Sookshma Darshini

ID13199063
Movie NameSookshma Darshini
Release NameSookshmadarshini 2024 [1080p x265 WEB-DL ORG DDP5.1 HINDI MALAYALAM xDark MoviesUp.mkv
Year2024
Kindmovie
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID32495687
Formatsrt
Download ZIP
Download SOOKSH~1.SRT
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 “D”后面没有“H” 3 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 没有吗? 4 00:02:08,375 --> 00:02:09,833 没有! 嗯 5 00:02:10,625 --> 00:02:13,208 “普里亚达希尼”后面的句号和逗号是正确的 对吗? 6 00:02:14,416 --> 00:02:15,500 没有句号! 7 00:02:17,666 --> 00:02:19,416 我写两年的经验 可以吗? 8 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 两年? 9 00:02:21,666 --> 00:02:23,041 直接写 4 年吧! 10 00:02:23,666 --> 00:02:24,708 四年? 11 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 不是那样的... 12 00:02:29,000 --> 00:02:30,458 4年有点太多了吧? 13 00:02:30,458 --> 00:02:32,000 面试的时候会不会遇到麻烦? 14 00:02:32,000 --> 00:02:33,041 决不! 15 00:02:33,041 --> 00:02:34,916 我会提供您的号码以供验证! 16 00:02:35,250 --> 00:02:36,333 哦!现在就改为 4 17 00:02:39,916 --> 00:02:40,958 所有的吹嘘都很完美 对吧? 18 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 任劳任怨... 19 00:02:42,041 --> 00:02:43,041 投入的... 20 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 打印! 21 00:02:47,916 --> 00:02:48,916 好的 22 00:03:30,583 --> 00:03:31,583 你好! 啊 先生! 23 00:03:32,083 --> 00:03:33,375 我是安东尼 哪个安东尼? 24 00:03:33,416 --> 00:03:34,833 我们昨天在公园见过面 对吧? 25 00:03:35,166 --> 00:03:36,375 王牌资本... 哦 是的 26 00:03:36,375 --> 00:03:37,500 明白! 是的 先生 27 00:03:37,583 --> 00:03:39,458 您的 50 万卢比汽车贷款已获得预先批准! 28 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 噢 谢谢! 29 00:03:40,541 --> 00:03:42,958 因此 先生 如果您能来我们办公室的话 我们可以处理此事 30 00:03:42,958 --> 00:03:44,208 我去看看 安东尼我有个…… 31 00:03:44,250 --> 00:03:45,583 会议一直到今天下午…… 32 00:03:45,583 --> 00:03:46,583 让我... 33 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 做一件事;你能把你的位置发给我吗? 34 00:03:48,958 --> 00:03:50,125 我一做完就过来 35 00:03:50,125 --> 00:03:51,791 好的 先生!我会通过 WhatsApp 发送位置信息 36 00:03:51,791 --> 00:03:53,041 好的 好的 先生!谢谢您! 37 00:03:58,541 --> 00:03:59,583 噢 不! 38 00:04:09,125 --> 00:04:10,833 没有人能够真正取代别人 39 00:04:10,958 --> 00:04:13,458 如果这么简单的话 您就可以用面包面团烤蛋糕了! 40 00:04:13,791 --> 00:04:14,875 祝你有美好的一天! 41 00:04:18,541 --> 00:04:20,583 萨罗吉尼-姐 祝你一切顺利 我会为你祈祷 42 00:04:35,875 --> 00:04:38,125 欢迎来到健康美食天堂 43 00:04:38,208 --> 00:04:41,291 每道菜都是对大自然恩赐的颂扬 44 00:04:41,333 --> 00:04:42,750 呃!喝吧! 45 00:04:42,791 --> 00:04:45,333 在我们的有机餐厅 我们相信滋养... 46 00:04:45,375 --> 00:04:46,541 够了 够了! 47 00:04:46,708 --> 00:04:49,416 我们的原料来自当地可持续的…… 48 00:04:49,458 --> 00:04:50,750 你不喝牛奶吗? 49 00:04:50,791 --> 00:04:51,916 你不用去上学吗? 50 00:04:51,958 --> 00:04:53,750 妈妈 这牛奶味道不好 51 00:04:53,791 --> 00:04:55,500 太水了 52 00:04:55,958 --> 00:04:57,250 问问你爸爸! 哦 不! 53 00:04:57,750 --> 00:04:59,208 为啥味道不好? 54 00:05:00,708 --> 00:05:03,000 因为今天的牛奶不太浓稠 就是这样 55 00:05:03,041 --> 00:05:04,791 亲爱的 别耍你的花招 不…… 56 00:05:04,833 --> 00:05:07,166 我告诉过你不要用电磁炉煮牛奶吧? 57 00:05:07,208 --> 00:05:10,833 所以 你把它打扫得干干净净 是为了不让我发现 不是吗? 58 00:05:12,250 --> 00:05:13,250 败露了! 59 00:05:16,666 --> 00:05:18,125 你好 先生! 嘿 你在哪里? 60 00:05:18,166 --> 00:05:19,958 您今天是来办公室吗?还是去外勤? 61 00:05:20,125 --> 00:05:21,291 我会到达... 62 00:05:21,333 --> 00:05:22,708 先生 再过半小时就到办公室 63 00:05:22,875 --> 00:05:24,666 好的!听着 我打电话给你是因为…… 64 00:05:24,875 --> 00:05:26,458 您知道我们的 米莉杜拉吧? 65 00:05:26,583 --> 00:05:29,500 我认为她这次也无法达标 66 00:05:30,291 --> 00:05:31,541 她正在尝试…… 67 00:05:31,583 --> 00:05:32,875 但她做不到! 68 00:05:33,333 --> 00:05:35,791 她昨晚给我打电话 不停地哭 69 00:05:35,791 --> 00:05:38,041 而我却无法承受这种悲伤 70 00:05:38,083 --> 00:05:40,083 你能体会她的悲伤 不是吗? 71 00:05:40,458 --> 00:05:41,458 我明白了 先生 72 00:05:41,708 --> 00:05:44,083 你想让我再把两个客户交给她 对吗? 73 00:05:44,083 --> 00:05:45,041 我会的 先生 74 00:05:45,083 --> 00:05:46,291 就是这样 对吧?正是如此! 75 00:05:46,708 --> 00:05:49,083 嘿 只需转两个客户即可 76 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 毕竟我们都是女权主义者 对吧? 77 00:05:51,458 --> 00:05:54,166 是的 我们将在下次会议上讨论您的晋升事宜 78 00:05:54,375 --> 00:05:55,375 好的 先生 好的 79 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 喝完!嗯 80 00:06:07,333 --> 00:06:10,666 可是……你怎么知道我用电磁炉煮牛奶的? 81 00:06:11,041 --> 00:06:13,833 当你清洁时 你还必须清洁容器的底部 82 00:06:13,875 --> 00:06:16,416 如果你使用炉子 泡沫层就不会粘在底部 83 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 所以 事情就是这样泄露的! 84 00:06:19,291 --> 00:06:20,583 嗯 顺利 85 00:06:21,125 --> 00:06:22,208 再见!妈妈 再见! 86 00:06:22,208 --> 00:06:23,250 再见! 87 00:06:23,875 --> 00:06:24,875 好的 88 00:06:32,458 --> 00:06:33,458 你好! 89 00:06:33,708 --> 00:06:35,625 我要去采访了 稍后见! 90 00:06:35,666 --> 00:06:36,666 一切顺利! 91 00:06:36,666 --> 00:06:37,708 谢谢你! 92 00:07:17,791 --> 00:07:18,791 好的 请稍候! 93 00:07:22,291 --> 00:07:23,291 你好! 94 00:07:30,583 --> 00:07:31,583 你为什么在这里? 95 00:07:34,916 --> 00:07:37,125 你从来没有告诉我 你要参加这次面试! 96 00:07:38,041 --> 00:07:41,666 嗯 只有拥有三年经验的人才能申请这里 对吗? 97 00:07:42,583 --> 00:07:45,041 我设法获得了一份经验证书 98 00:07:46,875 --> 00:07:48,625 在家里坐了这么久 我感觉我的根都发芽了! 99 00:07:48,625 --> 00:07:49,666 我真的需要一份工作! 100 00:07:49,791 --> 00:07:50,791 这就是原因! 101 00:07:52,250 --> 00:07:53,333 斯蒂芬-瓦尔盖斯! 102 00:07:54,416 --> 00:07:55,416 一切顺利! 103 00:08:12,750 --> 00:08:14,625 有新邻居搬进来! 104 00:08:14,625 --> 00:08:16,708 如果他们和你一样 那就太完美了! 105 00:08:21,833 --> 00:08:22,368 啊! 106 00:09:15,250 --> 00:09:17,583 嘿 米莉杜拉!别这么情绪化 107 00:09:17,833 --> 00:09:19,916 我给了你我的两个客户 对吗? 108 00:09:19,916 --> 00:09:21,333 这是幸福的泪水 安东尼奥 109 00:09:21,750 --> 00:09:24,083 你能听懂我的吧? 110 00:09:24,083 --> 00:09:26,250 我们都有自己的情况要处理 不是吗 米莉杜拉? 111 00:09:26,250 --> 00:09:27,375 就像你现在做的一样...... 112 00:09:27,375 --> 00:09:29,166 如果你在客户面前哭成这样 113 00:09:29,208 --> 00:09:30,708 你早就达到了目标了 114 00:09:30,708 --> 00:09:32,166 你应该更加努力 米莉杜拉! 115 00:09:32,250 --> 00:09:34,000 我会更加努力的 安东尼 116 00:09:34,000 --> 00:09:35,500 我会非常努力的! 117 00:09:35,791 --> 00:09:37,375 安东尼奥 当我和你说话的时候 118 00:09:37,416 --> 00:09:39,750 我真的感觉很舒服 119 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 作为回报 120 00:09:41,291 --> 00:09:43,250 你不也和我一样感到欣慰吗? 121 00:09:44,291 --> 00:09:45,291 你好? 122 00:09:45,833 --> 00:09:47,375 你为什么保持沉默? 告诉她 123 00:09:48,166 --> 00:09:50,375 不知道为什么我今天不困 124 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 你呢 安东尼奥? 我真的很困! 125 00:09:52,708 --> 00:09:53,833 嗯? 好吧! 126 00:09:53,958 --> 00:09:55,416 安东尼!别挂电话 好的! 127 00:09:55,458 --> 00:09:57,208 哦 天哪 压力太大了 128 00:09:57,416 --> 00:10:00,541 难怪经理对她的工作如此感兴趣 129 00:10:01,333 --> 00:10:03,250 安东尼奥!把你的客户介绍给她 130 00:10:03,375 --> 00:10:04,916 你这是在给自己找麻烦 131 00:10:06,083 --> 00:10:07,500 嘿 你!别再玩游戏了! 132 00:10:08,125 --> 00:10:09,458 去睡觉!再睡一次! 133 00:10:09,458 --> 00:10:11,291 我还没说完 妈妈 够了! 134 00:10:13,166 --> 00:10:15,250 过来! 你听到经理说的话了 对吧? 135 00:10:15,916 --> 00:10:19,000 我同意这一点 只是因为我们现在面临的形势 136 00:10:19,208 --> 00:10:20,583 我们需要安顿下来 对吧? 137 00:10:20,625 --> 00:10:22,125 我们搬出这所租来的房子吧 138 00:10:22,333 --> 00:10:24,708 当然!这不是我找工作的原因吗? 139 00:10:24,708 --> 00:10:25,750 是的! 140 00:10:26,708 --> 00:10:27,791 你的面试怎么样? 141 00:10:29,375 --> 00:10:30,750 很好 142 00:10:30,833 --> 00:10:32,291 尽管我不确定我能否成功 143 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 但计划... 144 00:10:34,458 --> 00:10:35,958 这种事每天都在发生 毫无例外 145 00:10:36,416 --> 00:10:37,416 日常的! 146 00:11:40,250 --> 00:11:43,000 怎么了 克里希内塔?这么多花 真是五彩缤纷! 147 00:11:43,458 --> 00:11:45,166 已经彻底改头换面了! 148 00:11:46,291 --> 00:11:47,333 明显地! 149 00:11:47,583 --> 00:11:49,708 你这么小的时候就离开这里了 对吗? 150 00:11:50,166 --> 00:11:51,875 哦!他还那么小! 151 00:11:54,833 --> 00:11:57,291 老师的幽默一点都没变 是吗 克里希纳塔? 152 00:11:58,166 --> 00:11:59,375 如果你一直听到它 就会觉得无聊 153 00:11:59,416 --> 00:12:00,625 很自然! 154 00:12:00,916 --> 00:12:04,166 当我看到房子修缮完毕时 我以为你要搬来一位新房客! 155 00:12:04,208 --> 00:12:07,708 当阿玛奇(母亲)出现一些健康问题时 这是一个相当突然的决定 156 00:12:07,833 --> 00:12:08,958 这房子离城镇更近一些 对吗? 157 00:12:09,000 --> 00:12:10,208 医院也在附近 158 00:12:10,375 --> 00:12:11,875 你们继续聊 159 00:12:12,125 --> 00:12:13,500 让我看看一切进展如何 160 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 好的 161 00:12:17,791 --> 00:12:19,083 她正在谈论她的团队…… 162 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 在 WhatsApp 上! 163 00:12:21,666 --> 00:12:23,541 现在每个人都在这些群组中 对吗? 164 00:12:23,583 --> 00:12:24,708 当然! 165 00:12:26,625 --> 00:12:28,208 你不知道镇上的格雷斯面包店吗? 166 00:12:28,375 --> 00:12:28,989 他们开的 167 00:12:29,625 --> 00:12:31,958 曼努埃尔的父亲在一间小店里开了这家面包店 168 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 回到他们的家乡瓦卡塔南 169 00:12:34,250 --> 00:12:36,208 格拉西曾经在这里的铁路部门工作 170 00:12:36,250 --> 00:12:37,583 当面包店生意兴隆时 171 00:12:37,583 --> 00:12:39,625 他们回到了家乡的祖屋 172 00:12:39,666 --> 00:12:41,041 自从他父亲去世后 173 00:12:41,125 --> 00:12:42,708 曼努埃尔一直在经营这家商店 174 00:12:43,000 --> 00:12:45,125 曼努埃尔同时也是我们镇上的一家分店 175 00:12:45,250 --> 00:12:47,583 格雷斯面包店是我们镇上最好的面包店 对吗? 176 00:12:47,625 --> 00:12:49,250 那位阿姨的名字是格蕾西 是吗? 177 00:12:52,666 --> 00:12:54,666 她的脸部也充满优雅! 178 00:12:54,708 --> 00:12:55,708 是的! 179 00:12:56,666 --> 00:12:58,083 曼努埃尔是我的学生 180 00:12:58,083 --> 00:13:00,041 我当时就已经意识到了他的‘潜力’ 181 00:13:00,166 --> 00:13:02,333 你在幼儿园没教过他吗? 182 00:13:02,375 --> 00:13:04,333 你当时就意识到他的“潜力”了吗? 183 00:13:10,416 --> 00:13:13,166 克里希纳坦 让你的学生无聊死了! 184 00:13:15,958 --> 00:13:17,583 我今天这么说 不是因为他是我的学生 185 00:13:17,583 --> 00:13:19,208 他是一位非常优秀的年轻绅士 186 00:13:19,208 --> 00:13:20,416 他太谦虚了! 187 00:13:20,458 --> 00:13:22,750 就连他的笑声都那么幼稚和天真 不是吗? 188 00:13:26,083 --> 00:13:27,583 老师 他为什么不这样呢? 189 00:13:27,625 --> 00:13:29,500 他出身于一个很有名望的家庭 对吧? 190 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 他出身于一个很有名望的家庭 对吧? 191 00:13:35,125 --> 00:13:37,750 你怎么又在听自己的语音留言? 192 00:13:38,166 --> 00:13:40,208 嘿 苏鲁!我们可以帮忙介绍一下他吗? 193 00:13:40,416 --> 00:13:41,750 他被认为是好人! 194 00:13:42,000 --> 00:13:43,375 嘿 不!苏鲁不适合他 195 00:13:44,541 --> 00:13:45,750 我不喜欢那个家伙 196 00:13:45,833 --> 00:13:47,083 他给人一种大叔的感觉! 197 00:13:50,208 --> 00:13:51,291 快点! 198 00:13:52,000 --> 00:13:53,666 我今天上班又迟到了 199 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 孩子 今天又给你妈添麻烦了? 200 00:13:56,875 --> 00:13:58,666 她是谁?她是你儿子的妻子吗? 201 00:13:59,041 --> 00:14:01,083 不 这是斯蒂芬 她租房住在这里 202 00:14:01,333 --> 00:14:02,333 哦好的 203 00:14:02,333 --> 00:14:03,875 这是曼努埃尔 我知道 204 00:14:04,791 --> 00:14:06,041 你...你怎么知道? 205 00:14:06,250 --> 00:14:07,375 我在群里发现的! 206 00:14:07,416 --> 00:14:08,666 我明白了!哦…… 207 00:14:08,916 --> 00:14:10,958 萨罗吉尼!哦耶 萨罗吉尼! 208 00:14:12,041 --> 00:14:13,041 到时候见! 209 00:14:13,041 --> 00:14:14,125 拜托了 再见! 210 00:14:15,000 --> 00:14:16,541 现在他们一直陪伴着我们 211 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 他是独生子吗? 212 00:14:30,625 --> 00:14:32,541 不不不!还有一个大女儿 213 00:14:32,541 --> 00:14:33,958 她在新西兰或其他地方 214 00:14:39,750 --> 00:14:43,500 自从我完成学业以来 我就一直想创业 215 00:14:43,541 --> 00:14:45,708 哦!那你为什么不开始呢? 216 00:14:45,708 --> 00:14:49,250 我们几个朋友计划在镇上开一家有机餐厅 217 00:14:49,250 --> 00:14:49,959 卡妮 别淘气! 218 00:14:50,000 --> 00:14:51,125 有机? 是的! 219 00:14:51,958 --> 00:14:52,958 确实是新想法! 220 00:14:54,291 --> 00:14:57,083 但现在所有标有有机标签的产品都是假的 221 00:14:57,666 --> 00:15:00,875 这就是我催促安东尼开始原创的原因! 222 00:15:01,583 --> 00:15:03,458 如果你有一个适当的计划 一切都会好起来的 223 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 尤其是餐饮业 224 00:15:05,666 --> 00:15:06,833 计划就是一切 对吧? 225 00:15:06,875 --> 00:15:08,500 无论它是否是有机的 226 00:15:08,541 --> 00:15:09,541 这是真的! 227 00:15:09,625 --> 00:15:11,250 我需要为此辞去工作 228 00:15:11,250 --> 00:15:12,708 这就是我担心的 229 00:15:12,750 --> 00:15:14,125 嘿 别担心 230 00:15:14,416 --> 00:15:18,291 甚至当我父亲于 1985 年开始经营面包店生意时…… 231 00:15:18,791 --> 00:15:20,083 他将其命名为格雷斯面包店 232 00:15:20,125 --> 00:15:21,375 追随我妈妈 233 00:15:21,833 --> 00:15:24,416 当初他开始做这件事的时候 他也面临过很多这样的挑战 234 00:15:24,625 --> 00:15:27,083 可是 朋友们聚在一起的时候……算了!来吧! 235 00:15:27,125 --> 00:15:28,875 嗯 没错 我身边还有朋友 对吧? 236 00:15:28,916 --> 00:15:30,041 所以 我会得到他们的支持 237 00:15:30,041 --> 00:15:31,750 没错!你需要这种支持! 238 00:15:31,833 --> 00:15:33,416 相反 如果我们自己做 239 00:15:33,416 --> 00:15:34,958 我们最初会面临一些挑战…… 240 00:15:35,000 --> 00:15:36,875 嘿!我觉得阿玛奇醒了 241 00:15:39,583 --> 00:15:40,583 卡尼! 242 00:15:46,166 --> 00:15:47,250 阿玛奇! 243 00:15:50,666 --> 00:15:52,375 他们是我们的邻居 244 00:15:53,166 --> 00:15:55,041 这是普里娅 普里娅的女儿 245 00:15:55,291 --> 00:15:56,750 那是普里娅的丈夫安东尼 246 00:15:58,791 --> 00:16:00,208 阿玛奇 你吃药了吗? 247 00:16:02,291 --> 00:16:03,500 这是下午的剂量 对吗? 248 00:16:03,541 --> 00:16:04,541 夜间剂量怎么样? 249 00:16:07,125 --> 00:16:08,125 戴上你的眼镜! 250 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 我们走吧? 251 00:16:11,833 --> 00:16:13,125 等他回来!等着 252 00:16:27,083 --> 00:16:28,208 来 喝水! 253 00:16:41,083 --> 00:16:43,666 我需要准时、毫无差错地给阿玛奇喂药 254 00:16:44,833 --> 00:16:48,333 那么 您决定彻底辞去工作并专注于生意吗? 255 00:16:48,375 --> 00:16:50,000 目前的计划就是这样 256 00:16:50,041 --> 00:16:51,458 一旦她找到工作…… 257 00:16:51,500 --> 00:16:53,666 几天后她就要参加政府公务员考试了 258 00:16:53,666 --> 00:16:55,333 哦!还有两天吗? 259 00:16:55,375 --> 00:16:56,416 是的! 好的 260 00:16:57,625 --> 00:16:59,375 如果她通过了 你们就安全了 261 00:17:13,416 --> 00:17:14,750 我已经等了好久了! 262 00:17:14,833 --> 00:17:16,208 快走!我们要迟到了! 263 00:17:16,666 --> 00:17:18,625 噢 天哪! 你拿到准考证了吗? 264 00:17:18,666 --> 00:17:20,125 哦 苏鲁!我把一切都拿走了 265 00:19:06,291 --> 00:19:07,375 来吧! 266 00:19:07,708 --> 00:19:09,250 现在吃完了它! 西西里! 267 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 是的! 268 00:19:11,541 --> 00:19:12,708 我可以借用一下你的软管吗? 269 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 我需要洗我的车 270 00:19:13,833 --> 00:19:15,125 当然 孩子! 271 00:19:25,416 --> 00:19:26,916 给你 啊! 272 00:19:27,125 --> 00:19:28,375 你吃东西了吗? 是的 是的 273 00:19:58,208 --> 00:19:59,500 你要去城里吗 斯蒂芬? 274 00:19:59,541 --> 00:20:00,541 是的! 275 00:20:00,541 --> 00:20:02,166 那就上车吧!我也要去那儿 276 00:20:11,916 --> 00:20:14,041 您在科迪马塔的一家保险公司工作 对吗? 277 00:20:14,375 --> 00:20:15,500 我送你去那儿好吗? 278 00:20:16,416 --> 00:20:17,458 你怎么知道的? 279 00:20:19,500 --> 00:20:20,625 我在 Facebook 上看到了它 280 00:20:22,291 --> 00:20:24,458 但你不在我的 Facebook 好友列表中 对吗? 281 00:20:25,291 --> 00:20:26,291 别生气 282 00:20:27,083 --> 00:20:29,125 我不需要成为朋友就可以查看您的个人资料 对吗? 283 00:20:29,541 --> 00:20:30,875 脸书向我推荐了您的个人资料 284 00:20:31,291 --> 00:20:32,708 嘿 我没有生气 285 00:20:33,708 --> 00:20:35,000 作为一名单亲妈妈 286 00:20:35,000 --> 00:20:36,750 我在脸书上处理过很多跟踪事件 287 00:20:37,083 --> 00:20:38,166 这就是我如此回应的原因 288 00:20:38,166 --> 00:20:39,208 对不起! 289 00:20:39,333 --> 00:20:42,166 嘿 斯蒂芬!永远不要因为自己是个坚强的女人而道歉! 290 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 好的? 291 00:20:46,083 --> 00:20:48,000 即使每个人都对 Instagram 着迷 292 00:20:48,000 --> 00:20:51,333 我仍然喜欢脸书的复古感觉和华丽 293 00:20:52,166 --> 00:20:53,875 嗯 Instagram 也不错 294 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 总之... 295 00:20:57,083 --> 00:20:59,916 他们似乎确切地知道 应该向谁推荐谁 296 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 但... 297 00:21:08,375 --> 00:21:09,708 即使看过个人资料后 298 00:21:09,750 --> 00:21:11,333 你为什么不向我发送好友请求? 299 00:21:12,458 --> 00:21:13,458 我现在可以发送 对吗? 300 00:21:41,958 --> 00:21:43,208 水停了! 301 00:21:45,833 --> 00:21:47,583 对你来说 这一定很无聊吧? 302 00:21:48,250 --> 00:21:50,416 从现在开始 我们可以开始定期聊天了 对吗? 303 00:22:09,375 --> 00:22:10,375 你好 304 00:22:11,833 --> 00:22:14,000 不 我已经到家了 我现在不想出去 305 00:22:14,041 --> 00:22:15,333 阿玛奇一个人在家吧? 306 00:22:15,583 --> 00:22:16,583 好的 307 00:22:26,916 --> 00:22:30,458 下一步是添加蛋黄 308 00:22:33,333 --> 00:22:35,041 现在让我们把鸡蛋分开 309 00:24:16,500 --> 00:24:19,416 自从我来到这里 我就一直想为你们所有人举办一个派对 310 00:24:19,416 --> 00:24:21,291 今天终于有机会了 311 00:24:27,833 --> 00:24:28,521 姐…… 312 00:24:29,250 --> 00:24:30,416 闻起来很香 313 00:24:30,583 --> 00:24:31,583 是猪肉吗? 314 00:24:31,625 --> 00:24:32,833 我们去吃吧? 315 00:24:33,791 --> 00:24:36,208 他把某样东西打死了 并在早上把它拿进屋里 316 00:24:36,208 --> 00:24:38,291 棕榈狸、巨蜥或类似的动物 317 00:24:38,333 --> 00:24:39,750 可能是其中之一吗? 318 00:24:39,833 --> 00:24:40,387 决不! 319 00:24:40,916 --> 00:24:43,041 我的阿杰马尔-伊卡 不吃这些东西 320 00:24:47,916 --> 00:24:49,208 这牛肉真好吃 321 00:24:49,708 --> 00:24:51,250 我也必须给阿斯玛一些 322 00:24:51,291 --> 00:24:53,333 她可能从来没有吃过这么美味的牛肉 323 00:24:53,375 --> 00:24:54,333 太棒了! 324 00:24:54,375 --> 00:24:55,833 这是一个特殊的食谱 325 00:24:56,041 --> 00:24:57,208 曼努埃尔... 是的 326 00:24:57,250 --> 00:24:59,833 到目前为止 阿斯玛酿牛肉年糕是这里的明星菜肴 327 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 这已经超越了! 328 00:25:01,666 --> 00:25:02,791 无法用语言来形容! 329 00:25:04,166 --> 00:25:06,875 那就邀请我们回家吧 阿杰马尔我们开个家庭聚会吧 330 00:25:06,916 --> 00:25:09,291 我们看看阿斯玛酿的牛肉年糕是不是更好吃 331 00:25:09,333 --> 00:25:11,416 我们需要邀请家人吗?没必要 332 00:25:12,458 --> 00:25:14,875 你女儿的生日不是在月底吗? 333 00:25:15,041 --> 00:25:16,833 您会留在这里还是去旅行? 334 00:25:16,833 --> 00:25:17,875 我要去旅行 335 00:25:17,916 --> 00:25:18,916 我无法改变这一点 哦 336 00:25:20,291 --> 00:25:21,958 托马斯·切塔 我给你调杯饮料好吗? 337 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 哦! 338 00:25:23,041 --> 00:25:24,041 不 谢谢 339 00:25:24,333 --> 00:25:25,791 怎么?切塔 你不喝酒吗? 340 00:25:26,041 --> 00:25:27,125 嗯 对! 341 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 他来这里之前一定喝了三杯酒 342 00:25:29,333 --> 00:25:31,375 他买酒 独自在家喝酒 343 00:25:31,583 --> 00:25:32,625 不 伙计 344 00:25:32,958 --> 00:25:35,375 参观帕纳卡德教堂的那天 我戒酒了 345 00:25:35,750 --> 00:25:37,625 你和你那冗长的呼吸道故事! 346 00:25:37,625 --> 00:25:39,458 你的呼吸道疾病不会消失 347 00:25:39,500 --> 00:25:40,958 你经常喝酒 对吧? 348 00:25:41,000 --> 00:25:42,875 喝酒会吐 失败者! 349 00:25:43,041 --> 00:25:44,458 你不会得呼吸道疾病! 350 00:25:44,458 --> 00:25:45,625 他在说什么? 351 00:25:45,833 --> 00:25:48,625 我听说巨蜥肉对治疗呼吸系统疾病很有帮助 托马斯塔 352 00:25:48,666 --> 00:25:50,458 但是 我们在这里哪里可以得到巨蜥肉呢? 353 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 啊! 354 00:25:51,750 --> 00:25:52,791 确实如此 355 00:25:52,875 --> 00:25:53,875 嘿 曼努埃尔…… 356 00:25:53,916 --> 00:25:57,583 我尝试过各种治疗方法 从对抗疗法到尤那尼疗法 357 00:25:57,833 --> 00:25:59,041 结果如何? 358 00:26:00,375 --> 00:26:03,333 有一次我去帕纳卡德教堂祈祷 359 00:26:03,375 --> 00:26:04,541 已经改善很多了 360 00:26:04,708 --> 00:26:05,833 是吗?现在…… 361 00:26:06,000 --> 00:26:09,083 我和西西里每周二都会去那里 从不错过 362 00:26:10,708 --> 00:26:11,916 我也要去一趟... 363 00:26:12,041 --> 00:26:13,416 为我的阿玛奇祈祷 364 00:26:13,500 --> 00:26:15,541 哦!那就下周二跟我们一起去吧 365 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 那我也去! 366 00:26:19,250 --> 00:26:20,541 你不吃点吗? 367 00:26:20,541 --> 00:26:22,000 不 我正在禁食 368 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 你们吃吧 369 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 吃 370 00:26:27,833 --> 00:26:29,500 从安东尼家看不到它 371 00:26:29,750 --> 00:26:31,291 我也从他们的露台检查过 372 00:26:31,333 --> 00:26:32,750 所以 我们不必担心 373 00:26:33,291 --> 00:26:35,583 但从西西里的家里可以清楚地看到它 374 00:26:35,625 --> 00:26:36,833 看! 375 00:26:37,416 --> 00:26:40,416 周二 托马斯-切坦和西西里去教堂后 376 00:26:40,583 --> 00:26:42,333 他们要到下午 2 点以后才会回来 377 00:26:43,208 --> 00:26:46,250 在此期间 只有安东尼的妻子会待在家里 在附近 378 00:26:46,833 --> 00:26:48,458 所以如果我们确定周二的计划 379 00:26:48,500 --> 00:26:49,541 一方将是安全的 380 00:26:49,625 --> 00:26:51,125 这怎么可能呢 曼努埃尔? 381 00:26:51,958 --> 00:26:53,250 早上做这件事不是很危险吗? 382 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 我们晚上做吧 383 00:26:54,375 --> 00:26:57,041 如果运气不好 有人发现我们 一切就都完了 384 00:26:57,250 --> 00:26:58,958 如果我们执行这个计划 我们就必须承担风险 385 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 所以我说这个计划行不通 386 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 如果按照我说的做的话 就可以很简单的执行 387 00:27:04,083 --> 00:27:05,291 嘿!不!不! 388 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 不! 389 00:27:06,791 --> 00:27:07,791 不 390 00:27:07,916 --> 00:27:08,916 这是一个完美的计划 391 00:27:09,291 --> 00:27:10,375 毫无疑问 392 00:27:11,625 --> 00:27:13,458 所以 让我们等待合适的时机吧 伙计 393 00:27:14,491 --> 00:27:15,491 是的 他是对的 394 00:27:15,833 --> 00:27:17,083 约翰是正确的 395 00:27:17,666 --> 00:27:19,500 让我们拭目以待 这才是我的好孩子 396 00:27:35,708 --> 00:27:36,750 抱歉 各位 397 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 所以 398 00:27:38,625 --> 00:27:39,625 大家…… 399 00:27:39,833 --> 00:27:41,666 请大家热烈鼓掌 400 00:27:41,666 --> 00:27:43,750 安东尼和姆莉杜拉! 401 00:27:44,333 --> 00:27:46,458 本季度的最佳成就者! 谢谢 402 00:27:48,833 --> 00:27:50,833 米莉杜拉 这是一份出色的工作 403 00:27:51,500 --> 00:27:54,416 你已经实现了过去三个月的所有目标 404 00:27:54,583 --> 00:27:57,750 我们不能再忽视它了 无论是公司还是我个人 405 00:27:57,750 --> 00:28:00,708 那么 您就是我们的新任高级主管! 406 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 谢谢!非常感谢 先生!恭喜! 407 00:28:02,791 --> 00:28:03,875 我很荣幸! 408 00:28:05,666 --> 00:28:06,666 恭喜 409 00:28:07,500 --> 00:28:08,541 安东尼 我的伙伴! 410 00:28:08,583 --> 00:28:10,166 你确实是一个天才 411 00:28:10,291 --> 00:28:12,625 但是北方比这里更需要你的技能 412 00:28:12,625 --> 00:28:15,291 当公司要求我派人去那里整理东西时 413 00:28:15,333 --> 00:28:16,333 坦白说 414 00:28:16,375 --> 00:28:18,291 我首先想到的就是你的名字! 415 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 所以你也晋升了 416 00:28:20,541 --> 00:28:22,333 担任高级主管... 417 00:28:22,458 --> 00:28:23,791 库奇比哈尔! 418 00:28:24,500 --> 00:28:27,416 库奇比哈尔?开心吧?恭喜恭喜! 419 00:28:41,875 --> 00:28:42,750 你好?你好 420 00:28:42,750 --> 00:28:44,375 这不是 普里娅-达希尼 KS 吗? 是的 421 00:28:44,500 --> 00:28:46,541 我是梅拉姆公司的桑迪亚-莫汉 422 00:28:47,666 --> 00:28:49,583 女士 您已通过技术面试 423 00:28:49,625 --> 00:28:51,125 恭喜 耶! 424 00:28:51,458 --> 00:28:54,375 如您所知 接下来是经理级别的面试 425 00:28:54,708 --> 00:28:55,875 我很快就会通知日期 426 00:28:56,000 --> 00:28:57,541 谢谢 好的! 427 00:28:57,583 --> 00:28:58,583 谢谢!好的 428 00:29:00,833 --> 00:29:02,000 耶! 429 00:29:09,583 --> 00:29:11,250 嘿 有一个好消息 430 00:29:11,291 --> 00:29:13,291 从那天起 我就通过了技术面试! 431 00:29:15,291 --> 00:29:17,333 [萨罗吉尼·姐 恭喜] 432 00:29:26,166 --> 00:29:27,791 我也通过了技术面试 433 00:29:28,208 --> 00:29:30,750 所以 我正在计划一个盛大的庆祝活动 434 00:29:30,791 --> 00:29:32,916 今年是我们结婚纪念日! 435 00:29:33,375 --> 00:29:36,083 欢迎在座的各位以及你们的家人! 436 00:29:40,708 --> 00:29:43,375 已经邀请了在场的所有人以及你们的家人! 437 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 是普里娅 她太夸张了吧? 438 00:29:47,125 --> 00:29:48,833 谁会庆祝他们的结婚纪念日 439 00:29:48,875 --> 00:29:51,416 为了通过简单的技术面试就邀请所有者吗? 440 00:29:55,625 --> 00:29:57,125 你的意思是每个人? 441 00:29:57,583 --> 00:29:59,541 仅限您的 WhatsApp 群组成员吗? 442 00:29:59,750 --> 00:30:01,750 不 我想她会邀请所有人 443 00:30:04,375 --> 00:30:05,375 日期是什么时候? 444 00:30:05,500 --> 00:30:06,791 我也想去 445 00:30:07,333 --> 00:30:08,625 让我检查一下 好的 446 00:30:10,083 --> 00:30:11,416 下个月19号 447 00:30:14,291 --> 00:30:15,291 你会来吗? 448 00:30:16,708 --> 00:30:17,708 我会 449 00:30:20,916 --> 00:30:21,958 好的 那我可以走了吗? 450 00:30:22,633 --> 00:30:23,500 好的 我稍后会给你打电话 451 00:30:28,208 --> 00:30:29,208 嘿 斯蒂芬! 452 00:30:31,208 --> 00:30:32,333 谢谢 453 00:30:36,791 --> 00:30:37,875 嘿 把桌子擦干净! 454 00:30:38,500 --> 00:30:39,583 请把桌子擦干净 455 00:30:44,250 --> 00:30:45,250 是的 叔叔 456 00:30:46,416 --> 00:30:47,458 我们可以确定日期 457 00:31:00,916 --> 00:31:01,916 干得好 458 00:31:02,083 --> 00:31:03,458 泡芙?什么场合? 459 00:31:03,541 --> 00:31:05,625 我请客 我通过了面试 460 00:31:05,666 --> 00:31:07,083 太棒了!趁热吃吧 461 00:31:08,291 --> 00:31:09,458 还有一件事 462 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 结婚纪念日 463 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 我们可以参加 是谁的? 464 00:31:12,791 --> 00:31:13,916 我们的! 465 00:31:14,166 --> 00:31:15,666 我已经告诉群里的人了 466 00:31:15,708 --> 00:31:17,291 我们将举行盛大的庆祝活动 467 00:31:17,541 --> 00:31:18,958 提供自助餐和所有... 468 00:31:20,708 --> 00:31:21,708 不要咳嗽 469 00:31:23,250 --> 00:31:24,458 来 喝点水 470 00:31:25,541 --> 00:31:26,541 我们不吃自助餐了 471 00:31:27,125 --> 00:31:28,666 我们来安排点别的事吧 472 00:31:28,666 --> 00:31:31,375 但你的纪念计划正赶上! 473 00:31:31,791 --> 00:31:33,125 我升职了 474 00:31:33,500 --> 00:31:35,375 但不是附近的任何地方 它在库奇比哈尔 475 00:31:36,791 --> 00:31:37,958 库奇比哈尔? 476 00:31:39,708 --> 00:31:40,875 不要有压力 477 00:31:41,666 --> 00:31:44,333 我相信经理会给您带来麻烦 478 00:31:46,416 --> 00:31:48,208 我们刚刚在这里安顿下来 479 00:31:49,041 --> 00:31:50,791 我们现在就要离开这些人 然后走吗? 480 00:31:53,125 --> 00:31:55,750 如果我通过了政府服务测试或面试 我就会回到这里 481 00:31:55,791 --> 00:31:57,333 说好我们一起回来的! 482 00:31:58,875 --> 00:32:01,541 不管怎样 你决定庆祝我们的周年纪念日是件好事 483 00:32:01,750 --> 00:32:03,875 我们可以在走之前给大家吃点东西 对吧? 484 00:32:04,083 --> 00:32:05,875 我的计划怎么样? 是的 干得好! 485 00:32:06,541 --> 00:32:08,000 嗯 干得漂亮!对吧 亲爱的? 486 00:32:08,208 --> 00:32:09,250 是的 做得很好! 487 00:32:10,125 --> 00:32:12,041 你想吃泡芙吗? 你想吃泡芙吗? 488 00:32:14,458 --> 00:32:16,291 哇!好吃吗? 489 00:32:24,541 --> 00:32:28,333 ♪ 哦 亲爱的世界 这美好的夜晚 ♪ 490 00:32:28,333 --> 00:32:31,875 ♪ 永远持续下去 没有晨曦?♪ 491 00:32:31,916 --> 00:32:35,541 ♪ 黎明的曙光会改变命运吗?♪ 492 00:32:35,583 --> 00:32:39,875 ♪ 我听到的一切都是谎言吗? ♪ 493 00:32:39,875 --> 00:32:42,333 ♪ 别遮住我的脸 ♪ 494 00:32:42,666 --> 00:32:44,500 ♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪ 495 00:32:44,541 --> 00:32:47,583 ♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪ 496 00:32:47,625 --> 00:32:52,041 ♪ 那些闪光只是闪闪发光吗? ♪ 497 00:32:52,041 --> 00:32:55,166 ♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪ 498 00:33:08,916 --> 00:33:11,791 曼努埃尔 你明白他说的话吗? 499 00:33:12,416 --> 00:33:13,750 我一点头绪都没有! 500 00:33:13,791 --> 00:33:15,208 爸爸 别这么消极! 501 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 我们已经决定好了 对吧? 502 00:33:17,458 --> 00:33:18,333 很好... 503 00:33:18,333 --> 00:33:20,416 你能听听有经验的人的意见吗? 504 00:33:21,375 --> 00:33:23,791 大叔……他不是在英国留学的吗? 505 00:33:24,041 --> 00:33:25,458 一切都会好起来的 你说得对 506 00:33:34,333 --> 00:33:36,375 你们两位怎么贵足踏贱地啊? 507 00:33:36,791 --> 00:33:38,333 明天是我们的结婚纪念日 508 00:33:38,333 --> 00:33:40,083 因此 我们想为这个场合选择一个蛋糕 509 00:33:40,125 --> 00:33:41,625 那么 蛋糕就归我了 510 00:33:42,083 --> 00:33:44,333 嘿 没必要!来吧!这是我的荣幸 511 00:33:44,375 --> 00:33:46,083 请和阿玛奇一起来 512 00:33:46,125 --> 00:33:47,291 当然 513 00:33:47,375 --> 00:33:48,833 继续选择蛋糕 514 00:33:49,166 --> 00:33:51,333 这个不错吧?是的 我们买吧 515 00:33:51,541 --> 00:33:52,583 那么 这是你的蛋糕 516 00:33:52,708 --> 00:33:53,708 回头见 517 00:33:53,750 --> 00:33:55,875 ♪ 月亮在天边高悬 ♪ 518 00:33:55,916 --> 00:33:59,583 ♪ 看着下面发生的一切 感到有趣和高兴 ♪ 519 00:33:59,750 --> 00:34:01,333 嗨!周年快乐! 520 00:34:01,375 --> 00:34:02,375 谢谢你! 521 00:34:03,500 --> 00:34:05,166 我是苏鲁 嗨!我知道 522 00:34:05,750 --> 00:34:06,916 把它放在那里 523 00:34:06,958 --> 00:34:07,958 进去吧 524 00:34:07,958 --> 00:34:10,166 红蚂蚁和黑蚂蚁去了…… 525 00:34:10,208 --> 00:34:11,125 听... 526 00:34:11,166 --> 00:34:12,916 他被调到一个高级的地方! 527 00:34:13,833 --> 00:34:15,666 库奇比哈尔或类似的地方 528 00:34:15,666 --> 00:34:16,666 哦 529 00:34:16,708 --> 00:34:18,041 这个库奇比哈尔…… 530 00:34:18,083 --> 00:34:20,291 肯定是比哈尔邦的一个小地方 对吧? 531 00:34:21,708 --> 00:34:23,375 不知道就不能安静点吗? 532 00:34:23,416 --> 00:34:25,000 库奇比哈尔位于西孟加拉邦 533 00:34:27,625 --> 00:34:30,000 当孟加拉人寻找时 他们为什么去那里? 534 00:34:30,000 --> 00:34:31,250 谁知道呢! 535 00:34:31,291 --> 00:34:33,291 ♪ 是午夜的沉睡吗 平静而清晰 ♪ 536 00:34:33,333 --> 00:34:35,916 ♪ 还是一场让夜晚充满恐惧的梦?♪ 537 00:34:36,125 --> 00:34:38,125 [斯蒂芬 你不来参加活动吗?] 538 00:34:38,166 --> 00:34:39,583 ♪ 别遮住我的脸 ♪ 539 00:34:39,583 --> 00:34:41,458 ♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪ 540 00:34:41,500 --> 00:34:44,708 ♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪ 541 00:34:44,750 --> 00:34:46,208 是的 叔叔发生了什么事? 542 00:34:46,416 --> 00:34:48,500 计划已执行 有事的话 尽管给我发短信 543 00:34:49,000 --> 00:34:51,916 ♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪ 544 00:34:58,875 --> 00:35:02,625 ♪ 哦 亲爱的世界 这美好的夜晚 ♪ 545 00:35:02,625 --> 00:35:06,250 ♪ 永远持续下去 没有晨曦?♪ 546 00:35:06,333 --> 00:35:10,000 ♪ 黎明的曙光会改变命运吗?♪ 547 00:35:10,125 --> 00:35:14,416 ♪ 我听到的一切都是谎言吗? ♪ 548 00:35:14,458 --> 00:35:16,500 ♪ 别遮住我的脸 ♪ 549 00:35:17,083 --> 00:35:18,875 ♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪ 550 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 ♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪ 551 00:35:21,875 --> 00:35:26,416 ♪ 那些闪光只是闪闪发光吗? ♪ 552 00:35:26,458 --> 00:35:29,583 ♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪ 553 00:35:30,458 --> 00:35:32,125 告诉你也没用 554 00:35:32,166 --> 00:35:34,125 你们结婚后有这样的庆祝活动吗? 555 00:35:34,166 --> 00:35:35,250 曼努埃尔来了 556 00:35:35,583 --> 00:35:36,583 克里希内塔 是的 557 00:35:36,625 --> 00:35:38,291 你好吗 托马斯·切塔? 我很好 558 00:35:38,875 --> 00:35:39,875 最近怎么样? 559 00:35:41,041 --> 00:35:42,083 恭喜! 560 00:35:42,083 --> 00:35:43,666 你已经给了我们礼物 对吧? 561 00:35:43,666 --> 00:35:45,999 这个你也留着吧 为了我的幸福 拿着 562 00:35:46,125 --> 00:35:48,333 阿玛奇没来吗? 没有 她睡得很早 563 00:36:12,458 --> 00:36:13,500 安东尼! 564 00:36:25,000 --> 00:36:27,333 所有站点均可移动 请注意 565 00:36:27,833 --> 00:36:29,541 有一名女性失踪 请注意 566 00:36:55,500 --> 00:36:57,625 我们邻居家正在举行一个活动 567 00:36:57,625 --> 00:37:00,142 由于阿玛奇睡着了 所以我想赶紧过去然后回来 568 00:37:00,791 --> 00:37:02,041 就在那时 事情发生了 569 00:37:02,166 --> 00:37:03,875 您的妈妈以前失踪过吗? 570 00:37:04,291 --> 00:37:05,875 没有 这是第一次 571 00:37:06,041 --> 00:37:08,541 你没去附近亲戚家看看吗? 572 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 是的 573 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 她没到那儿 574 00:37:11,916 --> 00:37:14,250 不管怎样 我们已经将信息传递给了每个人 575 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 让我们拭目以待 576 00:37:20,333 --> 00:37:20,965 长官... 577 00:37:21,333 --> 00:37:23,791 看来她已经准备好去某个地方了 578 00:37:24,133 --> 00:37:26,341 她可能忘记关掉铁箱了 579 00:37:27,333 --> 00:37:28,375 嘿 曼努埃尔! 580 00:37:28,416 --> 00:37:29,416 过来 581 00:37:30,625 --> 00:37:32,333 当这位女士失踪时 582 00:37:32,375 --> 00:37:35,250 她穿着浅蓝色的纱丽和衬衫 583 00:37:35,708 --> 00:37:38,250 你为什么去参加活动时不锁前门? 584 00:37:40,333 --> 00:37:43,541 每天服用镇静药物可使阿玛奇睡眠得安定 585 00:37:44,041 --> 00:37:45,375 基于这个信念 我离开了 586 00:37:45,500 --> 00:37:46,750 就在隔壁 对吗? 587 00:37:46,750 --> 00:37:48,417 我想我会很快去 然后很快回来 588 00:37:49,333 --> 00:37:51,208 她的医生是谁? 他是我的表弟 589 00:37:51,416 --> 00:37:52,666 约翰·帕拉卡尔医生 590 00:37:53,333 --> 00:37:55,375 他是滨海医疗中心的神经外科医生 591 00:37:56,208 --> 00:37:58,083 邻居家没有摄像头吗? 592 00:37:58,125 --> 00:37:59,291 这里没有 警官 593 00:37:59,291 --> 00:38:01,375 这条路的尽头有个路口 对吗? 594 00:38:01,375 --> 00:38:03,500 在那个拐弯处的手机店里有一个 595 00:38:03,500 --> 00:38:05,333 现在肯定关门了吧?太晚了 596 00:38:05,375 --> 00:38:06,375 是的 肯定关了 597 00:38:06,750 --> 00:38:08,125 我们可以让他们开店 598 00:38:08,166 --> 00:38:09,833 检查一下苏吉斯 好的 长官 599 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 所有电台 所有电台 均可移动 请注意 600 00:38:17,208 --> 00:38:21,333 警察局的控制室车辆人员获悉 青格瓦纳姆车站一名女子像失踪案中的一名女士 601 00:38:21,375 --> 00:38:23,083 在火车站附近被发现 602 00:38:23,750 --> 00:38:25,125 停下!停下! 603 00:38:25,125 --> 00:38:26,125 她被找到了! 604 00:38:44,583 --> 00:38:45,272 听... 605 00:38:45,500 --> 00:38:47,458 他们说格拉西 患有阿尔茨海默病 606 00:38:47,958 --> 00:38:49,166 阿尔茨海默氏症? 607 00:38:49,458 --> 00:38:51,625 那他为什么还没有告诉任何人呢? 608 00:38:52,375 --> 00:38:54,916 他告诉我们她有一些记忆问题 609 00:38:55,291 --> 00:38:56,958 但我们不知道事情这么严重! 610 00:39:14,916 --> 00:39:16,208 长官 曼努埃尔来了 611 00:39:16,375 --> 00:39:17,416 好的 612 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 来吧 她在里面 613 00:39:22,791 --> 00:39:23,791 来 614 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 阿玛奇 小心点 615 00:40:13,416 --> 00:40:14,791 来吧 注意脚下 阿玛奇 616 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 曼努埃尔…… 617 00:40:49,416 --> 00:40:51,875 把阿玛奇一个人留在这里 以后再出去的话会很危险 618 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 我们指定了一名家庭护士吧 619 00:40:55,708 --> 00:40:57,083 我知道一家养老院 620 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 我会去那里询问 621 00:41:00,833 --> 00:41:02,375 或者我认识一位女士 622 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 莉西姐 623 00:41:03,583 --> 00:41:06,125 普里娅生了孩子后 她照顾普里娅和我们的女儿 624 00:41:06,166 --> 00:41:07,083 她很好 625 00:41:07,125 --> 00:41:08,583 我在我的旧手机上保存她的号码 626 00:41:09,041 --> 00:41:09,677 我会帮忙得到的 627 00:41:10,125 --> 00:41:11,166 好的 628 00:41:11,333 --> 00:41:12,333 普里娅 我们走吧 629 00:41:13,208 --> 00:41:13,958 我们走吧? 630 00:41:14,041 --> 00:41:15,291 很好 明天见 631 00:41:27,583 --> 00:41:29,291 看来我们现在必须在白天冒险了 632 00:41:33,583 --> 00:41:35,333 托马斯·切坦那天去教堂 对吗? 633 00:41:35,916 --> 00:41:37,291 我们不应该通知戴安娜吗? 634 00:41:37,708 --> 00:41:38,708 是的 635 00:41:44,916 --> 00:41:47,625 去年曼努埃尔的阿玛奇 在这里工作的时候 636 00:41:48,041 --> 00:41:51,250 大多数星期五 她下班后都会乘坐旅客列车回家 637 00:41:52,666 --> 00:41:54,225 他们说离开了 她心里一直想着那段记忆 638 00:41:55,625 --> 00:41:58,000 阿尔茨海默病患者会记住这些事情吗? 639 00:41:59,583 --> 00:42:00,916 这些真的都是吗? 640 00:42:01,416 --> 00:42:03,500 克里希内坦说 这就是她去那里的原因 641 00:42:05,958 --> 00:42:07,458 我在想曼努埃尔 642 00:42:07,791 --> 00:42:08,833 可怜的家伙 643 00:42:09,583 --> 00:42:11,875 当我在车站看到曼努埃尔拥抱阿玛奇时 644 00:42:12,083 --> 00:42:13,541 这让我很震惊 645 00:42:19,791 --> 00:42:23,083 我从未感觉到阿玛奇有任何记忆问题 646 00:42:24,291 --> 00:42:28,875 我不知道她是如何从这里去到火车站的 647 00:42:29,875 --> 00:42:31,291 不管怎样 我们把她救回来了 对吧? 648 00:43:07,666 --> 00:43:08,958 水停了! 649 00:43:09,166 --> 00:43:11,041 对你来说这一定很无聊吧? 650 00:43:11,125 --> 00:43:13,041 嘿 我觉得阿玛奇已经醒了 651 00:43:40,208 --> 00:43:44,583 《放大镜》 652 00:43:57,848 --> 00:44:01,669 阿尔茨海默病患者能独自完成他们的日常活动吗? 653 00:44:04,148 --> 00:44:07,768 阿尔茨海默氏症患者独立完成日常事务的能力可能因疾病的阶段和进展而有所差异 654 00:44:07,768 --> 00:44:09,768 它是一种渐进性的神经系统疾病 影响记忆 思维和行为 655 00:44:09,768 --> 00:44:14,368 随着疾病的进展 个体独立完成日常活动的能力可能会下降 656 00:44:20,208 --> 00:44:21,250 不 657 00:44:21,291 --> 00:44:23,708 我不会去任何地方 直到我找到可以留在这里的人 658 00:44:23,916 --> 00:44:25,250 我也很害怕 659 00:44:26,333 --> 00:44:28,125 而这次紧急会议是突然召开的 660 00:44:29,041 --> 00:44:30,625 我不知道该怎么办 661 00:44:31,291 --> 00:44:34,041 如果真的很紧急的话 我下午可以请假 662 00:44:35,208 --> 00:44:36,208 嘿! 663 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 那没有必要 664 00:44:37,958 --> 00:44:39,125 完全没问题 665 00:44:39,125 --> 00:44:40,166 我会留在这里 666 00:44:46,125 --> 00:44:47,125 再见 妈妈! 667 00:44:47,583 --> 00:44:48,583 再见! 668 00:45:19,750 --> 00:45:21,958 将其与果汁或水混合然后给她即可 669 00:45:23,041 --> 00:45:24,750 20分钟后她就会睡着 670 00:45:25,708 --> 00:45:26,708 是的 671 00:45:26,875 --> 00:45:27,875 这是毒药 672 00:45:28,500 --> 00:45:29,958 对这种东西要非常小心 673 00:45:31,333 --> 00:45:33,166 她会在睡梦中死去 674 00:45:38,750 --> 00:45:41,000 我们必须在周二早上执行该计划 675 00:45:42,166 --> 00:45:45,083 我承受着巨大的压力 需要指派一个人来照顾阿玛奇 676 00:45:45,250 --> 00:45:47,875 如果我现在不这样做 人们就会怀疑我 677 00:45:49,083 --> 00:45:51,416 克里希纳坦和我将于周二早上离开家 678 00:45:51,708 --> 00:45:53,416 只有 斯蒂芬会和阿玛奇 在一起 679 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 我会处理她的 680 00:45:56,583 --> 00:45:59,000 剩下的事情就按照我们商量好的处理吧 叔叔 681 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 好的 682 00:46:03,916 --> 00:46:07,500 ……或者 无法识别他们经常见到的人 683 00:46:07,708 --> 00:46:10,416 此外 愤怒和抑郁 684 00:46:10,541 --> 00:46:13,916 也是阿尔茨海默病患者的常见症状 685 00:46:14,083 --> 00:46:17,458 这种疾病可能会蔓延 686 00:46:59,458 --> 00:47:04,791 我还是不明白 为什么曼努埃尔告诉警察 阿玛奇患有阿尔茨海默病 687 00:47:05,958 --> 00:47:08,000 她比我们所有人都敏锐 688 00:47:08,125 --> 00:47:09,208 在每件事上 689 00:47:10,791 --> 00:47:13,750 如果她这么精明 会把铁盒子留下去别处吗? 690 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 我不这么认为 691 00:47:16,083 --> 00:47:17,708 这肯定是你的想象 普里姐 692 00:47:19,166 --> 00:47:21,083 她知道在黑暗中打开床的开关 693 00:47:21,208 --> 00:47:23,580 她知道当水箱满了的时候 要关掉马达 694 00:47:24,000 --> 00:47:26,916 她甚至从外面回来时 也不忘记脱掉拖鞋 695 00:47:28,416 --> 00:47:30,750 只要密切观察她两天 696 00:47:31,041 --> 00:47:33,500 你会发现 阿玛奇的记忆力比你的还要敏锐! 697 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 是吗? 698 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 是的! 699 00:47:37,500 --> 00:47:38,916 昨天开始下毛毛雨的时候 700 00:47:38,916 --> 00:47:41,791 在我到达我的露台之前 曼努埃尔的露台就已经空无一人了 701 00:47:41,916 --> 00:47:42,916 曼努埃尔不在那里 702 00:47:43,666 --> 00:47:45,791 那么 是谁拿走了在那里晾干的衣服呢? 703 00:47:46,125 --> 00:47:47,500 那肯定是斯蒂芬姐 704 00:47:47,833 --> 00:47:50,541 昨天 曼努埃尔出门时 把他的妈妈留给了斯蒂芬姐 705 00:47:51,125 --> 00:47:52,625 斯蒂芬 在场吗? 是的 706 00:48:00,625 --> 00:48:02,916 嘿 你还是不相信我 是吗? 707 00:48:03,583 --> 00:48:04,583 快到中午了 708 00:48:04,708 --> 00:48:06,833 曼努埃尔家正在煮米粥 709 00:48:07,500 --> 00:48:08,833 我经常听到这样的话 710 00:48:09,458 --> 00:48:11,666 到目前为止 炊具只发出过一次啸叫 不是吗? 711 00:48:11,833 --> 00:48:12,500 是的 712 00:48:12,500 --> 00:48:14,541 等等看!哨声不会超过四声! 713 00:48:14,791 --> 00:48:16,250 看!曼努埃尔就在屋外 714 00:48:21,250 --> 00:48:22,291 二! 715 00:48:30,125 --> 00:48:31,166 三! 716 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 四! 717 00:48:48,416 --> 00:48:49,958 第五声哨声没有吹响 对吧? 718 00:48:50,125 --> 00:48:51,125 看! 719 00:48:52,791 --> 00:48:55,041 但他刚刚进屋了 对吧? 720 00:48:55,916 --> 00:48:58,708 曼努埃尔还没有到达厨房 721 00:48:59,250 --> 00:49:01,250 我确信是 阿玛奇把它关掉了 722 00:49:01,541 --> 00:49:04,208 这就是我说 阿玛奇没有记忆问题的原因 723 00:49:06,166 --> 00:49:07,500 那么前几天发生了什么事? 724 00:49:08,333 --> 00:49:10,041 我们直接问阿玛奇好吗? 725 00:49:11,375 --> 00:49:12,875 只要他在 这是不可能的 726 00:49:51,916 --> 00:49:53,541 我把一些芒果汁放在桌子上 727 00:49:54,000 --> 00:49:55,833 上午 11:00 左右将其交给阿玛奇 728 00:49:55,916 --> 00:49:57,166 好的别忘了 729 00:49:57,708 --> 00:50:00,125 不会的 我也为你做了果汁 730 00:50:04,166 --> 00:50:05,166 我们走吧? 731 00:50:13,416 --> 00:50:15,625 是的 确保没有其他人进入房子 732 00:50:15,916 --> 00:50:17,291 阿玛奇会感到困惑 733 00:50:18,041 --> 00:50:20,208 你是我唯一可以信任她的人 斯蒂芬 734 00:50:25,208 --> 00:50:26,250 你对我来说没问题 735 00:50:34,958 --> 00:50:36,791 [我们离开了] 736 00:50:52,541 --> 00:50:55,583 [烹饪节目:电视上的蛋糕食谱] 737 00:51:14,166 --> 00:51:15,208 阿玛奇! 738 00:51:15,500 --> 00:51:16,500 你不想喝果汁吗? 739 00:51:24,791 --> 00:51:26,500 月工资为15,000卢比 740 00:51:26,541 --> 00:51:27,875 每周休息一天 741 00:51:28,291 --> 00:51:29,291 阿玛奇! 742 00:51:29,833 --> 00:51:30,833 我们喝点果汁好吗? 743 00:51:33,291 --> 00:51:36,583 阿玛奇 曼努埃尔特别指示了我 744 00:51:36,625 --> 00:51:37,625 请喝这个 745 00:51:38,458 --> 00:51:39,708 我不要它 746 00:51:39,875 --> 00:51:40,875 你不想要它吗? 747 00:51:41,083 --> 00:51:42,125 那是不可能的 748 00:51:42,458 --> 00:51:43,666 请喝这个 阿玛奇 749 00:51:53,250 --> 00:51:55,250 [曼努埃尔-安玛奇喝了果汁吗?] 750 00:51:56,625 --> 00:51:59,000 [我给了她 但她不喝] 她会做大部分家务 751 00:51:59,000 --> 00:52:00,791 但对她来说做饭一定很难 752 00:52:00,833 --> 00:52:02,083 我们... 稍等一下 753 00:52:02,541 --> 00:52:03,583 哦 754 00:52:04,750 --> 00:52:07,333 我们不会强迫任何人做饭 755 00:52:07,416 --> 00:52:08,416 好的 756 00:52:10,750 --> 00:52:11,875 嘿 斯蒂芬! 757 00:52:11,916 --> 00:52:14,208 你能暂时离开阿玛奇吗? 758 00:52:14,541 --> 00:52:15,541 好的 759 00:52:19,250 --> 00:52:20,250 告诉我 760 00:52:20,291 --> 00:52:21,291 好的... 761 00:52:21,333 --> 00:52:23,708 当着阿玛奇的面喝下果汁 然后递给她 762 00:52:23,750 --> 00:52:24,791 那她就会喝它 763 00:52:25,750 --> 00:52:26,750 是吗? 764 00:52:27,208 --> 00:52:28,208 好的 765 00:52:34,791 --> 00:52:35,791 阿玛奇! 766 00:52:36,250 --> 00:52:38,041 如果我也喝果汁 你也会喝吗? 767 00:52:40,875 --> 00:52:41,916 那我就喝了 768 00:52:54,791 --> 00:52:56,041 好了!我喝了! 769 00:53:07,250 --> 00:53:08,541 现在你喝吧 阿玛奇 770 00:53:25,500 --> 00:53:26,500 喝完! 771 00:53:26,666 --> 00:53:28,500 从早上到现在 你还没吃过任何东西吧? 772 00:53:28,958 --> 00:53:29,958 请吧 773 00:53:35,291 --> 00:53:36,458 阿玛奇 刚刚喝了果汁 774 00:53:38,250 --> 00:53:39,625 好的谢谢你 斯蒂芬 775 00:53:51,458 --> 00:53:54,625 她喝了果汁 至少需要20分钟才能镇静 776 00:54:14,625 --> 00:54:15,625 你好? 777 00:54:17,875 --> 00:54:18,875 嘿! 778 00:54:18,916 --> 00:54:21,208 邻居女孩普里娅 刚刚进入我们家 779 00:54:22,041 --> 00:54:23,041 她到底为什么…… 780 00:54:23,083 --> 00:54:24,083 去那儿呢? 781 00:54:24,125 --> 00:54:25,125 谁知道呢! 782 00:54:25,666 --> 00:54:27,666 她将在十五到三十分钟内入睡 783 00:54:27,833 --> 00:54:29,500 在此之前 我们必须想办法把普里娅赶出来 784 00:54:29,500 --> 00:54:31,541 是的 你在原地等着 叔叔 785 00:54:31,875 --> 00:54:33,125 只有当我告诉你时才离开 786 00:54:33,250 --> 00:54:34,250 好的 787 00:54:42,375 --> 00:54:44,291 你怎么这个时候带着熨斗来这里? 788 00:54:44,291 --> 00:54:46,291 嘿 既然这里的熨斗被烧了 789 00:54:46,333 --> 00:54:49,208 安东尼曾要求我暂时把我们的熨斗放在这里 790 00:54:49,625 --> 00:54:51,041 我完全忘记了这件事 791 00:54:51,583 --> 00:54:54,583 直到我看到曼努埃尔穿着皱巴巴的衬衫离开时 我才想起这件事 792 00:54:54,625 --> 00:54:56,208 所以 我想把它带到这里 793 00:55:07,083 --> 00:55:08,125 阿玛奇不在这儿吗? 794 00:55:08,375 --> 00:55:09,375 阿玛奇…… 795 00:55:09,625 --> 00:55:10,625 阿玛奇! 796 00:55:15,541 --> 00:55:17,125 或者我认识一位女士 797 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 莉西姐 798 00:55:18,958 --> 00:55:20,500 我在我的旧手机上存她的号码 799 00:55:20,958 --> 00:55:21,958 我去给你拿 800 00:55:31,625 --> 00:55:32,625 你好 阿玛奇! 801 00:55:36,833 --> 00:55:37,833 一切都好吗? 802 00:55:40,666 --> 00:55:42,416 阿玛奇 你没认出我来吗? 803 00:55:53,583 --> 00:55:56,333 我以为你会来参加我们的结婚周年纪念活动 804 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 你怎么没来? 805 00:56:07,958 --> 00:56:09,875 曼努埃尔来参加活动时告诉我们 806 00:56:09,916 --> 00:56:11,333 你早就睡着了 807 00:56:16,875 --> 00:56:18,708 你还记得之后你什么时候起床吗? 808 00:56:20,000 --> 00:56:21,291 嘿 亲爱的! 809 00:56:21,416 --> 00:56:22,458 喝这个果汁 810 00:56:22,833 --> 00:56:24,500 曼努埃尔在离开之前完成了这件事 811 00:56:48,166 --> 00:56:50,166 那天晚上你是怎么到达车站的? 812 00:56:51,041 --> 00:56:52,583 我们所有人都非常害怕 嘿! 813 00:56:52,583 --> 00:56:54,083 阿玛奇一定非常累了 814 00:56:54,083 --> 00:56:55,250 我们以后再谈吧 815 00:57:01,291 --> 00:57:02,375 阿玛奇 你累了吗? 816 00:57:02,375 --> 00:57:03,875 是的 她确实累了 817 00:57:03,958 --> 00:57:05,291 阿玛奇?是的 是的! 818 00:57:05,458 --> 00:57:06,791 你喝果汁! 819 00:57:12,458 --> 00:57:13,458 坐下 斯蒂芬! 820 00:57:13,666 --> 00:57:15,666 我们可以聊聊 对吧? 821 00:57:32,000 --> 00:57:33,333 喂? 啊! 822 00:57:33,875 --> 00:57:34,875 安东尼! 823 00:57:45,500 --> 00:57:46,750 你今天休假了 是吗? 824 00:57:47,291 --> 00:57:49,000 是的 为了照顾阿玛奇 825 00:57:53,791 --> 00:57:55,291 阿玛奇 你吃药了吗? 826 00:57:58,916 --> 00:58:00,500 一定是曼努埃尔给了药…… 827 00:58:00,541 --> 00:58:01,541 早上 828 00:58:03,208 --> 00:58:04,750 她中午不需要吃药吗? 829 00:58:04,875 --> 00:58:06,208 你知道它被安置在哪儿吗? 830 00:58:06,208 --> 00:58:08,041 检查一下就行了 我不知道 831 00:58:12,125 --> 00:58:12,791 安东尼? 832 00:58:12,791 --> 00:58:15,541 我的旧手机应该放在大厅的柜子或抽屉里 833 00:58:16,249 --> 00:58:18,541 拿起电话 把莉西姐奇的号码发给我 834 00:58:18,541 --> 00:58:19,541 这是给曼努埃尔的 835 00:58:20,791 --> 00:58:23,166 你现在要吗? 是的 很急快点发过来 836 00:58:23,333 --> 00:58:25,458 好的 837 00:58:30,208 --> 00:58:31,916 斯蒂芬 我要走了 好 838 00:58:33,083 --> 00:58:34,083 回头见 阿玛奇 839 00:58:34,500 --> 00:58:35,006 嗯 840 00:58:51,875 --> 00:58:53,750 嘿 苏鲁怎么了?你和阿玛奇说话了吗? 841 00:58:53,791 --> 00:58:56,166 不 我认为只要斯蒂芬在身边 安玛奇就不会说话 842 00:58:56,208 --> 00:58:57,666 我从那里出来了 我们现在该怎么办? 843 00:58:57,666 --> 00:58:58,666 我们将拭目以待 844 00:59:20,125 --> 00:59:21,125 曼努埃尔! 845 00:59:43,291 --> 00:59:44,375 曼努埃尔! 846 00:59:44,541 --> 00:59:46,708 您确定不需要家庭护士吗? 847 00:59:46,750 --> 00:59:48,250 不 克里希内塔 莉西姐就可以 848 00:59:48,291 --> 00:59:50,083 我们必须像对待婴儿一样对待阿玛奇 849 00:59:50,083 --> 00:59:51,791 我们顺便逛逛我们的面包店吧 850 01:00:51,583 --> 01:00:54,791 显然 它是在埃图马诺尔附近的某条铁轨上发现的 851 01:00:56,458 --> 01:00:57,875 这个人的身份已经确定了吗? 852 01:00:58,166 --> 01:01:00,416 死者的外表年龄也相同 853 01:01:00,875 --> 01:01:02,083 由于这是一场火车事故 854 01:01:02,125 --> 01:01:04,125 他们还未能确认此人的身份 855 01:01:04,375 --> 01:01:05,708 因为查明她不是格拉西 856 01:01:05,750 --> 01:01:07,625 警方已传唤曼努埃尔到场 857 01:01:08,083 --> 01:01:09,958 那么 斯蒂芬姐 还不知道这一点 对吗? 858 01:01:10,000 --> 01:01:11,208 她不知道 859 01:01:11,500 --> 01:01:13,583 这件事我们暂时不必告诉她 860 01:01:13,750 --> 01:01:15,458 她的情绪已经很低落了 861 01:01:56,375 --> 01:01:57,958 这是我的姐姐戴安娜 862 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 合十礼 863 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 你好 先生你好! 864 01:02:01,333 --> 01:02:03,333 警官 有什么进展吗? 865 01:02:03,458 --> 01:02:05,958 我们可以确认 在铁轨上发现的尸体不是你母亲的 866 01:02:06,250 --> 01:02:08,458 目前 该死者的家人已确认尸体身份 867 01:02:09,375 --> 01:02:10,416 好的 868 01:02:21,166 --> 01:02:23,166 斯蒂芬 躺下 我来洗 869 01:02:32,000 --> 01:02:36,208 我对曼努埃尔每小时给阿玛奇服用的药物深表怀疑 870 01:02:37,208 --> 01:02:40,083 为什么没有阿尔茨海默病的人 需要服用阿尔茨海默病药物? 871 01:02:41,333 --> 01:02:42,958 我们应该向谁询问这个问题? 872 01:02:43,416 --> 01:02:45,666 我们尝试询问阿玛奇 但是这个计划失败了 873 01:02:48,333 --> 01:02:50,208 如果你那天没有离开那里 874 01:02:50,250 --> 01:02:52,083 阿玛奇 也许没有失踪 对吧? 875 01:02:54,666 --> 01:02:57,625 我的旧手机应该在大厅的柜子或抽屉里 876 01:02:57,666 --> 01:02:59,916 拿起电话 把莉西姐的号码发给我 877 01:02:59,916 --> 01:03:00,958 这是给曼努埃尔的 878 01:03:02,166 --> 01:03:06,000 我们检查了从这里到火车站的所有闭路电视录像 879 01:03:07,325 --> 01:03:09,033 我们在里面找不到阿玛奇 880 01:03:10,083 --> 01:03:13,375 即使我们到场询问 他们也说没有见过这样的人 881 01:03:13,458 --> 01:03:15,708 阿玛奇 可能已经完全失去了记忆 882 01:03:15,750 --> 01:03:17,500 在去火车站的路上 883 01:03:18,375 --> 01:03:20,125 我认为她已经完全迷失了 884 01:03:20,166 --> 01:03:22,041 她肯定正在那边某个地方徘徊 885 01:03:22,083 --> 01:03:26,250 有可能 我们根据她过去的病史 对火车站周边进行了调查 886 01:03:26,708 --> 01:03:27,750 你好?你好? 887 01:03:27,958 --> 01:03:28,958 这是莉西姐吗? 888 01:03:29,000 --> 01:03:30,708 是的 什么事 亲爱的普里娅? 889 01:03:30,750 --> 01:03:31,958 告诉我 姐... 890 01:03:31,958 --> 01:03:34,833 周二有一位名叫曼努埃尔的人给您打过电话吗? 891 01:03:35,625 --> 01:03:37,708 当他说他需要有人陪伴他的母亲时 892 01:03:37,750 --> 01:03:39,250 是我把你的电话号码给了他 893 01:03:39,291 --> 01:03:42,041 曼努埃尔?亲爱的 没有这个人给我打电话 894 01:03:42,208 --> 01:03:43,916 你确定吗? 不 他没有给我打电话 895 01:03:43,958 --> 01:03:45,708 发生了什么事? 没什么 姐 896 01:03:45,708 --> 01:03:46,750 好吧 亲爱的 897 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 发生什么事了 姐? 898 01:03:52,291 --> 01:03:54,333 那天是他送我离开那里的 899 01:03:55,500 --> 01:03:57,083 确实如此!但是…… 900 01:03:57,125 --> 01:03:59,166 条件不一定总是相似 901 01:03:59,541 --> 01:04:00,708 可能会有变化 902 01:04:01,375 --> 01:04:02,416 你看 903 01:04:02,458 --> 01:04:05,833 她可以锁定过去的任何记忆 904 01:04:06,166 --> 01:04:08,041 我以前处理过很多这样的案例 905 01:04:10,041 --> 01:04:12,291 他为什么要巧妙地把我从这里送走? 906 01:04:12,791 --> 01:04:14,541 如果阿玛奇背后的人失踪了怎么办? 907 01:04:14,791 --> 01:04:16,000 曼努埃尔本人是吗? 908 01:04:20,750 --> 01:04:22,750 那一天 我们可以认为没有人看到她离开 909 01:04:22,791 --> 01:04:24,083 因为她会在晚上出去玩的 910 01:04:24,666 --> 01:04:26,708 这一次 是在正午 光天化日之下 911 01:04:26,708 --> 01:04:28,125 似乎没有人见过她 912 01:04:29,416 --> 01:04:31,500 不管怎样 阿玛奇已经很老了 对吧? 913 01:04:31,791 --> 01:04:33,416 她不可能走那么快吧? 914 01:04:34,000 --> 01:04:35,208 现在已经四天了 915 01:04:35,667 --> 01:04:38,208 尽管有这么多的监控 916 01:04:38,208 --> 01:04:39,916 没有人见过她出现在任何一张照片中 917 01:04:41,333 --> 01:04:42,583 这真是令人困惑 918 01:04:44,625 --> 01:04:46,750 曼努埃尔 怎么知道我在那里? 919 01:04:49,000 --> 01:04:50,250 不是通过斯蒂芬 920 01:04:55,833 --> 01:04:57,208 曼努埃尔不是一个人在做这件事 921 01:05:11,208 --> 01:05:12,291 以圣父之名 922 01:05:12,500 --> 01:05:13,541 圣子 923 01:05:14,041 --> 01:05:16,375 和圣灵 924 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 阿门! 925 01:05:18,875 --> 01:05:20,916 “祈求 你就会得到 926 01:05:21,083 --> 01:05:22,833 有任何信息吗? 寻找 你就能找到” 927 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 尚无信息 928 01:05:24,541 --> 01:05:26,750 但请进去吧 其他人都在里面 929 01:05:27,250 --> 01:05:28,416 噢 仁慈主 930 01:05:28,500 --> 01:05:29,875 他这么说的; 931 01:05:30,000 --> 01:05:33,458 “因为无论在哪里 都有两个人奉我的名誉聚会 932 01:05:33,583 --> 01:05:35,125 我在他们中间! 933 01:05:35,166 --> 01:05:36,166 哦仁慈的主 934 01:05:36,208 --> 01:05:37,500 他这么说的; 935 01:05:38,625 --> 01:05:41,916 请给予这个悲痛的家庭力量 936 01:05:42,291 --> 01:05:46,000 我们亲爱的格拉西阿玛奇 不在了 937 01:05:46,416 --> 01:05:49,083 这里的情况不太正常 938 01:05:50,666 --> 01:05:52,000 关于土地 939 01:05:52,000 --> 01:05:53,041 我们找到了买家 940 01:05:53,125 --> 01:05:56,041 但是...我们不能以我们预期的价格出售它 941 01:05:56,083 --> 01:05:58,583 所以我们必须想办法 942 01:05:58,708 --> 01:05:59,708 为该基金 943 01:06:00,125 --> 01:06:02,333 不管怎样 我两天后就会回来 944 01:06:02,375 --> 01:06:03,625 我已经订好票了 945 01:06:03,791 --> 01:06:05,333 我无论如何都不会错过它 946 01:06:05,333 --> 01:06:06,333 好吗? 947 01:06:07,333 --> 01:06:09,708 好的!我稍后再聊……再见! 948 01:06:10,583 --> 01:06:11,625 你好!嗯? 949 01:06:12,541 --> 01:06:13,750 你是曼努埃尔的姐姐 对吗? 950 01:06:14,583 --> 01:06:15,875 是的!我是普里娅! 951 01:06:16,958 --> 01:06:18,625 你不参加祈祷吗? 952 01:06:18,708 --> 01:06:21,708 不!我们不可能通过祈祷让阿玛奇回来 对吧? 953 01:06:24,166 --> 01:06:25,875 您在新西兰经营企业 对吗? 954 01:06:25,916 --> 01:06:26,916 是的... 955 01:06:27,166 --> 01:06:28,166 我住在新西兰 956 01:06:28,208 --> 01:06:29,875 我在那里有一家初创公司 哦! 957 01:06:29,916 --> 01:06:31,333 这是一家婚礼策划公司 958 01:06:32,250 --> 01:06:33,250 哇! 959 01:06:33,291 --> 01:06:35,166 在国外找到工作本身就是一件大事 960 01:06:35,666 --> 01:06:37,625 在那里拥有一家企业 961 01:06:37,833 --> 01:06:39,125 感觉一定很棒 对吧? 962 01:06:39,166 --> 01:06:40,250 嗯...很好 963 01:06:40,666 --> 01:06:41,666 不错 964 01:06:42,875 --> 01:06:44,291 你在工作吗 普里娅? 965 01:06:45,000 --> 01:06:47,208 我学习的是微生物学硕士学位 966 01:06:47,583 --> 01:06:48,833 我正在找工作; 967 01:06:48,875 --> 01:06:50,125 刚刚参加完公务员考试 968 01:06:50,166 --> 01:06:51,750 很好 还有.... 969 01:06:51,750 --> 01:06:53,541 我们有移居国外的计划 970 01:06:53,916 --> 01:06:55,291 新西兰是我们的选择之一 971 01:06:55,291 --> 01:06:56,291 我懂了 972 01:06:56,750 --> 01:06:58,458 这里是个好地方 你可以在这里平静地生活 973 01:06:58,583 --> 01:06:59,583 噢 是吗? 974 01:07:00,291 --> 01:07:02,416 那么 戴安娜 你能给我你的电话号码吗? 975 01:07:02,583 --> 01:07:05,333 如果我们的好运在新西兰等着我们呢? 976 01:07:07,041 --> 01:07:08,083 嗯...好的 977 01:07:08,208 --> 01:07:09,833 嗯...记一下号吧 978 01:07:10,333 --> 01:07:11,333 +6... 979 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 444…… 980 01:07:13,333 --> 01:07:14,708 444…… 981 01:07:16,250 --> 01:07:17,458 我在这里!我会去那里 982 01:07:19,041 --> 01:07:20,125 8386. 983 01:07:20,958 --> 01:07:22,625 谢谢! 让我走了 984 01:07:22,666 --> 01:07:24,375 好的 这是边界吗? 985 01:07:24,666 --> 01:07:25,791 是的 到此为止 986 01:07:25,833 --> 01:07:26,833 我懂了 987 01:07:27,250 --> 01:07:28,291 怎么了? 先生! 988 01:07:28,666 --> 01:07:31,083 他说我们只能获得80万卢比的土地 989 01:07:31,125 --> 01:07:32,750 仅 80 万卢比?是的 先生 990 01:07:33,000 --> 01:07:35,041 如果您准备以 80 万卢比的价格出售 我有买家 991 01:07:35,791 --> 01:07:38,333 甚至连我们在库姆巴纳德山坡上的房产也能卖到 100 万卢比 992 01:07:38,333 --> 01:07:39,458 这怎么会少那么多呢? 993 01:07:39,500 --> 01:07:41,458 告诉他们 如果价格是 120 万卢比 我们可以达成交易 994 01:07:41,750 --> 01:07:43,000 120 是不可能的 先生 995 01:07:43,375 --> 01:07:44,916 我们必须寻找另一个买家 996 01:07:45,083 --> 01:07:46,083 那就去吧! 997 01:07:46,208 --> 01:07:47,791 是因为我们急需它 对吗? 998 01:07:49,375 --> 01:07:51,000 好的您不必担心 先生 999 01:07:51,166 --> 01:07:54,083 我只会带给你一个完美的买家 这是普拉萨德的信条! 1000 01:07:54,291 --> 01:07:55,333 好吗? 好! 1001 01:07:55,916 --> 01:07:57,166 好吧 回头见! 1002 01:07:57,416 --> 01:07:58,416 好的 1003 01:08:01,083 --> 01:08:02,750 来 吃饭吧 大家都散了 1004 01:08:03,291 --> 01:08:04,291 曼努埃尔! 1005 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 不管怎样 我明天都会回去 1006 01:08:08,000 --> 01:08:09,500 最好通知所有人 1007 01:08:09,958 --> 01:08:11,208 如果我这么说的话 就不太好 1008 01:08:11,666 --> 01:08:12,708 我会处理的 1009 01:08:12,833 --> 01:08:14,333 你需要 赶紧回去吧 1010 01:08:14,541 --> 01:08:15,541 来! 1011 01:08:31,750 --> 01:08:33,583 她不是在等着找到阿玛奇吗? 1012 01:08:34,833 --> 01:08:35,833 我不知道 1013 01:08:37,500 --> 01:08:39,250 非常非常有趣的家庭 1014 01:09:06,750 --> 01:09:07,750 抬好 1015 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 关闭它! 1016 01:11:01,041 --> 01:11:02,125 安东尼 1017 01:11:11,833 --> 01:11:12,833 你在这里干什么? 1018 01:11:13,750 --> 01:11:15,250 安东尼 我看到了阿玛奇! 1019 01:11:15,291 --> 01:11:16,291 咦? 1020 01:11:17,916 --> 01:11:18,916 阿玛奇? 1021 01:11:19,375 --> 01:11:20,375 在哪里? 1022 01:11:21,083 --> 01:11:22,083 在那边! 1023 01:11:24,125 --> 01:11:25,750 嗯 这肯定是你的想象 1024 01:11:27,541 --> 01:11:28,708 不!我真的看到她了 1025 01:11:29,333 --> 01:11:30,750 就在那边 靠着那扇窗户 1026 01:11:30,958 --> 01:11:32,166 也许她回来了 1027 01:11:34,833 --> 01:11:36,541 安东尼 你能打电话给曼努埃尔询问一下吗? 1028 01:11:36,708 --> 01:11:38,500 现在就回去睡觉! 1029 01:11:38,666 --> 01:11:39,916 我明天早上会给他打电话 1030 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 快点! 1031 01:11:53,583 --> 01:11:55,541 我不是告诉过你 那是你的想象吗? 1032 01:11:55,541 --> 01:11:57,166 阿玛奇还没有被找到 她仍然失踪 1033 01:11:57,208 --> 01:11:58,458 他们仍在寻找她 1034 01:12:01,708 --> 01:12:02,875 那么我看到了谁? 1035 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 不 1036 01:12:10,375 --> 01:12:12,250 没人提到见到阿玛奇的事 1037 01:12:12,583 --> 01:12:13,625 你一定是想象 1038 01:12:14,166 --> 01:12:16,250 如果阿玛奇回来了 现在每个人都应该知道了 1039 01:12:18,833 --> 01:12:19,875 但普里姐 1040 01:12:20,250 --> 01:12:23,083 当你看到阿玛奇时 你至少应该拍张照片 1041 01:12:23,666 --> 01:12:26,125 是啊 没错!简直就是拍照的最佳时机! 1042 01:12:26,166 --> 01:12:29,083 但是……普里娅是如何得知阿玛奇没有患阿尔茨海默病的呢? 1043 01:12:29,083 --> 01:12:31,500 普里姐很容易就发现了这一点 只通过几声口哨! 1044 01:12:32,000 --> 01:12:33,916 口哨声?怎么回事? 1045 01:12:33,916 --> 01:12:35,958 当普里娅吹口哨时 阿玛奇转身了吗? 1046 01:12:36,000 --> 01:12:37,791 啊!算了!来吧! 1047 01:12:38,333 --> 01:12:39,541 普里娅 你是什么意思? 1048 01:12:40,125 --> 01:12:42,625 曼努埃尔故意把阿玛奇锁在里面? 1049 01:12:42,625 --> 01:12:44,541 如果是这样的话 她可以直接喊出来 对吧? 1050 01:12:44,833 --> 01:12:46,708 我们所有人都会去跑过去 对吧? 啊! 1051 01:12:47,291 --> 01:12:49,250 如果她的嘴被堵住了怎么办? 1052 01:12:49,375 --> 01:12:50,375 她怎么能说话? 1053 01:12:50,458 --> 01:12:51,458 常识! 1054 01:12:51,708 --> 01:12:53,250 我现在究竟应该明白什么? 1055 01:12:55,708 --> 01:12:56,916 我亲爱的阿斯玛! 1056 01:12:57,250 --> 01:12:59,958 曼努埃尔撒谎说阿玛奇不在家 1057 01:13:00,125 --> 01:13:01,666 现在就明白这一点 1058 01:13:05,125 --> 01:13:06,416 但我们怎么知道呢? 1059 01:13:27,750 --> 01:13:29,083 你会在那里涂什么颜色? 1060 01:13:29,083 --> 01:13:30,291 黄色!就是黄色! 1061 01:13:30,458 --> 01:13:32,958 我应该在哪里画?这里?看 在那个小盒子里 1062 01:13:50,333 --> 01:13:51,333 安东尼! 1063 01:13:51,458 --> 01:13:52,458 是的! 1064 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 我们吃饭吧? 1065 01:13:53,541 --> 01:13:54,541 是的 我们会的 1066 01:14:05,666 --> 01:14:07,125 一定要把它全部吃完 好吗? 1067 01:14:08,125 --> 01:14:09,125 咖喱! 1068 01:14:11,500 --> 01:14:12,500 吃完! 1069 01:14:13,208 --> 01:14:14,208 你不吃饭吗? 1070 01:14:14,625 --> 01:14:15,625 我晚点再吃 1071 01:14:15,750 --> 01:14:16,750 好的 1072 01:14:46,083 --> 01:14:47,708 嘿 苏鲁!准备好了吗? 1073 01:14:48,291 --> 01:14:51,291 普里姐 别这样 要是被人看到 我们就完蛋了 1074 01:14:52,750 --> 01:14:54,625 我想知道曼努埃尔为什么对我们撒谎 1075 01:14:54,916 --> 01:14:56,375 只有我去那里检查才能知道答案 1076 01:14:56,416 --> 01:14:57,541 别跳!哦 你已经跳了? 1077 01:14:57,541 --> 01:14:59,541 我们为什么不派克里希内坦去检查一下呢? 1078 01:15:00,333 --> 01:15:02,458 闭嘴 看看有没有人来 1079 01:15:02,458 --> 01:15:03,625 好! 1080 01:15:03,875 --> 01:15:05,208 但是..普里姐! 1081 01:15:05,208 --> 01:15:06,833 这时候别忘了拍张照片 1082 01:15:07,625 --> 01:15:09,041 好!好 1083 01:15:09,708 --> 01:15:10,708 很安全... 1084 01:15:11,166 --> 01:15:12,166 安全的! 1085 01:15:13,208 --> 01:15:14,208 继续前进! 1086 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 噢 不! 1087 01:15:18,041 --> 01:15:19,041 什么? 1088 01:15:19,333 --> 01:15:20,333 我的视线被挡住了 1089 01:15:21,166 --> 01:15:22,291 别再这样了 苏鲁! 1090 01:15:31,625 --> 01:15:33,375 普里姐刚刚越过了曼努埃尔的围墙 1091 01:15:33,416 --> 01:15:35,458 哦天哪!她到底怎么了? 1092 01:15:35,500 --> 01:15:37,458 只是检查一下是否有人来 1093 01:15:37,750 --> 01:15:39,750 另外还要关注西西里的房子 1094 01:15:40,083 --> 01:15:41,958 哎呀!我现在快崩溃了! 1095 01:15:42,500 --> 01:15:43,708 让她跳回去就行了! 1096 01:15:43,958 --> 01:15:45,416 您还有其他想法吗? 1097 01:15:45,875 --> 01:15:47,625 苏鲁 谁让你加她的? 1098 01:15:47,708 --> 01:15:48,791 我亲爱的阿斯玛! 1099 01:15:48,833 --> 01:15:51,291 普里姐不会跳回来!你赶紧出去! 1100 01:15:54,250 --> 01:15:55,250 伊卡! 1101 01:15:58,750 --> 01:15:59,791 怎么回事? 拿着这个 1102 01:16:00,291 --> 01:16:01,333 顺便炒一下洋葱... 1103 01:16:01,500 --> 01:16:02,625 好吗?我一会儿就回来了 1104 01:16:02,750 --> 01:16:03,791 你去哪儿? 1105 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 噢 不! 1106 01:16:12,541 --> 01:16:13,791 我们完了!普里姐! 1107 01:16:14,208 --> 01:16:15,208 一辆摩托车正在驶来 1108 01:16:17,833 --> 01:16:18,833 呼!这不是曼努埃尔 1109 01:16:18,875 --> 01:16:19,875 这不是曼努埃尔…… 1110 01:16:20,958 --> 01:16:22,416 嘿 曼努埃尔开是吉普车 对吧? 1111 01:16:22,833 --> 01:16:24,166 检查一下它是否即将到来! 1112 01:16:25,708 --> 01:16:27,333 什么?你到了吗? 是啊 1113 01:16:30,375 --> 01:16:32,041 好了 她去了那儿! 1114 01:16:44,958 --> 01:16:46,000 那里... 1115 01:16:46,041 --> 01:16:47,291 啥?告诉我了! 1116 01:16:47,958 --> 01:16:50,666 张开嘴说点什么! 嘿 她正在爬上去! 1117 01:16:50,708 --> 01:16:51,708 啥?爬上去? 1118 01:16:52,750 --> 01:16:54,541 我在楼上的房间里看到了阿玛奇 1119 01:16:56,041 --> 01:16:57,625 这个女孩到底在搞什么疯狂的事情? 1120 01:16:57,750 --> 01:17:00,208 普里姐 别爬上去惹麻烦! 1121 01:17:00,958 --> 01:17:02,083 噢 天哪! 1122 01:17:02,416 --> 01:17:04,125 别再抱怨了 出来说吧 阿斯玛! 1123 01:17:04,333 --> 01:17:05,625 安静点 苏鲁 1124 01:17:05,625 --> 01:17:07,041 我会告诉你的 1125 01:17:07,666 --> 01:17:09,166 普里姐 你到了哪里? 1126 01:17:09,541 --> 01:17:10,541 您快要到达了吗? 1127 01:17:11,083 --> 01:17:12,083 告诉我了! 1128 01:17:12,166 --> 01:17:13,291 来吧!告诉我! 1129 01:17:14,583 --> 01:17:16,291 阿斯玛 你死了吗? 1130 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 哎? 1131 01:17:17,708 --> 01:17:18,708 不 还没有 1132 01:17:33,333 --> 01:17:34,375 哦不! 1133 01:17:35,041 --> 01:17:36,083 哎? 1134 01:17:40,125 --> 01:17:41,125 发生了什么事? 1135 01:17:41,250 --> 01:17:42,250 你看到阿玛奇了吗? 1136 01:17:42,958 --> 01:17:43,958 喂? 1137 01:17:44,208 --> 01:17:45,208 喂? 1138 01:17:45,458 --> 01:17:47,000 喂?喂 喂? 1139 01:17:47,250 --> 01:17:48,666 普里姐 至少发行点声音吧! 1140 01:17:48,708 --> 01:17:49,791 那里太暗了 1141 01:18:12,833 --> 01:18:14,375 喂!你在哪儿 伙计? 1142 01:18:14,666 --> 01:18:16,750 快来!邻家女孩 1143 01:18:16,791 --> 01:18:18,250 站在我们房子的顶上 1144 01:18:25,833 --> 01:18:27,208 哦 我的天啊! 1145 01:18:27,500 --> 01:18:28,541 嘿 托马斯·切坦! 1146 01:18:28,541 --> 01:18:30,500 靠近墙 哦 我的天哪! 1147 01:18:30,541 --> 01:18:32,333 为什么他不能呆在家里祈祷? 1148 01:18:32,416 --> 01:18:33,416 啊! 1149 01:18:42,375 --> 01:18:43,458 他真该死 喝酒! 1150 01:18:50,833 --> 01:18:52,208 姐 跳!曼努埃尔来了! 1151 01:18:52,750 --> 01:18:53,750 哎? 1152 01:18:56,500 --> 01:18:57,750 普里亚 别跳! 1153 01:18:57,791 --> 01:18:58,791 托马斯·切坦! 1154 01:18:59,916 --> 01:19:00,916 你做完了吗? 1155 01:19:01,041 --> 01:19:02,333 让妈妈帮你洗手 1156 01:19:02,666 --> 01:19:03,333 普里娅! 1157 01:19:03,375 --> 01:19:06,541 普里姐 跳!别跳!托马斯·切坦在外面 1158 01:19:08,083 --> 01:19:09,125 跳!快跳! 1159 01:19:09,208 --> 01:19:10,208 别跳! 1160 01:19:10,250 --> 01:19:11,875 他已经到达屋外了! 1161 01:19:16,041 --> 01:19:17,041 普里姐! 1162 01:19:17,125 --> 01:19:18,125 跳! 1163 01:19:59,875 --> 01:20:01,625 普里娅 你这个时候在这里做什么? 1164 01:20:05,291 --> 01:20:07,250 安东尼知道你来过这里吗? 1165 01:20:13,000 --> 01:20:15,233 当主人不在家时进入房子是不合适的 对吗? 1166 01:20:17,541 --> 01:20:19,416 我只是来看看... 1167 01:20:19,958 --> 01:20:21,000 如果 阿玛奇 已经回来了 1168 01:20:22,958 --> 01:20:24,750 普里娅 你不知道阿玛奇失踪了吗? 1169 01:20:25,625 --> 01:20:27,791 当安东尼早上打电话给我时 我就告诉了他 1170 01:20:28,541 --> 01:20:30,166 那么 昨晚我见到了谁? 1171 01:20:33,458 --> 01:20:35,187 普里娅 阿玛奇失踪已经两周了 1172 01:20:36,333 --> 01:20:38,000 我真的快要疯了! 1173 01:20:39,583 --> 01:20:40,958 在这混乱之中…… 1174 01:20:42,958 --> 01:20:44,750 你可能是跳墙高手 1175 01:20:46,291 --> 01:20:47,833 但不要在我们家尝试! 1176 01:20:48,375 --> 01:20:49,958 我希望你明白我所说的话 普里娅 1177 01:20:52,625 --> 01:20:53,625 继续! 1178 01:21:21,416 --> 01:21:23,083 我在寻找阿玛奇…… 1179 01:21:24,250 --> 01:21:26,000 我不是告诉过你她不在那里吗? 1180 01:21:27,958 --> 01:21:29,375 我觉得这很侮辱 1181 01:22:05,500 --> 01:22:06,583 嘿!发生什么事了? 1182 01:22:06,958 --> 01:22:07,958 她看到什么了吗? 1183 01:22:08,250 --> 01:22:09,625 她为什么要爬到阳台上? 1184 01:22:09,625 --> 01:22:10,958 你看到了吗? 嗯? 1185 01:22:11,458 --> 01:22:12,458 这是什么? 1186 01:22:14,333 --> 01:22:16,041 哦!糟糕!这是泄密了吗? 1187 01:22:16,750 --> 01:22:18,875 除了泄漏之外 这他妈的还会是什么? 1188 01:22:20,625 --> 01:22:21,625 曼努埃尔! 1189 01:22:24,250 --> 01:22:26,708 叔叔警告过我 我们不需要这么复杂的计划 1190 01:22:26,750 --> 01:22:29,041 我们可以将她埋葬在科姆巴纳德的田野里 1191 01:22:31,958 --> 01:22:33,583 原来是你啊 混蛋! 1192 01:22:33,875 --> 01:22:35,000 你从英国来到这里 1193 01:22:35,000 --> 01:22:37,916 大肆炫耀你的计划是100%万无一失的 1194 01:22:38,333 --> 01:22:40,166 嘿 对我来说别这样! 1195 01:22:40,541 --> 01:22:42,125 我已经非常紧张了! 1196 01:22:42,500 --> 01:22:46,083 而且……这样的谈话让我真的很不舒服 伙计! 1197 01:22:46,125 --> 01:22:47,125 你需要...... 1198 01:22:47,166 --> 01:22:49,458 去用这该死的英语和你的护士说话吧! 1199 01:22:50,500 --> 01:22:52,375 你看到了什么让你如此震惊? 1200 01:22:52,416 --> 01:22:53,833 多令人震惊啊? 1201 01:22:54,208 --> 01:22:56,458 当我独自一人在那里工作时 1202 01:22:56,750 --> 01:22:58,250 窗外出现了一个脑袋! 1203 01:22:59,625 --> 01:23:00,916 里娅 你的邻居! 1204 01:23:02,416 --> 01:23:03,666 这不是里娅 你这个傻瓜! 1205 01:23:04,041 --> 01:23:05,041 普里娅! 1206 01:23:06,000 --> 01:23:07,250 对 普里娅! 1207 01:23:07,291 --> 01:23:08,291 管它呢 1208 01:23:11,791 --> 01:23:13,375 我差点儿一下子就死了! 1209 01:23:13,375 --> 01:23:14,416 你知道吗? 1210 01:23:15,458 --> 01:23:17,125 因为我在五分钟内就恢复了意识 1211 01:23:17,166 --> 01:23:18,166 我打电话给你了 1212 01:23:18,333 --> 01:23:20,166 否则 她就会直接闯进来 1213 01:23:20,250 --> 01:23:21,541 啊!好! 1214 01:23:21,625 --> 01:23:22,833 那你给我一个解决办法吧! 1215 01:23:24,291 --> 01:23:26,083 如果有风险 我们就把尸体从这里搬走 1216 01:23:26,125 --> 01:23:27,666 我们无法移动尸体! 1217 01:23:27,708 --> 01:23:28,708 我们能把它带到哪里去? 1218 01:23:33,041 --> 01:23:34,666 如此 还有另外一个方案 1219 01:23:36,416 --> 01:23:37,458 你的计划达到了! 1220 01:23:37,458 --> 01:23:39,250 这件事我来处理 你开始你的工作吧! 1221 01:23:53,500 --> 01:23:55,750 他需要半个小时才能穿上那件该死的衣服! 1222 01:23:56,791 --> 01:23:58,291 他和他的计划都失败了! 1223 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 哎? 1224 01:24:06,125 --> 01:24:07,541 这不是一个令人着迷的计划! 1225 01:24:08,041 --> 01:24:09,041 什么? 1226 01:24:10,916 --> 01:24:13,000 我想说 这不是一个搞砸的计划! 1227 01:24:13,208 --> 01:24:15,083 把这个该死的东西拿下来再说话! 1228 01:24:16,291 --> 01:24:18,583 只要一看到你那该死的脸我就生气了! 1229 01:24:22,625 --> 01:24:23,666 看 曼努埃尔! 1230 01:24:23,791 --> 01:24:25,375 你就这样 1231 01:24:25,416 --> 01:24:27,083 最后 所有的责任都会落到我的头上 1232 01:24:27,791 --> 01:24:29,458 我这样做都是为了你 兄弟! 1233 01:24:32,875 --> 01:24:33,875 瞧 1234 01:24:33,958 --> 01:24:35,500 这个计划非常完美 1235 01:24:35,791 --> 01:24:37,875 这里的管道不好不是我的错 1236 01:24:40,125 --> 01:24:42,291 别再情绪化了 开始你的工作吧! 1237 01:25:34,333 --> 01:25:36,791 就在这一切发生之际 她又从新西兰打来电话 1238 01:25:36,833 --> 01:25:40,000 如果她觉得可疑来到这里 我们就必须收拾好一切 1239 01:25:40,625 --> 01:25:42,500 告诉你的英国哥们 1240 01:25:42,500 --> 01:25:44,083 一切结束然后迅速离开 1241 01:25:44,083 --> 01:25:45,125 我已经告诉他了 1242 01:25:45,166 --> 01:25:46,666 他戴着面具进去了 1243 01:25:47,583 --> 01:25:48,583 曼努埃尔! 1244 01:25:48,750 --> 01:25:50,500 小心普里娅! 1245 01:25:50,958 --> 01:25:53,000 我认为她有些怀疑 1246 01:25:54,083 --> 01:25:55,083 我知道 1247 01:26:00,250 --> 01:26:02,000 普里姐 发生了什么事?您遇到麻烦了吗? 1248 01:26:02,000 --> 01:26:03,291 嘿嘿 明天告诉你 1249 01:26:03,291 --> 01:26:04,750 安东尼对我很生气 1250 01:26:21,916 --> 01:26:23,458 普里娅 你一直都是这样 1251 01:26:24,125 --> 01:26:25,833 如果你想到了什么 1252 01:26:25,833 --> 01:26:27,041 你发现很难放手 1253 01:26:28,750 --> 01:26:30,125 阿玛奇!阿玛奇!阿玛奇! 1254 01:26:31,083 --> 01:26:32,666 她不是你的母亲 对吗? 1255 01:26:36,000 --> 01:26:37,000 放手吧! 1256 01:26:37,208 --> 01:26:38,458 我会和曼努埃尔谈谈 1257 01:26:38,708 --> 01:26:40,083 不要再做那样的事了 1258 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 这对我们两个人来说都更好 1259 01:26:43,500 --> 01:26:44,039 嗯? 1260 01:27:07,250 --> 01:27:08,541 妈妈 发生什么事了? 1261 01:27:13,958 --> 01:27:16,375 似乎没有人相信我说的任何话 1262 01:27:16,916 --> 01:27:18,833 我相信你 妈妈! 1263 01:28:02,750 --> 01:28:05,375 唉!我们的任务还没完成吧? 1264 01:28:05,583 --> 01:28:08,000 如果你从阳台上跳下来摔断了腿 1265 01:28:08,208 --> 01:28:10,041 这次任务将会彻底完成! 1266 01:28:10,041 --> 01:28:12,500 你为什么这样说话? 我吓坏了! 1267 01:28:13,416 --> 01:28:15,291 普里娅 你从哪里得到这么大的勇气? 1268 01:28:15,458 --> 01:28:17,041 他是个大骗子! 1269 01:28:17,625 --> 01:28:19,791 他竟然如此轻易地当着我的面撒谎! 1270 01:28:20,625 --> 01:28:22,291 他甚至没有对我生气 1271 01:28:22,958 --> 01:28:24,000 那很好 对吧? 1272 01:28:24,125 --> 01:28:25,125 不是吗? 1273 01:28:25,333 --> 01:28:27,541 是啊!你也这么觉得 对吧?是的 1274 01:28:27,708 --> 01:28:29,125 这正是他的诡计 1275 01:28:29,416 --> 01:28:32,791 他已经把我屏蔽了 这样我就不用再去那里找阿玛奇了 对吧? 1276 01:28:34,166 --> 01:28:36,416 我要揭露他所有的谎言! 1277 01:28:36,500 --> 01:28:37,541 是的 是的! 1278 01:28:38,500 --> 01:28:40,666 如果你想揭露他 我说的有道理 1279 01:28:41,083 --> 01:28:42,125 你想听吗? 1280 01:28:43,208 --> 01:28:45,708 当你在阳台上寻找阿玛奇时 1281 01:28:45,875 --> 01:28:46,958 曼努埃尔回到了家 1282 01:28:47,000 --> 01:28:49,250 他没有进屋就直接向你走来 1283 01:28:49,291 --> 01:28:52,291 就像有人给他打电话并告诉他你在家一样 1284 01:28:52,916 --> 01:28:53,916 那会是谁? 1285 01:28:55,708 --> 01:28:57,125 你没必要想太多 1286 01:28:57,666 --> 01:28:59,208 我找到那个人了 1287 01:29:00,250 --> 01:29:01,250 是谁? 1288 01:29:01,916 --> 01:29:03,041 托马塞坦! 1289 01:29:03,250 --> 01:29:05,083 滚开 看到这个魔鬼…… 1290 01:29:05,125 --> 01:29:06,583 呃……对不起 普里姐 1291 01:29:06,583 --> 01:29:08,875 他看到普里姐非常害怕! 1292 01:29:09,250 --> 01:29:10,250 真的吗? 1293 01:29:10,291 --> 01:29:11,333 不是他 1294 01:29:12,625 --> 01:29:13,750 现在会是谁呢? 1295 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 我? 1296 01:29:19,208 --> 01:29:21,625 自从阿玛奇失踪后 曼努埃尔就再也没跟我说过话 1297 01:29:24,916 --> 01:29:25,916 看看这个 1298 01:29:26,583 --> 01:29:29,583 曼努埃尔表示希望我是她失踪的原因一样 1299 01:29:34,291 --> 01:29:36,083 那么是谁告诉曼努埃尔的呢? 1300 01:29:36,375 --> 01:29:37,583 我不知道! 1301 01:29:39,583 --> 01:29:41,750 你确定你看到了阿玛奇吗? 1302 01:29:42,958 --> 01:29:43,958 我看见她了! 1303 01:29:44,125 --> 01:29:45,625 确实是阿玛奇 我确定! 1304 01:29:47,208 --> 01:29:48,500 这里面有猫腻 1305 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 你是什么意思? 1306 01:29:51,866 --> 01:29:54,700 我非常怀疑曼努埃尔是否困住了阿玛奇 1307 01:30:05,250 --> 01:30:06,291 嘿! 1308 01:30:07,333 --> 01:30:09,791 那天喝了那个果汁之后你有什么感觉吗? 1309 01:30:11,916 --> 01:30:12,916 什么感觉? 1310 01:30:13,875 --> 01:30:16,000 我下午不睡觉 1311 01:30:16,625 --> 01:30:17,625 但是…… 1312 01:30:17,791 --> 01:30:19,250 那天我喝果汁的时候 1313 01:30:19,958 --> 01:30:22,250 感觉我的眼睛正在慢慢闭上 1314 01:30:23,708 --> 01:30:26,541 只有当我再也无法忍受的时候 我才会去沙发上坐下 1315 01:30:26,783 --> 01:30:29,616 然后当我听到曼努埃尔的声音时 我才醒过来 1316 01:30:32,875 --> 01:30:34,833 你明白我的意思吗? 1317 01:30:37,875 --> 01:30:39,125 我也喝了 对吧? 1318 01:30:39,375 --> 01:30:40,625 我什么也没感觉到 1319 01:30:40,625 --> 01:30:41,666 是吗? 1320 01:30:52,498 --> 01:30:54,498 嘿 普里娅 1321 01:31:04,706 --> 01:31:06,106 是 到安全的地方 1322 01:31:06,282 --> 01:31:07,832 你说过你有事情要问吗 ? 1323 01:31:07,900 --> 01:31:09,900 你现在可以问 1324 01:31:11,450 --> 01:31:14,569 调查进展如何? 1325 01:31:15,300 --> 01:31:21,748 是的 事情正在发生 我想现在他们正在调查附近的养老院 1326 01:31:25,041 --> 01:31:28,416 其实...我给你发消息是想谈一些事情 1327 01:31:28,791 --> 01:31:29,395 呃... 1328 01:31:29,833 --> 01:31:32,791 阿玛奇和曼努埃尔之间还好吗? 1329 01:31:39,875 --> 01:31:41,583 你那天晚上离开 1330 01:31:41,625 --> 01:31:43,458 戴安娜 我在你家看到了阿玛奇 1331 01:31:50,484 --> 01:31:54,276 这不可能是真的 她仍然失踪状态 1332 01:31:58,232 --> 01:32:00,232 哦 所以这就是你闯入房子的原因 1333 01:32:00,400 --> 01:32:05,472 你注意到任何不寻常的事情了吗? 1334 01:32:08,375 --> 01:32:10,375 没有 1335 01:32:14,291 --> 01:32:16,083 好吧 我现在有点事了 1336 01:32:16,083 --> 01:32:17,583 我今晚会再联系您 1337 01:32:20,375 --> 01:32:21,375 哦好的 1338 01:32:21,666 --> 01:32:22,833 我晚上再和你谈 1339 01:32:24,500 --> 01:32:25,500 是谁? 1340 01:32:27,083 --> 01:32:28,083 戴安娜 1341 01:32:50,583 --> 01:32:51,583 啥?你是谁? 1342 01:32:51,708 --> 01:32:53,791 我来抄表 1343 01:32:55,625 --> 01:32:56,441 抄吧 1344 01:33:55,041 --> 01:33:57,375 他半夜有事要做 1345 01:34:01,250 --> 01:34:03,375 他正在旁边堆放一些麻袋 1346 01:34:04,625 --> 01:34:06,791 我们明天早上就应该去那里检查一下 1347 01:34:06,791 --> 01:34:07,833 是的 1348 01:34:42,750 --> 01:34:44,208 嘿 嘿!快起来! 1349 01:34:44,291 --> 01:34:45,291 嘿 你! 1350 01:34:47,375 --> 01:34:48,166 什么? 1351 01:34:48,208 --> 01:34:49,791 她要来了 她今晚就寄宿 1352 01:34:49,833 --> 01:34:51,291 哪里?阳台上吗? 1353 01:34:51,791 --> 01:34:52,791 你是说里娅 对吗? 1354 01:34:52,833 --> 01:34:54,916 不是普里娅 哥们!是新西兰的那个!她来了! 1355 01:34:54,958 --> 01:34:56,000 咦? 1356 01:34:56,000 --> 01:34:57,583 那她明天不才到吗? 是的! 1357 01:34:58,083 --> 01:34:59,291 噢 该死 伙计! 1358 01:35:00,041 --> 01:35:01,416 我的工作还没有结束! 1359 01:35:03,000 --> 01:35:04,458 说点什么 然后拖住她! 1360 01:35:05,166 --> 01:35:06,833 我尽力去说服她 1361 01:35:07,125 --> 01:35:08,833 我觉得我再也无法阻止她了 1362 01:35:09,208 --> 01:35:10,750 你必须在中午之前 完成所有事情 1363 01:35:11,583 --> 01:35:12,791 想想办法吧! 1364 01:35:23,375 --> 01:35:24,666 该死的! 1365 01:35:26,041 --> 01:35:28,083 你明天应该亲自去接她 1366 01:35:28,791 --> 01:35:32,041 无论发生什么 她都不应该联系你以外的任何人 1367 01:35:32,041 --> 01:35:34,000 即使我们把这个地方打扫干净 我现在也不能带她来这里 1368 01:35:34,041 --> 01:35:35,125 一切都会搞砸 1369 01:35:35,208 --> 01:35:36,625 那我们找其他地方吧 1370 01:35:36,916 --> 01:35:38,791 我们将完成剩余的工作并打包所有东西 1371 01:35:38,833 --> 01:35:40,416 你马上开始 罗伊叔叔 好的 1372 01:35:40,458 --> 01:35:41,708 我们需要在傍晚之前完成所有事情 1373 01:35:41,750 --> 01:35:43,875 我现在就走 剩下的事你来处理吧 1374 01:35:43,875 --> 01:35:44,916 好的 1375 01:36:26,416 --> 01:36:28,833 我希望他至少出去半个小时 1376 01:36:30,666 --> 01:36:33,291 他试图在这些袋子后面隐藏一些东西 1377 01:36:33,625 --> 01:36:35,333 但他什么时候才会出去呢? 1378 01:36:35,791 --> 01:36:37,708 我们已经这样坐在这里很久了! 1379 01:36:37,708 --> 01:36:38,750 哦!这也结束了! 1380 01:36:39,916 --> 01:36:40,916 我们等等吧 1381 01:37:05,875 --> 01:37:06,875 嘿!曼努埃尔刚刚离开! 1382 01:37:09,083 --> 01:37:10,833 我们进去吧? 现在不用担心了! 1383 01:37:11,375 --> 01:37:12,375 进去! 1384 01:37:25,250 --> 01:37:27,541 别往那边!这边走!来!哦 不! 1385 01:37:27,541 --> 01:37:28,750 苏鲁!住手 苏鲁! 1386 01:37:29,458 --> 01:37:31,125 勇敢点吧 我和你在一起 对吧? 1387 01:37:31,625 --> 01:37:33,458 当我在家的时候 我非常勇敢 1388 01:37:34,333 --> 01:37:35,500 我们回去吧? 1389 01:37:35,958 --> 01:37:37,625 嘿 现在不是讲这种笑话的时候! 1390 01:37:39,958 --> 01:37:41,750 一旦我们到达那里 1391 01:37:41,791 --> 01:37:43,375 就假装你在按门铃 1392 01:37:43,916 --> 01:37:45,750 只是演戏?我没必要真的敲门吧? 1393 01:37:46,250 --> 01:37:47,250 来了! 1394 01:37:50,375 --> 01:37:51,958 嗯? 1395 01:38:00,208 --> 01:38:01,208 啊啊! 1396 01:38:01,416 --> 01:38:03,083 姐 我打算把麻袋移开看看吗? 1397 01:38:03,475 --> 01:38:04,641 快去检查一下吧! 1398 01:38:12,000 --> 01:38:13,375 你在那儿? 哦 不! 1399 01:38:13,958 --> 01:38:14,958 噢 不! 1400 01:38:19,125 --> 01:38:20,708 没什么 姐 我只是…… 1401 01:38:20,833 --> 01:38:21,833 买一些袋子 1402 01:38:26,583 --> 01:38:27,583 哎? 1403 01:38:28,750 --> 01:38:29,875 曼努埃尔在哪里? 1404 01:38:29,875 --> 01:38:31,625 我没看到他了 1405 01:38:31,916 --> 01:38:33,500 哦!那我就买两个! 1406 01:38:33,541 --> 01:38:35,875 他来了就告诉他 好 我看到他的时候就告诉他 1407 01:38:35,916 --> 01:38:37,208 托马塞坦不在家吗? 1408 01:38:37,333 --> 01:38:38,583 他去市场了 1409 01:38:41,541 --> 01:38:42,541 哎哟! 1410 01:38:44,125 --> 01:38:45,166 哎? 1411 01:38:45,791 --> 01:38:46,791 哦!糟糕了 伙计! 1412 01:38:47,916 --> 01:38:49,625 怎么办!怎么办? 1413 01:38:49,875 --> 01:38:51,666 妈的!妈的!妈的!妈的! 1414 01:38:52,166 --> 01:38:53,166 谁?普里娅? 1415 01:38:53,208 --> 01:38:54,875 这不是她 这是另外两个人! 1416 01:38:55,333 --> 01:38:57,416 他们为什么都闯进我家? 1417 01:38:58,125 --> 01:38:59,250 喂? 抬走吧 1418 01:39:06,250 --> 01:39:07,958 去那儿说点什么 然后把他们赶走! 1419 01:39:08,458 --> 01:39:10,208 很好 我们不能再呆在那里了 1420 01:39:10,458 --> 01:39:12,166 我们需要尽快离开 1421 01:39:18,666 --> 01:39:21,333 姐 部分墙壁刚刚被粉刷过 1422 01:39:21,675 --> 01:39:23,008 试着挠一挠那里 1423 01:39:23,458 --> 01:39:24,458 好的 1424 01:39:29,916 --> 01:39:30,916 嘿!天啊! 1425 01:39:32,916 --> 01:39:33,958 你是谁? 1426 01:39:35,250 --> 01:39:36,250 干什么? 1427 01:39:37,958 --> 01:39:39,050 曼努埃尔·伊卡不在家吗? 1428 01:39:39,458 --> 01:39:40,458 伊卡? 1429 01:39:42,000 --> 01:39:43,208 曼努埃尔-伊坦! 1430 01:39:43,416 --> 01:39:44,166 他不在家吗? 1431 01:39:44,166 --> 01:39:45,458 你打算为此敲钟吗? 1432 01:39:45,500 --> 01:39:47,208 不 我... 曼努埃尔出去了 1433 01:39:47,875 --> 01:39:48,916 他什么时候回来? 嘿! 1434 01:39:49,500 --> 01:39:51,333 你在对面吗? 哦不! 1435 01:39:51,875 --> 01:39:53,083 你好 苏鲁! 1436 01:39:53,083 --> 01:39:54,875 你在这里做什么? 嗨! 1437 01:39:54,958 --> 01:39:56,041 我不知道! 1438 01:39:56,500 --> 01:39:57,916 我在这里做什么? 1439 01:40:02,541 --> 01:40:04,250 来吧 来吧! 1440 01:40:04,291 --> 01:40:05,708 我需要和你谈谈 1441 01:40:05,750 --> 01:40:06,750 我们走吧? 1442 01:40:07,708 --> 01:40:08,833 好吧 切塔! 1443 01:40:08,958 --> 01:40:10,625 我们稍后再来 1444 01:40:10,666 --> 01:40:11,666 再见 1445 01:40:18,458 --> 01:40:19,916 安东尼? 你知道吗? 1446 01:40:20,208 --> 01:40:21,208 已找到阿玛奇! 1447 01:40:21,250 --> 01:40:22,583 曼努埃尔刚刚给我打电话 1448 01:40:24,250 --> 01:40:25,875 他们正把阿玛奇带回家 1449 01:40:26,500 --> 01:40:27,500 我也去那里 1450 01:40:37,625 --> 01:40:39,208 克里希内坦告诉我... 1451 01:40:39,333 --> 01:40:42,083 她在 纳甘帕达姆的教堂附近被发现的 1452 01:40:42,125 --> 01:40:44,750 那边有人把她送到了附近的养老院 1453 01:40:44,791 --> 01:40:45,791 是吗?是吗 1454 01:40:46,416 --> 01:40:47,833 哦 他们来了 1455 01:41:32,125 --> 01:41:33,416 给她一些水 曼努埃尔 1456 01:41:49,750 --> 01:41:52,875 第四声哨响后关掉炉灶的人并不是阿玛奇 1457 01:41:53,500 --> 01:41:54,625 这确实是曼努埃尔 1458 01:41:55,833 --> 01:41:57,458 这都是我们的想象 1459 01:41:58,500 --> 01:42:00,666 唉!我们毫无理由地怀疑他 1460 01:42:01,458 --> 01:42:03,125 我从未怀疑过任何人 1461 01:42:03,666 --> 01:42:05,208 普里娅 告诉了我 我相信了她 1462 01:42:05,250 --> 01:42:06,250 就这样 1463 01:42:08,208 --> 01:42:11,291 你不是说当曼努埃尔发现普里姐在家时 他就回来了吗? 1464 01:42:12,958 --> 01:42:15,458 你现在没有什么要说的吗? 我已经受够了这些 1465 01:42:16,416 --> 01:42:17,666 我不想被羞辱 1466 01:42:19,500 --> 01:42:20,500 我要走了 1467 01:42:23,291 --> 01:42:24,625 伊卡 我们走吧? 1468 01:42:24,666 --> 01:42:26,083 我们走吧?好的 1469 01:42:28,083 --> 01:42:30,125 普里姐 我也要走了 1470 01:42:31,375 --> 01:42:33,166 阿玛奇回来了 对吧?现在就放手吧 1471 01:42:35,750 --> 01:42:38,083 我们要安装监控吗? 我们必须安装! 1472 01:42:52,083 --> 01:42:53,083 叔叔! 1473 01:42:53,750 --> 01:42:55,666 你在玩水果忍者吗? 1474 01:42:57,541 --> 01:42:59,625 是的 你达到哪一级了? 1475 01:43:01,458 --> 01:43:02,480 7 级 1476 01:43:14,333 --> 01:43:15,875 她怎么样了? 她在休息 1477 01:43:17,166 --> 01:43:19,666 我们今晚就要把所有物品搬走 1478 01:43:19,958 --> 01:43:22,333 我打算和阿玛奇一起回祖屋 1479 01:43:22,500 --> 01:43:24,291 在那里 我们有人照顾她 1480 01:43:24,958 --> 01:43:26,375 我不知道我们该如何在这里生活 1481 01:43:26,541 --> 01:43:28,708 医生说她必须继续服药 1482 01:43:29,333 --> 01:43:31,166 即使她接受了它们…… 1483 01:43:31,750 --> 01:43:33,208 曼努埃尔 你能来吗? 1484 01:43:40,958 --> 01:43:42,166 什么? 事实上... 1485 01:43:42,958 --> 01:43:48,250 我知道你认为阿玛奇的失踪是因为我的疏忽 1486 01:43:53,250 --> 01:43:55,083 我不知道该说什么... 你说什么 普里娅? 1487 01:43:55,083 --> 01:43:56,625 嗯? 抱歉! 1488 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 你说什么 斯蒂芬? 1489 01:44:04,625 --> 01:44:06,458 阿玛奇 你这段时间都在哪儿? 1490 01:44:10,583 --> 01:44:12,000 你还好吗 阿玛奇? 1491 01:44:15,000 --> 01:44:17,416 戴安娜离开的那天晚上 我见到了你 1492 01:44:19,375 --> 01:44:22,375 那为什么曼努埃尔一直告诉大家你失踪了? 1493 01:44:23,791 --> 01:44:27,125 我发誓 我不知道阿玛奇已经离开了 1494 01:44:28,000 --> 01:44:29,333 曼……曼努埃尔? 1495 01:44:30,666 --> 01:44:32,208 你刚才说什么? 我……呃…… 1496 01:44:32,250 --> 01:44:33,833 你什么都不知道吗? 1497 01:44:33,833 --> 01:44:34,875 是的 1498 01:44:35,125 --> 01:44:36,125 没关系 1499 01:44:36,416 --> 01:44:38,666 我知道你没有患有老年痴呆症 阿玛奇 1500 01:44:46,375 --> 01:44:48,041 叔叔 那个盒子里是什么? 1501 01:44:51,791 --> 01:44:52,791 它是... 1502 01:44:55,708 --> 01:44:57,250 阿玛奇 你怕谁? 1503 01:45:00,291 --> 01:45:01,291 是曼努埃尔吗? 1504 01:45:02,416 --> 01:45:03,458 没什么 1505 01:45:04,333 --> 01:45:05,458 没关系 1506 01:45:08,166 --> 01:45:09,166 你说完了吗? 1507 01:45:09,916 --> 01:45:11,166 如果是这样 请告诉我 1508 01:45:14,833 --> 01:45:15,833 别害怕 1509 01:45:16,333 --> 01:45:17,750 不管是什么 告诉我就行 1510 01:45:18,458 --> 01:45:19,916 我们所有人都会和你在一起 1511 01:45:23,083 --> 01:45:24,083 哎? 1512 01:45:24,666 --> 01:45:25,833 嗨 叔叔! 1513 01:45:36,500 --> 01:45:37,275 卡尼! 1514 01:45:37,583 --> 01:45:38,583 你在这里呀? 1515 01:45:38,625 --> 01:45:39,625 没有什么! 1516 01:45:40,125 --> 01:45:41,125 嘿! 1517 01:45:50,666 --> 01:45:51,666 普里娅! 1518 01:45:54,583 --> 01:45:55,750 安东尼正在找你 1519 01:45:57,750 --> 01:45:59,083 我认为安东尼应该离开 1520 01:46:09,708 --> 01:46:11,291 您一定正处于一个转变过程中 对吗? 1521 01:46:11,291 --> 01:46:12,291 呃……是的 1522 01:46:12,583 --> 01:46:14,583 好的我们走吧 亲爱的? 1523 01:46:14,958 --> 01:46:15,958 好的 说再见 1524 01:46:16,333 --> 01:46:17,375 再见! 1525 01:46:17,958 --> 01:46:20,750 大叔在游戏中的等级才达到7级 1526 01:46:20,791 --> 01:46:21,916 是吗?你呢? 1527 01:46:21,916 --> 01:46:22,916 我已经达到77级了 1528 01:46:22,958 --> 01:46:25,083 别把水果切了 帮我把这些都预留好 1529 01:46:28,916 --> 01:46:29,691 嘿! 1530 01:46:30,833 --> 01:46:33,166 这世上没有人比阿玛奇对我更重要 1531 01:46:34,291 --> 01:46:36,291 我知道你真的很喜欢阿玛奇 1532 01:46:37,750 --> 01:46:39,208 但你不必担心 普里娅 1533 01:46:40,125 --> 01:46:41,125 阿玛奇很安全 1534 01:46:45,750 --> 01:46:48,291 谢谢你这么好心 1535 01:47:19,000 --> 01:47:22,666 戴安娜 我需要和你谈谈 我现在可以给你打电话吗? 1536 01:47:39,791 --> 01:47:40,875 我现在可以给你打电话吗? 1537 01:47:48,541 --> 01:47:49,541 现在你满意了吗? 1538 01:47:49,875 --> 01:47:51,500 你和你的傻瓜的怀疑 1539 01:47:52,500 --> 01:47:54,041 对吧 亲爱的? 是的! 1540 01:48:33,916 --> 01:48:35,250 你明天什么时候面试? 1541 01:48:38,916 --> 01:48:40,250 你明天什么时候面试? 1542 01:48:41,166 --> 01:48:42,583 下午3点 好 1543 01:48:43,083 --> 01:48:45,083 你认识我在埃尔讷古勒姆的朋友苏尼尔吗? 1544 01:48:45,500 --> 01:48:46,500 我会和他呆在一起 1545 01:48:47,041 --> 01:48:48,908 和客户的会面是后天吧? 1546 01:48:49,500 --> 01:48:50,875 如果一切顺利的话 我就搞定了! 1547 01:48:51,250 --> 01:48:52,250 我希望一切顺利 1548 01:50:05,166 --> 01:50:06,500 你应该保持这个状态 1549 01:50:06,666 --> 01:50:07,666 是吗? 1550 01:50:09,375 --> 01:50:11,041 把这个也备份一下 1551 01:50:11,291 --> 01:50:12,791 我们可以玩吗? 好 我们玩吧 1552 01:50:15,791 --> 01:50:17,541 我们来玩石头、剪刀、布吧 1553 01:50:17,541 --> 01:50:18,916 苏鲁阿姨中午会来接你 1554 01:50:18,958 --> 01:50:20,166 我必须去参加面试 1555 01:50:20,208 --> 01:50:21,208 好的 1556 01:50:22,250 --> 01:50:23,250 是的! 1557 01:50:58,208 --> 01:50:59,208 也填写这个 1558 01:51:01,416 --> 01:51:02,416 好的 1559 01:51:38,025 --> 01:51:40,450 您的一日国际通话套餐现已激活 1560 01:51:47,000 --> 01:51:50,666 您拨打的号码目前已关机 1561 01:51:50,708 --> 01:51:53,000 请稍后重试 1562 01:51:53,416 --> 01:51:57,166 您拨打的号码目前已关机 请重试... 1563 01:51:58,125 --> 01:51:59,125 嘿! 1564 01:51:59,166 --> 01:52:00,833 我认为戴安娜还没有离开 1565 01:52:01,333 --> 01:52:03,958 当我开通国际长途后 尝试给她打电话时 1566 01:52:04,000 --> 01:52:05,916 我听到了马拉雅拉姆语的“已关闭”信息 1567 01:52:06,291 --> 01:52:08,875 怎么可能?我们没看到她离开 1568 01:52:17,208 --> 01:52:19,083 戴安娜还没有回新西兰 1569 01:54:06,583 --> 01:54:08,125 你好 阿迪蒂 嗨 1570 01:54:08,875 --> 01:54:09,916 我的... 1571 01:54:10,166 --> 01:54:11,541 我的车坏了 1572 01:54:11,666 --> 01:54:13,250 我需要一些时间才能到达那里 1573 01:54:13,375 --> 01:54:14,666 哦 是吗 1574 01:54:14,958 --> 01:54:16,291 呃...做一件事 1575 01:54:17,375 --> 01:54:18,708 我会将我的位置发给你 1576 01:54:19,541 --> 01:54:20,875 你能乘坐优步来吗? 1577 01:54:22,166 --> 01:54:23,166 好的 1578 01:55:11,666 --> 01:55:13,041 谢谢 好的 1579 01:55:24,583 --> 01:55:25,583 你好 阿迪蒂 1580 01:55:25,625 --> 01:55:26,625 你好 1581 01:55:27,500 --> 01:55:29,041 黛安娜没有和你一起来吗? 1582 01:55:29,041 --> 01:55:29,740 呃... 1583 01:55:30,250 --> 01:55:31,291 阿迪蒂 请上车 1584 01:55:31,416 --> 01:55:33,125 戴安娜将和阿玛奇一起来到面包店 1585 01:55:33,166 --> 01:55:34,375 我们去那儿吧 请吧 1586 01:55:34,500 --> 01:55:35,500 哦 1587 01:55:37,875 --> 01:55:38,875 来 1588 01:55:46,725 --> 01:55:56,859 嗨 阿迪蒂 戴安娜的邻居!戴安娜到达新西兰了吗? 1589 01:56:06,541 --> 01:56:07,875 我希望你的旅途还算顺利 1590 01:56:08,500 --> 01:56:09,266 是的 1591 01:56:12,458 --> 01:56:14,875 你确实没必要这么快赶到这里 1592 01:56:16,583 --> 01:56:19,708 戴安娜和阿玛奇待几天后就回来了 1593 01:56:20,625 --> 01:56:22,416 这不是戴安娜告诉我的 1594 01:56:22,916 --> 01:56:26,333 她告诉我她不会回来了 她会和她妈妈住在一起 1595 01:56:27,333 --> 01:56:30,833 现在 如果有人想和自己的母亲一起度过一段时间 这错了吗? 1596 01:56:31,250 --> 01:56:32,791 她一直和你在一起 对吗? 1597 01:56:34,125 --> 01:56:36,125 每个人都有自己的喜好 对吧? 1598 01:56:36,416 --> 01:56:38,291 你不让她按照自己想要的方式生活吗? 1599 01:56:39,916 --> 01:56:41,041 没关系 1600 01:56:41,541 --> 01:56:43,291 让戴安娜直接告诉我 1601 01:56:46,666 --> 01:56:49,958 戴安娜严厉地告诉我 她不想见你 1602 01:56:50,541 --> 01:56:52,083 是我让她来见你的 1603 01:56:52,333 --> 01:56:54,583 因为你费了很大的力气才来到这里 1604 01:56:55,458 --> 01:56:58,875 瞧!戴安娜比我更想养一个女儿 1605 01:56:59,333 --> 01:57:01,541 那么 她怎么能做出这样的决定呢? 1606 01:57:01,666 --> 01:57:03,541 你知道 今天就是那个日期 1607 01:57:03,958 --> 01:57:06,166 为此 她买了一张去新西兰的机票 1608 01:57:06,250 --> 01:57:07,583 甚至来到了机场 1609 01:57:07,916 --> 01:57:10,333 她怎么能突然说她不需要这些呢? 1610 01:57:10,541 --> 01:57:11,875 没见到我 1611 01:57:12,208 --> 01:57:13,708 没通话... 1612 01:57:14,000 --> 01:57:15,000 你知道... 1613 01:57:16,125 --> 01:57:17,666 你知道我有多痛苦吗? 1614 01:57:18,541 --> 01:57:19,833 我无法接受它 1615 01:57:21,375 --> 01:57:23,375 我真的很想见到她并和她谈谈 1616 01:57:23,625 --> 01:57:24,625 拜托! 1617 01:57:24,625 --> 01:57:26,291 别这么情绪化 阿迪蒂 1618 01:57:27,250 --> 01:57:28,291 我只是说说而已 1619 01:57:29,250 --> 01:57:30,833 我们要见见戴安娜 1620 01:57:31,125 --> 01:57:32,333 你直接和她谈谈 1621 01:57:33,166 --> 01:57:34,416 休息会 好吗? 1622 01:57:40,641 --> 01:57:42,183 等一下 我来接个电话 1623 01:57:58,125 --> 01:57:59,458 你好?是的 1624 01:57:59,458 --> 01:58:00,500 我们已到达 1625 01:58:01,208 --> 01:58:02,666 我压力太大了 1626 01:58:03,500 --> 01:58:06,333 这个问题不解决 我就不会安心 1627 01:58:07,375 --> 01:58:08,416 她说什么? 1628 01:58:08,500 --> 01:58:10,166 她一动不动 1629 01:58:10,708 --> 01:58:12,750 她说 只有见到戴安娜后她才会离开 1630 01:58:37,325 --> 01:58:39,725 没有 戴安娜在喀拉拉邦 我刚抵达科钦 1631 01:58:39,850 --> 01:58:44,955 和曼努埃尔 即将见到戴安娜 1632 01:58:54,975 --> 01:58:56,975 我可以打给你电话吗 1633 01:59:02,666 --> 01:59:03,666 是什么? 1634 01:59:14,208 --> 01:59:15,208 你好 阿迪蒂? 1635 01:59:16,208 --> 01:59:16,825 你好 1636 01:59:17,958 --> 01:59:18,958 你好 1637 01:59:20,583 --> 01:59:22,833 阿迪蒂 你见过戴安娜吗? 1638 01:59:23,333 --> 01:59:26,416 没有 我们去戴安娜家的面包店见她 1639 01:59:30,791 --> 01:59:31,916 谁和你在一起? 1640 01:59:33,125 --> 01:59:34,125 是曼努埃尔吗? 1641 01:59:34,250 --> 01:59:35,250 是的 1642 01:59:35,750 --> 01:59:37,125 你为什么这么问? 1643 01:59:39,000 --> 01:59:43,166 我们所有人都看到戴安娜前往机场返回新西兰 1644 01:59:44,166 --> 01:59:46,791 她甚至给我发消息说她已经到达新西兰了 1645 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 呃 但是她没有 1646 01:59:51,875 --> 01:59:54,666 曼努埃尔告诉她 阿玛奇回来了 1647 01:59:55,500 --> 01:59:57,416 之后她就回家了 1648 01:59:57,458 --> 01:59:59,291 她推迟了旅行计划 1649 02:00:01,333 --> 02:00:04,916 曼努埃尔是否打电话给戴安娜并告诉她找到了阿玛奇? 1650 02:00:05,125 --> 02:00:07,500 是的 所以她才回家 1651 02:00:09,458 --> 02:00:10,750 呃……等一下 1652 02:00:10,875 --> 02:00:13,208 让我把 阿玛奇发给她的视频发给你 1653 02:00:26,166 --> 02:00:27,291 普里娅-达希尼 KS? 1654 02:00:40,250 --> 02:00:41,082 你好 请 1655 02:00:41,958 --> 02:00:42,958 请坐 1656 02:00:43,000 --> 02:00:44,000 谢谢您 先生 1657 02:00:46,708 --> 02:00:47,916 好的 我们开始吧 1658 02:00:53,041 --> 02:00:54,041 普里娅达希尼 1659 02:00:54,291 --> 02:00:56,666 您在亚特兰大冰淇淋公司工作了四年 对吗? 1660 02:00:57,333 --> 02:00:58,708 那你为什么选择梅拉姆? 1661 02:01:00,666 --> 02:01:02,416 这是一家更好的公司 对吧? 1662 02:01:02,791 --> 02:01:04,541 职业也会得到发展 1663 02:01:05,208 --> 02:01:06,208 就这样? 1664 02:01:07,791 --> 02:01:08,791 是的 1665 02:01:13,166 --> 02:01:14,166 亲爱的... 1666 02:01:14,916 --> 02:01:17,500 你已经住在大学宿舍很久了 1667 02:01:18,041 --> 02:01:19,916 我想见你 亲爱的 1668 02:01:20,333 --> 02:01:21,333 普里娅达希尼! 1669 02:01:21,750 --> 02:01:23,041 你愿意去旅行吗? 1670 02:01:23,916 --> 02:01:24,916 梅拉姆…… 1671 02:01:25,708 --> 02:01:27,166 亲爱的 请快点来 1672 02:01:27,458 --> 02:01:28,958 我真的病了 1673 02:01:29,000 --> 02:01:31,916 曼努埃尔告诉她 阿玛奇回来了 1674 02:01:32,708 --> 02:01:35,250 只需密切观察她两天 1675 02:01:35,291 --> 02:01:37,375 你会发现她的记忆力比你的好 1676 02:01:37,416 --> 02:01:38,458 在每件事上 1677 02:01:38,500 --> 02:01:40,000 曼努埃尔并不是一个人在做这件事 1678 02:01:40,041 --> 02:01:41,666 那我昨晚见到谁了? 1679 02:01:42,458 --> 02:01:43,458 普里娅! 1680 02:01:44,625 --> 02:01:45,625 你在干什么? 1681 02:01:47,666 --> 02:01:48,666 对不起 先生 1682 02:02:17,000 --> 02:02:18,000 我应该怎么办? 1683 02:02:23,333 --> 02:02:25,208 他问我他应该做什么 1684 02:02:41,666 --> 02:02:42,750 那么 我们该怎么办呢? 1685 02:02:43,375 --> 02:02:44,833 她想见戴安娜 对吗? 1686 02:02:45,500 --> 02:02:46,583 去给她看看吧! 1687 02:03:05,125 --> 02:03:06,416 你不想见见戴安娜吗? 1688 02:03:06,875 --> 02:03:07,875 是的! 1689 02:03:12,475 --> 02:03:15,675 你有麻烦了 不要跟着曼努埃尔走 1690 02:04:12,541 --> 02:04:13,541 被绑架了? 1691 02:04:15,125 --> 02:04:16,958 先是阿玛奇 现在又追戴安娜? 1692 02:04:17,625 --> 02:04:19,291 快去和卡尼在一起吧 1693 02:04:20,166 --> 02:04:21,500 不要做任何愚蠢的事 1694 02:04:21,875 --> 02:04:22,875 拜托! 1695 02:04:23,333 --> 02:04:24,333 好的 1696 02:05:04,416 --> 02:05:05,416 太太! 1697 02:05:21,708 --> 02:05:24,458 您拨打的号码已关机 1698 02:05:24,458 --> 02:05:26,333 或目前无法联系到 1699 02:05:36,333 --> 02:05:38,125 多少钱?75 卢比 1700 02:05:51,708 --> 02:05:54,583 女士 是关于我们新分店开业的 1701 02:05:54,666 --> 02:05:55,666 哦好的 1702 02:05:56,000 --> 02:05:57,000 谢谢 1703 02:07:02,833 --> 02:07:04,250 有最新消息吗?您收到结果了吗? 1704 02:07:04,291 --> 02:07:06,041 嘿 这是一个复杂的案例 1705 02:07:06,375 --> 02:07:07,541 你给我的样品 1706 02:07:07,583 --> 02:07:09,708 存在酸和人类骨细胞 1707 02:07:09,708 --> 02:07:11,333 远离不必要的东西 1708 02:07:11,416 --> 02:07:12,791 并立即通知警方 1709 02:07:50,583 --> 02:07:52,166 你好 控制室 喂? 1710 02:07:52,625 --> 02:07:54,583 女士 请不要慌张 请在那里等候 1711 02:07:54,958 --> 02:07:57,000 好的 警官 我们的团队将立即到达那里 1712 02:09:45,583 --> 02:09:46,583 那是什么? 1713 02:10:06,708 --> 02:10:08,583 真是狗屎 伙计! 把她转移到其他地方去! 1714 02:10:17,958 --> 02:10:19,041 你……!! 1715 02:12:25,416 --> 02:12:27,833 来吧我是普里娅 戴安娜的朋友 1716 02:12:28,375 --> 02:12:29,375 来 1717 02:12:33,666 --> 02:12:34,708 你还好吗? 1718 02:13:00,875 --> 02:13:01,875 发生了什么事? 1719 02:13:02,000 --> 02:13:03,000 一切都还好吗? 1720 02:13:03,833 --> 02:13:05,000 一切都很顺利 对吧? 1721 02:13:05,625 --> 02:13:06,750 这不太好 1722 02:13:09,916 --> 02:13:11,708 你的整个计划都泡汤了 1723 02:13:12,541 --> 02:13:13,583 你是谁? 1724 02:13:14,166 --> 02:13:15,583 谁在说话? 我是普里娅 1725 02:13:16,291 --> 02:13:17,375 你不记得我了吗? 1726 02:13:18,291 --> 02:13:19,666 现在你一定不会忘记我了! 1727 02:13:24,791 --> 02:13:26,250 万一她忘记了 1728 02:13:27,708 --> 02:13:28,958 只是提醒她我是谁! 1729 02:14:09,500 --> 02:14:11,416 目前 只有我们家人知道这件事 1730 02:14:12,208 --> 02:14:14,375 如果我们再等下去 整个城镇都会发现的 1731 02:14:14,375 --> 02:14:17,375 我们家族的文明 是祖先们辛苦建立起来的 1732 02:14:17,416 --> 02:14:19,250 即将因她而毁灭 1733 02:14:20,375 --> 02:14:22,000 我不会允许这样的事情发生 1734 02:14:29,291 --> 02:14:31,291 人们需要见证她的到来和离开 1735 02:14:31,625 --> 02:14:32,625 他们应该相信 1736 02:14:33,416 --> 02:14:34,583 一旦他们确信 1737 02:14:34,791 --> 02:14:36,958 这样以后对付警察就容易多了 1738 02:14:38,375 --> 02:14:39,666 告诉我你想要什么 阿玛奇 1739 02:14:40,791 --> 02:14:41,791 我会做的 1740 02:14:49,458 --> 02:14:50,458 曼努埃尔! 1741 02:14:50,791 --> 02:14:52,000 砍伐印度楝树 1742 02:14:52,500 --> 02:14:53,500 好的 阿玛奇 1743 02:15:04,833 --> 02:15:06,291 第五声哨声没有吹响 对吧? 1744 02:15:06,541 --> 02:15:07,541 看! 1745 02:15:26,708 --> 02:15:27,708 嘿 斯蒂芬! 1746 02:15:28,000 --> 02:15:30,125 你能暂时离开阿玛奇吗? 1747 02:15:55,541 --> 02:15:57,208 从安东尼家看不到它 1748 02:15:57,541 --> 02:15:58,833 我也检查过他们的背包 1749 02:15:58,875 --> 02:16:01,958 周二托马斯-切坦和西西里去教堂后 1750 02:16:01,958 --> 02:16:03,708 他们要到下午2点以后才会回来 1751 02:16:04,458 --> 02:16:07,500 在此期间 只有安东尼的妻子会待在家里 在附近 1752 02:16:07,750 --> 02:16:09,375 所以如果我们确定周二的计划 1753 02:16:09,416 --> 02:16:10,416 一方将是安全的 1754 02:16:15,875 --> 02:16:17,750 我想见你一次 亲爱的 1755 02:16:18,375 --> 02:16:19,958 我真的病了 1756 02:16:20,333 --> 02:16:21,625 亲爱的 请快点过来 1757 02:16:39,916 --> 02:16:40,916 安东尼 1758 02:17:08,916 --> 02:17:11,250 这世上没有人比阿玛奇对我更重要 1759 02:17:57,208 --> 02:17:59,916 嘿 我们还有48小时 1760 02:18:00,125 --> 02:18:01,291 重新考虑我们的决定 1761 02:18:01,291 --> 02:18:03,125 过了今天 就再也没有回头路了! 1762 02:18:03,333 --> 02:18:04,708 计划还是一样的吧? 1763 02:18:04,708 --> 02:18:06,416 都一样 别再问了! 1764 02:18:06,583 --> 02:18:08,541 只要确保当地人不会制造任何麻烦即可 1765 02:18:08,666 --> 02:18:09,666 这是一个完美的计划! 1766 02:18:10,750 --> 02:18:12,125 我们的计划太棒了! 1767 02:18:13,041 --> 02:18:15,166 如果我们说我患有老年痴呆症 她就不会来 1768 02:18:15,166 --> 02:18:17,791 唯一能让那个贱人来这里的事情就是我的死讯 1769 02:18:17,875 --> 02:18:21,458 我认为我们找不到比这里更好的地方 来上演这部阿尔茨海默氏症戏剧了 1770 02:18:22,041 --> 02:18:24,541 那里的男人什么都不干预 他们真是…… 1771 02:18:25,625 --> 02:18:26,625 我的意思是 它们毫无用处! 1772 02:18:27,541 --> 02:18:28,583 发动车子! 1773 02:18:32,041 --> 02:18:33,166 哦! 1774 02:18:34,083 --> 02:18:35,708 啊!白痴!妈的! 1775 02:18:35,750 --> 02:18:37,083 你到底在看哪儿? 1776 02:18:37,125 --> 02:18:38,250 没事的 我们走吧! 1777 02:18:38,291 --> 02:18:39,291 好的 1778 02:18:45,875 --> 02:18:48,666 ♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪ 1779 02:18:48,708 --> 02:18:51,500 ♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪ 1780 02:18:51,625 --> 02:18:54,250 ♪ 秘密四处流传 ♪ 1781 02:18:54,291 --> 02:18:56,875 ♪ 世界各地充满诡计多端的微笑 ♪ 1782 02:18:56,875 --> 02:18:59,666 ♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪ 1783 02:18:59,708 --> 02:19:02,416 ♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪ 1784 02:19:02,458 --> 02:19:05,083 ♪ 秘密四处流传 ♪ 1785 02:19:05,083 --> 02:19:07,541 ♪ 世界各地充满诡计多端的微笑 ♪ 1786 02:19:09,624 --> 02:19:14,074 翻译 字幕 校轴:无心睡眠 1787 02:19:39,791 --> 02:19:48,333 ♪ 哦 黑暗而神秘的微笑 ♪ 1788 02:19:50,708 --> 02:19:59,125 ♪ 哦 那偷偷的笑容 如此狡猾又卑鄙 ♪ 1789 02:20:00,958 --> 02:20:03,500 ♪ 深入探究 真相大白 ♪ 1790 02:20:03,541 --> 02:20:08,083 ♪ 真相太沉重 心无法承受 ♪ 1791 02:20:09,416 --> 02:20:15,000 ♪ 多么伟大的壮举 多么琐碎的线条 如此优美的曲线蕴藏着意义的世界 ♪ 1792 02:20:15,000 --> 02:20:23,458 ♪ 哦 黑暗而神秘的微笑 ♪ 1793 02:20:36,500 --> 02:20:41,958 ♪ 无尽的螺旋迷宫 深藏于你的目光之中 ♪ 1794 02:20:42,000 --> 02:20:47,583 ♪ 在整个深夜里 我拼尽全力寻找 ♪ 1795 02:20:47,583 --> 02:20:50,208 ♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪ 1796 02:20:50,208 --> 02:20:52,875 ♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪ 1796 02:20:53,305 --> 02:21:53,830 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm