"Uzak Sehir" Episode #1.2
ID | 13198960 |
---|---|
Movie Name | "Uzak Sehir" Episode #1.2 |
Release Name | 02 kz yt sub |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Kazakh |
IMDB ID | 34231654 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
ТГ:
3
00:01:32,978 --> 00:01:35,256
- Іззет, тезірек!
- Жарайды, жарайды!
4
00:01:35,337 --> 00:01:36,650
- Қолымнан келгенше асығып келем.
- Олар тым жақындап қалды, өтінем!
5
00:01:36,731 --> 00:01:38,447
Жақсы, жақсы, тыныш бол!
6
00:01:39,314 --> 00:01:40,587
Міне, мына жерден қиып өт.
7
00:01:51,475 --> 00:01:53,142
- Жап! Есіктерді құлыпта!
- Жақсы.
8
00:01:53,223 --> 00:01:54,736
- Құлыпта! Жылдам!
- Апа, не болып жатыр?
9
00:01:54,817 --> 00:01:57,534
Құлыным, бәрі жақсы. Уайымдама.
10
00:01:59,761 --> 00:02:00,956
- Аш есікті!
- Баламды қорқытпаңдар.
11
00:02:01,053 --> 00:02:03,277
- Тоқтаңдаршы!
- Сен оны шошытып тұрсың!
12
00:02:03,363 --> 00:02:04,663
- Жетер енді!
- Аш есікті!
13
00:02:04,843 --> 00:02:06,183
Аш оны!
14
00:02:06,264 --> 00:02:07,284
Не істеп жатырсың, Іззет?
15
00:02:07,365 --> 00:02:09,199
Көлікте отыра берейін бе сонда?
16
00:02:09,838 --> 00:02:11,223
- Түс көліктен!
- Баламды жібер!
17
00:02:13,144 --> 00:02:15,690
- Жүр, үйге апар.
- Баламды жібер!
18
00:02:15,881 --> 00:02:18,253
Жиһан, не істеп жатырсың? Баламды жібер!
19
00:02:18,334 --> 00:02:19,679
- Тыныштал!
- Баламды бер!
20
00:02:19,760 --> 00:02:21,793
Мырза Жиһан, өтінем! Бұлай істеудің керегі жоқ!
21
00:02:21,898 --> 00:02:23,222
Сабыр ет, Қайа.
22
00:02:23,303 --> 00:02:25,110
Апа, сабыр сақтаңыз, өтінем.
23
00:02:25,191 --> 00:02:26,944
- Ұлымды жібер! Ұлымды!
- Тынышталыңызшы, өтінем!
24
00:02:27,025 --> 00:02:29,471
- Дениз! Мені жібер!
- Тезірек!
25
00:02:29,578 --> 00:02:32,278
Мені жібер! Баламды әкеліңдер!
26
00:02:32,398 --> 00:02:34,545
- Баламды әкел!
- Алия, сабыр ет!
27
00:02:34,626 --> 00:02:36,338
- Жібер! Іззет, бірдеңе істеші!
- Сабыр сақта!
28
00:02:36,419 --> 00:02:37,832
- Не істейін енді?
- Біреу бір шара қолдансын!
29
00:02:37,913 --> 00:02:39,171
- Сабыр ет!
- Дениз!
30
00:02:39,253 --> 00:02:41,764
- Дениз!
- Ұлың тек үйге кетіп барады.
31
00:02:41,845 --> 00:02:43,641
- Үйге барады.
- Ұлымды жібер!
32
00:02:43,768 --> 00:02:45,688
- Ұлым мұнда болуы керек!
- Енді болмайды.
33
00:02:45,776 --> 00:02:48,040
Тыңда! Баламды маған қайтар!
34
00:02:48,357 --> 00:02:49,937
- Қайтармаймын!
- Ұлымды бер!
35
00:02:50,018 --> 00:02:51,896
- Жоқ!
- Жиһан, баламды бер!
36
00:02:51,984 --> 00:02:53,008
Бермеймін.
37
00:03:01,450 --> 00:03:03,177
- Апа, болмайды!
- Алия!
38
00:03:03,350 --> 00:03:05,216
Алия, бұл ойын емес, тоқташы!
39
00:03:05,297 --> 00:03:07,210
- Іззет, үндеме! Жап аузыңды!
- Өтінем!
40
00:03:07,303 --> 00:03:08,963
Қарындасым, қаруды қайдан алдың? Бер оны маған!
41
00:03:09,044 --> 00:03:10,764
- Баламды әкел!
- Аға!
42
00:03:10,845 --> 00:03:12,038
Жарайды, тынышталыңдар бәрің.
43
00:03:12,118 --> 00:03:14,290
- Алия, мылтықты қой.
- Жәй тыныс ал.
44
00:03:14,371 --> 00:03:16,078
- Әкел оны!
- Сабыр сақта.
45
00:03:16,159 --> 00:03:17,545
Баламды бер!
46
00:03:20,703 --> 00:03:22,423
- Денизді бер!
- Жоқ!
47
00:03:22,504 --> 00:03:26,196
- Бересің!
- Мейлі, алғың келсе, былай жасаймыз.
48
00:03:26,277 --> 00:03:27,842
- Мына көлікке отыр.
- Баламды бер!
49
00:03:27,923 --> 00:03:29,125
- Оны жібер!
- Баламды бер деймін!
50
00:03:29,206 --> 00:03:30,428
Жіберші!
51
00:03:38,014 --> 00:03:40,694
Аға! Аға! Ағатайым!
52
00:03:41,319 --> 00:03:42,537
Аға! Шахин, ұста оны!
53
00:03:42,733 --> 00:03:45,740
Ағам! Шахин, қолынан ұста!
54
00:03:45,967 --> 00:03:48,780
- Ұста оны, Шахин!
- Ештеңе етпейді.
55
00:03:48,905 --> 00:03:50,170
- Аға!
- Жоқ.
56
00:03:50,404 --> 00:03:51,584
Ағатай!
57
00:03:51,944 --> 00:03:53,702
- Көлікке отырғызыңдар!
- Жақсы!
58
00:03:54,046 --> 00:03:55,819
- Есікті аш!
- Қазір!
59
00:03:55,928 --> 00:03:57,803
- Аш есікті!
- Апа, қойыңыз! Араласпаңыз!
60
00:03:57,887 --> 00:04:00,740
Мен өзім істеймін. Мынаған бас, жарасын басып тұр!
61
00:04:00,889 --> 00:04:02,787
- Қаттырақ бас!
- Апа, жетер енді!
62
00:04:03,008 --> 00:04:04,889
- Жараны қаттырақ бас! Ауруханаға тарт!
- Жақсы, апа, отырыңыз!
63
00:04:04,970 --> 00:04:06,522
Жылдам ауруханаға!
64
00:04:08,663 --> 00:04:10,343
Кеттік, Шахин!
65
00:04:10,483 --> 00:04:12,202
Жарасына бас! Тезірек!
66
00:04:12,616 --> 00:04:14,163
- Жылдам!
- Ағатай, бәрі жақсы болады!
67
00:04:32,615 --> 00:04:33,982
Ох!
68
00:04:39,146 --> 00:04:40,763
Сәлем, тазша!
69
00:04:41,655 --> 00:04:43,022
Басыңды қатырмай, бас газға!
70
00:04:44,694 --> 00:04:46,147
Естімедің бе? Жылдамдат!
71
00:04:48,913 --> 00:04:50,999
Естідім, жарайды.
Тыныш, кетіп барамыз.
72
00:04:58,342 --> 00:04:59,748
Ағатай!
73
00:04:59,960 --> 00:05:02,069
- Ағатай, жақсысың ба?
- Ауруханаға тартыңдар!
74
00:05:02,232 --> 00:05:04,716
Ағатай, көзіңді аш!
75
00:05:04,858 --> 00:05:07,246
Ұйықтап кетпесін. Жарасына бас!
76
00:05:07,350 --> 00:05:08,964
Басып тұрмын, жарайды.
77
00:05:09,066 --> 00:05:11,386
- Қайа!
- Ағатай, сөйлеші менімен!
78
00:05:11,473 --> 00:05:14,464
Ауруханаға апармаңдар. Муратты шақыр, ол реттейді.
79
00:05:14,545 --> 00:05:15,611
Кім ол Мурат?
80
00:05:15,692 --> 00:05:20,699
- Аға, жағдайың қиын ғой қазір!
- Қайа, айтқанымды істе, болды.
81
00:05:21,894 --> 00:05:25,317
Шахин, мырза Муратқа хабарлас. Үйге дереу келсін.
82
00:05:25,397 --> 00:05:27,996
Не? Жоқ, біз ауруханаға баруымыз керек...
Ол не айтып жатқанын білмейді.
83
00:05:28,077 --> 00:05:30,871
-Шахин, жылдам қимылда.
-Аурухана қажет, үй жарамайды.
84
00:05:30,982 --> 00:05:34,058
-Муратқа хабар бер.
-Жарайды, жарайды, қазір қоңырау шалып жатырмын.
85
00:05:34,689 --> 00:05:37,292
-Аға, ұйықтама, көзіңді ашық ұста.
-Алло? Мырза Мурат па?
86
00:05:37,386 --> 00:05:39,392
-Кая, жарасын басып тұр!
-Алло?
87
00:05:41,487 --> 00:05:45,066
-Неге олар ауруханаға бармаған?
-Джихан қарсы болған.
88
00:05:45,147 --> 00:05:46,723
Құдай өзі сақтасын...
89
00:05:48,933 --> 00:05:51,105
-Машинасы осы емес пе?
-Иә, мама.
90
00:05:56,402 --> 00:06:00,324
Тезірек шығарыңдар!
Жарайды, абайлап алып шығыңдар.
91
00:06:00,485 --> 00:06:03,136
-Сабырмен. Аға, жай, жай.
-Жақсы.
92
00:06:03,878 --> 00:06:06,792
Әже, менің ата-анам келе ме?
93
00:06:06,977 --> 00:06:11,160
Иә, Джихан,
олар келіп қалды, бірақ...
94
00:06:11,279 --> 00:06:15,480
...қазір тым кеш.
Бөлмеңе бара ғой.
95
00:06:15,561 --> 00:06:18,503
Үммі, Джиханды
Боранның бөлмесіне апар, жарай ма?
96
00:06:18,597 --> 00:06:22,644
Әй! Әкемнің өз бөлмесі бар ма екен?
Мен сол жерде тұрам ба енді?
97
00:06:22,725 --> 00:06:26,761
Иә, жаным, енді
сол бөлме сенікі, Джихан.
98
00:06:26,863 --> 00:06:29,034
Жүр, Үммі, тезірек.
99
00:06:29,644 --> 00:06:31,745
-Тезірек.
-Апа, жүрейік.
100
00:06:33,144 --> 00:06:34,246
Ішке кіргізіңдер.
101
00:06:34,973 --> 00:06:36,246
-Джихан.
-Аға.
102
00:06:37,095 --> 00:06:39,100
-Сабыр сақта.
-Жақсы, бөлмесіне. Тез бөлмесіне апарыңдар.
103
00:06:39,181 --> 00:06:41,736
-Барлығы жақсы болады.
-Тез, бөлмесіне!
104
00:06:51,303 --> 00:06:53,438
Бұл үшін жауап бересің!
105
00:07:01,855 --> 00:07:03,471
Жауап бересің!
106
00:07:18,081 --> 00:07:21,089
Мырза Мурат, айтып тұрмын, бұл – шұғыл жағдай! Естіп тұрсыз ба?
107
00:07:21,222 --> 00:07:22,449
Дәрігер қайда?
108
00:07:22,596 --> 00:07:25,370
Жандармерия жолды жауып тастаған, шабуыл болған. Ауылға кіре алмай жатыр.
109
00:07:25,451 --> 00:07:28,521
Тұнжыр екен! Басында-ақ ауруханаға бару керек еді. Енді қайттік?
110
00:07:28,686 --> 00:07:31,980
-Мырза Мурат, бір амалын таба алмайсыз ба?
-Мурат дәрігер ме сонда?
111
00:07:32,114 --> 00:07:33,518
-Иә.
-Телефонды беріңіз.
112
00:07:33,612 --> 00:07:36,792
-Сен не істеп жүрсің мұнда? Шық!
-Телефонды бер. Сөйлесуім керек.
113
00:07:37,074 --> 00:07:38,183
Беріңіз оны.
114
00:07:38,971 --> 00:07:41,275
Сәлеметсіз бе, мырза Мурат. Бұл — тесіп өткен жара.
115
00:07:41,548 --> 00:07:44,011
Жоқ, құрсақ тұсында емес сияқты.
116
00:07:44,878 --> 00:07:48,323
Иә, дәрігер. Мен — Алия Альбора, оның абысыны болам.
117
00:07:49,480 --> 00:07:51,167
Иә, көмегіңіз тисе жақсы болар еді. Не бар қолыңызда?
118
00:07:52,166 --> 00:07:53,440
Жақсы, күтіп тұрмын.
119
00:07:53,840 --> 00:07:57,316
Үйі жақын жерде, ол көмек жібереді—
дәрі-дәрмек, құрал-сайман, не керек болса.
120
00:07:57,397 --> 00:08:00,191
Оқты өзім алам. Біреуді
жібере салыңыз, үйі мына маңайда.
121
00:08:00,288 --> 00:08:02,277
Керегі жоқ. Шахин екеуміз барамыз. Шахин.
122
00:08:02,358 --> 00:08:03,798
Ешкім ешқайда бармайды.
123
00:08:04,128 --> 00:08:07,511
Дәрігер дейді?
Ұлымды өлімге қи деп тұрсыңдар ма?
124
00:08:07,621 --> 00:08:08,714
Ауруханаға кетеміз. Қазір!
125
00:08:08,801 --> 00:08:11,003
Уақыт жоғалтып отыратын емес. Біреуді жіберіңдер.
126
00:08:11,084 --> 00:08:13,860
-Апа, жағдайы нашарлап барады. Көрмей тұрсыз ба?
-Қаны тоқтар емес, апа.
127
00:08:13,941 --> 00:08:15,746
Не керек болса,
алып келіңдер. Жылдам.
128
00:08:19,550 --> 00:08:22,019
-Жүр!
-Шахин, жүгір, жүгір!
129
00:08:22,993 --> 00:08:24,712
-Жақсы, орын босатыңдар, есінен танып қалуы мүмкін.
-Қатты қан кетіп жатыр.
130
00:08:24,809 --> 00:08:26,230
Терезелерді аш, Пакизе.
131
00:08:26,347 --> 00:08:28,477
-Дәрі-дәрмек, таңғыш не болса да әкел.
-Басып тұрайын ба?
132
00:08:28,565 --> 00:08:30,339
Ол аман қалады. Тек қатты шайқамаңдар.
133
00:08:32,714 --> 00:08:33,970
Осы жерде тоқта.
134
00:08:37,419 --> 00:08:38,729
Машинадан түс!
135
00:08:38,918 --> 00:08:40,918
-Неге келдік мұнда?
-Түс деймін!
136
00:09:16,649 --> 00:09:19,128
Аға, сөйлеші.
Жүр, сөйлеші. Жақсы.
137
00:09:19,217 --> 00:09:21,315
-Бірдеңе де, айтшы.
-Жақсы, жақсы, мен аманмын.
138
00:09:21,457 --> 00:09:22,486
-Сөйле.
-Аманмын.
139
00:09:22,567 --> 00:09:24,057
Сыртқа шығып тұршы, өтінем.
140
00:09:27,957 --> 00:09:30,597
Егер ұлыма бірдеңе болса...
141
00:09:31,464 --> 00:09:34,378
...мына үйден тірі шықпайсың.
142
00:09:36,289 --> 00:09:37,487
Сыртқа шық.
143
00:09:45,996 --> 00:09:48,222
-Джихан, жағдайың қалай?
-Жақсы.
144
00:09:48,886 --> 00:09:51,816
Қазір жергілікті жансыздандырғыш егемін. Ауырсыну болмайды.
145
00:09:51,897 --> 00:09:53,280
Жалпы ауыртпайды.
146
00:09:54,078 --> 00:09:55,699
-Дайынсың ба?
-Иә.
147
00:09:55,866 --> 00:09:57,347
Жарасын ашып көрсете аласың ба?
148
00:09:58,637 --> 00:10:01,761
Жақсы, иә.
Қайта үстіне ештеңе жаппа.
149
00:10:03,342 --> 00:10:04,949
Қолыңыз жеңіл екен, дәрігер?
150
00:10:05,069 --> 00:10:08,714
Жеңіл. Бірақ бұған дейін оқ алып көрмеппін, әрине.
151
00:10:08,913 --> 00:10:11,191
Қандай дәрігерсіз өзі?
152
00:10:12,061 --> 00:10:13,246
Акушер-гинеколог.
153
00:10:14,691 --> 00:10:17,292
-Не дедіңіз?
-Қазір анестезия егем.
154
00:10:20,555 --> 00:10:21,785
Акушер, иә?
155
00:10:23,317 --> 00:10:24,941
Біраз сезінуің мүмкін.
156
00:10:30,150 --> 00:10:35,792
Бисмиллә деп кіріс.
Бәлкім менен кейін хирург боп кетерсің.
157
00:10:36,511 --> 00:10:38,089
Жейдеңді толық ағыт.
158
00:10:45,620 --> 00:10:47,238
Көріп тұрсың ғой,
беттің бәрі жазумен толы.
159
00:10:48,110 --> 00:10:50,792
Қолыңды қой да,
ал оқты. Жүр енді.
160
00:10:52,851 --> 00:10:54,738
Мен мұндай болсын деп ойламап ем.
161
00:10:56,364 --> 00:10:57,667
Ешқашан.
162
00:11:01,599 --> 00:11:05,964
Қазір бұл туралы әңгіме қозғаудың уақыты емес. Бірақ кейін сөйлесеміз.
163
00:11:06,175 --> 00:11:09,480
Әрине, анам есік сыртында күтіп отыр.
164
00:11:09,798 --> 00:11:12,658
Басты мақсатымыз — аман-есен бұл жерден шығу, солай ма?
165
00:11:17,363 --> 00:11:19,574
-Иә, бастайын ба? Дайынсың ба?
-Бастай бер.
166
00:11:22,867 --> 00:11:24,403
Біртүрлі сезінуің мүмкін.
167
00:11:26,465 --> 00:11:29,144
-Кесін жасадың ба?
-Иә.
168
00:12:08,512 --> 00:12:09,722
Тура қара!
169
00:12:21,821 --> 00:12:25,549
Сырт суық қой. Қаласаң, кіре ғой. Айтамын саған.
170
00:12:35,964 --> 00:12:39,260
Жоқ, ішке кірмеймін. Осы жерде тұрғаным дұрыс.
171
00:13:06,039 --> 00:13:08,347
Жоқ, тоңып тұрған жоқпын.
172
00:13:09,321 --> 00:13:10,846
Тоңбадым. Рақмет.
173
00:13:24,466 --> 00:13:25,746
Көңіліңе алма.
174
00:13:27,730 --> 00:13:30,496
Жиһан мықты жігіт. Бәрі жақсы болады.
175
00:14:02,910 --> 00:14:05,737
Мына әйел неге тағы келіп жүр? Күйеуге тиген соң үйінде отырсын!
176
00:14:05,902 --> 00:14:07,268
Тыныш, қызым.
177
00:14:07,785 --> 00:14:09,831
Тағы да мырза Шахиннің ойын шатастырып жүр.
178
00:14:10,003 --> 00:14:12,628
Ол болмаса, сенің арқаңда шатаспайды ғой, ә, Пакіза?
179
00:14:12,709 --> 00:14:15,691
Әлгі Алйа дегені де! Мырза Жиһанды атып тастады, енді анау түрі не?
180
00:14:15,785 --> 00:14:17,487
Қызым, үндеме.
181
00:14:17,613 --> 00:14:18,699
Бірақ шындық қой!
182
00:14:19,244 --> 00:14:22,182
Мына сарайда олар келмей тұрғанда бәріміз тыныш едік, солай ма еді?
183
00:14:22,303 --> 00:14:23,589
Құдай, кешіре гөр.
184
00:14:23,683 --> 00:14:25,800
-Үммі.
-Иә, ханым.
185
00:14:27,750 --> 00:14:31,449
Жиһан ұйықтап қалды. Бірақ соның қасына баршы, қорқып оянбасын.
186
00:14:31,605 --> 00:14:32,665
Жақсы, ханым.
187
00:14:36,535 --> 00:14:38,353
Көп қалмады, оқты алып тастаймын.
188
00:14:38,447 --> 00:14:40,642
-Дегенмен аяқталып қалды. Уайымдама.
-Жақсы.
189
00:14:43,430 --> 00:14:47,524
Жақсы. Қатты ауырып тұр ма?
190
00:14:47,727 --> 00:14:48,852
Жоқ.
191
00:14:49,524 --> 00:14:52,125
Дениз сенен көріп алды, ылғи сондай дыбыс шығарады.
192
00:14:58,494 --> 00:15:00,001
Аяқталды ақыры.
193
00:15:00,998 --> 00:15:02,204
Шықты ма?
194
00:15:02,699 --> 00:15:05,267
Болды, енді естелікке сақта. Мойныңа іліп жүр.
195
00:15:07,212 --> 00:15:10,906
Бірақ анама көрсетпе. Көрсе, жүрегі шыдас бермейді.
196
00:15:13,613 --> 00:15:16,814
Қазір жараны тігемін. Сосын бәрі жақсы болады.
197
00:15:17,775 --> 00:15:19,196
Бастаймын енді.
198
00:15:19,908 --> 00:15:21,712
-Айля?
-Иә?
199
00:15:22,938 --> 00:15:27,017
Қолыңдағы қару Қайанікі еді. Ол қалайша саған өтті?
200
00:15:27,795 --> 00:15:29,618
Дениз бөлмесінен алып шыққан.
201
00:15:31,425 --> 00:15:33,729
Баламды бәрінен алшақ ұстайын деп едім.
202
00:15:45,110 --> 00:15:46,908
Аға, ұзаққа созылып кетті ме?
203
00:15:48,497 --> 00:15:50,659
Қараңдар! Қараңдаршы, келін келе жатыр!
204
00:15:53,079 --> 00:15:54,384
Балам қалай?
205
00:15:56,986 --> 00:15:59,321
-Оқты алып тастадым.
-О, Құдайға шүкір!
206
00:15:59,517 --> 00:16:00,798
-Жағдайы жақсы.
-Шүкір.
207
00:16:00,879 --> 00:16:03,012
-Шүкір.
-Жүр, көрейік.
208
00:16:08,876 --> 00:16:11,665
-Қара, әдемі болып кетіпсің.
-Иә.
209
00:16:11,746 --> 00:16:14,157
-Киелі шығар, оқ та өтпейді.
-Иә.
210
00:16:14,243 --> 00:16:17,110
Жарайды, қалжыңды қойыңдар. Жол беріңдер.
211
00:16:17,822 --> 00:16:19,008
-Жиһан.
-Иә?
212
00:16:19,195 --> 00:16:21,774
-Жақсысың ба?
-Анашым, жақсымын, бәрі жақсы.
213
00:16:22,338 --> 00:16:23,338
Шүкір.
214
00:16:24,950 --> 00:16:26,181
Шүкір Аллаға.
215
00:16:26,587 --> 00:16:30,251
Оқ терең кірмеген. Ішкі мүшелерге зақым келмепті.
216
00:16:30,361 --> 00:16:33,478
-Демек, өлтіре алмадыңдар, ә?
-Анашым!
217
00:16:35,167 --> 00:16:39,172
Бүгінге көктамырға дәрі қоймаймыз. Ішетін дәрілермен жалғастырамыз.
218
00:16:39,619 --> 00:16:41,189
Кебап жеуге бола ма енді?
219
00:16:42,977 --> 00:16:45,759
-Күлмеңдер, расында қарным аш.
-Жеңіл тағам болсын.
220
00:16:45,947 --> 00:16:48,690
Сорпа ішкені дұрыс. Сосын дәрісін ішеді.
221
00:16:48,923 --> 00:16:49,923
Сорпа ма?
222
00:16:50,251 --> 00:16:52,454
Мен жасаймын. Қ anyway oның жанында боламын.
223
00:16:52,572 --> 00:16:54,069
Жоқ, жоқ, өз бөлмеңе бар.
224
00:16:54,149 --> 00:16:55,860
Бірақ ол осында ұйықтайды ғой.
225
00:16:55,948 --> 00:16:57,938
Қойшы, ұйықтамаймын мен! Мүмкін емес!
226
00:16:58,025 --> 00:17:00,386
Мен барайын, бөлмеме кеттім.
227
00:17:00,477 --> 00:17:03,188
Ұзақ отырма, тыныш болайық.
228
00:17:03,429 --> 00:17:05,727
Келмей-ақ қой, көктамыр керек болса, өзім шақырамын.
229
00:17:05,860 --> 00:17:09,234
Жоқ, келме, демал. Бөлмеңе бар.
230
00:17:09,938 --> 00:17:12,626
Бірдеңе керек болса, өзім шақырамын.
231
00:17:13,673 --> 00:17:14,822
Тек тынық.
232
00:17:18,501 --> 00:17:22,018
Сен неге оған сонша жұмсақсың? Жаңа ғана ажалдан қалдың ғой!
233
00:17:34,110 --> 00:17:35,157
Дениз.
234
00:17:38,376 --> 00:17:39,493
Дениз!
235
00:17:46,765 --> 00:17:48,462
Дениз жоқ! Табылмай жатыр, қайда ол?
236
00:17:48,587 --> 00:17:50,243
Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр.
237
00:17:50,897 --> 00:17:53,204
Жоқ, бардым, бөлмесінде жоқ! Қайда ол?
238
00:17:53,298 --> 00:17:54,931
Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр дедім ғой.
239
00:17:55,196 --> 00:17:58,204
Өз бөлмесі? Қайдағы бөлме?
240
00:17:58,306 --> 00:18:00,556
-Дениз қайда?!
-Жиһан!
241
00:18:01,240 --> 00:18:03,157
Оның аты енді Жиһан!
242
00:18:03,719 --> 00:18:05,742
Ұлым қайда?
243
00:18:06,003 --> 00:18:10,110
Ол әкесінің бөлмесінде ұйықтап жатыр. Енді бұл бөлме — соныкі.
244
00:18:11,915 --> 00:18:14,306
Ұлым менімен бірге қалады, ханым.
245
00:18:14,493 --> 00:18:15,812
Аузыңды жап!
246
00:18:17,876 --> 00:18:23,587
Ұлымды құтқарғаныңа рақмет айт. Әйтпесе, сені ешкім де тоқтата алмас еді.
247
00:18:24,352 --> 00:18:29,087
Жіһан әкесінің бөлмесінде қалады.
248
00:18:32,993 --> 00:18:35,017
Сенсіз өмір сүріп үйренеді.
249
00:18:38,033 --> 00:18:40,833
"Сенсіз өмір сүріп үйренеді" дейсің бе? Не айтып тұрсың?
250
00:18:41,212 --> 00:18:43,921
Не дегің кеп тұр? Не істемексің?
251
00:18:44,010 --> 00:18:47,454
Ұлымды менен тартып ала алмайсың! Полицияға барам.
252
00:18:47,576 --> 00:18:49,398
Бара ғой. Қазір-ақ бар.
253
00:18:50,035 --> 00:18:52,532
Жүгір, тоқтама!
254
00:18:52,803 --> 00:18:56,635
Ал мен сені Жіһанды атып тастадың деп түрмеге жаптырам.
255
00:18:58,892 --> 00:18:59,892
Не?
256
00:19:03,884 --> 00:19:05,079
Сенетін нәрсе емес.
257
00:19:07,750 --> 00:19:11,063
Ұлымның бөлмесіне ұрланып кіріп, тапаншасын алып кеткенсің.
258
00:19:11,196 --> 00:19:13,423
— Барлығын алдын ала жоспарлағансың.
— Не?!
259
00:19:13,592 --> 00:19:16,500
Бейнебақылау жазбасын полицияға жібере салам, қалай?
260
00:19:16,582 --> 00:19:17,720
Тұп-тура масқара ғой.
261
00:19:19,642 --> 00:19:20,774
Болды, кет!
262
00:19:22,487 --> 00:19:23,703
Жоғал!
263
00:19:29,476 --> 00:19:31,993
Не қарап тұрсың? Жүр, кет деймін!
264
00:19:39,875 --> 00:19:41,039
Өһ!
265
00:19:45,678 --> 00:19:47,518
Білгенмін осылай боларын.
266
00:19:50,077 --> 00:19:51,212
Өзіңнің бөлмеңе бар.
267
00:20:14,602 --> 00:20:15,846
Жүр менімен.
268
00:20:17,658 --> 00:20:18,782
Жүрші.
269
00:21:01,564 --> 00:21:04,538
Уайымдама, ол баяғыда ұйықтап қалған.
270
00:21:05,527 --> 00:21:08,608
Мен дәл жанындамын. Таңертең өзіңе келеді.
271
00:21:09,468 --> 00:21:10,561
Жаның тыныш болсын.
272
00:21:15,131 --> 00:21:16,733
Рақмет саған, Наре.
273
00:21:20,819 --> 00:21:22,514
Қанша апталық болдың?
274
00:21:22,726 --> 00:21:23,929
Үшінші айдамын.
275
00:21:27,349 --> 00:21:28,475
Әкесі кім?
276
00:21:30,693 --> 00:21:34,702
Қазір Мардинде. Мен мұнда көп болды келгелі.
277
00:21:35,954 --> 00:21:38,647
Қысқасы, кейінірек бәрін түсіндірем. Жүр, кеттік.
278
00:21:40,053 --> 00:21:41,053
Жарайды.
279
00:21:56,232 --> 00:22:00,136
♪ Менің сүргүнім мәңгілік ♪
280
00:22:00,311 --> 00:22:04,245
♪ Сағынышпен лапылдай жүрегім ♪
281
00:22:04,326 --> 00:22:08,167
♪ Бұл бөтен ел — менің отаным ♪
282
00:22:08,248 --> 00:22:12,284
♪ Жер бетінде менің орным жоқ ♪
283
00:22:12,472 --> 00:22:16,386
♪ Жоқ, бұл әлемде менің орным жоқ ♪
284
00:22:16,467 --> 00:22:21,354
♪ Жоқ, тіпті өкінішпен де жоқ ♪
285
00:22:21,568 --> 00:22:23,159
Қайда барсаң бар.
286
00:22:23,300 --> 00:22:24,792
Бірақ...
287
00:22:25,616 --> 00:22:27,632
...немерем осында қалады.
288
00:22:28,370 --> 00:22:31,565
♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪
289
00:22:32,831 --> 00:22:37,882
Ол — Альбора. Осы жердің мұрагері. Ол осы жерде қалады.
290
00:22:44,912 --> 00:22:48,753
♪ Шипа емес, жара болдым ♪
291
00:22:48,941 --> 00:22:51,386
♪Гүл емес, тікенектей болдым♪
292
00:22:51,467 --> 00:22:54,110
— Ұлымды бер! Ұлымды бер, дедім саған!
— Ұстаңдар оны!
293
00:22:56,743 --> 00:23:01,547
♪ Бұл дүниеде мені сүйетін ешкім жоқ ♪
294
00:23:01,636 --> 00:23:04,907
♪Мені сүйетін ешкім жоқ бұл жалғанда♪
295
00:23:05,095 --> 00:23:09,907
♪Жоқ, мүлде жоқ, әттең♪
296
00:23:12,728 --> 00:23:14,858
♪Мені сүйетін ешкім жоқ♪
297
00:23:14,939 --> 00:23:16,212
Жіһан...
298
00:23:16,415 --> 00:23:18,415
...сенсіз өмір сүріп үйренеді.
299
00:23:18,496 --> 00:23:21,227
♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪
300
00:23:21,308 --> 00:23:27,235
♪Жоқ, өкінішке орай, менің орным жоқ♪
301
00:23:28,961 --> 00:23:33,726
♪ Бұл кең дүниеде менің ешқандай орным жоқ ♪
302
00:23:33,883 --> 00:23:37,493
♪Жоқ, мүлде жоқ бұл дүниеде♪
303
00:23:37,574 --> 00:23:41,837
♪ Иә, бұл жалғанда менің орным жоқ, әттең ♪
304
00:24:00,337 --> 00:24:02,405
Қайырлы таң, мама!
305
00:24:02,998 --> 00:24:05,413
Қайырлы таң, күнім менің.
306
00:24:06,609 --> 00:24:10,272
Ой, бүгін ұйқыдан тұру қиын болды ма?
307
00:24:10,453 --> 00:24:13,474
Оятайын ба сені? Мысалы, мынандай...
308
00:24:13,650 --> 00:24:16,772
Мама, қойшы, қытықтайсың ғой!
309
00:24:16,853 --> 00:24:18,085
Маған бәрібір!
310
00:24:20,046 --> 00:24:23,892
Оо, енді ояндың! Енді — нағыз қайырлы таң!
311
00:24:25,240 --> 00:24:31,147
Мама, бұл бөлме бұрын әкемдікі болғанын білесің бе?
312
00:24:31,330 --> 00:24:34,975
Қазір ол менікі. Саған ұнай ма?
313
00:24:37,466 --> 00:24:38,600
Өте әдемі.
314
00:24:39,114 --> 00:24:42,654
Бірақ біз мұнда ұзақ тұрмаймыз, білесің ғой?
315
00:24:42,765 --> 00:24:45,546
Тағы біраз тұрайықшы, иә? Өтінем.
316
00:24:46,959 --> 00:24:49,484
Жарайды, енді тұр. Таңғы асқа киініп алайық.
317
00:24:49,635 --> 00:24:54,647
Мама, мен енді үлкен баламын. Өзім киінем.
318
00:24:57,572 --> 00:25:00,061
Жақсы онда, міне, киімдерің.
319
00:25:00,334 --> 00:25:02,413
Үшеуін де киюің керек, жарай ма?
320
00:25:15,090 --> 00:25:16,907
Кімді шақырып жатырсың, мама?
321
00:25:18,098 --> 00:25:19,814
Иззет ағайды, күнім.
322
00:25:25,228 --> 00:25:26,658
Бірақ ол жауап беріп жатқан жоқ.
323
00:25:28,262 --> 00:25:29,671
Қайдасың?
324
00:25:31,536 --> 00:25:33,131
Мұнда кел.
325
00:25:39,401 --> 00:25:41,223
-Кайырлы таң, Әлия ханым.
-Кайырлы таң.
326
00:25:41,304 --> 00:25:43,796
-Кайырлы таң.
-Кайырлы таң, кіші ханзада.
327
00:25:43,885 --> 00:25:47,475
Қарашы, Үммү тәтең таңғы ас дайындап қойды.
Ол саған бірдеңе әкеледі.
328
00:25:47,773 --> 00:25:49,554
-Маған біраздан соң қайтам, жарай ма, жаным?
-Жарайды.
329
00:25:49,682 --> 00:25:51,491
-Келе ғой, кіші ханзада.
-Азаматсың!
330
00:25:54,141 --> 00:25:56,061
-Үммү тәте?
-Иә, кіші ханзада?
331
00:25:56,150 --> 00:25:59,264
Сен Себастьянды
жасай аласың ба?
332
00:25:59,345 --> 00:26:00,671
Ол не нәрсе, кіші ханзада?
333
00:26:00,757 --> 00:26:05,928
Онда ірімшік болады,
қаймақ болады, жұмсақ дәм.
334
00:26:06,062 --> 00:26:08,701
-Демек, бұл тамақ қой?
-Иә.
335
00:26:08,782 --> 00:26:11,694
Мамама үйретіп қоюды айтшы.
336
00:26:11,775 --> 00:26:14,187
Үйренеміз, ханзадажан, үйренеміз әрине.
337
00:26:14,296 --> 00:26:19,030
Әуелі таңғы асыңды ішіп,
қарныңды тойдырып ал.
338
00:26:19,135 --> 00:26:21,018
Кірсем бола ма?
339
00:26:21,874 --> 00:26:22,874
Кіре ғой.
340
00:26:24,063 --> 00:26:26,210
-Кайырлы таң.
-Кайырлы таң.
341
00:26:27,764 --> 00:26:28,979
Қал-жағдайың қалай?
342
00:26:29,455 --> 00:26:32,042
-Ал сен ше?
-Мен жақсымын.
343
00:26:32,270 --> 00:26:34,514
Тігістеріңді тексерсем бола ма?
344
00:26:34,807 --> 00:26:37,197
-Аунайын ба?
-Иә, жай ғана, ақырын.
345
00:26:37,278 --> 00:26:38,780
-Болды ма?
-Болды, осы жетеді.
346
00:26:39,765 --> 00:26:40,854
Көтеремін енді.
347
00:26:42,077 --> 00:26:44,076
-Аламын енді.
-Жарайды.
348
00:26:47,130 --> 00:26:50,054
-Жараны тазалауым керек. Осылай жат.
-Жарайды.
349
00:26:55,984 --> 00:26:57,585
Телефон шырылдап жатыр.
350
00:27:02,718 --> 00:27:04,904
-Неге алмадың?
-Кейін қараймын.
351
00:27:05,294 --> 00:27:07,686
Жарайды, менде сұрақ бар.
352
00:27:08,015 --> 00:27:09,233
Сұра.
353
00:27:15,611 --> 00:27:17,413
Неге ауруханаға бармадың?
354
00:27:18,869 --> 00:27:20,569
Сот болмас үшін бе?
355
00:27:20,696 --> 00:27:22,701
Полиция араласпасын дедім.
356
00:27:23,695 --> 00:27:27,514
Бірақ егер мен Денизбен кетсем,
анаң полицияға берем деді.
357
00:27:29,627 --> 00:27:32,318
-Кайырлы таң.
-Баяу жүрші, ботам.
358
00:27:32,399 --> 00:27:33,531
Кайырлы таң.
359
00:27:33,802 --> 00:27:35,475
Сен мұнда не істеп жүрсің?
360
00:27:35,556 --> 00:27:38,663
Жиһан аға осы жерде таңғы ас ішіп отыр.
361
00:27:38,744 --> 00:27:40,733
Мен де осында ішемін.
362
00:27:40,858 --> 00:27:42,404
Дениз, бұл жерде болмайды.
363
00:27:42,516 --> 00:27:45,007
Жиһан ағаң аздап ауырып қалды.
364
00:27:45,191 --> 00:27:47,655
Аға, саған не болды?
365
00:27:48,332 --> 00:27:49,959
Анаң ұрып тастады мені, Жиһан.
366
00:27:50,287 --> 00:27:51,397
Жиһан!
367
00:27:52,142 --> 00:27:54,718
Мама, ол қалжыңдап тұр, түсінбедің бе?
368
00:27:54,799 --> 00:27:56,897
Түсінбейді ол мүлде, мүлде.
369
00:27:58,860 --> 00:28:00,358
Жарайды, жапсам болады.
370
00:28:00,515 --> 00:28:03,250
-Күшпен баспа тек соған.
-Жарайды, жарайды.
371
00:28:03,773 --> 00:28:05,311
Бер, бер, Пакізе.
372
00:28:05,648 --> 00:28:06,905
Міне, мырза.
373
00:28:08,990 --> 00:28:10,639
Пакізе, енді әкелме.
374
00:28:10,720 --> 00:28:12,007
-Қазір тұрам.
-Жақсы, мырза.
375
00:28:12,103 --> 00:28:13,905
Ботам, абай бол, шай бар.
376
00:28:13,986 --> 00:28:17,733
Жиһан, ештеңе емес. Ұсақ жарақат қана.
377
00:28:17,843 --> 00:28:19,374
Жазылып кет.
378
00:28:20,148 --> 00:28:23,186
Кеттік, тамақтанайық.
Қатты аш болдым.
379
00:28:23,267 --> 00:28:24,686
Кеттік. Тамақтанайық.
380
00:28:28,546 --> 00:28:30,858
Кеттік, жұмыртқаны қақтығыстырайық!
381
00:28:30,946 --> 00:28:34,941
Қақтығыстырамыз ба? Сен қалай екенін білесің бе?
Жарайды, жеңген не алады?
382
00:28:35,022 --> 00:28:38,882
«Суперқұдіретті Сары Бақа».
383
00:28:38,986 --> 00:28:42,671
-Ол не тағы?
-Білмейсің бе? Компьютерлік ойын ол.
384
00:28:43,155 --> 00:28:46,999
Жарайды, жеңсең, саған
сол Сары Бақаны алам.
385
00:28:47,088 --> 00:28:48,960
Ал мен жеңсем ше? Не алам?
386
00:28:49,062 --> 00:28:51,764
Сен жеңсең, ойнауға рұқсат берем.
387
00:28:51,845 --> 00:28:54,811
Ооо, сонда бәрібір де мен ойнаймын ғой?
388
00:28:55,008 --> 00:28:58,288
Мені алдап тұрсың ба? Айлакер болдың ба, ә?
389
00:29:02,376 --> 00:29:04,663
Жарайды, үшке дейін санаймын.
390
00:29:05,905 --> 00:29:07,812
Сосын қақтығыстырамыз, жарай ма?
391
00:29:08,197 --> 00:29:11,007
Жарайды. Бір, екі, үш!
392
00:29:11,920 --> 00:29:14,714
Жеңдім! «Суперқұдіретті Сары Бақа»!
393
00:29:14,809 --> 00:29:16,504
Ей!
394
00:29:16,715 --> 00:29:19,772
Квак-квак! Кеттік, сен де айт, квак-квак!
395
00:29:19,937 --> 00:29:22,476
Мен ересекпін ғой, «квак» деп айтқызба! Же тамағыңды!
396
00:29:23,527 --> 00:29:24,738
Міне, жарайсың!
397
00:29:32,533 --> 00:29:34,112
-Сәлем.
-Сәлем.
398
00:29:34,277 --> 00:29:37,480
-Сурдан қонақ үйі ме? Мен Әлия Албора.
-Иә, Әлия ханым, сізге қалай көмектесе аламын?
399
00:29:37,875 --> 00:29:40,969
Қонақтарыңыздың бірі —
Іззет Ербағтың бөлмесіне қоса аласыз ба?
400
00:29:41,102 --> 00:29:42,625
Іззет мырза бұл жерде емес.
401
00:29:43,316 --> 00:29:45,315
Шығып кетті ме? Ақпарат бар ма?
402
00:29:45,414 --> 00:29:48,840
Жоқ, әлі тіркелген қонақ. Бірақ кешеден бері оралған жоқ.
403
00:29:50,805 --> 00:29:52,063
Сенімдісің бе?
404
00:29:52,182 --> 00:29:53,182
Иә.
405
00:29:56,602 --> 00:29:59,243
Рақмет.
406
00:30:06,656 --> 00:30:08,907
– Рақмет, Пакизе.
– Ас болсын, мырза.
407
00:30:14,672 --> 00:30:16,114
– Қайырлы таң.
– Қайырлы таң.
408
00:30:16,195 --> 00:30:17,195
Қайырлы таң.
409
00:30:17,744 --> 00:30:19,086
Кел, таңғы ас іш.
410
00:30:20,054 --> 00:30:21,960
Қаламадым, ішкім келмей тұр.
411
00:30:22,663 --> 00:30:27,407
Кешеден бері Іззетпен байланыса алмай жатырмын. Телефонын көтермейді, қонақүйде де жоқ.
412
00:30:28,007 --> 00:30:30,071
Оған не істедіңдер? Не болып жатыр өзі?
413
00:30:30,964 --> 00:30:34,532
Қайта хабарлас, тағы да шал.
414
00:30:34,871 --> 00:30:37,586
Талай рет шалғам. Міне, тағы теріп жатырмын.
415
00:30:51,341 --> 00:30:53,493
Дыбысты да естімейді демек.
416
00:30:54,079 --> 00:30:55,536
Ол не дегенің?
417
00:30:56,733 --> 00:30:58,758
Не істедіңдер? Іззет қайда?
418
00:31:02,278 --> 00:31:03,382
Қая.
419
00:31:04,227 --> 00:31:07,937
Мынаны апар да, опасыздықтың бағасын көрсет!
420
00:31:08,633 --> 00:31:09,844
Түсінікті.
421
00:31:13,001 --> 00:31:14,743
Ас болсын.
422
00:31:14,914 --> 00:31:16,382
– Көрсет бәрін.
– Иә.
423
00:31:17,374 --> 00:31:19,062
Қане, жүр.
424
00:31:19,173 --> 00:31:20,677
Келіңіз, келін.
425
00:31:28,704 --> 00:31:32,361
Ерол жаңа дәлелдермен істі қайта қарауға әрекет жасап жатыр, әке.
426
00:31:32,442 --> 00:31:35,657
Қандай дәлел? Баланың миын ашыту ма енді бұл?
427
00:31:36,025 --> 00:31:38,727
Қайдан тауыпты олар дәлелді? Кім береді оған?
428
00:31:39,199 --> 00:31:40,888
Сен сондай аңқаусың ба?
429
00:31:41,324 --> 00:31:45,321
Балам, олар сені жай сандалтып жүр. Жолдың бәрін жауып тастаған.
430
00:31:46,677 --> 00:31:50,219
Ерол ғана істеп жатқан жоқ. Басқа адвокаттар да жалдадым.
431
00:31:50,430 --> 00:31:51,708
Олар да жұмыс істеп жатыр, әке.
432
00:31:51,850 --> 00:31:55,601
Кімге барсаң да, тек ақша шашасың. Бекер.
433
00:31:56,140 --> 00:32:01,524
Оян, балам, оян! Менің бұл жерден шығатын жолым жоқ енді.
434
00:32:02,379 --> 00:32:06,485
Сенің мына Сихан да мені мына тозақтан алып шыға алмайды. Мен осы жерде шірим.
435
00:32:07,468 --> 00:32:08,711
Қабылда бұл шындықты.
436
00:32:13,372 --> 00:32:15,618
Ал енді, жылауды қой. Жетер.
437
00:32:16,265 --> 00:32:17,571
Қалай жыламайын?
438
00:32:18,327 --> 00:32:20,162
Үйіміз құлап түсті ғой.
439
00:32:23,447 --> 00:32:28,618
Шахин, тыңда, бостандық – үлкен сый.
440
00:32:29,352 --> 00:32:33,982
Бірақ оны шын сезіну үшін ешкімнің қуыршағы болмауың керек.
441
00:32:34,177 --> 00:32:37,303
Әйтпесе, мәңгілікке түрмеде қаласың.
442
00:32:38,592 --> 00:32:42,920
Мен іште қамалған шығармын, ал сен сыртта тұтқынсың.
443
00:32:49,435 --> 00:32:53,842
Мен үшін бостандық деген енді жоқ. Бұл – анық.
444
00:32:55,145 --> 00:32:57,985
Бірақ сен еркін болуға тиіссің, Шахин.
445
00:32:58,568 --> 00:33:01,100
Ал егер сол еркіндікті сақтап қалғың келсе...
446
00:33:02,453 --> 00:33:05,146
...онда Альбораларды сен басқарасың.
447
00:33:07,821 --> 00:33:10,060
Әке, не айтып тұрсың өзі?
448
00:33:10,141 --> 00:33:14,484
Естідің. Өз еншімді саған тапсырам, Шахин.
449
00:33:14,827 --> 00:33:18,115
Альборалар енді сенің қолыңда болады.
450
00:33:18,235 --> 00:33:20,100
Бірақ Сихан отбасының басшысы ғой.
451
00:33:20,334 --> 00:33:23,678
Жоқ! Бұл хақ саған тиесілі екенін түсін!
452
00:33:36,818 --> 00:33:38,725
Жүр, анашым.
453
00:34:47,491 --> 00:34:49,029
Неге келдік мұнда?
454
00:34:52,139 --> 00:34:53,162
Кадир...
455
00:34:56,209 --> 00:34:57,566
Не болып жатыр?
456
00:34:59,356 --> 00:35:00,669
Мына жаққа өтіңізші, өтінем.
457
00:35:30,310 --> 00:35:32,795
– Іззет!
– Апай, араласпағаныңыз дұрыс!
458
00:35:42,167 --> 00:35:44,091
– Бұл не сұмдық?
– Мина басқан.
459
00:35:44,333 --> 00:35:45,755
Не істеп жатырсыңдар?!
460
00:35:45,849 --> 00:35:48,802
Бұл адам ешқандай жамандық жасаған жоқ! Маған көмектесті! Қоя беріңдер оны!
461
00:35:49,560 --> 00:35:52,146
Қая, өтініш, Іззетті мына жерден алып кет!
462
00:35:54,662 --> 00:35:56,256
Кадир мырза, бері өтіңізші.
463
00:36:00,310 --> 00:36:01,740
Уайымдама, бәрі жақсы.
464
00:36:08,287 --> 00:36:09,770
Мына түріне қарашы...
465
00:36:22,442 --> 00:36:23,842
Сәлем, тақырбас.
466
00:36:25,296 --> 00:36:26,420
Тоңып қалдың ба?
467
00:36:30,616 --> 00:36:32,787
Жүр, артымнан ер.
468
00:36:37,295 --> 00:36:38,623
– Байқап жүр.
– Сол жақ, сол жақ, бар.
469
00:36:38,717 --> 00:36:40,139
Жақсы, жақсы.
470
00:36:45,568 --> 00:36:47,552
Солға, солға.
471
00:36:48,413 --> 00:36:49,622
Болды.
472
00:36:49,991 --> 00:36:54,467
Жүр, жүр. Кел, кел, кел.
473
00:36:55,920 --> 00:36:57,747
Аһ! Аһ!
474
00:36:59,256 --> 00:37:03,225
Бітті, болды. Кешір, болды. Ауруханаға барайық.
475
00:37:03,306 --> 00:37:05,217
Ауруханаға барғым келмейді.
476
00:37:06,186 --> 00:37:09,740
Қонақүйге апар мені, Аля, өтінем.
477
00:37:10,438 --> 00:37:12,067
Жақсы, уайымдама.
478
00:37:12,694 --> 00:37:15,318
Іззет мырза, көмектесейік пе?
479
00:37:16,636 --> 00:37:17,747
Керегі жоқ! Қанішерлер!
480
00:37:18,000 --> 00:37:18,800
Қанішерлер ме?
481
00:37:38,645 --> 00:37:40,840
Келем, Іззет. Өз-өзіңді қинама.
482
00:37:47,188 --> 00:37:48,678
Сені күтіп тұрмыз, келін.
483
00:37:50,103 --> 00:37:51,708
Керегі жоқ. Өзім келемін.
484
00:37:53,044 --> 00:37:55,267
Қашып кетсем, қуанып қалар едіңдер, иә?
485
00:37:55,356 --> 00:37:57,810
Бірақ мен баламды тастап кетпеймін.
486
00:37:59,157 --> 00:38:00,255
Барайық, кетейік.
487
00:38:02,036 --> 00:38:03,615
Бара ғой, мен қарап тұрамын.
488
00:38:15,975 --> 00:38:17,707
Бұның қарауына қара, беті бүлк етпейді.
489
00:38:18,225 --> 00:38:19,334
Жүр, жаным.
490
00:38:29,161 --> 00:38:33,779
Кел. Бір ұртташы. Біраз отыр.
491
00:38:34,166 --> 00:38:35,998
Қалайсың? Жағдайың қалай?
492
00:38:36,600 --> 00:38:38,287
Ә?
493
00:38:41,684 --> 00:38:42,896
Жіһанға не болды?
494
00:38:45,927 --> 00:38:48,943
Жақсы болды — оқ ешбір мүшесіне тимепті. Жазылады.
495
00:38:49,427 --> 00:38:51,139
Кеше түнде оқты өзім алдым.
496
00:38:51,318 --> 00:38:53,420
Мен саған қарудан бас тарт дедім, Әлйа.
497
00:38:53,524 --> 00:38:56,130
— Білем.
— Жалынып едім, тыңдамадың.
498
00:38:56,308 --> 00:38:57,904
Міне, мені не күйге түсірдің!
499
00:38:58,222 --> 00:39:02,154
Дұрыс айтасың. Кешір мені. Іззет, шынымен өкінемін.
500
00:39:02,270 --> 00:39:05,559
Енді не болады? Ана жігіттер сені де полицияға береді.
501
00:39:06,267 --> 00:39:08,903
Мен енді Денизбен қашуға тырыссам, түрмеге тоғытады. Иә.
502
00:39:09,045 --> 00:39:11,365
— Міне.
— Бірақ біз мұнда қала алмаймыз.
503
00:39:11,462 --> 00:39:13,975
Баламды қалай да Канадаға алып кетуім керек.
504
00:39:14,061 --> 00:39:15,662
— Қалай апарасың?
— Бір амалын табамыз.
505
00:39:15,743 --> 00:39:18,172
Олар не істеп жатқанын көріп тұрсың ба? Қай амалды айтасың?
506
00:39:18,588 --> 00:39:21,498
Біз бұл миналы алаңнан енді аман шықпаймыз.
507
00:39:22,441 --> 00:39:24,763
Кешір, мен мұнда енді қала алмаймын.
508
00:39:24,857 --> 00:39:26,372
— Іззет.
— Алғашқы рейспен кетемін.
509
00:39:26,631 --> 00:39:29,269
Мен сенсіз бұл жерден қалай кетем?!
510
00:39:29,641 --> 00:39:34,303
— Жарайды, сақ болайық онда. Тек кетпе.
— Сақ болайық дейсің бе? Әлйа, бәрі бітті.
511
00:39:34,512 --> 00:39:36,607
Бұл тозақта мен тірі қала алмаймын.
512
00:39:36,887 --> 00:39:39,933
— Өтінем.
— Сен де шешім қабылда.
513
00:39:40,576 --> 00:39:43,678
Не баланды қалдырып менімен кетесің, не осында қаласың.
514
00:39:44,061 --> 00:39:46,084
Өз-өзіңе не айтып тұрғаныңды білесің бе?
515
00:39:46,255 --> 00:39:48,084
Менің жұмысым, өмірім бар.
516
00:39:48,741 --> 00:39:50,959
Ең бастысы — балам қанішерлердің қолында өсе ме?
517
00:39:51,061 --> 00:39:52,568
— Сонда не болады?
— Мен оған ешқашан жол бермеймін.
518
00:39:52,649 --> 00:39:53,967
— Сонда не болмақ?
— Не болатыны қалай?
519
00:39:54,048 --> 00:39:55,967
Ол жігіттердің ақшасы көп.
520
00:39:56,048 --> 00:39:57,540
Канадада берем деп армандаған өміріңді...
521
00:39:57,621 --> 00:39:59,837
...олар одан да жақсы етіп бере алады. Көрмей тұрсың ба?
522
00:39:59,918 --> 00:40:01,715
Жап аузыңды, көк сандық!
523
00:40:02,286 --> 00:40:04,274
Қазір сені кешіріп тұрмын, болған жағдай үшін. Тоқта!
524
00:40:04,355 --> 00:40:05,962
— Аа!
— Өтінем, қойшы!
525
00:40:08,927 --> 00:40:10,732
Онда мен адвокатың ретінде сөйлеймін.
526
00:40:12,254 --> 00:40:16,102
Қолына қару алған әйел бұл елден баламен ешқайда кете алмайды.
527
00:40:33,762 --> 00:40:35,313
Сәлеметсіз бе, мырза.
528
00:40:39,872 --> 00:40:41,014
Алып келдім, мама.
529
00:40:42,240 --> 00:40:45,659
Олар қазір қонақүйде. Өзім кеңсеге енді келдім.
530
00:40:45,803 --> 00:40:48,014
— Қайа. Қайа.
— Мам, келуім керек болды.
531
00:40:48,140 --> 00:40:51,879
Келуің керек дейді! Кеңсеге бара салдың ба сонда?
532
00:40:51,976 --> 00:40:54,499
Әй, мен саған айтпадым ба әлгі әйелден көз жазба деп?
533
00:40:54,600 --> 00:40:56,858
Мама, тыңдашы бір рет. Өтінем, тыңда.
534
00:40:56,939 --> 00:40:58,532
Біз: "Сені күтеміз", — дедік, ол:
535
00:40:58,613 --> 00:41:02,456
"Жоқ, өзім барам," — деді. Енді не айтуым керек еді?
536
00:41:02,960 --> 00:41:05,053
Қайтадан тікендерін шаншыды маған.
537
00:41:06,044 --> 00:41:11,913
Сонда енді ол ана жігітпен қонақүйде жайбарақат отыр ма?
538
00:41:12,141 --> 00:41:14,740
Баяғыда-ақ өлтіріп қоя жаздадың. Әйел — дәрігер ғой,
539
00:41:14,821 --> 00:41:16,936
Мама, адамның жаны қиналып жатса, қалай жайына кетсін?
540
00:41:17,033 --> 00:41:18,100
Үндеме маған!
541
00:41:19,710 --> 00:41:20,819
Ал, Қайа?
542
00:41:22,157 --> 00:41:23,186
Тағы не бар?
543
00:41:25,725 --> 00:41:26,925
Түсінікті.
544
00:41:29,529 --> 00:41:30,763
Бәрі белгілі болды.
545
00:41:37,579 --> 00:41:43,475
Онда, Іззет мырзамен қолтықтасып, Канадаға кететін шығар енді.
546
00:41:45,964 --> 00:41:46,982
Не болып қалды?
547
00:41:49,168 --> 00:41:50,592
Неге орныңнан тұрдың?
548
00:41:51,373 --> 00:41:53,013
Кім қайда барады, мама? Не болып жатыр?
549
00:41:53,094 --> 00:41:57,556
Боранның жетісі әлі өтпеді, ал әлгі Әлйа ханым —
550
00:41:57,671 --> 00:42:00,616
— ана жігітпен қонақүйде мәз-мейрам отыр.
551
00:42:01,140 --> 00:42:03,741
Не? Ол баласын тастап кетпейді.
552
00:42:05,444 --> 00:42:09,496
А-а, көрдің бе, не деген тез шешім! Әй, жарайсың!
553
00:42:09,577 --> 00:42:12,628
Мама, енді бастан-аяқ не болғанын айтып бересің бе?
554
00:42:13,227 --> 00:42:15,701
Кеше түнде Іззет миналы жерге кіріп кеткен.
555
00:42:16,296 --> 00:42:19,889
Әлйа оны таба алмай, уайымдап, маған қоңырау шалды.
556
00:42:20,092 --> 00:42:21,780
Сосын мен оны сонда жібердім.
557
00:42:22,566 --> 00:42:25,405
Содан соң, олар бірге қонақүйге кеткен.
558
00:42:31,576 --> 00:42:33,499
— Қайда барасың?
— Әлйаны алуға.
559
00:42:33,636 --> 00:42:35,030
Тоқта, Жіһан.
560
00:42:37,445 --> 00:42:39,663
Оларды бәрібір Қайа өзі апарған.
561
00:42:39,804 --> 00:42:44,293
Әлйа Қайамен қайтудан бас тартқан. "Өзім барам", — деп тұрып алған.
562
00:42:44,374 --> 00:42:48,624
Бірақ Кая оларды тастап кетпеуі керек еді, мама. Ол қалып, қарауылдауы керек болатын.
563
00:42:49,111 --> 00:42:53,058
Зиратта кім пайда болды? Демир. Егер тағы жолығып қалса ше?
564
00:42:53,147 --> 00:42:56,491
Не ексең, соны орасың. Әркім өз сыбағасын алады.
565
00:43:01,553 --> 00:43:03,592
Жібермеймін, Жихан. Бұл күйде бара алмайсың.
566
00:43:18,154 --> 00:43:20,460
-Не боп қалды? Қайда бара жатырсың?
-Мардинге.
567
00:43:20,647 --> 00:43:23,577
-Қанша айтсам да түсінбейсің. Жібермеймін!
-Қойшы, Шахин.
568
00:43:24,139 --> 00:43:27,584
Жарайды, онда бері кел. Ең болмаса өзім апарайын.
569
00:43:48,521 --> 00:43:50,202
Бүгін түнде Ыстамбұлға ұшамын.
570
00:43:50,310 --> 00:43:52,850
Егер билет тапсам, ертең Торонтоға кетем.
571
00:43:52,962 --> 00:43:54,264
Сау бол, Иззет.
572
00:43:57,533 --> 00:44:00,155
Сен не істемексің, Аля? Бұл қалай болмақ?
573
00:44:00,380 --> 00:44:01,522
Білмеймін.
574
00:44:02,854 --> 00:44:04,327
Канада болмаса, басқа елге кетем.
575
00:44:04,431 --> 00:44:07,170
Баламмен бұл жерден кетудің бір амалын табам.
576
00:44:07,251 --> 00:44:10,053
Әлі түнге дейін уақыт бар. Егер ойыңнан қайтсаң...
577
00:44:11,411 --> 00:44:13,060
Баламсыз кетпеймін.
578
00:44:14,115 --> 00:44:15,459
Жақсы.
579
00:44:15,540 --> 00:44:16,936
Бірақ бәрібір ойлан.
580
00:44:18,648 --> 00:44:19,960
Сау бол, Иззет.
581
00:44:47,539 --> 00:44:48,725
Аля ханым.
582
00:44:50,291 --> 00:44:52,795
-Сіз бе?
-Мен Наренің күйеуімін, Өзқан Булут.
583
00:44:52,970 --> 00:44:55,850
Иә, кешіріңіз. Аля.
584
00:44:55,937 --> 00:44:57,749
-Танысқаныма қуаныштымын.
-Мен де.
585
00:44:58,121 --> 00:45:00,717
Айтпақшы, қайғыңызға ортақпын. Шын жүректен өкініштімін.
586
00:45:01,516 --> 00:45:02,686
Рақмет.
587
00:45:04,053 --> 00:45:06,155
-Иә?
-Наре маған жазды.
588
00:45:06,389 --> 00:45:08,882
Көмегім қажет болар деп келуімді сұрады.
589
00:45:08,963 --> 00:45:10,374
Қолымнан не келеді?
590
00:45:10,545 --> 00:45:12,866
-Ой, рақмет.
-Шынымен.
591
00:45:13,254 --> 00:45:15,561
Жоқ, әзірге ештеңе керек емес. Бірақ үлкен рақмет.
592
00:45:16,038 --> 00:45:18,545
Онда, рұқсат етсеңіз, кофе алып берейін. Танысайық.
593
00:45:20,275 --> 00:45:21,710
Мына жаққа өтіңіз, өтінем.
594
00:45:23,510 --> 00:45:25,803
Наре сіздің Мардинде тұратыныңызды айтты.
595
00:45:25,884 --> 00:45:28,787
Иә, иә, кешіріңіз. Айтпақшы, не ішесіз?
596
00:45:29,972 --> 00:45:31,991
-Американо болса.
-Бір американо.
597
00:45:32,093 --> 00:45:34,499
-Әрине, мырзам. Дереу әкелем.
-Рақмет. Міне.
598
00:45:38,389 --> 00:45:41,397
Осы жерде тұрам, бірақ негізі Ыстамбұлданмын.
599
00:45:41,685 --> 00:45:45,405
Бес жылдан бері Мардинде тұрып келем.
600
00:45:45,486 --> 00:45:47,100
Кара Банкта жұмыс істеймін — бөлім бастығымын.
601
00:46:01,436 --> 00:46:03,131
Аға, бізге дереу кіру керек.
602
00:46:05,398 --> 00:46:06,398
Жихан.
603
00:46:09,741 --> 00:46:11,811
Неге Мидьяттан кетіп қалдың?
604
00:46:13,088 --> 00:46:15,623
-Кел, Мине, жүр.
-Мине ханым, ішке өтейік.
605
00:46:16,014 --> 00:46:17,209
Не боп қалды өзі?
606
00:46:17,907 --> 00:46:21,577
Кейінгі кезде Нарамен арамызда біраз шиеленіс болды.
607
00:46:22,475 --> 00:46:25,772
Сондықтан оның хабарласқанына таңғалдым. Демек, сіз үшін уайымдаған.
608
00:46:25,946 --> 00:46:28,733
Басқа жағдайда ол маған жазбас еді.
609
00:46:32,887 --> 00:46:34,999
Бірақ шынымен, сіздің түріңіз жақсы емес.
610
00:46:36,330 --> 00:46:39,475
Қараңыз, Аля ханым, сіз Альбора әулетінің келінісіз.
611
00:46:39,635 --> 00:46:44,249
Ал мен Альбора күйеу баласы ретінде сізді жақсы түсінем деп ойлаймын.
612
00:46:47,990 --> 00:46:51,132
Сізді қатты жаралады, солай ма? Қателессем түзетіңіз.
613
00:46:51,750 --> 00:46:55,921
Мен де солай. Нарамен үйлендік, бірақ ешқашан нағыз отбасы бола алмадық.
614
00:46:56,023 --> 00:46:58,022
Себебі олар жол бермеді. Альборалар...
615
00:46:58,124 --> 00:47:00,514
...бөтен адамды қабылдамайды.
616
00:47:00,726 --> 00:47:06,030
Оларға тек мойынсұну керек. Мен кіммін, итпін бе, есік алдына байлап қоятын?
617
00:47:08,446 --> 00:47:10,366
Сіз де менен қатты айырмашылығыңыз жоқ.
618
00:47:18,132 --> 00:47:21,678
Олар менің де баламмен Канадаға кетуіме кедергі жасап отыр.
619
00:47:23,985 --> 00:47:25,710
Сіз келмеуіңіз керек еді.
620
00:47:26,803 --> 00:47:29,701
Күйеуімнің соңғы тілегін орындауға тиіс болдым.
621
00:47:30,642 --> 00:47:34,226
-Боран осында жерленгісі келді.
-Бірақ баланы да ертіп келдіңіз.
622
00:47:34,482 --> 00:47:36,108
Балаңызды өлтіргендерін біле тұра.
623
00:47:37,546 --> 00:47:38,749
Не дейсіз?
624
00:47:40,765 --> 00:47:42,881
Сонда сіз де оның өлтірілгеніне сенесіз бе?
625
00:47:43,705 --> 00:47:46,288
Яғни, бәрі соны ойлайды бірінші кезекте.
626
00:47:46,528 --> 00:47:48,320
Бәрі бірінші солай ойлайды дейсіз бе?
627
00:47:49,050 --> 00:47:50,232
Неге?
628
00:47:50,936 --> 00:47:53,319
-Міне, кофеңіз, ханым.
-Рақмет.
629
00:47:53,986 --> 00:47:56,897
-Кеше бауырыңызды жерледіңіз.
-Иә.
630
00:47:57,491 --> 00:47:58,944
Жаны жәннатта болсын.
631
00:47:59,539 --> 00:48:01,288
-Кешіріңіз.
-Рақмет.
632
00:48:03,379 --> 00:48:04,585
Қалыңыз қалай?
633
00:48:05,805 --> 00:48:08,585
Неткен ақымақ сұрақ — өзіңіз ойлап қараңыз.
634
00:48:10,716 --> 00:48:13,647
Кешеден бері хабарласып жатырмын, телефон көтермедіңіз де, қайта хабарласпадыңыз да.
635
00:48:13,728 --> 00:48:16,515
-Қатты уайымдадым, білесіз ғой.
-Мине, жағдайды білесіз ғой.
636
00:48:16,768 --> 00:48:18,373
Мұндай кезде сізге қалай хабарласа аламын?
637
00:48:18,869 --> 00:48:20,202
Мұнда не істеп жүрсіз өзі?
638
00:48:20,531 --> 00:48:22,323
Жаңа медициналық құрылғылар алынып жатыр.
639
00:48:22,772 --> 00:48:25,278
Өкілдер келеді, мен олармен кездесіп, ұсыныстар алам...
640
00:48:25,359 --> 00:48:26,956
...сосын бас дәрігерге жеткізем.
641
00:48:27,058 --> 00:48:30,604
Бос қой! Мұнда не істеп жүрсің, Жихан?! Бұл өте қауіпті!
642
00:48:30,693 --> 00:48:32,282
Білем, бірақ келуім керек болды.
643
00:48:32,363 --> 00:48:34,769
Бұл туралы кейін сөйлесейікші? Асығып тұрмын.
644
00:48:38,195 --> 00:48:39,620
Міне, келіп қалды.
645
00:48:39,839 --> 00:48:42,911
Сәлеметсіздер ме, қош келдіңіздер. Ішке кіріңіздер, мен қазір барамын.
646
00:48:44,488 --> 00:48:45,745
– Жиһан? – Иә?
647
00:48:46,131 --> 00:48:47,159
Бүгін кешке келші.
648
00:48:47,411 --> 00:48:48,643
Бүгін емес.
649
00:48:49,441 --> 00:48:50,925
Жиһан, өтініш.
650
00:48:51,738 --> 00:48:53,105
Сағындым сені.
651
00:48:53,566 --> 00:48:54,643
Көре жатармыз.
652
00:48:55,199 --> 00:48:57,449
«Көре жатармыз» емес! Мен сені күтемін.
653
00:48:57,620 --> 00:48:58,941
Көре жатармыз.
654
00:49:01,373 --> 00:49:02,504
Сәлеметсіз бе.
655
00:49:02,989 --> 00:49:04,465
– Сәлеметсіз бе. – Мине Доған.
656
00:49:04,546 --> 00:49:07,082
– Мине ханым, танысқаныма қуаныштымын. – Мен аурухананың директорымын. Кіріңіздер.
657
00:49:14,449 --> 00:49:16,488
– Сәлеметсіз бе. – Сәлеметсіз бе.
658
00:49:16,940 --> 00:49:20,052
Біз Ыззет Ербағтың қонақтарымыз. Ол қай бөлмеде?
659
00:49:20,149 --> 00:49:21,592
Қазір қарап жіберейін.
660
00:49:25,544 --> 00:49:26,872
Тыңдап тұрмын.
661
00:49:28,028 --> 00:49:30,177
Оның өлтірілгенін неге ойлайсың?
662
00:49:30,309 --> 00:49:32,966
– Шынымен білмейсің бе? – Нені білмеймін?
663
00:49:33,598 --> 00:49:35,372
Байбарстар туралы ма?
664
00:49:36,307 --> 00:49:38,294
Сен бірдеңе білетін сияқтысың.
665
00:49:38,611 --> 00:49:40,147
Айтшы, өтінемін.
666
00:49:40,659 --> 00:49:43,841
Өткенде не болды? Айтшы маған.
667
00:49:47,091 --> 00:49:48,595
– Боран. – Иә.
668
00:49:50,123 --> 00:49:51,849
Байбарстар әулетінің басшысы...
669
00:49:53,715 --> 00:49:55,685
...Сүлеймен Байбарс өлтірілді.
670
00:50:03,059 --> 00:50:04,114
Не дейсің?
671
00:50:05,310 --> 00:50:06,857
Боран оны өлтірді ме?
672
00:50:09,958 --> 00:50:11,622
Ол ондайға бармайды.
673
00:50:14,216 --> 00:50:17,654
Кешір мені... Кейін ол қашып кетті.
674
00:50:30,654 --> 00:50:31,709
304.
675
00:50:31,990 --> 00:50:34,740
– Рақмет. – Ештеңе етпейді.
676
00:50:39,201 --> 00:50:40,693
Аға, ол келді.
677
00:50:41,331 --> 00:50:42,396
Өзқанмен бірге.
678
00:50:50,669 --> 00:50:51,809
Алия.
679
00:50:55,896 --> 00:50:57,935
Боран біреуді өлтіріпті дейді — рас па?
680
00:51:01,918 --> 00:51:04,629
– Сен мұнда неғып жүрсің?! – Жиһан, рас па?
681
00:51:07,001 --> 00:51:08,786
Айтшы, рас па өзі?!
682
00:51:09,631 --> 00:51:11,178
Тыныш, рас па, айтшы?!
683
00:51:12,198 --> 00:51:13,500
Сөйлесеміз.
684
00:51:24,944 --> 00:51:26,155
Алия.
685
00:51:26,860 --> 00:51:27,945
А...
686
00:51:30,211 --> 00:51:31,289
Байланыста боламыз.
687
00:51:32,281 --> 00:51:33,397
Алия.
688
00:51:34,967 --> 00:51:36,046
Алия.
689
00:51:43,506 --> 00:51:45,412
Оны қайдан таптың?
690
00:51:49,171 --> 00:51:50,811
Наре хабарлама жіберді.
691
00:51:53,786 --> 00:51:56,353
Көмек сұрады — менің жан жарым.
692
00:52:07,251 --> 00:52:08,377
Алия!
693
00:52:17,228 --> 00:52:18,353
Алия!
694
00:52:36,985 --> 00:52:38,103
Алия!
695
00:52:47,463 --> 00:52:48,854
Алия!
696
00:52:59,503 --> 00:53:00,658
Алия!
697
00:53:03,010 --> 00:53:04,314
– Алия! – Такси!
698
00:53:04,745 --> 00:53:06,315
Боссың ба? Жүр, тез кетейік!
699
00:53:14,459 --> 00:53:15,490
Алия!
700
00:53:22,857 --> 00:53:25,248
Айда, тоқтама, жүре бер!
701
00:53:26,115 --> 00:53:28,990
Өзқан Алияны қалай тапты? Бірдеңе айтты ма?
702
00:53:31,303 --> 00:53:32,318
Жоқ.
703
00:53:32,834 --> 00:53:34,491
– Айтпады ма? – Ештеңе деген жоқ.
704
00:53:38,194 --> 00:53:39,491
– Сау бол. – «Бай-бай».
705
00:54:01,238 --> 00:54:02,926
Мұнда неғып жүрсің, Қайа?
706
00:54:03,934 --> 00:54:04,957
Сені көру бір ғанибет екен.
707
00:54:06,043 --> 00:54:07,262
Сені үйге алып кетуге келдім.
708
00:54:08,730 --> 00:54:11,113
Сот шешімі күшін жойды ма, маған айтпай ма сонда?
709
00:54:13,207 --> 00:54:16,949
– Жоқ, әлі күшінде. – Сен расымен ақымақсың ғой.
710
00:54:19,535 --> 00:54:20,582
Махаббат.
711
00:54:21,832 --> 00:54:23,355
Ақылды да ақымақ қылады. Не істей алам?
712
00:54:25,887 --> 00:54:31,261
Қайа, саған неше рет айттым мектепке келмеші деп? Неге қайта-қайта келесің?
713
00:54:33,223 --> 00:54:36,082
Айта бер, бірақ көлікке отыр.
714
00:55:12,999 --> 00:55:14,577
Мұнда күте тұр.
715
00:55:15,968 --> 00:55:17,202
Жақсысың ба, аға?
716
00:55:17,927 --> 00:55:19,177
Ештеңе жоқ. Жақсымын.
717
00:55:40,210 --> 00:55:43,647
Айтшы, бұл түс қой, солай ма? Кел, оят мені.
718
00:55:44,405 --> 00:55:46,483
Құшақтап айтшы: «бітті» деп.
719
00:55:48,577 --> 00:55:52,257
Тәңірім-ай, біреу айтсыншы, мұның бәрі жалған деп. Өтінемін.
720
00:55:53,343 --> 00:55:55,562
Соны маған да айтатын біреу болса ғой.
721
00:56:03,577 --> 00:56:05,804
Ол мұны жылдар бойы қалай жасырып келді?
722
00:56:08,796 --> 00:56:10,054
Неге айтпадың маған?
723
00:56:10,585 --> 00:56:11,976
Саған қанша рет сұрақ қойдым.
724
00:56:13,241 --> 00:56:15,507
Оң сәтті күттім,
bірақ ол болмады.
725
00:56:19,757 --> 00:56:22,476
Енді Бораннан ештеңе сұрай алмаймын.
726
00:56:23,241 --> 00:56:24,295
Сен айт маған.
727
00:56:25,015 --> 00:56:26,413
Шындық қандай?
728
00:56:26,921 --> 00:56:28,499
Неге олай істеді?
Неге оны өлтірді?
729
00:56:34,468 --> 00:56:37,022
-Кек алу үшін.
-Қандай кек?
730
00:56:38,069 --> 00:56:39,343
Байбарс.
731
00:56:41,249 --> 00:56:43,241
-Олар әкемізді өлтірді.
-Неге?
732
00:56:45,171 --> 00:56:48,163
Олар біздің жеріміз арқылы заңсыз қару өткізбек болды.
733
00:56:48,913 --> 00:56:50,319
Әкеміз қарсы болды.
734
00:56:51,554 --> 00:56:55,093
Келіспеген соң, Демирдің ағасы Сүлеймен оны өлтірді.
735
00:56:58,437 --> 00:57:00,140
Сол үшін...
736
00:57:01,319 --> 00:57:02,522
...Боран Сүлейменді өлтірді.
737
00:57:05,327 --> 00:57:06,655
Сенемін дей алмаймын.
738
00:57:06,736 --> 00:57:11,475
Жанында жылдар бойы тұрған адамды енді ғана танып жатқандаймын. Бұл не деген масқара!
739
00:57:13,999 --> 00:57:15,343
Қашан болды бұл?
740
00:57:17,640 --> 00:57:19,507
-Он жыл бұрын.
-Он жыл бұрын ба?
741
00:57:21,139 --> 00:57:24,186
Он жылдан кейін барып неге кек алғысы келеді олар?
742
00:57:25,775 --> 00:57:28,744
Жарайды, Демир оңай адам емес, бірақ
ол өз кінәсін мойындамай отыр.
743
00:57:29,604 --> 00:57:31,432
Мүмкін, расымен де, оқыс жағдай болған шығар.
744
00:57:32,619 --> 00:57:33,900
Бәлкім. Білмеймін. Бәлкім.
745
00:57:33,981 --> 00:57:36,049
Іззет екеуміз бүкіл құжаттарды ақтардық.
746
00:57:36,130 --> 00:57:40,009
Босқын шынымен сол жерде тұрады екен.
Танымал, тіркелген адам.
747
00:57:41,588 --> 00:57:46,072
Таңертең жаңбыр жауған, жол тайғақ болған,
рөлден айырылып қалғанын айтты.
748
00:57:46,153 --> 00:57:48,447
Рөлге ие бола алмай қалыпты.
749
00:57:48,947 --> 00:57:50,767
Қасақана жасалды деп ойламаймын.
750
00:57:51,306 --> 00:57:53,791
-Аля, кетуіміз керек.
-Тоқта...
751
00:57:57,056 --> 00:57:59,533
...егер Дениз осында қалса,
Боранның адам өлтіргенін біліп қояды.
752
00:57:59,705 --> 00:58:01,939
Боран еш себепсіз адам өлтіргендей сөйлеме.
753
00:58:02,020 --> 00:58:04,642
Себеп болса да, бәрібір адам өлтірген.
754
00:58:04,869 --> 00:58:08,033
Дениз осында қалса,
ол Боран сияқты болады. Сен сияқты.
755
00:58:08,114 --> 00:58:10,369
Қолына қару алып өмір сүретін болады.
Мен бұған жол бермеймін.
756
00:58:12,174 --> 00:58:13,346
Жағдайың қалай?
757
00:58:13,923 --> 00:58:16,571
Неге түрегеп жүрсің осылай?
Отырсаңшы.
758
00:58:16,838 --> 00:58:18,627
Неге екенін өзің де білесің ғой.
759
00:58:19,368 --> 00:58:21,938
-Шахин қайда?
-Міне, есіктің қасында. Шақыр.
760
00:58:22,306 --> 00:58:23,423
Шахин.
761
00:58:24,009 --> 00:58:25,118
Шахин, бері кел.
762
00:58:25,877 --> 00:58:26,916
Жүр.
763
00:58:28,821 --> 00:58:30,399
Жақсы, болды. Кетеміз.
764
00:58:31,447 --> 00:58:32,642
Оның халі нашар.
765
00:58:33,047 --> 00:58:35,595
-Жағдайың қалай, бауырым?
-Жақсы, жақсы. Бәріміз де жақсы болармыз.
766
00:58:35,676 --> 00:58:36,705
-Абайла.
-Жүр.
767
00:58:37,236 --> 00:58:38,311
Жақсы.
768
00:58:58,735 --> 00:59:00,297
Неге үнсізбіз?
Айтшы бірдеңе.
769
00:59:03,883 --> 00:59:04,954
Не айтайын?
770
00:59:07,024 --> 00:59:08,157
Тыңдап отырсың ба?
771
00:59:10,891 --> 00:59:12,290
Ертең сабағың
нешеде аяқталады?
772
00:59:14,438 --> 00:59:16,477
Білмеймін. Шынымен білмеймін.
773
00:59:18,618 --> 00:59:20,813
-Болды, өзім біле саламын.
-Кая, өтінемін.
774
00:59:21,126 --> 00:59:23,235
Мектепке келме. Болды.
775
00:59:24,452 --> 00:59:26,359
Неге келіп жүретініңді білемін.
776
00:59:26,962 --> 00:59:29,259
Ашығын айтсам, сені көру үшін ғана келемін, Зерин.
777
00:59:30,992 --> 00:59:33,726
Барлығы мені сенің қызың деп ойласын дейсің бе?
778
00:59:36,219 --> 00:59:37,469
Сен солсың ғой.
779
00:59:39,172 --> 00:59:40,204
Жетер!
780
00:59:42,125 --> 00:59:44,703
Басқа ешкім саған жақындай алмайды.
781
00:59:44,790 --> 00:59:46,071
Тағы да келемін, Зерин.
782
00:59:48,758 --> 00:59:52,172
-Тоқтат көлікті. Түсем.
-Тоқтатпаймын.
783
00:59:52,586 --> 00:59:56,982
-Тоқтат. Үйге жеттік қой, анам көріп қояды.
-Көрсін. Көре берсін.
784
00:59:57,063 --> 00:59:58,352
Үйіңнің алдына дейін апарамын.
785
00:59:58,469 --> 01:00:02,154
Кая, өтінемін, мұны маған жасама.
Неге бұлай істейсің?
786
01:00:02,235 --> 01:00:03,539
Тыңда, сұлуым.
787
01:00:03,993 --> 01:00:08,419
Ағам да, жеңгем де ерте ме, кеш пе бәрін біледі.
Сені сүйгенімнен ешкімге зиян жоқ!
788
01:00:08,500 --> 01:00:10,758
-Бірақ мен үшін бар!
-Сен мені сүймейсің бе?
789
01:00:14,305 --> 01:00:15,516
Сүйесің.
790
01:00:16,149 --> 01:00:18,829
Сүйесің, бірақ бірге болуға қорқасың.
791
01:00:25,516 --> 01:00:26,961
Кая, тоқтат.
792
01:00:27,446 --> 01:00:29,680
Кая, тоқтатшы, тоқтат!
793
01:00:32,438 --> 01:00:34,250
Не болды? Көлік тоқтап қалды ма?
794
01:00:34,954 --> 01:00:36,774
Енді мен тоқтамаймын, Зерин.
795
01:00:37,477 --> 01:00:38,946
Болашағымыз...
796
01:00:39,312 --> 01:00:41,617
...Шахин мен Наре сияқты болмайды.
797
01:00:42,540 --> 01:00:44,149
Ант етем, болмайды.
798
01:00:46,805 --> 01:00:47,899
Жарай ма?
799
01:01:28,516 --> 01:01:30,446
-Баяу жүр.
-Жақсымын, жақсы.
800
01:01:31,219 --> 01:01:33,071
Жақсымын. Көмек керек емес.
801
01:01:44,969 --> 01:01:47,828
Жаным, не істеп жүрсің?
Барма дедім ғой!
802
01:01:48,407 --> 01:01:50,688
Жүр, Мырза Мурат сенің бөлмеңде. Күтіп отыр. Бар.
803
01:01:50,860 --> 01:01:52,032
Жарайды, мама.
804
01:01:52,344 --> 01:01:53,805
Жақсы, айқайлама.
805
01:01:55,329 --> 01:01:56,524
Қайда бара жатырсың?
806
01:01:57,711 --> 01:01:58,938
Не дейсің?
807
01:01:59,477 --> 01:02:01,321
Сен қажет емессің. Дәрігер келді.
808
01:02:04,438 --> 01:02:05,532
Жақсы.
809
01:02:05,907 --> 01:02:10,617
-Мама, сен осындасың ба?
-Балам! Кел, құлыным.
810
01:02:12,399 --> 01:02:14,297
Кел, келші маған.
811
01:02:14,649 --> 01:02:17,172
Құлыным. Кел, менің балам.
812
01:02:18,946 --> 01:02:23,141
Тәте Үммі маған шоколадты торт пісіріп берді, білдің бе?
813
01:02:23,258 --> 01:02:27,352
-Үстінде банан бар.
-Біздің сүйікті торт қой!
814
01:02:27,750 --> 01:02:30,313
Тәте Үмміге мың алғыс. Жүр, жейік.
815
01:02:30,641 --> 01:02:32,165
Жүр, жүгір!
816
01:02:33,000 --> 01:02:37,352
Тәте Үммі Себастьян жасауды білмейді екен, білдің бе?
817
01:02:37,454 --> 01:02:42,000
Милкшейк жасауды да білмейді. Соны үйрету керек.
818
01:02:42,312 --> 01:02:44,726
Үйретем. Жүр енді.
819
01:02:47,680 --> 01:02:49,125
Не істеп мына күйге түстің?
820
01:02:52,211 --> 01:02:53,461
Бір жағдай болды.
821
01:02:53,954 --> 01:02:56,086
Бірақ жараңды жақсы тігіпті. Әйелің жарады.
822
01:02:57,141 --> 01:02:59,610
Тез жазылады — егер күтсең.
823
01:03:00,110 --> 01:03:01,407
Күтеді, күтеді.
824
01:03:18,172 --> 01:03:22,219
Жан, егер тортыңды бітірсең, бөлмеңе бар.
825
01:03:23,407 --> 01:03:25,079
Анаңмен сөйлесуім керек.
826
01:03:25,508 --> 01:03:28,234
Бірақ мен әлі бітірмедім.
827
01:03:28,430 --> 01:03:32,078
Жаным, тортыңды алып бөлмеңе бар. Мен қазір барам.
828
01:03:32,719 --> 01:03:34,469
Бар, бар, бар.
829
01:03:35,961 --> 01:03:37,586
Жақсылап жеп ал.
830
01:03:43,532 --> 01:03:45,711
Жан қалай? Жақсы ма өзі?
831
01:03:47,883 --> 01:03:49,204
Саған не?
832
01:03:50,555 --> 01:03:52,000
Бірдеңе болса,
833
01:03:52,081 --> 01:03:54,618
...мина даласына қайта түсем бе деп қорқасың ба?
834
01:03:56,313 --> 01:03:57,704
Мырза Ыззетке жол болды.
835
01:03:58,915 --> 01:04:02,680
Ол минадан тірі шықты,
ал сен ондай жолы болғыш емессің.
836
01:04:04,360 --> 01:04:06,079
Қоқан-лоқы ма бұл?
837
01:04:07,157 --> 01:04:09,626
Жоқ, ескерту деп қабылда.
838
01:04:11,540 --> 01:04:14,899
Ол сорлы заңгер
біздің отбасымызға қиянат жасады.
839
01:04:15,423 --> 01:04:17,524
Сол үшін жауап берді — алды жазасын.
840
01:04:18,516 --> 01:04:22,571
Сен Альбора келінісің,
ол еркекке баруға хақың жоқ.
841
01:04:23,368 --> 01:04:26,032
Ыззеттің қандай жаман болғанын
ойламадың ба? Жаның ашымай ма?
842
01:04:27,274 --> 01:04:30,962
Сен ана боласың, Садақат ханым.
Қалайша сонша тасжүрек болдың?
843
01:04:31,118 --> 01:04:33,665
-Мен тек қажет нәрсені істеп жатырмын.
-Ай, рас па?
844
01:04:34,970 --> 01:04:36,040
Жақсы.
845
01:04:36,540 --> 01:04:39,540
Басқасының бәрін ұмытайық.
Кеше ғана Боранды жерледік.
846
01:04:40,282 --> 01:04:41,907
Жарамыз әлі жазылған жоқ...
847
01:04:42,845 --> 01:04:44,688
...ал сен қазірден-ақ
лас тірлігіңді бастап кеткенсің.
848
01:04:44,829 --> 01:04:46,220
Сен кімсің!
849
01:04:47,938 --> 01:04:51,993
Боранның жетісі де өтпей жатып,
сен менен Жанды тартып алдың.
850
01:04:53,048 --> 01:04:55,454
Сен менің қайғымды
қалай бағамдайсың?
851
01:04:56,423 --> 01:04:59,079
Жүрегімдегі азап тоқтар емес — тоқтамайды да.
852
01:04:59,720 --> 01:05:03,251
Бірақ менің үнсіз шыдаудан
басқа амалым жоқ.
853
01:05:03,798 --> 01:05:06,681
Біреудің иығына бас қойып
жылауға менің уақытым жоқ.
854
01:05:07,813 --> 01:05:10,298
Мен түсінбеймін.
Түсінгім де келмейді!
855
01:05:10,570 --> 01:05:12,898
Сен мені тасжүрексің дейсің...
856
01:05:13,641 --> 01:05:15,556
...бірақ сен осы үйде тұрсаң,
мені түсінер едің.
857
01:05:16,704 --> 01:05:19,806
Өйткені сен менен
еш айырмашылығы жоқ адамсың.
858
01:05:20,656 --> 01:05:23,976
Сенің көзіңнен
мен батылдықты көремін...
859
01:05:24,057 --> 01:05:25,710
...мен өзімде соған
жол бермес едім.
860
01:05:26,173 --> 01:05:27,360
Дұрыс айтасың.
861
01:05:28,454 --> 01:05:30,836
Менде қорқыныш жоқ — тек батылдық.
862
01:05:32,234 --> 01:05:35,086
Және мен не керек болса да
осы жерден кетемін.
863
01:05:35,548 --> 01:05:40,204
Мен баламның осы жерде қалып,
әкесі секілді қанішер болғанын қаламаймын.
864
01:05:40,681 --> 01:05:41,828
Сен...
865
01:05:43,095 --> 01:05:45,579
...қалай білдің?
Саған Жан айтты ма?
866
01:05:46,649 --> 01:05:48,165
Өзқан айтып қойды.
867
01:05:49,618 --> 01:05:50,938
Қалай ғана сен...
868
01:05:51,563 --> 01:05:54,625
...істегенің аз болғандай,
тағы да сол еркекке хабар бердің бе?
869
01:05:54,706 --> 01:05:56,306
Ол хабарласқан жоқ. Мен айттым.
870
01:05:57,665 --> 01:05:59,227
Не істедің дейсің?
871
01:06:00,306 --> 01:06:03,157
Мен Аляға алаңдадым,
сол үшін күйеуіме айттым.
872
01:06:03,938 --> 01:06:06,946
Алла өзіңе лайық еткей, Наре!
873
01:06:07,027 --> 01:06:09,509
Айқайламаңдаршы.
Ол аяғы ауыр ғой.
874
01:06:09,852 --> 01:06:13,696
Айтқаны дұрыс болды. Сол арқылы
сен жасырып келген шындықты білдім.
875
01:06:14,626 --> 01:06:17,220
Жолдан тұр! Сенің бөлмеңде сөйлесеміз. Жүр!
876
01:06:17,301 --> 01:06:19,664
-Мама, не істеп жатырсың?
-Тұр дедім, шық!
877
01:06:22,391 --> 01:06:24,134
Қойшы енді, ол жау емес қой!
878
01:06:25,337 --> 01:06:26,601
Ол күйеуі ғой!
879
01:06:26,681 --> 01:06:29,164
Сен күйеуі дейтін еркек
Нареге қол көтерген!
880
01:06:30,251 --> 01:06:31,438
Ол аяғы ауыр кезде!
881
01:06:34,712 --> 01:06:36,328
Ол нағыз безбүйрек адам!
882
01:06:41,360 --> 01:06:42,383
Жолдан кет!
883
01:06:42,774 --> 01:06:46,110
-Маған не керек сендерден? Мен бала емеспін!
-Бала емессің бе? Әлі де баласың!
884
01:06:48,477 --> 01:06:51,164
Шетке шық, Шахин! Ішке кір!
885
01:06:51,946 --> 01:06:53,798
Маған неге осылай жасап жатырсың?
886
01:06:54,485 --> 01:06:55,923
Не істегің келеді менен?
887
01:06:58,712 --> 01:07:02,383
Аляны көмек сұрасын деп саған қол көтерген адамға жібердің!
888
01:07:03,524 --> 01:07:06,024
Ұят жоқ па, ар жоқ па?
889
01:07:06,954 --> 01:07:08,321
Сен менің ар-намысымды таптадың.
890
01:07:09,024 --> 01:07:11,673
Әлі де Шахин үшін кек алғың келеді.
891
01:07:12,329 --> 01:07:14,563
Өзқанды әдейі шақырдың, мені жындандыру үшін.
892
01:07:15,509 --> 01:07:17,470
Біз оны қаламайтынымызды білгенсің.
893
01:07:18,587 --> 01:07:21,181
Сол қу түлкіні ыза болсын деп күйеуге тидің.
894
01:07:21,806 --> 01:07:23,657
Қайтып келмес үшін әдейі бала көтердің.
895
01:07:25,251 --> 01:07:30,360
Сені жіберсем, тура Өзқанға қарай қашасың, сүймесең де.
896
01:07:31,649 --> 01:07:36,016
Мені жаралайын деп жасап жүрсің, бірақ өзіңе зиян келтіріп жатсың.
897
01:07:37,415 --> 01:07:39,759
Сен Шахинмен де бақытты бола алмас едің.
898
01:08:25,055 --> 01:08:26,180
Наре.
899
01:08:42,552 --> 01:08:43,637
Не болды?
900
01:08:43,897 --> 01:08:45,530
-Не болды? Қатты шайқама оны!
-Наре!
901
01:08:46,100 --> 01:08:47,928
Асықпаңдар. Төсекке апарайық.
902
01:08:48,272 --> 01:08:49,982
Жол беріңдер. Ақырын.
903
01:08:51,436 --> 01:08:52,553
Аға.
904
01:09:26,461 --> 01:09:28,102
Қан қысымы орнына келіп жатыр.
905
01:09:28,688 --> 01:09:30,805
-Қазір өзіңді қалай сезініп тұрсың?
-Жақсырақ.
906
01:09:31,415 --> 01:09:33,758
Дегенмен, тексерулерді жіберіп алма. Маңызды.
907
01:09:36,219 --> 01:09:37,883
Сен гинекологсың ба?
908
01:09:38,719 --> 01:09:40,071
Иә, мен гинекологпын.
909
01:09:41,110 --> 01:09:44,406
Торонто қаласындағы жеке ауруханада істеймін – жұмыстан шығып қалмасам болды.
910
01:09:45,274 --> 01:09:46,610
Демалысым аяқталуға жақын.
911
01:09:52,352 --> 01:09:54,313
Сен де Боран жайлы шындықты білгенсің.
912
01:10:05,696 --> 01:10:07,454
Жоқ, әлі де сене алмай жүрмін.
913
01:10:16,313 --> 01:10:18,110
Аля, менің ағам жаман адам болмаған.
914
01:10:19,547 --> 01:10:20,758
Сен оған сен.
915
01:10:21,180 --> 01:10:23,391
Ол саған шындықты айтпағанына ренжіме, жарай ма?
916
01:10:24,665 --> 01:10:26,461
Оның амалы болмады – айта алмады.
917
01:10:27,000 --> 01:10:29,969
Оны жүрегіңде таныған, сүйген бейнесінде сақташы, жарай ма?
918
01:10:31,915 --> 01:10:33,282
Оның кінәсі жоқ.
919
01:10:40,727 --> 01:10:43,344
Қоя тұр. Саған бірдеңе сұрайын деп едім.
920
01:10:43,727 --> 01:10:44,789
Айта бер.
921
01:10:45,235 --> 01:10:47,047
Өзқан саған қол көтере ме?
922
01:10:50,407 --> 01:10:52,476
Бір рет болды, бірақ...
923
01:10:52,557 --> 01:10:54,085
...жартылай менің де кінәм.
-Болмайды!
924
01:10:56,946 --> 01:11:00,937
Ешқандай сылтау қол көтеруге себеп бола алмайды.
925
01:11:02,461 --> 01:11:05,165
Иә, дұрыс айтасың. Толық келісемін.
926
01:11:06,463 --> 01:11:07,483
Бірақ...
927
01:11:10,480 --> 01:11:13,534
...мен оған тым суықпын, ол содан ашуланады.
928
01:11:15,167 --> 01:11:16,269
Сонда солай.
929
01:11:18,237 --> 01:11:20,128
Сен Өзқанға мәжбүрлеп тұрмысқа шықтың ба?
930
01:11:21,808 --> 01:11:22,846
Жоқ.
931
01:11:26,144 --> 01:11:27,221
Жоқ.
932
01:11:31,644 --> 01:11:34,729
Жарайды, жеткілікті. Түсіндірудің қажеті жоқ. Кешір.
933
01:11:39,550 --> 01:11:41,886
Өзіме не айтарымды да білмеймін.
934
01:11:43,026 --> 01:11:44,097
Жаным-ау.
935
01:11:44,901 --> 01:11:46,066
Жарайды, қояйық.
936
01:11:47,222 --> 01:11:48,542
Тек демал, жарай ма?
937
01:11:49,753 --> 01:11:51,019
Жақсылап тынық.
938
01:11:52,675 --> 01:11:54,355
-Арқаң жайлы ма?
-Иә, рахмет.
939
01:12:07,414 --> 01:12:08,601
Келін.
940
01:12:09,883 --> 01:12:10,969
Ол жақсы ма?
941
01:12:12,937 --> 01:12:14,000
Жақсы.
942
01:12:14,875 --> 01:12:15,984
Уайымдама.
943
01:12:20,883 --> 01:12:21,914
Мырза Шахин.
944
01:12:38,312 --> 01:12:40,593
-Ол қалай?
-Жақсырақ.
945
01:12:54,871 --> 01:12:57,113
-Өзің қалайсың?
-Жақсырақ.
946
01:12:58,910 --> 01:13:01,496
Үйде дәрігер жүрген соң, ауруханаға айналды ғой бұл жер.
947
01:13:04,699 --> 01:13:05,855
Жихан.
948
01:13:06,902 --> 01:13:09,253
Нареге тым қатал болма. Ол өте нәзік.
949
01:13:11,050 --> 01:13:12,253
Сен сияқты емес.
950
01:13:13,089 --> 01:13:14,113
Не дейсің?
951
01:13:15,003 --> 01:13:17,324
Сен мені тас жүрек деп тұрсың ба?
952
01:13:17,566 --> 01:13:18,668
Жоқ.
953
01:13:22,082 --> 01:13:23,246
Сен тек қырсықсың.
954
01:13:56,907 --> 01:13:58,024
Жихан.
955
01:13:59,657 --> 01:14:02,048
-Қош келдің.
-Рақмет.
956
01:14:03,939 --> 01:14:07,219
Бірақ кешіктің. Қатты қорықтым — тағы келмей қоя ма деп.
957
01:14:09,696 --> 01:14:10,993
Саған қатты сағындым.
958
01:14:14,673 --> 01:14:15,712
Өзің қалайсың?
959
01:14:17,079 --> 01:14:18,079
Білмеймін.
960
01:14:21,337 --> 01:14:24,805
-Кел, көңіліңді көтерейін.
-Мине, қой. Тоқта.
961
01:14:25,696 --> 01:14:26,993
-Не болды?
-Ештеңе жоқ.
962
01:14:27,603 --> 01:14:28,618
Не дегенің, «ештеңе жоқ» деп?
963
01:14:29,157 --> 01:14:30,985
— Не болды, Жихан? Бірдеңе болған ба?
— Жоқ, ештеңе.
964
01:14:31,066 --> 01:14:33,095
— Ауырсынып тұрсың. Бірдеңе болған.
— Жоқ.
965
01:14:35,681 --> 01:14:37,509
Жихан, ауырсынғаның көрініп тұр ғой.
966
01:14:40,274 --> 01:14:41,837
Сен мені қатты сағынған екенсің.
967
01:14:43,001 --> 01:14:44,720
Қазір әзілдейтін уақыт па, Жихан? Не бұл?
968
01:14:46,306 --> 01:14:47,540
— Не болды?
— Ештеңе емес.
969
01:14:47,774 --> 01:14:50,092
— Саған оқ тиді ме? Кім істеді мұны?
— Болды, көрдің ғой.
970
01:14:50,181 --> 01:14:51,353
Кеттік, бұл туралы айтқым келмейді.
971
01:14:52,165 --> 01:14:54,767
— Жараны таңайық.
— Бұл туралы айтқың келмейді дейсің бе?
972
01:14:55,634 --> 01:14:57,212
Қалайша айтқың келмейді?
973
01:14:57,462 --> 01:15:00,266
— Жай келіп, үндемей кеткің келе ме, Жихан?
— Тағы бастамашы.
974
01:15:00,884 --> 01:15:03,274
— Біз не істеп жүрміз өзі?
— Не істеп жүрміз дейсің бе?
975
01:15:04,214 --> 01:15:06,377
Біз не істеп жүрміз өзі? Осындай күйде келіп...
976
01:15:06,458 --> 01:15:08,604
...не болғанын сұрауға да мүмкіндік бермейсің.
977
01:15:08,815 --> 01:15:12,190
Бұл қалыпты ма? Жерлеуге де барма, көңіл айтуға да келме дейсің.
978
01:15:12,472 --> 01:15:14,151
Сұрақ қойсам — жауап жоқ.
979
01:15:14,589 --> 01:15:15,808
Ештеңеңмен бөліспейсің.
980
01:15:16,097 --> 01:15:18,776
Өзің үйленген де, мен сенімен жасырын жүргендеймін.
981
01:15:19,003 --> 01:15:21,969
Қарашы, осындай күйде келіп тұрмын, жағдайым нашар.
982
01:15:22,050 --> 01:15:24,183
Сенің әлі де айтқың келетіні — осы ма? Шын айтшы?
983
01:15:27,236 --> 01:15:28,291
Бәрі анаңнан ғой, солай ма?
984
01:15:31,292 --> 01:15:33,917
Ол менің жесір, баласы бар әйел екенімді қабылдай алмайды.
985
01:15:34,292 --> 01:15:36,690
Мине, өтінем, тоқташы.
986
01:15:37,073 --> 01:15:39,354
Нені тоқтатайын, Жихан? Мен қателесіп тұрмын ба?
987
01:15:40,854 --> 01:15:44,448
Қарашы, мен біздің қарым-қатынасымыз уақыт өте дамиды деп ойладым...
988
01:15:44,792 --> 01:15:46,292
Саған өтірік айтып па едім мен?
989
01:15:48,253 --> 01:15:49,284
Айтқан емеспін.
990
01:15:50,261 --> 01:15:51,589
Бұл сен жайлы емес...
991
01:15:52,167 --> 01:15:54,761
Басқа біреуге де бұдан артық ештеңе бермес едім.
992
01:15:55,886 --> 01:15:57,683
Мен үшін мұның болашағы жоқ.
993
01:15:59,550 --> 01:16:01,979
Біз бұл туралы сөйлескенбіз. Саған айтқанмын — білесің.
994
01:16:04,229 --> 01:16:05,675
Мен сондай адаммын.
995
01:16:17,191 --> 01:16:18,222
Сені қатты сағындым.
996
01:16:39,407 --> 01:16:43,157
Анашым, неге ары-бері жүрсің? Жаныма отыршы.
997
01:16:43,564 --> 01:16:45,837
Кешір, жаным. Бір нәрсе жайлы ойланып тұр едім.
998
01:16:46,454 --> 01:16:52,250
Анашым, не туралы ойлап тұрсың? Айтсаң, көмектесе аламын.
999
01:16:58,306 --> 01:17:00,056
Не салып жатырсың?
1000
01:17:00,197 --> 01:17:03,635
— Суретім ұнады ма?
— Әрине, ұнады.
1001
01:17:04,173 --> 01:17:06,517
Көрсетші. Мынау менмін.
1002
01:17:07,306 --> 01:17:10,501
— Мынау сенсің.
— Мынау Жихан көке.
1003
01:17:10,657 --> 01:17:15,828
Мынау Қайа көке. Бұл әже. Бұл Наре.
1004
01:17:16,376 --> 01:17:19,696
Бұл Үммі. Бұл Пакізе.
1005
01:17:20,509 --> 01:17:22,532
Қалғандарын кейін саламын.
1006
01:17:24,587 --> 01:17:28,454
Жүр бері. Тек екеуміз сөйлесейік, ана мен бала болып.
1007
01:17:30,962 --> 01:17:32,040
Дениз.
1008
01:17:33,431 --> 01:17:36,306
Мен ауруханаға қайта баруым керек екенін білесің ғой?
1009
01:17:37,048 --> 01:17:39,297
Пациенттерім күтіп отыр мені.
1010
01:17:40,081 --> 01:17:44,463
Мұнда да науқастар бар. Оларды емдеші.
1011
01:17:46,034 --> 01:17:47,792
Ұлым, біз Канадаға көшуіміз керек.
1012
01:17:48,471 --> 01:17:49,924
Қарашы, Ыззет көкең де кетіп барады.
1013
01:17:50,354 --> 01:17:53,963
Ол кетіп жатыр. Ойыншықтарымды да жіберемін деді.
1014
01:17:54,159 --> 01:17:57,682
Бәрі мені Жихан дейді. Сен де солай де.
1015
01:18:00,760 --> 01:18:02,627
Жарайды, ұйқы уақыты. Кеттік.
1016
01:18:02,971 --> 01:18:04,417
Кеш болды, кеттік.
1017
01:18:04,987 --> 01:18:06,831
Кеш болды. Жамылғышқа кіріп ал.
1018
01:18:07,369 --> 01:18:08,900
Кеттік, жаным.
1019
01:18:09,596 --> 01:18:10,721
Пататесті де ал.
1020
01:18:15,776 --> 01:18:17,877
Жақсылап жаптық енді.
1021
01:18:18,534 --> 01:18:20,799
Ұйықтап қалғаныңша қасыңда отырайын ба?
1022
01:18:21,526 --> 01:18:25,174
Жоқ. Мен енді үлкен баламын. Өзім ұйықтаймын.
1023
01:18:27,902 --> 01:18:29,261
Онда сүйіп қояйын.
1024
01:18:35,472 --> 01:18:37,003
Тәтті түстер, жаным.
1025
01:18:37,277 --> 01:18:38,808
Түн тыныш болсын.
1026
01:18:43,847 --> 01:18:45,097
Ана әйел кім еді?
1027
01:18:46,198 --> 01:18:49,612
Қонақүйге дауылдай кіріп кеткен, сен артынан жүгірдің ғой.
1028
01:18:53,400 --> 01:18:55,033
Ол Борамның әйелі ме еді?
1029
01:18:57,507 --> 01:18:59,491
Білесің ғой, неге сұрайсың?
1030
01:19:00,850 --> 01:19:04,327
Білмеймін. Тек жорамалдадым.
1031
01:19:07,700 --> 01:19:09,418
Ол әдемі екен.
1032
01:19:10,723 --> 01:19:12,832
Не болды? Қатты абыржулы көрінді.
1033
01:19:18,987 --> 01:19:20,307
Түсінікті.
1034
01:19:20,993 --> 01:19:22,493
Сен жабық кітапсың.
1035
01:19:26,585 --> 01:19:30,132
Әйтеуір, бұл — біздің аудан...
1036
01:19:31,184 --> 01:19:34,496
...шағын жер ғой, бәрібір біліп аламын.
1037
01:19:42,299 --> 01:19:43,901
Ол Борамның өткенін білмеген.
1038
01:19:44,297 --> 01:19:46,727
Ә? Рас па?
1039
01:19:50,212 --> 01:19:51,712
Жағдай қиын екен.
1040
01:19:53,749 --> 01:19:55,288
Жаны ашып кетті.
1041
01:20:09,594 --> 01:20:13,243
— Ыстамбұлға қондың ба?
— Алья, мен әлі Мардиндемін.
1042
01:20:14,608 --> 01:20:17,952
Не болды? Неге? Олар тағы бірдеңе істеді ме, Іззет?
1043
01:20:18,077 --> 01:20:20,616
Жоқ, жоқ, ондай емес. Тыныштал.
1044
01:20:20,786 --> 01:20:24,028
– Бірақ кетемін дедің ғой?
– Ойымнан қайттым.
1045
01:20:24,739 --> 01:20:27,465
– Жақсы, бірақ неге?
– Себебі мен сені осында қалдыра алмаймын, Аля.
1046
01:20:27,737 --> 01:20:29,995
Ол отбасы саған не істегенін көріп, жүрегім ауырады.
1047
01:20:31,307 --> 01:20:32,831
Олар жазасыз қалмауы керек.
1048
01:20:33,888 --> 01:20:35,451
Сонда не істемексің?
1049
01:20:38,785 --> 01:20:40,497
Сені де, Денизді де бұл жерден алып шығамын.
1050
01:20:40,578 --> 01:20:42,492
Сені де, Денизді де бұл жерден алып кетемін.
1051
01:20:42,714 --> 01:20:46,706
– Тек әуежайда ұстамаса болғаны.
– Иә, иә.
1052
01:20:47,140 --> 01:20:49,632
Сол себепті біз ұшпаймыз. Сирия шекарасы арқылы өтеміз.
1053
01:20:50,538 --> 01:20:52,773
– Сол жерден Канадаға өтеміз.
– Шекара дейді...
1054
01:20:54,299 --> 01:20:55,994
Іззет, бұл қалай жүзеге асады?
1055
01:20:58,603 --> 01:20:59,978
Менің байланыстарым бар.
1056
01:21:00,516 --> 01:21:03,711
– Олар бізді шекарадан өткізіп жібереді.
– Олар кім? Сенімді ме?
1057
01:21:03,828 --> 01:21:07,328
Аля, бұл жағын маған тапсыр. Айтпақшы, мынаны байқап көрші.
1058
01:21:08,037 --> 01:21:10,396
– Дұрыс па?
– Иә, иә.
1059
01:21:13,597 --> 01:21:16,425
Тек ұсталып қалмай, аман-есен кетуге тырыс.
1060
01:21:16,712 --> 01:21:20,392
Жарайды, тырысам. Рақмет саған, Іззет.
1061
01:21:21,227 --> 01:21:24,430
Бәрін дайындап болған соң, ертең хабарласамын, жарай ма?
1062
01:21:24,750 --> 01:21:27,602
Ертең. Жақсы. Күтемін.
1063
01:21:28,178 --> 01:21:29,787
Үлкен рақмет, Іззет.
1064
01:22:08,742 --> 01:22:13,195
Сәлем, мырза Дэвид. Иә, мен әлі де Мардинде жүрмін.
1065
01:22:14,373 --> 01:22:17,412
Иә, демалысым ертең аяқталады.
1066
01:22:17,910 --> 01:22:21,168
Бірақ жолдасымның жерлеу рәсімі кейінге шегерілді.
1067
01:22:23,025 --> 01:22:25,994
Үш-төрт күнге қосымша демалыс сұрасам бола ма?
1068
01:22:26,642 --> 01:22:28,072
Өтінемін.
1069
01:22:29,922 --> 01:22:32,969
Рақмет. Келесі аптада барамыз.
1070
01:22:34,180 --> 01:22:35,617
Жақында жолығамыз.
1071
01:22:38,757 --> 01:22:40,608
Келесі аптада барамыз дедің ғой.
1072
01:22:42,912 --> 01:22:44,904
Неге өтірік айттың? Бұл дұрыс па?
1073
01:22:48,837 --> 01:22:51,477
– Тағы бір тіл білесің бе?
– Иә.
1074
01:22:52,251 --> 01:22:55,040
– Білмесем болмай ма? Қиын ба өзі?
– Жоқ.
1075
01:22:56,530 --> 01:23:00,733
Мен сені тек қару қызықтырады деп ойлағанмын.
1076
01:23:01,727 --> 01:23:04,094
Қызықтырады екенмін. Жақсы ғой.
1077
01:23:07,797 --> 01:23:10,664
Келесі аптада барамыз дедің. Ол қалай болады?
1078
01:23:13,445 --> 01:23:15,117
Алладан үмітіңді үзбе.
1079
01:23:16,883 --> 01:23:19,211
Сыртта жүргеніңе қарағанда...
1080
01:23:19,924 --> 01:23:21,838
...демек, жағдайың жақсарған шығар.
1081
01:23:25,951 --> 01:23:28,552
Әйел атып кеткені намыс болып...
1082
01:23:29,833 --> 01:23:31,872
...сыр бермей жүрмін. Жеткілікті ме?
1083
01:24:17,389 --> 01:24:18,803
Қайырлы таң.
1084
01:24:19,246 --> 01:24:21,332
Қайырлы таң, Аға Жихан.
1085
01:24:23,246 --> 01:24:25,605
– Жақсы ұйықтадың ба?
– Керемет.
1086
01:24:27,014 --> 01:24:28,444
Бөлме ұнады ма?
1087
01:24:28,873 --> 01:24:32,823
Иә, өзімді әкем қасымда жүргендей сезіндім.
1088
01:24:34,909 --> 01:24:36,769
– Аға Жихан.
– Иә, балақай?
1089
01:24:37,118 --> 01:24:42,150
Сен менің әкеммен бала кезде тату болдың ба?
1090
01:24:42,269 --> 01:24:43,887
Иә, өте тату болдық.
1091
01:24:46,482 --> 01:24:49,341
Аға Жихан, арқаңда не бар?
1092
01:24:49,591 --> 01:24:52,872
Апырай, бірден байқап қойдың ғой. Сыйлық болсын дегенмін.
1093
01:24:53,167 --> 01:24:56,893
Мен жұмыртқа жарыстырудан жеңіп шықтым.
1094
01:24:57,117 --> 01:25:00,351
Бұл "Сары құрбақаның хикаялары" емес пе?
1095
01:25:00,901 --> 01:25:03,463
Жоқ, ол кейін. Құрбақа әлі келмеді.
1096
01:25:03,544 --> 01:25:06,819
– Не екен сонда? Қызықтырып жібердің ғой.
– Міне, ал.
1097
01:25:08,003 --> 01:25:10,042
Мұнда ештеңе жоқ қой.
1098
01:25:11,019 --> 01:25:13,628
А-а! Телефон ба?!
1099
01:25:13,859 --> 01:25:17,593
Планшетті үйреніп алдың, Жихан...
1100
01:25:17,952 --> 01:25:19,218
...енді мұны да меңгерерсің бе?
1101
01:25:19,689 --> 01:25:22,275
О, бұл – ойыншық қой.
1102
01:25:22,400 --> 01:25:25,713
– Мен оқи да аламын.
– Шынымен бе? Мектепке бармай жатып па?
1103
01:25:26,836 --> 01:25:28,250
Иә.
1104
01:25:29,320 --> 01:25:32,211
Бірақ мамам көріп қойса, ашуланады.
1105
01:25:32,439 --> 01:25:35,915
Иә, солай. Сондықтан мамаға көрсетпе, жарай ма?
1106
01:25:36,327 --> 01:25:39,897
Бірақ көрсетпесем, оны қалай пайдалануды үйренем?
1107
01:25:40,270 --> 01:25:43,152
Былай болсын – бұл телефон тек екеумізге арналған.
1108
01:25:43,598 --> 01:25:45,668
Тек екеуміз қолданамыз.
1109
01:25:45,991 --> 01:25:48,319
Егер бірдеңе болса, маған хабарласасың.
1110
01:25:48,530 --> 01:25:51,147
Мысалы, қандай жағдай болса?
1111
01:25:51,414 --> 01:25:53,734
Міне, менің нөмірімді сақтап қойдым...
1112
01:25:54,156 --> 01:25:56,023
...бір қауіп төнсе...
1113
01:25:56,678 --> 01:25:59,577
...бір жайсыздық болса, қорқып кетсең...
1114
01:25:59,819 --> 01:26:02,350
...бірден маған қоңырау шал, жарай ма?
1115
01:26:02,526 --> 01:26:05,268
– Жарайды, түсіндім.
– Ақылдысың, берші бес!
1116
01:26:05,682 --> 01:26:07,026
Жарайсың!
1117
01:26:07,474 --> 01:26:08,842
Біреу келе жатыр.
1118
01:26:10,670 --> 01:26:12,045
Мынаны да ал.
1119
01:26:14,191 --> 01:26:16,292
– Енді не істейміз?
– Ойнаймыз.
1120
01:26:16,535 --> 01:26:21,261
Сәлем! Менің атым Картоп Басы. Сенің атың кім?
1121
01:26:21,769 --> 01:26:22,917
– Қайырлы таң.
– Қайырлы таң.
1122
01:26:22,998 --> 01:26:24,214
Қайырлы таң, мама.
1123
01:26:27,338 --> 01:26:30,658
Не болып жатыр?
Не істеп жатырсыңдар?
1124
01:26:32,699 --> 01:26:36,597
Ештеңе, ер адамдарша сөйлесіп отыр едік.
1125
01:26:37,332 --> 01:26:38,543
Сонда солай ма?
1126
01:26:40,838 --> 01:26:44,783
Мама, тамақ ішейікші. Қарным ашты.
Жүрші, шынымен ашпын!
1127
01:26:45,251 --> 01:26:47,579
Жарайды, алдымен киіміңді ауыстырайық.
1128
01:26:48,040 --> 01:26:52,077
Мама, тезірек! Өте қатты ашпын!
1129
01:26:52,158 --> 01:26:54,414
Пижамамен дастарқанға отырасың ба, жаным?
1130
01:26:54,495 --> 01:26:57,932
Мама, жылдам, аштан өлейін деп тұрмын. Өтінем!
1131
01:26:58,013 --> 01:27:00,534
Жарайды, аяқкиіміңді киіп алайық.
1132
01:27:02,368 --> 01:27:06,006
-Бірі міне, екіншісі қайда?
-Артында.
1133
01:27:06,319 --> 01:27:09,030
Жақсы, енді жүр, сүй де кетейік.
1134
01:27:09,717 --> 01:27:11,561
Ой жарайды, кеттік.
1135
01:27:11,762 --> 01:27:15,222
-Мама, тез!
-Жарайды, жарайды, барайық.
1136
01:27:15,512 --> 01:27:17,113
Жақсы, сөйлесем, бауырым.
1137
01:27:19,573 --> 01:27:21,018
Жақсы, тұтқаны қой.
1138
01:27:22,580 --> 01:27:24,096
-Ай, жай жүр!
-Кайа көке!
1139
01:27:24,177 --> 01:27:26,599
-Абайла, балам.
-Ханзадам менің!
1140
01:27:27,044 --> 01:27:29,817
Кайа көке, Музаффер көке айтты...
1141
01:27:29,898 --> 01:27:33,662
...сендер аңға шығасыңдар деп.
Мені де ертіп алшы!
1142
01:27:34,440 --> 01:27:37,651
Сәл өскен соң барасың.
Қазір оған қолайлы уақыт емес.
1143
01:27:38,198 --> 01:27:40,456
Жаным, қарның ашты дедің ғой?
1144
01:27:41,196 --> 01:27:44,392
Міне, қандай дәмді тағамдар! Отыр.
1145
01:27:44,884 --> 01:27:46,415
-Бауыр.
-Иә?
1146
01:27:47,480 --> 01:27:50,761
Кеңсеге баруымыз керек. Жұмыс көбейіп кетті.
1147
01:27:51,269 --> 01:27:53,745
Бүгін қаралуы тиіс іс те бар.
1148
01:27:54,081 --> 01:27:55,886
Ерол аға сөйлесуіміз керек деді.
1149
01:27:57,031 --> 01:27:59,773
Жақсы онда, бауырым.
1150
01:28:01,811 --> 01:28:03,467
Батыр, тамағың дәмді болсын.
1151
01:28:08,352 --> 01:28:09,703
Шехмуз...
1152
01:28:13,350 --> 01:28:17,162
...жігіттерге айт, ерекше сақ болсын.
Біреуді де өткізбесін.
1153
01:28:17,662 --> 01:28:19,131
Түсіндім, Жиһан мырза.
1154
01:28:34,314 --> 01:28:36,134
Дениз, сүтіңді ішіп ал.
1155
01:28:51,146 --> 01:28:52,474
Наре?
1156
01:29:05,787 --> 01:29:09,530
-Іззет?
-Алия, бәрі дайын.
1157
01:29:09,942 --> 01:29:11,864
Бүгін түнде шекарадан өтеміз дейді.
1158
01:29:12,032 --> 01:29:14,019
Дайынсың ба? Шаруашылықтан кете аласың ба?
1159
01:29:14,130 --> 01:29:16,833
Иә, тырысам. Басқа амал жоқ.
1160
01:29:18,021 --> 01:29:20,029
Қайда кездесеміз? Мекенжайды жібер.
1161
01:29:20,169 --> 01:29:23,567
-Жақсы, орналасқан жерді жіберем.
-Күтем.
1162
01:29:24,122 --> 01:29:26,870
Шыққан бойда хабарласам. Рахмет.
1163
01:29:29,003 --> 01:29:30,651
Наре?
1164
01:29:57,285 --> 01:30:00,551
Іззет Канадаға кетпепті.
Бізді үйге алып кетпекші.
1165
01:30:01,065 --> 01:30:03,237
Алия, Іззет мырзаға не болғанын есіңе түсірші.
1166
01:30:03,318 --> 01:30:05,354
Қашпақ болғанда бауырымды атып тастадың.
1167
01:30:05,589 --> 01:30:07,753
Наре, ол кездейсоқ болды.
Өтінем, сен олай етпе.
1168
01:30:08,089 --> 01:30:11,402
-Біз кетуіміз керек.
-Бірақ ұсталып қалсаңдар, бәрі одан да жаман болады.
1169
01:30:11,483 --> 01:30:13,849
Мұнда қалудан өткен жаман ештеңе жоқ.
1170
01:30:14,443 --> 01:30:16,193
Ешкімге айтпа, өтінем.
1171
01:30:17,138 --> 01:30:20,341
-Алия, кеттік.
-Наре.
1172
01:30:26,417 --> 01:30:29,089
-Қалайсың?
-Жақсымын, мама.
1173
01:30:30,353 --> 01:30:31,642
Жақсы.
1174
01:30:33,587 --> 01:30:35,329
Не туралы сөйлестіңдер?
1175
01:30:54,290 --> 01:30:57,681
Алия мен үшін уайымдап,
халімді білуге келген екен.
1176
01:31:10,251 --> 01:31:13,477
-Рақмет, Наре.
-Алия, мұнда қашып кете алмайсың.
1177
01:31:14,376 --> 01:31:15,993
Тырысып көрем. Амал жоқ.
1178
01:31:18,269 --> 01:31:19,464
Рақмет.
1179
01:31:21,214 --> 01:31:23,519
Қалай ойлайсың? Өтінішке тағы не қоссақ болады?
1180
01:31:23,752 --> 01:31:26,822
Бір нәрсені қайталай береміз.
1181
01:31:27,853 --> 01:31:30,236
Сот шешімін өзгерткіміз келсе...
1182
01:31:30,672 --> 01:31:32,547
...жоғалып кеткен жүргізушіні табуымыз керек.
1183
01:31:32,922 --> 01:31:35,883
-Әлі таппадық.
-Бәлкім, олар ол мәселемен әлдеқашан айналысқан шығар.
1184
01:31:36,124 --> 01:31:40,577
Әзірге абыржыма. Бізбен байланыс жоқ,
айыптау тарапында дәлел де жоқ.
1185
01:31:41,022 --> 01:31:43,725
Үкімнің өзін дұрыс жазбаған.
1186
01:31:44,194 --> 01:31:47,678
Құжаттарымызға бола созып жүр.
Болмаса, іс баяғыда жабылар еді.
1187
01:31:47,895 --> 01:31:51,903
-Жиһан, бауыр...
-Не болды?
1188
01:31:53,515 --> 01:31:56,124
Сирияға бара жатқан жүк көлігімізге оқ атқан.
1189
01:31:56,977 --> 01:31:59,797
-Қандай жағдай?
-Жүргізуші қайтыс болды, көлік аударылды.
1190
01:32:08,861 --> 01:32:13,314
Не?! Тозақта шірісін олар, сайтанның өзі!
1191
01:32:13,751 --> 01:32:16,572
Қайдасың? Жақсы, қой тұтқаны.
1192
01:32:17,329 --> 01:32:18,845
Пакизе, киетін бірдеңе әкел.
1193
01:32:19,027 --> 01:32:21,105
-Мама, не болды?
-Машинаны дайындаңдар.
1194
01:32:21,293 --> 01:32:24,293
-Не болып қалды?
-Біздің жүк көлігімізге оқ атқан.
1195
01:32:24,792 --> 01:32:27,136
-Оны жардан құлатқан.
-Кім істеді?
1196
01:32:27,613 --> 01:32:29,519
Білмеймін, бірақ азғын көп.
1197
01:32:29,868 --> 01:32:33,962
Бізді тізе бүктірмек қой деп ойлап жүр, қарғыс атқандар!
1198
01:32:38,086 --> 01:32:39,547
Оларды қазір әкел.
1199
01:32:42,191 --> 01:32:44,878
-Машина дайын ба?
-Дайын, ханым.
1200
01:33:04,794 --> 01:33:07,122
Не болды? Көлікке неге оқ атқан?
1201
01:33:09,595 --> 01:33:13,556
Оны қоя тұрайық. Алия, бұл жағдай сен үшін мүмкіндік шығар.
1202
01:33:14,048 --> 01:33:16,509
-Қалай?
-Көшіде ешкім қалған жоқ.
1203
01:33:17,173 --> 01:33:19,376
Қашуға бұдан жақсы сәт таба алмайсың.
1204
01:33:43,033 --> 01:33:46,049
Жігіттеріміздің бірі, Неджми, іште қалып қойды — шыға алмай жатыр.
1205
01:33:46,367 --> 01:33:49,531
-Өрт сөндірушілер мен жандармерияға хабар бердің бе?
-Жолда келе жатыр, бірақ уақыт тығыз.
1206
01:33:50,469 --> 01:33:52,000
Жанармай тұтанып кетуі мүмкін, мырза.
1207
01:33:56,320 --> 01:33:58,859
-Аға.
-Сындырушы құралды әкел.
1208
01:33:59,077 --> 01:34:01,195
Аға, не істеп жатырсыз? Жаралысыз ғой!
1209
01:34:01,363 --> 01:34:03,887
-Джихан!
-Аға, мен барайын — сіз жаралысыз!
1210
01:34:04,465 --> 01:34:06,426
-Аға.
-Маған кіруге рұқсат ет.
1211
01:34:06,507 --> 01:34:08,624
-Бұл қазір жарылады.
-Аға, тоқтаңыз!
1212
01:34:08,772 --> 01:34:11,483
-Аға, мен де барайыншы.
-Ішке ешкім кірмейді!
1213
01:34:11,564 --> 01:34:13,737
-Сыртта қал.
-Жақсы, жақсы, күтем!
1214
01:34:13,972 --> 01:34:16,050
Ешкім өмірін қатерге тікпесін, жарай ма?
1215
01:34:16,152 --> 01:34:17,355
Аға, абай болыңыз!
1216
01:34:41,330 --> 01:34:45,080
Же, балақай. Жарайсың, жарайсың!
1217
01:34:49,909 --> 01:34:53,956
Мама, қарашы, мысық қалай тамақ ішіп жатыр!
1218
01:34:54,490 --> 01:34:56,560
Оған мен қарасам бола ма?
1219
01:34:56,974 --> 01:34:59,302
Әрине, күнім. Қара.
1220
01:35:10,056 --> 01:35:11,486
Паспорттарың жанында ма?
1221
01:35:11,634 --> 01:35:13,455
-Иә, менде.
-Тамаша.
1222
01:35:13,628 --> 01:35:16,331
Көшенің алдында көк түсті көлік тұр — соны мініңдер де кетіңдер.
1223
01:35:17,865 --> 01:35:20,607
Рақмет, бірақ болмайды.
Сізге көмектесті деп біліп қояды.
1224
01:35:20,842 --> 01:35:24,163
Мен оларды бөлмемнен жасырын алып кеттім деймін — уайымдама. Кет.
1225
01:35:25,126 --> 01:35:27,446
Наре, сенің жақсылығыңды ешқашан ұмытпаймын.
1226
01:35:28,368 --> 01:35:29,829
Рақмет саған.
1227
01:35:31,813 --> 01:35:33,595
Сені қатты сағынатын боламыз.
1228
01:35:35,376 --> 01:35:38,853
Балақай, біз де сені қатты сағынамыз.
1229
01:35:48,501 --> 01:35:50,555
Қошақаным, айхай...
1230
01:35:52,357 --> 01:35:53,864
Бұл мысық саған қатты ұнай ма?
1231
01:35:54,013 --> 01:35:55,825
-Өте қатты.
-Рас па?
1232
01:35:56,886 --> 01:36:00,198
Онда былай істейік: анаңмен бірге барып...
1233
01:36:00,565 --> 01:36:03,222
...мына сүйкімді мысыққа тамақ алып келіңдер. Қалай қарайсың?
1234
01:36:03,470 --> 01:36:07,392
-Тамақ бітіп қалып па?
-Иә, мына ашқарақ бәрін жеп қойды.
1235
01:36:07,591 --> 01:36:11,794
Жақсы, алып келеміз. Сосын оған ат қоямыз.
1236
01:36:22,514 --> 01:36:24,982
Бәрі жоспар бойынша — соңымнан кел, жарай ма?
1237
01:36:25,108 --> 01:36:26,608
Уайымдама.
1238
01:36:30,074 --> 01:36:33,824
Жүр, балақай, мысыққа тамақ алып келейік.
1239
01:36:34,103 --> 01:36:36,072
Күттірмейік.
1240
01:36:36,330 --> 01:36:38,548
Сау бол, мысық.
1241
01:36:49,137 --> 01:36:50,324
Аһ!
1242
01:36:51,012 --> 01:36:53,637
Наре ханым, Ахмет, көмектесіңдер!
1243
01:36:53,994 --> 01:36:55,799
Наре ханым, жақсысыз ба?
1244
01:36:56,400 --> 01:36:58,353
-Не болды?
-Бір жерім тырысып қалды.
1245
01:36:58,434 --> 01:36:59,982
-Ауруханаға барайық.
-Жоқ!
1246
01:37:00,263 --> 01:37:02,521
-Бөлмеме апарыңдаршы — өзі басылады.
-Мен Үммені шақырамын.
1247
01:37:03,464 --> 01:37:05,292
Ахмет, көтер. Міне, осылай.
1248
01:37:16,313 --> 01:37:19,156
Мама, неге сонша асығып барамыз?
1249
01:37:19,655 --> 01:37:22,835
Кел, құшағыма. Қатты құшақта.
1250
01:37:43,520 --> 01:37:45,371
Тез отыр, жаным!
1251
01:37:47,137 --> 01:37:48,519
Белдігіңді тақ, жарай ма?
1252
01:38:02,263 --> 01:38:04,131
Аға, түтін шығып жатыр!
1253
01:38:06,170 --> 01:38:08,295
Аға, абай болыңыз — сақ болыңыз.
1254
01:38:08,848 --> 01:38:10,160
Неджми!
1255
01:38:14,141 --> 01:38:16,539
-Тоқта!
-Тоқтаймыз ба? Ол жалғыз өзі кіріп кетті!
1256
01:38:16,620 --> 01:38:17,986
Күте тұр, алдымен тексеріп алайық!
1257
01:38:18,784 --> 01:38:20,315
Джиханның қолынан келеді.
1258
01:38:29,943 --> 01:38:31,505
Аға, абай болыңыз!
1259
01:38:41,666 --> 01:38:43,900
Аға, қараңызшы, түтін шығып жатыр!
1260
01:38:44,104 --> 01:38:45,335
Абайлаңыз!
1261
01:38:45,416 --> 01:38:47,010
Аға, түтін күшейіп барады!
1262
01:38:47,143 --> 01:38:48,620
-Джихан!
-Аға!
1263
01:38:48,701 --> 01:38:50,159
Күте тұр, тек күте тұр.
1264
01:39:02,165 --> 01:39:03,431
Неджми!
1265
01:39:05,680 --> 01:39:08,313
-Неджми!
-Құтқарыңыз мені, бастық!
1266
01:39:08,595 --> 01:39:11,462
Аяғым қысылып қалды, бастық — ах!
1267
01:39:11,756 --> 01:39:13,787
Күте тұр, шығарып аламын — тек шыда!
1268
01:39:15,169 --> 01:39:17,802
-Шыда, құтқарамын.
-Аға, абайла — сақ бол!
1269
01:39:17,883 --> 01:39:19,247
Жақсы, жақсы!
1270
01:39:26,086 --> 01:39:27,727
Джихан, абай бол!
1271
01:39:28,944 --> 01:39:31,202
Уа, Жаратқан, Алла! Жар бол!
1272
01:39:31,452 --> 01:39:33,295
Кеттік, аға, кеттік!
1273
01:39:54,697 --> 01:39:56,814
Аға, түтін күшейіп кетті!
1274
01:39:57,751 --> 01:39:59,845
-Мен қазір жылап жіберем!
-Садақат апай келе жатыр.
1275
01:39:59,926 --> 01:40:01,888
Мама келе жатыр.
Енді не дейміз?
1276
01:40:07,703 --> 01:40:09,687
-Не болды?
-Садақат апай, жүк көлігі аударылып қалды.
1277
01:40:10,124 --> 01:40:13,358
-Жай ғана, мама, ештеңе емес.
-Жақсы.
1278
01:40:13,990 --> 01:40:17,341
-Джихан қайда?
-Төменде.
1279
01:40:17,422 --> 01:40:19,224
-Ол төменге түсті, мама.
-Джихан!
1280
01:40:19,422 --> 01:40:21,047
-Мама келе жатыр.
-Балам!
1281
01:40:21,128 --> 01:40:22,500
Жақсы, мама, тыныштал.
1282
01:40:22,756 --> 01:40:25,936
-Оны қалай жібере салдыңдар?
-Ол тыңдамады... Жарайды, уайымдама.
1283
01:40:26,996 --> 01:40:30,723
-Джихан, шық сол жерден—Джихан!
-Тоқташы, мама, не істеп жатырсың?
1284
01:40:33,940 --> 01:40:36,627
Мама, тоқта—тоқта!
1285
01:40:37,229 --> 01:40:39,854
-Джихан!
-Маманы ұстап қал!
1286
01:40:42,127 --> 01:40:44,330
Кая, маманы ұста.
1287
01:40:44,675 --> 01:40:48,082
-Құдай үшін, тоқта енді.
-Маманы ұста!
1288
01:40:50,619 --> 01:40:53,570
Аға, тезірек—тез!
1289
01:41:01,149 --> 01:41:02,673
Ақырын.
1290
01:41:03,962 --> 01:41:05,954
-Аяғым.
-Тұр, тұр—тоса тұр.
1291
01:41:06,174 --> 01:41:08,830
Жарайды, мен көмектесем.
Арқаңа сүйен—жаймен.
1292
01:41:15,427 --> 01:41:19,654
Қазір жарылады—Джихан, балам!
1293
01:41:28,742 --> 01:41:31,476
-Балам!
-Маманы ұста—ұстап қал!
1294
01:41:34,882 --> 01:41:36,843
Жүр—жақсы, кел.
1295
01:41:37,975 --> 01:41:41,170
Қолыңды бер—жүр, жүр.
1296
01:41:41,529 --> 01:41:43,865
Кая, тез бол!
1297
01:41:45,928 --> 01:41:47,926
-Тәте, жақсы бәрі.
-Балам!
1298
01:41:48,007 --> 01:41:49,950
-Артқа шегін!
-Мында кел—тез!
1299
01:41:52,041 --> 01:41:53,971
Болды, ұстап алды—алып шықты.
1300
01:41:54,698 --> 01:41:55,916
Маған жармас.
1301
01:41:57,207 --> 01:41:59,253
-Артқа, артқа!
-Маманы ұста!
1302
01:41:59,433 --> 01:42:01,457
Джихан, Джихан!
1303
01:42:33,799 --> 01:42:36,940
-Тәте, жақсысың ба?
-Балам—Джихан, Кая!
1304
01:42:37,315 --> 01:42:39,088
-Тәте, жақсысың ба?
-Жақсымын. Кая.
1305
01:42:43,458 --> 01:42:46,098
-Әзер құтылдық, а?
-Сіздің арқаңыз, бастық.
1306
01:42:46,569 --> 01:42:48,249
Алла разы болсын.
1307
01:42:48,772 --> 01:42:50,944
-Кел, кел, бәрі жақсы ма?
-Сен жақсысың ба?
1308
01:42:53,763 --> 01:42:56,357
Қадыр, кел—Неджмиге көмектес.
1309
01:42:58,730 --> 01:43:01,308
Адвокат, мынаны да ал.
1310
01:43:01,396 --> 01:43:04,268
Мама, мен жақсымын—шын айтам.
1311
01:43:05,136 --> 01:43:07,527
Жақсымын, жақсымын—уайымдама.
1312
01:43:08,389 --> 01:43:10,842
Жарайды, кеттік енді.
1313
01:43:40,551 --> 01:43:43,871
Мама, мысықтың тамағын осы жерден аламыз ба?
1314
01:43:43,952 --> 01:43:47,832
Иә, жаным. Тек көлікте отыра тұр, жарай ма? Мені күт.
1315
01:43:57,484 --> 01:43:59,914
Иззет, біз келдік—жанармай бекетіндеміз. Қайдасың?
1316
01:44:01,212 --> 01:44:03,751
-Алия!
-А?
1317
01:44:05,680 --> 01:44:07,133
Келдің бе?
1318
01:44:19,222 --> 01:44:23,128
Қош келдің, апа. Дүние тар ғой.
1319
01:44:24,280 --> 01:44:26,124
Міне, тағы кездесіп тұрмыз.
1320
01:44:27,207 --> 01:44:28,676
Бұл неғып жүр мұнда?
1321
01:44:28,832 --> 01:44:31,856
Кешір, Алия—ол қорқытты, басқа амал болмады.
1322
01:44:31,937 --> 01:44:34,163
Ақша алдың—еркек бол.
1323
01:44:35,663 --> 01:44:36,882
Кешір мені.
1324
01:44:37,562 --> 01:44:41,527
Ұят-ай. Мені сатып кеттің.
1325
01:44:42,912 --> 01:44:45,616
Мына кісінің кім екенін білесің бе өзі?
1326
01:44:46,481 --> 01:44:47,796
Не керек саған менен?
1327
01:44:48,070 --> 01:44:49,280
Не керек дейсің бе?
1328
01:44:50,155 --> 01:44:53,718
Не керек дейсің бе? Не ойлайсың?
1329
01:44:53,890 --> 01:44:56,488
Мама! Мама!
1330
01:44:58,008 --> 01:45:00,928
Міне, не керегін таптым.
1331
01:45:01,201 --> 01:45:02,303
-Жоқ!
-Қоя бер!
1332
01:45:02,384 --> 01:45:04,048
-Дениз, көлікке отыр!
-Қоя бер! Жоқ!
1333
01:45:04,138 --> 01:45:05,213
-Жібер!
-Жібер деймін!
1334
01:45:05,294 --> 01:45:07,207
Жүгір көлікке, жаным! Жібер!
1335
01:45:07,430 --> 01:45:09,982
Жүгір! Жүгір көлікке! Жібер, жібер!
1336
01:45:37,466 --> 01:45:39,492
Әзер құтылдық.
1337
01:45:42,821 --> 01:45:44,234
Жақсысың ба?
1338
01:45:48,046 --> 01:45:51,913
Алдымен бізге контрабандалық
жүк көлігін тастап кетті—енді міне...
1339
01:45:53,154 --> 01:45:54,357
Байбарстар ма?
1340
01:45:54,569 --> 01:45:56,188
Жоқ. Басқалар да бар.
1341
01:45:58,304 --> 01:45:59,420
Кімдер?
1342
01:45:59,654 --> 01:46:02,264
Альборалар қару тасымалдауға жол бермейді.
1343
01:46:03,069 --> 01:46:05,069
Бізді тізерлетеміз деп ойлайды.
1344
01:46:07,382 --> 01:46:09,016
Бірақ олармен есептесеміз.
1345
01:46:10,352 --> 01:46:11,610
Есептесеміз.
1346
01:46:19,944 --> 01:46:22,569
Қайда қашып барасың деп ойлайсың?
1347
01:46:23,498 --> 01:46:27,335
Жаным, отыра тұр. Не істеп тұрсың?
Дениз, алға қара.
1348
01:46:27,416 --> 01:46:30,726
Мама келе жатыр—мама, анау жаман адам жақындап қалды!
1349
01:46:30,807 --> 01:46:35,054
Ештеңе болмайды, балам. Бұрылшы, өтінем.
Белдікті тақ—дұрыс отыр.
1350
01:46:36,139 --> 01:46:38,443
Бәрі жақсы.
Кеттік, міне.
1351
01:46:41,069 --> 01:46:42,694
Жетісай!
1352
01:46:42,835 --> 01:46:46,750
Қашпа! Қашпа, торғайым!
1353
01:46:58,355 --> 01:46:59,479
Дениз, бұл не?
1354
01:46:59,611 --> 01:47:01,569
Жаным, бұл телефонды қайдан алдың?
1355
01:47:01,687 --> 01:47:05,140
Мама, бұл шұғыл жағдай. Хабарласуым керек.
1356
01:47:05,244 --> 01:47:07,054
Қазір хабарлас деді.
1357
01:47:07,148 --> 01:47:09,749
-Кім?
-Аға Джихан.
1358
01:47:12,409 --> 01:47:14,530
Алло, Джихан аға?
1359
01:47:14,617 --> 01:47:18,273
Джихан аға, құтқарыңыз—қауіп бар.
1360
01:47:18,354 --> 01:47:19,638
Қайдасың, Джихан?
1361
01:47:19,768 --> 01:47:23,054
Біз көліктеміз.
Жаман адамдар бізді қуып келеді.
1362
01:47:23,467 --> 01:47:24,663
Сені кім қуады?
1363
01:47:24,752 --> 01:47:26,423
-Кім? Кім соңымыздан түсті?
-Апа, тұра тұршы.
1364
01:47:26,532 --> 01:47:28,428
Апа, артымызда кім бар?
1365
01:47:28,509 --> 01:47:31,008
Демир Байбарс. Телефонды берші, жаным.
1366
01:47:31,195 --> 01:47:33,140
Жаным—бұл Демир Байбарс.
1367
01:47:33,221 --> 01:47:34,819
Алия, қайдасың?
1368
01:47:34,913 --> 01:47:36,026
Білмеймін. Бір жерге жеттік.
1369
01:47:36,151 --> 01:47:38,448
Жаңа ғана кеттік, бірақ айналамда ештеңе жоқ.
1370
01:47:38,529 --> 01:47:41,857
Жол үстіндеміз, тек айдап келем. Қашып барамыз. Демир артымыздан қалмады.
1371
01:47:42,015 --> 01:47:44,756
Жақындап қалды. Бірақ біз қайда екенімізді білмеймін.
1372
01:47:44,908 --> 01:47:48,645
Жақсы тыңда. Мен Сиханға берген телефонға бақылау қосымшасын орнатып қойғам.
1373
01:47:48,726 --> 01:47:49,764
Не дейсің?
1374
01:47:49,852 --> 01:47:50,909
Тек тыңда.
1375
01:47:50,990 --> 01:47:53,253
Бақылау қойдым. Сабыр сақта...
1376
01:47:53,334 --> 01:47:55,553
...мен сені табам. Жарай ма? Табам.
1377
01:47:55,724 --> 01:47:58,209
Тұр, тұр—мен айдаймын! Не болды?
1378
01:48:00,255 --> 01:48:03,248
Балам, қалтаңа салып қой. Қазір, Дениз.
1379
01:48:03,639 --> 01:48:05,780
Шығарма, жарай ма?
1380
01:48:06,405 --> 01:48:08,639
Жаным, шығарма, жарай ма?
1381
01:48:15,225 --> 01:48:17,013
Қарашы, қара, қара.
1382
01:48:17,326 --> 01:48:20,139
Мынаның маневрлерін қарашы!
1383
01:48:21,067 --> 01:48:24,811
Ұстаймын сені! Қашпа!
1384
01:48:25,959 --> 01:48:29,155
Балам, отыршы. Жаным, қорықпа—бәрі жақсы.
1385
01:48:29,372 --> 01:48:31,177
Дениз, отырасың ба, жаным? Жүр.
1386
01:48:31,258 --> 01:48:33,927
Апа, ол жетіп қалады—жақындап қалды!
1387
01:48:34,008 --> 01:48:37,529
Қорықпа—ештеңе болмайды. Ол ештеңе істей алмайды. Мен қасыңдамын, жарай ма?
1388
01:48:48,401 --> 01:48:49,717
Жақындап қалды.
1389
01:48:52,132 --> 01:48:54,210
Жүре бер—түзу, бас газды!
1390
01:49:06,741 --> 01:49:08,756
Жаным, мықтап ұста.
1391
01:49:13,140 --> 01:49:15,952
Жүр, жаным—шық тезірек!
1392
01:49:16,102 --> 01:49:19,076
Тезірек, жаным—шық! Жүр, тез, тез!
1393
01:49:19,197 --> 01:49:22,092
Жүр, жаным—жүгір, жүгір!
1394
01:49:22,194 --> 01:49:24,717
Мен кейін жетем, жарай ма? Тоқтама—жүгір, Дениз!
1395
01:49:24,835 --> 01:49:26,100
-Бері кел!
-Келе жатырмын, жаным.
1396
01:49:26,196 --> 01:49:27,905
-Бері кел! Жүр!
-Келе жатырмын—жүгір!
1397
01:49:28,123 --> 01:49:29,491
-Жүгір! Қоя бер!
-Бері кел!
1398
01:49:30,397 --> 01:49:32,194
-Қоя бер!
-Жүр.
1399
01:49:36,085 --> 01:49:37,374
Баланы жібер!
1400
01:49:43,952 --> 01:49:45,873
Қап, иттің баласы!
1401
01:49:46,117 --> 01:49:48,218
Құдды бір асау биедейсің ғой.
1402
01:50:18,591 --> 01:50:19,934
Бері кел.
1403
01:50:24,069 --> 01:50:25,788
-Дениз!
-Бері кел.
1404
01:50:27,193 --> 01:50:28,341
Мін ішке.
1405
01:50:29,357 --> 01:50:31,311
Жібер—жарайды, жібер.
1406
01:50:31,851 --> 01:50:33,236
Мін.
1407
01:50:33,982 --> 01:50:35,611
Қозғалма.
1408
01:51:28,483 --> 01:51:29,710
Осы маңда бір жерде.
1409
01:51:34,152 --> 01:51:35,694
-Сихан.
-Сихан.
1410
01:51:35,858 --> 01:51:38,467
Кел, балақай. Кел, ағайың шақырып тұр.
1411
01:51:38,772 --> 01:51:40,306
Сихан, жақсысың ба, батыр?
1412
01:51:40,478 --> 01:51:41,608
Анам қайда?
1413
01:51:41,766 --> 01:51:44,389
Жаман кісі алып кетті.
1414
01:51:44,493 --> 01:51:47,396
Анам: "Қаш" деді, мен қаштым.
1415
01:51:47,523 --> 01:51:50,928
Ағай, өтінем—анамды құтқаршы.
1416
01:51:51,796 --> 01:51:55,405
Жарайды, енді Кая ағайыңа бар. Ол сені үйге апарады.
1417
01:51:55,701 --> 01:51:58,202
Сосын мен анаңмен бірге келем, жарай ма?
1418
01:51:58,304 --> 01:52:00,975
-Уәде?
-Уәде, уәде, балақай—уәде.
1419
01:52:03,045 --> 01:52:05,756
Батыр, қорықтың ба? Жақсысың ба?
1420
01:52:05,921 --> 01:52:08,707
Ағаң осында—ағаң келді, батыр.
1421
01:52:35,316 --> 01:52:37,113
Мені қайда апарасың?
1422
01:52:37,325 --> 01:52:39,481
Альборалардан қашқың келмеді ме?
1423
01:52:39,592 --> 01:52:41,160
Міне, көмектесіп жатырмын.
1424
01:52:41,308 --> 01:52:46,019
Ал сен рақмет айтудың орнына, итше тулап тұрсың, құстың баласы. Айт рақмет—айт.
1425
01:53:33,513 --> 01:53:34,832
Қап, сәтсіздік!
1426
01:53:40,450 --> 01:53:42,262
Ойын ойнағың келе ме, ә?
1427
01:53:42,809 --> 01:53:45,629
-Жүр онда!
-Жарайды, жаймен—жаймен!
1428
01:53:45,802 --> 01:53:47,082
Кеттік!
1429
01:53:51,322 --> 01:53:53,129
Жүр, мырза Сихан, жүр.
1430
01:53:53,497 --> 01:53:55,177
Қайда бара жатқанымды көресің қазір.
1431
01:53:55,273 --> 01:54:00,153
Сабыр етші—жарай ма? Тоқта, жетер енді.
1432
01:54:03,191 --> 01:54:05,824
Ойын дейсің бе? Жарайды, ойнайық.
1433
01:54:07,449 --> 01:54:09,668
Ойын енді басталды. Жүр.
1434
01:54:09,748 --> 01:54:11,745
-Не істеп жатырсың?
-Жүр!
1435
01:54:12,099 --> 01:54:14,231
-Жүр.
-Қайда бара жатырсың?
1436
01:54:15,043 --> 01:54:17,379
Не істеп жатырсың? Ақырындашы.
1437
01:54:23,473 --> 01:54:25,402
Қайда бара жатырсың?
1438
01:54:27,302 --> 01:54:31,004
Ақырын, ақырын. Демир, бұл жол емес қой. Не істеп жатырсың?
1439
01:54:38,274 --> 01:54:39,422
Түс.
1440
01:54:39,520 --> 01:54:40,926
-Біз қайдамыз?
-Түс!
1441
01:54:42,443 --> 01:54:43,653
Түс!
1442
01:54:46,833 --> 01:54:49,033
-Кел, кел.
-Жарайды, жарайды.
1443
01:54:52,075 --> 01:54:53,168
Жүр!
1444
01:54:57,480 --> 01:54:59,581
-Жоқ, тоқта—жарайды, жібер.
-Кел дедім. Атамын!
1445
01:54:59,681 --> 01:55:01,798
Атамын—жүр, жүр!
1446
01:55:02,813 --> 01:55:03,899
Демир!
1447
01:55:07,925 --> 01:55:09,033
Демир!
1448
01:55:15,392 --> 01:55:16,525
Демир!
1449
01:55:29,579 --> 01:55:32,072
-Дениз қайда? Қалай өзі?
-Жақсы, уайымдама.
1450
01:55:32,157 --> 01:55:33,282
-Мылтықты таста.
-Сен таста!
1451
01:55:33,380 --> 01:55:34,619
-Мылтықты таста, лағынет!
-Таста!
1452
01:55:34,712 --> 01:55:36,556
-Мылтықты таста, лағынет!
-Таста!
1453
01:55:36,751 --> 01:55:38,759
Таста мылтықты, әйтпесе атып тастаймын—таста.
1454
01:55:39,286 --> 01:55:42,080
Таста. Таста мылтықты.
1455
01:55:43,495 --> 01:55:46,104
Таста. Жерге қой.
1456
01:55:49,310 --> 01:55:50,330
Кел, бер мұны.
1457
01:55:54,760 --> 01:55:57,580
-Көрісеміз дегенмін, Жихан.
-Міне, көрістік.
1458
01:55:57,696 --> 01:55:59,470
-Қош келдің.
-Қуаныштымын.
1459
01:55:59,580 --> 01:56:00,728
Әйелді жібер.
1460
01:56:00,864 --> 01:56:03,525
Әә, солай ма? Соны ойлап тұрсың ба?
1461
01:56:03,877 --> 01:56:05,377
Жақсы, былай жасайық.
1462
01:56:05,458 --> 01:56:08,642
Сен Боранның жетімін бересің,
мен әйелді босатамын—жарай ма?
1463
01:56:08,738 --> 01:56:10,954
Жоқ! Тоқта—жоқ!
1464
01:56:11,229 --> 01:56:14,524
Шш! Ләззат алып тұрмын,
қымбаттым. Қорықпа.
1465
01:56:14,604 --> 01:56:15,830
-Қорықпа.
-Ібіліс!
1466
01:56:16,024 --> 01:56:20,252
Ұлың мұрагер.
Ұлың қымбат.
1467
01:56:20,502 --> 01:56:24,132
Маңыздыны алсаң—
жара мәңгі қалады.
1468
01:56:24,219 --> 01:56:26,532
Басқаша сен кімсің, а?
1469
01:56:26,754 --> 01:56:30,063
Осы жерде сені атып тастасам,
той тойлар еді жұрт.
1470
01:56:30,174 --> 01:56:33,611
Құдайға шүкір,
жаназаңа да өзім имам болар едім—солай ма, Жихан?
1471
01:56:33,815 --> 01:56:36,212
Демир, мылтықты қой.
1472
01:56:36,662 --> 01:56:37,994
Сен кет—қоямын.
1473
01:56:38,237 --> 01:56:41,354
Егер арттымнан қуаламағанда,
құдай куә, оған қол көтермес едім.
1474
01:56:41,631 --> 01:56:46,877
Сен ердің артынан—міне,
тағы да сен кінәлісің, Жихан.
1475
01:56:47,659 --> 01:56:50,432
Басында баланы алмақ едім.
1476
01:56:50,830 --> 01:56:53,908
-Бірақ тағдыр әйелін берді.
-Жан алғыш!
1477
01:56:54,751 --> 01:56:57,970
Бірақ қандай әйел—аяусыз, қайсар.
1478
01:56:58,275 --> 01:57:01,884
Тұлпар сияқты.
1479
01:57:02,588 --> 01:57:06,424
Шш! Жақындама.
1480
01:57:06,654 --> 01:57:10,048
Демир, сөзіңді аңда. Мылтықты қой.
1481
01:57:10,239 --> 01:57:12,369
Оны жібер—сенің ісің менімен.
1482
01:57:12,580 --> 01:57:14,001
Біреуді ұмыттың.
1483
01:57:15,046 --> 01:57:16,759
Бұл іс сен мен Боранға қатысты.
1484
01:57:16,840 --> 01:57:20,212
Боран өлді—жоқ енді.
Күйеуімнен не қалды?
1485
01:57:20,306 --> 01:57:24,084
Мен өлтірмедім.
Мен өлтірмедім!
1486
01:57:26,178 --> 01:57:29,812
Мен өлтірген жоқпын.
Айттым ғой, сүйіктім.
1487
01:57:30,140 --> 01:57:32,726
Күні келеді—өлтіріп кетсе екен дерсің.
1488
01:57:32,807 --> 01:57:36,030
"Қап, кегі өзімен бірге кетсе ғой," дерсің.
1489
01:57:36,711 --> 01:57:40,640
Бірақ бұл өшпенділік
неге бітпейді, а?
1490
01:57:41,834 --> 01:57:45,054
Айтпадың ба оған?
Саған айтпады ма?
1491
01:57:45,135 --> 01:57:46,837
Неге? Неге? Неге?
1492
01:57:47,499 --> 01:57:50,835
Бәрін бастаған көкең емес пе еді?
1493
01:57:51,278 --> 01:57:55,338
Ол менің әкемді өлтірмегенде,
өткен солай болмас еді.
1494
01:57:55,834 --> 01:57:59,889
Қан төгісті тоқтату үшін амалсыз болдым.
Мен болмасаң тоқтамас еді.
1495
01:58:00,123 --> 01:58:04,182
Не болар еді? Сен Боранды өлтірер едің,
біз сені өлтірер едік, Демир.
1496
01:58:04,422 --> 01:58:09,096
Шіркін, өлсемші!
Өлсемші!
1497
01:58:10,272 --> 01:58:12,811
Сен менің өмірімді
өлімнен бетер еттің, Жихан.
1498
01:58:14,114 --> 01:58:16,459
-Айт оған.
-Айт.
1499
01:58:16,818 --> 01:58:18,428
-Айт оған!
-Не жайлы?
1500
01:58:18,509 --> 01:58:21,983
Сатқын екеніңді айт—жүр, айт!
1501
01:58:22,103 --> 01:58:24,272
Боран көкесін өлтірген соң...
1502
01:58:24,421 --> 01:58:27,787
...әкесі Надим отбасының басын алды.
1503
01:58:28,382 --> 01:58:30,390
Біз Надиммен келісімге келдік.
1504
01:58:30,820 --> 01:58:32,405
Қандай келісім?
1505
01:58:33,607 --> 01:58:35,803
Боранның өмірі үшін келісім.
1506
01:58:40,303 --> 01:58:44,030
Бес жыл бойы олардың
жеріміз арқылы қару тасуына жол бердім.
1507
01:58:47,928 --> 01:58:51,124
Жалғастыр—айта бер.
1508
01:58:51,265 --> 01:58:53,241
Тағы не бар? Не?
1509
01:58:53,398 --> 01:58:55,556
Айта бер, әйтпесе
басына оқ тигізем. Айта бер.
1510
01:58:55,645 --> 01:58:56,784
Жарайды.
1511
01:58:57,052 --> 01:58:58,249
Сосын...
1512
01:58:59,676 --> 01:59:04,476
...өлтірілген Сүлеймен Байбарстың
қызына үйленуге мәжбүр болдым.
1513
01:59:06,415 --> 01:59:08,655
Естідің бе?
1514
01:59:09,348 --> 01:59:13,085
Боран өлтірген адамның
қызына үйленді—Шейда.
1515
01:59:13,605 --> 01:59:15,361
Мен қан тоқтасын деп жасадым, Демир.
1516
01:59:15,485 --> 01:59:19,514
Шейда мен сүйген әйел болатын.
Біз бір-бірімізді сүйетінбіз.
1517
01:59:20,409 --> 01:59:24,662
Бірақ сен оны менен тартып алдың—әйелің еттің.
1518
01:59:25,701 --> 01:59:27,616
Демир, Құдай куә, білмедім.
1519
01:59:27,697 --> 01:59:29,319
-Өтірік!
-Білмедім.
1520
01:59:29,421 --> 01:59:31,429
Сен білдің—Шейданы
қасақана тартып алдың!
1521
01:59:31,515 --> 01:59:32,858
Жарайды, сабыр.
1522
01:59:33,427 --> 01:59:38,027
Мен бәріңе көрсетем — бір-бірлеп — жоғалту дегеннің не екенін.
1523
01:59:38,204 --> 01:59:41,209
Қой мылтықты, Демир. Альяның бұл іске қатысы жоқ.
1524
01:59:41,306 --> 01:59:43,405
Шейда да қатысы жоқ еді.
1525
01:59:43,936 --> 01:59:46,037
Бірақ сен оны күйреттің.
1526
01:59:46,921 --> 01:59:49,827
-Қалай күйреттің оны?
-Мен емес!
1527
01:59:51,392 --> 01:59:52,718
Мен емес!
1528
01:59:56,413 --> 01:59:57,968
Мен ешқашан қаламадым!
1529
01:59:59,796 --> 02:00:03,507
Қан төгілмесін деп жасадым, Демир. Түсінуге тырысшы.
1530
02:00:05,373 --> 02:00:07,670
Онымен үйленген соң бір жыл өткенде...
1531
02:00:10,220 --> 02:00:11,782
...ол өзіне қол салды.
1532
02:00:14,107 --> 02:00:15,896
Біз үйленеміз деп жүргенбіз.
1533
02:00:18,972 --> 02:00:20,893
Бұл үйді соған арнап салдым.
1534
02:00:24,155 --> 02:00:26,577
Ішін оның сүйікті заттарымен безендірдім.
1535
02:00:28,429 --> 02:00:30,046
Мұнда бірге өмір сүрмек едік.
1536
02:00:33,795 --> 02:00:35,468
Балалы боламыз деп армандадық.
1537
02:00:40,437 --> 02:00:42,136
Ол менің барым еді.
1538
02:00:43,476 --> 02:00:47,671
Бірақ сендер, сен және Боран, оны менен тартып алдыңдар.
1539
02:00:51,092 --> 02:00:52,686
-Ат!
-Жоқ, атпа!
1540
02:00:52,803 --> 02:00:54,326
-Ат!
-Жоқ, істеме!
1541
02:00:54,449 --> 02:00:55,542
-Ат!
-Жібер!
1542
02:00:55,629 --> 02:00:57,698
-Тоқта!
-Ат деймін!
1543
02:00:58,729 --> 02:01:01,484
Ат!
1544
02:01:01,565 --> 02:01:05,382
Жоқ, Чихан, өтінемін, істеме. Жоқ! Жалынамын!
1545
02:01:05,463 --> 02:01:07,690
Сені менен де жаман қыламын!
1546
02:01:08,536 --> 02:01:11,575
Боранның сүйектері көрде тыным таппайды!
1547
02:01:11,864 --> 02:01:13,989
-Ат, шалқарға ат!
-Жоқ, тоқта!
1548
02:01:14,122 --> 02:01:15,122
-Жібер!
-Ат!
1549
02:01:15,210 --> 02:01:16,845
-Түге!
-Ат!
1550
02:01:17,386 --> 02:01:18,698
Ат!
1551
02:01:19,073 --> 02:01:20,143
Ат!
1552
02:01:20,817 --> 02:01:24,434
Мен тоқтамаймын! Соны біл де, ат!
1553
02:01:29,066 --> 02:01:32,085
Жоқ, өтінем, кетейік бұл жерден. Жалынамын саған.
1554
02:01:33,466 --> 02:01:36,531
Ат, шалқарға ат!
1555
02:01:36,773 --> 02:01:37,976
Ат!
1556
02:01:38,793 --> 02:01:39,984
Ат!
1557
02:01:40,546 --> 02:01:41,796
Мен тоқтамаймын!
1558
02:01:42,508 --> 02:01:43,664
Ат!
1559
02:01:54,812 --> 02:01:55,965
Жүр.
1560
02:01:57,982 --> 02:02:00,200
Ат, шалқарға ат!
1561
02:02:02,122 --> 02:02:04,129
Ат, шалқарға ат!
1562
02:02:05,544 --> 02:02:09,106
Ат! Құдай-ай!
1563
02:02:09,505 --> 02:02:11,747
Құдайым-ау!
1564
02:02:47,817 --> 02:02:49,099
Иә?
1565
02:02:50,391 --> 02:02:52,018
Альяны таптым. Келеміз.
1566
02:02:52,254 --> 02:02:53,869
Жақсы, жақсы, бауырым.
1567
02:02:56,886 --> 02:02:58,221
Тапқан екен.
1568
02:02:58,484 --> 02:02:59,764
Жолға шыққан.
1569
02:03:07,000 --> 02:03:08,266
Сені қалай тапты?
1570
02:03:08,439 --> 02:03:11,705
Іззет хабарласты. Елден кетпепті.
1571
02:03:11,931 --> 02:03:13,509
"Жол таптым" деді.
1572
02:03:14,423 --> 02:03:16,322
"Шекарадан өткізіп жіберем" деді.
1573
02:03:17,375 --> 02:03:21,147
Сосын бізді Демир Байбарсқа ұстатып жіберді.
1574
02:03:28,341 --> 02:03:30,130
Наренің көлігін қайдан алдың?
1575
02:03:33,229 --> 02:03:36,287
Бөлмесіне кіріп, кілтін ұрлап алдым.
1576
02:03:37,810 --> 02:03:40,881
Айып етпе, бірақ бұлай аңғал болуға болмайды.
1577
02:03:41,569 --> 02:03:44,279
Шекарадан қалай өтпексіңдер деп ойладың?
1578
02:03:44,534 --> 02:03:48,136
Телефон қалдырмасам, қолданба арқылы сендерді қадағаламасам, не істер едіңдер?
1579
02:03:48,279 --> 02:03:50,436
Бізге дұрыс кетуге рұқсат етуің керек еді!
1580
02:03:50,532 --> 02:03:51,764
Ұлымның өмірі қыл үстінде еді.
1581
02:03:51,845 --> 02:03:54,913
Мылтық маңдайыма тірелгенде ғана қауіп барын білуім керек пе еді?
1582
02:03:55,062 --> 02:03:58,522
Маған мұны қалай айтпадың? Қалай жасырып жүрдің, Чихан?
1583
02:03:58,603 --> 02:04:02,817
Себебі мен де өткенді ұмытуға тырысып жүрмін, Алья. Солай ма?
1584
02:04:04,683 --> 02:04:07,543
Қан төгілмесін деп істедім. Бірақ бәрі бекер болды.
1585
02:04:11,464 --> 02:04:13,011
Шейда көз жұмды.
1586
02:04:13,308 --> 02:04:14,590
Боран да кетті.
1587
02:04:19,223 --> 02:04:21,059
Демирдің ашуы ешқашан таусылмайды.
1588
02:04:21,684 --> 02:04:24,746
Бітпейді. Көз алдыңда болды — тоқтамайды.
1589
02:04:39,543 --> 02:04:41,106
Келді, келді!
1590
02:04:44,894 --> 02:04:46,269
Қош келдің, бауырым.
1591
02:04:46,606 --> 02:04:47,973
Рахмет.
1592
02:04:48,277 --> 02:04:50,808
-Чихан, үйге аман-есен келдің ғой.
-Рахмет.
1593
02:04:51,934 --> 02:04:53,325
Кешір мені болған жағдай үшін.
1594
02:05:09,012 --> 02:05:14,583
Шүкір! Үммі, Чихан, аналарың келді, бара қойыңдар!
1595
02:05:19,540 --> 02:05:20,762
Жаным!
1596
02:05:21,747 --> 02:05:23,052
Балам!
1597
02:05:26,184 --> 02:05:27,809
Аға, жақсысың ба?
1598
02:05:28,500 --> 02:05:30,098
Жақсымын, ештеңе болған жоқ.
1599
02:05:35,206 --> 02:05:36,737
Мама, өзің жақсысың ба?
1600
02:05:36,826 --> 02:05:39,973
Әлгі жаман адам саған жамандық жасаған жоқ па?
1601
02:05:40,270 --> 02:05:42,332
Жоқ, құлыным, мен мүлде дін аманмын.
1602
02:05:42,413 --> 02:05:45,121
Ал сен ше? Сен де амансың ғой, солай ма? Құдайға шүкір.
1603
02:05:45,637 --> 02:05:47,723
Құдайға шүкір, жаным.
1604
02:05:52,928 --> 02:05:55,380
-Үммү.
-Тыңдап тұрмын, ханым.
1605
02:05:55,769 --> 02:05:59,353
Жіһан аш шығар. Жоғары шығып, дастарханға отырсын.
1606
02:05:59,434 --> 02:06:00,950
Сендер де келіңдер.
1607
02:06:01,114 --> 02:06:04,798
Біз қазір келеміз. Сендер бара беріңдер, артынан жетеміз.
1608
02:06:06,149 --> 02:06:09,185
Үммү тәтеңмен бар, мен де келемін, жарай ма?
1609
02:06:20,604 --> 02:06:23,796
Қашқалы жатқан екенсің, демек паспортың осында.
1610
02:06:25,076 --> 02:06:28,916
Уақытыңды алмайық — рейсіңнен қалмасаң болғаны.
1611
02:06:31,220 --> 02:06:34,292
-Ұлым осында болғанда мен кете алмаймын.
-Бұл жерде қалуға құқығың жоқ.
1612
02:06:34,423 --> 02:06:35,557
Жақсы.
1613
02:06:37,280 --> 02:06:39,417
Сарайға кіргізбесең де...
1614
02:06:39,506 --> 02:06:42,442
...ұлым осында болғанда, мен бұл жерден кетпеймін.
1615
02:06:42,886 --> 02:06:44,292
Қалағаныңды істе.
1616
02:06:44,686 --> 02:06:46,605
Бірақ мен бұл сарайға енді сені аяқ бастырмаймын.
1617
02:06:46,930 --> 02:06:49,815
Апа, ол қазір баратын жері жоқ. Қауіпті жағдай.
1618
02:06:50,237 --> 02:06:51,457
Мен оны зорға Демирден құтқардым.
1619
02:06:51,538 --> 02:06:54,605
Немеремді ұрлағанда ойлануы керек еді!
1620
02:06:55,527 --> 02:06:58,816
Бірінші рет кешіргенмін. Бұл жолы ешқашан кешірмеймін.
1621
02:06:58,897 --> 02:07:03,527
Бұл әйел осында қалса, немеремді тағы ұрлауға тырысады — бұған жол бермеймін.
1622
02:07:03,621 --> 02:07:07,238
-Апа, ол қателігін түсінді.
-Жіһан, дауласпа.
1623
02:07:10,307 --> 02:07:14,523
Егер ол осында қалса, немеремді қайта алып кетуге тырысады.
1624
02:07:14,734 --> 02:07:17,086
Ол жесір әйел.
1625
02:07:17,167 --> 02:07:20,091
Мұнда еркектердің арасында тұра алмайды. Ол кетуі керек.
1626
02:07:21,560 --> 02:07:23,575
-Кете алмаймын.
-Апа.
1627
02:07:23,952 --> 02:07:25,621
Қалсыншы.
1628
02:07:27,072 --> 02:07:28,825
Онда бір шартпен ғана.
1629
02:07:32,020 --> 02:07:33,263
Ол тұрмысқа шығуы керек.
1630
02:07:45,693 --> 02:07:46,919
Не дедің?
1631
02:07:49,202 --> 02:07:51,105
Ол Жіһанға тұрмысқа шығады.
1632
02:08:00,137 --> 02:08:03,786
Жіһанға күйеуге шықса ғана, мен оған бұл сарайда қалуға рұқсат етемін.
1632
02:08:04,305 --> 02:09:04,396
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm