"Pati" Episode #2.2
ID | 13199099 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.2 |
Release Name | Pati.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 37455960 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,560
Sağ ol.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
-Tavuk siparişi kimindi?
-Benim.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,680
Hepsi bu kadardı sanırım.
Buyurun yemeğiniz.
5
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
Çubukla mı, insan gibi mi yersiniz?
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
Çatal getir ya, aynen.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,560
Tamamdır. Ne yapıyorsun böyle?
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,960
-Arkaya, şuraya geç.
-Ne oldu?
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,320
Çatallar ne olacak, alo?
10
00:00:45,760 --> 00:00:48,000
-Merhaba.
-Selam.
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
-Dükkân sahibi burada mı?
-Sahibi benim.
12
00:00:51,360 --> 00:00:52,600
Teftiş, konuşalım mı?
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
-Neler oluyor?
-Teftiş.
14
00:01:16,200 --> 00:01:20,920
-Yine mi hijyen teftişi?
-Aynen, adamlar haydut gibi.
15
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
Teftiş normalde uzun sürüyor mu?
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,680
Ne için geldiklerine bağlı.
17
00:01:28,480 --> 00:01:30,880
-Bir tur atsam olur mu?
-Ne dedin?
18
00:01:31,120 --> 00:01:34,240
Bırak da şu hız canavarıyla
biraz turlayayım yahu.
19
00:01:34,479 --> 00:01:38,720
-Kullanmayı biliyor musun?
-Bir domuzun pislemeyi bildiği kadar.
20
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
-Eldivenlerini versen?
-Al bakalım.
21
00:01:41,039 --> 00:01:44,120
-Ne yapacağımı söyle bakalım.
-Ayaklıkla başlayalım.
22
00:01:44,360 --> 00:01:46,960
-Ayaklık.
-Marşa bas.
23
00:01:48,440 --> 00:01:51,880
Freni sık,
şimdi de yavaşça sağ elini kullan.
24
00:01:52,120 --> 00:01:54,320
Yavaş ol, aceleye getirme.
25
00:01:54,560 --> 00:01:58,240
Evet, aynen böyle.
Öyle sert dönmeye çalışma, hey!
26
00:02:00,280 --> 00:02:02,040
Beklesene!
27
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
Sarılalım mı?
28
00:02:39,720 --> 00:02:43,240
Günün güzel geçsin, hadi bakalım.
29
00:02:47,240 --> 00:02:48,840
Selam!
30
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
Bu arada söylemeden geçemeyeceğim.
31
00:03:14,280 --> 00:03:16,680
Makinen bildiğin canavar.
32
00:03:23,640 --> 00:03:26,200
Şunun kaldırılması gerek.
33
00:03:26,440 --> 00:03:28,200
Sağ olun, hemen kaldıracağım.
34
00:03:28,440 --> 00:03:30,480
-Hoşça kal.
-Hoşça kalın.
35
00:03:48,400 --> 00:03:51,079
Mola bitti! İş başına bakalım!
36
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
-Krystian?
-Efendim?
37
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
Yemek molası versene?
38
00:04:08,320 --> 00:04:09,680
Tabii, niye olmasın? Olur.
39
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Üstümü değiştirmem gerek.
40
00:04:28,280 --> 00:04:33,080
İş bulabildin mi bari?
41
00:04:33,320 --> 00:04:36,600
İş teklifi falan yakalayabildin mi?
42
00:04:36,840 --> 00:04:40,000
Yok ya, daha değil. Önce...
43
00:04:41,320 --> 00:04:48,240
...evini boyamayı bitireceğim.
İş bulamazsam Polonya'ya döneceğim.
44
00:04:48,480 --> 00:04:52,200
Ama istersen burada kalıp
iş aramaya devam edebilirsin.
45
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
Yardım edebilecek dostlarım var.
46
00:04:54,480 --> 00:04:57,200
-Öyle mi, kalabilir miyim?
-Evet, tabii ki.
47
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
Çok iyi oldu ya, sağ ol.
48
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
Ailen var mı?
49
00:05:03,680 --> 00:05:07,640
Hayır, sadece kız arkadaşım var.
50
00:05:07,880 --> 00:05:09,360
Peki nasıl tanıştınız?
51
00:05:10,920 --> 00:05:16,240
Uzun bir hikâye sayılır,
çocukluktan tanışıyoruz diyelim.
