Sookshma Darshini
ID | 13199063 |
---|---|
Movie Name | Sookshma Darshini |
Release Name | Sookshmadarshini 2024 [1080p x265 WEB-DL ORG DDP5.1 HINDI MALAYALAM xDark MoviesUp.mkv |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 32495687 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:05,125 --> 00:02:06,375
“D”后面没有“H”
3
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
没有吗?
4
00:02:08,375 --> 00:02:09,833
没有! 嗯
5
00:02:10,625 --> 00:02:13,208
“普里亚达希尼”后面的句号和逗号是正确的 对吗?
6
00:02:14,416 --> 00:02:15,500
没有句号!
7
00:02:17,666 --> 00:02:19,416
我写两年的经验 可以吗?
8
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
两年?
9
00:02:21,666 --> 00:02:23,041
直接写 4 年吧!
10
00:02:23,666 --> 00:02:24,708
四年?
11
00:02:27,875 --> 00:02:28,875
不是那样的...
12
00:02:29,000 --> 00:02:30,458
4年有点太多了吧?
13
00:02:30,458 --> 00:02:32,000
面试的时候会不会遇到麻烦?
14
00:02:32,000 --> 00:02:33,041
决不!
15
00:02:33,041 --> 00:02:34,916
我会提供您的号码以供验证!
16
00:02:35,250 --> 00:02:36,333
哦!现在就改为 4
17
00:02:39,916 --> 00:02:40,958
所有的吹嘘都很完美 对吧?
18
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
任劳任怨...
19
00:02:42,041 --> 00:02:43,041
投入的...
20
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
打印!
21
00:02:47,916 --> 00:02:48,916
好的
22
00:03:30,583 --> 00:03:31,583
你好! 啊 先生!
23
00:03:32,083 --> 00:03:33,375
我是安东尼 哪个安东尼?
24
00:03:33,416 --> 00:03:34,833
我们昨天在公园见过面 对吧?
25
00:03:35,166 --> 00:03:36,375
王牌资本... 哦 是的
26
00:03:36,375 --> 00:03:37,500
明白! 是的 先生
27
00:03:37,583 --> 00:03:39,458
您的 50 万卢比汽车贷款已获得预先批准!
28
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
噢 谢谢!
29
00:03:40,541 --> 00:03:42,958
因此 先生 如果您能来我们办公室的话 我们可以处理此事
30
00:03:42,958 --> 00:03:44,208
我去看看 安东尼我有个……
31
00:03:44,250 --> 00:03:45,583
会议一直到今天下午……
32
00:03:45,583 --> 00:03:46,583
让我...
33
00:03:46,625 --> 00:03:48,875
做一件事;你能把你的位置发给我吗?
34
00:03:48,958 --> 00:03:50,125
我一做完就过来
35
00:03:50,125 --> 00:03:51,791
好的 先生!我会通过 WhatsApp 发送位置信息
36
00:03:51,791 --> 00:03:53,041
好的 好的 先生!谢谢您!
37
00:03:58,541 --> 00:03:59,583
噢 不!
38
00:04:09,125 --> 00:04:10,833
没有人能够真正取代别人
39
00:04:10,958 --> 00:04:13,458
如果这么简单的话 您就可以用面包面团烤蛋糕了!
40
00:04:13,791 --> 00:04:14,875
祝你有美好的一天!
41
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
萨罗吉尼-姐 祝你一切顺利 我会为你祈祷
42
00:04:35,875 --> 00:04:38,125
欢迎来到健康美食天堂
43
00:04:38,208 --> 00:04:41,291
每道菜都是对大自然恩赐的颂扬
44
00:04:41,333 --> 00:04:42,750
呃!喝吧!
45
00:04:42,791 --> 00:04:45,333
在我们的有机餐厅 我们相信滋养...
46
00:04:45,375 --> 00:04:46,541
够了 够了!
47
00:04:46,708 --> 00:04:49,416
我们的原料来自当地可持续的……
48
00:04:49,458 --> 00:04:50,750
你不喝牛奶吗?
49
00:04:50,791 --> 00:04:51,916
你不用去上学吗?
50
00:04:51,958 --> 00:04:53,750
妈妈 这牛奶味道不好
51
00:04:53,791 --> 00:04:55,500
太水了
52
00:04:55,958 --> 00:04:57,250
问问你爸爸! 哦 不!
53
00:04:57,750 --> 00:04:59,208
为啥味道不好?
54
00:05:00,708 --> 00:05:03,000
因为今天的牛奶不太浓稠 就是这样
55
00:05:03,041 --> 00:05:04,791
亲爱的 别耍你的花招 不……
56
00:05:04,833 --> 00:05:07,166
我告诉过你不要用电磁炉煮牛奶吧?
57
00:05:07,208 --> 00:05:10,833
所以 你把它打扫得干干净净 是为了不让我发现 不是吗?
58
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
败露了!
59
00:05:16,666 --> 00:05:18,125
你好 先生! 嘿 你在哪里?
60
00:05:18,166 --> 00:05:19,958
您今天是来办公室吗?还是去外勤?
61
00:05:20,125 --> 00:05:21,291
我会到达...
62
00:05:21,333 --> 00:05:22,708
先生 再过半小时就到办公室
63
00:05:22,875 --> 00:05:24,666
好的!听着 我打电话给你是因为……
64
00:05:24,875 --> 00:05:26,458
您知道我们的 米莉杜拉吧?
65
00:05:26,583 --> 00:05:29,500
我认为她这次也无法达标
66
00:05:30,291 --> 00:05:31,541
她正在尝试……
67
00:05:31,583 --> 00:05:32,875
但她做不到!
68
00:05:33,333 --> 00:05:35,791
她昨晚给我打电话 不停地哭
69
00:05:35,791 --> 00:05:38,041
而我却无法承受这种悲伤
70
00:05:38,083 --> 00:05:40,083
你能体会她的悲伤 不是吗?
71
00:05:40,458 --> 00:05:41,458
我明白了 先生
72
00:05:41,708 --> 00:05:44,083
你想让我再把两个客户交给她 对吗?
73
00:05:44,083 --> 00:05:45,041
我会的 先生
74
00:05:45,083 --> 00:05:46,291
就是这样 对吧?正是如此!
75
00:05:46,708 --> 00:05:49,083
嘿 只需转两个客户即可
76
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
毕竟我们都是女权主义者 对吧?
77
00:05:51,458 --> 00:05:54,166
是的 我们将在下次会议上讨论您的晋升事宜
78
00:05:54,375 --> 00:05:55,375
好的 先生 好的
79
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
喝完!嗯
80
00:06:07,333 --> 00:06:10,666
可是……你怎么知道我用电磁炉煮牛奶的?
81
00:06:11,041 --> 00:06:13,833
当你清洁时 你还必须清洁容器的底部
82
00:06:13,875 --> 00:06:16,416
如果你使用炉子 泡沫层就不会粘在底部
83
00:06:17,625 --> 00:06:18,791
所以 事情就是这样泄露的!
84
00:06:19,291 --> 00:06:20,583
嗯 顺利
85
00:06:21,125 --> 00:06:22,208
再见!妈妈 再见!
86
00:06:22,208 --> 00:06:23,250
再见!
87
00:06:23,875 --> 00:06:24,875
好的
88
00:06:32,458 --> 00:06:33,458
你好!
89
00:06:33,708 --> 00:06:35,625
我要去采访了 稍后见!
90
00:06:35,666 --> 00:06:36,666
一切顺利!
91
00:06:36,666 --> 00:06:37,708
谢谢你!
92
00:07:17,791 --> 00:07:18,791
好的 请稍候!
93
00:07:22,291 --> 00:07:23,291
你好!
94
00:07:30,583 --> 00:07:31,583
你为什么在这里?
95
00:07:34,916 --> 00:07:37,125
你从来没有告诉我 你要参加这次面试!
96
00:07:38,041 --> 00:07:41,666
嗯 只有拥有三年经验的人才能申请这里 对吗?
97
00:07:42,583 --> 00:07:45,041
我设法获得了一份经验证书
98
00:07:46,875 --> 00:07:48,625
在家里坐了这么久 我感觉我的根都发芽了!
99
00:07:48,625 --> 00:07:49,666
我真的需要一份工作!
100
00:07:49,791 --> 00:07:50,791
这就是原因!
101
00:07:52,250 --> 00:07:53,333
斯蒂芬-瓦尔盖斯!
102
00:07:54,416 --> 00:07:55,416
一切顺利!
103
00:08:12,750 --> 00:08:14,625
有新邻居搬进来!
104
00:08:14,625 --> 00:08:16,708
如果他们和你一样 那就太完美了!
105
00:08:21,833 --> 00:08:22,368
啊!
106
00:09:15,250 --> 00:09:17,583
嘿 米莉杜拉!别这么情绪化
107
00:09:17,833 --> 00:09:19,916
我给了你我的两个客户 对吗?
108
00:09:19,916 --> 00:09:21,333
这是幸福的泪水 安东尼奥
109
00:09:21,750 --> 00:09:24,083
你能听懂我的吧?
110
00:09:24,083 --> 00:09:26,250
我们都有自己的情况要处理 不是吗 米莉杜拉?
111
00:09:26,250 --> 00:09:27,375
就像你现在做的一样......
112
00:09:27,375 --> 00:09:29,166
如果你在客户面前哭成这样
113
00:09:29,208 --> 00:09:30,708
你早就达到了目标了
114
00:09:30,708 --> 00:09:32,166
你应该更加努力 米莉杜拉!
115
00:09:32,250 --> 00:09:34,000
我会更加努力的 安东尼
116
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
我会非常努力的!
117
00:09:35,791 --> 00:09:37,375
安东尼奥 当我和你说话的时候
118
00:09:37,416 --> 00:09:39,750
我真的感觉很舒服
119
00:09:40,291 --> 00:09:41,291
作为回报
120
00:09:41,291 --> 00:09:43,250
你不也和我一样感到欣慰吗?
121
00:09:44,291 --> 00:09:45,291
你好?
122
00:09:45,833 --> 00:09:47,375
你为什么保持沉默? 告诉她
123
00:09:48,166 --> 00:09:50,375
不知道为什么我今天不困
124
00:09:50,375 --> 00:09:52,500
你呢 安东尼奥? 我真的很困!
125
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
嗯? 好吧!
126
00:09:53,958 --> 00:09:55,416
安东尼!别挂电话 好的!
127
00:09:55,458 --> 00:09:57,208
哦 天哪 压力太大了
128
00:09:57,416 --> 00:10:00,541
难怪经理对她的工作如此感兴趣
129
00:10:01,333 --> 00:10:03,250
安东尼奥!把你的客户介绍给她
130
00:10:03,375 --> 00:10:04,916
你这是在给自己找麻烦
131
00:10:06,083 --> 00:10:07,500
嘿 你!别再玩游戏了!
132
00:10:08,125 --> 00:10:09,458
去睡觉!再睡一次!
133
00:10:09,458 --> 00:10:11,291
我还没说完 妈妈 够了!
134
00:10:13,166 --> 00:10:15,250
过来! 你听到经理说的话了 对吧?
135
00:10:15,916 --> 00:10:19,000
我同意这一点 只是因为我们现在面临的形势
136
00:10:19,208 --> 00:10:20,583
我们需要安顿下来 对吧?
137
00:10:20,625 --> 00:10:22,125
我们搬出这所租来的房子吧
138
00:10:22,333 --> 00:10:24,708
当然!这不是我找工作的原因吗?
139
00:10:24,708 --> 00:10:25,750
是的!
140
00:10:26,708 --> 00:10:27,791
你的面试怎么样?
141
00:10:29,375 --> 00:10:30,750
很好
142
00:10:30,833 --> 00:10:32,291
尽管我不确定我能否成功
143
00:10:32,750 --> 00:10:33,875
但计划...
144
00:10:34,458 --> 00:10:35,958
这种事每天都在发生 毫无例外
145
00:10:36,416 --> 00:10:37,416
日常的!
146
00:11:40,250 --> 00:11:43,000
怎么了 克里希内塔?这么多花 真是五彩缤纷!
147
00:11:43,458 --> 00:11:45,166
已经彻底改头换面了!
148
00:11:46,291 --> 00:11:47,333
明显地!
149
00:11:47,583 --> 00:11:49,708
你这么小的时候就离开这里了 对吗?
150
00:11:50,166 --> 00:11:51,875
哦!他还那么小!
151
00:11:54,833 --> 00:11:57,291
老师的幽默一点都没变 是吗 克里希纳塔?
152
00:11:58,166 --> 00:11:59,375
如果你一直听到它 就会觉得无聊
153
00:11:59,416 --> 00:12:00,625
很自然!
154
00:12:00,916 --> 00:12:04,166
当我看到房子修缮完毕时 我以为你要搬来一位新房客!
155
00:12:04,208 --> 00:12:07,708
当阿玛奇(母亲)出现一些健康问题时 这是一个相当突然的决定
156
00:12:07,833 --> 00:12:08,958
这房子离城镇更近一些 对吗?
157
00:12:09,000 --> 00:12:10,208
医院也在附近
158
00:12:10,375 --> 00:12:11,875
你们继续聊
159
00:12:12,125 --> 00:12:13,500
让我看看一切进展如何
160
00:12:13,541 --> 00:12:14,541
好的
161
00:12:17,791 --> 00:12:19,083
她正在谈论她的团队……
162
00:12:19,125 --> 00:12:20,125
在 WhatsApp 上!
163
00:12:21,666 --> 00:12:23,541
现在每个人都在这些群组中 对吗?
164
00:12:23,583 --> 00:12:24,708
当然!
165
00:12:26,625 --> 00:12:28,208
你不知道镇上的格雷斯面包店吗?
166
00:12:28,375 --> 00:12:28,989
他们开的
167
00:12:29,625 --> 00:12:31,958
曼努埃尔的父亲在一间小店里开了这家面包店
168
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
回到他们的家乡瓦卡塔南
169
00:12:34,250 --> 00:12:36,208
格拉西曾经在这里的铁路部门工作
170
00:12:36,250 --> 00:12:37,583
当面包店生意兴隆时
171
00:12:37,583 --> 00:12:39,625
他们回到了家乡的祖屋
172
00:12:39,666 --> 00:12:41,041
自从他父亲去世后
173
00:12:41,125 --> 00:12:42,708
曼努埃尔一直在经营这家商店
174
00:12:43,000 --> 00:12:45,125
曼努埃尔同时也是我们镇上的一家分店
175
00:12:45,250 --> 00:12:47,583
格雷斯面包店是我们镇上最好的面包店 对吗?
176
00:12:47,625 --> 00:12:49,250
那位阿姨的名字是格蕾西 是吗?
177
00:12:52,666 --> 00:12:54,666
她的脸部也充满优雅!
178
00:12:54,708 --> 00:12:55,708
是的!
179
00:12:56,666 --> 00:12:58,083
曼努埃尔是我的学生
180
00:12:58,083 --> 00:13:00,041
我当时就已经意识到了他的‘潜力’
181
00:13:00,166 --> 00:13:02,333
你在幼儿园没教过他吗?
182
00:13:02,375 --> 00:13:04,333
你当时就意识到他的“潜力”了吗?
183
00:13:10,416 --> 00:13:13,166
克里希纳坦 让你的学生无聊死了!
184
00:13:15,958 --> 00:13:17,583
我今天这么说 不是因为他是我的学生
185
00:13:17,583 --> 00:13:19,208
他是一位非常优秀的年轻绅士
186
00:13:19,208 --> 00:13:20,416
他太谦虚了!
187
00:13:20,458 --> 00:13:22,750
就连他的笑声都那么幼稚和天真 不是吗?
188
00:13:26,083 --> 00:13:27,583
老师 他为什么不这样呢?
189
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
他出身于一个很有名望的家庭 对吧?
190
00:13:33,291 --> 00:13:35,041
他出身于一个很有名望的家庭 对吧?
191
00:13:35,125 --> 00:13:37,750
你怎么又在听自己的语音留言?
192
00:13:38,166 --> 00:13:40,208
嘿 苏鲁!我们可以帮忙介绍一下他吗?
193
00:13:40,416 --> 00:13:41,750
他被认为是好人!
194
00:13:42,000 --> 00:13:43,375
嘿 不!苏鲁不适合他
195
00:13:44,541 --> 00:13:45,750
我不喜欢那个家伙
196
00:13:45,833 --> 00:13:47,083
他给人一种大叔的感觉!
197
00:13:50,208 --> 00:13:51,291
快点!
198
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
我今天上班又迟到了
199
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
孩子 今天又给你妈添麻烦了?
200
00:13:56,875 --> 00:13:58,666
她是谁?她是你儿子的妻子吗?
201
00:13:59,041 --> 00:14:01,083
不 这是斯蒂芬 她租房住在这里
202
00:14:01,333 --> 00:14:02,333
哦好的
203
00:14:02,333 --> 00:14:03,875
这是曼努埃尔 我知道
204
00:14:04,791 --> 00:14:06,041
你...你怎么知道?
205
00:14:06,250 --> 00:14:07,375
我在群里发现的!
206
00:14:07,416 --> 00:14:08,666
我明白了!哦……
207
00:14:08,916 --> 00:14:10,958
萨罗吉尼!哦耶 萨罗吉尼!
208
00:14:12,041 --> 00:14:13,041
到时候见!
209
00:14:13,041 --> 00:14:14,125
拜托了 再见!
210
00:14:15,000 --> 00:14:16,541
现在他们一直陪伴着我们
211
00:14:29,458 --> 00:14:30,458
他是独生子吗?
212
00:14:30,625 --> 00:14:32,541
不不不!还有一个大女儿
213
00:14:32,541 --> 00:14:33,958
她在新西兰或其他地方
214
00:14:39,750 --> 00:14:43,500
自从我完成学业以来 我就一直想创业
215
00:14:43,541 --> 00:14:45,708
哦!那你为什么不开始呢?
216
00:14:45,708 --> 00:14:49,250
我们几个朋友计划在镇上开一家有机餐厅
217
00:14:49,250 --> 00:14:49,959
卡妮 别淘气!
218
00:14:50,000 --> 00:14:51,125
有机? 是的!
219
00:14:51,958 --> 00:14:52,958
确实是新想法!
220
00:14:54,291 --> 00:14:57,083
但现在所有标有有机标签的产品都是假的
221
00:14:57,666 --> 00:15:00,875
这就是我催促安东尼开始原创的原因!
222
00:15:01,583 --> 00:15:03,458
如果你有一个适当的计划 一切都会好起来的
223
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
尤其是餐饮业
224
00:15:05,666 --> 00:15:06,833
计划就是一切 对吧?
225
00:15:06,875 --> 00:15:08,500
无论它是否是有机的
226
00:15:08,541 --> 00:15:09,541
这是真的!
227
00:15:09,625 --> 00:15:11,250
我需要为此辞去工作
228
00:15:11,250 --> 00:15:12,708
这就是我担心的
229
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
嘿 别担心
230
00:15:14,416 --> 00:15:18,291
甚至当我父亲于 1985 年开始经营面包店生意时……
231
00:15:18,791 --> 00:15:20,083
他将其命名为格雷斯面包店
232
00:15:20,125 --> 00:15:21,375
追随我妈妈
233
00:15:21,833 --> 00:15:24,416
当初他开始做这件事的时候 他也面临过很多这样的挑战
234
00:15:24,625 --> 00:15:27,083
可是 朋友们聚在一起的时候……算了!来吧!
235
00:15:27,125 --> 00:15:28,875
嗯 没错 我身边还有朋友 对吧?
236
00:15:28,916 --> 00:15:30,041
所以 我会得到他们的支持
237
00:15:30,041 --> 00:15:31,750
没错!你需要这种支持!
238
00:15:31,833 --> 00:15:33,416
相反 如果我们自己做
239
00:15:33,416 --> 00:15:34,958
我们最初会面临一些挑战……
240
00:15:35,000 --> 00:15:36,875
嘿!我觉得阿玛奇醒了
241
00:15:39,583 --> 00:15:40,583
卡尼!
242
00:15:46,166 --> 00:15:47,250
阿玛奇!
243
00:15:50,666 --> 00:15:52,375
他们是我们的邻居
244
00:15:53,166 --> 00:15:55,041
这是普里娅 普里娅的女儿
245
00:15:55,291 --> 00:15:56,750
那是普里娅的丈夫安东尼
246
00:15:58,791 --> 00:16:00,208
阿玛奇 你吃药了吗?
247
00:16:02,291 --> 00:16:03,500
这是下午的剂量 对吗?
248
00:16:03,541 --> 00:16:04,541
夜间剂量怎么样?
249
00:16:07,125 --> 00:16:08,125
戴上你的眼镜!
250
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
我们走吧?
251
00:16:11,833 --> 00:16:13,125
等他回来!等着
252
00:16:27,083 --> 00:16:28,208
来 喝水!
253
00:16:41,083 --> 00:16:43,666
我需要准时、毫无差错地给阿玛奇喂药
254
00:16:44,833 --> 00:16:48,333
那么 您决定彻底辞去工作并专注于生意吗?
255
00:16:48,375 --> 00:16:50,000
目前的计划就是这样
256
00:16:50,041 --> 00:16:51,458
一旦她找到工作……
257
00:16:51,500 --> 00:16:53,666
几天后她就要参加政府公务员考试了
258
00:16:53,666 --> 00:16:55,333
哦!还有两天吗?
259
00:16:55,375 --> 00:16:56,416
是的! 好的
260
00:16:57,625 --> 00:16:59,375
如果她通过了 你们就安全了
261
00:17:13,416 --> 00:17:14,750
我已经等了好久了!
262
00:17:14,833 --> 00:17:16,208
快走!我们要迟到了!
263
00:17:16,666 --> 00:17:18,625
噢 天哪! 你拿到准考证了吗?
264
00:17:18,666 --> 00:17:20,125
哦 苏鲁!我把一切都拿走了
265
00:19:06,291 --> 00:19:07,375
来吧!
266
00:19:07,708 --> 00:19:09,250
现在吃完了它! 西西里!
267
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
是的!
268
00:19:11,541 --> 00:19:12,708
我可以借用一下你的软管吗?
269
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
我需要洗我的车
270
00:19:13,833 --> 00:19:15,125
当然 孩子!
271
00:19:25,416 --> 00:19:26,916
给你 啊!
272
00:19:27,125 --> 00:19:28,375
你吃东西了吗? 是的 是的
273
00:19:58,208 --> 00:19:59,500
你要去城里吗 斯蒂芬?
274
00:19:59,541 --> 00:20:00,541
是的!
275
00:20:00,541 --> 00:20:02,166
那就上车吧!我也要去那儿
276
00:20:11,916 --> 00:20:14,041
您在科迪马塔的一家保险公司工作 对吗?
277
00:20:14,375 --> 00:20:15,500
我送你去那儿好吗?
278
00:20:16,416 --> 00:20:17,458
你怎么知道的?
279
00:20:19,500 --> 00:20:20,625
我在 Facebook 上看到了它
280
00:20:22,291 --> 00:20:24,458
但你不在我的 Facebook 好友列表中 对吗?
281
00:20:25,291 --> 00:20:26,291
别生气
282
00:20:27,083 --> 00:20:29,125
我不需要成为朋友就可以查看您的个人资料 对吗?
283
00:20:29,541 --> 00:20:30,875
脸书向我推荐了您的个人资料
284
00:20:31,291 --> 00:20:32,708
嘿 我没有生气
285
00:20:33,708 --> 00:20:35,000
作为一名单亲妈妈
286
00:20:35,000 --> 00:20:36,750
我在脸书上处理过很多跟踪事件
287
00:20:37,083 --> 00:20:38,166
这就是我如此回应的原因
288
00:20:38,166 --> 00:20:39,208
对不起!
289
00:20:39,333 --> 00:20:42,166
嘿 斯蒂芬!永远不要因为自己是个坚强的女人而道歉!
290
00:20:42,416 --> 00:20:43,416
好的?
291
00:20:46,083 --> 00:20:48,000
即使每个人都对 Instagram 着迷
292
00:20:48,000 --> 00:20:51,333
我仍然喜欢脸书的复古感觉和华丽
293
00:20:52,166 --> 00:20:53,875
嗯 Instagram 也不错
294
00:20:55,791 --> 00:20:56,791
总之...
295
00:20:57,083 --> 00:20:59,916
他们似乎确切地知道 应该向谁推荐谁
296
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
但...
297
00:21:08,375 --> 00:21:09,708
即使看过个人资料后
298
00:21:09,750 --> 00:21:11,333
你为什么不向我发送好友请求?
299
00:21:12,458 --> 00:21:13,458
我现在可以发送 对吗?
300
00:21:41,958 --> 00:21:43,208
水停了!
301
00:21:45,833 --> 00:21:47,583
对你来说 这一定很无聊吧?
302
00:21:48,250 --> 00:21:50,416
从现在开始 我们可以开始定期聊天了 对吗?
303
00:22:09,375 --> 00:22:10,375
你好
304
00:22:11,833 --> 00:22:14,000
不 我已经到家了 我现在不想出去
305
00:22:14,041 --> 00:22:15,333
阿玛奇一个人在家吧?
306
00:22:15,583 --> 00:22:16,583
好的
307
00:22:26,916 --> 00:22:30,458
下一步是添加蛋黄
308
00:22:33,333 --> 00:22:35,041
现在让我们把鸡蛋分开
309
00:24:16,500 --> 00:24:19,416
自从我来到这里 我就一直想为你们所有人举办一个派对
310
00:24:19,416 --> 00:24:21,291
今天终于有机会了
311
00:24:27,833 --> 00:24:28,521
姐……
312
00:24:29,250 --> 00:24:30,416
闻起来很香
313
00:24:30,583 --> 00:24:31,583
是猪肉吗?
314
00:24:31,625 --> 00:24:32,833
我们去吃吧?
315
00:24:33,791 --> 00:24:36,208
他把某样东西打死了 并在早上把它拿进屋里
316
00:24:36,208 --> 00:24:38,291
棕榈狸、巨蜥或类似的动物
317
00:24:38,333 --> 00:24:39,750
可能是其中之一吗?
318
00:24:39,833 --> 00:24:40,387
决不!
319
00:24:40,916 --> 00:24:43,041
我的阿杰马尔-伊卡 不吃这些东西
320
00:24:47,916 --> 00:24:49,208
这牛肉真好吃
321
00:24:49,708 --> 00:24:51,250
我也必须给阿斯玛一些
322
00:24:51,291 --> 00:24:53,333
她可能从来没有吃过这么美味的牛肉
323
00:24:53,375 --> 00:24:54,333
太棒了!
324
00:24:54,375 --> 00:24:55,833
这是一个特殊的食谱
325
00:24:56,041 --> 00:24:57,208
曼努埃尔... 是的
326
00:24:57,250 --> 00:24:59,833
到目前为止 阿斯玛酿牛肉年糕是这里的明星菜肴
327
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
这已经超越了!
328
00:25:01,666 --> 00:25:02,791
无法用语言来形容!
329
00:25:04,166 --> 00:25:06,875
那就邀请我们回家吧 阿杰马尔我们开个家庭聚会吧
330
00:25:06,916 --> 00:25:09,291
我们看看阿斯玛酿的牛肉年糕是不是更好吃
331
00:25:09,333 --> 00:25:11,416
我们需要邀请家人吗?没必要
332
00:25:12,458 --> 00:25:14,875
你女儿的生日不是在月底吗?
333
00:25:15,041 --> 00:25:16,833
您会留在这里还是去旅行?
334
00:25:16,833 --> 00:25:17,875
我要去旅行
335
00:25:17,916 --> 00:25:18,916
我无法改变这一点 哦
336
00:25:20,291 --> 00:25:21,958
托马斯·切塔 我给你调杯饮料好吗?
337
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
哦!
338
00:25:23,041 --> 00:25:24,041
不 谢谢
339
00:25:24,333 --> 00:25:25,791
怎么?切塔 你不喝酒吗?
340
00:25:26,041 --> 00:25:27,125
嗯 对!
341
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
他来这里之前一定喝了三杯酒
342
00:25:29,333 --> 00:25:31,375
他买酒 独自在家喝酒
343
00:25:31,583 --> 00:25:32,625
不 伙计
344
00:25:32,958 --> 00:25:35,375
参观帕纳卡德教堂的那天 我戒酒了
345
00:25:35,750 --> 00:25:37,625
你和你那冗长的呼吸道故事!
346
00:25:37,625 --> 00:25:39,458
你的呼吸道疾病不会消失
347
00:25:39,500 --> 00:25:40,958
你经常喝酒 对吧?
348
00:25:41,000 --> 00:25:42,875
喝酒会吐 失败者!
349
00:25:43,041 --> 00:25:44,458
你不会得呼吸道疾病!
350
00:25:44,458 --> 00:25:45,625
他在说什么?
351
00:25:45,833 --> 00:25:48,625
我听说巨蜥肉对治疗呼吸系统疾病很有帮助 托马斯塔
352
00:25:48,666 --> 00:25:50,458
但是 我们在这里哪里可以得到巨蜥肉呢?
353
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
啊!
354
00:25:51,750 --> 00:25:52,791
确实如此
355
00:25:52,875 --> 00:25:53,875
嘿 曼努埃尔……
356
00:25:53,916 --> 00:25:57,583
我尝试过各种治疗方法 从对抗疗法到尤那尼疗法
357
00:25:57,833 --> 00:25:59,041
结果如何?
358
00:26:00,375 --> 00:26:03,333
有一次我去帕纳卡德教堂祈祷
359
00:26:03,375 --> 00:26:04,541
已经改善很多了
360
00:26:04,708 --> 00:26:05,833
是吗?现在……
361
00:26:06,000 --> 00:26:09,083
我和西西里每周二都会去那里 从不错过
362
00:26:10,708 --> 00:26:11,916
我也要去一趟...
363
00:26:12,041 --> 00:26:13,416
为我的阿玛奇祈祷
364
00:26:13,500 --> 00:26:15,541
哦!那就下周二跟我们一起去吧
365
00:26:17,083 --> 00:26:18,166
那我也去!
366
00:26:19,250 --> 00:26:20,541
你不吃点吗?
367
00:26:20,541 --> 00:26:22,000
不 我正在禁食
368
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
你们吃吧
369
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
吃
370
00:26:27,833 --> 00:26:29,500
从安东尼家看不到它
371
00:26:29,750 --> 00:26:31,291
我也从他们的露台检查过
372
00:26:31,333 --> 00:26:32,750
所以 我们不必担心
373
00:26:33,291 --> 00:26:35,583
但从西西里的家里可以清楚地看到它
374
00:26:35,625 --> 00:26:36,833
看!
375
00:26:37,416 --> 00:26:40,416
周二 托马斯-切坦和西西里去教堂后
376
00:26:40,583 --> 00:26:42,333
他们要到下午 2 点以后才会回来
377
00:26:43,208 --> 00:26:46,250
在此期间 只有安东尼的妻子会待在家里 在附近
378
00:26:46,833 --> 00:26:48,458
所以如果我们确定周二的计划
379
00:26:48,500 --> 00:26:49,541
一方将是安全的
380
00:26:49,625 --> 00:26:51,125
这怎么可能呢 曼努埃尔?
381
00:26:51,958 --> 00:26:53,250
早上做这件事不是很危险吗?
382
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
我们晚上做吧
383
00:26:54,375 --> 00:26:57,041
如果运气不好 有人发现我们 一切就都完了
384
00:26:57,250 --> 00:26:58,958
如果我们执行这个计划 我们就必须承担风险
385
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
所以我说这个计划行不通
386
00:27:01,291 --> 00:27:03,458
如果按照我说的做的话 就可以很简单的执行
387
00:27:04,083 --> 00:27:05,291
嘿!不!不!
388
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
不!
389
00:27:06,791 --> 00:27:07,791
不
390
00:27:07,916 --> 00:27:08,916
这是一个完美的计划
391
00:27:09,291 --> 00:27:10,375
毫无疑问
392
00:27:11,625 --> 00:27:13,458
所以 让我们等待合适的时机吧 伙计
393
00:27:14,491 --> 00:27:15,491
是的 他是对的
394
00:27:15,833 --> 00:27:17,083
约翰是正确的
395
00:27:17,666 --> 00:27:19,500
让我们拭目以待 这才是我的好孩子
396
00:27:35,708 --> 00:27:36,750
抱歉 各位
397
00:27:37,583 --> 00:27:38,583
所以
398
00:27:38,625 --> 00:27:39,625
大家……
399
00:27:39,833 --> 00:27:41,666
请大家热烈鼓掌
400
00:27:41,666 --> 00:27:43,750
安东尼和姆莉杜拉!
401
00:27:44,333 --> 00:27:46,458
本季度的最佳成就者! 谢谢
402
00:27:48,833 --> 00:27:50,833
米莉杜拉 这是一份出色的工作
403
00:27:51,500 --> 00:27:54,416
你已经实现了过去三个月的所有目标
404
00:27:54,583 --> 00:27:57,750
我们不能再忽视它了 无论是公司还是我个人
405
00:27:57,750 --> 00:28:00,708
那么 您就是我们的新任高级主管!
406
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
谢谢!非常感谢 先生!恭喜!
407
00:28:02,791 --> 00:28:03,875
我很荣幸!
408
00:28:05,666 --> 00:28:06,666
恭喜
409
00:28:07,500 --> 00:28:08,541
安东尼 我的伙伴!
410
00:28:08,583 --> 00:28:10,166
你确实是一个天才
411
00:28:10,291 --> 00:28:12,625
但是北方比这里更需要你的技能
412
00:28:12,625 --> 00:28:15,291
当公司要求我派人去那里整理东西时
413
00:28:15,333 --> 00:28:16,333
坦白说
414
00:28:16,375 --> 00:28:18,291
我首先想到的就是你的名字!
415
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
所以你也晋升了
416
00:28:20,541 --> 00:28:22,333
担任高级主管...
417
00:28:22,458 --> 00:28:23,791
库奇比哈尔!
418
00:28:24,500 --> 00:28:27,416
库奇比哈尔?开心吧?恭喜恭喜!
419
00:28:41,875 --> 00:28:42,750
你好?你好
420
00:28:42,750 --> 00:28:44,375
这不是 普里娅-达希尼 KS 吗? 是的
421
00:28:44,500 --> 00:28:46,541
我是梅拉姆公司的桑迪亚-莫汉
422
00:28:47,666 --> 00:28:49,583
女士 您已通过技术面试
423
00:28:49,625 --> 00:28:51,125
恭喜 耶!
424
00:28:51,458 --> 00:28:54,375
如您所知 接下来是经理级别的面试
425
00:28:54,708 --> 00:28:55,875
我很快就会通知日期
426
00:28:56,000 --> 00:28:57,541
谢谢 好的!
427
00:28:57,583 --> 00:28:58,583
谢谢!好的
428
00:29:00,833 --> 00:29:02,000
耶!
429
00:29:09,583 --> 00:29:11,250
嘿 有一个好消息
430
00:29:11,291 --> 00:29:13,291
从那天起 我就通过了技术面试!
431
00:29:15,291 --> 00:29:17,333
[萨罗吉尼·姐 恭喜]
432
00:29:26,166 --> 00:29:27,791
我也通过了技术面试
433
00:29:28,208 --> 00:29:30,750
所以 我正在计划一个盛大的庆祝活动
434
00:29:30,791 --> 00:29:32,916
今年是我们结婚纪念日!
435
00:29:33,375 --> 00:29:36,083
欢迎在座的各位以及你们的家人!
436
00:29:40,708 --> 00:29:43,375
已经邀请了在场的所有人以及你们的家人!
437
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
是普里娅 她太夸张了吧?
438
00:29:47,125 --> 00:29:48,833
谁会庆祝他们的结婚纪念日
439
00:29:48,875 --> 00:29:51,416
为了通过简单的技术面试就邀请所有者吗?
440
00:29:55,625 --> 00:29:57,125
你的意思是每个人?
441
00:29:57,583 --> 00:29:59,541
仅限您的 WhatsApp 群组成员吗?
442
00:29:59,750 --> 00:30:01,750
不 我想她会邀请所有人
443
00:30:04,375 --> 00:30:05,375
日期是什么时候?
444
00:30:05,500 --> 00:30:06,791
我也想去
445
00:30:07,333 --> 00:30:08,625
让我检查一下 好的
446
00:30:10,083 --> 00:30:11,416
下个月19号
447
00:30:14,291 --> 00:30:15,291
你会来吗?
448
00:30:16,708 --> 00:30:17,708
我会
449
00:30:20,916 --> 00:30:21,958
好的 那我可以走了吗?
450
00:30:22,633 --> 00:30:23,500
好的 我稍后会给你打电话
451
00:30:28,208 --> 00:30:29,208
嘿 斯蒂芬!
452
00:30:31,208 --> 00:30:32,333
谢谢
453
00:30:36,791 --> 00:30:37,875
嘿 把桌子擦干净!
454
00:30:38,500 --> 00:30:39,583
请把桌子擦干净
455
00:30:44,250 --> 00:30:45,250
是的 叔叔
456
00:30:46,416 --> 00:30:47,458
我们可以确定日期
457
00:31:00,916 --> 00:31:01,916
干得好
458
00:31:02,083 --> 00:31:03,458
泡芙?什么场合?
459
00:31:03,541 --> 00:31:05,625
我请客 我通过了面试
460
00:31:05,666 --> 00:31:07,083
太棒了!趁热吃吧
461
00:31:08,291 --> 00:31:09,458
还有一件事
462
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
结婚纪念日
463
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
我们可以参加 是谁的?
464
00:31:12,791 --> 00:31:13,916
我们的!
465
00:31:14,166 --> 00:31:15,666
我已经告诉群里的人了
466
00:31:15,708 --> 00:31:17,291
我们将举行盛大的庆祝活动
467
00:31:17,541 --> 00:31:18,958
提供自助餐和所有...
468
00:31:20,708 --> 00:31:21,708
不要咳嗽
469
00:31:23,250 --> 00:31:24,458
来 喝点水
470
00:31:25,541 --> 00:31:26,541
我们不吃自助餐了
471
00:31:27,125 --> 00:31:28,666
我们来安排点别的事吧
472
00:31:28,666 --> 00:31:31,375
但你的纪念计划正赶上!
473
00:31:31,791 --> 00:31:33,125
我升职了
474
00:31:33,500 --> 00:31:35,375
但不是附近的任何地方 它在库奇比哈尔
475
00:31:36,791 --> 00:31:37,958
库奇比哈尔?
476
00:31:39,708 --> 00:31:40,875
不要有压力
477
00:31:41,666 --> 00:31:44,333
我相信经理会给您带来麻烦
478
00:31:46,416 --> 00:31:48,208
我们刚刚在这里安顿下来
479
00:31:49,041 --> 00:31:50,791
我们现在就要离开这些人 然后走吗?
480
00:31:53,125 --> 00:31:55,750
如果我通过了政府服务测试或面试 我就会回到这里
481
00:31:55,791 --> 00:31:57,333
说好我们一起回来的!
482
00:31:58,875 --> 00:32:01,541
不管怎样 你决定庆祝我们的周年纪念日是件好事
483
00:32:01,750 --> 00:32:03,875
我们可以在走之前给大家吃点东西 对吧?
484
00:32:04,083 --> 00:32:05,875
我的计划怎么样? 是的 干得好!
485
00:32:06,541 --> 00:32:08,000
嗯 干得漂亮!对吧 亲爱的?
486
00:32:08,208 --> 00:32:09,250
是的 做得很好!
487
00:32:10,125 --> 00:32:12,041
你想吃泡芙吗? 你想吃泡芙吗?
488
00:32:14,458 --> 00:32:16,291
哇!好吃吗?
489
00:32:24,541 --> 00:32:28,333
♪ 哦 亲爱的世界 这美好的夜晚 ♪
490
00:32:28,333 --> 00:32:31,875
♪ 永远持续下去 没有晨曦?♪
491
00:32:31,916 --> 00:32:35,541
♪ 黎明的曙光会改变命运吗?♪
492
00:32:35,583 --> 00:32:39,875
♪ 我听到的一切都是谎言吗? ♪
493
00:32:39,875 --> 00:32:42,333
♪ 别遮住我的脸 ♪
494
00:32:42,666 --> 00:32:44,500
♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪
495
00:32:44,541 --> 00:32:47,583
♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪
496
00:32:47,625 --> 00:32:52,041
♪ 那些闪光只是闪闪发光吗? ♪
497
00:32:52,041 --> 00:32:55,166
♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪
498
00:33:08,916 --> 00:33:11,791
曼努埃尔 你明白他说的话吗?
499
00:33:12,416 --> 00:33:13,750
我一点头绪都没有!
500
00:33:13,791 --> 00:33:15,208
爸爸 别这么消极!
501
00:33:15,833 --> 00:33:17,416
我们已经决定好了 对吧?
502
00:33:17,458 --> 00:33:18,333
很好...
503
00:33:18,333 --> 00:33:20,416
你能听听有经验的人的意见吗?
504
00:33:21,375 --> 00:33:23,791
大叔……他不是在英国留学的吗?
505
00:33:24,041 --> 00:33:25,458
一切都会好起来的 你说得对
506
00:33:34,333 --> 00:33:36,375
你们两位怎么贵足踏贱地啊?
507
00:33:36,791 --> 00:33:38,333
明天是我们的结婚纪念日
508
00:33:38,333 --> 00:33:40,083
因此 我们想为这个场合选择一个蛋糕
509
00:33:40,125 --> 00:33:41,625
那么 蛋糕就归我了
510
00:33:42,083 --> 00:33:44,333
嘿 没必要!来吧!这是我的荣幸
511
00:33:44,375 --> 00:33:46,083
请和阿玛奇一起来
512
00:33:46,125 --> 00:33:47,291
当然
513
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
继续选择蛋糕
514
00:33:49,166 --> 00:33:51,333
这个不错吧?是的 我们买吧
515
00:33:51,541 --> 00:33:52,583
那么 这是你的蛋糕
516
00:33:52,708 --> 00:33:53,708
回头见
517
00:33:53,750 --> 00:33:55,875
♪ 月亮在天边高悬 ♪
518
00:33:55,916 --> 00:33:59,583
♪ 看着下面发生的一切 感到有趣和高兴 ♪
519
00:33:59,750 --> 00:34:01,333
嗨!周年快乐!
520
00:34:01,375 --> 00:34:02,375
谢谢你!
521
00:34:03,500 --> 00:34:05,166
我是苏鲁 嗨!我知道
522
00:34:05,750 --> 00:34:06,916
把它放在那里
523
00:34:06,958 --> 00:34:07,958
进去吧
524
00:34:07,958 --> 00:34:10,166
红蚂蚁和黑蚂蚁去了……
525
00:34:10,208 --> 00:34:11,125
听...
526
00:34:11,166 --> 00:34:12,916
他被调到一个高级的地方!
527
00:34:13,833 --> 00:34:15,666
库奇比哈尔或类似的地方
528
00:34:15,666 --> 00:34:16,666
哦
529
00:34:16,708 --> 00:34:18,041
这个库奇比哈尔……
530
00:34:18,083 --> 00:34:20,291
肯定是比哈尔邦的一个小地方 对吧?
531
00:34:21,708 --> 00:34:23,375
不知道就不能安静点吗?
532
00:34:23,416 --> 00:34:25,000
库奇比哈尔位于西孟加拉邦
533
00:34:27,625 --> 00:34:30,000
当孟加拉人寻找时 他们为什么去那里?
534
00:34:30,000 --> 00:34:31,250
谁知道呢!
535
00:34:31,291 --> 00:34:33,291
♪ 是午夜的沉睡吗 平静而清晰 ♪
536
00:34:33,333 --> 00:34:35,916
♪ 还是一场让夜晚充满恐惧的梦?♪
537
00:34:36,125 --> 00:34:38,125
[斯蒂芬 你不来参加活动吗?]
538
00:34:38,166 --> 00:34:39,583
♪ 别遮住我的脸 ♪
539
00:34:39,583 --> 00:34:41,458
♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪
540
00:34:41,500 --> 00:34:44,708
♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪
541
00:34:44,750 --> 00:34:46,208
是的 叔叔发生了什么事?
542
00:34:46,416 --> 00:34:48,500
计划已执行 有事的话 尽管给我发短信
543
00:34:49,000 --> 00:34:51,916
♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪
544
00:34:58,875 --> 00:35:02,625
♪ 哦 亲爱的世界 这美好的夜晚 ♪
545
00:35:02,625 --> 00:35:06,250
♪ 永远持续下去 没有晨曦?♪
546
00:35:06,333 --> 00:35:10,000
♪ 黎明的曙光会改变命运吗?♪
547
00:35:10,125 --> 00:35:14,416
♪ 我听到的一切都是谎言吗? ♪
548
00:35:14,458 --> 00:35:16,500
♪ 别遮住我的脸 ♪
549
00:35:17,083 --> 00:35:18,875
♪ 别把我扔进深渊的怀抱 ♪
550
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
♪ 不要蒙住我的眼睛 把我留在森林里 ♪
551
00:35:21,875 --> 00:35:26,416
♪ 那些闪光只是闪闪发光吗? ♪
552
00:35:26,458 --> 00:35:29,583
♪ 真正的秘密是否隐藏在人们视线之外? ♪
553
00:35:30,458 --> 00:35:32,125
告诉你也没用
554
00:35:32,166 --> 00:35:34,125
你们结婚后有这样的庆祝活动吗?
555
00:35:34,166 --> 00:35:35,250
曼努埃尔来了
556
00:35:35,583 --> 00:35:36,583
克里希内塔 是的
557
00:35:36,625 --> 00:35:38,291
你好吗 托马斯·切塔? 我很好
558
00:35:38,875 --> 00:35:39,875
最近怎么样?
559
00:35:41,041 --> 00:35:42,083
恭喜!
560
00:35:42,083 --> 00:35:43,666
你已经给了我们礼物 对吧?
561
00:35:43,666 --> 00:35:45,999
这个你也留着吧 为了我的幸福 拿着
562
00:35:46,125 --> 00:35:48,333
阿玛奇没来吗? 没有 她睡得很早
563
00:36:12,458 --> 00:36:13,500
安东尼!
564
00:36:25,000 --> 00:36:27,333
所有站点均可移动 请注意
565
00:36:27,833 --> 00:36:29,541
有一名女性失踪 请注意
566
00:36:55,500 --> 00:36:57,625
我们邻居家正在举行一个活动
567
00:36:57,625 --> 00:37:00,142
由于阿玛奇睡着了 所以我想赶紧过去然后回来
568
00:37:00,791 --> 00:37:02,041
就在那时 事情发生了
569
00:37:02,166 --> 00:37:03,875
您的妈妈以前失踪过吗?
570
00:37:04,291 --> 00:37:05,875
没有 这是第一次
571
00:37:06,041 --> 00:37:08,541
你没去附近亲戚家看看吗?
572
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
是的
573
00:37:10,125 --> 00:37:11,125
她没到那儿
574
00:37:11,916 --> 00:37:14,250
不管怎样 我们已经将信息传递给了每个人
575
00:37:14,250 --> 00:37:15,250
让我们拭目以待
576
00:37:20,333 --> 00:37:20,965
长官...
577
00:37:21,333 --> 00:37:23,791
看来她已经准备好去某个地方了
578
00:37:24,133 --> 00:37:26,341
她可能忘记关掉铁箱了
579
00:37:27,333 --> 00:37:28,375
嘿 曼努埃尔!
580
00:37:28,416 --> 00:37:29,416
过来
581
00:37:30,625 --> 00:37:32,333
当这位女士失踪时
582
00:37:32,375 --> 00:37:35,250
她穿着浅蓝色的纱丽和衬衫
583
00:37:35,708 --> 00:37:38,250
你为什么去参加活动时不锁前门?
584
00:37:40,333 --> 00:37:43,541
每天服用镇静药物可使阿玛奇睡眠得安定
585
00:37:44,041 --> 00:37:45,375
基于这个信念 我离开了
586
00:37:45,500 --> 00:37:46,750
就在隔壁 对吗?
587
00:37:46,750 --> 00:37:48,417
我想我会很快去 然后很快回来
588
00:37:49,333 --> 00:37:51,208
她的医生是谁? 他是我的表弟
589
00:37:51,416 --> 00:37:52,666
约翰·帕拉卡尔医生
590
00:37:53,333 --> 00:37:55,375
他是滨海医疗中心的神经外科医生
591
00:37:56,208 --> 00:37:58,083
邻居家没有摄像头吗?
592
00:37:58,125 --> 00:37:59,291
这里没有 警官
593
00:37:59,291 --> 00:38:01,375
这条路的尽头有个路口 对吗?
594
00:38:01,375 --> 00:38:03,500
在那个拐弯处的手机店里有一个
595
00:38:03,500 --> 00:38:05,333
现在肯定关门了吧?太晚了
596
00:38:05,375 --> 00:38:06,375
是的 肯定关了
597
00:38:06,750 --> 00:38:08,125
我们可以让他们开店
598
00:38:08,166 --> 00:38:09,833
检查一下苏吉斯 好的 长官
599
00:38:14,625 --> 00:38:17,000
所有电台 所有电台 均可移动 请注意
600
00:38:17,208 --> 00:38:21,333
警察局的控制室车辆人员获悉 青格瓦纳姆车站一名女子像失踪案中的一名女士
601
00:38:21,375 --> 00:38:23,083
在火车站附近被发现
602
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
停下!停下!
603
00:38:25,125 --> 00:38:26,125
她被找到了!
604
00:38:44,583 --> 00:38:45,272
听...
605
00:38:45,500 --> 00:38:47,458
他们说格拉西 患有阿尔茨海默病
606
00:38:47,958 --> 00:38:49,166
阿尔茨海默氏症?
607
00:38:49,458 --> 00:38:51,625
那他为什么还没有告诉任何人呢?
608
00:38:52,375 --> 00:38:54,916
他告诉我们她有一些记忆问题
609
00:38:55,291 --> 00:38:56,958
但我们不知道事情这么严重!
610
00:39:14,916 --> 00:39:16,208
长官 曼努埃尔来了
611
00:39:16,375 --> 00:39:17,416
好的
612
00:39:18,708 --> 00:39:19,708
来吧 她在里面
613
00:39:22,791 --> 00:39:23,791
来
614
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
阿玛奇 小心点
615
00:40:13,416 --> 00:40:14,791
来吧 注意脚下 阿玛奇
616
00:40:48,083 --> 00:40:49,083
曼努埃尔……
617
00:40:49,416 --> 00:40:51,875
把阿玛奇一个人留在这里 以后再出去的话会很危险
618
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
我们指定了一名家庭护士吧
619
00:40:55,708 --> 00:40:57,083
我知道一家养老院
620
00:40:57,250 --> 00:40:58,250
我会去那里询问
621
00:41:00,833 --> 00:41:02,375
或者我认识一位女士
622
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
莉西姐
623
00:41:03,583 --> 00:41:06,125
普里娅生了孩子后 她照顾普里娅和我们的女儿
624
00:41:06,166 --> 00:41:07,083
她很好
625
00:41:07,125 --> 00:41:08,583
我在我的旧手机上保存她的号码
626
00:41:09,041 --> 00:41:09,677
我会帮忙得到的
627
00:41:10,125 --> 00:41:11,166
好的
628
00:41:11,333 --> 00:41:12,333
普里娅 我们走吧
629
00:41:13,208 --> 00:41:13,958
我们走吧?
630
00:41:14,041 --> 00:41:15,291
很好 明天见
631
00:41:27,583 --> 00:41:29,291
看来我们现在必须在白天冒险了
632
00:41:33,583 --> 00:41:35,333
托马斯·切坦那天去教堂 对吗?
633
00:41:35,916 --> 00:41:37,291
我们不应该通知戴安娜吗?
634
00:41:37,708 --> 00:41:38,708
是的
635
00:41:44,916 --> 00:41:47,625
去年曼努埃尔的阿玛奇 在这里工作的时候
636
00:41:48,041 --> 00:41:51,250
大多数星期五 她下班后都会乘坐旅客列车回家
637
00:41:52,666 --> 00:41:54,225
他们说离开了 她心里一直想着那段记忆
638
00:41:55,625 --> 00:41:58,000
阿尔茨海默病患者会记住这些事情吗?
639
00:41:59,583 --> 00:42:00,916
这些真的都是吗?
640
00:42:01,416 --> 00:42:03,500
克里希内坦说 这就是她去那里的原因
641
00:42:05,958 --> 00:42:07,458
我在想曼努埃尔
642
00:42:07,791 --> 00:42:08,833
可怜的家伙
643
00:42:09,583 --> 00:42:11,875
当我在车站看到曼努埃尔拥抱阿玛奇时
644
00:42:12,083 --> 00:42:13,541
这让我很震惊
645
00:42:19,791 --> 00:42:23,083
我从未感觉到阿玛奇有任何记忆问题
646
00:42:24,291 --> 00:42:28,875
我不知道她是如何从这里去到火车站的
647
00:42:29,875 --> 00:42:31,291
不管怎样 我们把她救回来了 对吧?
648
00:43:07,666 --> 00:43:08,958
水停了!
649
00:43:09,166 --> 00:43:11,041
对你来说这一定很无聊吧?
650
00:43:11,125 --> 00:43:13,041
嘿 我觉得阿玛奇已经醒了
651
00:43:40,208 --> 00:43:44,583
《放大镜》
652
00:43:57,848 --> 00:44:01,669
阿尔茨海默病患者能独自完成他们的日常活动吗?
653
00:44:04,148 --> 00:44:07,768
阿尔茨海默氏症患者独立完成日常事务的能力可能因疾病的阶段和进展而有所差异
654
00:44:07,768 --> 00:44:09,768
它是一种渐进性的神经系统疾病 影响记忆 思维和行为
655
00:44:09,768 --> 00:44:14,368
随着疾病的进展 个体独立完成日常活动的能力可能会下降
656
00:44:20,208 --> 00:44:21,250
不
657
00:44:21,291 --> 00:44:23,708
我不会去任何地方 直到我找到可以留在这里的人
658
00:44:23,916 --> 00:44:25,250
我也很害怕
659
00:44:26,333 --> 00:44:28,125
而这次紧急会议是突然召开的
660
00:44:29,041 --> 00:44:30,625
我不知道该怎么办
661
00:44:31,291 --> 00:44:34,041
如果真的很紧急的话 我下午可以请假
662
00:44:35,208 --> 00:44:36,208
嘿!
663
00:44:36,708 --> 00:44:37,708
那没有必要
664
00:44:37,958 --> 00:44:39,125
完全没问题
665
00:44:39,125 --> 00:44:40,166
我会留在这里
666
00:44:46,125 --> 00:44:47,125
再见 妈妈!
667
00:44:47,583 --> 00:44:48,583
再见!
668
00:45:19,750 --> 00:45:21,958
将其与果汁或水混合然后给她即可
669
00:45:23,041 --> 00:45:24,750
20分钟后她就会睡着
670
00:45:25,708 --> 00:45:26,708
是的
671
00:45:26,875 --> 00:45:27,875
这是毒药
672
00:45:28,500 --> 00:45:29,958
对这种东西要非常小心
673
00:45:31,333 --> 00:45:33,166
她会在睡梦中死去
674
00:45:38,750 --> 00:45:41,000
我们必须在周二早上执行该计划
675
00:45:42,166 --> 00:45:45,083
我承受着巨大的压力 需要指派一个人来照顾阿玛奇
676
00:45:45,250 --> 00:45:47,875
如果我现在不这样做 人们就会怀疑我
677
00:45:49,083 --> 00:45:51,416
克里希纳坦和我将于周二早上离开家
678
00:45:51,708 --> 00:45:53,416
只有 斯蒂芬会和阿玛奇 在一起
679
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
我会处理她的
680
00:45:56,583 --> 00:45:59,000
剩下的事情就按照我们商量好的处理吧 叔叔
681
00:45:59,250 --> 00:46:00,416
好的
682
00:46:03,916 --> 00:46:07,500
……或者 无法识别他们经常见到的人
683
00:46:07,708 --> 00:46:10,416
此外 愤怒和抑郁
684
00:46:10,541 --> 00:46:13,916
也是阿尔茨海默病患者的常见症状
685
00:46:14,083 --> 00:46:17,458
这种疾病可能会蔓延
686
00:46:59,458 --> 00:47:04,791
我还是不明白 为什么曼努埃尔告诉警察 阿玛奇患有阿尔茨海默病
687
00:47:05,958 --> 00:47:08,000
她比我们所有人都敏锐
688
00:47:08,125 --> 00:47:09,208
在每件事上
689
00:47:10,791 --> 00:47:13,750
如果她这么精明 会把铁盒子留下去别处吗?
690
00:47:14,500 --> 00:47:15,500
我不这么认为
691
00:47:16,083 --> 00:47:17,708
这肯定是你的想象 普里姐
692
00:47:19,166 --> 00:47:21,083
她知道在黑暗中打开床的开关
693
00:47:21,208 --> 00:47:23,580
她知道当水箱满了的时候 要关掉马达
694
00:47:24,000 --> 00:47:26,916
她甚至从外面回来时 也不忘记脱掉拖鞋
695
00:47:28,416 --> 00:47:30,750
只要密切观察她两天
696
00:47:31,041 --> 00:47:33,500
你会发现 阿玛奇的记忆力比你的还要敏锐!
697
00:47:34,208 --> 00:47:35,208
是吗?
698
00:47:36,333 --> 00:47:37,333
是的!
699
00:47:37,500 --> 00:47:38,916
昨天开始下毛毛雨的时候
700
00:47:38,916 --> 00:47:41,791
在我到达我的露台之前 曼努埃尔的露台就已经空无一人了
701
00:47:41,916 --> 00:47:42,916
曼努埃尔不在那里
702
00:47:43,666 --> 00:47:45,791
那么 是谁拿走了在那里晾干的衣服呢?
703
00:47:46,125 --> 00:47:47,500
那肯定是斯蒂芬姐
704
00:47:47,833 --> 00:47:50,541
昨天 曼努埃尔出门时 把他的妈妈留给了斯蒂芬姐
705
00:47:51,125 --> 00:47:52,625
斯蒂芬 在场吗? 是的
706
00:48:00,625 --> 00:48:02,916
嘿 你还是不相信我 是吗?
707
00:48:03,583 --> 00:48:04,583
快到中午了
708
00:48:04,708 --> 00:48:06,833
曼努埃尔家正在煮米粥
709
00:48:07,500 --> 00:48:08,833
我经常听到这样的话
710
00:48:09,458 --> 00:48:11,666
到目前为止 炊具只发出过一次啸叫 不是吗?
711
00:48:11,833 --> 00:48:12,500
是的
712
00:48:12,500 --> 00:48:14,541
等等看!哨声不会超过四声!
713
00:48:14,791 --> 00:48:16,250
看!曼努埃尔就在屋外
714
00:48:21,250 --> 00:48:22,291
二!
715
00:48:30,125 --> 00:48:31,166
三!
716
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
四!
717
00:48:48,416 --> 00:48:49,958
第五声哨声没有吹响 对吧?
718
00:48:50,125 --> 00:48:51,125
看!
719
00:48:52,791 --> 00:48:55,041
但他刚刚进屋了 对吧?
720
00:48:55,916 --> 00:48:58,708
曼努埃尔还没有到达厨房
721
00:48:59,250 --> 00:49:01,250
我确信是 阿玛奇把它关掉了
722
00:49:01,541 --> 00:49:04,208
这就是我说 阿玛奇没有记忆问题的原因
723
00:49:06,166 --> 00:49:07,500
那么前几天发生了什么事?
724
00:49:08,333 --> 00:49:10,041
我们直接问阿玛奇好吗?
725
00:49:11,375 --> 00:49:12,875
只要他在 这是不可能的
726
00:49:51,916 --> 00:49:53,541
我把一些芒果汁放在桌子上
727
00:49:54,000 --> 00:49:55,833
上午 11:00 左右将其交给阿玛奇
728
00:49:55,916 --> 00:49:57,166
好的别忘了
729
00:49:57,708 --> 00:50:00,125
不会的 我也为你做了果汁
730
00:50:04,166 --> 00:50:05,166
我们走吧?
731
00:50:13,416 --> 00:50:15,625
是的 确保没有其他人进入房子
732
00:50:15,916 --> 00:50:17,291
阿玛奇会感到困惑
733
00:50:18,041 --> 00:50:20,208
你是我唯一可以信任她的人 斯蒂芬
734
00:50:25,208 --> 00:50:26,250
你对我来说没问题
735
00:50:34,958 --> 00:50:36,791
[我们离开了]
736
00:50:52,541 --> 00:50:55,583
[烹饪节目:电视上的蛋糕食谱]
737
00:51:14,166 --> 00:51:15,208
阿玛奇!
738
00:51:15,500 --> 00:51:16,500
你不想喝果汁吗?
739
00:51:24,791 --> 00:51:26,500
月工资为15,000卢比
740
00:51:26,541 --> 00:51:27,875
每周休息一天
741
00:51:28,291 --> 00:51:29,291
阿玛奇!
742
00:51:29,833 --> 00:51:30,833
我们喝点果汁好吗?
743
00:51:33,291 --> 00:51:36,583
阿玛奇 曼努埃尔特别指示了我
744
00:51:36,625 --> 00:51:37,625
请喝这个
745
00:51:38,458 --> 00:51:39,708
我不要它
746
00:51:39,875 --> 00:51:40,875
你不想要它吗?
747
00:51:41,083 --> 00:51:42,125
那是不可能的
748
00:51:42,458 --> 00:51:43,666
请喝这个 阿玛奇
749
00:51:53,250 --> 00:51:55,250
[曼努埃尔-安玛奇喝了果汁吗?]
750
00:51:56,625 --> 00:51:59,000
[我给了她 但她不喝] 她会做大部分家务
751
00:51:59,000 --> 00:52:00,791
但对她来说做饭一定很难
752
00:52:00,833 --> 00:52:02,083
我们... 稍等一下
753
00:52:02,541 --> 00:52:03,583
哦
754
00:52:04,750 --> 00:52:07,333
我们不会强迫任何人做饭
755
00:52:07,416 --> 00:52:08,416
好的
756
00:52:10,750 --> 00:52:11,875
嘿 斯蒂芬!
757
00:52:11,916 --> 00:52:14,208
你能暂时离开阿玛奇吗?
758
00:52:14,541 --> 00:52:15,541
好的
759
00:52:19,250 --> 00:52:20,250
告诉我
760
00:52:20,291 --> 00:52:21,291
好的...
761
00:52:21,333 --> 00:52:23,708
当着阿玛奇的面喝下果汁 然后递给她
762
00:52:23,750 --> 00:52:24,791
那她就会喝它
763
00:52:25,750 --> 00:52:26,750
是吗?
764
00:52:27,208 --> 00:52:28,208
好的
765
00:52:34,791 --> 00:52:35,791
阿玛奇!
766
00:52:36,250 --> 00:52:38,041
如果我也喝果汁 你也会喝吗?
767
00:52:40,875 --> 00:52:41,916
那我就喝了
768
00:52:54,791 --> 00:52:56,041
好了!我喝了!
769
00:53:07,250 --> 00:53:08,541
现在你喝吧 阿玛奇
770
00:53:25,500 --> 00:53:26,500
喝完!
771
00:53:26,666 --> 00:53:28,500
从早上到现在 你还没吃过任何东西吧?
772
00:53:28,958 --> 00:53:29,958
请吧
773
00:53:35,291 --> 00:53:36,458
阿玛奇 刚刚喝了果汁
774
00:53:38,250 --> 00:53:39,625
好的谢谢你 斯蒂芬
775
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
她喝了果汁 至少需要20分钟才能镇静
776
00:54:14,625 --> 00:54:15,625
你好?
777
00:54:17,875 --> 00:54:18,875
嘿!
778
00:54:18,916 --> 00:54:21,208
邻居女孩普里娅 刚刚进入我们家
779
00:54:22,041 --> 00:54:23,041
她到底为什么……
780
00:54:23,083 --> 00:54:24,083
去那儿呢?
781
00:54:24,125 --> 00:54:25,125
谁知道呢!
782
00:54:25,666 --> 00:54:27,666
她将在十五到三十分钟内入睡
783
00:54:27,833 --> 00:54:29,500
在此之前 我们必须想办法把普里娅赶出来
784
00:54:29,500 --> 00:54:31,541
是的 你在原地等着 叔叔
785
00:54:31,875 --> 00:54:33,125
只有当我告诉你时才离开
786
00:54:33,250 --> 00:54:34,250
好的
787
00:54:42,375 --> 00:54:44,291
你怎么这个时候带着熨斗来这里?
788
00:54:44,291 --> 00:54:46,291
嘿 既然这里的熨斗被烧了
789
00:54:46,333 --> 00:54:49,208
安东尼曾要求我暂时把我们的熨斗放在这里
790
00:54:49,625 --> 00:54:51,041
我完全忘记了这件事
791
00:54:51,583 --> 00:54:54,583
直到我看到曼努埃尔穿着皱巴巴的衬衫离开时 我才想起这件事
792
00:54:54,625 --> 00:54:56,208
所以 我想把它带到这里
793
00:55:07,083 --> 00:55:08,125
阿玛奇不在这儿吗?
794
00:55:08,375 --> 00:55:09,375
阿玛奇……
795
00:55:09,625 --> 00:55:10,625
阿玛奇!
796
00:55:15,541 --> 00:55:17,125
或者我认识一位女士
797
00:55:17,166 --> 00:55:18,166
莉西姐
798
00:55:18,958 --> 00:55:20,500
我在我的旧手机上存她的号码
799
00:55:20,958 --> 00:55:21,958
我去给你拿
800
00:55:31,625 --> 00:55:32,625
你好 阿玛奇!
801
00:55:36,833 --> 00:55:37,833
一切都好吗?
802
00:55:40,666 --> 00:55:42,416
阿玛奇 你没认出我来吗?
803
00:55:53,583 --> 00:55:56,333
我以为你会来参加我们的结婚周年纪念活动
804
00:55:59,208 --> 00:56:00,375
你怎么没来?
805
00:56:07,958 --> 00:56:09,875
曼努埃尔来参加活动时告诉我们
806
00:56:09,916 --> 00:56:11,333
你早就睡着了
807
00:56:16,875 --> 00:56:18,708
你还记得之后你什么时候起床吗?
808
00:56:20,000 --> 00:56:21,291
嘿 亲爱的!
809
00:56:21,416 --> 00:56:22,458
喝这个果汁
810
00:56:22,833 --> 00:56:24,500
曼努埃尔在离开之前完成了这件事
811
00:56:48,166 --> 00:56:50,166
那天晚上你是怎么到达车站的?
812
00:56:51,041 --> 00:56:52,583
我们所有人都非常害怕 嘿!
813
00:56:52,583 --> 00:56:54,083
阿玛奇一定非常累了
814
00:56:54,083 --> 00:56:55,250
我们以后再谈吧
815
00:57:01,291 --> 00:57:02,375
阿玛奇 你累了吗?
816
00:57:02,375 --> 00:57:03,875
是的 她确实累了
817
00:57:03,958 --> 00:57:05,291
阿玛奇?是的 是的!
818
00:57:05,458 --> 00:57:06,791
你喝果汁!
819
00:57:12,458 --> 00:57:13,458
坐下 斯蒂芬!
820
00:57:13,666 --> 00:57:15,666
我们可以聊聊 对吧?
821
00:57:32,000 --> 00:57:33,333
喂? 啊!
822
00:57:33,875 --> 00:57:34,875
安东尼!
823
00:57:45,500 --> 00:57:46,750
你今天休假了 是吗?
824
00:57:47,291 --> 00:57:49,000
是的 为了照顾阿玛奇
825
00:57:53,791 --> 00:57:55,291
阿玛奇 你吃药了吗?
826
00:57:58,916 --> 00:58:00,500
一定是曼努埃尔给了药……
827
00:58:00,541 --> 00:58:01,541
早上
828
00:58:03,208 --> 00:58:04,750
她中午不需要吃药吗?
829
00:58:04,875 --> 00:58:06,208
你知道它被安置在哪儿吗?
830
00:58:06,208 --> 00:58:08,041
检查一下就行了 我不知道
831
00:58:12,125 --> 00:58:12,791
安东尼?
832
00:58:12,791 --> 00:58:15,541
我的旧手机应该放在大厅的柜子或抽屉里
833
00:58:16,249 --> 00:58:18,541
拿起电话 把莉西姐奇的号码发给我
834
00:58:18,541 --> 00:58:19,541
这是给曼努埃尔的
835
00:58:20,791 --> 00:58:23,166
你现在要吗? 是的 很急快点发过来
836
00:58:23,333 --> 00:58:25,458
好的
837
00:58:30,208 --> 00:58:31,916
斯蒂芬 我要走了 好
838
00:58:33,083 --> 00:58:34,083
回头见 阿玛奇
839
00:58:34,500 --> 00:58:35,006
嗯
840
00:58:51,875 --> 00:58:53,750
嘿 苏鲁怎么了?你和阿玛奇说话了吗?
841
00:58:53,791 --> 00:58:56,166
不 我认为只要斯蒂芬在身边 安玛奇就不会说话
842
00:58:56,208 --> 00:58:57,666
我从那里出来了 我们现在该怎么办?
843
00:58:57,666 --> 00:58:58,666
我们将拭目以待
844
00:59:20,125 --> 00:59:21,125
曼努埃尔!
845
00:59:43,291 --> 00:59:44,375
曼努埃尔!
846
00:59:44,541 --> 00:59:46,708
您确定不需要家庭护士吗?
847
00:59:46,750 --> 00:59:48,250
不 克里希内塔 莉西姐就可以
848
00:59:48,291 --> 00:59:50,083
我们必须像对待婴儿一样对待阿玛奇
849
00:59:50,083 --> 00:59:51,791
我们顺便逛逛我们的面包店吧
850
01:00:51,583 --> 01:00:54,791
显然 它是在埃图马诺尔附近的某条铁轨上发现的
851
01:00:56,458 --> 01:00:57,875
这个人的身份已经确定了吗?
852
01:00:58,166 --> 01:01:00,416
死者的外表年龄也相同
853
01:01:00,875 --> 01:01:02,083
由于这是一场火车事故
854
01:01:02,125 --> 01:01:04,125
他们还未能确认此人的身份
855
01:01:04,375 --> 01:01:05,708
因为查明她不是格拉西
856
01:01:05,750 --> 01:01:07,625
警方已传唤曼努埃尔到场
857
01:01:08,083 --> 01:01:09,958
那么 斯蒂芬姐 还不知道这一点 对吗?
858
01:01:10,000 --> 01:01:11,208
她不知道
859
01:01:11,500 --> 01:01:13,583
这件事我们暂时不必告诉她
860
01:01:13,750 --> 01:01:15,458
她的情绪已经很低落了
861
01:01:56,375 --> 01:01:57,958
这是我的姐姐戴安娜
862
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
合十礼
863
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
你好 先生你好!
864
01:02:01,333 --> 01:02:03,333
警官 有什么进展吗?
865
01:02:03,458 --> 01:02:05,958
我们可以确认 在铁轨上发现的尸体不是你母亲的
866
01:02:06,250 --> 01:02:08,458
目前 该死者的家人已确认尸体身份
867
01:02:09,375 --> 01:02:10,416
好的
868
01:02:21,166 --> 01:02:23,166
斯蒂芬 躺下 我来洗
869
01:02:32,000 --> 01:02:36,208
我对曼努埃尔每小时给阿玛奇服用的药物深表怀疑
870
01:02:37,208 --> 01:02:40,083
为什么没有阿尔茨海默病的人 需要服用阿尔茨海默病药物?
871
01:02:41,333 --> 01:02:42,958
我们应该向谁询问这个问题?
872
01:02:43,416 --> 01:02:45,666
我们尝试询问阿玛奇 但是这个计划失败了
873
01:02:48,333 --> 01:02:50,208
如果你那天没有离开那里
874
01:02:50,250 --> 01:02:52,083
阿玛奇 也许没有失踪 对吧?
875
01:02:54,666 --> 01:02:57,625
我的旧手机应该在大厅的柜子或抽屉里
876
01:02:57,666 --> 01:02:59,916
拿起电话 把莉西姐的号码发给我
877
01:02:59,916 --> 01:03:00,958
这是给曼努埃尔的
878
01:03:02,166 --> 01:03:06,000
我们检查了从这里到火车站的所有闭路电视录像
879
01:03:07,325 --> 01:03:09,033
我们在里面找不到阿玛奇
880
01:03:10,083 --> 01:03:13,375
即使我们到场询问 他们也说没有见过这样的人
881
01:03:13,458 --> 01:03:15,708
阿玛奇 可能已经完全失去了记忆
882
01:03:15,750 --> 01:03:17,500
在去火车站的路上
883
01:03:18,375 --> 01:03:20,125
我认为她已经完全迷失了
884
01:03:20,166 --> 01:03:22,041
她肯定正在那边某个地方徘徊
885
01:03:22,083 --> 01:03:26,250
有可能 我们根据她过去的病史 对火车站周边进行了调查
886
01:03:26,708 --> 01:03:27,750
你好?你好?
887
01:03:27,958 --> 01:03:28,958
这是莉西姐吗?
888
01:03:29,000 --> 01:03:30,708
是的 什么事 亲爱的普里娅?
889
01:03:30,750 --> 01:03:31,958
告诉我 姐...
890
01:03:31,958 --> 01:03:34,833
周二有一位名叫曼努埃尔的人给您打过电话吗?
891
01:03:35,625 --> 01:03:37,708
当他说他需要有人陪伴他的母亲时
892
01:03:37,750 --> 01:03:39,250
是我把你的电话号码给了他
893
01:03:39,291 --> 01:03:42,041
曼努埃尔?亲爱的 没有这个人给我打电话
894
01:03:42,208 --> 01:03:43,916
你确定吗? 不 他没有给我打电话
895
01:03:43,958 --> 01:03:45,708
发生了什么事? 没什么 姐
896
01:03:45,708 --> 01:03:46,750
好吧 亲爱的
897
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
发生什么事了 姐?
898
01:03:52,291 --> 01:03:54,333
那天是他送我离开那里的
899
01:03:55,500 --> 01:03:57,083
确实如此!但是……
900
01:03:57,125 --> 01:03:59,166
条件不一定总是相似
901
01:03:59,541 --> 01:04:00,708
可能会有变化
902
01:04:01,375 --> 01:04:02,416
你看
903
01:04:02,458 --> 01:04:05,833
她可以锁定过去的任何记忆
904
01:04:06,166 --> 01:04:08,041
我以前处理过很多这样的案例
905
01:04:10,041 --> 01:04:12,291
他为什么要巧妙地把我从这里送走?
906
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
如果阿玛奇背后的人失踪了怎么办?
907
01:04:14,791 --> 01:04:16,000
曼努埃尔本人是吗?
908
01:04:20,750 --> 01:04:22,750
那一天 我们可以认为没有人看到她离开
909
01:04:22,791 --> 01:04:24,083
因为她会在晚上出去玩的
910
01:04:24,666 --> 01:04:26,708
这一次 是在正午 光天化日之下
911
01:04:26,708 --> 01:04:28,125
似乎没有人见过她
912
01:04:29,416 --> 01:04:31,500
不管怎样 阿玛奇已经很老了 对吧?
913
01:04:31,791 --> 01:04:33,416
她不可能走那么快吧?
914
01:04:34,000 --> 01:04:35,208
现在已经四天了
915
01:04:35,667 --> 01:04:38,208
尽管有这么多的监控
916
01:04:38,208 --> 01:04:39,916
没有人见过她出现在任何一张照片中
917
01:04:41,333 --> 01:04:42,583
这真是令人困惑
918
01:04:44,625 --> 01:04:46,750
曼努埃尔 怎么知道我在那里?
919
01:04:49,000 --> 01:04:50,250
不是通过斯蒂芬
920
01:04:55,833 --> 01:04:57,208
曼努埃尔不是一个人在做这件事
921
01:05:11,208 --> 01:05:12,291
以圣父之名
922
01:05:12,500 --> 01:05:13,541
圣子
923
01:05:14,041 --> 01:05:16,375
和圣灵
924
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
阿门!
925
01:05:18,875 --> 01:05:20,916
“祈求 你就会得到
926
01:05:21,083 --> 01:05:22,833
有任何信息吗? 寻找 你就能找到”
927
01:05:22,875 --> 01:05:24,541
尚无信息
928
01:05:24,541 --> 01:05:26,750
但请进去吧 其他人都在里面
929
01:05:27,250 --> 01:05:28,416
噢 仁慈主
930
01:05:28,500 --> 01:05:29,875
他这么说的;
931
01:05:30,000 --> 01:05:33,458
“因为无论在哪里 都有两个人奉我的名誉聚会
932
01:05:33,583 --> 01:05:35,125
我在他们中间!
933
01:05:35,166 --> 01:05:36,166
哦仁慈的主
934
01:05:36,208 --> 01:05:37,500
他这么说的;
935
01:05:38,625 --> 01:05:41,916
请给予这个悲痛的家庭力量
936
01:05:42,291 --> 01:05:46,000
我们亲爱的格拉西阿玛奇 不在了
937
01:05:46,416 --> 01:05:49,083
这里的情况不太正常
938
01:05:50,666 --> 01:05:52,000
关于土地
939
01:05:52,000 --> 01:05:53,041
我们找到了买家
940
01:05:53,125 --> 01:05:56,041
但是...我们不能以我们预期的价格出售它
941
01:05:56,083 --> 01:05:58,583
所以我们必须想办法
942
01:05:58,708 --> 01:05:59,708
为该基金
943
01:06:00,125 --> 01:06:02,333
不管怎样 我两天后就会回来
944
01:06:02,375 --> 01:06:03,625
我已经订好票了
945
01:06:03,791 --> 01:06:05,333
我无论如何都不会错过它
946
01:06:05,333 --> 01:06:06,333
好吗?
947
01:06:07,333 --> 01:06:09,708
好的!我稍后再聊……再见!
948
01:06:10,583 --> 01:06:11,625
你好!嗯?
949
01:06:12,541 --> 01:06:13,750
你是曼努埃尔的姐姐 对吗?
950
01:06:14,583 --> 01:06:15,875
是的!我是普里娅!
951
01:06:16,958 --> 01:06:18,625
你不参加祈祷吗?
952
01:06:18,708 --> 01:06:21,708
不!我们不可能通过祈祷让阿玛奇回来 对吧?
953
01:06:24,166 --> 01:06:25,875
您在新西兰经营企业 对吗?
954
01:06:25,916 --> 01:06:26,916
是的...
955
01:06:27,166 --> 01:06:28,166
我住在新西兰
956
01:06:28,208 --> 01:06:29,875
我在那里有一家初创公司 哦!
957
01:06:29,916 --> 01:06:31,333
这是一家婚礼策划公司
958
01:06:32,250 --> 01:06:33,250
哇!
959
01:06:33,291 --> 01:06:35,166
在国外找到工作本身就是一件大事
960
01:06:35,666 --> 01:06:37,625
在那里拥有一家企业
961
01:06:37,833 --> 01:06:39,125
感觉一定很棒 对吧?
962
01:06:39,166 --> 01:06:40,250
嗯...很好
963
01:06:40,666 --> 01:06:41,666
不错
964
01:06:42,875 --> 01:06:44,291
你在工作吗 普里娅?
965
01:06:45,000 --> 01:06:47,208
我学习的是微生物学硕士学位
966
01:06:47,583 --> 01:06:48,833
我正在找工作;
967
01:06:48,875 --> 01:06:50,125
刚刚参加完公务员考试
968
01:06:50,166 --> 01:06:51,750
很好 还有....
969
01:06:51,750 --> 01:06:53,541
我们有移居国外的计划
970
01:06:53,916 --> 01:06:55,291
新西兰是我们的选择之一
971
01:06:55,291 --> 01:06:56,291
我懂了
972
01:06:56,750 --> 01:06:58,458
这里是个好地方 你可以在这里平静地生活
973
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
噢 是吗?
974
01:07:00,291 --> 01:07:02,416
那么 戴安娜 你能给我你的电话号码吗?
975
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
如果我们的好运在新西兰等着我们呢?
976
01:07:07,041 --> 01:07:08,083
嗯...好的
977
01:07:08,208 --> 01:07:09,833
嗯...记一下号吧
978
01:07:10,333 --> 01:07:11,333
+6...
979
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
444……
980
01:07:13,333 --> 01:07:14,708
444……
981
01:07:16,250 --> 01:07:17,458
我在这里!我会去那里
982
01:07:19,041 --> 01:07:20,125
8386.
983
01:07:20,958 --> 01:07:22,625
谢谢! 让我走了
984
01:07:22,666 --> 01:07:24,375
好的 这是边界吗?
985
01:07:24,666 --> 01:07:25,791
是的 到此为止
986
01:07:25,833 --> 01:07:26,833
我懂了
987
01:07:27,250 --> 01:07:28,291
怎么了? 先生!
988
01:07:28,666 --> 01:07:31,083
他说我们只能获得80万卢比的土地
989
01:07:31,125 --> 01:07:32,750
仅 80 万卢比?是的 先生
990
01:07:33,000 --> 01:07:35,041
如果您准备以 80 万卢比的价格出售 我有买家
991
01:07:35,791 --> 01:07:38,333
甚至连我们在库姆巴纳德山坡上的房产也能卖到 100 万卢比
992
01:07:38,333 --> 01:07:39,458
这怎么会少那么多呢?
993
01:07:39,500 --> 01:07:41,458
告诉他们 如果价格是 120 万卢比 我们可以达成交易
994
01:07:41,750 --> 01:07:43,000
120 是不可能的 先生
995
01:07:43,375 --> 01:07:44,916
我们必须寻找另一个买家
996
01:07:45,083 --> 01:07:46,083
那就去吧!
997
01:07:46,208 --> 01:07:47,791
是因为我们急需它 对吗?
998
01:07:49,375 --> 01:07:51,000
好的您不必担心 先生
999
01:07:51,166 --> 01:07:54,083
我只会带给你一个完美的买家 这是普拉萨德的信条!
1000
01:07:54,291 --> 01:07:55,333
好吗? 好!
1001
01:07:55,916 --> 01:07:57,166
好吧 回头见!
1002
01:07:57,416 --> 01:07:58,416
好的
1003
01:08:01,083 --> 01:08:02,750
来 吃饭吧 大家都散了
1004
01:08:03,291 --> 01:08:04,291
曼努埃尔!
1005
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
不管怎样 我明天都会回去
1006
01:08:08,000 --> 01:08:09,500
最好通知所有人
1007
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
如果我这么说的话 就不太好
1008
01:08:11,666 --> 01:08:12,708
我会处理的
1009
01:08:12,833 --> 01:08:14,333
你需要 赶紧回去吧
1010
01:08:14,541 --> 01:08:15,541
来!
1011
01:08:31,750 --> 01:08:33,583
她不是在等着找到阿玛奇吗?
1012
01:08:34,833 --> 01:08:35,833
我不知道
1013
01:08:37,500 --> 01:08:39,250
非常非常有趣的家庭
1014
01:09:06,750 --> 01:09:07,750
抬好
1015
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
关闭它!
1016
01:11:01,041 --> 01:11:02,125
安东尼
1017
01:11:11,833 --> 01:11:12,833
你在这里干什么?
1018
01:11:13,750 --> 01:11:15,250
安东尼 我看到了阿玛奇!
1019
01:11:15,291 --> 01:11:16,291
咦?
1020
01:11:17,916 --> 01:11:18,916
阿玛奇?
1021
01:11:19,375 --> 01:11:20,375
在哪里?
1022
01:11:21,083 --> 01:11:22,083
在那边!
1023
01:11:24,125 --> 01:11:25,750
嗯 这肯定是你的想象
1024
01:11:27,541 --> 01:11:28,708
不!我真的看到她了
1025
01:11:29,333 --> 01:11:30,750
就在那边 靠着那扇窗户
1026
01:11:30,958 --> 01:11:32,166
也许她回来了
1027
01:11:34,833 --> 01:11:36,541
安东尼 你能打电话给曼努埃尔询问一下吗?
1028
01:11:36,708 --> 01:11:38,500
现在就回去睡觉!
1029
01:11:38,666 --> 01:11:39,916
我明天早上会给他打电话
1030
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
快点!
1031
01:11:53,583 --> 01:11:55,541
我不是告诉过你 那是你的想象吗?
1032
01:11:55,541 --> 01:11:57,166
阿玛奇还没有被找到 她仍然失踪
1033
01:11:57,208 --> 01:11:58,458
他们仍在寻找她
1034
01:12:01,708 --> 01:12:02,875
那么我看到了谁?
1035
01:12:09,208 --> 01:12:10,208
不
1036
01:12:10,375 --> 01:12:12,250
没人提到见到阿玛奇的事
1037
01:12:12,583 --> 01:12:13,625
你一定是想象
1038
01:12:14,166 --> 01:12:16,250
如果阿玛奇回来了 现在每个人都应该知道了
1039
01:12:18,833 --> 01:12:19,875
但普里姐
1040
01:12:20,250 --> 01:12:23,083
当你看到阿玛奇时 你至少应该拍张照片
1041
01:12:23,666 --> 01:12:26,125
是啊 没错!简直就是拍照的最佳时机!
1042
01:12:26,166 --> 01:12:29,083
但是……普里娅是如何得知阿玛奇没有患阿尔茨海默病的呢?
1043
01:12:29,083 --> 01:12:31,500
普里姐很容易就发现了这一点 只通过几声口哨!
1044
01:12:32,000 --> 01:12:33,916
口哨声?怎么回事?
1045
01:12:33,916 --> 01:12:35,958
当普里娅吹口哨时 阿玛奇转身了吗?
1046
01:12:36,000 --> 01:12:37,791
啊!算了!来吧!
1047
01:12:38,333 --> 01:12:39,541
普里娅 你是什么意思?
1048
01:12:40,125 --> 01:12:42,625
曼努埃尔故意把阿玛奇锁在里面?
1049
01:12:42,625 --> 01:12:44,541
如果是这样的话 她可以直接喊出来 对吧?
1050
01:12:44,833 --> 01:12:46,708
我们所有人都会去跑过去 对吧? 啊!
1051
01:12:47,291 --> 01:12:49,250
如果她的嘴被堵住了怎么办?
1052
01:12:49,375 --> 01:12:50,375
她怎么能说话?
1053
01:12:50,458 --> 01:12:51,458
常识!
1054
01:12:51,708 --> 01:12:53,250
我现在究竟应该明白什么?
1055
01:12:55,708 --> 01:12:56,916
我亲爱的阿斯玛!
1056
01:12:57,250 --> 01:12:59,958
曼努埃尔撒谎说阿玛奇不在家
1057
01:13:00,125 --> 01:13:01,666
现在就明白这一点
1058
01:13:05,125 --> 01:13:06,416
但我们怎么知道呢?
1059
01:13:27,750 --> 01:13:29,083
你会在那里涂什么颜色?
1060
01:13:29,083 --> 01:13:30,291
黄色!就是黄色!
1061
01:13:30,458 --> 01:13:32,958
我应该在哪里画?这里?看 在那个小盒子里
1062
01:13:50,333 --> 01:13:51,333
安东尼!
1063
01:13:51,458 --> 01:13:52,458
是的!
1064
01:13:52,500 --> 01:13:53,500
我们吃饭吧?
1065
01:13:53,541 --> 01:13:54,541
是的 我们会的
1066
01:14:05,666 --> 01:14:07,125
一定要把它全部吃完 好吗?
1067
01:14:08,125 --> 01:14:09,125
咖喱!
1068
01:14:11,500 --> 01:14:12,500
吃完!
1069
01:14:13,208 --> 01:14:14,208
你不吃饭吗?
1070
01:14:14,625 --> 01:14:15,625
我晚点再吃
1071
01:14:15,750 --> 01:14:16,750
好的
1072
01:14:46,083 --> 01:14:47,708
嘿 苏鲁!准备好了吗?
1073
01:14:48,291 --> 01:14:51,291
普里姐 别这样 要是被人看到 我们就完蛋了
1074
01:14:52,750 --> 01:14:54,625
我想知道曼努埃尔为什么对我们撒谎
1075
01:14:54,916 --> 01:14:56,375
只有我去那里检查才能知道答案
1076
01:14:56,416 --> 01:14:57,541
别跳!哦 你已经跳了?
1077
01:14:57,541 --> 01:14:59,541
我们为什么不派克里希内坦去检查一下呢?
1078
01:15:00,333 --> 01:15:02,458
闭嘴 看看有没有人来
1079
01:15:02,458 --> 01:15:03,625
好!
1080
01:15:03,875 --> 01:15:05,208
但是..普里姐!
1081
01:15:05,208 --> 01:15:06,833
这时候别忘了拍张照片
1082
01:15:07,625 --> 01:15:09,041
好!好
1083
01:15:09,708 --> 01:15:10,708
很安全...
1084
01:15:11,166 --> 01:15:12,166
安全的!
1085
01:15:13,208 --> 01:15:14,208
继续前进!
1086
01:15:16,625 --> 01:15:17,625
噢 不!
1087
01:15:18,041 --> 01:15:19,041
什么?
1088
01:15:19,333 --> 01:15:20,333
我的视线被挡住了
1089
01:15:21,166 --> 01:15:22,291
别再这样了 苏鲁!
1090
01:15:31,625 --> 01:15:33,375
普里姐刚刚越过了曼努埃尔的围墙
1091
01:15:33,416 --> 01:15:35,458
哦天哪!她到底怎么了?
1092
01:15:35,500 --> 01:15:37,458
只是检查一下是否有人来
1093
01:15:37,750 --> 01:15:39,750
另外还要关注西西里的房子
1094
01:15:40,083 --> 01:15:41,958
哎呀!我现在快崩溃了!
1095
01:15:42,500 --> 01:15:43,708
让她跳回去就行了!
1096
01:15:43,958 --> 01:15:45,416
您还有其他想法吗?
1097
01:15:45,875 --> 01:15:47,625
苏鲁 谁让你加她的?
1098
01:15:47,708 --> 01:15:48,791
我亲爱的阿斯玛!
1099
01:15:48,833 --> 01:15:51,291
普里姐不会跳回来!你赶紧出去!
1100
01:15:54,250 --> 01:15:55,250
伊卡!
1101
01:15:58,750 --> 01:15:59,791
怎么回事? 拿着这个
1102
01:16:00,291 --> 01:16:01,333
顺便炒一下洋葱...
1103
01:16:01,500 --> 01:16:02,625
好吗?我一会儿就回来了
1104
01:16:02,750 --> 01:16:03,791
你去哪儿?
1105
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
噢 不!
1106
01:16:12,541 --> 01:16:13,791
我们完了!普里姐!
1107
01:16:14,208 --> 01:16:15,208
一辆摩托车正在驶来
1108
01:16:17,833 --> 01:16:18,833
呼!这不是曼努埃尔
1109
01:16:18,875 --> 01:16:19,875
这不是曼努埃尔……
1110
01:16:20,958 --> 01:16:22,416
嘿 曼努埃尔开是吉普车 对吧?
1111
01:16:22,833 --> 01:16:24,166
检查一下它是否即将到来!
1112
01:16:25,708 --> 01:16:27,333
什么?你到了吗? 是啊
1113
01:16:30,375 --> 01:16:32,041
好了 她去了那儿!
1114
01:16:44,958 --> 01:16:46,000
那里...
1115
01:16:46,041 --> 01:16:47,291
啥?告诉我了!
1116
01:16:47,958 --> 01:16:50,666
张开嘴说点什么! 嘿 她正在爬上去!
1117
01:16:50,708 --> 01:16:51,708
啥?爬上去?
1118
01:16:52,750 --> 01:16:54,541
我在楼上的房间里看到了阿玛奇
1119
01:16:56,041 --> 01:16:57,625
这个女孩到底在搞什么疯狂的事情?
1120
01:16:57,750 --> 01:17:00,208
普里姐 别爬上去惹麻烦!
1121
01:17:00,958 --> 01:17:02,083
噢 天哪!
1122
01:17:02,416 --> 01:17:04,125
别再抱怨了 出来说吧 阿斯玛!
1123
01:17:04,333 --> 01:17:05,625
安静点 苏鲁
1124
01:17:05,625 --> 01:17:07,041
我会告诉你的
1125
01:17:07,666 --> 01:17:09,166
普里姐 你到了哪里?
1126
01:17:09,541 --> 01:17:10,541
您快要到达了吗?
1127
01:17:11,083 --> 01:17:12,083
告诉我了!
1128
01:17:12,166 --> 01:17:13,291
来吧!告诉我!
1129
01:17:14,583 --> 01:17:16,291
阿斯玛 你死了吗?
1130
01:17:16,625 --> 01:17:17,625
哎?
1131
01:17:17,708 --> 01:17:18,708
不 还没有
1132
01:17:33,333 --> 01:17:34,375
哦不!
1133
01:17:35,041 --> 01:17:36,083
哎?
1134
01:17:40,125 --> 01:17:41,125
发生了什么事?
1135
01:17:41,250 --> 01:17:42,250
你看到阿玛奇了吗?
1136
01:17:42,958 --> 01:17:43,958
喂?
1137
01:17:44,208 --> 01:17:45,208
喂?
1138
01:17:45,458 --> 01:17:47,000
喂?喂 喂?
1139
01:17:47,250 --> 01:17:48,666
普里姐 至少发行点声音吧!
1140
01:17:48,708 --> 01:17:49,791
那里太暗了
1141
01:18:12,833 --> 01:18:14,375
喂!你在哪儿 伙计?
1142
01:18:14,666 --> 01:18:16,750
快来!邻家女孩
1143
01:18:16,791 --> 01:18:18,250
站在我们房子的顶上
1144
01:18:25,833 --> 01:18:27,208
哦 我的天啊!
1145
01:18:27,500 --> 01:18:28,541
嘿 托马斯·切坦!
1146
01:18:28,541 --> 01:18:30,500
靠近墙 哦 我的天哪!
1147
01:18:30,541 --> 01:18:32,333
为什么他不能呆在家里祈祷?
1148
01:18:32,416 --> 01:18:33,416
啊!
1149
01:18:42,375 --> 01:18:43,458
他真该死 喝酒!
1150
01:18:50,833 --> 01:18:52,208
姐 跳!曼努埃尔来了!
1151
01:18:52,750 --> 01:18:53,750
哎?
1152
01:18:56,500 --> 01:18:57,750
普里亚 别跳!
1153
01:18:57,791 --> 01:18:58,791
托马斯·切坦!
1154
01:18:59,916 --> 01:19:00,916
你做完了吗?
1155
01:19:01,041 --> 01:19:02,333
让妈妈帮你洗手
1156
01:19:02,666 --> 01:19:03,333
普里娅!
1157
01:19:03,375 --> 01:19:06,541
普里姐 跳!别跳!托马斯·切坦在外面
1158
01:19:08,083 --> 01:19:09,125
跳!快跳!
1159
01:19:09,208 --> 01:19:10,208
别跳!
1160
01:19:10,250 --> 01:19:11,875
他已经到达屋外了!
1161
01:19:16,041 --> 01:19:17,041
普里姐!
1162
01:19:17,125 --> 01:19:18,125
跳!
1163
01:19:59,875 --> 01:20:01,625
普里娅 你这个时候在这里做什么?
1164
01:20:05,291 --> 01:20:07,250
安东尼知道你来过这里吗?
1165
01:20:13,000 --> 01:20:15,233
当主人不在家时进入房子是不合适的 对吗?
1166
01:20:17,541 --> 01:20:19,416
我只是来看看...
1167
01:20:19,958 --> 01:20:21,000
如果 阿玛奇 已经回来了
1168
01:20:22,958 --> 01:20:24,750
普里娅 你不知道阿玛奇失踪了吗?
1169
01:20:25,625 --> 01:20:27,791
当安东尼早上打电话给我时 我就告诉了他
1170
01:20:28,541 --> 01:20:30,166
那么 昨晚我见到了谁?
1171
01:20:33,458 --> 01:20:35,187
普里娅 阿玛奇失踪已经两周了
1172
01:20:36,333 --> 01:20:38,000
我真的快要疯了!
1173
01:20:39,583 --> 01:20:40,958
在这混乱之中……
1174
01:20:42,958 --> 01:20:44,750
你可能是跳墙高手
1175
01:20:46,291 --> 01:20:47,833
但不要在我们家尝试!
1176
01:20:48,375 --> 01:20:49,958
我希望你明白我所说的话 普里娅
1177
01:20:52,625 --> 01:20:53,625
继续!
1178
01:21:21,416 --> 01:21:23,083
我在寻找阿玛奇……
1179
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
我不是告诉过你她不在那里吗?
1180
01:21:27,958 --> 01:21:29,375
我觉得这很侮辱
1181
01:22:05,500 --> 01:22:06,583
嘿!发生什么事了?
1182
01:22:06,958 --> 01:22:07,958
她看到什么了吗?
1183
01:22:08,250 --> 01:22:09,625
她为什么要爬到阳台上?
1184
01:22:09,625 --> 01:22:10,958
你看到了吗? 嗯?
1185
01:22:11,458 --> 01:22:12,458
这是什么?
1186
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
哦!糟糕!这是泄密了吗?
1187
01:22:16,750 --> 01:22:18,875
除了泄漏之外 这他妈的还会是什么?
1188
01:22:20,625 --> 01:22:21,625
曼努埃尔!
1189
01:22:24,250 --> 01:22:26,708
叔叔警告过我 我们不需要这么复杂的计划
1190
01:22:26,750 --> 01:22:29,041
我们可以将她埋葬在科姆巴纳德的田野里
1191
01:22:31,958 --> 01:22:33,583
原来是你啊 混蛋!
1192
01:22:33,875 --> 01:22:35,000
你从英国来到这里
1193
01:22:35,000 --> 01:22:37,916
大肆炫耀你的计划是100%万无一失的
1194
01:22:38,333 --> 01:22:40,166
嘿 对我来说别这样!
1195
01:22:40,541 --> 01:22:42,125
我已经非常紧张了!
1196
01:22:42,500 --> 01:22:46,083
而且……这样的谈话让我真的很不舒服 伙计!
1197
01:22:46,125 --> 01:22:47,125
你需要......
1198
01:22:47,166 --> 01:22:49,458
去用这该死的英语和你的护士说话吧!
1199
01:22:50,500 --> 01:22:52,375
你看到了什么让你如此震惊?
1200
01:22:52,416 --> 01:22:53,833
多令人震惊啊?
1201
01:22:54,208 --> 01:22:56,458
当我独自一人在那里工作时
1202
01:22:56,750 --> 01:22:58,250
窗外出现了一个脑袋!
1203
01:22:59,625 --> 01:23:00,916
里娅 你的邻居!
1204
01:23:02,416 --> 01:23:03,666
这不是里娅 你这个傻瓜!
1205
01:23:04,041 --> 01:23:05,041
普里娅!
1206
01:23:06,000 --> 01:23:07,250
对 普里娅!
1207
01:23:07,291 --> 01:23:08,291
管它呢
1208
01:23:11,791 --> 01:23:13,375
我差点儿一下子就死了!
1209
01:23:13,375 --> 01:23:14,416
你知道吗?
1210
01:23:15,458 --> 01:23:17,125
因为我在五分钟内就恢复了意识
1211
01:23:17,166 --> 01:23:18,166
我打电话给你了
1212
01:23:18,333 --> 01:23:20,166
否则 她就会直接闯进来
1213
01:23:20,250 --> 01:23:21,541
啊!好!
1214
01:23:21,625 --> 01:23:22,833
那你给我一个解决办法吧!
1215
01:23:24,291 --> 01:23:26,083
如果有风险 我们就把尸体从这里搬走
1216
01:23:26,125 --> 01:23:27,666
我们无法移动尸体!
1217
01:23:27,708 --> 01:23:28,708
我们能把它带到哪里去?
1218
01:23:33,041 --> 01:23:34,666
如此 还有另外一个方案
1219
01:23:36,416 --> 01:23:37,458
你的计划达到了!
1220
01:23:37,458 --> 01:23:39,250
这件事我来处理 你开始你的工作吧!
1221
01:23:53,500 --> 01:23:55,750
他需要半个小时才能穿上那件该死的衣服!
1222
01:23:56,791 --> 01:23:58,291
他和他的计划都失败了!
1223
01:23:58,500 --> 01:23:59,500
哎?
1224
01:24:06,125 --> 01:24:07,541
这不是一个令人着迷的计划!
1225
01:24:08,041 --> 01:24:09,041
什么?
1226
01:24:10,916 --> 01:24:13,000
我想说 这不是一个搞砸的计划!
1227
01:24:13,208 --> 01:24:15,083
把这个该死的东西拿下来再说话!
1228
01:24:16,291 --> 01:24:18,583
只要一看到你那该死的脸我就生气了!
1229
01:24:22,625 --> 01:24:23,666
看 曼努埃尔!
1230
01:24:23,791 --> 01:24:25,375
你就这样
1231
01:24:25,416 --> 01:24:27,083
最后 所有的责任都会落到我的头上
1232
01:24:27,791 --> 01:24:29,458
我这样做都是为了你 兄弟!
1233
01:24:32,875 --> 01:24:33,875
瞧
1234
01:24:33,958 --> 01:24:35,500
这个计划非常完美
1235
01:24:35,791 --> 01:24:37,875
这里的管道不好不是我的错
1236
01:24:40,125 --> 01:24:42,291
别再情绪化了 开始你的工作吧!
1237
01:25:34,333 --> 01:25:36,791
就在这一切发生之际 她又从新西兰打来电话
1238
01:25:36,833 --> 01:25:40,000
如果她觉得可疑来到这里 我们就必须收拾好一切
1239
01:25:40,625 --> 01:25:42,500
告诉你的英国哥们
1240
01:25:42,500 --> 01:25:44,083
一切结束然后迅速离开
1241
01:25:44,083 --> 01:25:45,125
我已经告诉他了
1242
01:25:45,166 --> 01:25:46,666
他戴着面具进去了
1243
01:25:47,583 --> 01:25:48,583
曼努埃尔!
1244
01:25:48,750 --> 01:25:50,500
小心普里娅!
1245
01:25:50,958 --> 01:25:53,000
我认为她有些怀疑
1246
01:25:54,083 --> 01:25:55,083
我知道
1247
01:26:00,250 --> 01:26:02,000
普里姐 发生了什么事?您遇到麻烦了吗?
1248
01:26:02,000 --> 01:26:03,291
嘿嘿 明天告诉你
1249
01:26:03,291 --> 01:26:04,750
安东尼对我很生气
1250
01:26:21,916 --> 01:26:23,458
普里娅 你一直都是这样
1251
01:26:24,125 --> 01:26:25,833
如果你想到了什么
1252
01:26:25,833 --> 01:26:27,041
你发现很难放手
1253
01:26:28,750 --> 01:26:30,125
阿玛奇!阿玛奇!阿玛奇!
1254
01:26:31,083 --> 01:26:32,666
她不是你的母亲 对吗?
1255
01:26:36,000 --> 01:26:37,000
放手吧!
1256
01:26:37,208 --> 01:26:38,458
我会和曼努埃尔谈谈
1257
01:26:38,708 --> 01:26:40,083
不要再做那样的事了
1258
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
这对我们两个人来说都更好
1259
01:26:43,500 --> 01:26:44,039
嗯?
1260
01:27:07,250 --> 01:27:08,541
妈妈 发生什么事了?
1261
01:27:13,958 --> 01:27:16,375
似乎没有人相信我说的任何话
1262
01:27:16,916 --> 01:27:18,833
我相信你 妈妈!
1263
01:28:02,750 --> 01:28:05,375
唉!我们的任务还没完成吧?
1264
01:28:05,583 --> 01:28:08,000
如果你从阳台上跳下来摔断了腿
1265
01:28:08,208 --> 01:28:10,041
这次任务将会彻底完成!
1266
01:28:10,041 --> 01:28:12,500
你为什么这样说话? 我吓坏了!
1267
01:28:13,416 --> 01:28:15,291
普里娅 你从哪里得到这么大的勇气?
1268
01:28:15,458 --> 01:28:17,041
他是个大骗子!
1269
01:28:17,625 --> 01:28:19,791
他竟然如此轻易地当着我的面撒谎!
1270
01:28:20,625 --> 01:28:22,291
他甚至没有对我生气
1271
01:28:22,958 --> 01:28:24,000
那很好 对吧?
1272
01:28:24,125 --> 01:28:25,125
不是吗?
1273
01:28:25,333 --> 01:28:27,541
是啊!你也这么觉得 对吧?是的
1274
01:28:27,708 --> 01:28:29,125
这正是他的诡计
1275
01:28:29,416 --> 01:28:32,791
他已经把我屏蔽了 这样我就不用再去那里找阿玛奇了 对吧?
1276
01:28:34,166 --> 01:28:36,416
我要揭露他所有的谎言!
1277
01:28:36,500 --> 01:28:37,541
是的 是的!
1278
01:28:38,500 --> 01:28:40,666
如果你想揭露他 我说的有道理
1279
01:28:41,083 --> 01:28:42,125
你想听吗?
1280
01:28:43,208 --> 01:28:45,708
当你在阳台上寻找阿玛奇时
1281
01:28:45,875 --> 01:28:46,958
曼努埃尔回到了家
1282
01:28:47,000 --> 01:28:49,250
他没有进屋就直接向你走来
1283
01:28:49,291 --> 01:28:52,291
就像有人给他打电话并告诉他你在家一样
1284
01:28:52,916 --> 01:28:53,916
那会是谁?
1285
01:28:55,708 --> 01:28:57,125
你没必要想太多
1286
01:28:57,666 --> 01:28:59,208
我找到那个人了
1287
01:29:00,250 --> 01:29:01,250
是谁?
1288
01:29:01,916 --> 01:29:03,041
托马塞坦!
1289
01:29:03,250 --> 01:29:05,083
滚开 看到这个魔鬼……
1290
01:29:05,125 --> 01:29:06,583
呃……对不起 普里姐
1291
01:29:06,583 --> 01:29:08,875
他看到普里姐非常害怕!
1292
01:29:09,250 --> 01:29:10,250
真的吗?
1293
01:29:10,291 --> 01:29:11,333
不是他
1294
01:29:12,625 --> 01:29:13,750
现在会是谁呢?
1295
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
我?
1296
01:29:19,208 --> 01:29:21,625
自从阿玛奇失踪后 曼努埃尔就再也没跟我说过话
1297
01:29:24,916 --> 01:29:25,916
看看这个
1298
01:29:26,583 --> 01:29:29,583
曼努埃尔表示希望我是她失踪的原因一样
1299
01:29:34,291 --> 01:29:36,083
那么是谁告诉曼努埃尔的呢?
1300
01:29:36,375 --> 01:29:37,583
我不知道!
1301
01:29:39,583 --> 01:29:41,750
你确定你看到了阿玛奇吗?
1302
01:29:42,958 --> 01:29:43,958
我看见她了!
1303
01:29:44,125 --> 01:29:45,625
确实是阿玛奇 我确定!
1304
01:29:47,208 --> 01:29:48,500
这里面有猫腻
1305
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
你是什么意思?
1306
01:29:51,866 --> 01:29:54,700
我非常怀疑曼努埃尔是否困住了阿玛奇
1307
01:30:05,250 --> 01:30:06,291
嘿!
1308
01:30:07,333 --> 01:30:09,791
那天喝了那个果汁之后你有什么感觉吗?
1309
01:30:11,916 --> 01:30:12,916
什么感觉?
1310
01:30:13,875 --> 01:30:16,000
我下午不睡觉
1311
01:30:16,625 --> 01:30:17,625
但是……
1312
01:30:17,791 --> 01:30:19,250
那天我喝果汁的时候
1313
01:30:19,958 --> 01:30:22,250
感觉我的眼睛正在慢慢闭上
1314
01:30:23,708 --> 01:30:26,541
只有当我再也无法忍受的时候 我才会去沙发上坐下
1315
01:30:26,783 --> 01:30:29,616
然后当我听到曼努埃尔的声音时 我才醒过来
1316
01:30:32,875 --> 01:30:34,833
你明白我的意思吗?
1317
01:30:37,875 --> 01:30:39,125
我也喝了 对吧?
1318
01:30:39,375 --> 01:30:40,625
我什么也没感觉到
1319
01:30:40,625 --> 01:30:41,666
是吗?
1320
01:30:52,498 --> 01:30:54,498
嘿 普里娅
1321
01:31:04,706 --> 01:31:06,106
是 到安全的地方
1322
01:31:06,282 --> 01:31:07,832
你说过你有事情要问吗 ?
1323
01:31:07,900 --> 01:31:09,900
你现在可以问
1324
01:31:11,450 --> 01:31:14,569
调查进展如何?
1325
01:31:15,300 --> 01:31:21,748
是的 事情正在发生 我想现在他们正在调查附近的养老院
1326
01:31:25,041 --> 01:31:28,416
其实...我给你发消息是想谈一些事情
1327
01:31:28,791 --> 01:31:29,395
呃...
1328
01:31:29,833 --> 01:31:32,791
阿玛奇和曼努埃尔之间还好吗?
1329
01:31:39,875 --> 01:31:41,583
你那天晚上离开
1330
01:31:41,625 --> 01:31:43,458
戴安娜 我在你家看到了阿玛奇
1331
01:31:50,484 --> 01:31:54,276
这不可能是真的 她仍然失踪状态
1332
01:31:58,232 --> 01:32:00,232
哦 所以这就是你闯入房子的原因
1333
01:32:00,400 --> 01:32:05,472
你注意到任何不寻常的事情了吗?
1334
01:32:08,375 --> 01:32:10,375
没有
1335
01:32:14,291 --> 01:32:16,083
好吧 我现在有点事了
1336
01:32:16,083 --> 01:32:17,583
我今晚会再联系您
1337
01:32:20,375 --> 01:32:21,375
哦好的
1338
01:32:21,666 --> 01:32:22,833
我晚上再和你谈
1339
01:32:24,500 --> 01:32:25,500
是谁?
1340
01:32:27,083 --> 01:32:28,083
戴安娜
1341
01:32:50,583 --> 01:32:51,583
啥?你是谁?
1342
01:32:51,708 --> 01:32:53,791
我来抄表
1343
01:32:55,625 --> 01:32:56,441
抄吧
1344
01:33:55,041 --> 01:33:57,375
他半夜有事要做
1345
01:34:01,250 --> 01:34:03,375
他正在旁边堆放一些麻袋
1346
01:34:04,625 --> 01:34:06,791
我们明天早上就应该去那里检查一下
1347
01:34:06,791 --> 01:34:07,833
是的
1348
01:34:42,750 --> 01:34:44,208
嘿 嘿!快起来!
1349
01:34:44,291 --> 01:34:45,291
嘿 你!
1350
01:34:47,375 --> 01:34:48,166
什么?
1351
01:34:48,208 --> 01:34:49,791
她要来了 她今晚就寄宿
1352
01:34:49,833 --> 01:34:51,291
哪里?阳台上吗?
1353
01:34:51,791 --> 01:34:52,791
你是说里娅 对吗?
1354
01:34:52,833 --> 01:34:54,916
不是普里娅 哥们!是新西兰的那个!她来了!
1355
01:34:54,958 --> 01:34:56,000
咦?
1356
01:34:56,000 --> 01:34:57,583
那她明天不才到吗? 是的!
1357
01:34:58,083 --> 01:34:59,291
噢 该死 伙计!
1358
01:35:00,041 --> 01:35:01,416
我的工作还没有结束!
1359
01:35:03,000 --> 01:35:04,458
说点什么 然后拖住她!
1360
01:35:05,166 --> 01:35:06,833
我尽力去说服她
1361
01:35:07,125 --> 01:35:08,833
我觉得我再也无法阻止她了
1362
01:35:09,208 --> 01:35:10,750
你必须在中午之前 完成所有事情
1363
01:35:11,583 --> 01:35:12,791
想想办法吧!
1364
01:35:23,375 --> 01:35:24,666
该死的!
1365
01:35:26,041 --> 01:35:28,083
你明天应该亲自去接她
1366
01:35:28,791 --> 01:35:32,041
无论发生什么 她都不应该联系你以外的任何人
1367
01:35:32,041 --> 01:35:34,000
即使我们把这个地方打扫干净 我现在也不能带她来这里
1368
01:35:34,041 --> 01:35:35,125
一切都会搞砸
1369
01:35:35,208 --> 01:35:36,625
那我们找其他地方吧
1370
01:35:36,916 --> 01:35:38,791
我们将完成剩余的工作并打包所有东西
1371
01:35:38,833 --> 01:35:40,416
你马上开始 罗伊叔叔 好的
1372
01:35:40,458 --> 01:35:41,708
我们需要在傍晚之前完成所有事情
1373
01:35:41,750 --> 01:35:43,875
我现在就走 剩下的事你来处理吧
1374
01:35:43,875 --> 01:35:44,916
好的
1375
01:36:26,416 --> 01:36:28,833
我希望他至少出去半个小时
1376
01:36:30,666 --> 01:36:33,291
他试图在这些袋子后面隐藏一些东西
1377
01:36:33,625 --> 01:36:35,333
但他什么时候才会出去呢?
1378
01:36:35,791 --> 01:36:37,708
我们已经这样坐在这里很久了!
1379
01:36:37,708 --> 01:36:38,750
哦!这也结束了!
1380
01:36:39,916 --> 01:36:40,916
我们等等吧
1381
01:37:05,875 --> 01:37:06,875
嘿!曼努埃尔刚刚离开!
1382
01:37:09,083 --> 01:37:10,833
我们进去吧? 现在不用担心了!
1383
01:37:11,375 --> 01:37:12,375
进去!
1384
01:37:25,250 --> 01:37:27,541
别往那边!这边走!来!哦 不!
1385
01:37:27,541 --> 01:37:28,750
苏鲁!住手 苏鲁!
1386
01:37:29,458 --> 01:37:31,125
勇敢点吧 我和你在一起 对吧?
1387
01:37:31,625 --> 01:37:33,458
当我在家的时候 我非常勇敢
1388
01:37:34,333 --> 01:37:35,500
我们回去吧?
1389
01:37:35,958 --> 01:37:37,625
嘿 现在不是讲这种笑话的时候!
1390
01:37:39,958 --> 01:37:41,750
一旦我们到达那里
1391
01:37:41,791 --> 01:37:43,375
就假装你在按门铃
1392
01:37:43,916 --> 01:37:45,750
只是演戏?我没必要真的敲门吧?
1393
01:37:46,250 --> 01:37:47,250
来了!
1394
01:37:50,375 --> 01:37:51,958
嗯?
1395
01:38:00,208 --> 01:38:01,208
啊啊!
1396
01:38:01,416 --> 01:38:03,083
姐 我打算把麻袋移开看看吗?
1397
01:38:03,475 --> 01:38:04,641
快去检查一下吧!
1398
01:38:12,000 --> 01:38:13,375
你在那儿? 哦 不!
1399
01:38:13,958 --> 01:38:14,958
噢 不!
1400
01:38:19,125 --> 01:38:20,708
没什么 姐 我只是……
1401
01:38:20,833 --> 01:38:21,833
买一些袋子
1402
01:38:26,583 --> 01:38:27,583
哎?
1403
01:38:28,750 --> 01:38:29,875
曼努埃尔在哪里?
1404
01:38:29,875 --> 01:38:31,625
我没看到他了
1405
01:38:31,916 --> 01:38:33,500
哦!那我就买两个!
1406
01:38:33,541 --> 01:38:35,875
他来了就告诉他 好 我看到他的时候就告诉他
1407
01:38:35,916 --> 01:38:37,208
托马塞坦不在家吗?
1408
01:38:37,333 --> 01:38:38,583
他去市场了
1409
01:38:41,541 --> 01:38:42,541
哎哟!
1410
01:38:44,125 --> 01:38:45,166
哎?
1411
01:38:45,791 --> 01:38:46,791
哦!糟糕了 伙计!
1412
01:38:47,916 --> 01:38:49,625
怎么办!怎么办?
1413
01:38:49,875 --> 01:38:51,666
妈的!妈的!妈的!妈的!
1414
01:38:52,166 --> 01:38:53,166
谁?普里娅?
1415
01:38:53,208 --> 01:38:54,875
这不是她 这是另外两个人!
1416
01:38:55,333 --> 01:38:57,416
他们为什么都闯进我家?
1417
01:38:58,125 --> 01:38:59,250
喂? 抬走吧
1418
01:39:06,250 --> 01:39:07,958
去那儿说点什么 然后把他们赶走!
1419
01:39:08,458 --> 01:39:10,208
很好 我们不能再呆在那里了
1420
01:39:10,458 --> 01:39:12,166
我们需要尽快离开
1421
01:39:18,666 --> 01:39:21,333
姐 部分墙壁刚刚被粉刷过
1422
01:39:21,675 --> 01:39:23,008
试着挠一挠那里
1423
01:39:23,458 --> 01:39:24,458
好的
1424
01:39:29,916 --> 01:39:30,916
嘿!天啊!
1425
01:39:32,916 --> 01:39:33,958
你是谁?
1426
01:39:35,250 --> 01:39:36,250
干什么?
1427
01:39:37,958 --> 01:39:39,050
曼努埃尔·伊卡不在家吗?
1428
01:39:39,458 --> 01:39:40,458
伊卡?
1429
01:39:42,000 --> 01:39:43,208
曼努埃尔-伊坦!
1430
01:39:43,416 --> 01:39:44,166
他不在家吗?
1431
01:39:44,166 --> 01:39:45,458
你打算为此敲钟吗?
1432
01:39:45,500 --> 01:39:47,208
不 我... 曼努埃尔出去了
1433
01:39:47,875 --> 01:39:48,916
他什么时候回来? 嘿!
1434
01:39:49,500 --> 01:39:51,333
你在对面吗? 哦不!
1435
01:39:51,875 --> 01:39:53,083
你好 苏鲁!
1436
01:39:53,083 --> 01:39:54,875
你在这里做什么? 嗨!
1437
01:39:54,958 --> 01:39:56,041
我不知道!
1438
01:39:56,500 --> 01:39:57,916
我在这里做什么?
1439
01:40:02,541 --> 01:40:04,250
来吧 来吧!
1440
01:40:04,291 --> 01:40:05,708
我需要和你谈谈
1441
01:40:05,750 --> 01:40:06,750
我们走吧?
1442
01:40:07,708 --> 01:40:08,833
好吧 切塔!
1443
01:40:08,958 --> 01:40:10,625
我们稍后再来
1444
01:40:10,666 --> 01:40:11,666
再见
1445
01:40:18,458 --> 01:40:19,916
安东尼? 你知道吗?
1446
01:40:20,208 --> 01:40:21,208
已找到阿玛奇!
1447
01:40:21,250 --> 01:40:22,583
曼努埃尔刚刚给我打电话
1448
01:40:24,250 --> 01:40:25,875
他们正把阿玛奇带回家
1449
01:40:26,500 --> 01:40:27,500
我也去那里
1450
01:40:37,625 --> 01:40:39,208
克里希内坦告诉我...
1451
01:40:39,333 --> 01:40:42,083
她在 纳甘帕达姆的教堂附近被发现的
1452
01:40:42,125 --> 01:40:44,750
那边有人把她送到了附近的养老院
1453
01:40:44,791 --> 01:40:45,791
是吗?是吗
1454
01:40:46,416 --> 01:40:47,833
哦 他们来了
1455
01:41:32,125 --> 01:41:33,416
给她一些水 曼努埃尔
1456
01:41:49,750 --> 01:41:52,875
第四声哨响后关掉炉灶的人并不是阿玛奇
1457
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
这确实是曼努埃尔
1458
01:41:55,833 --> 01:41:57,458
这都是我们的想象
1459
01:41:58,500 --> 01:42:00,666
唉!我们毫无理由地怀疑他
1460
01:42:01,458 --> 01:42:03,125
我从未怀疑过任何人
1461
01:42:03,666 --> 01:42:05,208
普里娅 告诉了我 我相信了她
1462
01:42:05,250 --> 01:42:06,250
就这样
1463
01:42:08,208 --> 01:42:11,291
你不是说当曼努埃尔发现普里姐在家时 他就回来了吗?
1464
01:42:12,958 --> 01:42:15,458
你现在没有什么要说的吗? 我已经受够了这些
1465
01:42:16,416 --> 01:42:17,666
我不想被羞辱
1466
01:42:19,500 --> 01:42:20,500
我要走了
1467
01:42:23,291 --> 01:42:24,625
伊卡 我们走吧?
1468
01:42:24,666 --> 01:42:26,083
我们走吧?好的
1469
01:42:28,083 --> 01:42:30,125
普里姐 我也要走了
1470
01:42:31,375 --> 01:42:33,166
阿玛奇回来了 对吧?现在就放手吧
1471
01:42:35,750 --> 01:42:38,083
我们要安装监控吗? 我们必须安装!
1472
01:42:52,083 --> 01:42:53,083
叔叔!
1473
01:42:53,750 --> 01:42:55,666
你在玩水果忍者吗?
1474
01:42:57,541 --> 01:42:59,625
是的 你达到哪一级了?
1475
01:43:01,458 --> 01:43:02,480
7 级
1476
01:43:14,333 --> 01:43:15,875
她怎么样了? 她在休息
1477
01:43:17,166 --> 01:43:19,666
我们今晚就要把所有物品搬走
1478
01:43:19,958 --> 01:43:22,333
我打算和阿玛奇一起回祖屋
1479
01:43:22,500 --> 01:43:24,291
在那里 我们有人照顾她
1480
01:43:24,958 --> 01:43:26,375
我不知道我们该如何在这里生活
1481
01:43:26,541 --> 01:43:28,708
医生说她必须继续服药
1482
01:43:29,333 --> 01:43:31,166
即使她接受了它们……
1483
01:43:31,750 --> 01:43:33,208
曼努埃尔 你能来吗?
1484
01:43:40,958 --> 01:43:42,166
什么? 事实上...
1485
01:43:42,958 --> 01:43:48,250
我知道你认为阿玛奇的失踪是因为我的疏忽
1486
01:43:53,250 --> 01:43:55,083
我不知道该说什么... 你说什么 普里娅?
1487
01:43:55,083 --> 01:43:56,625
嗯? 抱歉!
1488
01:43:57,000 --> 01:43:58,000
你说什么 斯蒂芬?
1489
01:44:04,625 --> 01:44:06,458
阿玛奇 你这段时间都在哪儿?
1490
01:44:10,583 --> 01:44:12,000
你还好吗 阿玛奇?
1491
01:44:15,000 --> 01:44:17,416
戴安娜离开的那天晚上 我见到了你
1492
01:44:19,375 --> 01:44:22,375
那为什么曼努埃尔一直告诉大家你失踪了?
1493
01:44:23,791 --> 01:44:27,125
我发誓 我不知道阿玛奇已经离开了
1494
01:44:28,000 --> 01:44:29,333
曼……曼努埃尔?
1495
01:44:30,666 --> 01:44:32,208
你刚才说什么? 我……呃……
1496
01:44:32,250 --> 01:44:33,833
你什么都不知道吗?
1497
01:44:33,833 --> 01:44:34,875
是的
1498
01:44:35,125 --> 01:44:36,125
没关系
1499
01:44:36,416 --> 01:44:38,666
我知道你没有患有老年痴呆症 阿玛奇
1500
01:44:46,375 --> 01:44:48,041
叔叔 那个盒子里是什么?
1501
01:44:51,791 --> 01:44:52,791
它是...
1502
01:44:55,708 --> 01:44:57,250
阿玛奇 你怕谁?
1503
01:45:00,291 --> 01:45:01,291
是曼努埃尔吗?
1504
01:45:02,416 --> 01:45:03,458
没什么
1505
01:45:04,333 --> 01:45:05,458
没关系
1506
01:45:08,166 --> 01:45:09,166
你说完了吗?
1507
01:45:09,916 --> 01:45:11,166
如果是这样 请告诉我
1508
01:45:14,833 --> 01:45:15,833
别害怕
1509
01:45:16,333 --> 01:45:17,750
不管是什么 告诉我就行
1510
01:45:18,458 --> 01:45:19,916
我们所有人都会和你在一起
1511
01:45:23,083 --> 01:45:24,083
哎?
1512
01:45:24,666 --> 01:45:25,833
嗨 叔叔!
1513
01:45:36,500 --> 01:45:37,275
卡尼!
1514
01:45:37,583 --> 01:45:38,583
你在这里呀?
1515
01:45:38,625 --> 01:45:39,625
没有什么!
1516
01:45:40,125 --> 01:45:41,125
嘿!
1517
01:45:50,666 --> 01:45:51,666
普里娅!
1518
01:45:54,583 --> 01:45:55,750
安东尼正在找你
1519
01:45:57,750 --> 01:45:59,083
我认为安东尼应该离开
1520
01:46:09,708 --> 01:46:11,291
您一定正处于一个转变过程中 对吗?
1521
01:46:11,291 --> 01:46:12,291
呃……是的
1522
01:46:12,583 --> 01:46:14,583
好的我们走吧 亲爱的?
1523
01:46:14,958 --> 01:46:15,958
好的 说再见
1524
01:46:16,333 --> 01:46:17,375
再见!
1525
01:46:17,958 --> 01:46:20,750
大叔在游戏中的等级才达到7级
1526
01:46:20,791 --> 01:46:21,916
是吗?你呢?
1527
01:46:21,916 --> 01:46:22,916
我已经达到77级了
1528
01:46:22,958 --> 01:46:25,083
别把水果切了 帮我把这些都预留好
1529
01:46:28,916 --> 01:46:29,691
嘿!
1530
01:46:30,833 --> 01:46:33,166
这世上没有人比阿玛奇对我更重要
1531
01:46:34,291 --> 01:46:36,291
我知道你真的很喜欢阿玛奇
1532
01:46:37,750 --> 01:46:39,208
但你不必担心 普里娅
1533
01:46:40,125 --> 01:46:41,125
阿玛奇很安全
1534
01:46:45,750 --> 01:46:48,291
谢谢你这么好心
1535
01:47:19,000 --> 01:47:22,666
戴安娜 我需要和你谈谈 我现在可以给你打电话吗?
1536
01:47:39,791 --> 01:47:40,875
我现在可以给你打电话吗?
1537
01:47:48,541 --> 01:47:49,541
现在你满意了吗?
1538
01:47:49,875 --> 01:47:51,500
你和你的傻瓜的怀疑
1539
01:47:52,500 --> 01:47:54,041
对吧 亲爱的? 是的!
1540
01:48:33,916 --> 01:48:35,250
你明天什么时候面试?
1541
01:48:38,916 --> 01:48:40,250
你明天什么时候面试?
1542
01:48:41,166 --> 01:48:42,583
下午3点 好
1543
01:48:43,083 --> 01:48:45,083
你认识我在埃尔讷古勒姆的朋友苏尼尔吗?
1544
01:48:45,500 --> 01:48:46,500
我会和他呆在一起
1545
01:48:47,041 --> 01:48:48,908
和客户的会面是后天吧?
1546
01:48:49,500 --> 01:48:50,875
如果一切顺利的话 我就搞定了!
1547
01:48:51,250 --> 01:48:52,250
我希望一切顺利
1548
01:50:05,166 --> 01:50:06,500
你应该保持这个状态
1549
01:50:06,666 --> 01:50:07,666
是吗?
1550
01:50:09,375 --> 01:50:11,041
把这个也备份一下
1551
01:50:11,291 --> 01:50:12,791
我们可以玩吗? 好 我们玩吧
1552
01:50:15,791 --> 01:50:17,541
我们来玩石头、剪刀、布吧
1553
01:50:17,541 --> 01:50:18,916
苏鲁阿姨中午会来接你
1554
01:50:18,958 --> 01:50:20,166
我必须去参加面试
1555
01:50:20,208 --> 01:50:21,208
好的
1556
01:50:22,250 --> 01:50:23,250
是的!
1557
01:50:58,208 --> 01:50:59,208
也填写这个
1558
01:51:01,416 --> 01:51:02,416
好的
1559
01:51:38,025 --> 01:51:40,450
您的一日国际通话套餐现已激活
1560
01:51:47,000 --> 01:51:50,666
您拨打的号码目前已关机
1561
01:51:50,708 --> 01:51:53,000
请稍后重试
1562
01:51:53,416 --> 01:51:57,166
您拨打的号码目前已关机 请重试...
1563
01:51:58,125 --> 01:51:59,125
嘿!
1564
01:51:59,166 --> 01:52:00,833
我认为戴安娜还没有离开
1565
01:52:01,333 --> 01:52:03,958
当我开通国际长途后 尝试给她打电话时
1566
01:52:04,000 --> 01:52:05,916
我听到了马拉雅拉姆语的“已关闭”信息
1567
01:52:06,291 --> 01:52:08,875
怎么可能?我们没看到她离开
1568
01:52:17,208 --> 01:52:19,083
戴安娜还没有回新西兰
1569
01:54:06,583 --> 01:54:08,125
你好 阿迪蒂 嗨
1570
01:54:08,875 --> 01:54:09,916
我的...
1571
01:54:10,166 --> 01:54:11,541
我的车坏了
1572
01:54:11,666 --> 01:54:13,250
我需要一些时间才能到达那里
1573
01:54:13,375 --> 01:54:14,666
哦 是吗
1574
01:54:14,958 --> 01:54:16,291
呃...做一件事
1575
01:54:17,375 --> 01:54:18,708
我会将我的位置发给你
1576
01:54:19,541 --> 01:54:20,875
你能乘坐优步来吗?
1577
01:54:22,166 --> 01:54:23,166
好的
1578
01:55:11,666 --> 01:55:13,041
谢谢 好的
1579
01:55:24,583 --> 01:55:25,583
你好 阿迪蒂
1580
01:55:25,625 --> 01:55:26,625
你好
1581
01:55:27,500 --> 01:55:29,041
黛安娜没有和你一起来吗?
1582
01:55:29,041 --> 01:55:29,740
呃...
1583
01:55:30,250 --> 01:55:31,291
阿迪蒂 请上车
1584
01:55:31,416 --> 01:55:33,125
戴安娜将和阿玛奇一起来到面包店
1585
01:55:33,166 --> 01:55:34,375
我们去那儿吧 请吧
1586
01:55:34,500 --> 01:55:35,500
哦
1587
01:55:37,875 --> 01:55:38,875
来
1588
01:55:46,725 --> 01:55:56,859
嗨 阿迪蒂 戴安娜的邻居!戴安娜到达新西兰了吗?
1589
01:56:06,541 --> 01:56:07,875
我希望你的旅途还算顺利
1590
01:56:08,500 --> 01:56:09,266
是的
1591
01:56:12,458 --> 01:56:14,875
你确实没必要这么快赶到这里
1592
01:56:16,583 --> 01:56:19,708
戴安娜和阿玛奇待几天后就回来了
1593
01:56:20,625 --> 01:56:22,416
这不是戴安娜告诉我的
1594
01:56:22,916 --> 01:56:26,333
她告诉我她不会回来了 她会和她妈妈住在一起
1595
01:56:27,333 --> 01:56:30,833
现在 如果有人想和自己的母亲一起度过一段时间 这错了吗?
1596
01:56:31,250 --> 01:56:32,791
她一直和你在一起 对吗?
1597
01:56:34,125 --> 01:56:36,125
每个人都有自己的喜好 对吧?
1598
01:56:36,416 --> 01:56:38,291
你不让她按照自己想要的方式生活吗?
1599
01:56:39,916 --> 01:56:41,041
没关系
1600
01:56:41,541 --> 01:56:43,291
让戴安娜直接告诉我
1601
01:56:46,666 --> 01:56:49,958
戴安娜严厉地告诉我 她不想见你
1602
01:56:50,541 --> 01:56:52,083
是我让她来见你的
1603
01:56:52,333 --> 01:56:54,583
因为你费了很大的力气才来到这里
1604
01:56:55,458 --> 01:56:58,875
瞧!戴安娜比我更想养一个女儿
1605
01:56:59,333 --> 01:57:01,541
那么 她怎么能做出这样的决定呢?
1606
01:57:01,666 --> 01:57:03,541
你知道 今天就是那个日期
1607
01:57:03,958 --> 01:57:06,166
为此 她买了一张去新西兰的机票
1608
01:57:06,250 --> 01:57:07,583
甚至来到了机场
1609
01:57:07,916 --> 01:57:10,333
她怎么能突然说她不需要这些呢?
1610
01:57:10,541 --> 01:57:11,875
没见到我
1611
01:57:12,208 --> 01:57:13,708
没通话...
1612
01:57:14,000 --> 01:57:15,000
你知道...
1613
01:57:16,125 --> 01:57:17,666
你知道我有多痛苦吗?
1614
01:57:18,541 --> 01:57:19,833
我无法接受它
1615
01:57:21,375 --> 01:57:23,375
我真的很想见到她并和她谈谈
1616
01:57:23,625 --> 01:57:24,625
拜托!
1617
01:57:24,625 --> 01:57:26,291
别这么情绪化 阿迪蒂
1618
01:57:27,250 --> 01:57:28,291
我只是说说而已
1619
01:57:29,250 --> 01:57:30,833
我们要见见戴安娜
1620
01:57:31,125 --> 01:57:32,333
你直接和她谈谈
1621
01:57:33,166 --> 01:57:34,416
休息会 好吗?
1622
01:57:40,641 --> 01:57:42,183
等一下 我来接个电话
1623
01:57:58,125 --> 01:57:59,458
你好?是的
1624
01:57:59,458 --> 01:58:00,500
我们已到达
1625
01:58:01,208 --> 01:58:02,666
我压力太大了
1626
01:58:03,500 --> 01:58:06,333
这个问题不解决 我就不会安心
1627
01:58:07,375 --> 01:58:08,416
她说什么?
1628
01:58:08,500 --> 01:58:10,166
她一动不动
1629
01:58:10,708 --> 01:58:12,750
她说 只有见到戴安娜后她才会离开
1630
01:58:37,325 --> 01:58:39,725
没有 戴安娜在喀拉拉邦 我刚抵达科钦
1631
01:58:39,850 --> 01:58:44,955
和曼努埃尔 即将见到戴安娜
1632
01:58:54,975 --> 01:58:56,975
我可以打给你电话吗
1633
01:59:02,666 --> 01:59:03,666
是什么?
1634
01:59:14,208 --> 01:59:15,208
你好 阿迪蒂?
1635
01:59:16,208 --> 01:59:16,825
你好
1636
01:59:17,958 --> 01:59:18,958
你好
1637
01:59:20,583 --> 01:59:22,833
阿迪蒂 你见过戴安娜吗?
1638
01:59:23,333 --> 01:59:26,416
没有 我们去戴安娜家的面包店见她
1639
01:59:30,791 --> 01:59:31,916
谁和你在一起?
1640
01:59:33,125 --> 01:59:34,125
是曼努埃尔吗?
1641
01:59:34,250 --> 01:59:35,250
是的
1642
01:59:35,750 --> 01:59:37,125
你为什么这么问?
1643
01:59:39,000 --> 01:59:43,166
我们所有人都看到戴安娜前往机场返回新西兰
1644
01:59:44,166 --> 01:59:46,791
她甚至给我发消息说她已经到达新西兰了
1645
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
呃 但是她没有
1646
01:59:51,875 --> 01:59:54,666
曼努埃尔告诉她 阿玛奇回来了
1647
01:59:55,500 --> 01:59:57,416
之后她就回家了
1648
01:59:57,458 --> 01:59:59,291
她推迟了旅行计划
1649
02:00:01,333 --> 02:00:04,916
曼努埃尔是否打电话给戴安娜并告诉她找到了阿玛奇?
1650
02:00:05,125 --> 02:00:07,500
是的 所以她才回家
1651
02:00:09,458 --> 02:00:10,750
呃……等一下
1652
02:00:10,875 --> 02:00:13,208
让我把 阿玛奇发给她的视频发给你
1653
02:00:26,166 --> 02:00:27,291
普里娅-达希尼 KS?
1654
02:00:40,250 --> 02:00:41,082
你好 请
1655
02:00:41,958 --> 02:00:42,958
请坐
1656
02:00:43,000 --> 02:00:44,000
谢谢您 先生
1657
02:00:46,708 --> 02:00:47,916
好的 我们开始吧
1658
02:00:53,041 --> 02:00:54,041
普里娅达希尼
1659
02:00:54,291 --> 02:00:56,666
您在亚特兰大冰淇淋公司工作了四年 对吗?
1660
02:00:57,333 --> 02:00:58,708
那你为什么选择梅拉姆?
1661
02:01:00,666 --> 02:01:02,416
这是一家更好的公司 对吧?
1662
02:01:02,791 --> 02:01:04,541
职业也会得到发展
1663
02:01:05,208 --> 02:01:06,208
就这样?
1664
02:01:07,791 --> 02:01:08,791
是的
1665
02:01:13,166 --> 02:01:14,166
亲爱的...
1666
02:01:14,916 --> 02:01:17,500
你已经住在大学宿舍很久了
1667
02:01:18,041 --> 02:01:19,916
我想见你 亲爱的
1668
02:01:20,333 --> 02:01:21,333
普里娅达希尼!
1669
02:01:21,750 --> 02:01:23,041
你愿意去旅行吗?
1670
02:01:23,916 --> 02:01:24,916
梅拉姆……
1671
02:01:25,708 --> 02:01:27,166
亲爱的 请快点来
1672
02:01:27,458 --> 02:01:28,958
我真的病了
1673
02:01:29,000 --> 02:01:31,916
曼努埃尔告诉她 阿玛奇回来了
1674
02:01:32,708 --> 02:01:35,250
只需密切观察她两天
1675
02:01:35,291 --> 02:01:37,375
你会发现她的记忆力比你的好
1676
02:01:37,416 --> 02:01:38,458
在每件事上
1677
02:01:38,500 --> 02:01:40,000
曼努埃尔并不是一个人在做这件事
1678
02:01:40,041 --> 02:01:41,666
那我昨晚见到谁了?
1679
02:01:42,458 --> 02:01:43,458
普里娅!
1680
02:01:44,625 --> 02:01:45,625
你在干什么?
1681
02:01:47,666 --> 02:01:48,666
对不起 先生
1682
02:02:17,000 --> 02:02:18,000
我应该怎么办?
1683
02:02:23,333 --> 02:02:25,208
他问我他应该做什么
1684
02:02:41,666 --> 02:02:42,750
那么 我们该怎么办呢?
1685
02:02:43,375 --> 02:02:44,833
她想见戴安娜 对吗?
1686
02:02:45,500 --> 02:02:46,583
去给她看看吧!
1687
02:03:05,125 --> 02:03:06,416
你不想见见戴安娜吗?
1688
02:03:06,875 --> 02:03:07,875
是的!
1689
02:03:12,475 --> 02:03:15,675
你有麻烦了 不要跟着曼努埃尔走
1690
02:04:12,541 --> 02:04:13,541
被绑架了?
1691
02:04:15,125 --> 02:04:16,958
先是阿玛奇 现在又追戴安娜?
1692
02:04:17,625 --> 02:04:19,291
快去和卡尼在一起吧
1693
02:04:20,166 --> 02:04:21,500
不要做任何愚蠢的事
1694
02:04:21,875 --> 02:04:22,875
拜托!
1695
02:04:23,333 --> 02:04:24,333
好的
1696
02:05:04,416 --> 02:05:05,416
太太!
1697
02:05:21,708 --> 02:05:24,458
您拨打的号码已关机
1698
02:05:24,458 --> 02:05:26,333
或目前无法联系到
1699
02:05:36,333 --> 02:05:38,125
多少钱?75 卢比
1700
02:05:51,708 --> 02:05:54,583
女士 是关于我们新分店开业的
1701
02:05:54,666 --> 02:05:55,666
哦好的
1702
02:05:56,000 --> 02:05:57,000
谢谢
1703
02:07:02,833 --> 02:07:04,250
有最新消息吗?您收到结果了吗?
1704
02:07:04,291 --> 02:07:06,041
嘿 这是一个复杂的案例
1705
02:07:06,375 --> 02:07:07,541
你给我的样品
1706
02:07:07,583 --> 02:07:09,708
存在酸和人类骨细胞
1707
02:07:09,708 --> 02:07:11,333
远离不必要的东西
1708
02:07:11,416 --> 02:07:12,791
并立即通知警方
1709
02:07:50,583 --> 02:07:52,166
你好 控制室 喂?
1710
02:07:52,625 --> 02:07:54,583
女士 请不要慌张 请在那里等候
1711
02:07:54,958 --> 02:07:57,000
好的 警官 我们的团队将立即到达那里
1712
02:09:45,583 --> 02:09:46,583
那是什么?
1713
02:10:06,708 --> 02:10:08,583
真是狗屎 伙计! 把她转移到其他地方去!
1714
02:10:17,958 --> 02:10:19,041
你……!!
1715
02:12:25,416 --> 02:12:27,833
来吧我是普里娅 戴安娜的朋友
1716
02:12:28,375 --> 02:12:29,375
来
1717
02:12:33,666 --> 02:12:34,708
你还好吗?
1718
02:13:00,875 --> 02:13:01,875
发生了什么事?
1719
02:13:02,000 --> 02:13:03,000
一切都还好吗?
1720
02:13:03,833 --> 02:13:05,000
一切都很顺利 对吧?
1721
02:13:05,625 --> 02:13:06,750
这不太好
1722
02:13:09,916 --> 02:13:11,708
你的整个计划都泡汤了
1723
02:13:12,541 --> 02:13:13,583
你是谁?
1724
02:13:14,166 --> 02:13:15,583
谁在说话? 我是普里娅
1725
02:13:16,291 --> 02:13:17,375
你不记得我了吗?
1726
02:13:18,291 --> 02:13:19,666
现在你一定不会忘记我了!
1727
02:13:24,791 --> 02:13:26,250
万一她忘记了
1728
02:13:27,708 --> 02:13:28,958
只是提醒她我是谁!
1729
02:14:09,500 --> 02:14:11,416
目前 只有我们家人知道这件事
1730
02:14:12,208 --> 02:14:14,375
如果我们再等下去 整个城镇都会发现的
1731
02:14:14,375 --> 02:14:17,375
我们家族的文明 是祖先们辛苦建立起来的
1732
02:14:17,416 --> 02:14:19,250
即将因她而毁灭
1733
02:14:20,375 --> 02:14:22,000
我不会允许这样的事情发生
1734
02:14:29,291 --> 02:14:31,291
人们需要见证她的到来和离开
1735
02:14:31,625 --> 02:14:32,625
他们应该相信
1736
02:14:33,416 --> 02:14:34,583
一旦他们确信
1737
02:14:34,791 --> 02:14:36,958
这样以后对付警察就容易多了
1738
02:14:38,375 --> 02:14:39,666
告诉我你想要什么 阿玛奇
1739
02:14:40,791 --> 02:14:41,791
我会做的
1740
02:14:49,458 --> 02:14:50,458
曼努埃尔!
1741
02:14:50,791 --> 02:14:52,000
砍伐印度楝树
1742
02:14:52,500 --> 02:14:53,500
好的 阿玛奇
1743
02:15:04,833 --> 02:15:06,291
第五声哨声没有吹响 对吧?
1744
02:15:06,541 --> 02:15:07,541
看!
1745
02:15:26,708 --> 02:15:27,708
嘿 斯蒂芬!
1746
02:15:28,000 --> 02:15:30,125
你能暂时离开阿玛奇吗?
1747
02:15:55,541 --> 02:15:57,208
从安东尼家看不到它
1748
02:15:57,541 --> 02:15:58,833
我也检查过他们的背包
1749
02:15:58,875 --> 02:16:01,958
周二托马斯-切坦和西西里去教堂后
1750
02:16:01,958 --> 02:16:03,708
他们要到下午2点以后才会回来
1751
02:16:04,458 --> 02:16:07,500
在此期间 只有安东尼的妻子会待在家里 在附近
1752
02:16:07,750 --> 02:16:09,375
所以如果我们确定周二的计划
1753
02:16:09,416 --> 02:16:10,416
一方将是安全的
1754
02:16:15,875 --> 02:16:17,750
我想见你一次 亲爱的
1755
02:16:18,375 --> 02:16:19,958
我真的病了
1756
02:16:20,333 --> 02:16:21,625
亲爱的 请快点过来
1757
02:16:39,916 --> 02:16:40,916
安东尼
1758
02:17:08,916 --> 02:17:11,250
这世上没有人比阿玛奇对我更重要
1759
02:17:57,208 --> 02:17:59,916
嘿 我们还有48小时
1760
02:18:00,125 --> 02:18:01,291
重新考虑我们的决定
1761
02:18:01,291 --> 02:18:03,125
过了今天 就再也没有回头路了!
1762
02:18:03,333 --> 02:18:04,708
计划还是一样的吧?
1763
02:18:04,708 --> 02:18:06,416
都一样 别再问了!
1764
02:18:06,583 --> 02:18:08,541
只要确保当地人不会制造任何麻烦即可
1765
02:18:08,666 --> 02:18:09,666
这是一个完美的计划!
1766
02:18:10,750 --> 02:18:12,125
我们的计划太棒了!
1767
02:18:13,041 --> 02:18:15,166
如果我们说我患有老年痴呆症 她就不会来
1768
02:18:15,166 --> 02:18:17,791
唯一能让那个贱人来这里的事情就是我的死讯
1769
02:18:17,875 --> 02:18:21,458
我认为我们找不到比这里更好的地方 来上演这部阿尔茨海默氏症戏剧了
1770
02:18:22,041 --> 02:18:24,541
那里的男人什么都不干预 他们真是……
1771
02:18:25,625 --> 02:18:26,625
我的意思是 它们毫无用处!
1772
02:18:27,541 --> 02:18:28,583
发动车子!
1773
02:18:32,041 --> 02:18:33,166
哦!
1774
02:18:34,083 --> 02:18:35,708
啊!白痴!妈的!
1775
02:18:35,750 --> 02:18:37,083
你到底在看哪儿?
1776
02:18:37,125 --> 02:18:38,250
没事的 我们走吧!
1777
02:18:38,291 --> 02:18:39,291
好的
1778
02:18:45,875 --> 02:18:48,666
♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪
1779
02:18:48,708 --> 02:18:51,500
♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪
1780
02:18:51,625 --> 02:18:54,250
♪ 秘密四处流传 ♪
1781
02:18:54,291 --> 02:18:56,875
♪ 世界各地充满诡计多端的微笑 ♪
1782
02:18:56,875 --> 02:18:59,666
♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪
1783
02:18:59,708 --> 02:19:02,416
♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪
1784
02:19:02,458 --> 02:19:05,083
♪ 秘密四处流传 ♪
1785
02:19:05,083 --> 02:19:07,541
♪ 世界各地充满诡计多端的微笑 ♪
1786
02:19:09,624 --> 02:19:14,074
翻译 字幕 校轴:无心睡眠
1787
02:19:39,791 --> 02:19:48,333
♪ 哦 黑暗而神秘的微笑 ♪
1788
02:19:50,708 --> 02:19:59,125
♪ 哦 那偷偷的笑容 如此狡猾又卑鄙 ♪
1789
02:20:00,958 --> 02:20:03,500
♪ 深入探究 真相大白 ♪
1790
02:20:03,541 --> 02:20:08,083
♪ 真相太沉重 心无法承受 ♪
1791
02:20:09,416 --> 02:20:15,000
♪ 多么伟大的壮举 多么琐碎的线条 如此优美的曲线蕴藏着意义的世界 ♪
1792
02:20:15,000 --> 02:20:23,458
♪ 哦 黑暗而神秘的微笑 ♪
1793
02:20:36,500 --> 02:20:41,958
♪ 无尽的螺旋迷宫 深藏于你的目光之中 ♪
1794
02:20:42,000 --> 02:20:47,583
♪ 在整个深夜里 我拼尽全力寻找 ♪
1795
02:20:47,583 --> 02:20:50,208
♪ 怀疑的游戏 如此狡猾 如此轻率 ♪
1796
02:20:50,208 --> 02:20:52,875
♪ 导致无休止的争斗 造成不眠之夜 ♪
1796
02:20:53,305 --> 02:21:53,830
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm