Nonnas
ID | 13199106 |
---|---|
Movie Name | Nonnas |
Release Name | Nonnas .2025.webp |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 28309594 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
« مامانبزرگها »
4
00:00:48,024 --> 00:00:51,024
[بر اساس داستانی واقعی...]
5
00:00:53,048 --> 00:00:55,048
[بروکلین، چهل سال قبل]
6
00:00:57,072 --> 00:00:59,072
[فروشگاه تعطیل است]
7
00:00:59,096 --> 00:01:09,096
ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی
illusion & Arman333
8
00:01:32,416 --> 00:01:35,750
سلام جویی. مامانبزرگت امروز فرستادتت که چی بگیری، ها؟
9
00:01:36,333 --> 00:01:38,499
دو قرص نون و ده دوازدهتا زپولی
10
00:01:38,500 --> 00:01:41,708
زپولی تازهی تازه است.
الان برات میاریم، دوست من
11
00:01:42,208 --> 00:01:44,457
پسر خوبی باش. ذکر بگو
12
00:01:44,458 --> 00:01:47,958
جویی، همه رو قبل از رسیدن به خونه نخوریها
13
00:01:50,541 --> 00:01:51,915
بزن!
14
00:01:51,916 --> 00:01:54,874
ماشین جدیدت رو دوست دارم، آقای رومانو.
کلاسیکه
15
00:01:54,875 --> 00:01:56,666
ممنون، جو
16
00:01:57,291 --> 00:01:58,999
- سلام جویی
- سلام برونو
17
00:01:59,000 --> 00:02:01,208
برونو. یه تیکه رو جا انداختی
18
00:02:02,000 --> 00:02:03,208
مشغول شو
19
00:02:03,232 --> 00:02:13,232
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
20
00:02:24,416 --> 00:02:25,791
مامان، نون رو گرفتم
21
00:02:26,541 --> 00:02:28,374
آفرین، جویی
22
00:02:28,375 --> 00:02:29,666
زپولی
23
00:02:31,875 --> 00:02:33,165
جویی!
24
00:02:33,166 --> 00:02:34,790
زپولیای در کار نیست
25
00:02:34,791 --> 00:02:36,333
برو ببینم
26
00:03:03,958 --> 00:03:06,916
جویی، میخوای بیای خورشت درست کردن مامانبزرگ رو ببینی؟
27
00:03:07,666 --> 00:03:08,875
بیا اینجا
28
00:03:15,958 --> 00:03:17,958
وایسا، ببین
29
00:03:19,083 --> 00:03:20,041
بوش کن
30
00:03:24,791 --> 00:03:28,165
- چطور میدونی چقدرش رو استفاده کنی؟
- توی قلبت حسش میکنی
31
00:03:28,166 --> 00:03:29,875
قلبت رو براش میذاری
32
00:03:36,083 --> 00:03:37,000
بخور
33
00:03:40,833 --> 00:03:42,124
حرف نداره، مامانبزرگ
34
00:03:42,125 --> 00:03:45,041
نه. تو حرف نداری
35
00:03:49,208 --> 00:03:52,500
«آدم سرِ میز پیر نمیشه»
36
00:04:03,708 --> 00:04:05,458
هی! برو ببینم!
37
00:04:08,000 --> 00:04:11,291
- لازانیا دوست داری؟
- کی تیکههای گوشه رو خورد؟
38
00:04:13,166 --> 00:04:14,875
هی، لازانیا چی شد؟
39
00:04:15,916 --> 00:04:18,583
- اسمش سسه یا خورشت؟
- سس
40
00:04:27,416 --> 00:04:28,333
هوم!
41
00:04:28,958 --> 00:04:29,957
مامان
42
00:04:29,958 --> 00:04:32,415
هی!
43
00:04:32,416 --> 00:04:35,458
- روبرتا! خدای من!
- سلام روبرتا!
44
00:04:35,958 --> 00:04:37,374
سلام!
45
00:04:37,375 --> 00:04:39,125
روبرتا!
46
00:04:47,375 --> 00:04:49,040
عکس بگیریم
47
00:04:49,041 --> 00:04:50,750
نه!
48
00:05:21,708 --> 00:05:24,208
- هی
- تسلیت میگم، جویی
49
00:05:24,875 --> 00:05:26,875
مادرت آدم خوش قلبی بود
50
00:05:27,666 --> 00:05:32,665
برات صدفهای شکمپر با ریکوتای تازه و اسفناج برای بعداً درست کردم
51
00:05:32,666 --> 00:05:34,166
ممنون
52
00:05:48,291 --> 00:05:50,041
سلامتی مامانت، ماریا
53
00:05:51,041 --> 00:05:52,416
مثل مادر من بود
54
00:05:53,250 --> 00:05:54,915
- ولی مهربون
- آره
55
00:05:54,916 --> 00:05:56,375
- سلامتی
- سلامتی
56
00:05:57,083 --> 00:05:58,416
هوم
57
00:06:01,750 --> 00:06:06,375
نمیدونم فردا قراره چطوری باشه، برونو، میدونی؟
58
00:06:09,541 --> 00:06:11,250
- بهش زمان بده
- باشه
59
00:06:13,000 --> 00:06:14,750
با گذر زمان بهتر میشه
60
00:06:16,750 --> 00:06:18,790
زن من الان چپچپ نگام کرد؟
61
00:06:18,791 --> 00:06:20,958
آره. انگاری
62
00:06:22,041 --> 00:06:23,166
اومدش
63
00:06:23,666 --> 00:06:26,707
- جو، برات اسکونجیلیِ خودم رو درست کردم
- بهت گفتم اسکونجیلی دوست نداره
64
00:06:26,708 --> 00:06:29,166
میشه خفه شی؟
دهن گشادی داری
65
00:06:29,916 --> 00:06:32,207
باید سوگواریت رو تغذیه کنی.
تنها راه رو به جلوست
66
00:06:32,208 --> 00:06:33,124
اوهوم
67
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
توش هجده حبه سیر ریختم
68
00:06:35,875 --> 00:06:37,165
ممنون
69
00:06:37,166 --> 00:06:39,750
- این هفته بهت سر میزنم، باشه؟
- باشه
70
00:06:42,875 --> 00:06:45,832
میخوام اینها رو بگیری و بخوریشون
71
00:06:45,833 --> 00:06:47,915
کاساتای مشهورت
72
00:06:47,916 --> 00:06:49,375
بفرمایید، خواهش میکنم
73
00:06:50,166 --> 00:06:51,000
هوم
74
00:06:51,625 --> 00:06:53,374
- خوشمزه است
- خواهش میکنم
75
00:06:53,375 --> 00:06:56,832
- تو یکی از موردعلاقههای مامانم بودی، جیا
- ۲۶ سال آشنایی بود دیگه
76
00:06:56,833 --> 00:06:59,207
بیشتر از یه مشتری بود. دوستم بود
77
00:06:59,208 --> 00:07:02,082
فقط میخوام بابت همهچیز ازت تشکرک نم
78
00:07:02,083 --> 00:07:03,707
اون کلاهگیس قشنگ رو براش درست کردی
79
00:07:03,708 --> 00:07:08,250
آره خب، همهمون لایق یکم وقار هستیم،
خصوصاً دم رفتنی
80
00:07:09,291 --> 00:07:11,874
میدونی، اگه چیزی نیاز داشتی،
میدونی کجام
81
00:07:11,875 --> 00:07:12,916
آره
82
00:07:13,666 --> 00:07:14,832
باشه
83
00:07:14,833 --> 00:07:16,666
- بذارشون توی یخچال
- باشه
84
00:07:19,041 --> 00:07:20,916
یکشنبه آینده، شام
85
00:07:21,791 --> 00:07:23,832
- سؤال نبود
- باشه
86
00:07:23,833 --> 00:07:24,958
باشه
87
00:07:28,166 --> 00:07:29,915
وای
88
00:07:29,916 --> 00:07:32,374
- قشنگه، برونو
- به لطف تو
89
00:07:32,375 --> 00:07:34,332
دست بردار. عاشق کار کردن روشم
90
00:07:34,333 --> 00:07:37,957
خدایا، اینجوری که از این ماشین حرف میزنید،
انگار اگه میتونستی با این ماشین ازدواج میکردی
91
00:07:37,958 --> 00:07:39,875
باشه باشه. سوار بشید، برید داخل
92
00:07:40,791 --> 00:07:42,457
راست میگه. حاضرم با ماشین ازدواج کنم
93
00:07:42,458 --> 00:07:44,375
شنیدم چی گفتی!
94
00:07:45,833 --> 00:07:48,124
پسر، اون داخل کلی خاطرات خوش داریم
95
00:07:48,125 --> 00:07:50,625
یادته بابام چقدر به قالپاقهاش حساس بود؟
96
00:07:53,583 --> 00:07:54,791
از دست دادن پدر و مادر سخته
97
00:07:55,916 --> 00:07:57,083
آره
98
00:07:57,875 --> 00:07:59,250
فردا بهت زنگ میزنم
99
00:07:59,958 --> 00:08:00,791
باشه
100
00:08:01,291 --> 00:08:03,208
آره
101
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
{\an8}[خانه سالمندان سن آنتونی]
102
00:09:10,166 --> 00:09:12,207
حالم بهم خورد!
103
00:09:12,208 --> 00:09:13,790
- اورگانوش کو؟
- روبرتا، خواهش میکنم
104
00:09:13,791 --> 00:09:16,040
- به این میگی غذای ایتالیایی؟
- باشه، باشه
105
00:09:16,041 --> 00:09:17,249
- جو!
- بس کن، روبرتا
106
00:09:17,250 --> 00:09:18,457
باز داره بهم حمله میکنه
107
00:09:18,458 --> 00:09:21,124
- روبرتا، بسه
- به این میگه اسپاگتی و میتبال؟
108
00:09:21,125 --> 00:09:23,375
- این گوشت حاضری و کچاپه!
- هی!
109
00:09:23,958 --> 00:09:25,958
جنسش خوبه. میبینی؟
110
00:09:27,125 --> 00:09:29,790
- هی! بیخیال، بسه
- از اینجا برو!
111
00:09:29,791 --> 00:09:32,915
ای شیطان! میخواد من رو بکشه!
112
00:09:32,916 --> 00:09:34,415
میخوام بکشمت
113
00:09:34,416 --> 00:09:37,374
- امیدوارم خانوادهات خوب باشه. خوشحال شدم
- خوشحال شدم دیدمت، جو
114
00:09:37,375 --> 00:09:40,915
- میدونم میخوای چی بگی
- چی؟ اینقدر شف رو آزار نده؟
115
00:09:40,916 --> 00:09:43,791
- آزار؟ شف رو آزار میدم؟
- آره
116
00:09:45,041 --> 00:09:47,457
پلیس داره میاد.
به اتهام تعرض میگیرنت
117
00:09:47,458 --> 00:09:50,915
باشه خب، وقتی پام بهتر شد، میفهمه آزار چیه
118
00:09:50,916 --> 00:09:54,000
پام رو صاف میکنم تو کونش
119
00:09:55,333 --> 00:09:57,041
هی، یه چیزی برات آوردم
120
00:09:57,541 --> 00:09:58,666
چی؟
121
00:10:02,375 --> 00:10:05,208
میخواست مطمئن بشه که این رو به دستت میرسونم
122
00:10:17,708 --> 00:10:19,624
نتونستم، جویی. من...
123
00:10:19,625 --> 00:10:21,500
متأسفم، من...
124
00:10:22,666 --> 00:10:25,749
فقط نتونستم خودم رو قانع کنم
که به مراسم ختمش برم
125
00:10:25,750 --> 00:10:26,832
میدونم
126
00:10:26,833 --> 00:10:28,082
هی، چیزی نیست
127
00:10:28,083 --> 00:10:29,458
عیبی نداره
128
00:10:30,416 --> 00:10:33,541
شصت سال بهترین دوستم بود
129
00:10:34,750 --> 00:10:35,833
تو هم بهترین دوستش بودی
130
00:10:37,125 --> 00:10:41,582
میدونی، نمیشه بعد از شصت سال
با کسی خدافظی کنی
131
00:10:41,583 --> 00:10:43,333
کلاً امکانپذیر نیست
132
00:10:45,125 --> 00:10:47,500
میدونست عاشق این سنجاقسینهام
133
00:10:48,291 --> 00:10:50,208
زود باش، بذار... بزنمش
134
00:10:51,333 --> 00:10:52,541
خوب میشه
135
00:10:54,416 --> 00:10:55,666
خوبه
136
00:10:57,291 --> 00:10:59,500
به نظرم قشنگ شده. هوم؟
137
00:11:00,875 --> 00:11:02,750
صبر کن یه لحظه
138
00:11:06,333 --> 00:11:08,541
داشت یادم میرفت
139
00:11:10,708 --> 00:11:12,625
یه نامه از طرف مامانته
140
00:11:16,558 --> 00:11:18,558
[جویی]
141
00:11:19,583 --> 00:11:20,458
خوبه
142
00:11:23,625 --> 00:11:25,583
وقتی آماده بودی خودت میفهمی
143
00:11:26,416 --> 00:11:28,000
و اون موقع بازش میکنی
144
00:11:29,875 --> 00:11:31,041
ممنون
145
00:11:37,625 --> 00:11:39,833
«آدم سرِ میز پیر نمیشه»
146
00:11:43,225 --> 00:11:45,225
[اداره حملونقل شهری]
147
00:11:45,250 --> 00:11:47,415
هی، اومدی!
148
00:11:47,416 --> 00:11:48,875
افسانه برگشته!
149
00:11:49,458 --> 00:11:52,332
از دید من، فقط مشکل باتریه
150
00:11:52,333 --> 00:11:54,540
امروز صبح که باید یه تعمیر فوری باشه
151
00:11:54,541 --> 00:11:56,499
عمداً میخواید اتوبوس رو بد بسازید؟
152
00:11:56,500 --> 00:11:58,083
- ظاهرش خوبه
- چه خبره؟
153
00:11:58,666 --> 00:12:01,040
بهتره سریع کارتت رو پانچ کنی.
رئیس حالش خوب نیست
154
00:12:01,041 --> 00:12:03,207
خوبه که بدونی چیزی عوض نشده
155
00:12:03,208 --> 00:12:07,332
- اون چیه؟ بوی خوبی میده
- یه چیزی که واسه اتاق استراحت آوردم
156
00:12:07,333 --> 00:12:11,040
پولپتهی مامانبزرگمه،
یا دقیقترین مدلی که تونستم درست کنم
157
00:12:11,041 --> 00:12:14,207
بگذریم، ممنون که هفته پیش اومدین.
ازتون ممنونم
158
00:12:14,208 --> 00:12:17,625
هی، هر چند سالت که باشه،
هیچی بدتر از این نیست که مامانت رو از دست بدی
159
00:12:21,083 --> 00:12:22,957
سلام، آقای مککلین. صبح بخیر
160
00:12:22,958 --> 00:12:25,540
- از دیدنت خوشحالم
- جو! از دیدنت خوشحالم
161
00:12:25,541 --> 00:12:27,540
وقتی اینقدر مرخصی گرفتی نگرانت شدم
162
00:12:27,541 --> 00:12:30,541
- فکر کردم هیچوقت برنگردی
- نه، هیچوقت اونجوری نمیشه
163
00:12:31,041 --> 00:12:32,624
خوشحالم که برگشتم. و...
164
00:12:32,625 --> 00:12:37,707
خدای من، خیلی ممنون که با اون سبد میوه به یادم بودی
165
00:12:37,708 --> 00:12:40,249
- خواهش میکنم
- نارنگی و چیزهایی که فرستادی. ممنون بابتش
166
00:12:40,250 --> 00:12:44,582
خواهش میکنم. پارسال گربهام رو از دست دادم،
پس روال عزاداری رو درک میکنم
167
00:12:44,583 --> 00:12:46,333
حداقل کاری بود که ازم بر میاومد
168
00:12:48,416 --> 00:12:50,541
شرمنده بابت گربهات. نمیدونستم
169
00:12:52,833 --> 00:12:53,875
وقت استراحت تمومه
170
00:12:55,125 --> 00:12:55,999
باشه
171
00:12:56,000 --> 00:12:58,291
- باشه
- بازم ممنون
172
00:12:58,958 --> 00:13:02,040
جو، وقتی گفتم یکشنبه شام بخوریم،
منظورم این نبود که تو برامون آشپزی کنی
173
00:13:02,041 --> 00:13:04,749
بس کن. خوشحال میشم بیاید اینجا پیشم
174
00:13:04,750 --> 00:13:08,082
باشه. این طرزتهیه مامانبزرگمه.
پاستای خانگی
175
00:13:08,083 --> 00:13:10,875
گوشت گونه خوک داره، پنیر پکورینو داره،
176
00:13:11,458 --> 00:13:16,583
با گوجه سن مارزانوی شرابی
برای سس پومودور
177
00:13:17,291 --> 00:13:20,415
- خب، من که حال کردم
- تو از کِی اینقدر به آشپزی علاقمند شدی؟
178
00:13:20,416 --> 00:13:24,540
نمیدونم. این اواخر مشغول درست کردن
غذاهای مامان و مامانبزرگم بودم،
179
00:13:24,541 --> 00:13:27,790
اونهایی رو که یادم میاد
و دارم دونه دونه درستشون میکنم
180
00:13:27,791 --> 00:13:31,415
چندتایی رو تقریباً کامل کردم،
ولی گیرم روی خورشت یکشنبه مامانبزرگمه
181
00:13:31,416 --> 00:13:34,207
واقعاً کاش میتونستم اون یکی رو بفهمم.
بگذریم...
182
00:13:34,208 --> 00:13:36,540
- نوش جان
- خب، خوشمزه به نظر میاد
183
00:13:36,541 --> 00:13:37,707
سلامتی. بخوریم
184
00:13:37,708 --> 00:13:38,915
ببین...
185
00:13:38,916 --> 00:13:41,457
فقط... جو، قبل از غذا،
186
00:13:41,458 --> 00:13:44,707
یه مسئلهای هست که من و برونو
میخوایم در موردش باهات صحبت کنیم
187
00:13:44,708 --> 00:13:47,457
خیلی نگرانه. روزی پنجاه بار بهم میگه
188
00:13:47,458 --> 00:13:50,832
از وقتی مادرت فوت کرده،
فقط نگران آیندهات شدم
189
00:13:50,833 --> 00:13:54,624
یعنی، مدت زیادی مراقبش بودی و قشنگ بود،
190
00:13:54,625 --> 00:13:57,000
ولی حالا وقتشه که مراقب خودت باشی
191
00:13:58,500 --> 00:14:00,166
یعنی چی اصلاً؟ من...
192
00:14:00,833 --> 00:14:03,374
- شاید تو بتونی یه چیزی بگی
- باشه، قبول
193
00:14:03,375 --> 00:14:06,625
ما دیگه بچه نیستیم، درسته؟
تو یه نقشه نیاز داری
194
00:14:07,833 --> 00:14:11,582
- بیمه مادرت رو بگیر
- حتی نمیخوام حرفش رو بزنم
195
00:14:11,583 --> 00:14:16,040
باید از دست میدادمش که به پول برسم...
نمیخوام اینجوری شبم رو بگذرونم...
196
00:14:16,041 --> 00:14:20,457
میدونم... جو، ولی روش احترام گذاشتن بهش اینه که خرجش کنی
197
00:14:20,458 --> 00:14:25,415
یه چیزی پیدا کن که خیلی خوشحالت کنه
یا باعث بشه اون رو حس کنی
198
00:14:25,416 --> 00:14:27,915
یا بدهیت رو صاف کن
199
00:14:27,916 --> 00:14:29,707
دویست هزار دلار خیلی کمک میکنه
200
00:14:29,708 --> 00:14:31,915
- باشه
- نمیدونم، شاید...
201
00:14:31,916 --> 00:14:33,540
شاید چندتا لباس بخری
202
00:14:33,541 --> 00:14:36,707
یا یکم مبلمان. آخه اون صندلی رو ببین
203
00:14:36,708 --> 00:14:39,457
خدای من، قبل از ازدواجمون مال برونو بود
204
00:14:39,458 --> 00:14:43,457
- دوستش دارم. مشکلش چیه؟
- واسه تماشای بازیهای یانکی عالیه
205
00:14:43,458 --> 00:14:46,374
مثل دستکش بسکتباله.
صد در صد چرم کورینتیه
206
00:14:46,375 --> 00:14:47,790
باشه، باشه، شاید، نمیدونم
207
00:14:47,791 --> 00:14:50,374
شاید یه سرگرمی. یه دوستی دارم
که تازه رقص فلامنکو رو شروع کرده
208
00:14:50,375 --> 00:14:54,665
این رقص فلامنکو رو بیخیال شو.
اون قرار نیست بره
209
00:14:54,666 --> 00:14:56,290
والیبال چطوره؟ دوستش داری
210
00:14:56,291 --> 00:14:59,165
گمونم. نمیدونم.
یعنی والیبال بازی کنم؟
211
00:14:59,166 --> 00:15:02,624
برام مهم نیست چی کار کنی.
باید یه کار جدید رو امتحان کنی
212
00:15:02,625 --> 00:15:06,082
اگه هِی یه کار رو بکنی،
همون یه کار هِی پیش میاد
213
00:15:06,083 --> 00:15:10,416
نمیخوام وقتی شصت سالت شده
روی اون صندلی وامونده نشسته باشی. افتاد؟
214
00:15:13,041 --> 00:15:15,207
- افتاد
- شرمنده نق میزنم، فقط...
215
00:15:15,208 --> 00:15:17,707
نگرانم چون دوستت دارم
216
00:15:17,708 --> 00:15:19,207
- نه، میدونم
- باشه
217
00:15:19,208 --> 00:15:21,000
- دوستت دارم. ممنون
- باشه
218
00:15:21,666 --> 00:15:23,957
- باشه
- منم دوستت دارم
219
00:15:23,958 --> 00:15:26,749
و خیلی هم گشنمه، پس بیاید بخوریم
220
00:15:26,750 --> 00:15:30,583
- هیچی بدتر از گوشت گونه خوک سردشده نیست
- هیجان دارم که امتحانش کنید. باشه
221
00:16:25,708 --> 00:16:26,875
سلام، حال شما؟
222
00:16:37,958 --> 00:16:39,250
قشنگه
223
00:16:52,333 --> 00:16:53,458
هوم
224
00:16:54,375 --> 00:16:56,166
- این یکی خوبه
- آره
225
00:16:57,291 --> 00:17:00,457
مامانبزرگم قبلاً همین کار رو میکرد با...
226
00:17:00,458 --> 00:17:03,582
خب، آخه گوجه قلب غذای آدمه
227
00:17:03,583 --> 00:17:06,166
- قلب نباشه، هیچی نداری
- درست میگید
228
00:17:07,291 --> 00:17:09,915
باشه، سهتاشون رو بهم بده
229
00:17:09,916 --> 00:17:12,290
- سهتا. هر چیزی بخواید در خدمتم
- تشکر
230
00:17:12,291 --> 00:17:14,790
- خواهش میکنم
- باشه آنتونلا، گلها رو گرفتم
231
00:17:14,791 --> 00:17:17,458
- خوبه. قشنگن
- الیویا؟
232
00:17:19,083 --> 00:17:19,915
جو؟
233
00:17:19,916 --> 00:17:22,332
- خدای من. اصلاً فرق نکردی
- چی؟
234
00:17:22,333 --> 00:17:24,957
بیخیال. این دیوانگیه
235
00:17:24,958 --> 00:17:27,082
- جدی میگم
- سی سالی گذشته
236
00:17:27,083 --> 00:17:29,249
نه، به خدا قسم اصلاً عوض نشدی
237
00:17:29,250 --> 00:17:30,499
- محشری
- ممنون
238
00:17:30,500 --> 00:17:31,957
این مرد رو میشناسی؟
239
00:17:31,958 --> 00:17:33,915
ببخشید، آره
240
00:17:33,916 --> 00:17:35,874
- جو، ایشون همسایهام آنتونلاست
- سلام
241
00:17:35,875 --> 00:17:39,790
من و جو قبل از اینکه والدینم بیان استتن آیلند
باهم مدرسه میرفتیم
242
00:17:39,791 --> 00:17:43,375
آره. راستش الیویا رو به پرام بردم
243
00:17:44,000 --> 00:17:45,583
آره، پرام
244
00:17:46,125 --> 00:17:46,958
هوم
245
00:17:48,041 --> 00:17:48,916
اوه
246
00:17:49,666 --> 00:17:50,583
آره
247
00:17:52,250 --> 00:17:53,832
اه
248
00:17:53,833 --> 00:17:55,999
از آشناییت خیلی خوشحال شدم، آنتونلا
249
00:17:56,000 --> 00:17:58,625
منم همینطور. ممنون
250
00:17:59,291 --> 00:18:01,832
- تو که توی جزیره زندگی نمیکنی، درسته؟
- نه، نه، نه
251
00:18:01,833 --> 00:18:06,082
نه، بچه که بودم، مامان و مامانبزرگم
من رو به این بازار میآوردن، واسه همین...
252
00:18:06,083 --> 00:18:09,166
- باورم نمیشد که هنوز اینجاست
- آره، خب
253
00:18:09,833 --> 00:18:13,374
- چیزهای عالی در برابر محک زمان پابرجا میمونن
- اون وکیله
254
00:18:13,375 --> 00:18:16,165
- نه، نیستم
- وکیل؟
255
00:18:16,166 --> 00:18:19,124
هنوز نشدم. برگشتم به دانشگاه
256
00:18:19,125 --> 00:18:22,665
توی سال اول برنامه دکتری حقوق هستم
در دانشگاه سنت جان
257
00:18:22,666 --> 00:18:24,833
سن جان، تحسینآمیزه
258
00:18:25,583 --> 00:18:26,458
آره
259
00:18:27,208 --> 00:18:30,166
- واسه شروع مجدد هیچوقت خیلی دیر نیست
- آره
260
00:18:31,083 --> 00:18:34,207
- نمیخوام بیادبی کنم. ما عجله داریم
- البته. منم از دیدنت خیلی خوشحال شدم
261
00:18:34,208 --> 00:18:36,624
- ممنون
- همچنین شما. آنتونلا، خوشبخت شدم
262
00:18:36,625 --> 00:18:39,124
- ممنون. خوشبختم
- ممنون، اَل
263
00:18:39,125 --> 00:18:40,665
قضیه چیه؟
264
00:18:40,666 --> 00:18:44,290
داستانش خیلی کوتاه اما طولانیه
265
00:18:44,291 --> 00:18:46,999
«داستانش خیلی کوتاه اما طولانیه»
266
00:18:47,000 --> 00:18:50,290
- عاشق اون جمله شدم. یادمون بمونه
- باشه
267
00:18:50,291 --> 00:18:53,124
دمش گرم، الیویا از دبیرستان. هنوز جذابه؟
268
00:18:53,125 --> 00:18:54,541
جذاب و متأهل
269
00:18:55,375 --> 00:18:57,333
- کی هنوز جذابه؟
- باید برم
270
00:19:04,975 --> 00:19:06,975
[رستوران اسپیریتو]
271
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
[رستورانِ فروشی]
272
00:19:26,500 --> 00:19:29,290
باشه. قضیه چیه؟
واسه محله انداختی بیرون؟
273
00:19:29,291 --> 00:19:31,000
چیه؟ نمیخوام خط برنزه روم بمونه
274
00:19:31,583 --> 00:19:34,707
هی، میخوام یه چیزی به دوتاتون بگم
275
00:19:34,708 --> 00:19:39,000
اون روزی رفتم استتن آیلند،
یه رستوران پیدا کردم
276
00:19:40,208 --> 00:19:42,207
واسه چی رفتی استتن آیلند که غذا بخوری؟
277
00:19:42,208 --> 00:19:44,249
آره، همینجا کلی رستوران خوب هست
278
00:19:44,250 --> 00:19:47,165
آره، منظورم رستوران واسه غذا خوردن نیست
279
00:19:47,166 --> 00:19:49,166
منظورم رستوران واسه خریدنه
280
00:19:49,875 --> 00:19:50,707
ها؟
281
00:19:50,708 --> 00:19:53,582
- رستوران واسه خریدن؟
- آره
282
00:19:53,583 --> 00:19:55,707
- توی استتن آیلند؟ چی؟
- آره
283
00:19:55,708 --> 00:19:58,749
چی داری میگی واسه خودت؟
چطوری میخوای رستوران بخری؟
284
00:19:58,750 --> 00:20:00,666
با پولی که مامانم برام گذاشته
285
00:20:01,916 --> 00:20:03,124
مگه دیوونه شدی؟
286
00:20:03,125 --> 00:20:05,665
نمیدونم. شاید
287
00:20:05,666 --> 00:20:08,499
ولی ببینید، جدی میگم.
میخوام یه رستوران ایتالیایی بزنم،
288
00:20:08,500 --> 00:20:12,625
و میخوام اسمش رو بذارم انوتکا ماریا.
میخواسم اسم مامانم رو روش بذارم
289
00:20:14,000 --> 00:20:16,290
تو هیچی از رستوران زدن نمیدونی
290
00:20:16,291 --> 00:20:20,332
چی واسه دونستن داره؟
غذا درست میکنی، مردم میخورن، راضیان
291
00:20:20,333 --> 00:20:25,124
- گفتید باید یه حرکتی بزنم
- مثلاً مبلمان جدید بخری یا دوستدختر پیدا کنی
292
00:20:25,125 --> 00:20:26,915
درسته، یا وامت رو پس بدی،
293
00:20:26,916 --> 00:20:28,957
نه بیزنسی راه بندازی که هیچی ازش نمیدونی
294
00:20:28,958 --> 00:20:31,249
بچهها، من قرار نیست جوونتر بشم، خب؟
295
00:20:31,250 --> 00:20:34,207
وقتم هم داره تموم میشه
که یه حرکتی بزنم، باشه؟
296
00:20:34,208 --> 00:20:35,874
این چیزیه که میخوامش
297
00:20:35,875 --> 00:20:37,791
نمیدونم چطوری توضیحش بدم،
298
00:20:38,500 --> 00:20:40,124
ولی این چیزیه که نیازش دارم
299
00:20:40,125 --> 00:20:44,332
گوش کن، نمیتونم با وجدان راحت بهت اجازه بدم
پول مامانت رو
300
00:20:44,333 --> 00:20:46,416
خرج یه رستوران در استتن آیلند کنی
301
00:20:47,541 --> 00:20:49,583
فکر نکنم متوجه شده باشید
302
00:20:50,291 --> 00:20:51,208
قبلاً خریدمش
303
00:20:54,666 --> 00:20:57,499
باشه، گوش کنید، خیلی هیجان دارم
که اینجا رو ببینید
304
00:20:57,500 --> 00:21:00,374
خیلی خفنه، خب؟
باشه. ببینید
305
00:21:00,375 --> 00:21:02,832
این بار که اینجاست، ببینید چقدر خفنه
306
00:21:02,833 --> 00:21:05,749
کفِ زمین رو ببینید.
شطرنجیش خیلی با اصالته
307
00:21:05,750 --> 00:21:07,915
خیلی پیچیده نیست، واقعاً خفنه
308
00:21:07,916 --> 00:21:12,416
احتمالاً این لژها رو بردارم و بریزم بیرون.
نیازشون ندارم
309
00:21:13,125 --> 00:21:16,749
- چقدر خرجش کردی؟
- ۱۷۵ هزارتا واسه پیشپرداخت
310
00:21:16,750 --> 00:21:19,000
قاعدتاً وام دارم
311
00:21:20,666 --> 00:21:24,290
قرار نیست از شغلم توی اداره حملونقل شهری
استعفا بدم. نگهش میدارم تا مخارج رو بدم
312
00:21:24,291 --> 00:21:29,457
بعدش به اندازه پنج ماه پول دارم
تا لازم باشه حتی به بشقاب غذا بفروشم
313
00:21:29,458 --> 00:21:30,874
خدای من!
314
00:21:30,875 --> 00:21:34,874
باشه. بچهها، جدی، میشه فقط تلاش کنید؟
تلاش کنید ذهنتون رو باز نگه دارید
315
00:21:34,875 --> 00:21:38,957
چون اگه شما دوتا رو نداشته باشم،
پس هیچکس رو ندارم، خب؟
316
00:21:38,958 --> 00:21:43,333
حالا، فقط باهام قدم بزنید و تصورم رو درک کنید.
میتونید؟
317
00:21:44,541 --> 00:21:46,915
باشه، این نمای آجر که اینجاست،
318
00:21:46,916 --> 00:21:50,207
امروزه مردم واقعاً حاضرن همدیگه رو بکشن
تا داشته باشنش
319
00:21:50,208 --> 00:21:54,165
توی اتاق پشتی یه باجه تلفن هست
که خیلی خفن و الد اسکوله
320
00:21:54,166 --> 00:21:58,749
سقف حلبیشکلش رو ببینید.
شوخی میکنی؟ واقعیه
321
00:21:58,750 --> 00:22:02,832
به نظرم این دیوارها رو تخریب کنیم،
یه طاق کار کنیم
322
00:22:02,833 --> 00:22:05,082
میشه یه آشپزخونه هوای باز قشنگ
323
00:22:05,083 --> 00:22:09,749
میخوام کل اینجا بیشتر مثل خونه آدم باشه تا یه رستوران
324
00:22:09,750 --> 00:22:12,999
باشه، خب، محض اینکه بتونم باهاش کنار بیام میگم،
325
00:22:13,000 --> 00:22:14,540
میخوای با پنج مدل غذایی که
326
00:22:14,541 --> 00:22:17,165
تا حدودی بلدی درست کنی، رستوران بزنی؟
327
00:22:17,166 --> 00:22:20,499
نه، شاید یکی دو مدلش از خانواده خودم باشه.