52
00:05:16,480 --> 00:05:21,840
Sonra da bir barda
birlikte çalışmaya başladık.
53
00:05:22,080 --> 00:05:24,400
Biz de kocamla öyle tanışmıştık.
54
00:05:24,640 --> 00:05:28,120
-Gerçekten mi ya? Ne güzel.
-Aynen.
55
00:05:28,360 --> 00:05:31,360
Peki kocan şimdi nerede?
56
00:05:33,920 --> 00:05:39,480
Danimarka'da, yeni sevgilisinden de
iki ufak çocuğu var.
57
00:05:40,720 --> 00:05:42,920
Duyduğuma üzüldüm.
58
00:05:43,159 --> 00:05:45,840
Hadi yemeğimizi yiyelim.
59
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
Çocuğun var mı?
60
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
-Çocuğun diyorum, var mı?
-Yok, hayır.
61
00:06:06,520 --> 00:06:08,720
-Alo?
-Selam.
62
00:06:08,960 --> 00:06:11,240
-Nasıl gidiyor?
-Selam.
63
00:06:11,480 --> 00:06:15,320
Her şey yolunda, bir iş bitmek üzere.
Edi de yeni bir iş ayarlıyor.
64
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
Sorun yok yani, sen ne âlemdesin?
65
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
Güzel, nihayet ben de iş buldum.
Tahmin et nerede?
66
00:06:24,280 --> 00:06:29,120
Ne işiymiş bakalım? Çin lokantasında
Çin böreği mi açıyorsun?
67
00:06:29,360 --> 00:06:32,040
Şaka maka çok yaklaştın be.
68
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
Vietnam yeri, daha mutfağa giremedim.
Elimde tabaklarla koşuşturuyorum.
69
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
Hadi be?
70
00:06:38,760 --> 00:06:42,360
-Bil bakalım bugün kimi gördüm?
-Bilmem, kimi?
71
00:06:43,680 --> 00:06:47,120
Majka'yı, çocuğu olduğunu
biliyor muydun?
72
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
Hayda... Sesin kesiliyor.
73
00:06:53,520 --> 00:06:56,320
Seni sonra arayayım mı?
Meşgulüm, zaten seni...
74
00:06:56,560 --> 00:07:00,960
...sonra ararım, olur mu?
Sesin kesiliyor da, o yüzden.
75
00:07:02,760 --> 00:07:07,040
Olur, tabii. Kendine dikkat et.
76
00:07:07,280 --> 00:07:10,640
Araman iyi oldu, sonra konuşuruz.
77
00:07:10,880 --> 00:07:13,160
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.
78
00:07:20,840 --> 00:07:24,000
Kızlar, yemek getirdim!
79
00:07:26,040 --> 00:07:27,680
Mariola?
80
00:07:31,680 --> 00:07:33,480
Lena?
81
00:07:44,680 --> 00:07:46,560
-Selam.
-Selam.
82
00:07:46,800 --> 00:07:49,840
Lokantadan yahni getirdim,
ister misin? Hâlâ sıcak.
83
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
Olur.
84
00:07:56,600 --> 00:07:59,159
Neler yaptın bugün bakalım?
85
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
Kilisedeydim.
86
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
Normalde pazarları gidilmez mi ya?
87
00:08:09,760 --> 00:08:12,160
Grup toplantısı için
oradan yer kiralıyorlar.
88
00:08:12,400 --> 00:08:16,520
Bir saniye, kilisede ne grubu ya?
Açık konuşsana benimle.
89
00:08:16,760 --> 00:08:20,920
-Çatal vereyim, daha kolay yersin.
-Sağ ol.
90
00:08:21,160 --> 00:08:23,320
Mesela bana bak?
Tüm günümü anlatabilirim.
91
00:08:23,560 --> 00:08:28,360
İşte ne yaptığımı,
yahninin yapıldığı köpeğin adını.
92
00:08:29,680 --> 00:08:33,960
Cidden yemeyi mi bıraktın ya?
Tavuk bu, delirdin mi? Yesene.
93
00:08:36,520 --> 00:08:39,720
Evet, ne grubuymuş anlat bakalım.
94
00:08:41,559 --> 00:08:43,280
Destek.
95
00:08:44,480 --> 00:08:46,360
Ne için destek?
96
00:08:50,280 --> 00:08:54,520
Sorunlar için.
Alkol, uyuşturucu falan gibi.
97
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
Senin problemin neyle peki?
98
00:09:02,240 --> 00:09:04,160
Kumarla.
99
00:09:06,360 --> 00:09:09,000
Vay be Mariola.
100
00:09:12,240 --> 00:09:13,480
O kadar bağımlı mısın?
101
00:09:17,960 --> 00:09:19,400
Beş yıl yiyecek kadar.
102
00:09:23,440 --> 00:09:25,120
-Selam.
-Selam.
103
00:09:25,360 --> 00:09:28,920
-Parasını neye basıyor biliyor musun?
-Kumarhaneye.
104
00:09:31,400 --> 00:09:35,800
-Yahni ister misin?
-Doğuma hazırlık dersine gitmeliyim.
105
00:09:36,040 --> 00:09:39,240
-Nereye?
-Alina zorla gönderiyor.
106
00:09:39,480 --> 00:09:42,640
Gerçi bu son dersim olacak
çünkü tahliyem yakında bitiyor.
107
00:09:42,880 --> 00:09:44,240
Sevgilinle mi gidiyorsun?
108
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
Sevgilim yok ki.
109
00:09:51,360 --> 00:09:54,480
-O zaman ben de seninle gelirim.
-İlgini çekmez.
110
00:09:54,720 --> 00:09:58,280
Burada ilgimi çeken ne var ki?
Seninle geleceğim.
111
00:09:58,520 --> 00:10:00,680
Bu kadar cambazlık yeter.
112
00:10:03,600 --> 00:10:06,840
Ne yalan söyleyeyim, beni etkiledin.
113
00:10:07,080 --> 00:10:08,760
Anlatman lazım ya.
114
00:10:09,000 --> 00:10:14,880
"Krupiye, hepsi mavi yediye." diyerek
tüm çipleri yatırdın mı yoksa?
115
00:10:15,120 --> 00:10:16,960
Sana anlatmam.
116
00:10:17,200 --> 00:10:22,080
Kasık, vajinanın girişinden
117
00:10:22,320 --> 00:10:24,360
anüse kadar devam eder.
118
00:10:24,600 --> 00:10:30,000
Buraya perine bölgesi denir.
Masajı da bu noktaya yaparız.
119
00:10:30,240 --> 00:10:36,200
Partnerler böyle masaj yapar.
Önce ellerinizi yıkamayı unutmayın.
120
00:10:36,440 --> 00:10:40,160
Sonra da dairesel hareketlerle
devam ediyoruz.
121
00:10:40,400 --> 00:10:46,200
Nefes alıp yukarıya çıkın.
Yukarıya, sonra da eski hâlinize.
122
00:10:47,760 --> 00:10:53,040
Topa karnınızı bastırmamanız önemli.
123
00:10:53,280 --> 00:10:55,080
Nefes alın.
124
00:10:55,320 --> 00:10:58,040
İki seçeneğimiz var. Birincisi,
125
00:10:58,280 --> 00:11:02,880
mindere uzanıp iyice esneyin.
126
00:11:03,120 --> 00:11:05,720
-Erkekler ne yapacak peki?
-Masaj.
127
00:11:17,520 --> 00:11:20,280
Cezan bitmek üzere, değil mi?
128
00:11:26,480 --> 00:11:28,920
Peki sen nasıl yoldan çıktın tatlım?
129
00:11:32,760 --> 00:11:35,560
Eskiden bir evde temizlik yapıyordum.
130
00:11:35,800 --> 00:11:39,720
-Zengin pisliklerin evinde.
-Sonra?
131
00:11:39,960 --> 00:11:43,120
Bir elemanın anahtarlar için
gelmesi gerekiyordu.
132
00:11:43,360 --> 00:11:47,440
Anahtarları kopyalayıp
20 dakikaya dönecek, evi soyacaktı.
133
00:11:47,680 --> 00:11:52,840
Sonra da her şey ters gitti.
Evde kamera olduğunu bilmiyordum.
134
00:11:53,080 --> 00:11:55,120
Yakalandım hâliyle.
135
00:11:55,360 --> 00:11:57,200
Hem ben hem de anahtarcı eleman.
136
00:11:57,440 --> 00:12:00,840
Bence tahminim doğru
ama yine de bir sorayım.
137
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
İşi planlayan kız kardeşin
paçayı kurtardı.
138
00:12:03,520 --> 00:12:07,640
-Orası seni hiç ilgilendirmez.
-Lena.
139
00:12:07,880 --> 00:12:09,800
Senin yaşında bir kardeşim var.
140
00:12:10,040 --> 00:12:14,440
Aklıma saçma bir plan gelseydi
onu da işin içine dâhil etmezdim.
141
00:12:14,680 --> 00:12:17,920
Hiç beni yargılama,
sen de melek değilsin yani.
142
00:12:21,600 --> 00:12:26,480
-Aman ya, her yerim ketçap olmuş!
-Hak ettiğini buldun diyelim.
143
00:12:26,720 --> 00:12:29,600
Bir dahakine
leğen kemiğini gevşetirsin.
144
00:12:29,840 --> 00:12:32,800
Sonra da kasığına
masaj yapacak birini bulursun.
145
00:12:33,040 --> 00:12:37,040
Masaj işine beni karıştırma.
146
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
-Krystian.
-Efendim?
147
00:12:42,640 --> 00:12:44,320
Bitince banyoyu kullanabilirsin.
148
00:12:46,360 --> 00:12:49,600
-Sorun olmaz mı? Peki öyleyse.
-Hayır ya, tabii ki olmaz.
149
00:12:49,840 --> 00:12:52,160
İhtiyaç duyarsan
havlular rafta, tamam mı?
150
00:12:52,400 --> 00:12:55,840
-Tamamdır, çok teşekkür ederim.
-Temiz havlular.
151
00:13:43,960 --> 00:13:45,240
İŞ KURUMU:
BAŞVURU ONAYI
152
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
Sonunda.
153
00:13:47,160 --> 00:13:50,160
Program üzerine düşündün mü?
154
00:13:50,400 --> 00:13:53,280
Düşündüm, ilgilenmiyorum.
155
00:13:56,080 --> 00:13:58,720
Yakında daireden taşınman gerekecek.
156
00:13:58,960 --> 00:14:00,840
Unutmadım, iki haftaydı.
157
00:14:01,080 --> 00:14:03,040
Krystian yakında dönecek,
ev tutacağız.
158
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
İrtibatta kalabiliriz.
159
00:14:07,600 --> 00:14:11,080
Yardıma ihtiyacın olursa diye.
Profesyonel kurslarımız var.
160
00:14:11,320 --> 00:14:16,200
İngilizceni pekiştirirsin,
hem de Kanada'daki kardeşlerinle.
161
00:14:18,200 --> 00:14:23,240
Pekiştirmek derken?
Mizahtan hâlâ anlıyorsun, güzel.
162
00:14:23,480 --> 00:14:26,840
Sıfırdan da başlayabilirsin.
Öğrenmenin yaşı yoktur.
163
00:14:32,480 --> 00:14:35,200
Kız kardeşinin telefonu
ve e-posta adresi burada.
164
00:14:37,120 --> 00:14:39,360
Ne istersen yapabilirsin.
165
00:14:50,920 --> 00:14:55,800
-Peşini bırakmayacaksın demek.
-Aile bağları çok önemli.
166
00:14:56,040 --> 00:14:59,360
Tekrar suça karışmamanı sağlar.
167
00:15:02,400 --> 00:15:07,680
Benim gibi bir abla istemedikleri
hiç aklına gelmedi mi peki?
168
00:15:07,920 --> 00:15:12,520
Boynunda akrep dövmesi olan,
hapis yatmış bir abla mesela.
169
00:15:12,760 --> 00:15:15,680
Garsonluk yapan,
sosyal konutlarda yaşayan bir abla.
170
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
Artık daha iyi bir hayatları var.
171
00:15:22,440 --> 00:15:26,640
Natalia onunla görüştüğümde
oldukça mutlu oldu.
172
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
Sana bu bilgileri vermemi istedi.
173
00:16:03,640 --> 00:16:05,680
Hey, Pati!
174
00:16:05,920 --> 00:16:09,280
-Kardeşimle doğum dersine mi gittin?
-Evet.
175
00:16:09,520 --> 00:16:12,320
Kendine fahişe arıyorsan
yanlış adrestesin.
176
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
Fahişe derken? Kafayı yemişsin sen.
177
00:16:15,120 --> 00:16:18,800
Hapiste ne hâle geldiğini kim bilir.
Kardeşimden uzak dur.
178
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
Aklını çelmeyi de bırak, anladın mı?
179
00:16:21,840 --> 00:16:24,320
Kızın beynini yıkayan sensin.
180
00:16:24,560 --> 00:16:26,960
Ondan uzak dur, duydun mu beni?
181
00:16:27,200 --> 00:16:30,240
Konuştuğunu duyarsam
mahvoldun demektir.
182
00:16:30,480 --> 00:16:32,360
Pati!
183
00:16:32,600 --> 00:16:34,840
Arkanı kollasan iyi olur.
184
00:16:41,480 --> 00:16:45,280
Ne bakıyorsun lan? Arabaya bin.
185
00:16:48,880 --> 00:16:52,520
NATALİA RULEWSKA
186
00:16:58,080 --> 00:17:01,960
-Pati, bize yardım eder misin?
-Olur.
187
00:17:08,599 --> 00:17:13,480
İnanamıyorum ya!
Orada dikilmesene, söndür şunu.
188
00:17:17,040 --> 00:17:19,599
Şimdiye dek nasıl hayatta kaldınız?
189
00:17:19,839 --> 00:17:23,760
-Hem ne yapma peşindeydiniz ki?
-Krep.
190
00:17:27,920 --> 00:17:31,400
Bunlarla mı?
Bunlarla mı krep yapacaktınız?
191
00:17:31,640 --> 00:17:35,160
At şunu. Maden suyunuz var mı?
192
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
Elimizdekilere bir bakalım.
193
00:17:42,160 --> 00:17:45,840
-Ne unu bu böyle?
-Patates nişastası.
194
00:17:46,080 --> 00:17:48,560
Maden suyu yok.
195
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
Babası kim söyleyecek misin?
196
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
Tanımazsın.
197
00:17:58,120 --> 00:17:59,800
Güzel.
198
00:18:01,240 --> 00:18:05,520
Sztaba adisinden
ya da Ruski'den olmadığını biliyorum.
199
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
-Delirdin mi be?
-Kimden o zaman?
200
00:18:13,120 --> 00:18:15,440
Çocuğun biri.
201
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
Eski işimdeyken takılmıştık.
202
00:18:21,960 --> 00:18:26,400
Ya sonrası?
Göbeğinin çıktığını görünce kaçtı mı?
203
00:18:28,280 --> 00:18:30,120
Hayır.
204
00:18:30,360 --> 00:18:32,680
Defolmasını söyledim.
205
00:18:37,600 --> 00:18:41,480
-Bir sigara alabilir miyim?
-Sigara migara yok.
206
00:18:41,720 --> 00:18:44,640
Emzirmen bitince içersin.
207
00:18:47,320 --> 00:18:49,880
Bazen keşke düşük yapsaydım diyorum.
208
00:18:53,800 --> 00:18:55,760
Hadi ama.
209
00:18:57,840 --> 00:19:01,480
Nasıl olsa çocuğu büyütemeyeceğim.
210
00:19:01,720 --> 00:19:05,480
O da ne demek ya?
Tabii ki büyüteceksin.
211
00:19:05,720 --> 00:19:07,440
Harika bir anne olacaksın sen.
212
00:19:43,960 --> 00:19:45,240
Alo?
213
00:19:47,200 --> 00:19:50,280
Kayboldun ya da döndün sandım.
214
00:19:50,520 --> 00:19:53,880
-Aramanı bekliyordum.
-Senin için güzel bir işim var.
215
00:19:54,120 --> 00:19:58,200
-Hemen fabrikaya gel.
-Harika! Çok sağ ol.
216
00:19:58,440 --> 00:20:01,040
-Hemen geliyorum.
-Tamam.
217
00:20:08,440 --> 00:20:09,880
-Ne âlemdesin?
-Hey!
218
00:20:10,120 --> 00:20:12,840
-Geçinebiliyor musun?
-Evet ama iş makbule geçerdi.
219
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
Vay be, garip bir devirdeyiz.
Yapacak çok iş yok.
220
00:20:16,800 --> 00:20:19,840
-Gerçi sen çabalayıp halledersin.
-Benlik bir iş var mı?
221
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
-Fayans döşeyebiliyor musun?
-Tabii.
222
00:20:22,480 --> 00:20:25,760
-Fayansları bu adresten al.
-Nerede burası?
223
00:20:26,000 --> 00:20:28,160
Adam peşin 300 veriyor,
benzini de ödüyor.
224
00:20:28,400 --> 00:20:31,160
Burası Stockholm'un dışı?
Gönderseler olmuyor muymuş?
225
00:20:31,400 --> 00:20:35,320
Ben nereden bileyim.
Belki altı ay boyunca İtalyanların
226
00:20:35,560 --> 00:20:40,000
fayansları bitirmesini beklemiştir.
Bir kurye kırıp döksün istemiyordur.
227
00:20:40,240 --> 00:20:43,320
-Derdin ne senin? Günlük 300 diyorum.
-Bir derdim yok ya.
228
00:20:43,560 --> 00:20:45,760
-Al bakalım.
-Sağ ol.
229
00:20:46,000 --> 00:20:48,120
-Adamın numarası neydi?
-Ne yapacaksın?
230
00:20:48,360 --> 00:20:51,680
-Öğlen adreste ol, geç kalma.
-Sağ ol.
231
00:20:51,920 --> 00:20:56,120
Yeni müşteri.
Hâli vakti de yerinde gibi, tamam mı?
232
00:20:56,360 --> 00:20:57,600
Harika, haber veririm.
233
00:21:09,120 --> 00:21:10,840
Vegan yemeği kimindi?
234
00:21:12,480 --> 00:21:14,800
Vegan erişte siparişi kimin?
235
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
Vegan erişte siparişi kimin?
236
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
Çorbamın fiyatı geçen senekiyle aynı.
237
00:21:28,240 --> 00:21:31,720
Sizse her ay daha fazla istiyorsunuz
Bay Mirek.
238
00:21:31,960 --> 00:21:34,200
Departmanda beş yeni müfettiş var.
239
00:21:34,440 --> 00:21:36,320
Herkes payını almak istiyor.
240
00:21:36,560 --> 00:21:40,440
Daha fazla istemeyeceğim, rahat olun.
241
00:21:43,000 --> 00:21:44,360
Buyurun.
242
00:21:45,840 --> 00:21:47,440
Afiyet olsun.
243
00:21:54,840 --> 00:21:57,760
Bir mutfak elemanın olsa
işine gelir patron.
244
00:21:58,000 --> 00:22:00,680
O erişteleri üç saniyede hallederim.
245
00:22:00,920 --> 00:22:04,960
Şimdilik gerek yok, bizimkiler iyi.
Param da yok zaten.
246
00:22:07,280 --> 00:22:08,880
O üçkâğıtçı kimdi?
247
00:22:10,440 --> 00:22:13,400
Hijyen teftişinin
ne olduğunu biliyor musun?
248
00:22:13,640 --> 00:22:15,240
Geçen gün buradaydılar.
249
00:22:17,600 --> 00:22:20,080
Peki bir daha gelecekleri zamanı
biliyor musun?
250
00:22:21,320 --> 00:22:23,280
Ben nereden bileyim ki?
251
00:22:24,920 --> 00:22:26,920
O adam biliyor.
252
00:22:29,720 --> 00:22:31,720
Audi'deki adamlar kim peki?
253
00:22:33,320 --> 00:22:35,360
Eşkıyalar.
254
00:22:35,600 --> 00:22:40,040
Hepsi eşkıya.
O adamlar bildiğin eşkıya işte.
255
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
Hem de hepsi.
256
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
-Seni Sylwia mı gönderdi?
-Hayır!
257
00:23:25,840 --> 00:23:29,560
-Neden beni takip ediyorsun?
-Lena'yı bekliyorum.
258
00:23:29,800 --> 00:23:32,880
-Neden?
-Kız arkadaşım da ondan.
259
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
Kalk ayağa!
260
00:23:48,280 --> 00:23:51,000
O zaman neden sapık gibi
beni takip ediyorsun?
261
00:23:51,240 --> 00:23:55,040
-Telefonunu açmıyor.
-Neden evine gitmiyorsun o zaman?
262
00:23:55,280 --> 00:23:57,720
Hangi kapı olduğunu bilmiyorum.
263
00:23:58,920 --> 00:24:02,680
Ablası çocuğun benden olmadığını
ve defolmamı söyledi.
264
00:24:02,920 --> 00:24:05,160
Lena'dan da duymak istedim.
265
00:24:07,080 --> 00:24:08,720
Aman ya...
266
00:24:12,160 --> 00:24:13,840
Pekâlâ.
267
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
Numaranı kaydet buraya.
268
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Kolumu incittin.
269
00:24:22,480 --> 00:24:24,280
-Özür dilerim.
-Sorun değil.
270
00:24:24,520 --> 00:24:25,880
Al.
271
00:24:27,320 --> 00:24:31,280
O zaman şöyle yapalım,
ben evde mi diye bir bakayım.
272
00:24:31,520 --> 00:24:34,400
Evdeyse de konuşup
sana haber veririm, olur mu?
273
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
Burada bekle.
274
00:24:40,040 --> 00:24:43,320
-Pekâlâ!
-Çocuk geldi!
275
00:24:44,880 --> 00:24:47,320
Bakıyorum yine eğleniyorsunuz.
276
00:24:47,560 --> 00:24:49,800
Kutlama yapıyoruz.
277
00:24:50,040 --> 00:24:53,360
-Kardeşimin tahliyesi bugün bitti.
-Özgürlük.
278
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
Tebrikler.
279
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
-Bizimle bir tek atsana o zaman?
-Birazdan atarım.
280
00:25:00,160 --> 00:25:03,920
Yanıma gelsene,
seninle özel bir şey konuşmam lazım.
281
00:25:04,160 --> 00:25:05,560
Olmaz, otur yerine.
282
00:25:05,800 --> 00:25:08,960
Dökül bakalım, aile arasında
gizli saklı olmaz sonuçta.
283
00:25:09,200 --> 00:25:12,640
Ablan konuşmana bile izin vermiyorken
özgür müsün sence?
284
00:25:12,880 --> 00:25:17,280
-Hadi ama, çocuk gibi davranma.
-Çocuklardan iyi anlıyorsun herhâlde?
285
00:25:17,520 --> 00:25:20,560
Niye içeriye girdiğini
size anlatmadı mı yoksa?
286
00:25:20,800 --> 00:25:24,080
-Kapa çeneni.
-Kesin araba çaldım demiştir.
287
00:25:24,320 --> 00:25:28,000
Arabada uyuyan bir bebek olduğunu
ve o arabayla kaza...
288
00:25:29,400 --> 00:25:31,240
Lanet olsun! Yok artık be.
289
00:25:31,480 --> 00:25:33,440
Seni lanet bebek katili!
290
00:25:33,680 --> 00:25:36,080
Ne oldu, söylesene? Bebek katili!
291
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
Unuttun mu, unuttun mu yoksa?
292
00:25:39,280 --> 00:25:41,320
-Sakin ol!
-Unuttun mu?
293
00:25:41,560 --> 00:25:42,800
Sakin olsana!
294
00:25:48,560 --> 00:25:54,080
-Kaltak. Burnum kırılmış mı?
-Hayır, bir şeyin yok.
295
00:25:56,080 --> 00:25:59,000
Öldüreceğim onu!
296
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
Yapmasana be!
297
00:26:02,240 --> 00:26:05,600
-Sakin ol!
-Bırak lan beni!
298
00:26:05,840 --> 00:26:09,600
Senin de ayağın kayınca
masaya mı çarptın yani?
299
00:26:11,040 --> 00:26:12,480
Aynen.
300
00:26:14,120 --> 00:26:16,200
Komşular çığlık sesleri duymuş.
301
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
Sen de masaya çarpsan
çığlık atmaz mıydın yahu?
302
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
Bir kez değil,
birkaç kere çığlık sesi gelmiş.
303
00:26:23,520 --> 00:26:27,360
-Korkunca ben de çığlık attım.
-Aynen.
304
00:26:27,600 --> 00:26:30,280
Peki o kadar içkiyi kim içti?
305
00:26:30,520 --> 00:26:34,200
Biz içtik.
O yüzden takılıp düştüm zaten.
306
00:26:34,440 --> 00:26:38,920
Bir alkolmetreyle bakalım.
Arabadan getirebilir misin?
307
00:27:39,600 --> 00:27:44,160
-Seni Edi mi yolladı?
-Aynen.
308
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
Araca yükleyebilirsin.
309
00:27:46,960 --> 00:27:49,400
Öyle mi? Peki o zaman.
310
00:27:58,840 --> 00:28:00,360
Sağ olun.
311
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
Ey, siktir!
312
00:28:36,720 --> 00:28:38,040
Hadi, hadi!
313
00:28:46,640 --> 00:28:48,200
Dur!
314
00:30:10,760 --> 00:30:12,400
Pislikler.
315
00:31:20,520 --> 00:31:23,080
Hapis sebebin hakkında
niye yalan söyledin?
316
00:31:30,640 --> 00:31:34,760
Gerilimi arttırmak gerek de ondan.
317
00:31:35,000 --> 00:31:37,920
Sence bu komik mi?
318
00:31:38,160 --> 00:31:41,120
Ne istiyorsun benden?
319
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
Yargılama diyen sendin.
Kendin de melek sayılmazsın sonuçta.
320
00:31:45,560 --> 00:31:48,720
-Tabii ben kimseyi öldürmedim.
-Lena.
321
00:31:52,520 --> 00:31:53,840
Hikâyen şimdi başlıyor.
322
00:31:55,600 --> 00:31:58,720
-Saçmalama.
-Merak etmesene sen.
323
00:31:58,960 --> 00:32:01,600
Ablan her şeyden
payını almanı sağlayacak.
324
00:32:01,840 --> 00:32:04,360
Onsuz bir adım bile atamazsın.
325
00:32:04,600 --> 00:32:06,880
-Saçmalık.
-Öyle mi?
326
00:32:07,120 --> 00:32:09,960
O zaman çocuğun olacak adama
onunla işinin bittiğini
327
00:32:10,200 --> 00:32:14,000
neden Sylwia söyledi, anlatsana?
328
00:32:16,320 --> 00:32:19,600
-Sen nereden biliyorsun?
-Her gün civarda takılıyor.
329
00:32:19,840 --> 00:32:22,560
Gözlerinin içine bakmak istiyor.
330
00:32:22,800 --> 00:32:25,000
Bunu senden duymak istiyor.
331
00:32:26,200 --> 00:32:27,720
O kadarı da hakkı bence.
332
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
İyi eğlenceler, hoşça kal!
333
00:32:42,920 --> 00:32:46,640
-Pati?
-Majka, selam.
334
00:32:48,320 --> 00:32:50,200
Vay be, zengin mi oldun?
335
00:32:53,880 --> 00:32:56,480
Silesia'da yaşadığını sanıyordum.
336
00:32:56,720 --> 00:33:02,480
Birkaç senedir oradaydım,
eski çöplüğümüze dönelim dedik.
337
00:33:02,720 --> 00:33:06,840
-"Dediniz" mi?
-Krystian ve ben.
338
00:33:08,000 --> 00:33:11,640
Şu an para kazanmak için
İsveç'e gitti gerçi ama...
339
00:33:13,160 --> 00:33:16,400
-Ne güzel.
-Aynen.
340
00:33:17,760 --> 00:33:19,280
Maciek, sen git.
341
00:33:20,840 --> 00:33:24,960
Sırtında kocaman keman olan çocuk
senin çocuğun mu?
342
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
Evet, adı Maciek.
Sırtındakinin adı da çello.
343
00:33:29,320 --> 00:33:31,800
Aynen. Tabii ya, çello.
344
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
Yakışıklı çocukmuş.
345
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
Evet, öyledir.
346
00:33:42,200 --> 00:33:43,520
Babasına çekmiş, değil mi?
347
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
Beni içeri alır mısın?
348
00:34:09,760 --> 00:34:12,080
Sağ ol.
349
00:34:12,320 --> 00:34:15,360
Yani o çocuğun...
350
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
O çocuğun oğlu olduğunu
biliyor muydun?
351
00:34:23,560 --> 00:34:25,520
Buradaki herkes biliyor.
352
00:34:28,239 --> 00:34:30,760
Neden kimse bana söylemedi?
353
00:34:33,280 --> 00:34:35,120
Pati.
354
00:34:36,639 --> 00:34:40,280
Böyle şeyleri
bizzat kendin öğrenmen gerekir.
355
00:35:12,520 --> 00:35:19,280
SON ARAMALAR
356
00:38:01,240 --> 00:38:02,840
Selam!
357
00:39:22,040 --> 00:39:25,960
Tercüme: Recep Cankat Karakas
Iyuno
357
00:39:26,305 --> 00:40:26,212
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm