Land of Bad
ID | 13198822 |
---|---|
Movie Name | Land of Bad |
Release Name | Land.of.Bad.2024.BDREMUX.2160p.HDR.DVP7.seleZen |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 19864802 |
Format | srt |
1
00:00:10,250 --> 00:00:12,930
<i>ACTUALMENTE, EL MAR DE SULU
ALBERGA A UNO DE...</i>
2
00:00:13,130 --> 00:00:16,180
<i>LOS GRUPOS EXTREMISTAS MÁS
VIOLENTOS DEL SUR DE ASIA.</i>
3
00:00:16,380 --> 00:00:19,310
<i>LOS SERVICIOS DE INTELIGENCIA
DE TODO EL MUNDO...</i>
4
00:00:19,510 --> 00:00:21,380
<i>COLABORAN EN UNA LUCHA GLOBAL...</i>
5
00:00:21,580 --> 00:00:23,680
<i>EN LA QUE HOMBRES
Y MUJERES PONEN...</i>
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,470
<i>EN PELIGRO SUS VIDAS, A CADA DÍA.</i>
7
00:00:34,690 --> 00:00:39,480
<i>BASE AÉREA DE PALAWAN,
LAS FILIPINAS</i>
8
00:00:39,680 --> 00:00:47,530
<i>HORA DE SULU:</i>
9
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
<i>Las operaciones de carga han terminado,
estamos listos para el despegue.</i>
11
00:01:21,040 --> 00:01:22,740
¿Hay algún problema, Sargento?
12
00:01:22,940 --> 00:01:23,740
No, señor...
13
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Lo siento, sólo estaba...
14
00:01:24,980 --> 00:01:26,890
Pon tu mierda en orden.
Despegamos en cinco minutos.
15
00:01:26,920 --> 00:01:27,660
Sí, señor.
16
00:01:27,860 --> 00:01:30,860
Oye, estás cualificado
para salto de helicóptero, ¿no?
17
00:01:31,060 --> 00:01:32,480
¿Salto de helicóptero?
18
00:01:32,680 --> 00:01:34,340
No, señor.
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,260
¿Estaremos haciendo un
salto de helicóptero?
20
00:01:38,700 --> 00:01:40,340
Estarás bien.
21
00:01:40,540 --> 00:01:41,600
Yo elegiría Fruit Loops.
22
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
A mi hija le encantan.
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,140
<i>Teniente Mitchell informe.
Repito.</i>
24
00:01:46,340 --> 00:01:48,680
<i>Teniente Mitchell informe.</i>
25
00:01:50,880 --> 00:01:52,780
Joder.
26
00:01:57,500 --> 00:02:01,260
Iremos tras un activo de la CIA
que ha sido capturado.
27
00:02:01,460 --> 00:02:05,040
El plan es extraerlo
con un mínimo de bajas.
28
00:02:05,540 --> 00:02:07,720
Estaba reuniendo información
sobre Alexander Petrov,
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,260
un traficante de armas ruso...
30
00:02:09,460 --> 00:02:11,280
y ex KGB.
31
00:02:20,380 --> 00:02:22,040
¿Qué hay?
32
00:02:22,300 --> 00:02:24,160
¿Es tu familia?
33
00:02:25,540 --> 00:02:28,200
No, sólo es una foto que
venía con el marco.
34
00:02:31,320 --> 00:02:34,340
Sí. Esposa e hijos.
35
00:02:34,540 --> 00:02:36,200
Bien.
36
00:02:43,660 --> 00:02:46,720
¿Son esos los nuevos
guantes tácticos 5.11?
37
00:02:48,660 --> 00:02:51,040
¿Conoces los de tejido de Kevlar?
38
00:02:51,940 --> 00:02:54,640
Sí, sí. Tejido Kevlar.
39
00:02:56,380 --> 00:02:58,040
Impresionante.
40
00:03:00,260 --> 00:03:02,080
JTAC,
41
00:03:03,740 --> 00:03:05,960
intenta relajarte, ¿de acuerdo?
42
00:03:09,220 --> 00:03:13,950
<i>BASE AÉREA DE NELLIS,
LAS VEGAS</i>
43
00:03:17,800 --> 00:03:21,910
<i>Vuelve hacia el otro lado
y hace que esa se vaya.</i>
44
00:03:22,110 --> 00:03:24,090
<i>Y ahí está el silbato...</i>
45
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
¿Tan malo es?
46
00:03:37,580 --> 00:03:39,940
Sí, así de mal.
47
00:03:40,140 --> 00:03:42,440
¿Quieres hablar de ello?
48
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
¿Quieres un abrazo?
49
00:03:45,700 --> 00:03:47,360
Podemos abrazarnos.
50
00:03:48,660 --> 00:03:50,000
¿Me necesitas?
51
00:03:50,200 --> 00:03:53,140
Sí, quería preguntarte
algo, pero...
52
00:03:53,340 --> 00:03:55,480
De acuerdo.
¿Café?
53
00:03:57,160 --> 00:03:58,220
Claro.
54
00:03:58,420 --> 00:04:00,080
- De acuerdo.
- Vamos.
55
00:04:00,280 --> 00:04:00,940
Genial.
56
00:04:01,140 --> 00:04:02,360
Así que,
57
00:04:02,560 --> 00:04:03,830
sabes que la boda
se acerca, ¿cierto?
58
00:04:03,860 --> 00:04:05,140
Sí, lo sé.
El 23.
59
00:04:05,340 --> 00:04:06,340
Así es.
60
00:04:06,540 --> 00:04:07,940
No vas a cambiar la fecha, ¿verdad?
61
00:04:07,980 --> 00:04:08,500
¿Qué?
62
00:04:08,700 --> 00:04:10,830
Lo tengo todo organizado.
Tengo a los niños en su sitio.
63
00:04:10,860 --> 00:04:12,090
Tengo a las
exesposas en su sitio.
64
00:04:12,120 --> 00:04:13,550
- Lucy saldrá del Hospital.
- Reaper. Reaper.
65
00:04:13,580 --> 00:04:16,880
- Yo...
- No voy a cambiar la fecha.
66
00:04:18,280 --> 00:04:20,980
En realidad quería hablar
contigo de otra cosa.
67
00:04:21,180 --> 00:04:21,700
Quería preguntarte...
68
00:04:21,900 --> 00:04:23,640
¿Quién ha movido mi mierda?
69
00:04:26,060 --> 00:04:27,720
Aviador...
70
00:04:28,060 --> 00:04:29,960
¿quién ha movido mi mierda?
71
00:04:30,440 --> 00:04:31,680
Capsulas de café.
72
00:04:31,880 --> 00:04:34,460
Yo... No lo sé, señor.
Yo uso el de goteo.
73
00:04:35,660 --> 00:04:39,200
Bueno, entonces no puedo confiar en
una palabra de lo que digas, ¿verdad?
74
00:04:42,980 --> 00:04:44,640
Sí.
75
00:04:50,980 --> 00:04:52,840
Me tomo mi tiempo.
76
00:04:53,040 --> 00:04:55,600
A cada maldita mañana.
77
00:04:55,800 --> 00:04:56,940
Yo lo hago...
78
00:04:57,140 --> 00:04:58,620
por eficiencia,
79
00:04:58,820 --> 00:05:00,700
por fácil reconocimiento,
80
00:05:00,900 --> 00:05:02,480
y organización.
81
00:05:02,680 --> 00:05:04,640
¿Y se me aprecia?
82
00:05:04,840 --> 00:05:05,520
No.
83
00:05:05,720 --> 00:05:07,140
¿Se respeta?
84
00:05:07,340 --> 00:05:08,960
Creo que no.
85
00:05:09,160 --> 00:05:10,660
Pero lo hago...
86
00:05:10,860 --> 00:05:12,600
por la moral...
87
00:05:12,800 --> 00:05:14,460
del escuadrón.
88
00:05:17,480 --> 00:05:19,140
¿Qué decías?
89
00:05:20,340 --> 00:05:21,780
La operación empieza en 15.
90
00:05:21,980 --> 00:05:24,440
Sí, sí. Pensé que
querías hablar de algo.
91
00:05:24,640 --> 00:05:26,780
Puede esperar.
92
00:05:42,220 --> 00:05:43,880
Mierda.
93
00:05:44,080 --> 00:05:46,020
¿Has perdido algo?
94
00:05:46,220 --> 00:05:48,360
Sólo mis cereales.
95
00:05:48,620 --> 00:05:49,420
¿Tus qué?
96
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Mis Froot Loops.
97
00:05:50,820 --> 00:05:53,940
Tenía una caja de Froot Loops.
No sé qué hice con ella.
98
00:05:54,140 --> 00:05:56,380
Jesucristo, Fuerza Aérea.
99
00:05:56,580 --> 00:05:58,330
Apenas has empezado esta
operación y ya estás...
100
00:05:58,350 --> 00:06:01,360
sudando por una caja de Frosted Flakes.
101
00:06:01,680 --> 00:06:04,420
No, no.
Eran... eran Froot Loops.
102
00:06:05,900 --> 00:06:08,760
"Froot Loops", no Frosted Flakes.
103
00:06:10,260 --> 00:06:12,040
¿Este chico va en serio?
104
00:06:20,240 --> 00:06:22,000
No seas idiota.
105
00:06:22,200 --> 00:06:24,060
Qué mono.
106
00:06:26,880 --> 00:06:28,580
Gracias, hombre.
107
00:06:31,660 --> 00:06:33,600
Unos malditos Fruit Loops.
108
00:06:35,340 --> 00:06:37,600
¿Cuántos años tienes, Fuerza Aérea?
109
00:06:38,140 --> 00:06:40,000
Veintisiete.
110
00:06:42,420 --> 00:06:45,160
Bishop, ¿qué edad tiene
tu hija ahora? ¿Veinte?
111
00:06:45,380 --> 00:06:47,740
Deberías concertar una cita
con el Fuerza Aérea.
112
00:06:47,940 --> 00:06:52,200
Sí. Y te dispararé en la polla, Abell.
¡Lo juro por Dios!
113
00:06:55,700 --> 00:06:56,420
No, cariño.
114
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
No puedo.
115
00:06:57,780 --> 00:06:59,480
No puedo ir.
116
00:06:59,740 --> 00:07:01,060
Porque tengo que estar aquí...
117
00:07:01,260 --> 00:07:03,080
en el trabajo.
Sí.
118
00:07:04,580 --> 00:07:07,920
Mira, haz que tu hermana vaya.
119
00:07:08,820 --> 00:07:10,920
¿Qué hay de tu madre?
120
00:07:11,680 --> 00:07:13,900
De acuerdo. Bueno,
¿por qué no llamas a...?
121
00:07:14,100 --> 00:07:16,720
¿Ya llamaste a Judy?
122
00:07:17,580 --> 00:07:19,660
Mira, de acuerdo, de acuerdo.
123
00:07:19,860 --> 00:07:21,460
Si sólo son un par
de cosas, estará bien.
124
00:07:21,520 --> 00:07:23,520
Está bien. Pero ahora mismo,
tengo que irme...
125
00:07:23,720 --> 00:07:25,980
porque tengo una misión, ¿de acuerdo?
126
00:07:28,200 --> 00:07:30,890
<i>Zegler la entrega.</i>
127
00:07:31,560 --> 00:07:34,020
<i>Sabes que no me gusta ese tiro
universitario, ¿verdad?</i>
128
00:07:34,220 --> 00:07:35,490
<i>Se hace alrededor
del 30... sí,</i>
129
00:07:35,690 --> 00:07:38,100
<i>se hace alrededor del
37 por ciento de las veces.</i>
130
00:07:38,300 --> 00:07:38,820
¡Joder!
131
00:07:39,020 --> 00:07:41,420
<i>Zegler se acaba de conformar
con un flotador duro,</i>
132
00:07:41,620 --> 00:07:43,200
<i>en el primer costado del suelo.</i>
133
00:07:43,400 --> 00:07:45,060
Chicos.
134
00:07:45,540 --> 00:07:47,140
Tengo que pedirles un favor.
135
00:07:47,340 --> 00:07:48,380
Mi esposa está embarazada.
136
00:07:48,460 --> 00:07:50,190
Mientras estoy en la operación,
sí se pone de parto,
137
00:07:50,210 --> 00:07:51,880
ella va a llamar a ese teléfono.
138
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
¿Muy bien?
139
00:07:53,260 --> 00:07:54,400
Tienen que contestar,
140
00:07:54,600 --> 00:07:55,860
y tienen que venir a buscarme.
141
00:07:56,060 --> 00:07:57,720
¿Me reciben?
142
00:07:58,420 --> 00:07:59,820
Muchas gracias.
143
00:08:00,020 --> 00:08:02,580
¿Y por qué no mantenemos
este volumen a un nivel bajo?
144
00:08:02,780 --> 00:08:04,780
Porque este es un entorno
de trabajo profesional.
145
00:08:04,980 --> 00:08:06,340
Ya, ya.
Sólo porque tu equipo...
146
00:08:06,540 --> 00:08:09,640
tuvo la mayor caída en la historia
de la Locura de Marzo,
147
00:08:10,220 --> 00:08:13,560
no significa que el resto de nosotros
no podamos seguir disfrutando.
148
00:08:13,940 --> 00:08:16,880
Se trata de Lucy.
Virgil, es importante.
149
00:08:17,340 --> 00:08:19,000
Lo sé.
150
00:08:19,420 --> 00:08:20,800
Fíjate que tú,
151
00:08:21,000 --> 00:08:24,920
pseudofoliculitis...
barbae, no ha aclarado.
152
00:08:25,120 --> 00:08:25,880
Todavía no, señor.
No.
153
00:08:26,080 --> 00:08:28,180
Bueno, avísame cuando
estés listo para afeitarte.
154
00:08:28,380 --> 00:08:28,900
Lo haré, señor.
155
00:08:29,100 --> 00:08:30,760
De acuerdo.
156
00:08:32,400 --> 00:08:36,020
- ¡Vamos, Vols!
- ¡Vamos, Vols!
157
00:08:40,120 --> 00:08:42,680
<i>Warhawk, aquí Blackbird
acercándose al área de descenso.</i>
158
00:08:42,880 --> 00:08:44,620
<i>Dirigiéndonos a 15.000 pies.</i>
159
00:08:44,820 --> 00:08:46,300
<i>Seis minutos hasta descenso.</i>
160
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
<i>Vientos de 5 nudos y del Sureste.</i>
161
00:08:48,480 --> 00:08:50,200
<i>El cielo está despejado.</i>
162
00:08:50,400 --> 00:08:52,140
<i>Feliz cacería.</i>
163
00:08:52,580 --> 00:08:54,630
Muy bien, chicos.
Seis minutos.
164
00:08:54,830 --> 00:08:56,460
Allá vamos.
165
00:08:57,560 --> 00:09:00,420
Fruit Loop, ahora es el
momento de revisar tu arma.
166
00:09:00,620 --> 00:09:02,280
Estoy bien así.
167
00:09:02,480 --> 00:09:05,580
No tu Gameboy.
Tu arma real.
168
00:09:07,760 --> 00:09:10,780
Oye, mira, yo sólo estoy
a cargo del dron. Así que...
169
00:09:11,060 --> 00:09:13,380
sí terminamos en una situación
y yo estaré disparando,
170
00:09:13,580 --> 00:09:15,800
entonces,
tendremos un gran maldito problema.
171
00:09:16,620 --> 00:09:17,990
No te equivocas.
172
00:09:18,190 --> 00:09:22,050
JTAC sólo sirve para
una cosa y es... "Traer la lluvia".
173
00:09:24,380 --> 00:09:26,020
¿Es tu primera misión
en el campo, JTAC?
174
00:09:26,220 --> 00:09:27,220
Segunda.
175
00:09:27,320 --> 00:09:29,340
Pero primera con operadores.
176
00:09:33,580 --> 00:09:35,240
¿Qué?
177
00:09:37,340 --> 00:09:39,600
Diablos, sólo lo diré.
178
00:09:40,660 --> 00:09:42,900
Estamos a punto de entrar
en una tormenta de mierda.
179
00:09:43,100 --> 00:09:45,090
Y todavía parece que necesitas
que alguien te limpie el culo.
180
00:09:45,120 --> 00:09:48,320
Así que... hazme un favor.
181
00:09:48,760 --> 00:09:51,420
Mantén el paso y no la cagues.
182
00:09:51,620 --> 00:09:52,850
Lo último que necesitamos
en esta operación,
183
00:09:52,870 --> 00:09:54,420
es tener que salvarte el culo.
184
00:09:56,020 --> 00:09:57,900
No, él está bien.
185
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
Oye,
186
00:09:59,260 --> 00:10:00,960
recuerda tu entrenamiento.
187
00:10:01,160 --> 00:10:02,500
Habla con los aviones.
188
00:10:02,700 --> 00:10:05,460
Cuando empiecen a lanzar bombas,
asegúrate de que sea sobre los malos.
189
00:10:05,600 --> 00:10:06,920
Sí, señor.
190
00:10:07,120 --> 00:10:09,180
No vas a necesitar esto.
191
00:10:09,380 --> 00:10:10,610
Esta es una operación esterilizada.
192
00:10:10,640 --> 00:10:12,080
<i>Tengan en cuenta
que nos acercamos...</i>
193
00:10:12,120 --> 00:10:15,860
Muy bien, chicos. Pongámonos
las máscaras. Manos a la obra.
194
00:10:17,180 --> 00:10:18,500
Oye, JTAC,
195
00:10:18,700 --> 00:10:21,900
esto puede sonar estúpido pero,
no te olvides de respirar, ¿de acuerdo?
196
00:10:22,100 --> 00:10:23,300
Mantén tus comunicaciones.
197
00:10:23,500 --> 00:10:24,820
Cuando estés a 3.000,
198
00:10:25,020 --> 00:10:26,220
despliega tu paracaídas.
199
00:10:26,420 --> 00:10:28,100
Es igual que en el entrenamiento,
200
00:10:28,300 --> 00:10:30,920
sólo que jodidamente más alto.
201
00:10:34,440 --> 00:10:36,100
Muy bien.
202
00:10:47,880 --> 00:10:50,500
Los veré en la playa, cabrones.
203
00:10:51,520 --> 00:10:53,120
Yee-haw.
204
00:10:53,320 --> 00:10:54,100
Oye,
205
00:10:54,300 --> 00:10:56,200
un paseo por el parque.
206
00:11:32,900 --> 00:11:34,560
Joder.
207
00:11:44,940 --> 00:11:46,600
¿Estás bien?
208
00:11:47,740 --> 00:11:49,720
Anda, vamos.
Levántate.
209
00:11:52,580 --> 00:11:53,940
Esa cresta.
210
00:11:54,140 --> 00:11:55,420
Cuatro kilómetros
para las 08:00.
211
00:11:55,580 --> 00:11:57,280
Vámonos.
En marcha.
212
00:12:05,720 --> 00:12:07,380
De acuerdo.
213
00:12:07,880 --> 00:12:09,840
- Señor.
- Gracias, Miller.
214
00:12:10,040 --> 00:12:12,540
Bien,
el equipo ya ha aterrizado.
215
00:12:12,740 --> 00:12:14,280
Los operadores están en camino.
216
00:12:14,480 --> 00:12:17,480
El dron está a diez minutos
del punto de encuentro...
217
00:12:17,680 --> 00:12:20,700
y Warhawk está cambiando
las comunicaciones.
218
00:12:20,900 --> 00:12:25,640
Este carruaje está a punto de
convertirse en una calabaza.
219
00:12:30,140 --> 00:12:31,780
Esta no es mi silla.
220
00:12:31,980 --> 00:12:32,500
Sí, lo es.
221
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
No, no lo es.
222
00:12:33,840 --> 00:12:35,800
Dios mío, Reaper,
yo no he cogido tu silla.
223
00:12:36,000 --> 00:12:37,820
Sé que tú no cogiste mi silla.
224
00:12:38,020 --> 00:12:40,720
Serán esos idiotas de comunicaciones
de Shadow Flight.
225
00:12:40,920 --> 00:12:42,120
¿Has terminado?
226
00:12:42,320 --> 00:12:44,260
No, no he terminado.
227
00:12:46,340 --> 00:12:48,280
Cómanse una bolsa de pollas.
228
00:12:49,460 --> 00:12:50,760
Ahora ya he terminado.
229
00:12:50,960 --> 00:12:52,100
Bien.
230
00:12:52,300 --> 00:12:55,440
Muy bien, llevemos
a esta dama al baile.
231
00:13:19,580 --> 00:13:22,840
Playboy 06, aquí Reaper 1-0
reportándose...
232
00:13:23,040 --> 00:13:25,800
Tienen 1 MQ-9 en el aire.
233
00:13:26,000 --> 00:13:30,420
1 BLUE-118 a bordo.
Ocho horas de juego por delante.
234
00:13:30,620 --> 00:13:33,460
Reaper 1-0, aquí Playboy 0-6.
Espere la cuadricula, cambio.
235
00:13:33,660 --> 00:13:35,880
Recibido.
En espera.
236
00:13:36,080 --> 00:13:37,200
La cuadrícula es como sigue,
237
00:13:37,260 --> 00:13:41,000
<i>Noviembre, Victor, 7,
Novena, 5-7-1-8.</i>
238
00:13:41,200 --> 00:13:42,800
<i>Esa es una cuadrícula amistosa.</i>
239
00:13:43,000 --> 00:13:45,860
Entendido, Playboy. Tengo la
visual de la cuadrícula amistosa.
240
00:13:46,060 --> 00:13:48,580
Soy tus ojos en el cielo y
el portador de la perdición.
241
00:13:48,780 --> 00:13:50,440
<i>Cambio.</i>
242
00:13:51,520 --> 00:13:53,410
Reaper ya está en el aire.
Nuestra localización está confirmada.
243
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
¿Cuál es la ordenanza?
244
00:13:54,760 --> 00:13:57,260
Dos Hellfire y un BLUE-118, señor.
245
00:13:57,460 --> 00:13:59,440
Deja esa mierda de señor.
Trabajo para vivir.
246
00:13:59,640 --> 00:14:01,000
Es Sugar o Sug.
247
00:14:01,200 --> 00:14:02,860
De acuerdo.
248
00:14:03,460 --> 00:14:05,280
Le hace sentirse hombre.
249
00:14:06,360 --> 00:14:08,300
Es viejo.
250
00:14:14,060 --> 00:14:16,080
Gracias, Fuerza Aérea.
251
00:14:19,130 --> 00:14:21,690
<i>8 KM AL ÁREA OBJETIVO</i>
252
00:14:33,160 --> 00:14:34,820
Oye, JTAC...
253
00:14:35,540 --> 00:14:37,400
¿Bajo qué roca te encontraron?
254
00:14:37,600 --> 00:14:40,520
En Guam, en un ejercicio
de entrenamiento.
255
00:14:40,720 --> 00:14:42,980
Perdí el vuelo de salida.
256
00:14:43,180 --> 00:14:44,740
Eso fue...
257
00:14:44,940 --> 00:14:46,440
hace unas nueve horas.
258
00:14:46,640 --> 00:14:48,580
¿Cómo perdiste el vuelo?
259
00:14:49,820 --> 00:14:51,600
Tuve algunos problemas estomacales.
260
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Espera.
261
00:14:53,080 --> 00:14:55,900
¿Estás aquí porque tenías cagalera?
262
00:14:58,760 --> 00:15:01,360
Bueno, espero que
se te haya pasado.
263
00:15:01,560 --> 00:15:03,230
Si te cagas en los pantalones,
en una operación,
264
00:15:03,260 --> 00:15:04,940
esa mancha te seguirá de por vida.
265
00:15:05,140 --> 00:15:06,720
¿Te han informado?
266
00:15:06,920 --> 00:15:09,380
Sí, pero estoy un poco confuso.
267
00:15:09,580 --> 00:15:10,720
¿Sobre qué?
268
00:15:10,920 --> 00:15:12,940
Bueno, no soy de Nivel Uno.
269
00:15:13,260 --> 00:15:15,500
Sin embargo, él camina entre nosotros.
270
00:15:15,700 --> 00:15:18,180
Creía que los operadores sólo
salían con personal de Nivel Uno.
271
00:15:18,340 --> 00:15:19,440
Lo hacemos.
272
00:15:19,640 --> 00:15:21,300
Entonces,
¿por qué estoy yo aquí?
273
00:15:21,500 --> 00:15:23,780
Un activo del JSOC
desapareció hace dos semanas.
274
00:15:23,980 --> 00:15:25,260
Se cree que ha sido secuestrado.
275
00:15:25,320 --> 00:15:28,900
Tenemos información sobre
una posible localización.
276
00:15:29,100 --> 00:15:30,510
¿Así que esto es una
operación de rescate?
277
00:15:30,540 --> 00:15:32,200
Potencialmente.
278
00:15:32,560 --> 00:15:35,220
Nunca se puede estar al día
con estos espías de la CIA.
279
00:15:35,420 --> 00:15:37,340
De cualquier manera...
aquí estamos.
280
00:15:37,540 --> 00:15:39,620
Así que para responder
a tu pregunta...
281
00:15:39,820 --> 00:15:41,820
no, tú no deberías estar aquí.
282
00:15:42,020 --> 00:15:42,540
Y, sí,
283
00:15:42,740 --> 00:15:45,820
Delta no suele salir con
personal que no sea Nivel Uno.
284
00:15:46,020 --> 00:15:47,140
Y, sí,
285
00:15:47,340 --> 00:15:49,320
sí nuestro hombre está aquí,
286
00:15:49,540 --> 00:15:52,360
entonces entraremos
y lo tomaremos.
287
00:15:52,560 --> 00:15:54,300
Traducción...
288
00:15:54,500 --> 00:15:56,680
intensifica tu juego.
289
00:16:06,920 --> 00:16:08,900
Necesito que alguien me cubra.
290
00:16:09,100 --> 00:16:10,760
Sí.
291
00:16:11,440 --> 00:16:13,220
Tengo que ver a Lucy.
292
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
¿Cómo le va?
293
00:16:14,460 --> 00:16:16,180
Está fantástica.
294
00:16:16,380 --> 00:16:17,880
Aunque tiene el cerebro
en el bebé.
295
00:16:18,080 --> 00:16:20,060
Tengo que repetirle todo cinco veces.
296
00:16:20,260 --> 00:16:21,540
Es increíble.
297
00:16:21,740 --> 00:16:23,620
Absolutamente enorme.
298
00:16:23,820 --> 00:16:25,940
Me pasa lo mismo con esta boda.
299
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
Es comprensible.
300
00:16:27,320 --> 00:16:29,120
Hay muchos detalles.
301
00:16:29,320 --> 00:16:30,620
Piénsalo.
302
00:16:30,820 --> 00:16:34,740
Una boda es probablemente el mayor
ritual social que tiene la humanidad.
303
00:16:34,940 --> 00:16:35,640
Tú sabes,
304
00:16:35,840 --> 00:16:37,500
el día más importante de tu vida.
305
00:16:37,700 --> 00:16:38,720
Más vale hacerlo bien.
306
00:16:38,920 --> 00:16:40,240
Sólo lo vas a hacer una vez.
307
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
Reaper, tú te has casado
cuatro veces.
308
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
Sí, aunque así soy yo.
309
00:16:44,800 --> 00:16:46,180
Soy un romántico.
310
00:16:46,380 --> 00:16:48,640
¿Qué querías preguntarme antes?
311
00:16:49,780 --> 00:16:51,500
- Yo...
- Mantén ese pensamiento.
312
00:16:51,700 --> 00:16:53,940
- Gracias, Miller.
- Reaper.
313
00:17:00,050 --> 00:17:05,030
<i>3 KM AL ÁREA OBJETIVO</i>
314
00:17:12,780 --> 00:17:14,080
Oye, ¿qué pasa?
315
00:17:14,280 --> 00:17:16,720
Esta maldita metralla es
un dolor en mi culo.
316
00:17:16,920 --> 00:17:18,110
Pensaba que lo habías arreglado.
317
00:17:18,140 --> 00:17:19,720
Lo hice.
318
00:17:19,920 --> 00:17:22,600
Entonces, ¿por qué
sigues quejándote de ello?
319
00:17:22,800 --> 00:17:25,700
Todavía tengo un maldito agujero
en la pierna, idiota.
320
00:17:26,980 --> 00:17:28,140
¿Qué ha pasado?
321
00:17:28,340 --> 00:17:30,000
Artefacto explosivo improvisado.
322
00:17:30,260 --> 00:17:33,120
Algún chico lo activó a
medio kilómetro de distancia.
323
00:17:33,320 --> 00:17:35,380
Nunca tuvimos una oportunidad.
324
00:17:35,580 --> 00:17:39,360
Y ahí está el problema, Fruit Loop.
325
00:17:39,820 --> 00:17:41,800
Toda esta tecnología, requiere...
326
00:17:42,240 --> 00:17:45,340
el elemento humano de la guerra.
327
00:17:45,700 --> 00:17:48,640
¿Y qué pasa cuando
toda esa mierda falla?
328
00:17:48,980 --> 00:17:50,640
Bueno...
329
00:17:51,380 --> 00:17:52,640
Bueno, ¿qué?
330
00:17:52,840 --> 00:17:54,680
No lo sé.
Quiero decir...
331
00:17:54,880 --> 00:17:56,860
Creo que esta
tecnología salva vidas.
332
00:17:57,060 --> 00:17:59,960
En cierto modo, le quita
la naturaleza bárbara.
333
00:18:00,280 --> 00:18:02,500
¿Naturaleza bárbara?
334
00:18:02,800 --> 00:18:05,200
Pintalabios en un cerdo.
335
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
¿Realmente crees que lanzar
una bomba sobre 50 personas,
336
00:18:08,100 --> 00:18:10,220
es mejor que nosotros
disparándoles en la cabeza?
337
00:18:10,420 --> 00:18:11,620
No.
338
00:18:11,820 --> 00:18:13,580
La guerra es una barbarie.
339
00:18:13,780 --> 00:18:15,460
No va a cambiar nunca, joder.
340
00:18:15,660 --> 00:18:16,980
Ya lo ha hecho.
341
00:18:17,180 --> 00:18:18,240
Escucha, Fruit Loop.
342
00:18:18,440 --> 00:18:19,800
Déjame contarte una historia.
343
00:18:20,000 --> 00:18:24,420
Puedes luchar con todos tus robots
y tus Reapers y móviles que quieras.
344
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Al final del día,
345
00:18:25,820 --> 00:18:27,640
cuando la tecnología falla...
346
00:18:27,840 --> 00:18:28,640
y todas tus...
347
00:18:28,840 --> 00:18:32,380
Tus baterías y tus balas y
tus bombas se acaban, tú sabes,
348
00:18:32,580 --> 00:18:34,900
y el maldito sol explota,
349
00:18:35,100 --> 00:18:37,580
la guerra se reduce
a una cosa muy simple...
350
00:18:37,780 --> 00:18:40,600
Y es el hombre matando al hombre.
351
00:18:41,500 --> 00:18:44,760
Sólo hace falta un día de mierda,
para cambiar toda tu perspectiva.
352
00:18:45,660 --> 00:18:47,480
Eso es un hecho.
353
00:18:53,440 --> 00:18:55,420
Sí.
354
00:18:56,300 --> 00:18:58,560
Bienvenido a la "Tierra del Mal".
355
00:19:01,340 --> 00:19:03,100
Una historia del coño, hombre.
356
00:19:03,300 --> 00:19:06,240
Realmente buena,
rica y convincente.
357
00:19:32,700 --> 00:19:33,420
¿Qué tienes?
358
00:19:33,620 --> 00:19:35,160
Tengo movimiento.
359
00:19:35,360 --> 00:19:36,460
A cien metros.
360
00:19:36,660 --> 00:19:38,960
Justo al otro lado de esas rocas.
361
00:19:46,980 --> 00:19:51,080
Necesito ojos sobre esa cresta.
Cien metros al Noreste.
362
00:19:52,980 --> 00:19:55,460
Reaper 1-0, aquí Playboy 0-6.
363
00:19:55,660 --> 00:19:56,930
Tengo movimiento sospechoso
a cien metros...
364
00:19:56,960 --> 00:19:59,000
al Noreste de nuestra posición.
¿Puedes comprobarlo?
365
00:19:59,180 --> 00:20:01,460
Entendido, Playboy.
En espera.
366
00:20:01,660 --> 00:20:04,240
Cien metros al Sureste.
367
00:20:13,520 --> 00:20:15,420
Buen apretón de manos.
368
00:20:16,320 --> 00:20:18,020
Reaper 1-0,
¿puedes hacer un acercamiento?
369
00:20:18,220 --> 00:20:20,200
Recibido.
370
00:20:28,360 --> 00:20:30,420
Sí, eso es sexy.
371
00:20:30,620 --> 00:20:32,340
<i>Paneo a la izquierda, 50 metros.</i>
372
00:20:32,540 --> 00:20:34,760
Paneo a la izquierda, 50 metros.
373
00:20:39,640 --> 00:20:41,860
¿Qué pasa, joder?
374
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
Reaper, no tengo señal, cambio.
375
00:20:45,800 --> 00:20:47,860
Recibido. Espera.
376
00:20:48,720 --> 00:20:50,260
Avería en los sistemas.
377
00:20:50,460 --> 00:20:53,080
Maldito pedazo de mierda.
378
00:20:53,540 --> 00:20:56,260
Playboy, tenemos un fallo
en los sistemas del pájaro.
379
00:20:56,460 --> 00:20:58,240
Recibido. ¿Está inoperativo
el artefacto?
380
00:20:58,440 --> 00:21:00,420
<i>Eso es un afirmativo, Playboy.
Tenemos que llevar...</i>
381
00:21:00,440 --> 00:21:02,160
<i>a este pedazo de mierda
de vuelta a la base.</i>
382
00:21:02,240 --> 00:21:04,320
<i>¿No habría otro pájaro disponible?</i>
383
00:21:04,520 --> 00:21:05,640
Eso sería un negativo.
384
00:21:05,840 --> 00:21:08,740
Arreglaremos este y te lo
devolveremos inmediatamente.
385
00:21:11,220 --> 00:21:13,780
Reaper está caído.
No hay más UAV disponibles.
386
00:21:13,980 --> 00:21:15,940
¿Reaper se rompió?
387
00:21:16,140 --> 00:21:17,740
¿No es eso una jodida ironía?
388
00:21:17,940 --> 00:21:19,390
Parece que vamos a tener
que despejar esta cresta...
389
00:21:19,420 --> 00:21:21,460
a la antigua usanza.
Abell, estás en punta.
390
00:21:21,660 --> 00:21:22,700
- Recibido.
- Bishop,
391
00:21:22,900 --> 00:21:23,500
te quedas aquí.
392
00:21:23,700 --> 00:21:24,460
Recibido.
393
00:21:24,660 --> 00:21:26,070
¿Cuál es el resto de
nuestro apoyo aéreo?
394
00:21:26,100 --> 00:21:28,580
Hornet está en espera.
A treinta minutos.
395
00:21:28,780 --> 00:21:29,500
¿Qué quieres que haga?
396
00:21:29,700 --> 00:21:31,360
Nada.
397
00:21:44,500 --> 00:21:46,640
No tengo nada por mi parte.
398
00:21:51,920 --> 00:21:53,740
Lo mismo aquí.
399
00:21:54,820 --> 00:21:56,760
Parece despejado.
400
00:21:59,320 --> 00:22:00,980
Esperen.
401
00:22:01,420 --> 00:22:03,320
Esperen, tengo movimiento.
402
00:22:04,540 --> 00:22:06,280
Diez metros.
403
00:22:18,280 --> 00:22:20,500
¡Por el amor de Dios!
404
00:22:20,700 --> 00:22:23,200
Es un maldito oink oink.
405
00:22:23,580 --> 00:22:25,160
¿Qué demonios es un "oink oink"?
406
00:22:25,360 --> 00:22:27,820
Un maldito cerdo, idiota.
407
00:22:29,900 --> 00:22:32,800
Seguro que tienes una
foto de ella en la cartera.
408
00:22:34,860 --> 00:22:36,960
Cabrón.
409
00:22:59,040 --> 00:23:01,860
Esto es una mierda seria
de guarida de los malos.
410
00:23:03,200 --> 00:23:06,260
Hay dos tangos en el puente.
411
00:23:09,980 --> 00:23:11,720
Un tercero en el extremo derecho.
412
00:23:11,920 --> 00:23:13,820
Y al otro lado de la tienda.
413
00:23:17,500 --> 00:23:19,800
¿Ves un Starbucks ahí abajo?
414
00:23:21,480 --> 00:23:25,380
Veo el número cuatro, en la parte baja
de la curva, de la carretera en S.
415
00:23:29,160 --> 00:23:31,020
Desplacemos hacia abajo.
416
00:24:33,200 --> 00:24:34,420
De acuerdo.
Despejado.
417
00:24:34,620 --> 00:24:36,280
Despejado.
418
00:24:38,180 --> 00:24:40,940
De acuerdo. Vamos a llamar
a esto OP1. Fuerza Aérea,
419
00:24:41,140 --> 00:24:42,600
ve arriba.
420
00:24:42,800 --> 00:24:45,500
Abell, quédate ahí.
Cuida la retaguardia.
421
00:24:45,700 --> 00:24:48,840
Bishop, estás conmigo.
422
00:24:49,040 --> 00:24:51,980
Vamos a rodear al Sudeste.
423
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
¿Estás bien?
424
00:24:54,420 --> 00:24:55,780
Sí, creo que sí.
425
00:24:55,980 --> 00:24:59,000
De acuerdo.
Adelante y conquista.
426
00:25:48,580 --> 00:25:49,580
<i>Muy bien, caballeros.</i>
427
00:25:49,740 --> 00:25:50,740
<i>Permanezcan sentados.</i>
428
00:25:50,920 --> 00:25:52,890
Avisen de lo que vean.
Quiero un recuento...
429
00:25:53,090 --> 00:25:55,420
de ese recinto,
antes de movernos por él.
430
00:26:03,960 --> 00:26:05,300
¿Sug?
431
00:26:05,500 --> 00:26:08,400
<i>¿Cuándo podremos tener un
lindo trabajo en Hawái?</i>
432
00:26:09,940 --> 00:26:12,220
<i>Me harta tener
la entrepierna pantanosa.</i>
433
00:26:12,420 --> 00:26:16,400
<i>No creo que te permitan volver
a Hawái, dado la última vez.</i>
434
00:26:16,600 --> 00:26:18,360
- Joder.
- Eso fue...
435
00:26:18,560 --> 00:26:20,390
<i>una vez.</i>
436
00:26:23,380 --> 00:26:26,120
Pedazo de mierda.
Jodido...
437
00:26:35,340 --> 00:26:37,320
<i>Tengo movimiento.</i>
438
00:26:46,700 --> 00:26:49,800
Muy bien, este
parece nuestro hombre.
439
00:26:50,320 --> 00:26:52,420
Bishop, ¿puedes confirmarlo?
440
00:26:55,740 --> 00:26:59,220
Sí, es Petrov.
441
00:26:59,420 --> 00:27:00,100
<i>De acuerdo,</i>
442
00:27:00,300 --> 00:27:01,400
<i>si él está aquí,</i>
443
00:27:01,600 --> 00:27:04,220
<i>el activo tiene que estar cerca.</i>
444
00:27:14,920 --> 00:27:16,700
¿Escuadrón Thunderbolt?
445
00:27:16,900 --> 00:27:18,700
No, no es aquí.
446
00:27:18,900 --> 00:27:20,820
Siento no poder
hacer eso por ti.
447
00:27:21,020 --> 00:27:22,920
Tendrás que volver a
llamar al operador.
448
00:27:23,120 --> 00:27:27,540
Si pides por la extensión 141,
ahí es Thunderbolt.
449
00:27:28,400 --> 00:27:30,220
Sí, no hay problema.
450
00:27:32,520 --> 00:27:34,180
Chicos...
451
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
¿qué mierda?
452
00:27:36,280 --> 00:27:37,700
¿Cuál es el problema, Capitán?
453
00:27:37,900 --> 00:27:40,040
Les pedí que mantuvieran
un oído en este teléfono.
454
00:27:40,240 --> 00:27:42,400
Algún listillo ha
apagado el maldito timbre.
455
00:27:42,600 --> 00:27:44,040
¿Y por qué no lo vuelves
a encender?
456
00:27:44,240 --> 00:27:45,720
Lo he hecho.
457
00:27:45,920 --> 00:27:48,380
¿Está su esposa ya
de parto, Capitán?
458
00:27:49,280 --> 00:27:51,340
Ya casi, señor.
459
00:27:51,600 --> 00:27:53,580
¿Se le ha roto la fuente?
460
00:27:53,980 --> 00:27:55,300
Es inminente.
461
00:27:55,500 --> 00:27:57,380
¿Tiene alguna de esas,
462
00:27:57,580 --> 00:27:59,400
contracciones?
463
00:27:59,820 --> 00:28:01,280
Bueno, ya que pregunta,
464
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
ahora mismo,
465
00:28:02,600 --> 00:28:04,080
de 40 minutos separadas.
466
00:28:04,280 --> 00:28:05,680
Anoche, ella estaba tocando como...
467
00:28:05,820 --> 00:28:08,220
una corneta en una
recreación de Gettysburg.
468
00:28:08,420 --> 00:28:09,100
Actualmente, su cuello uterino está...
469
00:28:09,300 --> 00:28:11,420
dos centímetros dilatado
y se le empieza como a abrir.
470
00:28:11,620 --> 00:28:13,130
Muy bien, eso es demasiada información.
471
00:28:13,160 --> 00:28:14,860
Sí, lo es, señor.
472
00:28:17,240 --> 00:28:18,250
Aviadores, por el amor de Dios,
473
00:28:18,270 --> 00:28:20,220
asegúrense de que el
teléfono esté encendido.
474
00:28:20,420 --> 00:28:22,080
Gracias.
475
00:28:25,640 --> 00:28:27,120
Contacto.
476
00:28:27,320 --> 00:28:30,660
<i>Múltiples vehículos entrando.
A las once en punto.</i>
477
00:28:56,600 --> 00:29:00,100
Petrov está en movimiento.
478
00:29:08,320 --> 00:29:10,100
¿Quién demonios son estos tipos?
479
00:29:10,300 --> 00:29:12,020
- ¡Identifíquense!
- No lo sé.
480
00:29:12,220 --> 00:29:14,200
¿Milicia local?
481
00:29:14,400 --> 00:29:17,060
<i>Se parece a la Abu Sayyaf.</i>
482
00:29:18,500 --> 00:29:19,780
<i>Bishop, ¿puedes confirmarlo?</i>
483
00:29:19,980 --> 00:29:22,040
Sí, no podría decirlo.
484
00:29:22,600 --> 00:29:24,940
<i>Más tipos con armas.</i>
485
00:29:25,400 --> 00:29:28,860
<i>Estoy seguro de que no tomaremos
este recinto, hasta que se vayan.</i>
486
00:29:30,220 --> 00:29:34,000
Fíjense en el tipo que sale por el
lado izquierdo del vehículo en punta.
487
00:29:34,760 --> 00:29:37,860
Díganme que no se parece
a Saeed Hashimi.
488
00:29:39,580 --> 00:29:40,640
Joder.
489
00:29:40,840 --> 00:29:41,960
¿Quién es ese?
490
00:29:42,160 --> 00:29:44,740
<i>El jefe de la Abu Sayyaf.</i>
491
00:29:45,260 --> 00:29:47,120
<i>Seguro que está aquí
para comprar armas.</i>
492
00:29:47,320 --> 00:29:48,440
<i>Mantengan los ojos abiertos.</i>
493
00:29:48,540 --> 00:29:50,600
<i>Armas preparadas.</i>
494
00:29:50,840 --> 00:29:53,880
JTAC, ¿cuál es el
estado de nuestro aire?
495
00:29:54,080 --> 00:29:57,220
Reaper sigue caído,
Hornet en espera.
496
00:29:59,020 --> 00:29:59,700
¿Lo quieres en el aire?
497
00:29:59,900 --> 00:30:01,340
<i>Negativo.</i>
498
00:30:01,540 --> 00:30:05,080
No te muevas. Déjame trabajar
en un nuevo plan de juego.
499
00:30:15,220 --> 00:30:15,980
Oye,
500
00:30:16,180 --> 00:30:17,220
el dron ya está arreglado.
501
00:30:17,340 --> 00:30:18,820
Entrega en cinco.
502
00:30:19,020 --> 00:30:20,680
Estoy preparado.
503
00:30:33,740 --> 00:30:35,400
Joder.
504
00:30:36,100 --> 00:30:37,340
<i>Playboy,</i>
505
00:30:37,540 --> 00:30:40,400
aquí Reaper 1-0, de vuelta en
la estación. Reportándome.
506
00:30:40,600 --> 00:30:43,620
Solicitando permiso para
establecer sobrecarga.
507
00:30:45,480 --> 00:30:48,380
Recibido. Me alegro de
tenerte de vuelta, Reaper.
508
00:30:49,500 --> 00:30:51,980
La cuadrícula es la siguiente,
509
00:30:52,180 --> 00:30:58,600
<i>Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio.</i>
510
00:30:59,460 --> 00:31:01,360
Recibida la cuadricula, Playboy.
511
00:31:01,560 --> 00:31:03,360
Tengo contacto.
512
00:31:03,560 --> 00:31:07,680
Recinto circular abierto,
una estructura de hormigón grande,
513
00:31:07,880 --> 00:31:10,440
y una carretera en dirección Norte,
que cruza una presa.
514
00:31:10,640 --> 00:31:12,820
Confirmando área objetivo.
515
00:31:13,020 --> 00:31:16,000
<i>Entendido, si tienes el
área objetivo a la vista.</i>
516
00:31:18,440 --> 00:31:21,980
No sabía que Hashimi estaba
en la cama con Petrov.
517
00:31:22,220 --> 00:31:24,140
Hashimi es un terrorista.
518
00:31:24,340 --> 00:31:26,680
Tiene que comprar sus
armas en algún sitio.
519
00:31:26,880 --> 00:31:28,000
<i>Vamos.</i>
520
00:31:28,200 --> 00:31:29,540
<i>Ven aquí.</i>
521
00:31:29,740 --> 00:31:32,680
La señorita no parece muy
emocionada al respecto.
522
00:31:37,100 --> 00:31:39,780
Sí, este tipo es
definitivamente un raro.
523
00:31:39,980 --> 00:31:42,960
Ella está recibiendo vibraciones
de peligro extrañas, seguro.
524
00:31:43,760 --> 00:31:47,520
Hashimi y Petrov
sentados en un árbol.
525
00:31:47,720 --> 00:31:49,460
B-E-S-Á-N-D-O-S-E...
526
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
Joder.
527
00:31:51,420 --> 00:31:52,740
<i>¡Lárguense, lárguense!</i>
528
00:31:52,940 --> 00:31:54,400
<i>¡Corran!
Corran, corran, corran.</i>
529
00:31:54,600 --> 00:31:56,260
Joder.
530
00:31:58,920 --> 00:31:59,970
<i>¡Denle!</i>
531
00:32:00,170 --> 00:32:01,500
¡Corre, corre, corre!
532
00:32:01,700 --> 00:32:03,300
¿Qué pasa, Sugar?
¿Qué hacemos?
533
00:32:03,500 --> 00:32:04,860
Warhawk, aquí Alpha 1.
534
00:32:05,060 --> 00:32:09,640
Tenemos hostiles enfrentándose
a civiles. Solicito actualización.
535
00:32:18,860 --> 00:32:20,800
<i>Haz que lo vea.</i>
536
00:32:27,120 --> 00:32:29,460
<i>¡Allahu Akbar!</i>
537
00:32:32,030 --> 00:32:33,970
Que me jodan.
538
00:32:35,240 --> 00:32:37,180
<i>¡Hijo de puta!</i>
539
00:32:38,040 --> 00:32:40,180
¡Jesucristo!
540
00:32:50,080 --> 00:32:51,860
Petrov...
541
00:33:05,300 --> 00:33:07,320
<i>¡Papá!</i>
542
00:33:12,160 --> 00:33:13,330
A la mierda con esto,
Sugar, no voy a ver...
543
00:33:13,350 --> 00:33:15,180
a este idiota arrancarle
la cabeza al niño.
544
00:33:15,380 --> 00:33:17,040
<i>¡Papá!</i>
545
00:33:17,640 --> 00:33:20,340
Kinney, prepárate para
una posible distracción.
546
00:33:22,160 --> 00:33:24,950
Reaper, necesitamos efectos de armas
entre el recinto y la tienda. Cambio.
547
00:33:24,980 --> 00:33:28,720
Reaper 1-0.
Va un misil Hellfire, recibido.
548
00:33:31,680 --> 00:33:33,340
<i>¡Papá!</i>
549
00:33:34,760 --> 00:33:36,570
Abell, Bishop,
tienen su oportunidad, aprovéchenla.
550
00:33:36,590 --> 00:33:38,380
Kinney, suelta esa maldita bomba.
551
00:33:38,580 --> 00:33:40,840
Reaper, ¡entra en caliente!
Repito, ¡entra en caliente!
552
00:33:41,040 --> 00:33:42,700
Recibido.
553
00:33:43,620 --> 00:33:45,640
Objetivo adquirido.
554
00:33:49,080 --> 00:33:51,300
Arma fuera.
Impacto en 30 segundos.
555
00:33:51,500 --> 00:33:54,520
<i>¡No! ¡Papá!</i>
556
00:33:55,360 --> 00:33:57,140
No tenemos treinta.
557
00:34:15,100 --> 00:34:17,560
<i>¡Corre!</i>
558
00:34:19,320 --> 00:34:21,460
Corre, niño.
¡Corre!
559
00:34:31,720 --> 00:34:33,380
<i>¿Chicos?</i>
560
00:34:47,660 --> 00:34:49,660
Es la entrada de una puta cueva.
561
00:34:49,860 --> 00:34:51,620
Kinney,
tienes hostiles justo debajo de ti.
562
00:34:51,820 --> 00:34:54,640
No te muevas. Ni siquiera respires.
563
00:34:56,440 --> 00:34:57,960
Abell, Bishop,
564
00:34:58,160 --> 00:35:00,420
<i>necesito miras en los objetivos.</i>
565
00:35:01,620 --> 00:35:04,020
<i>Abell, tú por el centro.
Bishop, extremo izquierdo.</i>
566
00:35:04,220 --> 00:35:05,780
<i>Yo en el extremo derecho.</i>
567
00:35:05,980 --> 00:35:08,080
<i>A la de uno...</i>
568
00:35:12,400 --> 00:35:13,520
<i>En posición.</i>
569
00:35:13,720 --> 00:35:14,820
<i>A la de uno.</i>
570
00:35:15,020 --> 00:35:16,040
<i>Tres...</i>
571
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
<i>dos...</i>
572
00:35:17,300 --> 00:35:18,960
<i>uno...</i>
573
00:35:36,100 --> 00:35:37,760
Kinney.
574
00:35:38,820 --> 00:35:40,480
¡Joder!
575
00:35:41,120 --> 00:35:45,500
Mierda. Abell, tienes cinco hostiles
a tus seis. A cincuenta metros.
576
00:35:53,360 --> 00:35:55,460
<i>Bishop, muévete.
¡Conmigo!</i>
577
00:35:55,660 --> 00:35:57,320
Muy bien, Abell.
578
00:36:11,660 --> 00:36:15,720
Kinney, necesito...
579
00:36:19,420 --> 00:36:21,600
Quédate quieto, imbécil.
580
00:36:39,860 --> 00:36:41,100
¡Un poco de ayuda, amigos!
581
00:36:41,300 --> 00:36:42,580
Estoy tratando, amigo.
582
00:36:42,780 --> 00:36:47,200
Kinney, necesito
que cubras a Abell.
583
00:36:56,180 --> 00:36:57,180
Sug...
584
00:36:57,220 --> 00:36:58,470
- ¿Sí?
- Tenemos una situación aquí.
585
00:36:58,500 --> 00:36:59,120
No me digas.
586
00:36:59,320 --> 00:37:03,020
Tenemos otra situación más.
RPG a las doce en punto. ¡Y entrando!
587
00:37:06,440 --> 00:37:08,100
¡Hijo de puta!
588
00:37:08,300 --> 00:37:10,080
¡Hijo de puta!
589
00:37:31,640 --> 00:37:33,740
Te tengo, hombre.
Te tengo.
590
00:37:34,780 --> 00:37:36,440
De acuerdo.
591
00:37:37,480 --> 00:37:39,140
Estás bien, hombre.
592
00:37:40,220 --> 00:37:42,880
No, estás bien, hombre.
Estás bien, estás bien. Te tengo.
593
00:37:43,080 --> 00:37:43,900
¿Dónde está el botiquín?
594
00:37:44,100 --> 00:37:45,840
Voy a curarte.
595
00:37:46,580 --> 00:37:48,800
Vamos, hombre.
¿Dónde está el botiquín?
596
00:37:51,480 --> 00:37:53,140
Kinney.
597
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
Kinney.
598
00:37:55,420 --> 00:37:56,460
Abell, Abell.
No, no, no.
599
00:37:56,660 --> 00:37:59,080
Joder, joder.
Ay, joder.
600
00:37:59,820 --> 00:38:02,200
Abell ha caído.
Abell ha caído.
601
00:38:02,740 --> 00:38:04,400
¿Hola?
602
00:38:06,780 --> 00:38:07,940
Joder.
603
00:38:08,140 --> 00:38:10,980
Alpha 1, este es Playboy.
Abell ha caído, cayó.
604
00:38:11,180 --> 00:38:13,400
Kinney, escúchame.
605
00:38:14,280 --> 00:38:18,080
Estamos recibiendo fuego pesado
de dos equipos RPG de a dos hombres.
606
00:38:18,280 --> 00:38:20,100
<i>Necesito bombas ahí abajo, ¡ahora!</i>
607
00:38:20,300 --> 00:38:21,580
Espera, ¿qué hay con Abell?
608
00:38:21,780 --> 00:38:23,880
<i>Abell ya está muerto.</i>
609
00:38:24,080 --> 00:38:28,180
Está muerto. Necesito que se
concentre, Sargento. Contrólese.
610
00:38:28,480 --> 00:38:31,870
Joder, joder.
611
00:39:01,800 --> 00:39:04,080
Reaper, estamos recibiendo
fuego RPG en el lado Sureste...
612
00:39:04,260 --> 00:39:06,330
del recinto. A doscientos metros
al Sur de mi posición.
613
00:39:06,360 --> 00:39:08,010
<i>Dame lo más grande que tengas.
Entrando en caliente.</i>
614
00:39:08,040 --> 00:39:11,020
Recibido, Playboy.
Tenemos ojos en el objetivo.
615
00:39:12,180 --> 00:39:14,800
1 BLUE-118.
616
00:39:16,200 --> 00:39:18,060
Armas fuera.
617
00:39:18,480 --> 00:39:20,620
<i>Impacto en 20 segundos.</i>
618
00:39:21,560 --> 00:39:23,620
¿Dónde está la bomba, Sargento?
619
00:39:23,820 --> 00:39:25,680
¡A veinte segundos!
620
00:39:32,320 --> 00:39:34,580
¡RPG entrante!
621
00:39:36,900 --> 00:39:38,200
¡Joder!
¿Sugar?
622
00:39:38,400 --> 00:39:40,260
¿Sugar?
¡Bishop!
623
00:39:55,340 --> 00:39:57,000
Mierda.
624
00:39:57,420 --> 00:39:59,640
¡Joder!
625
00:40:03,240 --> 00:40:04,040
¿Tienes ojos en él?
626
00:40:04,240 --> 00:40:05,300
Lo perdí entre el humo.
627
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
Joder.
628
00:40:06,600 --> 00:40:07,420
¿Aprovechó el humo?
629
00:40:07,620 --> 00:40:09,280
No lo sé.
630
00:40:18,920 --> 00:40:20,260
Playboy, ¿me recibes?
631
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
Lo veo.
632
00:40:21,580 --> 00:40:23,240
Quédate con él.
633
00:40:40,720 --> 00:40:43,220
¿Reaper?
Reaper, ¿estás ahí?
634
00:40:45,040 --> 00:40:46,700
¿Reaper?
635
00:41:00,980 --> 00:41:02,760
<i>Reaper, ¿estás ahí?</i>
636
00:41:03,000 --> 00:41:04,820
Estamos aquí, Playboy.
637
00:41:05,800 --> 00:41:08,460
<i>Dame el estado de tu equipo.</i>
638
00:41:12,020 --> 00:41:13,880
Muerto en combate.
639
00:41:17,620 --> 00:41:19,020
De acuerdo, Playboy, vamos a...
640
00:41:19,220 --> 00:41:20,880
hacer esto por los números.
641
00:41:21,080 --> 00:41:23,480
Confirma tu posición
actual en la cuadrícula.
642
00:41:23,680 --> 00:41:25,340
Sí.
643
00:41:34,020 --> 00:41:39,180
Me dirijo al Noreste. Noviembre,
Romeo, 2-7-6-0-Novena-3-2-2.
644
00:41:39,380 --> 00:41:41,040
Estoy...
645
00:41:42,020 --> 00:41:43,020
aproximadamente...
646
00:41:43,100 --> 00:41:45,680
a cinco kilómetros del
punto de evacuación.
647
00:41:48,780 --> 00:41:50,760
<i>Necesito que escanees
500 metros hacia adelante...</i>
648
00:41:50,960 --> 00:41:52,390
<i>y te asegures de que el
área esté despejada.</i>
649
00:41:52,420 --> 00:41:53,940
Recibido, Playboy.
Te tenemos.
650
00:41:54,140 --> 00:41:57,840
Escaneando hacia adelante
a 500 metros. Espera.
651
00:41:58,160 --> 00:42:00,340
Sí, el área está despejada.
652
00:42:00,580 --> 00:42:03,480
El área parece despejada.
Puedes moverte.
653
00:42:10,020 --> 00:42:11,920
Playboy, ¿me recibes?
654
00:42:14,720 --> 00:42:16,380
<i>¿Playboy?</i>
655
00:42:28,740 --> 00:42:30,680
¿Qué está haciendo?
¿Se está moviendo?
656
00:42:30,880 --> 00:42:32,380
Se está alocando.
657
00:42:32,580 --> 00:42:34,600
Tendrás que calmarlo.
658
00:42:36,280 --> 00:42:39,140
Oye, Playboy.
Buenas noticias.
659
00:42:39,340 --> 00:42:41,820
<i>El helicóptero se dirige
al punto de evacuación.</i>
660
00:42:42,020 --> 00:42:43,760
<i>La caballería está de camino.</i>
661
00:42:47,080 --> 00:42:49,580
Tienes que mover el culo, hijo.
662
00:42:54,040 --> 00:42:55,700
Tienes que moverte, hombre.
¡En marcha!
663
00:42:55,900 --> 00:42:57,220
Vamos, soldado.
664
00:42:57,420 --> 00:42:59,280
<i>Levántate y vete.</i>
665
00:43:01,120 --> 00:43:02,560
Allá vamos.
Ya está.
666
00:43:02,760 --> 00:43:04,440
Escanea hacia adelante.
Lo tengo a él.
667
00:43:04,640 --> 00:43:05,220
Escaneando hacia delante.
668
00:43:05,420 --> 00:43:07,360
Dime lo que ves.
669
00:43:15,910 --> 00:43:19,480
<i>5 KM HASTA EL ÁREA DE ATERRIZAJE</i>
670
00:43:40,240 --> 00:43:41,420
Reaper,
671
00:43:41,620 --> 00:43:42,690
<i>creo que estoy oyendo un camión.</i>
672
00:43:42,720 --> 00:43:43,720
Tiene razón.
673
00:43:43,760 --> 00:43:45,760
Tengo contacto desde el Oeste.
674
00:43:45,960 --> 00:43:48,340
Camión en la carretera,
a medio kilómetro.
675
00:43:49,980 --> 00:43:51,440
Y tengo contacto desde el Este.
676
00:43:51,640 --> 00:43:53,820
Parece que convergen hacia
la posición de Playboy.
677
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
Playboy, estate atento.
678
00:43:55,180 --> 00:43:58,800
Tienes objetivos convergentes
al Este y al Oeste.
679
00:44:14,340 --> 00:44:15,620
¿Cuánta ordenanza te queda?
680
00:44:15,820 --> 00:44:19,020
<i>Un Hellfire.
Aire a tierra 114. En espera.</i>
681
00:44:19,220 --> 00:44:20,720
¿Quieres a esos Hornets en el aire?
682
00:44:20,920 --> 00:44:22,320
<i>Negativo.</i>
683
00:44:22,520 --> 00:44:25,780
Bien, Playboy, informa. Ojos en
el objetivo. ¿Qué quieres hacer?
684
00:44:25,980 --> 00:44:27,740
Mantén los ojos en ello.
685
00:44:27,940 --> 00:44:30,080
<i>Entendido.
A la espera.</i>
686
00:44:54,940 --> 00:44:57,300
<i>Reaper, ¿tienes
vigilados a los hostiles?</i>
687
00:44:57,500 --> 00:44:59,540
Confirmado que los hostiles
del Este están armados.
688
00:44:59,740 --> 00:45:00,340
¿Son la Abu Sayyaf?
689
00:45:00,540 --> 00:45:02,800
Tienen armas.
Es seguro suponerlo.
690
00:45:07,400 --> 00:45:08,660
<i>Playboy, ¿me recibes?</i>
691
00:45:08,860 --> 00:45:10,960
No puedo hablar ahora.
692
00:45:20,940 --> 00:45:22,740
¡Por el amor de Dios!
Playboy, Playboy.
693
00:45:22,940 --> 00:45:25,200
Canino viniendo hacia ti.
694
00:45:26,740 --> 00:45:29,200
Tienes que estar bromeando.
695
00:45:32,800 --> 00:45:34,700
Vete.
696
00:45:45,560 --> 00:45:47,060
Joder, Playboy.
697
00:45:47,260 --> 00:45:50,640
Buffalo Bill ha desmontado.
Se acerca a tu posición.
698
00:45:50,840 --> 00:45:53,180
<i>Parece que viene hacia
su Lassie.</i>
699
00:45:58,500 --> 00:46:00,600
No te muevas.
700
00:46:06,820 --> 00:46:08,520
Playboy,
701
00:46:08,720 --> 00:46:13,020
Buffalo Bill está por encima
de tu posición. No te muevas.
702
00:46:25,720 --> 00:46:29,420
Bien, Playboy. Parece
que Lassie se va a casa.
703
00:46:34,940 --> 00:46:37,140
Buffalo Bill ha vuelto a montar.
704
00:46:37,340 --> 00:46:40,160
Los hostiles están abandonando
la fiesta. Espera.
705
00:46:56,760 --> 00:46:58,780
¡Maldita sea!
706
00:47:01,180 --> 00:47:02,840
<i>Playboy,</i>
707
00:47:03,460 --> 00:47:05,980
Buffalo Bill y su amigo se han ido.
El camión se marchó.
708
00:47:06,180 --> 00:47:09,920
Despejado el rastreo
a 500 metros al Norte.
709
00:47:12,760 --> 00:47:15,820
<i>Hay un camino por
esa cresta a tu una.</i>
710
00:47:27,540 --> 00:47:30,480
<i>1.2 KM HASTA EL ÁREA DE ATERRIZAJE</i>
711
00:47:42,420 --> 00:47:44,080
Oye, Playboy,
712
00:47:44,920 --> 00:47:46,700
¿cómo lo llevas?
713
00:47:50,600 --> 00:47:52,260
Estoy bien.
714
00:47:54,140 --> 00:47:55,920
<i>¿De dónde eres, hombre?</i>
715
00:47:57,920 --> 00:47:59,580
De Ohio.
716
00:48:00,340 --> 00:48:01,680
No me digas.
717
00:48:01,880 --> 00:48:03,140
Yo también.
718
00:48:03,340 --> 00:48:05,000
Brook Park.
719
00:48:05,440 --> 00:48:07,220
Middleburg Heights.
720
00:48:07,620 --> 00:48:09,540
Básicamente somos
vecinos de mierda.
721
00:48:09,740 --> 00:48:11,440
O-H.
722
00:48:12,600 --> 00:48:13,620
I-O.
723
00:48:13,820 --> 00:48:16,440
<i>Compañero Buckeye.</i>
724
00:48:17,100 --> 00:48:18,760
¿Vas mucho a casa?
725
00:48:19,420 --> 00:48:20,780
<i>Sí.</i>
726
00:48:20,980 --> 00:48:23,040
Sí, acabo de estar allí.
727
00:48:24,660 --> 00:48:26,640
Tuve que enterrar a mi padre.
728
00:48:31,360 --> 00:48:33,640
Amigo. Siento oírlo.
729
00:48:33,840 --> 00:48:35,740
Sí, está bien.
730
00:48:36,300 --> 00:48:38,080
<i>¿Estaban muy unidos?</i>
731
00:48:41,100 --> 00:48:42,760
Sí.
732
00:48:44,340 --> 00:48:46,440
Sí, era un buen tipo.
733
00:48:57,420 --> 00:48:59,960
En noticias de Sweet Sixteen,
los malditos Buckeyes...
734
00:49:00,160 --> 00:49:03,020
acaban de cagar la cama contra VCU.
735
00:49:03,860 --> 00:49:05,340
<i>En primera ronda.</i>
736
00:49:05,540 --> 00:49:06,700
¿Intentas deprimirme más?
737
00:49:06,900 --> 00:49:08,560
<i>Lo siento, hombre.</i>
738
00:49:10,460 --> 00:49:14,120
Oye, ¿alguna vez has ido
a Mama Santas en Mayfield?
739
00:49:14,320 --> 00:49:15,980
¿Me estás tomando el pelo?
740
00:49:16,180 --> 00:49:17,610
Viví en ese lugar
durante la Secundaria.
741
00:49:17,640 --> 00:49:19,020
<i>Jodidamente genial.</i>
742
00:49:19,220 --> 00:49:24,830
Lo sé, ¿verdad? Conocí a mi
primera esposa allí, en el '95.
743
00:49:25,460 --> 00:49:26,100
¿Sí?
744
00:49:26,300 --> 00:49:28,180
<i>Sí.
Nos conocimos en una cola.</i>
745
00:49:28,380 --> 00:49:30,420
<i>Ambos pedimos stromboli.</i>
746
00:49:30,620 --> 00:49:32,500
¿Quién coño pide stromboli?
747
00:49:32,700 --> 00:49:33,700
Lo sé, ¿cierto?
748
00:49:33,780 --> 00:49:35,600
Creí que estaba destinado a ser.
749
00:49:35,800 --> 00:49:37,460
Y así fue.
750
00:49:38,340 --> 00:49:39,680
Hasta que dejó de serlo,
751
00:49:39,880 --> 00:49:41,540
¿sabes?
752
00:49:42,100 --> 00:49:44,480
<i>Mi esposa actual odia esa mierda.</i>
753
00:49:44,720 --> 00:49:46,120
¿Está celosa?
754
00:49:46,320 --> 00:49:48,500
No hombre, peor...
755
00:49:48,700 --> 00:49:50,220
es una vegana.
756
00:49:50,420 --> 00:49:52,400
Amigo.
Eso es peor.
757
00:49:52,600 --> 00:49:55,260
<i>¿Cómo sabes si alguien es vegano?</i>
758
00:49:55,640 --> 00:49:56,840
<i>¿Cómo se sabe?</i>
759
00:49:57,040 --> 00:49:59,180
Ellos te lo dirán.
760
00:50:02,020 --> 00:50:05,480
Te estás acercando ya, hombre.
Mantén el paso. Buen trabajo.
761
00:50:38,600 --> 00:50:40,980
¿Tiempo estimado de
llegada del helicóptero?
762
00:50:41,440 --> 00:50:43,320
<i>Playboy 0-6, aquí Blackbird 2-5,</i>
763
00:50:43,520 --> 00:50:44,770
<i>acercándonos al área de aterrizaje
desde el Este.</i>
764
00:50:44,800 --> 00:50:46,320
<i>Tiempo estimado a tres minutos,
cambio.</i>
765
00:50:46,440 --> 00:50:48,100
Recibido.
766
00:50:51,320 --> 00:50:53,320
<i>Reaper, ¿cómo está mi
camino al área de aterrizaje?</i>
767
00:50:53,500 --> 00:50:54,300
Despejado.
768
00:50:54,500 --> 00:50:55,920
Camino despejado.
769
00:50:56,120 --> 00:50:58,820
<i>Hora de largarse, Playboy.</i>
770
00:51:28,300 --> 00:51:29,660
Gracias por los ojos, Reaper.
771
00:51:29,860 --> 00:51:31,820
<i>Encantado de hacerlo.</i>
772
00:51:32,020 --> 00:51:34,160
Oye, escríbeme la próxima vez
que estés en Las Vegas.
773
00:51:34,360 --> 00:51:37,180
Tengo un contacto
para el Disney on Ice.
774
00:51:37,380 --> 00:51:38,620
<i>Me has perdido ahí.</i>
775
00:51:38,820 --> 00:51:40,420
<i>Puede que pase de eso,</i>
776
00:51:40,620 --> 00:51:42,820
pero estoy en Nellis
todo el tiempo.
777
00:51:43,020 --> 00:51:44,780
<i>Estoy aquí, hombre.
Llama al CENTCOM.</i>
778
00:51:44,980 --> 00:51:47,600
<i>Escuadrón Raven.
Eddie Grim.</i>
779
00:51:47,940 --> 00:51:49,360
Sólo pregunta por Reaper.
780
00:51:49,560 --> 00:51:51,220
<i>Lo haré.</i>
781
00:51:52,320 --> 00:51:53,680
Blackbird 2-5, tengo visual.
782
00:51:53,880 --> 00:51:56,240
El área de aterrizaje está
despejada para la extracción.
783
00:51:56,620 --> 00:51:58,840
Marcando posición con I-R.
784
00:52:04,560 --> 00:52:07,980
Entendido, Playboy.
Tengo tu posición marcada.
785
00:52:38,160 --> 00:52:40,060
¡Contacto!
¡Me dieron! ¡Me dieron!
786
00:52:40,260 --> 00:52:42,400
Playboy, ¿estás herido?
787
00:52:43,600 --> 00:52:44,140
Negativo.
788
00:52:44,340 --> 00:52:46,160
Debió haber impactado mi placa.
789
00:52:51,000 --> 00:52:54,820
Reaper, hostiles, a 100 metros al Este.
A 200 metros al Sur.
790
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
¡Contacto!
Blackbird.
791
00:52:56,220 --> 00:52:59,040
Tengo múltiples objetivos
alrededor del área de aterrizaje.
792
00:53:12,240 --> 00:53:15,580
<i>Contacto, Blackbird.
Tres hostiles más en la cresta Oeste.</i>
793
00:53:15,780 --> 00:53:17,380
<i>Armas cortas y un RPG.</i>
794
00:53:17,580 --> 00:53:19,520
¡Mejor mueve el culo!
795
00:53:22,480 --> 00:53:24,180
¡RPG!
796
00:53:33,140 --> 00:53:33,940
¡Mierda!
797
00:53:34,140 --> 00:53:35,570
Blackbird, ¿puedes quedarte en el área,
798
00:53:35,590 --> 00:53:37,410
hasta que encontremos un
área de aterrizaje segura?
799
00:53:37,440 --> 00:53:38,440
Negativo, Playboy.
800
00:53:38,640 --> 00:53:40,350
El área de aterrizaje
está demasiado caliente.
801
00:53:40,380 --> 00:53:42,840
Volveremos tan rápido a ti,
como podamos.
802
00:53:56,820 --> 00:53:58,480
¡Mierda!
803
00:53:59,460 --> 00:54:00,720
Reaper, cresta Oeste.
804
00:54:00,920 --> 00:54:02,020
Contacto, Playboy.
805
00:54:02,220 --> 00:54:04,640
<i>Tres camiones más a la derecha.</i>
806
00:54:16,360 --> 00:54:18,400
Reaper, necesito un bombardeo
a 300 metros al Oeste.
807
00:54:18,540 --> 00:54:19,820
¡Entrando en caliente!
808
00:54:20,020 --> 00:54:21,300
Entendido, Playboy.
809
00:54:21,500 --> 00:54:24,000
Aviso.
Ojos en el objetivo.
810
00:54:24,200 --> 00:54:26,700
Quédense donde están, idiotas.
811
00:54:26,940 --> 00:54:30,480
<i>1 Hellfire de camino, 1-4.</i>
812
00:54:38,260 --> 00:54:41,920
Arma fuera.
Impacto en 20 segundos.
813
00:54:54,860 --> 00:54:57,000
El objetivo ha caído.
Ahora lárgate de ahí.
814
00:54:57,200 --> 00:54:58,740
¡Joder!
Recibiendo fuego.
815
00:54:58,940 --> 00:54:59,720
Esto no está terminado.
816
00:54:59,920 --> 00:55:02,780
Otro camión viene desde el Oeste.
817
00:55:03,340 --> 00:55:05,640
Jesucristo, estoy inmovilizado.
818
00:55:08,040 --> 00:55:09,340
¿Cómo me están viendo?
819
00:55:09,540 --> 00:55:10,580
¡Es su luz estroboscópica!
820
00:55:10,620 --> 00:55:12,860
Deben tener visión nocturna.
Tiene que apagar su estrobo.
821
00:55:12,980 --> 00:55:14,580
Es tu estrobo, Playboy.
Apaga tu estrobo.
822
00:55:14,700 --> 00:55:17,060
Recibiendo fuego desde el Este.
Tira todo lo que tengas.
823
00:55:17,260 --> 00:55:19,800
Playboy, estoy Winchester.
Me he quedado sin bombas.
824
00:55:20,000 --> 00:55:23,180
<i>El tiempo estimado de llegada de
los Hornets, es de dos minutos.</i>
825
00:55:26,620 --> 00:55:27,900
<i>Playboy... aquí Hornet 1.</i>
826
00:55:28,100 --> 00:55:29,420
Entrando en el nivel marcado.
827
00:55:29,620 --> 00:55:32,440
<i>Estoy entrando en
dirección Este-Oeste.</i>
828
00:55:32,780 --> 00:55:33,780
Entendido, Hornet 1.
829
00:55:33,960 --> 00:55:35,950
Estoy a 200 metros al Norte
de la cuadrícula objetivo.
830
00:55:35,980 --> 00:55:37,850
Mantén todo el fuego al Sur
de la cuadrícula objetivo.
831
00:55:37,880 --> 00:55:39,240
Repito, todo el fuego al Sur.
832
00:55:39,440 --> 00:55:41,490
<i>Recibido. Ten en cuenta que
estarás cerca del peligro.</i>
833
00:55:41,520 --> 00:55:43,060
Sí, sí.
Entra en caliente.
834
00:55:43,260 --> 00:55:43,800
<i>Recibido.</i>
835
00:55:44,000 --> 00:55:46,700
¡Tres, dos, uno!
836
00:56:06,700 --> 00:56:07,220
¡Mierda!
837
00:56:07,420 --> 00:56:09,680
¡Todavía recibiendo
fuego desde el Oeste!
838
00:56:10,560 --> 00:56:13,900
<i>Recibido, Playboy.
Dando la vuelta para otra ronda.</i>
839
00:56:21,020 --> 00:56:22,680
¡Joder!
840
00:56:24,140 --> 00:56:26,040
<i>¡A la mierda con esto!</i>
841
00:56:26,340 --> 00:56:27,340
¿Qué quieres, aviador?
842
00:56:27,400 --> 00:56:28,870
- Sí, voy a ir a Starbucks.
- ¡En marcha!
843
00:56:28,900 --> 00:56:29,970
El Coronel Packett está viniendo.
844
00:56:30,000 --> 00:56:30,580
¿Qué cosa?
845
00:56:30,780 --> 00:56:31,300
Starbucks.
846
00:56:31,500 --> 00:56:32,820
¿Has perdido la cabeza?
847
00:56:33,020 --> 00:56:34,680
¡Aviador, vete de aquí!
848
00:56:35,300 --> 00:56:36,320
Ojos en ese Hornet.
849
00:56:36,520 --> 00:56:38,120
Dame fuego en la cresta Oeste.
850
00:56:38,320 --> 00:56:39,700
<i>Entra en caliente.</i>
851
00:56:39,900 --> 00:56:41,640
Confirmado.
¿Oeste o Este?
852
00:56:41,840 --> 00:56:43,460
¡Oeste! ¡Oeste!
853
00:56:43,660 --> 00:56:46,180
Recibido.
Estarás cerca del peligro.
854
00:56:46,380 --> 00:56:48,260
Todavía no tenemos visual sobre ti.
855
00:56:48,460 --> 00:56:50,260
<i>Está bien. ¡Sólo suéltalo!
¡Entra en caliente!</i>
856
00:56:50,440 --> 00:56:52,980
<i>Ten cuidado,
estarás cerca del peligro.</i>
857
00:57:12,300 --> 00:57:13,300
<i>Altitud.</i>
858
00:57:13,380 --> 00:57:14,380
<i>Altitud.</i>
859
00:57:14,420 --> 00:57:15,140
<i>Elévese.</i>
860
00:57:15,340 --> 00:57:17,800
<i>Elévese.</i>
861
00:57:18,460 --> 00:57:20,040
Playboy, estoy Winchester.
862
00:57:20,240 --> 00:57:22,580
<i>Hornet 1 está RTB.</i>
863
00:57:23,700 --> 00:57:25,360
Recibido.
864
00:57:26,360 --> 00:57:28,140
<i>Buena puntería.</i>
865
00:57:29,700 --> 00:57:30,740
<i>¿Qué te parece, Reaper?</i>
866
00:57:30,940 --> 00:57:34,280
Playboy, por lo que podemos ver,
parece despejado.
867
00:57:34,480 --> 00:57:37,320
Estos cabrones saben que estamos
ahí afuera ahora, así que...
868
00:57:37,520 --> 00:57:40,540
<i>no descartes ninguna sorpresa más.</i>
869
00:57:40,760 --> 00:57:41,950
¿Tenemos otra área de aterrizaje?
870
00:57:41,980 --> 00:57:42,980
Hay un claro...
871
00:57:43,180 --> 00:57:46,120
a dos kilómetros al Noreste
de tu posición.
872
00:57:46,320 --> 00:57:48,260
Aunque no te va a gustar.
873
00:57:48,880 --> 00:57:50,940
¿Has dicho al Noreste?
874
00:57:51,420 --> 00:57:53,920
<i>Afirmativo, Playboy.</i>
875
00:57:56,020 --> 00:57:58,920
El Noreste es una
gran colina de mierda.
876
00:58:03,760 --> 00:58:06,580
Lo sé, hombre. Te dije
que no te iba a gustar.
877
00:58:06,780 --> 00:58:10,080
<i>Lo siento, pero es la opción de área
de aterrizaje más cercana que tenemos.</i>
878
00:58:28,880 --> 00:58:30,940
Playboy, el helicóptero
está en el aire.
879
00:58:31,140 --> 00:58:32,470
Tiempo estimado al área de...
880
00:58:32,670 --> 00:58:35,040
aterrizaje alternativa,
es de 90 minutos.
881
00:58:36,320 --> 00:58:37,560
<i>¿Me recibes?</i>
882
00:58:37,760 --> 00:58:39,500
Sí, aquí estoy.
883
00:58:40,440 --> 00:58:42,140
<i>¿Cómo estás, hombre?</i>
884
00:58:43,120 --> 00:58:44,780
Bastante agotado.
885
00:58:45,460 --> 00:58:47,320
Sí, sin duda.
886
00:58:47,520 --> 00:58:49,340
Aguanta ahí, ¿de acuerdo?
887
00:58:53,380 --> 00:58:56,120
Siento lo de la
evacuación fallida, hombre.
888
00:58:56,320 --> 00:58:58,060
Ahora ya lo sabes.
889
00:58:58,260 --> 00:58:59,740
No confíes en los Capitanes
de las Fuerzas Aéreas.
890
00:58:59,760 --> 00:59:02,640
Tradicionalmente, somos unos cuenteros.
891
00:59:03,880 --> 00:59:04,660
¿Un Capitán?
892
00:59:04,860 --> 00:59:05,480
<i>Sí.</i>
893
00:59:05,680 --> 00:59:08,400
Dijiste que conociste a
tu primera esposa en el '95.
894
00:59:08,600 --> 00:59:12,460
Sí, soy viejo como la mierda.
Ya debería ser un General.
895
00:59:12,660 --> 00:59:14,510
Tengo tres exesposas.
Tengo ocho hijos.
896
00:59:14,710 --> 00:59:17,800
Tengo una nueva esposa.
Tengo un nuevo hijo en camino.
897
00:59:18,280 --> 00:59:20,580
Necesito los bonos
del servicio activo.
898
00:59:20,780 --> 00:59:21,780
<i>Si me voy de Capitán,</i>
899
00:59:21,940 --> 00:59:25,000
<i>me harán instructor,
así que a la mierda eso.</i>
900
00:59:25,480 --> 00:59:27,840
¿Volaste alas fijas,
antes de los pájaros?
901
00:59:28,040 --> 00:59:30,980
<i>Esa es una historia
muy larga, amigo mío.</i>
902
00:59:31,320 --> 00:59:35,260
<i>Pero, sí, originalmente,
me inscribí para ser piloto.</i>
903
00:59:35,620 --> 00:59:37,580
Pero aparentemente,
las Fuerzas Aéreas pensaron...
904
00:59:37,780 --> 00:59:41,400
que mis respuestas a la autoridad
no eran normales.
905
00:59:41,820 --> 00:59:43,920
Así que esa cabra se jodió.
906
00:59:44,120 --> 00:59:45,780
Muy sútil.
907
00:59:47,480 --> 00:59:48,840
¿Qué ha pasado?
908
00:59:49,040 --> 00:59:51,140
Bueno, se me fue la boca,
909
00:59:51,340 --> 00:59:55,460
y me encontré reasignado a USAF-SF...
910
00:59:55,660 --> 00:59:59,140
vigilando mierda, en medio
de la nada, durante 20 años.
911
00:59:59,340 --> 01:00:03,280
<i>Base Eareckson en las Aleutianas,
Pine Gap en Australia...</i>
912
01:00:12,260 --> 01:00:14,400
<i>Playboy, ¿me recibes?</i>
913
01:00:16,840 --> 01:00:19,060
Playboy, ¿me recibes?
914
01:00:19,380 --> 01:00:21,360
Sí.
Sí, aquí estoy.
915
01:00:22,320 --> 01:00:23,980
¿Qué ha pasado?
916
01:00:24,260 --> 01:00:27,200
Me deslicé por la mitad
de una puta montaña.
917
01:00:27,420 --> 01:00:28,540
Joder, hombre.
¿Estás bien?
918
01:00:28,740 --> 01:00:30,020
¿Estás herido?
919
01:00:30,740 --> 01:00:33,280
Sí.
Sólo en mi orgullo.
920
01:00:36,220 --> 01:00:38,340
Reaper, tengo movimiento
frente a Playboy.
921
01:00:38,540 --> 01:00:39,680
Cien metros al Noroeste.
922
01:00:39,880 --> 01:00:41,540
Haz un acercamiento.
923
01:00:41,780 --> 01:00:43,000
Tres hostiles armados.
924
01:00:43,200 --> 01:00:45,720
Playboy, tienes a tres hostiles
dirigiéndose hacia ti.
925
01:00:45,920 --> 01:00:47,740
<i>Encuentra cubierta.</i>
926
01:00:48,400 --> 01:00:50,060
¡Joder!
927
01:00:50,440 --> 01:00:52,140
Joder.
928
01:01:17,640 --> 01:01:18,220
Mierda.
929
01:01:18,420 --> 01:01:19,790
Escanea hacia adelante.
Mantenme con él.
930
01:01:19,820 --> 01:01:21,480
Recibido.
931
01:02:01,340 --> 01:02:01,940
¿Lo tienes?
932
01:02:02,140 --> 01:02:03,560
Estoy buscando.
Estoy buscando.
933
01:02:03,760 --> 01:02:05,460
Joder.
934
01:02:19,480 --> 01:02:20,120
Lo tengo.
935
01:02:20,320 --> 01:02:22,340
Se dirige río abajo.
936
01:02:45,340 --> 01:02:47,840
<i>¡Maldita sea!</i>
937
01:02:51,220 --> 01:02:52,420
Ponme con el Coronel.
938
01:02:52,620 --> 01:02:54,280
Sí.
939
01:02:55,760 --> 01:02:56,840
Sigue buscando.
940
01:02:57,040 --> 01:02:58,820
Lo perdí bajo el toldo.
941
01:02:59,020 --> 01:03:00,680
Joder.
942
01:03:02,200 --> 01:03:04,340
Reaper, ¿cuál es la situación?
943
01:03:04,640 --> 01:03:06,780
Esta misión se ha ido
a la mierda, Coronel.
944
01:03:06,980 --> 01:03:08,900
Tengo un operativo
que ha sido capturado.
945
01:03:09,100 --> 01:03:11,600
Llevamos 12 horas ya.
946
01:03:11,800 --> 01:03:13,220
Estoy Winchester,
pero no podemos salir...
947
01:03:13,240 --> 01:03:16,140
del área objetivo,
porque tenemos los únicos ojos.
948
01:03:16,680 --> 01:03:18,270
Solicito permiso para
quedarnos en la silla,
949
01:03:18,300 --> 01:03:20,440
hasta que traigamos al soldado a casa.
950
01:03:25,420 --> 01:03:27,100
¿Cómo te sientes?
¿Te sientes afilado?
951
01:03:27,300 --> 01:03:28,000
Si.
952
01:03:28,200 --> 01:03:30,580
Afilado como el
culo de un elefante.
953
01:03:30,820 --> 01:03:31,820
¿Sargento Mayor?
954
01:03:31,920 --> 01:03:33,580
Estoy bien, señor.
955
01:03:35,940 --> 01:03:37,500
De acuerdo, Eddie.
Quédense en la silla.
956
01:03:37,680 --> 01:03:40,060
Que se haga, ustedes dos.
957
01:04:11,020 --> 01:04:12,680
Jódete.
958
01:04:14,380 --> 01:04:15,880
Vamos, Playboy.
959
01:04:16,080 --> 01:04:18,100
Vamos.
Habla conmigo.
960
01:04:18,600 --> 01:04:19,340
Mierda.
961
01:04:19,540 --> 01:04:20,740
¿Lo tienes?
962
01:04:20,940 --> 01:04:23,820
No. Todo es charla por radio
sobre el activo del JSOC.
963
01:04:24,020 --> 01:04:24,540
¿De quién?
964
01:04:24,740 --> 01:04:26,740
La razón por la que
estos tipos están ahí,
965
01:04:26,940 --> 01:04:27,480
y no está confirmado,
966
01:04:27,680 --> 01:04:30,140
pero uno dice Borneo,
el otro Yemen.
967
01:04:30,340 --> 01:04:31,560
¿Yemen?
968
01:04:31,760 --> 01:04:33,110
Eso es a la otra mitad
del maldito mundo.
969
01:04:33,140 --> 01:04:34,340
¿Me estás jodiendo?
970
01:04:34,540 --> 01:04:35,600
¿Quién dice eso?
971
01:04:35,800 --> 01:04:38,720
Leyendo entre líneas,
sería la CIA o DIA.
972
01:04:38,920 --> 01:04:40,440
Amigo.
973
01:04:40,640 --> 01:04:42,780
¡Siglas hijas de puta!
974
01:04:42,980 --> 01:04:45,840
No te puedes fiar ni de
una palabra de lo que ellos digan.
975
01:05:02,320 --> 01:05:03,700
Las manos.
976
01:05:03,900 --> 01:05:04,980
¡Manos!
977
01:05:05,180 --> 01:05:06,840
¡Manos!
978
01:05:17,540 --> 01:05:19,200
¿Estás herido?
979
01:05:23,560 --> 01:05:25,220
Mírame.
980
01:05:26,000 --> 01:05:27,660
Pensé que estabas muerto.
981
01:05:27,960 --> 01:05:29,620
Ten.
982
01:05:29,880 --> 01:05:32,100
Bebe esto.
Bebe. Bebe. Bebe.
983
01:05:33,460 --> 01:05:35,440
Toma.
Ponte esto, ¿de acuerdo?
984
01:05:35,640 --> 01:05:37,300
¿De acuerdo?
985
01:05:38,080 --> 01:05:40,580
Un RPG explotó en tu posición.
986
01:05:40,980 --> 01:05:41,980
Cerca,
987
01:05:42,040 --> 01:05:43,820
no "en".
988
01:05:44,060 --> 01:05:45,320
Escucha.
989
01:05:45,520 --> 01:05:47,460
Bishop fue capturado.
990
01:05:47,660 --> 01:05:49,240
Está muy malherido.
991
01:05:49,440 --> 01:05:50,940
Nos tenemos que ir.
992
01:05:51,140 --> 01:05:52,480
Tenemos que volver por él.
993
01:05:52,680 --> 01:05:53,220
Entonces,
994
01:05:53,420 --> 01:05:55,120
coge lo que puedas, ¿de acuerdo?
Toma.
995
01:05:55,320 --> 01:05:56,980
Toma esto.
996
01:05:57,200 --> 01:05:59,380
Ponlas aquí, aquí.
997
01:05:59,580 --> 01:06:01,380
- Lleva esto.
- De acuerdo.
998
01:06:01,580 --> 01:06:02,680
¿Me sigue, Sargento?
999
01:06:02,880 --> 01:06:04,460
Oye. Mira,
1000
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
lo entiendo.
1001
01:06:05,860 --> 01:06:07,620
Aquí no es donde quieres estar,
1002
01:06:07,820 --> 01:06:08,600
pero tienes que aguantarte,
¿de acuerdo?
1003
01:06:08,800 --> 01:06:10,840
No sería aquí. No es aquí.
Está aquí.
1004
01:06:11,040 --> 01:06:12,040
Bishop tiene problemas.
1005
01:06:12,220 --> 01:06:14,120
Tenemos que volver por él.
1006
01:06:14,440 --> 01:06:16,100
De acuerdo.
1007
01:06:29,740 --> 01:06:31,060
Todavía puedes disparar, ¿no?
1008
01:06:31,260 --> 01:06:32,920
Sí.
1009
01:06:38,100 --> 01:06:39,880
Vámonos.
1010
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
¿Aún tienes batería?
1011
01:07:18,040 --> 01:07:20,100
No, la perdí en la caída.
1012
01:07:21,180 --> 01:07:22,960
Déjame ver tu cuchillo.
1013
01:07:23,460 --> 01:07:25,120
¿Para qué?
1014
01:07:26,440 --> 01:07:28,420
Voy a llamar a Warhawk.
1015
01:07:29,200 --> 01:07:30,940
¿Con una botella de agua?
1016
01:08:02,260 --> 01:08:04,440
Vamos, pedazo de mierda.
1017
01:08:05,600 --> 01:08:07,200
<i>Reaper, este es Playboy.</i>
1018
01:08:07,400 --> 01:08:08,520
Playboy, ¿dónde coño estás?
1019
01:08:08,720 --> 01:08:09,260
<i>Estoy con Alpha uno.</i>
1020
01:08:09,460 --> 01:08:10,860
<i>Volvemos a la AO inicial.</i>
1021
01:08:11,060 --> 01:08:13,820
No, no, no, no. Negativo.
Negativo, Playboy.
1022
01:08:14,020 --> 01:08:17,040
<i>Tenemos información de que
el activo ha sido encontrado.</i>
1023
01:08:18,200 --> 01:08:19,460
No vamos por el activo.
1024
01:08:19,660 --> 01:08:20,300
<i>¿Me lo repites?</i>
1025
01:08:20,500 --> 01:08:22,070
No vamos por el activo.
Uno de los miembros de...
1026
01:08:22,100 --> 01:08:23,630
nuestro equipo, fue capturado.
Vamos a ir por él.
1027
01:08:23,660 --> 01:08:25,450
<i>Playboy, un QRF se está reuniendo.</i>
1028
01:08:25,650 --> 01:08:27,150
<i>Mantengan su posición,
hasta que sean desplegados.</i>
1029
01:08:27,180 --> 01:08:28,420
Negativo, Reaper.
No hay tiempo.
1030
01:08:28,620 --> 01:08:30,940
Comunícate con el CJSOTF, y
hazles saber nuestra situación.
1031
01:08:31,020 --> 01:08:32,460
<i>Vamos a necesitar aviones en espera.</i>
1032
01:08:32,590 --> 01:08:34,630
<i>Tiempo estimado al área objetivo,
es de 6-0 minutos.</i>
1033
01:08:34,780 --> 01:08:35,890
<i>Confirmaremos la cuadrícula,
para entonces. Cambio.</i>
1034
01:08:35,920 --> 01:08:37,500
¿En qué dirección van, Playboy?
1035
01:08:37,700 --> 01:08:39,440
Dame tu rumbo.
1036
01:08:41,800 --> 01:08:42,320
¿Playboy?
1037
01:08:42,520 --> 01:08:43,300
Comunicación perdida.
1038
01:08:43,500 --> 01:08:45,160
¡Joder!
1039
01:08:55,060 --> 01:08:57,240
Conéctame con CJSOTF.
1040
01:08:57,880 --> 01:09:01,780
Bueno, sé que es inusual, Eileen.
Sólo conéctame, ¿de acuerdo?
1041
01:09:19,880 --> 01:09:20,960
¿Dónde está él?
1042
01:09:21,160 --> 01:09:23,020
Ni idea.
1043
01:09:24,800 --> 01:09:26,300
¿Cuál es el plan?
1044
01:09:26,500 --> 01:09:28,600
Lanzar algunas bombas,
crear una distracción,
1045
01:09:28,800 --> 01:09:30,080
entrar y sacarlo.
1046
01:09:30,280 --> 01:09:33,060
Matar a cualquiera que se
interponga en nuestro camino.
1047
01:09:39,040 --> 01:09:41,020
¿Dónde quieres las bombas?
1048
01:09:41,860 --> 01:09:44,240
Tú eres el JTAC.
Dímelo tú.
1049
01:09:48,940 --> 01:09:50,340
Probablemente el mejor lugar
sería a lo largo de...
1050
01:09:50,370 --> 01:09:53,520
esas entradas a las cuevas,
en esta línea de cresta.
1051
01:09:54,020 --> 01:09:57,160
Espaciarlas a 15 minutos,
mientras entramos.
1052
01:09:58,100 --> 01:09:59,300
¿Te parece bien?
1053
01:09:59,500 --> 01:10:01,160
Suena bien.
1054
01:10:01,600 --> 01:10:02,410
Encontramos a Bishop y
haremos nuestro movimiento...
1055
01:10:02,610 --> 01:10:04,960
para cuando el primer
ataque impacte.
1056
01:10:05,160 --> 01:10:07,100
El segundo impacto debería
mantener su atención.
1057
01:10:07,300 --> 01:10:09,160
¿Y el último?
1058
01:10:10,020 --> 01:10:12,420
Efecto Masa.
1059
01:10:12,620 --> 01:10:14,920
Pongamos de cabeza esas cuevas.
1060
01:10:15,300 --> 01:10:17,360
Joder si, chico.
1061
01:10:17,580 --> 01:10:19,060
Joder sí.
1062
01:10:19,260 --> 01:10:21,060
Sí, aquí estoy.
¿Qué tienes?
1063
01:10:21,260 --> 01:10:23,000
¿B1 con carga completa?
Eso hará el trabajo.
1064
01:10:23,200 --> 01:10:24,380
Yo confirmaré...
1065
01:10:24,580 --> 01:10:27,820
la línea 9, con Bone 0-1,
cuando la reciba.
1066
01:10:28,020 --> 01:10:29,680
Entendido.
1067
01:10:30,000 --> 01:10:31,180
B1 en el aire, Coronel.
1068
01:10:31,380 --> 01:10:33,440
Recibido.
Buen trabajo.
1069
01:10:35,100 --> 01:10:36,280
Reaper, aquí Playboy.
1070
01:10:36,480 --> 01:10:37,740
<i>Recibido, Playboy.
Aquí estoy.</i>
1071
01:10:37,940 --> 01:10:39,580
<i>De acuerdo.
El plan de juego es usar CAS para...</i>
1072
01:10:39,600 --> 01:10:40,930
<i>atacar un conjunto de
estructuras de cuevas...</i>
1073
01:10:40,960 --> 01:10:42,940
<i>al Norte del recinto,
como mera distracción.</i>
1074
01:10:43,140 --> 01:10:44,780
<i>Necesito tres ataques,
espaciados aproximadamente...</i>
1075
01:10:44,810 --> 01:10:46,740
<i>a 15 minutos, comenzando a las 1100.</i>
1076
01:10:46,940 --> 01:10:48,020
1100. Márcalo.
1077
01:10:48,220 --> 01:10:50,280
Primer impacto, a las 1100.
1078
01:10:50,500 --> 01:10:51,630
<i>La intención de los dos
primeros ataques...</i>
1079
01:10:51,660 --> 01:10:52,860
<i>es mantener su atención.</i>
1080
01:10:53,060 --> 01:10:54,420
<i>El ataque final debe tener
suficiente artillería...</i>
1081
01:10:54,440 --> 01:10:56,740
<i>para neutralizar a todos
los enemigos en las cuevas.</i>
1082
01:10:56,940 --> 01:10:58,520
<i>BOC tipo tres.</i>
1083
01:10:58,720 --> 01:11:03,160
<i>Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5.</i>
1084
01:11:03,360 --> 01:11:05,340
Repite, Playboy.
Repítelo.
1085
01:11:05,540 --> 01:11:10,980
<i>Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio.</i>
1086
01:11:11,180 --> 01:11:12,700
Recibido.
1087
01:11:12,900 --> 01:11:14,600
Ojos en ti.
1088
01:11:14,800 --> 01:11:17,260
Tres impactos.
El de las once. Distracción.
1089
01:11:17,460 --> 01:11:19,320
El de once quince, distracción.
1090
01:11:19,520 --> 01:11:22,760
Once y media, ahí encendemos
esa mierda y la volamos a la mierda.
1091
01:11:22,960 --> 01:11:24,620
Reconfirma, Playboy.
1092
01:11:27,420 --> 01:11:28,940
Joder.
1093
01:11:29,140 --> 01:11:30,340
La batería está muerta.
1094
01:11:30,540 --> 01:11:32,200
¿Estamos bien?
1095
01:11:33,760 --> 01:11:35,420
Eso espero.
1096
01:11:36,860 --> 01:11:38,660
Playboy, ¿me confirmas?
1097
01:11:38,860 --> 01:11:40,100
Comunicación perdida.
1098
01:11:40,300 --> 01:11:41,580
Joder.
1099
01:11:41,780 --> 01:11:43,340
Muy bien, todos conocemos el plan.
1100
01:11:43,540 --> 01:11:45,230
Ambos hicieron un buen trabajo
aquí hoy. Fuera de aquí.
1101
01:11:45,260 --> 01:11:46,700
No, no, no, no.
1102
01:11:46,900 --> 01:11:48,500
No vamos a ninguna parte.
1103
01:11:48,700 --> 01:11:50,400
No estaba preguntando.
Has terminado.
1104
01:11:50,600 --> 01:11:52,610
Estás diez horas por encima
de tu turno de ocho horas.
1105
01:11:52,640 --> 01:11:54,340
De acuerdo, Reaper.
Fuera de la silla.
1106
01:11:54,540 --> 01:11:56,780
Cómete una bolsa
de pollas, Hawkins.
1107
01:11:56,980 --> 01:11:58,460
¿Hawkins?
1108
01:11:58,660 --> 01:12:00,180
Es Andrews.
1109
01:12:00,380 --> 01:12:02,880
Vamos.
Déjame levantarte.
1110
01:12:03,840 --> 01:12:04,840
No.
1111
01:12:04,940 --> 01:12:06,220
Sal de la silla, Reaper.
1112
01:12:06,420 --> 01:12:08,740
No hay manera de que
yo deje esta operación.
1113
01:12:08,940 --> 01:12:10,380
De ninguna puta manera.
1114
01:12:10,580 --> 01:12:11,820
Tengo un KIA.
1115
01:12:12,020 --> 01:12:12,780
Un MIA.
1116
01:12:12,980 --> 01:12:14,460
Y tengo a dos malditos locos...
1117
01:12:14,660 --> 01:12:17,080
tratando de tomar un
campamento entero de la Abu Sayyaf.
1118
01:12:17,280 --> 01:12:19,160
Eso deja un equipo,
es decir, a nosotros,
1119
01:12:19,360 --> 01:12:21,650
para asegurarnos de que todo esto no
se vaya al Infierno en una puta cesta.
1120
01:12:21,680 --> 01:12:23,340
¿Has terminado?
1121
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
No he terminado.
1122
01:12:24,920 --> 01:12:26,380
Puedo continuar.
1123
01:12:26,580 --> 01:12:28,310
Entonces le sugiero
que piense muy bien...
1124
01:12:28,510 --> 01:12:30,470
las próximas palabras que
salgan de su boca, Capitán.
1125
01:12:30,500 --> 01:12:32,420
Vamos, Virgil. ¿Vas a
anteponer el rango conmigo?
1126
01:12:32,460 --> 01:12:34,260
Me dijiste que podía
quedarme en esta silla...
1127
01:12:34,320 --> 01:12:36,060
hasta que terminara la operación.
1128
01:12:36,260 --> 01:12:37,440
Tú ve a ver el baloncesto.
1129
01:12:37,640 --> 01:12:39,300
Señor, con el debido respeto,
esta es la...
1130
01:12:39,320 --> 01:12:40,630
operación de Reaper.
Se nos debería permitir...
1131
01:12:40,660 --> 01:12:42,840
No recuerdo haber pedido
su opinión, Sargento.
1132
01:12:43,040 --> 01:12:45,820
Bueno, tal vez ese sea
su problema, Coronel.
1133
01:12:46,900 --> 01:12:48,350
Le aconsejo encarecidamente
que no se...
1134
01:12:48,370 --> 01:12:49,930
meta en la misma
madriguera de conejo...
1135
01:12:50,120 --> 01:12:52,060
que su compañero aquí.
1136
01:12:52,620 --> 01:12:56,160
Ella no dijo una palabra, Coronel.
1137
01:12:57,300 --> 01:12:59,160
Ni una sola palabra.
1138
01:13:01,140 --> 01:13:02,940
Sal de la silla.
1139
01:13:03,140 --> 01:13:04,700
Salte de la habitación,
1140
01:13:04,900 --> 01:13:08,400
y haré todo lo posible para
olvidar esta conversación.
1141
01:13:22,160 --> 01:13:24,060
No la cagues, Junior.
1142
01:13:24,260 --> 01:13:25,620
Entendido.
1143
01:13:25,820 --> 01:13:28,000
Primer impacto 1100.
Ese es sólo una distracción.
1144
01:13:28,200 --> 01:13:29,290
Segundo impacto, a las 11...
1145
01:13:29,320 --> 01:13:30,740
¡Capitán!
1146
01:13:30,940 --> 01:13:32,720
Estoy bien.
Estoy bien.
1147
01:13:32,920 --> 01:13:34,700
Puedes retirarte.
1148
01:13:36,700 --> 01:13:38,760
Muy bien.
1149
01:13:45,720 --> 01:13:47,540
Ojos.
1150
01:13:54,140 --> 01:13:56,200
Un tipo en la tienda.
1151
01:13:57,940 --> 01:14:00,040
Dos tipos en el balcón.
1152
01:14:02,980 --> 01:14:04,880
¿Cuál es nuestro tiempo?
1153
01:14:05,360 --> 01:14:07,020
A veinte.
1154
01:14:08,280 --> 01:14:09,900
Esto se va a poner feo.
1155
01:14:10,100 --> 01:14:13,440
Te necesito concentrado.
La cabeza en ristre.
1156
01:14:14,380 --> 01:14:15,640
Si ves algo que yo no,
1157
01:14:15,840 --> 01:14:18,420
me dices 'contacto a la izquierda,
contacto a la derecha. '
1158
01:14:18,620 --> 01:14:20,420
Si alguien viene por detrás,
1159
01:14:20,620 --> 01:14:23,000
dices 'a las seis. '
1160
01:14:23,340 --> 01:14:25,440
Y yo me encargo del resto.
1161
01:14:26,840 --> 01:14:28,490
Sólo dispara, si es necesario.
Tenemos que...
1162
01:14:28,510 --> 01:14:30,630
mantener esto en silencio,
todo el tiempo que podamos.
1163
01:14:31,900 --> 01:14:32,900
Por si sirve de algo,
1164
01:14:33,040 --> 01:14:35,540
te ganaste tu Nivel Uno hoy.
1165
01:14:36,300 --> 01:14:37,980
¿Significa eso que me pagarán más?
1166
01:14:38,180 --> 01:14:40,680
Joder, no.
Pero suena genial.
1167
01:14:41,840 --> 01:14:43,200
¿Estás listo?
1168
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
No.
1169
01:14:44,460 --> 01:14:45,700
¿Y tú?
1170
01:14:45,900 --> 01:14:47,560
Siempre.
1171
01:14:51,180 --> 01:14:52,840
Hagámoslo.
1172
01:14:55,310 --> 01:14:57,170
<i>TIEMPO PARA EL PRIMER ATAQUE:</i>
1173
01:15:14,660 --> 01:15:16,320
De acuerdo.
1174
01:16:39,740 --> 01:16:41,400
Cabrón.
1175
01:17:10,500 --> 01:17:11,780
¿Estás bien?
1176
01:17:11,980 --> 01:17:13,640
Sí.
1177
01:17:13,920 --> 01:17:15,580
De acuerdo.
1178
01:17:26,400 --> 01:17:27,180
Se le atascó.
1179
01:17:27,380 --> 01:17:28,420
¡Vamos, vamos, vamos!
1180
01:17:28,620 --> 01:17:30,280
¡Vamos, vamos, vamos!
1181
01:17:37,160 --> 01:17:39,140
Arma a la derecha.
¡A la derecha!
1182
01:17:45,380 --> 01:17:47,160
¡Muévete! ¡Muévete!
1183
01:17:51,140 --> 01:17:51,720
Conmigo.
1184
01:17:51,920 --> 01:17:53,580
Contigo...
1185
01:18:05,820 --> 01:18:07,600
¡Contacto a la izquierda!
1186
01:18:09,180 --> 01:18:11,240
¡Abajo!
1187
01:18:17,320 --> 01:18:18,980
¿Estás bien?
1188
01:18:19,720 --> 01:18:21,420
¡Joder!
1189
01:18:55,140 --> 01:18:56,800
Joder.
1190
01:19:11,100 --> 01:19:13,200
¡Joder!
1191
01:19:15,180 --> 01:19:15,740
¡Granada!
1192
01:19:15,940 --> 01:19:17,800
¡Al suelo!
1193
01:19:48,500 --> 01:19:49,620
Oye, Sug.
1194
01:19:49,820 --> 01:19:51,480
Bishop.
1195
01:19:51,800 --> 01:19:54,900
¿Esta es su idea de una
misión de rescate?
1196
01:19:56,500 --> 01:20:00,040
Creo que los tengo
justo donde los quiero.
1197
01:20:05,220 --> 01:20:07,600
Te ves del joder.
1198
01:20:07,800 --> 01:20:08,580
Oye,
1199
01:20:08,780 --> 01:20:10,920
¿cómo estás, Bishop?
1200
01:20:11,160 --> 01:20:12,820
Háblame.
1201
01:20:24,740 --> 01:20:26,340
Fuerza Aérea,
1202
01:20:26,540 --> 01:20:27,540
creo que...
1203
01:20:27,680 --> 01:20:30,100
que estamos en una mala situación.
1204
01:20:31,120 --> 01:20:34,100
Sí,
estamos en una mala situación.
1205
01:20:37,480 --> 01:20:39,140
¡Oye!
1206
01:20:40,420 --> 01:20:42,080
¡Oye!
1207
01:20:43,020 --> 01:20:44,800
¡Oye, tú!
1208
01:20:47,160 --> 01:20:49,300
Oye, escúchame, hombre.
1209
01:20:49,520 --> 01:20:52,420
Van a lanzar bombas sobre
estas cuevas. ¿Entiendes?
1210
01:20:52,620 --> 01:20:54,320
Bombas en estas cuevas.
1211
01:20:54,520 --> 01:20:56,600
Si no salimos de aquí,
vamos a morir todos.
1212
01:20:56,800 --> 01:20:59,740
¿Entiendes?
Bombas en estas cuevas.
1213
01:20:59,980 --> 01:21:01,640
¡Joder!
1214
01:21:01,980 --> 01:21:04,120
¡Malditos estúpidos!
1215
01:21:06,340 --> 01:21:08,240
¡Malditos estúpidos!
1216
01:21:09,340 --> 01:21:13,040
Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6.
Estamos rastreando su posición.
1217
01:21:13,240 --> 01:21:16,080
Atención, tiempo estimado para
primer ataque de drones,
1218
01:21:16,280 --> 01:21:18,020
a dos minutos.
1219
01:21:18,420 --> 01:21:20,640
Muy bien, que sea un
jodido rock and roll.
1220
01:21:21,280 --> 01:21:23,500
Aleja 400 metros.
1221
01:21:28,620 --> 01:21:30,100
Creo que saben que...
1222
01:21:30,300 --> 01:21:32,920
no voy a durar mucho más.
1223
01:21:36,320 --> 01:21:38,720
Sólo... sólo... sólo aguanta
un segundo, ¿de acuerdo, hombre?
1224
01:21:38,820 --> 01:21:40,340
Voy a averiguar cómo
sacarnos de aquí.
1225
01:21:40,540 --> 01:21:42,600
Ya estoy fuera.
1226
01:21:51,540 --> 01:21:54,760
Toma a Bishop y salgan de aquí.
1227
01:21:54,960 --> 01:21:56,300
¿De acuerdo?
1228
01:21:56,500 --> 01:21:58,740
No, estás bien, hombre.
Estás bien, estás bien.
1229
01:21:58,940 --> 01:22:00,600
No...
1230
01:22:01,080 --> 01:22:02,520
¡No lo toquen!
1231
01:22:02,720 --> 01:22:05,140
¡O los joderé de la mierda!
1232
01:22:05,340 --> 01:22:07,000
¡Joder!
1233
01:22:07,220 --> 01:22:08,420
¡Malditos pedazos de mierda!
1234
01:22:08,620 --> 01:22:09,420
¡Vamos!
1235
01:22:09,620 --> 01:22:11,900
¡Quítenle las putas manos de encima!
1236
01:22:12,100 --> 01:22:14,080
Malditos cobardes.
1237
01:22:16,860 --> 01:22:17,860
¿Sugar?
1238
01:22:18,020 --> 01:22:20,560
¡Quítenle las putas manos de encima!
1239
01:22:24,220 --> 01:22:25,740
Hashimi,
1240
01:22:25,940 --> 01:22:27,680
¿te gusta esto?
1241
01:22:29,340 --> 01:22:31,040
¿Sugar?
1242
01:22:37,340 --> 01:22:38,940
Ay, joder.
1243
01:22:39,140 --> 01:22:40,140
¿Sugar?
1244
01:22:40,220 --> 01:22:41,880
Está bien.
1245
01:22:48,860 --> 01:22:50,520
¡Joder!
1246
01:22:52,340 --> 01:22:54,000
¡Joder!
1247
01:23:02,660 --> 01:23:05,520
Bienvenido a tu Guantánamo...
1248
01:23:07,220 --> 01:23:08,880
<i>Vamos.</i>
1249
01:23:15,180 --> 01:23:22,090
<i>TIEMPO PARA EL SEGUNDO ATAQUE:</i>
1250
01:25:28,440 --> 01:25:32,540
Sabes que Japón invadió
estas tierras, en 1941.
1251
01:25:35,260 --> 01:25:39,180
Construyeron estas cuevas
con la intención de quedarse...
1252
01:25:39,380 --> 01:25:43,760
pero nuestros hermanos moros
los derrotaron rápidamente.
1253
01:25:47,220 --> 01:25:49,480
Sabes, esta presa
que construyeron...
1254
01:25:52,460 --> 01:25:55,280
fue algo muy adelantado.
1255
01:26:02,480 --> 01:26:04,200
¿Fue esta sangre...?
1256
01:26:04,400 --> 01:26:06,360
Lavada de la tierra...
1257
01:26:06,560 --> 01:26:08,860
y directa a nuestras bocas?
1258
01:26:28,320 --> 01:26:30,580
Pero no conmigo.
1259
01:26:30,920 --> 01:26:34,020
No respondemos ante nadie más,
que ante nosotros mismos.
1260
01:26:34,680 --> 01:26:38,180
Estábamos teniendo un
día bastante agradable.
1261
01:26:39,400 --> 01:26:41,180
Bendecido por la...
1262
01:26:44,980 --> 01:26:47,320
Sí, ¿cómo se dice?
1263
01:26:47,560 --> 01:26:51,260
¿Alguien nos aguó la fiesta?
1264
01:26:51,700 --> 01:26:54,440
Eliminado a un imperialista...
1265
01:26:55,780 --> 01:26:58,360
para colocar a otro.
1266
01:26:59,340 --> 01:27:02,460
Esta no es la conversación que
deberíamos estar teniendo ahora.
1267
01:27:02,660 --> 01:27:04,320
¿No?
1268
01:27:04,920 --> 01:27:07,240
¿De qué deberíamos hablar?
1269
01:27:07,440 --> 01:27:08,780
Ya te lo he dicho.
1270
01:27:08,980 --> 01:27:11,480
Hay más bombas en camino.
1271
01:27:13,560 --> 01:27:16,600
No me interesan tus
bombas sin rostro.
1272
01:27:16,800 --> 01:27:18,140
Verás, los resultados reales...
1273
01:27:18,340 --> 01:27:21,480
se crean cara a cara,
1274
01:27:22,040 --> 01:27:24,060
en interacciones como...
1275
01:27:24,500 --> 01:27:27,800
lo que tú y yo
estamos haciendo aquí.
1276
01:28:23,780 --> 01:28:24,480
¡Habla!
1277
01:28:24,680 --> 01:28:26,190
¿Dónde se encuentran
los otros comandos?
1278
01:28:26,220 --> 01:28:28,680
No hay más.
¡Sólo quedamos nosotros!
1279
01:28:36,840 --> 01:28:40,080
Sus aviones siguen en el área.
1280
01:28:40,280 --> 01:28:43,420
Alguien debe estar
comunicándose con ellos.
1281
01:28:43,720 --> 01:28:45,440
Nosotros estábamos
comunicándonos con ellos.
1282
01:28:45,540 --> 01:28:46,340
Escucha,
1283
01:28:46,540 --> 01:28:47,600
hay más ataques en camino.
1284
01:28:47,800 --> 01:28:50,300
Si no salimos de aquí,
seremos polvo.
1285
01:28:50,500 --> 01:28:53,180
¡No!
¡Tú eres polvo!
1286
01:28:53,380 --> 01:28:55,880
¡Maldito polvo!
1287
01:29:15,400 --> 01:29:17,300
¿Qué se siente?
1288
01:29:17,500 --> 01:29:19,480
El estar tan asustado.
1289
01:29:20,720 --> 01:29:23,920
Demasiado débil para hacer
algo sobre tu propia muerte.
1290
01:29:24,120 --> 01:29:25,930
Puedes pensar que hago esto...
1291
01:29:26,130 --> 01:29:28,060
sin sentir nada.
1292
01:29:28,260 --> 01:29:29,620
Y eso está erróneo.
1293
01:29:29,820 --> 01:29:32,120
Matar me afecta.
1294
01:29:32,320 --> 01:29:35,860
Abrazar la brutalidad
de esto, me afecta.
1295
01:29:36,060 --> 01:29:39,040
Y esa es la diferencia
entre tú y yo.
1296
01:29:39,240 --> 01:29:41,960
Miro a un hombre a los ojos,
1297
01:29:42,160 --> 01:29:45,580
y hago mi elección íntima.
1298
01:29:45,940 --> 01:29:47,960
¡Las bombas!
1299
01:30:01,340 --> 01:30:02,700
¿Perdona?
1300
01:30:02,900 --> 01:30:04,080
¿Señor?
1301
01:30:04,400 --> 01:30:06,820
Tengo esta cosa aquí,
que ni siquiera conozco...
1302
01:30:07,020 --> 01:30:09,920
Ni siquiera sé si esto
es algo que exista.
1303
01:30:10,140 --> 01:30:12,550
Mi esposa lo ha escrito, así que
puede que se haya equivocado.
1304
01:30:12,580 --> 01:30:13,960
Suena un poco loco,
1305
01:30:14,160 --> 01:30:15,600
pero,
1306
01:30:15,800 --> 01:30:17,300
tengo que preguntar, ¿sabes?
1307
01:30:17,500 --> 01:30:19,440
¿Tienes...?
1308
01:30:19,640 --> 01:30:24,180
Anacardo fermentado
artesanal, a base de plantas...
1309
01:30:24,380 --> 01:30:26,500
y queso nuevo vegano,
ahumado con tahini?
1310
01:30:26,700 --> 01:30:27,700
¿Eso es algo?
1311
01:30:27,800 --> 01:30:29,140
Sí,
1312
01:30:29,340 --> 01:30:30,940
justo aquí.
1313
01:30:31,140 --> 01:30:33,320
Un hombre de mis gustos.
1314
01:30:34,580 --> 01:30:37,360
Habría apostado dinero
contra ello. Muchas gracias.
1315
01:30:37,560 --> 01:30:39,040
Muy bien, vamos a rockear.
1316
01:30:39,240 --> 01:30:41,700
Aleja 400 metros.
1317
01:30:42,300 --> 01:30:44,560
Es la maldita hora del espectáculo.
1318
01:31:04,180 --> 01:31:05,960
Listo para disparar.
1319
01:31:07,320 --> 01:31:09,100
Bombas fuera.
1320
01:31:10,820 --> 01:31:14,480
Seis, cinco, cuatro, tres,
1321
01:31:15,160 --> 01:31:17,260
dos, uno.
1322
01:31:17,460 --> 01:31:19,120
Impacto.
1323
01:31:51,240 --> 01:31:55,200
<i>TIEMPO PARA EL ATAQUE FINAL:</i>
1324
01:33:56,920 --> 01:33:58,620
Con una mierda.
1325
01:34:00,160 --> 01:34:01,980
¿Eres el JSOC?
1326
01:34:05,340 --> 01:34:07,000
¿Puedes caminar?
1327
01:34:07,980 --> 01:34:09,540
¿Quién eres tú?
1328
01:34:09,740 --> 01:34:11,480
Soy la caballería.
1329
01:34:44,740 --> 01:34:46,400
¡Oye!
1330
01:35:53,280 --> 01:35:55,780
¡Joder!
1331
01:36:24,180 --> 01:36:26,400
Joder, Kinney.
1332
01:36:28,020 --> 01:36:29,020
¿Estás bien?
1333
01:36:29,220 --> 01:36:30,880
Sí, sí.
1334
01:36:35,220 --> 01:36:37,420
¿Quién coño es ese tipo?
1335
01:36:37,620 --> 01:36:38,620
El activo...
1336
01:36:38,660 --> 01:36:40,080
Creo.
1337
01:36:40,280 --> 01:36:41,040
Vamos.
Tenemos que movernos.
1338
01:36:41,240 --> 01:36:42,680
- ¿Tan pronto?
- Vámonos.
1339
01:36:42,880 --> 01:36:47,360
<i>TIEMPO PARA EL ATAQUE FINAL:</i>
1340
01:36:48,160 --> 01:36:49,220
¿Por dónde?
1341
01:36:49,420 --> 01:36:51,720
Creo que es por aquí.
Sigamos moviéndonos.
1342
01:37:01,040 --> 01:37:02,700
Joder.
1343
01:37:03,800 --> 01:37:04,920
Sí.
1344
01:37:05,120 --> 01:37:06,780
Está bien.
1345
01:37:07,900 --> 01:37:08,900
De acuerdo, de acuerdo.
1346
01:37:08,950 --> 01:37:10,450
Quédense aquí un segundo.
Ahora vuelvo.
1347
01:37:10,480 --> 01:37:12,400
Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6.
1348
01:37:12,600 --> 01:37:14,980
Van de camino al objetivo.
A cinco minutos.
1349
01:37:15,180 --> 01:37:16,770
<i>Recibido. Vamos en caliente.</i>
1350
01:37:16,970 --> 01:37:21,680
<i>Avísame cuando pueda
cruzar a 7-9-8-4-0.</i>
1351
01:37:26,540 --> 01:37:28,060
Joder,
1352
01:37:28,260 --> 01:37:30,480
coño, joder, joder.
1353
01:37:33,740 --> 01:37:35,400
Vamos.
1354
01:37:37,140 --> 01:37:38,880
Joder.
1355
01:37:39,360 --> 01:37:42,340
Cacahuetes espeluznantes
a la barbacoa.
1356
01:37:46,040 --> 01:37:46,800
¡Sí!
1357
01:37:47,000 --> 01:37:47,620
¡Vamos!
1358
01:37:47,820 --> 01:37:50,160
Crema agria vegana.
1359
01:37:51,240 --> 01:37:53,420
¡Vamos! ¡Sí!
1360
01:37:53,620 --> 01:37:55,380
Feta vegetal.
1361
01:37:55,580 --> 01:37:58,080
¡Hijo de puta!
1362
01:37:58,400 --> 01:38:00,060
Joder.
1363
01:38:13,260 --> 01:38:13,840
Vamos, hombre.
1364
01:38:14,040 --> 01:38:17,280
Vamos.
Atiende el maldito teléfono.
1365
01:38:18,640 --> 01:38:20,380
Tome el teléfono, Sargento.
1366
01:38:22,400 --> 01:38:24,060
¡Sargento!
1367
01:38:27,020 --> 01:38:28,020
Sí.
1368
01:38:28,160 --> 01:38:29,160
Reaper.
Necesito a Reaper.
1369
01:38:29,260 --> 01:38:30,260
<i>Reaper se ha ido.</i>
1370
01:38:30,320 --> 01:38:30,920
<i>Prueba en su móvil...</i>
1371
01:38:31,120 --> 01:38:31,860
<i>Espera, espera.
Aguarda.</i>
1372
01:38:32,060 --> 01:38:36,400
702-166-42... 00.
1373
01:38:37,000 --> 01:38:40,000
¡Sí! ¡Vamos!
1374
01:38:40,200 --> 01:38:42,280
<i>¡Espera, espera, espera!
¡Aguanta!</i>
1375
01:38:42,480 --> 01:38:43,960
¿Hola?
1376
01:38:44,160 --> 01:38:45,820
¡Joder!
1377
01:38:53,620 --> 01:38:56,760
6-4200.
1378
01:38:57,440 --> 01:38:58,440
Vamos, hombre.
1379
01:38:58,580 --> 01:39:01,130
Estoy mirando. Estoy mirando en
todas las estanterías. De acuerdo.
1380
01:39:01,160 --> 01:39:04,440
¿Sí?
Oye, espera.
1381
01:39:07,440 --> 01:39:08,440
No, estoy mirando...
1382
01:39:08,560 --> 01:39:10,240
Era un número que no conocía.
1383
01:39:10,440 --> 01:39:12,480
Estoy mirando en todas
las estanterías,
1384
01:39:12,680 --> 01:39:15,100
pero tienen mexicanos reales,
¿sabes?
1385
01:39:15,300 --> 01:39:17,360
Pero... pero con carne.
1386
01:39:19,040 --> 01:39:20,580
No, yo no...
1387
01:39:20,780 --> 01:39:22,040
Cariño, está bien.
1388
01:39:22,240 --> 01:39:23,880
¿De acuerdo?
Viene con carne.
1389
01:39:24,080 --> 01:39:26,900
Perdón, no debí haber
usado la palabra real.
1390
01:39:27,250 --> 01:39:31,250
<i>TIEMPO PARA EL ATAQUE FINAL:
- Sunburn 0-6, aquí Boeing 0-1.
Acercándonos al objetivo.</i>
1391
01:39:32,820 --> 01:39:34,100
Vamos.
¡Muévanse! ¡Muévanse!
1392
01:39:34,300 --> 01:39:35,960
Ya vas.
1393
01:39:37,600 --> 01:39:38,820
Un tampón, porque...
1394
01:39:39,020 --> 01:39:41,560
quería comprar uno degradable.
1395
01:39:42,200 --> 01:39:43,750
No hay problema.
Sólo métete delante de mí.
1396
01:39:43,780 --> 01:39:45,260
Sólo...
1397
01:39:45,460 --> 01:39:46,840
¿cuál es tu problema?
1398
01:39:47,040 --> 01:39:48,860
- Nada...
- De acuerdo.
1399
01:39:49,060 --> 01:39:53,860
<i>CORREO DE VOZ
- La gente es tan agresiva...</i>
1400
01:39:55,420 --> 01:39:57,980
<i>Reaper, es Playboy. Aborta.
Necesito que abortes.</i>
1401
01:39:58,180 --> 01:40:00,540
<i>Aborta el último ataque.
Necesito que abortes el último...</i>
1402
01:40:00,740 --> 01:40:02,400
¡Joder!
1403
01:40:03,790 --> 01:40:05,260
<i>TIEMPO PARA EL ATAQUE FINAL:</i>
1404
01:40:05,460 --> 01:40:06,900
<i>Llama a SitComm.</i>
1405
01:40:07,100 --> 01:40:09,220
<i>No comprendo.</i>
1406
01:40:09,420 --> 01:40:10,900
Llama a SitComm, joder.
1407
01:40:11,100 --> 01:40:12,960
<i>Llamando a SitComm.</i>
1408
01:40:15,200 --> 01:40:16,820
Sí.
1409
01:40:17,020 --> 01:40:18,480
¡Sí!
¡Vamos!
1410
01:40:18,680 --> 01:40:21,180
Vamos, hijos de puta.
Contesten al teléfono.
1411
01:40:21,380 --> 01:40:23,880
<i>Alineados para la pasada final.</i>
1412
01:40:28,060 --> 01:40:30,820
Vamos.
Llama a SitComm.
1413
01:40:31,020 --> 01:40:32,720
¡Vamos! ¡Vamos!
1414
01:40:34,280 --> 01:40:35,100
Hijos de puta,
1415
01:40:35,300 --> 01:40:37,200
contesten al maldito teléfono.
1416
01:40:37,640 --> 01:40:39,300
¡Vamos!
1417
01:40:44,780 --> 01:40:46,480
¡Vamos!
1418
01:40:47,300 --> 01:40:48,460
Que te jodan.
1419
01:40:48,660 --> 01:40:50,320
¡A la mierda!
1420
01:40:57,580 --> 01:41:00,080
<i>Carga 0-1 en aproximación final.</i>
1421
01:41:00,380 --> 01:41:02,720
Vamos.
¡Vamos!
1422
01:41:11,180 --> 01:41:12,780
¡Muévanse!
¡Muévanse!
1423
01:41:12,980 --> 01:41:14,100
Justo ahí.
1424
01:41:14,300 --> 01:41:15,400
<i>Tiempo al blanco...</i>
1425
01:41:15,600 --> 01:41:17,260
<i>30 segundos.</i>
1426
01:41:25,620 --> 01:41:26,220
¡Chicos!
1427
01:41:26,420 --> 01:41:27,060
¡Vamos, muévanse!
1428
01:41:27,260 --> 01:41:28,260
¿Pero qué...?
1429
01:41:28,300 --> 01:41:31,040
<i>Impacto en 15 segundos.</i>
1430
01:41:37,420 --> 01:41:38,940
¡Aborten el ataque!
1431
01:41:39,140 --> 01:41:41,840
<i>Tenemos visual.
Diez segundos.</i>
1432
01:41:47,640 --> 01:41:52,300
<i>Siete... seis... cinco...</i>
1433
01:41:54,240 --> 01:41:57,520
<i>tres, dos, uno...</i>
1434
01:41:57,720 --> 01:42:00,220
Boeing 0-1, ¡aborta!
Boeing 0-1, ¡aborta!
1435
01:42:00,420 --> 01:42:02,080
¿Me recibes?
1436
01:42:08,120 --> 01:42:08,760
¿Qué estás haciendo?
1437
01:42:08,960 --> 01:42:09,600
¿Me recibieron?
1438
01:42:09,800 --> 01:42:10,560
Sí.
1439
01:42:10,760 --> 01:42:11,820
El operador...
1440
01:42:12,020 --> 01:42:13,130
está todavía en el área objetivo.
1441
01:42:13,160 --> 01:42:14,340
Mentira.
1442
01:42:14,540 --> 01:42:15,580
Acércate.
Acércate...
1443
01:42:15,780 --> 01:42:16,780
a las cuevas...
1444
01:42:16,900 --> 01:42:19,120
donde iba a ser el ataque.
1445
01:42:19,780 --> 01:42:22,480
Ahí está. Ese es él.
Ese es Playboy.
1446
01:42:22,920 --> 01:42:24,700
Lo siento, hombre.
1447
01:42:24,920 --> 01:42:26,900
Maldita sea, Reaper.
1448
01:42:43,840 --> 01:42:45,500
¿A quién...
1449
01:42:45,920 --> 01:42:47,900
estás saludando?
1450
01:42:48,220 --> 01:42:49,880
A un amigo.
1451
01:43:09,800 --> 01:43:11,460
¡Joder!
1452
01:43:30,320 --> 01:43:32,300
¿Quién ganó el juego?
1453
01:43:33,680 --> 01:43:35,200
Vols, bebé.
1454
01:43:35,400 --> 01:43:36,680
Elite ocho.
1455
01:43:36,880 --> 01:43:37,990
Eso es maravilloso, Coronel,
1456
01:43:38,020 --> 01:43:39,340
felicidades.
1457
01:43:39,540 --> 01:43:41,320
Es una excelente victoria
para usted...
1458
01:43:41,520 --> 01:43:43,260
y para el gran
Estado de Tennessee.
1459
01:43:43,460 --> 01:43:45,400
Así es.
1460
01:43:47,760 --> 01:43:50,020
Acabo de llamar a ese teléfono...
1461
01:43:51,180 --> 01:43:53,000
cinco putas veces.
1462
01:43:53,700 --> 01:43:55,980
El timbre está apagado otra vez.
1463
01:43:56,180 --> 01:43:58,560
Ahora no era mi mujer embarazada.
1464
01:44:00,540 --> 01:44:05,000
<i>Pero era una situación de vida o muerte
para un operador JTAC sobre el terreno.</i>
1465
01:44:06,460 --> 01:44:08,820
¡Nuestro trabajo
es la comunicación!
1466
01:44:09,020 --> 01:44:11,130
Nuestra prioridad es proteger
a los hombres y mujeres...
1467
01:44:11,160 --> 01:44:13,820
<i>que sirven a este país.</i>
1468
01:44:15,580 --> 01:44:17,820
Así que si no les importa,
1469
01:44:18,020 --> 01:44:20,680
¿podemos seguir
con el maldito trabajo?
1470
01:44:26,760 --> 01:44:28,160
¿Qué coño crees que estás haciendo?
1471
01:44:28,300 --> 01:44:32,000
Puede descontar esa de mis primas
por servicio activo, Coronel.
1472
01:45:18,920 --> 01:45:20,600
Oye, duerme un poco.
1473
01:45:20,800 --> 01:45:21,800
Nos vemos por la mañana.
1474
01:45:21,880 --> 01:45:23,540
Nos veremos entonces.
1475
01:45:26,340 --> 01:45:28,160
No tienes un esmoquin, ¿verdad?
1476
01:45:28,360 --> 01:45:29,360
¿Esmoquin?
1477
01:45:29,560 --> 01:45:31,460
No tengo un esmoquin, no.
1478
01:45:31,660 --> 01:45:33,320
De acuerdo.
1479
01:45:33,780 --> 01:45:35,460
La boda no será de etiqueta, ¿verdad?
1480
01:45:35,660 --> 01:45:38,100
No, no es de etiqueta.
1481
01:45:38,300 --> 01:45:40,240
La fiesta de la boda sí.
1482
01:45:40,940 --> 01:45:42,920
¿Me vas a pedir que
sea tu dama de honor?
1483
01:45:43,120 --> 01:45:45,100
No, Reaper.
1484
01:45:47,220 --> 01:45:51,160
Iba a preguntarte si
quieres acompañarme al altar.
1485
01:45:53,820 --> 01:45:55,320
¿Lo dices en serio?
1486
01:45:55,520 --> 01:45:57,180
Si.
1487
01:46:00,440 --> 01:46:03,040
Ese sería uno de los
mayores privilegios...
1488
01:46:03,240 --> 01:46:04,940
en mi vida.
1489
01:46:10,180 --> 01:46:11,840
Sabes, una cosa que sí sé...
1490
01:46:12,040 --> 01:46:14,220
cien por cien seguro.
1491
01:46:14,860 --> 01:46:16,340
Tu padre...
1492
01:46:16,540 --> 01:46:18,560
estaría muy orgulloso de ti.
1493
01:46:20,340 --> 01:46:21,860
Gracias.
1494
01:46:22,060 --> 01:46:23,780
Entonces, ¿qué vamos a bailar?
1495
01:46:23,980 --> 01:46:24,500
¿Bailar?
1496
01:46:24,700 --> 01:46:25,440
Sí.
1497
01:46:25,640 --> 01:46:27,960
No,
todavía no he pensado en eso.
1498
01:46:28,160 --> 01:46:30,090
De acuerdo. Bueno, tienes
que elegir una canción...
1499
01:46:30,120 --> 01:46:33,060
y luego sólo escucha a mis manos.
1500
01:46:33,460 --> 01:46:34,880
¿Voy a escuchar a tus manos?
1501
01:46:35,080 --> 01:46:36,620
- Sí. Sí, lo harás.
- De acuerdo.
1502
01:46:36,820 --> 01:46:38,180
De acuerdo.
1503
01:46:38,380 --> 01:46:39,860
- Pásame este por la espalda.
- ¿Este?
1504
01:46:39,940 --> 01:46:41,210
De esta forma, sé por dónde viene.
Así es. Ya está.
1505
01:46:41,240 --> 01:46:42,920
Bien, ¿qué sigue?
1506
01:46:43,120 --> 01:46:44,860
Vuelve a entrar y salir.
1507
01:46:45,060 --> 01:46:46,140
- Fuera.
- Y de vuelta a mí.
1508
01:46:46,200 --> 01:46:46,940
- De acuerdo.
- Sí.
1509
01:46:47,140 --> 01:46:47,780
Y luego fuera.
1510
01:46:47,980 --> 01:46:48,500
Fuera.
1511
01:46:48,700 --> 01:46:49,780
Esta vez alrededor.
1512
01:46:49,980 --> 01:46:50,700
Dame la otra mano.
1513
01:46:50,900 --> 01:46:51,900
De acuerdo.
1514
01:46:52,040 --> 01:46:53,980
Caminando.
¡Genial!
1515
01:46:54,220 --> 01:46:55,220
Alrededor de mi espalda.
1516
01:46:55,400 --> 01:46:56,400
Precioso.
1517
01:46:56,520 --> 01:46:58,660
Has hecho esto muchas,
muchas veces antes.
1518
01:46:58,900 --> 01:47:00,300
He tenido algo de práctica.
1519
01:47:00,500 --> 01:47:02,180
Eres bastante bueno.
Eres muy bueno.
1520
01:47:02,380 --> 01:47:04,380
¿Cualquier otro baile?
¿Sabes bailar twerking?
1521
01:47:04,580 --> 01:47:05,280
¿A quién? ¿A twerk?
1522
01:47:05,480 --> 01:47:07,140
El hacer twerking.
1523
01:47:08,140 --> 01:47:12,380
- No. Yo no sé hacer twerking.
- Será mejor que lo practiques. Sí.
1523
01:47:13,305 --> 01:48:13,298