"Here We Go" Robin's LARP Festival
ID | 13198814 |
---|---|
Movie Name | "Here We Go" Robin's LARP Festival |
Release Name | Here.We.Go.S03E03.Robins.LARP.Festival.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35921017 |
Format | srt |
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,000
Whose cat is that?
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,840
♪ Happy birth... ♪
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,640
Who's eaten my mousse?
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,317
Now, take another one, Sammy.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,797
I would, just in case.
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,637
You've already given me
a pack of 12, Granny.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,957
Yeah, they're only
going for 36 hours, Mum.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,957
They'll be fine. They're
capable young men.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,197
Sort of. Are they? Yeah.
10
00:00:26,280 --> 00:00:28,197
That one's got his
stuff in carrier bags.
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,440
Oh! Have you not
got a backpack, Kai?
12
00:00:31,480 --> 00:00:33,357
Ah, no. I've just
got the cazzers.
13
00:00:33,440 --> 00:00:35,077
Aw! Cazzers?!
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,597
I can't open the
jar, by the way. Oh.
15
00:00:37,680 --> 00:00:40,077
Oh, that's all right.
Yeah. Thanks for trying.
16
00:00:40,160 --> 00:00:42,197
OK, so, Sam... Mm-hm... if
it does all go Pete Tong,
17
00:00:42,280 --> 00:00:45,677
just keep heading downhill and
you will eventually find water.
18
00:00:45,760 --> 00:00:47,157
OK. What? Yep.
19
00:00:47,240 --> 00:00:49,557
Don't tell them to drink
water from the ground, Robin.
20
00:00:49,640 --> 00:00:51,397
It'll be full of shit
or frogs or whatever.
21
00:00:51,480 --> 00:00:52,477
Don't do that, actually.
22
00:00:52,560 --> 00:00:54,677
I've got two big bottles
of Irn-Bru anyway. OK.
23
00:00:54,760 --> 00:00:58,957
Exactly. Now stick to the
Bru and shout for help. Yeah.
24
00:00:59,040 --> 00:01:01,317
What? Shout for help, when?
25
00:01:01,400 --> 00:01:02,797
When you need it.
26
00:01:02,880 --> 00:01:06,357
If you need it. Right.
Yeah. Scream, scream.
27
00:01:06,440 --> 00:01:09,117
Oh, come on! Don't
panic. It's only D of E.
28
00:01:09,200 --> 00:01:11,837
He's not going to
war. And he's 16 now.
29
00:01:11,920 --> 00:01:14,117
We can trust him. SAM:
Yeah. Thank you, Mum.
30
00:01:14,200 --> 00:01:17,517
OK. That's the exact opposite of
what you've been saying all week.
31
00:01:17,600 --> 00:01:19,877
Right. Well, good luck
at your nerd festival.
32
00:01:19,960 --> 00:01:21,997
Oh! Did you still want
to use my camera, Robin?
33
00:01:22,080 --> 00:01:24,077
Oh! I do actually,
yeah. Give it here.
34
00:01:24,160 --> 00:01:27,717
OK, I got it. There
he is. Hey! Hey!
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,437
Having a baby. Not
with you, though, mate.
36
00:01:29,520 --> 00:01:30,877
Yeah. I know, I'm not the
dad. Yeah, well, don't.
37
00:01:30,960 --> 00:01:32,997
OK. Goodbye forever. Aw!
38
00:01:33,080 --> 00:01:36,517
Forever! Very funny.
Very funny, Sam.
39
00:01:36,600 --> 00:01:38,477
Listen, stay safe, all right?
40
00:01:38,560 --> 00:01:39,837
Safety first! Yeah.
41
00:01:39,920 --> 00:01:41,680
OK. Yes. I love you!
42
00:01:42,640 --> 00:01:43,957
Just Sam, of course.
43
00:01:44,040 --> 00:01:46,597
Bye, boys. Oh. Oh, his
Pot Noodle's come out.
44
00:01:46,680 --> 00:01:49,557
Has he dropped his bag. Yeah,
he's... What are you doing, Rach?
45
00:01:49,640 --> 00:01:50,997
He's lost his Wotsits.
46
00:01:51,080 --> 00:01:52,197
Rach?
47
00:01:52,280 --> 00:01:53,477
Ah! This one.
48
00:01:53,560 --> 00:01:54,877
I'm already taking a bobble hat.
49
00:01:54,960 --> 00:01:56,637
Yeah, but put this
balaclava on top of that,
50
00:01:56,720 --> 00:01:58,997
or probably underneath it,
actually, given the bobble.
51
00:01:59,080 --> 00:02:01,157
It's, like, 20 degrees
out there. Yeah.
52
00:02:01,240 --> 00:02:02,717
Mum! Big news, Mum!
53
00:02:02,800 --> 00:02:04,877
Do we have any flares? Huh?
54
00:02:04,960 --> 00:02:06,557
For Sam's D of E.
55
00:02:06,640 --> 00:02:08,597
Well, he's not going to
be wearing flares, surely.
56
00:02:08,680 --> 00:02:11,117
No. To set off. Did you
have any with your boat?
57
00:02:11,200 --> 00:02:12,917
Uh, I don't... Why is
he setting off flares?
58
00:02:13,000 --> 00:02:13,997
He's not the Red Arrows.
59
00:02:14,080 --> 00:02:16,077
He's not allowed his
phone on a D of E
60
00:02:16,160 --> 00:02:19,557
and, you know, it's in the wild
at night, anything could happen.
61
00:02:19,640 --> 00:02:21,597
This is central England,
Rachel. There is no "wild".
62
00:02:21,680 --> 00:02:23,237
Exactly. The worst
that can happen
63
00:02:23,320 --> 00:02:25,237
is that they get hit by
a couple of golf balls,
64
00:02:25,320 --> 00:02:27,077
or they eat in a Harvester.
65
00:02:27,160 --> 00:02:28,437
Maybe you should wear
the helmet in that case,
66
00:02:28,520 --> 00:02:30,037
if they're going to
be golf balls. What?!
67
00:02:30,120 --> 00:02:32,117
I'm not walking around in
a helmet like a toddler.
68
00:02:32,200 --> 00:02:33,957
All right. What's
your big news, Dad?
69
00:02:34,040 --> 00:02:35,957
You said, "Big
news." Huh? Oh, yeah.
70
00:02:36,040 --> 00:02:37,917
Mum, I'm going to
be a mentor, Mum!
71
00:02:38,000 --> 00:02:39,077
What?!
72
00:02:39,160 --> 00:02:40,797
What's that, Paul?
73
00:02:40,880 --> 00:02:42,157
I'm going to be a mentor!
74
00:02:42,240 --> 00:02:44,917
Oh! Yeah! What, like,
half man-half horse?
75
00:02:45,000 --> 00:02:47,077
Oh! No. That's a
centaur. Yeah, yeah.
76
00:02:47,160 --> 00:02:48,837
I'm not going to be
one of them, obviously.
77
00:02:48,920 --> 00:02:51,917
Uh, no, it's... it's like a,
like a, like a role model.
78
00:02:52,000 --> 00:02:53,757
A role model?! Yeah. You? Me.
79
00:02:53,840 --> 00:02:55,237
Who for? The police. Yeah.
80
00:02:55,320 --> 00:02:56,677
But you've only been
there a few months.
81
00:02:56,760 --> 00:02:58,037
Six months. Oh! Yeah.
82
00:02:58,120 --> 00:03:01,557
So I guess they must be just
really impressed with me! Right.
83
00:03:01,640 --> 00:03:06,637
Oh! That's wonderful, Paul. I
know, it is. Oh, I know, I know.
84
00:03:06,720 --> 00:03:10,237
Yeah, yeah. No, it's an absolute
boon, to be honest, Mum.
85
00:03:10,320 --> 00:03:11,837
Yeah. Because I
was really worried
86
00:03:11,920 --> 00:03:14,557
that they weren't so happy with
how things were going, so...
87
00:03:14,640 --> 00:03:15,997
Really? Yeah. This is
just so reassuring.
88
00:03:16,080 --> 00:03:17,437
So, who are you mentoring, then?
89
00:03:17,520 --> 00:03:20,317
Well, they buddied me up with
this young officer called Lee.
90
00:03:20,400 --> 00:03:22,077
Aw! Oh! Yeah, I know, I know.
91
00:03:22,160 --> 00:03:23,717
He's, you know...
92
00:03:23,800 --> 00:03:26,677
He's obviously under performing
and he needs my help,
93
00:03:26,760 --> 00:03:28,837
so don't mention that to
him when he comes over,
94
00:03:28,920 --> 00:03:31,917
because he's bound to be
anxious, the poor lad.
95
00:03:32,000 --> 00:03:34,317
Is he coming here?
Tomorrow. OK. Yeah, yeah.
96
00:03:34,400 --> 00:03:36,837
So I just want to keep
things super-duper chill, OK?
97
00:03:36,920 --> 00:03:39,517
I don't want him to be
too intimidated by me.
98
00:03:39,600 --> 00:03:41,757
So... Hey, what's this? Banitsa.
99
00:03:41,840 --> 00:03:43,877
It's Bulgaria's answer
to the cheese to as tie.
100
00:03:43,960 --> 00:03:45,637
If the question is,
101
00:03:45,720 --> 00:03:47,157
"Can you please ruin
a cheese to as tie?"
102
00:03:47,240 --> 00:03:49,237
If he's got anxiety, I'm the
one that should talk to him.
103
00:03:49,320 --> 00:03:50,957
I'm trying to deal
with that. Sort of.
104
00:03:51,040 --> 00:03:52,317
You're worried I'm going to die
105
00:03:52,400 --> 00:03:54,037
if I spend one night
in Kempston Wood.
106
00:03:54,120 --> 00:03:56,997
No. I'm worried that you
might get lost or abducted.
107
00:03:57,080 --> 00:04:00,477
"Abducted"? Who's going to
abduct Sam? He's an absolute lug.
108
00:04:00,560 --> 00:04:01,637
No offence. None taken.
109
00:04:01,720 --> 00:04:04,037
And she won't let me go to
Corfu in the summer with Kai?
110
00:04:04,120 --> 00:04:06,677
Yeah. Rightly so. And you're
taking his torch, too.
111
00:04:06,760 --> 00:04:09,677
So you've been back to your
Bulgarian quarry then, Robin?
112
00:04:09,760 --> 00:04:12,357
Um, yeah. No, actually,
I've sold the quarry.
113
00:04:12,440 --> 00:04:14,357
It's full of dogs.
Yeah. So, um...
114
00:04:14,440 --> 00:04:16,237
No, I've bought a cooling
tower now instead,
115
00:04:16,320 --> 00:04:18,317
so I was checking
that out. I wasn't.
116
00:04:18,400 --> 00:04:21,077
No, Chez can't fly when she's just
pregnant, in case her legs swell up.
117
00:04:21,160 --> 00:04:24,477
Also, Sue, I got you
something from the airport.
118
00:04:24,560 --> 00:04:26,237
ALL: Oh! Eh up!
119
00:04:26,320 --> 00:04:31,037
Oh, here we go. Hey-hey!
Oh, you remembered!
120
00:04:31,120 --> 00:04:33,237
Oh! Gross! You and your gherks!
121
00:04:33,320 --> 00:04:35,597
Eugh! You don't
have to eat them.
122
00:04:35,680 --> 00:04:37,717
And Bulgarian
gherkins are insane.
123
00:04:37,800 --> 00:04:40,597
Honestly, those people can
pickle. Can they? Yeah.
124
00:04:40,680 --> 00:04:42,117
Why is it so stiff, Robin?
125
00:04:42,200 --> 00:04:44,237
Oh, ho-ho! Don't.
I wasn't going to.
126
00:04:44,320 --> 00:04:46,237
You were going to. That's
exactly what you were going to.
127
00:04:46,320 --> 00:04:48,557
I was going to, yeah.
Well, I can't open it.
128
00:04:48,640 --> 00:04:50,877
It's as stiff as a
guardsman. What?! Let me try.
129
00:04:50,960 --> 00:04:53,277
Never heard that expression
before in my life.
130
00:04:53,360 --> 00:04:55,877
I'm absolutely gagging for
a holiday, to be honest.
131
00:04:55,960 --> 00:04:57,477
Somewhere like Corfu
132
00:04:57,560 --> 00:04:59,477
or even Bulgaria would do.
133
00:04:59,560 --> 00:05:01,117
What you need to do is you need
134
00:05:01,200 --> 00:05:03,597
to twist the bottom as well
as the top. Yeah. All right.
135
00:05:03,680 --> 00:05:05,997
You don't need to mentor me
on how to open jars, Dad.
136
00:05:06,080 --> 00:05:08,197
Well, you say that and
yet the lid's still on.
137
00:05:08,280 --> 00:05:11,517
Ugh! Right. I'm going
to go prep for my sesh.
138
00:05:11,600 --> 00:05:14,597
Where's that book of
quotes, guys? I don't know.
139
00:05:14,680 --> 00:05:17,957
You can still have a holiday,
Cherry, but within the UK,
140
00:05:18,040 --> 00:05:19,677
you know, a staycation. Yeah.
141
00:05:19,760 --> 00:05:21,837
Oh, grow up! No?
That's not a holiday.
142
00:05:21,920 --> 00:05:23,917
What, going to a different
branch of WH Smiths
143
00:05:24,000 --> 00:05:25,437
somewhere else
it's also raining?
144
00:05:25,520 --> 00:05:28,637
OK. No, no, I want
a change of scene.
145
00:05:28,720 --> 00:05:30,877
I'm talking coconuts,
flowy dresses.
146
00:05:30,960 --> 00:05:32,277
Do you know what I mean?
147
00:05:32,360 --> 00:05:34,077
Come to LARP Quest with
me next weekend then,
148
00:05:34,160 --> 00:05:35,477
babe, you sort of have
to wear a flowy dress
149
00:05:35,560 --> 00:05:36,717
if you're going as
a human woman. Mm.
150
00:05:36,800 --> 00:05:38,477
Stop suggesting that, Robin.
151
00:05:38,560 --> 00:05:41,677
I do not want to play dress-up
and talk about the bloody Hobbit.
152
00:05:41,760 --> 00:05:44,797
You would absolutely love
me in my Selwyn LARP cosy.
153
00:05:44,880 --> 00:05:47,477
I swear. I'll be your
knight in shining arm our.
154
00:05:47,560 --> 00:05:49,197
Plastic arm our. It'll shine.
155
00:05:49,280 --> 00:05:50,957
You buff anything hard
enough and it'll shine.
156
00:05:51,040 --> 00:05:53,037
Fact! And I've got a big sword.
157
00:05:53,120 --> 00:05:54,437
RACHEL: Oh, my God!
158
00:05:54,520 --> 00:05:57,477
I do like a sword. Yeah,
well, this baby is the scourge
159
00:05:57,560 --> 00:06:00,357
of LARP Quest. Larp,
what, Robin? What's that?
160
00:06:00,440 --> 00:06:01,717
Yeah. LARP Quest, Sue.
161
00:06:01,800 --> 00:06:04,277
So, it's a historical
/ fantasy thing,
162
00:06:04,360 --> 00:06:05,397
like live-action role play
163
00:06:05,480 --> 00:06:07,997
where everyone goes
as different factions.
164
00:06:08,080 --> 00:06:09,997
So human, goblinoid,
elvish, dwarf, etc.
165
00:06:10,080 --> 00:06:12,397
Oh, you can go as
Elvis! Oh, how funny!
166
00:06:12,480 --> 00:06:14,517
No, Elvish, Granny. As in elves.
167
00:06:14,600 --> 00:06:16,397
Yeah, I can't do that.
168
00:06:16,480 --> 00:06:18,917
Right. Move over, Rover.
Let Robin take over.
169
00:06:19,000 --> 00:06:22,597
He Man. See? And you're
Winalot after the dog food,
170
00:06:22,680 --> 00:06:24,757
are you, Robin? Yeah,
exactly. No. What?
171
00:06:24,840 --> 00:06:28,597
No. It's like Lancelot, but
Win-a-lot, because I win a lot.
172
00:06:28,680 --> 00:06:31,277
Oh, dear. I forgot about
the dog food, actually.
173
00:06:31,360 --> 00:06:33,077
SAM: So, it's like Dungeons
& Dragons, basically.
174
00:06:33,160 --> 00:06:36,157
Yeah. Live action. Yeah. Aargh!
So we're talking sword fights,
175
00:06:36,240 --> 00:06:39,157
mead. It is the absolute bomb. Oh,
that is as stiff as a duck's ass.
176
00:06:39,240 --> 00:06:40,477
I'm sorry.
177
00:06:40,560 --> 00:06:42,317
Maybe I should invite
Maya to that instead.
178
00:06:42,400 --> 00:06:44,597
I mean, it's not exactly Glasto,
but at least it's a festival.
179
00:06:44,680 --> 00:06:45,837
Oh. Did you not get tickets?
180
00:06:45,920 --> 00:06:47,197
No. I slept through the alarm.
181
00:06:47,280 --> 00:06:50,157
Oh, God! I missed it. She's
in a bit of a mood with me.
182
00:06:50,240 --> 00:06:52,597
Well, yeah. Do you know
what? Why don't we all go?
183
00:06:52,680 --> 00:06:54,517
No! No, no. Sorry,
184
00:06:54,600 --> 00:06:56,077
but I can't be around
people that nerdy.
185
00:06:56,160 --> 00:06:58,917
It makes me so angry. Thank
you. Sorry. All right. Oh, God!
186
00:06:59,000 --> 00:07:02,957
Somebody, one of us must be
able to open this jar, surely!
187
00:07:03,040 --> 00:07:05,917
It's like the sword in
the stone, isn't it?
188
00:07:06,000 --> 00:07:08,277
SAM: Not really. I'll get
Kay's new boyfriend's over.
189
00:07:08,360 --> 00:07:11,557
Yeah, yeah, he's
well strong. Oh!
190
00:07:11,640 --> 00:07:13,157
He can tow a car.
191
00:07:13,240 --> 00:07:16,877
With another car? No,
no, no, with his hands.
192
00:07:16,960 --> 00:07:19,557
I think. Right? I
mean, he is a mechanic.
193
00:07:19,640 --> 00:07:21,197
He can. He can.
194
00:07:21,280 --> 00:07:23,400
"If you can dream
it, you can do it."
195
00:07:24,720 --> 00:07:26,117
Walt Disney.
196
00:07:26,200 --> 00:07:27,917
OK, well, I can dream
197
00:07:28,000 --> 00:07:30,037
that I can open this jar,
198
00:07:30,120 --> 00:07:32,517
but I can't do it. So
that's not true, is it?
199
00:07:32,600 --> 00:07:35,840
Yeah. "Failure is
success in progress."
200
00:07:37,040 --> 00:07:38,757
Einstein.
201
00:07:38,840 --> 00:07:40,837
I might print some of these
out, actually, for Lee.
202
00:07:40,920 --> 00:07:42,757
OK, but, well, putting
out other people's quotes
203
00:07:42,840 --> 00:07:44,437
is not mentoring,
Paul, that's Instagram.
204
00:07:44,520 --> 00:07:46,117
That's very different. Yeah.
205
00:07:46,200 --> 00:07:49,000
"You've got to give
something back."
206
00:07:50,040 --> 00:07:52,197
"You can't just sit there."
207
00:07:52,280 --> 00:07:53,757
Prince Harry.
208
00:07:53,840 --> 00:07:56,037
Amen. Completely agree, mate.
209
00:07:56,120 --> 00:07:58,397
PAUL WHISPERS: "Trust plus
preparation equals bull's-eye."
210
00:07:58,480 --> 00:08:00,517
Sam? Uh-huh.
211
00:08:00,600 --> 00:08:02,077
Why are you wearing that?
212
00:08:02,160 --> 00:08:04,237
What? Oh, it's for my mentoring.
213
00:08:04,320 --> 00:08:07,717
Yeah, I want to look
approachable and clever.
214
00:08:07,800 --> 00:08:10,037
Right. Well, you look
like Kevin McCloud.
215
00:08:10,120 --> 00:08:13,237
Great. And I got that
scarf out for Sam's D of E.
216
00:08:13,320 --> 00:08:17,277
Yeah, I'm not taking it, or that
giant first aid kit. Well...
217
00:08:17,360 --> 00:08:18,477
DOORBELL RINGS Doorbell!
218
00:08:18,560 --> 00:08:20,517
That's him, that's
him, that's Lee!
219
00:08:20,600 --> 00:08:22,397
Everyone just give him
some space, OK, guys.
220
00:08:22,480 --> 00:08:24,477
It's not that big, Sam.
Mum, it's enormous.
221
00:08:24,560 --> 00:08:26,397
It'd be easier to put
a doctor on his bag.
222
00:08:26,480 --> 00:08:28,077
Exactly. I can't
do that. OK, Lee.
223
00:08:28,160 --> 00:08:29,717
Thanks for coming, champ.
224
00:08:29,800 --> 00:08:32,837
You OK, bud? Yeah. Fine,
thanks. I'm sorry I'm late.
225
00:08:32,920 --> 00:08:36,717
I got a bit lost. Well, not
any more. Not when I'm around.
226
00:08:36,800 --> 00:08:37,880
Hi.
227
00:08:38,920 --> 00:08:41,357
This is Sam. You don't mind
if my son films the sesh,
228
00:08:41,440 --> 00:08:44,637
do you, bud? Uh, no.
No. Whatever you want.
229
00:08:44,720 --> 00:08:45,800
Great.
230
00:08:47,040 --> 00:08:49,877
Everyone, this is Lee.
231
00:08:49,960 --> 00:08:51,317
ALL: Hi, Lee.
232
00:08:51,400 --> 00:08:54,477
Hi. Yeah, we're just going
to go next door, so...
233
00:08:54,560 --> 00:08:58,197
Would you like a cup of
tea, Lee, or a casserole?
234
00:08:58,280 --> 00:09:00,157
Uh, no, I don't think.
235
00:09:00,240 --> 00:09:02,517
Oh, but I would have a
gherkin if one's going.
236
00:09:02,600 --> 00:09:05,277
Oh, well. If you can
open it, you can.
237
00:09:05,360 --> 00:09:09,517
Yeah. Good luck. It's
impossible. Oh, no.
238
00:09:09,600 --> 00:09:12,317
Oh, go for it, Lee.
It's really hard. Oh.
239
00:09:12,400 --> 00:09:14,197
No. Stiff as a
guardsman, isn't it?
240
00:09:14,280 --> 00:09:16,000
Yeah, that's what I said.
241
00:09:17,560 --> 00:09:19,917
I need to wee. Of course you do.
242
00:09:20,000 --> 00:09:22,437
It's just out there on
the right, champ. OK.
243
00:09:22,520 --> 00:09:25,117
Just there. Go get 'em. Oh...
244
00:09:25,200 --> 00:09:27,437
Yeah. Oh! Yeah, watch the...
245
00:09:27,520 --> 00:09:30,117
Watch the... door. OK? Yeah.
246
00:09:30,200 --> 00:09:33,837
Don't set Lee a physical challenge
as soon as he comes in, Mum.
247
00:09:33,920 --> 00:09:35,357
He asked for a gherkin.
248
00:09:35,440 --> 00:09:37,317
How's that going to
build his confidence,
249
00:09:37,400 --> 00:09:39,757
failing to open a
jar? Jeez Louise!
250
00:09:39,840 --> 00:09:41,477
Does he always wear the
helmet? RACHEL LAUGHS
251
00:09:41,560 --> 00:09:44,157
No! I mean, I think he
cycled here. I mean...
252
00:09:44,240 --> 00:09:46,317
I mean, surely not. He can't...
253
00:09:46,400 --> 00:09:49,037
Don't laugh at Lee! That's...
254
00:09:49,120 --> 00:09:51,517
This is why he
needs my help, OK?
255
00:09:51,600 --> 00:09:53,317
In fact, can you just...?
Shh-shh! LAUGHING: Yes?
256
00:09:53,400 --> 00:09:55,677
Can you just stall him
while, um...? Rachel.
257
00:09:55,760 --> 00:09:58,597
Lee? Yeah? I'm just... I'm just
going to finish up next door.
258
00:09:58,680 --> 00:10:01,277
OK, champ? OK. OK, bud.
259
00:10:01,360 --> 00:10:03,317
THEY LAUGH
260
00:10:03,400 --> 00:10:05,397
WHISPERING: Oh, sh,
sh. He's coming.
261
00:10:05,480 --> 00:10:07,077
Oh... bugger.
262
00:10:07,160 --> 00:10:09,437
Aw, hey, Lee. How are you doing?
263
00:10:09,520 --> 00:10:11,517
Ah, God, I got
some on my trouser.
264
00:10:11,600 --> 00:10:14,677
Oh, that's all right.
That can happen to anyone.
265
00:10:14,760 --> 00:10:16,317
Men, mainly. Mm.
266
00:10:16,400 --> 00:10:18,637
So, is this your first time?
267
00:10:18,720 --> 00:10:22,197
Yeah, no. Well, never
been a mentor before. Ah.
268
00:10:22,280 --> 00:10:24,437
But I was the
youngest ever Akela.
269
00:10:24,520 --> 00:10:27,277
For the 78th Bedford
Cub Scout group,
270
00:10:27,360 --> 00:10:30,277
so it's safe to say I know a thing
or two about leadership. Oh...
271
00:10:30,360 --> 00:10:31,677
Hang on.
272
00:10:31,760 --> 00:10:33,597
So, you're the mentor?
273
00:10:33,680 --> 00:10:35,357
Yeah. Why?
274
00:10:35,440 --> 00:10:37,837
OK, so before we
get into it, champ,
275
00:10:37,920 --> 00:10:41,037
I just want to make a couple of
things super clear. Paul. OK?
276
00:10:41,120 --> 00:10:43,037
Number one, you're amazing.
277
00:10:43,120 --> 00:10:45,597
Can I...? Don't you
dare doubt that.
278
00:10:45,680 --> 00:10:48,917
OK? Number two, I'm just
a guy. I'm just a guy.
279
00:10:49,000 --> 00:10:52,277
Dad... Number three... Shush,
Amy. ..the future begins today.
280
00:10:52,360 --> 00:10:54,517
That's true, but...
Change is possible.
281
00:10:54,600 --> 00:10:57,277
Number four. Always
listen to Paul.
282
00:10:57,360 --> 00:10:59,357
SAM: Dad, Lee's the mentor.
283
00:10:59,440 --> 00:11:00,957
He's mentoring you.
284
00:11:01,040 --> 00:11:04,157
Well... Mm. I mean, no. That...
285
00:11:04,240 --> 00:11:07,117
What? Mm. Yeah. AMY: Yeah.
286
00:11:07,200 --> 00:11:08,957
But you're... How old are you?
287
00:11:09,040 --> 00:11:10,517
I'm 24.
288
00:11:10,600 --> 00:11:12,040
Exactly. So...
289
00:11:15,080 --> 00:11:17,360
I'll check the email.
Check the email.
290
00:11:18,440 --> 00:11:22,397
ROBIN: Well, well, well, look who
decided to come along after all.
291
00:11:22,480 --> 00:11:24,997
There were a lot of last-minute
tickets available, weirdly.
292
00:11:25,080 --> 00:11:27,357
It's just not a cohesive
costume, though, is it, Mum?
293
00:11:27,440 --> 00:11:29,797
You've got your cheapo Viking
helmet, slung on your furs,
294
00:11:29,880 --> 00:11:31,397
and you're wearing moon boots!
295
00:11:31,480 --> 00:11:33,597
Yeah, what about you?
You've got trainers on.
296
00:11:33,680 --> 00:11:35,557
Yeah, and what's with
the jar of gherkins?
297
00:11:35,640 --> 00:11:38,437
Is that a Viking thing as
well? No, no. No, that's...
298
00:11:38,520 --> 00:11:42,277
I'm just hoping I'll bump into a
big orc who can help me open them.
299
00:11:42,360 --> 00:11:44,117
Orcs?
300
00:11:44,200 --> 00:11:46,197
Will there be orcs,
Robin? And the rest!
301
00:11:46,280 --> 00:11:47,997
Orcs, pixies, trolls
- you name it, babe.
302
00:11:48,080 --> 00:11:50,397
Turns out the Pixies aren't
doing Glastonbury this year.
303
00:11:50,480 --> 00:11:51,797
What? Right! Yeah, you see?
304
00:11:51,880 --> 00:11:54,277
This is even better
than Glasto. In a way.
305
00:11:54,360 --> 00:11:56,357
Everyone keep an eye
out for Lee, all right?
306
00:11:56,440 --> 00:11:58,757
He's going in circles. No, you
can't have phones in there, Rach.
307
00:11:58,840 --> 00:12:00,677
No, I know, I know,
it's just... It's Sam.
308
00:12:00,760 --> 00:12:03,877
What? What do you mean?
He's going in cir...
309
00:12:03,960 --> 00:12:06,357
I put a tracking
tile in his bag.
310
00:12:06,440 --> 00:12:08,277
Ah. Rach, you did...?
311
00:12:08,360 --> 00:12:10,837
Ah. I mean, well done,
but that's terrible!
312
00:12:10,920 --> 00:12:12,717
Oh, my God, Mum! Does he know?
313
00:12:12,800 --> 00:12:15,117
No, but in my
defence, he's only 16,
314
00:12:15,200 --> 00:12:17,357
and he didn't take any of the
survival stuff that I got him,
315
00:12:17,440 --> 00:12:19,357
so you know... Fair
enough. LEE: Paul!
316
00:12:19,440 --> 00:12:20,877
Oh, hey, Lee.
317
00:12:20,960 --> 00:12:22,757
I love this little
dwarf costume.
318
00:12:22,840 --> 00:12:25,397
Oh, no, I'm not a
dwarf. I'm just 5'4".
319
00:12:25,480 --> 00:12:27,477
But, no, I am an archer. Yeah!
320
00:12:27,560 --> 00:12:29,437
Yeah, but, er...
you said "Lee". Huh?
321
00:12:29,520 --> 00:12:31,797
Don't say Lee - it's Night Claw when
I'm here. Oh! Sorry, sorry, sorry.
322
00:12:31,880 --> 00:12:35,277
Yeah, yeah. Er, this is
Paul. I'm his mentor. Yep.
323
00:12:35,360 --> 00:12:38,157
Er, everyone, this is
Merlin. Merlin is a seer.
324
00:12:38,240 --> 00:12:39,517
Slash LARPing legend.
325
00:12:39,600 --> 00:12:43,717
Ooh! The princess is
with child! My child.
326
00:12:43,800 --> 00:12:45,277
I am, yeah.
327
00:12:45,360 --> 00:12:47,357
You don't need to be
a seer to see that.
328
00:12:47,440 --> 00:12:49,197
She's nine months pregnant.
329
00:12:49,280 --> 00:12:51,637
Merlin takes it very
seriously. RACHEL: OK, sorry.
330
00:12:51,720 --> 00:12:53,477
Yes, I do. Quite right.
331
00:12:53,560 --> 00:12:56,037
So where's the undead faction?
332
00:12:56,120 --> 00:12:58,917
They're all over by the
bins, learning "the walk".
333
00:12:59,000 --> 00:13:00,917
Oh, there's a walk? Yeah. Great.
334
00:13:01,000 --> 00:13:02,637
SUE: Where do we go, Night Claw?
335
00:13:02,720 --> 00:13:05,437
Humans, elves, go grab yourself
a burger, top up on mead.
336
00:13:05,520 --> 00:13:07,077
I'm an elf.
Fantastic! Mead hall!
337
00:13:07,160 --> 00:13:10,880
Er, Paul? Yes? Why
don't you stick with me?
338
00:13:11,960 --> 00:13:15,317
I am going to make
you my squire.
339
00:13:15,400 --> 00:13:17,037
"Squire"?
340
00:13:17,120 --> 00:13:20,317
Yeah. OK. Yeah, the thing is,
Lee. Nightwalk... Horse...
341
00:13:20,400 --> 00:13:21,917
Um... Night Claw.
342
00:13:22,000 --> 00:13:23,677
I did want to be an archer.
343
00:13:23,760 --> 00:13:26,157
You know? I was an Olympic
archer, I got the bow,
344
00:13:26,240 --> 00:13:28,157
and I was thinking,
for a name...
345
00:13:28,240 --> 00:13:30,320
Yeah... Arrow Man!
Er, Squire Paul? Yes?
346
00:13:31,760 --> 00:13:34,200
Fill my horn. Yes, my liege.
347
00:13:35,200 --> 00:13:37,317
What with? Mead. Mead?
348
00:13:37,400 --> 00:13:39,197
No phones inside. Put it away.
349
00:13:39,280 --> 00:13:41,957
I did tell her, Night
Claw. I'm sorry. Sorry.
350
00:13:42,040 --> 00:13:43,597
Oh, look. There they are.
351
00:13:43,680 --> 00:13:45,397
It's quite a good
walk, actually, innit?
352
00:13:45,480 --> 00:13:47,357
You're on the high
street alone. Mm-hm.
353
00:13:47,440 --> 00:13:48,917
A ten-year-old girl
comes up to you,
354
00:13:49,000 --> 00:13:51,957
tells you she's being followed
by a man with a gun. Mm.
355
00:13:52,040 --> 00:13:53,957
What do you do? Um...
356
00:13:54,040 --> 00:13:55,757
Tail the suspect.
357
00:13:55,840 --> 00:13:58,080
Um, search for, um...
358
00:13:59,080 --> 00:14:00,677
...small firearms weapons.
359
00:14:00,760 --> 00:14:02,877
He's-he's not holding
anything. OK, check the...
360
00:14:02,960 --> 00:14:04,957
Check for bulges,
then, in his jacket
361
00:14:05,040 --> 00:14:06,717
or in his groin zone. He's
moving towards his car now.
362
00:14:06,800 --> 00:14:08,917
OK, well, then I ask him
to halt. He's getting away.
363
00:14:09,000 --> 00:14:10,237
Well, in that case... Quickly!
364
00:14:10,320 --> 00:14:11,997
Er, Taser, Taser, Taser!
365
00:14:12,080 --> 00:14:14,437
Call... for... backup!
366
00:14:14,520 --> 00:14:16,597
Call for backup. UNDER
BREATH: All right.
367
00:14:16,680 --> 00:14:18,517
We can't Taser people
368
00:14:18,600 --> 00:14:20,877
based on one unverified report
369
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
from a child.
370
00:14:23,000 --> 00:14:23,957
All right.
371
00:14:24,040 --> 00:14:27,757
Being a police officer is
all about fellowship, hmm?
372
00:14:27,840 --> 00:14:30,157
Do you think Frodo would have
gotten the ring to Mount Doom
373
00:14:30,240 --> 00:14:32,837
if it wasn't for the Fellowship?
374
00:14:32,920 --> 00:14:34,837
No way. No...
375
00:14:34,920 --> 00:14:37,077
He'd have barely made it
out of the Mines of Moria.
376
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
M-Moron.
377
00:14:40,120 --> 00:14:41,440
Have you even read it yet?
378
00:14:43,080 --> 00:14:44,440
Oh, I will.
379
00:14:45,720 --> 00:14:47,717
I will. It's just
very long, innit?
380
00:14:47,800 --> 00:14:48,957
RACHEL: Sam, I
got you something.
381
00:14:49,040 --> 00:14:50,997
If it's for my D of E,
I'm not taking it. Mm.
382
00:14:51,080 --> 00:14:54,357
What is it? It's a survival
shovel. It's essential.
383
00:14:54,440 --> 00:14:56,037
"Essential"? What
does it even do?
384
00:14:56,120 --> 00:14:57,357
Well, to be honest,
I'm not sure,
385
00:14:57,440 --> 00:14:59,957
but it clearly helps you survive,
or they wouldn't call it that.
386
00:15:00,040 --> 00:15:02,917
Mum, just please stop doing this,
Mum. OK. You've got to trust me.
387
00:15:03,000 --> 00:15:05,037
I do, I do. Well,
maybe... DOORBELL
388
00:15:05,120 --> 00:15:07,277
...just take the
survival blanket?
389
00:15:07,360 --> 00:15:08,717
No?
390
00:15:08,800 --> 00:15:10,557
Doorbell, someone! No?
391
00:15:10,640 --> 00:15:12,557
Two minutes, OK,
Paul? Yeah, yeah.
392
00:15:12,640 --> 00:15:13,677
AMY: I'll get it.
393
00:15:13,760 --> 00:15:15,477
Oh, hi, Robin. What's...? Heya.
394
00:15:15,560 --> 00:15:18,757
Yeah, I got myself a specialist
for Operation Gherkin Escape.
395
00:15:18,840 --> 00:15:21,517
I got him, Sue! He's here!
I hope you're hungry!
396
00:15:21,600 --> 00:15:23,597
Oh! RACHEL GIGGLES
397
00:15:23,680 --> 00:15:26,077
Yes! Oh, well done, Robin.
Yes! What's going on?
398
00:15:26,160 --> 00:15:28,717
This is Marcin. He's
Kay's new boyfriend.
399
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
And, crucially, stacked. Yeah.
400
00:15:31,880 --> 00:15:33,317
Where is jar?
401
00:15:33,400 --> 00:15:35,717
Um, it's this one, Martin.
402
00:15:35,800 --> 00:15:36,877
Marcin.
403
00:15:36,960 --> 00:15:38,237
MARCIN GRUNTS
404
00:15:38,320 --> 00:15:39,637
Ooh. Ooh. Ooh...
405
00:15:39,720 --> 00:15:41,397
Yeah.
406
00:15:41,480 --> 00:15:44,157
Are you finished? No!
He's gone for another wee.
407
00:15:44,240 --> 00:15:46,997
How's it going, Paul?
It's a waste of time, Mum.
408
00:15:47,080 --> 00:15:49,917
He's mainly summarising segments
from the Lord of the rings.
409
00:15:50,000 --> 00:15:51,837
He's 24.
410
00:15:51,920 --> 00:15:53,717
I should be mentoring
him, really.
411
00:15:53,800 --> 00:15:56,077
It's tight. Yeah. Yeah. Oh,
yeah. We know it's tight.
412
00:15:56,160 --> 00:15:58,557
It's tight all right. Can
you not just opt out, Paulo?
413
00:15:58,640 --> 00:16:00,717
Bit of the old "Up
yours, Delors," no?
414
00:16:00,800 --> 00:16:02,477
PAUL: No. No, I'm
being assessed.
415
00:16:02,560 --> 00:16:03,677
He's assessing me.
416
00:16:03,760 --> 00:16:05,637
I need him to give
me a good write-up.
417
00:16:05,720 --> 00:16:07,640
MARCIN STRAINS Yeah.
418
00:16:08,840 --> 00:16:11,717
It's too tight. Ah,
well, thanks for trying.
419
00:16:11,800 --> 00:16:13,677
Yeah, what a great effort.
Fantastic to watch.
420
00:16:13,760 --> 00:16:16,840
Goodbye. Yep, bye. Cheers, Marcin.
Bye, Martin. Nice try, mate.
421
00:16:18,000 --> 00:16:20,717
Aww. Well, he seemed nice.
422
00:16:20,800 --> 00:16:23,077
Did he? Don't feel like I
got to know him, really.
423
00:16:23,160 --> 00:16:25,637
Wow. RACHEL LAUGHS
424
00:16:25,720 --> 00:16:26,840
Yeah? Why "wow"?
425
00:16:27,920 --> 00:16:29,157
He didn't open it.
426
00:16:29,240 --> 00:16:31,037
TOILET FLUSHES Mm...
427
00:16:31,120 --> 00:16:33,397
Righty-o, then,
Paul. Shall we...?
428
00:16:33,480 --> 00:16:34,597
Ooh! Sir Winalot?
429
00:16:34,680 --> 00:16:37,597
Er... Er... Night
Claw?! ROBIN LAUGHS
430
00:16:37,680 --> 00:16:39,437
I didn't recognise you
without the black cape.
431
00:16:39,520 --> 00:16:40,877
Oh, well met, cousin. Brother!
432
00:16:40,960 --> 00:16:42,717
THEY LAUGH
433
00:16:42,800 --> 00:16:44,917
You two know each
other? Yeah, of course.
434
00:16:45,000 --> 00:16:46,237
Everyone knows Sir Winalot.
435
00:16:46,320 --> 00:16:48,077
He is the bloodiest blade
in the Three Kingdoms.
436
00:16:48,160 --> 00:16:49,157
Indeed I am, yes.
437
00:16:49,240 --> 00:16:51,397
We've rubbed scabbards at
quite a few LARP festivals now.
438
00:16:51,480 --> 00:16:53,157
You're hitting Kempston
Wood this weekend, or...?
439
00:16:53,240 --> 00:16:55,717
Don't be a knave. Bought a new
drinking horn, especially. Yeah!
440
00:16:55,800 --> 00:16:57,677
I'm helping organise
it. Oh, that is lit!
441
00:16:57,760 --> 00:16:59,317
What's your real name,
sorry, Night Claw?
442
00:16:59,400 --> 00:17:00,637
Er, Lee Smithard. Robin Hankey.
443
00:17:00,720 --> 00:17:04,237
The LARP quest thing is at Kempston
Wood? It is indeed, milady.
444
00:17:04,320 --> 00:17:05,717
Where the kingdom of men
445
00:17:05,800 --> 00:17:08,117
will finally vanquish those
forces of darkness. Yeah!
446
00:17:08,200 --> 00:17:09,397
Why do you wear a cape?
447
00:17:09,480 --> 00:17:11,437
Er, great question.
So I'm a scout,
448
00:17:11,520 --> 00:17:13,557
so I patrol the woodland
after nightfall,
449
00:17:13,640 --> 00:17:16,477
searching for enemy spies,
invaders - that sort of thing.
450
00:17:16,560 --> 00:17:18,437
He found my wallet
last time. I did, yeah!
451
00:17:18,520 --> 00:17:20,557
Although that had a GPS
tracking tile in it, to be fair.
452
00:17:20,640 --> 00:17:23,077
I would have found it anyway.
GPS tile? W-What's that?
453
00:17:23,160 --> 00:17:26,877
So hang on. So hang on.
Are you Paul's mentor?
454
00:17:26,960 --> 00:17:27,997
That's right, yeah.
455
00:17:28,080 --> 00:17:29,997
And I've got my work
cut out with this one.
456
00:17:30,080 --> 00:17:32,437
ROBIN LAUGHS Oi!
457
00:17:32,520 --> 00:17:33,997
Oh, my God, Paul!
458
00:17:34,080 --> 00:17:36,557
That's what we should
do. What? Well, LARPing -
459
00:17:36,640 --> 00:17:39,077
it's taught me so much about
teamwork and fellowship.
460
00:17:39,160 --> 00:17:40,637
-Completely.
-Oh, no...
461
00:17:40,720 --> 00:17:42,237
Oh, it'll be so good for you.
462
00:17:42,320 --> 00:17:45,197
And actually, as your mentor,
I'm going to have to insist.
463
00:17:45,280 --> 00:17:47,797
I completely agree
with Lee, Paulo.
464
00:17:47,880 --> 00:17:50,557
Honestly, I was an absolute
goon before I started LARPing.
465
00:17:50,640 --> 00:17:53,437
Exactly. Well, yeah, hang on.
You can't insist, Lee. All right?
466
00:17:53,520 --> 00:17:55,397
You're my mentor.
You're not my dad. What?
467
00:17:55,480 --> 00:17:58,077
And anyway, er... Rachel and I are
busy this weekend. Right, Rach?
468
00:17:58,160 --> 00:18:00,477
No, no, we can absolutely
go if you want.
469
00:18:00,560 --> 00:18:02,397
I don't want. Well...
I don't. Yeah, we can.
470
00:18:02,480 --> 00:18:04,677
And you don't want to go LARPing,
do you? Yeah, yeah. Really?
471
00:18:04,760 --> 00:18:07,357
Actually, um, if your
boy would film it,
472
00:18:07,440 --> 00:18:09,957
that'd be really handy for me,
because I'm trying to put together
473
00:18:10,040 --> 00:18:11,477
an online trailer for
the next one. Ooh!
474
00:18:11,560 --> 00:18:13,237
SAM: I can't, sorry.
I'll be on my D of E.
475
00:18:13,320 --> 00:18:14,717
Also in Kempston Woods.
476
00:18:14,800 --> 00:18:17,077
Which is the same reason Mum
suddenly wants to come...
477
00:18:17,160 --> 00:18:18,557
No, it's not. ..so she
can keep tabs on me.
478
00:18:18,640 --> 00:18:19,677
No, it's not. I've just...
479
00:18:19,760 --> 00:18:21,157
And it won't work.
The wood's massive.
480
00:18:21,240 --> 00:18:22,277
I've changed my mind.
481
00:18:22,360 --> 00:18:25,197
It sounds like an educational
and imaginative wonderland.
482
00:18:25,280 --> 00:18:26,717
Yeah, and I can
film it, Night Claw.
483
00:18:26,800 --> 00:18:28,877
If, you know, Sam
lends me the camera.
484
00:18:28,960 --> 00:18:30,557
Er... yeah. Go on, then.
485
00:18:30,640 --> 00:18:32,557
I was only going to take
my GoPro for D of E anyway.
486
00:18:32,640 --> 00:18:36,277
-Yes! Let's go, Team LARP! Ho-ho!
-No, really?!
487
00:18:36,360 --> 00:18:38,237
Oh, how exciting!
488
00:18:38,320 --> 00:18:41,197
I'm going to go as
Priscilla Presley. Ahh!
489
00:18:41,280 --> 00:18:42,877
It's got nothing to
do with Elvis, Mum!
490
00:18:42,960 --> 00:18:45,157
-She hasn't understood it.
-Oh.
491
00:18:45,240 --> 00:18:47,157
SAM: This is definitely
the wrong way.
492
00:18:47,240 --> 00:18:48,560
SHEEP BLEAT
493
00:18:50,760 --> 00:18:54,117
Er, which way is
it? There's sheep.
494
00:18:54,200 --> 00:18:55,637
Are they meant to be sheep?
495
00:18:55,720 --> 00:18:56,957
Yeah, I don't know.
496
00:18:57,040 --> 00:18:59,037
Oi! Argh! Oof!
497
00:18:59,120 --> 00:19:00,597
THEY PANT
498
00:19:00,680 --> 00:19:02,360
Argh! Argh!
499
00:19:03,480 --> 00:19:04,920
ROBIN: Love that dancing.
500
00:19:07,200 --> 00:19:08,157
Rach, no phones.
501
00:19:08,240 --> 00:19:10,677
Prithee, good elf - a song?
502
00:19:10,760 --> 00:19:13,237
♪ Mooore... ♪ No, go away.
503
00:19:13,320 --> 00:19:15,437
Squire Paul, fetch my mead.
504
00:19:15,520 --> 00:19:16,680
Yes, my liege. Coming!
505
00:19:18,440 --> 00:19:21,157
Oh, spill it not on
the floor, dwarf!
506
00:19:21,240 --> 00:19:24,717
I'm sorry. It's just your drinking
horn's very tall and thin.
507
00:19:24,800 --> 00:19:26,277
Well, don't blame the horn.
508
00:19:26,360 --> 00:19:29,797
Hey, Cherry, you all right.
Bored. How was the undead bit?
509
00:19:29,880 --> 00:19:34,077
It's, er... It was pretty
dead, ironically. Yeah?
510
00:19:34,160 --> 00:19:37,877
Yeah, well, stay with us
in the medieval bit. Ah!
511
00:19:37,960 --> 00:19:41,037
Good here, right, babe? Well, the
toilets were a bit too medieval,
512
00:19:41,120 --> 00:19:43,037
but the music slaps,
yeah. Mega slaps.
513
00:19:43,120 --> 00:19:44,437
Oh, wow. Look at Granny.
514
00:19:44,520 --> 00:19:46,437
It really is like the
sword in the stone.
515
00:19:46,520 --> 00:19:49,677
Oh, come on, one of you must
be able to open it, surely?
516
00:19:49,760 --> 00:19:51,557
Come forth, the next knight.
517
00:19:51,640 --> 00:19:52,997
Oh, ridiculous. Ha!
518
00:19:53,080 --> 00:19:55,517
He's gone absolutely power
mad. Who, Night Claw?
519
00:19:55,600 --> 00:19:58,637
Lee. His name's Lee. He's
taking the absolute mick, mate.
520
00:19:58,720 --> 00:20:01,917
How come? He's getting drunk and
ordering me about, the prat. Whoa.
521
00:20:02,000 --> 00:20:03,877
And who drinks out of
a horn? Ridiculous!
522
00:20:03,960 --> 00:20:05,517
WHINING: I can't put
it down anywhere.
523
00:20:05,600 --> 00:20:07,957
Oh, and here come the
orcs, look. ROARING
524
00:20:08,040 --> 00:20:10,357
Night Claw! Orc attack!
525
00:20:10,440 --> 00:20:12,677
"ORCS" SNARL AND GROWL
526
00:20:12,760 --> 00:20:14,717
Yes, men of the West!
527
00:20:14,800 --> 00:20:16,837
And... and women of the West.
528
00:20:16,920 --> 00:20:19,317
Die! Suck on that, sunshine.
529
00:20:19,400 --> 00:20:21,517
I'm so glad you're not
one of them orcs, Robin.
530
00:20:21,600 --> 00:20:23,357
I won't lie, babe. I
was an orc in my 20s.
531
00:20:23,440 --> 00:20:25,757
I went through a orc phase.
You remember that, Paulo?
532
00:20:25,840 --> 00:20:27,437
Big time. Yeah.
533
00:20:27,520 --> 00:20:29,437
Whoa! Yes!
534
00:20:29,520 --> 00:20:32,997
Oh, Rach, seriously, put it
away. I think he's in trouble.
535
00:20:33,080 --> 00:20:36,157
What? Sam. Really? He
hasn't moved for an hour.
536
00:20:36,240 --> 00:20:37,797
AMY: You mean the
tracker hasn't? Mm-hm.
537
00:20:37,880 --> 00:20:40,317
Yeah, they're probably just having
a nap, Rachel. Stop spying on him.
538
00:20:40,400 --> 00:20:43,437
No, he's inside a house. Is
he? What? Really? Let me see.
539
00:20:43,520 --> 00:20:45,357
What?
540
00:20:45,440 --> 00:20:47,037
Oh. There, look. Oh, yeah.
541
00:20:47,120 --> 00:20:48,477
No, that is quite creepy,
542
00:20:48,560 --> 00:20:50,837
because that's, like, the only
house in the whole forest.
543
00:20:50,920 --> 00:20:52,757
I'm sure it's
fine. Are you? Why?
544
00:20:52,840 --> 00:20:55,317
If Hansel and Gretel had
a tracking tile on them,
545
00:20:55,400 --> 00:20:56,637
that's exactly what you'd see.
546
00:20:56,720 --> 00:21:00,517
Oh, my God! They've been
abducted! I bloody knew it!
547
00:21:00,600 --> 00:21:03,397
A psychopath has probably got
them in his dungeon. Yeah.
548
00:21:03,480 --> 00:21:06,117
Oh. I seriously doubt
he's got a dungeon, Rach.
549
00:21:06,200 --> 00:21:08,997
What sorcery is this? Oh, my
God. Take a day off, mate.
550
00:21:09,080 --> 00:21:10,677
Squire Paul! Oh...
551
00:21:10,760 --> 00:21:12,917
Why has your wench still
got her phone on her?
552
00:21:13,000 --> 00:21:15,317
Wench? Does he mean me?
Well, I did tell her.
553
00:21:15,400 --> 00:21:17,317
Right, you need to
turn it off. No...
554
00:21:17,400 --> 00:21:19,357
So turn... it...
off! Oi! Whoa, hey...
555
00:21:19,440 --> 00:21:21,837
Piss off, Lee! Whoa! Oh, my God.
556
00:21:21,920 --> 00:21:23,597
Don't tell my mentor
to piss off, Rach.
557
00:21:23,680 --> 00:21:27,237
My son is in a house in these
woods, possibly trapped.
558
00:21:27,320 --> 00:21:28,837
And I don't mean
in a make-believe,
559
00:21:28,920 --> 00:21:31,197
"Oh, let's buy costumes off
eBay because we hate our jobs"
560
00:21:31,280 --> 00:21:36,237
kind of way. This is real. Our
REAL son is in REAL danger.
561
00:21:36,320 --> 00:21:39,357
So I don't have to listen
to your nerdy little rules
562
00:21:39,440 --> 00:21:42,157
or-or use your
nerdy little names.
563
00:21:42,240 --> 00:21:43,757
Either do something to help us
564
00:21:43,840 --> 00:21:47,437
or get back to your am-dram
olde-worlde bullshit!
565
00:21:47,520 --> 00:21:48,560
Ugh...
566
00:21:49,920 --> 00:21:52,120
MERLIN CLEAR HIS
THROAT Oh, Rach...
567
00:21:53,800 --> 00:21:56,117
He's in these woods?
Yes, three miles away.
568
00:21:56,200 --> 00:21:58,117
And you said he's in
trouble? I think so.
569
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
We don't know that. Could be.
570
00:22:02,280 --> 00:22:04,277
Men of the West!
571
00:22:04,360 --> 00:22:05,757
SUE: Oh!
572
00:22:05,840 --> 00:22:07,877
Prepare a rescue party!
573
00:22:07,960 --> 00:22:09,077
ALL: Yeah! Love it!
574
00:22:09,160 --> 00:22:10,117
Whoa, really?
575
00:22:10,200 --> 00:22:13,877
One of our number is being held
captive some three miles hence!
576
00:22:13,960 --> 00:22:15,877
Er, might be captive.
Probably not captive.
577
00:22:15,960 --> 00:22:18,317
But Night Claw, our permit
from the council says
578
00:22:18,400 --> 00:22:20,557
that we must stay within
the festival compound.
579
00:22:20,640 --> 00:22:23,317
Well, sod the council,
obviously. Aye!
580
00:22:23,400 --> 00:22:27,477
Who amongst you will
ride out with me?
581
00:22:27,560 --> 00:22:30,917
LARPERS CHEER "Ride
out"? As in...?
582
00:22:31,000 --> 00:22:33,077
Running off? OK. Yeah.
583
00:22:33,160 --> 00:22:35,077
Come on, let's go. What? Really?
584
00:22:35,160 --> 00:22:37,397
Can't we just stay
here and drink mead?
585
00:22:37,480 --> 00:22:39,597
Oh, no! No! It's...
ROBIN: What? What?
586
00:22:39,680 --> 00:22:41,757
It's this way! It's this way!
587
00:22:41,840 --> 00:22:44,197
LARPERS CHEER This way, my lord.
588
00:22:44,280 --> 00:22:45,957
Yes! Follow the girl!
589
00:22:46,040 --> 00:22:47,117
ROBIN: Whoo!
590
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
ORC: Oh, yeah!
591
00:22:50,160 --> 00:22:51,357
Babe, you coming?
592
00:22:51,440 --> 00:22:53,317
I'm not running
three miles, Robin.
593
00:22:53,400 --> 00:22:55,117
I don't care how
abducted Sam is.
594
00:22:55,200 --> 00:22:57,557
We could follow
in my Skoda Enyaq!
595
00:22:57,640 --> 00:23:00,557
Oh, good idea, Merlin.
I'll just get my gherkins.
596
00:23:00,640 --> 00:23:02,317
Hey-hey! I'll meet you there.
597
00:23:02,400 --> 00:23:05,237
LARPERS CHEER AND
SHOUT LEE: On to glory!
598
00:23:05,320 --> 00:23:07,997
Whoo! You can slow down a bit.
599
00:23:08,080 --> 00:23:10,077
THEY PANT
600
00:23:10,160 --> 00:23:12,517
Oh, my God. Oh, my... Whoa.
601
00:23:12,600 --> 00:23:15,157
Ah, there it is. Oh.
602
00:23:15,240 --> 00:23:17,117
Oh... oh, God. AMY: What?
603
00:23:17,200 --> 00:23:18,837
That's definitely got
a dungeon in there. Mm.
604
00:23:18,920 --> 00:23:20,397
Squire Paul? My mead.
605
00:23:20,480 --> 00:23:21,640
Yes, my liege. Yeah...
606
00:23:23,960 --> 00:23:26,117
You shouldn't be filling it
up from a plastic bottle.
607
00:23:26,200 --> 00:23:28,277
Well, what am I supposed to
transport the mead in, eh?
608
00:23:28,360 --> 00:23:29,677
An even bigger horn?
609
00:23:29,760 --> 00:23:31,437
SUE, SHOUTING: Is he still
in there, then, Rachel?
610
00:23:31,520 --> 00:23:32,717
THEY ALL SHUSH HER Mum!
611
00:23:32,800 --> 00:23:34,597
He's not moved for ages.
612
00:23:34,680 --> 00:23:38,477
He's probably tied to
a... Something awful.
613
00:23:38,560 --> 00:23:41,237
A chair, probably. He's not.
So what's the plan, then?
614
00:23:41,320 --> 00:23:42,517
Right. Right.
615
00:23:42,600 --> 00:23:45,797
We're not going to do
anything rash, all right? OK.
616
00:23:45,880 --> 00:23:47,797
We're just going to see
if anyone's in and then...
617
00:23:47,880 --> 00:23:48,957
ATTACK! Oh, no!
618
00:23:49,040 --> 00:23:50,197
LARPERS ROAR
619
00:23:50,280 --> 00:23:52,517
Lee! Lee! Lee!
620
00:23:52,600 --> 00:23:55,317
Withdraw! Withdraw!
621
00:23:55,400 --> 00:23:57,117
Stop it! It's not our
place... Where are you?!
622
00:23:57,200 --> 00:23:58,597
No, no, stop it! LEE ROARS
623
00:23:58,680 --> 00:24:00,197
Oh! Stop hitting the furniture!
624
00:24:00,280 --> 00:24:01,597
Show your face!
625
00:24:01,680 --> 00:24:03,197
Oh, my... He's lost it. Rarr!
626
00:24:03,280 --> 00:24:05,637
Oh, that's the toilet. There
might be someone in there!
627
00:24:05,720 --> 00:24:08,797
Cover me! Oh...
628
00:24:08,880 --> 00:24:10,517
Er, OK, I think he's all right.
629
00:24:10,600 --> 00:24:12,197
FARMER ROARS Oh, God...
630
00:24:12,280 --> 00:24:14,437
Get out of my house!
631
00:24:14,520 --> 00:24:16,237
What the hell are you doing?!
632
00:24:16,320 --> 00:24:17,517
I'm so sorry.
633
00:24:17,600 --> 00:24:20,037
Um... we're his parents.
634
00:24:20,120 --> 00:24:23,157
That one, not the other two.
SUE: Yeah, I'm his granny.
635
00:24:23,240 --> 00:24:26,277
Hi, Granny. Hi, Sam. Hi.
Hello. Hello, darling. Hi, Sam.
636
00:24:26,360 --> 00:24:29,597
BOY: Hi, Mr and Mrs Jessop.
Aw, hi, Kai. Hi, Ryan.
637
00:24:29,680 --> 00:24:32,077
We were worried about
them, you see? Yeah. Yeah.
638
00:24:32,160 --> 00:24:33,757
He's on his D of E.
639
00:24:33,840 --> 00:24:35,157
Meant to be.
640
00:24:35,240 --> 00:24:36,917
Why are you dressed as a dwarf?
641
00:24:37,000 --> 00:24:38,517
I'm not. Oh, my God!
642
00:24:38,600 --> 00:24:39,837
I am not a dwarf.
643
00:24:39,920 --> 00:24:41,437
I am a human! A short human.
644
00:24:41,520 --> 00:24:44,677
A short human but,
nevertheless, I'm an archer!
645
00:24:44,760 --> 00:24:46,477
We're undead. Wizard.
646
00:24:46,560 --> 00:24:48,477
Yeah, we're a LARPing
festival down the road.
647
00:24:48,560 --> 00:24:52,917
You can dress up as historical or
fantasy characters. Yeah. Yeah.
648
00:24:53,000 --> 00:24:54,077
What?
649
00:24:54,160 --> 00:24:55,517
Why?
650
00:24:55,600 --> 00:24:57,637
Well, you know,
nerds gonna nerd.
651
00:24:57,720 --> 00:25:01,117
More to the point, why is
our son in your house? Yeah.
652
00:25:01,200 --> 00:25:04,077
He's meant to be
hiking to a campsite.
653
00:25:04,160 --> 00:25:06,957
They got lost. Found
them bothering the sheep.
654
00:25:07,040 --> 00:25:08,477
Huh.
655
00:25:08,560 --> 00:25:10,637
I was going to give him a lift
once they'd eaten something.
656
00:25:10,720 --> 00:25:13,637
Well, I hardly think that's what
the Duke of Edinburgh intended
657
00:25:13,720 --> 00:25:15,837
when he established the award.
658
00:25:15,920 --> 00:25:18,237
Well, I think it's OK. I don't think
he's going to find out now, is he?
659
00:25:18,320 --> 00:25:21,157
No. No, not now, no. He's dead.
Well, yeah, but... I mean...
660
00:25:21,240 --> 00:25:22,597
Well, yeah, er... um...
661
00:25:22,680 --> 00:25:25,717
Well, and, actually, thank
you for feeding them. Um...
662
00:25:25,800 --> 00:25:28,437
And sorry for barging into
your house like this. So sorry.
663
00:25:28,520 --> 00:25:31,797
SAM: Mum... Mm? ..how
did you know I was here?
664
00:25:31,880 --> 00:25:35,520
That's a fair question. How
did I know you were here? Rach?
665
00:25:37,600 --> 00:25:39,757
I put a tracking
tile in your bag.
666
00:25:39,840 --> 00:25:41,317
What? I did, yeah.
667
00:25:41,400 --> 00:25:43,757
Because you wouldn't
take the first-aid kit
668
00:25:43,840 --> 00:25:45,117
or the survival shovel,
669
00:25:45,200 --> 00:25:48,477
so, you know... No, it's
because you're a lunatic.
670
00:25:48,560 --> 00:25:51,237
Well, a combination of
the two, maybe, but...
671
00:25:51,320 --> 00:25:52,677
OK. Don't.
672
00:25:52,760 --> 00:25:55,597
LEE MOANS
673
00:25:55,680 --> 00:25:56,957
PAUL CHUCKLES
674
00:25:57,040 --> 00:25:58,877
Yeah... Mm.
675
00:25:58,960 --> 00:26:00,437
I'll get him out of here.
676
00:26:00,520 --> 00:26:02,400
I am sorry, Sam.
677
00:26:03,640 --> 00:26:04,837
I really am.
678
00:26:04,920 --> 00:26:06,917
I'm 16 now. Yeah.
679
00:26:07,000 --> 00:26:09,397
You've got to trust
me. No, I know.
680
00:26:09,480 --> 00:26:11,557
I mean, obviously to me
you're still only about nine,
681
00:26:11,640 --> 00:26:15,997
but I-I will try in
future, I promise.
682
00:26:16,080 --> 00:26:22,437
So does that mean me, Ryan and
Kai can go to Corfu this summer?
683
00:26:22,520 --> 00:26:24,837
KAI AND RYAN GUFFAW I'm flying!
684
00:26:24,920 --> 00:26:26,917
Fu...
685
00:26:27,000 --> 00:26:28,637
No, of course not. OK.
686
00:26:28,720 --> 00:26:31,397
Sam? Hmm? Where's
this campsite, then?
687
00:26:31,480 --> 00:26:35,997
Er, it's about eight miles
that way. I think. Why?
688
00:26:36,080 --> 00:26:37,517
I loved D of E back in the day.
689
00:26:37,600 --> 00:26:41,157
Look, we'll take you there.
Wait, what? In your car?
690
00:26:41,240 --> 00:26:44,037
No, we'll hike it. I'm
absolutely jacked after that.
691
00:26:44,120 --> 00:26:45,837
I need to burn off
the adrenaline.
692
00:26:45,920 --> 00:26:48,080
Oh, I'm so happy
that you booked this.
693
00:26:49,800 --> 00:26:51,677
LEE: I think I just
drank too much mead.
694
00:26:51,760 --> 00:26:53,557
PAUL: I know, I know.
695
00:26:53,640 --> 00:26:56,277
That stuff's so sweet, you
forget it's alcoholic. Yeah.
696
00:26:56,360 --> 00:26:57,637
It's the original alcopop.
697
00:26:57,720 --> 00:27:00,077
I should have just
listened to you, Paul.
698
00:27:00,160 --> 00:27:02,997
Yes, you should.
Yes, you should.
699
00:27:03,080 --> 00:27:06,317
You shouldn't make quick
decisions by yourself.
700
00:27:06,400 --> 00:27:08,040
Always call for backup.
701
00:27:09,120 --> 00:27:11,440
A very promising young police
officer taught me that.
702
00:27:12,800 --> 00:27:14,517
You.
703
00:27:14,600 --> 00:27:16,037
Oh, God!
704
00:27:16,120 --> 00:27:17,837
ROBIN: Aww.
705
00:27:17,920 --> 00:27:19,397
It's OK.
706
00:27:19,480 --> 00:27:21,717
SUE: Robin? Yo? Robin. Yo?
707
00:27:21,800 --> 00:27:24,717
Have you seen my gherks? Oh,
did you leave them inside?
708
00:27:24,800 --> 00:27:27,157
Oh, yeah, I think
I did. The kitchen!
709
00:27:27,240 --> 00:27:31,637
Sorry. Excuse me. Hmm? But have
you seen my gherkins? My jar of...
710
00:27:31,720 --> 00:27:32,877
What? THEY GASP
711
00:27:32,960 --> 00:27:34,677
No way.
712
00:27:34,760 --> 00:27:37,800
Behold - the chosen one!
713
00:27:39,520 --> 00:27:41,677
Can you get out of my house,
please? Yeah, yeah. I'm sorry.
714
00:27:41,760 --> 00:27:43,397
CHERRY: Robin! Yo?
715
00:27:43,480 --> 00:27:45,037
It's happening.
"It"? It's happening.
716
00:27:45,120 --> 00:27:46,677
It's, er... What, as in...?
717
00:27:46,760 --> 00:27:49,957
GROWLING: It's happening!
Oh, God! Oh, my God!
718
00:27:50,040 --> 00:27:51,397
OK, I'm on it!
719
00:27:51,480 --> 00:27:53,877
Um, is anyone here a doctor?!
720
00:27:53,960 --> 00:27:56,197
What? Why?
721
00:27:56,280 --> 00:27:58,997
GRAVELLY VOICE:
Yes, I'm a doctor.
722
00:27:59,080 --> 00:28:01,237
Er... But an orc doctor
723
00:28:01,320 --> 00:28:02,957
or a real doctor?
724
00:28:03,040 --> 00:28:05,277
WELL-SPOKEN: Well, I'm a
consultant orthopaedic surgeon
725
00:28:05,360 --> 00:28:08,117
at Milton Keynes University
Hospital. Are you?!
726
00:28:08,200 --> 00:28:09,477
Oh, wow, I wasn't
expecting that.
727
00:28:09,560 --> 00:28:11,477
Come on, quick! Oh, right! My
wife's about to give birth!
728
00:28:11,560 --> 00:28:12,717
Oh, gosh, is she?
729
00:28:12,800 --> 00:28:14,557
Got one, Chez.
730
00:28:14,640 --> 00:28:17,597
No, not an orc! Don't worry,
I'm going to look after you.
731
00:28:17,680 --> 00:28:19,757
Everything's going
to be tickety boo.
732
00:28:19,840 --> 00:28:21,157
Can you take the
face off, please?
733
00:28:21,240 --> 00:28:24,997
Because I do not want my baby
being delivered by an orc.
734
00:28:25,080 --> 00:28:26,277
Yeah, mask off, brother.
735
00:28:26,360 --> 00:28:30,357
Of course, of course. Ha-ha!
By the way, I'm Sebastian.
736
00:28:30,440 --> 00:28:33,157
Ha-hey, we're
having a baby! Whoo!
737
00:28:33,240 --> 00:28:35,637
Do you want me to film the
birth, babe, or...? No! OK.
738
00:28:35,720 --> 00:28:38,760
MEDIEVAL MUSIC PLAYS