"Pati" Episode #2.2

ID13199099
Movie Name"Pati" Episode #2.2
Release Name Pati.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageTurkish
IMDB ID37455960
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,560 Sağ ol. 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,280 -Tavuk siparişi kimindi? -Benim. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,680 Hepsi bu kadardı sanırım. Buyurun yemeğiniz. 5 00:00:24,920 --> 00:00:26,760 Çubukla mı, insan gibi mi yersiniz? 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,360 Çatal getir ya, aynen. 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,560 Tamamdır. Ne yapıyorsun böyle? 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,960 -Arkaya, şuraya geç. -Ne oldu? 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,320 Çatallar ne olacak, alo? 10 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 -Merhaba. -Selam. 11 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 -Dükkân sahibi burada mı? -Sahibi benim. 12 00:00:51,360 --> 00:00:52,600 Teftiş, konuşalım mı? 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,960 -Neler oluyor? -Teftiş. 14 00:01:16,200 --> 00:01:20,920 -Yine mi hijyen teftişi? -Aynen, adamlar haydut gibi. 15 00:01:21,160 --> 00:01:23,600 Teftiş normalde uzun sürüyor mu? 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Ne için geldiklerine bağlı. 17 00:01:28,480 --> 00:01:30,880 -Bir tur atsam olur mu? -Ne dedin? 18 00:01:31,120 --> 00:01:34,240 Bırak da şu hız canavarıyla biraz turlayayım yahu. 19 00:01:34,479 --> 00:01:38,720 -Kullanmayı biliyor musun? -Bir domuzun pislemeyi bildiği kadar. 20 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 -Eldivenlerini versen? -Al bakalım. 21 00:01:41,039 --> 00:01:44,120 -Ne yapacağımı söyle bakalım. -Ayaklıkla başlayalım. 22 00:01:44,360 --> 00:01:46,960 -Ayaklık. -Marşa bas. 23 00:01:48,440 --> 00:01:51,880 Freni sık, şimdi de yavaşça sağ elini kullan. 24 00:01:52,120 --> 00:01:54,320 Yavaş ol, aceleye getirme. 25 00:01:54,560 --> 00:01:58,240 Evet, aynen böyle. Öyle sert dönmeye çalışma, hey! 26 00:02:00,280 --> 00:02:02,040 Beklesene! 27 00:02:38,240 --> 00:02:39,480 Sarılalım mı? 28 00:02:39,720 --> 00:02:43,240 Günün güzel geçsin, hadi bakalım. 29 00:02:47,240 --> 00:02:48,840 Selam! 30 00:03:11,040 --> 00:03:12,920 Bu arada söylemeden geçemeyeceğim. 31 00:03:14,280 --> 00:03:16,680 Makinen bildiğin canavar. 32 00:03:23,640 --> 00:03:26,200 Şunun kaldırılması gerek. 33 00:03:26,440 --> 00:03:28,200 Sağ olun, hemen kaldıracağım. 34 00:03:28,440 --> 00:03:30,480 -Hoşça kal. -Hoşça kalın. 35 00:03:48,400 --> 00:03:51,079 Mola bitti! İş başına bakalım! 36 00:04:01,600 --> 00:04:03,160 -Krystian? -Efendim? 37 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 Yemek molası versene? 38 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 Tabii, niye olmasın? Olur. 39 00:04:22,280 --> 00:04:24,920 Üstümü değiştirmem gerek. 40 00:04:28,280 --> 00:04:33,080 İş bulabildin mi bari? 41 00:04:33,320 --> 00:04:36,600 İş teklifi falan yakalayabildin mi? 42 00:04:36,840 --> 00:04:40,000 Yok ya, daha değil. Önce... 43 00:04:41,320 --> 00:04:48,240 ...evini boyamayı bitireceğim. İş bulamazsam Polonya'ya döneceğim. 