"The Assassin" Episode #1.4

ID13198769
Movie Name"The Assassin" Episode #1.4
Release Name The.Assassin.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33253021
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,200 What do you call that... 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,440 Mum. Mum! 4 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Fuck! 5 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 Fuck indeed. 6 00:00:32,880 --> 00:00:34,240 You're not gonna... 7 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 How could you... 8 00:00:39,560 --> 00:00:41,376 You started it. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,456 You didn't need to do that. 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,776 Really? Didn't you just try and shoot him? 11 00:00:45,800 --> 00:00:47,976 Yeah, but I thought he was gonna kill you! 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,016 Don't you two ever shut up? 13 00:00:50,040 --> 00:00:51,280 Why? 14 00:00:52,840 --> 00:00:57,776 Like I said, darlin', whoever wants you has money. 15 00:00:57,800 --> 00:01:01,336 And they won't stop till they get what they want. 16 00:01:01,360 --> 00:01:06,560 I see, so you thought you'd dispose of me and then they'd leave you alone? 17 00:01:07,160 --> 00:01:10,256 Well, yeah, not a bad plan, actually. 18 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 Let me help you. I can still help you. 19 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 Have you got a backup of that laptop? 20 00:01:18,720 --> 00:01:21,240 Like I told you, it's gone. What does it matter anyway? 21 00:01:23,040 --> 00:01:26,600 When the shit hits the fan, you always run. 22 00:01:27,360 --> 00:01:28,576 So let me help you. 23 00:01:28,600 --> 00:01:29,896 Alright? 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,360 Let me help you run. 25 00:01:32,560 --> 00:01:38,256 Or are you just gonna leave me to bleed out in the dust. 26 00:01:38,280 --> 00:01:40,016 Or option three. 27 00:01:40,040 --> 00:01:44,616 - Mum. - She's a cold one, your ma. 28 00:01:44,640 --> 00:01:47,616 Arse on her like a ten-year-old Cuban boy. 29 00:01:47,640 --> 00:01:53,840 But there's a cave, a space where her heart used to be. 30 00:01:56,080 --> 00:01:57,816 He's not armed. Just... 31 00:01:57,840 --> 00:02:00,056 He would have put a bullet through both our heads. 32 00:02:00,080 --> 00:02:03,616 No. Just you. That was the brief. 33 00:02:03,640 --> 00:02:06,360 Mum, let's just leave. 34 00:02:07,160 --> 00:02:12,096 Listen, I can help you disappear, you know that, Jules. 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,440 So what's it gonna be? 36 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 Are you okay? 37 00:03:09,480 --> 00:03:11,216 No. 38 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 You? 39 00:03:14,920 --> 00:03:15,776 I'm numb. 40 00:03:15,800 --> 00:03:19,360 Right. Probably get quite used to the old smell of death? 41 00:03:20,840 --> 00:03:22,736 That's not a joke. 42 00:03:22,760 --> 00:03:24,376 Well, it's funny, though. 43 00:03:24,400 --> 00:03:26,016 In some circles. 44 00:03:26,040 --> 00:03:29,400 You don't get a lot of levity in my circle. 45 00:03:30,360 --> 00:03:33,320 Just double crossing then brutally killing each other. 46 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 Yeah, there is quite a lot of that. 47 00:04:36,680 --> 00:04:38,296 Musty. 48 00:04:38,320 --> 00:04:39,616 Where exactly are we now? 49 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 It's a safe house. 50 00:04:41,880 --> 00:04:44,120 I used to share it with pavel, actually. 51 00:04:45,880 --> 00:04:49,016 The guy whose brain you smashed in with a rock. 52 00:04:49,040 --> 00:04:52,216 Yeah, wasn't sure if it'd still be active, but... 53 00:04:52,240 --> 00:04:56,840 Well, it is, so we can stay here while we make a plan. 54 00:04:57,840 --> 00:04:59,240 We'll be safe here. 55 00:05:02,080 --> 00:05:04,696 And now you should get some rest. 56 00:05:04,720 --> 00:05:06,896 No. I'm not tired. 57 00:05:06,920 --> 00:05:08,656 You always say that when you're tired. 58 00:05:08,680 --> 00:05:10,096 Yeah, when I was 10. 59 00:05:10,120 --> 00:05:12,576 And then you'd do this, you push back. 60 00:05:12,600 --> 00:05:13,920 Yes. 61 00:05:14,680 --> 00:05:15,720 Come on. 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 We should get some sleep. 63 00:05:18,120 --> 00:05:20,296 Yeah, and then what, mum? 64 00:05:20,320 --> 00:05:23,360 Then... tomorrow's another day. 65 00:05:25,120 --> 00:05:28,656 My fiancée left. Several people have tried to kill me. 66 00:05:28,680 --> 00:05:31,336 I find out my entire life's been a lie and that's the best you've got, 67 00:05:31,360 --> 00:05:32,640 a fucking cliché? 68 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 Everything happens for a reason. 69 00:05:37,840 --> 00:05:39,400 Sleep does sound good. 70 00:05:52,480 --> 00:05:53,680 Thanks. 71 00:06:01,840 --> 00:06:03,536 You look like shit. 72 00:06:03,560 --> 00:06:05,136 You look worse. 73 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 It's this ket. 74 00:06:06,920 --> 00:06:08,216 Stuff I got off mungo. 75 00:06:08,240 --> 00:06:11,456 He said, 'take this and you'll have the night of my life'. 76 00:06:11,480 --> 00:06:17,496 Only, every time I have it, it's so good I have a bit more and then I blackout. 77 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 Then maybe stop doing Ketamine. 78 00:06:21,800 --> 00:06:24,856 Hey, what's... Albania like? 79 00:06:24,880 --> 00:06:28,200 Can you fuck off, I'm so tired. 80 00:06:29,320 --> 00:06:32,216 Hard to sleep when you know someone's put a hit out on you. 81 00:06:32,240 --> 00:06:34,336 You're all good now. 82 00:06:34,360 --> 00:06:36,496 As you can see, no one's gonna get you here. 83 00:06:36,520 --> 00:06:40,296 Pl... can... please, can you just leave me alone to sleep? 84 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 So... that guy that emailed called. 85 00:06:43,640 --> 00:06:44,896 Jasper. 86 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 - Did you, did you get his number? - No I... hung up. 87 00:06:50,800 --> 00:06:55,416 So if... if... if we found out what this chantaines thing was all about then... 88 00:06:55,440 --> 00:06:58,456 We'd know, right? That we weren't actually in danger. 89 00:06:58,480 --> 00:06:59,840 What are you trying to say? 90 00:07:02,560 --> 00:07:04,936 So, dad has a safe. 91 00:07:04,960 --> 00:07:06,976 Behind that old row of books in his office. 92 00:07:07,000 --> 00:07:12,800 I came in last night, and he was reading this like letter on a bit of yellow paper. 93 00:07:14,320 --> 00:07:17,920 I came in and when he saw me he tried to hide it. 94 00:07:19,000 --> 00:07:22,016 He's being so weird. Like weirder than usual. 95 00:07:22,040 --> 00:07:25,280 And he hid it in the safe? Behind a row of books? 96 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 Then what happened? 97 00:07:28,400 --> 00:07:30,896 Did he howl 'Scooby dooby doo' afterwards? 98 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 No, I don't think so. 99 00:07:36,320 --> 00:07:38,896 Look, there's no guarantee that this has anything to do with chantaines. 100 00:07:38,920 --> 00:07:42,656 No. But... it'd be nice to know, wouldn't it? 101 00:07:42,680 --> 00:07:44,256 What this is all about? 102 00:07:44,280 --> 00:07:45,920 Whether we are in danger or not. 103 00:07:47,040 --> 00:07:48,376 Not that we are. 104 00:07:48,400 --> 00:07:50,536 Dad's got his fellas outside. 105 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 Yeah. We're in good hands. 106 00:08:05,480 --> 00:08:07,416 Has the money landed yet? 107 00:08:07,440 --> 00:08:08,456 Just now. 108 00:08:08,480 --> 00:08:09,656 Good. 109 00:08:09,680 --> 00:08:11,440 I'll call you when it's done. 110 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 We should eat. 111 00:08:31,840 --> 00:08:33,816 What the fuck is that? 112 00:08:33,840 --> 00:08:35,400 Salad. 113 00:08:37,280 --> 00:08:38,336 It was all they had. 114 00:08:38,360 --> 00:08:40,736 A salad of... meat? 115 00:08:40,760 --> 00:08:44,200 I... I think it's meat. The label came off. 116 00:08:53,240 --> 00:08:56,936 It's not bad. I mean... It's not good, but it's not bad. 117 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 Yeah, I... I can't eat this. 118 00:09:02,040 --> 00:09:04,936 Given the circumstances, you can probably take the day off the high horse. 119 00:09:04,960 --> 00:09:07,896 I'm all good thanks. I'd rather stay here, quite happy on the horse. 120 00:09:07,920 --> 00:09:08,896 Alright. Suit yourself. 121 00:09:08,920 --> 00:09:11,896 You'll soon be so hungry you'll have to eat the fucking horse. 122 00:09:11,920 --> 00:09:14,600 It smells like it might actually be horse, mum. 123 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 What? Who is it? 124 00:09:23,720 --> 00:09:24,816 Cyrus! Come up! 125 00:09:24,840 --> 00:09:27,496 I'm assuming Cyrus isn't also here to try and kill us? 126 00:09:27,520 --> 00:09:30,736 That'd be pretty rude seeing as I invited him here. 127 00:09:30,760 --> 00:09:32,936 So, who exactly is he? 128 00:09:32,960 --> 00:09:34,776 He's an old friend. 129 00:09:34,800 --> 00:09:35,976 Well, an acquaintance. 130 00:09:36,000 --> 00:09:37,216 Friend. 131 00:09:37,240 --> 00:09:38,416 Which one? 132 00:09:38,440 --> 00:09:40,000 I don't like to put a label on things. 133 00:09:45,360 --> 00:09:46,576 Julie! 134 00:09:46,600 --> 00:09:48,416 This is Cyrus! 135 00:09:48,440 --> 00:09:50,800 Cyrus! Hey. Right, of course! 136 00:09:53,240 --> 00:09:54,656 You look as beautiful as ever. 137 00:09:54,680 --> 00:09:57,040 As do you. Come through. 138 00:10:02,440 --> 00:10:04,056 It's been a while. 139 00:10:04,080 --> 00:10:06,216 - Yeah. - I heard you were out of the business. 140 00:10:06,240 --> 00:10:07,776 Well, I'm trying to be. 141 00:10:07,800 --> 00:10:10,976 Good for you. One day I will leave too. 142 00:10:11,000 --> 00:10:14,096 And I will go home. I will follow my dream. 143 00:10:14,120 --> 00:10:16,336 - You're not still... - Pizza express, yes! 144 00:10:16,360 --> 00:10:18,496 I will open the very first one in Nicosia! 145 00:10:18,520 --> 00:10:21,256 Bringing the taste of Italy to the Cypriot capital! 146 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 I think pizza express originated in the UK. 147 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Who is this? 148 00:10:29,200 --> 00:10:30,536 I'm Edward. 149 00:10:30,560 --> 00:10:31,600 You're very funny, Edward. 150 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 How's pavel? 151 00:10:36,280 --> 00:10:38,416 Haven't seen him for a long time. 152 00:10:38,440 --> 00:10:39,880 I like pavel. 153 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Yeah. 154 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 On today's menu... 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Ruger p89. 156 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 Stopping power, reliability, recessed grip. 157 00:10:51,840 --> 00:10:56,336 Glock 17 gen five, flared magwell, elegant, compact. 158 00:10:56,360 --> 00:10:58,136 - This'll work. - Very good. 159 00:10:58,160 --> 00:11:00,296 - I'll get you some... - No. No. Please. 160 00:11:00,320 --> 00:11:01,936 Please. 161 00:11:01,960 --> 00:11:03,560 Retirement gift. 162 00:11:04,400 --> 00:11:05,936 I never got to give you one. 163 00:11:05,960 --> 00:11:09,136 Maybe one day I can repay the favour. 164 00:11:09,160 --> 00:11:13,520 You will come to Nicosia and you will eat my pizza. 165 00:11:19,920 --> 00:11:21,736 Goodbye, mr Edward. 166 00:11:21,760 --> 00:11:24,136 You're a lucky man to have a woman like this. 167 00:11:24,160 --> 00:11:25,976 - What? No. No. - No, no, actually... 168 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 God, no. She's my mum! 169 00:11:28,480 --> 00:11:29,856 Now this makes sense! 170 00:11:29,880 --> 00:11:33,896 I thought to myself, 'my lady Julie could do better than this, surely'. 171 00:11:33,920 --> 00:11:37,496 Okay... Your mother is a legend. 172 00:11:37,520 --> 00:11:39,496 They will tell stories about her one day. 173 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 I'm sure they will. 174 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 So why do you need another gun? 175 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 No, it's not for me. 176 00:11:53,520 --> 00:11:54,680 You sure this is wise? 177 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Yeah. 178 00:11:59,720 --> 00:12:00,760 No one'll hear. 179 00:12:03,640 --> 00:12:06,336 I don't know, I'm... I'm not a gun person. 180 00:12:06,360 --> 00:12:09,016 No-one's expecting you to join the nra, 181 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 this is just so you can protect yourself... 182 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Should the time come. 183 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Okay. 184 00:12:20,080 --> 00:12:23,400 We're not shooting elephants, Edward, it's just an old sign. 185 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 Okay, now, aim at the... Aim at the one on the left. 186 00:12:29,160 --> 00:12:30,320 Okay. 187 00:12:31,080 --> 00:12:34,416 Now the recoil's light, but if you don't have a good grip, 188 00:12:34,440 --> 00:12:36,416 it'll kick right back at you, so... 189 00:12:36,440 --> 00:12:40,736 There, that's good, and the other hand, the non-firing hand, cradling this one, 190 00:12:40,760 --> 00:12:43,816 and your index finger gently on the trigger. 191 00:12:43,840 --> 00:12:46,560 Now, take your aim. 192 00:12:49,240 --> 00:12:51,200 Take a breath. Okay, alright. 193 00:12:52,880 --> 00:12:54,656 Nearly took my head off. 194 00:12:54,680 --> 00:12:57,000 Alright. Are you okay? 195 00:12:58,160 --> 00:13:00,760 - Yeah. - Alright. Let's try that again. 196 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Now... 197 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 Alright. 198 00:13:07,240 --> 00:13:08,736 Take a breath. 199 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 What exactly do you think we're gonna do after this? 200 00:13:14,200 --> 00:13:16,456 Well, just one step at a time. 201 00:13:16,480 --> 00:13:17,936 Damian said you'd run. 202 00:13:17,960 --> 00:13:19,096 That that's what you do. 203 00:13:19,120 --> 00:13:22,016 Is that what this is all about? Getting me ready for a life on the I am? 204 00:13:22,040 --> 00:13:25,296 - 'A life on the lam'? - Mum, please, say, just... 205 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 Fucking answer me, stop doing what you do. 206 00:13:28,160 --> 00:13:32,056 Yeah. Yeah, alright. We're leaving. 207 00:13:32,080 --> 00:13:34,536 Not, not immediately, we need to make preparations. 208 00:13:34,560 --> 00:13:38,640 We need to save for a few days, organise travel... 209 00:13:39,400 --> 00:13:44,416 Supplies, cash, and then, then we'll go off-grid. 210 00:13:44,440 --> 00:13:48,056 A cargo ship to Africa, Latin America. 211 00:13:48,080 --> 00:13:49,496 How long? 212 00:13:49,520 --> 00:13:51,336 As long as it takes. 213 00:13:51,360 --> 00:13:54,576 Okay, that... that's your grand plan? 214 00:13:54,600 --> 00:13:57,976 Leave my entire life behind and hide for an indeterminate amount of time? 215 00:13:58,000 --> 00:14:00,016 As long as it takes to keep you safe, yeah. 216 00:14:00,040 --> 00:14:01,576 It's you they want. 217 00:14:01,600 --> 00:14:04,896 Yes, and we've established that they will use whoever it takes to get to me, 218 00:14:04,920 --> 00:14:06,816 including, and especially, you. 219 00:14:06,840 --> 00:14:08,920 No, I... you know what, mum? 220 00:14:10,400 --> 00:14:12,856 I don't want this, okay? I don't want it. 221 00:14:12,880 --> 00:14:14,656 Any of it, and I don't need it. 222 00:14:14,680 --> 00:14:16,976 Hey. Hey. Where are you going? 223 00:14:17,000 --> 00:14:18,376 To get my life back. 224 00:14:18,400 --> 00:14:20,696 - You won't last two minutes out there. - Because I'm not you? 225 00:14:20,720 --> 00:14:22,816 - Not brave, as you see it. - No, because you're not trained 226 00:14:22,840 --> 00:14:25,536 - for what these people... - You know what I really need to do, mum? 227 00:14:25,560 --> 00:14:27,256 Get as far away from you as possible, 228 00:14:27,280 --> 00:14:29,296 so I can try and salvage what's left of my marriage. 229 00:14:29,320 --> 00:14:32,920 But... but you... you're not... You're not even married! 230 00:14:35,200 --> 00:14:37,280 Bollocks! 231 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 Come in. 232 00:15:15,680 --> 00:15:17,056 I missed you last night. 233 00:15:17,080 --> 00:15:20,640 Yeah, well didn't plan on all the people trying to kill me, did I? 234 00:15:21,480 --> 00:15:22,656 Well. 235 00:15:22,680 --> 00:15:25,896 Don't worry, I've doubled security. 236 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 - You're safe here. - Am I? 237 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 Remember when you bought this for me? 238 00:15:33,640 --> 00:15:37,016 Right, yeah, back when I thought big executives like you 239 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 needed to relieve stress, 240 00:15:39,440 --> 00:15:41,896 when actually they prefer butt-fucking the planet 241 00:15:41,920 --> 00:15:44,856 with industrial drill bit strap-ons so they can afford 242 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 a new private plane for their sausage dog. 243 00:15:47,880 --> 00:15:49,616 I don't have a sausage dog. 244 00:15:49,640 --> 00:15:50,960 Yet. 245 00:15:53,120 --> 00:15:57,096 You seem... angry, sweetheart. 246 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Is there something you wanna say to me? 247 00:15:59,600 --> 00:16:01,440 What's chantaines? 248 00:16:02,400 --> 00:16:04,816 I heard the word from someone who used to work for you. 249 00:16:04,840 --> 00:16:06,376 And shortly after I heard it, 250 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 someone paid a lot of money to try and have me killed. 251 00:16:10,120 --> 00:16:11,480 Was that you? 252 00:16:13,000 --> 00:16:14,536 I'm your father. 253 00:16:14,560 --> 00:16:16,696 And Ezra's my brother, but there are plenty of days 254 00:16:16,720 --> 00:16:19,760 I'd drop kick the cunt into a pool of lava given half the chance. 255 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Don't lie to me. 256 00:16:23,760 --> 00:16:25,880 I've had enough of those this week. 257 00:16:27,280 --> 00:16:28,600 You're my daughter, Kayla. 258 00:16:29,960 --> 00:16:31,520 I would never hurt you. 259 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Prove it. 260 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 How? 261 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 Show me what's in your safe. 262 00:16:48,160 --> 00:16:50,200 A few company documents. 263 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 Some collectables. 264 00:16:52,840 --> 00:16:57,280 And that overpriced watch that's too expensive to ever wear. 265 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 Just the very definition of a waste of time. 266 00:17:14,080 --> 00:17:16,456 Never heard the word chantaines. 267 00:17:16,480 --> 00:17:19,776 And I would die before I let anyone hurt you or your brother. 268 00:17:19,800 --> 00:17:22,920 Well, he said there was a letter in here on yellow paper. 269 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 I don't know what he's talking about. 270 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 Do you mind? 271 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 - I need to take this. - No, sure. 272 00:17:46,600 --> 00:17:47,720 Tell me you've got him. 273 00:17:50,400 --> 00:17:53,696 He's a wanted Dutch computer nerd wandering around Libya, 274 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 how the hell is that even possible? 275 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 Troy! My man! 276 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 Put him on. 277 00:19:25,240 --> 00:19:27,416 Jasper de voogdt, yeah? 278 00:19:27,440 --> 00:19:30,616 Yes, yes, Jasper de voogdt. So you answered. 279 00:19:30,640 --> 00:19:35,176 I mean, I... I... I wasn't sure. No-one else will speak with me. 280 00:19:35,200 --> 00:19:37,856 Yeah, you said some pretty wild things last time. 281 00:19:37,880 --> 00:19:39,416 Got me thinking. 282 00:19:39,440 --> 00:19:42,896 Y'know, like, me and my sister being in danger and stuff. 283 00:19:42,920 --> 00:19:45,656 First for foremost, can I trust you, sir? 284 00:19:45,680 --> 00:19:46,816 Sure. 285 00:19:46,840 --> 00:19:49,440 It's very important for me that I can actually trust... 286 00:19:53,960 --> 00:19:55,056 Hello? 287 00:19:55,080 --> 00:19:56,936 I have to go. 288 00:19:56,960 --> 00:19:58,776 Hey, mate, c'mon you called me. 289 00:19:58,800 --> 00:20:02,096 I will give you a call around... 290 00:20:02,120 --> 00:20:06,240 Five o'clock Libyan time, on the dot. 291 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 Yeah, Troy will give you my direct number. 292 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 Can you at least... 293 00:20:45,240 --> 00:20:46,816 <i>Back to today's top story.</i> 294 00:20:46,840 --> 00:20:50,416 <i>In the last few hours, police have released these images</i> 295 00:20:50,440 --> 00:20:53,896 <i>of the suspects they believe to be behind the shooting.</i> 296 00:20:53,920 --> 00:20:56,896 <i>Mother and son, Julie and Edward green, have not been seen since.</i> 297 00:20:56,920 --> 00:20:59,376 <i>Police are now asking for help from the public</i> 298 00:20:59,400 --> 00:21:01,376 <i>in assisting the search for them.</i> 299 00:21:01,400 --> 00:21:03,280 <i>Julie, a retired British head-hunter...</i> 300 00:21:34,200 --> 00:21:35,400 Hi. Hello. 301 00:21:37,440 --> 00:21:39,296 Can I use your phone? 302 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 Mine's out of battery, kind of an emergency. 303 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 I can pay. 304 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 Sorry, I don't... I don't speak greekios. 305 00:21:53,520 --> 00:21:58,600 Telefonos... telephonos... for my... 306 00:22:01,200 --> 00:22:03,880 Thank you, thank you. Thanks so much. 307 00:22:09,560 --> 00:22:11,120 Okay? 308 00:22:23,160 --> 00:22:24,656 Yo. 309 00:22:24,680 --> 00:22:27,696 These guards that dad's got, they keeping people out or keeping us in? 310 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 No, we're fine. 311 00:22:30,680 --> 00:22:33,376 You need some sleep, you look mental. 312 00:22:33,400 --> 00:22:34,656 How'd it go? 313 00:22:34,680 --> 00:22:36,536 - What? - With the safe? 314 00:22:36,560 --> 00:22:38,816 Yeah, there was nothing about chantaines in there. 315 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 No yellow piece of paper, nothing. 316 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 I mean, maybe he heard us talking about it this morning and he moved it. 317 00:22:49,120 --> 00:22:52,056 You sound paranoid, babe. You can hear yourself, right? 318 00:22:52,080 --> 00:22:53,216 Can you? 319 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 Hear... you? 320 00:22:59,400 --> 00:23:01,336 Can you please just leave me alone. 321 00:23:01,360 --> 00:23:04,576 Kayla, hi, just... please give me a chance to explain, 322 00:23:04,600 --> 00:23:05,880 okay, away from all the madness. 323 00:23:07,840 --> 00:23:09,080 Hello? 324 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 Kayla? 325 00:23:13,400 --> 00:23:14,816 Hey, buddy, it's Ezra. 326 00:23:14,840 --> 00:23:16,016 Fuck. 327 00:23:16,040 --> 00:23:18,616 She just kind of threw the phone over there and then buggered off. 328 00:23:18,640 --> 00:23:22,816 Yeah, yeah, hi, could you just try and... 329 00:23:22,840 --> 00:23:26,736 Hey, since we're talking, 330 00:23:26,760 --> 00:23:29,216 I'm guessing Kayla told you about the whole chantaines email? 331 00:23:29,240 --> 00:23:31,976 <i>Looks like it could be connected to all this shit going on,</i> 332 00:23:32,000 --> 00:23:36,160 and it turns out I might be in danger too, which is crazy! 333 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 Why do you say that? 334 00:23:39,480 --> 00:23:43,336 A guy, Jasper, who called, saying all kinds of crazy. 335 00:23:43,360 --> 00:23:47,576 We got cut off, but he's gonna call me back at 5:00. 336 00:23:47,600 --> 00:23:48,856 <i>Could I join the call?</i> 337 00:23:48,880 --> 00:23:52,536 I'm a journalist, Ezra, you know, I can help ask the right questions. 338 00:23:52,560 --> 00:23:55,816 Figure out who's really in danger, ultimately what we can do about it. 339 00:23:55,840 --> 00:24:00,096 Okay, okay, yeah, sold! Okay, well, call back at 5:00, 340 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 <i>we'll speak then.</i> 341 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Thank... 342 00:24:09,880 --> 00:24:13,416 <i>Mother and son, Julie and Edward green, have not been seen since.</i> 343 00:24:13,440 --> 00:24:15,256 <i>Police are now asking for help from the public</i> 344 00:24:15,280 --> 00:24:16,976 <i>in assisting with the search for them.</i> 345 00:24:17,000 --> 00:24:18,856 <i>Julie, a retired British head-hunter</i> 346 00:24:18,880 --> 00:24:20,616 <i>and her son Edward, a journalist based in London</i> 347 00:24:20,640 --> 00:24:22,256 <i>are believed to have been guests</i> 348 00:24:22,280 --> 00:24:24,080 <i>at the wedding where the shooting took place.</i> 349 00:25:48,640 --> 00:25:52,296 Dad, I'm not going to be palmed off like a joke, okay, 350 00:25:52,320 --> 00:25:56,240 I got ideas, I've got important ideas. 351 00:25:59,360 --> 00:26:00,336 Not now. 352 00:26:00,360 --> 00:26:01,776 Only me, dad, 353 00:26:01,800 --> 00:26:04,256 I wanted to talk to you about the kisima dig site, 354 00:26:04,280 --> 00:26:06,456 I got some pretty big ideas for that bad boy. 355 00:26:06,480 --> 00:26:09,440 Yeah, I said not now. 356 00:26:10,600 --> 00:26:12,480 Okay. Okay. 357 00:26:24,880 --> 00:26:26,600 Later, Ezra! 358 00:26:27,240 --> 00:26:28,480 Fuck... 359 00:26:29,720 --> 00:26:31,400 Help! Ezra! 360 00:26:33,840 --> 00:26:34,920 Dad! 361 00:27:00,040 --> 00:27:01,360 You okay? 362 00:27:02,640 --> 00:27:03,960 Yeah. 363 00:27:06,040 --> 00:27:07,560 You saved my life. 364 00:27:08,400 --> 00:27:10,960 Yeah. Yeah, I reckon I did. 365 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 He must have not come this way. 366 00:29:51,960 --> 00:29:54,536 People underestimate you, Ezra. 367 00:29:54,560 --> 00:29:57,216 I underestimated you and I'm sorry. 368 00:29:57,240 --> 00:29:58,920 No, it's... it's all good, dad. 369 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 Have you heard the word 'chantaines'? 370 00:30:05,040 --> 00:30:06,616 Yeah, yeah, yeah, come to think of it, 371 00:30:06,640 --> 00:30:09,096 Kayla was like, she mentioned it, couple of times. 372 00:30:09,120 --> 00:30:12,616 Yeah. She's keeps asking about it, she needs to stop. 373 00:30:12,640 --> 00:30:14,776 If it ever got out, it would be the end. 374 00:30:14,800 --> 00:30:16,856 Of the business and the family. 375 00:30:16,880 --> 00:30:22,256 So... Am I in like danger or... 376 00:30:22,280 --> 00:30:23,936 You're not stupid, are you? 377 00:30:23,960 --> 00:30:26,216 I mean, you act with stupidity. 378 00:30:26,240 --> 00:30:28,480 But that's not you, that's an act, right? 379 00:30:29,520 --> 00:30:30,496 Totally. 380 00:30:30,520 --> 00:30:32,960 You're a serious person who can do serious things? 381 00:30:34,040 --> 00:30:36,096 You know, that's what I told the board. 382 00:30:36,120 --> 00:30:39,000 'Cause when the time's right, you'll take over. 383 00:30:40,000 --> 00:30:41,616 Cgm will be yours. 384 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Me? 385 00:30:43,560 --> 00:30:44,576 I'll be taking over? 386 00:30:44,600 --> 00:30:48,680 Yeah. So keep your ear to the ground. I'm relying on you, Ezra. 387 00:31:52,680 --> 00:31:55,000 It's alright. I'm okay. 388 00:31:56,120 --> 00:31:58,056 I was so worried about you. 389 00:31:58,080 --> 00:31:59,696 I'm fine. 390 00:31:59,720 --> 00:32:02,736 I jumped across a building. 391 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 What? 392 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 Nothing, doesn't matter, I... shouldn't have left. 393 00:32:08,800 --> 00:32:12,856 I bought you something, it's called 'meat-free' sausage. 394 00:32:12,880 --> 00:32:14,696 I'm not sure what it is but... 395 00:32:14,720 --> 00:32:17,216 Probably some kind of corn or pulse shaped like meat. 396 00:32:17,240 --> 00:32:19,256 Well, I saw it and thought of you. 397 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 I think I'm flattered? 398 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 A wanted woman, going shopping. 399 00:32:26,120 --> 00:32:28,376 So, why do the police 400 00:32:28,400 --> 00:32:31,056 think that we had anything to do with what happened on the island? 401 00:32:31,080 --> 00:32:33,456 God knows. 402 00:32:33,480 --> 00:32:36,776 Someone high up probably got paid off to put our names out there, 403 00:32:36,800 --> 00:32:39,640 and everyone likes someone to blame, don't they. 404 00:32:41,360 --> 00:32:43,056 So, what do you think we should do? 405 00:32:43,080 --> 00:32:45,216 What? You're asking me? 406 00:32:45,240 --> 00:32:49,376 Well, yeah, I think we should run away and hide in the deepest hole we can find. 407 00:32:49,400 --> 00:32:51,456 But I know you don't want to do that. 408 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 So, yeah, I am asking your opinion. 409 00:32:55,480 --> 00:32:56,520 Okay. 410 00:32:57,800 --> 00:32:59,576 Well, sit down. 411 00:32:59,600 --> 00:33:01,016 I might have a lead. 412 00:33:01,040 --> 00:33:04,840 Well, fuck me, it's CSI souvlaki. 413 00:33:05,600 --> 00:33:07,456 So there's this guy called Jasper de voogdt, 414 00:33:07,480 --> 00:33:09,216 he used to work for cgm. 415 00:33:09,240 --> 00:33:11,176 He's been calling Kayla and her brother 416 00:33:11,200 --> 00:33:14,576 saying he has got information about something called 'chantaines'. 417 00:33:14,600 --> 00:33:16,616 And this is the thing Kayla mentioned to you? 418 00:33:16,640 --> 00:33:19,616 Yeah, he's the one she heard the word from way back when. 419 00:33:19,640 --> 00:33:21,896 She's googled it, it's not a place, 420 00:33:21,920 --> 00:33:24,136 the only hit she got was for some kind of marmalade. 421 00:33:24,160 --> 00:33:27,536 Well, I'm pretty sure this whole thing hasn't got anything to do with marmalade. 422 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 I tend to agree. 423 00:33:29,800 --> 00:33:32,616 You don't have Sean's phone still, do you? 424 00:33:32,640 --> 00:33:33,680 Yeah. 425 00:33:37,120 --> 00:33:38,480 Yeah. 426 00:33:41,600 --> 00:33:45,320 You know, you can change the preferences so you don't have to... 427 00:33:54,520 --> 00:33:56,416 So this guy Jasper. 428 00:33:56,440 --> 00:34:00,856 Yeah. He's calling Kayla's brother back at 5:00, who said I could join. 429 00:34:00,880 --> 00:34:04,216 I mean, it might be nothing but... Worth a try? 430 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 Okay. 431 00:34:07,120 --> 00:34:09,616 And you jumped off a building. 432 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 Onto another building. 433 00:34:16,040 --> 00:34:19,976 Jasper de voogdt... was arrested for possession in Libya. 434 00:34:20,000 --> 00:34:22,136 Sentenced to five years despite insisting he was framed, 435 00:34:22,160 --> 00:34:24,896 and two days ago someone helped him break out. 436 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 Wow, sounds like my kind of guy. 437 00:34:44,160 --> 00:34:45,336 Hello. 438 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Hey, listen, I don't know how long I can talk for. 439 00:34:49,640 --> 00:34:52,976 Yeah, that's okay, that's fine. Listen, just so you know, 440 00:34:53,000 --> 00:34:56,536 I've got someone else on the line, Edward green. 441 00:34:56,560 --> 00:34:58,776 My nearly-brother-in-law, Edward? 442 00:34:58,800 --> 00:35:01,976 - What? - Yeah, hi, mr de voogdt, 443 00:35:02,000 --> 00:35:04,936 yeah, lovely to chat, really good to be talking to you. 444 00:35:04,960 --> 00:35:07,336 Who the hell is this, mr cross? 445 00:35:07,360 --> 00:35:10,056 We can trust him. Really. He can help. 446 00:35:10,080 --> 00:35:12,936 Okay, listen I need to get the fuck out of Libya. 447 00:35:12,960 --> 00:35:17,016 I don't have any documents and they're looking for me everywhere. 448 00:35:17,040 --> 00:35:20,216 My best chance is if I bribe my way onto a boat. 449 00:35:20,240 --> 00:35:21,776 But for that I need some money. 450 00:35:21,800 --> 00:35:25,256 Listen, mate, if it's money you need, I got money. 451 00:35:25,280 --> 00:35:29,456 Hang on, okay, how do we know you can tell us what we want to know? 452 00:35:29,480 --> 00:35:31,616 What are you talking about? I told mr cross, 453 00:35:31,640 --> 00:35:33,496 I know about chantaines, I know everything. 454 00:35:33,520 --> 00:35:34,576 Yeah. Prove it. 455 00:35:34,600 --> 00:35:38,096 How else do you think I get out of prison? 456 00:35:38,120 --> 00:35:40,816 They're one of the most brutal prisons in all of Libya. 457 00:35:40,840 --> 00:35:44,376 I called mr cross' organisation, I threatened him to reveal the truth 458 00:35:44,400 --> 00:35:47,816 and all of a sudden I've being set free. Is that proof enough for you? 459 00:35:47,840 --> 00:35:51,296 Okay. Okay. You get money, then what? 460 00:35:51,320 --> 00:35:55,656 I tell you what you want to know. This is not... Okay? 461 00:35:55,680 --> 00:35:58,896 I mean, you get me somewhere safe and I'll give you the information you need. 462 00:35:58,920 --> 00:36:03,416 Where? Okay, I'm in France, Edward's in Athens. 463 00:36:03,440 --> 00:36:05,856 I can send you cash, get you where you need to get to. 464 00:36:05,880 --> 00:36:09,080 Yeah, well, Athens then, it's just across the sea. 465 00:36:10,120 --> 00:36:11,120 Okay. 466 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Then let's talk about where we might meet. 467 00:36:26,360 --> 00:36:27,600 You alright? 468 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 Was talking to the other men. 469 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 They're saying there was a... A woman at the party yesterday. 470 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 She was in Chris' ear. 471 00:36:39,240 --> 00:36:41,816 - Do you know who she is? - No. No, I don't. 472 00:36:41,840 --> 00:36:43,880 I'm gonna find out. 473 00:36:44,880 --> 00:36:46,480 I'm just glad you're alright. 474 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 Thanks to your brother. 475 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 It's not often you hear that. 476 00:36:59,000 --> 00:37:02,360 Look... I'm really sorry. 477 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 I sho... I really shouldn't have... 478 00:37:07,080 --> 00:37:09,520 You're my dad. I know that you wouldn't... 479 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Arrange to have you killed? 480 00:37:14,600 --> 00:37:15,880 Yeah. 481 00:37:17,040 --> 00:37:21,336 The shit that I've seen, the last couple of days with ed and his mum, oof. 482 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Wouldn't blame me for thinking the world was flat. 483 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 You're so like your mother, sometimes. 484 00:37:32,440 --> 00:37:35,656 Well, I'm not so sure. 485 00:37:35,680 --> 00:37:39,120 Yeah, you even look like her. 486 00:37:45,760 --> 00:37:47,080 Here. 487 00:37:52,120 --> 00:37:55,256 Can you please tell me those stories that you used to tell? 488 00:37:55,280 --> 00:37:57,640 You know, the ones where you guys were travelling? 489 00:37:58,200 --> 00:38:00,096 You trying to take my mind off things? 490 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 Is it working? 491 00:38:09,720 --> 00:38:11,856 Yeah, anjelica. 492 00:38:11,880 --> 00:38:15,040 When you were cleaning my room, did you move anything around? 493 00:38:18,120 --> 00:38:20,576 No, no, I'm just... I'm looking for something. 494 00:38:20,600 --> 00:38:21,600 It's... 495 00:38:22,240 --> 00:38:25,416 - It's a clear vial, with a black top. <i>- The cocaine?</i> 496 00:38:25,440 --> 00:38:30,320 No, not the coke, I've got loads of that, I'm looking for the Ketamine. 497 00:38:50,400 --> 00:38:52,856 I'm serious, dad's like, he's got faith in me! 498 00:38:52,880 --> 00:38:55,736 I could really prove myself here! 499 00:38:55,760 --> 00:38:58,056 I'm so happy for you. 500 00:38:58,080 --> 00:39:00,856 And I said about the guy who tried to kill us, I mentioned that, right? 501 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 Several times. 502 00:39:03,280 --> 00:39:05,176 So glad that didn't work out. 503 00:39:05,200 --> 00:39:07,136 Hashtag me too! 504 00:39:07,160 --> 00:39:09,416 That's not how you... 505 00:39:09,440 --> 00:39:13,496 Yeah, I know, and here's the big nuts, baby! 506 00:39:13,520 --> 00:39:18,336 <i>I know you're trying to find Edward and</i> 507 00:39:18,360 --> 00:39:20,280 I know where he's going to be. 508 00:39:21,760 --> 00:39:24,840 Date, time and place. 509 00:40:15,760 --> 00:40:17,520 <i>How may I assist you today?</i> 510 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 Yes. I. 511 00:40:21,760 --> 00:40:23,440 I wanted to ask about... 512 00:40:24,600 --> 00:40:27,200 Changing my oil? 513 00:40:27,920 --> 00:40:31,080 <i>Certainly, sir, may I have the name?</i> 514 00:40:32,640 --> 00:40:34,096 Jasper de voogdt. 515 00:40:34,120 --> 00:40:36,200 <i>And the location?</i> 516 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 I don't know. 517 00:40:41,080 --> 00:40:43,920 But I know exactly where he'll be tomorrow morning. 518 00:41:02,040 --> 00:41:03,496 This is Athens? 519 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Okay, yep. 520 00:41:24,520 --> 00:41:26,136 What do you wanna be called? 521 00:41:26,160 --> 00:41:27,696 Excuse me? 522 00:41:27,720 --> 00:41:30,496 I've got a contact working on a new passport for you. 523 00:41:30,520 --> 00:41:32,296 So, what named do you want to use. 524 00:41:32,320 --> 00:41:35,136 Yeah, it's... it's really not that important. 525 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 Edwin snood. 526 00:41:40,240 --> 00:41:41,376 Harry gray. 527 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 <i>- Okay, no problem.</i> - Yeah. Yeah, thanks. Cheers. 528 00:41:48,480 --> 00:41:52,640 Okay, so, this meeting with the dutchman? 529 00:41:53,320 --> 00:41:55,376 You do realise there's a very high probability 530 00:41:55,400 --> 00:41:57,696 - that we're just walking straight into... - A trap. 531 00:41:57,720 --> 00:42:00,456 Yes, we know that Kayla's brother is a fucking moron. 532 00:42:00,480 --> 00:42:04,176 But this Dutch guy, we don't know if he's telling us the truth, 533 00:42:04,200 --> 00:42:08,376 we don't even know if he's really Dutch, so, anyone could be listening in. 534 00:42:08,400 --> 00:42:09,376 I know. 535 00:42:09,400 --> 00:42:11,416 It might be a way to bring us both out of hiding. 536 00:42:11,440 --> 00:42:12,736 I know but it's something. 537 00:42:12,760 --> 00:42:14,936 Okay? Someone who might actually know something 538 00:42:14,960 --> 00:42:17,096 about what the hell is going on here. We can't keep running 539 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 and hide out in fucking... Bratislava. 540 00:42:21,080 --> 00:42:22,600 We have to try. 541 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 Okay. 542 00:42:25,160 --> 00:42:27,376 So, the place you're meeting, 543 00:42:27,400 --> 00:42:30,376 is in front of this big building in the park. 544 00:42:30,400 --> 00:42:34,080 Okay, I'm gonna get there an hour early, to get a good vantage point. 545 00:42:35,040 --> 00:42:38,096 But if anything happens, anything at all, and you feel uncomfortable, 546 00:42:38,120 --> 00:42:41,056 you just... you get out. Okay, you get out of there. 547 00:42:41,080 --> 00:42:44,040 Okay. Okay, he's a Dutch it guy, I'll be fine. 548 00:42:45,520 --> 00:42:48,616 Okay, I just... I just thought, 549 00:42:48,640 --> 00:42:51,480 earlier, when you ran off, I thought what if the... 550 00:42:52,960 --> 00:42:54,856 What if the police saw you, what if they... 551 00:42:54,880 --> 00:42:57,336 What if they were armed, I don't 552 00:42:57,360 --> 00:42:59,120 I don't wanna think those thoughts again. 553 00:43:02,160 --> 00:43:03,200 I know. 554 00:43:06,840 --> 00:43:10,720 And if all else fails you could just jump from one building to another. 555 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 Yeah. I mean, it was like... 556 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 Six metres. 557 00:43:27,760 --> 00:43:28,840 Here, be careful. 558 00:43:30,120 --> 00:43:32,696 That's a bit bright. 559 00:43:32,720 --> 00:43:35,120 Here, have a seat. 560 00:43:38,240 --> 00:43:39,616 Alright, put your legs up. 561 00:43:39,640 --> 00:43:41,240 Right, thanks. 562 00:43:41,960 --> 00:43:43,816 Get comfy. 563 00:43:43,840 --> 00:43:45,176 Hey, darling. 564 00:43:45,200 --> 00:43:46,520 Yeah? 565 00:43:49,040 --> 00:43:50,616 Dad? 566 00:43:50,640 --> 00:43:51,760 You awake? 567 00:46:58,760 --> 00:47:01,576 <i>I am at the location, please advise.</i> 568 00:47:01,600 --> 00:47:05,176 Yeah, yeah, I... Can you wait, like, two minutes? 569 00:47:05,200 --> 00:47:07,376 - Seen your sister? - No. No. 570 00:47:07,400 --> 00:47:08,600 Dad? 571 00:47:10,480 --> 00:47:11,960 What you said about chantaines. 572 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 What about it? 573 00:47:15,840 --> 00:47:17,080 I got you, dad. 574 00:47:17,640 --> 00:47:18,680 I got you, bro. 575 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 - Do it. <i>- Copy that.</i> 576 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 - Jasper? Are you Jasper? - Yeah. Yeah. Edward. 577 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Wow, can't believe it. I am here. 578 00:48:27,680 --> 00:48:29,376 We are here. 579 00:48:29,400 --> 00:48:34,176 Yeah, no I need protection. I need a doctor for this. 580 00:48:34,200 --> 00:48:35,896 - Let's get some... - And I need the money. 581 00:48:35,920 --> 00:48:40,456 Okay. Let's just take a seat and then we can talk about it alright? 582 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 Okay. No wait. Wait. 583 00:48:43,960 --> 00:48:47,696 I will tell you everything you want to know about chantaines, 584 00:48:47,720 --> 00:48:50,256 but first I need money. 585 00:48:50,280 --> 00:48:51,776 I really need the cash. 586 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 I just... 587 00:48:54,320 --> 00:48:56,816 There's a slight problem with that. I don't actually have the money. 588 00:48:56,840 --> 00:48:57,816 What? 589 00:48:57,840 --> 00:48:58,816 I know. 590 00:48:58,840 --> 00:49:01,736 No. Why don't you have the money? 591 00:49:01,760 --> 00:49:05,096 I just... right now, I just don't have it on me. 592 00:49:05,120 --> 00:49:07,376 Come on, you said that you would have the money. 593 00:49:07,400 --> 00:49:08,416 I know. 594 00:49:08,440 --> 00:49:10,960 - You said that you could take care of me. - And I can. I will. 595 00:49:22,440 --> 00:49:25,200 I will get you the money, just... Not to... 596 00:49:26,360 --> 00:49:28,856 How do I even know, you are who you say you are? 597 00:49:28,880 --> 00:49:31,176 How do I even know that you are not working for him. 598 00:49:31,200 --> 00:49:33,120 - Stand away! - Calm down, let's go somewhere... 599 00:49:46,480 --> 00:49:48,136 - You can trust me, Jasper. - No. 600 00:49:48,160 --> 00:49:50,976 Yes. There's a safe-house it's not far from here, 601 00:49:51,000 --> 00:49:53,336 we'll go there and then we'll talk about all of this. 602 00:49:53,360 --> 00:49:54,576 - A safe-house? - I promise. 603 00:49:54,600 --> 00:49:58,056 What do you mean? What is a safe-house? Are you police? 604 00:49:58,080 --> 00:50:02,760 No, no, of course... I'm not police, I... 605 00:50:15,400 --> 00:50:19,520 It's a lot to unravel, but we should go. 606 00:50:46,720 --> 00:50:48,200 Edward! 606 00:50:49,305 --> 00:51:49,685 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org