"The Couple Next Door" Episode #2.3

ID13198942
Movie Name"The Couple Next Door" Episode #2.3
Release NameThe.Couple.Next.Door.2x03.Sub.ITA.1080p.Web.h264-Nhhfs
Year2025
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID37439988
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,320 3 00:00:32,200 --> 00:00:34,040 Ti sei alzato presto. 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,040 Forse non mi sarei nemmeno alzato dal letto. 5 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 6 00:00:39,840 --> 00:00:43,920 Scusami, sono crollata. Sai com'è, troppo alcol. 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,040 Va bene. 8 00:00:47,160 --> 00:00:49,000 Ti ricordi che ti ho messa a letto? 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,600 Uhm, no. 10 00:00:53,400 --> 00:00:55,800 C'è del caffè appena fatto. Oh mio Dio. Grazie. 11 00:01:08,400 --> 00:01:10,480 E' stata una serata divertente. 12 00:01:10,520 --> 00:01:12,160 Già. 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,880 Mi dispiace di non aver potuto finire quello che avevamo iniziato. 14 00:01:16,720 --> 00:01:17,960 Mia è rimasta a lungo? 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,840 Non tanto. 16 00:01:24,640 --> 00:01:26,920 Ti amo. Si, anch'io. 17 00:01:26,944 --> 00:01:28,944 18 00:01:28,968 --> 00:01:30,968 19 00:01:30,992 --> 00:01:32,992 Traduzione a cura di ClaCla 20 00:01:33,016 --> 00:01:35,016 Traduzione a cura di ClaCla 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,720 Oh! Buongiorno! 22 00:01:49,760 --> 00:01:50,960 Oh, ciao! 23 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 Mi dispiace per ieri sera. 24 00:01:52,960 --> 00:01:55,640 Sono svenuta. Che imbarazzo. 25 00:01:55,680 --> 00:01:56,840 Oh, va tutto bene. 26 00:01:56,880 --> 00:01:58,800 Siamo riusciti a divertirci lo stesso anche senza di te. 27 00:02:00,400 --> 00:02:04,080 Beh, volevo ringraziarti. 28 00:02:04,120 --> 00:02:05,840 Per cosa? 29 00:02:05,880 --> 00:02:08,720 Per... non lo so. Per aver smosso le acque. 30 00:02:08,760 --> 00:02:10,280 Avevi ragione.... ha funzionato. 31 00:02:10,320 --> 00:02:12,720 Mi porterà fuori per il nostro anniversario. 32 00:02:12,760 --> 00:02:15,680 E' fantastico. Dove andrete? 33 00:02:15,720 --> 00:02:17,960 Andremo ad Anversa, dove ci siamo messi insieme la prima volta. 34 00:02:18,000 --> 00:02:20,360 Era una vacanza per studenti di medicina. Bello. 35 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 E' una sorpresa, ma ho visto la prenotazione sul suo portatile., 36 00:02:22,840 --> 00:02:25,160 quindi non dirgli che lo so. Promesso. 37 00:02:25,200 --> 00:02:26,800 38 00:02:26,840 --> 00:02:28,600 Sei pronto? 39 00:02:28,640 --> 00:02:31,200 Buongiorono, Jacob! Morning, Mia. 40 00:02:34,840 --> 00:02:37,040 Dovremmo probabilmente... Si, faremo tardi. 41 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 Ciao. Ciao. 42 00:02:42,920 --> 00:02:46,800 Oh, hey. E' il giornale locale? Si. Posso...? 43 00:02:52,200 --> 00:02:55,080 Cosa stai cercando? Lo saprò quando lo troverò. 44 00:03:00,720 --> 00:03:01,840 Grazie. 45 00:03:13,840 --> 00:03:15,560 46 00:03:23,880 --> 00:03:25,720 47 00:03:37,560 --> 00:03:39,600 Sono tue? 48 00:03:39,640 --> 00:03:41,400 Cosa ci fai qui? 49 00:03:45,680 --> 00:03:47,120 Non sapevo avessi l'ADHD. 50 00:03:47,160 --> 00:03:49,960 Si, guarda, è... una vecchia abitudine che ho da quando ero uno studente di medicina. 51 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 Non lo faccio di solito, ma oggi devo rimanere concentrato. 52 00:03:52,600 --> 00:03:53,960 Già. Anch'io. 53 00:03:55,200 --> 00:03:57,360 Dai. 54 00:04:05,080 --> 00:04:06,480 E' un dosaggio abbastanza basso. 55 00:04:06,520 --> 00:04:09,320 Si, ma sono a rilascio rapido, quindi non ne prenderei due... 56 00:04:09,360 --> 00:04:10,680 E' quello che hai preso tu, vero? 57 00:04:12,080 --> 00:04:14,960 Beh, oggi sarà divertente! 58 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Non come ieri sera, 59 00:04:17,040 --> 00:04:18,600 ma, insomma, cosa lo è? 60 00:04:18,640 --> 00:04:20,480 Mia... A proposito... 61 00:04:22,040 --> 00:04:24,600 E' stato... completamente fuori dal mio modo di fare. 62 00:04:24,640 --> 00:04:26,800 Non tradisco mia moglie. Si, ma l'hai fatto. 63 00:04:26,840 --> 00:04:28,360 Ascolta... 64 00:04:28,400 --> 00:04:31,560 Va tutto bene. Potrà essere il nostro... piccolo segreto. 65 00:04:32,680 --> 00:04:34,880 Proprio come... questo. 66 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 67 00:04:38,600 --> 00:04:39,840 Ci vediamo. 68 00:04:41,760 --> 00:04:44,800 Pressione 60. Ritmo sinusale, normale. 69 00:04:44,840 --> 00:04:48,920 Niente nel drenaggio. Nessun inotropo. Penso che qui abbiamo finito. 70 00:04:48,960 --> 00:04:51,040 Otttimo lavoro, squadra. 71 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Portiamo il paziente in terapia intensiva. 72 00:05:02,960 --> 00:05:05,200 Tutto bene? Assolutamente. 73 00:05:06,560 --> 00:05:09,040 Ti sei divertita al ballo? Tu di sicuro. 74 00:05:10,320 --> 00:05:13,720 Ti ho offesa? No, no, per niente. 75 00:05:14,800 --> 00:05:16,520 Mi è sei sembrata molto fuori dal tuo ruolo. 76 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 Beh, anche i consulenti ogni tanto si lasciano andare. 77 00:05:22,040 --> 00:05:24,520 Beh, non penso che sia stato un gran bell'esempio, 78 00:05:24,560 --> 00:05:26,120 se proprio vuoi saperlo. 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,960 80 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Tutto bene, infermiera? 81 00:05:50,880 --> 00:05:53,080 Si, tutto bene. 82 00:05:55,560 --> 00:05:57,760 83 00:06:03,480 --> 00:06:05,680 84 00:06:11,280 --> 00:06:13,440 Oh, eccoti. 85 00:06:13,480 --> 00:06:16,040 Ho autorizzato questo per il signor Ashley. 86 00:06:16,080 --> 00:06:20,040 Cinque milligrammi di morfina. Puoi prepararlo? Si. 87 00:06:25,520 --> 00:06:27,800 Come va oggi, signor Ashley? 88 00:06:27,840 --> 00:06:31,040 Devo solo aggiungere un pò di antidolorifico. Okey. 89 00:06:32,640 --> 00:06:34,360 Ma io... io non.. 90 00:06:34,400 --> 00:06:36,320 Quello è il signor Arnold! 91 00:06:36,360 --> 00:06:38,120 Il signor Ashley è laggiù. 92 00:06:38,160 --> 00:06:40,760 Merda. Perchè non hai aspettato me? 93 00:06:41,840 --> 00:06:45,640 Cosa ti prende? Hai quasi somministrato della morfina al paziente sbagliato. 94 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 Mi dispiace, Caposala, non ero concentrata. 95 00:06:47,720 --> 00:06:49,640 Mi aspetto molta più attenzione dal mio staff. 96 00:06:49,680 --> 00:06:51,440 Non deve succedere di nuovo. Si, certo. 97 00:06:51,480 --> 00:06:53,400 Scusa. Posso parlarti un momento, infermiera? 98 00:06:56,400 --> 00:06:58,360 Avresti potuto mandare in overdose un paziente. Devi darti una calmata. 99 00:06:58,400 --> 00:07:01,880 Ci sto provando. Sono semplicemente su di giri. Ti avevo avvertita. 100 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 Perchè su di te non fa effetto? 101 00:07:03,520 --> 00:07:05,360 Da quanto tempo lo fai? 102 00:07:06,960 --> 00:07:09,160 Charlotte lo sa? No, non lo sa. 103 00:07:09,200 --> 00:07:11,000 Quindi che rimanga tra di noi, va bene? 104 00:07:12,200 --> 00:07:14,240 Sei in grado di tornare al lavoro? 105 00:07:14,280 --> 00:07:15,760 Credo di si. 106 00:09:32,280 --> 00:09:34,040 Questo è emozionante! 107 00:09:34,080 --> 00:09:37,000 Adoro che tu non abbia idea di dove stiamo andando. 108 00:09:37,040 --> 00:09:38,240 109 00:09:38,280 --> 00:09:40,800 Ciao. Tutto bene? Grazie. 110 00:09:42,400 --> 00:09:43,920 Apro io lo sportello. 111 00:10:37,800 --> 00:10:39,480 112 00:11:31,800 --> 00:11:33,080 113 00:11:39,200 --> 00:11:40,560 Hey. 114 00:11:40,600 --> 00:11:44,080 Vado via per qualche giorno. Va bene. 115 00:11:46,200 --> 00:11:48,680 Potresti tenere d'occhio casa mia? Non ho voglia di scherzi. 116 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 Sono seria. 117 00:11:50,440 --> 00:11:53,840 Se vedi qualcosa o qualcuno di strano... 118 00:11:53,880 --> 00:11:56,920 potresti... solo..? 119 00:11:56,960 --> 00:11:58,640 Perchè? 120 00:11:58,680 --> 00:12:00,880 C'è qualcuno che ti preoccupa? 121 00:12:00,920 --> 00:12:04,040 No. No, voglio dire, in generale, potresti tenerla d'occhio? 122 00:12:05,760 --> 00:12:07,440 Tanto è una cosa in cui sei bravo. 123 00:12:11,600 --> 00:12:13,280 Certo, se ti fa piacere. 124 00:12:14,600 --> 00:12:15,920 Grazie. 125 00:12:28,360 --> 00:12:31,000 Allora! Eccoci qui, 20 anni dopo! 126 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Grazie, amore. 127 00:12:34,440 --> 00:12:36,760 Quando hai capito dove stavamo andando? 128 00:12:36,800 --> 00:12:39,200 Potrei aver visto la prenotazione dell'hotel sul tuo portatile. 129 00:12:39,240 --> 00:12:41,400 Oh, dai, è il nostro anniversario... 130 00:12:41,440 --> 00:12:43,480 era una possibilità abbastanza sicura! 131 00:12:43,520 --> 00:12:45,200 Sono così felice di essere tornata. 132 00:12:48,160 --> 00:12:50,480 Andiamo. E' una suite padronale. 133 00:12:50,520 --> 00:12:54,320 E' al secondo piano e le scale sono proprio lì. 134 00:12:54,360 --> 00:12:57,760 Benvenuti, e vi auguro un piacevole soggiorno. Grazie mille. 135 00:12:57,800 --> 00:12:59,840 Grazie. Forse dovremmo fare un pò più 136 00:12:59,880 --> 00:13:03,480 di sesso nei bagni pubblici, se questo è il risultato. 137 00:13:03,520 --> 00:13:04,840 138 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 Non male! 139 00:13:15,200 --> 00:13:16,880 Salute! Salute! 140 00:13:22,080 --> 00:13:23,560 Allora... 141 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 Porta pazienza. 142 00:13:29,520 --> 00:13:31,080 Salve. Benvenuti ad Anversa. 143 00:13:31,120 --> 00:13:35,440 Alzate la mano se siete qui per il tour storico artistico della città. 144 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Tutti voi? Cosa?! Ok. Andiamo. Dai. 145 00:13:44,800 --> 00:13:47,920 E' una meraviglia. Con tanto sale e aceto. 146 00:13:47,960 --> 00:13:49,920 Si. Salsa al curry! 147 00:13:49,960 --> 00:13:51,200 Semplicemente paradisiaco. 148 00:13:52,640 --> 00:13:55,800 Cos'è questo? Sai da quanto tempo lo desideravo? 149 00:13:55,840 --> 00:13:58,120 Non dovrebbe mangare cibi grassi. 150 00:13:58,160 --> 00:14:01,040 Ascolta, Ghandi, quello che vuole papà, papà lo ottiene. 151 00:14:01,080 --> 00:14:03,960 Oh, per favore! Basta con questa mania salutista. 152 00:14:04,000 --> 00:14:06,280 Che differenza fa, eh? 153 00:14:08,680 --> 00:14:11,720 Allora, com'è andato il ballo? Sei morto di noia? 154 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 Sai una cosa? Non è stato poi così male. 155 00:14:14,280 --> 00:14:16,280 E' stato bello rappresentare la famiglia. 156 00:14:16,320 --> 00:14:20,120 Beh, è così facile dover gironzolare e stringere della mani qua e là. 157 00:14:20,160 --> 00:14:21,800 Non sto cercando di rubarti la scena. 158 00:14:21,840 --> 00:14:24,560 Allora smettila. Perchè ho la sensazione 159 00:14:24,600 --> 00:14:26,160 che tu mi voglia togliere di mezzo? 160 00:14:26,200 --> 00:14:28,400 Che cosa ti ha fatto pensare una cosa del genere? 161 00:14:28,440 --> 00:14:30,280 Basta così, Hari. 162 00:14:32,960 --> 00:14:37,760 Sta solo cercando di aiutare. Leo, smettila di provocarlo. 163 00:14:37,800 --> 00:14:41,880 Non voglio passare le ore che mi restano 164 00:14:41,920 --> 00:14:45,040 ascoltando voi due litigare. 165 00:14:45,080 --> 00:14:47,320 Scusa, papà. Scusa. 166 00:14:47,360 --> 00:14:50,440 Ascolta, i medici pensano che tu stia andando bene. 167 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 Ti prego! 168 00:14:51,520 --> 00:14:54,680 Chiunque mi veda capirebbe che sono nella fase terminale. 169 00:14:55,840 --> 00:14:58,360 Quando le cose peggioreranno, 170 00:14:58,400 --> 00:15:02,560 non tenetemi in vita a tutti i costi, se non avrò più una vera vita. 171 00:15:12,800 --> 00:15:15,720 L'assedio della città, che durò 4 giorni, 172 00:15:15,760 --> 00:15:18,640 fu un episodio della Guerra degli anni 800 173 00:15:18,680 --> 00:15:21,720 iniziata con la rivolta olandese contro il dominio spagnolo. 174 00:15:21,760 --> 00:15:24,440 Ed è stato sicuramente uno dei periodi più importanti 175 00:15:24,480 --> 00:15:26,560 nella storia dei Paesi Bassi. 176 00:15:27,880 --> 00:15:29,640 Ok. Seguitemi. 177 00:15:33,160 --> 00:15:34,920 Hai ascoltato ogni singola parola? 178 00:15:34,960 --> 00:15:36,400 Si. 179 00:15:36,440 --> 00:15:38,120 Allora, quando è stato dipinto? 180 00:15:39,720 --> 00:15:43,800 Beh... Sicuramente non in questo secolo, nè nel precedente. 181 00:15:46,600 --> 00:15:48,720 Scusa. Ti stai annoiando? No, tu si. 182 00:15:48,760 --> 00:15:50,880 Non è vero! E' molto interessante. 183 00:15:52,240 --> 00:15:53,880 Pensavo ti piacesse un pò di cultura. 184 00:15:53,920 --> 00:15:56,320 Mi piace. E' bello. Grazie. 185 00:15:56,360 --> 00:15:57,680 186 00:16:04,840 --> 00:16:06,680 187 00:16:13,520 --> 00:16:15,240 188 00:16:42,120 --> 00:16:44,360 189 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 190 00:16:47,760 --> 00:16:50,360 Santo cielo, ma che posto è questo? Questo, mia cara, 191 00:16:50,400 --> 00:16:53,000 è il miglior ristorante stellato della città. 192 00:16:53,040 --> 00:16:56,200 Ma è assurdo. Ma siamo vestiti abbastanza eleganti? 193 00:16:56,240 --> 00:16:57,760 Si, stiamo benissimo. 194 00:17:05,000 --> 00:17:07,840 E per lei, signore, le anguille in salsa verde. 195 00:17:07,880 --> 00:17:10,520 E' una specialità locale. Buon appetito. 196 00:17:10,560 --> 00:17:11,960 Grazie. 197 00:17:13,000 --> 00:17:15,800 Perchè ordini sempre la cosa più strana del menù? 198 00:17:17,720 --> 00:17:19,000 199 00:17:23,040 --> 00:17:24,360 Com'è? 200 00:17:26,360 --> 00:17:28,000 E' molto.. 201 00:17:28,040 --> 00:17:30,400 molto anguillosa. Oh, Dio! 202 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 Non impari mai. 203 00:17:36,040 --> 00:17:37,400 204 00:17:38,640 --> 00:17:40,160 Il tour è stato tremendo, vero? 205 00:17:41,720 --> 00:17:44,840 La prima ora è andata bene. 206 00:17:46,360 --> 00:17:48,480 La seconda e la terza erano un pò pesanti. 207 00:17:50,840 --> 00:17:53,360 Ma ho davvero apprezzato tutto lo sforzo che ci hai messo. 208 00:17:54,440 --> 00:17:56,760 Ma non c'era bisogno di impressionarmi così tanto. 209 00:17:57,840 --> 00:18:00,000 Mi prendi sempre in giro dicendo che non sono colto 210 00:18:00,040 --> 00:18:01,480 o abbastanza giramondo, quindi.... 211 00:18:01,520 --> 00:18:04,240 Non l'ho mai detto. Beh, non con queste parole, ma... 212 00:18:05,760 --> 00:18:07,920 Non devi cercare di essere nessun altro, se non te stesso. 213 00:18:07,960 --> 00:18:09,560 Quindi.. rilassati e basta. 214 00:18:12,440 --> 00:18:14,720 Perchè ho la sensazione di sbagliare tutto? 215 00:18:15,840 --> 00:18:17,280 Che ti succede? 216 00:18:18,800 --> 00:18:20,880 Nulla. Sto bene. 217 00:18:29,160 --> 00:18:31,840 Sai, Ben mi ha chiesto se volessi candidarmi 218 00:18:31,880 --> 00:18:34,560 per diventare direttore della clinica del nuovo reparto. 219 00:18:36,840 --> 00:18:38,640 Cosa, passare alla gestione? 220 00:18:38,680 --> 00:18:40,440 Beh, perchè no? 221 00:18:40,480 --> 00:18:42,640 Forse è il momento di diventare un pò più ambizioso. 222 00:18:44,160 --> 00:18:46,240 Pensavo che per te fosse un incubo. 223 00:18:47,520 --> 00:18:49,000 Pensavo che ti avrebbe colpito. 224 00:18:50,640 --> 00:18:52,200 Se è quello che vuoi... 225 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 Cristo, sto solo cercando di migliorarmi, va bene? 226 00:18:59,960 --> 00:19:02,200 Vado un attimo in bagno. 227 00:19:02,240 --> 00:19:03,520 Ok. 228 00:19:08,040 --> 00:19:09,360 Oh... Dio. 229 00:19:51,720 --> 00:19:54,200 230 00:20:01,800 --> 00:20:04,000 Ciao. Come va? 231 00:20:06,360 --> 00:20:08,160 Oh, va tutto bene? 232 00:20:08,200 --> 00:20:10,120 Ah, sai com'è. 233 00:20:10,160 --> 00:20:13,760 Mio padre sta morendo, e lui lo sta affrontando meglio di me. 234 00:20:13,800 --> 00:20:15,320 Oh, Leo. 235 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 Mi dispiace tanto. 236 00:20:18,640 --> 00:20:20,760 Davvero, ascoltami... è patetico. 237 00:20:21,960 --> 00:20:23,840 Devo essere forte per lui. 238 00:20:26,480 --> 00:20:28,000 Beh... 239 00:20:28,040 --> 00:20:30,360 In realtà, no.... non devi. 240 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 Voglio dire, devi solo sentire quello che senti. 241 00:20:32,840 --> 00:20:34,480 Tuo padre non deve saperlo. 242 00:20:36,600 --> 00:20:37,840 Grazie. 243 00:20:39,200 --> 00:20:41,720 Grazie davvero. E' ancora così lucido, 244 00:20:41,760 --> 00:20:44,000 anche se il suo corpo lo sta abbandonando. 245 00:20:45,080 --> 00:20:48,120 E io sono un disastro in confronto. 246 00:20:50,560 --> 00:20:52,840 Quello che stai vivendo è del tutto normale. 247 00:20:54,160 --> 00:20:56,120 Siamo noi quelli che poi rimangono a soffrire. 248 00:20:56,160 --> 00:20:57,880 Per noi è difficile da accettarlo. 249 00:20:57,920 --> 00:20:59,720 E' normale, capito? 250 00:21:05,560 --> 00:21:09,320 Mio Dio, mi ricordo così bene questo posto. 251 00:21:09,360 --> 00:21:11,880 Ovviamente l'idea era quella di riportarti 252 00:21:11,920 --> 00:21:14,120 al bar dove ci siamo baciati per la prima volta. 253 00:21:14,160 --> 00:21:16,480 Guarda! Siamo qui! 254 00:21:16,520 --> 00:21:18,960 Non sembra proprio il momento più romantico. 255 00:21:19,000 --> 00:21:21,240 Oh, dai, non fare così. 256 00:21:21,280 --> 00:21:22,680 Ti offro una birra. 257 00:21:25,160 --> 00:21:26,960 258 00:21:40,360 --> 00:21:41,760 Tieni. 259 00:21:51,480 --> 00:21:53,760 Dio, è come se fossimo stati qui ieri. 260 00:21:56,280 --> 00:21:58,760 Ti ricordi quanto si ubriacò Neil? 261 00:21:58,800 --> 00:22:00,640 Qualcuno ha dovuto riportarlo in hotel. 262 00:22:03,880 --> 00:22:05,320 Leo. 263 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 264 00:22:09,360 --> 00:22:11,560 Fu colpa sua. Aveva appena ricevuto il suo fondo fiduciario. 265 00:22:11,600 --> 00:22:13,480 E offriva da bere a tutti, ti ricordi? 266 00:22:14,760 --> 00:22:17,880 Credo che fosse solo un suo modo goffo di essere generoso. 267 00:22:21,000 --> 00:22:24,080 Ora ha abbandonato quell'aria da hippie ricco, mi pare. 268 00:22:24,120 --> 00:22:25,680 Ora è solo ricco. 269 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 E' per lui. 270 00:22:29,440 --> 00:22:31,680 E' di questo che si tratta 271 00:22:31,720 --> 00:22:34,680 Vedo che cambi ogni volta che lo guardi. 272 00:22:34,720 --> 00:22:36,040 Oh, Dio... 273 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 Cerco solo di essere gentile. Davvero? 274 00:22:38,240 --> 00:22:40,080 Gesù, sei così paranoico. 275 00:22:42,880 --> 00:22:43,920 Grazie. 276 00:22:59,520 --> 00:23:00,920 Torno tra un attimo. 277 00:24:54,960 --> 00:24:58,400 Hai bisogno di qualcosa? Uhm, no. Sto bene. Okey. 278 00:25:27,640 --> 00:25:29,040 279 00:25:35,360 --> 00:25:36,880 280 00:25:47,560 --> 00:25:48,920 Hey... 281 00:25:48,960 --> 00:25:52,160 Ascolta, non siamo partiti col piede giusto, 282 00:25:52,200 --> 00:25:56,040 quindi che ne dici di resettare tutto. 283 00:25:56,080 --> 00:25:57,880 E divertirci un pò. 284 00:25:59,160 --> 00:26:01,520 Riprendiamo da dove avevamo lasciato dal ballo. 285 00:26:04,600 --> 00:26:07,280 Mi piace come idea. Esatto. 286 00:26:08,560 --> 00:26:10,920 Siamo andati via, in un posto pieno di sconosciuti. 287 00:26:10,960 --> 00:26:13,240 Nessuno che ci guarda, nessuno che ci giudica. 288 00:26:22,000 --> 00:26:25,400 Che ne dici se oggi decido io? 289 00:26:29,360 --> 00:26:31,200 E cosa hai in mente? 290 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 Sai che c'è? Non ne ho la minima idea. 291 00:26:37,080 --> 00:26:42,400 Finiamo la colazione, usciamo e poi deciderò. 292 00:26:48,880 --> 00:26:52,840 Hey! Hari Pandian. 293 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Si, mi ricordo. Si. 294 00:26:56,160 --> 00:26:58,800 Devo mostrare l'ala dismessa ad alcuni investitori. 295 00:26:58,840 --> 00:27:01,480 Serve l'autorizzazione per ogni visitatore nel sito. 296 00:27:01,520 --> 00:27:03,200 OK. 297 00:27:03,240 --> 00:27:05,240 Puoi occupartene? 298 00:27:05,280 --> 00:27:07,000 Non è proprio il mio lavoro, 299 00:27:07,040 --> 00:27:10,440 ma, ci può pensare l'amministrazione. 300 00:27:10,480 --> 00:27:12,240 Quanto ci metteranno? 301 00:27:12,280 --> 00:27:15,040 Non... non lo so, mi dispiace. 302 00:27:15,080 --> 00:27:17,200 Ascolta, questi investitori sono una rottura. 303 00:27:17,240 --> 00:27:20,360 Devo sapere quanto tempo ci vuole. Ho detto che me ne occupo io. 304 00:27:22,760 --> 00:27:25,400 Non ci hai fatto proprio un favore, l'altra sera, lo sai? 305 00:27:26,600 --> 00:27:29,200 Tutti hanno visto il vostro litigio, 306 00:27:29,240 --> 00:27:32,080 Potrei anche dover annullare tutto questo progetto. 307 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Magari darò la colpa a te. 308 00:27:35,320 --> 00:27:36,880 Sistemami quell'autorizzazione, ok? 309 00:27:43,480 --> 00:27:45,160 Che diavolo era quello? 310 00:27:48,000 --> 00:27:49,560 Cosa credi che abbiano pensato 311 00:27:49,600 --> 00:27:51,960 vedendoti insieme con quella ragazzina? 312 00:27:52,000 --> 00:27:53,760 Non ti comporti da persona seria. 313 00:27:53,800 --> 00:27:55,920 Detto dalla donna ubriaca che ci ha urlato contro da lontano, 314 00:27:55,960 --> 00:27:58,480 perchè quello sì che sembrava maturo! 315 00:27:58,520 --> 00:28:00,680 Ok, va bene, nessuno dei due si è coperto di gloria. 316 00:28:00,720 --> 00:28:03,840 Ma tu quella sera mi hai umiliata. E' stata colpa tua. Ah si? 317 00:28:05,240 --> 00:28:06,720 Ah si? 318 00:28:06,760 --> 00:28:08,240 No, non credo proprio. 319 00:28:08,280 --> 00:28:10,880 Forse potrai sistemare le cose con la Fondazione Pandian, 320 00:28:10,920 --> 00:28:14,720 visto il tuo nuovo rapporto riavvicinato con Leo. 321 00:28:14,760 --> 00:28:16,520 Esci fuori dal mio ufficio! 322 00:28:18,120 --> 00:28:19,160 Ok. 323 00:28:29,520 --> 00:28:31,040 324 00:28:32,400 --> 00:28:33,960 Neanche per sogno! 325 00:28:34,000 --> 00:28:35,160 No. 326 00:28:36,200 --> 00:28:38,360 Lottie, non salgo su un monopattino. Dai! 327 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 L'hai mai fatto prima? Ho appena scaricato l'app. 328 00:28:43,080 --> 00:28:46,520 Hai scarico l'app? Mi piace essere organizzata. Quando? 329 00:28:46,560 --> 00:28:48,920 Ci vediamo dopo. Ok, dammi un secondo! 330 00:28:48,960 --> 00:28:50,600 Dai, muoviti! 331 00:28:53,520 --> 00:28:55,480 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Attenta! 332 00:28:58,000 --> 00:28:59,280 Va bene. Con calma! 333 00:29:03,920 --> 00:29:05,440 Devi aspettarmi! 334 00:29:07,400 --> 00:29:08,880 Vincerò io! 335 00:29:16,760 --> 00:29:18,680 Ci vediamo in ufficio. Grazie. 336 00:29:23,000 --> 00:29:25,120 Sono contenta di averti trovarto. Come va? 337 00:29:25,160 --> 00:29:27,120 Si, tutto bene. Vuoi un caffè? 338 00:29:27,160 --> 00:29:28,960 Adesso? Si. Si, certo. 339 00:29:35,040 --> 00:29:36,920 Oh, aspetta, questo è il tuo. 340 00:29:36,960 --> 00:29:38,640 Grazie. 341 00:29:41,280 --> 00:29:42,760 Volevo chiederti una cosa. 342 00:29:44,360 --> 00:29:46,840 Fai parte della fondazione di famiglia? 343 00:29:46,880 --> 00:29:50,440 Non proprio. E' più il regno del mio fratellastro. 344 00:29:50,480 --> 00:29:51,920 Quindi non siete legati? 345 00:29:51,960 --> 00:29:53,480 No. 346 00:29:53,520 --> 00:29:56,960 Quindi non sbaglio se ti dico che ha appena minacciato 347 00:29:57,000 --> 00:29:59,800 di tagliare i fondi per la nuova ala? 348 00:29:59,840 --> 00:30:02,600 Te lo ha detto in faccia? Oh, si. Una vera minaccia. 349 00:30:03,680 --> 00:30:06,280 Dio, lo sapevo che la parte del figlio devoto fosse una farsa. 350 00:30:06,320 --> 00:30:09,600 Cristo! Papà ne sarebbe devastato se lo sapesse. 351 00:30:09,640 --> 00:30:12,640 Chissà cos'altro mi sta nascondendo. Mi dispiace avertelo dovuto dire. 352 00:30:12,680 --> 00:30:16,440 No, no, non dispiacerti. Sono contento di averti dalla mia parte. 353 00:30:19,560 --> 00:30:21,360 Ecco qua. 354 00:30:21,400 --> 00:30:23,200 Uno divertente, uno meno. 355 00:30:23,240 --> 00:30:25,880 Che cos'è quello? Non lo so. Che cos'è? Guardalo. 356 00:30:25,920 --> 00:30:27,840 Non riuscirai mai a mangiarlo tutto. 357 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 Certo che ci riesco. Ma dai. Vediamo! 358 00:30:30,080 --> 00:30:31,960 359 00:30:32,000 --> 00:30:34,040 E' buono. Oh si, davvero. 360 00:30:34,080 --> 00:30:35,800 La semplicità è sempre buona! 361 00:30:35,840 --> 00:30:36,840 362 00:30:42,000 --> 00:30:43,160 Ok... 363 00:30:44,440 --> 00:30:48,160 Ho deciso che il resto della giornata sarà... 364 00:30:49,360 --> 00:30:50,680 ...per i preliminari. 365 00:30:51,720 --> 00:30:54,440 Lottie! Pensavo ti avrebbe scioccato. 366 00:30:56,240 --> 00:30:58,560 Cosa intendi? Intendo... 367 00:30:59,840 --> 00:31:02,280 ...condividere le cose che ci piacerebbe fare. 368 00:31:03,640 --> 00:31:04,920 369 00:31:05,960 --> 00:31:07,560 Ma niente più contatti fisici. 370 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 Nessuno? No. 371 00:31:11,560 --> 00:31:13,640 Più aspetteremo, più lo desidereremo. 372 00:31:17,480 --> 00:31:18,520 373 00:31:36,040 --> 00:31:38,440 374 00:31:38,480 --> 00:31:40,840 Ne vuoi un pò? Dai, va bene. 375 00:31:43,280 --> 00:31:47,200 Mi sento come un ragazzino ribelle che beve del sidro sullo scuolabus. 376 00:31:47,240 --> 00:31:48,600 Non è divertente, eh? 377 00:31:52,240 --> 00:31:54,120 Dai, vieni qui. 378 00:32:01,560 --> 00:32:03,000 Allora... 379 00:32:04,600 --> 00:32:07,320 ...a cosa stavi pensando stamattina? 380 00:32:07,360 --> 00:32:08,440 Quando? 381 00:32:10,480 --> 00:32:13,760 A colazione. Guardavi quella donna. 382 00:32:13,800 --> 00:32:15,360 Conosco quello sguardo. 383 00:32:17,680 --> 00:32:19,240 Cosa aveva di particolare? 384 00:32:23,080 --> 00:32:24,520 Io, ehm... 385 00:32:27,640 --> 00:32:29,560 Per un attimo ho pensato fosse Mia. 386 00:32:30,680 --> 00:32:31,960 387 00:32:35,400 --> 00:32:39,680 Anzi, avrei giurato di averla vista ieri sera, vicino al bar. 388 00:32:41,360 --> 00:32:42,800 Per quello mi sono alzato. 389 00:32:44,000 --> 00:32:46,120 Sembra che tu abbia qualcuno in testa. 390 00:32:49,240 --> 00:32:51,160 Puoi dirlo, tranquillo. 391 00:32:51,200 --> 00:32:52,920 Non è che non sappia chi ti può piacere. 392 00:32:59,080 --> 00:33:04,080 Hai mai avuto... una vera cotta che volevi portare avanti? 393 00:33:04,120 --> 00:33:06,840 Che razza di domanda è? Beh, l'hai avuta? 394 00:33:08,440 --> 00:33:09,880 Certo. 395 00:33:11,280 --> 00:33:13,880 Ma non significa... che lo farei. 396 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 E cosa te lo impedisce? 397 00:33:17,080 --> 00:33:20,480 Oh, non lo so. Immagino che tu non ne saresti molto colpita. 398 00:33:20,520 --> 00:33:21,600 399 00:33:23,440 --> 00:33:24,760 Comunque, e tu? 400 00:33:26,360 --> 00:33:28,560 In realtà, raramente riesco a prendere delle cotte. 401 00:33:29,920 --> 00:33:31,240 Ma ti è successo. 402 00:33:32,440 --> 00:33:33,960 Ogni tanto. 403 00:33:37,080 --> 00:33:38,800 Ne hai una adesso? 404 00:33:41,440 --> 00:33:42,880 E se ti dicessi di si? 405 00:33:46,080 --> 00:33:47,480 E' lui, vero? 406 00:33:50,640 --> 00:33:52,480 Cristo Santo! 407 00:33:54,320 --> 00:33:56,960 Lasciamo fuori Leo, ti va? 408 00:33:57,000 --> 00:33:58,560 Va bene. Scusa. 409 00:34:00,760 --> 00:34:02,320 Va tutto bene. 410 00:34:06,840 --> 00:34:08,240 Allora, chi è? 411 00:34:11,800 --> 00:34:13,160 Ok. 412 00:34:16,240 --> 00:34:19,560 Credo di avere una piccola cotta 413 00:34:19,600 --> 00:34:21,040 per Mia. 414 00:34:28,120 --> 00:34:31,320 Non ti ho mai vista attratta dalle donne. Non lo sono! 415 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 O non lo ero. Oh, non lo so. 416 00:34:33,560 --> 00:34:36,200 Mi sento una stupida a dirlo ad alta voce. 417 00:34:37,560 --> 00:34:40,680 Ma tu hai ammesso che hai pensato a lei, quindi... 418 00:34:44,800 --> 00:34:46,960 E che cosa vorresti fare con questa cotta? 419 00:34:48,520 --> 00:34:50,080 Niente. 420 00:34:50,120 --> 00:34:51,800 Non dire sciocchezze. Voglio solo... 421 00:34:53,280 --> 00:34:54,960 Volevo solo dirtelo. 422 00:34:56,560 --> 00:34:58,120 Pensavo che ti avrebbe eccitato. 423 00:35:01,120 --> 00:35:03,080 Effettivamente lo stai facendo. 424 00:35:03,120 --> 00:35:04,440 425 00:35:28,240 --> 00:35:29,840 Oh bene.. sei ancora qui. 426 00:35:35,480 --> 00:35:37,400 Lavori fino a tardi? 427 00:35:44,040 --> 00:35:46,160 Scusa per prima. 428 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 Che cosa vuoi? 429 00:35:49,320 --> 00:35:52,280 Va bene, il patologo ha appena chiamato 430 00:35:52,320 --> 00:35:55,960 per il rapporto sulla morte del signor Green, e.... 431 00:35:56,000 --> 00:35:58,240 Beh, ci sono alcune anomalie. 432 00:35:58,280 --> 00:35:59,960 Che tipo di anomalie? 433 00:36:00,000 --> 00:36:02,600 Hanno trovato nel corpo dei farmaci che non erano stati prescritti. 434 00:36:03,800 --> 00:36:06,960 Nel senso di un possibile errore clinico? Sì. 435 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Beh, potenzialmente. 436 00:36:09,040 --> 00:36:11,800 Non lo so, ma.... Allora dobbiamo aprire un'indagine. 437 00:36:11,840 --> 00:36:13,080 Giusto. 438 00:36:13,120 --> 00:36:14,240 Si. 439 00:36:14,280 --> 00:36:15,480 Lo immaginavo che lo avresti detto. 440 00:36:15,520 --> 00:36:18,000 Cristo! Non la prenderanno bene. 441 00:36:18,040 --> 00:36:19,400 Già. 442 00:36:23,280 --> 00:36:25,120 Ci sono anche state alcune lamentele 443 00:36:25,160 --> 00:36:29,160 sul comportamento di un'infermiera dopo la morte del signor Greem. 444 00:36:29,200 --> 00:36:32,320 Beh.... è stata abbastanza scortese nei suoi confronti. 445 00:36:33,640 --> 00:36:35,120 Cioè, non è che significhi molto. 446 00:36:36,240 --> 00:36:38,520 Forse. Non.... non lo so. 447 00:36:40,360 --> 00:36:42,320 Suppongo che prima o poi verrà fuori tutto. 448 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 449 00:36:45,400 --> 00:36:47,720 Teniamo Hari e la fondazione all'oscuro da questa cosa. 450 00:36:47,760 --> 00:36:50,640 Ci stanno già col fiato sul collo. Si. Va bene. 451 00:36:52,480 --> 00:36:54,240 E grazie per avermelo detto. 452 00:36:57,360 --> 00:36:58,720 Notte. 453 00:37:01,000 --> 00:37:02,040 Notte. 454 00:37:08,280 --> 00:37:09,720 Salute. Salute. 455 00:37:16,880 --> 00:37:18,960 Quindi questa fantasia con Mia... 456 00:37:20,280 --> 00:37:24,360 Include anche me, o è solo tra voi due? 457 00:37:24,400 --> 00:37:27,440 Che domanda. Dai, hai cominciato tu. 458 00:37:27,480 --> 00:37:29,000 E' vero. 459 00:37:30,120 --> 00:37:31,280 Ok. 460 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 Non so se l'ho immaginato fino a quel punto. 461 00:37:41,560 --> 00:37:43,280 E se ti aiutassi ad arrivarci? 462 00:37:48,560 --> 00:37:49,880 Oh, Dio... 463 00:37:51,000 --> 00:37:54,200 Non possiamo. Non qui. Perchè no? 464 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Non c'è nessuno nei paraggi. 465 00:37:56,000 --> 00:37:57,240 466 00:37:57,280 --> 00:37:59,000 Siediti. 467 00:38:11,960 --> 00:38:13,360 Posso toccarti ora? 468 00:38:14,640 --> 00:38:16,240 469 00:38:44,520 --> 00:38:46,360 470 00:39:20,960 --> 00:39:23,240 Immagina che sia Mia. 471 00:39:27,040 --> 00:39:29,800 472 00:39:35,960 --> 00:39:38,080 Voglio restare, non fermarti. 473 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Usciamo di qui. 474 00:40:00,120 --> 00:40:01,440 475 00:40:25,120 --> 00:40:27,160 476 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 Oh! Cazzo! Ma che cazzo?! 477 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 Ciao. 478 00:40:40,000 --> 00:40:41,560 Che ci fai nella nostra stanza? 479 00:40:43,200 --> 00:40:45,320 Che ci fai tu qui?! 480 00:40:45,360 --> 00:40:46,920 Oh, mio Dio. Eri davvero tu. 481 00:40:48,320 --> 00:40:50,600 Che sta succedendo? 482 00:40:50,640 --> 00:40:54,600 Tutte quelle cose che hai detto... lo sapevi già? 483 00:40:54,640 --> 00:40:56,880 No, te lo giuro. Aspetta, e tu? 484 00:40:56,920 --> 00:40:58,160 No! 485 00:40:59,480 --> 00:41:01,200 Non puoi entrare così, qui. 486 00:41:02,560 --> 00:41:05,160 Devi andartene. Diglielo. 487 00:41:07,440 --> 00:41:10,640 Avete.... avete smesso di rispondermi, quindi... 488 00:41:10,680 --> 00:41:12,480 ho pensato di venire fin qui. 489 00:41:16,200 --> 00:41:18,440 Ora che sono qui, nessuno ci può guardare. 490 00:41:18,480 --> 00:41:20,120 Possiamo fare tutto quello che vogliamo. 491 00:41:25,560 --> 00:41:27,000 Noi non abbiamo bisogno di te. 492 00:41:36,320 --> 00:41:37,760 493 00:41:40,440 --> 00:41:42,240 Dio, scusate, io.... 494 00:41:44,920 --> 00:41:47,320 Mi dispiace. Ho frainteso completamente la situazione. 495 00:41:54,200 --> 00:41:55,640 Aspetta. 496 00:42:53,280 --> 00:42:54,840 Non muoverti. 497 00:43:13,560 --> 00:43:15,840 498 00:44:13,920 --> 00:44:15,720 Fammi vedere come te la scopi. 499 00:44:37,720 --> 00:44:39,600 500 00:44:52,200 --> 00:44:54,000 Posso averla adesso? 501 00:44:54,024 --> 00:44:56,024 502 00:44:56,048 --> 00:44:58,048 503 00:44:58,072 --> 00:45:00,072 504 00:45:00,096 --> 00:45:02,096 505 00:45:02,120 --> 00:45:04,120 506 00:45:04,144 --> 00:45:06,144 507 00:45:06,168 --> 00:45:08,168 508 00:45:08,192 --> 00:45:10,192 509 00:45:10,216 --> 00:45:12,216 510 00:45:12,240 --> 00:45:14,240 511 00:45:14,264 --> 00:45:16,264 512 00:45:16,288 --> 00:45:18,288 513 00:45:18,312 --> 00:45:20,312 514 00:45:20,336 --> 00:45:22,336 515 00:45:22,360 --> 00:45:24,360 516 00:45:24,384 --> 00:45:26,384 517 00:45:26,408 --> 00:45:28,408 518 00:45:28,432 --> 00:45:30,432 519 00:45:30,456 --> 00:45:32,456 520 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 521 00:46:38,770 --> 00:46:40,770 Traduzione a cura di ClaCla 522 00:46:40,795 --> 00:46:42,795 Traduzione a cura di ClaCla 523 00:46:42,820 --> 00:46:44,820 524 00:46:44,845 --> 00:46:46,845 525 00:46:46,870 --> 00:46:48,870 526 00:46:48,895 --> 00:46:50,895 527 00:46:50,920 --> 00:46:52,840 527 00:46:53,305 --> 00:47:53,266