Monster Island
ID | 13198913 |
---|---|
Movie Name | Monster Island |
Release Name | Monster Island (Orang Ikan) (2024) NF WEB |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 29262075 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:25,410 --> 00:00:31,417
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
3
00:00:31,417 --> 00:00:34,583
"خلال الحرب العالمية الثانية، نقلت
القوات اليابانية أسرى حرب من الحلفاء"
4
00:00:34,667 --> 00:00:36,250
للوطن للعمل بالسخرة
5
00:00:36,333 --> 00:00:39,917
وكانت السفينة التي كانت تقلهم
تُعرف باسم سفينة الجحيم.
6
00:00:48,958 --> 00:00:51,292
سفن الجحيم" وحشية وقاتلة"
7
00:00:51,375 --> 00:00:53,792
"وتتعرض في كثير من الأحيان
لهجمات من قبل قوات الحلفاء"
8
00:00:53,875 --> 00:00:56,250
أكثر من 30 ألف جندي من اليابان"
9
00:00:56,333 --> 00:00:57,708
"والحلفاء قتلوا.
10
00:01:55,792 --> 00:01:56,792
!اخرس
11
00:02:30,833 --> 00:02:32,125
ارتد هذا.
12
00:02:41,583 --> 00:02:44,083
مهلاً، لماذا أخرجته؟
13
00:02:44,833 --> 00:02:48,083
هذا واحد من الخونة
14
00:02:51,833 --> 00:02:54,083
نحن نتحدث معك.
15
00:03:33,458 --> 00:03:34,458
ادخل.
16
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
!بسرعة
17
00:03:41,083 --> 00:03:42,292
!على ركبتيك
18
00:03:47,083 --> 00:03:52,167
كيف صمدت حتى هذه اللحظة، أيها الملازم الثاني؟
19
00:03:53,917 --> 00:03:55,250
هل هذا بسبب التعليمات؟
20
00:03:56,500 --> 00:03:58,917
من الإله الذي تؤمن به؟
21
00:04:03,083 --> 00:04:05,042
!أنت لا تستحق ارتداء هذا
22
00:04:07,375 --> 00:04:11,792
!خطاياك لا تُغفر. تستحق عقوبة الإعدام
23
00:04:13,167 --> 00:04:16,917
لكن القيادة العليا تصرّ على أن
24
00:04:17,000 --> 00:04:20,542
يجب أن يتم الحكم عليك بالإعدام في وطننا.
25
00:04:21,667 --> 00:04:23,000
...انت
26
00:04:24,750 --> 00:04:27,125
...ستكون عبرة
27
00:04:28,292 --> 00:04:30,875
أمام آلاف الأشخاص.
28
00:04:33,042 --> 00:04:34,042
،لكن
29
00:04:36,292 --> 00:04:38,792
في السفينة
30
00:04:38,875 --> 00:04:43,625
لدي القدرة على التعامل معك كما أريد.
31
00:05:08,708 --> 00:05:15,167
كان أحد السجناء الذين حاولوا
الهروب الليلة الماضية.
32
00:05:15,250 --> 00:05:17,875
،من السهل جدًا قتله
33
00:05:19,667 --> 00:05:24,333
إذن سنترك هذا الحيوان يعيش.
34
00:05:24,417 --> 00:05:26,625
ونجعله مثالاً لك.
35
00:05:47,792 --> 00:05:52,917
ستدرك…
36
00:05:54,833 --> 00:05:56,792
من هو عدوك الحقيقي
37
00:06:05,917 --> 00:06:07,333
...الرب
38
00:06:08,417 --> 00:06:10,250
تركك.
39
00:06:17,792 --> 00:06:20,333
!نحن نتعرض للهجوم. رصدنا أهداف عديدة
40
00:06:23,458 --> 00:06:26,292
!نحن نتعرض للهجوم. رصدنا أهداف عديدة
41
00:06:26,958 --> 00:06:28,542
!قم بتركيب المدافع المضادة للطائرات
42
00:06:50,042 --> 00:06:51,292
أحضر احد ما بسرعة.
43
00:07:31,083 --> 00:07:32,083
!طوربيد
44
00:11:08,542 --> 00:11:09,708
!حقير
45
00:13:25,000 --> 00:13:26,250
ما هذا المخلوق؟
46
00:13:28,417 --> 00:13:29,417
هل رأيته؟
47
00:13:31,083 --> 00:13:32,833
هل رأيت من فعل هذا؟
48
00:13:37,458 --> 00:13:38,458
....ما
49
00:14:57,250 --> 00:15:00,458
اللهم اغفر لي.
50
00:15:04,208 --> 00:15:05,625
!أنت مجنون
51
00:15:23,458 --> 00:15:24,458
انظر إليَّ.
52
00:15:26,750 --> 00:15:29,875
إذا عاد، علينا أن نكون مستعدين لمواجهته.
53
00:15:30,833 --> 00:15:33,417
،أنت... خذ هذا
54
00:15:35,083 --> 00:15:36,333
أحتفظ بهذا.
55
00:15:37,708 --> 00:15:40,000
نحن بحاجة لبعضنا البعض.
56
00:15:40,708 --> 00:15:42,208
أنت تفهم؟
57
00:15:52,375 --> 00:15:53,917
انظر. طعام.
58
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
قد يكون هذا مفيدًا.
59
00:16:21,583 --> 00:16:23,917
سجائر؟ هل تدخن؟
60
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
حسناً
61
00:16:28,083 --> 00:16:29,083
المزيد لي
62
00:16:34,333 --> 00:16:36,500
انظر، قهوة.
63
00:16:39,500 --> 00:16:41,042
أنت تشرب القهوة، أليس كذلك؟
64
00:17:22,500 --> 00:17:23,708
عرفت هذا الشاب.
65
00:17:25,750 --> 00:17:26,958
كان لا يزال شاباً
66
00:17:28,958 --> 00:17:29,958
،بريئ
67
00:17:31,708 --> 00:17:33,583
عذبتموه بلا سبب.
68
00:17:34,750 --> 00:17:36,000
!أيها الأوغاد
69
00:17:36,833 --> 00:17:38,583
لماذا تفعلون هذا بنا؟
70
00:17:40,208 --> 00:17:41,208
!أنتم قُساة
71
00:17:42,583 --> 00:17:44,417
لستم بشراً
72
00:18:37,500 --> 00:18:38,750
نم بهناء يا زميلي.
73
00:19:11,792 --> 00:19:12,875
ارتد هذا.
74
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
هذا نفسه.
75
00:19:18,583 --> 00:19:19,583
لا حاجة.
76
00:19:20,708 --> 00:19:22,333
سيناسبك.
77
00:19:29,833 --> 00:19:30,833
كُل قليلاً
78
00:20:14,042 --> 00:20:15,042
اللعنة!
79
00:20:16,250 --> 00:20:17,250
!تباً
80
00:20:18,708 --> 00:20:19,708
خذ هذا.
81
00:20:22,667 --> 00:20:23,917
لا يهم.
82
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
خذ هذا.
83
00:20:28,917 --> 00:20:30,167
سأتركه هنا.
84
00:21:38,458 --> 00:21:41,958
لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت
مثل هذا الطعام اللذيذ.
85
00:21:44,708 --> 00:21:46,292
يذكرني بالديار
86
00:22:01,375 --> 00:22:02,375
(برونسون)
87
00:22:04,583 --> 00:22:05,583
اسمي.
88
00:22:07,667 --> 00:22:08,667
(برونسون)
89
00:22:13,417 --> 00:22:14,417
برونسون)؟)
90
00:22:16,458 --> 00:22:18,000
نعم-
(برونسون)-
91
00:22:18,083 --> 00:22:19,083
تقريباً صحيح.
92
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
اسمك؟
93
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
(سايتو)
94
00:22:34,167 --> 00:22:35,542
(سايتو)
95
00:22:40,958 --> 00:22:44,792
لماذا أنت مقيد بي؟
96
00:23:14,500 --> 00:23:17,125
هذا يعني أننا لسنا مختلفين إلى هذا الحد.
97
00:23:41,583 --> 00:23:43,417
نعم، لقد تم ذلك.
98
00:23:44,000 --> 00:23:45,292
هيا خذ هذه السلسلة.
99
00:23:46,042 --> 00:23:47,125
حسناً
100
00:23:49,167 --> 00:23:50,167
حسناً
101
00:23:56,250 --> 00:23:57,250
حسنًا، انتظر.
102
00:23:59,417 --> 00:24:00,417
انتظر!
103
00:24:03,375 --> 00:24:04,667
صوب هنا.
104
00:24:07,417 --> 00:24:08,583
أنظر بعناية.
105
00:24:10,000 --> 00:24:11,125
بجانب هنا.
106
00:24:13,792 --> 00:24:14,792
هل أنت متأكد؟
107
00:24:15,958 --> 00:24:17,458
هذا قريب جداً.
108
00:24:17,542 --> 00:24:18,542
لا يهم.
109
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
صوب هنا.
110
00:24:25,375 --> 00:24:26,458
حسناً
111
00:24:42,292 --> 00:24:43,292
لا يهم.
112
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
بجانب هنا.
113
00:24:59,458 --> 00:25:00,458
نعم.
114
00:25:05,167 --> 00:25:06,375
الآن جاء دوري.
115
00:25:10,292 --> 00:25:11,458
لا تقلق.
116
00:25:23,958 --> 00:25:25,625
انتظر.
117
00:25:26,958 --> 00:25:28,417
هل أنت متأكد؟
118
00:25:30,917 --> 00:25:31,958
افعل ذلك.
119
00:25:35,083 --> 00:25:36,250
ها أنت ذا.
120
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
أنت حر الآن.
121
00:25:45,417 --> 00:25:46,417
نعم!
122
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
نعم!
123
00:25:53,583 --> 00:25:56,250
أنت وأنا، نشكّل فريق عظيم
124
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
ويمكننا العمل معًا هنا.
125
00:26:14,950 --> 00:26:17,958
ترجمة: محمد طالب
tik tok: dexterm90
126
00:26:17,958 --> 00:26:19,375
أعطني الرصاصة.
127
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
أنظر إلى هذا.
128
00:26:34,500 --> 00:26:36,208
الكائنات البحرية التي نراها.
129
00:26:38,500 --> 00:26:39,708
!بسرعة
130
00:26:43,125 --> 00:26:45,583
!هيا بسرعة
131
00:26:55,750 --> 00:26:57,208
امش بسرعة
132
00:27:06,583 --> 00:27:09,042
هيا، اسرع
133
00:27:14,083 --> 00:27:15,125
اختبئ
134
00:27:27,875 --> 00:27:29,333
فقط خذ هذا.
135
00:27:29,417 --> 00:27:30,500
احضر هذا معك.
136
00:27:30,583 --> 00:27:31,583
ثق بي.
137
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
انتظر.انتظر.
138
00:27:49,208 --> 00:27:50,542
أشم رائحة شيء ما.
139
00:27:55,708 --> 00:27:56,708
انظر لهذا
140
00:28:31,458 --> 00:28:32,792
!لا تطلق النار
141
00:28:37,167 --> 00:28:38,958
!إنه واحد منا
142
00:28:39,042 --> 00:28:40,167
هل انت بخير؟
143
00:28:42,167 --> 00:28:43,958
منذ متى وأنت هنا؟
144
00:28:47,333 --> 00:28:48,667
منذ هذا الصباح.
145
00:28:51,750 --> 00:28:52,875
!سجائر
146
00:29:17,958 --> 00:29:19,500
هل أنت من تلك السفينة؟
147
00:29:19,583 --> 00:29:20,583
صحيح.
148
00:29:21,208 --> 00:29:24,708
لقد نجونا لأننا كنا نرتدي سترات النجاة.
149
00:29:25,917 --> 00:29:28,833
لقد غرق الجميع.
150
00:29:28,917 --> 00:29:30,458
أشفق عليهم.
151
00:29:52,750 --> 00:29:53,833
!تباً
152
00:30:20,750 --> 00:30:21,792
سلمها.
153
00:30:31,667 --> 00:30:33,042
ماء؟
154
00:30:53,583 --> 00:30:55,000
لا يوجد أحد آخر؟
155
00:31:00,625 --> 00:31:01,833
انت فقط؟
156
00:31:09,250 --> 00:31:10,250
نعم.
157
00:31:31,167 --> 00:31:34,083
،قبل أن يتم مهاجمتنا
158
00:31:34,875 --> 00:31:36,708
هناك شائعات…
159
00:31:37,792 --> 00:31:42,125
أن الخائن مقيد بسجين هارب.
160
00:31:43,708 --> 00:31:46,708
تنتشر الشائعات بسرعة على متن السفينة.
161
00:31:46,792 --> 00:31:48,750
الجميع كان يراهن…
162
00:31:49,917 --> 00:31:55,083
من يقتل أولاً؟
163
00:31:58,875 --> 00:31:59,875
أين هو؟
164
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
ميت.
165
00:32:08,875 --> 00:32:10,083
غرقاً
166
00:32:13,750 --> 00:32:17,042
ثم سبحت الى هنا بالجثة؟
167
00:32:17,792 --> 00:32:18,792
أنت…
168
00:32:19,917 --> 00:32:24,333
أنت لست خائنًا فحسب، بل كاذبًا أيضًا.
169
00:32:27,833 --> 00:32:29,083
أين هو؟
170
00:32:44,750 --> 00:32:46,125
......الرجل السمكي
171
00:32:48,292 --> 00:32:49,917
......الرجل السمكي
172
00:32:51,500 --> 00:32:53,292
!الرجل السمكي
173
00:32:54,917 --> 00:32:56,625
!الرجل السمكي
174
00:32:59,000 --> 00:33:00,875
!الرجل السمكي
175
00:33:03,625 --> 00:33:05,583
!الرجل السمكي
176
00:33:12,917 --> 00:33:13,958
إذهب
177
00:37:10,708 --> 00:37:12,208
!يا إلهي
178
00:37:12,792 --> 00:37:15,083
برونسون)، لنذهب)
179
00:37:39,708 --> 00:37:40,708
(سايتو)
180
00:37:41,792 --> 00:37:42,917
!انتظر
181
00:37:43,000 --> 00:37:44,167
!(سايتو)
182
00:37:45,125 --> 00:37:46,125
!انتظر
183
00:37:47,125 --> 00:37:48,125
!(سايتو)
184
00:37:52,458 --> 00:37:53,625
!سايتو)، انتظر)
185
00:37:58,042 --> 00:37:59,042
!(سايتو)
186
00:38:01,125 --> 00:38:02,292
!انتظر
187
00:38:02,375 --> 00:38:04,000
(سايتو)
188
00:38:04,958 --> 00:38:05,958
(سايتو)
189
00:38:15,375 --> 00:38:16,792
ما أنت بحق اللعنة؟
190
00:38:32,750 --> 00:38:33,875
!هيا
191
00:43:03,792 --> 00:43:04,875
(برونسون)
192
00:43:29,208 --> 00:43:30,333
!تباً
193
00:54:58,458 --> 00:54:59,750
(سايتو)
194
00:54:59,833 --> 00:55:00,833
(برونسون)
195
00:55:02,417 --> 00:55:04,917
أنت ترتجف. هذا سيدفئك.
196
00:55:05,000 --> 00:55:06,375
لا، لنذهب.
197
00:55:11,167 --> 00:55:12,083
ذلك
198
00:55:12,167 --> 00:55:13,375
سيجارة؟
199
00:55:35,833 --> 00:55:37,083
ماذا يوجد بالداخل؟
200
00:55:46,917 --> 00:55:47,917
من هنا.
201
00:56:40,208 --> 00:56:42,417
هذه حورية البحر.
202
00:56:44,625 --> 00:56:47,292
أم.
203
00:56:51,125 --> 00:56:53,417
!برونسون)، الوضع خطير هنا. هيا بنا)
204
00:56:53,500 --> 00:56:55,333
!لن ندع هذا المخلوق أن يعيش
205
00:56:56,042 --> 00:56:57,167
!انتظر
206
00:56:59,667 --> 00:57:03,000
إن قتل صغيرها سيجعلها أكثر انتقامًا.
207
00:57:03,083 --> 00:57:05,250
لا! إما نحن أو هم.
208
00:57:08,875 --> 00:57:10,833
...أما نحن
209
00:57:10,917 --> 00:57:11,917
أو هم.
210
00:57:22,333 --> 00:57:23,417
لدي فكرة.
211
00:57:24,250 --> 00:57:25,417
هيا، اتبعني.
212
00:57:26,542 --> 00:57:27,542
هيّا
213
00:58:00,542 --> 00:58:02,625
في الداخل. هيا.
214
00:58:03,375 --> 00:58:04,625
قنبلة. انظر.
215
00:58:05,458 --> 00:58:06,792
قنبلة.
216
00:58:06,875 --> 00:58:07,875
....هناك
217
00:58:22,083 --> 00:58:23,917
هيا. هكذا
218
00:58:24,000 --> 00:58:25,292
هكذا
219
00:58:35,083 --> 00:58:36,500
حسناً. هنا.
220
00:58:37,750 --> 00:58:39,000
حسناً، هنا فقط.
221
00:58:42,417 --> 00:58:43,417
حسناً.
222
00:58:43,833 --> 00:58:45,250
....مفجر مؤجل
223
00:58:45,958 --> 00:58:48,667
....يا إلهي! إنه معوج! نحتاج إلى أداة أو
224
00:58:49,042 --> 00:58:50,042
صحيح.
225
00:58:50,625 --> 00:58:51,625
هنا.
226
00:58:58,125 --> 00:58:59,167
(برونسون)
227
00:59:00,333 --> 00:59:01,833
!هذا لا يعمل
228
00:59:01,917 --> 00:59:04,208
(برونسون)-
لا-
229
00:59:05,667 --> 00:59:06,667
!هيّا
230
00:59:21,583 --> 00:59:22,958
انتظر، هذا الفأس.
231
00:59:23,042 --> 00:59:25,208
!نعم، إنه في قمرة القيادة. يمكننا استخدامه
232
00:59:25,292 --> 00:59:28,500
!نعم، ضربة صحيحة ثم... أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد
233
00:59:29,958 --> 00:59:32,417
(برونسون)-
....يجب على أحدنا أن-
234
00:59:33,458 --> 00:59:34,625
!يبق هنا
235
00:59:34,708 --> 00:59:35,875
أنا أو أنت.
236
00:59:38,792 --> 00:59:41,125
واحد منا هنا.
237
00:59:58,542 --> 00:59:59,750
حياتي…
238
01:00:01,875 --> 01:00:03,750
أوصلتني إلى هذه اللحظة.
239
01:00:10,292 --> 01:00:13,458
نحتاج فأسًا. سنذهب معًا. احمني.
240
01:00:13,542 --> 01:00:14,542
!بسرعة
241
01:00:21,750 --> 01:00:22,750
لنفعل ذلك.
242
01:00:25,875 --> 01:00:26,875
هنا، خذ هذا.
243
01:01:49,792 --> 01:01:50,958
!هيا، أيها الوغد
244
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
حسنًا، احميني.
245
01:02:21,917 --> 01:02:23,167
هل أنت مستعد يا (برونسون)؟
246
01:02:23,250 --> 01:02:25,000
!لقد نجحت
247
01:02:26,750 --> 01:02:27,833
!هيّا
248
01:02:37,458 --> 01:02:38,542
!لقد نجحت
249
01:02:45,583 --> 01:02:46,875
أنا أستطيع-
(برونسون)-
250
01:02:49,125 --> 01:02:50,292
!(برونسون)
251
01:02:56,292 --> 01:02:57,292
!(سايتو)
252
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
!(برونسون)
253
01:04:48,375 --> 01:04:50,292
برونسون)، هل أنت بخير؟)
254
01:04:56,042 --> 01:04:57,542
سأموت.
255
01:05:10,125 --> 01:05:11,333
!خذ هذا
256
01:05:20,125 --> 01:05:21,417
خذ هذا.
257
01:05:55,250 --> 01:05:57,250
(اذهب، (سايتو-
!(برونسون)-
258
01:05:58,250 --> 01:06:00,958
أسرع يا (سايتو). أسرع
259
01:06:01,625 --> 01:06:03,000
اهرب، (سايتو)! اهرب
260
01:06:25,750 --> 01:06:27,125
اقترب أكثر أيها الوغد.
261
01:06:32,125 --> 01:06:33,125
أربعة…
262
01:06:33,958 --> 01:06:35,125
ثلاثة…
263
01:06:35,625 --> 01:06:36,667
اثنان…
264
01:06:54,375 --> 01:06:55,375
لا يهم.
265
01:06:56,250 --> 01:06:57,375
أنظر بعناية.
266
01:06:59,125 --> 01:07:00,417
صوّب هنا
267
01:07:11,542 --> 01:07:12,958
أراك في الجحيم.
268
01:10:44,000 --> 01:10:45,042
!هيّا
269
01:15:11,750 --> 01:15:13,750
من هو (برونسون)؟
270
01:15:16,250 --> 01:15:17,500
هل كان سجين؟
271
01:15:19,625 --> 01:15:21,000
هل ساعدك؟
272
01:15:35,417 --> 01:15:37,417
هل أنت سجين؟
273
01:15:40,208 --> 01:15:42,333
هل كنت على تلك السفينة؟
274
01:15:44,625 --> 01:15:46,417
على متن السفينة التي تحمل السجناء.
275
01:15:59,125 --> 01:16:01,375
اسأله، لماذا تم اعتقاله؟
276
01:16:03,458 --> 01:16:05,208
ماذا فعلت؟
277
01:16:17,917 --> 01:16:20,083
لقد قتلت قائدي.
278
01:16:23,667 --> 01:16:26,542
!لم أسطيع أن أترك رفاقي يموتون عبثًا
279
01:16:27,792 --> 01:16:32,750
لذا، قتلت الشخص الذي أعطى الأمر.
280
01:16:40,083 --> 01:16:43,542
لقد قتل قائده.
281
01:16:55,625 --> 01:16:57,583
(اسأله عن (برونسون.
282
01:17:00,250 --> 01:17:01,250
برونسون)؟)
283
01:17:02,292 --> 01:17:03,292
نعم.
284
01:17:33,167 --> 01:17:34,167
سيجارة؟
285
01:17:37,542 --> 01:17:38,542
هل تدخن؟
286
01:18:24,500 --> 01:18:26,042
ثق بي.
287
01:18:28,292 --> 01:18:30,208
.أنت وأنا، نشكذل فريق عظيم
288
01:18:30,292 --> 01:18:31,292
!هيّا أيها الوغد
289
01:18:31,375 --> 01:18:33,375
...ويمكننا العمل معًا هنا.
290
01:18:35,667 --> 01:18:38,125
وهذا يعني أننا لسنا مختلفين إلى هذا الحد.
291
01:18:39,417 --> 01:18:40,417
!(برونسون)
292
01:18:42,292 --> 01:18:43,292
....كان
293
01:18:48,458 --> 01:18:50,042
صديقي.
294
01:18:52,500 --> 01:18:54,167
كانا صديقان
295
01:18:58,250 --> 01:19:00,333
هل هناك أي شخص آخر في الجزيرة؟
296
01:19:21,292 --> 01:19:23,292
لا يوجد أحد آخر.
297
01:19:41,417 --> 01:19:42,667
"الـ26 من أكتوبر 1944"
298
01:19:42,750 --> 01:19:45,083
أيها البحارة، حان الوقت للعودة للديار
299
01:19:45,167 --> 01:19:46,375
بأقصى سرعة
300
01:19:46,375 --> 01:20:48,370
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
300
01:20:49,305 --> 01:21:49,646
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-