"The Ex-Morning" Episode #1.10
ID | 13199058 |
---|---|
Movie Name | "The Ex-Morning" Episode #1.10 |
Release Name | the Ex-morning EP 10 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36823973 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,299
They both went to the pier last night.
2
00:00:02,319 --> 00:00:03,430
We have intruders!
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,980
When you go back,
4
00:00:07,009 --> 00:00:09,199
you’ll be the Forecast Prince.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,439
I want to earn my comeback.
6
00:00:11,660 --> 00:00:14,130
The casino chips and the money we found on the boat.
7
00:00:14,169 --> 00:00:15,519
The one behind all of this…
8
00:00:15,539 --> 00:00:17,525
I’m so sick of people with good instincts like you guys.
9
00:00:17,550 --> 00:00:17,980
Hey!
10
00:00:18,010 --> 00:00:19,010
Tam!
11
00:00:22,539 --> 00:00:23,489
Phi! Phi!
12
00:00:23,500 --> 00:00:23,940
Phi!
13
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Phi!
14
00:00:25,140 --> 00:00:26,300
Phi!
15
00:00:26,329 --> 00:00:27,329
Phi, don’t fall asleep!
16
00:00:27,609 --> 00:00:28,778
Phi, stay with me!
17
00:00:28,780 --> 00:00:29,109
Phi!
18
00:00:29,129 --> 00:00:29,910
Don’t fall asleep!
19
00:00:29,940 --> 00:00:35,250
The police are now taking the suspects
into custody for further investigation.
20
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Hey.
21
00:00:39,899 --> 00:00:40,899
What?
22
00:00:41,299 --> 00:00:42,299
Phi!
23
00:00:42,429 --> 00:00:43,590
Don’t leave me.
24
00:00:43,920 --> 00:00:45,500
I’ll be fine.
25
00:00:45,530 --> 00:00:46,606
My boyfriend is this cute.
How could I leave you?
26
00:00:46,630 --> 00:00:47,920
How could I leave you?
27
00:00:47,969 --> 00:00:49,369
This is not the time to be funny.
28
00:00:49,390 --> 00:00:50,960
Please wait outside.
29
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
30
00:01:01,939 --> 00:01:02,939
Phi.
31
00:01:07,000 --> 00:01:08,140
Phi.
32
00:01:08,420 --> 00:01:10,849
Phi, you said you wouldn’t leave me.
33
00:01:13,950 --> 00:01:15,280
Phi, don’t be still.
34
00:01:16,219 --> 00:01:19,019
No, don’t do this. Wake up, Phi.
35
00:01:19,049 --> 00:01:20,810
Don’t be still like this, Phi.
36
00:01:20,849 --> 00:01:21,939
Wake up, Phi.
37
00:01:21,959 --> 00:01:22,969
Boo!
38
00:01:24,799 --> 00:01:25,799
What are you doing?
39
00:01:27,700 --> 00:01:30,159
Aww.
40
00:01:30,180 --> 00:01:31,310
It’s not funny, Phi.
41
00:01:31,340 --> 00:01:32,180
My boyfriend is this cute.
42
00:01:32,189 --> 00:01:33,909
How could I leave you?
43
00:01:36,500 --> 00:01:38,335
- I’ve been so worried about you.
- Ouch! That hurts.
44
00:01:38,359 --> 00:01:40,219
It hurts so bad. Can you get the doctor?
45
00:01:49,049 --> 00:01:49,579
Let’s go!
46
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
Let’s go.
47
00:01:53,010 --> 00:01:54,209
No!
48
00:02:01,670 --> 00:02:03,629
Do you think you’re a main character
or something?
49
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
Why are you always acting like a hero
50
00:02:08,539 --> 00:02:10,069
Stop lying still.
51
00:02:11,969 --> 00:02:13,699
I know you’re pretending to be asleep.
52
00:02:14,740 --> 00:02:16,219
You’re pranking me again, aren’t you?
53
00:02:18,569 --> 00:02:19,569
Why?
54
00:02:20,710 --> 00:02:22,310
Do you like seeing me worry?
55
00:02:23,340 --> 00:02:25,120
Too bad for you.
56
00:02:25,139 --> 00:02:27,120
I can just find someone new.
57
00:02:27,699 --> 00:02:29,699
I’ll find someone who isn’t a show-off,
58
00:02:30,199 --> 00:02:31,460
doesn’t snore,
59
00:02:32,740 --> 00:02:33,930
isn’t stubborn,
60
00:02:35,340 --> 00:02:37,490
and doesn’t play the hero like you.
61
00:02:55,219 --> 00:02:58,740
Phi, if you don’t want me to leave,
then wake up already.
62
00:03:03,500 --> 00:03:04,830
Wake up.
63
00:03:09,949 --> 00:03:11,949
If you don’t want me to leave,
64
00:03:14,099 --> 00:03:16,740
wake up and scare me now.
65
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Boo!
66
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
Phi.
67
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Phi.
68
00:03:46,289 --> 00:03:47,909
Phi, you woke up.
69
00:03:55,930 --> 00:03:58,340
My boyfriend is this cute.
70
00:04:01,370 --> 00:04:03,330
I won’t let anyone take him that easily.
71
00:05:11,279 --> 00:05:12,279
Here you go.
72
00:05:12,750 --> 00:05:14,750
I don’t have the energy
to sponge-bath myself.
73
00:05:14,759 --> 00:05:15,759
I’m sore.
74
00:05:17,529 --> 00:05:19,230
I want to sleep.
75
00:05:19,250 --> 00:05:20,350
What should I do?
76
00:05:21,910 --> 00:05:22,449
Huh?
77
00:05:22,649 --> 00:05:23,649
I’ll help you.
78
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Ouch!
79
00:05:34,019 --> 00:05:37,139
No. Easy, young man.
80
00:05:37,180 --> 00:05:38,350
This is my little bro.
81
00:05:38,370 --> 00:05:39,569
I can take care of him myself.
82
00:05:39,699 --> 00:05:41,220
Right on the spot.
83
00:05:41,259 --> 00:05:42,379
Don’t be too much.
84
00:05:42,389 --> 00:05:43,970
Your little bro is basically mine.
85
00:05:44,000 --> 00:05:45,110
No.
86
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
Lean back.
87
00:05:49,029 --> 00:05:50,029
Don’t be too much.
88
00:05:58,519 --> 00:05:59,529
Move down a bit.
89
00:05:59,779 --> 00:06:01,209
Be gentle.
90
00:06:01,490 --> 00:06:02,750
I’m being gentle.
91
00:06:08,089 --> 00:06:09,180
I don’t think he’s little.
92
00:06:09,220 --> 00:06:11,040
He is.
93
00:06:11,279 --> 00:06:13,279
Now he’s still my little bro,
94
00:06:13,689 --> 00:06:17,560
but if you don’t stop, he’ll become a big bro.
95
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
What if there’s a reaction?
96
00:06:24,896 --> 00:06:25,980
Lower.
97
00:06:30,579 --> 00:06:32,120
Hey.
98
00:06:32,151 --> 00:06:32,983
Hi, there.
99
00:06:33,009 --> 00:06:34,096
Hi, Yong.
100
00:06:34,127 --> 00:06:35,456
What’s up?
101
00:06:35,487 --> 00:06:36,184
Hi.
102
00:06:36,199 --> 00:06:38,776
You don’t look any better.
103
00:06:38,807 --> 00:06:39,800
Your face is red.
104
00:06:39,824 --> 00:06:41,303
Oh, no. The AC isn’t very good.
105
00:06:41,339 --> 00:06:42,639
It’s hot in here.
106
00:06:42,672 --> 00:06:43,672
Yeah?
107
00:06:44,560 --> 00:06:47,432
I have good and bad news.
108
00:06:47,463 --> 00:06:49,000
Which one do you want to hear first?
109
00:06:49,016 --> 00:06:50,079
Can you share both at the same time?
110
00:06:50,103 --> 00:06:51,303
Hmm?
111
00:06:51,336 --> 00:06:52,872
How can I say both at the same time?
112
00:06:53,480 --> 00:06:54,295
Let’s hear the good news first, then.
113
00:06:54,312 --> 00:06:55,312
Mmm.
114
00:06:55,480 --> 00:06:57,576
Paul probably won’t get away with it.
115
00:06:57,624 --> 00:07:00,319
The netizens have dug up
a lot of his shady businesses.
116
00:07:00,360 --> 00:07:02,704
It has reached the police and the courts.
117
00:07:02,735 --> 00:07:04,175
He’ll probably be in jail for a long time
118
00:07:04,199 --> 00:07:05,944
and won’t be able to
bother you guys anymore.
119
00:07:05,968 --> 00:07:06,968
Great.
120
00:07:09,459 --> 00:07:10,552
What’s the bad news?
121
00:07:12,550 --> 00:07:14,327
The bad news is
122
00:07:21,649 --> 00:07:23,696
your lovey-dovey time
with your boyfriend is over, Phi.
123
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
You have something important waiting.
124
00:07:26,730 --> 00:07:28,031
What is it?
125
00:07:28,055 --> 00:07:30,255
When we went to rescue you,
126
00:07:30,579 --> 00:07:31,935
I recorded a clip.
127
00:07:31,968 --> 00:07:36,127
The news scoop about capitalists
fishing and damaging the environment
128
00:07:36,168 --> 00:07:38,663
led to exposing a shady business.
129
00:07:38,687 --> 00:07:41,447
Plus, you showed next-level journalist spirit.
130
00:07:41,480 --> 00:07:44,031
Your sacrifice has been recognized,
131
00:07:44,064 --> 00:07:47,199
and you’ve been nominated for this year’s Journalist of the Year Award.
132
00:07:48,112 --> 00:07:49,112
What?
133
00:08:04,379 --> 00:08:05,687
Yay!
134
00:08:08,552 --> 00:08:11,920
Alright, here comes the moment
you’ve all been waiting for.
135
00:08:11,968 --> 00:08:17,016
This year’s Journalist of the Year Award
goes to…
136
00:08:20,319 --> 00:08:24,360
JOURNALIST OF THE YEAR NOMINEES
PADTAPHI SINAN,
NICHAYA BOONSIRIPAN,
TANAKRIT KHEMASUNAN,
PANUPONG CHAIYO
137
00:08:35,639 --> 00:08:36,639
Ahem.
138
00:08:39,399 --> 00:08:41,576
What’s this?
139
00:08:42,149 --> 00:08:46,600
The scoop from the popular journalist
was up for an award,
140
00:08:48,039 --> 00:08:50,984
but why is his producer sitting here all alone?
141
00:08:52,429 --> 00:08:56,104
There was an issue with the footage
due tomorrow, so I had to go fix it.
142
00:08:56,830 --> 00:09:00,960
Don’t you want to know if I won or not?
143
00:09:01,740 --> 00:09:03,967
I didn’t need to watch to know that you won.
144
00:09:04,008 --> 00:09:07,312
Why? Couldn’t you go up there
and receive the award without me?
145
00:09:07,649 --> 00:09:08,727
Exactly.
146
00:09:09,360 --> 00:09:11,159
I couldn’t have done this without you.
147
00:09:23,000 --> 00:09:25,159
JOURNALIST OF THE YEAR:
PADTAPHI SINAN
148
00:09:25,192 --> 00:09:26,192
Hey!
149
00:09:45,927 --> 00:09:47,399
Thank you for the award.
150
00:09:48,460 --> 00:09:52,783
Many of you probably know
what happened about a year ago.
151
00:09:53,379 --> 00:09:57,423
I honestly didn’t think
I’d make it back to this point.
152
00:09:57,919 --> 00:09:59,919
I actually thought
153
00:10:00,299 --> 00:10:03,895
I’d never get a chance or a place
in this industry again.
154
00:10:04,950 --> 00:10:09,176
But thanks to everyone.
155
00:10:10,990 --> 00:10:13,967
Thank you to the management
for giving me a second chance.
156
00:10:15,519 --> 00:10:19,231
Thank you to all the crew
for still believing in me.
157
00:10:20,889 --> 00:10:23,927
And thank you so much to everyone
for not leaving me.
158
00:10:25,624 --> 00:10:29,768
Lastly, I want to thank one person
159
00:10:31,139 --> 00:10:33,576
who’s stood by me all along.
160
00:10:34,070 --> 00:10:37,336
When I had no one left, not even myself,
161
00:10:38,340 --> 00:10:40,672
and when I didn’t believe in myself,
162
00:10:40,696 --> 00:10:42,583
he still believed in me
163
00:10:43,399 --> 00:10:45,927
and helped me find my confidence again.
164
00:10:47,370 --> 00:10:51,648
I want to share this award with him,
my producer.
165
00:10:52,720 --> 00:10:53,888
Thank you, Tawan.
166
00:11:07,700 --> 00:11:09,120
I’m glad I wasn’t there.
167
00:11:10,279 --> 00:11:12,279
Otherwise, I’d have to pretend to be touched.
168
00:11:19,049 --> 00:11:20,049
Hey.
169
00:11:22,927 --> 00:11:24,929
The board asked me to return to Good Days.
170
00:11:26,100 --> 00:11:28,847
Last time, you said no
because you wanted to prove yourself.
171
00:11:30,264 --> 00:11:32,259
I guess nothing is holding you back now.
172
00:11:32,279 --> 00:11:33,279
There’s one thing.
173
00:11:34,370 --> 00:11:36,567
The only thing holding me back is that
174
00:11:36,600 --> 00:11:39,312
if they want me back on Good Days,
175
00:11:41,539 --> 00:11:44,368
they have to take my trusted producer too.
176
00:11:56,750 --> 00:12:02,296
The mission to get you back on that thing
is close to succeeding.
177
00:12:02,419 --> 00:12:04,927
Remember what I told you?
178
00:12:04,975 --> 00:12:09,344
Because he wanted to wake up
and see his face on the billboard every day.
179
00:12:09,929 --> 00:12:10,929
Yeah.
180
00:12:11,659 --> 00:12:13,423
Actually, I was just kidding.
181
00:12:13,447 --> 00:12:16,368
The only one who thought that
and did it was me
182
00:12:17,740 --> 00:12:19,919
because I promised you I’d make it happen
183
00:12:20,940 --> 00:12:23,919
so both of us could wake up
and see our faces there.
184
00:12:25,500 --> 00:12:26,600
What a talk.
185
00:12:27,539 --> 00:12:31,528
If this were a movie, you’d be kneeling
and asking me to marry you by now.
186
00:12:46,139 --> 00:12:47,903
What? Phi, I’m just kidding.
187
00:12:56,807 --> 00:12:58,769
I’m keeping my promise to you.
188
00:13:02,240 --> 00:13:05,936
Tawan, will you marry me?
189
00:13:15,059 --> 00:13:16,059
Yes.
190
00:13:40,207 --> 00:13:42,210
Is this the moment I’m supposed to cry?
191
00:13:42,649 --> 00:13:43,927
I’m not going to.
192
00:13:44,340 --> 00:13:45,583
You already are.
193
00:13:52,639 --> 00:13:54,639
Can we have “The End” show up here?
194
00:13:57,779 --> 00:13:59,168
Not yet.
195
00:13:59,216 --> 00:14:00,735
There are still many challenges ahead.
196
00:14:14,490 --> 00:14:17,447
You’ve never invited me back to visit.
197
00:14:21,128 --> 00:14:23,129
We know you’re busy,
198
00:14:23,580 --> 00:14:25,139
so we didn’t want to bother you, right?
199
00:14:25,224 --> 00:14:26,231
Mmm.
200
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
That’s all?
201
00:14:35,807 --> 00:14:36,807
What?
202
00:14:39,740 --> 00:14:42,368
Well, Mom…
203
00:14:45,340 --> 00:14:46,655
Well…
204
00:14:50,059 --> 00:14:51,591
Tam wants to tell you something.
205
00:14:54,919 --> 00:14:55,919
Oh.
206
00:14:56,539 --> 00:14:58,183
I want to tell you that
207
00:14:59,615 --> 00:15:00,775
I just realized
208
00:15:00,816 --> 00:15:02,792
it’s time for Sosay to go for a walk.
209
00:15:02,823 --> 00:15:05,000
Let me take her out.
210
00:15:05,039 --> 00:15:06,408
You can talk to Phi.
211
00:15:12,991 --> 00:15:13,991
Yeah.
212
00:15:15,809 --> 00:15:19,255
Uh, Mom, this is braised mackerel.
213
00:15:19,296 --> 00:15:20,224
Tam made it for you.
214
00:15:20,240 --> 00:15:21,912
You two are getting married, aren’t you?
215
00:15:25,769 --> 00:15:29,687
There can’t be many things
Tam is scared to tell me directly
216
00:15:29,711 --> 00:15:31,399
because he knows I won’t allow it.
217
00:15:39,669 --> 00:15:40,669
Mom,
218
00:15:42,960 --> 00:15:45,871
I know I’m not the kind of person
you hoped Tam would end up with,
219
00:15:47,379 --> 00:15:49,927
but I believe I love him
no less than anyone else does.
220
00:15:52,655 --> 00:15:55,423
Will you allow me to take care of him
for the rest of my life?
221
00:16:10,549 --> 00:16:11,549
What happened?
222
00:16:13,610 --> 00:16:14,919
Is Mom not okay with it?
223
00:16:21,750 --> 00:16:23,264
You can start thinking about the date.
224
00:16:23,288 --> 00:16:24,288
Oh?
225
00:16:26,299 --> 00:16:28,144
But why do you look upset?
226
00:16:30,029 --> 00:16:31,120
I’m okay.
227
00:16:31,159 --> 00:16:32,519
Seriously, is something wrong?
228
00:16:32,543 --> 00:16:33,936
Why did my mom give in so easily?
229
00:16:40,879 --> 00:16:43,535
Actually, she asked me not to tell you,
230
00:16:45,029 --> 00:16:47,399
but if we’re going to get married,
231
00:16:48,511 --> 00:16:50,591
I don’t think
we should keep secrets from each other.
232
00:17:00,799 --> 00:17:01,799
Mom.
233
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
Hmm?
234
00:17:06,640 --> 00:17:07,720
What?
235
00:17:07,751 --> 00:17:08,400
Can I stay with you tonight?
236
00:17:08,420 --> 00:17:11,663
No, I can sleep alone.
237
00:17:11,700 --> 00:17:13,279
Go be with your boyfriend.
238
00:17:14,500 --> 00:17:15,647
Forget him.
239
00:17:16,809 --> 00:17:18,375
I’ll stay with you tonight.
240
00:17:31,609 --> 00:17:34,599
I don’t think I want to get married anymore.
241
00:17:37,849 --> 00:17:39,480
I’m tired of this place.
242
00:17:40,976 --> 00:17:42,980
I want to move back to Australia
to live with you.
243
00:17:50,536 --> 00:17:52,539
Phi told you, didn’t he?
244
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
Your mom is losing her vision.
245
00:17:59,455 --> 00:18:01,460
Her eyesight is getting worse and worse.
246
00:18:03,269 --> 00:18:09,463
And she can’t move back here because
her regular doctor is in Australia.
247
00:18:11,960 --> 00:18:13,263
Is there any way to cure her?
248
00:18:14,240 --> 00:18:17,471
The only way is to wait for a cornea donor,
249
00:18:19,670 --> 00:18:21,269
but we don’t know when that will happen.
250
00:18:25,799 --> 00:18:28,175
This is serious. Why didn’t you tell me?
251
00:18:31,380 --> 00:18:35,599
Even if I did, there’s nothing you could do.
252
00:18:36,769 --> 00:18:38,167
Of course, there is.
253
00:18:38,660 --> 00:18:40,960
I could move back with you
and take care of you.
254
00:18:41,700 --> 00:18:44,943
Then once you recover,
I could come back here and get married.
255
00:18:53,420 --> 00:18:56,807
Do you know why your dad and I broke up?
256
00:18:57,190 --> 00:18:58,688
Because he cheated on you.
257
00:19:01,609 --> 00:19:04,880
Because I had to move away for work.
258
00:19:05,895 --> 00:19:11,440
When you’re apart, things change.
259
00:19:14,048 --> 00:19:17,448
Long distance relationships aren't easy at all.
260
00:19:21,943 --> 00:19:23,940
I don’t want you to go through what I did.
261
00:19:24,910 --> 00:19:27,071
But you need someone to take care of you.
262
00:19:27,112 --> 00:19:30,016
Oh, don’t worry about me.
263
00:19:30,056 --> 00:19:33,208
I have so many people
to take care of me over there.
264
00:19:36,816 --> 00:19:38,819
I’ve planned everything.
265
00:19:42,259 --> 00:19:43,263
Tam…
266
00:19:46,140 --> 00:19:52,503
Can I see you on your happiest day?
267
00:20:01,430 --> 00:20:02,423
Hmm?
268
00:20:02,448 --> 00:20:03,920
Don’t be a crybaby.
269
00:20:07,700 --> 00:20:08,855
I love you.
270
00:20:10,903 --> 00:20:12,551
I love you too, Mom.
271
00:20:38,240 --> 00:20:39,784
And you’re back with us
272
00:20:39,816 --> 00:20:41,779
just like every morning.
273
00:20:41,816 --> 00:20:45,703
Wait, but you’re sitting next to me today.
274
00:20:45,736 --> 00:20:48,392
Who’ll present the weather forecast then?
275
00:20:48,415 --> 00:20:50,390
Why don’t you guess?
276
00:20:50,423 --> 00:20:53,903
Here’s a hint. It’s someone
you’ve all been waiting to see again.
277
00:20:53,935 --> 00:20:56,135
You want me to make a comeback in this costume?
278
00:20:56,152 --> 00:20:57,536
Are you pranking me?
279
00:20:57,567 --> 00:20:59,539
This is the most suitable costume.
280
00:20:59,567 --> 00:21:01,304
Just don’t throw coffee on anyone again.
281
00:21:01,336 --> 00:21:02,448
I know.
282
00:21:08,104 --> 00:21:10,152
Don’t you have to go see your mom off?
283
00:21:11,069 --> 00:21:12,127
No.
284
00:21:13,019 --> 00:21:16,271
She asked to go by herself
and will come back right before the wedding.
285
00:21:16,890 --> 00:21:19,720
He’s nicknamed the Forecast Prince
286
00:21:19,751 --> 00:21:23,167
and just won Journalist of the Year.
287
00:21:23,208 --> 00:21:27,440
Meet our Forecast Prince, Padtaphi!
288
00:21:50,950 --> 00:21:55,407
See? I told you
it’s better to have me take care of you.
289
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
Tam!
290
00:22:04,460 --> 00:22:05,460
Tawan.
291
00:22:05,551 --> 00:22:06,551
Hmm?
292
00:22:07,415 --> 00:22:08,480
Thanks.
293
00:22:11,359 --> 00:22:12,576
This is nothing.
294
00:22:14,940 --> 00:22:17,152
I mean, thanks for getting me back here.
295
00:22:26,500 --> 00:22:28,039
Please go take care of your mom.
296
00:22:29,140 --> 00:22:30,920
I know you’re worried about her.
297
00:22:32,920 --> 00:22:34,503
I’m fine now.
298
00:22:36,849 --> 00:22:37,640
Phi.
299
00:22:37,672 --> 00:22:39,223
I can wait.
300
00:22:41,096 --> 00:22:43,099
I waited for you for three years.
301
00:22:44,410 --> 00:22:46,632
At least I know the reason this time.
302
00:22:59,839 --> 00:23:01,008
Thank you.
303
00:23:04,349 --> 00:23:06,943
We still have many challenges ahead.
304
00:23:08,960 --> 00:23:10,231
We have to fight, don’t we?
305
00:23:13,599 --> 00:23:16,392
I know you don’t want me to end up like you,
306
00:23:17,599 --> 00:23:19,903
but I want you to know that
307
00:23:21,180 --> 00:23:22,839
Phi is not like Dad.
308
00:23:26,130 --> 00:23:27,480
Speaking of.
309
00:23:29,819 --> 00:23:34,759
(The previous rainy seasons left many
dealing with floods and hopelessness.)
310
00:23:34,791 --> 00:23:35,807
FORECAST PRINCE
311
00:23:35,847 --> 00:23:37,779
They’re too scared to grow anything again.
312
00:23:37,816 --> 00:23:39,895
(But I believe that if we don’t give up, )
313
00:23:39,935 --> 00:23:40,983
Isn’t he cool?
314
00:23:41,019 --> 00:23:44,256
- He’s my boyfriend.
- (and learn from the past, )
315
00:23:44,480 --> 00:23:50,175
One day, rain will bring the dry,
barren land back to life.
316
00:23:50,779 --> 00:23:51,960
Let’s fight together.
317
00:23:59,349 --> 00:24:00,488
You’re brave.
318
00:24:01,450 --> 00:24:02,450
You know what?
319
00:24:02,488 --> 00:24:05,519
Long distance can make or break
a relationship.
320
00:24:05,551 --> 00:24:07,183
Many couples don’t make it.
321
00:24:07,450 --> 00:24:11,791
Yeah, he and I also broke up
when I went abroad.
322
00:24:11,824 --> 00:24:13,528
I also broke up with my ex
323
00:24:13,567 --> 00:24:15,912
who went abroad as an exchange student.
324
00:24:16,460 --> 00:24:17,432
Thank you.
325
00:24:17,463 --> 00:24:19,096
You guys are being really helpful.
326
00:24:19,670 --> 00:24:21,943
Why didn’t you tell me sooner?
327
00:24:22,619 --> 00:24:23,619
Come on.
328
00:24:25,240 --> 00:24:28,048
I know you can do it.
329
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
I think.
330
00:24:36,960 --> 00:24:38,440
Oh, you’re not making me feel better.
331
00:24:47,816 --> 00:24:50,991
2 YEARS LATER
332
00:24:51,960 --> 00:24:54,559
Out of the blue, I feel so strange
333
00:24:54,592 --> 00:24:57,344
Can’t seem to keep my heartbeat tamed
334
00:24:57,367 --> 00:24:59,928
I tried to fight, ignore the signs
335
00:24:59,976 --> 00:25:02,624
But your face keeps running through my mind
336
00:25:02,655 --> 00:25:04,720
It’s kinda strange
337
00:25:04,759 --> 00:25:08,016
How I keep hiding from your gaze
338
00:25:08,039 --> 00:25:10,248
I don’t wanna admit it, but I must say
339
00:25:10,288 --> 00:25:13,000
I think I’ve fallen all the way… um
340
00:25:13,039 --> 00:25:15,407
Each morning, I rise and shine
341
00:25:15,432 --> 00:25:17,960
But you’re the only thing on my mind
342
00:25:17,991 --> 00:25:20,288
Just one soft whisper in my ear
343
00:25:20,327 --> 00:25:22,968
And I’m lost in dreams right here
344
00:25:23,016 --> 00:25:26,375
Good morning, good, good, good morning
345
00:25:26,400 --> 00:25:28,119
Thank you.
346
00:25:28,144 --> 00:25:29,231
It's you so I won't fight anymore
347
00:25:29,256 --> 00:25:30,751
Oh, hi, Praew.
348
00:25:31,048 --> 00:25:32,144
Here’s food support from the Prince fandom.
349
00:25:32,160 --> 00:25:33,367
Oh!
350
00:25:34,619 --> 00:25:36,471
We have a new member in our fandom.
351
00:25:36,488 --> 00:25:37,943
Hope you two stay healthy.
352
00:25:37,980 --> 00:25:38,599
Thank you.
353
00:25:38,624 --> 00:25:39,624
Alright.
354
00:25:41,943 --> 00:25:43,940
Camera 2 and 3, please check the lenses.
355
00:25:43,968 --> 00:25:45,607
They were replaced yesterday.
356
00:25:45,640 --> 00:25:48,359
News team, is our news clear today?
357
00:25:48,392 --> 00:25:50,615
Make sure you all have the info.
358
00:25:50,647 --> 00:25:51,647
Hi, everyone.
359
00:25:53,619 --> 00:25:54,271
Thank you.
360
00:25:54,304 --> 00:25:55,304
Thank you.
361
00:25:55,789 --> 00:25:57,152
How’s the CG I asked you to fix?
362
00:25:57,943 --> 00:25:59,263
Here it is.
363
00:25:59,912 --> 00:26:01,144
Hmm.
364
00:26:02,130 --> 00:26:03,200
It’s amazing.
365
00:26:03,490 --> 00:26:04,490
Well done.
366
00:26:04,579 --> 00:26:05,928
You’ve gotten so much better.
367
00:26:05,968 --> 00:26:06,423
Thank you.
368
00:26:06,440 --> 00:26:07,119
Thank you.
369
00:26:07,152 --> 00:26:08,223
Let me see.
370
00:26:09,951 --> 00:26:11,359
There’s still a mistake.
371
00:26:11,392 --> 00:26:13,135
I’m sorry.
372
00:26:14,099 --> 00:26:16,776
It’s okay, but please pay more attention
to the details next time
373
00:26:16,824 --> 00:26:19,920
Our job affects how people live.
374
00:26:19,951 --> 00:26:21,183
We can’t afford to make mistakes.
375
00:26:21,208 --> 00:26:21,703
Got it.
376
00:26:21,728 --> 00:26:22,407
Keep going.
377
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Thank you so much.
378
00:26:23,690 --> 00:26:24,607
Come on, everyone.
379
00:26:24,640 --> 00:26:25,167
Let’s do it.
380
00:26:25,200 --> 00:26:26,200
Let’s go all out.
381
00:26:26,509 --> 00:26:27,935
Let’s go all out, guys.
382
00:26:27,960 --> 00:26:28,670
Come on!
383
00:26:28,671 --> 00:26:30,711
Let’s get set and
start the countdown to going on air.
384
00:26:30,736 --> 00:26:32,768
This is the new format of the show.
385
00:26:32,807 --> 00:26:34,296
I’ve come up with four options.
386
00:26:35,049 --> 00:26:36,049
Please choose.
387
00:26:39,680 --> 00:26:40,736
Only four options?
388
00:26:41,023 --> 00:26:43,019
They gave us a chance to make a comeback
389
00:26:43,056 --> 00:26:44,655
If we don’t do it right,
390
00:26:44,680 --> 00:26:46,400
how can we take back the throne from Phi?
391
00:26:49,279 --> 00:26:50,519
I like the one on the right.
392
00:26:51,019 --> 00:26:52,991
Me too.
393
00:26:53,008 --> 00:26:53,551
Right?
394
00:26:53,567 --> 00:26:54,567
Yeah.
395
00:26:55,109 --> 00:26:56,109
Hey!
396
00:26:56,450 --> 00:26:57,776
What?
397
00:26:57,824 --> 00:26:59,223
I came to make coffee.
398
00:27:01,539 --> 00:27:02,832
Do you want some?
399
00:27:02,847 --> 00:27:03,903
I’ll make it for you.
400
00:27:04,250 --> 00:27:05,250
Uh…
401
00:27:07,632 --> 00:27:08,632
Is this your cup?
402
00:27:09,670 --> 00:27:11,150
I’m not going to throw coffee on you.
403
00:27:12,670 --> 00:27:14,240
Yeah, it’s my cup.
404
00:27:23,375 --> 00:27:24,392
He showed up without making a sound.
405
00:27:24,415 --> 00:27:25,415
Tae.
406
00:27:28,779 --> 00:27:33,104
I’m sorry for anything bad
I may have done to you in the past.
407
00:27:34,690 --> 00:27:35,928
I was a bit too cocky.
408
00:27:41,289 --> 00:27:42,296
Okay.
409
00:27:42,336 --> 00:27:43,912
I’m sorry too.
410
00:27:44,829 --> 00:27:47,087
But this doesn’t mean I’m backing down.
411
00:27:48,349 --> 00:27:49,349
Good.
412
00:27:49,900 --> 00:27:52,352
From now on,
413
00:27:53,680 --> 00:27:56,872
let’s make it a fair fight for the viewers.
414
00:28:02,569 --> 00:28:03,703
For the viewers.
415
00:28:08,019 --> 00:28:09,400
I put in 10 spoons of sugar, you know?
416
00:28:09,423 --> 00:28:10,736
What?
417
00:28:10,768 --> 00:28:11,743
Are you serious?
418
00:28:11,776 --> 00:28:12,776
Just kidding.
419
00:28:16,576 --> 00:28:17,912
Sorry.
420
00:28:18,559 --> 00:28:19,816
I’m exhausted.
421
00:28:21,579 --> 00:28:23,048
After I finished filming Good Days,
422
00:28:23,071 --> 00:28:25,071
I had to get ready for The Ex-Morning right after.
423
00:28:25,660 --> 00:28:26,607
Who told you
424
00:28:26,640 --> 00:28:28,407
to work on two shows at the same time?
425
00:28:29,190 --> 00:28:32,119
The Ex-Morning is a show
we came up with together.
426
00:28:32,160 --> 00:28:33,663
I can’t leave it.
427
00:28:35,920 --> 00:28:37,031
By the way, Phi,
428
00:28:38,089 --> 00:28:39,935
for our anniversary this year,
429
00:28:41,369 --> 00:28:43,079
I think I can finally come back.
430
00:28:43,359 --> 00:28:44,359
Really?
431
00:28:45,099 --> 00:28:46,099
Yes!
432
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
Phi.
433
00:28:48,180 --> 00:28:49,180
Hmm?
434
00:28:49,609 --> 00:28:51,071
Can you play the guitar for me?
435
00:28:52,460 --> 00:28:53,728
What’s gotten into you?
436
00:28:53,768 --> 00:28:55,000
Does Sosay want to hear it?
437
00:28:55,529 --> 00:28:56,864
His dad wants to hear it.
438
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Okay.
439
00:29:33,710 --> 00:29:39,008
Someday, there might be times
when we are apart
440
00:29:39,048 --> 00:29:44,352
Sometimes, it’s just the distance
441
00:29:44,375 --> 00:29:48,647
Separating us, despite the miles between
442
00:29:48,680 --> 00:29:52,768
But never our hearts
443
00:29:54,970 --> 00:30:00,240
Remember, through the years,
you're still my someone
444
00:30:00,271 --> 00:30:05,375
Your importance is clear,
no need to question
445
00:30:05,400 --> 00:30:12,672
When we meet, with just a gaze,
no need to say anything ‘cause
446
00:30:13,470 --> 00:30:15,880
This is perfect.
447
00:30:16,230 --> 00:30:20,536
The aquarium just welcomed
a new baby turtle called Baby King.
448
00:30:20,576 --> 00:30:21,943
He’s viral right now.
449
00:30:21,983 --> 00:30:23,288
Really? He’s cute, right?
450
00:30:23,769 --> 00:30:26,231
But I look like a kappa wearing this.
451
00:30:27,400 --> 00:30:28,584
No, you don’t.
452
00:30:29,000 --> 00:30:32,567
By the way, the setup today is extra.
453
00:30:32,920 --> 00:30:34,392
Be careful not to fade into the background.
454
00:30:34,415 --> 00:30:36,951
Please. I’m Prince Phi.
455
00:30:36,976 --> 00:30:38,968
I’ll never fade into the background.
456
00:30:39,289 --> 00:30:40,064
Great.
457
00:30:40,079 --> 00:30:40,824
Let’s do it.
458
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
Go!
459
00:30:42,640 --> 00:30:43,887
This is perfect.
460
00:30:50,539 --> 00:30:55,031
TAWAN: HEY, I NEED TO CANCEL SATURDAY. I’M NOT COMING BACK.
461
00:30:55,048 --> 00:30:57,029
SORRY.
462
00:31:01,730 --> 00:31:04,455
And that’s all for our morning news today.
463
00:31:04,496 --> 00:31:08,567
Next, let’s get the weather report
from the Forecast Prince,
464
00:31:08,592 --> 00:31:10,569
Padtaphi!
465
00:31:14,190 --> 00:31:14,776
Peekaboo!
466
00:31:14,799 --> 00:31:16,104
Hi, everyone.
467
00:31:16,150 --> 00:31:21,951
FORECAST PRINCE
I had to turn myself into Baby King
because he’s so popular that I couldn’t resist.
468
00:31:21,991 --> 00:31:25,951
Let’s check today’s weather
and see if it’s hot like Baby King.
469
00:31:25,983 --> 00:31:27,463
Let’s see it.
470
00:31:29,460 --> 00:31:31,928
Hi, everyone.
471
00:31:31,983 --> 00:31:35,488
I’m Tamtawan, Padtaphi’s former producer.
472
00:31:35,544 --> 00:31:38,807
Let me take over the weather report today.
473
00:31:39,630 --> 00:31:43,943
The sky is bright and clear today,
with no storms at sea.
474
00:31:44,407 --> 00:31:46,410
It’s perfect for long distance travel.
475
00:31:46,829 --> 00:31:50,415
I even moved up my trip to today.
476
00:32:18,031 --> 00:32:19,584
What a grand gesture.
477
00:32:20,700 --> 00:32:24,223
My mom has been treated
and her vision is back to normal now.
478
00:32:25,099 --> 00:32:29,359
Do you want to pick up the conversation where we left off?
479
00:32:30,259 --> 00:32:31,680
About what?
480
00:32:31,720 --> 00:32:34,375
If this is about replacing my show’s producer,
481
00:32:34,392 --> 00:32:35,935
Nhudee is already doing that.
482
00:32:39,259 --> 00:32:42,943
I think you know what I want to talk about.
483
00:32:44,269 --> 00:32:46,894
Oh, I totally forgot. What is it about?
484
00:32:46,895 --> 00:32:48,279
I have no idea.
485
00:33:03,140 --> 00:33:06,144
Will you marry me, Padtaphi?
486
00:33:21,140 --> 00:33:22,140
Yes.
487
00:33:52,327 --> 00:33:55,400
You’ve been eating so much abroad,
you’ve turned into a chubby baby.
488
00:33:55,423 --> 00:33:57,400
Once I take off this belly, I’ll be slim again.
489
00:34:01,190 --> 00:34:03,832
Excuse me,
can you roll the end credits now?
490
00:34:04,311 --> 00:34:05,471
You want this to end already?
491
00:34:05,912 --> 00:34:06,912
Maybe not.
492
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Stop it!
493
00:34:10,929 --> 00:34:11,929
Stop it!
494
00:34:12,648 --> 00:34:13,250
Wait.
495
00:34:13,280 --> 00:34:14,349
Congratulations.
496
00:34:14,384 --> 00:34:16,208
Hold on, did you all know?
497
00:34:16,239 --> 00:34:16,969
- Everyone knew.
- You planned this?
498
00:34:17,000 --> 00:34:19,119
You guys knew too?
499
00:34:19,672 --> 00:34:21,143
It wouldn’t have been fun if you’d known.
500
00:34:21,159 --> 00:34:22,840
So sneaky.
501
00:34:22,864 --> 00:34:23,920
Woo!
502
00:34:27,248 --> 00:34:28,943
Wow!
503
00:34:31,469 --> 00:34:33,943
Thank you. That’s so pretty.
504
00:34:33,960 --> 00:34:35,664
It’s pretty, but…
505
00:34:35,688 --> 00:34:36,807
Hey!
506
00:34:37,449 --> 00:34:38,449
What?
507
00:34:39,329 --> 00:34:42,295
The stage is several centimeters
smaller than what we agreed on.
508
00:34:42,335 --> 00:34:44,271
And I asked them to
put two more speakers on stage,
509
00:34:44,288 --> 00:34:45,903
but they haven’t.
510
00:34:46,760 --> 00:34:49,911
And the food. Have you tasted the food
after they made the changes for us?
511
00:34:50,909 --> 00:34:51,909
Have you?
512
00:34:52,780 --> 00:34:55,576
Come on. Take it easy, Mr. Producer.
513
00:34:55,608 --> 00:34:57,215
You’re even more serious now
than when you’re working on a show.
514
00:34:57,239 --> 00:34:59,760
I have to be. This is once-in-a-lifetime.
515
00:34:59,775 --> 00:35:00,775
What about you?
516
00:35:01,000 --> 00:35:02,215
Have you prepared the script
to say on stage?
517
00:35:02,239 --> 00:35:03,239
Why would I have to?
518
00:35:03,500 --> 00:35:06,000
I’m Journalist of the Year. I can improvise.
519
00:35:06,032 --> 00:35:06,940
No!
520
00:35:06,952 --> 00:35:08,295
You can’t improvise!
521
00:35:08,335 --> 00:35:10,159
This is once-in-a-lifetime, Phi.
522
00:35:11,099 --> 00:35:12,099
I don’t care.
523
00:35:12,639 --> 00:35:14,983
If you don’t let me review your script,
524
00:35:14,983 --> 00:35:16,023
I won’t marry you
525
00:35:21,119 --> 00:35:22,175
Did I just get scolded?
526
00:35:22,911 --> 00:35:23,911
What was that?
527
00:35:24,719 --> 00:35:27,735
Oh, is it too late to change my mind?
528
00:35:39,329 --> 00:35:40,152
This is exciting, right, Mom?
529
00:35:40,175 --> 00:35:41,295
Hey, it’s time!
530
00:35:41,327 --> 00:35:42,751
Everyone, get ready!
531
00:35:42,760 --> 00:35:43,688
Are you ready, Phi?
532
00:35:43,688 --> 00:35:44,288
Yes.
533
00:35:44,304 --> 00:35:45,128
Are you ready, Mom?
534
00:35:45,143 --> 00:35:45,648
Yes.
535
00:35:45,664 --> 00:35:47,503
Shall we go now?
536
00:35:47,530 --> 00:35:49,543
Wait! Wait! Wait!
537
00:35:49,568 --> 00:35:50,552
Wait! Wait! Wait!
538
00:35:50,568 --> 00:35:52,295
Come on!
539
00:35:52,327 --> 00:35:53,239
What time were you supposed to arrive?
540
00:35:53,264 --> 00:35:54,320
Come on, help us with these.
541
00:35:54,335 --> 00:35:55,175
Yeah.
542
00:35:55,208 --> 00:35:56,927
Go stand in front.
543
00:35:56,960 --> 00:35:59,376
Move a bit away from each other. Yes.
544
00:35:59,400 --> 00:36:00,288
Make room for walking.
545
00:36:00,320 --> 00:36:01,391
That’s right.
546
00:36:01,407 --> 00:36:02,760
The desserts should be at the front.
547
00:36:02,784 --> 00:36:04,072
Then the fruits and the trays.
548
00:36:04,096 --> 00:36:05,400
You guys are good right here.
549
00:36:05,416 --> 00:36:07,072
Oh, I’m so excited!
550
00:36:07,096 --> 00:36:09,775
Banana trees at the back, please.
551
00:36:09,807 --> 00:36:10,695
Long drums are ready.
552
00:36:10,719 --> 00:36:11,887
Okay, very good.
553
00:36:11,911 --> 00:36:14,335
Get in line and take your positions, everyone.
554
00:36:14,384 --> 00:36:15,887
Oh, are you ready, Tam?
555
00:36:15,909 --> 00:36:16,744
Yes.
556
00:36:16,780 --> 00:36:17,655
Tam’s mom, are you ready?
557
00:36:17,688 --> 00:36:18,170
So ready.
558
00:36:18,192 --> 00:36:19,192
Okay.
559
00:36:19,849 --> 00:36:22,456
Everyone, get ready to start the procession!
560
00:36:22,496 --> 00:36:24,711
Woo!
561
00:36:24,735 --> 00:36:25,632
Ho!
562
00:36:25,664 --> 00:36:27,480
He-ho, he-ho, he-ho, he-ho, he-ho…
563
00:36:27,503 --> 00:36:29,327
Ho!
564
00:36:29,367 --> 00:36:31,552
Hew!
565
00:36:31,583 --> 00:36:32,927
Ho!
566
00:36:32,960 --> 00:36:34,672
He-ho, he-ho,
567
00:36:34,695 --> 00:36:39,936
He-ho, he-ho, he-ho, he-ho, he-hoooy
568
00:36:39,967 --> 00:36:43,896
Hew!
569
00:36:44,300 --> 00:36:45,300
Hey!
570
00:36:53,032 --> 00:36:54,135
Whoa.
571
00:36:54,449 --> 00:36:55,639
We need to pay now, Mom.
572
00:36:57,655 --> 00:36:58,920
Thank you.
573
00:37:04,150 --> 00:37:05,150
Here.
574
00:37:05,530 --> 00:37:06,143
Here.
575
00:37:06,159 --> 00:37:06,632
Thank you.
576
00:37:06,648 --> 00:37:07,344
Will you let us through now?
577
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
Yes.
578
00:37:10,510 --> 00:37:11,360
Watch out!
579
00:37:11,391 --> 00:37:12,391
Hey!
580
00:37:12,900 --> 00:37:14,960
Hey, hey, hey!
581
00:37:15,500 --> 00:37:18,208
Mom, money alone isn’t enough
to get you through this gate.
582
00:37:18,264 --> 00:37:18,655
Oh?
583
00:37:18,711 --> 00:37:22,112
Phi needs to answer questions
to prove he really knows Tam.
584
00:37:22,143 --> 00:37:24,960
If you get the answers wrong,
you won’t be able to pass this gate, Tam.
585
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Oh.
586
00:37:28,719 --> 00:37:29,952
Bring it, Gaogie.
587
00:37:29,983 --> 00:37:32,351
What’s the first movie you watched together?
588
00:37:32,384 --> 00:37:33,384
SOTUS The Series.
589
00:37:35,230 --> 00:37:37,023
Not a series. I’m asking about a movie.
590
00:37:37,063 --> 00:37:38,280
Oh, right.
591
00:37:38,311 --> 00:37:41,119
What did you eat on your first date?
592
00:37:41,159 --> 00:37:41,735
I remember it clearly.
593
00:37:41,775 --> 00:37:43,543
Bingsu. He hasn’t even paid me for it.
594
00:37:43,576 --> 00:37:45,184
Correct.
595
00:37:45,750 --> 00:37:49,447
I invited Tam to my room to watch
our first movie together, About Time.
596
00:37:49,496 --> 00:37:51,000
Oh.
597
00:37:51,023 --> 00:37:52,320
Last one.
598
00:37:52,376 --> 00:37:53,952
This is a killer question.
599
00:37:53,983 --> 00:37:57,199
What’s Phi’s all-time favorite song?
600
00:37:57,239 --> 00:37:59,199
His favorite song?
601
00:37:59,599 --> 00:38:00,679
I’m not sure.
602
00:38:00,711 --> 00:38:01,695
Give me a second to decide.
603
00:38:01,719 --> 00:38:02,719
Oh!
604
00:38:03,030 --> 00:38:04,487
“Decide” by B5.
605
00:38:04,527 --> 00:38:05,920
That’s correct!
606
00:38:09,280 --> 00:38:11,032
His favorite song…
No one knows.
607
00:38:11,530 --> 00:38:15,208
“No one knows” by Peck Palitchoke
is correct!
608
00:38:16,219 --> 00:38:17,199
How did you get that right?
609
00:38:17,239 --> 00:38:18,456
He’s always right.
610
00:38:18,480 --> 00:38:19,927
You may pass through.
611
00:38:19,936 --> 00:38:21,447
Thank you.
612
00:38:39,016 --> 00:38:40,288
What? You’re doing this, Mom?
613
00:38:42,300 --> 00:38:43,300
Are you up for it?
614
00:38:43,880 --> 00:38:45,320
For this last gate,
615
00:38:45,360 --> 00:38:49,416
you must get the moms’ approval
to pass through.
616
00:38:52,690 --> 00:38:54,215
Would you like cash or a bank transfer?
617
00:38:54,239 --> 00:38:55,592
Whoa!
618
00:38:55,615 --> 00:38:57,775
Show the QR code.
619
00:38:57,807 --> 00:39:00,208
Let’s start with Tam’s mom.
620
00:39:00,239 --> 00:39:05,704
You never knew
how much Phi loves him, right?
621
00:39:05,719 --> 00:39:07,103
That’s right.
622
00:39:07,550 --> 00:39:08,608
How much do you love him?
623
00:39:08,632 --> 00:39:09,632
I love him so much, Mom.
624
00:39:10,309 --> 00:39:11,199
We didn’t hear that, right?
625
00:39:11,239 --> 00:39:14,112
Phi, can you go on stage?
626
00:39:14,159 --> 00:39:16,487
Go up there
627
00:39:16,527 --> 00:39:19,871
and shout how much you love Tam.
628
00:39:19,911 --> 00:39:20,536
I can do it.
629
00:39:20,576 --> 00:39:22,152
I can even run 54 laps.
630
00:39:22,190 --> 00:39:24,840
Whoa!
631
00:39:24,880 --> 00:39:27,231
I think Phi watched SOTUS too much.
632
00:39:29,480 --> 00:39:30,384
Let’s hear it!
633
00:39:30,407 --> 00:39:31,447
What’s the question again?
634
00:39:31,487 --> 00:39:34,248
How much do you love Tam?
635
00:39:37,960 --> 00:39:41,175
I love Tamtawan the most!
636
00:39:44,219 --> 00:39:46,648
I love Tamtawan so much!
637
00:39:47,570 --> 00:39:50,103
I love Tamtawan so damn much!
638
00:39:52,630 --> 00:39:53,630
Okay.
639
00:40:25,090 --> 00:40:28,519
Thank you, Mom, for giving us a chance.
640
00:40:29,179 --> 00:40:32,327
I once told Phi that when he gets married,
641
00:40:32,367 --> 00:40:35,543
I’d
tell him my secret braised mackerel recipe.
642
00:40:35,559 --> 00:40:39,032
Actually, besides the salt I make myself,
643
00:40:39,063 --> 00:40:41,784
I do the rest like everyone else.
644
00:40:41,807 --> 00:40:46,592
Oh? But your braised mackerel
tastes better than anyone else’s.
645
00:40:47,429 --> 00:40:51,920
When you come home after a run to
a hot meal, of course you’d find it delicious.
646
00:40:52,260 --> 00:40:53,920
That’s the secret.
647
00:40:54,659 --> 00:41:00,967
Make your home the place where ordinary
food feels special when you eat it together.
648
00:41:12,219 --> 00:41:13,264
Thank you, Mom,
649
00:41:14,119 --> 00:41:15,896
for giving Tam to someone like me.
650
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
It’s alright.
651
00:41:19,449 --> 00:41:22,952
To make your marriage last,
652
00:41:23,730 --> 00:41:27,576
when one of you is fire, the other must be oil.
653
00:41:30,489 --> 00:41:31,592
Do you mean water?
654
00:41:32,530 --> 00:41:34,664
Oil is correct.
655
00:41:35,519 --> 00:41:37,704
Many couples are afraid of fighting.
656
00:41:37,744 --> 00:41:40,407
When there are problems,
they only want to put out the fire.
657
00:41:40,447 --> 00:41:43,280
In the end, the problems don’t get solved,
658
00:41:43,320 --> 00:41:45,280
and they become indifferent to each other
659
00:41:45,936 --> 00:41:47,940
Just like your dad and me.
660
00:41:56,032 --> 00:42:01,135
You have to keep the fire burning
in your marriage. Don’t let the coals go cold.
661
00:42:01,175 --> 00:42:03,679
If you don’t feel the spark
when you see each other’s faces,
662
00:42:03,728 --> 00:42:05,456
then what’s the point of
staying together, right?
663
00:42:05,480 --> 00:42:06,384
Totally, Mom.
664
00:42:06,423 --> 00:42:08,239
Don’t worry about the spark.
665
00:42:08,280 --> 00:42:11,599
Just hearing you talk about this makes me
want to skip to the wedding night already.
666
00:42:11,900 --> 00:42:13,579
We still have the water blessing ceremony.
667
00:42:13,909 --> 00:42:14,911
Oh.
668
00:42:15,119 --> 00:42:16,280
I was in too much of a hurry.
669
00:43:18,271 --> 00:43:19,271
Let’s hug our moms.
670
00:43:19,780 --> 00:43:20,780
Come on.
671
00:43:22,463 --> 00:43:23,463
Come on.
672
00:43:23,800 --> 00:43:24,688
Wishing you lots of happiness.
673
00:43:24,728 --> 00:43:26,168
- Thank you.
- Wishing you happiness.
674
00:43:42,139 --> 00:43:44,059
You said the weather
would be good today, Prince.
675
00:43:45,789 --> 00:43:46,927
I heard it from Tae.
676
00:43:46,960 --> 00:43:49,128
Wait, what does that have to do with me?
677
00:43:49,175 --> 00:43:50,224
Just kidding.
678
00:43:51,552 --> 00:43:53,550
The weather is always changing.
679
00:43:53,960 --> 00:43:56,800
No matter how hard we try
to take care of things, there can be mistakes.
680
00:43:58,750 --> 00:43:59,791
What should we do?
681
00:43:59,824 --> 00:44:01,184
Should we go in and start drinking beer?
682
00:44:01,208 --> 00:44:02,840
I’ll tell them to let us into the Thai house.
683
00:44:02,864 --> 00:44:05,152
You already had warm-up drinks
this morning.
684
00:44:05,929 --> 00:44:07,112
Just a little.
685
00:44:09,039 --> 00:44:10,072
Do I smell?
686
00:44:10,260 --> 00:44:11,260
Hey.
687
00:44:12,340 --> 00:44:15,623
Your favorite movie is About Time, right?
688
00:44:19,269 --> 00:44:23,295
Are you thinking about
the same scene I am?
689
00:44:34,639 --> 00:44:35,639
Let’s go.
690
00:44:36,208 --> 00:44:36,751
Hey!
691
00:44:36,775 --> 00:44:37,775
What?
692
00:44:48,088 --> 00:44:49,271
What do we do, Yong?
693
00:44:50,280 --> 00:44:51,039
Let’s go!
694
00:44:51,072 --> 00:44:52,480
Oh, alright!
695
00:45:54,059 --> 00:45:56,784
It’s like the rain knew exactly when to stop.
696
00:45:57,367 --> 00:45:58,760
Next up,
697
00:45:58,791 --> 00:46:04,152
our grooms will share their heartfelt words
with each other.
698
00:46:04,175 --> 00:46:08,719
Let’s welcome Mr. Tamtawan
and Mr. Padtaphi.
699
00:46:08,760 --> 00:46:09,943
Come on up.
700
00:46:12,860 --> 00:46:13,903
Woo!
701
00:46:15,192 --> 00:46:16,344
Both are handsome!
702
00:46:26,650 --> 00:46:30,847
Well, I tried to prepare my script all night
703
00:46:31,260 --> 00:46:33,903
because he said if I improvised,
he wouldn’t marry me.
704
00:46:35,710 --> 00:46:40,088
But I don’t think I can use it anymore.
705
00:46:46,750 --> 00:46:49,711
The two of us are actually so different.
706
00:46:51,710 --> 00:46:56,440
Phi is always ready to charge ahead,
707
00:46:57,800 --> 00:47:01,960
while I prefer to make sure
everything is ready first.
708
00:47:03,300 --> 00:47:04,920
I get scared easily.
709
00:47:05,809 --> 00:47:07,559
That’s why I don’t like change,
710
00:47:08,967 --> 00:47:10,969
even though I keep changing myself.
711
00:47:12,230 --> 00:47:16,423
But now I know that
no matter how much we prepare,
712
00:47:17,976 --> 00:47:19,344
it’s still not enough.
713
00:47:20,880 --> 00:47:23,911
I even prepared souvenirs
to chase the rain away.
714
00:47:27,909 --> 00:47:33,943
Today, I realized that
the best way to deal with change
715
00:47:36,360 --> 00:47:38,088
is having someone
716
00:47:39,900 --> 00:47:42,672
who will walk with you through every change.
717
00:47:45,920 --> 00:47:52,519
For me, that person is Phi.
718
00:47:57,099 --> 00:47:59,664
Woo!
719
00:48:00,900 --> 00:48:02,543
So sweet!
720
00:48:06,179 --> 00:48:07,179
Um…
721
00:48:10,480 --> 00:48:15,063
I have to thank my ex
722
00:48:16,179 --> 00:48:17,936
for always changing
723
00:48:18,820 --> 00:48:21,920
and turning me into a very adaptable person.
724
00:48:22,829 --> 00:48:27,632
But from now on, no matter what changes,
725
00:48:29,539 --> 00:48:32,159
one thing will never change.
726
00:48:33,500 --> 00:48:35,887
That’s my love for Tamtawan.
727
00:48:36,230 --> 00:48:37,360
Well said, right?
728
00:48:40,831 --> 00:48:41,831
Thank you.
729
00:48:42,300 --> 00:48:44,632
The moms are swooning.
730
00:48:45,880 --> 00:48:47,536
So sweet! Now kiss!
731
00:48:47,592 --> 00:48:48,280
Come on!
732
00:48:48,320 --> 00:48:49,184
Kiss!
733
00:48:49,215 --> 00:48:50,679
Kiss! Kiss! Kiss!
734
00:48:50,735 --> 00:48:52,264
Kiss! Kiss! Kiss!
735
00:48:52,295 --> 00:48:53,431
Kiss! Kiss! Kiss!
736
00:48:53,456 --> 00:48:55,271
Kiss! Kiss! Kiss!
737
00:48:55,295 --> 00:48:56,295
Kiss! Kiss! Kiss!
738
00:49:02,059 --> 00:49:05,327
That’s crazy! Who would do that?
739
00:49:05,367 --> 00:49:06,655
Can you please do it though?
740
00:49:09,619 --> 00:49:10,831
Can you hold the mic?
741
00:49:13,760 --> 00:49:15,119
Let’s see it!
742
00:49:24,820 --> 00:49:29,112
Woo!
743
00:49:42,849 --> 00:49:44,152
And now,
744
00:49:44,184 --> 00:49:47,856
the next part is
what the girls have been waiting for.
745
00:49:47,911 --> 00:49:51,632
Our grooms will throw the bouquet.
746
00:49:52,568 --> 00:49:53,840
Don’t you want to join them?
747
00:49:54,079 --> 00:49:56,672
Please. Love is an illusion.
748
00:49:56,688 --> 00:49:58,311
Food is real.
749
00:49:58,929 --> 00:49:59,648
I’d rather eat.
750
00:49:59,690 --> 00:50:01,184
Go ahead.
751
00:50:01,224 --> 00:50:02,023
Go catch the bouquet.
752
00:50:02,056 --> 00:50:03,235
Do you think it’s a good idea?
753
00:50:03,260 --> 00:50:04,112
Yeah. Come on.
754
00:50:04,128 --> 00:50:05,190
Ah!
755
00:50:05,215 --> 00:50:07,190
Whoa!
756
00:50:09,880 --> 00:50:11,960
Throw it once, Phi, Tam.
757
00:50:11,983 --> 00:50:12,896
Just once.
758
00:50:12,927 --> 00:50:15,199
No rehearsals.
759
00:50:15,376 --> 00:50:17,199
Ready, everyone?
760
00:50:17,248 --> 00:50:19,864
1, 2.
761
00:50:19,903 --> 00:50:20,903
Hold on.
762
00:50:21,980 --> 00:50:23,695
Let’s this coach get in on the action too!
763
00:50:26,130 --> 00:50:27,911
Come on!
764
00:50:27,943 --> 00:50:30,103
I’m ready! Here I come!
765
00:50:30,143 --> 00:50:31,831
Ready?
766
00:50:31,856 --> 00:50:34,416
1, 2, 3!
767
00:50:34,440 --> 00:50:35,440
Ah!
768
00:50:52,864 --> 00:50:54,143
Here you go.
769
00:50:55,099 --> 00:50:56,791
Hey, Yong!
770
00:50:57,304 --> 00:50:59,215
Will things change with another pair of exes?
771
00:51:02,500 --> 00:51:03,543
Take care of her.
772
00:51:03,568 --> 00:51:04,623
Don’t be crazy.
773
00:51:07,019 --> 00:51:08,023
You’re next.
774
00:51:08,056 --> 00:51:09,135
For sure.
775
00:51:17,940 --> 00:51:20,143
Finally, it’s over.
776
00:51:21,360 --> 00:51:22,576
It’s been a long day.
777
00:51:22,615 --> 00:51:23,615
Yeah.
778
00:51:33,969 --> 00:51:35,063
Wait.
779
00:51:35,679 --> 00:51:36,744
You’re not tired?
780
00:51:37,219 --> 00:51:38,175
You’re impatient, aren’t you?
781
00:51:38,208 --> 00:51:38,903
What?
782
00:51:38,927 --> 00:51:39,552
What are you doing?
783
00:51:39,576 --> 00:51:40,791
Don’t be funny.
784
00:51:41,480 --> 00:51:42,472
I’m going to take a shower.
785
00:51:42,503 --> 00:51:44,215
I’ve been in the rain all day.
786
00:51:45,130 --> 00:51:46,250
What are you thinking about?
787
00:51:47,469 --> 00:51:49,199
Wait.
788
00:51:51,500 --> 00:51:53,815
I don’t want to take a shower yet.
789
00:51:55,480 --> 00:51:57,887
Why not? Do you want to do it here?
790
00:51:59,219 --> 00:52:00,860
Let’s open the curtain and show everyone.
791
00:52:02,429 --> 00:52:03,719
You think I don’t dare?
792
00:52:27,409 --> 00:52:28,409
Phi.
793
00:52:35,019 --> 00:52:36,431
You’re speechless, aren’t you?
794
00:52:37,650 --> 00:52:40,655
The fans pooled money to congratulate us.
795
00:53:01,815 --> 00:53:05,903
Finally, our dream came true.
796
00:53:08,380 --> 00:53:11,608
From two kids watching photos of others
on the billboard from the garden,
797
00:53:12,367 --> 00:53:13,367
we’ve come so far.
798
00:53:13,699 --> 00:53:14,699
True.
799
00:53:22,349 --> 00:53:23,349
Thank you.
800
00:53:24,967 --> 00:53:25,976
For coming back.
801
00:53:29,179 --> 00:53:30,271
Thank you too.
802
00:53:32,679 --> 00:53:33,936
For not forgetting me.
803
00:53:45,530 --> 00:53:50,199
Thank you for making me realize
804
00:53:51,380 --> 00:53:53,708
Love's better than what I imagined in life
805
00:53:53,731 --> 00:53:55,295
I'm still not used to
806
00:53:55,320 --> 00:53:57,552
seeing the photos the fans choose.
807
00:54:03,536 --> 00:54:09,219
DIRECTED BY PHADUNG SAMAJARN
808
00:54:12,920 --> 00:54:15,695
You two came to
register your marriage, right?
809
00:54:16,159 --> 00:54:17,159
- Yes.
- Yes.
810
00:54:19,512 --> 00:54:21,510
Did you bring witnesses?
811
00:54:22,860 --> 00:54:23,860
Witnesses?
812
00:54:24,550 --> 00:54:25,208
Do we need them?
813
00:54:25,231 --> 00:54:26,760
Without us,
814
00:54:26,791 --> 00:54:27,159
Hey.
815
00:54:27,192 --> 00:54:29,159
What would you do, huh?
816
00:54:29,335 --> 00:54:30,496
How did they know about this?
817
00:54:31,570 --> 00:54:34,335
We only need two witnesses.
818
00:54:35,090 --> 00:54:36,159
Count me in.
819
00:54:36,184 --> 00:54:37,927
I’m the leader of the fanbase.
820
00:54:37,936 --> 00:54:38,920
Give me one spot.
821
00:54:38,952 --> 00:54:40,400
You two figure it out.
822
00:54:40,590 --> 00:54:44,032
I brought Tam back to him.
823
00:54:44,420 --> 00:54:46,047
- Whoa.
- He’s taking credit for it.
824
00:54:46,088 --> 00:54:48,784
Did you bring your ID card?
825
00:54:48,815 --> 00:54:49,815
Oops.
826
00:54:49,967 --> 00:54:51,000
Is that required?
827
00:54:51,047 --> 00:54:52,047
Yeah.
828
00:54:53,570 --> 00:54:54,887
Can I go and get it?
829
00:54:54,927 --> 00:54:55,791
It’s too late.
830
00:54:55,824 --> 00:54:56,876
It’s time to make their love official.
831
00:54:56,900 --> 00:54:57,230
No!
832
00:54:57,231 --> 00:54:58,824
- It’s settled then.
- We’re ready.
833
00:54:58,840 --> 00:55:00,007
These two, please.
834
00:55:00,063 --> 00:55:00,871
Okay.
835
00:55:00,911 --> 00:55:01,911
Here you go.
836
00:55:03,128 --> 00:55:03,824
Alright.
837
00:55:03,871 --> 00:55:04,896
Okay.
838
00:55:05,179 --> 00:55:07,088
Mr. Padtaphi.
839
00:55:07,128 --> 00:55:08,168
- Please sign here.
- Okay.
840
00:55:19,710 --> 00:55:20,791
Are you sure about this?
841
00:55:21,329 --> 00:55:22,552
Think carefully.
842
00:55:22,960 --> 00:55:25,920
Once you sign it, you can’t change anything.
843
00:55:27,269 --> 00:55:29,016
I won’t change this time.
844
00:55:29,400 --> 00:55:30,096
Are you sure?
845
00:55:30,340 --> 00:55:30,711
Yes.
846
00:55:30,735 --> 00:55:31,735
Okay.
847
00:55:41,184 --> 00:55:41,751
Thank you.
848
00:55:41,768 --> 00:55:44,184
Now, witnesses.
849
00:55:44,568 --> 00:55:45,568
Please sign here.
850
00:55:46,768 --> 00:55:47,599
Here are your IDs back.
851
00:55:47,623 --> 00:55:48,623
Thank you.
852
00:55:51,099 --> 00:55:52,099
Yes!
853
00:56:04,224 --> 00:56:06,219
Here are your marriage certificates.
854
00:56:07,630 --> 00:56:08,775
Congratulations.
855
00:56:08,807 --> 00:56:09,807
Thank you.
856
00:56:10,539 --> 00:56:11,568
That’s it?
857
00:56:11,775 --> 00:56:12,775
We’re done.
858
00:56:13,539 --> 00:56:14,887
It’s not just “That’s it.”
859
00:56:14,936 --> 00:56:17,760
We’ve been through so much to get here.
860
00:56:17,791 --> 00:56:18,791
You’re right.
861
00:56:19,829 --> 00:56:20,829
Yes!
862
00:56:20,900 --> 00:56:21,760
Should we take photos together?
863
00:56:21,784 --> 00:56:22,159
Yes.
864
00:56:22,192 --> 00:56:22,632
Let’s go!
865
00:56:22,664 --> 00:56:24,472
It’s pretty on the rooftop right now, let’s go.
866
00:56:24,496 --> 00:56:25,952
- Come on.
- The lights!
867
00:56:25,980 --> 00:56:26,655
- Lead the way, Gaogie.
- Come on, everyone.
868
00:56:26,688 --> 00:56:27,615
Hurry, Gie!
869
00:56:27,639 --> 00:56:29,000
You missed out on being a witness.
870
00:56:29,360 --> 00:56:30,512
- You missed out on being a witness.
- But I was here.
871
00:56:30,536 --> 00:56:31,608
Oh, okay.
872
00:56:32,016 --> 00:56:33,320
Come on, everyone.
873
00:56:33,351 --> 00:56:34,943
Let’s take some photos for the memories.
874
00:56:34,960 --> 00:56:36,539
The lighting is perfect right now.
875
00:56:36,559 --> 00:56:38,728
- Come on, let’s take some photos.
- Everyone, stand here-
876
00:56:38,751 --> 00:56:39,231
Come on.
877
00:56:39,248 --> 00:56:40,295
Our couple of the year.
878
00:56:42,327 --> 00:56:43,344
I’ll stand here. Oh!
879
00:56:43,940 --> 00:56:44,615
Hey.
880
00:56:44,655 --> 00:56:45,952
Are you messing with me, bro?
881
00:56:46,739 --> 00:56:47,768
Okay.
882
00:56:47,807 --> 00:56:49,264
Okay. 10 seconds.
883
00:56:49,280 --> 00:56:51,056
Come on, everyone. 10 seconds.
884
00:56:51,096 --> 00:56:51,784
9.
885
00:56:52,000 --> 00:56:52,623
8.
886
00:56:52,940 --> 00:56:53,615
7.
887
00:56:53,648 --> 00:56:54,255
Right?
888
00:56:54,295 --> 00:56:55,896
That’s your partner.
889
00:56:56,250 --> 00:56:57,456
You’re in the same faculty.
890
00:56:57,487 --> 00:56:59,143
You might know him a bit.
891
00:56:59,909 --> 00:57:01,927
No, your topic is too serious.
892
00:57:01,976 --> 00:57:03,416
We’re journalists.
893
00:57:03,463 --> 00:57:04,784
We have to tackle serious issues.
894
00:57:04,831 --> 00:57:06,592
We can make an entertainment news report.
895
00:57:06,623 --> 00:57:09,623
People want to know
if there are really ghosts there.
896
00:57:09,648 --> 00:57:10,648
Tawan.
897
00:57:12,030 --> 00:57:13,030
Mmm.
898
00:57:19,840 --> 00:57:21,344
TAWAN: LET’S BREAK UP.
899
00:57:29,936 --> 00:57:31,152
Tell me honestly.
900
00:57:32,230 --> 00:57:33,431
Why did you come back?
901
00:57:34,670 --> 00:57:36,320
I won’t give up this time.
902
00:57:37,349 --> 00:57:38,976
I’ll fight to win you back.
903
00:57:42,360 --> 00:57:43,360
Yes.
904
00:57:45,480 --> 00:57:47,480
Tamtawan and I are really in a relationship.
905
00:57:47,519 --> 00:57:49,480
I’m keeping my promise to you.
906
00:57:49,860 --> 00:57:50,860
Thank you.
907
00:57:51,530 --> 00:57:52,592
For coming back.
908
00:57:52,639 --> 00:57:53,952
Thank you too.
909
00:57:54,135 --> 00:57:55,423
For not forgetting me.
910
00:57:55,447 --> 00:57:56,143
4.
911
00:57:56,192 --> 00:57:57,152
3.
912
00:57:57,192 --> 00:57:57,976
2.
913
00:57:58,007 --> 00:57:58,800
1.
914
00:57:58,840 --> 00:58:00,255
Yay!
915
00:58:01,305 --> 00:59:01,710
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-