44 00:04:48,480 --> 00:04:52,200 Ama istersen burada kalıp iş aramaya devam edebilirsin. 45 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 Yardım edebilecek dostlarım var. 46 00:04:54,480 --> 00:04:57,200 -Öyle mi, kalabilir miyim? -Evet, tabii ki. 47 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 Çok iyi oldu ya, sağ ol. 48 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 Ailen var mı? 49 00:05:03,680 --> 00:05:07,640 Hayır, sadece kız arkadaşım var. 50 00:05:07,880 --> 00:05:09,360 Peki nasıl tanıştınız? 51 00:05:10,920 --> 00:05:16,240 Uzun bir hikâye sayılır, çocukluktan tanışıyoruz diyelim. 52 00:05:16,480 --> 00:05:21,840 Sonra da bir barda birlikte çalışmaya başladık. 53 00:05:22,080 --> 00:05:24,400 Biz de kocamla öyle tanışmıştık. 54 00:05:24,640 --> 00:05:28,120 -Gerçekten mi ya? Ne güzel. -Aynen. 55 00:05:28,360 --> 00:05:31,360 Peki kocan şimdi nerede? 56 00:05:33,920 --> 00:05:39,480 Danimarka'da, yeni sevgilisinden de iki ufak çocuğu var. 57 00:05:40,720 --> 00:05:42,920 Duyduğuma üzüldüm. 58 00:05:43,159 --> 00:05:45,840 Hadi yemeğimizi yiyelim. 59 00:05:47,280 --> 00:05:50,000 Çocuğun var mı? 60 00:05:50,240 --> 00:05:53,400 -Çocuğun diyorum, var mı? -Yok, hayır. 61 00:06:06,520 --> 00:06:08,720 -Alo? -Selam. 62 00:06:08,960 --> 00:06:11,240 -Nasıl gidiyor? -Selam. 63 00:06:11,480 --> 00:06:15,320 Her şey yolunda, bir iş bitmek üzere. Edi de yeni bir iş ayarlıyor. 64 00:06:15,560 --> 00:06:18,120 Sorun yok yani, sen ne âlemdesin? 65 00:06:18,360 --> 00:06:22,040 Güzel, nihayet ben de iş buldum. Tahmin et nerede? 66 00:06:24,280 --> 00:06:29,120 Ne işiymiş bakalım? Çin lokantasında Çin böreği mi açıyorsun? 67 00:06:29,360 --> 00:06:32,040 Şaka maka çok yaklaştın be. 68 00:06:32,280 --> 00:06:36,760 Vietnam yeri, daha mutfağa giremedim. Elimde tabaklarla koşuşturuyorum. 69 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 Hadi be? 70 00:06:38,760 --> 00:06:42,360 -Bil bakalım bugün kimi gördüm? -Bilmem, kimi? 71 00:06:43,680 --> 00:06:47,120 Majka'yı, çocuğu olduğunu biliyor muydun? 72 00:06:49,800 --> 00:06:53,280 Hayda... Sesin kesiliyor. 73 00:06:53,520 --> 00:06:56,320 Seni sonra arayayım mı? Meşgulüm, zaten seni... 74 00:06:56,560 --> 00:07:00,960 ...sonra ararım, olur mu? Sesin kesiliyor da, o yüzden. 75 00:07:02,760 --> 00:07:07,040 Olur, tabii. Kendine dikkat et. 76 00:07:07,280 --> 00:07:10,640 Araman iyi oldu, sonra konuşuruz. 77 00:07:10,880 --> 00:07:13,160 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 78 00:07:20,840 --> 00:07:24,000 Kızlar, yemek getirdim! 79 00:07:26,040 --> 00:07:27,680 Mariola? 80 00:07:31,680 --> 00:07:33,480 Lena? 81 00:07:44,680 --> 00:07:46,560 -Selam. -Selam. 82 00:07:46,800 --> 00:07:49,840 Lokantadan yahni getirdim, ister misin? Hâlâ sıcak. 83 00:07:50,080 --> 00:07:51,480 Olur. 84 00:07:56,600 --> 00:07:59,159 Neler yaptın bugün bakalım? 85 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 Kilisedeydim. 86 00:08:06,560 --> 00:08:08,360 Normalde pazarları gidilmez mi ya? 87 00:08:09,760 --> 00:08:12,160 Grup toplantısı için oradan yer kiralıyorlar. 88 00:08:12,400 --> 00:08:16,520 Bir saniye, kilisede ne grubu ya? Açık konuşsana benimle. 89 00:08:16,760 --> 00:08:20,920 -Çatal vereyim, daha kolay yersin. -Sağ ol. 90 00:08:21,160 --> 00:08:23,320 Mesela bana bak? Tüm günümü anlatabilirim. 91 00:08:23,560 --> 00:08:28,360 İşte ne yaptığımı, yahninin yapıldığı köpeğin adını. 92 00:08:29,680 --> 00:08:33,960 Cidden yemeyi mi bıraktın ya? Tavuk bu, delirdin mi? Yesene. 93 00:08:36,520 --> 00:08:39,720 Evet, ne grubuymuş anlat bakalım. 94 00:08:41,559 --> 00:08:43,280 Destek. 95 00:08:44,480 --> 00:08:46,360 Ne için destek? 96 00:08:50,280 --> 00:08:54,520 Sorunlar için. Alkol, uyuşturucu falan gibi. 97 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 Senin problemin neyle peki? 98 00:09:02,240 --> 00:09:04,160 Kumarla. 99 00:09:06,360 --> 00:09:09,000 Vay be Mariola. 100 00:09:12,240 --> 00:09:13,480 O kadar bağımlı mısın? 101 00:09:17,960 --> 00:09:19,400 Beş yıl yiyecek kadar. 102 00:09:23,440 --> 00:09:25,120 -Selam. -Selam. 103 00:09:25,360 --> 00:09:28,920 -Parasını neye basıyor biliyor musun? -Kumarhaneye. 104 00:09:31,400 --> 00:09:35,800 -Yahni ister misin? -Doğuma hazırlık dersine gitmeliyim. 105 00:09:36,040 --> 00:09:39,240 -Nereye? -Alina zorla gönderiyor. 106 00:09:39,480 --> 00:09:42,640 Gerçi bu son dersim olacak çünkü tahliyem yakında bitiyor. 107 00:09:42,880 --> 00:09:44,240 Sevgilinle mi gidiyorsun? 108 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 Sevgilim yok ki. 109 00:09:51,360 --> 00:09:54,480 -O zaman ben de seninle gelirim. -İlgini çekmez. 110 00:09:54,720 --> 00:09:58,280 Burada ilgimi çeken ne var ki? Seninle geleceğim. 111 00:09:58,520 --> 00:10:00,680 Bu kadar cambazlık yeter. 112 00:10:03,600 --> 00:10:06,840 Ne yalan söyleyeyim, beni etkiledin. 113 00:10:07,080 --> 00:10:08,760 Anlatman lazım ya. 114 00:10:09,000 --> 00:10:14,880 "Krupiye, hepsi mavi yediye." diyerek tüm çipleri yatırdın mı yoksa? 115 00:10:15,120 --> 00:10:16,960 Sana anlatmam. 116 00:10:17,200 --> 00:10:22,080 Kasık, vajinanın girişinden 117 00:10:22,320 --> 00:10:24,360 anüse kadar devam eder. 118 00:10:24,600 --> 00:10:30,000 Buraya perine bölgesi denir. Masajı da bu noktaya yaparız. 119 00:10:30,240 --> 00:10:36,200 Partnerler böyle masaj yapar. Önce ellerinizi yıkamayı unutmayın. 120 00:10:36,440 --> 00:10:40,160 Sonra da dairesel hareketlerle devam ediyoruz. 121 00:10:40,400 --> 00:10:46,200 Nefes alıp yukarıya çıkın. Yukarıya, sonra da eski hâlinize. 122 00:10:47,760 --> 00:10:53,040 Topa karnınızı bastırmamanız önemli. 123 00:10:53,280 --> 00:10:55,080 Nefes alın. 124 00:10:55,320 --> 00:10:58,040 İki seçeneğimiz var. Birincisi, 125 00:10:58,280 --> 00:11:02,880 mindere uzanıp iyice esneyin. 126 00:11:03,120 --> 00:11:05,720 -Erkekler ne yapacak peki? -Masaj. 127 00:11:17,520 --> 00:11:20,280 Cezan bitmek üzere, değil mi? 128 00:11:26,480 --> 00:11:28,920 Peki sen nasıl yoldan çıktın tatlım? 129 00:11:32,760 --> 00:11:35,560 Eskiden bir evde temizlik yapıyordum. 130 00:11:35,800 --> 00:11:39,720 -Zengin pisliklerin evinde. -Sonra? 131 00:11:39,960 --> 00:11:43,120 Bir elemanın anahtarlar için gelmesi gerekiyordu. 132 00:11:43,360 --> 00:11:47,440 Anahtarları kopyalayıp 20 dakikaya dönecek, evi soyacaktı. 133 00:11:47,680 --> 00:11:52,840 Sonra da her şey ters gitti. Evde kamera olduğunu bilmiyordum. 134 00:11:53,080 --> 00:11:55,120 Yakalandım hâliyle. 135 00:11:55,360 --> 00:11:57,200 Hem ben hem de anahtarcı eleman. 136 00:11:57,440 --> 00:12:00,840 Bence tahminim doğru ama yine de bir sorayım. 137 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 İşi planlayan kız kardeşin paçayı kurtardı. 138 00:12:03,520 --> 00:12:07,640 -Orası seni hiç ilgilendirmez. -Lena. 139 00:12:07,880 --> 00:12:09,800 Senin yaşında bir kardeşim var. 140 00:12:10,040 --> 00:12:14,440 Aklıma saçma bir plan gelseydi onu da işin içine dâhil etmezdim. 141 00:12:14,680 --> 00:12:17,920 Hiç beni yargılama, sen de melek değilsin yani. 142 00:12:21,600 --> 00:12:26,480 -Aman ya, her yerim ketçap olmuş! -Hak ettiğini buldun diyelim. 143 00:12:26,720 --> 00:12:29,600 Bir dahakine leğen kemiğini gevşetirsin. 144 00:12:29,840 --> 00:12:32,800 Sonra da kasığına masaj yapacak birini bulursun. 145 00:12:33,040 --> 00:12:37,040 Masaj işine beni karıştırma. 146 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 -Krystian. -Efendim? 147 00:12:42,640 --> 00:12:44,320 Bitince banyoyu kullanabilirsin. 148 00:12:46,360 --> 00:12:49,600 -Sorun olmaz mı? Peki öyleyse. -Hayır ya, tabii ki olmaz. 149 00:12:49,840 --> 00:12:52,160 İhtiyaç duyarsan havlular rafta, tamam mı? 150 00:12:52,400 --> 00:12:55,840 -Tamamdır, çok teşekkür ederim. -Temiz havlular. 151 00:13:43,960 --> 00:13:45,240 İŞ KURUMU: BAŞVURU ONAYI 152 00:13:45,480 --> 00:13:46,920 Sonunda. 153 00:13:47,160 --> 00:13:50,160 Program üzerine düşündün mü? 154 00:13:50,400 --> 00:13:53,280 Düşündüm, ilgilenmiyorum. 155 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Yakında daireden taşınman gerekecek. 156 00:13:58,960 --> 00:14:00,840 Unutmadım, iki haftaydı. 157 00:14:01,080 --> 00:14:03,040 Krystian yakında dönecek, ev tutacağız. 158 00:14:04,720 --> 00:14:07,360 İrtibatta kalabiliriz. 159 00:14:07,600 --> 00:14:11,080 Yardıma ihtiyacın olursa diye. Profesyonel kurslarımız var. 160 00:14:11,320 --> 00:14:16,200 İngilizceni pekiştirirsin, hem de Kanada'daki kardeşlerinle. 161 00:14:18,200 --> 00:14:23,240 Pekiştirmek derken? Mizahtan hâlâ anlıyorsun, güzel. 162 00:14:23,480 --> 00:14:26,840 Sıfırdan da başlayabilirsin. Öğrenmenin yaşı yoktur. 163 00:14:32,480 --> 00:14:35,200 Kız kardeşinin telefonu ve e-posta adresi burada. 164 00:14:37,120 --> 00:14:39,360 Ne istersen yapabilirsin. 165 00:14:50,920 --> 00:14:55,800 -Peşini bırakmayacaksın demek. -Aile bağları çok önemli. 166 00:14:56,040 --> 00:14:59,360 Tekrar suça karışmamanı sağlar. 167 00:15:02,400 --> 00:15:07,680 Benim gibi bir abla istemedikleri hiç aklına gelmedi mi peki? 168 00:15:07,920 --> 00:15:12,520 Boynunda akrep dövmesi olan, hapis yatmış bir abla mesela. 169 00:15:12,760 --> 00:15:15,680 Garsonluk yapan, sosyal konutlarda yaşayan bir abla. 170 00:15:18,960 --> 00:15:21,080 Artık daha iyi bir hayatları var. 171 00:15:22,440 --> 00:15:26,640 Natalia onunla görüştüğümde oldukça mutlu oldu. 172 00:15:26,880 --> 00:15:30,440 Sana bu bilgileri vermemi istedi. 173 00:16:03,640 --> 00:16:05,680 Hey, Pati! 174 00:16:05,920 --> 00:16:09,280 -Kardeşimle doğum dersine mi gittin? -Evet. 175 00:16:09,520 --> 00:16:12,320 Kendine fahişe arıyorsan yanlış adrestesin. 176 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 Fahişe derken? Kafayı yemişsin sen. 177 00:16:15,120 --> 00:16:18,800 Hapiste ne hâle geldiğini kim bilir. Kardeşimden uzak dur. 178 00:16:19,040 --> 00:16:21,600 Aklını çelmeyi de bırak, anladın mı? 179 00:16:21,840 --> 00:16:24,320 Kızın beynini yıkayan sensin. 180 00:16:24,560 --> 00:16:26,960 Ondan uzak dur, duydun mu beni? 181 00:16:27,200 --> 00:16:30,240 Konuştuğunu duyarsam mahvoldun demektir. 182 00:16:30,480 --> 00:16:32,360 Pati! 183 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 Arkanı kollasan iyi olur. 184 00:16:41,480 --> 00:16:45,280 Ne bakıyorsun lan? Arabaya bin. 185 00:16:48,880 --> 00:16:52,520 NATALİA RULEWSKA 186 00:16:58,080 --> 00:17:01,960 -Pati, bize yardım eder misin? -Olur. 187 00:17:08,599 --> 00:17:13,480 İnanamıyorum ya! Orada dikilmesene, söndür şunu. 188 00:17:17,040 --> 00:17:19,599 Şimdiye dek nasıl hayatta kaldınız? 189 00:17:19,839 --> 00:17:23,760 -Hem ne yapma peşindeydiniz ki? -Krep. 190 00:17:27,920 --> 00:17:31,400 Bunlarla mı? Bunlarla mı krep yapacaktınız? 191 00:17:31,640 --> 00:17:35,160 At şunu. Maden suyunuz var mı? 192 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 Elimizdekilere bir bakalım. 193 00:17:42,160 --> 00:17:45,840 -Ne unu bu böyle? -Patates nişastası. 194 00:17:46,080 --> 00:17:48,560 Maden suyu yok. 195 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 Babası kim söyleyecek misin? 196 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Tanımazsın. 197 00:17:58,120 --> 00:17:59,800 Güzel. 198 00:18:01,240 --> 00:18:05,520 Sztaba adisinden ya da Ruski'den olmadığını biliyorum. 199 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 -Delirdin mi be? -Kimden o zaman? 200 00:18:13,120 --> 00:18:15,440 Çocuğun biri. 201 00:18:17,680 --> 00:18:20,560 Eski işimdeyken takılmıştık. 202 00:18:21,960 --> 00:18:26,400 Ya sonrası? Göbeğinin çıktığını görünce kaçtı mı? 203 00:18:28,280 --> 00:18:30,120 Hayır. 204 00:18:30,360 --> 00:18:32,680 Defolmasını söyledim. 205 00:18:37,600 --> 00:18:41,480 -Bir sigara alabilir miyim? -Sigara migara yok. 206 00:18:41,720 --> 00:18:44,640 Emzirmen bitince içersin. 207 00:18:47,320 --> 00:18:49,880 Bazen keşke düşük yapsaydım diyorum. 208 00:18:53,800 --> 00:18:55,760 Hadi ama. 209 00:18:57,840 --> 00:19:01,480 Nasıl olsa çocuğu büyütemeyeceğim. 210 00:19:01,720 --> 00:19:05,480 O da ne demek ya? Tabii ki büyüteceksin. 211 00:19:05,720 --> 00:19:07,440 Harika bir anne olacaksın sen. 212 00:19:43,960 --> 00:19:45,240 Alo? 213 00:19:47,200 --> 00:19:50,280 Kayboldun ya da döndün sandım. 214 00:19:50,520 --> 00:19:53,880 -Aramanı bekliyordum. -Senin için güzel bir işim var. 215 00:19:54,120 --> 00:19:58,200 -Hemen fabrikaya gel. -Harika! Çok sağ ol. 216 00:19:58,440 --> 00:20:01,040 -Hemen geliyorum. -Tamam. 217 00:20:08,440 --> 00:20:09,880 -Ne âlemdesin? -Hey! 218 00:20:10,120 --> 00:20:12,840 -Geçinebiliyor musun? -Evet ama iş makbule geçerdi. 219 00:20:13,080 --> 00:20:16,560 Vay be, garip bir devirdeyiz. Yapacak çok iş yok. 220 00:20:16,800 --> 00:20:19,840 -Gerçi sen çabalayıp halledersin. -Benlik bir iş var mı? 221 00:20:20,080 --> 00:20:22,240 -Fayans döşeyebiliyor musun? -Tabii. 222 00:20:22,480 --> 00:20:25,760 -Fayansları bu adresten al. -Nerede burası? 223 00:20:26,000 --> 00:20:28,160 Adam peşin 300 veriyor, benzini de ödüyor. 224 00:20:28,400 --> 00:20:31,160 Burası Stockholm'un dışı? Gönderseler olmuyor muymuş? 225 00:20:31,400 --> 00:20:35,320 Ben nereden bileyim. Belki altı ay boyunca İtalyanların 226 00:20:35,560 --> 00:20:40,000 fayansları bitirmesini beklemiştir. Bir kurye kırıp döksün istemiyordur. 227 00:20:40,240 --> 00:20:43,320 -Derdin ne senin? Günlük 300 diyorum. -Bir derdim yok ya. 228 00:20:43,560 --> 00:20:45,760 -Al bakalım. -Sağ ol. 229 00:20:46,000 --> 00:20:48,120 -Adamın numarası neydi? -Ne yapacaksın? 230 00:20:48,360 --> 00:20:51,680 -Öğlen adreste ol, geç kalma. -Sağ ol. 231 00:20:51,920 --> 00:20:56,120 Yeni müşteri. Hâli vakti de yerinde gibi, tamam mı? 232 00:20:56,360 --> 00:20:57,600 Harika, haber veririm. 233 00:21:09,120 --> 00:21:10,840 Vegan yemeği kimindi? 234 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 Vegan erişte siparişi kimin? 235 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 Vegan erişte siparişi kimin? 236 00:21:25,160 --> 00:21:28,000 Çorbamın fiyatı geçen senekiyle aynı. 237 00:21:28,240 --> 00:21:31,720 Sizse her ay daha fazla istiyorsunuz Bay Mirek. 238 00:21:31,960 --> 00:21:34,200 Departmanda beş yeni müfettiş var. 239 00:21:34,440 --> 00:21:36,320 Herkes payını almak istiyor. 240 00:21:36,560 --> 00:21:40,440 Daha fazla istemeyeceğim, rahat olun. 241 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 Buyurun. 242 00:21:45,840 --> 00:21:47,440 Afiyet olsun. 243 00:21:54,840 --> 00:21:57,760 Bir mutfak elemanın olsa işine gelir patron. 244 00:21:58,000 --> 00:22:00,680 O erişteleri üç saniyede hallederim. 245 00:22:00,920 --> 00:22:04,960 Şimdilik gerek yok, bizimkiler iyi. Param da yok zaten. 246 00:22:07,280 --> 00:22:08,880 O üçkâğıtçı kimdi? 247 00:22:10,440 --> 00:22:13,400 Hijyen teftişinin ne olduğunu biliyor musun? 248 00:22:13,640 --> 00:22:15,240 Geçen gün buradaydılar. 249 00:22:17,600 --> 00:22:20,080 Peki bir daha gelecekleri zamanı biliyor musun? 250 00:22:21,320 --> 00:22:23,280 Ben nereden bileyim ki? 251 00:22:24,920 --> 00:22:26,920 O adam biliyor. 252 00:22:29,720 --> 00:22:31,720 Audi'deki adamlar kim peki? 253 00:22:33,320 --> 00:22:35,360 Eşkıyalar. 254 00:22:35,600 --> 00:22:40,040 Hepsi eşkıya. O adamlar bildiğin eşkıya işte. 255 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Hem de hepsi. 256 00:23:22,400 --> 00:23:25,600 -Seni Sylwia mı gönderdi? -Hayır! 257 00:23:25,840 --> 00:23:29,560 -Neden beni takip ediyorsun? -Lena'yı bekliyorum. 258 00:23:29,800 --> 00:23:32,880 -Neden? -Kız arkadaşım da ondan. 259 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 Kalk ayağa! 260 00:23:48,280 --> 00:23:51,000 O zaman neden sapık gibi beni takip ediyorsun? 261 00:23:51,240 --> 00:23:55,040 -Telefonunu açmıyor. -Neden evine gitmiyorsun o zaman? 262 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 Hangi kapı olduğunu bilmiyorum. 263 00:23:58,920 --> 00:24:02,680 Ablası çocuğun benden olmadığını ve defolmamı söyledi. 264 00:24:02,920 --> 00:24:05,160 Lena'dan da duymak istedim. 265 00:24:07,080 --> 00:24:08,720 Aman ya... 266 00:24:12,160 --> 00:24:13,840 Pekâlâ. 267 00:24:16,920 --> 00:24:20,000 Numaranı kaydet buraya. 268 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 Kolumu incittin. 269 00:24:22,480 --> 00:24:24,280 -Özür dilerim. -Sorun değil. 270 00:24:24,520 --> 00:24:25,880 Al. 271 00:24:27,320 --> 00:24:31,280 O zaman şöyle yapalım, ben evde mi diye bir bakayım. 272 00:24:31,520 --> 00:24:34,400 Evdeyse de konuşup sana haber veririm, olur mu? 273 00:24:36,760 --> 00:24:38,600 Burada bekle. 274 00:24:40,040 --> 00:24:43,320 -Pekâlâ! -Çocuk geldi! 275 00:24:44,880 --> 00:24:47,320 Bakıyorum yine eğleniyorsunuz. 276 00:24:47,560 --> 00:24:49,800 Kutlama yapıyoruz. 277 00:24:50,040 --> 00:24:53,360 -Kardeşimin tahliyesi bugün bitti. -Özgürlük. 278 00:24:53,600 --> 00:24:54,840 Tebrikler. 279 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 -Bizimle bir tek atsana o zaman? -Birazdan atarım. 280 00:25:00,160 --> 00:25:03,920 Yanıma gelsene, seninle özel bir şey konuşmam lazım. 281 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 Olmaz, otur yerine. 282 00:25:05,800 --> 00:25:08,960 Dökül bakalım, aile arasında gizli saklı olmaz sonuçta. 283 00:25:09,200 --> 00:25:12,640 Ablan konuşmana bile izin vermiyorken özgür müsün sence? 284 00:25:12,880 --> 00:25:17,280 -Hadi ama, çocuk gibi davranma. -Çocuklardan iyi anlıyorsun herhâlde? 285 00:25:17,520 --> 00:25:20,560 Niye içeriye girdiğini size anlatmadı mı yoksa? 286 00:25:20,800 --> 00:25:24,080 -Kapa çeneni. -Kesin araba çaldım demiştir. 287 00:25:24,320 --> 00:25:28,000 Arabada uyuyan bir bebek olduğunu ve o arabayla kaza... 288 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 Lanet olsun! Yok artık be. 289 00:25:31,480 --> 00:25:33,440 Seni lanet bebek katili! 290 00:25:33,680 --> 00:25:36,080 Ne oldu, söylesene? Bebek katili! 291 00:25:36,320 --> 00:25:39,040 Unuttun mu, unuttun mu yoksa? 292 00:25:39,280 --> 00:25:41,320 -Sakin ol! -Unuttun mu? 293 00:25:41,560 --> 00:25:42,800 Sakin olsana! 294 00:25:48,560 --> 00:25:54,080 -Kaltak. Burnum kırılmış mı? -Hayır, bir şeyin yok. 295 00:25:56,080 --> 00:25:59,000 Öldüreceğim onu! 296 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 Yapmasana be! 297 00:26:02,240 --> 00:26:05,600 -Sakin ol! -Bırak lan beni! 298 00:26:05,840 --> 00:26:09,600 Senin de ayağın kayınca masaya mı çarptın yani? 299 00:26:11,040 --> 00:26:12,480 Aynen. 300 00:26:14,120 --> 00:26:16,200 Komşular çığlık sesleri duymuş. 301 00:26:16,440 --> 00:26:20,560 Sen de masaya çarpsan çığlık atmaz mıydın yahu? 302 00:26:20,800 --> 00:26:23,280 Bir kez değil, birkaç kere çığlık sesi gelmiş. 303 00:26:23,520 --> 00:26:27,360 -Korkunca ben de çığlık attım. -Aynen. 304 00:26:27,600 --> 00:26:30,280 Peki o kadar içkiyi kim içti? 305 00:26:30,520 --> 00:26:34,200 Biz içtik. O yüzden takılıp düştüm zaten. 306 00:26:34,440 --> 00:26:38,920 Bir alkolmetreyle bakalım. Arabadan getirebilir misin? 307 00:27:39,600 --> 00:27:44,160 -Seni Edi mi yolladı? -Aynen. 308 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 Araca yükleyebilirsin. 309 00:27:46,960 --> 00:27:49,400 Öyle mi? Peki o zaman. 310 00:27:58,840 --> 00:28:00,360 Sağ olun. 311 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 Ey, siktir! 312 00:28:36,720 --> 00:28:38,040 Hadi, hadi! 313 00:28:46,640 --> 00:28:48,200 Dur! 314 00:30:10,760 --> 00:30:12,400 Pislikler. 315 00:31:20,520 --> 00:31:23,080 Hapis sebebin hakkında niye yalan söyledin? 316 00:31:30,640 --> 00:31:34,760 Gerilimi arttırmak gerek de ondan. 317 00:31:35,000 --> 00:31:37,920 Sence bu komik mi? 318 00:31:38,160 --> 00:31:41,120 Ne istiyorsun benden? 319 00:31:41,360 --> 00:31:45,320 Yargılama diyen sendin. Kendin de melek sayılmazsın sonuçta. 320 00:31:45,560 --> 00:31:48,720 -Tabii ben kimseyi öldürmedim. -Lena. 321 00:31:52,520 --> 00:31:53,840 Hikâyen şimdi başlıyor. 322 00:31:55,600 --> 00:31:58,720 -Saçmalama. -Merak etmesene sen. 323 00:31:58,960 --> 00:32:01,600 Ablan her şeyden payını almanı sağlayacak. 324 00:32:01,840 --> 00:32:04,360 Onsuz bir adım bile atamazsın. 325 00:32:04,600 --> 00:32:06,880 -Saçmalık. -Öyle mi? 326 00:32:07,120 --> 00:32:09,960 O zaman çocuğun olacak adama onunla işinin bittiğini 327 00:32:10,200 --> 00:32:14,000 neden Sylwia söyledi, anlatsana? 328 00:32:16,320 --> 00:32:19,600 -Sen nereden biliyorsun? -Her gün civarda takılıyor. 329 00:32:19,840 --> 00:32:22,560 Gözlerinin içine bakmak istiyor. 330 00:32:22,800 --> 00:32:25,000 Bunu senden duymak istiyor. 331 00:32:26,200 --> 00:32:27,720 O kadarı da hakkı bence. 332 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 İyi eğlenceler, hoşça kal! 333 00:32:42,920 --> 00:32:46,640 -Pati? -Majka, selam. 334 00:32:48,320 --> 00:32:50,200 Vay be, zengin mi oldun? 335 00:32:53,880 --> 00:32:56,480 Silesia'da yaşadığını sanıyordum. 336 00:32:56,720 --> 00:33:02,480 Birkaç senedir oradaydım, eski çöplüğümüze dönelim dedik. 337 00:33:02,720 --> 00:33:06,840 -"Dediniz" mi? -Krystian ve ben. 338 00:33:08,000 --> 00:33:11,640 Şu an para kazanmak için İsveç'e gitti gerçi ama... 339 00:33:13,160 --> 00:33:16,400 -Ne güzel. -Aynen. 340 00:33:17,760 --> 00:33:19,280 Maciek, sen git. 341 00:33:20,840 --> 00:33:24,960 Sırtında kocaman keman olan çocuk senin çocuğun mu? 342 00:33:25,200 --> 00:33:27,800 Evet, adı Maciek. Sırtındakinin adı da çello. 343 00:33:29,320 --> 00:33:31,800 Aynen. Tabii ya, çello. 344 00:33:36,120 --> 00:33:38,640 Yakışıklı çocukmuş. 345 00:33:38,880 --> 00:33:40,400 Evet, öyledir. 346 00:33:42,200 --> 00:33:43,520 Babasına çekmiş, değil mi? 347 00:34:05,840 --> 00:34:07,440 Beni içeri alır mısın? 348 00:34:09,760 --> 00:34:12,080 Sağ ol. 349 00:34:12,320 --> 00:34:15,360 Yani o çocuğun... 350 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 O çocuğun oğlu olduğunu biliyor muydun? 351 00:34:23,560 --> 00:34:25,520 Buradaki herkes biliyor. 352 00:34:28,239 --> 00:34:30,760 Neden kimse bana söylemedi? 353 00:34:33,280 --> 00:34:35,120 Pati. 354 00:34:36,639 --> 00:34:40,280 Böyle şeyleri bizzat kendin öğrenmen gerekir. 355 00:35:12,520 --> 00:35:19,280 SON ARAMALAR 356 00:38:01,240 --> 00:38:02,840 Selam! 357 00:39:22,040 --> 00:39:25,960 Tercüme: Recep Cankat Karakas Iyuno 357 00:39:26,305 --> 00:40:26,212 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm