"Trigger" Episode #1.6

ID13198830
Movie Name"Trigger" Episode #1.6
Release NameTrigger.2025.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37496626
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,964 --> 00:00:10,093 JAKSO SISÄLTÄÄ GRAAFISTA KUVAUSTA KOULUVÄKIVALLASTA, MIKÄ VOI JÄRKYTTÄÄ 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,309 Alkaisivatko ihmiset pelätä menetettyään luottamuksensa, 3 00:00:18,393 --> 00:00:23,064 vai menettäisivätkö he luottamuksensa alkaessaan pelätä? 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,609 Oli syy mikä tahansa, haluaisin nähdä muutokset. 5 00:00:27,777 --> 00:00:30,989 Ajatteletko todella, että suunnitelma toimisi Koreassa? 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,952 Korea ei ole enää mikään takapajula. 7 00:00:36,953 --> 00:00:38,580 Se on aivan eri tasolla. 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 Tasolla? 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,252 Tiedätkö, millainen Korea on nyt? 10 00:00:44,753 --> 00:00:48,339 Huumeita saa halutessaan mistä ja milloin tahansa. 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 Se oli ennen huumevapaa maa. 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,764 Ja puolet kansasta osaa jo käyttää asetta. 13 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 Se olisi helpoin maa ikinä. 14 00:00:58,975 --> 00:01:00,268 Helpoin? 15 00:01:00,351 --> 00:01:01,728 Tietenkin. 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,481 Korea käy nyt henkistä sotaa. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,109 Yhteiskunta on mätä konflikteista, 18 00:01:08,610 --> 00:01:11,237 ja jonkun täytyy vain vetää liipaisimesta. 19 00:01:14,240 --> 00:01:19,162 TRIGGER 20 00:01:25,126 --> 00:01:25,960 Odota tässä. 21 00:01:31,925 --> 00:01:33,259 Halusitte tavata? 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,136 Kyllä. Istu tuonne. 23 00:01:35,804 --> 00:01:36,638 Selvä, pomo. 24 00:01:42,393 --> 00:01:43,228 Jeong-man. 25 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 Hei, Jeong-man. Senkin paskiainen. 26 00:01:51,611 --> 00:01:52,779 Myytkö aseita? 27 00:01:53,905 --> 00:01:54,739 En. 28 00:01:55,323 --> 00:01:56,199 Oletko varma? 29 00:01:56,282 --> 00:01:59,911 Mistä olette saanut päähänne tuollaista? Mitä aseita? 30 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 Sinäkin olet hämmentynyt. 31 00:02:03,456 --> 00:02:04,541 Minäkin olin. 32 00:02:05,333 --> 00:02:09,003 Yhtäkkiä tuntemani kyttä ilmestyi kyselemään, myynkö aseita. 33 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 Menin täysin sanattomaksi. 34 00:02:11,673 --> 00:02:14,467 Kyttä? Hän on varmaan sekaisin. 35 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 Niin luulin, mutta sitten hän näytti tämän. 36 00:02:23,685 --> 00:02:25,311 Kuka tämä on? 37 00:02:25,812 --> 00:02:27,355 Mistä minä sen tietäisin? 38 00:02:28,773 --> 00:02:31,901 Etkö kysynyt hetki sitten, tunnenko ketään pojistasi? 39 00:02:32,986 --> 00:02:36,489 En tunne yhtäkään heistä, joten ajattelin kysyä sinulta. 40 00:02:37,323 --> 00:02:38,950 Hän ei ole minun poikiani. 41 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 Ole rehellinen, ettet joudu katumaan. 42 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Miksi valehtelisin teille? 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,673 Hän ei siis ole poikiasi? 44 00:02:55,383 --> 00:02:56,301 Ei. 45 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 Selvä. 46 00:02:59,804 --> 00:03:02,807 Pelästyin ihan suotta. 47 00:03:03,391 --> 00:03:05,226 Se kyttä on tosi rasittava. 48 00:03:05,810 --> 00:03:07,937 Hyvä on. Voit mennä. 49 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,127 Hän on jäljillämme. 51 00:03:31,211 --> 00:03:33,546 Etsikää aseet mahdollisimman pian. 52 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 Mitä se paskiainen sanoi? 53 00:03:36,591 --> 00:03:38,426 Ei ole kuulemma hänen poikiaan. 54 00:03:38,509 --> 00:03:39,552 Sanoiko hän niin? 55 00:03:40,720 --> 00:03:43,306 Että se paskiainen kehtaa valehdella teille. 56 00:04:02,617 --> 00:04:03,952 Hei! -Voi ei. 57 00:04:04,035 --> 00:04:07,664 Miksi lattia on niin liukas? -Anteeksi, että häiritsen. 58 00:04:09,540 --> 00:04:10,625 Hei, salakuvaaja. 59 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 Elämäsi on menossa hunningolle. 60 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Odota, niin näet. 61 00:04:23,137 --> 00:04:24,681 Vitun kusipää. 62 00:04:27,433 --> 00:04:30,061 Hei! Lopettakaa! 63 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 Mitä täällä tapahtuu? 64 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 No, herra, 65 00:04:34,607 --> 00:04:36,359 lattia oli niin liukas. 66 00:04:36,442 --> 00:04:39,362 Olkaa varovaisempia. Kamala sotku. 67 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 Oletko kunnossa? 68 00:04:41,698 --> 00:04:43,533 Näyttääkö siltä? 69 00:04:43,616 --> 00:04:46,119 Mikä asenne tuo on? Olin vain huolissani… 70 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 Senkin pieni… 71 00:04:49,289 --> 00:04:50,206 Hei, sinä! 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,376 Ihme nulikka. Hei. 73 00:04:54,127 --> 00:04:54,961 Park Gyu-jin! 74 00:04:55,712 --> 00:04:58,673 Mitä luulet tekeväsi? Tule takaisin! 75 00:04:58,756 --> 00:05:00,049 Kim Bae, odota minua! 76 00:05:00,133 --> 00:05:01,551 Luuseri tulee. 77 00:05:19,861 --> 00:05:23,072 Mitä enemmän listoja löydämme, sitä enemmän osoitteita. 78 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Do. 79 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Katso tätä. 80 00:05:28,661 --> 00:05:33,124 Tämä on listan numerointi. Aseita on yhtä monta kuin numeroita. 81 00:05:34,125 --> 00:05:36,085 Montako listaa olemme keränneet? 82 00:05:36,669 --> 00:05:37,587 Yli 20 sivua. 83 00:05:38,921 --> 00:05:40,089 Voi juma. 84 00:05:40,173 --> 00:05:44,135 He ovat siis jakaneet useita satoja ampuma-aseita kaikkialle maahan. 85 00:05:58,358 --> 00:06:02,362 OLETKO EHTINYT ETSIÄ OSOITELUETTELOA? 86 00:06:16,042 --> 00:06:17,418 TIETYSTI 87 00:06:24,217 --> 00:06:26,010 ILMOITA, KUN LÖYDÄT SEN 88 00:06:31,140 --> 00:06:33,851 OK! SOITA, JOS TARVITSET MOON BAEKIA! ON TYLSÄÄ 89 00:06:45,405 --> 00:06:49,367 Se poliisi on tutkinut teitä viime päivinä, pomo. 90 00:06:49,992 --> 00:06:52,787 Pitäisikö hänestä hankkiutua eroon? -Ei. 91 00:06:53,913 --> 00:06:56,958 Minun on vahvistettava jotain. -Selvä, pomo. 92 00:06:57,458 --> 00:06:59,752 Teidän on lähdettävä nyt. 93 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Hyvä on. 94 00:07:05,049 --> 00:07:07,635 On aika tavata ystäviä. 95 00:07:27,530 --> 00:07:28,656 Kaikki on valmista. 96 00:07:55,933 --> 00:07:59,353 Hei. Kuulin, että kirosit päin Seong-junin naamaa. 97 00:07:59,854 --> 00:08:01,522 Ja heitit tuolin. 98 00:08:01,606 --> 00:08:02,607 Mitä sitten? 99 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Etkö pelännyt? 100 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 Hän on nyt entistä julmempi sinulle. 101 00:08:09,155 --> 00:08:11,574 Hän kiusaa sinua, koska siedät sitä. 102 00:08:12,366 --> 00:08:13,659 Olet uskomaton. 103 00:08:17,205 --> 00:08:18,748 Ja sinä lyöt aika lujaa. 104 00:08:20,875 --> 00:08:21,709 Se… 105 00:08:22,251 --> 00:08:24,462 Olen pahoillani. Minä… -Ei hätää. 106 00:08:25,588 --> 00:08:27,590 Ymmärrän paremmin kuin kukaan. 107 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 Kiitos, Gyu-jin. 108 00:08:30,968 --> 00:08:32,345 Yritän sanoa, 109 00:08:32,428 --> 00:08:36,307 että jos olet turhautunut tai ärsyyntynyt, lyö heitä tai kiroa. 110 00:08:36,807 --> 00:08:38,768 Älä vain istu tekemättä mitään. 111 00:08:38,851 --> 00:08:40,394 Olisiko minusta siihen? 112 00:08:41,187 --> 00:08:42,355 Senkin paskiainen! 113 00:08:47,985 --> 00:08:48,819 Kusipää! 114 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 Saatanan kusipää. 115 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 Mitä on tekeillä? 116 00:08:51,822 --> 00:08:53,324 Kunnon tappelu. 117 00:08:59,413 --> 00:09:01,791 Pois tieltä! -Liikettä, hitto vie! 118 00:09:04,585 --> 00:09:05,586 Uskomatonta. 119 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 Tänne sieltä. 120 00:09:08,631 --> 00:09:10,091 Senkin mulkvisti! 121 00:09:14,095 --> 00:09:15,346 Helvetin paskiaiset! 122 00:09:16,222 --> 00:09:18,849 AMPUMARATA 123 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 Onko se okei? -Eikä. Oikeasti! 124 00:09:46,335 --> 00:09:48,713 TURVALLISUUSOHJEET ÄLÄ AMMU KOHTI IHMISIÄ 125 00:09:54,510 --> 00:09:55,803 Ase! 126 00:09:56,721 --> 00:09:57,555 Häipykää! 127 00:10:14,905 --> 00:10:16,115 Ilmakivääri? 128 00:10:16,616 --> 00:10:17,617 Ilmakivääri. 129 00:10:18,159 --> 00:10:20,786 Luulin sitä aidoksi. -Kuka tuo paskiainen on? 130 00:10:29,754 --> 00:10:30,963 Kuka sen teki? 131 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 Miten kehtaatte riehua täällä tällä tavalla? 132 00:11:06,499 --> 00:11:09,210 Kuka helvetti sinä olet? Mitä? 133 00:11:11,337 --> 00:11:12,171 Minäkö? 134 00:11:13,214 --> 00:11:14,465 Olen Moon Baek. 135 00:11:15,049 --> 00:11:15,966 Tuo kirpaisi! 136 00:11:44,328 --> 00:11:46,747 Helvetti, hän teki sen yksin! -Huikeaa! 137 00:12:03,431 --> 00:12:04,682 Anteeksi hetki. 138 00:12:08,936 --> 00:12:09,770 Voisitko - 139 00:12:11,105 --> 00:12:12,940 opettaa minua ampumaan? 140 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 Pidätä hengitystäsi. 141 00:12:16,777 --> 00:12:18,821 Kun kehosi rauhoittuu, 142 00:12:19,447 --> 00:12:21,157 vedä varovasti liipaisimesta. 143 00:12:26,954 --> 00:12:27,788 Ammu. 144 00:12:33,210 --> 00:12:34,044 Hei. 145 00:12:34,628 --> 00:12:36,714 Oloni on yhtäkkiä itsevarma. 146 00:13:08,037 --> 00:13:09,413 Ota se. 147 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 Haluatko kokeilla? 148 00:13:14,251 --> 00:13:15,127 Minäkö? 149 00:13:16,045 --> 00:13:17,004 Niin. 150 00:13:20,007 --> 00:13:21,008 Olen kotona. 151 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 Gyu-jin, sinä tulit. -Joo. Lepään vähän. 152 00:13:34,980 --> 00:13:35,981 Gyu-jin. 153 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 Ota hedelmiä. 154 00:13:40,778 --> 00:13:42,154 Jätä ne siihen. 155 00:13:48,577 --> 00:13:50,162 Oletko sairas tai jotain? 156 00:13:52,957 --> 00:13:54,667 Anna minun nähdä kasvosi. 157 00:13:55,292 --> 00:13:57,586 Äiti, olen jo aikuinen. Älä halaile. 158 00:13:58,420 --> 00:14:00,923 Missä välissä vartuit aikuiseksi? 159 00:14:01,841 --> 00:14:03,384 Ja ilman apuani. 160 00:14:08,347 --> 00:14:10,182 Annoit kaiken, mitä tarvitsen. 161 00:14:11,433 --> 00:14:13,185 Teet parhaasi. 162 00:14:15,604 --> 00:14:17,022 Hyvä, että tajuat sen. 163 00:14:19,525 --> 00:14:20,651 Muuten, äiti… 164 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Niin? 165 00:14:23,153 --> 00:14:25,114 Mikä hermostuttaa ihmisiä eniten? 166 00:14:25,614 --> 00:14:27,283 No, ainakin minua - 167 00:14:27,783 --> 00:14:30,035 hermostuttaa se, kun olet sairas. 168 00:14:31,704 --> 00:14:33,497 Tai käyt läpi vaikeita aikoja. 169 00:14:34,331 --> 00:14:36,792 Kaikki vanhemmat tuntevat samoin. 170 00:14:36,876 --> 00:14:39,378 Mikään ei ole meille lapsiamme tärkeämpää. 171 00:14:40,963 --> 00:14:45,134 Gu Jeong-man alkoi hakea listan aseita. -Entä hra Kimin paikka? 172 00:14:45,759 --> 00:14:48,971 Kukaan ei ole päässyt vielä varastoon. 173 00:14:49,722 --> 00:14:52,224 Turhauttaa koko sakki. 174 00:14:54,059 --> 00:14:55,060 Tämä ei ole se. 175 00:14:55,144 --> 00:14:56,103 VÄÄRÄ KUVIO 176 00:14:56,729 --> 00:14:58,230 Eikä tämä. 177 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 Helkkari! 178 00:15:01,525 --> 00:15:04,445 Mitä hyötyä puhelimesta on Ilman salasanaa? 179 00:15:05,195 --> 00:15:07,698 Pahoittelut. -Ei tässä pahoittelut auta! 180 00:15:07,781 --> 00:15:09,408 Helvetin kusipäät. 181 00:15:11,994 --> 00:15:14,663 TUNTEMATON SOITTAJA 182 00:15:17,541 --> 00:15:18,584 Haloo? 183 00:15:19,209 --> 00:15:20,419 Haloo? 184 00:15:21,211 --> 00:15:22,212 Haloo? 185 00:15:22,880 --> 00:15:23,839 Kuka hitto olet? 186 00:15:23,923 --> 00:15:26,258 Miksi hitossa puhut minulle englantia? 187 00:15:26,759 --> 00:15:28,135 Mikä hätänä? 188 00:15:29,637 --> 00:15:32,139 Oletko ulkomaalainen? 189 00:15:32,973 --> 00:15:34,183 Puhutko englantia? 190 00:15:34,266 --> 00:15:36,852 Englantia? Vähän. 191 00:15:36,936 --> 00:15:39,021 Kyllä, menen! 192 00:15:39,772 --> 00:15:41,815 Laatikko? Mikä laatikko? 193 00:15:42,441 --> 00:15:43,359 Punainen tarra? 194 00:15:43,442 --> 00:15:48,572 Etsi laatikko, jossa on punainen tarra. -Joka laatikossa on punainen tarra. 195 00:15:52,159 --> 00:15:53,953 Monta punaista tarraa. 196 00:15:56,205 --> 00:16:00,834 Mitä se herra Kimin paskiainen piilotteli täällä? 197 00:16:01,335 --> 00:16:02,878 Mikä helvetti tämä on? 198 00:16:04,922 --> 00:16:08,842 Miksi tämä on täällä? -Löysitkö ne? Aseet? 199 00:16:09,969 --> 00:16:12,221 Onko tämä oikea ase? 200 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 Jos olet utelias, ammu itseäsi päähän. 201 00:16:15,349 --> 00:16:18,811 Ei! Hei, luotan sinuun! 202 00:16:18,894 --> 00:16:22,606 Aseet siinä huoneessa liittyvät viimeaikaisiin ammuskeluihin. 203 00:16:22,690 --> 00:16:23,732 Voi luoja. 204 00:16:24,233 --> 00:16:25,484 Kuule, 205 00:16:25,567 --> 00:16:29,488 siitä asti, kun eliminoit hra Kimin, aseita on alkanut kasaantua. 206 00:16:30,072 --> 00:16:31,323 Ja hra Kim on poissa. 207 00:16:32,199 --> 00:16:34,535 Tämä asettaa minut outoon asemaan. 208 00:16:36,453 --> 00:16:37,830 Kummallista kyllä, 209 00:16:39,289 --> 00:16:41,792 eräs henkilö on päättänyt löytää aseet. 210 00:16:41,875 --> 00:16:44,503 Kuka? Kuka etsii tätä asetta? 211 00:16:45,170 --> 00:16:46,130 Gu Jeong-man? 212 00:16:46,213 --> 00:16:47,214 Gu Jeong-man? 213 00:16:47,840 --> 00:16:49,174 Mistä tunnet hänet? 214 00:16:50,884 --> 00:16:53,804 En tiedä, mitä Gu Jeong-manilla on mielessään, 215 00:16:53,887 --> 00:16:56,432 mutta sinun pitäisi miettiä asioita. 216 00:16:57,891 --> 00:17:01,437 Kuten sitä, mitä sinun pitäisi tehdä kaikilla niillä aseilla. 217 00:17:03,981 --> 00:17:05,107 Haloo? 218 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 Voi helvetti. 219 00:17:29,882 --> 00:17:31,925 Hei, tämä on vedonlyönti. 220 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 Kyllä, meillä on tarpeeksi. 221 00:17:42,102 --> 00:17:43,353 Aloitamme heti. 222 00:17:52,279 --> 00:17:53,989 Anteeksi, herrat! 223 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 Hei. 224 00:17:56,158 --> 00:17:59,703 Saanko pyytää muistamaan yhden asian? 225 00:17:59,787 --> 00:18:02,873 Ottakaa kuva toimitettuanne paketin. 226 00:18:03,373 --> 00:18:07,169 Ottakaa kuva ja lähettäkää se meille, 227 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 jotta voimme käsitellä maksun. 228 00:18:09,379 --> 00:18:10,714 Onko selvä? -Kyllä! 229 00:18:10,798 --> 00:18:12,174 Selvä! Aloitetaan. 230 00:18:13,842 --> 00:18:15,427 Tänne, tätä tietä. Tulkaa. 231 00:18:18,597 --> 00:18:20,390 Rauhallisesti. -Muistakaa kuva. 232 00:18:20,474 --> 00:18:23,018 Hyvä. Ottakaa nämä. 233 00:18:26,105 --> 00:18:27,481 Paketit ovat valmiina. 234 00:18:28,649 --> 00:18:29,483 Ovatko? 235 00:18:30,734 --> 00:18:34,238 On hienoa, että Koreassa on niin monta toimitusvaihtoehtoa. 236 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 Tule ajoissa kotiin. 237 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 Haen lihaa, josta pidät. 238 00:18:57,970 --> 00:19:00,097 Luulin, että olet liian vanha tähän. 239 00:19:00,180 --> 00:19:02,474 Nytkö olet lempeä, koska ostan lihaa? 240 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 Nähdään myöhemmin. -Hyvä on. 241 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 Päivitys. 242 00:19:15,696 --> 00:19:18,657 Opiskelija on nyt matkalla kouluun aseen kanssa. 243 00:19:20,534 --> 00:19:22,536 Minkä ikäisenä sinut adoptoitiin? 244 00:19:24,163 --> 00:19:27,166 Yhdeksänvuotiaana. -Yrititkö etsiä vanhempiasi? 245 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 Kyllä. 246 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 Millaisia he olivat? -Katselin heitä vain kaukaa. 247 00:19:37,217 --> 00:19:38,093 Miksi? 248 00:19:38,177 --> 00:19:41,555 Olisi ollut kurjaa, jos he eivät olisi muistaneet minua. 249 00:19:45,350 --> 00:19:46,351 Ymmärrän. 250 00:19:49,938 --> 00:19:51,440 Siinä tapauksessa - 251 00:19:52,774 --> 00:19:54,484 heidät on pantava muistamaan. 252 00:20:03,577 --> 00:20:05,787 Linja 3, 30 % kuvista vastaanotettu. 253 00:20:05,871 --> 00:20:07,539 Linja 2, 30 % vastaanotettu. 254 00:20:07,623 --> 00:20:09,750 Linja 7, 50 % kuvista vastaanotettu. 255 00:20:09,833 --> 00:20:11,501 Linja 4, 70 % vastaanotettu. 256 00:20:11,585 --> 00:20:14,213 Gyeongdongin linjat 5 ja 7 vahvistettu. 257 00:20:14,796 --> 00:20:17,507 30 % Donginin kuvista vastaanotettu. 258 00:20:17,591 --> 00:20:19,426 60 % Gyeongseon kuvista. 259 00:20:19,509 --> 00:20:21,011 80 % Gyeongseosta. 260 00:20:21,887 --> 00:20:26,350 Asepaketit lähtevät suunnitelmien mukaan. Pidämme teidät ajan tasalla. 261 00:20:26,433 --> 00:20:27,434 Selvä. 262 00:20:38,278 --> 00:20:41,114 Yritä edes näyttää iloiselta nähdessäsi minut. 263 00:20:43,116 --> 00:20:44,243 Miten Kyeong-suk? 264 00:20:45,911 --> 00:20:47,412 Hyvin. Kiitos sinun. 265 00:20:48,580 --> 00:20:49,456 Osoitelista? 266 00:20:52,876 --> 00:20:53,710 Tässä. 267 00:20:55,963 --> 00:21:00,592 En yleensä luota ihmisiin, mutta uskon voivani luottaa sinuun, konstaapeli Lee. 268 00:21:04,054 --> 00:21:06,765 Mutta eräs asia vaivaa minua. 269 00:21:08,141 --> 00:21:08,976 Tässä. 270 00:21:10,519 --> 00:21:12,688 Listalla on lukiolainen. 271 00:21:15,857 --> 00:21:17,401 Eikö se pitäisi tarkistaa? 272 00:21:20,529 --> 00:21:22,614 Odota, että Yeong-dong saapuu. 273 00:21:22,698 --> 00:21:23,824 Joo, okei. 274 00:21:30,205 --> 00:21:32,958 Kuoliko Yeong-dong ojaan hakiessaan leipää? 275 00:21:33,709 --> 00:21:34,584 Hei. 276 00:21:35,752 --> 00:21:36,920 Vippaa rööki. 277 00:21:37,004 --> 00:21:41,842 Hitto. -Osta omat röökisi, pihilisti. 278 00:21:44,511 --> 00:21:45,345 Mikä hätänä? 279 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 Oletko yhä vihainen? 280 00:21:47,347 --> 00:21:48,682 Fuck-gyu, se kusipää. 281 00:21:49,349 --> 00:21:52,060 En voi tehdä mitään, kun opettaja kyttää. 282 00:21:52,644 --> 00:21:55,689 Ota rauhassa. Yksikin väärä liike, ja olet kusessa. 283 00:21:56,273 --> 00:21:58,483 Se on vitun noloa, saatanan kusipää. 284 00:21:58,984 --> 00:22:00,736 Kuka lukitsi ovet? 285 00:22:00,819 --> 00:22:02,154 Näkemiin, opettaja. 286 00:22:02,779 --> 00:22:05,115 Pitää päästä vessaan. -Mitenkäs menet? 287 00:22:05,198 --> 00:22:08,201 Koeta vetää sitä. -Minun pitää päästä vessaan. 288 00:22:08,285 --> 00:22:09,536 Mikä hätänä? 289 00:22:09,619 --> 00:22:10,871 Hän teki tämän! 290 00:22:10,954 --> 00:22:11,955 Mitä tämä on? 291 00:22:13,123 --> 00:22:14,374 Lukittu ulkopuolelta? 292 00:22:14,458 --> 00:22:16,418 Teittekö te tämän? -Hiton nulikat. 293 00:22:17,169 --> 00:22:19,087 Kuka tämän teki? -Rikkokaa se! 294 00:22:19,796 --> 00:22:21,298 Onko tämä muka hauskaa? 295 00:22:29,848 --> 00:22:30,932 Hei, Park Gyu-jin. 296 00:22:32,434 --> 00:22:33,894 Hei. Mitä nyt? 297 00:22:33,977 --> 00:22:37,105 Luokanvalvoja haluaa tavata sinut opettajainhuoneessa. 298 00:22:43,362 --> 00:22:45,739 Miten saisin rökitettyä hänet? 299 00:22:45,822 --> 00:22:47,199 Hei. 300 00:22:48,909 --> 00:22:49,951 Entä tuo? 301 00:22:50,911 --> 00:22:51,912 Tuo on paha. 302 00:22:51,995 --> 00:22:53,914 Mitä? -Hiton ällöä. 303 00:22:53,997 --> 00:22:54,831 Hei. 304 00:22:55,540 --> 00:22:56,958 Nappaa Fuck-gyun laukku. 305 00:22:58,752 --> 00:22:59,669 Kyllä, herra! 306 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 Hei, Do. 307 00:23:09,471 --> 00:23:12,808 Onpa sinua vaikea tavoittaa. Missä olet? -Etsin aseita. 308 00:23:12,891 --> 00:23:14,518 Suuntaa Jeongilin lukioon. 309 00:23:15,018 --> 00:23:17,729 Yksi opiskelija on listalla, ja hänellä on ase. 310 00:23:19,147 --> 00:23:20,107 Mene sinne heti! 311 00:23:24,569 --> 00:23:27,030 Käänny ympäri. Menemme Jeongilin lukioon. 312 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Konstaapeli Lee Do Domyeongin asemalta. 313 00:23:33,203 --> 00:23:36,706 Tapasimme kouluväkivallanehkäisykoulutuksessa. 314 00:23:36,790 --> 00:23:37,874 Aivan. Hei. 315 00:23:38,834 --> 00:23:40,043 Miten voin auttaa? 316 00:23:40,127 --> 00:23:44,673 On mahdollista, että Jeongilin opiskelija on osallisena tutkimassani jutussa. 317 00:23:44,756 --> 00:23:47,884 Yksi oppilaistamme? Mikä hänen nimensä on? 318 00:23:47,968 --> 00:23:50,887 En tiedä nimeä, mutta minulla on hänen numeronsa. 319 00:23:51,513 --> 00:23:53,890 Antakaa numero. 320 00:23:53,974 --> 00:23:56,726 Se on 010-337-8155. 321 00:23:56,810 --> 00:23:57,644 Kutsuitteko? 322 00:23:58,228 --> 00:23:59,187 Hetkinen. 323 00:23:59,271 --> 00:24:02,691 Ymmärrän. Tarkistan ja soitan takaisin heti kun voin. 324 00:24:03,817 --> 00:24:05,444 Gyu-jin. 325 00:24:06,319 --> 00:24:09,948 Halusin puhua sinulle, mutta jotain kiireellistä tapahtui. 326 00:24:10,031 --> 00:24:10,991 Tule myöhemmin. 327 00:24:11,074 --> 00:24:12,033 Hyvä on, rouva. 328 00:24:12,117 --> 00:24:13,243 Olen pahoillani. 329 00:24:13,743 --> 00:24:15,912 Miten siellä menee? 330 00:24:15,996 --> 00:24:17,789 Kaikki ovet ovat lukossa. 331 00:24:18,790 --> 00:24:21,042 Heti kun saan tietää, kuka tämän teki… 332 00:24:21,126 --> 00:24:21,960 Herra! 333 00:24:22,043 --> 00:24:24,337 Läntinen sisäänkäynti on lukossa. 334 00:24:24,421 --> 00:24:27,841 Voisitteko pyytää vahtimestaria tuomaan voimaleikkurit? 335 00:24:27,924 --> 00:24:29,885 Saatanan paskiainen. Tule tänne. 336 00:24:30,635 --> 00:24:34,055 Helvetin kusipää. Haista vittu, mulkero. 337 00:24:34,139 --> 00:24:35,432 Senkin paskiainen. 338 00:24:35,932 --> 00:24:37,809 Helkkari. 339 00:24:37,893 --> 00:24:39,811 Kusipää! -Paskiainen! 340 00:24:41,980 --> 00:24:43,315 Vitun paskiainen. 341 00:24:44,858 --> 00:24:46,109 Senkin kusipää. 342 00:24:46,193 --> 00:24:47,360 Saatanan mulkku. 343 00:24:48,195 --> 00:24:50,572 Missä viivyit? Miksi olet niin myöhässä? 344 00:24:50,655 --> 00:24:51,490 Paskiainen! 345 00:24:51,573 --> 00:24:52,532 Haista vittu! 346 00:24:53,033 --> 00:24:54,242 Vitut tästä. 347 00:24:55,535 --> 00:24:56,745 OPPILASREKISTERI 348 00:25:00,999 --> 00:25:03,376 ETSI: 8155 349 00:25:04,377 --> 00:25:05,337 EI OSUMIA 350 00:25:14,679 --> 00:25:15,889 Hei, Fuck-gyu! 351 00:25:18,975 --> 00:25:21,311 Mitä nyt? Tätäkö etsit? 352 00:25:21,394 --> 00:25:23,813 Hitto, senkin pikku paska. 353 00:25:23,897 --> 00:25:26,149 Aioitko ampua meitä tällä? 354 00:25:26,233 --> 00:25:29,361 Siksi siis olet ollut niin kovaa jätkää viime aikoina. 355 00:25:31,112 --> 00:25:32,656 Tämän lelun takia? 356 00:25:32,739 --> 00:25:36,117 Se näyttää aidolta. Pelottavaa. -Pelottavaa? Ja vitut. 357 00:25:36,618 --> 00:25:38,870 Pelkäätkö tätä? 358 00:25:38,954 --> 00:25:39,996 En. Ammu pois. 359 00:25:40,705 --> 00:25:42,415 Pelkäättekö te luuserit tätä? 360 00:25:42,499 --> 00:25:44,000 Pelottaako? -Häh? 361 00:25:45,085 --> 00:25:46,378 Se on vain ilmakko. 362 00:25:46,461 --> 00:25:48,380 Saatanan tyhmä idiootti. 363 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 Älä ammu. 364 00:25:51,591 --> 00:25:52,592 "Älä ammu." 365 00:25:57,138 --> 00:25:59,641 Et mene minnekään, vitun persläpi. 366 00:26:00,350 --> 00:26:04,229 Puhelin on pois päältä. Puhelunne ohjataan vastaajaan… 367 00:26:04,312 --> 00:26:05,939 Puhelin on yhä pois päältä. 368 00:26:06,898 --> 00:26:10,277 Puhelimet otetaan pois oppitunnin ajaksi. -Aja kovempaa. 369 00:26:11,152 --> 00:26:12,028 Selvä. 370 00:26:14,030 --> 00:26:14,864 Hei. 371 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Pelottaako sinua? Mitä? 372 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 Kusipää. Seiso suorassa. 373 00:26:26,501 --> 00:26:29,170 Älä ammu. Et saisi ampua tuolla aseella. 374 00:26:30,338 --> 00:26:31,673 Pitele kiinni hänestä. 375 00:26:33,925 --> 00:26:35,135 Älä ammu. 376 00:26:36,428 --> 00:26:37,387 Pysy paikallasi. 377 00:26:38,263 --> 00:26:39,139 Älä ammu! 378 00:26:40,765 --> 00:26:42,892 "8-1-5-5…" 379 00:26:42,976 --> 00:26:44,060 EI OSUMIA 380 00:26:48,815 --> 00:26:49,858 Paetkaa! 381 00:26:54,195 --> 00:26:55,030 Mitä tuo oli? 382 00:26:56,364 --> 00:26:58,074 En edes painanut liipaisinta. 383 00:27:05,665 --> 00:27:09,210 Kusipää on ladannut tähän teräspellettejä. Hulluko olet? 384 00:27:09,294 --> 00:27:11,129 Yrititkö tappaa meidät? 385 00:27:12,047 --> 00:27:13,965 Joo, olen helvetin hullu. 386 00:27:14,049 --> 00:27:15,300 Saatanan kusipää. 387 00:27:15,383 --> 00:27:18,053 Ammun sinua tällä, vitun kusipää. 388 00:27:21,723 --> 00:27:22,641 Löysin sen. 389 00:27:24,351 --> 00:27:26,645 "Seo Yeong-dong"? -Juoskaa! 390 00:27:30,982 --> 00:27:33,276 Käskin lopettaa. 391 00:27:45,705 --> 00:27:46,956 Menossa jonnekin? 392 00:27:48,750 --> 00:27:49,626 Yeong-dong. 393 00:27:50,126 --> 00:27:52,629 Anteeksi, okei? Olen pahoillani. 394 00:27:52,712 --> 00:27:54,547 Olin täysin väärässä. 395 00:27:55,799 --> 00:27:56,925 Älä pyydä anteeksi. 396 00:27:58,510 --> 00:27:59,719 Se ei sovi sinulle. 397 00:27:59,803 --> 00:28:02,514 Pyydän, älä. 398 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Äiti… 399 00:28:20,782 --> 00:28:22,492 Hänellä on ase! 400 00:28:26,204 --> 00:28:27,580 Se hullu paskiainen. 401 00:28:27,664 --> 00:28:29,082 Sisälle siitä! 402 00:28:29,582 --> 00:28:31,126 Hei! -Mitä nyt? 403 00:28:32,001 --> 00:28:33,002 Pois tieltä! 404 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 Pois tieltä! 405 00:28:38,383 --> 00:28:39,551 Vauhtia! 406 00:28:39,634 --> 00:28:40,927 Älkää työntäkö! 407 00:28:41,010 --> 00:28:42,262 Menkää ulos, hitto. 408 00:28:42,345 --> 00:28:43,555 Ulos, hitto vie! 409 00:28:44,472 --> 00:28:45,682 Menkää! -Mikä maksaa? 410 00:28:52,105 --> 00:28:53,106 Hei. 411 00:28:54,733 --> 00:28:56,401 Siinähän sinä olet, Gyu-jin. 412 00:29:06,578 --> 00:29:07,579 Ei hätää. 413 00:29:09,456 --> 00:29:10,707 Kukaan ei pääse ulos. 414 00:29:20,091 --> 00:29:20,925 Ovet… 415 00:29:22,177 --> 00:29:23,428 Lukitsitko ne kaikki? 416 00:29:24,804 --> 00:29:25,972 Joo. 417 00:29:26,848 --> 00:29:28,141 Ota tämä. 418 00:29:30,810 --> 00:29:31,811 Mennään nyt - 419 00:29:38,318 --> 00:29:39,319 ja tapetaan - 420 00:29:40,361 --> 00:29:41,279 heidät kaikki. 421 00:29:58,505 --> 00:30:01,633 Menkää pois tieltä, kusipäät! 422 00:30:01,716 --> 00:30:03,551 Käskin liikkua, vitun persläpi! 423 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 Avatkaa ovi! -Voi helvetti! 424 00:30:05,678 --> 00:30:07,764 Mitä vittua? -Päästäkää meidät pois! 425 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 Auttakaa meitä! 426 00:30:25,782 --> 00:30:27,408 Liikettä! Käskin liikkua! 427 00:30:37,085 --> 00:30:39,170 Täällä! -Auttakaa meitä! 428 00:30:40,129 --> 00:30:42,841 Avatkaa ovi! -Olkaa kilttejä ja auttakaa! 429 00:30:42,924 --> 00:30:43,925 Täällä! 430 00:30:51,850 --> 00:30:58,273 TULEVAISUUDEN YHTEISKUNTA RAKENTUU HYVÄN LUONTEENLAADUN VARAAN 431 00:31:03,945 --> 00:31:05,446 Avatkaa ovi! 432 00:31:05,530 --> 00:31:07,115 Tämäkin on lukossa. 433 00:31:07,198 --> 00:31:08,408 Perääntykää, nuoret! 434 00:31:08,491 --> 00:31:10,285 Hei, perääntykää! 435 00:31:23,631 --> 00:31:25,008 Moon Baek, pois tieltä! 436 00:31:27,719 --> 00:31:29,262 Kaikki ulos! Hitaasti. 437 00:31:29,345 --> 00:31:30,722 Menkää! -Vauhtia! 438 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 Menkää! -Nopeasti! 439 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 Varovasti! 440 00:31:34,559 --> 00:31:36,060 Mitä? Hitto. 441 00:31:50,617 --> 00:31:51,701 Juoskaa! Nopeasti! 442 00:32:01,085 --> 00:32:03,212 Tänne. Nopeasti! -Tulkaa tänne! 443 00:32:03,713 --> 00:32:05,048 Tänne. Kiire! -Tulkaa! 444 00:32:06,007 --> 00:32:07,467 Nopeasti. Sulkekaa ovi! 445 00:32:07,550 --> 00:32:09,177 Kaikki sisällä? -Ovi! 446 00:32:09,260 --> 00:32:10,553 Tuokaa pöydät! -Kiire! 447 00:32:10,637 --> 00:32:11,721 Tukkikaa ovi! 448 00:32:11,804 --> 00:32:13,514 Älkää sulkeko ovea! Pyydän! 449 00:32:22,607 --> 00:32:24,442 Tulkaa jo saatana sisään! 450 00:32:25,443 --> 00:32:26,736 Nopeasti! 451 00:32:26,819 --> 00:32:27,779 Tuokaa lisää! 452 00:32:29,906 --> 00:32:31,115 Tuokaa lisää, hitto! 453 00:32:32,992 --> 00:32:34,202 Nopeasti! Työntäkää! 454 00:32:37,038 --> 00:32:38,039 Työntäkää! 455 00:32:46,255 --> 00:32:47,256 Nopeasti! 456 00:32:49,509 --> 00:32:50,343 Kiirehtikää! 457 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 Helvetti. Ihan oikeasti. 458 00:33:21,457 --> 00:33:22,500 Kang Seong-jun! 459 00:33:25,503 --> 00:33:27,714 Tiedän, että olet täällä. Tule esiin. 460 00:33:33,720 --> 00:33:36,222 Kang Seong-jun! Oh Sang-tae! Hwang Yu-seok! 461 00:33:36,889 --> 00:33:38,891 Käskin tulla esiin! Näin teidät! 462 00:33:44,480 --> 00:33:45,898 Hullu paskiainen. 463 00:33:47,400 --> 00:33:50,653 Jos tulette esiin, annan kaikkien muiden elää. 464 00:33:55,575 --> 00:33:56,951 Tulkaa siis esiin. 465 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 Turvat kiinni, mulkut. 466 00:34:02,832 --> 00:34:04,167 Odota! Seo Yeong-dong! 467 00:34:07,628 --> 00:34:09,005 Minä tässä, rehtori. 468 00:34:09,839 --> 00:34:11,799 Voimmeko jutella hetken? 469 00:34:12,633 --> 00:34:14,927 Nytkö? Kaiken jälkeen? -Mitä? 470 00:34:16,554 --> 00:34:17,388 Rehtori. 471 00:34:19,390 --> 00:34:21,768 Tulin tapaamaan teitä useita kertoja. 472 00:34:23,603 --> 00:34:25,521 Sanoin, että minulla on vaikeaa. 473 00:34:26,647 --> 00:34:27,982 Että en kestänyt enää. 474 00:34:29,025 --> 00:34:30,276 Rukoilin apuanne. 475 00:34:30,359 --> 00:34:31,778 Aivan, Yeong-dong. 476 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 Ymmärrän. 477 00:34:34,655 --> 00:34:38,284 Hoidan kaiken puolestasi. Mikset laskisi asettasi? 478 00:34:39,327 --> 00:34:42,038 Et vaikuta tuntemaltani Yeong-dongilta. 479 00:34:42,705 --> 00:34:44,457 Millainen minun pitäisi olla? 480 00:34:47,293 --> 00:34:50,880 Luuseri, jonka rahat varastetaan ja jota hakataan - 481 00:34:51,756 --> 00:34:53,049 joka päivä? 482 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 Ei, Yeong-dong. 483 00:34:54,967 --> 00:34:57,595 En tarkoittanut sitä. Rauhoitu. 484 00:34:57,678 --> 00:34:58,846 Haista vittu! 485 00:34:58,930 --> 00:35:01,933 Pilasit elämäni. Joten pidä turpasi kiinni! 486 00:35:04,102 --> 00:35:05,019 Yeong-dong! 487 00:35:05,103 --> 00:35:06,896 Hwang Yu-seok on täällä! 488 00:35:06,979 --> 00:35:07,980 Turpa tukkoon! 489 00:35:08,064 --> 00:35:10,900 Hän lupasi antaa kaikkien elää, jos tulet esiin. 490 00:35:10,983 --> 00:35:12,026 Turpa tukkoon! 491 00:35:14,112 --> 00:35:15,154 Tule esiin! 492 00:35:16,697 --> 00:35:19,200 Hwang Yu-seok! Tule heti esiin! 493 00:35:49,605 --> 00:35:50,439 Helvetti. 494 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 Äkkiä ulos. 495 00:36:05,246 --> 00:36:07,081 Pidä huolta nuorista. -Selvä. 496 00:36:07,582 --> 00:36:08,916 Mene. Oletko kunnossa? 497 00:36:12,211 --> 00:36:13,838 Kang Seong-jun, tule esiin! 498 00:36:40,698 --> 00:36:41,699 Kang Seong-jun. 499 00:37:07,725 --> 00:37:10,394 Ovatko kaikki kunnossa? Olen poliisi. 500 00:37:12,104 --> 00:37:14,774 Oletteko kunnossa? Onko loukkaantuneita? 501 00:37:14,857 --> 00:37:16,150 Ei. -Ei. 502 00:37:16,734 --> 00:37:18,027 Kaikki ovat kunnossa. 503 00:37:19,028 --> 00:37:20,655 Se on helpotus. -Todellakin. 504 00:42:16,367 --> 00:42:21,372 Tekstitys: Merja Pohjola 504 00:42:22,305 --> 00:43:22,267 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm