Monster Island

ID13198913
Movie NameMonster Island
Release NameMonster Island (Orang Ikan) (2024) NF WEB
Year2024
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID29262075
Formatsrt
Download ZIP
Download Orang.Ikan.2025.NF.WEBDL.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,410 --> 00:00:31,417 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 3 00:00:31,417 --> 00:00:34,583 "خلال الحرب العالمية الثانية، نقلت القوات اليابانية أسرى حرب من الحلفاء" 4 00:00:34,667 --> 00:00:36,250 للوطن للعمل بالسخرة 5 00:00:36,333 --> 00:00:39,917 وكانت السفينة التي كانت تقلهم تُعرف باسم سفينة الجحيم. 6 00:00:48,958 --> 00:00:51,292 سفن الجحيم" وحشية وقاتلة" 7 00:00:51,375 --> 00:00:53,792 "وتتعرض في كثير من الأحيان لهجمات من قبل قوات الحلفاء" 8 00:00:53,875 --> 00:00:56,250 أكثر من 30 ألف جندي من اليابان" 9 00:00:56,333 --> 00:00:57,708 "والحلفاء قتلوا. 10 00:01:55,792 --> 00:01:56,792 !اخرس 11 00:02:30,833 --> 00:02:32,125 ارتد هذا. 12 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 مهلاً، لماذا أخرجته؟ 13 00:02:44,833 --> 00:02:48,083 هذا واحد من الخونة 14 00:02:51,833 --> 00:02:54,083 نحن نتحدث معك. 15 00:03:33,458 --> 00:03:34,458 ادخل. 16 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 !بسرعة 17 00:03:41,083 --> 00:03:42,292 !على ركبتيك 18 00:03:47,083 --> 00:03:52,167 كيف صمدت حتى هذه اللحظة، أيها الملازم الثاني؟ 19 00:03:53,917 --> 00:03:55,250 هل هذا بسبب التعليمات؟ 20 00:03:56,500 --> 00:03:58,917 من الإله الذي تؤمن به؟ 21 00:04:03,083 --> 00:04:05,042 !أنت لا تستحق ارتداء هذا 22 00:04:07,375 --> 00:04:11,792 !خطاياك لا تُغفر. تستحق عقوبة الإعدام 23 00:04:13,167 --> 00:04:16,917 لكن القيادة العليا تصرّ على أن 24 00:04:17,000 --> 00:04:20,542 يجب أن يتم الحكم عليك بالإعدام في وطننا. 25 00:04:21,667 --> 00:04:23,000 ...انت 26 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 ...ستكون عبرة 27 00:04:28,292 --> 00:04:30,875 أمام آلاف الأشخاص. 28 00:04:33,042 --> 00:04:34,042 ،لكن 29 00:04:36,292 --> 00:04:38,792 في السفينة 30 00:04:38,875 --> 00:04:43,625 لدي القدرة على التعامل معك كما أريد. 31 00:05:08,708 --> 00:05:15,167 كان أحد السجناء الذين حاولوا الهروب الليلة الماضية. 32 00:05:15,250 --> 00:05:17,875 ،من السهل جدًا قتله 33 00:05:19,667 --> 00:05:24,333 إذن سنترك هذا الحيوان يعيش. 34 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 ونجعله مثالاً لك. 35 00:05:47,792 --> 00:05:52,917 ستدرك… 36 00:05:54,833 --> 00:05:56,792 من هو عدوك الحقيقي 37 00:06:05,917 --> 00:06:07,333 ...الرب 38 00:06:08,417 --> 00:06:10,250 تركك. 39 00:06:17,792 --> 00:06:20,333 !نحن نتعرض للهجوم. رصدنا أهداف عديدة 40 00:06:23,458 --> 00:06:26,292 !نحن نتعرض للهجوم. رصدنا أهداف عديدة 41 00:06:26,958 --> 00:06:28,542 !قم بتركيب المدافع المضادة للطائرات 42 00:06:50,042 --> 00:06:51,292 أحضر احد ما بسرعة. 43 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 !طوربيد 44 00:11:08,542 --> 00:11:09,708 !حقير 45 00:13:25,000 --> 00:13:26,250 ما هذا المخلوق؟ 46 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 هل رأيته؟ 47 00:13:31,083 --> 00:13:32,833 هل رأيت من فعل هذا؟ 48 00:13:37,458 --> 00:13:38,458 ....ما 49 00:14:57,250 --> 00:15:00,458 اللهم اغفر لي. 50 00:15:04,208 --> 00:15:05,625 !أنت مجنون 51 00:15:23,458 --> 00:15:24,458 انظر إليَّ. 52 00:15:26,750 --> 00:15:29,875 إذا عاد، علينا أن نكون مستعدين لمواجهته. 53 00:15:30,833 --> 00:15:33,417 ،أنت... خذ هذا 54 00:15:35,083 --> 00:15:36,333 أحتفظ بهذا. 55 00:15:37,708 --> 00:15:40,000 نحن بحاجة لبعضنا البعض. 56 00:15:40,708 --> 00:15:42,208 أنت تفهم؟ 57 00:15:52,375 --> 00:15:53,917 انظر. طعام. 58 00:16:13,708 --> 00:16:15,458 قد يكون هذا مفيدًا. 59 00:16:21,583 --> 00:16:23,917 سجائر؟ هل تدخن؟ 60 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 حسناً 61 00:16:28,083 --> 00:16:29,083 المزيد لي 62 00:16:34,333 --> 00:16:36,500 انظر، قهوة. 63 00:16:39,500 --> 00:16:41,042 أنت تشرب القهوة، أليس كذلك؟ 64 00:17:22,500 --> 00:17:23,708 عرفت هذا الشاب. 65 00:17:25,750 --> 00:17:26,958 كان لا يزال شاباً 66 00:17:28,958 --> 00:17:29,958 ،بريئ 67 00:17:31,708 --> 00:17:33,583 عذبتموه بلا سبب. 68 00:17:34,750 --> 00:17:36,000 !أيها الأوغاد 69 00:17:36,833 --> 00:17:38,583 لماذا تفعلون هذا بنا؟ 70 00:17:40,208 --> 00:17:41,208 !أنتم قُساة 71 00:17:42,583 --> 00:17:44,417 لستم بشراً 72 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 نم بهناء يا زميلي. 73 00:19:11,792 --> 00:19:12,875 ارتد هذا. 74 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 هذا نفسه. 75 00:19:18,583 --> 00:19:19,583 لا حاجة. 76 00:19:20,708 --> 00:19:22,333 سيناسبك. 77 00:19:29,833 --> 00:19:30,833 كُل قليلاً 78 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 اللعنة! 79 00:20:16,250 --> 00:20:17,250 !تباً 80 00:20:18,708 --> 00:20:19,708 خذ هذا. 81 00:20:22,667 --> 00:20:23,917 لا يهم. 82 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 خذ هذا. 83 00:20:28,917 --> 00:20:30,167 سأتركه هنا. 84 00:21:38,458 --> 00:21:41,958 لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت مثل هذا الطعام اللذيذ. 85 00:21:44,708 --> 00:21:46,292 يذكرني بالديار 86 00:22:01,375 --> 00:22:02,375 (برونسون) 87 00:22:04,583 --> 00:22:05,583 اسمي. 88 00:22:07,667 --> 00:22:08,667 (برونسون) 89 00:22:13,417 --> 00:22:14,417 برونسون)؟) 90 00:22:16,458 --> 00:22:18,000 نعم- (برونسون)- 91 00:22:18,083 --> 00:22:19,083 تقريباً صحيح. 92 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 اسمك؟ 93 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 (سايتو) 94 00:22:34,167 --> 00:22:35,542 (سايتو) 95 00:22:40,958 --> 00:22:44,792 لماذا أنت مقيد بي؟ 96 00:23:14,500 --> 00:23:17,125 هذا يعني أننا لسنا مختلفين إلى هذا الحد. 97 00:23:41,583 --> 00:23:43,417 نعم، لقد تم ذلك. 98 00:23:44,000 --> 00:23:45,292 هيا خذ هذه السلسلة. 99 00:23:46,042 --> 00:23:47,125 حسناً 100 00:23:49,167 --> 00:23:50,167 حسناً 101 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 حسنًا، انتظر. 102 00:23:59,417 --> 00:24:00,417 انتظر! 103 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 صوب هنا. 104 00:24:07,417 --> 00:24:08,583 أنظر بعناية. 105 00:24:10,000 --> 00:24:11,125 بجانب هنا. 106 00:24:13,792 --> 00:24:14,792 هل أنت متأكد؟ 107 00:24:15,958 --> 00:24:17,458 هذا قريب جداً. 108 00:24:17,542 --> 00:24:18,542 لا يهم. 109 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 صوب هنا. 110 00:24:25,375 --> 00:24:26,458 حسناً 111 00:24:42,292 --> 00:24:43,292 لا يهم. 112 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 بجانب هنا. 113 00:24:59,458 --> 00:25:00,458 نعم. 114 00:25:05,167 --> 00:25:06,375 الآن جاء دوري. 115 00:25:10,292 --> 00:25:11,458 لا تقلق. 116 00:25:23,958 --> 00:25:25,625 انتظر. 117 00:25:26,958 --> 00:25:28,417 هل أنت متأكد؟ 118 00:25:30,917 --> 00:25:31,958 افعل ذلك. 119 00:25:35,083 --> 00:25:36,250 ها أنت ذا. 120 00:25:43,583 --> 00:25:44,875 أنت حر الآن. 121 00:25:45,417 --> 00:25:46,417 نعم! 122 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 نعم! 123 00:25:53,583 --> 00:25:56,250 أنت وأنا، نشكّل فريق عظيم 124 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 ويمكننا العمل معًا هنا. 125 00:26:14,950 --> 00:26:17,958 ترجمة: محمد طالب tik tok: dexterm90 126 00:26:17,958 --> 00:26:19,375 أعطني الرصاصة. 127 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 أنظر إلى هذا. 128 00:26:34,500 --> 00:26:36,208 الكائنات البحرية التي نراها. 129 00:26:38,500 --> 00:26:39,708 !بسرعة 130 00:26:43,125 --> 00:26:45,583 !هيا بسرعة 131 00:26:55,750 --> 00:26:57,208 امش بسرعة 132 00:27:06,583 --> 00:27:09,042 هيا، اسرع 133 00:27:14,083 --> 00:27:15,125 اختبئ 134 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 فقط خذ هذا. 135 00:27:29,417 --> 00:27:30,500 احضر هذا معك. 136 00:27:30,583 --> 00:27:31,583 ثق بي. 137 00:27:42,750 --> 00:27:43,750 انتظر.انتظر. 138 00:27:49,208 --> 00:27:50,542 أشم رائحة شيء ما. 139 00:27:55,708 --> 00:27:56,708 انظر لهذا 140 00:28:31,458 --> 00:28:32,792 !لا تطلق النار 141 00:28:37,167 --> 00:28:38,958 !إنه واحد منا 142 00:28:39,042 --> 00:28:40,167 هل انت بخير؟ 143 00:28:42,167 --> 00:28:43,958 منذ متى وأنت هنا؟ 144 00:28:47,333 --> 00:28:48,667 منذ هذا الصباح. 145 00:28:51,750 --> 00:28:52,875 !سجائر 146 00:29:17,958 --> 00:29:19,500 هل أنت من تلك السفينة؟ 147 00:29:19,583 --> 00:29:20,583 صحيح. 148 00:29:21,208 --> 00:29:24,708 لقد نجونا لأننا كنا نرتدي سترات النجاة. 149 00:29:25,917 --> 00:29:28,833 لقد غرق الجميع. 150 00:29:28,917 --> 00:29:30,458 أشفق عليهم. 151 00:29:52,750 --> 00:29:53,833 !تباً 152 00:30:20,750 --> 00:30:21,792 سلمها. 153 00:30:31,667 --> 00:30:33,042 ماء؟ 154 00:30:53,583 --> 00:30:55,000 لا يوجد أحد آخر؟ 155 00:31:00,625 --> 00:31:01,833 انت فقط؟ 156 00:31:09,250 --> 00:31:10,250 نعم. 157 00:31:31,167 --> 00:31:34,083 ،قبل أن يتم مهاجمتنا 158 00:31:34,875 --> 00:31:36,708 هناك شائعات… 159 00:31:37,792 --> 00:31:42,125 أن الخائن مقيد بسجين هارب. 160 00:31:43,708 --> 00:31:46,708 تنتشر الشائعات بسرعة على متن السفينة. 161 00:31:46,792 --> 00:31:48,750 الجميع كان يراهن… 162 00:31:49,917 --> 00:31:55,083 من يقتل أولاً؟ 163 00:31:58,875 --> 00:31:59,875 أين هو؟ 164 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 ميت. 165 00:32:08,875 --> 00:32:10,083 غرقاً 166 00:32:13,750 --> 00:32:17,042 ثم سبحت الى هنا بالجثة؟ 167 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 أنت… 168 00:32:19,917 --> 00:32:24,333 أنت لست خائنًا فحسب، بل كاذبًا أيضًا. 169 00:32:27,833 --> 00:32:29,083 أين هو؟ 170 00:32:44,750 --> 00:32:46,125 ......الرجل السمكي 171 00:32:48,292 --> 00:32:49,917 ......الرجل السمكي 172 00:32:51,500 --> 00:32:53,292 !الرجل السمكي 173 00:32:54,917 --> 00:32:56,625 !الرجل السمكي 174 00:32:59,000 --> 00:33:00,875 !الرجل السمكي 175 00:33:03,625 --> 00:33:05,583 !الرجل السمكي 176 00:33:12,917 --> 00:33:13,958 إذهب 177 00:37:10,708 --> 00:37:12,208 !يا إلهي 178 00:37:12,792 --> 00:37:15,083 برونسون)، لنذهب) 179 00:37:39,708 --> 00:37:40,708 (سايتو) 180 00:37:41,792 --> 00:37:42,917 !انتظر 181 00:37:43,000 --> 00:37:44,167 !(سايتو) 182 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 !انتظر 183 00:37:47,125 --> 00:37:48,125 !(سايتو) 184 00:37:52,458 --> 00:37:53,625 !سايتو)، انتظر) 185 00:37:58,042 --> 00:37:59,042 !(سايتو) 186 00:38:01,125 --> 00:38:02,292 !انتظر 187 00:38:02,375 --> 00:38:04,000 (سايتو) 188 00:38:04,958 --> 00:38:05,958 (سايتو) 189 00:38:15,375 --> 00:38:16,792 ما أنت بحق اللعنة؟ 190 00:38:32,750 --> 00:38:33,875 !هيا 191 00:43:03,792 --> 00:43:04,875 (برونسون) 192 00:43:29,208 --> 00:43:30,333 !تباً 193 00:54:58,458 --> 00:54:59,750 (سايتو) 194 00:54:59,833 --> 00:55:00,833 (برونسون) 195 00:55:02,417 --> 00:55:04,917 أنت ترتجف. هذا سيدفئك. 196 00:55:05,000 --> 00:55:06,375 لا، لنذهب. 197 00:55:11,167 --> 00:55:12,083 ذلك 198 00:55:12,167 --> 00:55:13,375 سيجارة؟ 199 00:55:35,833 --> 00:55:37,083 ماذا يوجد بالداخل؟ 200 00:55:46,917 --> 00:55:47,917 من هنا. 201 00:56:40,208 --> 00:56:42,417 هذه حورية البحر. 202 00:56:44,625 --> 00:56:47,292 أم. 203 00:56:51,125 --> 00:56:53,417 !برونسون)، الوضع خطير هنا. هيا بنا) 204 00:56:53,500 --> 00:56:55,333 !لن ندع هذا المخلوق أن يعيش 205 00:56:56,042 --> 00:56:57,167 !انتظر 206 00:56:59,667 --> 00:57:03,000 إن قتل صغيرها سيجعلها أكثر انتقامًا. 207 00:57:03,083 --> 00:57:05,250 لا! إما نحن أو هم. 208 00:57:08,875 --> 00:57:10,833 ...أما نحن 209 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 أو هم. 210 00:57:22,333 --> 00:57:23,417 لدي فكرة. 211 00:57:24,250 --> 00:57:25,417 هيا، اتبعني. 212 00:57:26,542 --> 00:57:27,542 هيّا 213 00:58:00,542 --> 00:58:02,625 في الداخل. هيا. 214 00:58:03,375 --> 00:58:04,625 قنبلة. انظر. 215 00:58:05,458 --> 00:58:06,792 قنبلة. 216 00:58:06,875 --> 00:58:07,875 ....هناك 217 00:58:22,083 --> 00:58:23,917 هيا. هكذا 218 00:58:24,000 --> 00:58:25,292 هكذا 219 00:58:35,083 --> 00:58:36,500 حسناً. هنا. 220 00:58:37,750 --> 00:58:39,000 حسناً، هنا فقط. 221 00:58:42,417 --> 00:58:43,417 حسناً. 222 00:58:43,833 --> 00:58:45,250 ....مفجر مؤجل 223 00:58:45,958 --> 00:58:48,667 ....يا إلهي! إنه معوج! نحتاج إلى أداة أو 224 00:58:49,042 --> 00:58:50,042 صحيح. 225 00:58:50,625 --> 00:58:51,625 هنا. 226 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 (برونسون) 227 00:59:00,333 --> 00:59:01,833 !هذا لا يعمل 228 00:59:01,917 --> 00:59:04,208 (برونسون)- لا- 229 00:59:05,667 --> 00:59:06,667 !هيّا 230 00:59:21,583 --> 00:59:22,958 انتظر، هذا الفأس. 231 00:59:23,042 --> 00:59:25,208 !نعم، إنه في قمرة القيادة. يمكننا استخدامه 232 00:59:25,292 --> 00:59:28,500 !نعم، ضربة صحيحة ثم... أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 233 00:59:29,958 --> 00:59:32,417 (برونسون)- ....يجب على أحدنا أن- 234 00:59:33,458 --> 00:59:34,625 !يبق هنا 235 00:59:34,708 --> 00:59:35,875 أنا أو أنت. 236 00:59:38,792 --> 00:59:41,125 واحد منا هنا. 237 00:59:58,542 --> 00:59:59,750 حياتي… 238 01:00:01,875 --> 01:00:03,750 أوصلتني إلى هذه اللحظة. 239 01:00:10,292 --> 01:00:13,458 نحتاج فأسًا. سنذهب معًا. احمني. 240 01:00:13,542 --> 01:00:14,542 !بسرعة 241 01:00:21,750 --> 01:00:22,750 لنفعل ذلك. 242 01:00:25,875 --> 01:00:26,875 هنا، خذ هذا. 243 01:01:49,792 --> 01:01:50,958 !هيا، أيها الوغد 244 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 حسنًا، احميني. 245 01:02:21,917 --> 01:02:23,167 هل أنت مستعد يا (برونسون)؟ 246 01:02:23,250 --> 01:02:25,000 !لقد نجحت 247 01:02:26,750 --> 01:02:27,833 !هيّا 248 01:02:37,458 --> 01:02:38,542 !لقد نجحت 249 01:02:45,583 --> 01:02:46,875 أنا أستطيع- (برونسون)- 250 01:02:49,125 --> 01:02:50,292 !(برونسون) 251 01:02:56,292 --> 01:02:57,292 !(سايتو) 252 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 !(برونسون) 253 01:04:48,375 --> 01:04:50,292 برونسون)، هل أنت بخير؟) 254 01:04:56,042 --> 01:04:57,542 سأموت. 255 01:05:10,125 --> 01:05:11,333 !خذ هذا 256 01:05:20,125 --> 01:05:21,417 خذ هذا. 257 01:05:55,250 --> 01:05:57,250 (اذهب، (سايتو- !(برونسون)- 258 01:05:58,250 --> 01:06:00,958 أسرع يا (سايتو). أسرع 259 01:06:01,625 --> 01:06:03,000 اهرب، (سايتو)! اهرب 260 01:06:25,750 --> 01:06:27,125 اقترب أكثر أيها الوغد. 261 01:06:32,125 --> 01:06:33,125 أربعة… 262 01:06:33,958 --> 01:06:35,125 ثلاثة… 263 01:06:35,625 --> 01:06:36,667 اثنان… 264 01:06:54,375 --> 01:06:55,375 لا يهم. 265 01:06:56,250 --> 01:06:57,375 أنظر بعناية. 266 01:06:59,125 --> 01:07:00,417 صوّب هنا 267 01:07:11,542 --> 01:07:12,958 أراك في الجحيم. 268 01:10:44,000 --> 01:10:45,042 !هيّا 269 01:15:11,750 --> 01:15:13,750 من هو (برونسون)؟ 270 01:15:16,250 --> 01:15:17,500 هل كان سجين؟ 271 01:15:19,625 --> 01:15:21,000 هل ساعدك؟ 272 01:15:35,417 --> 01:15:37,417 هل أنت سجين؟ 273 01:15:40,208 --> 01:15:42,333 هل كنت على تلك السفينة؟ 274 01:15:44,625 --> 01:15:46,417 على متن السفينة التي تحمل السجناء. 275 01:15:59,125 --> 01:16:01,375 اسأله، لماذا تم اعتقاله؟ 276 01:16:03,458 --> 01:16:05,208 ماذا فعلت؟ 277 01:16:17,917 --> 01:16:20,083 لقد قتلت قائدي. 278 01:16:23,667 --> 01:16:26,542 !لم أسطيع أن أترك رفاقي يموتون عبثًا 279 01:16:27,792 --> 01:16:32,750 لذا، قتلت الشخص الذي أعطى الأمر. 280 01:16:40,083 --> 01:16:43,542 لقد قتل قائده. 281 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 (اسأله عن (برونسون. 282 01:17:00,250 --> 01:17:01,250 برونسون)؟) 283 01:17:02,292 --> 01:17:03,292 نعم. 284 01:17:33,167 --> 01:17:34,167 سيجارة؟ 285 01:17:37,542 --> 01:17:38,542 هل تدخن؟ 286 01:18:24,500 --> 01:18:26,042 ثق بي. 287 01:18:28,292 --> 01:18:30,208 .أنت وأنا، نشكذل فريق عظيم 288 01:18:30,292 --> 01:18:31,292 !هيّا أيها الوغد 289 01:18:31,375 --> 01:18:33,375 ...ويمكننا العمل معًا هنا. 290 01:18:35,667 --> 01:18:38,125 وهذا يعني أننا لسنا مختلفين إلى هذا الحد. 291 01:18:39,417 --> 01:18:40,417 !(برونسون) 292 01:18:42,292 --> 01:18:43,292 ....كان 293 01:18:48,458 --> 01:18:50,042 صديقي. 294 01:18:52,500 --> 01:18:54,167 كانا صديقان 295 01:18:58,250 --> 01:19:00,333 هل هناك أي شخص آخر في الجزيرة؟ 296 01:19:21,292 --> 01:19:23,292 لا يوجد أحد آخر. 297 01:19:41,417 --> 01:19:42,667 "الـ26 من أكتوبر 1944" 298 01:19:42,750 --> 01:19:45,083 أيها البحارة، حان الوقت للعودة للديار 299 01:19:45,167 --> 01:19:46,375 بأقصى سرعة 300 01:19:46,375 --> 01:20:48,370 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 300 01:20:49,305 --> 01:21:49,646 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-