"The Couple Next Door" Episode #2.3
ID | 13198942 |
---|---|
Movie Name | "The Couple Next Door" Episode #2.3 |
Release Name | The.Couple.Next.Door.2x03.Sub.ITA.1080p.Web.h264-Nhhfs |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37439988 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,320
3
00:00:32,200 --> 00:00:34,040
Ti sei alzato presto.
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,040
Forse non mi sarei nemmeno alzato
dal letto.
5
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
6
00:00:39,840 --> 00:00:43,920
Scusami, sono crollata. Sai com'è,
troppo alcol.
7
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Va bene.
8
00:00:47,160 --> 00:00:49,000
Ti ricordi che ti ho messa a letto?
9
00:00:50,160 --> 00:00:51,600
Uhm, no.
10
00:00:53,400 --> 00:00:55,800
C'è del caffè appena fatto.
Oh mio Dio. Grazie.
11
00:01:08,400 --> 00:01:10,480
E' stata una serata divertente.
12
00:01:10,520 --> 00:01:12,160
Già.
13
00:01:12,200 --> 00:01:14,880
Mi dispiace di non aver potuto finire
quello che avevamo iniziato.
14
00:01:16,720 --> 00:01:17,960
Mia è rimasta a lungo?
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,840
Non tanto.
16
00:01:24,640 --> 00:01:26,920
Ti amo.
Si, anch'io.
17
00:01:26,944 --> 00:01:28,944
18
00:01:28,968 --> 00:01:30,968
19
00:01:30,992 --> 00:01:32,992
Traduzione a cura di ClaCla
20
00:01:33,016 --> 00:01:35,016
Traduzione a cura di ClaCla
21
00:01:48,000 --> 00:01:49,720
Oh! Buongiorno!
22
00:01:49,760 --> 00:01:50,960
Oh, ciao!
23
00:01:51,000 --> 00:01:52,920
Mi dispiace per ieri sera.
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,640
Sono svenuta. Che imbarazzo.
25
00:01:55,680 --> 00:01:56,840
Oh, va tutto bene.
26
00:01:56,880 --> 00:01:58,800
Siamo riusciti a divertirci lo stesso
anche senza di te.
27
00:02:00,400 --> 00:02:04,080
Beh, volevo ringraziarti.
28
00:02:04,120 --> 00:02:05,840
Per cosa?
29
00:02:05,880 --> 00:02:08,720
Per... non lo so.
Per aver smosso le acque.
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,280
Avevi ragione.... ha funzionato.
31
00:02:10,320 --> 00:02:12,720
Mi porterà fuori per il nostro anniversario.
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,680
E' fantastico. Dove andrete?
33
00:02:15,720 --> 00:02:17,960
Andremo ad Anversa, dove ci siamo
messi insieme la prima volta.
34
00:02:18,000 --> 00:02:20,360
Era una vacanza per studenti di medicina.
Bello.
35
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
E' una sorpresa, ma ho visto la
prenotazione sul suo portatile.,
36
00:02:22,840 --> 00:02:25,160
quindi non dirgli che lo so.
Promesso.
37
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
38
00:02:26,840 --> 00:02:28,600
Sei pronto?
39
00:02:28,640 --> 00:02:31,200
Buongiorono, Jacob! Morning, Mia.
40
00:02:34,840 --> 00:02:37,040
Dovremmo probabilmente...
Si, faremo tardi.
41
00:02:37,080 --> 00:02:38,560
Ciao. Ciao.
42
00:02:42,920 --> 00:02:46,800
Oh, hey. E' il giornale locale?
Si. Posso...?
43
00:02:52,200 --> 00:02:55,080
Cosa stai cercando?
Lo saprò quando lo troverò.
44
00:03:00,720 --> 00:03:01,840
Grazie.
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,560
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,720
47
00:03:37,560 --> 00:03:39,600
Sono tue?
48
00:03:39,640 --> 00:03:41,400
Cosa ci fai qui?
49
00:03:45,680 --> 00:03:47,120
Non sapevo avessi l'ADHD.
50
00:03:47,160 --> 00:03:49,960
Si, guarda, è... una vecchia abitudine che ho da quando ero uno studente di medicina.
51
00:03:50,000 --> 00:03:52,560
Non lo faccio di solito, ma oggi
devo rimanere concentrato.
52
00:03:52,600 --> 00:03:53,960
Già. Anch'io.
53
00:03:55,200 --> 00:03:57,360
Dai.
54
00:04:05,080 --> 00:04:06,480
E' un dosaggio abbastanza basso.
55
00:04:06,520 --> 00:04:09,320
Si, ma sono a rilascio rapido,
quindi non ne prenderei due...
56
00:04:09,360 --> 00:04:10,680
E' quello che hai preso tu, vero?
57
00:04:12,080 --> 00:04:14,960
Beh, oggi sarà divertente!
58
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Non come ieri sera,
59
00:04:17,040 --> 00:04:18,600
ma, insomma, cosa lo è?
60
00:04:18,640 --> 00:04:20,480
Mia... A proposito...
61
00:04:22,040 --> 00:04:24,600
E' stato... completamente fuori
dal mio modo di fare.
62
00:04:24,640 --> 00:04:26,800
Non tradisco mia moglie.
Si, ma l'hai fatto.
63
00:04:26,840 --> 00:04:28,360
Ascolta...
64
00:04:28,400 --> 00:04:31,560
Va tutto bene. Potrà essere il nostro...
piccolo segreto.
65
00:04:32,680 --> 00:04:34,880
Proprio come... questo.
66
00:04:37,560 --> 00:04:38,560
67
00:04:38,600 --> 00:04:39,840
Ci vediamo.
68
00:04:41,760 --> 00:04:44,800
Pressione 60. Ritmo sinusale, normale.
69
00:04:44,840 --> 00:04:48,920
Niente nel drenaggio. Nessun inotropo.
Penso che qui abbiamo finito.
70
00:04:48,960 --> 00:04:51,040
Otttimo lavoro, squadra.
71
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Portiamo il paziente in terapia intensiva.
72
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
Tutto bene?
Assolutamente.
73
00:05:06,560 --> 00:05:09,040
Ti sei divertita al ballo?
Tu di sicuro.
74
00:05:10,320 --> 00:05:13,720
Ti ho offesa?
No, no, per niente.
75
00:05:14,800 --> 00:05:16,520
Mi è sei sembrata molto fuori
dal tuo ruolo.
76
00:05:17,960 --> 00:05:20,400
Beh, anche i consulenti ogni tanto
si lasciano andare.
77
00:05:22,040 --> 00:05:24,520
Beh, non penso che sia stato un gran
bell'esempio,
78
00:05:24,560 --> 00:05:26,120
se proprio vuoi saperlo.
79
00:05:38,600 --> 00:05:40,960
80
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
Tutto bene, infermiera?
81
00:05:50,880 --> 00:05:53,080
Si, tutto bene.
82
00:05:55,560 --> 00:05:57,760
83
00:06:03,480 --> 00:06:05,680
84
00:06:11,280 --> 00:06:13,440
Oh, eccoti.
85
00:06:13,480 --> 00:06:16,040
Ho autorizzato questo per il signor Ashley.
86
00:06:16,080 --> 00:06:20,040
Cinque milligrammi di morfina.
Puoi prepararlo? Si.
87
00:06:25,520 --> 00:06:27,800
Come va oggi, signor Ashley?
88
00:06:27,840 --> 00:06:31,040
Devo solo aggiungere un pò di
antidolorifico. Okey.
89
00:06:32,640 --> 00:06:34,360
Ma io... io non..
90
00:06:34,400 --> 00:06:36,320
Quello è il signor Arnold!
91
00:06:36,360 --> 00:06:38,120
Il signor Ashley è laggiù.
92
00:06:38,160 --> 00:06:40,760
Merda. Perchè non hai aspettato me?
93
00:06:41,840 --> 00:06:45,640
Cosa ti prende? Hai quasi somministrato
della morfina al paziente sbagliato.
94
00:06:45,680 --> 00:06:47,680
Mi dispiace, Caposala,
non ero concentrata.
95
00:06:47,720 --> 00:06:49,640
Mi aspetto molta più attenzione
dal mio staff.
96
00:06:49,680 --> 00:06:51,440
Non deve succedere di nuovo.
Si, certo.
97
00:06:51,480 --> 00:06:53,400
Scusa. Posso parlarti un momento,
infermiera?
98
00:06:56,400 --> 00:06:58,360
Avresti potuto mandare in overdose
un paziente.
Devi darti una calmata.
99
00:06:58,400 --> 00:07:01,880
Ci sto provando. Sono semplicemente
su di giri. Ti avevo avvertita.
100
00:07:01,920 --> 00:07:03,480
Perchè su di te non fa effetto?
101
00:07:03,520 --> 00:07:05,360
Da quanto tempo lo fai?
102
00:07:06,960 --> 00:07:09,160
Charlotte lo sa?
No, non lo sa.
103
00:07:09,200 --> 00:07:11,000
Quindi che rimanga tra di noi, va bene?
104
00:07:12,200 --> 00:07:14,240
Sei in grado di tornare al lavoro?
105
00:07:14,280 --> 00:07:15,760
Credo di si.
106
00:09:32,280 --> 00:09:34,040
Questo è emozionante!
107
00:09:34,080 --> 00:09:37,000
Adoro che tu non abbia idea di
dove stiamo andando.
108
00:09:37,040 --> 00:09:38,240
109
00:09:38,280 --> 00:09:40,800
Ciao. Tutto bene? Grazie.
110
00:09:42,400 --> 00:09:43,920
Apro io lo sportello.
111
00:10:37,800 --> 00:10:39,480
112
00:11:31,800 --> 00:11:33,080
113
00:11:39,200 --> 00:11:40,560
Hey.
114
00:11:40,600 --> 00:11:44,080
Vado via per qualche giorno.
Va bene.
115
00:11:46,200 --> 00:11:48,680
Potresti tenere d'occhio casa mia?
Non ho voglia di scherzi.
116
00:11:48,720 --> 00:11:50,400
Sono seria.
117
00:11:50,440 --> 00:11:53,840
Se vedi qualcosa o qualcuno di strano...
118
00:11:53,880 --> 00:11:56,920
potresti... solo..?
119
00:11:56,960 --> 00:11:58,640
Perchè?
120
00:11:58,680 --> 00:12:00,880
C'è qualcuno che ti preoccupa?
121
00:12:00,920 --> 00:12:04,040
No. No, voglio dire, in generale,
potresti tenerla d'occhio?
122
00:12:05,760 --> 00:12:07,440
Tanto è una cosa in cui sei bravo.
123
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
Certo, se ti fa piacere.
124
00:12:14,600 --> 00:12:15,920
Grazie.
125
00:12:28,360 --> 00:12:31,000
Allora! Eccoci qui, 20 anni dopo!
126
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Grazie, amore.
127
00:12:34,440 --> 00:12:36,760
Quando hai capito dove stavamo andando?
128
00:12:36,800 --> 00:12:39,200
Potrei aver visto la prenotazione
dell'hotel sul tuo portatile.
129
00:12:39,240 --> 00:12:41,400
Oh, dai, è il nostro anniversario...
130
00:12:41,440 --> 00:12:43,480
era una possibilità abbastanza sicura!
131
00:12:43,520 --> 00:12:45,200
Sono così felice di essere tornata.
132
00:12:48,160 --> 00:12:50,480
Andiamo. E' una suite padronale.
133
00:12:50,520 --> 00:12:54,320
E' al secondo piano e le scale sono
proprio lì.
134
00:12:54,360 --> 00:12:57,760
Benvenuti, e vi auguro un piacevole
soggiorno. Grazie mille.
135
00:12:57,800 --> 00:12:59,840
Grazie. Forse dovremmo fare un pò più
136
00:12:59,880 --> 00:13:03,480
di sesso nei bagni pubblici,
se questo è il risultato.
137
00:13:03,520 --> 00:13:04,840
138
00:13:10,800 --> 00:13:12,280
Non male!
139
00:13:15,200 --> 00:13:16,880
Salute! Salute!
140
00:13:22,080 --> 00:13:23,560
Allora...
141
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
Porta pazienza.
142
00:13:29,520 --> 00:13:31,080
Salve. Benvenuti ad Anversa.
143
00:13:31,120 --> 00:13:35,440
Alzate la mano se siete qui per il
tour storico artistico della città.
144
00:13:36,840 --> 00:13:39,320
Tutti voi? Cosa?!
Ok. Andiamo. Dai.
145
00:13:44,800 --> 00:13:47,920
E' una meraviglia.
Con tanto sale e aceto.
146
00:13:47,960 --> 00:13:49,920
Si. Salsa al curry!
147
00:13:49,960 --> 00:13:51,200
Semplicemente paradisiaco.
148
00:13:52,640 --> 00:13:55,800
Cos'è questo? Sai da quanto tempo
lo desideravo?
149
00:13:55,840 --> 00:13:58,120
Non dovrebbe mangare cibi grassi.
150
00:13:58,160 --> 00:14:01,040
Ascolta, Ghandi, quello che vuole
papà, papà lo ottiene.
151
00:14:01,080 --> 00:14:03,960
Oh, per favore!
Basta con questa mania salutista.
152
00:14:04,000 --> 00:14:06,280
Che differenza fa, eh?
153
00:14:08,680 --> 00:14:11,720
Allora, com'è andato il ballo?
Sei morto di noia?
154
00:14:11,760 --> 00:14:14,240
Sai una cosa?
Non è stato poi così male.
155
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
E' stato bello rappresentare la famiglia.
156
00:14:16,320 --> 00:14:20,120
Beh, è così facile dover gironzolare e
stringere della mani qua e là.
157
00:14:20,160 --> 00:14:21,800
Non sto cercando di rubarti la scena.
158
00:14:21,840 --> 00:14:24,560
Allora smettila.
Perchè ho la sensazione
159
00:14:24,600 --> 00:14:26,160
che tu mi voglia togliere di mezzo?
160
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
Che cosa ti ha fatto pensare una cosa del genere?
161
00:14:28,440 --> 00:14:30,280
Basta così, Hari.
162
00:14:32,960 --> 00:14:37,760
Sta solo cercando di aiutare.
Leo, smettila di provocarlo.
163
00:14:37,800 --> 00:14:41,880
Non voglio passare le ore che mi restano
164
00:14:41,920 --> 00:14:45,040
ascoltando voi due litigare.
165
00:14:45,080 --> 00:14:47,320
Scusa, papà. Scusa.
166
00:14:47,360 --> 00:14:50,440
Ascolta, i medici pensano che tu stia
andando bene.
167
00:14:50,480 --> 00:14:51,480
Ti prego!
168
00:14:51,520 --> 00:14:54,680
Chiunque mi veda capirebbe che sono nella fase terminale.
169
00:14:55,840 --> 00:14:58,360
Quando le cose peggioreranno,
170
00:14:58,400 --> 00:15:02,560
non tenetemi in vita a tutti i costi,
se non avrò più una vera vita.
171
00:15:12,800 --> 00:15:15,720
L'assedio della città, che durò 4 giorni,
172
00:15:15,760 --> 00:15:18,640
fu un episodio della Guerra degli anni 800
173
00:15:18,680 --> 00:15:21,720
iniziata con la rivolta olandese
contro il dominio spagnolo.
174
00:15:21,760 --> 00:15:24,440
Ed è stato sicuramente uno dei periodi
più importanti
175
00:15:24,480 --> 00:15:26,560
nella storia dei Paesi Bassi.
176
00:15:27,880 --> 00:15:29,640
Ok. Seguitemi.
177
00:15:33,160 --> 00:15:34,920
Hai ascoltato ogni singola parola?
178
00:15:34,960 --> 00:15:36,400
Si.
179
00:15:36,440 --> 00:15:38,120
Allora, quando è stato dipinto?
180
00:15:39,720 --> 00:15:43,800
Beh... Sicuramente non in questo secolo,
nè nel precedente.
181
00:15:46,600 --> 00:15:48,720
Scusa. Ti stai annoiando?
No, tu si.
182
00:15:48,760 --> 00:15:50,880
Non è vero! E' molto interessante.
183
00:15:52,240 --> 00:15:53,880
Pensavo ti piacesse un pò di cultura.
184
00:15:53,920 --> 00:15:56,320
Mi piace. E' bello. Grazie.
185
00:15:56,360 --> 00:15:57,680
186
00:16:04,840 --> 00:16:06,680
187
00:16:13,520 --> 00:16:15,240
188
00:16:42,120 --> 00:16:44,360
189
00:16:44,400 --> 00:16:46,120
190
00:16:47,760 --> 00:16:50,360
Santo cielo, ma che posto è questo?
Questo, mia cara,
191
00:16:50,400 --> 00:16:53,000
è il miglior ristorante stellato della città.
192
00:16:53,040 --> 00:16:56,200
Ma è assurdo.
Ma siamo vestiti abbastanza eleganti?
193
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
Si, stiamo benissimo.
194
00:17:05,000 --> 00:17:07,840
E per lei, signore, le anguille in salsa verde.
195
00:17:07,880 --> 00:17:10,520
E' una specialità locale.
Buon appetito.
196
00:17:10,560 --> 00:17:11,960
Grazie.
197
00:17:13,000 --> 00:17:15,800
Perchè ordini sempre la cosa più
strana del menù?
198
00:17:17,720 --> 00:17:19,000
199
00:17:23,040 --> 00:17:24,360
Com'è?
200
00:17:26,360 --> 00:17:28,000
E' molto..
201
00:17:28,040 --> 00:17:30,400
molto anguillosa. Oh, Dio!
202
00:17:30,440 --> 00:17:32,120
Non impari mai.
203
00:17:36,040 --> 00:17:37,400
204
00:17:38,640 --> 00:17:40,160
Il tour è stato tremendo, vero?
205
00:17:41,720 --> 00:17:44,840
La prima ora è andata bene.
206
00:17:46,360 --> 00:17:48,480
La seconda e la terza erano un pò pesanti.
207
00:17:50,840 --> 00:17:53,360
Ma ho davvero apprezzato tutto
lo sforzo che ci hai messo.
208
00:17:54,440 --> 00:17:56,760
Ma non c'era bisogno di impressionarmi
così tanto.
209
00:17:57,840 --> 00:18:00,000
Mi prendi sempre in giro dicendo
che non sono colto
210
00:18:00,040 --> 00:18:01,480
o abbastanza giramondo, quindi....
211
00:18:01,520 --> 00:18:04,240
Non l'ho mai detto.
Beh, non con queste parole, ma...
212
00:18:05,760 --> 00:18:07,920
Non devi cercare di essere nessun altro,
se non te stesso.
213
00:18:07,960 --> 00:18:09,560
Quindi.. rilassati e basta.
214
00:18:12,440 --> 00:18:14,720
Perchè ho la sensazione di sbagliare tutto?
215
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
Che ti succede?
216
00:18:18,800 --> 00:18:20,880
Nulla. Sto bene.
217
00:18:29,160 --> 00:18:31,840
Sai, Ben mi ha chiesto se volessi candidarmi
218
00:18:31,880 --> 00:18:34,560
per diventare direttore della clinica
del nuovo reparto.
219
00:18:36,840 --> 00:18:38,640
Cosa, passare alla gestione?
220
00:18:38,680 --> 00:18:40,440
Beh, perchè no?
221
00:18:40,480 --> 00:18:42,640
Forse è il momento di diventare
un pò più ambizioso.
222
00:18:44,160 --> 00:18:46,240
Pensavo che per te fosse un incubo.
223
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
Pensavo che ti avrebbe colpito.
224
00:18:50,640 --> 00:18:52,200
Se è quello che vuoi...
225
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
Cristo, sto solo cercando di migliorarmi,
va bene?
226
00:18:59,960 --> 00:19:02,200
Vado un attimo in bagno.
227
00:19:02,240 --> 00:19:03,520
Ok.
228
00:19:08,040 --> 00:19:09,360
Oh... Dio.
229
00:19:51,720 --> 00:19:54,200
230
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
Ciao. Come va?
231
00:20:06,360 --> 00:20:08,160
Oh, va tutto bene?
232
00:20:08,200 --> 00:20:10,120
Ah, sai com'è.
233
00:20:10,160 --> 00:20:13,760
Mio padre sta morendo,
e lui lo sta affrontando meglio di me.
234
00:20:13,800 --> 00:20:15,320
Oh, Leo.
235
00:20:15,360 --> 00:20:16,840
Mi dispiace tanto.
236
00:20:18,640 --> 00:20:20,760
Davvero, ascoltami... è patetico.
237
00:20:21,960 --> 00:20:23,840
Devo essere forte per lui.
238
00:20:26,480 --> 00:20:28,000
Beh...
239
00:20:28,040 --> 00:20:30,360
In realtà, no.... non devi.
240
00:20:30,400 --> 00:20:32,800
Voglio dire, devi solo sentire quello
che senti.
241
00:20:32,840 --> 00:20:34,480
Tuo padre non deve saperlo.
242
00:20:36,600 --> 00:20:37,840
Grazie.
243
00:20:39,200 --> 00:20:41,720
Grazie davvero. E' ancora così lucido,
244
00:20:41,760 --> 00:20:44,000
anche se il suo corpo lo sta abbandonando.
245
00:20:45,080 --> 00:20:48,120
E io sono un disastro in confronto.
246
00:20:50,560 --> 00:20:52,840
Quello che stai vivendo
è del tutto normale.
247
00:20:54,160 --> 00:20:56,120
Siamo noi quelli che poi rimangono
a soffrire.
248
00:20:56,160 --> 00:20:57,880
Per noi è difficile da accettarlo.
249
00:20:57,920 --> 00:20:59,720
E' normale, capito?
250
00:21:05,560 --> 00:21:09,320
Mio Dio, mi ricordo così bene questo posto.
251
00:21:09,360 --> 00:21:11,880
Ovviamente l'idea era quella di riportarti
252
00:21:11,920 --> 00:21:14,120
al bar dove ci siamo baciati per la
prima volta.
253
00:21:14,160 --> 00:21:16,480
Guarda! Siamo qui!
254
00:21:16,520 --> 00:21:18,960
Non sembra proprio il momento
più romantico.
255
00:21:19,000 --> 00:21:21,240
Oh, dai, non fare così.
256
00:21:21,280 --> 00:21:22,680
Ti offro una birra.
257
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
258
00:21:40,360 --> 00:21:41,760
Tieni.
259
00:21:51,480 --> 00:21:53,760
Dio, è come se fossimo stati qui ieri.
260
00:21:56,280 --> 00:21:58,760
Ti ricordi quanto si ubriacò Neil?
261
00:21:58,800 --> 00:22:00,640
Qualcuno ha dovuto riportarlo in hotel.
262
00:22:03,880 --> 00:22:05,320
Leo.
263
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
264
00:22:09,360 --> 00:22:11,560
Fu colpa sua. Aveva appena
ricevuto il suo fondo fiduciario.
265
00:22:11,600 --> 00:22:13,480
E offriva da bere a tutti, ti ricordi?
266
00:22:14,760 --> 00:22:17,880
Credo che fosse solo un suo modo
goffo di essere generoso.
267
00:22:21,000 --> 00:22:24,080
Ora ha abbandonato quell'aria
da hippie ricco, mi pare.
268
00:22:24,120 --> 00:22:25,680
Ora è solo ricco.
269
00:22:27,600 --> 00:22:29,400
E' per lui.
270
00:22:29,440 --> 00:22:31,680
E' di questo che si tratta
271
00:22:31,720 --> 00:22:34,680
Vedo che cambi ogni volta che lo guardi.
272
00:22:34,720 --> 00:22:36,040
Oh, Dio...
273
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
Cerco solo di essere gentile.
Davvero?
274
00:22:38,240 --> 00:22:40,080
Gesù, sei così paranoico.
275
00:22:42,880 --> 00:22:43,920
Grazie.
276
00:22:59,520 --> 00:23:00,920
Torno tra un attimo.
277
00:24:54,960 --> 00:24:58,400
Hai bisogno di qualcosa?
Uhm, no. Sto bene. Okey.
278
00:25:27,640 --> 00:25:29,040
279
00:25:35,360 --> 00:25:36,880
280
00:25:47,560 --> 00:25:48,920
Hey...
281
00:25:48,960 --> 00:25:52,160
Ascolta, non siamo partiti col piede giusto,
282
00:25:52,200 --> 00:25:56,040
quindi che ne dici di resettare tutto.
283
00:25:56,080 --> 00:25:57,880
E divertirci un pò.
284
00:25:59,160 --> 00:26:01,520
Riprendiamo da dove avevamo
lasciato dal ballo.
285
00:26:04,600 --> 00:26:07,280
Mi piace come idea.
Esatto.
286
00:26:08,560 --> 00:26:10,920
Siamo andati via, in un posto pieno
di sconosciuti.
287
00:26:10,960 --> 00:26:13,240
Nessuno che ci guarda, nessuno che ci giudica.
288
00:26:22,000 --> 00:26:25,400
Che ne dici se oggi decido io?
289
00:26:29,360 --> 00:26:31,200
E cosa hai in mente?
290
00:26:32,880 --> 00:26:35,400
Sai che c'è?
Non ne ho la minima idea.
291
00:26:37,080 --> 00:26:42,400
Finiamo la colazione, usciamo e poi deciderò.
292
00:26:48,880 --> 00:26:52,840
Hey! Hari Pandian.
293
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
Si, mi ricordo. Si.
294
00:26:56,160 --> 00:26:58,800
Devo mostrare l'ala dismessa
ad alcuni investitori.
295
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
Serve l'autorizzazione per ogni
visitatore nel sito.
296
00:27:01,520 --> 00:27:03,200
OK.
297
00:27:03,240 --> 00:27:05,240
Puoi occupartene?
298
00:27:05,280 --> 00:27:07,000
Non è proprio il mio lavoro,
299
00:27:07,040 --> 00:27:10,440
ma, ci può pensare l'amministrazione.
300
00:27:10,480 --> 00:27:12,240
Quanto ci metteranno?
301
00:27:12,280 --> 00:27:15,040
Non... non lo so, mi dispiace.
302
00:27:15,080 --> 00:27:17,200
Ascolta, questi investitori sono una rottura.
303
00:27:17,240 --> 00:27:20,360
Devo sapere quanto tempo ci vuole.
Ho detto che me ne occupo io.
304
00:27:22,760 --> 00:27:25,400
Non ci hai fatto proprio un favore,
l'altra sera, lo sai?
305
00:27:26,600 --> 00:27:29,200
Tutti hanno visto il vostro litigio,
306
00:27:29,240 --> 00:27:32,080
Potrei anche dover annullare
tutto questo progetto.
307
00:27:32,120 --> 00:27:34,240
Magari darò la colpa a te.
308
00:27:35,320 --> 00:27:36,880
Sistemami quell'autorizzazione, ok?
309
00:27:43,480 --> 00:27:45,160
Che diavolo era quello?
310
00:27:48,000 --> 00:27:49,560
Cosa credi che abbiano pensato
311
00:27:49,600 --> 00:27:51,960
vedendoti insieme con quella ragazzina?
312
00:27:52,000 --> 00:27:53,760
Non ti comporti da persona seria.
313
00:27:53,800 --> 00:27:55,920
Detto dalla donna ubriaca che ci ha
urlato contro da lontano,
314
00:27:55,960 --> 00:27:58,480
perchè quello sì che sembrava maturo!
315
00:27:58,520 --> 00:28:00,680
Ok, va bene, nessuno dei due si è
coperto di gloria.
316
00:28:00,720 --> 00:28:03,840
Ma tu quella sera mi hai umiliata.
E' stata colpa tua. Ah si?
317
00:28:05,240 --> 00:28:06,720
Ah si?
318
00:28:06,760 --> 00:28:08,240
No, non credo proprio.
319
00:28:08,280 --> 00:28:10,880
Forse potrai sistemare le cose con la
Fondazione Pandian,
320
00:28:10,920 --> 00:28:14,720
visto il tuo nuovo rapporto riavvicinato
con Leo.
321
00:28:14,760 --> 00:28:16,520
Esci fuori dal mio ufficio!
322
00:28:18,120 --> 00:28:19,160
Ok.
323
00:28:29,520 --> 00:28:31,040
324
00:28:32,400 --> 00:28:33,960
Neanche per sogno!
325
00:28:34,000 --> 00:28:35,160
No.
326
00:28:36,200 --> 00:28:38,360
Lottie, non salgo su un monopattino.
Dai!
327
00:28:40,520 --> 00:28:43,040
L'hai mai fatto prima?
Ho appena scaricato l'app.
328
00:28:43,080 --> 00:28:46,520
Hai scarico l'app? Mi piace essere
organizzata. Quando?
329
00:28:46,560 --> 00:28:48,920
Ci vediamo dopo.
Ok, dammi un secondo!
330
00:28:48,960 --> 00:28:50,600
Dai, muoviti!
331
00:28:53,520 --> 00:28:55,480
Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Attenta!
332
00:28:58,000 --> 00:28:59,280
Va bene. Con calma!
333
00:29:03,920 --> 00:29:05,440
Devi aspettarmi!
334
00:29:07,400 --> 00:29:08,880
Vincerò io!
335
00:29:16,760 --> 00:29:18,680
Ci vediamo in ufficio.
Grazie.
336
00:29:23,000 --> 00:29:25,120
Sono contenta di averti trovarto.
Come va?
337
00:29:25,160 --> 00:29:27,120
Si, tutto bene. Vuoi un caffè?
338
00:29:27,160 --> 00:29:28,960
Adesso? Si.
Si, certo.
339
00:29:35,040 --> 00:29:36,920
Oh, aspetta, questo è il tuo.
340
00:29:36,960 --> 00:29:38,640
Grazie.
341
00:29:41,280 --> 00:29:42,760
Volevo chiederti una cosa.
342
00:29:44,360 --> 00:29:46,840
Fai parte della fondazione di famiglia?
343
00:29:46,880 --> 00:29:50,440
Non proprio.
E' più il regno del mio fratellastro.
344
00:29:50,480 --> 00:29:51,920
Quindi non siete legati?
345
00:29:51,960 --> 00:29:53,480
No.
346
00:29:53,520 --> 00:29:56,960
Quindi non sbaglio se ti dico che ha
appena minacciato
347
00:29:57,000 --> 00:29:59,800
di tagliare i fondi per la nuova ala?
348
00:29:59,840 --> 00:30:02,600
Te lo ha detto in faccia?
Oh, si. Una vera minaccia.
349
00:30:03,680 --> 00:30:06,280
Dio, lo sapevo che la parte del figlio devoto fosse una farsa.
350
00:30:06,320 --> 00:30:09,600
Cristo! Papà ne sarebbe devastato
se lo sapesse.
351
00:30:09,640 --> 00:30:12,640
Chissà cos'altro mi sta nascondendo.
Mi dispiace avertelo dovuto dire.
352
00:30:12,680 --> 00:30:16,440
No, no, non dispiacerti.
Sono contento di averti dalla mia parte.
353
00:30:19,560 --> 00:30:21,360
Ecco qua.
354
00:30:21,400 --> 00:30:23,200
Uno divertente, uno meno.
355
00:30:23,240 --> 00:30:25,880
Che cos'è quello? Non lo so.
Che cos'è? Guardalo.
356
00:30:25,920 --> 00:30:27,840
Non riuscirai mai a mangiarlo tutto.
357
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
Certo che ci riesco.
Ma dai. Vediamo!
358
00:30:30,080 --> 00:30:31,960
359
00:30:32,000 --> 00:30:34,040
E' buono. Oh si, davvero.
360
00:30:34,080 --> 00:30:35,800
La semplicità è sempre buona!
361
00:30:35,840 --> 00:30:36,840
362
00:30:42,000 --> 00:30:43,160
Ok...
363
00:30:44,440 --> 00:30:48,160
Ho deciso che il resto della giornata sarà...
364
00:30:49,360 --> 00:30:50,680
...per i preliminari.
365
00:30:51,720 --> 00:30:54,440
Lottie! Pensavo ti avrebbe scioccato.
366
00:30:56,240 --> 00:30:58,560
Cosa intendi? Intendo...
367
00:30:59,840 --> 00:31:02,280
...condividere le cose che ci piacerebbe fare.
368
00:31:03,640 --> 00:31:04,920
369
00:31:05,960 --> 00:31:07,560
Ma niente più contatti fisici.
370
00:31:08,720 --> 00:31:10,240
Nessuno? No.
371
00:31:11,560 --> 00:31:13,640
Più aspetteremo, più lo desidereremo.
372
00:31:17,480 --> 00:31:18,520
373
00:31:36,040 --> 00:31:38,440
374
00:31:38,480 --> 00:31:40,840
Ne vuoi un pò? Dai, va bene.
375
00:31:43,280 --> 00:31:47,200
Mi sento come un ragazzino ribelle
che beve del sidro sullo scuolabus.
376
00:31:47,240 --> 00:31:48,600
Non è divertente, eh?
377
00:31:52,240 --> 00:31:54,120
Dai, vieni qui.
378
00:32:01,560 --> 00:32:03,000
Allora...
379
00:32:04,600 --> 00:32:07,320
...a cosa stavi pensando stamattina?
380
00:32:07,360 --> 00:32:08,440
Quando?
381
00:32:10,480 --> 00:32:13,760
A colazione. Guardavi quella donna.
382
00:32:13,800 --> 00:32:15,360
Conosco quello sguardo.
383
00:32:17,680 --> 00:32:19,240
Cosa aveva di particolare?
384
00:32:23,080 --> 00:32:24,520
Io, ehm...
385
00:32:27,640 --> 00:32:29,560
Per un attimo ho pensato fosse Mia.
386
00:32:30,680 --> 00:32:31,960
387
00:32:35,400 --> 00:32:39,680
Anzi, avrei giurato di averla vista
ieri sera, vicino al bar.
388
00:32:41,360 --> 00:32:42,800
Per quello mi sono alzato.
389
00:32:44,000 --> 00:32:46,120
Sembra che tu abbia qualcuno in testa.
390
00:32:49,240 --> 00:32:51,160
Puoi dirlo, tranquillo.
391
00:32:51,200 --> 00:32:52,920
Non è che non sappia chi ti può piacere.
392
00:32:59,080 --> 00:33:04,080
Hai mai avuto... una vera cotta che
volevi portare avanti?
393
00:33:04,120 --> 00:33:06,840
Che razza di domanda è?
Beh, l'hai avuta?
394
00:33:08,440 --> 00:33:09,880
Certo.
395
00:33:11,280 --> 00:33:13,880
Ma non significa... che lo farei.
396
00:33:15,040 --> 00:33:17,040
E cosa te lo impedisce?
397
00:33:17,080 --> 00:33:20,480
Oh, non lo so. Immagino che tu non ne saresti molto colpita.
398
00:33:20,520 --> 00:33:21,600
399
00:33:23,440 --> 00:33:24,760
Comunque, e tu?
400
00:33:26,360 --> 00:33:28,560
In realtà, raramente riesco a prendere
delle cotte.
401
00:33:29,920 --> 00:33:31,240
Ma ti è successo.
402
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Ogni tanto.
403
00:33:37,080 --> 00:33:38,800
Ne hai una adesso?
404
00:33:41,440 --> 00:33:42,880
E se ti dicessi di si?
405
00:33:46,080 --> 00:33:47,480
E' lui, vero?
406
00:33:50,640 --> 00:33:52,480
Cristo Santo!
407
00:33:54,320 --> 00:33:56,960
Lasciamo fuori Leo, ti va?
408
00:33:57,000 --> 00:33:58,560
Va bene. Scusa.
409
00:34:00,760 --> 00:34:02,320
Va tutto bene.
410
00:34:06,840 --> 00:34:08,240
Allora, chi è?
411
00:34:11,800 --> 00:34:13,160
Ok.
412
00:34:16,240 --> 00:34:19,560
Credo di avere una piccola cotta
413
00:34:19,600 --> 00:34:21,040
per Mia.
414
00:34:28,120 --> 00:34:31,320
Non ti ho mai vista attratta dalle donne.
Non lo sono!
415
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
O non lo ero. Oh, non lo so.
416
00:34:33,560 --> 00:34:36,200
Mi sento una stupida a dirlo ad alta voce.
417
00:34:37,560 --> 00:34:40,680
Ma tu hai ammesso che hai pensato
a lei, quindi...
418
00:34:44,800 --> 00:34:46,960
E che cosa vorresti fare con questa cotta?
419
00:34:48,520 --> 00:34:50,080
Niente.
420
00:34:50,120 --> 00:34:51,800
Non dire sciocchezze. Voglio solo...
421
00:34:53,280 --> 00:34:54,960
Volevo solo dirtelo.
422
00:34:56,560 --> 00:34:58,120
Pensavo che ti avrebbe eccitato.
423
00:35:01,120 --> 00:35:03,080
Effettivamente lo stai facendo.
424
00:35:03,120 --> 00:35:04,440
425
00:35:28,240 --> 00:35:29,840
Oh bene.. sei ancora qui.
426
00:35:35,480 --> 00:35:37,400
Lavori fino a tardi?
427
00:35:44,040 --> 00:35:46,160
Scusa per prima.
428
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
Che cosa vuoi?
429
00:35:49,320 --> 00:35:52,280
Va bene, il patologo ha appena chiamato
430
00:35:52,320 --> 00:35:55,960
per il rapporto sulla morte
del signor Green, e....
431
00:35:56,000 --> 00:35:58,240
Beh, ci sono alcune anomalie.
432
00:35:58,280 --> 00:35:59,960
Che tipo di anomalie?
433
00:36:00,000 --> 00:36:02,600
Hanno trovato nel corpo dei farmaci
che non erano stati prescritti.
434
00:36:03,800 --> 00:36:06,960
Nel senso di un possibile errore clinico?
Sì.
435
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Beh, potenzialmente.
436
00:36:09,040 --> 00:36:11,800
Non lo so, ma....
Allora dobbiamo aprire un'indagine.
437
00:36:11,840 --> 00:36:13,080
Giusto.
438
00:36:13,120 --> 00:36:14,240
Si.
439
00:36:14,280 --> 00:36:15,480
Lo immaginavo che lo avresti detto.
440
00:36:15,520 --> 00:36:18,000
Cristo! Non la prenderanno bene.
441
00:36:18,040 --> 00:36:19,400
Già.
442
00:36:23,280 --> 00:36:25,120
Ci sono anche state alcune lamentele
443
00:36:25,160 --> 00:36:29,160
sul comportamento di un'infermiera
dopo la morte del signor Greem.
444
00:36:29,200 --> 00:36:32,320
Beh.... è stata abbastanza scortese
nei suoi confronti.
445
00:36:33,640 --> 00:36:35,120
Cioè, non è che significhi molto.
446
00:36:36,240 --> 00:36:38,520
Forse. Non.... non lo so.
447
00:36:40,360 --> 00:36:42,320
Suppongo che prima o poi verrà fuori tutto.
448
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
449
00:36:45,400 --> 00:36:47,720
Teniamo Hari e la fondazione
all'oscuro da questa cosa.
450
00:36:47,760 --> 00:36:50,640
Ci stanno già col fiato sul collo.
Si. Va bene.
451
00:36:52,480 --> 00:36:54,240
E grazie per avermelo detto.
452
00:36:57,360 --> 00:36:58,720
Notte.
453
00:37:01,000 --> 00:37:02,040
Notte.
454
00:37:08,280 --> 00:37:09,720
Salute. Salute.
455
00:37:16,880 --> 00:37:18,960
Quindi questa fantasia con Mia...
456
00:37:20,280 --> 00:37:24,360
Include anche me, o è solo tra voi due?
457
00:37:24,400 --> 00:37:27,440
Che domanda. Dai, hai cominciato tu.
458
00:37:27,480 --> 00:37:29,000
E' vero.
459
00:37:30,120 --> 00:37:31,280
Ok.
460
00:37:33,200 --> 00:37:35,800
Non so se l'ho immaginato fino
a quel punto.
461
00:37:41,560 --> 00:37:43,280
E se ti aiutassi ad arrivarci?
462
00:37:48,560 --> 00:37:49,880
Oh, Dio...
463
00:37:51,000 --> 00:37:54,200
Non possiamo. Non qui.
Perchè no?
464
00:37:54,240 --> 00:37:55,960
Non c'è nessuno nei paraggi.
465
00:37:56,000 --> 00:37:57,240
466
00:37:57,280 --> 00:37:59,000
Siediti.
467
00:38:11,960 --> 00:38:13,360
Posso toccarti ora?
468
00:38:14,640 --> 00:38:16,240
469
00:38:44,520 --> 00:38:46,360
470
00:39:20,960 --> 00:39:23,240
Immagina che sia Mia.
471
00:39:27,040 --> 00:39:29,800
472
00:39:35,960 --> 00:39:38,080
Voglio restare, non fermarti.
473
00:39:40,000 --> 00:39:41,560
Usciamo di qui.
474
00:40:00,120 --> 00:40:01,440
475
00:40:25,120 --> 00:40:27,160
476
00:40:33,720 --> 00:40:36,040
Oh! Cazzo! Ma che cazzo?!
477
00:40:37,880 --> 00:40:38,880
Ciao.
478
00:40:40,000 --> 00:40:41,560
Che ci fai nella nostra stanza?
479
00:40:43,200 --> 00:40:45,320
Che ci fai tu qui?!
480
00:40:45,360 --> 00:40:46,920
Oh, mio Dio. Eri davvero tu.
481
00:40:48,320 --> 00:40:50,600
Che sta succedendo?
482
00:40:50,640 --> 00:40:54,600
Tutte quelle cose che hai detto...
lo sapevi già?
483
00:40:54,640 --> 00:40:56,880
No, te lo giuro. Aspetta, e tu?
484
00:40:56,920 --> 00:40:58,160
No!
485
00:40:59,480 --> 00:41:01,200
Non puoi entrare così, qui.
486
00:41:02,560 --> 00:41:05,160
Devi andartene. Diglielo.
487
00:41:07,440 --> 00:41:10,640
Avete.... avete smesso di rispondermi,
quindi...
488
00:41:10,680 --> 00:41:12,480
ho pensato di venire fin qui.
489
00:41:16,200 --> 00:41:18,440
Ora che sono qui, nessuno ci può guardare.
490
00:41:18,480 --> 00:41:20,120
Possiamo fare tutto quello che vogliamo.
491
00:41:25,560 --> 00:41:27,000
Noi non abbiamo bisogno di te.
492
00:41:36,320 --> 00:41:37,760
493
00:41:40,440 --> 00:41:42,240
Dio, scusate, io....
494
00:41:44,920 --> 00:41:47,320
Mi dispiace.
Ho frainteso completamente la situazione.
495
00:41:54,200 --> 00:41:55,640
Aspetta.
496
00:42:53,280 --> 00:42:54,840
Non muoverti.
497
00:43:13,560 --> 00:43:15,840
498
00:44:13,920 --> 00:44:15,720
Fammi vedere come te la scopi.
499
00:44:37,720 --> 00:44:39,600
500
00:44:52,200 --> 00:44:54,000
Posso averla adesso?
501
00:44:54,024 --> 00:44:56,024
502
00:44:56,048 --> 00:44:58,048
503
00:44:58,072 --> 00:45:00,072
504
00:45:00,096 --> 00:45:02,096
505
00:45:02,120 --> 00:45:04,120
506
00:45:04,144 --> 00:45:06,144
507
00:45:06,168 --> 00:45:08,168
508
00:45:08,192 --> 00:45:10,192
509
00:45:10,216 --> 00:45:12,216
510
00:45:12,240 --> 00:45:14,240
511
00:45:14,264 --> 00:45:16,264
512
00:45:16,288 --> 00:45:18,288
513
00:45:18,312 --> 00:45:20,312
514
00:45:20,336 --> 00:45:22,336
515
00:45:22,360 --> 00:45:24,360
516
00:45:24,384 --> 00:45:26,384
517
00:45:26,408 --> 00:45:28,408
518
00:45:28,432 --> 00:45:30,432
519
00:45:30,456 --> 00:45:32,456
520
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
521
00:46:38,770 --> 00:46:40,770
Traduzione a cura di ClaCla
522
00:46:40,795 --> 00:46:42,795
Traduzione a cura di ClaCla
523
00:46:42,820 --> 00:46:44,820
524
00:46:44,845 --> 00:46:46,845
525
00:46:46,870 --> 00:46:48,870
526
00:46:48,895 --> 00:46:50,895
527
00:46:50,920 --> 00:46:52,840
527
00:46:53,305 --> 00:47:53,266