"Uzak Sehir" Episode #1.1
ID | 13198959 |
---|---|
Movie Name | "Uzak Sehir" Episode #1.1 |
Release Name | 01 kz yt sub |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Kazakh |
IMDB ID | 34204790 |
Format | srt |
1
00:00:06,700 --> 00:00:10,630
♪ Ah, Mardin ♪
2
00:00:11,280 --> 00:00:16,590
♪ Troubled star ♪
♪ of Mount Nemrut ♪
3
00:00:17,810 --> 00:00:23,400
♪ While its women ♪
♪ were still just girls ♪
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,180
♪ Their hair would turn gray ♪
5
00:00:25,320 --> 00:00:30,570
♪ Thick hair, dyed ♪
♪ with blood-red henna ♪
6
00:00:31,830 --> 00:00:37,760
♪ They say it ♪
♪ washed away all sins ♪
7
00:00:41,020 --> 00:00:44,890
♪ Say it, Mardin ♪
8
00:00:45,110 --> 00:00:51,020
♪ I am your silenced ♪
♪ right to speak ♪
9
00:00:51,920 --> 00:00:54,990
♪ Record it—I'm the witness ♪
10
00:00:55,070 --> 00:01:00,320
♪ The blood of ♪
♪ the women torn away ♪
11
00:01:00,700 --> 00:01:05,060
♪ She who gave life again ♪
♪ and again from her own soul ♪
12
00:01:05,150 --> 00:01:11,130
♪ That ash belongs ♪
♪ to the Phoenix ♪
13
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
Егер субтитрмен қиындықтар болса:
set.willow6a@gmail.com Хабарласыңыз. Көріңіз, рақаттаныңыз!
14
00:01:30,620 --> 00:01:36,060
Мардин мұнарасы, 322,
03 жолаққа жақындап келеміз.
15
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
322, жел тыныш. 03 жолаққа қонуға рұқсат.
16
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:02:49,530 --> 00:02:50,650
Кел, жаным.
18
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Жүр, бөпем.
19
00:02:53,800 --> 00:02:55,320
Хоппа! Жарайсың!
20
00:03:37,770 --> 00:03:41,260
Мама, біз әкемізді неге осында алып келдік?
21
00:03:41,340 --> 00:03:44,000
Біз кеткен соң ол жалғыз қалады ғой.
22
00:03:49,620 --> 00:03:51,060
Рас па, жаным?
23
00:03:51,920 --> 00:03:54,190
Біз оны туған жеріне алып келдік.
24
00:03:54,550 --> 00:03:56,970
Бірақ біз – оның отбасымыз ғой.
25
00:04:00,980 --> 00:04:03,390
Дұрыс айтасың, біз – оның отбасы.
26
00:04:04,400 --> 00:04:07,810
Бірақ оның да анасы, әкесі, бауырлары бар еді.
27
00:04:09,510 --> 00:04:13,110
Біз оны осы қалаға – туған, өскен жеріне әкелдік. Ол осында жерленгісі келді.
28
00:04:13,960 --> 00:04:15,860
Біз соған құрмет көрсетіп отырмыз, жарай ма?
29
00:04:17,180 --> 00:04:18,490
Не деп келіскен едік?
30
00:04:20,090 --> 00:04:21,420
Әкеміз әрқашан жанымызда.
31
00:04:22,410 --> 00:04:23,450
Жаны бізбен бірге.
32
00:04:25,190 --> 00:04:27,690
Біз оны ұмытпай, әрдайым дұғада боламыз, жарай ма?
33
00:04:30,140 --> 00:04:33,750
Қашан қаласаң да, мен сені әкеңнің зиратына апарамын. Уәде берем.
34
00:04:34,690 --> 00:04:35,690
Келістік пе?
35
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
Жақсы қызым.
36
00:04:46,580 --> 00:04:47,700
Жүр, кеттік.
37
00:04:50,240 --> 00:04:53,190
Алия ханым, менімен жүріңіз.
38
00:04:53,840 --> 00:04:54,960
Жүр, жаным.
39
00:04:58,870 --> 00:05:03,540
Марқұмды Торонто, Канададан жеке ұшақпен жеткіздік.
40
00:05:04,620 --> 00:05:07,030
Иә, біз Торонтодан келдік.
41
00:05:10,100 --> 00:05:13,490
Сіз Түркия мен Канаданың қос азаматысыз ба?
42
00:05:13,570 --> 00:05:15,830
Иә, екеуінің де азаматымын.
43
00:05:16,220 --> 00:05:17,620
Неше жыл үйленген едіңіздер?
44
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Жеті жыл.
45
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
Яғни, менің күйеуім...
46
00:05:23,340 --> 00:05:26,020
...тірі болғанда, биыл жеті жыл болар еді.
47
00:05:26,810 --> 00:05:29,610
Мында жазылған: Боран Албора жол апатынан қайтыс болған...
48
00:05:29,690 --> 00:05:33,130
...Сіз жүргізіп келе жаттыңыз ба?
49
00:05:34,740 --> 00:05:35,740
Иә.
50
00:05:37,850 --> 00:05:40,210
Бүйірден бір көлік келіп соқты.
51
00:05:40,780 --> 00:05:41,990
Іззет Ербағ?
52
00:05:42,170 --> 00:05:44,210
– Мен. Айта беріңіз. – Туысысыз ба?
53
00:05:44,290 --> 00:05:46,710
Жоқ, туысы емеспін. Жақын досымын.
54
00:05:46,790 --> 00:05:49,630
Біз бауыр сияқты едік. Сонымен қатар мен оның адвокатымын.
55
00:05:50,580 --> 00:05:53,670
Сіздер әйгілі Албора әулетінің адамдары боларсыздар?
56
00:05:53,750 --> 00:05:55,350
Мен оның заңгерімін. Ерол Ташкын.
57
00:05:55,900 --> 00:05:59,860
Қадыр. Қадыр Йолджу. Адамдар мені оның оң қолы дейді.
58
00:06:03,040 --> 00:06:04,970
Неге отбасы келіп мәйітті алмаған?
59
00:06:05,050 --> 00:06:09,630
Күйеуім отбасымен араласпайтын. Олармен бұрыннан қатынасы үзілген.
60
00:06:09,710 --> 00:06:11,780
Мен оларды көрген емеспін, тіпті танымаймын.
61
00:06:12,670 --> 00:06:18,050
Боран – менің күйеуім – өзі туған жерде жерленгісі келетінін айтқан.
62
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Сол үшін әкелдік.
63
00:06:23,290 --> 00:06:25,240
Онда сіз байланысқа қалай шықтыңыз?
64
00:06:26,220 --> 00:06:27,580
Ол бір нөмір қалдырған.
65
00:06:28,580 --> 00:06:30,850
Тек нөмір. Есім жоқ. Сосын мен...
66
00:06:31,970 --> 00:06:35,630
...соған хабарластым. Оның ағасы – Жихан Албора екен.
67
00:06:45,900 --> 00:06:47,590
Қартайған басыммен айдайын ба?
68
00:06:47,670 --> 00:06:49,940
Бар ғой, дәл осы күні келмес пе еді?!
69
00:06:51,000 --> 00:06:53,220
Айдап жатырмын, Жихан, айдап жатырмын.
70
00:07:05,500 --> 00:07:06,910
Бұр, бұр, бұр!
71
00:07:07,900 --> 00:07:09,450
Газды бас! Бас!
72
00:07:33,510 --> 00:07:34,610
Секір!
73
00:07:37,660 --> 00:07:40,900
Алия ханым, Іззет мырза, көлікке отырыңыздар. Тезірек.
74
00:07:52,410 --> 00:07:55,180
Мама, бұлар кімдер?
75
00:08:00,330 --> 00:08:01,940
Ерол мырза, бұл кісілер кім?
76
00:08:02,530 --> 00:08:04,760
Бұлар – Албора әулетінің адамдары.
77
00:08:07,140 --> 00:08:08,730
Отбасынан біреу жоқ па?
78
00:08:09,660 --> 00:08:11,380
Мәйітті алып кетуге де келмеген бе?
79
00:08:11,460 --> 00:08:13,140
Отбасы үйде жерлеуді күтіп отыр.
80
00:08:15,520 --> 00:08:17,250
Жақсы. Ал Жихан Албора қайда?
81
00:08:17,420 --> 00:08:20,020
Біз сөйлестік, қону кезінде өзі қарсы аламын деді.
82
00:08:20,310 --> 00:08:22,570
Бәлкім, түсінбеушілік болған шығар.
83
00:08:22,970 --> 00:08:25,360
– Жолда күтіп алады деді.
– Қайдағы жол...
84
00:08:26,740 --> 00:08:30,330
Кешіріңіз, бірақ мен бейтаныс жерде тұрмын.
85
00:08:30,490 --> 00:08:34,660
Қасымда балам бар. Ешкімді танымаймын. Отбасының адамы болмаса, ешқайда бармаймын.
86
00:08:34,960 --> 00:08:36,510
Мен Жихан Албораға хабарласайын.
87
00:08:36,600 --> 00:08:38,940
Мынаны ұстай тұршы, жаным. Қазір келем.
88
00:08:45,660 --> 00:08:48,610
Мен қырсықпын, сен менен де қырсықсың.
89
00:09:15,660 --> 00:09:17,920
– Сәлеметсіз бе, Жихан Албора ма? Мен...
– Қазір бос емеспін.
90
00:09:23,340 --> 00:09:24,860
Қазір бос емесін айтып тұр.
91
00:09:53,400 --> 00:09:55,770
Жүр. Жүр, жүр, жүр!
92
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Жүр!
93
00:09:58,790 --> 00:09:59,790
Жүр, деймін!
94
00:10:10,600 --> 00:10:12,850
-Сәлеметсіз бе, Жихан Албора.
-Қазір сөйлесе алмаймын.
95
00:10:17,140 --> 00:10:18,660
Тағы да "қолым бос емес" дейді.
96
00:10:19,120 --> 00:10:22,020
Мәйітті күтіп тұрмыз, ол болса "уақытым жоқ" дейді. Не деген түсініксіздік?
97
00:10:22,120 --> 00:10:26,920
Мүмкін, байланыс жоқ шығар. Байланыс үзіліп қалса, Жихан осылай сөйлей салады.
98
00:10:27,370 --> 00:10:30,070
Байланыс жоқ дейсің бе? Сонда ол қайда жүр өзі?
99
00:10:30,900 --> 00:10:32,160
Ақиқатын айтсам, соған ұқсайды.
100
00:10:33,250 --> 00:10:35,190
-Кадир, үндеме!
-Жаным, осында күте тұр.
101
00:10:35,270 --> 00:10:37,350
Біз қазір келеміз. Қарашы, мен мына жердемін ғой.
102
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
Алия ханым.
103
00:10:40,800 --> 00:10:42,820
Іззет, не істейміз? Туыстардан ешкім жоқ.
104
00:10:42,900 --> 00:10:44,690
Жихан Албораға қоңырау шалып жатырмын, үнемі "жоқпын" дейді.
105
00:10:44,770 --> 00:10:47,840
Бұл не жауапсыздық? Қайда келдік, енді не істейміз?
106
00:10:47,920 --> 00:10:50,740
-Дениз қасымда, қорқып тұрмын.
-Түсінем, рас айтасың...
107
00:10:50,820 --> 00:10:53,590
...бірақ мәйітті осында қалдырып кете алмаймыз. Істеуіміз керек.
108
00:10:53,670 --> 00:10:54,670
Бірақ дегенмен де...
109
00:10:56,100 --> 00:10:59,410
Қарашы, мен сенің жаныңдамын. Бірнәрсе бола қалса, бірден полиция шақырамыз.
110
00:10:59,550 --> 00:11:01,170
Далада жалғыз қалған жоқпыз ғой.
111
00:11:03,330 --> 00:11:04,330
Сабыр.
112
00:11:28,310 --> 00:11:31,590
Ақыры бетпе-бет кездесіп тұрмыз.
113
00:11:33,120 --> 00:11:34,420
Жихан Албора.
114
00:11:50,650 --> 00:11:51,650
Маған қара.
115
00:11:52,440 --> 00:11:55,840
Інімді өлтірген көлікті сен сол жігітпен бірігіп ұйымдастырдың ба?
116
00:11:56,970 --> 00:11:59,420
Жихан! Жихан, қой, болма!
117
00:11:59,500 --> 00:12:01,840
Надим, орныңнан қозғалма, тұр!
118
00:12:01,920 --> 00:12:02,990
Жихан, тоқта!
119
00:12:03,880 --> 00:12:06,150
Біз бұл іске мүлде қатыспадық.
120
00:12:06,760 --> 00:12:08,020
Демир де кінәлі емес.
121
00:12:09,080 --> 00:12:11,520
Боранның өлімі — бұл жай ғана қайғылы оқиға еді.
122
00:12:11,810 --> 00:12:14,760
-Өзі келіп айтсын.
-Сен айтсаң, мен үшін мәні жоқ.
123
00:12:15,500 --> 00:12:17,630
Өзі келіп, бетіме айтсын! Айт!
124
00:12:21,780 --> 00:12:24,970
Егер Боранның халвасын жесем...
125
00:12:26,120 --> 00:12:27,510
...сосын сөйлермін.
126
00:12:28,790 --> 00:12:30,430
Жихан, қой, болма.
127
00:12:31,280 --> 00:12:35,670
Мынау басын жойып жібермек. Өшпенділікпен сандырақтап отыр.
128
00:12:35,850 --> 00:12:38,490
Жихан! Тоқта, істеме!
129
00:12:39,280 --> 00:12:41,010
Ол істеген жоқ. Істей де алмайды.
130
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
Ол әлемнің арғы бетінде отыр ғой!
131
00:12:43,420 --> 00:12:46,070
Қалай жетеді басқа құрлықтан?
132
00:12:46,150 --> 00:12:50,000
Жетпейді. Мен болмасам, мына *** тірі қалмас еді.
133
00:12:50,570 --> 00:12:51,570
Әке.
134
00:12:52,540 --> 00:12:54,840
Не қарап тұрсың, ә? Қарай бермей айт!
135
00:12:55,160 --> 00:12:58,950
Айт, сен істеген жоқсың! Айт, мойында!
136
00:12:59,120 --> 00:13:03,540
Жауап бермей-ақ қой, Надим. Не өзгереді? Ол қарыз бәрібір өтеледі!
137
00:13:07,070 --> 00:13:08,320
Қайа, кет бұл жерден!
138
00:13:09,960 --> 00:13:12,000
Боран үшін кек аламын!
139
00:13:12,150 --> 00:13:13,830
Қайа, қаруыңды таста!
140
00:13:13,980 --> 00:13:16,150
Сен менің бауырымсың, мен реттеймін бәрін!
141
00:13:16,690 --> 00:13:18,950
Шегін! Артқа кет!
142
00:13:20,090 --> 00:13:21,260
Шегін.
143
00:13:21,490 --> 00:13:23,560
Жақындама, Надим! Кет бұл жерден!
144
00:13:24,380 --> 00:13:26,580
Істеме! Тоқта!
145
00:13:29,590 --> 00:13:30,590
Тоқта!
146
00:13:33,130 --> 00:13:36,400
Айт, сен бауырымды өлтірттің бе? Айт!
147
00:13:37,840 --> 00:13:40,270
Айт! Надим, жақындама! Айт деймін!
148
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
Жақындама.
149
00:13:43,440 --> 00:13:46,270
Кім істесе де, медаль соған бұйырсын.
150
00:13:46,880 --> 00:13:48,190
Тфу!
151
00:13:50,290 --> 00:13:51,570
Шіркін, өзім істесем ғой.
152
00:13:52,300 --> 00:13:53,980
Сонда жаным азаптан арылар ма еді?
153
00:13:54,820 --> 00:13:56,590
Мүмкін, бұл *** аузын жабар ма еді?
154
00:13:57,590 --> 00:14:00,090
Бірақ... бірақ...
155
00:14:01,720 --> 00:14:04,280
...мен істеген жоқпын...
156
00:14:04,480 --> 00:14:05,540
Істеген жоқпын.
157
00:14:06,480 --> 00:14:09,170
-Не деді?
-Жалған айтып тұр, аға. Сол істеді.
158
00:14:09,650 --> 00:14:12,580
Жихан, сен білесің, ол істей алмайды.
159
00:14:12,990 --> 00:14:15,370
Інің жол апатынан қаза болды, мойындау керек кез келді.
160
00:14:15,620 --> 00:14:18,060
Жихан, жібере сал. Жақындасын.
161
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
Жібере сал, өтінем. Өтінемін.
162
00:14:20,040 --> 00:14:22,470
Жіберме, аға. Жіберме!
163
00:14:22,560 --> 00:14:25,470
Жихан, сен Демирді танисың. Ол өтірік айтпайды.
164
00:14:25,660 --> 00:14:29,500
Егер ол істесе, өзі мойындайтын еді. Ол істеген жоқ. Жібере сал.
165
00:14:30,360 --> 00:14:33,400
Аға, жіберме. Аға, тоқта!
166
00:14:33,700 --> 00:14:37,550
Бұл апат еді, апат! Ақыры мойындашы! Қабылдашы!
167
00:14:37,630 --> 00:14:39,240
Ол өтірік айтып тұр, аға! Істеген сол!
168
00:14:44,640 --> 00:14:46,320
Жихан, жібере сал! Жихан!
169
00:14:46,940 --> 00:14:48,690
Құдай үшін, Жихан, жібере сал!
170
00:14:49,180 --> 00:14:52,000
Демир, сен ит! Менен оңай құтыла алмайсың!
171
00:14:52,090 --> 00:14:54,730
-Сені өлтіремін!
-Кет көзімнен!
172
00:14:55,110 --> 00:14:58,610
Егер бұл жерде есеп айырысу керек болса —
оны мен талап етем!
173
00:14:58,780 --> 00:15:00,610
Демир, жетер енді!
174
00:15:00,770 --> 00:15:02,660
Жетпейді! Ешқашан жетпейді!
175
00:15:03,610 --> 00:15:05,610
Бұл оқиғаның жалғыз құрбаны — мен болдым!
176
00:15:05,690 --> 00:15:08,620
Альборалар отбасы мұны
мойынсұна отырып өтейді...
177
00:15:08,960 --> 00:15:12,550
-Демир!
-Ерте ме, кеш пе — өтейді олар!
178
00:15:12,800 --> 00:15:14,620
-Құртам бәрін, ант етем!
-Машинаға отыр!
179
00:15:14,700 --> 00:15:16,040
Құртам бәрін!
180
00:15:39,400 --> 00:15:43,080
Тәте, оны неге ертіп әкелдің?
Неге тоқтатпадың?
181
00:15:43,450 --> 00:15:45,560
Не істеуім керек еді? Маңдайына тапанша
тақап тоқтатайын ба енді?
182
00:15:47,160 --> 00:15:49,050
Маған ондай көзбен қарама,
есі ауысқансың ғой!
183
00:15:49,330 --> 00:15:53,170
Орнында өлтіріп тастайтын едім.
Қолымды байламағанда бәрін бітіретін едім!
184
00:15:53,250 --> 00:15:54,770
Алдымен тіліңді тый!
185
00:15:55,850 --> 00:15:57,130
Бұл іске араласпа!
186
00:15:58,520 --> 00:16:00,240
Боран араласты —
соңы өліммен бітті.
187
00:16:00,330 --> 00:16:02,460
Мен Борандай қашып кетпеймін.
188
00:16:02,900 --> 00:16:04,790
Қандай жаза болса да —
қабылдауға дайынмын.
189
00:16:05,220 --> 00:16:07,400
Ағам үшін өмір бойы
түрмеде отыруға да дайынмын.
190
00:16:07,580 --> 00:16:10,380
-Ал сен отбасыны қорғайсың.
-Сау ма, Қайа?
191
00:16:10,610 --> 00:16:13,590
Бұрын не болғанын ұмыттың ба?
Қырғын боп кетті ғой.
192
00:16:13,670 --> 00:16:15,770
Мәжбүр болмасам,
Боранды жібере ме едім?
193
00:16:16,160 --> 00:16:19,120
Жарайды, сен оны атып, түрмеге түстің делік —
ол жақта сені аман қалдыра ма?
194
00:16:20,100 --> 00:16:23,200
-Сонда болды дейсің бе? Құтылып кетсін бе?
-Ол өз кінәсін мойындамай отыр!
195
00:16:23,530 --> 00:16:25,050
"Мен істеген жоқпын!" дейді!
196
00:16:25,860 --> 00:16:28,240
Ерол Канаданың
полициясының есігін тоздырды.
197
00:16:28,330 --> 00:16:32,180
Прокурормен де, куәлармен де сөйлесті.
Бізде ешқандай айғақ жоқ.
198
00:16:33,300 --> 00:16:37,210
Жол апатына себеп болған босқынның да
Байбарспен байланысы анықталмады.
199
00:16:37,290 --> 00:16:38,420
Тағы не істеуіміз керек?
200
00:16:41,020 --> 00:16:42,630
Мүмкін, бұл шын мәнінде
кездейсоқ апат шығар.
201
00:16:42,720 --> 00:16:44,880
Білмеймін, Шахин,
күте тұрайық.
202
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
Көрерміз.
203
00:16:49,520 --> 00:16:51,850
Боран келе жатыр.
Әуелі ол жетсін.
204
00:16:55,140 --> 00:16:57,010
Мәйітті де дұрыс
жерлеуге мұрша бермей отыр.
205
00:17:10,900 --> 00:17:13,600
-Қадыр.
-Ало, Жихан аға?
206
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Қайдасыңдар?
207
00:17:15,440 --> 00:17:17,310
Әуежайдан шықтық.
Жолда келе жатырмыз.
208
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
Бәрі дұрыс па?
209
00:17:19,450 --> 00:17:22,910
Ханым біраз қиғылық салып жатыр,
бірақ бәрі бақылауда. Уайымдамаңыз.
210
00:17:23,020 --> 00:17:25,470
Жарайды, абай болыңдар.
Альбора қақпасында күтемін.
211
00:17:25,680 --> 00:17:27,840
Жақсы, аға, жақсы.
212
00:17:33,960 --> 00:17:37,770
Сонымен, Жихан мырза
ауылдың кіреберісінде күтіп алады.
213
00:17:38,070 --> 00:17:39,240
Әйтеуір.
214
00:18:04,410 --> 00:18:08,700
Анашым, жолды
сарбаздар жауып тастапты. Қарашы.
215
00:18:09,770 --> 00:18:11,740
Ештеңе етпейді, балам.
Олар — жандармерия.
216
00:18:11,850 --> 00:18:14,640
Біздің қауіпсіздігіміз үшін тұр.
Қорықпа, жарай ма?
217
00:18:19,310 --> 00:18:20,680
Неге тоқтатты бізді?
218
00:18:21,100 --> 00:18:23,850
Құжаттарды тексереді.
Әдеттегі шара.
219
00:18:24,300 --> 00:18:25,890
Сәлеметсіз бе, командир.
220
00:18:27,120 --> 00:18:28,800
Сәлем. Бұл не зауыт колонна?
221
00:18:29,140 --> 00:18:31,030
-Бізде жаназа бар, командир.
-Қабыл болсын.
222
00:18:31,110 --> 00:18:32,630
-Рақмет.
-Құжаттар қайда?
223
00:18:32,710 --> 00:18:33,950
Міне, құжаттар осында.
224
00:18:34,300 --> 00:18:36,430
Әр көлік жеке-жеке
тексерілетін болады.
225
00:18:36,510 --> 00:18:39,660
Аға, үйде жұрт күтіп отыр.
Қалып қоямыз ғой.
226
00:18:39,740 --> 00:18:42,860
Түсінемін, бірақ тексерусіз
жіберуге болмайды.
227
00:18:43,220 --> 00:18:45,450
Түсіңдер. Бала да.
228
00:18:46,170 --> 00:18:47,950
Құжаттар. Дереу.
229
00:18:49,840 --> 00:18:50,960
-Міне.
-Қолға ал.
230
00:18:52,060 --> 00:18:53,060
Мынаны ұста.
231
00:18:54,760 --> 00:18:57,780
-Міне, балам. Келе ғой, жаным.
-Міне, құжат.
232
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Жарайсыңдар.
233
00:19:00,870 --> 00:19:02,860
Табыт та тексеріледі.
234
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
Не?!
235
00:19:04,880 --> 00:19:07,290
Олай болмайды! Бұл барып тұрған басыну ғой!
236
00:19:07,370 --> 00:19:09,490
Тексерусіз өткізе алмаймын.
237
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
Аға...
238
00:19:14,150 --> 00:19:15,790
Анашым, не болып жатыр?
239
00:19:16,370 --> 00:19:19,560
Жаным, ештеңе жоқ.
Уайымдама, бәрі жақсы.
240
00:19:19,840 --> 00:19:23,040
Бұл — Альбора отбасының жаназасы.
Бізде мұндай дәстүр жоқ, өтінем.
241
00:19:23,120 --> 00:19:25,600
Командир, сіз бізді білесіз,
біз сізді білеміз.
242
00:19:25,690 --> 00:19:28,230
Он көлікпен қайда барамыз біз,
Құдай үшін?
243
00:19:28,310 --> 00:19:29,750
Бұл — әділетсіздік.
244
00:19:29,830 --> 00:19:32,360
Жарайды, былай істейік,
аға сержант. Сіз...
245
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
Күтіңіз...
246
00:19:39,250 --> 00:19:40,770
Тура уақытында келді.
247
00:19:42,690 --> 00:19:45,420
-Иә, Жихан?
-Не болды, Ерол? Кешіктіңдер.
248
00:19:45,910 --> 00:19:49,210
Жандармерия тоқтатты. Мәселе шықты.
Табытты ашамыз деп жатыр.
249
00:19:51,910 --> 00:19:52,910
Қазір келем.
250
00:19:53,350 --> 00:19:55,730
Жихан аға, не істеп жатырсыз?
Қамауға алады ғой!
251
00:19:56,280 --> 00:19:59,520
-Тоқта, ештемеге барма! Өзім шешем!
-Жоқ, Шахин.
252
00:19:59,600 --> 00:20:01,770
Егер солай болса, Канадаға кету керек еді.
253
00:20:01,850 --> 00:20:03,430
Виза бергенде, әлдеқашан кетер едік.
254
00:20:05,370 --> 00:20:08,600
– Командир, құдай үшін.
– Түсіністікпен қарасаңызшы.
255
00:20:08,680 --> 00:20:11,200
Бұлай табыт ашуға бола ма? Он көлікпіз бәріміз.
256
00:20:11,280 --> 00:20:12,880
Табытты ашу – міндет.
257
00:20:12,980 --> 00:20:14,820
Айтам ғой, Құдайдың атымен!
258
00:20:15,060 --> 00:20:16,260
Түсінемін сізді.
259
00:20:16,340 --> 00:20:19,670
Анашым, олар әкемнің табытын аша ма?
260
00:20:22,240 --> 00:20:24,390
Көлікке отыр, құлыным. Жарай ма?
261
00:20:24,470 --> 00:20:26,760
Мені сонда күт. Мен қазір барам.
262
00:20:26,890 --> 00:20:29,060
Мұнда тұра тұрыңыз, бұл барып тұрған сорақылық қой.
263
00:20:29,140 --> 00:20:33,010
– Айтам ғой, Құдай үшін.
– Қайғымнан ішім өртеніп тұр, балам көлікте отыр.
264
00:20:33,090 --> 00:20:35,140
Мұны баламның көзінше жасамаңызшы.
265
00:20:35,230 --> 00:20:37,500
Маған күйеуімді жерлеуге рұқсат етіңіз.
266
00:20:37,820 --> 00:20:40,830
Ханым, сіздің ашуыңызды түсінем. Бірақ бұл — шекара аймағы.
267
00:20:40,910 --> 00:20:42,590
Ішінде мәйіт барын растауымыз керек.
268
00:20:42,670 --> 00:20:44,860
Ішінде не болуы мүмкін? Қойыңызшы енді.
269
00:20:45,150 --> 00:20:47,400
Бұл шекарадан қару мен жанармай заңсыз өтеді.
270
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
Не дейсіз?
271
00:20:49,620 --> 00:20:52,540
Бірақ бұл біздің не қатысымыз бар, иә, Ерол мырза?
272
00:20:52,620 --> 00:20:54,330
Мынауыңыз шектен шыққан! Бірдеңе айтыңыз!
273
00:20:56,270 --> 00:20:59,070
Алия ханым, мұндай жағдайлар бұл жерде жиі болады.
274
00:21:00,630 --> 00:21:01,770
Не дейді мынау?
275
00:21:05,750 --> 00:21:08,680
– Жоқ, табытты аштырмаймын.
– Ашуға міндеттіміз, ханым.
276
00:21:08,790 --> 00:21:11,860
Егер ашпай өтпейміз десе, кері қайтамыз.
277
00:21:11,950 --> 00:21:13,000
– Не?
– Қалай?
278
00:21:13,080 --> 00:21:14,730
Бас көліктің артынан жүріңіз.
279
00:21:14,810 --> 00:21:16,440
Алия ханым, не айтып тұрсыз? Ақылға қонымсыз ғой.
280
00:21:16,520 --> 00:21:18,930
– Күйеуімнің сүйегін кері алып барамын.
– Сабыр етіңізші.
281
00:21:19,010 --> 00:21:20,480
– Қайта кетіп барамыз.
– Бұлай болмауы керек еді.
282
00:21:20,560 --> 00:21:22,680
Алия ханым, "кетіп барамыз" дегеніңіз не? Қайда?
283
00:21:22,760 --> 00:21:25,230
Канадаға! Жол ашыңдар!
284
00:21:25,310 --> 00:21:27,980
Құдай үшін... Бұлай етуге болмайды. Араласуым керек.
285
00:21:28,060 --> 00:21:29,360
Сен кімсің араласатын? Жолдан кет!
286
00:21:29,450 --> 00:21:34,070
Алия ханым, егер Жиһан мырза мұны естісе, ашуға булығады.
287
00:21:34,150 --> 00:21:35,350
– Солай ма?
– Иә, солай.
288
00:21:35,440 --> 00:21:37,840
Менің дауысымды көтертпеңіз. Ол не істей алады?
289
00:21:38,290 --> 00:21:40,390
Отбасы қайда? Біздің жағдайымызды неге ешкім көрмейді?
290
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
Отбасы қайда? Жиһан Албора қайда?
291
00:21:56,730 --> 00:21:58,610
Сержант мырза, сәлем. Мен Жиһан Албора болам.
292
00:21:58,690 --> 00:22:00,210
Марқұмның отбасымыз. Міне, құжаттар.
293
00:22:00,840 --> 00:22:03,100
Әне, айтып едім ғой, келді.
294
00:22:03,600 --> 00:22:05,100
– Қайғырып көңіл айтамын.
– Рақмет.
295
00:22:05,180 --> 00:22:07,330
– Құжаттарыңызды көрсетіңіздер.
– Әрине.
296
00:22:22,380 --> 00:22:25,920
Сіз шартты түрде босатылдыңыз, бірақ рұқсат етілмеген аймақтасыз. Менімен жүріңіз.
297
00:22:26,000 --> 00:22:28,730
Жолға марқұмды жерлеуге келді, сержант мырза. Қашып кетпейді.
298
00:22:28,810 --> 00:22:31,560
Іс апелляцияға жолданған, сержант мырза. Сәлем, сержант Ердем.
299
00:22:32,240 --> 00:22:33,270
Командир мырза.
300
00:22:33,350 --> 00:22:35,810
Жиһан Албора мен Кая Албора – менің рұқсатыммен келген.
301
00:22:35,890 --> 00:22:37,790
Жол беріңіздер, табытты ашпаңыздар.
302
00:22:37,870 --> 00:22:39,240
Құп болады, мырза.
303
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
Көлікке отыр!
304
00:22:47,180 --> 00:22:50,780
Бірі аздай, екіншісі де келді. Жынды болып кететін шығармын.
305
00:22:51,030 --> 00:22:53,340
Айтқаның дұрыс, Ерол. Уайымдағаныңа тұрарлық.
306
00:22:53,490 --> 00:22:55,940
Мынандай жынды топтың қолына бәрін тастап кету – ақымақтық.
307
00:22:56,060 --> 00:22:59,530
Осы жолда келе жатып, Мұзаффарға Яман лейтенантқа хабарлас дедім. Ол – жиені.
308
00:22:59,610 --> 00:23:01,720
Лейтенант, мың алғыс.
309
00:23:01,800 --> 00:23:04,770
Сіздің жерлеуіңіз бар екенін білемін, бірақ іс біткенше абай болыңыз.
310
00:23:04,850 --> 00:23:06,620
– Түсінікті.
– Сау болыңыз.
311
00:23:06,700 --> 00:23:08,710
Рақмет, лейтенант.
312
00:23:17,410 --> 00:23:20,970
Аға, ол қатты ашулы. Абай бол.
313
00:23:26,630 --> 00:23:29,420
Алия ханым, сәлеметсіз бе. Мен Жиһан Алборамын.
314
00:23:30,680 --> 00:23:33,220
Уақытыңыз енді ғана табылыпты ғой.
315
00:23:40,100 --> 00:23:42,100
Қайғыңызға ортақпын.
316
00:23:43,490 --> 00:23:45,890
Көңіл айтамын, жеңгем. Мен Кая, марқұмның інісімін.
317
00:23:45,970 --> 00:23:48,920
Көңіл айтамын, жеңгем. Мен Шахин, бауырларының бірі.
318
00:23:50,050 --> 00:23:52,180
Сәлеметсіз бе.
319
00:23:52,940 --> 00:23:55,820
Мен – Іззет Ербағ. Бәрімізге қайырлы болсын.
320
00:23:56,220 --> 00:23:57,810
Сіз Бораның адвокаты болдыңыз ба?
321
00:23:57,890 --> 00:24:00,420
Иә, әрі жақын досы да болдым.
322
00:24:00,640 --> 00:24:03,570
Таныстыру аяқталса, енді айтыңыздаршы...
323
00:24:03,650 --> 00:24:05,240
...қайда жүрдіңіздер осы уақытқа дейін?
324
00:24:05,320 --> 00:24:08,010
Түсініктеме берерсіз деп үміттенем, Жиһан мырза?
325
00:24:08,160 --> 00:24:10,060
– Әлі бітпеді.
– Қалай, кешіріңіз?
326
00:24:10,140 --> 00:24:13,180
Таныстыру әлі аяқталған жоқ. Жиһан қайда, жиенім?
327
00:24:13,820 --> 00:24:16,600
Дениз. Ұлымның аты – Дениз.
328
00:24:16,690 --> 00:24:19,060
Жоқ, Жиһан. Оның аты – Жиһан.
329
00:24:19,610 --> 00:24:21,610
Жиһан...
330
00:24:22,430 --> 00:24:24,240
Дениз...
331
00:24:25,100 --> 00:24:28,120
...секір, құлыным. Жарайсың.
332
00:24:49,420 --> 00:24:52,050
Аға, мынау...
333
00:24:53,360 --> 00:24:55,350
...мынау Борандай ғой.
334
00:25:09,650 --> 00:25:11,460
Жүр.
335
00:25:19,430 --> 00:25:21,080
Қош келдің, жиенім.
336
00:25:21,160 --> 00:25:23,380
Сен кімсің?
337
00:25:24,340 --> 00:25:26,210
Мен — Жиһанмын.
338
00:25:26,940 --> 00:25:28,710
А-а, менің де атым Жиһан ғой.
339
00:25:28,800 --> 00:25:31,100
Екеуміздің атымыз бірдей екен.
340
00:25:31,180 --> 00:25:33,570
Иә, солай болып тұр.
341
00:25:34,310 --> 00:25:37,040
Мен Қайа боламын, екінші көкеңмін.
342
00:25:37,150 --> 00:25:40,770
Әкемнің өлгенін білесің бе?
343
00:26:00,730 --> 00:26:04,300
Кел, балам, отыр көлікке.
344
00:26:04,470 --> 00:26:08,090
Міне, жарадың. Мен де келе жатырмын. Іззет, қарап жіберші.
345
00:26:20,530 --> 00:26:22,550
Кешір, сәл кешігіп қалдық.
346
00:26:22,630 --> 00:26:24,300
Сол ғана ма?
347
00:26:24,430 --> 00:26:26,490
Кешірім сұрап құтылмақпысың?
348
00:26:26,590 --> 00:26:29,190
Өткенде не болғанын, араларыңда не дау болғанын...
349
00:26:29,310 --> 00:26:31,470
...неге сөйлеспей кеткендеріңді білмеймін.
350
00:26:31,560 --> 00:26:35,340
Бірақ енді бәрі бітті. Бораным енді жоқ.
351
00:26:36,360 --> 00:26:39,780
Сендер қайда жүрдіңдер? Бұл қандай отбасы өзі?
352
00:26:39,900 --> 00:26:41,800
Канадаға да келмедіңдер.
353
00:26:41,880 --> 00:26:45,090
Күйеуімнің қалай қайтыс болғанын да сұраған жоқсыңдар.
354
00:26:45,320 --> 00:26:48,170
Мәйіті Мардинге келгенде де ешқайсың көрінбедіңдер.
355
00:26:48,370 --> 00:26:51,490
-Хабарластым, бірақ екі ауыз сөз айтуға жарамадыңдар.
-Бос емес едік.
356
00:26:51,570 --> 00:26:54,890
Туған бауырыңның жаназасынан маңызды не болуы мүмкін?
357
00:26:54,990 --> 00:26:57,220
Мен баламмен және күйеуімнің табытымен Мардинге келдім.
358
00:26:57,300 --> 00:27:00,280
Таныс емес ер адамдар есігімнің алдында тұр. Өздерің жоқ.
359
00:27:00,360 --> 00:27:02,670
Неге сонша адам келді, оны да түсінбедім.
360
00:27:02,750 --> 00:27:05,060
-Қауіпсіздігің үшін.
-Қауіпсіздік? Неден?
361
00:27:05,180 --> 00:27:06,890
Мен білмейтін бірдеңе бар ма?
362
00:27:06,970 --> 00:27:09,800
-Біз — үлкен әулетпіз.
-Оны енді байқап отырмын.
363
00:27:09,890 --> 00:27:13,150
Бізде қонақты осылай қарсы алады — салт-дәстүр.
364
00:27:13,240 --> 00:27:17,060
Бірақ жаназаға ешкімнің келмеуі де дәстүр ме?
365
00:27:17,200 --> 00:27:19,650
Мырза Қадыр мен мырза Ерол барып алды.
366
00:27:19,730 --> 00:27:21,270
Екеуі де біздегі сенімді адамдар.
367
00:27:21,350 --> 00:27:23,670
Мен оны қайдан білуім керек еді?
368
00:27:24,200 --> 00:27:27,100
Қорыққаннан бірден аттандық. Жандармерия жолымызды жапты.
369
00:27:27,210 --> 00:27:29,210
Табытты ашпақ болды.
370
00:27:29,290 --> 00:27:32,090
-Ол мәселе шешілді.
-Сол үшін рақмет айтамын ба?
371
00:27:32,250 --> 00:27:35,010
Шешетін болсаңдар, ертерек келу керек еді.
372
00:27:35,210 --> 00:27:38,540
Бораның неге сендермен сөйлеспей кеткенін енді түсіндім.
373
00:27:38,720 --> 00:27:40,770
Дұрыс істепті.
374
00:27:40,930 --> 00:27:43,010
-Бірақ ол менің атымды қойды.
-Не дедің?
375
00:27:43,090 --> 00:27:45,420
Ұлына менің атымды берді.
376
00:27:46,320 --> 00:27:48,070
Иә, рас.
377
00:27:48,220 --> 00:27:50,070
Таңғаларлығы да сол.
378
00:27:50,160 --> 00:27:53,420
Сендей бауыры бола тұра, баласына сенің атыңды бергені қызық.
379
00:27:56,270 --> 00:27:58,480
Ханым, айтарыңыз таусылса, кеттік.
380
00:27:58,560 --> 00:28:01,100
-Жаназаны көпке созуға болмайды.
-Жоқ, менде бар.
381
00:28:03,190 --> 00:28:05,520
Біз бірден бейітке барамыз ба?
382
00:28:06,220 --> 00:28:09,550
-Бүгін жерленбейді.
-Жерленеді.
383
00:28:09,990 --> 00:28:12,850
Мен күйеуімнің бүгін жерленуін қалаймын.
384
00:28:18,090 --> 00:28:20,030
Бәрін өзің шеше саласың ба?
385
00:28:20,110 --> 00:28:22,510
Бұған жалғыз сен ғана шешім шығара алмайсың.
386
00:28:22,590 --> 00:28:25,610
Ол сенің күйеуің еді, бірақ менің де бауырым болатын.
387
00:28:25,920 --> 00:28:28,720
Мына халықтың бәріне — бауыр, дос болды.
388
00:28:28,800 --> 00:28:31,520
Үйде күтіп отырған анасының да баласы.
389
00:28:32,240 --> 00:28:36,450
Бүгін — аза күні. Мәйіт көлігі кетеді, бүгін кешке бізде қалады.
390
00:28:36,550 --> 00:28:40,500
Ертең, бесін намазынан кейін жерленеді. Түсінікті ме?
391
00:28:42,710 --> 00:28:46,120
Қадыр, ханымды көлігіне апар. Жүріңдер.
392
00:28:47,850 --> 00:28:50,550
Қатты сөйлеп кетті, ашуы орынды. Түсіндіріп айтуға болар еді.
393
00:28:50,630 --> 00:28:53,960
Неғұрлым аз білсе, соғұрлым жақсы. Біз бұл әйелді танимыз ба өзі?
394
00:29:15,480 --> 00:29:17,640
Аға, кеттік.
395
00:30:13,290 --> 00:30:17,550
Шал, балаларға айт, әйел мен баланы көзден таса қылмасын.
396
00:30:17,650 --> 00:30:21,620
-Сен де сақ бол.
-Болды, Жиһан. Уайымдама.
397
00:30:27,610 --> 00:30:29,920
-Іззет.
-Кел, кел, батыр.
398
00:30:30,010 --> 00:30:32,330
Азаматсың, айналайын.
399
00:30:48,330 --> 00:30:51,080
Шахин, мәйіттен көз алмай тұр.
400
00:30:51,160 --> 00:30:53,210
Алдымен әйел мен Жиһанды кіргізейік.
401
00:30:53,290 --> 00:30:55,680
Сосын табытты алып кіреміз. Елге дүрбелең салмайық.
402
00:30:55,760 --> 00:30:57,550
Жарайды.
403
00:31:02,510 --> 00:31:05,420
-Жиһанды бер.
-Жоқ, ешқашан.
404
00:31:07,090 --> 00:31:08,990
Жиһанды маған бер.
405
00:31:13,860 --> 00:31:15,780
Мен мұндамын, балам.
406
00:31:16,320 --> 00:31:19,200
Тыныш жүр, менің жанымда бол.
407
00:31:25,830 --> 00:31:30,210
Қабырғамыз қайыссын. Артымызда қалғандарға Алла сабыр берсін.
408
00:31:30,700 --> 00:31:33,080
Қабырғамыз қайыссын.
409
00:31:34,250 --> 00:31:36,400
Қабырғамыз қайыссын.
410
00:31:39,640 --> 00:31:41,770
Қабырғамыз қайыссын, сабыр берсін.
411
00:31:42,900 --> 00:31:44,050
Қабырғамыз қайыссын.
412
00:31:44,140 --> 00:31:46,780
Рақмет, дос-жаран аман болсын.
413
00:31:46,860 --> 00:31:48,690
-Қайғыңа ортақпын. -Қайғыңа ортақпын.
414
00:31:48,770 --> 00:31:50,970
-Алла сабыр берсін. -Сабыр берсін.
415
00:31:51,150 --> 00:31:55,110
Ағай, неге мұнша халық жиналып қалған?
416
00:31:55,680 --> 00:31:58,330
Мына жұрттың бәрі сенің әкеңді шығарып салуға келді, Жиһан.
417
00:31:58,420 --> 00:32:00,520
Қоштасуға келді.
418
00:32:00,680 --> 00:32:03,680
Бірақ олар әкемді танымайды ғой...
419
00:32:03,980 --> 00:32:07,620
Таныған. Әкең осы жерде өскен.
420
00:32:07,840 --> 00:32:11,860
-Осы үйде ме? Бұл үй ме өзі? -Иә.
421
00:32:11,960 --> 00:32:13,650
Біз осында тұрамыз.
422
00:32:13,730 --> 00:32:16,450
Бұл үй бұрын әкеңдікі еді, енді сенің де үйің.
423
00:32:16,580 --> 00:32:18,660
Неткен оғаш үй...
424
00:32:18,740 --> 00:32:23,020
Кинодағы сарайлар сияқты, әрі өте үлкен екен.
425
00:32:23,200 --> 00:32:25,640
-Ұнады ма? -Күшті!
426
00:32:33,080 --> 00:32:37,030
-Қайғыңа ортақпын. -Алла разы болсын.
427
00:32:37,120 --> 00:32:39,930
-Қайғыңа ортақпын. -Алла разы болсын.
428
00:32:40,010 --> 00:32:42,540
Қайғыңа ортақпын.
429
00:32:45,280 --> 00:32:47,330
-Мұнда қал. -Бірақ...
430
00:32:47,410 --> 00:32:49,450
Жоғарыда тек әйелдер ғана.
431
00:32:49,530 --> 00:32:52,330
Ер адамдар осында жиналған.
432
00:33:12,650 --> 00:33:15,440
Қош келдің, жүрегім.
433
00:33:22,010 --> 00:33:24,560
Сіз кімсіз?
434
00:33:26,000 --> 00:33:29,320
Бұл — тәтең, аты Нәре.
435
00:33:29,400 --> 00:33:32,870
-Танысқанымызға қуаныштымын, тәте. -Мен де, балақай.
436
00:33:45,210 --> 00:33:47,600
Қайғыңа ортақпын.
437
00:33:48,270 --> 00:33:49,910
Рақмет.
438
00:33:50,080 --> 00:33:52,550
Анам іште, сені күтіп отыр.
439
00:34:26,990 --> 00:34:29,350
Анашым, немереңді алып келдім.
440
00:34:35,300 --> 00:34:38,500
"Сағыныштан жүрегім жанып тұр"
441
00:34:39,410 --> 00:34:43,570
"Қауышу үміт болса, у ішіп іше салар едім"
442
00:34:44,680 --> 00:34:48,490
"Өле де алмадым, тірі де жүре алмадым"
443
00:34:50,070 --> 00:34:52,700
Көзіңді жақсы көрем.
444
00:34:53,290 --> 00:34:56,470
Бораның кеткені болмаса, сен келер ме едің?
445
00:34:57,430 --> 00:35:02,210
Қауышу деген осыншалық ауыр болу керек пе еді, балам?
446
00:35:03,410 --> 00:35:05,180
Құлыным...
447
00:35:14,960 --> 00:35:17,850
Ағай, мына кісі кім?
448
00:35:18,960 --> 00:35:20,680
Мен...
449
00:35:21,320 --> 00:35:25,570
...мен сенің әкеңнің анасы боламын, балам.
450
00:35:29,380 --> 00:35:32,630
Мен сенің әжеңмін, әкеңнің анасы.
451
00:35:33,690 --> 00:35:36,960
Қайғыңа ортақпын, әже.
452
00:35:40,400 --> 00:35:42,290
Жаратқан-ай!
453
00:35:49,470 --> 00:35:51,560
Жаным.
454
00:35:53,840 --> 00:35:58,170
Әкең енді көзге көрінбейтін жерде...
455
00:35:58,470 --> 00:36:01,820
Бірақ бұдан былай ол сенің көзіңмен өмір сүреді.
456
00:36:04,400 --> 00:36:08,700
Әкең енді сенің көзің арқылы өмір сүреді, балам.
457
00:36:15,110 --> 00:36:17,790
Анашым, бұл Бораның жары — Аля.
458
00:36:27,800 --> 00:36:29,980
Қайғыңа ортақпын.
459
00:36:35,600 --> 00:36:37,530
Кел, бетінен сүйейін.
460
00:37:00,920 --> 00:37:03,800
Көлік тізгінінде сен едің ғой, солай ма?
461
00:37:23,250 --> 00:37:25,570
-Жиһан, баланы алып кет. -Жоқ.
462
00:37:26,000 --> 00:37:29,280
Жоқ, жоқ.
463
00:37:30,810 --> 00:37:35,090
Қандай қатігездік — баламның көз алдында?!
464
00:37:35,210 --> 00:37:38,250
Не болды, мама? Неге жылайсың?
465
00:37:38,360 --> 00:37:40,920
Жоқ, жылаған жоқпын. Кешір, балам.
466
00:37:42,100 --> 00:37:46,020
Бәрі жақсы. Қарашы, жылап тұрған жоқпын. Жақсымын.
467
00:38:25,490 --> 00:38:27,180
Жылама.
468
00:38:27,260 --> 00:38:30,620
Альборалар жыласа да, іштен жылайды. Жылама.
469
00:39:41,350 --> 00:39:43,350
Нәре.
470
00:39:44,800 --> 00:39:47,460
Пакизе, Үммі, бөлмесіне апарыңдар.
471
00:39:59,640 --> 00:40:01,840
Балам...
472
00:40:10,740 --> 00:40:12,880
Жиһан.
473
00:40:15,090 --> 00:40:17,380
Қайя.
474
00:40:19,910 --> 00:40:22,070
Альборалар...
475
00:40:27,150 --> 00:40:29,590
Айтарым бар.
476
00:40:30,850 --> 00:40:34,490
Ұлымның өліміне кім себеп болса...
477
00:40:35,590 --> 00:40:37,840
...ол табылуы тиіс.
478
00:40:38,230 --> 00:40:40,630
Әділет орнауы керек.
479
00:40:47,260 --> 00:40:51,980
Олай болмаса, мына жерде тұрған ешкімді кешірмеймін.
480
00:41:39,670 --> 00:41:41,820
Мама, не болып жатыр?
481
00:41:41,910 --> 00:41:44,300
Ештеңе жоқ, бері кел.
482
00:41:54,410 --> 00:41:56,140
Жүр.
483
00:41:56,900 --> 00:41:59,980
Қорықпа. Ештеңеден қорықпа.
484
00:42:00,790 --> 00:42:05,080
Мама, ер адамдар мылтық атып жатыр. Бах-бах-бах!
485
00:42:05,160 --> 00:42:07,230
Жарайды, жаным. Қорықпа, жарай ма?
486
00:42:07,320 --> 00:42:10,380
-Ештеңе болмайды. -Мама, мен қорықпаймын.
487
00:42:38,220 --> 00:42:39,480
Іззет, қайдасың?
488
00:42:39,560 --> 00:42:43,220
Кешір, мен сарайдан кетіп қалдым. Қазір қонақүйге бара жатырмын.
489
00:42:43,350 --> 00:42:45,680
Неге ескертпей кетіп қалдың?
490
00:42:45,770 --> 00:42:49,050
Аля, дұрыс айтасың, бірақ мен сол жерде қала алмадым.
491
00:42:49,220 --> 00:42:51,510
Әрі ешкім мені сонда қал деп айтқан да жоқ қой.
492
00:42:51,820 --> 00:42:54,470
Неге екенін білмеймін, бірақ
олар маған жылы қарамады.
493
00:42:54,580 --> 00:42:56,660
Сен сенбессің, мені қандай
жылы қарсы алғандарын!
494
00:42:56,740 --> 00:43:00,360
Алия, бұлар қандай адамдар өзі?
Қолдарынан қару түспейді.
495
00:43:00,740 --> 00:43:03,200
Анасы айтты: "Жасағандары жазасыз қалмайды" деп.
496
00:43:03,280 --> 00:43:04,830
Іспен өзім айналысып жатырмын.
497
00:43:04,910 --> 00:43:08,250
Саған қол көтерген босқын тұтқындалды, үкім шығарылады. Сонда не?
498
00:43:08,540 --> 00:43:11,220
Ерол да біледі мұны.
Неге айтпады оларға?
499
00:43:11,300 --> 00:43:13,560
Түкке тұрмайтын нәрсе. Бірақ
бұл жерде бірдеңе бар...
500
00:43:13,640 --> 00:43:16,290
...ештеңе түсінер емеспін.
-Мені де кінәлап отыр.
501
00:43:16,400 --> 00:43:18,970
Кінәлап отыр ма? Не дегенің?
Неге сені?
502
00:43:19,680 --> 00:43:21,750
Жарайды, қойшы. Кейін сөйлесерміз.
503
00:43:21,830 --> 00:43:23,530
Іззет, бұл түні де
мұнда қала алмаймыз.
504
00:43:23,610 --> 00:43:26,660
Қонақүйдің мекенжайын жіберші,
қазір барамыз.
505
00:43:26,740 --> 00:43:29,600
Бронь бар. Билет те аламыз.
506
00:43:29,730 --> 00:43:32,120
Жерлеу біте салысымен кетеміз.
507
00:43:34,100 --> 00:43:37,600
Шынымды айтсам, Боранымен
тағы бірнеше күн болғым келді...
508
00:43:38,490 --> 00:43:41,820
...бірақ бұл адамдарға
шыдай алмаймын.
509
00:43:41,900 --> 00:43:44,020
Жарайды, уайымдама.
Түсіндім.
510
00:43:44,100 --> 00:43:46,100
Жерлеуден соң үйге
қайтамыз.
511
00:43:46,180 --> 00:43:48,180
Қазір қонақүйге кетіп барамын.
512
00:43:48,260 --> 00:43:51,210
Мекенжайды жіберем. Жақсы ма? Аман бол.
513
00:43:51,500 --> 00:43:53,420
Күтіп отырмын.
514
00:44:00,990 --> 00:44:03,720
Дениз, кеттік, барамыз.
515
00:44:03,890 --> 00:44:06,770
-Кеттік, хоппа!
-Қайда барамыз?
516
00:44:06,860 --> 00:44:10,180
-Қонақүйге.
-Бірақ бұл жер ыңғайлырақ қой.
517
00:44:10,660 --> 00:44:14,110
Дениз, бірақ біз баруымыз керек, жаным.
518
00:44:15,520 --> 00:44:17,470
Аяғыңды көтерші.
519
00:44:17,950 --> 00:44:21,960
Тамақ әкелдім. Қайда қояйын? Мен — Үммү.
520
00:44:22,330 --> 00:44:25,090
Рахмет, қажеті жоқ.
Кеткелі жатырмыз.
521
00:44:25,260 --> 00:44:28,290
Кеттік. Рақмет.
522
00:44:28,930 --> 00:44:31,590
Азаматсың. Мұны да кие салайық.
523
00:44:31,670 --> 00:44:33,720
Салқындап қалды сәл.
524
00:44:34,320 --> 00:44:36,430
Кие салайық.
525
00:44:39,460 --> 00:44:42,750
Жемеді. Бала-шағасын
алып, кетіп барады.
526
00:44:42,830 --> 00:44:45,120
Ол деген бола ма?
527
00:44:45,260 --> 00:44:47,950
Күйеуі жоғарыда
жатса да, селт етпейді.
528
00:44:48,030 --> 00:44:51,780
Еуропалық екен деп
төбемізден қарай бермесін.
529
00:44:52,110 --> 00:44:55,060
Жігітіміз Жиһанға
айтайын, жөнін айтсын.
530
00:44:55,140 --> 00:44:57,960
Қой, қызым, мен айтам, Пакизе.
531
00:44:58,370 --> 00:45:00,470
Бар, Пакизе, жүгіріп айт енді.
532
00:45:00,560 --> 00:45:02,930
Сенің ішің күйіп отырғанын мен білмеймін бе?
533
00:45:04,380 --> 00:45:06,680
Алланың жазуы ғой.
534
00:45:07,000 --> 00:45:09,280
Кейде қолдан келмейді.
535
00:45:10,260 --> 00:45:11,960
Мен бірдеңе жасай алам ба?
536
00:45:12,080 --> 00:45:14,910
Жоқ, жоқ, өзің де шетелде болдың ғой.
537
00:45:14,990 --> 00:45:17,300
Хабарды ести сала жеттің. Рахмет саған.
538
00:45:17,590 --> 00:45:19,740
Не деп тұрсың, Жиһан? Не деп тұрсың?
539
00:45:20,880 --> 00:45:23,120
Әкең дос қана емес, бауырым еді.
540
00:45:23,790 --> 00:45:25,790
Ал қазір ұлымнан
айырылғандаймын.
541
00:45:26,410 --> 00:45:28,910
Жиһан, расында
жол апаты ма еді?
542
00:45:29,880 --> 00:45:30,880
Мырза Жиһан.
543
00:45:32,140 --> 00:45:34,170
Ханым мен бала
үйден кетіп барады.
544
00:45:37,300 --> 00:45:38,370
Кешіріңіз, Халис аға.
545
00:45:46,890 --> 00:45:48,140
Кеттік, жаным.
546
00:45:49,160 --> 00:45:50,230
Абайла.
547
00:45:50,630 --> 00:45:52,600
Хоп.
548
00:45:56,810 --> 00:45:58,200
Алия ханым.
549
00:46:01,800 --> 00:46:03,020
Алия ханым.
550
00:46:06,770 --> 00:46:09,440
-Не боп қалды?
-Қонақүйге бара жатырмыз.
551
00:46:11,130 --> 00:46:13,620
Маған айтпай тұрып
қонақүйге барасыздар ма?
552
00:46:14,850 --> 00:46:16,030
Түсінбедім?
553
00:46:18,090 --> 00:46:20,780
Боранды жерлегенше,
ертеңге дейін қонақүйдеміз.
554
00:46:24,560 --> 00:46:25,830
Пакизе, Жиһанды алып кет.
555
00:46:27,040 --> 00:46:28,470
Әрине, бірге барамыз.
556
00:46:29,140 --> 00:46:34,230
Анашым, әкем де осында ғой.
Қалай кетеміз?
557
00:46:35,520 --> 00:46:37,190
Иә, Жиһан, әкең де осында.
558
00:46:38,870 --> 00:46:40,730
Анаңмен сәл сөйлесіп алайын.
559
00:46:41,260 --> 00:46:43,830
Сол уақыт аралығында
Пакиземен бірге боласың.
560
00:46:44,100 --> 00:46:46,270
Сосын қайтадан
анаңа барасың, жарай ма?
561
00:46:46,730 --> 00:46:48,450
Кеттік. Кеттік.
562
00:46:51,330 --> 00:46:52,470
Жақсы, барайық.
563
00:46:58,790 --> 00:47:00,730
-Не істеп жатырсың?
-Кел бері. Жүр!
564
00:47:01,910 --> 00:47:04,210
-Үммү, рұқсат беріңізші.
-Жақсы, жібер!
565
00:47:06,250 --> 00:47:08,680
Бұл не деген көргенсіздік!
566
00:47:08,760 --> 00:47:10,730
Көргенсіз — өзіңіз!
567
00:47:11,400 --> 00:47:14,700
Ағамның мәйіті жоғарыда жатыр,
ал сіз кетем деп тұрсыз. Не боп жатыр?
568
00:47:14,950 --> 00:47:16,180
Не деп тұрсыз?
569
00:47:16,780 --> 00:47:20,040
Мәйітті алуға да келмедіңіз.
Сөйлеуге құқығыңыз жоқ.
570
00:47:20,550 --> 00:47:21,790
Мен күйеуімді әкелдім.
571
00:47:22,410 --> 00:47:24,160
Келгім келмесе де келдім.
572
00:47:24,530 --> 00:47:28,530
Мен бұл жаққа тек оның өтінішімен келдім. Ештеңе бітпейінше кетпеймін. Бірақ бұл жерде қалмаймын.
573
00:47:29,750 --> 00:47:31,150
Ұлым екеуміз қонақүйге кетеміз.
574
00:47:32,160 --> 00:47:34,740
Ал анаңыз... келген бетте жауға шапқандай қарсы алды.
575
00:47:35,190 --> 00:47:37,260
Өлген адамның қанын мен төккендей көрді-ау...
576
00:47:38,030 --> 00:47:39,160
Сосын?
577
00:47:42,630 --> 00:47:44,500
Не дейсің? Анаң не дегісі келді?
578
00:47:45,770 --> 00:47:48,020
«Кінәлі жазасын алады» деді. Сонысы қалай?
579
00:47:48,370 --> 00:47:49,850
Қазір ол әңгіменің уақыты емес.
580
00:47:50,040 --> 00:47:52,820
Жарайды, бәрін ысырып қойып тұрмын.
581
00:47:54,370 --> 00:47:56,710
Бірақ бұл үй де, бұл орта да маған да, балама да жат.
582
00:47:56,990 --> 00:47:59,350
Ұялы телефон сияқты – бәрінің белінде тапанша.
583
00:48:00,300 --> 00:48:01,850
Аспанға оқ ату деген не сонда?
584
00:48:02,490 --> 00:48:03,730
Бұл жақта солай. Дәстүр.
585
00:48:03,810 --> 00:48:06,190
Дәстүр ме? Жарайды, болсын. Сендердің дәстүрлерің.
586
00:48:06,270 --> 00:48:09,160
Түсіндім, қабылдаймын. Өз өмірлеріңді сүре беріңдер.
587
00:48:09,640 --> 00:48:11,900
Бірақ біз бұл топыраққа жатпыз.
588
00:48:12,290 --> 00:48:15,320
Дұрыс айтасың. Сендер бұл жердің баласы емессіңдер.
589
00:48:16,170 --> 00:48:17,880
Бірақ Жиханның тамыры осында.
590
00:48:19,110 --> 00:48:20,940
— Ол осы жердің ұлы.
— Жоқ, олай емес!
591
00:48:21,020 --> 00:48:22,460
Ол осы жердің баласы.
592
00:48:22,780 --> 00:48:24,640
Ұлым бұл жерде туып өскен жоқ.
593
00:48:25,020 --> 00:48:27,150
Сен оны Жихан дей бер, оның аты – Дениз.
594
00:48:27,690 --> 00:48:29,350
Ұлымды алып, қонақүйге кетемін.
595
00:48:30,180 --> 00:48:31,510
Өзіңе кел!
596
00:48:34,820 --> 00:48:37,490
Ағамның табыты үйдің үстінде жатқанда...
597
00:48:37,770 --> 00:48:40,310
...сен Жиханды ертіп, қонақүйге кетпексің бе?
598
00:48:40,750 --> 00:48:42,730
Альбора әулетіне қарабет қылдырмаймын.
599
00:48:43,570 --> 00:48:44,800
Қауіпті де.
600
00:48:46,770 --> 00:48:47,840
Онда Иззет бар.
601
00:48:48,860 --> 00:48:50,520
— Иззет пе?
— Бірдеңе болса, қорғайды.
602
00:48:50,600 --> 00:48:52,080
— Қорғайды дейсің бе?
— Неге қорғамасын?
603
00:48:52,160 --> 00:48:55,210
— Иззет сені қорғайды ма?
— Иә! Сонда қандай қауіп бар?
604
00:48:55,540 --> 00:48:57,870
Айналаның бәрі – қаруланған күзетшілер...
605
00:48:57,950 --> 00:49:00,770
...қорған сияқты қоршап тұр. Қандай қауіп?
606
00:49:00,850 --> 00:49:01,910
Бұл қалыпты жағдай.
607
00:49:02,260 --> 00:49:05,350
Бұл жерде Альбора болсаң – қорғанысың да болуы керек. Және...
608
00:49:06,850 --> 00:49:09,080
...сен әлі күнге дейін менің ағамның жарысың.
609
00:49:09,900 --> 00:49:12,050
Сол адаммен қонақүйде бірге бола алмайсың.
610
00:49:12,950 --> 00:49:15,490
Не айтып тұрсың сен? Қалай сөйлеуге дәтің барады?
611
00:49:15,770 --> 00:49:19,450
Сен айтып тұрған адам – марқұм күйеуіңнің досы. Нені меңзеп тұрсың?
612
00:49:19,530 --> 00:49:20,700
Саған ұят емес пе?!
613
00:49:21,030 --> 00:49:24,110
Сен – менің ағамның жарысың. Саған құрметім бар.
614
00:49:26,830 --> 00:49:30,600
Бірақ ол адаммен бірге бір қонақүйде түнеуіңе жол бермеймін.
615
00:49:31,850 --> 00:49:33,270
Бұл бізге жараспайды.
616
00:49:34,310 --> 00:49:35,610
Бұл Канада емес.
617
00:49:36,190 --> 00:49:37,580
Мынау – Мардин.
618
00:49:37,950 --> 00:49:39,240
Бізде дәстүр бар.
619
00:49:40,230 --> 00:49:41,560
Салт-санамыз бар.
620
00:49:42,350 --> 00:49:46,290
Бар болғаны – соларға құрметпен қарауыңды сұраймын.
621
00:50:02,020 --> 00:50:04,880
Өтінемін. Тек осыны сұрап тұрмын.
622
00:50:25,880 --> 00:50:27,460
Мені көргісі келген екенсіз. Міне, келдім.
623
00:50:29,210 --> 00:50:31,040
Ол әйелдің жыны неге келіп жүр?
624
00:50:32,470 --> 00:50:34,080
Жиханды алып, қонақүйге кетем деп отыр.
625
00:50:38,530 --> 00:50:40,740
Күйеуі әлі жерленген де жоқ қой!
626
00:50:44,560 --> 00:50:46,370
— Рұқсат бермедім.
— Бер.
627
00:50:48,830 --> 00:50:50,430
Қайда барса да, өзі білсін...
628
00:50:51,160 --> 00:50:52,840
...тозаққа кетсе де.
629
00:50:54,870 --> 00:50:56,550
Бірақ немеремді ертіп кете алмайды.
630
00:50:57,180 --> 00:50:58,720
Жихан осында қалады.
631
00:51:00,220 --> 00:51:01,290
Естідің бе мені?
632
00:51:04,720 --> 00:51:06,670
Менің немерем енді ол әйелге емес...
633
00:51:07,150 --> 00:51:09,750
...Альбора әулетіне тиесілі.
634
00:51:10,700 --> 00:51:12,450
Бұл үйден кетпейді.
635
00:51:13,040 --> 00:51:14,180
Жол бермеймін.
636
00:51:15,000 --> 00:51:16,580
Сен де жол бермейсің.
637
00:51:46,350 --> 00:51:49,780
— Жихан аға!
— Жихан, бұл жерде не істеп жүрсің?
638
00:51:50,370 --> 00:51:52,670
Үйді аралап жүрмін, Жихан аға.
639
00:51:53,060 --> 00:51:54,370
Ә-ә, түсінікті.
640
00:51:55,820 --> 00:51:58,620
— Қандай әдемі, иә?
— Иә.
641
00:52:05,180 --> 00:52:08,200
Сен биіксің, мен көре алмай тұрмын.
642
00:52:08,280 --> 00:52:11,540
Анау алыста не тұр? Көрсетші маған.
643
00:52:13,980 --> 00:52:15,400
Жарайды, жүр.
644
00:52:18,930 --> 00:52:21,210
Мына жақтан көрініс тіпті керемет.
645
00:52:21,470 --> 00:52:22,570
Ғажап екен.
646
00:52:24,750 --> 00:52:26,820
— Жихан аға...
— Иә, ботам?
647
00:52:27,090 --> 00:52:30,390
Мынау жердің бәрі сіздердікі ме?
648
00:52:30,650 --> 00:52:32,800
Үммү апай солай деді.
649
00:52:33,030 --> 00:52:34,390
Солай деді ме?
650
00:52:34,610 --> 00:52:36,860
— Иә.
— Иә, рас айтқан. Бұл жерлер біздікі...
651
00:52:36,940 --> 00:52:39,220
...бірақ ол бір нәрсені айтпай кеткен.
652
00:52:40,250 --> 00:52:44,240
-Бұл жерлер де сенікі.
-Уау!
653
00:52:44,670 --> 00:52:47,110
-Бәрі ме?
-Иә.
654
00:52:47,230 --> 00:52:50,850
Сонда мен бұның бәрін қайтемін?
655
00:52:55,290 --> 00:52:59,830
Анау алыстағы тау ше?
Ол да менікі ме?
656
00:53:00,540 --> 00:53:01,980
-Анау ма?
-Иә.
657
00:53:02,540 --> 00:53:04,720
Иә, ол да біздікі. Демек, сенікі.
658
00:53:05,460 --> 00:53:07,860
Мені сонда апарасың ба?
659
00:53:07,940 --> 00:53:10,150
Жарайды, апарамын.
Уәде берем. Бірақ кейін.
660
00:53:10,360 --> 00:53:13,250
Анама бармай-ақ қояйық дегенім дұрыс болған екен.
661
00:53:13,330 --> 00:53:15,740
Мына жер Торонтоға қарағанда әдемі екен.
662
00:53:17,640 --> 00:53:22,160
Бірақ соның кесірінен сен анаммен ренжісіп қалдың.
663
00:53:23,400 --> 00:53:24,480
Солай ма?
664
00:53:26,610 --> 00:53:28,710
Кел бері. Жақында.
665
00:53:32,730 --> 00:53:36,300
Жиһан, мен анаңмен ұрсысқан жоқпын.
Біраз сөзге келіп қалдық.
666
00:53:37,530 --> 00:53:40,210
Оның да өз шындығы бар.
667
00:53:40,290 --> 00:53:42,590
Біраз қиындықты басынан өткерген.
668
00:53:43,340 --> 00:53:45,690
Бірақ білесің бе?
Осы жерде қалуға келісті.
669
00:53:45,890 --> 00:53:47,850
Ура! Қатты қуаныштымын!
670
00:53:47,940 --> 00:53:49,960
Мен де қуаныштымын!
Бес бер, Жиһан!
671
00:53:50,320 --> 00:53:51,690
Міне, менің арыстаным!
672
00:53:52,720 --> 00:53:55,330
Анам мені Жиһан деп атасаңдар, ренжиді.
673
00:53:56,040 --> 00:53:57,500
-Шынымен бе?
-Иә.
674
00:53:57,940 --> 00:53:59,180
Сен де ренжисің бе сонда?
675
00:53:59,260 --> 00:54:03,030
Жоқ, себебі мен өскенде
сен сияқты болғым келеді, Жиһан.
676
00:54:03,390 --> 00:54:05,070
-Мені сияқты ма?
-Иә.
677
00:54:05,280 --> 00:54:07,130
Менде де қару болады.
678
00:54:08,940 --> 00:54:10,010
Шынымен бе?
679
00:54:12,550 --> 00:54:14,420
-Жоқ.
-"Жоқ" деген не?
680
00:54:17,010 --> 00:54:19,080
"Жоқ" — бұл "жоқ" деген сөз.
681
00:54:20,030 --> 00:54:24,560
Яғни сен тек оқисың.
Саған оқу бірінші орында болады.
682
00:54:24,640 --> 00:54:28,060
-Сен оқымағансың ба?
-Оқыдым, әрине.
683
00:54:29,320 --> 00:54:33,530
Бірақ сенде де қару бар.
Мен де мектепке барып, қару ұстаймын.
684
00:54:35,640 --> 00:54:37,910
Сен мұндай нәрселерді қазір ойламауың керек.
685
00:54:38,220 --> 00:54:42,040
Қазір сен тек оқуың керек.
Өскенде нағыз азамат боласың.
686
00:54:44,910 --> 00:54:46,170
Дениз.
687
00:54:48,920 --> 00:54:50,640
Қызым, кешкі ас дайын. Кел.
688
00:54:51,180 --> 00:54:54,070
Тағы аздап отыра тұрайықшы, өтінем.
689
00:55:02,250 --> 00:55:04,660
Жиһан, тамақты өткізіп жіберуге болмайды.
690
00:55:04,740 --> 00:55:06,670
Бар, анаңның қасына бар. Жүр.
691
00:55:08,580 --> 00:55:09,980
Міне, мін.
692
00:55:11,060 --> 00:55:12,380
Жарайсың.
693
00:55:17,520 --> 00:55:18,700
-Ашсың ба?
-Иә.
694
00:55:19,040 --> 00:55:20,240
Онда кеттік.
695
00:55:21,090 --> 00:55:24,520
-Му-у деген дыбыс естіледі ме?
-Иә, естимін.
696
00:55:25,280 --> 00:55:27,960
-Му-у, му-у, му-у!
-Иә, иә!
697
00:55:54,050 --> 00:55:55,180
Наре қалай?
698
00:55:58,710 --> 00:55:59,730
Жақсырақ.
699
00:56:02,620 --> 00:56:03,690
Аға.
700
00:56:06,400 --> 00:56:09,080
-Қош келдің.
-Қайғыңа ортақпын.
701
00:56:09,800 --> 00:56:13,070
Іссапарда едім. Хабарды алғасын, бірден жеттім.
702
00:56:15,380 --> 00:56:16,770
Қайғыңа ортақпын.
703
00:56:20,050 --> 00:56:21,870
Бұл апаттың артында кім тұр?
704
00:56:23,090 --> 00:56:25,830
-Байбарстар ма?
-Білмейміз, аға. Әлі белгісіз.
705
00:56:27,020 --> 00:56:28,180
Білеміз әлі.
706
00:56:29,460 --> 00:56:31,160
-Апа.
-Хасан.
707
00:56:35,660 --> 00:56:38,380
Апа! Ай, апа-ай!
708
00:56:38,590 --> 00:56:41,110
Өкініш өзегімізді өртеп барады.
709
00:56:41,250 --> 00:56:42,630
Рақмет, Хасан.
710
00:56:43,280 --> 00:56:46,190
Анашым, барып аздап тынығып ал.
711
00:56:46,450 --> 00:56:48,360
Жарайды. Кешке жаныма кел.
712
00:56:48,550 --> 00:56:49,690
Жақсы, жақсы. Бара бер.
713
00:56:49,770 --> 00:56:52,350
Кел, апа, өзім шығарып салайын.
714
00:56:55,260 --> 00:56:56,930
Шахин, сен де үйге қайт.
715
00:56:57,620 --> 00:56:58,870
Ертең де ауыр күн күтіп тұр.
716
00:56:59,660 --> 00:57:02,380
Таңертең имаммен бірге келем, мәйітті алуға. Дайын бол.
717
00:57:02,740 --> 00:57:04,480
Сосын түрмеге барып, әкеммен кездесем.
718
00:57:05,260 --> 00:57:06,800
Зиратқа баруға рұқсат берілді.
719
00:57:19,000 --> 00:57:20,210
Жарайды, жақсы түн.
720
00:57:20,850 --> 00:57:22,870
-Тынық, бауырым.
-Алла сабыр берсін.
721
00:57:35,510 --> 00:57:36,540
Тынышты түн болсын.
722
00:57:48,650 --> 00:57:49,830
Ас болсын.
723
00:57:50,980 --> 00:57:52,230
Отыра ғой.
724
00:57:57,830 --> 00:57:59,620
Сарайға барып көңіл айтпадың.
725
00:58:00,940 --> 00:58:03,970
Неге барайын?
Оларға шайтан өзі көңіл айтсын.
726
00:58:04,800 --> 00:58:06,700
Садақат "неге келмеді?" деп шағымданды ма?
727
00:58:07,290 --> 00:58:10,690
Жоқ, ешкім ештеңе демеді.
Барлығы неге екенін біледі.
728
00:58:11,130 --> 00:58:13,490
Шынымды айтсам,
Боранға жаны ашыды.
729
00:58:15,300 --> 00:58:17,860
Бірақ бұл —
Садақатқа Құдайдың қаһары.
730
00:58:18,690 --> 00:58:21,690
Әкеңді түрмеде шірітіп тастады.
Енді Құдай осылай жазасын берді.
731
00:58:21,830 --> 00:58:23,410
Бұл әңгімені қанша қайталаймыз әлі?
732
00:58:24,400 --> 00:58:27,110
Қойыңдар енді! Бұл жерде әпкемнің еш кінәсі жоқ.
733
00:58:27,790 --> 00:58:29,910
Әкемізді есірткі мен қарумен ұстаған.
734
00:58:30,410 --> 00:58:32,990
Ол жылан Садақаттың ағасы Хасан бәрін сатып кетпегенде...
735
00:58:33,070 --> 00:58:34,730
...әкеміз қазір бостандықта жүрер еді!
-Анашым!
736
00:58:35,640 --> 00:58:38,080
Әкем полицейді атып жіберді! Оны айтпа!
737
00:58:38,160 --> 00:58:40,460
Хасан тек куәлік берді — сонымен не өзгереді?
738
00:58:40,540 --> 00:58:45,220
Әкемізді түрмеге тығып, орнына Жихан Албораларды басқарсын деді, болды!
739
00:58:45,690 --> 00:58:48,560
Бәрі жылан боп кеткен! Ал сен әлі де солардың маңында жүресің!
740
00:58:50,660 --> 00:58:52,900
Ертеңге рұқсат алдым — әкемді зиратқа алып барамын.
741
00:58:52,980 --> 00:58:54,300
Сендер түгел сонда боласыңдар.
742
00:59:01,770 --> 00:59:03,770
Әйтеуір Демірді тістеп тындың, ә?
743
00:59:03,850 --> 00:59:05,050
Ол өзін кінәлі емеспін дейді.
744
00:59:05,770 --> 00:59:06,790
Ол істеді.
745
00:59:07,780 --> 00:59:10,240
Мен есепті жауып тастар едім, бірақ ағам жібермеді.
746
00:59:10,530 --> 00:59:12,200
Жихан, сен ол жыланды неге жібердің?
747
00:59:12,580 --> 00:59:16,100
Анашым, ешқандай дәлел жоқ. Біз бұл туралы сөйлестік қой. Саған бәрін түсіндірдім.
748
00:59:16,350 --> 00:59:17,930
Надимнің өзі де олардың қатысы жоқ дейді.
749
00:59:18,370 --> 00:59:20,310
Бәрі өтірік. Оның өзі де араласқан.
750
00:59:20,520 --> 00:59:22,110
Мен оны ойламады деп тұрсың ба, мама?
751
00:59:23,430 --> 00:59:24,630
Бораның өлгенін естігелі...
752
00:59:24,720 --> 00:59:27,060
...күн-түн демей, барлық мүмкін нұсқаны саралап келемін.
753
00:59:28,310 --> 00:59:29,810
Қателесуге болмайды.
754
00:59:30,750 --> 00:59:33,690
Демір істеді ме? Білмейміз. Бірақ істемеген болса...
755
00:59:34,500 --> 00:59:37,040
...ал біз барып, жазықсыз Демірді өлтірсек ше?
756
00:59:38,400 --> 00:59:39,750
Онда қантөгіске айналады.
757
00:59:40,700 --> 00:59:42,080
Өткенді ұмытпа.
758
00:59:48,000 --> 00:59:49,060
Ұмытқан жоқпын.
759
00:59:50,810 --> 00:59:53,430
Сол күндердің қайталануын ешқашан қаламаймын.
760
00:59:55,860 --> 00:59:57,400
Боранымыздан айырылдық.
761
00:59:58,970 --> 01:00:00,790
Енді біреуден айырылуға жол бермеймін.
762
01:00:01,450 --> 01:00:02,550
Жол бермеймін.
763
01:00:04,860 --> 01:00:06,580
Мүмкін бұл расымен де оқыс оқиға шығар.
764
01:00:09,040 --> 01:00:10,320
Кездейсоқ па дейсің?
765
01:00:11,030 --> 01:00:15,480
Канадада бір босқын байқамай Бораның көлігін соғып кетеді, ә?
766
01:00:19,510 --> 01:00:21,350
Оған сенетін ақымақты тауып берші, Наре.
767
01:00:22,770 --> 01:00:25,430
Шекарада келісіп, әлгі итті жіберген. Анық қой!
768
01:00:25,820 --> 01:00:27,350
Бірақ олар оны қалай тапты?
769
01:00:28,000 --> 01:00:30,530
Ағам елден елге өтіп, ізін жасырды.
770
01:00:30,610 --> 01:00:33,430
Соңында барып Канадаға жетті — әлемнің арғы беті ғой.
771
01:00:33,970 --> 01:00:36,060
Біз де онымен байланысты үздік. Қалай тапты олар?
772
01:00:36,440 --> 01:00:39,320
Бейбарстарға бір ғана адам жеткілікті.
773
01:00:39,700 --> 01:00:41,760
Не айтқың келіп тұр? Кім?
774
01:00:43,670 --> 01:00:44,830
Әйелі.
775
01:00:46,540 --> 01:00:47,590
Не дейсің?
776
01:00:48,360 --> 01:00:50,130
Анашым, сіз шынымен...
777
01:00:51,270 --> 01:00:54,140
...оны сатып кетті деп айыптап тұрсыз ба? Бұл барып тұрған ессіздік қой!
778
01:00:54,710 --> 01:00:56,060
Құдай сақтасын.
779
01:00:57,220 --> 01:00:59,460
Мен де сенемін — ол ештеңе білмеген.
780
01:01:00,580 --> 01:01:02,330
Ағам үйленген кезде де...
781
01:01:02,420 --> 01:01:04,850
...өткенін ешкімге айтпауға ант берген.
782
01:01:05,460 --> 01:01:06,520
Бірақ, тыңда.
783
01:01:08,700 --> 01:01:12,810
Шырақ қай жіпті құшақтаса, соны күйдіреді.
784
01:01:14,160 --> 01:01:15,510
Әйел сұлу.
785
01:01:16,570 --> 01:01:18,740
Ұлым оны сүйгені анық.
786
01:01:19,010 --> 01:01:21,580
Егер ол оған сенсе, бәрін айтып беруі де мүмкін.
787
01:01:24,750 --> 01:01:26,140
Анашым, сіз әділетсіздік жасап тұрсыз.
788
01:01:26,220 --> 01:01:29,670
Оқиғадан тірі қалды. Қалай аман қалды сонда?
789
01:01:29,750 --> 01:01:31,930
Бірақ ол әйел мұндай опасыздыққа неге барады?
790
01:01:32,360 --> 01:01:35,580
Егер өткенін білсе, баласын қауіпке тігер ме еді?
791
01:01:35,660 --> 01:01:37,550
Ол баласын өзімен бірге алып келді.
792
01:01:37,720 --> 01:01:39,010
Өзі алып келіпті ме?
793
01:01:39,380 --> 01:01:42,730
Қадыр мен Ерол бармағанда, ол мәйітті де әкелмес еді.
794
01:01:43,910 --> 01:01:46,020
Бәрі мәжбүр болғанын көрсетіп тұр.
795
01:01:46,740 --> 01:01:49,700
Қазір ол баласын алып, тезірек кетуге дайындалып жүр.
796
01:01:49,950 --> 01:01:53,350
Бұл жерге ол “досым” деген еркекпен бірге келді.
797
01:01:54,120 --> 01:01:55,910
-Іззет.
-Иә.
798
01:01:57,340 --> 01:01:59,050
Мүмкін ол оның көңілдесі шығар.
799
01:02:01,520 --> 01:02:04,000
Алборалардың байлығын біледі...
800
01:02:05,600 --> 01:02:07,820
...мүмкін, соған қол салғысы келетін болар.
801
01:02:09,130 --> 01:02:10,210
Бәрі мүмкін.
802
01:02:10,980 --> 01:02:13,990
Кім өзі бұл әйел? Қайдан шыққан?
803
01:02:15,810 --> 01:02:20,200
Неге әлемнің арғы шетіне барды? Борандай ол да бірдеңеден қашты ма?
804
01:02:20,670 --> 01:02:25,290
Отбасы кім? Борамен қалай танысты? Біреу сөйлесіп көрді ме өзі?
805
01:02:25,370 --> 01:02:28,360
Жоқ, мама. Мен сөйлескен жоқпын. Жерлеуден кейін сөйлесемін.
806
01:02:28,440 --> 01:02:29,810
Жоқ. Қазір сөйлесесің.
807
01:02:30,160 --> 01:02:34,310
Шынымды айтсам, меніңше, Алияның бұған еш қатысы жоқ.
808
01:02:35,930 --> 01:02:37,740
Сендер, еркектер...
809
01:02:38,740 --> 01:02:42,230
...әйелдің айлакерлігін ешқашан түсіне алмайсыңдар.
810
01:02:45,880 --> 01:02:48,170
Жарайды, анашым. Сөйлесемін.
811
01:02:49,060 --> 01:02:50,240
Жерлеуден кейін.
812
01:02:51,740 --> 01:02:52,850
Жаназа біткен соң.
813
01:03:34,050 --> 01:03:36,070
-Бері бер.
-Анашым, қоя берші.
814
01:03:42,320 --> 01:03:44,350
-Мына телефонын маған бер!
-Ол неге қайта хабарласады?
815
01:03:44,430 --> 01:03:46,940
-Саған онымен сөйлеспе дедім ғой!
-Сөйлесіп жатқан жоқпын!
816
01:03:47,020 --> 01:03:50,150
-Онда бұл не, түннің бір уағында?
-Оның ағасы қайтыс болды.
817
01:03:50,970 --> 01:03:52,960
Жүрегің қалай сонша тас бола алады?
818
01:03:54,600 --> 01:03:58,060
Әкең түрмеде шіріп жатқанда олар қайғырып па еді?
819
01:03:59,370 --> 01:04:00,960
Сен де Шахин секілді істейсің.
820
01:04:01,560 --> 01:04:04,740
Ол қалай Нареден бас тартса, сен де солай істе!
821
01:04:04,980 --> 01:04:06,380
Шынымен бас тартты дейсің бе?
822
01:04:08,440 --> 01:04:10,680
Шахин шынымен Нәрені ұмытты дейсің бе?
823
01:04:41,370 --> 01:04:42,400
Хабарлас оған.
824
01:04:45,380 --> 01:04:46,400
Хабарлас.
825
01:04:48,290 --> 01:04:49,350
Қайғысына ортақтас.
826
01:05:11,130 --> 01:05:14,020
-Кая.
-Зерин. Маған тура қарашы.
827
01:05:17,850 --> 01:05:19,460
Тура қара, түріңді көрейін.
828
01:06:17,740 --> 01:06:19,210
Кая.
829
01:06:21,620 --> 01:06:22,990
Қабырғам қайысты.
830
01:06:27,710 --> 01:06:29,120
Шын жүректен қайғырамын.
831
01:06:34,330 --> 01:06:35,600
Қойшы.
832
01:06:38,050 --> 01:06:39,230
Қой. Тоқта, өтінем.
833
01:06:41,210 --> 01:06:43,430
Жүрегім алып-ұшып тұр, анам көріп қоя ма деп қорқамын.
834
01:06:45,000 --> 01:06:46,510
Құшағыңда болғым келеді.
835
01:06:49,650 --> 01:06:50,680
Ішім өртеніп барады.
836
01:06:51,830 --> 01:06:53,040
Осыны қалай түсінбей тұрсың?
837
01:06:54,960 --> 01:06:56,220
Кая.
838
01:06:58,200 --> 01:06:59,440
Жаназаға келмедің.
839
01:07:00,610 --> 01:07:02,150
Иә, менің қайғым — жұбатусыз.
840
01:07:03,150 --> 01:07:04,320
Түсіндім.
841
01:07:07,830 --> 01:07:08,950
Бірақ мүмкін...
842
01:07:11,380 --> 01:07:13,660
...мүмкін сен осы қираған дүниеге ем болар ма едің, Зерин.
843
01:07:14,780 --> 01:07:17,790
Жаназаға барғым келді.
844
01:07:20,640 --> 01:07:22,070
Бірақ не болғанын өзің білесің.
845
01:07:24,770 --> 01:07:26,560
Сондықтан бәрі осы жерден бітті.
846
01:07:30,050 --> 01:07:31,590
Сенмен бірге бола алмаймын.
847
01:07:33,200 --> 01:07:35,890
Олай дейсің де, өзің маған жүгіріп келесің.
848
01:07:39,380 --> 01:07:41,320
Бізде болашақ жоқ.
849
01:07:41,400 --> 01:07:42,770
Шш!..
850
01:07:46,870 --> 01:07:48,390
Маған болашақ керек емес...
851
01:07:50,800 --> 01:07:52,230
...маған осы сәт керек.
852
01:07:54,690 --> 01:07:55,850
Маған сен керексің.
853
01:08:00,620 --> 01:08:01,930
Мен сенмен бірге бола алмаймын.
854
01:08:02,020 --> 01:08:05,780
♪ Әй, Мардін ♪
855
01:08:06,150 --> 01:08:11,700
♪ Қиын тағдырлы жұлдызым, Нимруд тауының басындағы ♪
856
01:08:12,710 --> 01:08:18,260
♪ Әйелдерің бойжетпей жатып... ♪
857
01:08:18,340 --> 01:08:24,340
♪ Қаны қызыл хинамен шаштары ағарып үлгерген ♪
858
01:08:26,760 --> 01:08:32,760
♪ Айтқандары — барлық күнәні жуып кетеді ♪
859
01:08:37,140 --> 01:08:41,110
♪ Айта гөр, Мардін ♪
860
01:08:41,200 --> 01:08:47,040
♪ Мен сенің үнсіз қалған сөз құқығыңмын ♪
861
01:08:47,970 --> 01:08:50,910
♪ Тірке — мен куәмін ♪
862
01:08:50,990 --> 01:08:56,340
♪ Тартып әкеткен әйелдердің қаны... ♪
863
01:08:56,480 --> 01:09:00,140
♪ Жанымен қайта-қайта өмір сыйлаған қанша рет? ♪
864
01:09:00,350 --> 01:09:06,350
♪ Сол күл — қайта туатын Құстың күлі ♪
865
01:10:09,720 --> 01:10:11,570
Не болды тағы, Өзқан?
866
01:10:11,800 --> 01:10:13,600
Олай деме, сұлуым.
867
01:10:13,750 --> 01:10:16,170
Алдымен айтшы — өзің қалайсың? Жақсысың ба?
868
01:10:16,400 --> 01:10:18,190
Шынымен-ақ мені ойлап отырсың ба?
869
01:10:18,400 --> 01:10:20,390
Әрине, ойлаймын, Наре.
870
01:10:21,470 --> 01:10:23,730
Кінәмді мойындаймын, өкінем.
871
01:10:24,270 --> 01:10:25,880
Бұған дейін сені ұрған кезім болды ма?
872
01:10:26,030 --> 01:10:28,290
Болды. Тіпті аяғым ауыр кезде де.
873
01:10:28,540 --> 01:10:30,330
Ол — ашумен болған нәрсе еді.
874
01:10:32,210 --> 01:10:33,270
Кешір мені.
875
01:10:33,360 --> 01:10:34,710
Кешір дейсің бе, шынымен?
876
01:10:35,520 --> 01:10:36,660
Наре.
877
01:10:38,770 --> 01:10:40,810
Қайдасың? Саған барғым келеді.
878
01:10:41,060 --> 01:10:43,010
Жаназа кезінде қасыңда болғым келеді.
879
01:10:43,380 --> 01:10:44,900
Өтінем, жалбарынам.
880
01:10:50,380 --> 01:10:51,950
-Өзқан.
-Наре.
881
01:10:52,640 --> 01:10:53,870
Мен сені жақсы көрем.
882
01:10:55,460 --> 01:10:56,890
Бұны білесің ғой, иә?
883
01:11:04,540 --> 01:11:05,560
Аһ!
884
01:11:09,210 --> 01:11:12,620
Кісі аяғының арасынан шықпайтын биттей жабысып алған бір пәле.
885
01:11:12,780 --> 01:11:13,930
Садақат ханым.
886
01:11:14,370 --> 01:11:16,880
Тағы бір рет хабарлассаң, кебініңді даярлап қой.
887
01:11:17,890 --> 01:11:19,420
Анашым, не істеп жатырсыз?
888
01:11:19,700 --> 01:11:21,580
Ол тек кешірім сұрап жатыр еді.
889
01:11:22,050 --> 01:11:23,980
Мен араласпасам, сен кешірер едің.
890
01:11:24,690 --> 01:11:27,580
Өкінішке орай, сенің осал жерің осы.
891
01:11:29,100 --> 01:11:32,070
Ит терісі шапан болмайды.
892
01:11:32,170 --> 01:11:33,450
Мынаны есіңе сақта.
893
01:11:38,640 --> 01:11:40,840
Жинал, жаназаға барамыз.
894
01:12:04,820 --> 01:12:06,050
Бір минут.
895
01:12:11,310 --> 01:12:13,100
Иззет, тыңдап тұрмын.
896
01:12:13,410 --> 01:12:14,430
Қалың қалай?
897
01:12:14,890 --> 01:12:18,100
Жаназа күні қалай болуым мүмкін, Иззет? Жаманмын.
898
01:12:18,190 --> 01:12:19,720
Ойым быт-шыт.
899
01:12:20,250 --> 01:12:23,260
Мұнда кететін сәтті секундтап санап отырмын.
900
01:12:23,340 --> 01:12:26,950
Бір жағынан — Борандты жерлеп жатырмын...
901
01:12:27,130 --> 01:12:29,880
...екінші жағынан — мына жерден қашып бара жатқандаймын.
902
01:12:30,930 --> 01:12:32,060
Іштей екіге бөліндім.
903
01:12:32,140 --> 01:12:33,290
Түсінемін.
904
01:12:33,370 --> 01:12:37,030
Өзіңді жеме. Бірақ сенің бұл жерден кетуден басқа жолың жоқ.
905
01:12:37,820 --> 01:12:39,080
Енді мұқият тыңда.
906
01:12:39,200 --> 01:12:40,270
Айта бер.
907
01:12:40,450 --> 01:12:42,770
Кеше қонақүйге келмеген соң, мен сыртқа шықтым.
908
01:12:43,430 --> 01:12:45,220
Бұл жақта Албораларды білмейтін адам жоқ.
909
01:12:45,870 --> 01:12:49,550
Көп адам сөйлегісі келмеді, бірақ мен біраз нәрсе анықтадым.
910
01:12:49,810 --> 01:12:50,980
Не білдің?
911
01:12:52,720 --> 01:12:55,280
Мысалы, Джиханның неге Канадаға келе алмағанын білдім.
912
01:12:56,130 --> 01:12:57,390
Неліктен?
913
01:12:57,610 --> 01:13:00,150
Себебі ол бақылауда жүрген адам.
914
01:13:00,520 --> 01:13:03,630
Ауылдан шықса, бірден қамауға алынады.
915
01:13:03,870 --> 01:13:04,890
Не?
916
01:13:05,420 --> 01:13:06,700
Қалай сонда?
917
01:13:07,470 --> 01:13:09,390
Не істеген ол?
918
01:13:09,510 --> 01:13:11,200
Барлық мәлімет жоқ, бірақ...
919
01:13:11,280 --> 01:13:14,590
...қауіпсіздік қызметі Албора аумағында қару тиелген көлік тауыпты.
920
01:13:14,680 --> 01:13:16,160
Толып тұрған қару екен.
921
01:13:17,780 --> 01:13:19,380
Не дейді? Шының ба?
922
01:13:20,140 --> 01:13:22,300
Контрабандамен айналысқан олар.
923
01:13:22,490 --> 01:13:23,520
Әлі бітпейді.
924
01:13:23,600 --> 01:13:27,530
Оның көкесі — Эджмел Албора да қару тасымалдағаны үшін түрмеде отыр.
925
01:13:27,810 --> 01:13:29,350
Полицейге оқ атқан да сол.
926
01:13:29,670 --> 01:13:30,950
Сенесің бе бұған?
927
01:13:32,230 --> 01:13:34,010
Болды, енді тыңда!
928
01:13:34,900 --> 01:13:37,460
Иззет, бұл жерден тез кетуіміз керек.
929
01:13:37,790 --> 01:13:40,550
Ұлымды мына жерден дереу алып кетуім керек.
930
01:13:40,630 --> 01:13:42,560
Билеттер дайын ба?
931
01:13:43,140 --> 01:13:45,240
Иә, бүгін түнде Ыстамбұлға ұшамыз.
932
01:13:45,450 --> 01:13:46,980
Одан кейін Торонтоға өтеміз.
933
01:13:47,060 --> 01:13:48,420
Жақсы болды, шүкір.
934
01:13:48,690 --> 01:13:50,220
Сен барсың ғой, Иззет.
935
01:13:50,940 --> 01:13:52,730
Сен болмасаң, не істерімді білмес едім.
936
01:13:53,090 --> 01:13:56,930
Алия, ондай сөз айтпа. Мен саған бөтен адам емеспін.
937
01:13:57,390 --> 01:13:58,880
Жақсы, рақмет саған.
938
01:13:59,950 --> 01:14:02,490
Мына адамдардың арасында бір минут та тұра алмаймын.
939
01:14:03,880 --> 01:14:05,260
Жаназада кездесеміз.
940
01:14:05,350 --> 01:14:06,590
Жақсы, сау бол.
941
01:14:27,870 --> 01:14:29,000
Кешіріңіз!
942
01:14:29,550 --> 01:14:31,420
Джихан қайда? Онымен сөйлесуім керек.
943
01:14:31,660 --> 01:14:33,830
-Джихан мырза бұл жерде жоқ.
-Қайда кеткен?
944
01:14:33,920 --> 01:14:36,280
Марқұмды мәйітханаға алып кетті.
945
01:14:36,470 --> 01:14:38,720
Ә-ә, марқұмдарың дейсіңдер ме?
946
01:14:43,220 --> 01:14:44,670
Сөйлесуім керек.
947
01:14:53,530 --> 01:14:55,860
-Не боп қалды?
-Сөйлесуіміз керек.
948
01:14:57,120 --> 01:14:58,800
-Кейін сөйлесейік.
-Қазір!
949
01:15:12,420 --> 01:15:13,620
Сосын айттым ғой.
950
01:15:14,000 --> 01:15:16,510
"Бүгін кет, ертең кел" дейтін не масқара?!
951
01:15:16,750 --> 01:15:18,340
Мен сенің қол балаң емеспін!
952
01:15:25,020 --> 01:15:26,340
-Жарайды, жүр.
-Не істеп жатырсың?!
953
01:15:26,430 --> 01:15:28,190
-Жүр, жүр.
-Қой! Қолыңды тарт!
954
01:15:36,260 --> 01:15:38,050
Ал, айтатын сөзіңді айт.
955
01:15:38,280 --> 01:15:41,490
Не айтушы едім? Айтатын нәрсе — анық: Борандты жерлеген соң, кетеміз.
956
01:15:41,650 --> 01:15:44,970
Ұлым екеуміз бұл жерден бір минут та қалмаймыз.
957
01:15:45,380 --> 01:15:47,180
-Ау, Құдай-ау!
-Иә.
958
01:15:50,810 --> 01:15:52,010
Мұнша асығыс неге?
959
01:15:55,020 --> 01:15:58,090
Мүмкін, ұлымды сен сияқты қараңғы адамдардан қорғау керек шығар?
960
01:15:58,370 --> 01:15:59,570
Қараңғы?
961
01:15:59,760 --> 01:16:00,990
Иә, қараңғы.
962
01:16:02,530 --> 01:16:04,370
-Маған қарашы!
-Не?
963
01:16:04,650 --> 01:16:06,880
Сен Канадаға жаназаға келген жоқсың.
964
01:16:07,560 --> 01:16:10,220
Біз келгенде де қарсы алуға шықпадың. Неге?
965
01:16:13,100 --> 01:16:16,610
Себебі сен — қару тасымалдайтын лас контрабандистсің. Елден шығуға тыйым салынған адамсың.
966
01:16:16,690 --> 01:16:18,350
Иә, сен — қару сататын лас адамсың!
967
01:16:28,780 --> 01:16:30,510
Оны қайдан білдің?
968
01:16:30,980 --> 01:16:33,030
Мен не білу керек — соны білем. Жалған ба?
969
01:16:33,320 --> 01:16:35,350
Сен кімсің сонда? Қарапайым контрабандистсің ғой!
970
01:16:36,710 --> 01:16:38,000
Саған оны кім айтты?
971
01:16:38,620 --> 01:16:39,800
Иззет айтты.
972
01:16:39,950 --> 01:16:41,640
Мардинде естіген екен.
973
01:16:42,380 --> 01:16:45,450
Қауіпсіздік қызметі сендердің жерлеріңнен
қаруға толы көлік тапқан.
974
01:16:48,580 --> 01:16:49,600
Содан кейін не болыпты?
975
01:16:49,680 --> 01:16:51,330
Мен қайдан білемін? Білгенім — осы.
976
01:16:51,490 --> 01:16:53,990
-Сонда осы ма бар болғаны?
-Адамдар сенен қорқып аузын аша алмай жүр.
977
01:16:54,100 --> 01:16:56,320
Бірақ іштерінде толып тұрғаны анық.
978
01:16:57,000 --> 01:17:00,840
Енді түсінікті болды — Бораның
сендермен неге араны үзгені.
979
01:17:01,600 --> 01:17:03,340
Ол көлік біздікі емес еді — қастандық қой.
980
01:17:03,500 --> 01:17:04,780
Әрине.
981
01:17:05,210 --> 01:17:08,750
Сенің сөзіңе сенемін дейсің бе?
Күні жоқ.
982
01:17:13,150 --> 01:17:15,160
Ал мен саған қаншалық сенемін екен?
983
01:17:15,420 --> 01:17:16,750
Бұл енді не сұрақ болды?
984
01:17:17,830 --> 01:17:18,910
Сен кімсің өзі?
985
01:17:19,260 --> 01:17:20,520
Не сұрақ бұл тағы?
986
01:17:20,630 --> 01:17:22,000
Айтшы шыныңды, кімсің сен?
987
01:17:22,490 --> 01:17:25,190
Сені де, отбасыңды да танымаймын.
988
01:17:25,500 --> 01:17:28,610
Боранымен Канадада қалай
таныстың, қайдан шықтың — еш хабарым жоқ.
989
01:17:28,720 --> 01:17:30,770
Кімсің сен?
-Саған бәрібір.
990
01:17:31,150 --> 01:17:32,720
Қазір бұл сұрақтың не қажеті бар?
991
01:17:32,810 --> 01:17:37,270
Мені ештеңе білмей жатып жазғырасың.
Мүмкін, қараңғылыққа тұншыққан өзің шығарсың?
992
01:17:37,400 --> 01:17:39,420
Мен бе? Қараңғылықта?
993
01:17:39,610 --> 01:17:42,460
Қалай мен боламын сонда?
Ақылыңнан адасып барасың ба?
994
01:17:45,170 --> 01:17:47,210
Бораның өткенінен не білесің?
995
01:17:49,040 --> 01:17:53,080
Стамбұлда заңгер болғанын білем.
Ол бұл елде тұруды қаламады.
996
01:17:53,330 --> 01:17:56,490
Құдайға шүкір, сен сияқты емес еді —
сезімтал, парасатты…
997
01:17:56,580 --> 01:17:58,830
…шын азамат еді,
нағыз тұлға. Қанағаттандың ба?
998
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
-Тағы не білесің?
-Басқа не білейін?
999
01:18:01,050 --> 01:18:02,050
Осы ма бәрі?
1000
01:18:02,350 --> 01:18:04,480
Ол шпинатты жақтырмайтын.
Томат езбесін жек көретін.
1001
01:18:04,560 --> 01:18:05,870
Тағы тізейін бе бәрін?
1002
01:18:06,100 --> 01:18:09,070
Және ол сендерді
көруге де құлықсыз еді. Болды.
1003
01:18:09,500 --> 01:18:10,900
Бәрі осы ма?
1004
01:18:11,080 --> 01:18:12,210
-Иә?
-Анашым.
1005
01:18:12,920 --> 01:18:15,470
Менің де осы әйелге
қояр сұрағым бар, Жихан.
1006
01:18:15,550 --> 01:18:17,840
Анашым, мен сөйлеп жатырмын ғой.
Наре, шешемді шығарып жіберші.
1007
01:18:17,920 --> 01:18:19,040
Жоқ, тұра тұр, жалғастыр.
1008
01:18:19,140 --> 01:18:21,700
-Анашым, жүріңіз, бауырым…
-Жалғастыр, мырза Іззет.
1009
01:18:27,680 --> 01:18:29,670
Іззет, мұнда не істеп жүрсің?
1010
01:18:37,990 --> 01:18:39,340
Мен шақырдым.
1011
01:18:41,300 --> 01:18:43,500
Маған біреу түсіндірсінші,
мұнда не болып жатыр өзі?
1012
01:18:43,900 --> 01:18:46,460
Біз емес,
енді өзің түсініктеме бер.
1013
01:18:46,600 --> 01:18:47,990
Не үшін?
1014
01:18:48,070 --> 01:18:52,710
Көп созба.
Бораның орнын сен айттың ба?
1015
01:18:56,220 --> 01:18:57,420
Анашым, кетіңізші.
1016
01:18:57,580 --> 01:18:59,640
-Жібер, Жихан.
-Тоқташы, не айтып тұрсың?
1017
01:18:59,830 --> 01:19:02,070
-Жихан!
-Анашым!
1018
01:19:02,740 --> 01:19:04,180
Жібер мені, Жихан!
1019
01:19:05,110 --> 01:19:08,010
Мұны ана ретінде ешқашан кешірмеймін!
1020
01:19:08,180 --> 01:19:09,340
Жібер мені!
1021
01:19:15,880 --> 01:19:17,320
Жауап бер.
1022
01:19:19,120 --> 01:19:22,730
Канадада Бораның
жерін саттың ба, сатқын?
1023
01:19:23,840 --> 01:19:27,120
Не деген сатқындық?
Кімді айтып тұрсыз?
1024
01:19:27,270 --> 01:19:29,050
Боранымды өлтіргендерді!
1025
01:19:29,490 --> 01:19:31,820
Ол — жай ғана апат болды,
Садақат апай.
1026
01:19:32,120 --> 01:19:33,280
Жоқ, олай емес.
1027
01:19:33,430 --> 01:19:35,100
Мен өз көзіммен көрдім —
ол апат еді.
1028
01:19:35,570 --> 01:19:38,130
Босқын әдейі қақты ма?
Сонда нысана Бора болды ма?
1029
01:19:38,210 --> 01:19:42,050
Қалай? Бейтаныс біреу, бізді танымайды,
не үшін мұндай жасасын?
1030
01:19:42,220 --> 01:19:43,750
Бора саған айтпады ма?
1031
01:19:43,970 --> 01:19:46,640
-Не айтуы керек еді?
-Өткенін.
1032
01:19:47,620 --> 01:19:51,720
Неліктен қашып кеткенін,
неге шекара асып кеткенін — айтпады ма?
1033
01:19:52,280 --> 01:19:54,850
Оның жауы кім екенін айтты ма?
1034
01:19:54,930 --> 01:19:57,790
Мен ештеңе түсінбей тұрмын.
1035
01:19:57,870 --> 01:20:00,850
-Анашым, ол ештеңе білмейді.
-Не білмейді? Айтыңдаршы!
1036
01:20:01,090 --> 01:20:03,140
Қандай кек бұл?
Кіммен болған?
1037
01:20:03,310 --> 01:20:05,940
Кім болушы еді? Байбарс
әулеті — солар тұрған оның артында.
1038
01:20:06,090 --> 01:20:07,280
Анашым!
1039
01:20:07,820 --> 01:20:10,730
-Байбарстар кімдер?
-Бұл отбасын білмейсің бе?
1040
01:20:10,810 --> 01:20:12,730
Жоқ, қайдан білейін?
1041
01:20:12,810 --> 01:20:16,000
Соларға сен айтып,
босқынды жібердің бе?
1042
01:20:18,370 --> 01:20:20,660
Сен апаттан аман қалдың.
1043
01:20:21,140 --> 01:20:23,100
Бірақ менің ұлым өлді.
1044
01:20:23,740 --> 01:20:25,710
Сен оған қастандық жасадың — мойында.
1045
01:20:26,610 --> 01:20:29,960
Не? Не айтып тұрсыз?
Мен күйеуімді сатып кетті дейсіз бе?
1046
01:20:30,150 --> 01:20:32,150
Бұл не сөз, Садақат апай?
1047
01:20:32,230 --> 01:20:34,800
Біреу мына кісіге тоқтау салсыншы —
мұның бәрі не?
1048
01:20:34,940 --> 01:20:39,670
Мен... мұнда не болып жатыр өзі?
Мынау әшейін бір комедия ма, қалай?
1049
01:20:39,820 --> 01:20:43,790
Біреулерің де дұрыс емессіңдер.
Түк түсінер емеспін.
1050
01:20:44,110 --> 01:20:45,390
Болды, кетеміз. Іззет, жүр.
1051
01:20:45,540 --> 01:20:46,550
Анашым.
1052
01:20:47,180 --> 01:20:48,260
Алия.
1053
01:20:56,310 --> 01:20:58,430
— Алия?
— Иә? Не болды?
1054
01:20:58,850 --> 01:21:01,020
Мені жындандырдың — не айтқың келеді?
1055
01:21:02,000 --> 01:21:03,160
Мен мұның болуын қаламадым.
1056
01:21:03,240 --> 01:21:04,950
Шын айтасың ба? Қаламадың ба?
1057
01:21:05,090 --> 01:21:07,930
Бәлкім, шынымен ішіңде қара көлеңке бар шығар.
Өзің солай дегенсің.
1058
01:21:08,180 --> 01:21:09,890
Мен сол кезде не айтқың келгенін
ұға алмай, ойға батып отыра бердім.
1059
01:21:09,970 --> 01:21:12,110
Миға салдым, түсінуге тырыстым —
ақымақ сияқты.
1060
01:21:12,190 --> 01:21:13,730
Сен мені күйеуімді өлтірді деп ойладың.
1061
01:21:13,810 --> 01:21:16,180
— Алдымен тыңда.
— Сен айт.
1062
01:21:17,220 --> 01:21:18,740
Егер бұл жай апат болмаса,
онда не болды?
1063
01:21:19,180 --> 01:21:21,520
Неге олар Бораанды өлтірді?
1064
01:21:21,940 --> 01:21:23,180
Себептері қандай?
1065
01:21:24,410 --> 01:21:26,030
Бұл — отбасылық мәселе.
1066
01:21:26,270 --> 01:21:29,450
Мен ол отбасының мүшесі емеспін, иә?
Мен — бөтенбін, Алия.
1067
01:21:29,530 --> 01:21:31,880
Иә, мен сатқынмын.
Күйеуімді өзім өлтірдім.
1068
01:21:32,010 --> 01:21:34,400
— Бәлкім бәрін де білген шығармын. Сұрасаңшы...
— Жетер!
1069
01:21:35,090 --> 01:21:39,020
Ескі кек. Әңгімесі ұзақ, әрі шатасқан.
1070
01:21:39,130 --> 01:21:41,370
Алдымен Бораанды жерлейікші —
Алла разылығы үшін.
1071
01:21:41,780 --> 01:21:43,720
Сосын саған бәрін айтып берем.
1072
01:21:43,860 --> 01:21:46,940
Жоқ, маған ештеңе айтпа.
Тіпті сөйлеспей-ақ қояйық.
1073
01:21:47,020 --> 01:21:50,660
Бораанды жерлеген соң,
баламды алып, осында кетем.
1074
01:21:50,760 --> 01:21:52,540
Бір минут та қалмаймын бұл жерде.
1075
01:21:52,670 --> 01:21:54,600
Қайда барсаң — өз еркің.
1076
01:21:56,330 --> 01:21:58,580
Бірақ саған әлі де сенбеймін.
1077
01:21:59,800 --> 01:22:03,280
Егер баламның өліміне
сенің қатысың бар болса…
1078
01:22:03,540 --> 01:22:05,890
…оның жауабын аласың.
Мұны саған уәде етем.
1079
01:22:06,400 --> 01:22:10,380
Бірақ немерем осында қалады.
1080
01:22:15,380 --> 01:22:16,640
Не дейсіз?
1081
01:22:28,740 --> 01:22:30,240
Не деп тұрсыз өзі?
1082
01:22:31,250 --> 01:22:34,260
Садақат апай, өз сөзіңізге
өзіңіз құлақ асып отырсыз ба?
1083
01:22:35,240 --> 01:22:36,950
Тыңдамай тұрған — сен өзің.
1084
01:22:38,620 --> 01:22:43,950
Менің сөзім — салмақты. Осы жолы мұқият тыңда.
Екінші рет қайталатпа.
1085
01:22:46,690 --> 01:22:49,330
Немерем осында қалады.
1086
01:22:49,790 --> 01:22:53,530
Ол осы жерде өсіп,
нағыз Альбора болып ержетеді.
1087
01:22:53,650 --> 01:22:55,310
Мен бұған жол бермеймін.
1088
01:22:55,510 --> 01:22:58,560
— Естіп тұрсың ба, жол бермеймін!
— Сенен рұқсат сұрап жатқан ешкім жоқ.
1089
01:22:58,700 --> 01:23:00,340
Мен — оның анасыyымын.
1090
01:23:00,790 --> 01:23:04,650
— Қамқоршысымын.
— Ол — Бораанның баласы.
1091
01:23:05,300 --> 01:23:07,990
Және Альбора руының ұрпағы.
1092
01:23:08,180 --> 01:23:12,120
Дениз! Баламның аты — Дениз!
Әкесі өлген! Енді мен ғана бармын!
1093
01:23:12,380 --> 01:23:13,660
Мен ғана!
1094
01:23:14,290 --> 01:23:19,300
Мен — оның анасыyымын!
Оны тоғыз ай көтеріп, өмірге әкелген менмін!
1095
01:23:19,530 --> 01:23:21,290
Мені жаншып өтпейінше…
1096
01:23:21,630 --> 01:23:23,330
…мен тірі тұрғанда
балаңызды бермеймін!
1097
01:23:23,720 --> 01:23:25,590
Ұлымды саған тастамаймын!
1098
01:23:31,560 --> 01:23:32,980
Маған қара!
1099
01:23:33,450 --> 01:23:34,680
Сенің бүкіл отбасың…
1100
01:23:35,860 --> 01:23:39,420
…бүкіл Альбора,
мафиясыңмен қоса…
1101
01:23:39,640 --> 01:23:42,100
…бәрің жабылсаң да —
мені қорқыта алмайсыңдар!
1102
01:23:45,110 --> 01:23:48,130
Түсіндің бе? Атсаң — ат!
Мен қорықпаймын.
1103
01:23:49,280 --> 01:23:53,380
Баламды алып бұл жерден
кетуіме ешкім кедергі бола алмайды!
1104
01:24:45,950 --> 01:24:47,460
Мен жыламаймын.
1105
01:24:47,830 --> 01:24:50,520
Балам үшін! Дұрыс!
Оны құтқарамын!
1106
01:25:16,420 --> 01:25:20,770
Анашым, өтінем, мен де
зиратқа барайыншы.
1107
01:25:21,240 --> 01:25:23,490
Құлыншағым, біз
бұл туралы сөйлестік қой.
1108
01:25:25,180 --> 01:25:28,250
Бүгін сені апара алмаймын.
Мұнда қал да мені күт, жарай ма?
1109
01:25:31,260 --> 01:25:34,080
— Бөлмеңнен шықпа, жарай ма?
— Жарайды.
1110
01:25:34,160 --> 01:25:35,650
Ақылдым менің.
1111
01:25:37,220 --> 01:25:42,010
Дениз, уәде берем —
кейін міндетті түрде
әкеңнің зиратына апарамын.
1112
01:25:45,220 --> 01:25:46,340
Уәде!
1113
01:27:00,930 --> 01:27:02,340
Артқа шегініңдер!
1114
01:27:03,170 --> 01:27:07,410
Күйеуімді көптен көрмедім —
маған аздап уақыт беріңдер.
1115
01:27:07,820 --> 01:27:10,480
Жарайды. Екі-ақ минут — бара бер.
1116
01:27:14,780 --> 01:27:16,720
Сағындым сені, әке...
1117
01:27:20,720 --> 01:27:22,270
Артқа! Тоқта сол жерде!
1118
01:27:25,230 --> 01:27:29,760
Қане, айнала бер, Жиһанның жанында!
1119
01:27:30,630 --> 01:27:34,540
— Әке!
— Әке дейсің бе? Онда солай әрекет ет!
1120
01:27:35,570 --> 01:27:37,670
Ұл болсаң — ұл бол!
1121
01:27:42,610 --> 01:27:47,590
Ал шайтан алсын Садақатты
да, анасы Жиһанды!
1122
01:27:49,020 --> 01:27:51,950
Мен сол зиратқа
марқұм Азем үшін барамын.
1123
01:27:53,880 --> 01:27:56,830
Інісі ретінде —
жауапкершілігімді орындаймын.
1124
01:27:58,170 --> 01:27:59,880
Жетер! Жүріңдер!
1125
01:28:36,760 --> 01:28:37,990
Ұшақ нешеде?
1126
01:28:38,760 --> 01:28:41,570
23:45-те, бірақ сарайдан қалай шығасың?
1127
01:28:41,740 --> 01:28:43,420
Бір амалын табамын. Табуым керек.
1128
01:28:43,780 --> 01:28:45,550
Менен белгі күт.
1129
01:28:45,860 --> 01:28:47,050
Жарайды.
1130
01:28:47,500 --> 01:28:48,740
— Алия?
— Иә?
1131
01:28:49,520 --> 01:28:50,720
Абай бол.
1132
01:29:56,000 --> 01:29:59,400
Боран – ағамның жалғыз жұбанышы еді.
1133
01:30:00,100 --> 01:30:02,150
Саған мұны қалайша қия алды, а?
1134
01:30:04,260 --> 01:30:07,310
Жихан, Боранды қорғай алмадың!
1135
01:30:07,690 --> 01:30:09,770
Әзәм секілді... енді ол да жоқ қой!
1136
01:30:10,500 --> 01:30:11,780
Сен оны қорғай алмадың!
1137
01:30:12,280 --> 01:30:16,260
– Тоқта, Екмел. Уақыты емес. Бесік басында емес қой.
– Ол қорғай алмады!
1138
01:30:25,500 --> 01:30:26,750
Хасан!
1139
01:30:28,160 --> 01:30:30,520
Сен сатқынсың, ит! Сатқын!
1140
01:30:30,700 --> 01:30:33,560
Қарғыспен кет! Сен менің ең жақын досым едің!
1141
01:30:33,670 --> 01:30:35,820
– Екмел!
– Мені сатып кеттің!
1142
01:30:35,900 --> 01:30:39,390
– Әке, жетер енді.
– Мені сатып кеттің, сатқын!
1143
01:30:39,480 --> 01:30:41,630
– Ұят емес пе саған!
– Сабыр қыл!
1144
01:30:42,540 --> 01:30:44,950
– Мүрде әлі көмілмеді, көке!
– Ерол, Хасанды алып кет.
1145
01:30:45,030 --> 01:30:47,580
– Жеткілікті!
– Келсін, келсін.
1146
01:30:47,660 --> 01:30:49,820
– Келсін дейсің бе?
– Қайда келеді?
1147
01:30:50,080 --> 01:30:51,240
Біз бейіт басындамыз ғой!
1148
01:30:51,380 --> 01:30:53,310
Хасанды әдейі осында әкелткен.
1149
01:30:53,680 --> 01:30:56,180
Екмелдің есінен тануы үшін.
1150
01:30:56,840 --> 01:30:58,040
Жылан!
1151
01:31:01,200 --> 01:31:03,540
– Алып кетіңдер оны!
– Садақат!
1152
01:31:03,640 --> 01:31:05,390
– Алып кетіңдер!
– Сен де, Хасан да...
1153
01:31:05,470 --> 01:31:07,650
...мені тозаққа тастадыңдар!
– Шығарып жіберіңдер!
1154
01:31:07,740 --> 01:31:10,140
– Бірақ мен мұны жай қалдырмаймын!
– Екмел!
1155
01:31:10,230 --> 01:31:12,520
Бұның есесін қайтарамын!
1156
01:31:12,600 --> 01:31:14,700
– Құдай үшін тоқта!
– Жазасыз қалмайсыңдар!
1157
01:31:14,780 --> 01:31:16,070
Хасанды алып кетіңдер!
1158
01:31:16,150 --> 01:31:18,960
– Жазасыз қалмайсыңдар!
– Алып кетіңдер!
1159
01:31:19,040 --> 01:31:20,740
Көңіл айтамын, ханым.
1160
01:31:23,500 --> 01:31:24,570
Рақмет.
1161
01:31:26,640 --> 01:31:27,900
Сіз кім боласыз?
1162
01:31:29,620 --> 01:31:30,810
Демир.
1163
01:31:33,020 --> 01:31:34,180
Демир Байбарс.
1164
01:31:39,110 --> 01:31:40,500
Байбарс дейсіз бе?
1165
01:31:44,160 --> 01:31:46,200
Көздеріңіздегі қорқыныш...
1166
01:31:46,890 --> 01:31:49,140
...Байбарс деген атты білетініңізді айтып тұр.
1167
01:31:54,000 --> 01:31:55,280
Қашып кетіп...
1168
01:31:56,110 --> 01:31:57,980
...қасына әдемі әйел тауып...
1169
01:31:58,230 --> 01:32:00,030
...Боран өмір сүрді өзімен.
1170
01:32:00,380 --> 01:32:01,850
Артында ұрпақ та қалдырды.
1171
01:32:02,580 --> 01:32:03,910
Сен менің күйеуімді өлтірдің бе?
1172
01:32:04,300 --> 01:32:05,410
Не дейсің?
1173
01:32:06,000 --> 01:32:07,260
Шындық па?
1174
01:32:07,590 --> 01:32:08,600
Жоқ.
1175
01:32:11,160 --> 01:32:12,590
Бірақ бір күні...
1176
01:32:13,220 --> 01:32:14,980
...өлтіргенімді қалар едің.
1177
01:32:15,520 --> 01:32:18,040
Кегі мен өшпенділігі бітті деп...
1178
01:32:18,280 --> 01:32:19,360
...ойлар едің.
1179
01:32:19,890 --> 01:32:22,280
Бірақ ол от әлі ішімде жанып тұр.
1180
01:32:22,360 --> 01:32:25,000
– Неге?
– Жихан мен Боран кесірінен!
1181
01:32:25,560 --> 01:32:27,320
Олар менің өмірімді құртты!
1182
01:32:28,830 --> 01:32:30,690
Тоқта, жаймен айт.
1183
01:32:30,770 --> 01:32:32,890
– Не істеді саған олар?
– Жихан айтпады ма?
1184
01:32:33,260 --> 01:32:34,970
– Ештеңе айтпады ма?
– Жақындама маған!
1185
01:32:35,140 --> 01:32:37,390
Жақындама! Жібер! Артыма шықпа!
1186
01:32:37,480 --> 01:32:39,380
Бар да сол қымбатты Жиханыңнан сұра!
1187
01:32:39,710 --> 01:32:41,220
– Беті болса, айтар.
– Шегін, шегін!
1188
01:32:41,300 --> 01:32:43,470
– Жібер деймін!
– Мына түріңе қарашы.
1189
01:32:43,550 --> 01:32:45,990
– Тиіспе маған!
– Қорыққаның көздеріңнен көрініп тұр.
1190
01:32:46,070 --> 01:32:48,150
– Жетер енді, жібер!
– Байғұс-ай...
1191
01:32:48,230 --> 01:32:51,080
– Қолыңды тарт!
– Қайда келіп қалғансың, бейшара торғай?
1192
01:32:51,210 --> 01:32:52,760
Тиіспе! Қолыңды тарт!
1193
01:32:53,210 --> 01:32:54,260
– Қолыңды тарт!
– Торғайшық.
1194
01:32:54,340 --> 01:32:55,740
Жихан! Демир!
1195
01:32:55,820 --> 01:32:57,140
Тоқта! Қолыңды тарт!
1196
01:32:57,220 --> 01:32:58,560
– Шегін!
– Қолыңды тарт!
1197
01:32:58,840 --> 01:33:01,260
Шегініңдер! Не боп жатыр мұнда? Шегін!
1198
01:33:02,040 --> 01:33:03,180
Демир, арамза!
1199
01:33:03,460 --> 01:33:06,640
Кебініңді дайында! Ағамның қарсы бетіне көмем сені!
1200
01:33:06,720 --> 01:33:08,540
Әрине, көм! Келе бер!
1201
01:33:08,630 --> 01:33:11,070
– Оның қолында қару жоқ!
– Халис көке!
1202
01:33:11,200 --> 01:33:12,990
– Шегініңіз, көке!
– Жихан!
1203
01:33:13,300 --> 01:33:14,740
Жихан, мұнда емес!
1204
01:33:14,840 --> 01:33:16,180
Жоқ! Тоқта!
1205
01:33:16,260 --> 01:33:18,030
– Түсір қаруыңды!
– Тасташы!
1206
01:33:18,110 --> 01:33:19,620
Тасташы! Әскер келіп қалды!
1207
01:33:20,460 --> 01:33:21,880
Қая, тығып қой қалтаңа!
1208
01:33:22,620 --> 01:33:24,050
– Тасташы!
– Не боп қалды?
1209
01:33:24,130 --> 01:33:25,400
Ештеңе, командир мырза.
1210
01:33:25,550 --> 01:33:27,120
Тек көңіл айтуға келгенмін.
1211
01:33:27,720 --> 01:33:30,120
Бірақ бір себеппен
жылы қарсы алған жоқ олар.
1212
01:33:30,310 --> 01:33:31,390
Командир.
1213
01:33:31,690 --> 01:33:32,920
Біз жерлеудеміз.
1214
01:33:33,230 --> 01:33:34,390
Қайғымыз қабырғамызды қайыстырды.
1215
01:33:35,280 --> 01:33:36,560
Бұл – түсініспеушілік.
1216
01:33:37,280 --> 01:33:38,760
- Жол беріңдер.
- Тараңдар, тез!
1217
01:33:38,850 --> 01:33:40,640
- Жүр.
- Тараңдар!
1218
01:33:42,420 --> 01:33:43,720
Жылжы, жылжы!
1219
01:33:44,410 --> 01:33:45,500
Тараңдар дедім!
1220
01:33:48,460 --> 01:33:49,650
Өзім келем саған.
1221
01:33:49,940 --> 01:33:51,070
Күтем сені.
1222
01:33:52,980 --> 01:33:54,520
- Тағы кездесеміз.
- Кездесеміз.
1223
01:33:58,560 --> 01:34:00,060
- Жағдайың қалай?
- Жақындама!
1224
01:34:07,730 --> 01:34:08,820
Алия...
1225
01:34:09,120 --> 01:34:10,290
Алия ханым.
1226
01:34:10,570 --> 01:34:11,570
Алия!
1227
01:34:11,920 --> 01:34:13,370
- Не?
- Не істеп жүрсің мұнда?
1228
01:34:13,860 --> 01:34:15,910
Кісі өлтірушілермен бір жақта емес пе едің?
1229
01:34:16,260 --> 01:34:17,790
Онда неге мені құтқардың?
1230
01:34:18,510 --> 01:34:20,890
- Тоқта!
- Қателестім бе? Мені айыптаған өзің едің ғой!
1231
01:34:24,440 --> 01:34:25,790
- Ол саған не айтты?
- Ештеңе.
1232
01:34:25,930 --> 01:34:28,540
- Сенімдісің бе?
- Иә. Бірақ сенен сұра деді, Жихан Альбора.
1233
01:34:29,700 --> 01:34:30,740
Жарайды, айт.
1234
01:34:30,830 --> 01:34:32,550
Бұл қалай осындай халге жетті?
1235
01:34:32,630 --> 01:34:36,030
Ол "Болан мен Жихан өмірімді күл-талқан етті" деді. Бірақ Болан кінәлі емес деп ойлаймын.
1236
01:34:36,490 --> 01:34:39,040
Ал сендер, сенің отбасың... күмәнім бар. Не істедіңдер?
1237
01:34:39,230 --> 01:34:41,680
- Ішінде кек бар.
- Ондайын байқадым.
1238
01:34:42,340 --> 01:34:44,440
Түсінем, бірақ бәрі қалай басталды?
1239
01:34:44,520 --> 01:34:45,800
Айтсаңшы!
1240
01:34:45,930 --> 01:34:47,390
Бұл тек бір жақты мәселе емес.
1241
01:34:47,690 --> 01:34:49,780
Және мұндай әңгімені сыртта айту дұрыс емес.
1242
01:34:49,860 --> 01:34:52,110
Бұл адамның өмірі қалай астан-кестен болды?
1243
01:34:52,690 --> 01:34:53,890
Сендер не істедіңдер?
1244
01:34:54,190 --> 01:34:56,100
Біз емес — өзі істеді!
1245
01:35:00,780 --> 01:35:01,930
Ол — менің ұлымды өлтірді.
1246
01:35:04,370 --> 01:35:05,730
Бірақ ол жоқ дейді.
1247
01:35:14,440 --> 01:35:15,670
Өтірік айтып тұр.
1248
01:35:19,780 --> 01:35:20,890
Жақсы.
1249
01:35:22,820 --> 01:35:26,300
Отбасы ішіндегі жайттарыңа араласпай-ақ қояйын.
1250
01:35:27,090 --> 01:35:29,570
Шаршадым, жүйкем тозды.
1251
01:35:29,880 --> 01:35:31,770
Ұлымды алып, осы жерден кеткім келеді.
1252
01:35:31,850 --> 01:35:33,240
- Өтінем.
- Ешқашан!
1253
01:35:37,780 --> 01:35:39,780
Боланның кетуіне жол беріп едім...
1254
01:35:40,640 --> 01:35:42,580
Енді сол қатені қайталамаймын.
1255
01:35:43,180 --> 01:35:44,260
Ол қалады...
1256
01:35:44,660 --> 01:35:45,870
...осында, бізбен бірге.
1257
01:35:48,810 --> 01:35:49,910
Өтінем...
1258
01:35:50,590 --> 01:35:53,280
Онымен сөйлесші, анаңа айт. Өтінем.
1259
01:35:54,150 --> 01:35:56,030
Көмектесші, жалынам!
1260
01:35:56,200 --> 01:35:57,450
Жіберші мені.
1261
01:35:57,620 --> 01:35:59,430
Баламмен бірге кетейінші, өтінем!
1262
01:36:28,340 --> 01:36:31,870
Боланның баласына менің атымды беруі — бекер емес.
1263
01:36:34,560 --> 01:36:35,640
Ол — Альбора.
1264
01:36:36,240 --> 01:36:37,420
Боланның мұрасы.
1265
01:36:38,590 --> 01:36:39,890
Ол осында қалады.
1266
01:37:17,590 --> 01:37:19,940
Іззет, не істедің? Келе аласың ба?
1267
01:37:20,020 --> 01:37:23,020
Келем. Әрине келем. Сені ол жерде тастап кетем бе мен?
1268
01:37:23,870 --> 01:37:25,540
Тек айтшы...
1269
01:37:26,800 --> 01:37:28,600
Мүлде қоршаулы үйден қалай шығасың?
1270
01:37:29,100 --> 01:37:31,060
Бүгін түнде Боланға дұға бағыштайды.
1271
01:37:31,380 --> 01:37:33,700
Үй лық толы болады, сол сәтті пайдаланам.
1272
01:37:33,870 --> 01:37:34,880
Жақсы.
1273
01:37:34,960 --> 01:37:36,560
Бірақ, Алия, абай бол.
1274
01:37:36,700 --> 01:37:38,990
Ұсталып қалсаң, кешірмейді олар.
1275
01:37:39,160 --> 01:37:40,270
Білемін.
1276
01:37:40,510 --> 01:37:41,770
Бірақ басқа жол жоқ.
1277
01:37:42,260 --> 01:37:43,380
Түсіндім.
1278
01:37:43,890 --> 01:37:46,320
Қазір көлік жалдауға кеттім. Кейін хабарласам.
1279
01:37:47,150 --> 01:37:50,290
Алия, тағы айтам. Өте абай бол, жарай ма?
1280
01:37:51,140 --> 01:37:52,200
Жарайды.
1281
01:38:06,710 --> 01:38:08,960
Алланың атымен бастаймын – Рахымды, Мейірімді.
1282
01:38:28,210 --> 01:38:29,520
Фатиха сүресі.
1283
01:38:38,530 --> 01:38:41,410
Алла рақымына бөлесін. Жаны жәннатта болсын.
1284
01:38:41,940 --> 01:38:43,500
Рахмет, рахмет сізге.
1285
01:38:46,430 --> 01:38:47,620
Көңіл айтамын.
1286
01:38:49,080 --> 01:38:50,200
Рахмет.
1287
01:38:50,390 --> 01:38:52,150
Рахмет, Алла разы болсын.
1288
01:38:54,290 --> 01:38:55,510
Алла жар болсын.
1289
01:38:56,220 --> 01:38:57,320
Разы болыңыз.
1290
01:39:07,650 --> 01:39:08,950
Кел, жаным.
1291
01:39:10,950 --> 01:39:12,540
Кел, сені көтеріп алайын.
1292
01:39:14,750 --> 01:39:15,820
Тыңда, біз қазір бөлмеге кіреміз.
1293
01:39:15,900 --> 01:39:18,340
Мен келгенше ешқайда шықпайсың, жарай ма?
1294
01:39:18,420 --> 01:39:19,460
«Жоқ».
1295
01:39:19,560 --> 01:39:22,670
«Жоқ» дейсің бе? Қалай «жоқ»? Сен есің дұрыс па өзі?
1296
01:39:22,750 --> 01:39:24,960
Мен бұл сөзді Джиханнан үйрендім. «Жоқ».
1297
01:39:25,250 --> 01:39:27,400
«Жоқ» деген — «жоқ». Шықпаймын!
1298
01:39:28,780 --> 01:39:29,980
Азаматсың!
1299
01:39:30,390 --> 01:39:31,520
Кел бері.
1300
01:39:35,620 --> 01:39:37,620
Көкен, отыр да планшетпен ойнай бер.
1301
01:39:37,700 --> 01:39:39,620
Мынаны шешіп тастайықшы, ыстықтап кеттің ғой.
1302
01:39:39,880 --> 01:39:41,140
Ыңғайсызданба.
1303
01:39:41,240 --> 01:39:42,300
Бер, мен алайын.
1304
01:39:45,000 --> 01:39:46,310
Дениз, міне, мынамен ойна.
1305
01:39:46,390 --> 01:39:48,990
Мен келгенше бұл жерден шықпайсың, келістік пе?
1306
01:39:51,720 --> 01:39:52,920
Жарайсың.
1307
01:42:35,870 --> 01:42:37,080
Дениз?
1308
01:42:40,000 --> 01:42:41,140
Дениз?
1309
01:42:42,870 --> 01:42:45,470
Дениз, ботам, қайдасың?
1310
01:42:46,270 --> 01:42:47,490
Дениз?
1311
01:42:49,910 --> 01:42:51,000
Дениз?
1312
01:42:54,240 --> 01:42:55,320
Балам-ау…
1313
01:42:57,040 --> 01:42:58,330
Қайдасың, балам?
1314
01:42:58,800 --> 01:43:02,000
Қайда кеттің? Қайдасың, жаным? Шықпаймын деп едің ғой…
1315
01:43:02,240 --> 01:43:03,640
Қайда жоғалдың?
1316
01:43:03,960 --> 01:43:05,770
Не істеп жүрсің? Мынау не?
1317
01:43:10,220 --> 01:43:12,370
Дениз, мынау не өзі?
1318
01:43:12,540 --> 01:43:14,110
Қайдан таптың мұны?
1319
01:43:15,470 --> 01:43:16,710
Құлыным, не бұл?
1320
01:43:17,140 --> 01:43:20,800
Сені іздеп жүріп Қайа ағаның бөлмесіне кіріп кетіппін.
1321
01:43:20,970 --> 01:43:24,670
— Мынаны таптым. Қарашы, әдемі емес пе?
— Жоқ, әдемі емес.
1322
01:43:25,090 --> 01:43:27,300
Мүлде әдемі емес. Керісінше, өте ұсқынсыз.
1323
01:43:27,580 --> 01:43:29,470
Бұл ойыншық емес. Бұлай істеуге болмайды, жарай ма?
1324
01:43:29,550 --> 01:43:31,420
Мұндайдан аулақ жүр — уәде бер.
1325
01:43:32,440 --> 01:43:34,780
Жүр, бөлмеге кірейік.
1326
01:43:36,440 --> 01:43:37,650
Кір ішке, балам.
1327
01:43:38,250 --> 01:43:39,750
Жүр, жүгір, жүгір, ботам.
1328
01:43:44,910 --> 01:43:46,160
Мына жерге отыр.
1329
01:43:47,480 --> 01:43:48,550
Отыр.
1330
01:43:48,680 --> 01:43:49,720
Отыра қой.
1331
01:43:53,300 --> 01:43:54,420
Қазір тыңда.
1332
01:43:54,600 --> 01:43:56,500
Саған өте маңызды нәрсе айтуым керек.
1333
01:43:56,750 --> 01:44:00,280
— Зейін қойып тыңда, жарай ма?
— Қарашы, төрт көзім түгел тыңдап отырмын!
1334
01:44:01,140 --> 01:44:03,570
Жарайсың, құлыным.
1335
01:44:04,630 --> 01:44:06,450
Біз қазір кетеміз.
1336
01:44:06,530 --> 01:44:08,520
Қайда? Үйге қайтамыз ба?
1337
01:44:08,610 --> 01:44:11,120
Жоқ, бұдан да керемет жерге.
1338
01:44:11,290 --> 01:44:12,650
Бірақ, жаным...
1339
01:44:12,980 --> 01:44:15,510
Біздің үйіміз — Канадада. Сол жаққа баруымыз керек.
1340
01:44:15,600 --> 01:44:18,770
Джихан бұл жер де біздікі деді ғой.
1341
01:44:19,540 --> 01:44:23,610
Аспанға дейін бәрі — біздің үйіміз деді.
1342
01:44:23,970 --> 01:44:26,640
Әкем де осында ғой.
1343
01:44:27,360 --> 01:44:28,510
Жақсы...
1344
01:44:28,840 --> 01:44:30,190
Онда былай жасайық —
1345
01:44:30,900 --> 01:44:31,940
Қазір кетеміз.
1346
01:44:32,020 --> 01:44:34,410
Барып, біраз шаруамды тындырып алайын.
1347
01:44:34,490 --> 01:44:36,310
Сосын қайта келеміз, жарай ма?
1348
01:44:36,410 --> 01:44:40,060
Сенің ойыншықтарың мен заттарың сонда қалып қойды ғой. Сағынатын боласың.
1349
01:44:40,200 --> 01:44:41,340
Келістік пе?
1350
01:44:41,860 --> 01:44:44,570
Егер қайтып келеміз десек — жарайды, келісім!
1351
01:44:45,050 --> 01:44:47,720
Дәл солай. Бірақ ешкімге айтпаймыз.
1352
01:44:48,140 --> 01:44:51,440
Тым-тырыс кетеміз. Ағаларың бізді жібергісі келмейді.
1353
01:44:51,520 --> 01:44:52,800
Оларды ренжіткіміз келмейді.
1354
01:44:53,140 --> 01:44:56,400
Бірақ олар бізді көрмесе, одан да қатты ренжімей ме?
1355
01:44:56,480 --> 01:44:58,260
Жоқ, ренжімейді.
1356
01:44:58,340 --> 01:45:01,160
Қарашы, біз чемодандарды қалдырып бара жатырмыз.
1357
01:45:01,270 --> 01:45:03,570
Оларды алмаймыз. Қайта келеміз ғой.
1358
01:45:03,670 --> 01:45:04,830
Жақсы онда.
1359
01:45:04,920 --> 01:45:06,140
Азамат балам.
1360
01:45:06,980 --> 01:45:08,130
Көкен, жүр...
1361
01:45:08,590 --> 01:45:10,470
...планшетіңмен ойнай тұр.
1362
01:45:11,700 --> 01:45:13,200
Мен қазір қасыңдамын.
1363
01:45:13,650 --> 01:45:14,990
Айқайласаң, естимін.
1364
01:45:15,070 --> 01:45:16,600
Осы жерден шықпа, жарай ма?
1365
01:45:16,700 --> 01:45:17,830
Жарайды.
1366
01:45:18,080 --> 01:45:19,160
Жақсы, құлыным.
1367
01:45:34,480 --> 01:45:35,880
Сәлем, Иззет, қалай болды?
1368
01:45:35,980 --> 01:45:37,280
Көлікті жалға алдың ба? Қайдасың?
1369
01:45:37,360 --> 01:45:40,120
Жолдамын. Аздан соң есігіңнің алдында болам.
1370
01:45:40,600 --> 01:45:42,780
— Екеуің де дайынсыңдар ма?
— Иә, иә, дайынбыз.
1371
01:45:42,940 --> 01:45:44,990
— Жылдам жет.
— Паспорттарды ұмытпа!
1372
01:45:45,360 --> 01:45:46,700
Жарайды, жақында көрісеміз.
1373
01:45:46,960 --> 01:45:48,020
Балам.
1374
01:45:48,760 --> 01:45:50,100
Тұр, кетеміз.
1375
01:45:50,460 --> 01:45:52,280
Үйге қайтайық.
1376
01:45:52,710 --> 01:45:53,820
Жақсы бала.
1377
01:45:53,900 --> 01:45:57,200
Мама, мына киіміңіз не? Неге бұлай киіндіңіз?
1378
01:45:57,280 --> 01:45:59,260
Көрінбейміз деп келіскенбіз ғой.
1379
01:45:59,340 --> 01:46:01,840
Сол үшін сен де мына киімді киюің керек.
1380
01:46:02,080 --> 01:46:03,500
Киіп ал.
1381
01:46:03,600 --> 01:46:05,840
Капюшоныңды көтеріп қой.
1382
01:46:06,340 --> 01:46:07,470
Қандай сүйкімді боп қалдың!
1383
01:46:08,670 --> 01:46:11,370
Жақсы, ботам. Планшетіңді ала салайын, жарай ма?
1384
01:46:12,510 --> 01:46:14,180
-Дайынсың ба? -Иә.
1385
01:46:14,310 --> 01:46:16,710
Онда секір, менің құшағыма!
1386
01:46:17,940 --> 01:46:18,960
Құшағыма секір!
1387
01:46:19,810 --> 01:46:21,390
Жарайсың, балам.
1388
01:46:24,550 --> 01:46:27,280
Сэр, келіп, сөйлегеніңізге рахмет. Алла разы болсын.
1389
01:46:27,400 --> 01:46:28,530
Рахмет.
1390
01:46:30,300 --> 01:46:32,020
-Жаны жәннатта болсын. -Әумин.
1391
01:46:32,120 --> 01:46:33,320
Алла жар болсын.
1392
01:46:34,150 --> 01:46:35,920
-Кешіңіз қайырлы болсын. -Сізге де.
1393
01:46:36,950 --> 01:46:38,090
Жиһан, балам.
1394
01:46:38,780 --> 01:46:40,830
-Мен қайтайын. -Оны айтпаңыз.
1395
01:46:41,030 --> 01:46:43,790
-Бір көмегім керек пе? -Жоқ, сіз қолыңыздан келгеннің бәрін жасадыңыз, Халис мырза.
1396
01:46:57,980 --> 01:46:59,640
Кешіңіз тыныш болсын. Абай болыңыздар.
1397
01:47:14,480 --> 01:47:15,540
Аля қайда?
1398
01:47:17,320 --> 01:47:18,580
Бөлмесіне көтерілді.
1399
01:47:40,820 --> 01:47:41,880
Аля.
1400
01:47:55,820 --> 01:47:56,900
Жиһан.
1401
01:47:57,080 --> 01:47:58,150
Аға.
1402
01:47:58,500 --> 01:48:00,570
Іззет! Іззет!
1403
01:48:01,750 --> 01:48:02,800
Іззет!
1404
01:48:03,820 --> 01:48:05,020
Ботам...
1405
01:48:06,990 --> 01:48:08,150
Секір!
1406
01:48:10,590 --> 01:48:13,120
Тұрып ұйықтап тұрсыңдар ғой!
1407
01:48:13,490 --> 01:48:14,560
Құрысын!
1408
01:48:15,990 --> 01:48:17,140
Жүгір!
1409
01:48:22,500 --> 01:48:23,800
Газға бас!
1410
01:48:35,470 --> 01:48:37,010
Арттарымыздан қалмай жатыр.
1411
01:48:37,520 --> 01:48:38,710
Тұрайын, тағы да!
1412
01:48:39,120 --> 01:48:40,370
Тезірек айдашы!
1413
01:48:41,610 --> 01:48:43,220
Жолдарды өзім де толық білмеймін!
1414
01:48:48,820 --> 01:48:50,370
Жүр, Шахин, жүр енді!
1415
01:48:52,770 --> 01:48:54,810
-Іззет, жылдамдашы. -Жарайды, жарайды!
1416
01:48:54,890 --> 01:48:56,900
-Барынша басып барам. -Арттарынан қалып бара жатыр!
1417
01:48:56,980 --> 01:48:58,210
Жақсы, жақсы, жақсы!
1418
01:49:00,010 --> 01:49:01,280
Мына көшеден бұр!
1419
01:49:12,720 --> 01:49:14,390
-Есіктерді құлыпта! -Жарайды!
1420
01:49:14,520 --> 01:49:16,040
-Құлыпта, тезірек! -Мама, не болып жатыр?
1421
01:49:16,120 --> 01:49:18,170
Ботам, ештеңе болған жоқ. Бәрі жақсы.
1422
01:49:20,480 --> 01:49:22,300
-Аш есікті. -Баламды шошытпа.
1423
01:49:22,400 --> 01:49:23,980
-Аш деймін. -Қорқытып жатырсың!
1424
01:49:24,060 --> 01:49:25,360
-Жетер енді! -Аш есікті!
1425
01:49:25,540 --> 01:49:26,880
Аш есікті!
1426
01:49:26,960 --> 01:49:29,310
-Не істеп жатырсың, Іззет? -Машинада отыра береміз бе?
1427
01:49:29,390 --> 01:49:31,920
-Түс! -Ұлымды жібер!
1428
01:49:32,570 --> 01:49:34,360
-Түсіп жатырмын. -Жүр, тез!
1429
01:49:34,440 --> 01:49:36,480
-Оны үйге жеткіз! -Ұлымды жібер!
1430
01:49:36,910 --> 01:49:38,980
Не істеп тұрсың?! Ұлымды жібер деймін!
1431
01:49:39,060 --> 01:49:40,400
-Тыныштал! -Баламды бер!
1432
01:49:40,480 --> 01:49:42,520
Ұрма, өтінемін!
1433
01:49:42,600 --> 01:49:44,280
-Сабыр сақта! -Ұлымды жібер!
1434
01:49:44,360 --> 01:49:46,440
Ұлымды жібер! Дениз!
1435
01:49:46,640 --> 01:49:49,220
-Жібер! Жібер баламды! -Ештеңе болмайды.
1436
01:49:49,300 --> 01:49:50,350
Балам!
1437
01:49:50,780 --> 01:49:51,920
-Дениз! -Жүр!
1438
01:49:52,060 --> 01:49:54,660
Баламды алып кетуге хақың жоқ! Дениз, баламды бер!
1439
01:49:54,750 --> 01:49:56,870
-Сабыр ет! -Жібер! Жібер баламды!
1440
01:49:57,270 --> 01:49:58,670
-Жібер! -Сабыр ет!
1441
01:49:58,830 --> 01:50:00,810
Апа, өтінемін... Сабыр сақтаңызшы!
1442
01:50:00,930 --> 01:50:02,680
-Балам!
-Келін, жалынбайын деп едім!
1443
01:50:02,760 --> 01:50:05,210
-Дениз! Жібер мені!
-Тез болыңдар!
1444
01:50:05,320 --> 01:50:08,020
Жібер мені! Баламды алып келіңдер!
1445
01:50:08,100 --> 01:50:10,250
-Баламды әкеліңдер!
-Алия, сабыр ет.
1446
01:50:10,330 --> 01:50:12,040
-Жібер! Бірдеңе істеңдер!
-Қазір, тек сабыр.
1447
01:50:12,120 --> 01:50:13,530
-Не істейін енді?!
-Біреу көмектессін!
1448
01:50:13,610 --> 01:50:14,690
-Тыныштал!
-Дениз!
1449
01:50:14,950 --> 01:50:17,460
-Дениз!
-Балаң тек үйіне кетіп барады.
1450
01:50:17,550 --> 01:50:19,370
-Үйге ғана кетіп бара жатыр.
-Баламды босат!
1451
01:50:19,540 --> 01:50:21,460
-Балам осында болу керек!
-Жоқ, болмайды.
1452
01:50:21,550 --> 01:50:23,820
Тыңда! Баламды қайтарып бер!
1453
01:50:24,060 --> 01:50:25,640
-Бермеймін.
-Баламды бер!
1454
01:50:25,720 --> 01:50:27,600
-Бермеймін.
-Джихан, баламды қайтар!
1455
01:50:27,680 --> 01:50:28,690
Бермеймін!
1456
01:50:37,150 --> 01:50:38,880
-Келін, тоқта!
-Алия!
1457
01:50:39,050 --> 01:50:40,920
Алия, тоқта, бұл ойын емес қой!
1458
01:50:41,000 --> 01:50:42,910
-Іззет, аузынды жап! Жап дедім!
-Құдай үшін!
1459
01:50:43,000 --> 01:50:44,660
Келін, тапаншаны қайдан алдың?!
1460
01:50:44,740 --> 01:50:46,460
-Баламды қайтарыңдар!
-Аға!
1461
01:50:46,550 --> 01:50:47,740
Жарайды, бәрі тынышталыңдар!
1462
01:50:47,820 --> 01:50:49,920
-Алия, мылтығыңды қой.
-Жай ғана тыныс ал.
1463
01:50:50,070 --> 01:50:51,780
-Баламды беріңдер!
-Сабыр сақта.
1464
01:50:51,860 --> 01:50:53,250
Баламды қайтар!
1465
01:50:56,400 --> 01:50:58,120
-Денизді бер!
-Бермеймін.
1466
01:50:58,200 --> 01:51:01,900
-Бересің!
-Қаласаң, былай істейміз —
1467
01:51:01,980 --> 01:51:03,740
-Машинаға отыр.
-Баламды бер!
1468
01:51:03,820 --> 01:51:05,700
Баламды бер!
1468
01:51:06,305 --> 01:52:06,252
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm