"Uzak Sehir" Episode #1.1

ID13198959
Movie Name"Uzak Sehir" Episode #1.1
Release Name01 kz yt sub
Year2024
Kindtv
LanguageKazakh
IMDB ID34204790
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,700 --> 00:00:10,630 ♪ Ah, Mardin ♪ 2 00:00:11,280 --> 00:00:16,590 ♪ Troubled star ♪ ♪ of Mount Nemrut ♪ 3 00:00:17,810 --> 00:00:23,400 ♪ While its women ♪ ♪ were still just girls ♪ 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,180 ♪ Their hair would turn gray ♪ 5 00:00:25,320 --> 00:00:30,570 ♪ Thick hair, dyed ♪ ♪ with blood-red henna ♪ 6 00:00:31,830 --> 00:00:37,760 ♪ They say it ♪ ♪ washed away all sins ♪ 7 00:00:41,020 --> 00:00:44,890 ♪ Say it, Mardin ♪ 8 00:00:45,110 --> 00:00:51,020 ♪ I am your silenced ♪ ♪ right to speak ♪ 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,990 ♪ Record it—I'm the witness ♪ 10 00:00:55,070 --> 00:01:00,320 ♪ The blood of ♪ ♪ the women torn away ♪ 11 00:01:00,700 --> 00:01:05,060 ♪ She who gave life again ♪ ♪ and again from her own soul ♪ 12 00:01:05,150 --> 00:01:11,130 ♪ That ash belongs ♪ ♪ to the Phoenix ♪ 13 00:01:19,000 --> 00:01:24,000 Егер субтитрмен қиындықтар болса: set.willow6a@gmail.com Хабарласыңыз. Көріңіз, рақаттаныңыз! 14 00:01:30,620 --> 00:01:36,060 Мардин мұнарасы, 322, 03 жолаққа жақындап келеміз. 15 00:01:37,240 --> 00:01:40,840 322, жел тыныш. 03 жолаққа қонуға рұқсат. 16 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:02:49,530 --> 00:02:50,650 Кел, жаным. 18 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 Жүр, бөпем. 19 00:02:53,800 --> 00:02:55,320 Хоппа! Жарайсың! 20 00:03:37,770 --> 00:03:41,260 Мама, біз әкемізді неге осында алып келдік? 21 00:03:41,340 --> 00:03:44,000 Біз кеткен соң ол жалғыз қалады ғой. 22 00:03:49,620 --> 00:03:51,060 Рас па, жаным? 23 00:03:51,920 --> 00:03:54,190 Біз оны туған жеріне алып келдік. 24 00:03:54,550 --> 00:03:56,970 Бірақ біз – оның отбасымыз ғой. 25 00:04:00,980 --> 00:04:03,390 Дұрыс айтасың, біз – оның отбасы. 26 00:04:04,400 --> 00:04:07,810 Бірақ оның да анасы, әкесі, бауырлары бар еді. 27 00:04:09,510 --> 00:04:13,110 Біз оны осы қалаға – туған, өскен жеріне әкелдік. Ол осында жерленгісі келді. 28 00:04:13,960 --> 00:04:15,860 Біз соған құрмет көрсетіп отырмыз, жарай ма? 29 00:04:17,180 --> 00:04:18,490 Не деп келіскен едік? 30 00:04:20,090 --> 00:04:21,420 Әкеміз әрқашан жанымызда. 31 00:04:22,410 --> 00:04:23,450 Жаны бізбен бірге. 32 00:04:25,190 --> 00:04:27,690 Біз оны ұмытпай, әрдайым дұғада боламыз, жарай ма? 33 00:04:30,140 --> 00:04:33,750 Қашан қаласаң да, мен сені әкеңнің зиратына апарамын. Уәде берем. 34 00:04:34,690 --> 00:04:35,690 Келістік пе? 35 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Жақсы қызым. 36 00:04:46,580 --> 00:04:47,700 Жүр, кеттік. 37 00:04:50,240 --> 00:04:53,190 Алия ханым, менімен жүріңіз. 38 00:04:53,840 --> 00:04:54,960 Жүр, жаным. 39 00:04:58,870 --> 00:05:03,540 Марқұмды Торонто, Канададан жеке ұшақпен жеткіздік. 40 00:05:04,620 --> 00:05:07,030 Иә, біз Торонтодан келдік. 41 00:05:10,100 --> 00:05:13,490 Сіз Түркия мен Канаданың қос азаматысыз ба? 42 00:05:13,570 --> 00:05:15,830 Иә, екеуінің де азаматымын. 43 00:05:16,220 --> 00:05:17,620 Неше жыл үйленген едіңіздер? 44 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Жеті жыл. 45 00:05:20,730 --> 00:05:21,730 Яғни, менің күйеуім... 46 00:05:23,340 --> 00:05:26,020 ...тірі болғанда, биыл жеті жыл болар еді. 47 00:05:26,810 --> 00:05:29,610 Мында жазылған: Боран Албора жол апатынан қайтыс болған... 48 00:05:29,690 --> 00:05:33,130 ...Сіз жүргізіп келе жаттыңыз ба? 49 00:05:34,740 --> 00:05:35,740 Иә. 50 00:05:37,850 --> 00:05:40,210 Бүйірден бір көлік келіп соқты. 51 00:05:40,780 --> 00:05:41,990 Іззет Ербағ? 52 00:05:42,170 --> 00:05:44,210 – Мен. Айта беріңіз. – Туысысыз ба? 53 00:05:44,290 --> 00:05:46,710 Жоқ, туысы емеспін. Жақын досымын. 54 00:05:46,790 --> 00:05:49,630 Біз бауыр сияқты едік. Сонымен қатар мен оның адвокатымын. 55 00:05:50,580 --> 00:05:53,670 Сіздер әйгілі Албора әулетінің адамдары боларсыздар? 56 00:05:53,750 --> 00:05:55,350 Мен оның заңгерімін. Ерол Ташкын. 57 00:05:55,900 --> 00:05:59,860 Қадыр. Қадыр Йолджу. Адамдар мені оның оң қолы дейді. 58 00:06:03,040 --> 00:06:04,970 Неге отбасы келіп мәйітті алмаған? 59 00:06:05,050 --> 00:06:09,630 Күйеуім отбасы­мен араласпайтын. Олармен бұрыннан қатынасы үзілген. 60 00:06:09,710 --> 00:06:11,780 Мен оларды көрген емеспін, тіпті танымаймын. 61 00:06:12,670 --> 00:06:18,050 Боран – менің күйеуім – өзі туған жерде жерленгісі келетінін айтқан. 62 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 Сол үшін әкелдік. 63 00:06:23,290 --> 00:06:25,240 Онда сіз байланысқа қалай шықтыңыз? 64 00:06:26,220 --> 00:06:27,580 Ол бір нөмір қалдырған. 65 00:06:28,580 --> 00:06:30,850 Тек нөмір. Есім жоқ. Сосын мен... 66 00:06:31,970 --> 00:06:35,630 ...соған хабарластым. Оның ағасы – Жихан Албора екен. 67 00:06:45,900 --> 00:06:47,590 Қартайған басыммен айдайын ба? 68 00:06:47,670 --> 00:06:49,940 Бар ғой, дәл осы күні келмес пе еді?! 69 00:06:51,000 --> 00:06:53,220 Айдап жатырмын, Жихан, айдап жатырмын. 70 00:07:05,500 --> 00:07:06,910 Бұр, бұр, бұр! 71 00:07:07,900 --> 00:07:09,450 Газды бас! Бас! 72 00:07:33,510 --> 00:07:34,610 Секір! 73 00:07:37,660 --> 00:07:40,900 Алия ханым, Іззет мырза, көлікке отырыңыздар. Тезірек. 74 00:07:52,410 --> 00:07:55,180 Мама, бұлар кімдер? 75 00:08:00,330 --> 00:08:01,940 Ерол мырза, бұл кісілер кім? 76 00:08:02,530 --> 00:08:04,760 Бұлар – Албора әулетінің адамдары. 77 00:08:07,140 --> 00:08:08,730 Отбасынан біреу жоқ па? 78 00:08:09,660 --> 00:08:11,380 Мәйітті алып кетуге де келмеген бе? 79 00:08:11,460 --> 00:08:13,140 Отбасы үйде жерлеуді күтіп отыр. 80 00:08:15,520 --> 00:08:17,250 Жақсы. Ал Жихан Албора қайда? 81 00:08:17,420 --> 00:08:20,020 Біз сөйлестік, қону кезінде өзі қарсы аламын деді. 82 00:08:20,310 --> 00:08:22,570 Бәлкім, түсінбеушілік болған шығар. 83 00:08:22,970 --> 00:08:25,360 – Жолда күтіп алады деді. – Қайдағы жол... 84 00:08:26,740 --> 00:08:30,330 Кешіріңіз, бірақ мен бейтаныс жерде тұрмын. 85 00:08:30,490 --> 00:08:34,660 Қасымда балам бар. Ешкімді танымаймын. Отбасының адамы болмаса, ешқайда бармаймын. 86 00:08:34,960 --> 00:08:36,510 Мен Жихан Албораға хабарласайын. 87 00:08:36,600 --> 00:08:38,940 Мынаны ұстай тұршы, жаным. Қазір келем. 88 00:08:45,660 --> 00:08:48,610 Мен қырсықпын, сен менен де қырсықсың. 89 00:09:15,660 --> 00:09:17,920 – Сәлеметсіз бе, Жихан Албора ма? Мен... – Қазір бос емеспін. 90 00:09:23,340 --> 00:09:24,860 Қазір бос емесін айтып тұр. 91 00:09:53,400 --> 00:09:55,770 Жүр. Жүр, жүр, жүр! 92 00:09:56,540 --> 00:09:57,540 Жүр! 93 00:09:58,790 --> 00:09:59,790 Жүр, деймін! 94 00:10:10,600 --> 00:10:12,850 -Сәлеметсіз бе, Жихан Албора. -Қазір сөйлесе алмаймын. 95 00:10:17,140 --> 00:10:18,660 Тағы да "қолым бос емес" дейді. 96 00:10:19,120 --> 00:10:22,020 Мәйітті күтіп тұрмыз, ол болса "уақытым жоқ" дейді. Не деген түсініксіздік? 97 00:10:22,120 --> 00:10:26,920 Мүмкін, байланыс жоқ шығар. Байланыс үзіліп қалса, Жихан осылай сөйлей салады. 98 00:10:27,370 --> 00:10:30,070 Байланыс жоқ дейсің бе? Сонда ол қайда жүр өзі? 99 00:10:30,900 --> 00:10:32,160 Ақиқатын айтсам, соған ұқсайды. 100 00:10:33,250 --> 00:10:35,190 -Кадир, үндеме! -Жаным, осында күте тұр. 101 00:10:35,270 --> 00:10:37,350 Біз қазір келеміз. Қарашы, мен мына жердемін ғой. 102 00:10:37,430 --> 00:10:38,430 Алия ханым. 103 00:10:40,800 --> 00:10:42,820 Іззет, не істейміз? Туыстардан ешкім жоқ. 104 00:10:42,900 --> 00:10:44,690 Жихан Албораға қоңырау шалып жатырмын, үнемі "жоқпын" дейді. 105 00:10:44,770 --> 00:10:47,840 Бұл не жауапсыздық? Қайда келдік, енді не істейміз? 106 00:10:47,920 --> 00:10:50,740 -Дениз қасымда, қорқып тұрмын. -Түсінем, рас айтасың... 107 00:10:50,820 --> 00:10:53,590 ...бірақ мәйітті осында қалдырып кете алмаймыз. Істеуіміз керек. 108 00:10:53,670 --> 00:10:54,670 Бірақ дегенмен де... 109 00:10:56,100 --> 00:10:59,410 Қарашы, мен сенің жаныңдамын. Бірнәрсе бола қалса, бірден полиция шақырамыз. 110 00:10:59,550 --> 00:11:01,170 Далада жалғыз қалған жоқпыз ғой. 111 00:11:03,330 --> 00:11:04,330 Сабыр. 112 00:11:28,310 --> 00:11:31,590 Ақыры бетпе-бет кездесіп тұрмыз. 113 00:11:33,120 --> 00:11:34,420 Жихан Албора. 114 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 Маған қара. 115 00:11:52,440 --> 00:11:55,840 Інімді өлтірген көлікті сен сол жігітпен бірігіп ұйымдастырдың ба? 116 00:11:56,970 --> 00:11:59,420 Жихан! Жихан, қой, болма! 117 00:11:59,500 --> 00:12:01,840 Надим, орныңнан қозғалма, тұр! 118 00:12:01,920 --> 00:12:02,990 Жихан, тоқта! 119 00:12:03,880 --> 00:12:06,150 Біз бұл іске мүлде қатыспадық. 120 00:12:06,760 --> 00:12:08,020 Демир де кінәлі емес. 121 00:12:09,080 --> 00:12:11,520 Боранның өлімі — бұл жай ғана қайғылы оқиға еді. 122 00:12:11,810 --> 00:12:14,760 -Өзі келіп айтсын. -Сен айтсаң, мен үшін мәні жоқ. 123 00:12:15,500 --> 00:12:17,630 Өзі келіп, бетіме айтсын! Айт! 124 00:12:21,780 --> 00:12:24,970 Егер Боранның халвасын жесем... 125 00:12:26,120 --> 00:12:27,510 ...сосын сөйлермін. 126 00:12:28,790 --> 00:12:30,430 Жихан, қой, болма. 127 00:12:31,280 --> 00:12:35,670 Мынау басын жойып жібермек. Өшпенділікпен сандырақтап отыр. 128 00:12:35,850 --> 00:12:38,490 Жихан! Тоқта, істеме! 129 00:12:39,280 --> 00:12:41,010 Ол істеген жоқ. Істей де алмайды. 130 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 Ол әлемнің арғы бетінде отыр ғой! 131 00:12:43,420 --> 00:12:46,070 Қалай жетеді басқа құрлықтан? 132 00:12:46,150 --> 00:12:50,000 Жетпейді. Мен болмасам, мына *** тірі қалмас еді. 133 00:12:50,570 --> 00:12:51,570 Әке. 134 00:12:52,540 --> 00:12:54,840 Не қарап тұрсың, ә? Қарай бермей айт! 135 00:12:55,160 --> 00:12:58,950 Айт, сен істеген жоқсың! Айт, мойында! 136 00:12:59,120 --> 00:13:03,540 Жауап бермей-ақ қой, Надим. Не өзгереді? Ол қарыз бәрібір өтеледі! 137 00:13:07,070 --> 00:13:08,320 Қайа, кет бұл жерден! 138 00:13:09,960 --> 00:13:12,000 Боран үшін кек аламын! 139 00:13:12,150 --> 00:13:13,830 Қайа, қаруыңды таста! 140 00:13:13,980 --> 00:13:16,150 Сен менің бауырымсың, мен реттеймін бәрін! 141 00:13:16,690 --> 00:13:18,950 Шегін! Артқа кет! 142 00:13:20,090 --> 00:13:21,260 Шегін. 143 00:13:21,490 --> 00:13:23,560 Жақындама, Надим! Кет бұл жерден! 144 00:13:24,380 --> 00:13:26,580 Істеме! Тоқта! 145 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 Тоқта! 146 00:13:33,130 --> 00:13:36,400 Айт, сен бауырымды өлтірттің бе? Айт! 147 00:13:37,840 --> 00:13:40,270 Айт! Надим, жақындама! Айт деймін! 148 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 Жақындама. 149 00:13:43,440 --> 00:13:46,270 Кім істесе де, медаль соған бұйырсын. 150 00:13:46,880 --> 00:13:48,190 Тфу! 151 00:13:50,290 --> 00:13:51,570 Шіркін, өзім істесем ғой. 152 00:13:52,300 --> 00:13:53,980 Сонда жаным азаптан арылар ма еді? 153 00:13:54,820 --> 00:13:56,590 Мүмкін, бұл *** аузын жабар ма еді? 154 00:13:57,590 --> 00:14:00,090 Бірақ... бірақ... 155 00:14:01,720 --> 00:14:04,280 ...мен істеген жоқпын... 156 00:14:04,480 --> 00:14:05,540 Істеген жоқпын. 157 00:14:06,480 --> 00:14:09,170 -Не деді? -Жалған айтып тұр, аға. Сол істеді. 158 00:14:09,650 --> 00:14:12,580 Жихан, сен білесің, ол істей алмайды. 159 00:14:12,990 --> 00:14:15,370 Інің жол апатынан қаза болды, мойындау керек кез келді. 160 00:14:15,620 --> 00:14:18,060 Жихан, жібере сал. Жақындасын. 161 00:14:18,360 --> 00:14:19,960 Жібере сал, өтінем. Өтінемін. 162 00:14:20,040 --> 00:14:22,470 Жіберме, аға. Жіберме! 163 00:14:22,560 --> 00:14:25,470 Жихан, сен Демирді танисың. Ол өтірік айтпайды. 164 00:14:25,660 --> 00:14:29,500 Егер ол істесе, өзі мойындайтын еді. Ол істеген жоқ. Жібере сал. 165 00:14:30,360 --> 00:14:33,400 Аға, жіберме. Аға, тоқта! 166 00:14:33,700 --> 00:14:37,550 Бұл апат еді, апат! Ақыры мойындашы! Қабылдашы! 167 00:14:37,630 --> 00:14:39,240 Ол өтірік айтып тұр, аға! Істеген сол! 168 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 Жихан, жібере сал! Жихан! 169 00:14:46,940 --> 00:14:48,690 Құдай үшін, Жихан, жібере сал! 170 00:14:49,180 --> 00:14:52,000 Демир, сен ит! Менен оңай құтыла алмайсың! 171 00:14:52,090 --> 00:14:54,730 -Сені өлтіремін! -Кет көзімнен! 172 00:14:55,110 --> 00:14:58,610 Егер бұл жерде есеп айырысу керек болса — оны мен талап етем! 173 00:14:58,780 --> 00:15:00,610 Демир, жетер енді! 174 00:15:00,770 --> 00:15:02,660 Жетпейді! Ешқашан жетпейді! 175 00:15:03,610 --> 00:15:05,610 Бұл оқиғаның жалғыз құрбаны — мен болдым! 176 00:15:05,690 --> 00:15:08,620 Альборалар отбасы мұны мойынсұна отырып өтейді... 177 00:15:08,960 --> 00:15:12,550 -Демир! -Ерте ме, кеш пе — өтейді олар! 178 00:15:12,800 --> 00:15:14,620 -Құртам бәрін, ант етем! -Машинаға отыр! 179 00:15:14,700 --> 00:15:16,040 Құртам бәрін! 180 00:15:39,400 --> 00:15:43,080 Тәте, оны неге ертіп әкелдің? Неге тоқтатпадың? 181 00:15:43,450 --> 00:15:45,560 Не істеуім керек еді? Маңдайына тапанша тақап тоқтатайын ба енді? 182 00:15:47,160 --> 00:15:49,050 Маған ондай көзбен қарама, есі ауысқансың ғой! 183 00:15:49,330 --> 00:15:53,170 Орнында өлтіріп тастайтын едім. Қолымды байламағанда бәрін бітіретін едім! 184 00:15:53,250 --> 00:15:54,770 Алдымен тіліңді тый! 185 00:15:55,850 --> 00:15:57,130 Бұл іске араласпа! 186 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 Боран араласты — соңы өліммен бітті. 187 00:16:00,330 --> 00:16:02,460 Мен Борандай қашып кетпеймін. 188 00:16:02,900 --> 00:16:04,790 Қандай жаза болса да — қабылдауға дайынмын. 189 00:16:05,220 --> 00:16:07,400 Ағам үшін өмір бойы түрмеде отыруға да дайынмын. 190 00:16:07,580 --> 00:16:10,380 -Ал сен отбасыны қорғайсың. -Сау ма, Қайа? 191 00:16:10,610 --> 00:16:13,590 Бұрын не болғанын ұмыттың ба? Қырғын боп кетті ғой. 192 00:16:13,670 --> 00:16:15,770 Мәжбүр болмасам, Боранды жібере ме едім? 193 00:16:16,160 --> 00:16:19,120 Жарайды, сен оны атып, түрмеге түстің делік — ол жақта сені аман қалдыра ма? 194 00:16:20,100 --> 00:16:23,200 -Сонда болды дейсің бе? Құтылып кетсін бе? -Ол өз кінәсін мойындамай отыр! 195 00:16:23,530 --> 00:16:25,050 "Мен істеген жоқпын!" дейді! 196 00:16:25,860 --> 00:16:28,240 Ерол Канаданың полициясының есігін тоздырды. 197 00:16:28,330 --> 00:16:32,180 Прокурормен де, куәлармен де сөйлесті. Бізде ешқандай айғақ жоқ. 198 00:16:33,300 --> 00:16:37,210 Жол апатына себеп болған босқынның да Байбарспен байланысы анықталмады. 199 00:16:37,290 --> 00:16:38,420 Тағы не істеуіміз керек? 200 00:16:41,020 --> 00:16:42,630 Мүмкін, бұл шын мәнінде кездейсоқ апат шығар. 201 00:16:42,720 --> 00:16:44,880 Білмеймін, Шахин, күте тұрайық. 202 00:16:45,900 --> 00:16:46,900 Көрерміз. 203 00:16:49,520 --> 00:16:51,850 Боран келе жатыр. Әуелі ол жетсін. 204 00:16:55,140 --> 00:16:57,010 Мәйітті де дұрыс жерлеуге мұрша бермей отыр. 205 00:17:10,900 --> 00:17:13,600 -Қадыр. -Ало, Жихан аға? 206 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Қайдасыңдар? 207 00:17:15,440 --> 00:17:17,310 Әуежайдан шықтық. Жолда келе жатырмыз. 208 00:17:17,800 --> 00:17:19,000 Бәрі дұрыс па? 209 00:17:19,450 --> 00:17:22,910 Ханым біраз қиғылық салып жатыр, бірақ бәрі бақылауда. Уайымдамаңыз. 210 00:17:23,020 --> 00:17:25,470 Жарайды, абай болыңдар. Альбора қақпасында күтемін. 211 00:17:25,680 --> 00:17:27,840 Жақсы, аға, жақсы. 212 00:17:33,960 --> 00:17:37,770 Сонымен, Жихан мырза ауылдың кіреберісінде күтіп алады. 213 00:17:38,070 --> 00:17:39,240 Әйтеуір. 214 00:18:04,410 --> 00:18:08,700 Анашым, жолды сарбаздар жауып тастапты. Қарашы. 215 00:18:09,770 --> 00:18:11,740 Ештеңе етпейді, балам. Олар — жандармерия. 216 00:18:11,850 --> 00:18:14,640 Біздің қауіпсіздігіміз үшін тұр. Қорықпа, жарай ма? 217 00:18:19,310 --> 00:18:20,680 Неге тоқтатты бізді? 218 00:18:21,100 --> 00:18:23,850 Құжаттарды тексереді. Әдеттегі шара. 219 00:18:24,300 --> 00:18:25,890 Сәлеметсіз бе, командир. 220 00:18:27,120 --> 00:18:28,800 Сәлем. Бұл не зауыт колонна? 221 00:18:29,140 --> 00:18:31,030 -Бізде жаназа бар, командир. -Қабыл болсын. 222 00:18:31,110 --> 00:18:32,630 -Рақмет. -Құжаттар қайда? 223 00:18:32,710 --> 00:18:33,950 Міне, құжаттар осында. 224 00:18:34,300 --> 00:18:36,430 Әр көлік жеке-жеке тексерілетін болады. 225 00:18:36,510 --> 00:18:39,660 Аға, үйде жұрт күтіп отыр. Қалып қоямыз ғой. 226 00:18:39,740 --> 00:18:42,860 Түсінемін, бірақ тексерусіз жіберуге болмайды. 227 00:18:43,220 --> 00:18:45,450 Түсіңдер. Бала да. 228 00:18:46,170 --> 00:18:47,950 Құжаттар. Дереу. 229 00:18:49,840 --> 00:18:50,960 -Міне. -Қолға ал. 230 00:18:52,060 --> 00:18:53,060 Мынаны ұста. 231 00:18:54,760 --> 00:18:57,780 -Міне, балам. Келе ғой, жаным. -Міне, құжат. 232 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Жарайсыңдар. 233 00:19:00,870 --> 00:19:02,860 Табыт та тексеріледі. 234 00:19:03,330 --> 00:19:04,330 Не?! 235 00:19:04,880 --> 00:19:07,290 Олай болмайды! Бұл барып тұрған басыну ғой! 236 00:19:07,370 --> 00:19:09,490 Тексерусіз өткізе алмаймын. 237 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 Аға... 238 00:19:14,150 --> 00:19:15,790 Анашым, не болып жатыр? 239 00:19:16,370 --> 00:19:19,560 Жаным, ештеңе жоқ. Уайымдама, бәрі жақсы. 240 00:19:19,840 --> 00:19:23,040 Бұл — Альбора отбасының жаназасы. Бізде мұндай дәстүр жоқ, өтінем. 241 00:19:23,120 --> 00:19:25,600 Командир, сіз бізді білесіз, біз сізді білеміз. 242 00:19:25,690 --> 00:19:28,230 Он көлікпен қайда барамыз біз, Құдай үшін? 243 00:19:28,310 --> 00:19:29,750 Бұл — әділетсіздік. 244 00:19:29,830 --> 00:19:32,360 Жарайды, былай істейік, аға сержант. Сіз... 245 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 Күтіңіз... 246 00:19:39,250 --> 00:19:40,770 Тура уақытында келді. 247 00:19:42,690 --> 00:19:45,420 -Иә, Жихан? -Не болды, Ерол? Кешіктіңдер. 248 00:19:45,910 --> 00:19:49,210 Жандармерия тоқтатты. Мәселе шықты. Табытты ашамыз деп жатыр. 249 00:19:51,910 --> 00:19:52,910 Қазір келем. 250 00:19:53,350 --> 00:19:55,730 Жихан аға, не істеп жатырсыз? Қамауға алады ғой! 251 00:19:56,280 --> 00:19:59,520 -Тоқта, ештемеге барма! Өзім шешем! -Жоқ, Шахин. 252 00:19:59,600 --> 00:20:01,770 Егер солай болса, Канадаға кету керек еді. 253 00:20:01,850 --> 00:20:03,430 Виза бергенде, әлдеқашан кетер едік. 254 00:20:05,370 --> 00:20:08,600 – Командир, құдай үшін. – Түсіністікпен қарасаңызшы. 255 00:20:08,680 --> 00:20:11,200 Бұлай табыт ашуға бола ма? Он көлікпіз бәріміз. 256 00:20:11,280 --> 00:20:12,880 Табытты ашу – міндет. 257 00:20:12,980 --> 00:20:14,820 Айтам ғой, Құдайдың атымен! 258 00:20:15,060 --> 00:20:16,260 Түсінемін сізді. 259 00:20:16,340 --> 00:20:19,670 Анашым, олар әкемнің табытын аша ма? 260 00:20:22,240 --> 00:20:24,390 Көлікке отыр, құлыным. Жарай ма? 261 00:20:24,470 --> 00:20:26,760 Мені сонда күт. Мен қазір барам. 262 00:20:26,890 --> 00:20:29,060 Мұнда тұра тұрыңыз, бұл барып тұрған сорақылық қой. 263 00:20:29,140 --> 00:20:33,010 – Айтам ғой, Құдай үшін. – Қайғымнан ішім өртеніп тұр, балам көлікте отыр. 264 00:20:33,090 --> 00:20:35,140 Мұны баламның көзінше жасамаңызшы. 265 00:20:35,230 --> 00:20:37,500 Маған күйеуімді жерлеуге рұқсат етіңіз. 266 00:20:37,820 --> 00:20:40,830 Ханым, сіздің ашуыңызды түсінем. Бірақ бұл — шекара аймағы. 267 00:20:40,910 --> 00:20:42,590 Ішінде мәйіт барын растауымыз керек. 268 00:20:42,670 --> 00:20:44,860 Ішінде не болуы мүмкін? Қойыңызшы енді. 269 00:20:45,150 --> 00:20:47,400 Бұл шекарадан қару мен жанармай заңсыз өтеді. 270 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 Не дейсіз? 271 00:20:49,620 --> 00:20:52,540 Бірақ бұл біздің не қатысымыз бар, иә, Ерол мырза? 272 00:20:52,620 --> 00:20:54,330 Мынауыңыз шектен шыққан! Бірдеңе айтыңыз! 273 00:20:56,270 --> 00:20:59,070 Алия ханым, мұндай жағдайлар бұл жерде жиі болады. 274 00:21:00,630 --> 00:21:01,770 Не дейді мынау? 275 00:21:05,750 --> 00:21:08,680 – Жоқ, табытты аштырмаймын. – Ашуға міндеттіміз, ханым. 276 00:21:08,790 --> 00:21:11,860 Егер ашпай өтпейміз десе, кері қайтамыз. 277 00:21:11,950 --> 00:21:13,000 – Не? – Қалай? 278 00:21:13,080 --> 00:21:14,730 Бас көліктің артынан жүріңіз. 279 00:21:14,810 --> 00:21:16,440 Алия ханым, не айтып тұрсыз? Ақылға қонымсыз ғой. 280 00:21:16,520 --> 00:21:18,930 – Күйеуімнің сүйегін кері алып барамын. – Сабыр етіңізші. 281 00:21:19,010 --> 00:21:20,480 – Қайта кетіп барамыз. – Бұлай болмауы керек еді. 282 00:21:20,560 --> 00:21:22,680 Алия ханым, "кетіп барамыз" дегеніңіз не? Қайда? 283 00:21:22,760 --> 00:21:25,230 Канадаға! Жол ашыңдар! 284 00:21:25,310 --> 00:21:27,980 Құдай үшін... Бұлай етуге болмайды. Араласуым керек. 285 00:21:28,060 --> 00:21:29,360 Сен кімсің араласатын? Жолдан кет! 286 00:21:29,450 --> 00:21:34,070 Алия ханым, егер Жиһан мырза мұны естісе, ашуға булығады. 287 00:21:34,150 --> 00:21:35,350 – Солай ма? – Иә, солай. 288 00:21:35,440 --> 00:21:37,840 Менің дауысымды көтертпеңіз. Ол не істей алады? 289 00:21:38,290 --> 00:21:40,390 Отбасы қайда? Біздің жағдайымызды неге ешкім көрмейді? 290 00:21:40,640 --> 00:21:42,760 Отбасы қайда? Жиһан Албора қайда? 291 00:21:56,730 --> 00:21:58,610 Сержант мырза, сәлем. Мен Жиһан Албора болам. 292 00:21:58,690 --> 00:22:00,210 Марқұмның отбасымыз. Міне, құжаттар. 293 00:22:00,840 --> 00:22:03,100 Әне, айтып едім ғой, келді. 294 00:22:03,600 --> 00:22:05,100 – Қайғырып көңіл айтамын. – Рақмет. 295 00:22:05,180 --> 00:22:07,330 – Құжаттарыңызды көрсетіңіздер. – Әрине. 296 00:22:22,380 --> 00:22:25,920 Сіз шартты түрде босатылдыңыз, бірақ рұқсат етілмеген аймақтасыз. Менімен жүріңіз. 297 00:22:26,000 --> 00:22:28,730 Жолға марқұмды жерлеуге келді, сержант мырза. Қашып кетпейді. 298 00:22:28,810 --> 00:22:31,560 Іс апелляцияға жолданған, сержант мырза. Сәлем, сержант Ердем. 299 00:22:32,240 --> 00:22:33,270 Командир мырза. 300 00:22:33,350 --> 00:22:35,810 Жиһан Албора мен Кая Албора – менің рұқсатыммен келген. 301 00:22:35,890 --> 00:22:37,790 Жол беріңіздер, табытты ашпаңыздар. 302 00:22:37,870 --> 00:22:39,240 Құп болады, мырза. 303 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 Көлікке отыр! 304 00:22:47,180 --> 00:22:50,780 Бірі аздай, екіншісі де келді. Жынды болып кететін шығармын. 305 00:22:51,030 --> 00:22:53,340 Айтқаның дұрыс, Ерол. Уайымдағаныңа тұрарлық. 306 00:22:53,490 --> 00:22:55,940 Мынандай жынды топтың қолына бәрін тастап кету – ақымақтық. 307 00:22:56,060 --> 00:22:59,530 Осы жолда келе жатып, Мұзаффарға Яман лейтенантқа хабарлас дедім. Ол – жиені. 308 00:22:59,610 --> 00:23:01,720 Лейтенант, мың алғыс. 309 00:23:01,800 --> 00:23:04,770 Сіздің жерлеуіңіз бар екенін білемін, бірақ іс біткенше абай болыңыз. 310 00:23:04,850 --> 00:23:06,620 – Түсінікті. – Сау болыңыз. 311 00:23:06,700 --> 00:23:08,710 Рақмет, лейтенант. 312 00:23:17,410 --> 00:23:20,970 Аға, ол қатты ашулы. Абай бол. 313 00:23:26,630 --> 00:23:29,420 Алия ханым, сәлеметсіз бе. Мен Жиһан Алборамын. 314 00:23:30,680 --> 00:23:33,220 Уақытыңыз енді ғана табылыпты ғой. 315 00:23:40,100 --> 00:23:42,100 Қайғыңызға ортақпын. 316 00:23:43,490 --> 00:23:45,890 Көңіл айтамын, жеңгем. Мен Кая, марқұмның інісімін. 317 00:23:45,970 --> 00:23:48,920 Көңіл айтамын, жеңгем. Мен Шахин, бауырларының бірі. 318 00:23:50,050 --> 00:23:52,180 Сәлеметсіз бе. 319 00:23:52,940 --> 00:23:55,820 Мен – Іззет Ербағ. Бәрімізге қайырлы болсын. 320 00:23:56,220 --> 00:23:57,810 Сіз Бораның адвокаты болдыңыз ба? 321 00:23:57,890 --> 00:24:00,420 Иә, әрі жақын досы да болдым. 322 00:24:00,640 --> 00:24:03,570 Таныстыру аяқталса, енді айтыңыздаршы... 323 00:24:03,650 --> 00:24:05,240 ...қайда жүрдіңіздер осы уақытқа дейін? 324 00:24:05,320 --> 00:24:08,010 Түсініктеме берерсіз деп үміттенем, Жиһан мырза? 325 00:24:08,160 --> 00:24:10,060 – Әлі бітпеді. – Қалай, кешіріңіз? 326 00:24:10,140 --> 00:24:13,180 Таныстыру әлі аяқталған жоқ. Жиһан қайда, жиенім? 327 00:24:13,820 --> 00:24:16,600 Дениз. Ұлымның аты – Дениз. 328 00:24:16,690 --> 00:24:19,060 Жоқ, Жиһан. Оның аты – Жиһан. 329 00:24:19,610 --> 00:24:21,610 Жиһан... 330 00:24:22,430 --> 00:24:24,240 Дениз... 331 00:24:25,100 --> 00:24:28,120 ...секір, құлыным. Жарайсың. 332 00:24:49,420 --> 00:24:52,050 Аға, мынау... 333 00:24:53,360 --> 00:24:55,350 ...мынау Борандай ғой. 334 00:25:09,650 --> 00:25:11,460 Жүр. 335 00:25:19,430 --> 00:25:21,080 Қош келдің, жиенім. 336 00:25:21,160 --> 00:25:23,380 Сен кімсің? 337 00:25:24,340 --> 00:25:26,210 Мен — Жиһанмын. 338 00:25:26,940 --> 00:25:28,710 А-а, менің де атым Жиһан ғой. 339 00:25:28,800 --> 00:25:31,100 Екеуміздің атымыз бірдей екен. 340 00:25:31,180 --> 00:25:33,570 Иә, солай болып тұр. 341 00:25:34,310 --> 00:25:37,040 Мен Қайа боламын, екінші көкеңмін. 342 00:25:37,150 --> 00:25:40,770 Әкемнің өлгенін білесің бе? 343 00:26:00,730 --> 00:26:04,300 Кел, балам, отыр көлікке. 344 00:26:04,470 --> 00:26:08,090 Міне, жарадың. Мен де келе жатырмын. Іззет, қарап жіберші. 345 00:26:20,530 --> 00:26:22,550 Кешір, сәл кешігіп қалдық. 346 00:26:22,630 --> 00:26:24,300 Сол ғана ма? 347 00:26:24,430 --> 00:26:26,490 Кешірім сұрап құтылмақпысың? 348 00:26:26,590 --> 00:26:29,190 Өткенде не болғанын, араларыңда не дау болғанын... 349 00:26:29,310 --> 00:26:31,470 ...неге сөйлеспей кеткендеріңді білмеймін. 350 00:26:31,560 --> 00:26:35,340 Бірақ енді бәрі бітті. Бораным енді жоқ. 351 00:26:36,360 --> 00:26:39,780 Сендер қайда жүрдіңдер? Бұл қандай отбасы өзі? 352 00:26:39,900 --> 00:26:41,800 Канадаға да келмедіңдер. 353 00:26:41,880 --> 00:26:45,090 Күйеуімнің қалай қайтыс болғанын да сұраған жоқсыңдар. 354 00:26:45,320 --> 00:26:48,170 Мәйіті Мардинге келгенде де ешқайсың көрінбедіңдер. 355 00:26:48,370 --> 00:26:51,490 -Хабарластым, бірақ екі ауыз сөз айтуға жарамадыңдар. -Бос емес едік. 356 00:26:51,570 --> 00:26:54,890 Туған бауырыңның жаназасынан маңызды не болуы мүмкін? 357 00:26:54,990 --> 00:26:57,220 Мен баламмен және күйеуімнің табытымен Мардинге келдім. 358 00:26:57,300 --> 00:27:00,280 Таныс емес ер адамдар есігімнің алдында тұр. Өздерің жоқ. 359 00:27:00,360 --> 00:27:02,670 Неге сонша адам келді, оны да түсінбедім. 360 00:27:02,750 --> 00:27:05,060 -Қауіпсіздігің үшін. -Қауіпсіздік? Неден? 361 00:27:05,180 --> 00:27:06,890 Мен білмейтін бірдеңе бар ма? 362 00:27:06,970 --> 00:27:09,800 -Біз — үлкен әулетпіз. -Оны енді байқап отырмын. 363 00:27:09,890 --> 00:27:13,150 Бізде қонақты осылай қарсы алады — салт-дәстүр. 364 00:27:13,240 --> 00:27:17,060 Бірақ жаназаға ешкімнің келмеуі де дәстүр ме? 365 00:27:17,200 --> 00:27:19,650 Мырза Қадыр мен мырза Ерол барып алды. 366 00:27:19,730 --> 00:27:21,270 Екеуі де біздегі сенімді адамдар. 367 00:27:21,350 --> 00:27:23,670 Мен оны қайдан білуім керек еді? 368 00:27:24,200 --> 00:27:27,100 Қорыққаннан бірден аттандық. Жандармерия жолымызды жапты. 369 00:27:27,210 --> 00:27:29,210 Табытты ашпақ болды. 370 00:27:29,290 --> 00:27:32,090 -Ол мәселе шешілді. -Сол үшін рақмет айтамын ба? 371 00:27:32,250 --> 00:27:35,010 Шешетін болсаңдар, ертерек келу керек еді. 372 00:27:35,210 --> 00:27:38,540 Бораның неге сендермен сөйлеспей кеткенін енді түсіндім. 373 00:27:38,720 --> 00:27:40,770 Дұрыс істепті. 374 00:27:40,930 --> 00:27:43,010 -Бірақ ол менің атымды қойды. -Не дедің? 375 00:27:43,090 --> 00:27:45,420 Ұлына менің атымды берді. 376 00:27:46,320 --> 00:27:48,070 Иә, рас. 377 00:27:48,220 --> 00:27:50,070 Таңғаларлығы да сол. 378 00:27:50,160 --> 00:27:53,420 Сендей бауыры бола тұра, баласына сенің атыңды бергені қызық. 379 00:27:56,270 --> 00:27:58,480 Ханым, айтарыңыз таусылса, кеттік. 380 00:27:58,560 --> 00:28:01,100 -Жаназаны көпке созуға болмайды. -Жоқ, менде бар. 381 00:28:03,190 --> 00:28:05,520 Біз бірден бейітке барамыз ба? 382 00:28:06,220 --> 00:28:09,550 -Бүгін жерленбейді. -Жерленеді. 383 00:28:09,990 --> 00:28:12,850 Мен күйеуімнің бүгін жерленуін қалаймын. 384 00:28:18,090 --> 00:28:20,030 Бәрін өзің шеше саласың ба? 385 00:28:20,110 --> 00:28:22,510 Бұған жалғыз сен ғана шешім шығара алмайсың. 386 00:28:22,590 --> 00:28:25,610 Ол сенің күйеуің еді, бірақ менің де бауырым болатын. 387 00:28:25,920 --> 00:28:28,720 Мына халықтың бәріне — бауыр, дос болды. 388 00:28:28,800 --> 00:28:31,520 Үйде күтіп отырған анасының да баласы. 389 00:28:32,240 --> 00:28:36,450 Бүгін — аза күні. Мәйіт көлігі кетеді, бүгін кешке бізде қалады. 390 00:28:36,550 --> 00:28:40,500 Ертең, бесін намазынан кейін жерленеді. Түсінікті ме? 391 00:28:42,710 --> 00:28:46,120 Қадыр, ханымды көлігіне апар. Жүріңдер. 392 00:28:47,850 --> 00:28:50,550 Қатты сөйлеп кетті, ашуы орынды. Түсіндіріп айтуға болар еді. 393 00:28:50,630 --> 00:28:53,960 Неғұрлым аз білсе, соғұрлым жақсы. Біз бұл әйелді танимыз ба өзі? 394 00:29:15,480 --> 00:29:17,640 Аға, кеттік. 395 00:30:13,290 --> 00:30:17,550 Шал, балаларға айт, әйел мен баланы көзден таса қылмасын. 396 00:30:17,650 --> 00:30:21,620 -Сен де сақ бол. -Болды, Жиһан. Уайымдама. 397 00:30:27,610 --> 00:30:29,920 -Іззет. -Кел, кел, батыр. 398 00:30:30,010 --> 00:30:32,330 Азаматсың, айналайын. 399 00:30:48,330 --> 00:30:51,080 Шахин, мәйіттен көз алмай тұр. 400 00:30:51,160 --> 00:30:53,210 Алдымен әйел мен Жиһанды кіргізейік. 401 00:30:53,290 --> 00:30:55,680 Сосын табытты алып кіреміз. Елге дүрбелең салмайық. 402 00:30:55,760 --> 00:30:57,550 Жарайды. 403 00:31:02,510 --> 00:31:05,420 -Жиһанды бер. -Жоқ, ешқашан. 404 00:31:07,090 --> 00:31:08,990 Жиһанды маған бер. 405 00:31:13,860 --> 00:31:15,780 Мен мұндамын, балам. 406 00:31:16,320 --> 00:31:19,200 Тыныш жүр, менің жанымда бол. 407 00:31:25,830 --> 00:31:30,210 Қабырғамыз қайыссын. Артымызда қалғандарға Алла сабыр берсін. 408 00:31:30,700 --> 00:31:33,080 Қабырғамыз қайыссын. 409 00:31:34,250 --> 00:31:36,400 Қабырғамыз қайыссын. 410 00:31:39,640 --> 00:31:41,770 Қабырғамыз қайыссын, сабыр берсін. 411 00:31:42,900 --> 00:31:44,050 Қабырғамыз қайыссын. 412 00:31:44,140 --> 00:31:46,780 Рақмет, дос-жаран аман болсын. 413 00:31:46,860 --> 00:31:48,690 -Қайғыңа ортақпын. -Қайғыңа ортақпын. 414 00:31:48,770 --> 00:31:50,970 -Алла сабыр берсін. -Сабыр берсін. 415 00:31:51,150 --> 00:31:55,110 Ағай, неге мұнша халық жиналып қалған? 416 00:31:55,680 --> 00:31:58,330 Мына жұрттың бәрі сенің әкеңді шығарып салуға келді, Жиһан. 417 00:31:58,420 --> 00:32:00,520 Қоштасуға келді. 418 00:32:00,680 --> 00:32:03,680 Бірақ олар әкемді танымайды ғой... 419 00:32:03,980 --> 00:32:07,620 Таныған. Әкең осы жерде өскен. 420 00:32:07,840 --> 00:32:11,860 -Осы үйде ме? Бұл үй ме өзі? -Иә. 421 00:32:11,960 --> 00:32:13,650 Біз осында тұрамыз. 422 00:32:13,730 --> 00:32:16,450 Бұл үй бұрын әкеңдікі еді, енді сенің де үйің. 423 00:32:16,580 --> 00:32:18,660 Неткен оғаш үй... 424 00:32:18,740 --> 00:32:23,020 Кинодағы сарайлар сияқты, әрі өте үлкен екен. 425 00:32:23,200 --> 00:32:25,640 -Ұнады ма? -Күшті! 426 00:32:33,080 --> 00:32:37,030 -Қайғыңа ортақпын. -Алла разы болсын. 427 00:32:37,120 --> 00:32:39,930 -Қайғыңа ортақпын. -Алла разы болсын. 428 00:32:40,010 --> 00:32:42,540 Қайғыңа ортақпын. 429 00:32:45,280 --> 00:32:47,330 -Мұнда қал. -Бірақ... 430 00:32:47,410 --> 00:32:49,450 Жоғарыда тек әйелдер ғана. 431 00:32:49,530 --> 00:32:52,330 Ер адамдар осында жиналған. 432 00:33:12,650 --> 00:33:15,440 Қош келдің, жүрегім. 433 00:33:22,010 --> 00:33:24,560 Сіз кімсіз? 434 00:33:26,000 --> 00:33:29,320 Бұл — тәтең, аты Нәре. 435 00:33:29,400 --> 00:33:32,870 -Танысқанымызға қуаныштымын, тәте. -Мен де, балақай. 436 00:33:45,210 --> 00:33:47,600 Қайғыңа ортақпын. 437 00:33:48,270 --> 00:33:49,910 Рақмет. 438 00:33:50,080 --> 00:33:52,550 Анам іште, сені күтіп отыр. 439 00:34:26,990 --> 00:34:29,350 Анашым, немереңді алып келдім. 440 00:34:35,300 --> 00:34:38,500 "Сағыныштан жүрегім жанып тұр" 441 00:34:39,410 --> 00:34:43,570 "Қауышу үміт болса, у ішіп іше салар едім" 442 00:34:44,680 --> 00:34:48,490 "Өле де алмадым, тірі де жүре алмадым" 443 00:34:50,070 --> 00:34:52,700 Көзіңді жақсы көрем. 444 00:34:53,290 --> 00:34:56,470 Бораның кеткені болмаса, сен келер ме едің? 445 00:34:57,430 --> 00:35:02,210 Қауышу деген осыншалық ауыр болу керек пе еді, балам? 446 00:35:03,410 --> 00:35:05,180 Құлыным... 447 00:35:14,960 --> 00:35:17,850 Ағай, мына кісі кім? 448 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 Мен... 449 00:35:21,320 --> 00:35:25,570 ...мен сенің әкеңнің анасы боламын, балам. 450 00:35:29,380 --> 00:35:32,630 Мен сенің әжеңмін, әкеңнің анасы. 451 00:35:33,690 --> 00:35:36,960 Қайғыңа ортақпын, әже. 452 00:35:40,400 --> 00:35:42,290 Жаратқан-ай! 453 00:35:49,470 --> 00:35:51,560 Жаным. 454 00:35:53,840 --> 00:35:58,170 Әкең енді көзге көрінбейтін жерде... 455 00:35:58,470 --> 00:36:01,820 Бірақ бұдан былай ол сенің көзіңмен өмір сүреді. 456 00:36:04,400 --> 00:36:08,700 Әкең енді сенің көзің арқылы өмір сүреді, балам. 457 00:36:15,110 --> 00:36:17,790 Анашым, бұл Бораның жары — Аля. 458 00:36:27,800 --> 00:36:29,980 Қайғыңа ортақпын. 459 00:36:35,600 --> 00:36:37,530 Кел, бетінен сүйейін. 460 00:37:00,920 --> 00:37:03,800 Көлік тізгінінде сен едің ғой, солай ма? 461 00:37:23,250 --> 00:37:25,570 -Жиһан, баланы алып кет. -Жоқ. 462 00:37:26,000 --> 00:37:29,280 Жоқ, жоқ. 463 00:37:30,810 --> 00:37:35,090 Қандай қатігездік — баламның көз алдында?! 464 00:37:35,210 --> 00:37:38,250 Не болды, мама? Неге жылайсың? 465 00:37:38,360 --> 00:37:40,920 Жоқ, жылаған жоқпын. Кешір, балам. 466 00:37:42,100 --> 00:37:46,020 Бәрі жақсы. Қарашы, жылап тұрған жоқпын. Жақсымын. 467 00:38:25,490 --> 00:38:27,180 Жылама. 468 00:38:27,260 --> 00:38:30,620 Альборалар жыласа да, іштен жылайды. Жылама. 469 00:39:41,350 --> 00:39:43,350 Нәре. 470 00:39:44,800 --> 00:39:47,460 Пакизе, Үммі, бөлмесіне апарыңдар. 471 00:39:59,640 --> 00:40:01,840 Балам... 472 00:40:10,740 --> 00:40:12,880 Жиһан. 473 00:40:15,090 --> 00:40:17,380 Қайя. 474 00:40:19,910 --> 00:40:22,070 Альборалар... 475 00:40:27,150 --> 00:40:29,590 Айтарым бар. 476 00:40:30,850 --> 00:40:34,490 Ұлымның өліміне кім себеп болса... 477 00:40:35,590 --> 00:40:37,840 ...ол табылуы тиіс. 478 00:40:38,230 --> 00:40:40,630 Әділет орнауы керек. 479 00:40:47,260 --> 00:40:51,980 Олай болмаса, мына жерде тұрған ешкімді кешірмеймін. 480 00:41:39,670 --> 00:41:41,820 Мама, не болып жатыр? 481 00:41:41,910 --> 00:41:44,300 Ештеңе жоқ, бері кел. 482 00:41:54,410 --> 00:41:56,140 Жүр. 483 00:41:56,900 --> 00:41:59,980 Қорықпа. Ештеңеден қорықпа. 484 00:42:00,790 --> 00:42:05,080 Мама, ер адамдар мылтық атып жатыр. Бах-бах-бах! 485 00:42:05,160 --> 00:42:07,230 Жарайды, жаным. Қорықпа, жарай ма? 486 00:42:07,320 --> 00:42:10,380 -Ештеңе болмайды. -Мама, мен қорықпаймын. 487 00:42:38,220 --> 00:42:39,480 Іззет, қайдасың? 488 00:42:39,560 --> 00:42:43,220 Кешір, мен сарайдан кетіп қалдым. Қазір қонақүйге бара жатырмын. 489 00:42:43,350 --> 00:42:45,680 Неге ескертпей кетіп қалдың? 490 00:42:45,770 --> 00:42:49,050 Аля, дұрыс айтасың, бірақ мен сол жерде қала алмадым. 491 00:42:49,220 --> 00:42:51,510 Әрі ешкім мені сонда қал деп айтқан да жоқ қой. 492 00:42:51,820 --> 00:42:54,470 Неге екенін білмеймін, бірақ олар маған жылы қарамады. 493 00:42:54,580 --> 00:42:56,660 Сен сенбессің, мені қандай жылы қарсы алғандарын! 494 00:42:56,740 --> 00:43:00,360 Алия, бұлар қандай адамдар өзі? Қолдарынан қару түспейді. 495 00:43:00,740 --> 00:43:03,200 Анасы айтты: "Жасағандары жазасыз қалмайды" деп. 496 00:43:03,280 --> 00:43:04,830 Іспен өзім айналысып жатырмын. 497 00:43:04,910 --> 00:43:08,250 Саған қол көтерген босқын тұтқындалды, үкім шығарылады. Сонда не? 498 00:43:08,540 --> 00:43:11,220 Ерол да біледі мұны. Неге айтпады оларға? 499 00:43:11,300 --> 00:43:13,560 Түкке тұрмайтын нәрсе. Бірақ бұл жерде бірдеңе бар... 500 00:43:13,640 --> 00:43:16,290 ...ештеңе түсінер емеспін. -Мені де кінәлап отыр. 501 00:43:16,400 --> 00:43:18,970 Кінәлап отыр ма? Не дегенің? Неге сені? 502 00:43:19,680 --> 00:43:21,750 Жарайды, қойшы. Кейін сөйлесерміз. 503 00:43:21,830 --> 00:43:23,530 Іззет, бұл түні де мұнда қала алмаймыз. 504 00:43:23,610 --> 00:43:26,660 Қонақүйдің мекенжайын жіберші, қазір барамыз. 505 00:43:26,740 --> 00:43:29,600 Бронь бар. Билет те аламыз. 506 00:43:29,730 --> 00:43:32,120 Жерлеу біте салысымен кетеміз. 507 00:43:34,100 --> 00:43:37,600 Шынымды айтсам, Боранымен тағы бірнеше күн болғым келді... 508 00:43:38,490 --> 00:43:41,820 ...бірақ бұл адамдарға шыдай алмаймын. 509 00:43:41,900 --> 00:43:44,020 Жарайды, уайымдама. Түсіндім. 510 00:43:44,100 --> 00:43:46,100 Жерлеуден соң үйге қайтамыз. 511 00:43:46,180 --> 00:43:48,180 Қазір қонақүйге кетіп барамын. 512 00:43:48,260 --> 00:43:51,210 Мекенжайды жіберем. Жақсы ма? Аман бол. 513 00:43:51,500 --> 00:43:53,420 Күтіп отырмын. 514 00:44:00,990 --> 00:44:03,720 Дениз, кеттік, барамыз. 515 00:44:03,890 --> 00:44:06,770 -Кеттік, хоппа! -Қайда барамыз? 516 00:44:06,860 --> 00:44:10,180 -Қонақүйге. -Бірақ бұл жер ыңғайлырақ қой. 517 00:44:10,660 --> 00:44:14,110 Дениз, бірақ біз баруымыз керек, жаным. 518 00:44:15,520 --> 00:44:17,470 Аяғыңды көтерші. 519 00:44:17,950 --> 00:44:21,960 Тамақ әкелдім. Қайда қояйын? Мен — Үммү. 520 00:44:22,330 --> 00:44:25,090 Рахмет, қажеті жоқ. Кеткелі жатырмыз. 521 00:44:25,260 --> 00:44:28,290 Кеттік. Рақмет. 522 00:44:28,930 --> 00:44:31,590 Азаматсың. Мұны да кие салайық. 523 00:44:31,670 --> 00:44:33,720 Салқындап қалды сәл. 524 00:44:34,320 --> 00:44:36,430 Кие салайық. 525 00:44:39,460 --> 00:44:42,750 Жемеді. Бала-шағасын алып, кетіп барады. 526 00:44:42,830 --> 00:44:45,120 Ол деген бола ма? 527 00:44:45,260 --> 00:44:47,950 Күйеуі жоғарыда жатса да, селт етпейді. 528 00:44:48,030 --> 00:44:51,780 Еуропалық екен деп төбемізден қарай бермесін. 529 00:44:52,110 --> 00:44:55,060 Жігітіміз Жиһанға айтайын, жөнін айтсын. 530 00:44:55,140 --> 00:44:57,960 Қой, қызым, мен айтам, Пакизе. 531 00:44:58,370 --> 00:45:00,470 Бар, Пакизе, жүгіріп айт енді. 532 00:45:00,560 --> 00:45:02,930 Сенің ішің күйіп отырғанын мен білмеймін бе? 533 00:45:04,380 --> 00:45:06,680 Алланың жазуы ғой. 534 00:45:07,000 --> 00:45:09,280 Кейде қолдан келмейді. 535 00:45:10,260 --> 00:45:11,960 Мен бірдеңе жасай алам ба? 536 00:45:12,080 --> 00:45:14,910 Жоқ, жоқ, өзің де шетелде болдың ғой. 537 00:45:14,990 --> 00:45:17,300 Хабарды ести сала жеттің. Рахмет саған. 538 00:45:17,590 --> 00:45:19,740 Не деп тұрсың, Жиһан? Не деп тұрсың? 539 00:45:20,880 --> 00:45:23,120 Әкең дос қана емес, бауырым еді. 540 00:45:23,790 --> 00:45:25,790 Ал қазір ұлымнан айырылғандаймын. 541 00:45:26,410 --> 00:45:28,910 Жиһан, расында жол апаты ма еді? 542 00:45:29,880 --> 00:45:30,880 Мырза Жиһан. 543 00:45:32,140 --> 00:45:34,170 Ханым мен бала үйден кетіп барады. 544 00:45:37,300 --> 00:45:38,370 Кешіріңіз, Халис аға. 545 00:45:46,890 --> 00:45:48,140 Кеттік, жаным. 546 00:45:49,160 --> 00:45:50,230 Абайла. 547 00:45:50,630 --> 00:45:52,600 Хоп. 548 00:45:56,810 --> 00:45:58,200 Алия ханым. 549 00:46:01,800 --> 00:46:03,020 Алия ханым. 550 00:46:06,770 --> 00:46:09,440 -Не боп қалды? -Қонақүйге бара жатырмыз. 551 00:46:11,130 --> 00:46:13,620 Маған айтпай тұрып қонақүйге барасыздар ма? 552 00:46:14,850 --> 00:46:16,030 Түсінбедім? 553 00:46:18,090 --> 00:46:20,780 Боранды жерлегенше, ертеңге дейін қонақүйдеміз. 554 00:46:24,560 --> 00:46:25,830 Пакизе, Жиһанды алып кет. 555 00:46:27,040 --> 00:46:28,470 Әрине, бірге барамыз. 556 00:46:29,140 --> 00:46:34,230 Анашым, әкем де осында ғой. Қалай кетеміз? 557 00:46:35,520 --> 00:46:37,190 Иә, Жиһан, әкең де осында. 558 00:46:38,870 --> 00:46:40,730 Анаңмен сәл сөйлесіп алайын. 559 00:46:41,260 --> 00:46:43,830 Сол уақыт аралығында Пакиземен бірге боласың. 560 00:46:44,100 --> 00:46:46,270 Сосын қайтадан анаңа барасың, жарай ма? 561 00:46:46,730 --> 00:46:48,450 Кеттік. Кеттік. 562 00:46:51,330 --> 00:46:52,470 Жақсы, барайық. 563 00:46:58,790 --> 00:47:00,730 -Не істеп жатырсың? -Кел бері. Жүр! 564 00:47:01,910 --> 00:47:04,210 -Үммү, рұқсат беріңізші. -Жақсы, жібер! 565 00:47:06,250 --> 00:47:08,680 Бұл не деген көргенсіздік! 566 00:47:08,760 --> 00:47:10,730 Көргенсіз — өзіңіз! 567 00:47:11,400 --> 00:47:14,700 Ағамның мәйіті жоғарыда жатыр, ал сіз кетем деп тұрсыз. Не боп жатыр? 568 00:47:14,950 --> 00:47:16,180 Не деп тұрсыз? 569 00:47:16,780 --> 00:47:20,040 Мәйітті алуға да келмедіңіз. Сөйлеуге құқығыңыз жоқ. 570 00:47:20,550 --> 00:47:21,790 Мен күйеуімді әкелдім. 571 00:47:22,410 --> 00:47:24,160 Келгім келмесе де келдім. 572 00:47:24,530 --> 00:47:28,530 Мен бұл жаққа тек оның өтінішімен келдім. Ештеңе бітпейінше кетпеймін. Бірақ бұл жерде қалмаймын. 573 00:47:29,750 --> 00:47:31,150 Ұлым екеуміз қонақүйге кетеміз. 574 00:47:32,160 --> 00:47:34,740 Ал анаңыз... келген бетте жауға шапқандай қарсы алды. 575 00:47:35,190 --> 00:47:37,260 Өлген адамның қанын мен төккендей көрді-ау... 576 00:47:38,030 --> 00:47:39,160 Сосын? 577 00:47:42,630 --> 00:47:44,500 Не дейсің? Анаң не дегісі келді? 578 00:47:45,770 --> 00:47:48,020 «Кінәлі жазасын алады» деді. Сонысы қалай? 579 00:47:48,370 --> 00:47:49,850 Қазір ол әңгіменің уақыты емес. 580 00:47:50,040 --> 00:47:52,820 Жарайды, бәрін ысырып қойып тұрмын. 581 00:47:54,370 --> 00:47:56,710 Бірақ бұл үй де, бұл орта да маған да, балама да жат. 582 00:47:56,990 --> 00:47:59,350 Ұялы телефон сияқты – бәрінің белінде тапанша. 583 00:48:00,300 --> 00:48:01,850 Аспанға оқ ату деген не сонда? 584 00:48:02,490 --> 00:48:03,730 Бұл жақта солай. Дәстүр. 585 00:48:03,810 --> 00:48:06,190 Дәстүр ме? Жарайды, болсын. Сендердің дәстүрлерің. 586 00:48:06,270 --> 00:48:09,160 Түсіндім, қабылдаймын. Өз өмірлеріңді сүре беріңдер. 587 00:48:09,640 --> 00:48:11,900 Бірақ біз бұл топыраққа жатпыз. 588 00:48:12,290 --> 00:48:15,320 Дұрыс айтасың. Сендер бұл жердің баласы емессіңдер. 589 00:48:16,170 --> 00:48:17,880 Бірақ Жиханның тамыры осында. 590 00:48:19,110 --> 00:48:20,940 — Ол осы жердің ұлы. — Жоқ, олай емес! 591 00:48:21,020 --> 00:48:22,460 Ол осы жердің баласы. 592 00:48:22,780 --> 00:48:24,640 Ұлым бұл жерде туып өскен жоқ. 593 00:48:25,020 --> 00:48:27,150 Сен оны Жихан дей бер, оның аты – Дениз. 594 00:48:27,690 --> 00:48:29,350 Ұлымды алып, қонақүйге кетемін. 595 00:48:30,180 --> 00:48:31,510 Өзіңе кел! 596 00:48:34,820 --> 00:48:37,490 Ағамның табыты үйдің үстінде жатқанда... 597 00:48:37,770 --> 00:48:40,310 ...сен Жиханды ертіп, қонақүйге кетпексің бе? 598 00:48:40,750 --> 00:48:42,730 Альбора әулетіне қарабет қылдырмаймын. 599 00:48:43,570 --> 00:48:44,800 Қауіпті де. 600 00:48:46,770 --> 00:48:47,840 Онда Иззет бар. 601 00:48:48,860 --> 00:48:50,520 — Иззет пе? — Бірдеңе болса, қорғайды. 602 00:48:50,600 --> 00:48:52,080 — Қорғайды дейсің бе? — Неге қорғамасын? 603 00:48:52,160 --> 00:48:55,210 — Иззет сені қорғайды ма? — Иә! Сонда қандай қауіп бар? 604 00:48:55,540 --> 00:48:57,870 Айналаның бәрі – қаруланған күзетшілер... 605 00:48:57,950 --> 00:49:00,770 ...қорған сияқты қоршап тұр. Қандай қауіп? 606 00:49:00,850 --> 00:49:01,910 Бұл қалыпты жағдай. 607 00:49:02,260 --> 00:49:05,350 Бұл жерде Альбора болсаң – қорғанысың да болуы керек. Және... 608 00:49:06,850 --> 00:49:09,080 ...сен әлі күнге дейін менің ағамның жарысың. 609 00:49:09,900 --> 00:49:12,050 Сол адаммен қонақүйде бірге бола алмайсың. 610 00:49:12,950 --> 00:49:15,490 Не айтып тұрсың сен? Қалай сөйлеуге дәтің барады? 611 00:49:15,770 --> 00:49:19,450 Сен айтып тұрған адам – марқұм күйеуіңнің досы. Нені меңзеп тұрсың? 612 00:49:19,530 --> 00:49:20,700 Саған ұят емес пе?! 613 00:49:21,030 --> 00:49:24,110 Сен – менің ағамның жарысың. Саған құрметім бар. 614 00:49:26,830 --> 00:49:30,600 Бірақ ол адаммен бірге бір қонақүйде түнеуіңе жол бермеймін. 615 00:49:31,850 --> 00:49:33,270 Бұл бізге жараспайды. 616 00:49:34,310 --> 00:49:35,610 Бұл Канада емес. 617 00:49:36,190 --> 00:49:37,580 Мынау – Мардин. 618 00:49:37,950 --> 00:49:39,240 Бізде дәстүр бар. 619 00:49:40,230 --> 00:49:41,560 Салт-санамыз бар. 620 00:49:42,350 --> 00:49:46,290 Бар болғаны – соларға құрметпен қарауыңды сұраймын. 621 00:50:02,020 --> 00:50:04,880 Өтінемін. Тек осыны сұрап тұрмын. 622 00:50:25,880 --> 00:50:27,460 Мені көргісі келген екенсіз. Міне, келдім. 623 00:50:29,210 --> 00:50:31,040 Ол әйелдің жыны неге келіп жүр? 624 00:50:32,470 --> 00:50:34,080 Жиханды алып, қонақүйге кетем деп отыр. 625 00:50:38,530 --> 00:50:40,740 Күйеуі әлі жерленген де жоқ қой! 626 00:50:44,560 --> 00:50:46,370 — Рұқсат бермедім. — Бер. 627 00:50:48,830 --> 00:50:50,430 Қайда барса да, өзі білсін... 628 00:50:51,160 --> 00:50:52,840 ...тозаққа кетсе де. 629 00:50:54,870 --> 00:50:56,550 Бірақ немеремді ертіп кете алмайды. 630 00:50:57,180 --> 00:50:58,720 Жихан осында қалады. 631 00:51:00,220 --> 00:51:01,290 Естідің бе мені? 632 00:51:04,720 --> 00:51:06,670 Менің немерем енді ол әйелге емес... 633 00:51:07,150 --> 00:51:09,750 ...Альбора әулетіне тиесілі. 634 00:51:10,700 --> 00:51:12,450 Бұл үйден кетпейді. 635 00:51:13,040 --> 00:51:14,180 Жол бермеймін. 636 00:51:15,000 --> 00:51:16,580 Сен де жол бермейсің. 637 00:51:46,350 --> 00:51:49,780 — Жихан аға! — Жихан, бұл жерде не істеп жүрсің? 638 00:51:50,370 --> 00:51:52,670 Үйді аралап жүрмін, Жихан аға. 639 00:51:53,060 --> 00:51:54,370 Ә-ә, түсінікті. 640 00:51:55,820 --> 00:51:58,620 — Қандай әдемі, иә? — Иә. 641 00:52:05,180 --> 00:52:08,200 Сен биіксің, мен көре алмай тұрмын. 642 00:52:08,280 --> 00:52:11,540 Анау алыста не тұр? Көрсетші маған. 643 00:52:13,980 --> 00:52:15,400 Жарайды, жүр. 644 00:52:18,930 --> 00:52:21,210 Мына жақтан көрініс тіпті керемет. 645 00:52:21,470 --> 00:52:22,570 Ғажап екен. 646 00:52:24,750 --> 00:52:26,820 — Жихан аға... — Иә, ботам? 647 00:52:27,090 --> 00:52:30,390 Мынау жердің бәрі сіздердікі ме? 648 00:52:30,650 --> 00:52:32,800 Үммү апай солай деді. 649 00:52:33,030 --> 00:52:34,390 Солай деді ме? 650 00:52:34,610 --> 00:52:36,860 — Иә. — Иә, рас айтқан. Бұл жерлер біздікі... 651 00:52:36,940 --> 00:52:39,220 ...бірақ ол бір нәрсені айтпай кеткен. 652 00:52:40,250 --> 00:52:44,240 -Бұл жерлер де сенікі. -Уау! 653 00:52:44,670 --> 00:52:47,110 -Бәрі ме? -Иә. 654 00:52:47,230 --> 00:52:50,850 Сонда мен бұның бәрін қайтемін? 655 00:52:55,290 --> 00:52:59,830 Анау алыстағы тау ше? Ол да менікі ме? 656 00:53:00,540 --> 00:53:01,980 -Анау ма? -Иә. 657 00:53:02,540 --> 00:53:04,720 Иә, ол да біздікі. Демек, сенікі. 658 00:53:05,460 --> 00:53:07,860 Мені сонда апарасың ба? 659 00:53:07,940 --> 00:53:10,150 Жарайды, апарамын. Уәде берем. Бірақ кейін. 660 00:53:10,360 --> 00:53:13,250 Анама бармай-ақ қояйық дегенім дұрыс болған екен. 661 00:53:13,330 --> 00:53:15,740 Мына жер Торонтоға қарағанда әдемі екен. 662 00:53:17,640 --> 00:53:22,160 Бірақ соның кесірінен сен анаммен ренжісіп қалдың. 663 00:53:23,400 --> 00:53:24,480 Солай ма? 664 00:53:26,610 --> 00:53:28,710 Кел бері. Жақында. 665 00:53:32,730 --> 00:53:36,300 Жиһан, мен анаңмен ұрсысқан жоқпын. Біраз сөзге келіп қалдық. 666 00:53:37,530 --> 00:53:40,210 Оның да өз шындығы бар. 667 00:53:40,290 --> 00:53:42,590 Біраз қиындықты басынан өткерген. 668 00:53:43,340 --> 00:53:45,690 Бірақ білесің бе? Осы жерде қалуға келісті. 669 00:53:45,890 --> 00:53:47,850 Ура! Қатты қуаныштымын! 670 00:53:47,940 --> 00:53:49,960 Мен де қуаныштымын! Бес бер, Жиһан! 671 00:53:50,320 --> 00:53:51,690 Міне, менің арыстаным! 672 00:53:52,720 --> 00:53:55,330 Анам мені Жиһан деп атасаңдар, ренжиді. 673 00:53:56,040 --> 00:53:57,500 -Шынымен бе? -Иә. 674 00:53:57,940 --> 00:53:59,180 Сен де ренжисің бе сонда? 675 00:53:59,260 --> 00:54:03,030 Жоқ, себебі мен өскенде сен сияқты болғым келеді, Жиһан. 676 00:54:03,390 --> 00:54:05,070 -Мені сияқты ма? -Иә. 677 00:54:05,280 --> 00:54:07,130 Менде де қару болады. 678 00:54:08,940 --> 00:54:10,010 Шынымен бе? 679 00:54:12,550 --> 00:54:14,420 -Жоқ. -"Жоқ" деген не? 680 00:54:17,010 --> 00:54:19,080 "Жоқ" — бұл "жоқ" деген сөз. 681 00:54:20,030 --> 00:54:24,560 Яғни сен тек оқисың. Саған оқу бірінші орында болады. 682 00:54:24,640 --> 00:54:28,060 -Сен оқымағансың ба? -Оқыдым, әрине. 683 00:54:29,320 --> 00:54:33,530 Бірақ сенде де қару бар. Мен де мектепке барып, қару ұстаймын. 684 00:54:35,640 --> 00:54:37,910 Сен мұндай нәрселерді қазір ойламауың керек. 685 00:54:38,220 --> 00:54:42,040 Қазір сен тек оқуың керек. Өскенде нағыз азамат боласың. 686 00:54:44,910 --> 00:54:46,170 Дениз. 687 00:54:48,920 --> 00:54:50,640 Қызым, кешкі ас дайын. Кел. 688 00:54:51,180 --> 00:54:54,070 Тағы аздап отыра тұрайықшы, өтінем. 689 00:55:02,250 --> 00:55:04,660 Жиһан, тамақты өткізіп жіберуге болмайды. 690 00:55:04,740 --> 00:55:06,670 Бар, анаңның қасына бар. Жүр. 691 00:55:08,580 --> 00:55:09,980 Міне, мін. 692 00:55:11,060 --> 00:55:12,380 Жарайсың. 693 00:55:17,520 --> 00:55:18,700 -Ашсың ба? -Иә. 694 00:55:19,040 --> 00:55:20,240 Онда кеттік. 695 00:55:21,090 --> 00:55:24,520 -Му-у деген дыбыс естіледі ме? -Иә, естимін. 696 00:55:25,280 --> 00:55:27,960 -Му-у, му-у, му-у! -Иә, иә! 697 00:55:54,050 --> 00:55:55,180 Наре қалай? 698 00:55:58,710 --> 00:55:59,730 Жақсырақ. 699 00:56:02,620 --> 00:56:03,690 Аға. 700 00:56:06,400 --> 00:56:09,080 -Қош келдің. -Қайғыңа ортақпын. 701 00:56:09,800 --> 00:56:13,070 Іссапарда едім. Хабарды алғасын, бірден жеттім. 702 00:56:15,380 --> 00:56:16,770 Қайғыңа ортақпын. 703 00:56:20,050 --> 00:56:21,870 Бұл апаттың артында кім тұр? 704 00:56:23,090 --> 00:56:25,830 -Байбарстар ма? -Білмейміз, аға. Әлі белгісіз. 705 00:56:27,020 --> 00:56:28,180 Білеміз әлі. 706 00:56:29,460 --> 00:56:31,160 -Апа. -Хасан. 707 00:56:35,660 --> 00:56:38,380 Апа! Ай, апа-ай! 708 00:56:38,590 --> 00:56:41,110 Өкініш өзегімізді өртеп барады. 709 00:56:41,250 --> 00:56:42,630 Рақмет, Хасан. 710 00:56:43,280 --> 00:56:46,190 Анашым, барып аздап тынығып ал. 711 00:56:46,450 --> 00:56:48,360 Жарайды. Кешке жаныма кел. 712 00:56:48,550 --> 00:56:49,690 Жақсы, жақсы. Бара бер. 713 00:56:49,770 --> 00:56:52,350 Кел, апа, өзім шығарып салайын. 714 00:56:55,260 --> 00:56:56,930 Шахин, сен де үйге қайт. 715 00:56:57,620 --> 00:56:58,870 Ертең де ауыр күн күтіп тұр. 716 00:56:59,660 --> 00:57:02,380 Таңертең имаммен бірге келем, мәйітті алуға. Дайын бол. 717 00:57:02,740 --> 00:57:04,480 Сосын түрмеге барып, әкеммен кездесем. 718 00:57:05,260 --> 00:57:06,800 Зиратқа баруға рұқсат берілді. 719 00:57:19,000 --> 00:57:20,210 Жарайды, жақсы түн. 720 00:57:20,850 --> 00:57:22,870 -Тынық, бауырым. -Алла сабыр берсін. 721 00:57:35,510 --> 00:57:36,540 Тынышты түн болсын. 722 00:57:48,650 --> 00:57:49,830 Ас болсын. 723 00:57:50,980 --> 00:57:52,230 Отыра ғой. 724 00:57:57,830 --> 00:57:59,620 Сарайға барып көңіл айтпадың. 725 00:58:00,940 --> 00:58:03,970 Неге барайын? Оларға шайтан өзі көңіл айтсын. 726 00:58:04,800 --> 00:58:06,700 Садақат "неге келмеді?" деп шағымданды ма? 727 00:58:07,290 --> 00:58:10,690 Жоқ, ешкім ештеңе демеді. Барлығы неге екенін біледі. 728 00:58:11,130 --> 00:58:13,490 Шынымды айтсам, Боранға жаны ашыды. 729 00:58:15,300 --> 00:58:17,860 Бірақ бұл — Садақатқа Құдайдың қаһары. 730 00:58:18,690 --> 00:58:21,690 Әкеңді түрмеде шірітіп тастады. Енді Құдай осылай жазасын берді. 731 00:58:21,830 --> 00:58:23,410 Бұл әңгімені қанша қайталаймыз әлі? 732 00:58:24,400 --> 00:58:27,110 Қойыңдар енді! Бұл жерде әпкемнің еш кінәсі жоқ. 733 00:58:27,790 --> 00:58:29,910 Әкемізді есірткі мен қарумен ұстаған. 734 00:58:30,410 --> 00:58:32,990 Ол жылан Садақаттың ағасы Хасан бәрін сатып кетпегенде... 735 00:58:33,070 --> 00:58:34,730 ...әкеміз қазір бостандықта жүрер еді! -Анашым! 736 00:58:35,640 --> 00:58:38,080 Әкем полицейді атып жіберді! Оны айтпа! 737 00:58:38,160 --> 00:58:40,460 Хасан тек куәлік берді — сонымен не өзгереді? 738 00:58:40,540 --> 00:58:45,220 Әкемізді түрмеге тығып, орнына Жихан Албораларды басқарсын деді, болды! 739 00:58:45,690 --> 00:58:48,560 Бәрі жылан боп кеткен! Ал сен әлі де солардың маңында жүресің! 740 00:58:50,660 --> 00:58:52,900 Ертеңге рұқсат алдым — әкемді зиратқа алып барамын. 741 00:58:52,980 --> 00:58:54,300 Сендер түгел сонда боласыңдар. 742 00:59:01,770 --> 00:59:03,770 Әйтеуір Демірді тістеп тындың, ә? 743 00:59:03,850 --> 00:59:05,050 Ол өзін кінәлі емеспін дейді. 744 00:59:05,770 --> 00:59:06,790 Ол істеді. 745 00:59:07,780 --> 00:59:10,240 Мен есепті жауып тастар едім, бірақ ағам жібермеді. 746 00:59:10,530 --> 00:59:12,200 Жихан, сен ол жыланды неге жібердің? 747 00:59:12,580 --> 00:59:16,100 Анашым, ешқандай дәлел жоқ. Біз бұл туралы сөйлестік қой. Саған бәрін түсіндірдім. 748 00:59:16,350 --> 00:59:17,930 Надимнің өзі де олардың қатысы жоқ дейді. 749 00:59:18,370 --> 00:59:20,310 Бәрі өтірік. Оның өзі де араласқан. 750 00:59:20,520 --> 00:59:22,110 Мен оны ойламады деп тұрсың ба, мама? 751 00:59:23,430 --> 00:59:24,630 Бораның өлгенін естігелі... 752 00:59:24,720 --> 00:59:27,060 ...күн-түн демей, барлық мүмкін нұсқаны саралап келемін. 753 00:59:28,310 --> 00:59:29,810 Қателесуге болмайды. 754 00:59:30,750 --> 00:59:33,690 Демір істеді ме? Білмейміз. Бірақ істемеген болса... 755 00:59:34,500 --> 00:59:37,040 ...ал біз барып, жазықсыз Демірді өлтірсек ше? 756 00:59:38,400 --> 00:59:39,750 Онда қантөгіске айналады. 757 00:59:40,700 --> 00:59:42,080 Өткенді ұмытпа. 758 00:59:48,000 --> 00:59:49,060 Ұмытқан жоқпын. 759 00:59:50,810 --> 00:59:53,430 Сол күндердің қайталануын ешқашан қаламаймын. 760 00:59:55,860 --> 00:59:57,400 Боранымыздан айырылдық. 761 00:59:58,970 --> 01:00:00,790 Енді біреуден айырылуға жол бермеймін. 762 01:00:01,450 --> 01:00:02,550 Жол бермеймін. 763 01:00:04,860 --> 01:00:06,580 Мүмкін бұл расымен де оқыс оқиға шығар. 764 01:00:09,040 --> 01:00:10,320 Кездейсоқ па дейсің? 765 01:00:11,030 --> 01:00:15,480 Канадада бір босқын байқамай Бораның көлігін соғып кетеді, ә? 766 01:00:19,510 --> 01:00:21,350 Оған сенетін ақымақты тауып берші, Наре. 767 01:00:22,770 --> 01:00:25,430 Шекарада келісіп, әлгі итті жіберген. Анық қой! 768 01:00:25,820 --> 01:00:27,350 Бірақ олар оны қалай тапты? 769 01:00:28,000 --> 01:00:30,530 Ағам елден елге өтіп, ізін жасырды. 770 01:00:30,610 --> 01:00:33,430 Соңында барып Канадаға жетті — әлемнің арғы беті ғой. 771 01:00:33,970 --> 01:00:36,060 Біз де онымен байланысты үздік. Қалай тапты олар? 772 01:00:36,440 --> 01:00:39,320 Бейбарстарға бір ғана адам жеткілікті. 773 01:00:39,700 --> 01:00:41,760 Не айтқың келіп тұр? Кім? 774 01:00:43,670 --> 01:00:44,830 Әйелі. 775 01:00:46,540 --> 01:00:47,590 Не дейсің? 776 01:00:48,360 --> 01:00:50,130 Анашым, сіз шынымен... 777 01:00:51,270 --> 01:00:54,140 ...оны сатып кетті деп айыптап тұрсыз ба? Бұл барып тұрған ессіздік қой! 778 01:00:54,710 --> 01:00:56,060 Құдай сақтасын. 779 01:00:57,220 --> 01:00:59,460 Мен де сенемін — ол ештеңе білмеген. 780 01:01:00,580 --> 01:01:02,330 Ағам үйленген кезде де... 781 01:01:02,420 --> 01:01:04,850 ...өткенін ешкімге айтпауға ант берген. 782 01:01:05,460 --> 01:01:06,520 Бірақ, тыңда. 783 01:01:08,700 --> 01:01:12,810 Шырақ қай жіпті құшақтаса, соны күйдіреді. 784 01:01:14,160 --> 01:01:15,510 Әйел сұлу. 785 01:01:16,570 --> 01:01:18,740 Ұлым оны сүйгені анық. 786 01:01:19,010 --> 01:01:21,580 Егер ол оған сенсе, бәрін айтып беруі де мүмкін. 787 01:01:24,750 --> 01:01:26,140 Анашым, сіз әділетсіздік жасап тұрсыз. 788 01:01:26,220 --> 01:01:29,670 Оқиғадан тірі қалды. Қалай аман қалды сонда? 789 01:01:29,750 --> 01:01:31,930 Бірақ ол әйел мұндай опасыздыққа неге барады? 790 01:01:32,360 --> 01:01:35,580 Егер өткенін білсе, баласын қауіпке тігер ме еді? 791 01:01:35,660 --> 01:01:37,550 Ол баласын өзімен бірге алып келді. 792 01:01:37,720 --> 01:01:39,010 Өзі алып келіпті ме? 793 01:01:39,380 --> 01:01:42,730 Қадыр мен Ерол бармағанда, ол мәйітті де әкелмес еді. 794 01:01:43,910 --> 01:01:46,020 Бәрі мәжбүр болғанын көрсетіп тұр. 795 01:01:46,740 --> 01:01:49,700 Қазір ол баласын алып, тезірек кетуге дайындалып жүр. 796 01:01:49,950 --> 01:01:53,350 Бұл жерге ол “досым” деген еркекпен бірге келді. 797 01:01:54,120 --> 01:01:55,910 -Іззет. -Иә. 798 01:01:57,340 --> 01:01:59,050 Мүмкін ол оның көңілдесі шығар. 799 01:02:01,520 --> 01:02:04,000 Алборалардың байлығын біледі... 800 01:02:05,600 --> 01:02:07,820 ...мүмкін, соған қол салғысы келетін болар. 801 01:02:09,130 --> 01:02:10,210 Бәрі мүмкін. 802 01:02:10,980 --> 01:02:13,990 Кім өзі бұл әйел? Қайдан шыққан? 803 01:02:15,810 --> 01:02:20,200 Неге әлемнің арғы шетіне барды? Борандай ол да бірдеңеден қашты ма? 804 01:02:20,670 --> 01:02:25,290 Отбасы кім? Борамен қалай танысты? Біреу сөйлесіп көрді ме өзі? 805 01:02:25,370 --> 01:02:28,360 Жоқ, мама. Мен сөйлескен жоқпын. Жерлеуден кейін сөйлесемін. 806 01:02:28,440 --> 01:02:29,810 Жоқ. Қазір сөйлесесің. 807 01:02:30,160 --> 01:02:34,310 Шынымды айтсам, меніңше, Алияның бұған еш қатысы жоқ. 808 01:02:35,930 --> 01:02:37,740 Сендер, еркектер... 809 01:02:38,740 --> 01:02:42,230 ...әйелдің айлакерлігін ешқашан түсіне алмайсыңдар. 810 01:02:45,880 --> 01:02:48,170 Жарайды, анашым. Сөйлесемін. 811 01:02:49,060 --> 01:02:50,240 Жерлеуден кейін. 812 01:02:51,740 --> 01:02:52,850 Жаназа біткен соң. 813 01:03:34,050 --> 01:03:36,070 -Бері бер. -Анашым, қоя берші. 814 01:03:42,320 --> 01:03:44,350 -Мына телефонын маған бер! -Ол неге қайта хабарласады? 815 01:03:44,430 --> 01:03:46,940 -Саған онымен сөйлеспе дедім ғой! -Сөйлесіп жатқан жоқпын! 816 01:03:47,020 --> 01:03:50,150 -Онда бұл не, түннің бір уағында? -Оның ағасы қайтыс болды. 817 01:03:50,970 --> 01:03:52,960 Жүрегің қалай сонша тас бола алады? 818 01:03:54,600 --> 01:03:58,060 Әкең түрмеде шіріп жатқанда олар қайғырып па еді? 819 01:03:59,370 --> 01:04:00,960 Сен де Шахин секілді істейсің. 820 01:04:01,560 --> 01:04:04,740 Ол қалай Нареден бас тартса, сен де солай істе! 821 01:04:04,980 --> 01:04:06,380 Шынымен бас тартты дейсің бе? 822 01:04:08,440 --> 01:04:10,680 Шахин шынымен Нәрені ұмытты дейсің бе? 823 01:04:41,370 --> 01:04:42,400 Хабарлас оған. 824 01:04:45,380 --> 01:04:46,400 Хабарлас. 825 01:04:48,290 --> 01:04:49,350 Қайғысына ортақтас. 826 01:05:11,130 --> 01:05:14,020 -Кая. -Зерин. Маған тура қарашы. 827 01:05:17,850 --> 01:05:19,460 Тура қара, түріңді көрейін. 828 01:06:17,740 --> 01:06:19,210 Кая. 829 01:06:21,620 --> 01:06:22,990 Қабырғам қайысты. 830 01:06:27,710 --> 01:06:29,120 Шын жүректен қайғырамын. 831 01:06:34,330 --> 01:06:35,600 Қойшы. 832 01:06:38,050 --> 01:06:39,230 Қой. Тоқта, өтінем. 833 01:06:41,210 --> 01:06:43,430 Жүрегім алып-ұшып тұр, анам көріп қоя ма деп қорқамын. 834 01:06:45,000 --> 01:06:46,510 Құшағыңда болғым келеді. 835 01:06:49,650 --> 01:06:50,680 Ішім өртеніп барады. 836 01:06:51,830 --> 01:06:53,040 Осыны қалай түсінбей тұрсың? 837 01:06:54,960 --> 01:06:56,220 Кая. 838 01:06:58,200 --> 01:06:59,440 Жаназаға келмедің. 839 01:07:00,610 --> 01:07:02,150 Иә, менің қайғым — жұбатусыз. 840 01:07:03,150 --> 01:07:04,320 Түсіндім. 841 01:07:07,830 --> 01:07:08,950 Бірақ мүмкін... 842 01:07:11,380 --> 01:07:13,660 ...мүмкін сен осы қираған дүниеге ем болар ма едің, Зерин. 843 01:07:14,780 --> 01:07:17,790 Жаназаға барғым келді. 844 01:07:20,640 --> 01:07:22,070 Бірақ не болғанын өзің білесің. 845 01:07:24,770 --> 01:07:26,560 Сондықтан бәрі осы жерден бітті. 846 01:07:30,050 --> 01:07:31,590 Сенмен бірге бола алмаймын. 847 01:07:33,200 --> 01:07:35,890 Олай дейсің де, өзің маған жүгіріп келесің. 848 01:07:39,380 --> 01:07:41,320 Бізде болашақ жоқ. 849 01:07:41,400 --> 01:07:42,770 Шш!.. 850 01:07:46,870 --> 01:07:48,390 Маған болашақ керек емес... 851 01:07:50,800 --> 01:07:52,230 ...маған осы сәт керек. 852 01:07:54,690 --> 01:07:55,850 Маған сен керексің. 853 01:08:00,620 --> 01:08:01,930 Мен сенмен бірге бола алмаймын. 854 01:08:02,020 --> 01:08:05,780 ♪ Әй, Мардін ♪ 855 01:08:06,150 --> 01:08:11,700 ♪ Қиын тағдырлы жұлдызым, Нимруд тауының басындағы ♪ 856 01:08:12,710 --> 01:08:18,260 ♪ Әйелдерің бойжетпей жатып... ♪ 857 01:08:18,340 --> 01:08:24,340 ♪ Қаны қызыл хинамен шаштары ағарып үлгерген ♪ 858 01:08:26,760 --> 01:08:32,760 ♪ Айтқандары — барлық күнәні жуып кетеді ♪ 859 01:08:37,140 --> 01:08:41,110 ♪ Айта гөр, Мардін ♪ 860 01:08:41,200 --> 01:08:47,040 ♪ Мен сенің үнсіз қалған сөз құқығыңмын ♪ 861 01:08:47,970 --> 01:08:50,910 ♪ Тірке — мен куәмін ♪ 862 01:08:50,990 --> 01:08:56,340 ♪ Тартып әкеткен әйелдердің қаны... ♪ 863 01:08:56,480 --> 01:09:00,140 ♪ Жанымен қайта-қайта өмір сыйлаған қанша рет? ♪ 864 01:09:00,350 --> 01:09:06,350 ♪ Сол күл — қайта туатын Құстың күлі ♪ 865 01:10:09,720 --> 01:10:11,570 Не болды тағы, Өзқан? 866 01:10:11,800 --> 01:10:13,600 Олай деме, сұлуым. 867 01:10:13,750 --> 01:10:16,170 Алдымен айтшы — өзің қалайсың? Жақсысың ба? 868 01:10:16,400 --> 01:10:18,190 Шынымен-ақ мені ойлап отырсың ба? 869 01:10:18,400 --> 01:10:20,390 Әрине, ойлаймын, Наре. 870 01:10:21,470 --> 01:10:23,730 Кінәмді мойындаймын, өкінем. 871 01:10:24,270 --> 01:10:25,880 Бұған дейін сені ұрған кезім болды ма? 872 01:10:26,030 --> 01:10:28,290 Болды. Тіпті аяғым ауыр кезде де. 873 01:10:28,540 --> 01:10:30,330 Ол — ашумен болған нәрсе еді. 874 01:10:32,210 --> 01:10:33,270 Кешір мені. 875 01:10:33,360 --> 01:10:34,710 Кешір дейсің бе, шынымен? 876 01:10:35,520 --> 01:10:36,660 Наре. 877 01:10:38,770 --> 01:10:40,810 Қайдасың? Саған барғым келеді. 878 01:10:41,060 --> 01:10:43,010 Жаназа кезінде қасыңда болғым келеді. 879 01:10:43,380 --> 01:10:44,900 Өтінем, жалбарынам. 880 01:10:50,380 --> 01:10:51,950 -Өзқан. -Наре. 881 01:10:52,640 --> 01:10:53,870 Мен сені жақсы көрем. 882 01:10:55,460 --> 01:10:56,890 Бұны білесің ғой, иә? 883 01:11:04,540 --> 01:11:05,560 Аһ! 884 01:11:09,210 --> 01:11:12,620 Кісі аяғының арасынан шықпайтын биттей жабысып алған бір пәле. 885 01:11:12,780 --> 01:11:13,930 Садақат ханым. 886 01:11:14,370 --> 01:11:16,880 Тағы бір рет хабарлассаң, кебініңді даярлап қой. 887 01:11:17,890 --> 01:11:19,420 Анашым, не істеп жатырсыз? 888 01:11:19,700 --> 01:11:21,580 Ол тек кешірім сұрап жатыр еді. 889 01:11:22,050 --> 01:11:23,980 Мен араласпасам, сен кешірер едің. 890 01:11:24,690 --> 01:11:27,580 Өкінішке орай, сенің осал жерің осы. 891 01:11:29,100 --> 01:11:32,070 Ит терісі шапан болмайды. 892 01:11:32,170 --> 01:11:33,450 Мынаны есіңе сақта. 893 01:11:38,640 --> 01:11:40,840 Жинал, жаназаға барамыз. 894 01:12:04,820 --> 01:12:06,050 Бір минут. 895 01:12:11,310 --> 01:12:13,100 Иззет, тыңдап тұрмын. 896 01:12:13,410 --> 01:12:14,430 Қалың қалай? 897 01:12:14,890 --> 01:12:18,100 Жаназа күні қалай болуым мүмкін, Иззет? Жаманмын. 898 01:12:18,190 --> 01:12:19,720 Ойым быт-шыт. 899 01:12:20,250 --> 01:12:23,260 Мұнда кететін сәтті секундтап санап отырмын. 900 01:12:23,340 --> 01:12:26,950 Бір жағынан — Борандты жерлеп жатырмын... 901 01:12:27,130 --> 01:12:29,880 ...екінші жағынан — мына жерден қашып бара жатқандаймын. 902 01:12:30,930 --> 01:12:32,060 Іштей екіге бөліндім. 903 01:12:32,140 --> 01:12:33,290 Түсінемін. 904 01:12:33,370 --> 01:12:37,030 Өзіңді жеме. Бірақ сенің бұл жерден кетуден басқа жолың жоқ. 905 01:12:37,820 --> 01:12:39,080 Енді мұқият тыңда. 906 01:12:39,200 --> 01:12:40,270 Айта бер. 907 01:12:40,450 --> 01:12:42,770 Кеше қонақүйге келмеген соң, мен сыртқа шықтым. 908 01:12:43,430 --> 01:12:45,220 Бұл жақта Албораларды білмейтін адам жоқ. 909 01:12:45,870 --> 01:12:49,550 Көп адам сөйлегісі келмеді, бірақ мен біраз нәрсе анықтадым. 910 01:12:49,810 --> 01:12:50,980 Не білдің? 911 01:12:52,720 --> 01:12:55,280 Мысалы, Джиханның неге Канадаға келе алмағанын білдім. 912 01:12:56,130 --> 01:12:57,390 Неліктен? 913 01:12:57,610 --> 01:13:00,150 Себебі ол бақылауда жүрген адам. 914 01:13:00,520 --> 01:13:03,630 Ауылдан шықса, бірден қамауға алынады. 915 01:13:03,870 --> 01:13:04,890 Не? 916 01:13:05,420 --> 01:13:06,700 Қалай сонда? 917 01:13:07,470 --> 01:13:09,390 Не істеген ол? 918 01:13:09,510 --> 01:13:11,200 Барлық мәлімет жоқ, бірақ... 919 01:13:11,280 --> 01:13:14,590 ...қауіпсіздік қызметі Албора аумағында қару тиелген көлік тауыпты. 920 01:13:14,680 --> 01:13:16,160 Толып тұрған қару екен. 921 01:13:17,780 --> 01:13:19,380 Не дейді? Шының ба? 922 01:13:20,140 --> 01:13:22,300 Контрабандамен айналысқан олар. 923 01:13:22,490 --> 01:13:23,520 Әлі бітпейді. 924 01:13:23,600 --> 01:13:27,530 Оның көкесі — Эджмел Албора да қару тасымалдағаны үшін түрмеде отыр. 925 01:13:27,810 --> 01:13:29,350 Полицейге оқ атқан да сол. 926 01:13:29,670 --> 01:13:30,950 Сенесің бе бұған? 927 01:13:32,230 --> 01:13:34,010 Болды, енді тыңда! 928 01:13:34,900 --> 01:13:37,460 Иззет, бұл жерден тез кетуіміз керек. 929 01:13:37,790 --> 01:13:40,550 Ұлымды мына жерден дереу алып кетуім керек. 930 01:13:40,630 --> 01:13:42,560 Билеттер дайын ба? 931 01:13:43,140 --> 01:13:45,240 Иә, бүгін түнде Ыстамбұлға ұшамыз. 932 01:13:45,450 --> 01:13:46,980 Одан кейін Торонтоға өтеміз. 933 01:13:47,060 --> 01:13:48,420 Жақсы болды, шүкір. 934 01:13:48,690 --> 01:13:50,220 Сен барсың ғой, Иззет. 935 01:13:50,940 --> 01:13:52,730 Сен болмасаң, не істерімді білмес едім. 936 01:13:53,090 --> 01:13:56,930 Алия, ондай сөз айтпа. Мен саған бөтен адам емеспін. 937 01:13:57,390 --> 01:13:58,880 Жақсы, рақмет саған. 938 01:13:59,950 --> 01:14:02,490 Мына адамдардың арасында бір минут та тұра алмаймын. 939 01:14:03,880 --> 01:14:05,260 Жаназада кездесеміз. 940 01:14:05,350 --> 01:14:06,590 Жақсы, сау бол. 941 01:14:27,870 --> 01:14:29,000 Кешіріңіз! 942 01:14:29,550 --> 01:14:31,420 Джихан қайда? Онымен сөйлесуім керек. 943 01:14:31,660 --> 01:14:33,830 -Джихан мырза бұл жерде жоқ. -Қайда кеткен? 944 01:14:33,920 --> 01:14:36,280 Марқұмды мәйітханаға алып кетті. 945 01:14:36,470 --> 01:14:38,720 Ә-ә, марқұмдарың дейсіңдер ме? 946 01:14:43,220 --> 01:14:44,670 Сөйлесуім керек. 947 01:14:53,530 --> 01:14:55,860 -Не боп қалды? -Сөйлесуіміз керек. 948 01:14:57,120 --> 01:14:58,800 -Кейін сөйлесейік. -Қазір! 949 01:15:12,420 --> 01:15:13,620 Сосын айттым ғой. 950 01:15:14,000 --> 01:15:16,510 "Бүгін кет, ертең кел" дейтін не масқара?! 951 01:15:16,750 --> 01:15:18,340 Мен сенің қол балаң емеспін! 952 01:15:25,020 --> 01:15:26,340 -Жарайды, жүр. -Не істеп жатырсың?! 953 01:15:26,430 --> 01:15:28,190 -Жүр, жүр. -Қой! Қолыңды тарт! 954 01:15:36,260 --> 01:15:38,050 Ал, айтатын сөзіңді айт. 955 01:15:38,280 --> 01:15:41,490 Не айтушы едім? Айтатын нәрсе — анық: Борандты жерлеген соң, кетеміз. 956 01:15:41,650 --> 01:15:44,970 Ұлым екеуміз бұл жерден бір минут та қалмаймыз. 957 01:15:45,380 --> 01:15:47,180 -Ау, Құдай-ау! -Иә. 958 01:15:50,810 --> 01:15:52,010 Мұнша асығыс неге? 959 01:15:55,020 --> 01:15:58,090 Мүмкін, ұлымды сен сияқты қараңғы адамдардан қорғау керек шығар? 960 01:15:58,370 --> 01:15:59,570 Қараңғы? 961 01:15:59,760 --> 01:16:00,990 Иә, қараңғы. 962 01:16:02,530 --> 01:16:04,370 -Маған қарашы! -Не? 963 01:16:04,650 --> 01:16:06,880 Сен Канадаға жаназаға келген жоқсың. 964 01:16:07,560 --> 01:16:10,220 Біз келгенде де қарсы алуға шықпадың. Неге? 965 01:16:13,100 --> 01:16:16,610 Себебі сен — қару тасымалдайтын лас контрабандистсің. Елден шығуға тыйым салынған адамсың. 966 01:16:16,690 --> 01:16:18,350 Иә, сен — қару сататын лас адамсың! 967 01:16:28,780 --> 01:16:30,510 Оны қайдан білдің? 968 01:16:30,980 --> 01:16:33,030 Мен не білу керек — соны білем. Жалған ба? 969 01:16:33,320 --> 01:16:35,350 Сен кімсің сонда? Қарапайым контрабандистсің ғой! 970 01:16:36,710 --> 01:16:38,000 Саған оны кім айтты? 971 01:16:38,620 --> 01:16:39,800 Иззет айтты. 972 01:16:39,950 --> 01:16:41,640 Мардинде естіген екен. 973 01:16:42,380 --> 01:16:45,450 Қауіпсіздік қызметі сендердің жерлеріңнен қаруға толы көлік тапқан. 974 01:16:48,580 --> 01:16:49,600 Содан кейін не болыпты? 975 01:16:49,680 --> 01:16:51,330 Мен қайдан білемін? Білгенім — осы. 976 01:16:51,490 --> 01:16:53,990 -Сонда осы ма бар болғаны? -Адамдар сенен қорқып аузын аша алмай жүр. 977 01:16:54,100 --> 01:16:56,320 Бірақ іштерінде толып тұрғаны анық. 978 01:16:57,000 --> 01:17:00,840 Енді түсінікті болды — Бораның сендермен неге араны үзгені. 979 01:17:01,600 --> 01:17:03,340 Ол көлік біздікі емес еді — қастандық қой. 980 01:17:03,500 --> 01:17:04,780 Әрине. 981 01:17:05,210 --> 01:17:08,750 Сенің сөзіңе сенемін дейсің бе? Күні жоқ. 982 01:17:13,150 --> 01:17:15,160 Ал мен саған қаншалық сенемін екен? 983 01:17:15,420 --> 01:17:16,750 Бұл енді не сұрақ болды? 984 01:17:17,830 --> 01:17:18,910 Сен кімсің өзі? 985 01:17:19,260 --> 01:17:20,520 Не сұрақ бұл тағы? 986 01:17:20,630 --> 01:17:22,000 Айтшы шыныңды, кімсің сен? 987 01:17:22,490 --> 01:17:25,190 Сені де, отбасыңды да танымаймын. 988 01:17:25,500 --> 01:17:28,610 Боранымен Канадада қалай таныстың, қайдан шықтың — еш хабарым жоқ. 989 01:17:28,720 --> 01:17:30,770 Кімсің сен? -Саған бәрібір. 990 01:17:31,150 --> 01:17:32,720 Қазір бұл сұрақтың не қажеті бар? 991 01:17:32,810 --> 01:17:37,270 Мені ештеңе білмей жатып жазғырасың. Мүмкін, қараңғылыққа тұншыққан өзің шығарсың? 992 01:17:37,400 --> 01:17:39,420 Мен бе? Қараңғылықта? 993 01:17:39,610 --> 01:17:42,460 Қалай мен боламын сонда? Ақылыңнан адасып барасың ба? 994 01:17:45,170 --> 01:17:47,210 Бораның өткенінен не білесің? 995 01:17:49,040 --> 01:17:53,080 Стамбұлда заңгер болғанын білем. Ол бұл елде тұруды қаламады. 996 01:17:53,330 --> 01:17:56,490 Құдайға шүкір, сен сияқты емес еді — сезімтал, парасатты… 997 01:17:56,580 --> 01:17:58,830 …шын азамат еді, нағыз тұлға. Қанағаттандың ба? 998 01:17:58,920 --> 01:18:00,760 -Тағы не білесің? -Басқа не білейін? 999 01:18:01,050 --> 01:18:02,050 Осы ма бәрі? 1000 01:18:02,350 --> 01:18:04,480 Ол шпинатты жақтырмайтын. Томат езбесін жек көретін. 1001 01:18:04,560 --> 01:18:05,870 Тағы тізейін бе бәрін? 1002 01:18:06,100 --> 01:18:09,070 Және ол сендерді көруге де құлықсыз еді. Болды. 1003 01:18:09,500 --> 01:18:10,900 Бәрі осы ма? 1004 01:18:11,080 --> 01:18:12,210 -Иә? -Анашым. 1005 01:18:12,920 --> 01:18:15,470 Менің де осы әйелге қояр сұрағым бар, Жихан. 1006 01:18:15,550 --> 01:18:17,840 Анашым, мен сөйлеп жатырмын ғой. Наре, шешемді шығарып жіберші. 1007 01:18:17,920 --> 01:18:19,040 Жоқ, тұра тұр, жалғастыр. 1008 01:18:19,140 --> 01:18:21,700 -Анашым, жүріңіз, бауырым… -Жалғастыр, мырза Іззет. 1009 01:18:27,680 --> 01:18:29,670 Іззет, мұнда не істеп жүрсің? 1010 01:18:37,990 --> 01:18:39,340 Мен шақырдым. 1011 01:18:41,300 --> 01:18:43,500 Маған біреу түсіндірсінші, мұнда не болып жатыр өзі? 1012 01:18:43,900 --> 01:18:46,460 Біз емес, енді өзің түсініктеме бер. 1013 01:18:46,600 --> 01:18:47,990 Не үшін? 1014 01:18:48,070 --> 01:18:52,710 Көп созба. Бораның орнын сен айттың ба? 1015 01:18:56,220 --> 01:18:57,420 Анашым, кетіңізші. 1016 01:18:57,580 --> 01:18:59,640 -Жібер, Жихан. -Тоқташы, не айтып тұрсың? 1017 01:18:59,830 --> 01:19:02,070 -Жихан! -Анашым! 1018 01:19:02,740 --> 01:19:04,180 Жібер мені, Жихан! 1019 01:19:05,110 --> 01:19:08,010 Мұны ана ретінде ешқашан кешірмеймін! 1020 01:19:08,180 --> 01:19:09,340 Жібер мені! 1021 01:19:15,880 --> 01:19:17,320 Жауап бер. 1022 01:19:19,120 --> 01:19:22,730 Канадада Бораның жерін саттың ба, сатқын? 1023 01:19:23,840 --> 01:19:27,120 Не деген сатқындық? Кімді айтып тұрсыз? 1024 01:19:27,270 --> 01:19:29,050 Боранымды өлтіргендерді! 1025 01:19:29,490 --> 01:19:31,820 Ол — жай ғана апат болды, Садақат апай. 1026 01:19:32,120 --> 01:19:33,280 Жоқ, олай емес. 1027 01:19:33,430 --> 01:19:35,100 Мен өз көзіммен көрдім — ол апат еді. 1028 01:19:35,570 --> 01:19:38,130 Босқын әдейі қақты ма? Сонда нысана Бора болды ма? 1029 01:19:38,210 --> 01:19:42,050 Қалай? Бейтаныс біреу, бізді танымайды, не үшін мұндай жасасын? 1030 01:19:42,220 --> 01:19:43,750 Бора саған айтпады ма? 1031 01:19:43,970 --> 01:19:46,640 -Не айтуы керек еді? -Өткенін. 1032 01:19:47,620 --> 01:19:51,720 Неліктен қашып кеткенін, неге шекара асып кеткенін — айтпады ма? 1033 01:19:52,280 --> 01:19:54,850 Оның жауы кім екенін айтты ма? 1034 01:19:54,930 --> 01:19:57,790 Мен ештеңе түсінбей тұрмын. 1035 01:19:57,870 --> 01:20:00,850 -Анашым, ол ештеңе білмейді. -Не білмейді? Айтыңдаршы! 1036 01:20:01,090 --> 01:20:03,140 Қандай кек бұл? Кіммен болған? 1037 01:20:03,310 --> 01:20:05,940 Кім болушы еді? Байбарс әулеті — солар тұрған оның артында. 1038 01:20:06,090 --> 01:20:07,280 Анашым! 1039 01:20:07,820 --> 01:20:10,730 -Байбарстар кімдер? -Бұл отбасын білмейсің бе? 1040 01:20:10,810 --> 01:20:12,730 Жоқ, қайдан білейін? 1041 01:20:12,810 --> 01:20:16,000 Соларға сен айтып, босқынды жібердің бе? 1042 01:20:18,370 --> 01:20:20,660 Сен апаттан аман қалдың. 1043 01:20:21,140 --> 01:20:23,100 Бірақ менің ұлым өлді. 1044 01:20:23,740 --> 01:20:25,710 Сен оған қастандық жасадың — мойында. 1045 01:20:26,610 --> 01:20:29,960 Не? Не айтып тұрсыз? Мен күйеуімді сатып кетті дейсіз бе? 1046 01:20:30,150 --> 01:20:32,150 Бұл не сөз, Садақат апай? 1047 01:20:32,230 --> 01:20:34,800 Біреу мына кісіге тоқтау салсыншы — мұның бәрі не? 1048 01:20:34,940 --> 01:20:39,670 Мен... мұнда не болып жатыр өзі? Мынау әшейін бір комедия ма, қалай? 1049 01:20:39,820 --> 01:20:43,790 Біреулерің де дұрыс емессіңдер. Түк түсінер емеспін. 1050 01:20:44,110 --> 01:20:45,390 Болды, кетеміз. Іззет, жүр. 1051 01:20:45,540 --> 01:20:46,550 Анашым. 1052 01:20:47,180 --> 01:20:48,260 Алия. 1053 01:20:56,310 --> 01:20:58,430 — Алия? — Иә? Не болды? 1054 01:20:58,850 --> 01:21:01,020 Мені жындандырдың — не айтқың келеді? 1055 01:21:02,000 --> 01:21:03,160 Мен мұның болуын қаламадым. 1056 01:21:03,240 --> 01:21:04,950 Шын айтасың ба? Қаламадың ба? 1057 01:21:05,090 --> 01:21:07,930 Бәлкім, шынымен ішіңде қара көлеңке бар шығар. Өзің солай дегенсің. 1058 01:21:08,180 --> 01:21:09,890 Мен сол кезде не айтқың келгенін ұға алмай, ойға батып отыра бердім. 1059 01:21:09,970 --> 01:21:12,110 Миға салдым, түсінуге тырыстым — ақымақ сияқты. 1060 01:21:12,190 --> 01:21:13,730 Сен мені күйеуімді өлтірді деп ойладың. 1061 01:21:13,810 --> 01:21:16,180 — Алдымен тыңда. — Сен айт. 1062 01:21:17,220 --> 01:21:18,740 Егер бұл жай апат болмаса, онда не болды? 1063 01:21:19,180 --> 01:21:21,520 Неге олар Бораанды өлтірді? 1064 01:21:21,940 --> 01:21:23,180 Себептері қандай? 1065 01:21:24,410 --> 01:21:26,030 Бұл — отбасылық мәселе. 1066 01:21:26,270 --> 01:21:29,450 Мен ол отбасының мүшесі емеспін, иә? Мен — бөтенбін, Алия. 1067 01:21:29,530 --> 01:21:31,880 Иә, мен сатқынмын. Күйеуімді өзім өлтірдім. 1068 01:21:32,010 --> 01:21:34,400 — Бәлкім бәрін де білген шығармын. Сұрасаңшы... — Жетер! 1069 01:21:35,090 --> 01:21:39,020 Ескі кек. Әңгімесі ұзақ, әрі шатасқан. 1070 01:21:39,130 --> 01:21:41,370 Алдымен Бораанды жерлейікші — Алла разылығы үшін. 1071 01:21:41,780 --> 01:21:43,720 Сосын саған бәрін айтып берем. 1072 01:21:43,860 --> 01:21:46,940 Жоқ, маған ештеңе айтпа. Тіпті сөйлеспей-ақ қояйық. 1073 01:21:47,020 --> 01:21:50,660 Бораанды жерлеген соң, баламды алып, осында кетем. 1074 01:21:50,760 --> 01:21:52,540 Бір минут та қалмаймын бұл жерде. 1075 01:21:52,670 --> 01:21:54,600 Қайда барсаң — өз еркің. 1076 01:21:56,330 --> 01:21:58,580 Бірақ саған әлі де сенбеймін. 1077 01:21:59,800 --> 01:22:03,280 Егер баламның өліміне сенің қатысың бар болса… 1078 01:22:03,540 --> 01:22:05,890 …оның жауабын аласың. Мұны саған уәде етем. 1079 01:22:06,400 --> 01:22:10,380 Бірақ немерем осында қалады. 1080 01:22:15,380 --> 01:22:16,640 Не дейсіз? 1081 01:22:28,740 --> 01:22:30,240 Не деп тұрсыз өзі? 1082 01:22:31,250 --> 01:22:34,260 Садақат апай, өз сөзіңізге өзіңіз құлақ асып отырсыз ба? 1083 01:22:35,240 --> 01:22:36,950 Тыңдамай тұрған — сен өзің. 1084 01:22:38,620 --> 01:22:43,950 Менің сөзім — салмақты. Осы жолы мұқият тыңда. Екінші рет қайталатпа. 1085 01:22:46,690 --> 01:22:49,330 Немерем осында қалады. 1086 01:22:49,790 --> 01:22:53,530 Ол осы жерде өсіп, нағыз Альбора болып ержетеді. 1087 01:22:53,650 --> 01:22:55,310 Мен бұған жол бермеймін. 1088 01:22:55,510 --> 01:22:58,560 — Естіп тұрсың ба, жол бермеймін! — Сенен рұқсат сұрап жатқан ешкім жоқ. 1089 01:22:58,700 --> 01:23:00,340 Мен — оның анасыyымын. 1090 01:23:00,790 --> 01:23:04,650 — Қамқоршысымын. — Ол — Бораанның баласы. 1091 01:23:05,300 --> 01:23:07,990 Және Альбора руының ұрпағы. 1092 01:23:08,180 --> 01:23:12,120 Дениз! Баламның аты — Дениз! Әкесі өлген! Енді мен ғана бармын! 1093 01:23:12,380 --> 01:23:13,660 Мен ғана! 1094 01:23:14,290 --> 01:23:19,300 Мен — оның анасыyымын! Оны тоғыз ай көтеріп, өмірге әкелген менмін! 1095 01:23:19,530 --> 01:23:21,290 Мені жаншып өтпейінше… 1096 01:23:21,630 --> 01:23:23,330 …мен тірі тұрғанда балаңызды бермеймін! 1097 01:23:23,720 --> 01:23:25,590 Ұлымды саған тастамаймын! 1098 01:23:31,560 --> 01:23:32,980 Маған қара! 1099 01:23:33,450 --> 01:23:34,680 Сенің бүкіл отбасың… 1100 01:23:35,860 --> 01:23:39,420 …бүкіл Альбора, мафиясыңмен қоса… 1101 01:23:39,640 --> 01:23:42,100 …бәрің жабылсаң да — мені қорқыта алмайсыңдар! 1102 01:23:45,110 --> 01:23:48,130 Түсіндің бе? Атсаң — ат! Мен қорықпаймын. 1103 01:23:49,280 --> 01:23:53,380 Баламды алып бұл жерден кетуіме ешкім кедергі бола алмайды! 1104 01:24:45,950 --> 01:24:47,460 Мен жыламаймын. 1105 01:24:47,830 --> 01:24:50,520 Балам үшін! Дұрыс! Оны құтқарамын! 1106 01:25:16,420 --> 01:25:20,770 Анашым, өтінем, мен де зиратқа барайыншы. 1107 01:25:21,240 --> 01:25:23,490 Құлыншағым, біз бұл туралы сөйлестік қой. 1108 01:25:25,180 --> 01:25:28,250 Бүгін сені апара алмаймын. Мұнда қал да мені күт, жарай ма? 1109 01:25:31,260 --> 01:25:34,080 — Бөлмеңнен шықпа, жарай ма? — Жарайды. 1110 01:25:34,160 --> 01:25:35,650 Ақылдым менің. 1111 01:25:37,220 --> 01:25:42,010 Дениз, уәде берем — кейін міндетті түрде әкеңнің зиратына апарамын. 1112 01:25:45,220 --> 01:25:46,340 Уәде! 1113 01:27:00,930 --> 01:27:02,340 Артқа шегініңдер! 1114 01:27:03,170 --> 01:27:07,410 Күйеуімді көптен көрмедім — маған аздап уақыт беріңдер. 1115 01:27:07,820 --> 01:27:10,480 Жарайды. Екі-ақ минут — бара бер. 1116 01:27:14,780 --> 01:27:16,720 Сағындым сені, әке... 1117 01:27:20,720 --> 01:27:22,270 Артқа! Тоқта сол жерде! 1118 01:27:25,230 --> 01:27:29,760 Қане, айнала бер, Жиһанның жанында! 1119 01:27:30,630 --> 01:27:34,540 — Әке! — Әке дейсің бе? Онда солай әрекет ет! 1120 01:27:35,570 --> 01:27:37,670 Ұл болсаң — ұл бол! 1121 01:27:42,610 --> 01:27:47,590 Ал шайтан алсын Садақатты да, анасы Жиһанды! 1122 01:27:49,020 --> 01:27:51,950 Мен сол зиратқа марқұм Азем үшін барамын. 1123 01:27:53,880 --> 01:27:56,830 Інісі ретінде — жауапкершілігімді орындаймын. 1124 01:27:58,170 --> 01:27:59,880 Жетер! Жүріңдер! 1125 01:28:36,760 --> 01:28:37,990 Ұшақ нешеде? 1126 01:28:38,760 --> 01:28:41,570 23:45-те, бірақ сарайдан қалай шығасың? 1127 01:28:41,740 --> 01:28:43,420 Бір амалын табамын. Табуым керек. 1128 01:28:43,780 --> 01:28:45,550 Менен белгі күт. 1129 01:28:45,860 --> 01:28:47,050 Жарайды. 1130 01:28:47,500 --> 01:28:48,740 — Алия? — Иә? 1131 01:28:49,520 --> 01:28:50,720 Абай бол. 1132 01:29:56,000 --> 01:29:59,400 Боран – ағамның жалғыз жұбанышы еді. 1133 01:30:00,100 --> 01:30:02,150 Саған мұны қалайша қия алды, а? 1134 01:30:04,260 --> 01:30:07,310 Жихан, Боранды қорғай алмадың! 1135 01:30:07,690 --> 01:30:09,770 Әзәм секілді... енді ол да жоқ қой! 1136 01:30:10,500 --> 01:30:11,780 Сен оны қорғай алмадың! 1137 01:30:12,280 --> 01:30:16,260 – Тоқта, Екмел. Уақыты емес. Бесік басында емес қой. – Ол қорғай алмады! 1138 01:30:25,500 --> 01:30:26,750 Хасан! 1139 01:30:28,160 --> 01:30:30,520 Сен сатқынсың, ит! Сатқын! 1140 01:30:30,700 --> 01:30:33,560 Қарғыспен кет! Сен менің ең жақын досым едің! 1141 01:30:33,670 --> 01:30:35,820 – Екмел! – Мені сатып кеттің! 1142 01:30:35,900 --> 01:30:39,390 – Әке, жетер енді. – Мені сатып кеттің, сатқын! 1143 01:30:39,480 --> 01:30:41,630 – Ұят емес пе саған! – Сабыр қыл! 1144 01:30:42,540 --> 01:30:44,950 – Мүрде әлі көмілмеді, көке! – Ерол, Хасанды алып кет. 1145 01:30:45,030 --> 01:30:47,580 – Жеткілікті! – Келсін, келсін. 1146 01:30:47,660 --> 01:30:49,820 – Келсін дейсің бе? – Қайда келеді? 1147 01:30:50,080 --> 01:30:51,240 Біз бейіт басындамыз ғой! 1148 01:30:51,380 --> 01:30:53,310 Хасанды әдейі осында әкелткен. 1149 01:30:53,680 --> 01:30:56,180 Екмелдің есінен тануы үшін. 1150 01:30:56,840 --> 01:30:58,040 Жылан! 1151 01:31:01,200 --> 01:31:03,540 – Алып кетіңдер оны! – Садақат! 1152 01:31:03,640 --> 01:31:05,390 – Алып кетіңдер! – Сен де, Хасан да... 1153 01:31:05,470 --> 01:31:07,650 ...мені тозаққа тастадыңдар! – Шығарып жіберіңдер! 1154 01:31:07,740 --> 01:31:10,140 – Бірақ мен мұны жай қалдырмаймын! – Екмел! 1155 01:31:10,230 --> 01:31:12,520 Бұның есесін қайтарамын! 1156 01:31:12,600 --> 01:31:14,700 – Құдай үшін тоқта! – Жазасыз қалмайсыңдар! 1157 01:31:14,780 --> 01:31:16,070 Хасанды алып кетіңдер! 1158 01:31:16,150 --> 01:31:18,960 – Жазасыз қалмайсыңдар! – Алып кетіңдер! 1159 01:31:19,040 --> 01:31:20,740 Көңіл айтамын, ханым. 1160 01:31:23,500 --> 01:31:24,570 Рақмет. 1161 01:31:26,640 --> 01:31:27,900 Сіз кім боласыз? 1162 01:31:29,620 --> 01:31:30,810 Демир. 1163 01:31:33,020 --> 01:31:34,180 Демир Байбарс. 1164 01:31:39,110 --> 01:31:40,500 Байбарс дейсіз бе? 1165 01:31:44,160 --> 01:31:46,200 Көздеріңіздегі қорқыныш... 1166 01:31:46,890 --> 01:31:49,140 ...Байбарс деген атты білетініңізді айтып тұр. 1167 01:31:54,000 --> 01:31:55,280 Қашып кетіп... 1168 01:31:56,110 --> 01:31:57,980 ...қасына әдемі әйел тауып... 1169 01:31:58,230 --> 01:32:00,030 ...Боран өмір сүрді өзімен. 1170 01:32:00,380 --> 01:32:01,850 Артында ұрпақ та қалдырды. 1171 01:32:02,580 --> 01:32:03,910 Сен менің күйеуімді өлтірдің бе? 1172 01:32:04,300 --> 01:32:05,410 Не дейсің? 1173 01:32:06,000 --> 01:32:07,260 Шындық па? 1174 01:32:07,590 --> 01:32:08,600 Жоқ. 1175 01:32:11,160 --> 01:32:12,590 Бірақ бір күні... 1176 01:32:13,220 --> 01:32:14,980 ...өлтіргенімді қалар едің. 1177 01:32:15,520 --> 01:32:18,040 Кегі мен өшпенділігі бітті деп... 1178 01:32:18,280 --> 01:32:19,360 ...ойлар едің. 1179 01:32:19,890 --> 01:32:22,280 Бірақ ол от әлі ішімде жанып тұр. 1180 01:32:22,360 --> 01:32:25,000 – Неге? – Жихан мен Боран кесірінен! 1181 01:32:25,560 --> 01:32:27,320 Олар менің өмірімді құртты! 1182 01:32:28,830 --> 01:32:30,690 Тоқта, жаймен айт. 1183 01:32:30,770 --> 01:32:32,890 – Не істеді саған олар? – Жихан айтпады ма? 1184 01:32:33,260 --> 01:32:34,970 – Ештеңе айтпады ма? – Жақындама маған! 1185 01:32:35,140 --> 01:32:37,390 Жақындама! Жібер! Артыма шықпа! 1186 01:32:37,480 --> 01:32:39,380 Бар да сол қымбатты Жиханыңнан сұра! 1187 01:32:39,710 --> 01:32:41,220 – Беті болса, айтар. – Шегін, шегін! 1188 01:32:41,300 --> 01:32:43,470 – Жібер деймін! – Мына түріңе қарашы. 1189 01:32:43,550 --> 01:32:45,990 – Тиіспе маған! – Қорыққаның көздеріңнен көрініп тұр. 1190 01:32:46,070 --> 01:32:48,150 – Жетер енді, жібер! – Байғұс-ай... 1191 01:32:48,230 --> 01:32:51,080 – Қолыңды тарт! – Қайда келіп қалғансың, бейшара торғай? 1192 01:32:51,210 --> 01:32:52,760 Тиіспе! Қолыңды тарт! 1193 01:32:53,210 --> 01:32:54,260 – Қолыңды тарт! – Торғайшық. 1194 01:32:54,340 --> 01:32:55,740 Жихан! Демир! 1195 01:32:55,820 --> 01:32:57,140 Тоқта! Қолыңды тарт! 1196 01:32:57,220 --> 01:32:58,560 – Шегін! – Қолыңды тарт! 1197 01:32:58,840 --> 01:33:01,260 Шегініңдер! Не боп жатыр мұнда? Шегін! 1198 01:33:02,040 --> 01:33:03,180 Демир, арамза! 1199 01:33:03,460 --> 01:33:06,640 Кебініңді дайында! Ағамның қарсы бетіне көмем сені! 1200 01:33:06,720 --> 01:33:08,540 Әрине, көм! Келе бер! 1201 01:33:08,630 --> 01:33:11,070 – Оның қолында қару жоқ! – Халис көке! 1202 01:33:11,200 --> 01:33:12,990 – Шегініңіз, көке! – Жихан! 1203 01:33:13,300 --> 01:33:14,740 Жихан, мұнда емес! 1204 01:33:14,840 --> 01:33:16,180 Жоқ! Тоқта! 1205 01:33:16,260 --> 01:33:18,030 – Түсір қаруыңды! – Тасташы! 1206 01:33:18,110 --> 01:33:19,620 Тасташы! Әскер келіп қалды! 1207 01:33:20,460 --> 01:33:21,880 Қая, тығып қой қалтаңа! 1208 01:33:22,620 --> 01:33:24,050 – Тасташы! – Не боп қалды? 1209 01:33:24,130 --> 01:33:25,400 Ештеңе, командир мырза. 1210 01:33:25,550 --> 01:33:27,120 Тек көңіл айтуға келгенмін. 1211 01:33:27,720 --> 01:33:30,120 Бірақ бір себеппен жылы қарсы алған жоқ олар. 1212 01:33:30,310 --> 01:33:31,390 Командир. 1213 01:33:31,690 --> 01:33:32,920 Біз жерлеудеміз. 1214 01:33:33,230 --> 01:33:34,390 Қайғымыз қабырғамызды қайыстырды. 1215 01:33:35,280 --> 01:33:36,560 Бұл – түсініспеушілік. 1216 01:33:37,280 --> 01:33:38,760 - Жол беріңдер. - Тараңдар, тез! 1217 01:33:38,850 --> 01:33:40,640 - Жүр. - Тараңдар! 1218 01:33:42,420 --> 01:33:43,720 Жылжы, жылжы! 1219 01:33:44,410 --> 01:33:45,500 Тараңдар дедім! 1220 01:33:48,460 --> 01:33:49,650 Өзім келем саған. 1221 01:33:49,940 --> 01:33:51,070 Күтем сені. 1222 01:33:52,980 --> 01:33:54,520 - Тағы кездесеміз. - Кездесеміз. 1223 01:33:58,560 --> 01:34:00,060 - Жағдайың қалай? - Жақындама! 1224 01:34:07,730 --> 01:34:08,820 Алия... 1225 01:34:09,120 --> 01:34:10,290 Алия ханым. 1226 01:34:10,570 --> 01:34:11,570 Алия! 1227 01:34:11,920 --> 01:34:13,370 - Не? - Не істеп жүрсің мұнда? 1228 01:34:13,860 --> 01:34:15,910 Кісі өлтірушілермен бір жақта емес пе едің? 1229 01:34:16,260 --> 01:34:17,790 Онда неге мені құтқардың? 1230 01:34:18,510 --> 01:34:20,890 - Тоқта! - Қателестім бе? Мені айыптаған өзің едің ғой! 1231 01:34:24,440 --> 01:34:25,790 - Ол саған не айтты? - Ештеңе. 1232 01:34:25,930 --> 01:34:28,540 - Сенімдісің бе? - Иә. Бірақ сенен сұра деді, Жихан Альбора. 1233 01:34:29,700 --> 01:34:30,740 Жарайды, айт. 1234 01:34:30,830 --> 01:34:32,550 Бұл қалай осындай халге жетті? 1235 01:34:32,630 --> 01:34:36,030 Ол "Болан мен Жихан өмірімді күл-талқан етті" деді. Бірақ Болан кінәлі емес деп ойлаймын. 1236 01:34:36,490 --> 01:34:39,040 Ал сендер, сенің отбасың... күмәнім бар. Не істедіңдер? 1237 01:34:39,230 --> 01:34:41,680 - Ішінде кек бар. - Ондайын байқадым. 1238 01:34:42,340 --> 01:34:44,440 Түсінем, бірақ бәрі қалай басталды? 1239 01:34:44,520 --> 01:34:45,800 Айтсаңшы! 1240 01:34:45,930 --> 01:34:47,390 Бұл тек бір жақты мәселе емес. 1241 01:34:47,690 --> 01:34:49,780 Және мұндай әңгімені сыртта айту дұрыс емес. 1242 01:34:49,860 --> 01:34:52,110 Бұл адамның өмірі қалай астан-кестен болды? 1243 01:34:52,690 --> 01:34:53,890 Сендер не істедіңдер? 1244 01:34:54,190 --> 01:34:56,100 Біз емес — өзі істеді! 1245 01:35:00,780 --> 01:35:01,930 Ол — менің ұлымды өлтірді. 1246 01:35:04,370 --> 01:35:05,730 Бірақ ол жоқ дейді. 1247 01:35:14,440 --> 01:35:15,670 Өтірік айтып тұр. 1248 01:35:19,780 --> 01:35:20,890 Жақсы. 1249 01:35:22,820 --> 01:35:26,300 Отбасы ішіндегі жайттарыңа араласпай-ақ қояйын. 1250 01:35:27,090 --> 01:35:29,570 Шаршадым, жүйкем тозды. 1251 01:35:29,880 --> 01:35:31,770 Ұлымды алып, осы жерден кеткім келеді. 1252 01:35:31,850 --> 01:35:33,240 - Өтінем. - Ешқашан! 1253 01:35:37,780 --> 01:35:39,780 Боланның кетуіне жол беріп едім... 1254 01:35:40,640 --> 01:35:42,580 Енді сол қатені қайталамаймын. 1255 01:35:43,180 --> 01:35:44,260 Ол қалады... 1256 01:35:44,660 --> 01:35:45,870 ...осында, бізбен бірге. 1257 01:35:48,810 --> 01:35:49,910 Өтінем... 1258 01:35:50,590 --> 01:35:53,280 Онымен сөйлесші, анаңа айт. Өтінем. 1259 01:35:54,150 --> 01:35:56,030 Көмектесші, жалынам! 1260 01:35:56,200 --> 01:35:57,450 Жіберші мені. 1261 01:35:57,620 --> 01:35:59,430 Баламмен бірге кетейінші, өтінем! 1262 01:36:28,340 --> 01:36:31,870 Боланның баласына менің атымды беруі — бекер емес. 1263 01:36:34,560 --> 01:36:35,640 Ол — Альбора. 1264 01:36:36,240 --> 01:36:37,420 Боланның мұрасы. 1265 01:36:38,590 --> 01:36:39,890 Ол осында қалады. 1266 01:37:17,590 --> 01:37:19,940 Іззет, не істедің? Келе аласың ба? 1267 01:37:20,020 --> 01:37:23,020 Келем. Әрине келем. Сені ол жерде тастап кетем бе мен? 1268 01:37:23,870 --> 01:37:25,540 Тек айтшы... 1269 01:37:26,800 --> 01:37:28,600 Мүлде қоршаулы үйден қалай шығасың? 1270 01:37:29,100 --> 01:37:31,060 Бүгін түнде Боланға дұға бағыштайды. 1271 01:37:31,380 --> 01:37:33,700 Үй лық толы болады, сол сәтті пайдаланам. 1272 01:37:33,870 --> 01:37:34,880 Жақсы. 1273 01:37:34,960 --> 01:37:36,560 Бірақ, Алия, абай бол. 1274 01:37:36,700 --> 01:37:38,990 Ұсталып қалсаң, кешірмейді олар. 1275 01:37:39,160 --> 01:37:40,270 Білемін. 1276 01:37:40,510 --> 01:37:41,770 Бірақ басқа жол жоқ. 1277 01:37:42,260 --> 01:37:43,380 Түсіндім. 1278 01:37:43,890 --> 01:37:46,320 Қазір көлік жалдауға кеттім. Кейін хабарласам. 1279 01:37:47,150 --> 01:37:50,290 Алия, тағы айтам. Өте абай бол, жарай ма? 1280 01:37:51,140 --> 01:37:52,200 Жарайды. 1281 01:38:06,710 --> 01:38:08,960 Алланың атымен бастаймын – Рахымды, Мейірімді. 1282 01:38:28,210 --> 01:38:29,520 Фатиха сүресі. 1283 01:38:38,530 --> 01:38:41,410 Алла рақымына бөлесін. Жаны жәннатта болсын. 1284 01:38:41,940 --> 01:38:43,500 Рахмет, рахмет сізге. 1285 01:38:46,430 --> 01:38:47,620 Көңіл айтамын. 1286 01:38:49,080 --> 01:38:50,200 Рахмет. 1287 01:38:50,390 --> 01:38:52,150 Рахмет, Алла разы болсын. 1288 01:38:54,290 --> 01:38:55,510 Алла жар болсын. 1289 01:38:56,220 --> 01:38:57,320 Разы болыңыз. 1290 01:39:07,650 --> 01:39:08,950 Кел, жаным. 1291 01:39:10,950 --> 01:39:12,540 Кел, сені көтеріп алайын. 1292 01:39:14,750 --> 01:39:15,820 Тыңда, біз қазір бөлмеге кіреміз. 1293 01:39:15,900 --> 01:39:18,340 Мен келгенше ешқайда шықпайсың, жарай ма? 1294 01:39:18,420 --> 01:39:19,460 «Жоқ». 1295 01:39:19,560 --> 01:39:22,670 «Жоқ» дейсің бе? Қалай «жоқ»? Сен есің дұрыс па өзі? 1296 01:39:22,750 --> 01:39:24,960 Мен бұл сөзді Джиханнан үйрендім. «Жоқ». 1297 01:39:25,250 --> 01:39:27,400 «Жоқ» деген — «жоқ». Шықпаймын! 1298 01:39:28,780 --> 01:39:29,980 Азаматсың! 1299 01:39:30,390 --> 01:39:31,520 Кел бері. 1300 01:39:35,620 --> 01:39:37,620 Көкен, отыр да планшетпен ойнай бер. 1301 01:39:37,700 --> 01:39:39,620 Мынаны шешіп тастайықшы, ыстықтап кеттің ғой. 1302 01:39:39,880 --> 01:39:41,140 Ыңғайсызданба. 1303 01:39:41,240 --> 01:39:42,300 Бер, мен алайын. 1304 01:39:45,000 --> 01:39:46,310 Дениз, міне, мынамен ойна. 1305 01:39:46,390 --> 01:39:48,990 Мен келгенше бұл жерден шықпайсың, келістік пе? 1306 01:39:51,720 --> 01:39:52,920 Жарайсың. 1307 01:42:35,870 --> 01:42:37,080 Дениз? 1308 01:42:40,000 --> 01:42:41,140 Дениз? 1309 01:42:42,870 --> 01:42:45,470 Дениз, ботам, қайдасың? 1310 01:42:46,270 --> 01:42:47,490 Дениз? 1311 01:42:49,910 --> 01:42:51,000 Дениз? 1312 01:42:54,240 --> 01:42:55,320 Балам-ау… 1313 01:42:57,040 --> 01:42:58,330 Қайдасың, балам? 1314 01:42:58,800 --> 01:43:02,000 Қайда кеттің? Қайдасың, жаным? Шықпаймын деп едің ғой… 1315 01:43:02,240 --> 01:43:03,640 Қайда жоғалдың? 1316 01:43:03,960 --> 01:43:05,770 Не істеп жүрсің? Мынау не? 1317 01:43:10,220 --> 01:43:12,370 Дениз, мынау не өзі? 1318 01:43:12,540 --> 01:43:14,110 Қайдан таптың мұны? 1319 01:43:15,470 --> 01:43:16,710 Құлыным, не бұл? 1320 01:43:17,140 --> 01:43:20,800 Сені іздеп жүріп Қайа ағаның бөлмесіне кіріп кетіппін. 1321 01:43:20,970 --> 01:43:24,670 — Мынаны таптым. Қарашы, әдемі емес пе? — Жоқ, әдемі емес. 1322 01:43:25,090 --> 01:43:27,300 Мүлде әдемі емес. Керісінше, өте ұсқынсыз. 1323 01:43:27,580 --> 01:43:29,470 Бұл ойыншық емес. Бұлай істеуге болмайды, жарай ма? 1324 01:43:29,550 --> 01:43:31,420 Мұндайдан аулақ жүр — уәде бер. 1325 01:43:32,440 --> 01:43:34,780 Жүр, бөлмеге кірейік. 1326 01:43:36,440 --> 01:43:37,650 Кір ішке, балам. 1327 01:43:38,250 --> 01:43:39,750 Жүр, жүгір, жүгір, ботам. 1328 01:43:44,910 --> 01:43:46,160 Мына жерге отыр. 1329 01:43:47,480 --> 01:43:48,550 Отыр. 1330 01:43:48,680 --> 01:43:49,720 Отыра қой. 1331 01:43:53,300 --> 01:43:54,420 Қазір тыңда. 1332 01:43:54,600 --> 01:43:56,500 Саған өте маңызды нәрсе айтуым керек. 1333 01:43:56,750 --> 01:44:00,280 — Зейін қойып тыңда, жарай ма? — Қарашы, төрт көзім түгел тыңдап отырмын! 1334 01:44:01,140 --> 01:44:03,570 Жарайсың, құлыным. 1335 01:44:04,630 --> 01:44:06,450 Біз қазір кетеміз. 1336 01:44:06,530 --> 01:44:08,520 Қайда? Үйге қайтамыз ба? 1337 01:44:08,610 --> 01:44:11,120 Жоқ, бұдан да керемет жерге. 1338 01:44:11,290 --> 01:44:12,650 Бірақ, жаным... 1339 01:44:12,980 --> 01:44:15,510 Біздің үйіміз — Канадада. Сол жаққа баруымыз керек. 1340 01:44:15,600 --> 01:44:18,770 Джихан бұл жер де біздікі деді ғой. 1341 01:44:19,540 --> 01:44:23,610 Аспанға дейін бәрі — біздің үйіміз деді. 1342 01:44:23,970 --> 01:44:26,640 Әкем де осында ғой. 1343 01:44:27,360 --> 01:44:28,510 Жақсы... 1344 01:44:28,840 --> 01:44:30,190 Онда былай жасайық — 1345 01:44:30,900 --> 01:44:31,940 Қазір кетеміз. 1346 01:44:32,020 --> 01:44:34,410 Барып, біраз шаруамды тындырып алайын. 1347 01:44:34,490 --> 01:44:36,310 Сосын қайта келеміз, жарай ма? 1348 01:44:36,410 --> 01:44:40,060 Сенің ойыншықтарың мен заттарың сонда қалып қойды ғой. Сағынатын боласың. 1349 01:44:40,200 --> 01:44:41,340 Келістік пе? 1350 01:44:41,860 --> 01:44:44,570 Егер қайтып келеміз десек — жарайды, келісім! 1351 01:44:45,050 --> 01:44:47,720 Дәл солай. Бірақ ешкімге айтпаймыз. 1352 01:44:48,140 --> 01:44:51,440 Тым-тырыс кетеміз. Ағаларың бізді жібергісі келмейді. 1353 01:44:51,520 --> 01:44:52,800 Оларды ренжіткіміз келмейді. 1354 01:44:53,140 --> 01:44:56,400 Бірақ олар бізді көрмесе, одан да қатты ренжімей ме? 1355 01:44:56,480 --> 01:44:58,260 Жоқ, ренжімейді. 1356 01:44:58,340 --> 01:45:01,160 Қарашы, біз чемодандарды қалдырып бара жатырмыз. 1357 01:45:01,270 --> 01:45:03,570 Оларды алмаймыз. Қайта келеміз ғой. 1358 01:45:03,670 --> 01:45:04,830 Жақсы онда. 1359 01:45:04,920 --> 01:45:06,140 Азамат балам. 1360 01:45:06,980 --> 01:45:08,130 Көкен, жүр... 1361 01:45:08,590 --> 01:45:10,470 ...планшетіңмен ойнай тұр. 1362 01:45:11,700 --> 01:45:13,200 Мен қазір қасыңдамын. 1363 01:45:13,650 --> 01:45:14,990 Айқайласаң, естимін. 1364 01:45:15,070 --> 01:45:16,600 Осы жерден шықпа, жарай ма? 1365 01:45:16,700 --> 01:45:17,830 Жарайды. 1366 01:45:18,080 --> 01:45:19,160 Жақсы, құлыным. 1367 01:45:34,480 --> 01:45:35,880 Сәлем, Иззет, қалай болды? 1368 01:45:35,980 --> 01:45:37,280 Көлікті жалға алдың ба? Қайдасың? 1369 01:45:37,360 --> 01:45:40,120 Жолдамын. Аздан соң есігіңнің алдында болам. 1370 01:45:40,600 --> 01:45:42,780 — Екеуің де дайынсыңдар ма? — Иә, иә, дайынбыз. 1371 01:45:42,940 --> 01:45:44,990 — Жылдам жет. — Паспорттарды ұмытпа! 1372 01:45:45,360 --> 01:45:46,700 Жарайды, жақында көрісеміз. 1373 01:45:46,960 --> 01:45:48,020 Балам. 1374 01:45:48,760 --> 01:45:50,100 Тұр, кетеміз. 1375 01:45:50,460 --> 01:45:52,280 Үйге қайтайық. 1376 01:45:52,710 --> 01:45:53,820 Жақсы бала. 1377 01:45:53,900 --> 01:45:57,200 Мама, мына киіміңіз не? Неге бұлай киіндіңіз? 1378 01:45:57,280 --> 01:45:59,260 Көрінбейміз деп келіскенбіз ғой. 1379 01:45:59,340 --> 01:46:01,840 Сол үшін сен де мына киімді киюің керек. 1380 01:46:02,080 --> 01:46:03,500 Киіп ал. 1381 01:46:03,600 --> 01:46:05,840 Капюшоныңды көтеріп қой. 1382 01:46:06,340 --> 01:46:07,470 Қандай сүйкімді боп қалдың! 1383 01:46:08,670 --> 01:46:11,370 Жақсы, ботам. Планшетіңді ала салайын, жарай ма? 1384 01:46:12,510 --> 01:46:14,180 -Дайынсың ба? -Иә. 1385 01:46:14,310 --> 01:46:16,710 Онда секір, менің құшағыма! 1386 01:46:17,940 --> 01:46:18,960 Құшағыма секір! 1387 01:46:19,810 --> 01:46:21,390 Жарайсың, балам. 1388 01:46:24,550 --> 01:46:27,280 Сэр, келіп, сөйлегеніңізге рахмет. Алла разы болсын. 1389 01:46:27,400 --> 01:46:28,530 Рахмет. 1390 01:46:30,300 --> 01:46:32,020 -Жаны жәннатта болсын. -Әумин. 1391 01:46:32,120 --> 01:46:33,320 Алла жар болсын. 1392 01:46:34,150 --> 01:46:35,920 -Кешіңіз қайырлы болсын. -Сізге де. 1393 01:46:36,950 --> 01:46:38,090 Жиһан, балам. 1394 01:46:38,780 --> 01:46:40,830 -Мен қайтайын. -Оны айтпаңыз. 1395 01:46:41,030 --> 01:46:43,790 -Бір көмегім керек пе? -Жоқ, сіз қолыңыздан келгеннің бәрін жасадыңыз, Халис мырза. 1396 01:46:57,980 --> 01:46:59,640 Кешіңіз тыныш болсын. Абай болыңыздар. 1397 01:47:14,480 --> 01:47:15,540 Аля қайда? 1398 01:47:17,320 --> 01:47:18,580 Бөлмесіне көтерілді. 1399 01:47:40,820 --> 01:47:41,880 Аля. 1400 01:47:55,820 --> 01:47:56,900 Жиһан. 1401 01:47:57,080 --> 01:47:58,150 Аға. 1402 01:47:58,500 --> 01:48:00,570 Іззет! Іззет! 1403 01:48:01,750 --> 01:48:02,800 Іззет! 1404 01:48:03,820 --> 01:48:05,020 Ботам... 1405 01:48:06,990 --> 01:48:08,150 Секір! 1406 01:48:10,590 --> 01:48:13,120 Тұрып ұйықтап тұрсыңдар ғой! 1407 01:48:13,490 --> 01:48:14,560 Құрысын! 1408 01:48:15,990 --> 01:48:17,140 Жүгір! 1409 01:48:22,500 --> 01:48:23,800 Газға бас! 1410 01:48:35,470 --> 01:48:37,010 Арттарымыздан қалмай жатыр. 1411 01:48:37,520 --> 01:48:38,710 Тұрайын, тағы да! 1412 01:48:39,120 --> 01:48:40,370 Тезірек айдашы! 1413 01:48:41,610 --> 01:48:43,220 Жолдарды өзім де толық білмеймін! 1414 01:48:48,820 --> 01:48:50,370 Жүр, Шахин, жүр енді! 1415 01:48:52,770 --> 01:48:54,810 -Іззет, жылдамдашы. -Жарайды, жарайды! 1416 01:48:54,890 --> 01:48:56,900 -Барынша басып барам. -Арттарынан қалып бара жатыр! 1417 01:48:56,980 --> 01:48:58,210 Жақсы, жақсы, жақсы! 1418 01:49:00,010 --> 01:49:01,280 Мына көшеден бұр! 1419 01:49:12,720 --> 01:49:14,390 -Есіктерді құлыпта! -Жарайды! 1420 01:49:14,520 --> 01:49:16,040 -Құлыпта, тезірек! -Мама, не болып жатыр? 1421 01:49:16,120 --> 01:49:18,170 Ботам, ештеңе болған жоқ. Бәрі жақсы. 1422 01:49:20,480 --> 01:49:22,300 -Аш есікті. -Баламды шошытпа. 1423 01:49:22,400 --> 01:49:23,980 -Аш деймін. -Қорқытып жатырсың! 1424 01:49:24,060 --> 01:49:25,360 -Жетер енді! -Аш есікті! 1425 01:49:25,540 --> 01:49:26,880 Аш есікті! 1426 01:49:26,960 --> 01:49:29,310 -Не істеп жатырсың, Іззет? -Машинада отыра береміз бе? 1427 01:49:29,390 --> 01:49:31,920 -Түс! -Ұлымды жібер! 1428 01:49:32,570 --> 01:49:34,360 -Түсіп жатырмын. -Жүр, тез! 1429 01:49:34,440 --> 01:49:36,480 -Оны үйге жеткіз! -Ұлымды жібер! 1430 01:49:36,910 --> 01:49:38,980 Не істеп тұрсың?! Ұлымды жібер деймін! 1431 01:49:39,060 --> 01:49:40,400 -Тыныштал! -Баламды бер! 1432 01:49:40,480 --> 01:49:42,520 Ұрма, өтінемін! 1433 01:49:42,600 --> 01:49:44,280 -Сабыр сақта! -Ұлымды жібер! 1434 01:49:44,360 --> 01:49:46,440 Ұлымды жібер! Дениз! 1435 01:49:46,640 --> 01:49:49,220 -Жібер! Жібер баламды! -Ештеңе болмайды. 1436 01:49:49,300 --> 01:49:50,350 Балам! 1437 01:49:50,780 --> 01:49:51,920 -Дениз! -Жүр! 1438 01:49:52,060 --> 01:49:54,660 Баламды алып кетуге хақың жоқ! Дениз, баламды бер! 1439 01:49:54,750 --> 01:49:56,870 -Сабыр ет! -Жібер! Жібер баламды! 1440 01:49:57,270 --> 01:49:58,670 -Жібер! -Сабыр ет! 1441 01:49:58,830 --> 01:50:00,810 Апа, өтінемін... Сабыр сақтаңызшы! 1442 01:50:00,930 --> 01:50:02,680 -Балам! -Келін, жалынбайын деп едім! 1443 01:50:02,760 --> 01:50:05,210 -Дениз! Жібер мені! -Тез болыңдар! 1444 01:50:05,320 --> 01:50:08,020 Жібер мені! Баламды алып келіңдер! 1445 01:50:08,100 --> 01:50:10,250 -Баламды әкеліңдер! -Алия, сабыр ет. 1446 01:50:10,330 --> 01:50:12,040 -Жібер! Бірдеңе істеңдер! -Қазір, тек сабыр. 1447 01:50:12,120 --> 01:50:13,530 -Не істейін енді?! -Біреу көмектессін! 1448 01:50:13,610 --> 01:50:14,690 -Тыныштал! -Дениз! 1449 01:50:14,950 --> 01:50:17,460 -Дениз! -Балаң тек үйіне кетіп барады. 1450 01:50:17,550 --> 01:50:19,370 -Үйге ғана кетіп бара жатыр. -Баламды босат! 1451 01:50:19,540 --> 01:50:21,460 -Балам осында болу керек! -Жоқ, болмайды. 1452 01:50:21,550 --> 01:50:23,820 Тыңда! Баламды қайтарып бер! 1453 01:50:24,060 --> 01:50:25,640 -Бермеймін. -Баламды бер! 1454 01:50:25,720 --> 01:50:27,600 -Бермеймін. -Джихан, баламды қайтар! 1455 01:50:27,680 --> 01:50:28,690 Бермеймін! 1456 01:50:37,150 --> 01:50:38,880 -Келін, тоқта! -Алия! 1457 01:50:39,050 --> 01:50:40,920 Алия, тоқта, бұл ойын емес қой! 1458 01:50:41,000 --> 01:50:42,910 -Іззет, аузынды жап! Жап дедім! -Құдай үшін! 1459 01:50:43,000 --> 01:50:44,660 Келін, тапаншаны қайдан алдың?! 1460 01:50:44,740 --> 01:50:46,460 -Баламды қайтарыңдар! -Аға! 1461 01:50:46,550 --> 01:50:47,740 Жарайды, бәрі тынышталыңдар! 1462 01:50:47,820 --> 01:50:49,920 -Алия, мылтығыңды қой. -Жай ғана тыныс ал. 1463 01:50:50,070 --> 01:50:51,780 -Баламды беріңдер! -Сабыр сақта. 1464 01:50:51,860 --> 01:50:53,250 Баламды қайтар! 1465 01:50:56,400 --> 01:50:58,120 -Денизді бер! -Бермеймін. 1466 01:50:58,200 --> 01:51:01,900 -Бересің! -Қаласаң, былай істейміз — 1467 01:51:01,980 --> 01:51:03,740 -Машинаға отыр. -Баламды бер! 1468 01:51:03,820 --> 01:51:05,700 Баламды бер! 1468 01:51:06,305 --> 01:52:06,252 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm