"Mandala Murders" Chapter 8

ID13198860
Movie Name"Mandala Murders" Chapter 8
Release NameMandala.Murders.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37651647
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,040 Selection day. 3 00:00:41,760 --> 00:00:45,480 You can call it Darwinian's selection… or mathematical. 4 00:00:46,640 --> 00:00:50,600 The platform that you're standing on… is made of iron. 5 00:00:52,480 --> 00:00:56,080 In just a few minutes… It will start heating up. 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,440 It will grow so hot, that no ordinary human being 7 00:00:59,520 --> 00:01:01,200 will be able to stand on it. 8 00:01:01,960 --> 00:01:03,080 But there is a way. 9 00:01:05,280 --> 00:01:07,400 If that stone that you have in your hand. 10 00:01:07,480 --> 00:01:13,960 Is cast against that Ayast Mandala there… Then the iron will cool down. 11 00:01:14,680 --> 00:01:19,080 The ones who hold out till the end… will be declared as the ultimate warrior. 12 00:02:11,680 --> 00:02:13,640 None shall harm the Ayast! 13 00:02:21,280 --> 00:02:28,200 Commitment… Hardship… Achievement… Commitment! Hardship! Achievement! 14 00:04:06,760 --> 00:04:07,680 Commitment! 15 00:04:09,040 --> 00:04:09,880 Hardship! 16 00:04:12,160 --> 00:04:13,040 Achievement! 17 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 Today is a day of achievement. 18 00:04:16,240 --> 00:04:18,960 The final stage in the birth of Yast. 19 00:04:19,440 --> 00:04:24,560 The blood of a miracle son… and the dawn of a new world. 20 00:04:27,640 --> 00:04:28,960 So, you are back? Come on. 21 00:04:29,040 --> 00:04:29,640 Hmm. 22 00:04:30,120 --> 00:04:31,080 I've packed all my things. 23 00:04:31,160 --> 00:04:34,080 Now you need to take all of your stuff and start packing 24 00:04:34,160 --> 00:04:35,680 We're going back to Delhi. 25 00:04:36,600 --> 00:04:40,000 Come on son, hurry up. The train is not going to wait for us. 26 00:04:48,360 --> 00:04:49,640 I'm still looking for Maa. 27 00:04:50,200 --> 00:04:52,600 A few more days please try to understand. 28 00:04:53,440 --> 00:04:56,200 Son, I've been nothing but understanding ever since you were born. 29 00:04:56,280 --> 00:04:57,840 Now you try and understand. 30 00:04:58,560 --> 00:05:02,720 Every second of the day I worry myself to death, that one day I'll have to carry, 31 00:05:02,800 --> 00:05:04,760 my young son's coffin on my shoulders. 32 00:05:08,240 --> 00:05:11,360 Please just listen to me let's get away from here we'll-- 33 00:05:11,440 --> 00:05:13,080 Papa… Please don't force me. 34 00:05:13,600 --> 00:05:14,880 -But Son-- -I'm not leaving. 35 00:05:14,960 --> 00:05:17,600 Son, I'm not forcing you, I've got the tickets… 36 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Papa, this will only get out of hand… Don't push it. 37 00:05:20,760 --> 00:05:23,880 If this gets out of hand, then fine go for it, son. 38 00:05:23,960 --> 00:05:26,120 Say what you want and be done with it. 39 00:05:26,200 --> 00:05:27,600 Listen to what I am saying… 40 00:05:27,680 --> 00:05:29,640 even if this investigation of your succeeds 41 00:05:29,720 --> 00:05:31,800 and you finally find out what happened to your 42 00:05:31,880 --> 00:05:34,160 mother… will it bring your mother back? 43 00:05:34,760 --> 00:05:37,960 It would have, if you'd searched properly 22 years ago! 44 00:05:43,120 --> 00:05:45,840 Your mother… and your little brother… 45 00:05:45,920 --> 00:05:49,320 you are responsible for their deaths, Vikram. 46 00:05:53,080 --> 00:05:56,000 And this little act you've got, going of searching for her… 47 00:05:56,080 --> 00:05:59,640 You just keep doing that son, keep pretending, keep looking!! 48 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 But this is a guilt for which you can never atone… You take it from me. 49 00:06:32,480 --> 00:06:33,200 Vikram? 50 00:06:38,320 --> 00:06:39,320 Vikram? 51 00:06:44,680 --> 00:06:45,760 Aye, Vikram? 52 00:06:53,200 --> 00:06:54,040 Vikram? 53 00:06:58,200 --> 00:06:59,080 Vikra… 54 00:07:00,880 --> 00:07:01,720 Pick up! 55 00:07:09,320 --> 00:07:11,360 Ma'am, what's exactly in this book? 56 00:07:13,680 --> 00:07:14,360 One second. 57 00:07:14,840 --> 00:07:15,960 Vikram, where are you? 58 00:07:16,440 --> 00:07:18,640 Rea… this is Ananya speaking. 59 00:07:19,120 --> 00:07:20,000 We have a problem. 60 00:07:21,640 --> 00:07:23,480 How could the killer just take my son away? 61 00:07:23,560 --> 00:07:25,240 What is your department doing? 62 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 -Uncle-- -He… He was a policeman too! 63 00:07:26,920 --> 00:07:29,080 Uncle, nothing will happen to him. Please stay calm. 64 00:07:29,160 --> 00:07:31,280 I told you didn't I… to send him away from here? 65 00:07:31,360 --> 00:07:32,880 I had begged you remember? 66 00:07:34,280 --> 00:07:35,720 Uncle, please, go inside. 67 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 Go in, you're not looking well. Rea will find him for you Uncle. 68 00:07:39,360 --> 00:07:40,280 How will she find him? 69 00:07:40,360 --> 00:07:42,920 -Trust me, Uncle. -Anything could've happen! 70 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 Pradyut… I need backup. 71 00:07:45,840 --> 00:07:48,000 Rea, what about Maithili? Did you find her? 72 00:07:48,080 --> 00:07:49,360 This is urgent, Pradyut. 73 00:07:49,840 --> 00:07:52,360 It may be urgent for you, Rea… Not for me. 74 00:07:52,440 --> 00:07:53,960 Sorry, I can't help you. 75 00:07:54,040 --> 00:07:55,200 But listen, this-- 76 00:07:56,000 --> 00:07:58,320 Pradyut? Pradyut? 77 00:07:59,440 --> 00:08:01,240 The local police will provide backup. 78 00:08:01,320 --> 00:08:03,360 At least that is under my control. 79 00:08:03,440 --> 00:08:06,520 And I'm sending two officers right away to assist you. 80 00:08:10,160 --> 00:08:15,200 Rea… At the press conference, I was a politician, but now… I'm a friend. 81 00:08:15,920 --> 00:08:17,320 To both you, and Vikram. 82 00:08:25,200 --> 00:08:27,760 NOTICE AN APPEAL BY THE CIB 83 00:08:32,120 --> 00:08:34,680 NOTICE AN APPEAL BY THE CIB 84 00:08:39,160 --> 00:08:40,800 Madam, five rupees more. 85 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Hello! Madam. 86 00:08:43,160 --> 00:08:46,200 What a Strange woman! Why is she going into the forest? 87 00:08:46,280 --> 00:08:48,200 NOTICE AN APPEAL BY THE CIB 88 00:08:50,120 --> 00:08:51,400 Yeah, Santosh tell me… 89 00:08:51,480 --> 00:08:54,560 Sir… There's an auto driver here… He says he saw the woman. 90 00:08:54,640 --> 00:08:55,520 Where's that? 91 00:08:55,600 --> 00:08:56,560 At the Varuna forest. 92 00:08:56,640 --> 00:08:57,440 Sir! 93 00:08:57,920 --> 00:09:01,320 Its Vyankat's mother, Maithili? We found out her location. 94 00:09:02,760 --> 00:09:03,720 Fantastic. 95 00:09:17,760 --> 00:09:19,840 Has the shop owner with the CCTV arrived? 96 00:09:19,920 --> 00:09:22,000 Yes Ma'am, he'll be here any moment. 97 00:09:26,440 --> 00:09:27,280 Forward. 98 00:09:29,480 --> 00:09:30,360 Little more. 99 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 One sec! Rewind. 100 00:09:39,640 --> 00:09:40,600 Little more. 101 00:09:42,000 --> 00:09:42,760 Zoom in a bit. 102 00:09:46,480 --> 00:09:47,680 That's it. 103 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Screen shot the van and place all units on alert. 104 00:09:49,960 --> 00:09:50,520 Okay, ma'am. 105 00:09:51,080 --> 00:09:52,320 Attention all officers! 106 00:09:52,400 --> 00:09:54,880 The killer is dressed in black, and is headed towards Jal 107 00:09:54,960 --> 00:09:56,160 Vihar in a small van. 108 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 As soon as you see it, report back to us. Stay Alert! 109 00:10:05,680 --> 00:10:06,800 Hello, control room? 110 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 I'm calling from the Jal Vihar checkpost. 111 00:10:08,360 --> 00:10:11,840 The kidnapper just killed two officers, and left a minute ago. 112 00:10:21,480 --> 00:10:22,200 Stop. 113 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 Reverse. 114 00:10:48,240 --> 00:10:49,080 Sir, sir, sir… 115 00:10:50,120 --> 00:10:51,360 That's where she went! 116 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 Move! Move! Move! 117 00:11:24,040 --> 00:11:24,840 Hmm. 118 00:11:32,880 --> 00:11:34,000 Hm-hmm… Nothing. 119 00:12:03,960 --> 00:12:04,920 Who is she? 120 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 Do you recognize her, Mallik? 121 00:12:07,560 --> 00:12:08,360 No. 122 00:12:09,240 --> 00:12:12,880 But I know one guy who might have some information about this. 123 00:12:23,720 --> 00:12:25,160 These beads belong to Vikram. 124 00:12:25,240 --> 00:12:27,680 Rajesh… quickly… call for backup. 125 00:12:27,760 --> 00:12:28,840 Yes, ma'am. 126 00:12:31,720 --> 00:12:33,480 Sandhya… there's no network here. You'll have to go out and 127 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 call the control room. Now! 128 00:12:35,400 --> 00:12:36,360 Okay, sir. 129 00:12:39,120 --> 00:12:40,560 Ma'am, shall I help you? 130 00:12:56,120 --> 00:12:57,000 Rajesh? 131 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Rajesh… Open the door! 132 00:13:02,520 --> 00:13:03,520 Rajesh… 133 00:13:09,160 --> 00:13:10,080 It's done. 134 00:14:06,080 --> 00:14:09,160 No! No! No! No! Stop No! 135 00:14:09,720 --> 00:14:11,280 Goddamn it! No! Shit. 136 00:14:41,240 --> 00:14:42,800 Mr Jimmy, see this picture… 137 00:14:43,880 --> 00:14:45,120 Do you know who she is? 138 00:14:46,040 --> 00:14:49,600 Looks like… Rukmani Bharadwaj. 139 00:14:50,360 --> 00:14:51,560 Rukmani Bharadwaj? 140 00:15:12,720 --> 00:15:14,760 Ananya Bharadwaj's grandmother! 141 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 Ananya… You? 142 00:16:21,680 --> 00:16:24,280 Listen, listen! Listen-- Listen to me… Ananya, listen to me! 143 00:16:24,360 --> 00:16:25,320 Vikram… 144 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 You will never understand, Vikram. 145 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 I bear a heavy responsibility. 146 00:16:46,120 --> 00:16:48,200 I don't know… how many have died to bring 147 00:16:48,280 --> 00:16:49,320 us to this moment. 148 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 And if I'd failed to do my duty… 149 00:16:56,040 --> 00:17:00,480 then our long-awaited dream of creating Yast… of building a new world, 150 00:17:00,560 --> 00:17:02,120 would remain unrealised. 151 00:17:03,120 --> 00:17:06,680 Ka-Ka-- Kavi… Kavita… You killed Kavita--? 152 00:17:06,760 --> 00:17:08,720 Not killed…Sacrificed. 153 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 And now you're the final sacrifice. 154 00:17:16,880 --> 00:17:22,000 The last part required to complete the creation of Yast… The miracle son. 155 00:17:24,600 --> 00:17:29,640 The one who suceeded in cheating death… His blood. 156 00:17:33,320 --> 00:17:34,240 Do you remember? 157 00:17:37,240 --> 00:17:39,480 You were shot at, and yet you lived. 158 00:17:42,360 --> 00:17:46,440 What was then… What is now, and what will be, 159 00:17:46,520 --> 00:17:48,880 has all been preordained… 160 00:17:53,360 --> 00:17:59,120 Its all written in the book of Ayast… we are helpless against its power. 161 00:18:00,040 --> 00:18:02,440 What… fools you made of us all! 162 00:18:03,360 --> 00:18:05,200 For what, Ananya? Huh? 163 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 For-for… For all this insanity? 164 00:18:18,880 --> 00:18:20,000 I told you, didn't I… 165 00:18:23,160 --> 00:18:24,720 You will never understand. 166 00:18:29,040 --> 00:18:31,320 You never understood my love back then. 167 00:18:34,080 --> 00:18:35,320 And now, my sacrifice. 168 00:18:39,360 --> 00:18:42,840 Whatever I did, I did for the creation of Yast. 169 00:18:44,120 --> 00:18:45,440 For the creation of Yast? 170 00:18:46,760 --> 00:18:48,360 For the creation of Yast!? 171 00:18:48,920 --> 00:18:50,000 Why, Ananya? 172 00:18:51,440 --> 00:18:52,640 Why, Ananya, why? 173 00:18:53,840 --> 00:18:54,640 Why!? 174 00:18:58,400 --> 00:19:00,280 The answer to your question, Vikram… 175 00:19:03,560 --> 00:19:06,360 it is totally beyond your comprehension. 176 00:19:08,440 --> 00:19:11,000 But I will most certainly answer the question… 177 00:19:11,480 --> 00:19:14,560 that brought you all the way back to Charandaspur. 178 00:19:17,280 --> 00:19:18,080 Amma? 179 00:19:20,320 --> 00:19:21,280 Come on out. 180 00:19:22,880 --> 00:19:25,440 May my son's life be saved… 181 00:19:29,160 --> 00:19:30,840 May my son's… 182 00:19:41,480 --> 00:19:42,280 Maa? 183 00:19:44,400 --> 00:19:49,760 You need to cool down that head of yours, that's why I am giving you a head massage. 184 00:19:50,400 --> 00:19:52,640 I've made okra… You'll have some? 185 00:19:59,680 --> 00:20:00,480 Maa? 186 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 Do you… recognize me? 187 00:20:04,600 --> 00:20:07,840 May my son's life be saved. 188 00:20:08,880 --> 00:20:11,080 Maa I'm… I'm Vikram! 189 00:20:12,760 --> 00:20:15,840 May my son's life be saved. 190 00:20:15,920 --> 00:20:17,560 Maa, I'm… I'm Vikram! 191 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 Ananya, why can't she recognize me? 192 00:20:25,320 --> 00:20:28,360 Maa, I'm… Maa, I'm your Vikram! 193 00:20:28,920 --> 00:20:30,920 Your son! Your Vikram! Maa! 194 00:20:31,960 --> 00:20:33,800 What have you done to my mother? 195 00:20:33,880 --> 00:20:36,040 She was very well looked after… 196 00:20:36,600 --> 00:20:38,760 First by my mother and then, by me. 197 00:20:39,840 --> 00:20:40,640 Isn't it, Amma? 198 00:20:41,360 --> 00:20:42,160 Maa? 199 00:20:43,040 --> 00:20:43,840 Maa! 200 00:20:50,840 --> 00:20:51,400 T-the boon? 201 00:20:51,880 --> 00:20:53,400 The price of the boon must be paid. 202 00:20:55,760 --> 00:21:00,360 A-all, I want is to save my son's life… I want to see him get well. 203 00:21:06,400 --> 00:21:07,040 Pawan? 204 00:21:07,520 --> 00:21:10,880 Pawan? Pawan, Pawan, open your eyes! Look, it's Mummy! Pawan! 205 00:21:11,880 --> 00:21:12,680 Help… 206 00:21:13,760 --> 00:21:15,760 Why isn't he saying something? 207 00:21:17,200 --> 00:21:19,360 Pawan! Pawan, wake up! 208 00:21:24,720 --> 00:21:27,800 Pawan! Wake up Pawan… 209 00:21:32,560 --> 00:21:35,120 This lady followed me all the way till here. 210 00:21:35,880 --> 00:21:37,600 May my son's life be saved. 211 00:21:37,680 --> 00:21:39,680 She is repeating the same thing again and again. 212 00:21:39,760 --> 00:21:41,480 May my son's life be saved. 213 00:21:41,560 --> 00:21:43,200 She must be heavily traumatized. 214 00:21:43,920 --> 00:21:47,440 May my son's life be saved… May my son's life be saved… 215 00:21:47,520 --> 00:21:51,480 Before she could asked for a boon, her son had already died. 216 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 May my son's life be saved. 217 00:21:55,800 --> 00:22:00,440 That is, the arrow had left the bow… but it never struck its target. 218 00:22:01,600 --> 00:22:03,320 What should we do with this lady? 219 00:22:04,000 --> 00:22:05,800 -May my son's life be saved. -No. 220 00:22:06,360 --> 00:22:08,920 She asked for a boon that was not fulfilled. 221 00:22:10,760 --> 00:22:14,640 Until, the boon she asked for is fulfilled, she cannot be killed. 222 00:22:16,320 --> 00:22:19,680 Keep her here… Along with us. 223 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 May… my son's life… 224 00:22:22,800 --> 00:22:24,240 be saved. 225 00:22:25,400 --> 00:22:29,880 Maa! I'm your son, Maa… I'm your Vikram, Maa! 226 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 Maa! I am your, Sonu! 227 00:22:33,800 --> 00:22:34,520 Sonu! 228 00:22:37,720 --> 00:22:40,080 Amma… Yast needs his blood. 229 00:22:41,160 --> 00:22:41,720 No… 230 00:22:42,200 --> 00:22:42,880 No… 231 00:22:44,040 --> 00:22:45,360 Maa? Maa? 232 00:22:46,000 --> 00:22:49,760 Don't do this Maa… Maa, I'm your Sonu, your elder son. 233 00:22:52,040 --> 00:22:52,960 Maa, Look at me! 234 00:22:54,520 --> 00:22:57,800 Maa! Maa, I'm your Sonu… 235 00:23:28,680 --> 00:23:32,560 The work that remained unfinished 75 years ago. 236 00:23:44,720 --> 00:23:47,320 Will finally come to fruition today. 237 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 Only the puerest for our beloved Yast. 238 00:23:57,920 --> 00:24:00,960 The blood… of the miracle son. 239 00:24:07,800 --> 00:24:09,840 The last stage in the rise of Yast. 240 00:24:20,680 --> 00:24:23,440 This time, there will be no mistakes. 241 00:24:24,000 --> 00:24:27,680 In just a few moments… Yast will come to life. 242 00:24:31,120 --> 00:24:33,080 And as soon as Yast awakens… 243 00:24:35,040 --> 00:24:37,680 our real work will finally begin. 244 00:24:42,240 --> 00:24:44,840 Everything else will fade into oblivion. 245 00:24:46,280 --> 00:24:51,120 Leaving us… only with… vengeance. 246 00:24:55,000 --> 00:24:55,680 Rea… 247 00:24:57,080 --> 00:24:57,880 Rea! 248 00:24:59,360 --> 00:25:00,520 Wake up, Rea. 249 00:25:01,000 --> 00:25:03,160 Stop the creation of Yast! 250 00:25:03,720 --> 00:25:04,520 Rea… 251 00:25:05,440 --> 00:25:06,520 Wake up, Rea! 252 00:25:19,760 --> 00:25:21,040 Ananya Bharadwaj! 253 00:25:28,840 --> 00:25:29,400 Moksh! 254 00:26:23,360 --> 00:26:25,360 We cannot afford to fail this time. 255 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 This time, Yast has to be created. 256 00:26:30,880 --> 00:26:33,720 Just hold her off for a little while longer, Moksh. 257 00:27:05,680 --> 00:27:07,640 A boon is being fulfilled. 258 00:27:25,560 --> 00:27:28,360 Yast is unable to take Vikram's blood. 259 00:27:40,440 --> 00:27:42,880 May my son's life be saved. 260 00:27:45,400 --> 00:27:47,560 May my son's life be saved. 261 00:27:50,640 --> 00:27:54,600 Is this, Vasudha's… unfulfilled boon… 262 00:27:56,680 --> 00:27:59,560 being fulfilled, after 20 years? 263 00:28:00,520 --> 00:28:02,800 May my son's life be saved. 264 00:28:14,040 --> 00:28:14,840 No. 265 00:28:19,760 --> 00:28:23,640 All these years of sweat and blood have been ruined by this woman! 266 00:28:39,000 --> 00:28:41,160 You wanted to save your son, didn't you? 267 00:28:45,240 --> 00:28:47,040 Let's see how you save him now! 268 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 Mandal. 269 00:30:06,080 --> 00:30:09,520 A set of symbols that represents a universe, within itself. 270 00:30:11,120 --> 00:30:15,600 And whatever happens in this universe… is interconnected in one way or another. 271 00:30:16,080 --> 00:30:19,640 Just Like these murders, are connected with the Ayast Mandal. 272 00:30:20,280 --> 00:30:23,120 With the victims lie in its outer circles… 273 00:30:23,760 --> 00:30:25,800 each with a missing body part. 274 00:30:28,720 --> 00:30:30,240 At the very center is Yast… 275 00:30:30,320 --> 00:30:32,200 the Frankenstein's monster 276 00:30:32,800 --> 00:30:34,680 that this cult is trying to build. 277 00:30:34,760 --> 00:30:38,800 And in the Mandala's inner circle, are those who keep getting drawn in. 278 00:30:39,840 --> 00:30:42,840 Jimmy… who was so consumed with unravelling 279 00:30:42,920 --> 00:30:48,280 the mystery of the Ayasth Mandal… That he lost the only family he had left. 280 00:30:54,440 --> 00:30:57,600 Vikram… who finally found the answers 281 00:30:57,680 --> 00:31:02,880 he was looking for… but had to paid a heavy price to get them. 282 00:31:08,200 --> 00:31:09,160 And finally… me. 283 00:31:10,440 --> 00:31:16,120 Whether it was Nandini brought me here… or fate… whatever the reason… 284 00:31:16,200 --> 00:31:22,320 until the mystery of this Mandal is completely resolved… I will not rest. 285 00:31:23,920 --> 00:31:28,840 But one thing is certain… Everything we've learnt so far about Yast, 286 00:31:28,920 --> 00:31:32,360 the Ayast machine, its energy and these boons… 287 00:31:32,440 --> 00:31:34,720 Does not reveal the whole story. 288 00:31:36,280 --> 00:31:40,040 There is so much that lies beyond not just our understanding… 289 00:31:40,120 --> 00:31:41,920 but our very own imagination. 289 00:31:42,305 --> 00:32:42,378 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm