Plague
ID | 13198949 |
---|---|
Movie Name | Plague |
Release Name | Plague.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 21067734 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,080 --> 00:00:22,680
Miramar film
3
00:00:24,560 --> 00:00:28,920
uz podršku Bugarskog
nacionalnog filmskog centra
4
00:00:30,840 --> 00:00:35,480
predstavlja
5
00:00:42,520 --> 00:00:47,440
KUGA
6
00:02:19,480 --> 00:02:21,560
- Dobro došli, hadžije.
- Dobro vas našli.
7
00:02:22,480 --> 00:02:23,520
Zadržali ste se.
8
00:02:23,880 --> 00:02:27,200
Nema prečice do Jerusalima.
Kako su nam konji?
9
00:02:27,480 --> 00:02:30,320
Sluge su ih jahale svaki dan.
Kod mene nema greške!
10
00:02:31,200 --> 00:02:32,760
Natovari ih i izvedi.
11
00:02:34,960 --> 00:02:37,800
Daj nam hrane za put,
u većim vrećama.
12
00:02:38,080 --> 00:02:39,480
Zašto ne prespavate?
13
00:02:39,920 --> 00:02:42,800
Odmorite se
i krenite sutra rano ujutro.
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Vreme nas goni.
15
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
Vreća se dodatno plaća.
16
00:03:05,320 --> 00:03:06,760
Ne sumnjam.
17
00:03:19,960 --> 00:03:21,440
Dodaj još.
18
00:03:22,880 --> 00:03:24,480
U Jerusalimu je jeftinije!
19
00:03:24,960 --> 00:03:27,280
Vaši konji su snažni.
Jedu duplo.
20
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
Za hadžije nisu dovoljna
dva zlatnika.
21
00:03:31,600 --> 00:03:33,040
A tri?
22
00:03:37,240 --> 00:03:40,200
Nije vreme za putovanje,
umorićete konje.
23
00:03:41,320 --> 00:03:43,000
Važno je da su budni,
ne brini.
24
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
Čekaj.
25
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
Čuo sam vest.
26
00:03:49,800 --> 00:03:52,040
Nešto se loše
događa na Balkanu.
27
00:04:10,560 --> 00:04:12,000
Konj se ne sme udarati!
28
00:04:12,520 --> 00:04:13,960
Udariću
tvog magarca!
29
00:04:17,200 --> 00:04:18,880
Čuješ li?
30
00:04:47,360 --> 00:04:50,520
Nije vam dovoljna pustinja?
Ovde se tučete!
31
00:05:48,680 --> 00:05:50,360
Tata, koliko ćeš ćutati?
32
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
Tuča može samo
kad nema drugog načina.
33
00:06:01,840 --> 00:06:05,440
I najslabiji muškarac s nožem je
jači od onoga s golim rukama.
34
00:06:10,120 --> 00:06:12,360
Mogao si bez veze umreti.
35
00:06:42,880 --> 00:06:43,800
Stani!
36
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
Idemo desnim putem.
37
00:06:46,880 --> 00:06:48,360
Levi je širi.
38
00:06:48,680 --> 00:06:51,040
- Idemo užim putem.
- Zašto?
39
00:06:52,880 --> 00:06:55,920
Tako sam odlučio.
Bolje je za konje.
40
00:06:57,040 --> 00:07:00,440
Nisam dete, tata.
Ja te pitam, a ne moj konj.
41
00:07:01,400 --> 00:07:04,240
- Hadžija mi je nešto rekao.
- Hajde, reci mi!
42
00:07:06,880 --> 00:07:10,040
Rekao mi je
da se po selima pojavila bolest.
43
00:07:11,320 --> 00:07:13,760
Ljudi su poumirali kao muve,
čitava sela.
44
00:07:14,640 --> 00:07:17,120
Veruješ mu?
Čini mi se da je budala.
45
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
Kad je o lošem,
onda uvek verujem.
46
00:07:22,640 --> 00:07:25,120
Duže ćemo putovati.
Elica me čeka.
47
00:07:25,720 --> 00:07:28,920
Kad je reč o svadbi,
žene imaju strpljenja.
48
00:07:29,480 --> 00:07:31,320
Žene da,
ali meni se žuri.
49
00:08:23,080 --> 00:08:25,080
Možda i neću obući.
50
00:08:26,320 --> 00:08:27,600
Šta to pričaš?
51
00:08:37,720 --> 00:08:40,800
Mama, ko će me gledati
u ovo vreme?
52
00:08:41,840 --> 00:08:43,280
Zar ih ne vidiš?
53
00:08:43,680 --> 00:08:46,440
Jedva da provire,
kao miševi iz rupe.
54
00:08:50,360 --> 00:08:53,840
Tebe će uzeti čorbadžijin sin.
A oni će zuriti.
55
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
Ne kao miševi,
kao sove.
56
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
A onda će te ogovarati.
57
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
Nije me briga.
58
00:09:08,120 --> 00:09:10,280
Zanima me
samo što će Jono reći.
59
00:09:12,560 --> 00:09:15,080
Mladoženja
neće ni primetiti venčanicu.
60
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
Ako je muškarac,
61
00:09:19,880 --> 00:09:22,000
upamtiće te
kad je skineš.
62
00:09:30,400 --> 00:09:33,680
Čini mi se da će on
zaspati dok je skinem.
63
00:09:40,600 --> 00:09:42,120
Stani.
64
00:09:42,920 --> 00:09:44,200
Požar.
65
00:09:44,760 --> 00:09:46,200
I to ne samo jedan.
66
00:09:46,920 --> 00:09:48,680
Idemo, čim ima put,
ima i selo.
67
00:09:49,000 --> 00:09:51,960
Prespavaćemo.
I konjima treba odmor.
68
00:09:52,920 --> 00:09:53,840
Hajde.
69
00:10:04,040 --> 00:10:07,640
Mladi čuvaju
puteve prema svojim selima.
70
00:10:07,960 --> 00:10:10,840
A mi ništa,
svako može da uđe.
71
00:10:11,640 --> 00:10:14,720
- A zašto bi došao?
- Šta može da nam uzme?
72
00:10:15,480 --> 00:10:17,120
Ionako gladujemo.
73
00:10:17,800 --> 00:10:21,360
Od tog straha,
zalihe su nam ostale na poljima.
74
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
Ti koji su nam uništili polja,
75
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
sigurno će doći i u selo.
76
00:10:30,440 --> 00:10:33,480
Opljačkaće nas
i doneti nam kugu.
77
00:10:34,440 --> 00:10:37,400
Ta pošast ne pita
ko je gladan, a ko sit.
78
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
Jurdanova skladišta
puna su do vrha.
79
00:10:43,640 --> 00:10:47,360
Narod broji zrna,
a on krenuo na hadž.
80
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
Već dugo
mu zameraš.
81
00:10:52,680 --> 00:10:55,240
Mnogima je pomogao, zar ne?
82
00:10:56,760 --> 00:11:00,560
Godinama me proganja,
kao da sam mu nešto dužan.
83
00:11:01,640 --> 00:11:03,760
Kao da sam ga osiromašio.
84
00:11:05,000 --> 00:11:09,160
Rekao je ovde, pred svima,
da ti je oprostio dug.
85
00:11:10,360 --> 00:11:15,080
- Čorbadžijske priče.
- Kuga će rešiti sve dugove.
86
00:11:26,320 --> 00:11:29,040
Ako nastupi glad,
prvi ću mu razbiti vrata.
87
00:11:29,320 --> 00:11:31,560
A vi i dalje
trošite svoje vreme.
88
00:11:35,200 --> 00:11:37,280
Kad se smrači,
popnite se visoko.
89
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
Videćete
požare uokolo.
90
00:11:40,280 --> 00:11:43,840
Narod se ne igra,
ako se pojavi kuga, zapale ti kuću.
91
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
Možda će nas
zaobići ta pošast.
92
00:11:47,480 --> 00:11:50,920
Da, baš. A vi ne smete
ni ogradu da preskočite.
93
00:11:52,080 --> 00:11:54,040
Gladujte ovde,
samo da ste mirni.
94
00:11:54,920 --> 00:11:56,400
Čovek je u pravu.
95
00:11:57,200 --> 00:12:00,800
U kući su samo dva
radnika, fino okrugli.
96
00:12:02,160 --> 00:12:05,760
A zašto je tebe oterao?
97
00:12:07,440 --> 00:12:09,160
Nije me oterao.
98
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
Jesi li mu dirao novac?
99
00:12:14,000 --> 00:12:15,680
Dirnuću ja njega...
100
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
- Podigni.
- Hajde, hajde.
101
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
Hajde.
102
00:12:38,240 --> 00:12:41,000
- Sahrana? A gde je pop?
- Tamo.
103
00:12:41,760 --> 00:12:44,960
Pazimo na udaljenost.
Ali ne bojte se, mi ne utovaramo.
104
00:12:45,160 --> 00:12:47,280
Rodbina ih stavlja u vreće.
105
00:12:47,560 --> 00:12:50,200
I onda skupe svoje prnje
i odlaze u planinu.
106
00:12:50,480 --> 00:12:51,720
I šta tamo rade?
107
00:12:52,280 --> 00:12:53,200
Ništa.
108
00:12:53,360 --> 00:12:56,040
Ne mogu u selo
ako su bili u kontaktu s kugom.
109
00:12:56,560 --> 00:12:59,080
Jednom kad umru,
ne mogu te zaraziti.
110
00:13:00,240 --> 00:13:03,840
A oni sede u šumi
i mole se da ne padne kiša.
111
00:13:05,920 --> 00:13:09,520
Kad im zapalimo kuće,
zavijaju poput vukova.
112
00:13:12,360 --> 00:13:15,360
- Videli smo požare.
- To su druga sela.
113
00:13:15,640 --> 00:13:19,040
Naše kuće su izgorele.
A druge ćemo tek sad paliti.
114
00:13:20,240 --> 00:13:22,680
Samo ne znamo šta
da radimo s ovim, zadnjim.
115
00:13:23,120 --> 00:13:25,160
Njegova kuća deli
zid sa komšijom.
116
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
A komšije su zdrave.
117
00:13:29,320 --> 00:13:30,840
Imate li malo hleba?
118
00:13:33,800 --> 00:13:35,240
Daj im malo.
119
00:14:18,880 --> 00:14:19,800
Uđite,
120
00:14:21,080 --> 00:14:22,320
krčmar je unutra.
121
00:14:35,360 --> 00:14:37,560
Otvori. Zdravi smo.
122
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
Uđi.
123
00:14:43,320 --> 00:14:44,240
Uđi.
124
00:14:47,920 --> 00:14:49,600
Ovde ćete spavati.
125
00:14:54,080 --> 00:14:56,680
- Imaš li nešto za jelo?
- Nemam.
126
00:14:56,840 --> 00:14:57,920
Vatra se ugasila.
127
00:14:58,720 --> 00:14:59,680
Sutra ćete jesti.
128
00:15:07,880 --> 00:15:11,480
U selima su poludeli.
Kuga je sve poharala.
129
00:15:15,280 --> 00:15:18,280
Videli smo kako bacaju tela
kao crknute životinje.
130
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Kuga ne napada životinje.
131
00:15:21,680 --> 00:15:23,240
Ovde je čisto, ali dalje...
132
00:15:24,640 --> 00:15:27,000
Glad muči ljude, glad!
133
00:15:29,520 --> 00:15:31,200
U našem selu su
svi očajni.
134
00:15:33,600 --> 00:15:36,840
Ako dođe stranac,
kako ćeš znati je li bolestan?
135
00:15:37,280 --> 00:15:38,840
Ugrabi malo hleba i beži.
136
00:15:39,360 --> 00:15:42,320
Ljudi vade oružje.
Ali sede u kućama.
137
00:15:42,600 --> 00:15:45,640
Pre je ovde bila gužva.
138
00:15:46,640 --> 00:15:50,440
A sad mi rakija
stoji u bačvama kao udovica.
139
00:15:53,960 --> 00:15:57,040
Hajde, ispružite se.
140
00:15:57,960 --> 00:15:58,920
Sutra je novi dan.
141
00:16:43,640 --> 00:16:44,840
Hajde.
142
00:16:47,280 --> 00:16:48,520
Hajde, idemo.
143
00:16:48,960 --> 00:16:50,760
- Jesi osedlao konje?
- Jesam.
144
00:16:50,920 --> 00:16:52,280
Stani! Hajduk!
145
00:16:52,440 --> 00:16:54,600
- Stani!
- Krade konje!
146
00:16:54,760 --> 00:16:57,080
- Krade konje!
- Hej! Stani!
147
00:16:57,880 --> 00:17:00,120
- Hej, stani!
- Prokleti hajduče!
148
00:17:01,760 --> 00:17:04,400
Krade konje!
Krade konje! Stani!
149
00:17:05,360 --> 00:17:08,600
Prokleti hajduk!
150
00:17:21,720 --> 00:17:23,920
Zašto ne kradu hleb?
Šta će im konj?
151
00:17:28,920 --> 00:17:31,920
Odvode ih u sela gde ima
kuge i prodaju meso.
152
00:17:32,520 --> 00:17:34,880
Gladan ne pita
je li od konja ili kobile.
153
00:17:37,080 --> 00:17:39,600
A ko nema novca,
daje im ženin nakit.
154
00:17:40,640 --> 00:17:43,560
Tako je to.
Zlato i srebro ne možeš pojesti.
155
00:17:47,080 --> 00:17:51,200
Popij jednu kafu, hadžija,
dok ti se sin ne vrati.
156
00:17:51,640 --> 00:17:54,280
Malo će gubiti.
Ali će se vratiti.
157
00:17:55,640 --> 00:17:59,160
Neće se vratiti bez konja.
Juriće hajduka do kraja.
158
00:18:00,200 --> 00:18:03,040
Pa će mu pokazati
koliko vredi meso očevog konja.
159
00:18:03,520 --> 00:18:05,240
Hajde, donesi kafu.
160
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
Ma, ko će čekati kafu.
Sipaj rakije.
161
00:18:15,840 --> 00:18:18,240
To se traži! Bravo!
162
00:18:19,440 --> 00:18:20,880
Bravo!
163
00:18:28,400 --> 00:18:30,760
- Izvoli.
- Pozovi i onoga.
164
00:18:35,560 --> 00:18:37,240
Hej, dođi.
165
00:18:41,080 --> 00:18:43,720
Ne brini,
vratiće se dečko.
166
00:18:51,240 --> 00:18:54,360
Uvek sam ga učio da ide protiv
bola, a ne za njim.
167
00:18:55,480 --> 00:18:57,760
Ali već je počeo da ga traži.
168
00:19:49,680 --> 00:19:52,720
Nakon druge rakije
ja već pričam s Bogom.
169
00:19:55,000 --> 00:19:56,960
Vratiće ti se sin, hadžija.
170
00:19:58,400 --> 00:20:00,840
Jak je momak. Uspeće.
171
00:20:01,880 --> 00:20:02,960
Znam.
172
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
Bog je s tobom, sine.
173
00:20:58,000 --> 00:21:00,880
Ako se ne vrati do sutra,
idemo s tvojom ragom.
174
00:21:03,800 --> 00:21:06,200
Prošlo je vremena
od moje zadnje mušterije.
175
00:21:08,160 --> 00:21:11,680
Hadžija, ostani,
možda se ovamo vrati.
176
00:21:14,680 --> 00:21:15,880
Prošla su dva dana.
177
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
Ako je otišao daleko,
mogao bi se u selo vratiti.
178
00:21:23,480 --> 00:21:25,520
Ima još vremena do sutra.
179
00:21:59,240 --> 00:22:02,160
Velikodušan si.
Sigurno si bogat.
180
00:22:05,200 --> 00:22:06,880
Mnogo hadžija sam vozio.
181
00:22:07,360 --> 00:22:11,200
Ušminkani i doterani. Bogati.
182
00:22:11,560 --> 00:22:13,640
Ali škrti kao guzica.
183
00:22:14,200 --> 00:22:16,720
Cenkaju se za svaki groš.
A ti...
184
00:22:19,640 --> 00:22:21,560
Ti si platio koliko sam tražio.
185
00:22:23,960 --> 00:22:26,800
Za strah.
Voziš me do kuge.
186
00:22:28,440 --> 00:22:29,800
Ne sviđam se ja njoj.
187
00:22:32,320 --> 00:22:34,080
Išao sam i dalje.
188
00:22:34,480 --> 00:22:37,080
Puno puta sam video bolesne.
Ali izdaleka.
189
00:22:39,280 --> 00:22:42,200
S crnim mrljama
i čirevima po vratu.
190
00:22:42,880 --> 00:22:43,960
Jesi li ih video?
191
00:22:45,000 --> 00:22:47,160
- Ne.
- I bolje.
192
00:22:48,320 --> 00:22:51,680
Ako naletiš na kužnog,
ne gledaj ga izbliza.
193
00:22:53,520 --> 00:22:56,320
Bolest je, skače
s čoveka na čoveka.
194
00:22:56,600 --> 00:22:59,160
Ali kad uđe u nekoga,
195
00:22:59,960 --> 00:23:04,320
ne može da skoči dalje
nego što čovek skoči.
196
00:23:06,240 --> 00:23:07,680
Neće te uhvatiti
197
00:23:09,000 --> 00:23:10,320
ako si dovoljno daleko.
198
00:23:26,480 --> 00:23:27,920
Koljo!
199
00:23:28,560 --> 00:23:29,880
Šta ima?
200
00:23:31,400 --> 00:23:33,280
Izađi da ti nešto kažem.
201
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
Reci.
202
00:23:38,080 --> 00:23:41,920
Nisam hteo da ti
kažem u krčmi, pred svima.
203
00:23:42,320 --> 00:23:44,840
Svi vi mislite
da Jordanu dugujem novac?
204
00:23:45,760 --> 00:23:47,080
Je li tako?
205
00:23:49,760 --> 00:23:52,360
Znaš da smo zajedno
prodavali ovce u Trakiji?
206
00:23:52,560 --> 00:23:53,680
Znam.
207
00:23:54,480 --> 00:23:56,800
Jednom bih ja vodio stado,
a drugi put on.
208
00:23:56,920 --> 00:23:58,240
I to znam.
209
00:23:58,800 --> 00:24:01,880
Ali ne znaš da od celog
posla ni zlatnik nisam dobio.
210
00:24:07,920 --> 00:24:09,760
Istina je da on
je uložio puno novca.
211
00:24:10,360 --> 00:24:13,080
Celu kesu novca
je istresao pred mojim očima.
212
00:24:13,440 --> 00:24:15,840
Ja sam uložio malo,
koliko sam tada imao.
213
00:24:19,200 --> 00:24:22,360
I dogovorili smo se
da njemu idu 2 zlatnika, a meni 1.
214
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
Nije pravedno, ali...
215
00:24:27,440 --> 00:24:29,400
Moje zadnje stado
su ukrali na putu.
216
00:24:30,160 --> 00:24:33,240
- Kako to misliš, ukrali?
- Eto, tako.
217
00:24:35,680 --> 00:24:38,200
Unajmili smo momke
iz zaseoka da nam pomognu.
218
00:24:39,000 --> 00:24:43,120
Jedno veče sam popio
i kad sam se probudio
219
00:24:44,920 --> 00:24:46,800
stada više nije bilo.
A ni momaka.
220
00:24:47,040 --> 00:24:48,560
Jordan...
221
00:24:49,040 --> 00:24:54,000
...je rekao da sam prodao
stado i nije mi dao ni zlatnik.
222
00:24:54,680 --> 00:24:56,640
Zašto nisi ranije rekao?
223
00:24:57,320 --> 00:24:59,120
Mi smo čuli drugu priču.
224
00:25:00,960 --> 00:25:04,080
Rekao sam ti da znaš istinu.
A ne šta si čuo.
225
00:25:05,840 --> 00:25:07,840
Zašto to ne raspravite
kao ljudi?
226
00:25:10,240 --> 00:25:13,040
Hoćemo,
samo da dođe.
227
00:25:14,840 --> 00:25:17,320
Ovog puta ćemo
to raspraviti pred svima.
228
00:25:26,960 --> 00:25:27,880
Stani!
229
00:25:30,160 --> 00:25:31,480
Nemojte se približavati!
230
00:25:31,920 --> 00:25:32,840
Kuda ste krenuli?
231
00:25:34,080 --> 00:25:36,680
- Želimo da prespavamo u selu.
- Ko ste vi?
232
00:25:37,840 --> 00:25:39,000
Čorbadžija Jordan.
233
00:25:39,160 --> 00:25:41,680
Vraća se s hadža.
Vodim ga u njegovo selo.
234
00:25:42,640 --> 00:25:45,680
Šta je bilo?
Platiću šta treba.
235
00:25:46,120 --> 00:25:48,800
Koga briga za tvoj novac?
Nikoga ne puštamo.
236
00:25:49,560 --> 00:25:52,280
Okrenite se i odlazite.
237
00:25:54,520 --> 00:25:55,840
Okreni se.
238
00:26:09,560 --> 00:26:11,400
Zašto se kriju u grmlju?
239
00:26:12,120 --> 00:26:15,080
Da se ne bi neko iskrao
i ušao u selo.
240
00:26:15,400 --> 00:26:16,760
Budale.
241
00:26:18,080 --> 00:26:20,760
Ko ne želi da ga vide,
zna kako biti nevidljiv.
242
00:26:20,880 --> 00:26:22,560
A oni stoje nasred puta.
243
00:26:22,760 --> 00:26:25,800
Hajduk ne ide putem.
On ide pešice.
244
00:26:26,200 --> 00:26:29,320
Kozjim putevima, korak po korak.
I odlazi s konjem.
245
00:26:29,920 --> 00:26:32,080
Oprostite, čorbadžija,
izletelo mi je.
246
00:26:37,280 --> 00:26:41,000
Previše smo im blizu.
247
00:26:41,760 --> 00:26:45,520
Šta ako nas zaskoče da
provere novac koji si ponudio.
248
00:26:46,480 --> 00:26:49,880
Ko želi da broji moj novac,
neće dobro proći.
249
00:26:52,200 --> 00:26:53,560
Ovde ćemo prespavati.
250
00:26:55,680 --> 00:26:57,400
I konj će se odmoriti.
251
00:26:57,880 --> 00:27:00,160
- Miran je?
- Skoro poput mene.
252
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
Rekao si da uzmem rakiju.
253
00:27:05,520 --> 00:27:06,800
Uzeo sam.
254
00:27:08,480 --> 00:27:09,920
I to dve.
255
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
A ja sam platio tri.
256
00:27:13,920 --> 00:27:15,920
Pogrešno sam sabrao.
257
00:27:18,560 --> 00:27:20,960
- Imaš li dve?
- Imam, imam, čorbadžijo.
258
00:27:22,240 --> 00:27:23,720
Pa šta onda čekaš?
259
00:27:26,640 --> 00:27:29,640
Za vreme kuge
ne kaže se uzdravlje
260
00:27:30,600 --> 00:27:32,040
nego da te zlo zaobiđe!
261
00:27:32,280 --> 00:27:35,440
- To si sad izmislio?
- Ne, davno.
262
00:27:36,200 --> 00:27:38,880
Setio sam se
čim sam dotakao bocu.
263
00:27:45,560 --> 00:27:49,000
- U redu, neka nas zlo zaobiđe!
- Tako je.
264
00:27:49,400 --> 00:27:50,640
Uzdravlje!
265
00:27:53,080 --> 00:27:56,120
Lazare, Lazare.
266
00:27:56,840 --> 00:28:00,040
Lazar jednom godišnje,
267
00:28:01,040 --> 00:28:05,840
kao buket cveća...
268
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
Kuda si krenuo, prijatelju?
269
00:28:46,120 --> 00:28:49,160
Stao sam, zar ne vidiš?
Vozim jednog, s kugom.
270
00:28:49,720 --> 00:28:53,800
Samo da ne umre. A i ako umre,
meni je plaćeno.
271
00:28:53,960 --> 00:28:57,080
Daj da ga vidim.
Vrlo lako mogu da izlečim kugu.
272
00:28:58,960 --> 00:29:00,560
Skini tu kapuljaču!
273
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
Jesi gluv, skini!
274
00:30:26,800 --> 00:30:27,880
Vode!
275
00:30:31,840 --> 00:30:33,240
Vode!
276
00:31:25,120 --> 00:31:26,720
Tamo je moje selo.
277
00:31:28,600 --> 00:31:31,040
Bez brige,
ništa se ne vidi.
278
00:31:32,120 --> 00:31:35,680
Čim se ne vidi izdaleka,
znači da nije ništa strašno.
279
00:31:47,920 --> 00:31:49,320
Šta je ono tamo?
280
00:31:51,120 --> 00:31:52,400
Manastir.
281
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Zašto je tako beo?
282
00:31:56,600 --> 00:31:58,880
Dao sam im novac za kreč.
283
00:31:59,840 --> 00:32:02,560
Kao da sam znao,
za crnu kugu, beli manastir.
284
00:32:03,440 --> 00:32:06,680
I ti si im, samo tako,
dao novac?
285
00:32:07,200 --> 00:32:08,560
Ne, oni su došli.
286
00:32:09,160 --> 00:32:10,960
Iguman Matej mi je prijatelj.
287
00:32:11,720 --> 00:32:13,960
Uzgaja bele golubove.
288
00:32:15,640 --> 00:32:18,240
Čorbadžijo,
ti si velikodušan čovek.
289
00:32:20,560 --> 00:32:23,400
Imaš li još šta da kažeš
ili da krenemo?
290
00:32:27,000 --> 00:32:30,840
Sve vreme bih da te pitam,
ali nije bio trenutak.
291
00:32:32,360 --> 00:32:34,200
Nisi rekao
ni reč o svom sinu.
292
00:32:34,920 --> 00:32:39,760
A vidim da ti je sve vreme
na pameti. Kako izdržavaš?
293
00:32:45,240 --> 00:32:48,080
Sve vreme mislim
da će biti u selu kad mi dođemo.
294
00:32:49,800 --> 00:32:52,720
Biće tamo.
Bog pomaže dobrim ljudima.
295
00:32:56,240 --> 00:32:58,360
Bog stvara i loše.
296
00:33:11,000 --> 00:33:14,960
Zašto se bojite kuge?
297
00:33:15,400 --> 00:33:18,080
Pa ovde živite
kao da ste već mrtvi.
298
00:33:20,320 --> 00:33:24,360
Nema ovde zaraženih,
da ima, već bi se čulo.
299
00:33:25,040 --> 00:33:26,440
Boje se.
300
00:33:28,560 --> 00:33:31,400
Strah je kuga duše.
301
00:33:34,160 --> 00:33:35,520
Idi, moja je kuća tamo.
302
00:33:36,360 --> 00:33:39,480
Čorbadžijske kuće
uvek imaju visoki zid
303
00:33:39,960 --> 00:33:42,440
da se ne vidi
koliko bogato žive.
304
00:33:43,920 --> 00:33:46,240
A ljudi kad ne vide,
zavide još više.
305
00:33:48,240 --> 00:33:50,200
Znaš kakav sam,
moram nešto pričati.
306
00:33:50,720 --> 00:33:53,480
Od malena
pričam i kad ne treba.
307
00:33:54,080 --> 00:33:57,120
I stalno su me udarali po glavi.
Zato sam ostao nizak.
308
00:33:57,880 --> 00:33:59,000
Umesto ćutljiv.
309
00:33:59,120 --> 00:34:01,360
Ljudski jezik
je dar Božji.
310
00:34:02,480 --> 00:34:04,880
Nekima je dao dug jezik,
a drugima kratak.
311
00:34:18,520 --> 00:34:20,320
Otvori! Znam
da viriš!
312
00:34:24,400 --> 00:34:26,440
Čorbadžijo,
ostavio si nas da čuvamo.
313
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
Za vreme kuge,
vrata se ne otvaraju brzo.
314
00:34:29,800 --> 00:34:31,160
Dobro došli!
315
00:34:32,640 --> 00:34:34,760
Uđi, odmori se,
a i konju treba odmor.
316
00:34:35,240 --> 00:34:37,040
Sutra ćeš rano krenuti.
317
00:34:37,360 --> 00:34:42,200
Ne, ne, odmah krećem.
Za povratak mi više treba.
318
00:34:43,720 --> 00:34:45,760
Ne mogu istim putem.
319
00:34:46,640 --> 00:34:49,400
Ona trojica
320
00:34:50,560 --> 00:34:53,480
mogli bi da se ohrabre
kad me vide samog.
321
00:34:54,200 --> 00:34:56,160
Daj mu hrane,
puno svega.
322
00:34:56,560 --> 00:35:00,160
I napuni mu boce,
a i daj mu jednu od mene.
323
00:35:01,680 --> 00:35:03,720
Da dobiješ onoliko
koliko sam platio.
324
00:35:05,560 --> 00:35:06,840
Hajde.
325
00:35:08,040 --> 00:35:09,640
Platio si mi još u hanu.
326
00:35:10,680 --> 00:35:14,240
Čorbadžijo Jordane,
ti si velikodušan čovek!
327
00:35:14,880 --> 00:35:16,560
Već si mi dvaput rekao.
328
00:35:17,200 --> 00:35:19,640
Ali sad si još
velikodušniji.
329
00:36:38,600 --> 00:36:40,040
Donesi još jednu kafu.
330
00:36:42,120 --> 00:36:44,280
- A gde je Jano?
- Doći će.
331
00:36:47,800 --> 00:36:51,800
- Nešto se dogodilo?
- Nije. Ne moram ga držati za ruku.
332
00:36:53,320 --> 00:36:56,480
Već 10 godina nema
majku koju bi držao za suknju.
333
00:37:00,320 --> 00:37:03,480
A Elica već 14 godina
nema oca, zašto spominješ mrtve?
334
00:37:05,560 --> 00:37:07,120
Šta hoćeš da kažeš?
335
00:37:09,640 --> 00:37:12,120
Zašto me nisi uzeo
kad je bilo vreme?
336
00:37:12,480 --> 00:37:15,280
Da si me uzeo,
sad ne bismo traćili reči.
337
00:37:21,680 --> 00:37:25,280
Da nisi uzela onog mekušca
da mu naređuješ
338
00:37:25,720 --> 00:37:29,040
pre nego sam postao čorbadžija,
sad se ne bismo natezali.
339
00:37:41,560 --> 00:37:43,120
Uvek sam mislila na tebe.
340
00:37:43,600 --> 00:37:45,320
- Ponekad se i videlo.
- A ti?
341
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
A ja nikad
to nisam pokazao.
342
00:38:00,560 --> 00:38:02,080
Nisi popila kafu.
343
00:38:20,760 --> 00:38:22,240
Bože,
344
00:38:25,400 --> 00:38:28,480
zaboravi na mene,
čuvaj mog dečka.
345
00:38:30,800 --> 00:38:34,520
Čuvaj mog dečka. Bože.
346
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
Gde mi je čutura?
347
00:38:54,120 --> 00:38:55,960
Što visite ovde,
kao na sahrani?
348
00:38:56,920 --> 00:38:58,440
Ima li kuge u selu?
349
00:39:01,520 --> 00:39:03,280
Nema.
350
00:39:04,480 --> 00:39:07,280
Dakle, imate
daću pre sahrane?
351
00:39:08,480 --> 00:39:10,120
Nemoj ih kriviti.
352
00:39:11,920 --> 00:39:13,800
Boje se.
353
00:39:15,680 --> 00:39:17,800
Deca su zbunjena.
354
00:39:18,880 --> 00:39:21,800
Žene se ne usuđuju
da izađu iz kuće.
355
00:39:22,480 --> 00:39:26,960
Mi smo napravili puteljak
od kuća dovde.
356
00:39:27,680 --> 00:39:30,320
Niko se ne usuđuje da
ode u polje jer lopovi
357
00:39:30,480 --> 00:39:33,920
noću dolaze
i kradu sve što je ostalo.
358
00:39:37,040 --> 00:39:38,440
Hajde, uzdravlje!
359
00:39:39,520 --> 00:39:41,160
Natoči svima,
u moje ime.
360
00:39:43,640 --> 00:39:45,360
Znači sada
života više nema.
361
00:39:47,560 --> 00:39:50,320
Ako prođe kuga,
opet će ga biti.
362
00:39:53,120 --> 00:39:55,960
Niko nije ustao iz groba,
a vi ležete u njega.
363
00:39:56,400 --> 00:39:59,560
Ne znamo koliko će se
ta crna pošast zadržati.
364
00:40:00,560 --> 00:40:02,920
Samo Bog zna.
I šta sad, nećemo živeti?
365
00:40:04,920 --> 00:40:07,000
Odustajemo od života,
a još ga imamo?
366
00:40:07,240 --> 00:40:10,880
Visite ovde obešenih lica,
pijete, gaće vam se tresu.
367
00:40:11,040 --> 00:40:13,680
A žene su u kućama,
kao u turskom haremu.
368
00:40:15,800 --> 00:40:19,280
Ako odustanemo od života,
onda se mešamo u Božji plan.
369
00:40:19,920 --> 00:40:20,840
Ja ću vam reći,
370
00:40:21,800 --> 00:40:24,720
hoćemo li stradati ili ne,
to je samo Božja volja.
371
00:40:25,800 --> 00:40:27,960
A naša je volja da živimo.
372
00:40:28,640 --> 00:40:29,760
Slušaj me, Jordane.
373
00:40:30,280 --> 00:40:32,040
Tebe dugo nije bilo...
374
00:40:34,160 --> 00:40:35,800
I ne znaš sve.
375
00:40:38,480 --> 00:40:40,480
Vidiš li naše crvene vratove?
376
00:40:41,360 --> 00:40:42,800
Kakav je to život?
377
00:40:46,320 --> 00:40:47,240
Glad!
378
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Svirepa glad, Jordane.
379
00:41:01,880 --> 00:41:03,320
Što zurite?
380
00:41:05,120 --> 00:41:07,800
Lako je njemu pričati,
žito je u njegovoj kući.
381
00:41:09,200 --> 00:41:11,360
A vas navlači
s malo rakije.
382
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
Malo rakije, kažeš.
383
00:41:16,680 --> 00:41:18,480
Tačno to kažem.
384
00:41:18,920 --> 00:41:23,120
Misliš da prođeš s jednom rakijom,
odeš kući i zatvoriš vrata.
385
00:41:25,440 --> 00:41:26,960
Glad prestaje danas.
386
00:41:27,520 --> 00:41:30,200
Otvaram ambare.
Svako neka dođe po vreću žita.
387
00:41:30,440 --> 00:41:33,200
Vadim bačve.
Napojite se.
388
00:41:34,040 --> 00:41:36,720
Vrata će biti otvorena.
Moja kuća je ovo selo.
389
00:41:36,880 --> 00:41:40,480
Glad će pobeći kroz vrata,
a kuga će se bojati da uđe.
390
00:41:42,080 --> 00:41:43,680
- Hajde, idemo.
- Hajde!
391
00:41:44,000 --> 00:41:45,760
- Hajde, momci!
- Hajde, ljudi!
392
00:41:54,080 --> 00:42:01,000
Zora je, majko, svanula.
393
00:42:16,480 --> 00:42:22,600
Nije zora, majko,
394
00:42:22,760 --> 00:42:26,880
zora kao svaka zora.
395
00:42:43,920 --> 00:42:50,840
Majko, zora je lepa devojka.
396
00:42:51,840 --> 00:42:55,280
Lepa devojka u vrtu.
397
00:42:59,640 --> 00:43:03,400
Dođi, mama, da vidimo.
Čim su svi izašli, nije strašno.
398
00:43:04,040 --> 00:43:05,400
Ničega se ne bojim.
399
00:43:07,680 --> 00:43:09,400
Zašto da izlazim
tek sam došla.
400
00:43:10,360 --> 00:43:12,520
- Jono se vratio.
- Da, sigurno se vratio.
401
00:43:13,680 --> 00:43:16,040
Ako se vratio,
morao je prvo kod tebe.
402
00:43:17,520 --> 00:43:21,400
Poljubi mi ruku.
Nemoj trčati kao dete.
403
00:43:49,760 --> 00:43:52,960
Gladni su, daj im manje rakije.
Više hleba i sira.
404
00:43:53,640 --> 00:43:55,360
A meso kasnije, s rakijom.
405
00:43:58,400 --> 00:43:59,320
Gde je Jono?
406
00:43:59,840 --> 00:44:02,480
Otišao je nešto da obavi,
a gde ti je majka?
407
00:44:02,880 --> 00:44:04,200
Ostala je kući.
408
00:44:05,280 --> 00:44:06,800
Uzmi hleba,
sira i mesa.
409
00:44:07,560 --> 00:44:10,200
Napuni bocu rakije
i odnesi majci.
410
00:44:12,880 --> 00:44:14,240
Idi. Ja ću sipati.
411
00:44:54,280 --> 00:44:56,680
Pogledaj tog nadničara,
pijan je k'o letva.
412
00:44:57,440 --> 00:44:58,840
Samo prosipa po zemlji.
413
00:45:26,200 --> 00:45:29,760
Isuse, bez tebe, 5 hlebova
i 2 ribe nisu dovoljno.
414
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
Stani! Kuga!
Elica!
415
00:48:10,640 --> 00:48:16,120
Jono, vratio si se.
Ja sam, Elica.
416
00:48:18,840 --> 00:48:19,880
Tu sam.
417
00:48:30,240 --> 00:48:33,760
U našu kuću ulazim
uspravno hodajući.
418
00:48:34,160 --> 00:48:35,080
Da, sine.
419
00:48:37,320 --> 00:48:38,280
U pravu si.
420
00:48:54,080 --> 00:48:58,480
Pusti me da ovde ležim,
želim da gledam u nebo.
421
00:48:59,560 --> 00:49:01,960
Elice,
donesi jedan ćilim.
422
00:49:02,720 --> 00:49:03,960
Dođi.
423
00:50:13,760 --> 00:50:16,680
Zar ne vidiš, imam kugu.
424
00:50:17,240 --> 00:50:18,560
Tiho.
425
00:50:20,720 --> 00:50:23,160
Zarazićeš se.
426
00:50:23,640 --> 00:50:25,360
Neću.
427
00:50:26,320 --> 00:50:27,960
Ozdravićeš.
428
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Išli smo...
429
00:50:42,480 --> 00:50:45,440
Išli smo
na Isusov grob.
430
00:50:46,280 --> 00:50:47,800
Tražili Boga.
431
00:50:48,320 --> 00:50:51,000
Uzneo sam se.
432
00:50:53,120 --> 00:50:56,840
Video sam nebo,
433
00:50:58,040 --> 00:50:58,960
ali nije ga bilo.
434
00:51:02,880 --> 00:51:04,240
Vode!
435
00:51:22,280 --> 00:51:24,200
Umij ga.
436
00:52:08,600 --> 00:52:11,920
- Živ je.
- Živ je, dete moje.
437
00:52:13,200 --> 00:52:15,880
Neće umreti, ne sme.
438
00:52:19,560 --> 00:52:21,320
Želim da nas venčaš.
439
00:52:22,480 --> 00:52:24,080
Odmah da nas venčaš.
440
00:52:26,080 --> 00:52:28,120
Da zaista postanem tvoja kći.
441
00:52:29,400 --> 00:52:31,640
Mora pred Bogom.
Treba nam sveštenik.
442
00:52:32,360 --> 00:52:33,560
U redu.
443
00:52:34,240 --> 00:52:37,920
Ti znaš šta kažu sveštenici.
Samo ti reci.
444
00:52:39,600 --> 00:52:42,400
Bog sve vidi i čuje.
445
00:53:04,560 --> 00:53:07,160
Elice, dete moje, otvori!
446
00:53:11,480 --> 00:53:13,440
Tiho! Ostavi je napolju.
447
00:53:14,360 --> 00:53:15,880
Ti budi s Jonom.
448
00:53:17,320 --> 00:53:18,760
Ne mogu sve spasiti.
449
00:53:19,680 --> 00:53:22,600
Tu sam, dete moje.
Želim kod tebe.
450
00:53:24,200 --> 00:53:25,960
Neću te ostaviti!
451
00:54:04,560 --> 00:54:07,120
Teško se otvaraju.
Ali možeš ti to.
452
00:54:07,240 --> 00:54:09,440
Ako zapale kuću,
izađi i beži u šumu.
453
00:54:09,680 --> 00:54:11,040
A Jono?
454
00:54:15,080 --> 00:54:16,720
Neće se usuditi
da mu priđu.
455
00:54:17,560 --> 00:54:20,520
A ti kuda ideš?
Ostavićeš me samu?
456
00:54:21,200 --> 00:54:22,560
Moram nešto da obavim.
457
00:54:23,480 --> 00:54:26,440
Umivaj ga.
Moli se za njegovo i svoje zdravlje.
458
00:54:27,160 --> 00:54:28,320
A mama?
459
00:54:29,320 --> 00:54:32,440
Da ti nije palo napamet.
Je li jasno?
460
00:54:38,480 --> 00:54:39,880
Odnesi mu vode.
461
00:54:56,480 --> 00:54:57,520
Stavi na njega.
462
00:54:58,240 --> 00:54:59,400
To mu je od krštenja.
463
00:56:20,320 --> 00:56:22,280
- Gde je otac?
- Kod goluba.
464
00:56:32,360 --> 00:56:33,280
Matej!
465
00:56:34,320 --> 00:56:35,360
- Matej!
- Da.
466
00:56:36,280 --> 00:56:37,720
Vratio si se!
467
00:56:38,360 --> 00:56:39,760
Kako da te sad zovem?
468
00:56:40,000 --> 00:56:43,200
Čorbadžija Jordan hadžija,
ili hadžija Jordan čorbadžija?
469
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Zovi me kao i pre, brate.
470
00:56:49,680 --> 00:56:50,880
Reci, brate.
471
00:56:52,800 --> 00:56:53,840
Trebaš mi.
472
00:56:55,040 --> 00:56:55,960
Imam molbu.
473
00:56:57,240 --> 00:56:58,760
Ti moliš mene?
474
00:57:00,240 --> 00:57:02,600
A toliko si učinio za ovaj manastir?
475
00:57:03,640 --> 00:57:07,600
A golubovi! Da znaju da pričaju,
sigurno bi ti se zahvalili.
476
00:57:08,440 --> 00:57:10,680
Želim da zajedno
siđemo u selo.
477
00:57:11,080 --> 00:57:14,000
Šta je tako teško,
idemo i to je to.
478
00:57:16,560 --> 00:57:17,600
Ima li kuge u selu?
479
00:57:17,720 --> 00:57:18,640
Da.
480
00:57:21,080 --> 00:57:23,000
Neću te lagati. Moj sin.
481
00:58:43,440 --> 00:58:44,720
Spremni smo.
482
00:58:48,680 --> 00:58:51,320
Za šta su spremni?
483
00:58:55,160 --> 00:58:56,360
Spremni smo.
484
00:58:58,120 --> 00:59:00,520
Zato si me doveo?
485
00:59:01,560 --> 00:59:04,280
Tako ne može.
486
00:59:05,960 --> 00:59:07,360
Nije prema kanonu.
487
00:59:12,040 --> 00:59:13,320
Brate...
488
00:59:19,920 --> 00:59:21,360
Bože!
489
00:59:23,000 --> 00:59:28,000
Dozvoli mi,
da spojim ovo dvoje!
490
00:59:36,920 --> 00:59:39,240
Ako postoji greh, pripiši ga meni.
491
00:59:57,200 --> 00:59:58,560
Kako se zoveš?
492
00:59:59,360 --> 01:00:00,280
Elica.
493
01:00:01,280 --> 01:00:04,240
Jono, čuješ li me?
494
01:00:09,760 --> 01:00:11,600
Jono, Elice,
495
01:00:13,080 --> 01:00:16,560
odsad ste muž i žena,
pred Bogom.
496
01:00:19,040 --> 01:00:21,000
Što Bog spoji,
497
01:00:22,960 --> 01:00:24,440
čovek da ne rastavlja.
498
01:00:49,960 --> 01:00:50,880
Iz Jerusalima.
499
01:00:51,840 --> 01:00:52,760
Za tebe.
500
01:00:58,760 --> 01:00:59,680
Ne.
501
01:01:01,480 --> 01:01:02,760
Ovde mu je mesto.
502
01:01:26,480 --> 01:01:29,360
Baš sam blebetao.
503
01:01:31,160 --> 01:01:34,400
Kakav kanon, brate!
Kakav kanon!
504
01:01:37,720 --> 01:01:40,320
Ako nas ne uhvati za tri dana,
zaobišla nas je.
505
01:01:41,480 --> 01:01:43,040
Sad se moramo moliti.
506
01:01:45,040 --> 01:01:46,240
Danas nam je prvi dan.
507
01:01:54,240 --> 01:01:56,160
Ko će vratiti konja?
508
01:01:59,200 --> 01:02:00,720
To je Jonov konj.
509
01:02:03,800 --> 01:02:05,840
Ostavio si krst,
bar konja uzmi.
510
01:02:07,640 --> 01:02:08,840
Jonu više ne treba.
511
01:02:12,120 --> 01:02:13,600
Hajde.
512
01:02:54,080 --> 01:02:57,080
Kuga se tera vatrom.
Ova kuća mora da izgori.
513
01:02:57,440 --> 01:02:59,200
Šta čekamo?
Da se raširi selom?
514
01:02:59,360 --> 01:03:02,200
- Idemo!
- Čekajte! Čekajte!
515
01:03:03,640 --> 01:03:05,760
Možda nisu svi
zaraženi kugom.
516
01:03:06,680 --> 01:03:08,600
Ako unutra ima živih?
517
01:03:10,120 --> 01:03:13,440
To je veliki greh,
zapaliti žive ljude!
518
01:03:13,600 --> 01:03:16,640
- Zapalimo je dok možemo.
- Sačekajmo, sačekajmo!
519
01:03:17,520 --> 01:03:20,080
- Ima li koga?
- Ima li živih unutra?
520
01:03:21,200 --> 01:03:22,720
Požurite po baklje.
521
01:03:29,600 --> 01:03:31,040
Gospodine,
522
01:03:32,560 --> 01:03:34,200
oprosti im grehe.
523
01:07:09,680 --> 01:07:11,680
Žene ne smeju u manastir.
524
01:07:20,520 --> 01:07:22,160
Ostani ovde i čuvaj.
525
01:07:24,800 --> 01:07:25,880
Odmah se vraćam.
526
01:07:43,560 --> 01:07:44,720
Treba mi još vremena.
527
01:07:45,600 --> 01:07:46,720
Slušaj.
528
01:07:46,880 --> 01:07:48,040
Znaš gde je pećina.
529
01:07:48,480 --> 01:07:50,520
Siđite i sakrijte se.
530
01:07:51,520 --> 01:07:54,160
I čekajte dok
vam dečko ne nađe skrovište.
531
01:07:54,360 --> 01:07:57,640
Njegovo selo je s druge strane
i nema kuge.
532
01:07:58,160 --> 01:07:59,080
Jesi li razumeo?
533
01:08:00,840 --> 01:08:02,200
Šta je to?
534
01:08:04,760 --> 01:08:06,600
Ovde ima dovoljno zlata.
535
01:08:07,160 --> 01:08:09,160
Kod tebe je na sigurnom.
536
01:08:09,840 --> 01:08:11,360
Kao što si mi rekao,
537
01:08:12,240 --> 01:08:14,800
dovoljno je za dva života
razumnom čoveku,
538
01:08:15,240 --> 01:08:18,440
za jedan život rasipniku,
a za pola života budali.
539
01:08:18,640 --> 01:08:19,880
Shvatio sam.
540
01:08:20,120 --> 01:08:23,920
Ako ne misliš da sam treći slučaj,
ostaće nešto i za vas.
541
01:08:24,720 --> 01:08:26,960
Novac je kod tebe i ti odlučuješ.
542
01:08:29,200 --> 01:08:30,400
Čekaj malo.
543
01:08:36,320 --> 01:08:37,640
Uzmi ovo.
544
01:08:45,800 --> 01:08:47,320
Uzmi ovog goluba.
545
01:08:48,120 --> 01:08:50,480
Ako primetiš opasnost,
pusti ga.
546
01:08:50,880 --> 01:08:54,120
Doleteće do mene,
a ja ću doći do pećine.
547
01:08:57,080 --> 01:09:00,400
Nismo zaboravili da gađamo, brate!
548
01:09:48,120 --> 01:09:49,840
Ništa tako nećete uraditi.
549
01:09:50,440 --> 01:09:51,640
Daj meni.
550
01:09:58,520 --> 01:09:59,720
Daj.
551
01:10:14,440 --> 01:10:16,360
Tako se pali kuća.
552
01:11:08,000 --> 01:11:10,400
Moje dete gori!
553
01:11:28,320 --> 01:11:31,160
Da kuga dođe u selo!
554
01:11:31,520 --> 01:11:33,560
Kuga neka vas odnese!
555
01:11:34,640 --> 01:11:36,640
Svakoga od vas!
556
01:11:38,000 --> 01:11:42,680
Neka vas kuga napadne!
Svakoga od vas! Svakoga!
557
01:11:43,960 --> 01:11:48,720
Kuga neka vas napadne!
Sakrijte se u paklu!
558
01:11:51,320 --> 01:11:54,920
Kuga neka vas napadne!
Niko da ne ostane živ!
559
01:12:29,000 --> 01:12:32,880
Kugo, kugo, dođi meni.
560
01:12:34,040 --> 01:12:38,120
Vrati mi dete,
a ja ću te primiti.
561
01:14:10,600 --> 01:14:13,240
Hajde, spavaj malo.
Jedva gledaš.
562
01:14:52,360 --> 01:14:54,120
Ovo neka je uvek s tobom.
563
01:14:58,720 --> 01:15:01,720
Povučeš čekić,
usmeriš i pucaš.
564
01:15:13,480 --> 01:15:15,080
Nećemo ovde biti dugo.
565
01:15:19,480 --> 01:15:21,400
Ako nisam u blizini...
566
01:15:23,200 --> 01:15:26,280
i neko dođe dok me nema,
567
01:15:27,320 --> 01:15:29,280
ne ustručavaj se, izvadi pištolj.
568
01:15:30,160 --> 01:15:31,720
Ali nemoj povući okidač.
569
01:15:35,440 --> 01:15:37,760
Vikneš da imaš kugu
i kreneš prema njemu.
570
01:15:38,440 --> 01:15:41,080
Ako se ne povuče,
budi spremna, ali ne pucaj.
571
01:15:41,880 --> 01:15:44,200
Samo ako vidiš da te napada.
I to izbliza.
572
01:15:44,600 --> 01:15:46,360
Zato da ne promašiš.
Jasno?
573
01:15:48,120 --> 01:15:50,960
- Nemoj me ostaviti samu.
- Bez brige.
574
01:16:00,400 --> 01:16:02,200
Biću ispred i paziti.
575
01:16:17,160 --> 01:16:18,320
Spavaj.
576
01:16:24,680 --> 01:16:28,000
Najvažnije je povući čekić
dok ne škljocne.
577
01:16:28,240 --> 01:16:29,440
Moraš čuti zvuk.
578
01:16:32,600 --> 01:16:33,760
Hajde.
579
01:17:23,360 --> 01:17:25,240
Zašto se tako brineš za mene?
580
01:17:27,640 --> 01:17:29,640
Ti si mi snaja,
to nije dovoljno?
581
01:17:32,160 --> 01:17:35,520
Znao si,
pre no što mi je palo na pamet.
582
01:17:36,880 --> 01:17:39,440
Znao si da će me sveštenik
udati za mrtvaca.
583
01:17:53,360 --> 01:17:55,480
Video sam mnogo smrti,
zato sam znao.
584
01:17:59,840 --> 01:18:01,320
A mi?
585
01:18:03,440 --> 01:18:05,160
Zašto smo živi?
586
01:18:07,480 --> 01:18:09,160
Da umremo nakon nekog vremena.
587
01:18:24,560 --> 01:18:25,960
Vidiš li ovaj krst?
588
01:18:28,280 --> 01:18:31,720
Bio je posvećen
na grobu Spasitelja.
589
01:18:45,160 --> 01:18:48,440
Tvoj je,
u dobru i u zlu.
590
01:18:49,560 --> 01:18:55,080
A odsad samo dobro,
jer gore ne može biti.
591
01:18:56,680 --> 01:18:57,880
Kuga.
592
01:18:59,320 --> 01:19:01,040
Je li iza nas?
593
01:19:04,280 --> 01:19:06,560
Kako god,
samo da nije unutra, s nama.
594
01:19:13,320 --> 01:19:15,360
Majka mi je nešto rekla.
595
01:19:18,560 --> 01:19:20,080
Rekla je...
596
01:19:22,000 --> 01:19:24,040
Ako je žena trudna,
597
01:19:26,160 --> 01:19:28,920
krv joj se promeni
i bolest ne može ući.
598
01:20:26,760 --> 01:20:28,080
Ne miči se!
599
01:20:31,600 --> 01:20:32,960
Gde je zlato?
600
01:20:34,720 --> 01:20:35,960
Koje zlato?
601
01:20:36,520 --> 01:20:37,760
Moje!
602
01:20:42,080 --> 01:20:44,400
- Nemam zlato.
- Reci mi gde je!
603
01:20:49,040 --> 01:20:50,960
Zar se ne bojiš?
Imam kugu.
604
01:20:54,080 --> 01:20:56,480
Ne igraj se sa mnom.
Zlato, gde je?
605
01:21:01,160 --> 01:21:02,480
Gde je?
606
01:21:04,000 --> 01:21:05,920
Rekao sam ti, nemam ga.
607
01:21:07,120 --> 01:21:08,240
Upucaću te!
608
01:21:10,880 --> 01:21:12,920
- A ko će ti onda reći gde je?
- Ti.
609
01:21:14,000 --> 01:21:16,480
Imaš kugu,
ne treba ti zlato.
610
01:21:19,320 --> 01:21:20,560
Sakrio sam ga.
611
01:21:21,920 --> 01:21:23,040
Ustani.
612
01:21:25,240 --> 01:21:26,320
Ustani!
613
01:21:49,560 --> 01:21:51,960
Ostavi dole
i skloni se u stranu.
614
01:30:11,960 --> 01:30:13,880
- Brate!
- Živ sam.
615
01:30:15,720 --> 01:30:16,800
Ali ne zadugo.
616
01:30:18,520 --> 01:30:19,920
Nemamo vremena.
617
01:30:22,000 --> 01:30:22,960
Elica je unutra.
618
01:30:24,360 --> 01:30:26,800
Uzmi je
i ispuni šta si obećao.
619
01:30:27,640 --> 01:30:29,560
Gde ćeš je sakriti?
620
01:30:30,200 --> 01:30:31,440
Znam gde.
621
01:30:31,680 --> 01:30:34,280
I za vreme kuge
ima dobrih ljudi.
622
01:30:57,920 --> 01:30:59,080
Elice.
623
01:31:17,080 --> 01:31:19,400
Ovo je sveta voda,
s Božjeg groba.
624
01:31:20,360 --> 01:31:22,040
Čuvaj je,
i ona će čuvati tebe.
625
01:31:26,720 --> 01:31:28,680
Nadam se
da je Jonova krv u tebi.
626
01:31:29,440 --> 01:31:31,320
Sada čuvaj dva života.
627
01:31:34,400 --> 01:31:35,880
Idi s ocem.
628
01:31:38,160 --> 01:31:39,520
Moram nešto da završim.
629
01:31:46,320 --> 01:31:47,480
Srećan put, brate,
630
01:31:49,120 --> 01:31:51,160
kud god da si krenuo.
631
01:32:02,000 --> 01:32:05,960
O, devojko,
632
01:32:06,120 --> 01:32:09,800
bela i crvena,
roze obraza,
633
01:32:10,400 --> 01:32:14,880
kuda je otišla
stara majka,
634
01:32:15,040 --> 01:32:17,880
reci mi.
635
01:32:18,800 --> 01:32:23,160
Moja je majka
u crkvu otišla,
636
01:32:23,320 --> 01:32:26,200
sveće da zapali.
637
01:32:27,280 --> 01:32:34,200
Da zapali crnu kugu,
kao i tebe.
638
01:34:27,440 --> 01:34:31,440
Prevod: firma na M...........
639
01:34:31,600 --> 01:34:34,200
Reditelj
Ivan Vladimirov
640
01:34:34,760 --> 01:34:37,440
Scenario
Bojan Biolčev
641
01:34:37,920 --> 01:34:39,600
Prema priči
Kroz kugu
642
01:34:39,760 --> 01:34:41,080
Jordana Jovkova
643
01:34:41,240 --> 01:34:42,840
Producenti
Ilian Djevelkov, Matej Konstantinov
644
01:34:43,000 --> 01:34:44,600
Georgi Dimitrov
Mila Vojnikova
645
01:34:44,720 --> 01:34:47,400
Snimatelj
Rumen Vasilev
646
01:34:47,840 --> 01:34:50,640
Scenografija
Georgi Dimitrov, Vladimir Šiškov
647
01:34:51,280 --> 01:34:53,920
Muzika
Peko Mančev, Antoni Mančev
648
01:34:54,400 --> 01:34:55,720
Glume
649
01:34:56,320 --> 01:34:59,000
Svejen Mladenov
650
01:34:59,520 --> 01:35:02,320
Evelina Bibova
651
01:35:02,760 --> 01:35:05,560
Matej Mičev
652
01:35:06,080 --> 01:35:08,880
Dobrin Dose, Velsilav Pavlov
653
01:35:09,400 --> 01:35:12,240
Stanislav Peev, Ljudmila Slaneva,
Ljubomir Bačvarov
654
01:35:13,305 --> 01:36:13,263