruin he's got between his legs. 246 00:22:13,120 --> 00:22:16,620 Well done. I'm insulted. 247 00:22:32,180 --> 00:22:34,390 He's rough with you, isn't he? 248 00:22:35,520 --> 00:22:38,650 I'm sorry. Bad mule. 249 00:22:39,770 --> 00:22:41,270 I should have a word with him. 250 00:22:44,940 --> 00:22:46,200 You can call me bayta. 251 00:22:49,450 --> 00:22:51,950 You have insulted me... 252 00:22:53,240 --> 00:22:55,370 By imagining that my designs are small. 253 00:23:00,880 --> 00:23:06,880 You think I want only to rule this planet? 254 00:23:08,840 --> 00:23:10,180 But I want everything. 255 00:23:11,090 --> 00:23:12,390 It's very simple. 256 00:23:13,100 --> 00:23:19,600 I will come for the whole empire and for foundation. 257 00:23:20,270 --> 00:23:25,070 I see something I like... Boom! 258 00:23:26,570 --> 00:23:29,820 I take it. Like that. 259 00:23:31,780 --> 00:23:33,200 I see something. 260 00:23:35,160 --> 00:23:36,450 I don't like... 261 00:23:57,720 --> 00:23:58,730 Please. 262 00:23:59,730 --> 00:24:00,850 It hurts. 263 00:24:01,900 --> 00:24:07,966 But soon you'll say, "please, please let me give you more of my skin." 264 00:24:07,990 --> 00:24:11,490 And the agony will be your finest hour. 265 00:24:12,240 --> 00:24:16,370 And you will die flayed and grateful. 266 00:24:21,500 --> 00:24:25,210 Are you ready? Are you ready to like it? 267 00:24:36,470 --> 00:24:37,560 Flash. 268 00:24:44,940 --> 00:24:46,166 Bayta! 269 00:24:46,190 --> 00:24:47,336 Toran! 270 00:24:47,360 --> 00:24:50,320 Move! Let's go! 271 00:24:51,740 --> 00:24:53,636 Go! Let's go! Did you get any information? 272 00:24:53,660 --> 00:24:56,426 Yes! Maggie! Come. Maggie, come along. 273 00:24:56,450 --> 00:24:57,830 That's not information. 274 00:25:00,000 --> 00:25:02,096 <i>Welcome back. Shall I make drinks?</i> 275 00:25:02,120 --> 00:25:03,540 Yes, please. 276 00:25:04,040 --> 00:25:05,476 What happened? 277 00:25:05,500 --> 00:25:07,250 What did he do? 278 00:25:08,210 --> 00:25:09,526 Where is he? I'll kill him. 279 00:25:09,550 --> 00:25:10,816 I lost him! I lost him! 280 00:25:10,840 --> 00:25:12,050 No, you didn't. 281 00:25:39,660 --> 00:25:41,080 We're okay. 282 00:25:44,540 --> 00:25:45,710 Well, how about that? 283 00:25:46,420 --> 00:25:48,380 We really are quite the pair, aren't we? 284 00:25:49,130 --> 00:25:50,130 We are three. 285 00:25:50,710 --> 00:25:52,146 We are three. 286 00:25:52,170 --> 00:25:54,486 <i>Enemy aircraft inbound.</i> 287 00:25:54,510 --> 00:25:55,970 Sleep patch! 288 00:25:56,720 --> 00:25:58,890 - Go! Jump! - Jumping. 289 00:26:16,660 --> 00:26:17,660 They've jumped. 290 00:26:19,070 --> 00:26:20,080 And magnifico? 291 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Yeah. 292 00:26:28,130 --> 00:26:30,710 No matter. We'll catch them or we won't. 293 00:26:32,340 --> 00:26:34,760 Things have a way of working out how they're meant to. 294 00:26:40,050 --> 00:26:41,180 There's a word for it. 295 00:26:41,930 --> 00:26:42,930 Ordained. 296 00:26:44,270 --> 00:26:45,480 That's the word, vandagh. 297 00:26:46,390 --> 00:26:51,060 Some things are just preordained. 298 00:27:30,400 --> 00:27:32,940 Empire at hand. 299 00:27:35,280 --> 00:27:36,320 Got a minute? 300 00:27:39,990 --> 00:27:41,780 Stand easy. Dismissed. 301 00:27:43,580 --> 00:27:45,556 You know, if you wanted fewer eyes on this, 302 00:27:45,580 --> 00:27:48,936 I'm not sure a parade of naked soldiers was the way to do it. 303 00:27:48,960 --> 00:27:50,870 Well, I'm famously eccentric. 304 00:27:52,670 --> 00:27:56,026 I need your help, commander. What is your current appetite for risk? 305 00:27:56,050 --> 00:27:58,856 Well, I'm your first claviger, so low? 306 00:27:58,880 --> 00:28:01,760 Shame. We need out of the palace. 307 00:28:02,760 --> 00:28:05,116 You're empire. You can do as you please. 308 00:28:05,140 --> 00:28:08,060 This is different. My brothers can't know. 309 00:28:08,810 --> 00:28:11,730 Demerzel can't know. 310 00:28:12,980 --> 00:28:14,416 You're leaving for good? 311 00:28:14,440 --> 00:28:19,400 Yes. And I'll be joining him with my memory intact. 312 00:28:21,780 --> 00:28:25,006 So what about my memory? They audit us. 313 00:28:25,030 --> 00:28:28,870 I said there'd be risk. You'll have to leave the palace too. 314 00:28:29,660 --> 00:28:30,710 Permanently. 315 00:28:31,460 --> 00:28:33,766 We can only get as far as stanel's old keep. 316 00:28:33,790 --> 00:28:36,880 To make it to the outer ward, we need you. 317 00:28:37,500 --> 00:28:41,906 Well, empire, that's my problem. It's not just a risk for me. 318 00:28:41,930 --> 00:28:42,986 I know that. 319 00:28:43,010 --> 00:28:44,760 Respectfully, I'm not sure you do. 320 00:28:45,760 --> 00:28:49,680 We all swear an oath, but no one really cares about the words. 321 00:28:50,310 --> 00:28:51,310 They know we'll be loyal 322 00:28:52,060 --> 00:28:54,900 because the one thing every claviger needs to have is a family. 323 00:28:56,060 --> 00:28:57,916 You give us houses here on the palace grounds 324 00:28:57,940 --> 00:29:02,150 so we remember our loved ones are hostages. 325 00:29:04,030 --> 00:29:07,280 I can't do what you're asking. Not even for the middle throne. 326 00:29:08,410 --> 00:29:12,226 I've considered your family. They'll leave with you. 327 00:29:12,250 --> 00:29:14,396 - And for this sacrifice... - I just can't 328 00:29:14,420 --> 00:29:16,920 I will cure your daughter's illness. 329 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 What? 330 00:29:21,510 --> 00:29:25,970 My imperial nanites. Hers if you help us. 331 00:29:26,600 --> 00:29:29,996 And I'll give you enough money that you can settle on any planet in the imperium. 332 00:29:30,020 --> 00:29:34,600 Hell, for the amount I give you, you can buy a fucking planet. 333 00:29:36,480 --> 00:29:37,770 Just sleep on it. 334 00:29:54,210 --> 00:29:55,187 Can we trust him? 335 00:29:55,211 --> 00:29:57,686 Probably not. But we need him. 336 00:29:57,710 --> 00:29:59,090 And if he sells us out? 337 00:30:00,300 --> 00:30:04,880 Well, he's not wrong about us holding his family hostage. 338 00:30:14,180 --> 00:30:15,600 I don't think she can hear us. 339 00:30:23,650 --> 00:30:26,740 There. Now it's out of earshot. 340 00:30:32,450 --> 00:30:35,790 What is this? 341 00:30:40,340 --> 00:30:42,460 You warned mavon about her, and now this? 342 00:30:45,970 --> 00:30:47,776 Why are you so scared of her? 343 00:30:47,800 --> 00:30:49,486 I need some more spores. 344 00:30:49,510 --> 00:30:52,696 No. You're already paranoid. 345 00:30:52,720 --> 00:30:53,930 Come on. 346 00:30:54,600 --> 00:30:58,400 She's your adviser, isn't she? She won't hurt you. 347 00:30:59,150 --> 00:31:02,376 You don't understand. It wouldn't have a choice. It 348 00:31:02,400 --> 00:31:05,070 it. It. Why do you keep saying that? 349 00:31:06,780 --> 00:31:08,990 I can't. Come on. 350 00:31:12,700 --> 00:31:15,750 Yes, you can. You can tell me. 351 00:31:17,210 --> 00:31:18,790 It's me. 352 00:31:19,750 --> 00:31:23,500 If the world's going to end, why keep secrets? 353 00:31:28,630 --> 00:31:30,390 Demerzel's a robot. 354 00:31:33,760 --> 00:31:35,076 What? 355 00:31:35,100 --> 00:31:36,560 It's true. 356 00:31:39,520 --> 00:31:42,836 There are no robots. They were eradicated. 357 00:31:42,860 --> 00:31:43,940 Save one. 358 00:31:47,570 --> 00:31:48,570 You're lying. 359 00:31:49,280 --> 00:31:51,676 Demerzel's a machine. 360 00:31:51,700 --> 00:31:55,040 There are only three people in the galaxy who know it, 361 00:31:55,740 --> 00:31:57,450 and we're all named cleon. 362 00:31:59,040 --> 00:32:00,290 And now you. 363 00:32:06,920 --> 00:32:08,170 You satisfied? 364 00:32:10,050 --> 00:32:11,510 Let's go pack. 365 00:32:12,890 --> 00:32:15,970 Plan. We don't have much time. 366 00:32:22,060 --> 00:32:24,796 The mule has opened a tight-beam channel as requested. 367 00:32:24,820 --> 00:32:27,456 I don't know why we're wasting our time. 368 00:32:27,480 --> 00:32:30,176 He could just as easily be deposed next week 369 00:32:30,200 --> 00:32:32,256 by another pirate with a better name. 370 00:32:32,280 --> 00:32:34,466 He could also want more than he's already taken. 371 00:32:34,490 --> 00:32:37,466 Regardless, this kind of thing is delicate. 372 00:32:37,490 --> 00:32:39,426 Diplomacy should be done in person. 373 00:32:39,450 --> 00:32:42,976 There are rumors that the mule possesses mental abilities. 374 00:32:43,000 --> 00:32:44,396 They're best avoided. 375 00:32:44,420 --> 00:32:46,130 Bullshit. What rumors? 376 00:32:48,590 --> 00:32:52,340 Look, I believe we have nothing to lose by exercising caution. 377 00:32:53,390 --> 00:32:54,470 Now... 378 00:32:57,560 --> 00:32:58,810 You are here for counsel. 379 00:32:59,390 --> 00:33:04,020 Continuity is king. One face in front for when I become day. 380 00:33:04,770 --> 00:33:06,480 All lessons you've taught me. 381 00:33:07,440 --> 00:33:08,610 Empire? 382 00:33:14,910 --> 00:33:18,660 Very well... day. 383 00:33:29,300 --> 00:33:30,340 <i>What?</i> 384 00:33:31,220 --> 00:33:34,470 It's a cold reception for a man who agreed to meet in good faith. 385 00:33:35,050 --> 00:33:36,550 I am cleon xxv. 386 00:33:37,470 --> 00:33:41,100 Should I call you the mule or address you as kalgan's new warlord? 387 00:33:41,600 --> 00:33:42,956 <i>I've had lots of titles.</i> 388 00:33:42,980 --> 00:33:44,706 <i>You take this, they call you that.</i> 389 00:33:44,730 --> 00:33:47,860 <i>- You take something else. Boom. - You're the high-muck of mudworld.</i> 390 00:33:49,360 --> 00:33:52,650 <i>I like warlord though. That's a new one.</i> 391 00:33:53,650 --> 00:33:56,216 I am here to discuss the terms of vassalship over kalgan. 392 00:33:56,240 --> 00:33:58,370 <i>They send the understudy?</i> 393 00:33:59,200 --> 00:34:02,096 The ship-and-sun armada calls me empire. 394 00:34:02,120 --> 00:34:05,870 I could make your warlord title stick. Certify it. 395 00:34:06,380 --> 00:34:09,210 There would be expectations but there would also be advantages. 396 00:34:09,800 --> 00:34:12,210 Empire gets suzerain status over kalgan. 397 00:34:12,840 --> 00:34:16,340 You pay taxes and allow me to deploy kalgan's Navy. 398 00:34:17,090 --> 00:34:21,196 In return, you enjoy access to empire's jump gate trade network 399 00:34:21,220 --> 00:34:23,326 and trantor's protection. 400 00:34:23,350 --> 00:34:27,520 <i>You already failed to protect kalgan. I am the proof.</i> 401 00:34:31,480 --> 00:34:32,796 What was that? 402 00:34:32,820 --> 00:34:35,570 <i>Housecleaning. Please continue.</i> 403 00:34:36,200 --> 00:34:40,240 If you refuse these terms, it could be grounds for war. 404 00:34:41,910 --> 00:34:43,000 <i>War?</i> 405 00:34:43,580 --> 00:34:45,370 <i>What do you know about war?</i> 406 00:34:47,250 --> 00:34:49,250 <i>You are a boy.</i> 407 00:34:49,840 --> 00:34:52,130 <i>While you learned to snap open your napkins,</i> 408 00:34:53,010 --> 00:34:54,170 <i>I learned to kill.</i> 409 00:34:55,590 --> 00:34:58,090 <i>You have lived comfortably.</i> 410 00:34:59,340 --> 00:35:02,390 <i>War isn't comfortable.</i> 411 00:35:11,900 --> 00:35:13,230 Jump gate secured. 412 00:35:13,780 --> 00:35:14,757 Any alarms? 413 00:35:14,781 --> 00:35:16,400 Disabled before the breach. 414 00:35:16,990 --> 00:35:18,660 Transmit all-clear signals. 415 00:35:19,740 --> 00:35:22,910 Traffic as normal. No need to flaunt our prize just yet. 416 00:35:53,400 --> 00:35:54,860 I'm not always like this. 417 00:35:56,530 --> 00:35:59,860 Normally, I would let you enjoy it at least. 418 00:36:00,700 --> 00:36:03,330 But someone... 419 00:36:06,620 --> 00:36:08,040 Took my balladeer from me... 420 00:36:10,370 --> 00:36:11,710 And its music... 421 00:36:15,340 --> 00:36:16,920 Soothed me some. 422 00:36:17,920 --> 00:36:19,510 And without it, I'm. 423 00:36:20,010 --> 00:36:23,010 I'm even less calm, and you now see the results. 424 00:36:31,310 --> 00:36:33,730 Do you ever feel like your life is not your own? 425 00:36:36,070 --> 00:36:39,400 Like it's been overtaken by some holy spirit. 426 00:36:51,670 --> 00:36:53,250 It's... 427 00:36:55,750 --> 00:36:58,130 It's sort of a transcendent feeling 428 00:36:59,670 --> 00:37:01,840 you have to kill your way out of. 429 00:37:09,060 --> 00:37:12,206 <i>On the surface, the mule was like any other pirate.</i> 430 00:37:12,230 --> 00:37:15,980 <i>Brutish, erratic, desperate for attention.</i> 431 00:37:18,150 --> 00:37:20,530 <i>But underneath the violence and the chaos</i> 432 00:37:21,570 --> 00:37:25,280 <i>there was a plan taking shape in the shadows</i> 433 00:37:26,410 --> 00:37:29,040 <i>that would touch every part of the galaxy.</i> 434 00:37:30,950 --> 00:37:31,960 Here. 435 00:37:33,580 --> 00:37:36,146 We'll leave to the east. There's light-road terminal, 436 00:37:36,170 --> 00:37:41,300 same prefecture as mycogen and we'll go to... 437 00:37:45,720 --> 00:37:48,481 Are you feeling all right, darling? You've hardly touched your drugs. 438 00:37:54,650 --> 00:37:55,650 Speak. 439 00:37:57,270 --> 00:37:58,480 Demerzel... 440 00:38:00,320 --> 00:38:02,440 You talk about her like she's a thing. 441 00:38:03,320 --> 00:38:05,780 But if she's your robot, she's much more than that. 442 00:38:08,450 --> 00:38:10,660 We have a complicated relationship. 443 00:38:13,000 --> 00:38:15,170 I didn't tell you to scare you. 444 00:38:17,460 --> 00:38:21,630 Demerzel is an obstacle. Nothing more. 445 00:38:24,420 --> 00:38:25,906 I'm not sure we should leave. 446 00:38:25,930 --> 00:38:27,300 What? Why? 447 00:38:29,640 --> 00:38:31,010 We talked about this. 448 00:38:31,520 --> 00:38:32,720 Yeah, I want to go. 449 00:38:33,230 --> 00:38:34,770 I do, but... 450 00:38:35,690 --> 00:38:40,336 If it's as bad out there as you say, we need to stay near demerzel. 451 00:38:40,360 --> 00:38:42,070 Not you too. 452 00:38:44,280 --> 00:38:47,070 I want to do something normal. Just once. 453 00:38:47,660 --> 00:38:52,266 You'll take me home with you. You'll introduce me to your family. 454 00:38:52,290 --> 00:38:55,040 I don't think you'll enjoy meeting my family. 455 00:38:55,960 --> 00:38:57,396 Empire? 456 00:38:57,420 --> 00:38:59,750 Dawn requests your presence in the throne room. 457 00:39:00,250 --> 00:39:04,010 I didn't see it standing there. Did you see it standing there? 458 00:39:06,010 --> 00:39:07,840 I apologize for my intrusion. 459 00:39:12,180 --> 00:39:13,180 Lead on. 460 00:39:20,360 --> 00:39:22,496 Brother, you're overreacting. 461 00:39:22,520 --> 00:39:25,280 He took kalgan in a day. You saw him. 462 00:39:26,700 --> 00:39:28,240 That is a man with an appetite. 463 00:39:29,280 --> 00:39:31,280 He'll want more and he'll want it soon. 464 00:39:32,410 --> 00:39:34,096 I want to call for an enclosure. 465 00:39:34,120 --> 00:39:36,686 We should contain him. Now, while we can. 466 00:39:36,710 --> 00:39:41,750 This does not rise to the level of fleet action. It just doesn't. 467 00:39:45,460 --> 00:39:48,106 The mule is here in the middle band. 468 00:39:48,130 --> 00:39:51,946 Kalgan's not far from nicosa, our naval base in the region. 469 00:39:51,970 --> 00:39:55,600 Yes. Of course. Right. 470 00:39:56,600 --> 00:39:57,770 Who's the mule? 471 00:39:59,810 --> 00:40:01,810 A new warlord of kalgan. 472 00:40:02,480 --> 00:40:05,506 If he were to mount a successful attack using kalgan's Navy, 473 00:40:05,530 --> 00:40:07,466 he'd have a direct path toward trantor. 474 00:40:07,490 --> 00:40:12,386 Well, he's a pirate. That means he's opportunistic, not suicidal. 475 00:40:12,410 --> 00:40:15,136 And that would provoke the foundation. 476 00:40:15,160 --> 00:40:16,250 Dawn, 477 00:40:18,000 --> 00:40:19,250 what's this about? 478 00:40:20,210 --> 00:40:23,606 What's this fascination with kalgan? 479 00:40:23,630 --> 00:40:26,920 I'm trying to figure out why our dynasty is going to end in four months. 480 00:40:29,420 --> 00:40:33,526 Brothers, if you believe this ship of state is sinking 481 00:40:33,550 --> 00:40:37,996 and you want to waste your final days sticking your fingers into holes, 482 00:40:38,020 --> 00:40:40,076 I'd start with your little butt holes. 483 00:40:40,100 --> 00:40:43,126 At least then, you'd have a good time. 484 00:40:43,150 --> 00:40:44,916 I just wanna know why I'm here. 485 00:40:44,940 --> 00:40:49,676 Because the middle throne can call for an emergency session without pushback. 486 00:40:49,700 --> 00:40:52,846 Even were day to do so, the votes will go against you. 487 00:40:52,870 --> 00:40:56,950 And to even ask this will give the council more leverage against the dynasty. 488 00:40:57,620 --> 00:41:00,210 You cannot guarantee the mule will harm us, 489 00:41:00,960 --> 00:41:04,630 but the council will, if we give them any opportunity. 490 00:41:09,170 --> 00:41:10,760 I'm sorry, brother. 491 00:41:12,630 --> 00:41:13,640 No. 492 00:41:16,970 --> 00:41:18,810 The middle throne says no. 493 00:41:20,680 --> 00:41:23,286 Smartest thing he's said in 20 years. 494 00:41:23,310 --> 00:41:24,440 Fine. 495 00:41:25,110 --> 00:41:28,190 Fine, but I still want eyes on the mule. 496 00:41:29,780 --> 00:41:30,900 Demerzel, send probes. 497 00:41:31,570 --> 00:41:35,870 I want a full surveillance net in kalgan space. Is that in my power? 498 00:41:36,370 --> 00:41:38,120 Yes, empire. 499 00:41:49,800 --> 00:41:53,050 I know it's not the answer you wanted. 500 00:41:54,050 --> 00:41:55,430 I'm sorry, brother. 501 00:41:59,970 --> 00:42:03,560 I forgot your robing ceremony, didn't I? 502 00:42:06,020 --> 00:42:08,070 - I filled in. - Did you... 503 00:42:09,480 --> 00:42:12,360 Did you do the thing? After? 504 00:42:12,860 --> 00:42:13,926 What thing? 505 00:42:13,950 --> 00:42:18,846 - No. We had other, more important... - what could possibly be more important? 506 00:42:18,870 --> 00:42:21,556 It is the most important. 507 00:42:21,580 --> 00:42:22,846 What are you talking about? 508 00:42:22,870 --> 00:42:26,000 Here, we can do it here. Do you have it on you? 509 00:42:27,790 --> 00:42:28,767 Have what? 510 00:42:28,791 --> 00:42:31,590 Come on. For him. 511 00:42:41,680 --> 00:42:43,890 When cleon vii became day, 512 00:42:44,640 --> 00:42:50,940 he asked the stars for strength, wisdom and fortitude. 513 00:42:51,650 --> 00:42:56,586 An adviser handed him all three. 514 00:42:56,610 --> 00:42:58,030 I knew you had it. 515 00:42:59,280 --> 00:43:00,410 I knew he had it. 516 00:43:01,410 --> 00:43:02,700 Strength. 517 00:43:04,710 --> 00:43:06,040 Wisdom. 518 00:43:08,630 --> 00:43:09,670 Fortitude. 519 00:43:14,170 --> 00:43:15,670 Strength. 520 00:43:17,340 --> 00:43:18,510 Wisdom. 521 00:43:20,510 --> 00:43:22,010 Fortitude. 522 00:43:23,600 --> 00:43:25,020 Now you... 523 00:43:26,520 --> 00:43:28,020 Go on. 524 00:43:29,350 --> 00:43:30,336 Drink up. Drink up. 525 00:43:30,360 --> 00:43:31,770 Strength. 526 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 Wisdom. 527 00:43:35,530 --> 00:43:37,650 - Fortitude! - Fortitude. 528 00:43:41,660 --> 00:43:43,040 Gods. 529 00:43:43,830 --> 00:43:44,926 What is that? 530 00:43:44,950 --> 00:43:48,000 No, the gods can't help you. That burn comes straight from hell. 531 00:43:53,800 --> 00:43:55,130 Drinking up that wisdom. 532 00:43:55,840 --> 00:44:00,526 Well, it's in short supply. We're gonna need some more wisdom. 533 00:44:00,550 --> 00:44:02,510 I need some more fortitude. 534 00:44:03,600 --> 00:44:05,600 I've got some fortitude for you. 535 00:44:17,530 --> 00:44:18,900 May the light never dim. 536 00:44:24,330 --> 00:44:25,580 You know your palace well. 537 00:44:27,790 --> 00:44:32,080 Stanel's old walls lead straight to the waterways. They can hide your exit. 538 00:44:34,090 --> 00:44:35,800 Does this mean you're a yes? 539 00:44:40,220 --> 00:44:41,930 You'll both dress as clavigers. 540 00:44:42,760 --> 00:44:44,276 I'll lead you through the Garrison 541 00:44:44,300 --> 00:44:46,196 and we'll ride jet downs to the outer ward. 542 00:44:46,220 --> 00:44:48,310 And your daughter gets her cure. 543 00:44:57,110 --> 00:44:59,360 You do inspire some small amount of loyalty. 544 00:45:00,450 --> 00:45:03,070 I live for faint praise. 545 00:45:32,190 --> 00:45:35,610 Your giraffe passed by. You just missed him. 546 00:45:38,480 --> 00:45:40,360 I think it's called a giraffe. 547 00:45:40,990 --> 00:45:42,320 You're wrong. 548 00:45:43,030 --> 00:45:46,120 There was an ancient language on earth that used pictures. 549 00:45:46,780 --> 00:45:49,426 A small giraffe was part of the word that meant foretell, 550 00:45:49,450 --> 00:45:51,620 because they see what's ahead of course. 551 00:45:52,120 --> 00:45:56,250 Fascinating. What an incredibly ominous creature. 552 00:45:58,420 --> 00:45:59,630 Where's song? 553 00:46:00,510 --> 00:46:02,130 She touched her arm. 554 00:46:03,180 --> 00:46:07,600 That's all it was, but it was enough. Her future was foretold. 555 00:46:10,220 --> 00:46:13,730 The forearm presented, touched with the fingers of the opposite hand. 556 00:46:14,230 --> 00:46:15,246 Do you know its meaning? 557 00:46:15,270 --> 00:46:17,690 So many lessons in semantics. 558 00:46:19,360 --> 00:46:23,176 It is a blessing of a religion. Known only to a few. 559 00:46:23,200 --> 00:46:27,120 Buried deep in the bones of trantor, in the mycogen sector 560 00:46:27,820 --> 00:46:29,240 where your song is from. 561 00:46:32,450 --> 00:46:35,750 You seem surprised. Did she not tell you? 562 00:46:38,540 --> 00:46:41,710 Her faith has been illegal for thousands of years. 563 00:46:42,800 --> 00:46:44,720 They call it the inheritance. 564 00:46:46,300 --> 00:46:47,510 They worship robots. 565 00:46:52,020 --> 00:46:55,416 Someday, the sect believes the artificial beings will return 566 00:46:55,440 --> 00:46:58,940 and remove all cruelty, injustice and misery. 567 00:46:59,730 --> 00:47:02,860 That is the promise. The inheritance. 568 00:47:04,650 --> 00:47:07,030 I was not aware it still existed. 569 00:47:08,490 --> 00:47:12,910 To follow it is a crime punishable by death. 570 00:47:17,500 --> 00:47:19,726 - What did you do? - I've deprived the sect 571 00:47:19,750 --> 00:47:22,590 of something that might have breathed new life into their flame. 572 00:47:24,090 --> 00:47:26,380 I did what I should have done months ago. 573 00:47:27,470 --> 00:47:29,180 Your little indulgence is over. 574 00:47:32,850 --> 00:47:34,770 I erased her memories. 575 00:47:35,350 --> 00:47:38,020 Everything you told her, or were to each other. 576 00:47:39,770 --> 00:47:40,980 She's alive? 577 00:47:42,110 --> 00:47:44,070 I sent her home to mycogen. 578 00:47:50,620 --> 00:47:54,290 Take it for the mercy it is, and perhaps be grateful. 579 00:47:54,910 --> 00:47:56,040 Grateful? 580 00:47:57,830 --> 00:48:01,250 I could have killed her, but I did not. 581 00:48:01,920 --> 00:48:03,960 And do you know why I spared her? 582 00:48:05,090 --> 00:48:06,380 For you. 583 00:48:07,720 --> 00:48:13,510 I'm compelled to protect my secret. I have few choices in my life. 584 00:48:17,890 --> 00:48:20,190 For you, I did this. 585 00:48:22,020 --> 00:48:23,520 Get out. 586 00:48:25,280 --> 00:48:26,650 Get out! 586 00:48:27,305 --> 00:49:27,564