ولی میدونید چی به ذهنم رسید؟
328
00:22:20,500 --> 00:22:21,707
اینجوری شد
329
00:22:21,708 --> 00:22:24,040
داشتم طرزتهیههای مامان و مامانبزرگم رو درست میکردم،
330
00:22:24,041 --> 00:22:27,749
پیش خودم گفتم، «قضیه چیه؟
چرا دارم اینقدر میگردم؟»
331
00:22:27,750 --> 00:22:31,875
بعدش فهمیدم که درسته، غذا خود عشقه
332
00:22:32,583 --> 00:22:35,665
تا وقتی غذاشون رو داشته باشم،
خودشون رو دارم
333
00:22:35,666 --> 00:22:40,082
واقعاً میخوام هدفِ اینجا بیشتر از این باشه
که فقط شکم کسی رو سیر کنی
334
00:22:40,083 --> 00:22:43,458
واقعاً میخوام اینجا حس خانواده رو بده
335
00:22:44,583 --> 00:22:48,707
باشه، ولی جو، مامان و مامانبزرگت فوت کردن
336
00:22:48,708 --> 00:22:51,958
پس میخوای کی رو بیاری که مثل اونها آشپزی کنه؟
337
00:22:52,750 --> 00:22:55,290
مامانبزرگها.
بقیهی مادربزرگهای ایتالیایی واقعی
338
00:22:55,291 --> 00:22:56,624
اونها
339
00:22:56,625 --> 00:22:59,207
میخوام غذاهایی رو درست کنن
که تو خانوادهی خودشون بوده
340
00:22:59,208 --> 00:23:01,541
و میخوام با بقیه تقسیمش کنم
341
00:23:02,916 --> 00:23:04,250
عاشقشم!
342
00:23:05,250 --> 00:23:06,625
چیه؟ هستم
343
00:23:07,125 --> 00:23:08,332
مادربزرگهای واقعی!
344
00:23:08,333 --> 00:23:11,332
- جو، فکر خیلی خوبیه
- ممنون
345
00:23:11,333 --> 00:23:13,790
آخه، کی آشپزی مادربزرگش رو نمیخواد؟
346
00:23:13,791 --> 00:23:17,499
باشه، یه جورایی... متوجه ایده میشم، به گمونم
347
00:23:17,500 --> 00:23:19,832
بیخیال، ایدهاش عالیه. عاشق این ایدهای
348
00:23:19,833 --> 00:23:21,207
نه، عاشقش نیستم
349
00:23:21,208 --> 00:23:22,957
عاشقشی، چون اگه نبودی،
350
00:23:22,958 --> 00:23:25,040
فقط یه قلب سرد و مُرده تو بدنت داشتی
351
00:23:25,041 --> 00:23:28,208
آره برونو.
اینقدر قلب سرد و مُرده نداشته باش
352
00:23:30,125 --> 00:23:32,499
چنین کاری چند ماه زمان میخواد، باشه؟
353
00:23:32,500 --> 00:23:36,332
دیوارها، کفِ زمین، کاشیکاری، برقکاری
354
00:23:36,333 --> 00:23:39,415
لولهکشی و سیستم اطفای حریقش که بماند، خب؟
355
00:23:39,416 --> 00:23:43,290
میخوای کی رو بیاری کارش رو بکنه؟
میخوای براش مامانبزرگ استخدام کنی؟
356
00:23:43,291 --> 00:23:48,415
نه، خیلی خوشبختم چون بهترین دوستم
برحسب اتفاق پیمانکاره
357
00:23:48,416 --> 00:23:52,249
- پس خوشبختم
- نه، نه، نه
358
00:23:52,250 --> 00:23:54,165
- چرا، همینطوره
- نه، نه، نه!
359
00:23:54,166 --> 00:23:57,499
نه که بخوام بحثش رو پیش بکشم
چون هیچوقتِ هیچوقت نمیگم،
360
00:23:57,500 --> 00:24:01,165
ولی یادته از روی خوش قلبی ماشین پدرت رو تعمیر کردم؟
361
00:24:01,166 --> 00:24:03,874
- الان بحثش رو پیش کشیدی دیگه
- فقط برای مثال زدن
362
00:24:03,875 --> 00:24:07,165
تو بهترین دوستمی. من میتونم ماشین تعمیر کنم،
تو هم میخواستی ماشینت تعمیر بشه
363
00:24:07,166 --> 00:24:08,957
ماشین مجوز نمیخواد، جو
364
00:24:08,958 --> 00:24:12,249
قوانین ساختمانی و توافق جمعی نمیخواد
365
00:24:12,250 --> 00:24:16,790
داری بیفکر تصمیم میگیری.
شف میخوای، منو و برنامه بازاریابی میخوای
366
00:24:16,791 --> 00:24:19,499
گواهی تملک میخوای
367
00:24:19,500 --> 00:24:21,499
باید توی بازرسیها پاس بشی
368
00:24:21,500 --> 00:24:23,499
- اصلاً گوش نمیدی!
- گوش میدم
369
00:24:23,500 --> 00:24:25,999
باید توی بازرسی پاس بشم
و منو تهیه کنم
370
00:24:26,000 --> 00:24:28,457
خیلی دوستت دارم.
تو خیلی چیزها هستی،
371
00:24:28,458 --> 00:24:30,832
ولی بیزنسمنِ مسئولیتپذیر بودن
یکی از اونها نیست
372
00:24:30,833 --> 00:24:33,040
میدونم. واسه همین تو رو دارم
373
00:24:33,041 --> 00:24:36,665
قول میدم، به محض اینکه اینجا راه بیفته
374
00:24:36,666 --> 00:24:39,165
پول تمام کارهات رو میدم
375
00:24:39,166 --> 00:24:41,582
و منم دکوراسیون دوست دارم
376
00:24:41,583 --> 00:24:45,290
واسه اونجا طبقه شراب
با یکم رنگ بنجامین مور در نظر دارم،
377
00:24:45,291 --> 00:24:48,207
که بهش رنگ بده و شاید چندتا عکس خانوادگی به دیوارها بزنیم
378
00:24:48,208 --> 00:24:51,290
همین رو میگم. هیچی نشده واسه اینجا تصور داره
379
00:24:51,291 --> 00:24:55,041
- هیجانانگیزه!
- تو یه قدیسزاده دیوونهای، میدونی؟
380
00:24:56,750 --> 00:24:58,458
یعنی انجامش میدی؟
381
00:25:00,541 --> 00:25:03,249
- آره، انجام میدم
- بیخیال، قراره باحال باشه
382
00:25:03,250 --> 00:25:05,624
- باشه، باشه
- آدم فقط یه بار زنده است
383
00:25:05,625 --> 00:25:09,083
- اونجوری لمسم نکن
- سوپرمن، بیا باجه تلفن قدیمی رو ببین
384
00:25:15,041 --> 00:25:15,958
باشه
385
00:25:16,958 --> 00:25:19,332
جو، سطلزباله کجاست؟
میخوامش
386
00:25:19,333 --> 00:25:22,375
خدایا، یه شغل پولی نیاز دارم. بریم
387
00:25:23,500 --> 00:25:25,000
هی، هی، هی
388
00:25:26,333 --> 00:25:27,208
این چه وضعیه؟
389
00:25:27,708 --> 00:25:29,208
- یه شف؟
- آره
390
00:25:30,625 --> 00:25:32,415
بهم نگاه کن، به زور میتونم راه برم
391
00:25:32,416 --> 00:25:35,332
چی داری میگی؟
دکتر میگه حالت خیلی خوبه
392
00:25:35,333 --> 00:25:37,165
اون چی میدونه آخه؟
393
00:25:37,166 --> 00:25:41,290
باید جوراب فشاری بپوشم که از اینجا برم تا دستشویی
394
00:25:41,291 --> 00:25:44,540
میدونم وقتی آشپزی نمیکنی
چقدر ناراحتی. این عالی میشه
395
00:25:44,541 --> 00:25:49,749
- من ۷۳ سالمه. دیگه بحثم از خوشحالی گذشته
- بیخیال. سن که بیماری نیست، روبرتا
396
00:25:49,750 --> 00:25:51,999
آره خب، درمان هم نیست
397
00:25:52,000 --> 00:25:56,290
- جویی، نمیتونم. نمیتونم برات انجامش بدم
- نمیگم واسه من انجامش بده
398
00:25:56,291 --> 00:25:59,708
میگم واسه خودت و مامانم انجامش بده
399
00:26:03,083 --> 00:26:05,125
- چی؟
- خدا بیامرزتش
400
00:26:06,666 --> 00:26:09,207
داری عذابوجدان کاتولیکیم میدی؟
401
00:26:09,208 --> 00:26:12,458
- از استادش یاد گرفتم
- ای خدا
402
00:26:14,000 --> 00:26:17,082
ببین، قبول نمیکنم، ولی اگه بکنم...
403
00:26:17,083 --> 00:26:18,041
اوهوم
404
00:26:18,833 --> 00:26:21,707
...دیگه کی قراره توی آشپزخونه باهام آشپزی کنه؟
405
00:26:21,708 --> 00:26:24,665
نمیتونم تنهایی مشتریهای رستوران رو راه بندازم
406
00:26:24,666 --> 00:26:26,499
بهم اعتماد کن، لطفاً
407
00:26:26,500 --> 00:26:27,708
باحال میشه
408
00:26:33,725 --> 00:26:35,725
[به دنبال مامانبزرگهای شاغل میگردیم]
409
00:26:39,750 --> 00:26:40,583
سلام
410
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
سلام
411
00:26:43,416 --> 00:26:47,040
تمام محلیها دارن از اون رستوران جدیدت حرف میزنن
412
00:26:47,041 --> 00:26:48,332
آره، درسته
413
00:26:48,333 --> 00:26:51,958
فکر نکنم درست و حسابی آشنا شده باشیم.
من جو هستم
414
00:26:52,500 --> 00:26:53,665
من اَل هستم
415
00:26:53,666 --> 00:26:58,291
خیابان هایات پلاک ۲۷.
اونجا رستوران بهترین دوستم، دامینیک اسپیریتو بود
416
00:26:59,041 --> 00:27:05,250
تمام غسلهای تعمید، تجمعات،
فارغالتحصیلیها، تولدها و سالگردها...
417
00:27:06,083 --> 00:27:07,707
همهشون توی رستوران اسپیریتو برگزار میشدن
418
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
دامینیک بالای پنجاه سال اونجا بود
قبل از اینکه فوت کنه
419
00:27:11,333 --> 00:27:12,291
اه
420
00:27:12,833 --> 00:27:15,000
خیلی تسلیت میگم. نمیدونستم
421
00:27:16,625 --> 00:27:18,791
تابلوی اسمش رو پرت کردی توی خیابون
422
00:27:19,708 --> 00:27:23,333
داشتیم روی ساختمون کار میکردیم.
قصد بیاحترامی نداشتم
423
00:27:24,416 --> 00:27:27,083
من به افرادی که اهل این اطراف نیستن اعتماد ندارم
424
00:27:27,583 --> 00:27:30,665
ما منهتن نیستیم، بروکلین هم که اصلاً نیستیم
425
00:27:30,666 --> 00:27:32,875
الان توی جزیرهای، رفیق. گرفتی؟
426
00:27:34,208 --> 00:27:36,333
آره، گرفتم
427
00:27:39,333 --> 00:27:43,333
جیانی، امروز از چی برات بگم؟
428
00:27:44,541 --> 00:27:51,458
خب، بیدار شدم.
صبحونه خوردم، و یه چرت زدم. حال داد
429
00:27:52,416 --> 00:27:56,125
بعدش ناهار خوردم و حالا پیش تو نشستم، عزیزم
430
00:28:02,208 --> 00:28:03,290
سلام؟
431
00:28:03,291 --> 00:28:05,957
آنتونلا، منم
432
00:28:05,958 --> 00:28:08,415
امروز وقت دکتر داریم؟
433
00:28:08,416 --> 00:28:12,207
چون اگه داریم، نمیرم اگه با پاپزشک نباشه
434
00:28:12,208 --> 00:28:16,499
نه، نداریم. ولی مصاحبه شغلی داری
435
00:28:16,500 --> 00:28:17,624
نه
436
00:28:17,625 --> 00:28:19,374
بهت گفتم نه
437
00:28:19,375 --> 00:28:22,665
اون همه پیرزن که میخوان شف بشن، مسخره است
438
00:28:22,666 --> 00:28:24,041
مسخره
439
00:28:25,041 --> 00:28:25,957
گناهه
440
00:28:25,958 --> 00:28:27,540
کجاش گناهه؟
441
00:28:27,541 --> 00:28:31,040
تازه بهم گفتی اون یارو جو لاشیه
442
00:28:31,041 --> 00:28:34,750
نگفتم. گفتم وقتی هفده سالـمون بود
یه عوضی نابالغ بود. همین
443
00:28:35,375 --> 00:28:39,125
باشه، باید یه دلیل خیلی خوب بهم بدی
که چرا باید برم
444
00:28:40,583 --> 00:28:43,875
چون تنها توی این خونه نشستی
و هنوز از زندگیت مونده
445
00:28:45,583 --> 00:28:47,666
- شال موردعلاقهات رو آوردم
- نمیرم
446
00:28:53,250 --> 00:28:57,500
حدود یه ساعت پیش قرص آبگیری خوردم.
بهتره دستشوییت سالم باشه
447
00:28:58,166 --> 00:29:02,375
فکر کردی دستشویی ندارم؟
ببین چه خوب راه میره
448
00:29:03,333 --> 00:29:05,500
باید روز سبکی باشه.
آخه همهچیز آماده است
449
00:29:06,750 --> 00:29:07,916
ممنون بچهها
450
00:29:11,375 --> 00:29:13,082
گوش کن، هیچکس نمیاد
451
00:29:13,083 --> 00:29:16,875
همه تا بیست دقیقه دیگه میان.
بشین و ریلکس کن. خیلی خوب پیش میری
452
00:29:19,750 --> 00:29:23,125
- این لیستِ کریگی که میگی
- نه، اسمش کریگزلیسته
453
00:29:23,916 --> 00:29:25,832
این یارو کریگ، آدم مطمئنیه؟
454
00:29:25,833 --> 00:29:28,749
نه، نه، آدم نیست، باشه؟
یه چیزه
455
00:29:28,750 --> 00:29:31,332
یه جاییه که مردم یه جورایی
456
00:29:31,333 --> 00:29:34,040
چیزهایی که میخوان بفروشن
یا نیازمندیهای شغلیشون رو توش پست میکنن
457
00:29:34,041 --> 00:29:35,249
مثل روزنامه
458
00:29:35,250 --> 00:29:37,915
آره، فقط اینترنتیه، باشه؟
459
00:29:37,916 --> 00:29:41,291
اینترنتیه، پس هرکسی میتونه از هرجایی بره توش و نگاش کنه
460
00:29:42,000 --> 00:29:45,458
- باید توی روزنامه آگهیش میکردی
- باشه
461
00:29:49,416 --> 00:29:52,665
روبرتا، میدونی مامانبزرگم
خورشت یکشنبهاش رو چطوری درست میکرد؟
462
00:29:52,666 --> 00:29:55,249
همیشه یه تهمزه شیرین داشت
463
00:29:55,250 --> 00:29:58,582
میدونی مواداولیه دقیقی که توش میریخت چی بود؟
464
00:29:58,583 --> 00:30:02,957
جویی، مثل اینه از یه زن بخوای
مونداتهاش رو نشونت بده
465
00:30:02,958 --> 00:30:05,915
مونداته؟ من که اصلاً...
فکر کردی چه نوع آدمی هستم؟
466
00:30:05,916 --> 00:30:08,999
- حتی... مونداته چیه اصلاً؟
- بهتره نپرسی
467
00:30:09,000 --> 00:30:11,665
ببخشید. از کسی نمیخوام مونداتهاش رو نشونم بده،
468
00:30:11,666 --> 00:30:13,874
ولی هِی تو فکرش بودم،
469
00:30:13,875 --> 00:30:16,790
چون هیچوقت نگفتم طرزتهیههاش رو بنویسن
470
00:30:16,791 --> 00:30:19,249
دقیق نمیدونم و اگه میدونستم هم
471
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
دیگه نمیشد خورشت مامانبزرگت، درسته؟
472
00:30:23,666 --> 00:30:26,541
رازشه که خاصش میکنه
473
00:30:28,333 --> 00:30:31,582
شکر بریز. خیلی بیشتر از چیزی که فکر کنی نیاز داری
474
00:30:31,583 --> 00:30:35,375
- کلی شکر میریزم
- خب، انواع مختلفی داره
475
00:30:35,875 --> 00:30:39,375
وقتی شیرینیش رو پیدا کنی
به خوشطعمی میرسی
476
00:30:39,958 --> 00:30:44,790
باشه، گوش کن، این شالگردن رو
همینجا که نشسته بودم بافتم
477
00:30:44,791 --> 00:30:46,083
امیدوارم دوستش داشته باشی
478
00:30:47,291 --> 00:30:49,332
- واسه تو
- خیلی خوبه. ممنون
479
00:30:49,333 --> 00:30:51,124
- خواهش میکنم. حال کن
- ممنون
480
00:30:51,125 --> 00:30:53,290
- گرمت میکنه
- خیلی قشنگه
481
00:30:53,291 --> 00:30:56,499
باشه، زنگ میزنم ماشین بیاد.
ساعت سه بازی پوکر دارم
482
00:30:56,500 --> 00:30:59,457
نه، نه، نه. بهم بیست دقیقه وقت بده.
گوش کن. میشه بس کنی؟
483
00:30:59,458 --> 00:31:01,207
- بهت سه ساعت وقت دادم
- نه
484
00:31:01,208 --> 00:31:04,665
دیدمت که جعبهها رو جابجا کردی.
بطری جابجا کردی
485
00:31:04,666 --> 00:31:07,415
قراره بقیه بیان...
486
00:31:07,416 --> 00:31:09,040
- کسی نمیاد!
- میاد
487
00:31:09,041 --> 00:31:11,415
- نرو. چهل و پنج دقیقه...
- خسته شدم از بس دیدم...
488
00:31:11,416 --> 00:31:14,707
اینجا رو باش. اومدی.
عالی نیست؟ همه اومدن
489
00:31:14,708 --> 00:31:15,832
این عالیه!
490
00:31:15,833 --> 00:31:18,665
آروم باش. اون هلم داد که بیام
491
00:31:18,666 --> 00:31:20,707
گاهی باید یکم هلش بدن
492
00:31:20,708 --> 00:31:21,957
واقعاً هلم داد
493
00:31:21,958 --> 00:31:26,249
- بیا. عالیه. وسایلت
- باشه، اومدم
494
00:31:26,250 --> 00:31:28,790
- کلاس دارم. میام دنبالت
- منظورت چیه؟
495
00:31:28,791 --> 00:31:30,207
خوش بگذرون
496
00:31:30,208 --> 00:31:31,124
ها؟
497
00:31:31,125 --> 00:31:32,165
خوش بگذره
498
00:31:32,166 --> 00:31:34,749
هی، خیلی ممنون که آوردیش. ممنونم
499
00:31:34,750 --> 00:31:36,750
خواهش میکنم.
حاضرم هر کاری براش بکنم
500
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
راستی،
501
00:31:39,750 --> 00:31:42,500
ایده خیلی خوبیه. امیدوارم جواب بده
502
00:31:43,250 --> 00:31:44,166
ممنون
503
00:31:44,958 --> 00:31:45,790
باشه
504
00:31:45,791 --> 00:31:50,790
خب آنتونلا، ایشون روبرتاست
و در انوتکا ماریا یه شف هستن
505
00:31:50,791 --> 00:31:51,750
سه
506
00:31:53,500 --> 00:31:54,375
سه؟
507
00:31:55,958 --> 00:31:57,790
پس سیسیلی هستی؟
508
00:31:57,791 --> 00:31:59,541
سه. اهل سیسیلی هستم
509
00:32:01,625 --> 00:32:04,291
- و شما اهل کجایی؟
- اهل بولونیا هستم
510
00:32:05,125 --> 00:32:06,915
- بولونیا
- سی
511
00:32:06,916 --> 00:32:07,999
هوم
512
00:32:08,000 --> 00:32:09,957
تف تو بولونیا!
513
00:32:09,958 --> 00:32:11,500
- جدی؟
- سه!
514
00:32:12,708 --> 00:32:14,999
خب، تف تو سیسیل، باشه؟
515
00:32:15,000 --> 00:32:16,415
تف نکن تو سیسیل!
516
00:32:16,416 --> 00:32:19,207
عالیه! انگار دارم آهنگ میشنوم
517
00:32:19,208 --> 00:32:21,124
نه، نه، نه! اشتیاق خوبه
518
00:32:21,125 --> 00:32:24,082
- دهن گشادی داری!
- تو جندهای
519
00:32:24,083 --> 00:32:26,957
- سلام. حال شما؟
- چیه؟ چی میخوای؟
520
00:32:26,958 --> 00:32:28,707
فکر کنم اشتباه اومدم
521
00:32:28,708 --> 00:32:33,290
نه نه، دقیقاً درست اومدی. خیلی متأسفم.
اومدی شف بشی؟
522
00:32:33,291 --> 00:32:35,374
- بله
- این حرف رو نزن! قشنگ نیست!
523
00:32:35,375 --> 00:32:36,749
عالیه. اسمت چیه؟
524
00:32:36,750 --> 00:32:38,249
- نگفتم
- تریسا
525
00:32:38,250 --> 00:32:42,082
تریسا. چه اسم قشنگی.
میتونم دعوتت کنم به بقیه خانمها ملحق بشی؟
526
00:32:42,083 --> 00:32:44,999
- تا حالا کسی مثل تو ندیدم
- گمشو، پیر سگ!
527
00:32:45,000 --> 00:32:49,540
تریسا، بیا پیش آنتونلا بشین.
ایشون اهل بولونیاست، ایشون هم سیسیل
528
00:32:49,541 --> 00:32:51,124
- ایشون روبرتاست
- سلام
529
00:32:51,125 --> 00:32:52,915
و شما اهل کجایی؟
530
00:32:52,916 --> 00:32:56,416
- خب، راستش اهل برانکس هستم
- عالیه
531
00:32:58,041 --> 00:33:02,082
پس در کل لذت ببرید
و جوری آشپزی کنید انگار واسه خانواده خودتونه
532
00:33:02,083 --> 00:33:03,416
آشپزخونه مال شماست
533
00:33:15,458 --> 00:33:16,416
چی؟
534
00:33:28,125 --> 00:33:30,458
- سیر میخوای؟
- نه!
535
00:33:48,250 --> 00:33:49,957
بسه. بسه
536
00:33:49,958 --> 00:33:51,083
نه، نه
537
00:33:52,125 --> 00:33:52,999
بیا
538
00:34:30,958 --> 00:34:32,500
هوم!
539
00:34:33,208 --> 00:34:34,166
خدای من
540
00:34:34,666 --> 00:34:39,915
این پنیر خیلی ترد شده
ولی روی پیتزات نرمه، حرف نداره
541
00:34:39,916 --> 00:34:41,082
ممنون
542
00:34:41,083 --> 00:34:45,582
روبرتا، اون آبگوشت دم گاو
تو دهن آدم آب میشه
543
00:34:45,583 --> 00:34:46,665
آره
544
00:34:46,666 --> 00:34:47,958
خیلی زیباست
545
00:34:50,125 --> 00:34:52,207
با شما حرف نمیزنم
546
00:34:52,208 --> 00:34:53,624
اصلاً با شما حرف نمیزنم
547
00:34:53,625 --> 00:34:56,540
از کجا اومدی؟
از آسمون افتادی؟
548
00:34:56,541 --> 00:35:00,040
سیر طعمدارشدهات حرف نداره،
ولی درست رفته به خوردِ استیک
549
00:35:00,041 --> 00:35:01,708
از کجا یادش گرفتی؟
550
00:35:02,916 --> 00:35:04,458
صومعه
551
00:35:05,916 --> 00:35:08,291
صومعه؟ راهبهای؟
552
00:35:09,125 --> 00:35:11,915
- اونوقت اون همه فحش دادی
- رسالت مبارکیه
553
00:35:11,916 --> 00:35:14,915
- آره، باشه
- خب، من یه راهبه بازنشستهام
554
00:35:14,916 --> 00:35:19,915
سالهای زیادی در صومعهی جماعت فرانسیسکن نوسازی
در برانکس خدمت کردم
555
00:35:19,916 --> 00:35:20,916
- اوه
- اوه
556
00:35:21,500 --> 00:35:23,958
میشه بپرسم چرا ترکش کردی؟
557
00:35:26,125 --> 00:35:29,790
خب، عاشق پرستشم بودم.
فقط فکر کردم وقت یه چیز جدیده
558
00:35:29,791 --> 00:35:33,249
و پسرِ یکی از دوستهام
آگهی شما رو توی لیست دید
559
00:35:33,250 --> 00:35:34,750
کریگ، همون بهدردنخوره
560
00:35:35,333 --> 00:35:36,499
بس کن
561
00:35:36,500 --> 00:35:40,750
و حس کردم خدا داره باهام حرف میزنه و میگه بیام
562
00:35:42,125 --> 00:35:44,541
بهم یه... شانس دوباره میده
563
00:35:48,625 --> 00:35:52,041
خب جو، شغل مال کیه؟
564
00:35:54,791 --> 00:35:55,790
همهتون
565
00:35:55,791 --> 00:35:57,582
این فوقالعاده است
566
00:35:57,583 --> 00:35:59,874
دار و دسته قاتلها اینجا جمع شدن.
اینجا رو باش
567
00:35:59,875 --> 00:36:02,791
شوخی میکنی؟
کاش میتونستیم امروز رستوران رو باز کنیم
568
00:36:07,916 --> 00:36:09,750
نوش، سلامتی
569
00:36:12,166 --> 00:36:13,750
خیلی قدردانم
570
00:36:28,125 --> 00:36:32,374
ببین، خیلی بهت فرصت دادم
و تو هِی دیر میای سرِ کار
571
00:36:32,375 --> 00:36:35,916
باشه؟ پس دیگه نمیتونم.
این آخرین هشدارته
572
00:36:37,666 --> 00:36:38,707
باشه
573
00:36:38,708 --> 00:36:40,124
اوه اوه!
574
00:36:40,125 --> 00:36:43,207
اومدش. جسد متحرک
575
00:36:43,208 --> 00:36:45,250
دفتر مدیر احضارش کرده بود
576
00:36:46,000 --> 00:36:47,707
باید ازتون یه درخواستی بکنم
577
00:36:47,708 --> 00:36:50,040
- باشه، حتماً
- هر چی بخوای
578
00:36:50,041 --> 00:36:53,374
الان دوباره توبیخ شدم
و نمیتونم این شغل رو از دست بدم
579
00:36:53,375 --> 00:36:58,041
پس میشه پیشِ دن هوام رو داشته باشید؟
چون قراره خیلی دیر برسم سرِ کار
580
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
چرا جویی؟ چه خبره؟
581
00:37:01,958 --> 00:37:03,000
میتونید رازنگهداری کنید؟
582
00:37:14,375 --> 00:37:15,583
چهارده...
583
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
[تجهیزات رستورانی - ۱۰,۴۵۰ دلار]
584
00:37:29,041 --> 00:37:29,916
بذار ببینم
585
00:37:29,940 --> 00:37:31,940
[چطوری خانه خودم را ریفایننس کنم]
586
00:37:32,375 --> 00:37:33,874
- وای نه
- خب، مجبور بودم
587
00:37:33,875 --> 00:37:36,165
خونه مامانت رو ریفایننس کردی. بعدش چی؟
588
00:37:36,166 --> 00:37:39,165
بعدش انوتکا ماریا باید جواب بده
چون راه دیگهای نیست
589
00:37:39,166 --> 00:37:42,290
تو شرایط سختی قرارم دادی.
من یکی از افرادیام که بهش بدهکاری
590
00:37:42,291 --> 00:37:45,457
میدونم، ولی دوستمم هستی.
یکی رو میخوام باهاش صحبت کنم. پیچیده است
591
00:37:45,458 --> 00:37:49,749
میخوام خوب بهش فکر کنی.
اگه الان بکشی بیرون، میتونی یر به یرش کنی
592
00:37:49,750 --> 00:37:53,082
ولی اگه بمونی و شکست بخوره،
ممکنه همهچیز رو از دست بدی
593
00:37:53,083 --> 00:37:57,166
برونو، یه حس عمیقی دارم
که قضیه نتیجه میده
594
00:37:57,708 --> 00:38:00,082
تو بهترین دوستمی، پس اگه بمونی، میمونم
595
00:38:00,083 --> 00:38:04,540
ممنونم. شفهای عالی داریم.
از همهجای ایتالیا غذا داریم
596
00:38:04,541 --> 00:38:08,582
- باید حتماً دسرهای خوب داشته باشی
- آره. الان از اونجا رد شدیم
597
00:38:08,583 --> 00:38:11,207
به خاطر صحبت استرس گرفتم.
میرم یه ساندویچ بزنم
598
00:38:11,208 --> 00:38:13,874
- من بدم نمیاد کتلت بخورم
- کتلت میزنی؟ بیا بزن
599
00:38:13,875 --> 00:38:17,332
نظر من اینه.
میتونیم دسرهای خانگی بیاریم
600
00:38:17,333 --> 00:38:18,290
چی؟
601
00:38:18,291 --> 00:38:20,499
فقط گوش بده چی میگم، خب؟
602
00:38:20,500 --> 00:38:23,374
تو قناد خیلی خوبی هستی.
کارت حرف نداره
603
00:38:23,375 --> 00:38:26,749
مامانم رو خیلی خوشحال میکرد.
فقط میخوام واسه بقیه هم درست کنی
604
00:38:26,750 --> 00:38:28,957
من محض تفریح قنادی میکنم.
جدی نیست
605
00:38:28,958 --> 00:38:33,040
این باید مفرح باشه.
یه کار باحال واسه خودت و بقیه میکنی
606
00:38:33,041 --> 00:38:37,374
- من کار مو رو دوست دارم. شغلمه
- شغلت رو داری و توش واردی
607
00:38:37,375 --> 00:38:41,082
ولی استعدادهای دیگهای هم داری.
این فرصتشه که یه کاری بکنی که دوستش داری
608
00:38:41,083 --> 00:38:45,957
عزیزم، هیجانانگیز به نظر میاد،
ولی... واقعاً نمیتونم. شرمنده
609
00:38:45,958 --> 00:38:48,874
اصلاً قبول ندارم.
میدونم این کار درستیه
610
00:38:48,875 --> 00:38:51,749
- التماست کنم جواب میده؟
- لعنتی
611
00:38:51,750 --> 00:38:55,624
- خوبی؟
- لعنتی، لعنتی. دستهام دارن از کار میافتن
612
00:38:55,625 --> 00:38:59,165
یه روزهایی بدتره.
نمیدونم چقدر دیگه از پس این کار بر میام
613
00:38:59,166 --> 00:39:01,457
خیلی متأسفم. نمیدونستم
دستهات اذیتت میکنن
614
00:39:01,458 --> 00:39:03,665
یه مشکل دائمیه؟
متأسفم بابتش
615
00:39:03,666 --> 00:39:05,582
برام ناراحت نباش.
اصلاً
616
00:39:05,583 --> 00:39:07,749
من یه زندگی عالی داشتم
دقیقاً همونجوری که میخواستم،
617
00:39:07,750 --> 00:39:10,832
و ماجراهاش رو میدونی و پشیمون نیستم
618
00:39:10,833 --> 00:39:11,833
و...
619
00:39:13,083 --> 00:39:14,499
خوبم
620
00:39:14,500 --> 00:39:17,833
آره خب، حقت بهتر از خوب بودنه
621
00:39:18,708 --> 00:39:19,707
حقت عالی بودنه
622
00:39:19,708 --> 00:39:22,624
وقت ما هم محدوده، پس بذار به عنوان جواب مثبت قبولش کنم
623
00:39:22,625 --> 00:39:25,874
فردا توی رستوران میبینمت.
ناامیدم نکن. دوستت دارم و ممنون
624
00:39:25,875 --> 00:39:29,874
خیلی دغلبازی. امیدوار نباش
625
00:39:29,875 --> 00:39:31,916
بابت صبرت ممنونم. عاشق رنگ موهاتم
626
00:39:34,333 --> 00:39:38,333
جیا، کی میخواد تو این سن
از اول شروع کنه؟
627
00:39:43,541 --> 00:39:47,125
این غذای اصلی منوست؟
628
00:39:48,208 --> 00:39:49,916
چیه؟ بوی گند میده
629
00:39:50,708 --> 00:39:52,832
کلهپاچه
630
00:39:52,833 --> 00:39:54,291
خدای مهربون، نجاتـمون بده
631
00:39:54,791 --> 00:39:58,082
- قطعاً گزینه جسورانهایه
- چطوری میخوای توی منو بذاریش؟
632
00:39:58,083 --> 00:39:59,249
دیوونه شدی؟
633
00:39:59,250 --> 00:40:02,499
کلهپاچه از روستای خانوادمه
634
00:40:02,500 --> 00:40:05,457
کلهپاچه هویت منه
635
00:40:05,458 --> 00:40:08,333
خب، هویتت رو تغییر بده
636
00:40:10,250 --> 00:40:13,708
سلام، وای، خیلی خوشحالم که اومدی
637
00:40:14,541 --> 00:40:15,541
اومدم
638
00:40:16,166 --> 00:40:18,624
ایشون جیاست. قنادمونه
639
00:40:18,625 --> 00:40:21,541
- روبرتا رو که قاعدتاً میشناسی
- آره
640
00:40:22,250 --> 00:40:25,999
- اینها هم تریسا و آنتونلا هستن
- سلام
641
00:40:26,000 --> 00:40:27,041
خانمها
642
00:40:29,708 --> 00:40:31,916
- پیشبند میدی؟
- بفرما. همینجاست
643
00:40:35,000 --> 00:40:36,499
ممنون
644
00:40:36,500 --> 00:40:39,000
وول میخورن
645
00:40:47,416 --> 00:40:50,374
هی... پیشبنده، لباس خواب نیست
646
00:40:50,375 --> 00:40:55,707
خب، هر فرصتی یه فرصت واسه خوب به نظر اومدنه
647
00:40:55,708 --> 00:40:58,208
چطوری میتونی با اون تجهیزات قنادی کنی؟
648
00:40:59,708 --> 00:41:00,958
سالها تمرین
649
00:41:02,208 --> 00:41:03,499
وای
650
00:41:03,500 --> 00:41:05,874
- باشه، کجا بودیم؟
- کاپوزله من
651
00:41:05,875 --> 00:41:08,624
بوی همونه. فکر کردم از خودمه
652
00:41:08,625 --> 00:41:09,582
خدای من
653
00:41:09,583 --> 00:41:12,207
مطمئن نبودم
654
00:41:12,208 --> 00:41:14,625
- نه
- کاپوزله چیه؟
655
00:41:17,125 --> 00:41:18,832
باشه، داستانش آسونه
656
00:41:18,833 --> 00:41:22,040
مادرم اهل روستایی بود
که خیلی خیلی فقیر بودن
657
00:41:22,041 --> 00:41:24,582
پس باید از تمام جاهای حیوان استفاده میکردن
658
00:41:24,583 --> 00:41:28,499
پس سرش رو با خردههای نون پُر میکنی
659
00:41:28,500 --> 00:41:30,291
خردهنون
660
00:41:31,750 --> 00:41:33,332
ببخشید
661
00:41:33,333 --> 00:41:35,541
خردهنون
662
00:41:36,166 --> 00:41:38,499
یکم این، یکم اون
663
00:41:38,500 --> 00:41:40,833
میره توی فر، میشه کاپوزله
664
00:41:42,791 --> 00:41:44,250
خدافظ عزیزم
665
00:41:46,541 --> 00:41:49,707
باشه، کله گوسفند رفت داخل.
حالا بریم سراغ سس
666
00:41:49,708 --> 00:41:52,540
سس مادرم
667
00:41:52,541 --> 00:41:55,165
بله البته، سس مادرت،
یا سس مامانبزرگت،
668
00:41:55,166 --> 00:41:58,749
یا سس خاله مری بزرگت،
تا وقتی سس خانوادگیتون باشه
669
00:41:58,750 --> 00:41:59,832
ممنون
670
00:41:59,833 --> 00:42:01,665
- واسه دسر هم کانولی درست میکنیم
- عالیه
671
00:42:01,666 --> 00:42:02,583
حرف نداره
672
00:42:11,125 --> 00:42:14,124
جیا، میشه یه لطفی بهم بکنی؟
میشه اینها رو بچشی؟
673
00:42:14,125 --> 00:42:17,290
بهم بگی به نظرت کدومـشون باید توی منو باشه؟
تو داور باش
674
00:42:17,291 --> 00:42:22,082
حتماً. خب، اگه طعمـشون نصف بوشون خوب باشه،
675
00:42:22,083 --> 00:42:23,499
کار سختی میشه
676
00:42:23,500 --> 00:42:26,166
- آره، فقط روراست باش
- باشه
677
00:42:49,833 --> 00:42:51,707
- طرزتهیه مامانبزرگته؟
- نه
678
00:42:51,708 --> 00:42:54,499
سیروپ افرا و شکر قهوهای امتحان کردم
679
00:42:54,500 --> 00:42:55,665
عسل رو امتحان کردم
680
00:42:55,666 --> 00:43:00,332
هیچ ترکیبی نیست که مثل خورشت مامانبزرگم در بیاد
681
00:43:00,333 --> 00:43:02,666
- خب، به تلاشت ادامه بده
- باشه
682
00:43:10,291 --> 00:43:12,040
توش بادوم داره؟
683
00:43:12,041 --> 00:43:14,499
بله، پستوی سبک تراپانی
684
00:43:14,500 --> 00:43:16,040
از سیسیل
685
00:43:16,041 --> 00:43:17,000
اه!
686
00:43:18,541 --> 00:43:21,915
همهشون خیلی خوبن.
نمیدونم چطوری انتخاب میکنی. حرف ندارن
687
00:43:21,916 --> 00:43:25,957
جو، میتونیم هر هفته
سسها رو نوبتی کار کنیم
688
00:43:25,958 --> 00:43:27,874
- ایده خیلی خوبیه
- قشنگه
689
00:43:27,875 --> 00:43:30,416
دقیقاً همین کار رو میکنیم.
ببینیم چی به چیه
690
00:43:33,125 --> 00:43:36,207
- پستوی سبک تراپانی، ها؟
- بله
691
00:43:36,208 --> 00:43:39,124
قوم من پارمزان رجیانو رو ساختن
692
00:43:39,125 --> 00:43:41,124
اون جای پُز دادن داره!
693
00:43:41,125 --> 00:43:43,624
- پارمزان رجیانو
- درسته
694
00:43:43,625 --> 00:43:45,832
قوم من کانولی رو ساخته!
695
00:43:45,833 --> 00:43:48,665
- کانولی؟ دیوانهای؟ هیچی نیست
- آره!
696
00:43:48,666 --> 00:43:51,540
- یعنی چی هیچی؟
- فقط یه شیرینی خامهایه
697
00:43:51,541 --> 00:43:52,957
- تو چی میدونی؟
- برو بابا
698
00:43:52,958 --> 00:43:55,915
فکر کردی همهچیز رو میدونی
چون اهل بولونیا هستی!
699
00:43:55,916 --> 00:43:59,374
- خانم رو باش
- قوم تو بدجنس و زشت و بیرحمن
700
00:43:59,375 --> 00:44:01,832
قوم تو بیتربیت و مبتذلن
701
00:44:01,833 --> 00:44:03,749
- باشه، باشه، باشه
- جنده
702
00:44:03,750 --> 00:44:07,749
و دیگه به سمتم تف نکن
چون تاوانش رو پس میدی
703
00:44:07,750 --> 00:44:11,208
بذار همین الان بهت بگم،
با این یه چیزی درست کن
704
00:44:14,041 --> 00:44:16,040
تو... چیه؟
705
00:44:16,041 --> 00:44:18,040
- آها. آره
- میخوای دعوا کنی؟
706
00:44:18,041 --> 00:44:19,166
آره
707
00:44:20,541 --> 00:44:21,790
این چطوره؟
708
00:44:21,791 --> 00:44:25,082
یه چیزی سمتت پرت میکنم، هیولا
709
00:44:25,083 --> 00:44:27,249
چی؟ چطور جرأت میکنی؟
710
00:44:27,250 --> 00:44:29,249
- ببین...
- چطور جرأت میکنی؟
711
00:44:29,250 --> 00:44:31,625
نگرانم. ازت میترسم
712
00:44:32,541 --> 00:44:34,666
باشه، زود باش. برو بگیرش!
713
00:44:36,083 --> 00:44:38,624
ممکنه به خودشون صدمه بزنن، جو.
باید جلوش رو بگیری
714
00:44:38,625 --> 00:44:41,124
- نه، بذار با دعوا حلش کنن
- روش ایتالیایی همینه
715
00:44:41,125 --> 00:44:42,665
یکم آروگولا بگیر!
716
00:44:42,666 --> 00:44:45,040
- یا مادرِ خدا
- چطوره؟ زود باش
717
00:44:45,041 --> 00:44:48,250
- جنده! چطور جرأت میکنی؟
- آخ! اوه!
718
00:44:49,833 --> 00:44:51,082
آخ!
719
00:44:51,083 --> 00:44:52,625
میزنمت
720
00:44:57,666 --> 00:44:59,250
کلهپاچهام!
721
00:45:07,208 --> 00:45:12,915
این یه تخلفه به خاطر نقض مقررات ایمنی آتشسوزی
722
00:45:12,939 --> 00:45:13,939
{\an8}[جریمه به مبلغ ۱۲۵۰ دلار]
723
00:45:12,916 --> 00:45:16,290
سیستم اطفای حریقتون خاموش بود.
شانس آوردین کسی صدمه ندیده
724
00:45:16,291 --> 00:45:18,458
آره. متأسفم
725
00:45:20,375 --> 00:45:22,957
خدای من. اینجا رو باش. دیگه باید برم جایی
726
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
{\an8}[لوئیس - رئیس مشکوک شده، بیا سر کار]
727
00:45:22,958 --> 00:45:25,665
پس اگه کارمون تمومه،
اگه مشکلی نیست، میخوام برم
728
00:45:25,666 --> 00:45:29,999
البته. میدونی، نمیخوام معطلت کنم
729
00:45:30,000 --> 00:45:31,500
باشه، خیلی ممنون
730
00:45:33,083 --> 00:45:35,624
- متأسفم
- منم متأسفم، جویی
731
00:45:35,625 --> 00:45:36,999
تقصیر اون بود
732
00:45:37,000 --> 00:45:38,082
تقصیر اون بود
733
00:45:38,083 --> 00:45:40,082
شما خانمها دارید میکشید من رو.
هنوز بهتون ایمان دارم
734
00:45:40,083 --> 00:45:44,249
شاید تنها برداشت مثبتی که میشه ازش کرد
اینه که توی آشپزخونه دعوا نکنیم، باشه؟
735
00:45:44,250 --> 00:45:47,166
خیلی متأسفم. واسه کار دیرم شده.
باید فوری برم. خدافظ. دوستـتون دارم
736
00:45:52,541 --> 00:45:55,875
نمیشه شما دوتا پیشنهاد بخشیدن همدیگه رو بدین؟
737
00:45:58,125 --> 00:46:00,500
بخشش یه کار الهیه
738
00:46:03,000 --> 00:46:04,750
اون شروع کرد
739
00:46:07,291 --> 00:46:10,582
هی ویتو، جو پانچ کرده. جو رو ندیدی؟
740
00:46:10,583 --> 00:46:12,249
حالت چطوره، آقای مککلین؟
741
00:46:12,250 --> 00:46:15,790
بگم دو ساعت پیش اینجا بود؟ آره، دو ساعت پیش بود
742
00:46:15,791 --> 00:46:19,415
فکر کنم با لوئیس رفته گاراژ شمالی
کار تعمیرات بکنه
743
00:46:19,416 --> 00:46:20,875
باشه ممنون
744
00:46:27,000 --> 00:46:28,875
هی لوئیس، جو کجاست؟
745
00:46:35,541 --> 00:46:36,916
باشه، ممنون
746
00:46:38,583 --> 00:46:39,833
بهت گفتم احمق
747
00:46:42,166 --> 00:46:44,249
عمر، جو کجاست؟
748
00:46:44,250 --> 00:46:47,290
نمیدونم. داشت کمکم میکرد
چندتا تایر سوار کنیم
749
00:46:47,291 --> 00:46:50,499
گمونم الان با ویتو توی دپوی اصلی باشه
750
00:46:50,500 --> 00:46:52,125
- شوخی میکنی!
- اره
751
00:46:55,875 --> 00:46:58,999
ویتو، جو کدوم گوریه؟
752
00:46:59,000 --> 00:47:01,958
آقای مککلین، کل روز کجا بودی؟
753
00:47:03,250 --> 00:47:05,083
بریم ناهار!
754
00:47:24,083 --> 00:47:25,290
- وای
- سلام
755
00:47:25,291 --> 00:47:27,290
عاشق وضعیت اینجا شدم
756
00:47:27,291 --> 00:47:30,249
- آره. دوستش داری؟
- داری میترکونی
757
00:47:30,250 --> 00:47:33,290
داشتم فکر میکردم،
اون اتاق رو هم آتیش بزنم
758
00:47:33,291 --> 00:47:34,957
و دو مکان رو بهم وصل کنم یا نه؟
759
00:47:34,958 --> 00:47:36,166
- زیادی میشه
- آره
760
00:47:38,208 --> 00:47:39,499
آنتونلا من رو فرستاد
761
00:47:39,500 --> 00:47:42,415
میخواد این کوپن ارزونفروشی رو بگیری
762
00:47:42,416 --> 00:47:45,165
و فکر کنم شاید بیست دلار پول توش باشه
763
00:47:45,166 --> 00:47:47,707
- خیلی لطف کرد. اینجا رو باش
- آره
764
00:47:47,708 --> 00:47:51,124
روبرتا بهم ده دلار داد، پس راستش قراره یه چیزی هم ته جیبم بمونه
765
00:47:51,125 --> 00:47:52,374
آره، وای. چه خوش شانسی
766
00:47:52,375 --> 00:47:54,833
یه صاعقه ایتالیایی کوچیک به اینجا زده
767
00:47:58,250 --> 00:47:59,541
میخوام توی تمیزکاری کمک کنم
768
00:48:01,083 --> 00:48:02,582
کیسه زبالههات کجاست؟
769
00:48:02,583 --> 00:48:04,790
اون زیره
770
00:48:04,791 --> 00:48:05,708
باشه
771
00:48:06,250 --> 00:48:07,290
ممنون
772
00:48:07,291 --> 00:48:09,790
نه، جدی؟ دیوونگیه
773
00:48:09,791 --> 00:48:11,582
خب چی بر میداشت؟
774
00:48:11,583 --> 00:48:12,540
کره
775
00:48:12,541 --> 00:48:16,040
نه، جدی میگم. از این کرههای مربعی
با جلد پلاستیکی توی رستوران
776
00:48:16,041 --> 00:48:18,540
باور کن، دقیق میدونم منظورت چیه
777
00:48:18,541 --> 00:48:21,665
مامان من قدیما دقیقاً همین کار رو میکرد
778
00:48:21,666 --> 00:48:25,165
آره خب، یخچال آنتونلا؟
پر از اونهاست
779
00:48:25,166 --> 00:48:28,207
ازش پرسیدم که یه نفر مگه چقدر کره میخواد؟
780
00:48:28,208 --> 00:48:30,999
تو و آنتونلا چند وقته که همسایهاید؟
781
00:48:31,000 --> 00:48:32,624
خدای من، چقدر شده؟
782
00:48:32,625 --> 00:48:37,165
من و شوهرم خونه کناریش رو...
هشت سال پیش خریدیم
783
00:48:37,166 --> 00:48:39,999
خونه تعمیرات نیاز داشت، پس بازسازیش کردیم
784
00:48:40,000 --> 00:48:43,833
و اون هر روز بابت سر و صدا شکایت میکرد
785
00:48:44,916 --> 00:48:48,166
خب، حتماً سرش به توافق رسیدین،
چون انگار خیلی صمیمی هستین
786
00:48:48,750 --> 00:48:49,624
آره
787
00:48:49,625 --> 00:48:51,416
آره، اون...
788
00:48:53,291 --> 00:48:56,958
بعد از فوت شوهرم، شگفتانگیز بود
789
00:48:57,958 --> 00:48:59,624
تنهام نمیذاشت
790
00:48:59,625 --> 00:49:02,083
میاومد و کنارم مینشست،
791
00:49:03,375 --> 00:49:04,916
و برام آشپزی میکرد،
792
00:49:05,708 --> 00:49:07,250
و میفرستادم حموم
793
00:49:09,666 --> 00:49:11,916
یه عشق خاصه، میدونی؟
794
00:49:14,958 --> 00:49:18,832
الیویا، خیلی از شنیدنش متأسفم.
نمیدونستم
795
00:49:18,833 --> 00:49:21,500
بیخیال، بس کن. از کجا میخواستی بدونی؟
796
00:49:22,458 --> 00:49:26,333
هی میگه باید حلقه ازدواجم رو
بندازم توی اون یکی دستم، ولی...
797
00:49:28,125 --> 00:49:30,041
نمیدونم. فقط احساس آمادگی ندارم
798
00:49:30,625 --> 00:49:31,457
میدونی؟
799
00:49:31,458 --> 00:49:33,958
آره. باور کن درک میکنم
800
00:49:34,666 --> 00:49:35,958
آره؟
801
00:49:38,833 --> 00:49:42,790
مامانم یه نامه برام گذاشته،
ولی هنوز بازش نکردم،
802
00:49:42,791 --> 00:49:45,707
چون حس میکنم وقتی بازش کنم،
803
00:49:45,708 --> 00:49:49,125
میشه آخرین چیزی که بهم میگه، پس...
804
00:49:50,083 --> 00:49:51,458
جو...
805
00:49:52,875 --> 00:49:53,875
متأسفم
806
00:49:55,833 --> 00:49:57,125
کلاً دردناکه
807
00:50:00,458 --> 00:50:01,665
عزادار بودن
808
00:50:01,666 --> 00:50:05,333
خط زمانی نداره، پس ما چرا باید داشته باشیم؟
809
00:50:10,708 --> 00:50:11,666
آره
810
00:50:11,690 --> 00:50:21,690
«دیجــــی موویـــــز»
811
00:50:32,708 --> 00:50:33,666
هی
812
00:50:34,375 --> 00:50:35,708
محکمه، نه؟
813
00:50:36,958 --> 00:50:39,040
کامل تخریب کردیم.
از صفر ساختیم
814
00:50:39,041 --> 00:50:41,749
هر تیکه چوبش رو، هر ستونش رو
815
00:50:41,750 --> 00:50:43,499
- آره
- درجهیکه
816
00:50:43,500 --> 00:50:46,082
باشه... مالک شمایی؟
817
00:50:46,083 --> 00:50:47,374
آره. بله
818
00:50:47,375 --> 00:50:48,999
افتادین. دو مرتبه
819
00:50:49,083 --> 00:50:50,083
چی؟
820
00:50:50,958 --> 00:50:52,542
!آره، اولا
821
00:50:53,208 --> 00:50:57,875
یه آتشسوزی توی آشپزخونه اتفاق افتاده
که روی استحکام و امنیت اون دیوار تاثیر گذاشته
822
00:50:57,958 --> 00:50:59,917
نه، نه، نه. غیرممکنه. آتشسوزی نبوده
823
00:51:00,000 --> 00:51:03,167
یه مشکل کوچیک با کلهی گوسفند پیش اومد
824
00:51:03,250 --> 00:51:04,417
با چی؟
825
00:51:04,500 --> 00:51:06,875
و دوماً، یه فر جدید لازم دارین
826
00:51:07,583 --> 00:51:11,792
چون اونجا اثرات دیاکسید کربن
و نیتروژن وجود داره
827
00:51:11,875 --> 00:51:14,958
این که راحته. میتونم الان برم
و فر جدید رو بگیرم
828
00:51:15,042 --> 00:51:18,458
میتونیم این رو از لیست حذف کنیم -
جو، یه فر مخصوص سفارشیه -
829
00:51:18,542 --> 00:51:21,792
نمیتونی به فروشگاه بری
و یکی رو توی ماشینت بذاری
830
00:51:21,875 --> 00:51:26,875
خوبیش اینه که سیستم آبپاشـتون
...درست کار میکنه، پس
831
00:51:28,667 --> 00:51:29,667
روز خوبی داشته باشین
832
00:51:29,708 --> 00:51:31,125
خیلی متاسفم
833
00:51:31,208 --> 00:51:34,708
امکانش هست کاری بکنیم
تا این قضیه سریعتر تموم بشه؟
834
00:51:34,792 --> 00:51:39,083
چون واقعا نیاز دارم اینجا رو باز کنیم -
آره، میتونی دوباره درخواست بازرسی بدی -
835
00:51:39,167 --> 00:51:42,208
عالیه. کِی این کار رو بکنیم؟
کِی وقت داری؟
836
00:51:42,292 --> 00:51:44,250
آخر همین هفته یا هفتهی دیگه؟
837
00:51:45,542 --> 00:51:46,542
شرمنده
838
00:51:47,583 --> 00:51:49,708
از این پسر خوشم میاد. آخه هفتهی دیگه؟
839
00:51:49,792 --> 00:51:54,250
.بگو سال دیگه
لیست انتظار خیلی طولانیه، رفیق
840
00:51:54,917 --> 00:51:57,542
به این زودیها نمیتونین
رستوران رو باز کنین، پسر
841
00:51:58,750 --> 00:52:00,042
تازه اونم اگه بتونین باز کنین
842
00:52:06,750 --> 00:52:08,875
کلهی گوسفند آتیش گرفته بود
843
00:52:10,083 --> 00:52:11,833
اینی که گفتی یعنی چی اصلا؟
844
00:52:12,708 --> 00:52:15,833
کلهپاچهی روبرتا -
چرا بهم نگفتی؟ -
845
00:52:17,208 --> 00:52:19,125
...واقعا فکر نمیکردم
846
00:52:19,208 --> 00:52:22,125
.فکر نمیکردم اهمیتی داشته باشه
یه آتیش روشن شد و تمیزش کردم
847
00:52:22,208 --> 00:52:23,958
جو، کلهی یه گوسفند آتیش میگیره
848
00:52:24,042 --> 00:52:26,417
و استحکام دیواری که ساختم رو
به خطر میاندازه؟
849
00:52:26,500 --> 00:52:28,917
درسته -
فکر نمیکنی اهمیت داره که بهم بگی؟ -
850
00:52:29,833 --> 00:52:32,500
خیلی خب. برونو. بیا آروم باشیم
851
00:52:32,583 --> 00:52:34,542
همه ناراحتن. منم ناراحتم -
من آرومم -
852
00:52:34,625 --> 00:52:35,917
خیلی خب. خوبه -
خیلی خب؟ -
853
00:52:36,542 --> 00:52:37,958
ولی بهم گوش کن -
دارم گوش میکنم -
854
00:52:38,042 --> 00:52:40,625
اگه توی بازرسی تایید نشی، تموم شد
855
00:52:41,167 --> 00:52:43,333
مجوز اشتغال بهت نمیدن
856
00:52:43,417 --> 00:52:46,542
اگه ساختمون نداشته باشی
نمیتونی یه رستوران اداره کنی
857
00:52:47,167 --> 00:52:50,542
.یه راه دیگه پیدا میکنم
یه راه دیگه پیدا میکنم تا ادامه بدیم
858
00:52:50,625 --> 00:52:53,458
با کدوم پول؟
!پولی برات نمونده
859
00:52:53,542 --> 00:52:55,583
میتونم با حقوق بازنشستگیم وام بگیرم
860
00:52:55,667 --> 00:52:57,250
جو، گوش کن چی میگی
861
00:52:57,333 --> 00:52:59,213
.کارت اعتباری دارم
میتونم از کارت اعتباری استفاده کنم
862
00:52:59,292 --> 00:53:02,792
،نه! توی این قضیه عجله کردی
بهش فکر نکردی
863
00:53:02,875 --> 00:53:04,875
و حالا هردومون به فنا رفتیم
864
00:53:05,917 --> 00:53:07,292
هیچوقت یاد نمیگیری
865
00:53:08,208 --> 00:53:11,667
از چی حرف میزنی؟ منظورت چیه؟ -
!از بچگی همینطوری بودی -
866
00:53:11,750 --> 00:53:15,042
هر بار بدون فکر عمل میکنی -
منظورت چیه؟ این رستوران -
867
00:53:15,125 --> 00:53:17,625
.دارم تلاش میکنم دیگه
دارم تلاش میکنم. نگاه کن
868
00:53:17,708 --> 00:53:20,417
!نه. این قضیه یه شوخیه، جو
869
00:53:20,500 --> 00:53:23,250
!این بار واقعا مامانت رو سربلند کردی
870
00:53:29,917 --> 00:53:30,917
واقعا؟
871
00:53:32,083 --> 00:53:33,375
پا شو برو بیرون
872
00:53:35,167 --> 00:53:37,542
منظورم اینطوری نبود
873
00:53:38,625 --> 00:53:41,000
پولت رو پس میدم. باشه؟
874
00:53:42,417 --> 00:53:43,750
میخوام بری بیرون
875
00:53:47,667 --> 00:53:48,667
باشه
876
00:53:51,083 --> 00:53:52,125
فراموشش کن
877
00:53:52,667 --> 00:53:53,833
بیخیالت شدم
878
00:54:18,667 --> 00:54:21,042
ممنون که اینقدر زود تشریف آوردی
879
00:54:21,125 --> 00:54:22,542
واقعا از کمکت ممنونم
880
00:54:22,625 --> 00:54:25,750
.هنوز ازم تشکر نکن
مطمئن نیستم بتونیم چیزی پیدا کنیم
881
00:54:25,833 --> 00:54:28,375
قوانین ساختمان تخصصم نیست -
آره -
882
00:54:28,458 --> 00:54:30,750
یه چیزی بهتر از هیچیه
883
00:54:30,833 --> 00:54:34,583
این تنها فرصتیه که دارم، پس ممنون
884
00:54:35,875 --> 00:54:39,500
.خونهات
اینجا با مامانت زندگی میکردی
885
00:54:39,583 --> 00:54:43,542
.خب، آره
مامانم طبقهی پایین با مادربزرگم بود
886
00:54:43,625 --> 00:54:47,333
...منم این بالا یه جورایی مراقبش بودم، ولی
887
00:54:47,417 --> 00:54:48,958
آره، میدونی
888
00:54:49,042 --> 00:54:51,625
...خوبه. داره کمکم
889
00:54:51,708 --> 00:54:55,125
شاید یه رنگی چیزی به دیوارها بزنم
890
00:54:55,208 --> 00:54:57,417
شاید هم چند تا مبل خریدم
891
00:54:57,500 --> 00:55:00,750
.این صندلی رو بیرون ننداز
صندلی خیلی خوبیه
892
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
!آه
893
00:55:16,958 --> 00:55:20,292
کریسمس. مادربزرگت توی کریسمس
دقیقا همین سوپ رو میکرد
894
00:55:20,375 --> 00:55:23,333
.درسته
تو و خانوادهات اومده بودین
895
00:55:23,958 --> 00:55:26,625
اولش وقتی به اینجا اومده بودیم
،همه باهامون مهربون نبودن
896
00:55:26,708 --> 00:55:30,083
ولی مامانت و مادر بزرگت همیشه مهربون بودن
897
00:55:30,167 --> 00:55:32,875
آره. مهربون بودن با تو راحته
898
00:55:35,167 --> 00:55:41,583
واسه همین خیلی ناراحتم که اونجوری
توی جشن آخر سال دبیرستان رفتار کردم
899
00:55:41,667 --> 00:55:44,708
بیخیال. مال خیلی سال پیشه. صد سالمون شده -
میدونم، ولی خیلی بد بود -
900
00:55:44,792 --> 00:55:47,250
.خیلی بیشعورم
میدونی چیکار کردم؟
901
00:55:47,333 --> 00:55:51,875
برونو و بر و بچهها قرار گذاشتیم
که جیم بشیم، خب؟
902
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
اون مشروب داشت و خونهی پدر و مادرش بودیم
و زمان از دستمون در رفت
903
00:55:55,583 --> 00:55:57,458
...سعی کردم برگردم و بعدش
904
00:55:58,042 --> 00:56:00,083
کل قضیه خیلی ناجور بود
905
00:56:00,167 --> 00:56:02,750
،و موقعی که برگشتم
906
00:56:04,042 --> 00:56:05,458
خبری از اولیویا نبود
907
00:56:06,208 --> 00:56:09,917
نمیخوام بعد از این همه سال بحثش رو پیش بکشم
،و وضعیت رو ناجور کنم
908
00:56:10,000 --> 00:56:12,167
ولی میخواستم ازت معذرتخواهی کنم
909
00:56:12,750 --> 00:56:13,750
جدی میگم
910
00:56:13,792 --> 00:56:14,792
ممنون
911
00:56:15,500 --> 00:56:17,125
از عذرخواهیت ممنونم
912
00:56:18,333 --> 00:56:20,333
خب، نوش -
نوش -
913
00:56:22,542 --> 00:56:27,250
نسخهی دراز و پیچیده اینه که
مجوز اشتغال نداریم
914
00:56:27,333 --> 00:56:28,917
نمیتونی دوباره درخواست بدی؟
915
00:56:29,875 --> 00:56:31,542
...خب، درخواست دادم، ولی
916
00:56:31,625 --> 00:56:35,167
ممکنه چند هفته یا حتی یه سال طول بکشه -
درسته -
917
00:56:35,250 --> 00:56:38,042
تا اون موقع همهامون مردیم -
هر کاری میتونستم کردم -
918
00:56:38,125 --> 00:56:41,708
من و اولیویا دنبال حفرهی قانونی گشتیم
ولی چیزی نبود
919
00:56:41,792 --> 00:56:44,458
نمیخوام برگردم سر کار قبلیم
920
00:56:44,542 --> 00:56:45,792
چیکار میکردی؟
921
00:56:47,958 --> 00:56:49,000
هیچ کاری
922
00:56:55,750 --> 00:56:57,083
چیکار میکنه؟
923
00:56:57,958 --> 00:56:59,208
داره سکته میکنه؟
924
00:56:59,792 --> 00:57:01,500
،سانته پادره پیو
925
00:57:02,542 --> 00:57:05,125
از صمیم قلب بهت میگم
926
00:57:07,208 --> 00:57:09,708
درخواست میکنم تا بهم اهدا بشه
927
00:57:09,792 --> 00:57:12,583
جستجو میکنم تا پیدا بشی
928
00:57:13,167 --> 00:57:14,708
موهبتی به این زنها ببخش
929
00:57:14,792 --> 00:57:17,833
نسلها خانواده در قلبشون هست
930
00:57:19,583 --> 00:57:24,125
و موهبتی به جو ببخش، چون اون یه رویا داره
931
00:57:25,417 --> 00:57:26,417
موهبتی به ما ببخش
932
00:57:27,458 --> 00:57:31,250
به نام پدر، پسر و روحالقدس
933
00:57:41,375 --> 00:57:42,583
حالا منتظر میمونیم
934
00:57:46,625 --> 00:57:48,375
تریسا؟
935
00:57:48,458 --> 00:57:50,625
دقیقا منتظر چی هستیم؟
936
00:57:51,958 --> 00:57:53,292
یه معجزه
937
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
خیلی خب
938
00:58:00,667 --> 00:58:01,667
سلام، جو
939
00:58:02,542 --> 00:58:04,125
فکر کنم فیل رو یادت میاد
940
00:58:04,208 --> 00:58:06,792
آره، فیل رو میشناسم. عجب
941
00:58:06,875 --> 00:58:07,917
فیل؟
942
00:58:08,792 --> 00:58:12,917
آقای اسکاراولا، به خاطر سوءتفاهم عذر میخوام
943
00:58:13,000 --> 00:58:15,583
اینم از مجوز اشتغال شما
944
00:58:15,667 --> 00:58:18,875
اگه میشه لطف کنین
و اون دیوار رو تعمیز کنین
945
00:58:18,958 --> 00:58:21,875
،و فر رو تعویض کنین
خیلی ممنون میشیم
946
00:58:21,958 --> 00:58:24,417
.ببخشید مزاحم شدم
روز همگی خوش
947
00:58:24,500 --> 00:58:25,417
!اوه
948
00:58:25,500 --> 00:58:27,000
متوجه نمیشم
949
00:58:27,083 --> 00:58:29,417
،جایی که نگاهش نکردیم
سازمان کسب و کار بهتر» بود»
950
00:58:29,500 --> 00:58:31,125
فیل 53 تا شکایت اونجا داره
951
00:58:31,208 --> 00:58:33,000
معلوم شد باید بهش رشوه بدی
952
00:58:33,083 --> 00:58:34,764
تا دوباره برگرده و بازرسی کنه
953
00:58:34,833 --> 00:58:37,042
نمیتونی اثباتش کنی -
میتونم و میکنم -
954
00:58:37,125 --> 00:58:38,583
چطور جرات میکنی؟
955
00:58:38,667 --> 00:58:42,208
برو بیرون -
دیوار رو تعمیر کن. یه فر جدید بگیر -
956
00:58:42,292 --> 00:58:43,542
آره، ردیفش میکنم
957
00:58:43,625 --> 00:58:45,792
!گم شو -
خدا تو رو میبخشه -
958
00:58:49,875 --> 00:58:52,250
!دیدی گفتم. یه وکیل
959
00:58:52,333 --> 00:58:53,750
!بس کنین
960
00:58:54,250 --> 00:58:56,333
!باریکلا
961
00:58:56,417 --> 00:58:58,167
هی. ممنون
962
00:58:58,250 --> 00:59:00,250
خبر خوبیه -
!باریکلا -
963
00:59:12,417 --> 00:59:14,833
بچهی خوبی باش. با تسبیح دعا کن
964
00:59:14,917 --> 00:59:16,750
باشه. لطفا تو برام دعا کن
965
00:59:29,125 --> 00:59:30,542
هی -
هی. بفرما -
966
00:59:30,625 --> 00:59:32,750
چقدر طولش دادی -
آره، شرمنده -
967
00:59:32,833 --> 00:59:34,458
نمیای داخل؟ -
البته -
968
00:59:34,542 --> 00:59:35,542
بیا
969
00:59:39,583 --> 00:59:42,750
.لطفا در رو ببند
داره سوز میاد
970
00:59:43,542 --> 00:59:45,292
آره -
نه... جو -
971
00:59:45,375 --> 00:59:47,917
برو بشین. شما باید حرف بزنین
972
00:59:49,000 --> 00:59:50,042
بجنب
973
00:59:55,833 --> 00:59:58,375
ببین، دوستت برات شیرینی زپولی گرفته
974
00:59:59,042 --> 01:00:00,042
حرف بزنین
975
01:00:00,625 --> 01:00:02,125
دخالت نمیکنم
976
01:00:12,083 --> 01:00:15,167
معلومه که از طرف تو اشتباهاتی صورت گرفت
977
01:00:15,750 --> 01:00:16,750
...امم
978
01:00:17,417 --> 01:00:20,000
...ولی از سمت من هم
979
01:00:21,792 --> 01:00:25,625
میتونستم در مورد کلهی گوسفند
و آتیشسوزی
980
01:00:26,208 --> 01:00:28,542
...روراستتر باشم، پس
981
01:00:29,208 --> 01:00:30,208
...این
982
01:00:32,542 --> 01:00:33,667
...اینطور نیست که
983
01:00:34,167 --> 01:00:37,167
فقط رستورانی که برات ساختم رو سوزونده باشی
984
01:00:37,708 --> 01:00:38,708
شاید
985
01:00:39,375 --> 01:00:43,958
شهرتم به عنوان یه پیمانکار رو
،توی هر پنج بخش نابود کردی
986
01:00:44,042 --> 01:00:48,167
ولی فکر کنم متوجهم که شاید
987
01:00:49,000 --> 01:00:52,750
با لحن سختگیرانهای صحبت کردم
988
01:00:53,583 --> 01:00:57,917
و روی این قضیه کار میکنم
989
01:01:01,833 --> 01:01:04,125
...خب، مجوز گرفتیم، پس
990
01:01:11,917 --> 01:01:13,333
خب، خوش به حالت
991
01:01:14,625 --> 01:01:17,458
زندگی موفقی رو برات آرزو میکنم -
هیجانانگیزه -
992
01:01:18,042 --> 01:01:19,750
خوبه که با دوستان وفاداری
993
01:01:19,833 --> 01:01:22,458
...که آمادهی کار هستن جلو برم
994
01:01:22,542 --> 01:01:23,833
!بگو دیگه
995
01:01:23,917 --> 01:01:27,917
فکر کردم دخالت نمیکنی -
اگه نگی من میگم، برونو -
996
01:01:28,667 --> 01:01:30,542
چی رو بهم بگه؟ چی رو بهم میگین؟
997
01:01:34,917 --> 01:01:37,500
ماشین پدرش رو فروخت تا رستورانت رو بسازه
998
01:01:38,083 --> 01:01:41,792
،اگه این دخالت نکردنه
موندم اگه دخالت کنی چی میشه
999
01:01:41,875 --> 01:01:44,542
.این کار رو نکردی
این کار رو کردی؟ واقعا این کار رو کردی؟
1000
01:01:44,625 --> 01:01:45,750
دخالت نمیکنم
1001
01:01:47,708 --> 01:01:52,292
برونو، ماشین پدرت رو فروختی
تا رستورانم رو بسازی؟
1002
01:01:52,375 --> 01:01:53,625
تنها راهش بود
1003
01:01:54,125 --> 01:01:56,958
خب؟
نوسازی و حقوق کارگرهام
1004
01:01:57,875 --> 01:02:00,042
تنها راهش بود -
چرا این کار... ؟ -
1005
01:02:00,125 --> 01:02:02,875
هیچوقت ازت نمیخواستم این کار رو بکنی -
میدونم هیچوقت نمیخواستی -
1006
01:02:02,958 --> 01:02:06,667
.دقیقا واسه همین باید این کار رو میکردم
تصمیم من بود، خب؟ تصمیم تو نبود
1007
01:02:08,000 --> 01:02:12,375
در ضمن، خیلی وقت بود که شاد میدیدمت
1008
01:02:12,917 --> 01:02:15,958
پس واسه من، ارزشش رو داشت
1009
01:02:20,042 --> 01:02:23,250
برونو، میدونم اون ماشین خیلی برات ارزش داشت
1010
01:02:23,333 --> 01:02:24,833
...آره، خب
1011
01:02:25,917 --> 01:02:27,875
فکر کنم تو باارزشتری
1012
01:02:31,875 --> 01:02:36,000
.برات جبرانش میکنم
قول میدم همه چی رو ردیف میکنم
1013
01:02:36,083 --> 01:02:38,583
این برد بزرگی برای همهامون میشه
1014
01:02:38,667 --> 01:02:42,625
میدونی، دفعهی دیگه که کلهی گوسفند
آتیش گرفت، به من زنگ میزنی
1015
01:02:42,708 --> 01:02:46,000
چون با این نفراتی که داری
مطمئناً تکرار میشه
1016
01:02:46,792 --> 01:02:48,250
فهمیدی؟ -
فهمیدم -
1017
01:02:51,417 --> 01:02:54,583
میدونی که جدی نگفتم
که مادرت بهت افتخار نمیکنه
1018
01:02:54,667 --> 01:02:57,000
.نمیتونی همچین حرفی رو پس بگیری
حرف خیلی بدی بود
1019
01:02:57,083 --> 01:02:58,500
خیلی بد بود
1020
01:02:59,917 --> 01:03:01,000
چی؟
1021
01:03:01,833 --> 01:03:03,250
دوستت دارم، رفیق
1022
01:03:06,083 --> 01:03:07,917
خیلی ممنون. دستتون درد نکنه
1023
01:03:09,125 --> 01:03:12,500
هی، جو. میشه بیای بیرون؟
باید یه چیزی نشونت بدیم
1024
01:03:12,583 --> 01:03:14,250
آره، بریم
1025
01:03:14,555 --> 01:03:17,055
[رستوران ماریا]
1026
01:03:29,458 --> 01:03:31,958
جلوی اسبابکشها گریه نکن
1027
01:03:37,750 --> 01:03:38,875
خب، خانمها
1028
01:03:38,958 --> 01:03:41,917
،اگه نتونین دوربین رو ببینین
دوربین هم نمیتونه شما رو ببینه
1029
01:03:42,000 --> 01:03:43,833
یه لحظه. روبرتا، بیا توی عکس. بیا
1030
01:03:43,917 --> 01:03:45,292
لبخند بزنین -
!لبخند میزنیم -
1031
01:03:45,375 --> 01:03:46,458
خوبه -
اینم از این -
1032
01:03:46,542 --> 01:03:48,542
همگی لبخند بزنین. لبخند بزنین
1033
01:03:48,625 --> 01:03:49,917
!یالا
1034
01:03:50,000 --> 01:03:52,792
!پاستای مانیکاتی -
!یالا -
1035
01:03:54,500 --> 01:03:57,250
خیلی از همهاتون ممنونم
که توی این سفر همراهم بودین
1036
01:03:57,333 --> 01:03:59,792
لحظهی هیجانانگیزی برای همهی ماست
1037
01:03:59,875 --> 01:04:02,917
.فردا روز بزرگیه
منوها رو داریم، هیجانانگیزه
1038
01:04:03,000 --> 01:04:06,667
میزهای قشنگ رو داریم
و یه عالمه شراب داریم
1039
01:04:06,750 --> 01:04:10,000
ولی کسی میز رزرو کرده؟ نه
1040
01:04:10,083 --> 01:04:11,417
،خب، دقیقا نه
1041
01:04:11,500 --> 01:04:14,292
ولی همه در تلاش بودن
تا رستوران رو تبلیغ کنن
1042
01:04:14,375 --> 01:04:18,792
پس انتظار دارم افتتاحیهی بزرگ فردا
دقیقا همینطوری میشه
1043
01:04:18,875 --> 01:04:20,583
قراره بزرگ باشه
1044
01:04:20,667 --> 01:04:21,875
درسته؟ -
!آره -
1045
01:04:21,958 --> 01:04:24,958
،میدونم قراره چقدر مشغول باشیم
یه لطفی کنین
1046
01:04:25,042 --> 01:04:27,917
باقی امروز رو برین و هر کاری میخواین بکنین
1047
01:04:28,000 --> 01:04:31,000
.یه فکری دارم
همه امروز قرصهاشون رو خوردن؟
1048
01:04:31,083 --> 01:04:31,917
آره -
آره -
1049
01:04:32,000 --> 01:04:34,792
.خب. دنبالم بیاین
یه سورپرایز براتون دارم
1050
01:04:34,875 --> 01:04:37,375
خیلی خب. ممنون. عالی میشه
1051
01:04:38,458 --> 01:04:42,083
از سورپرایز خوشم نمیاد -
خیلی هیجانانگیزه. بیا کمکت میکنم -
1052
01:04:42,167 --> 01:04:43,000
...اه
1053
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
منو رو بده -
میخوامش -
1054
01:04:44,583 --> 01:04:45,708
باشه، بریم
1055
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
حله -
اولیویا ازت خوشش میاد -
1056
01:04:48,458 --> 01:04:50,208
خب، اونم آدمه دیگه
1057
01:04:50,292 --> 01:04:52,125
چیه؟ -
آدمه -
1058
01:04:52,208 --> 01:04:54,500
منم ازش خوشم میاد
1059
01:04:54,583 --> 01:04:58,792
.خب، یه کاری در موردش بکن
چرا خنگبازی در میاری؟
1060
01:04:58,875 --> 01:05:03,458
مطمئن نیستم براش آماده باشه -
تصمیمش با تو که نیست، هست؟ -
1061
01:05:03,542 --> 01:05:06,208
میدونی مادربزرگ من همیشه چی بهم میگفت؟ -
نه -
1062
01:05:06,292 --> 01:05:10,167
نذار آسیبهای قدیمی"
"جلوی آغازهای شاد و جدید رو بگیره
1063
01:05:11,125 --> 01:05:12,792
خب، ممنونم
1064
01:05:13,292 --> 01:05:14,833
خیلی خب
1065
01:05:14,917 --> 01:05:16,625
بگذریم، یه حرکتی بزن
1066
01:05:16,708 --> 01:05:19,542
.چه قشنگ
میشه یه لطفی ازت بخوام؟
1067
01:05:19,625 --> 01:05:20,875
خیلی خب
1068
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
سلام، آنتونلا
1069
01:05:29,083 --> 01:05:30,833
آره، البته که میام دنبالت
1070
01:05:30,917 --> 01:05:31,917
...اه
1071
01:05:31,958 --> 01:05:34,583
.باشه، توی رستوران
یه ساعت دیگه بعد از کلاس
1072
01:05:34,667 --> 01:05:36,833
آره. خیلی خب، اونجا میبینمت
1073
01:05:42,583 --> 01:05:44,542
بیاین تو. بیاین تو، بیاین تو
1074
01:05:45,708 --> 01:05:47,333
اینجا مغازهی کیه؟
1075
01:05:47,417 --> 01:05:50,458
مال منه. آرایشگرم
1076
01:05:50,542 --> 01:05:52,750
وای -
آره، بشینین -
1077
01:05:52,833 --> 01:05:54,625
پس آرایشگاه اینجاست
1078
01:05:54,708 --> 01:05:56,375
آره، بشینین
1079
01:05:57,458 --> 01:06:00,375
،وقتی 16 سالم بود
اینجا کارم رو با جارو کردن زمین شروع کردم
1080
01:06:00,458 --> 01:06:03,958
و بعدش روی این صندلی
و همهی صندلیها کار کردم
1081
01:06:04,042 --> 01:06:06,542
،و کار کردم کار کردم و کار کردم و حالا
1082
01:06:07,667 --> 01:06:09,792
صاحب اینجام
1083
01:06:09,875 --> 01:06:12,125
واسه همینه که همیشه خوشگلی
1084
01:06:12,208 --> 01:06:17,250
،ممنون. به نظرم ما زنها
لایق این هستیم که حس زیبایی کنیم، مگه نه؟
1085
01:06:18,000 --> 01:06:20,833
زیبایی، زیبایی، زیبایی. زیبایی چیه؟
1086
01:06:21,417 --> 01:06:22,792
سوال خوبیه
1087
01:06:22,875 --> 01:06:26,917
به خاطر موهامونه؟
به خاطر صورت یا بدنمونه؟
1088
01:06:27,000 --> 01:06:29,625
آره -
نه، نه، نه. به خاطر حسـه -
1089
01:06:29,708 --> 01:06:32,083
...زیبایی یه حسی مثل
1090
01:06:32,167 --> 01:06:37,417
،وقتی دیده میشی یا حس شنیده شدن میکنی
حس زیبایی میکنی
1091
01:06:38,167 --> 01:06:39,708
وقتی حس قدرت میکنی
1092
01:06:40,375 --> 01:06:43,375
اون موقع حس زیبایی میکنی
1093
01:06:44,625 --> 01:06:45,875
زیبایی
1094
01:06:45,958 --> 01:06:48,542
...خب، حالا
1095
01:06:51,292 --> 01:06:54,250
بیاین زیبایی رو جشن بگیریم
1096
01:07:15,833 --> 01:07:16,833
اوه
1097
01:07:17,667 --> 01:07:18,708
...نمیتونم
1098
01:07:21,250 --> 01:07:22,250
چه خوبه
1099
01:07:22,333 --> 01:07:24,208
قلقلکم میده
1100
01:07:25,125 --> 01:07:27,042
وای
1101
01:07:27,125 --> 01:07:28,625
خدای من
1102
01:07:30,833 --> 01:07:32,250
...چی... چـ
1103
01:07:32,333 --> 01:07:34,000
چه محشر
1104
01:07:34,083 --> 01:07:35,875
!فراموشش کن، برو پی کارت
1105
01:07:35,958 --> 01:07:37,708
!ول کن! ول کن
1106
01:07:47,000 --> 01:07:48,625
خوشگل شدی
1107
01:07:52,292 --> 01:07:53,583
آنتونلا؟
1108
01:07:54,708 --> 01:07:57,167
منم اولیویا. شما اینجایین؟
1109
01:07:58,125 --> 01:07:59,250
جو؟
1110
01:08:03,500 --> 01:08:04,500
چی؟
1111
01:08:05,833 --> 01:08:06,833
...شما
1112
01:08:07,417 --> 01:08:10,000
شب با تِم خاص دارین؟
1113
01:08:21,542 --> 01:08:22,667
جشن آخر سال دبیرستانه؟
1114
01:08:27,292 --> 01:08:28,292
...اوه
1115
01:08:28,375 --> 01:08:29,542
کت و شلوار
1116
01:08:29,625 --> 01:08:31,042
اینو فراموش کردی
1117
01:08:32,458 --> 01:08:33,708
دستبند گل؟
1118
01:08:33,792 --> 01:08:35,625
آره، آره
1119
01:08:36,167 --> 01:08:37,208
ممنون
1120
01:08:37,292 --> 01:08:39,500
عالی شدی
1121
01:08:39,583 --> 01:08:41,333
تو عالی شدی -
ممنون -
1122
01:08:41,417 --> 01:08:44,167
.نگاه کن
درست کنار نوشیدنی ایستادیم
1123
01:08:44,250 --> 01:08:46,000
حواست به خانم رینولدز باشه
1124
01:08:46,083 --> 01:08:49,333
گفتم بهتره یکم مشروب قاطیش کنم
1125
01:08:50,333 --> 01:08:55,458
خب، حالا که به سن قانونی مشروب خوردن رسیدیم
خیلی هم حس شیطونی نداره، ولی یکی میخورم
1126
01:08:57,250 --> 01:09:02,125
به سلامتی زیباترین و بامزهترین دختر جشن
1127
01:09:02,208 --> 01:09:04,833
و تنها دختر این جشن
1128
01:09:05,625 --> 01:09:06,792
به سلامتی -
به سلامتی -
1129
01:09:08,875 --> 01:09:09,875
!همم
1130
01:09:10,625 --> 01:09:11,542
!آه
1131
01:09:11,625 --> 01:09:14,542
وای. آره، نوشیدنی خوبی بود
1132
01:09:14,625 --> 01:09:15,625
آره
1133
01:09:20,000 --> 01:09:21,750
جو، این همون آهنگه
1134
01:09:22,708 --> 01:09:23,542
افتخار میدی؟
1135
01:09:29,458 --> 01:09:30,458
بله
1136
01:09:41,008 --> 01:09:43,342
خوبه که این رقص رو باهات دارم
1137
01:09:47,042 --> 01:09:49,083
ولی باید یه قولی بهم بدی
1138
01:09:51,208 --> 01:09:54,667
چون آروم میرقصم نری یه شنل تنم کنی
1139
01:09:54,750 --> 01:09:57,583
من همون جو هستم
که همیشه میشناختی
1140
01:09:58,958 --> 01:09:59,792
آره
1141
01:10:00,883 --> 01:10:02,775
حس یه جشن دبیرستان واقعی رو داره
1142
01:10:04,667 --> 01:10:07,500
نه، به سلامتی نزن. فقط بریز -
شراب لیمونچلو -
1143
01:10:07,583 --> 01:10:10,875
بازم لیمونچلو
1144
01:10:10,958 --> 01:10:15,083
فردا بدجوری سردرد میگیرین -
آره، باید یکم آب بخوری -
1145
01:10:15,167 --> 01:10:16,833
!آب -
!آب -
1146
01:10:16,917 --> 01:10:19,625
یدونه از اینا، شش تا از اینا -
آب رو بخور -
1147
01:10:19,708 --> 01:10:22,458
یکم بخور. خودشه. یکی دیگه
1148
01:10:22,542 --> 01:10:25,750
وای -
آره، خیلی خب. اینم از این. خیلی خب -
1149
01:10:27,125 --> 01:10:28,667
...نگاه کن
1150
01:10:28,750 --> 01:10:32,333
چیه؟ -
سینههات واقعیه؟ -
1151
01:10:32,417 --> 01:10:34,333
وای خدا -
آره -
1152
01:10:35,667 --> 01:10:38,000
آره -
واقعا؟ -
1153
01:10:38,542 --> 01:10:39,417
نه -
نه -
1154
01:10:39,500 --> 01:10:42,667
نه، عمل کردم. بیا، دست بزن. بیا
1155
01:10:44,083 --> 01:10:47,000
مثل پاستیله
1156
01:10:52,208 --> 01:10:54,125
سینهی عملی. خوشم نمیاد
1157
01:10:54,208 --> 01:10:55,083
نه
1158
01:10:55,167 --> 01:10:58,167
.چه میدونم
بعد از دو بار عمل سرطان پستان
1159
01:10:58,250 --> 01:10:59,250
بهشون عادت کردم
1160
01:11:00,208 --> 01:11:01,625
خدای من
1161
01:11:02,917 --> 01:11:04,417
متاسفم
1162
01:11:04,500 --> 01:11:07,042
نه، متاسف نباش -
متاسفم -
1163
01:11:07,125 --> 01:11:08,833
متاسف نباش، من نیستم
1164
01:11:08,917 --> 01:11:09,917
میدونی
1165
01:11:10,500 --> 01:11:12,750
برای همیشه توپر میمونن
1166
01:11:12,833 --> 01:11:15,583
برای همیشه -
تو چی؟ -
1167
01:11:15,667 --> 01:11:17,958
...خب، اونا -
نه، نه -
1168
01:11:18,042 --> 01:11:20,000
چیه؟ -
پستونهات رو نگفتم. از خودت بگو -
1169
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
اوه
1170
01:11:23,875 --> 01:11:25,708
ببخشید
1171
01:11:25,792 --> 01:11:29,625
...میدونین، چهار تا بچه داشتم و
1172
01:11:29,708 --> 01:11:31,375
...خب، اونا، آره
1173
01:11:32,958 --> 01:11:35,417
.باهام حرف نمیزنن
منم باهاشون حرف نمیزنم
1174
01:11:37,458 --> 01:11:38,542
چرا؟
1175
01:11:39,750 --> 01:11:41,042
من مادر قویای هستم
1176
01:11:41,125 --> 01:11:45,042
قوی بارشون آوردم
همونطوری که مادرم یادم داد
1177
01:11:45,125 --> 01:11:46,375
همم
1178
01:11:48,500 --> 01:11:49,625
...من
1179
01:11:50,292 --> 01:11:52,125
اگه میتونستم متفاوت انجامش میدادم
1180
01:11:52,792 --> 01:11:55,108
الان اگه میشد
1181
01:11:56,692 --> 01:11:58,542
جور دیگهای بهشون عشق میورزیدم
1182
01:11:59,542 --> 01:12:00,583
درک میکنم
1183
01:12:04,542 --> 01:12:05,667
اشکالی نداره
1184
01:12:09,208 --> 01:12:11,125
تو بچه داری؟
1185
01:12:11,750 --> 01:12:14,292
نه، نه، هیچوقت ازدواج نکردم -
متاسفم -
1186
01:12:14,375 --> 01:12:18,125
.نه، نباش
نه، البته مردها رو دوست دارم. جدی میگم
1187
01:12:18,208 --> 01:12:20,083
همه جور مردی رو دوست دارم
1188
01:12:20,167 --> 01:12:25,708
ولی واسه من
،ایدهی یه مرد تا آخر عمرت
1189
01:12:25,792 --> 01:12:28,458
...واسه کل زندگیت، به نظرم
1190
01:12:28,542 --> 01:12:32,542
فوقالعاده کسلکننده به نظر میاد، میدونین؟
1191
01:12:32,625 --> 01:12:36,333
.هیچوقت توی پیدا کردن مردها مشکلی نداشتم
توی پیدا کردن زنها مشکل داشتم
1192
01:12:36,917 --> 01:12:38,708
زنها؟ زنها؟ چرا؟
1193
01:12:38,792 --> 01:12:42,833
نمیدونم، شاید جوری که نگاه میکنم
و جوری که هستم
1194
01:12:42,917 --> 01:12:45,375
زنها میترسیدن که مردهاشون رو بدزدم
1195
01:12:45,458 --> 01:12:48,500
دیوونگیه، چون هیچوقت
مردِ یه زن دیگه رو نمیدزدم
1196
01:12:49,250 --> 01:12:55,042
،میدونی، اگه جیانیِ من زنده بود
،ولی نیست، خدا رحمتش کنه
1197
01:12:56,333 --> 01:12:59,083
تو دوست من نمیشدی
1198
01:12:59,167 --> 01:13:00,167
دیدین؟
1199
01:13:00,250 --> 01:13:02,750
دیدین چطوری ظرف میشوره؟
خیلی سکسیه
1200
01:13:02,833 --> 01:13:06,042
.انجلو
بهت پول میدادم تا بدزدیش
1201
01:13:07,125 --> 01:13:09,625
هر چقدر پول میخواستی بهت میدادم
1202
01:13:10,625 --> 01:13:13,833
.لیاقتت نبود که اینطوری باهات رفتار بشه
کار درستی نبود
1203
01:13:13,917 --> 01:13:18,292
چون اون مثل یه تیکه نون شیرین گرم ایتالیاییه
1204
01:13:18,375 --> 01:13:19,792
وای
1205
01:13:19,875 --> 01:13:21,125
ممنون
1206
01:13:23,417 --> 01:13:25,042
خب، تو چی؟
1207
01:13:25,708 --> 01:13:28,958
بزرگترین عشق زندگیت کی بود؟
کسی بود؟
1208
01:13:31,000 --> 01:13:34,542
آره. یه بار یکی بود
1209
01:13:35,417 --> 01:13:37,250
همم؟
1210
01:13:40,500 --> 01:13:42,125
اسمش چی بود؟
1211
01:13:45,625 --> 01:13:46,625
ایزابلا
1212
01:13:48,917 --> 01:13:49,958
آره، ایزابلا
1213
01:13:51,250 --> 01:13:52,250
چی شد؟
1214
01:13:52,292 --> 01:13:54,500
هیچی. هیچی نشد
1215
01:13:54,583 --> 01:13:57,458
گناه بود. صومعه رو ترک کردم
1216
01:13:57,542 --> 01:13:59,417
...و اون موقع
1217
01:13:59,500 --> 01:14:04,292
آسون نیستی توی دنیایی زندگی کنی
که شخصیتت رو قبول نمیکنه
1218
01:14:04,375 --> 01:14:05,375
آره
1219
01:14:06,625 --> 01:14:07,750
خدای من
1220
01:14:07,833 --> 01:14:09,125
چه بد
1221
01:14:11,458 --> 01:14:14,042
نه، نه. بیا. به سلامتی ایزابلا
1222
01:14:14,125 --> 01:14:15,917
به سلامتی ایزابلا -
ایزابلا -
1223
01:14:16,000 --> 01:14:17,500
ایزابلا -
به سلامتی تو، عزیزم -
1224
01:14:18,667 --> 01:14:20,458
به سلامتیت -
لایقش هستی -
1225
01:14:20,542 --> 01:14:21,750
ممنون از همگی
1226
01:14:21,833 --> 01:14:22,667
به سلامتیت
1227
01:14:22,750 --> 01:14:23,792
و تریسا
1228
01:14:23,875 --> 01:14:26,208
خدا حفظت کنه، عزیزم
1229
01:14:26,292 --> 01:14:27,292
همم
1230
01:14:28,500 --> 01:14:29,542
همم
1231
01:14:33,875 --> 01:14:37,375
خانوادهی تو چی، آنتونلا؟
1232
01:14:37,458 --> 01:14:41,792
خب، جیانیِ من
سالهای زیادیه که از دنیا رفته
1233
01:14:43,667 --> 01:14:46,792
ولی سه تا بچهی خوشگل داشتیم
1234
01:14:46,875 --> 01:14:49,208
الان توی جاهای دیگهی کشور زندگی میکنن
1235
01:14:49,292 --> 01:14:50,667
نُه تا نوه دارم
1236
01:14:50,750 --> 01:14:52,000
چه قشنگ
1237
01:14:52,083 --> 01:14:54,458
،زیاد نمیبینمشون
1238
01:14:55,833 --> 01:14:59,167
ولی خیلی بهشون افتخار میکنم
چون خیلی خوب زندگی میکنن
1239
01:14:59,250 --> 01:15:01,333
و این خیلی خوشحالم میکنه
1240
01:15:02,333 --> 01:15:06,375
،و به خاطر امروز ممنونم
چون خیلی عالی بود، نه؟
1241
01:15:06,458 --> 01:15:09,667
به سلامتی اینکه خوب زندگی کنیم -
دقیقا -
1242
01:15:09,750 --> 01:15:11,208
آره، آره -
!دقیقا -
1243
01:15:11,292 --> 01:15:12,125
آره
1244
01:15:12,208 --> 01:15:15,542
خیلی خوبه -
تا حالا کل شب رو بیدار نمونده بودم -
1245
01:15:39,875 --> 01:15:42,375
!چه خوشگل -
!وای -
1246
01:15:42,458 --> 01:15:43,458
!ممنون
1247
01:15:43,500 --> 01:15:45,833
نگاهشون کن. خوشگل شدین
1248
01:15:45,917 --> 01:15:47,917
!ممنون
1249
01:15:48,708 --> 01:15:54,208
به خاطرش از جیا تشکر کن -
کار نقاش نیست. بوم نقاشی قشنگه -
1250
01:15:54,292 --> 01:15:58,000
،مست کردم، ولی خمار نشدم
چون آب خوردم
1251
01:15:58,083 --> 01:15:59,333
!باهوشی
1252
01:16:06,042 --> 01:16:08,875
هی جو، امشب به دنیا غذا میدیم
1253
01:16:08,958 --> 01:16:10,667
آره؟ -
!آره -
1254
01:16:12,750 --> 01:16:14,500
!وای
1255
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
!وقت نمایشه
1256
01:16:28,750 --> 01:16:30,792
شب افتتاحیه طوفان و رعد و برق گیرمون اومد
1257
01:16:34,375 --> 01:16:37,542
.هی، ببخشید دیر کردیم
هوای بیرون خیلی ناجوره
1258
01:16:37,625 --> 01:16:40,458
وای -
اینم از مشاور حقوقیـمون -
1259
01:16:40,542 --> 01:16:42,000
نگاهش کن
1260
01:16:42,083 --> 01:16:45,333
انگار برگشتیم به دوران دبیرستان -
از خدات بود توی دبیرستان باشی -
1261
01:16:45,417 --> 01:16:47,542
سلام -
سلام -
1262
01:16:47,625 --> 01:16:52,333
.وای خدا، جو
خیلی خوشگل شده
1263
01:16:52,417 --> 01:16:53,542
آره
1264
01:16:56,333 --> 01:16:59,125
تو. کارت خوب بود. بیا اینجا
1265
01:16:59,208 --> 01:17:01,958
آره، کاری نکردم. حالا
1266
01:17:03,250 --> 01:17:05,125
برای خوششانسی، داداش -
هی -
1267
01:17:05,208 --> 01:17:08,417
.خیلی ممنون که اومدین، بچهها
از دیدنتون خوشحالم
1268
01:17:08,500 --> 01:17:09,875
خوبه
1269
01:17:12,375 --> 01:17:14,667
خب، زمان شلوغی شام تموم شده؟
1270
01:17:14,750 --> 01:17:17,333
تموم شده؟
1271
01:17:17,417 --> 01:17:20,833
هنوز شروع نشده -
آره، یکم کند شروع شده -
1272
01:17:22,375 --> 01:17:23,375
چقدر کند؟
1273
01:17:24,042 --> 01:17:27,042
...راستش شما اولین مشتری ما هستین، پس
1274
01:17:27,125 --> 01:17:29,875
جوئی، برادرم و خانوادهاش
،قرار بود بیان
1275
01:17:29,958 --> 01:17:33,417
ولی فکر کنم نگرانن توی طوفان گیر کنن
1276
01:17:33,500 --> 01:17:35,458
...اهل فیلادلفیا هستن، واسه همین
1277
01:17:36,250 --> 01:17:39,583
.میدونین چیه؟ خبر خوب اینه
دو تا مشتری دوستداشتنی داریم
1278
01:17:39,667 --> 01:17:42,250
بیاین تجربهای بهشون بدیم
که هیچوقت یادشون نره، درسته؟
1279
01:17:42,333 --> 01:17:43,167
!درسته -
!آره -
1280
01:17:43,250 --> 01:17:45,917
!لوسشون کنین -
میزتون رو نشون میدم -
1281
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
خیلی خب
1282
01:17:48,000 --> 01:17:50,667
یعنی باید پول هم بدیم؟
1283
01:17:50,750 --> 01:17:52,917
شک نکن. خیلی ممنون که اومدین
1284
01:17:53,000 --> 01:17:54,000
خیلی خب
1285
01:17:55,917 --> 01:17:57,042
همم
1286
01:17:59,542 --> 01:18:02,417
خانمها، واقعا بهتر از این نمیشد
1287
01:18:03,292 --> 01:18:05,792
...آخرین باری که همچین غذای محشری خوردم
1288
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
دیشب بود
1289
01:18:07,833 --> 01:18:11,667
واقعا این بهترین غذای ایتالیاییه که خوردم
1290
01:18:16,083 --> 01:18:17,375
...آره، این
1291
01:18:18,417 --> 01:18:21,167
.داره دیر میشه
،به نظرم بهتره جمع کنیم
1292
01:18:21,250 --> 01:18:24,917
ولی، کارتون معرکه بود. عالیه
1293
01:19:28,555 --> 01:19:30,255
[در جستجوی منتقد رستوران از بوناپتیت]
1294
01:19:30,279 --> 01:19:31,779
[در جستجوی منتقد رستوران از نیویورکر]
1295
01:19:31,803 --> 01:19:33,603
[در جستجوی منتقد رستوران از مجلهی تایماوت]
1296
01:19:33,827 --> 01:19:35,627
[در جستجوی منتقد رستوران از فود اند واین]
1297
01:19:42,542 --> 01:19:43,583
...اگه اونورها اومدی
1298
01:20:10,292 --> 01:20:12,750
ممنون، عمه تریسا
1299
01:20:15,292 --> 01:20:16,875
ممنون که اومدین
1300
01:20:16,958 --> 01:20:18,833
ممنون که اومدین
1301
01:20:24,355 --> 01:20:27,355
[آقای اسکاراولا، درخواستتان مورد قبول واقع نشد]
1302
01:20:37,855 --> 01:20:40,855
[آقای اسکاراولا، درخواستتان مورد قبول واقع نشد]
1303
01:20:44,555 --> 01:20:45,755
[اخطار آخر]
1304
01:20:52,375 --> 01:20:54,375
بفرما. اینم از اخبار
1305
01:20:54,458 --> 01:20:55,542
برای شما -
!جو -
1306
01:20:55,625 --> 01:21:00,125
حقوق شماست -
جو، رستوران هنوز یه قرون هم در نیاورده -
1307
01:21:00,208 --> 01:21:02,625
وایسا تا جا بیفتیم، دیوونه نشو -
عمراً -
1308
01:21:02,708 --> 01:21:05,125
.هر دو هفته حقوق میگیرین
دو هفته گذشته
1309
01:21:05,208 --> 01:21:07,875
.اینجا مجانی کار نمیکنین
این پول شماست، خب؟
1310
01:21:07,958 --> 01:21:09,458
یه فکری براش میکنیم
1311
01:21:09,542 --> 01:21:11,875
جو -
چرا کسی نمیاد؟ -
1312
01:21:13,500 --> 01:21:16,333
!خاک تو سرت -
هی، چرا این کار رو کردی؟ -
1313
01:21:16,417 --> 01:21:19,583
به مردم میگی به رستورانم نیان؟
این کار رو میکنی؟
1314
01:21:20,167 --> 01:21:21,542
فقط من نیستم
1315
01:21:21,625 --> 01:21:24,375
کل محله میخواد اون رستوران بسته بشه
1316
01:21:24,458 --> 01:21:26,167
خوشم نمیاد اون اهل اینجا نیست
1317
01:21:26,250 --> 01:21:28,750
و خوشم نمیاد که از شما خانمها
واسه جلب مشتری استفاده میکنه
1318
01:21:28,833 --> 01:21:30,250
ازم واسه جلب مشتری استفاده میکنه؟
1319
01:21:30,333 --> 01:21:34,708
!ازم استفاده نمیکنه
قدرم رو میدونه، احمق
1320
01:21:34,792 --> 01:21:36,667
بیخیال -
چطور جرات میکنی؟ چطور جرات میکنی؟ -
1321
01:21:36,750 --> 01:21:38,417
!آنتونلا، هی -
خفه شو -
1322
01:21:38,500 --> 01:21:40,708
آنتونلا، هی! بیا اینجا -
ولم کن -
1323
01:21:42,667 --> 01:21:44,250
جو مرد خوبیه
1324
01:21:44,333 --> 01:21:47,708
.سعی نداره چیزی ازتون بگیره
سعی داره یه چیزی هم بده
1325
01:21:50,792 --> 01:21:51,792
شب بخیر، جو
1326
01:21:52,333 --> 01:21:53,792
شب بخیر -
شب بخیر، جو -
1327
01:21:53,875 --> 01:21:55,292
شب بخیر -
شب بخیر، جو -
1328
01:21:55,375 --> 01:21:57,125
شب بخیر، جو -
بعدا میبینمتون -
1329
01:21:57,208 --> 01:21:59,000
شب خوش -
شب بخیر، جوئی -
1330
01:21:59,083 --> 01:22:01,042
کلاس چطور بود؟ -
خوب بود -
1331
01:22:01,125 --> 01:22:02,333
خوبه
1332
01:22:13,292 --> 01:22:15,708
خب، چقدر بده؟
1333
01:22:16,458 --> 01:22:18,375
فکر کنم همه کاری کردم جز گزیه کردن
1334
01:22:18,458 --> 01:22:22,250
.هر کاری میتونستم کردم
نمیتونم کسی رو به اینجا بکشونم
1335
01:22:22,333 --> 01:22:25,750
.به منتقدها زنگ زدم، به منتقدها ایمیل زدم
دو بار این کار رو کردم
1336
01:22:25,833 --> 01:22:29,833
فکر کنم آخرش ازم شکایت میکنن
1337
01:22:29,917 --> 01:22:33,625
،میخواستم منتظر بمونم و شاید فردا
1338
01:22:34,583 --> 01:22:37,750
به همه بگم امکان نداره
دیگه بتونیم اینجا رو باز بذاریم
1339
01:22:37,833 --> 01:22:40,708
نه، نه، نه، نمیتونی اینو بگی
1340
01:22:43,625 --> 01:22:45,958
،وایسا ببینم. اگه اینجا نمیان
1341
01:22:47,667 --> 01:22:50,625
شاید تو باید بری اونجا
1342
01:22:51,125 --> 01:22:52,208
غذا رو ببر پیششون
1343
01:22:53,667 --> 01:22:54,500
شاید
1344
01:22:54,583 --> 01:22:55,625
بیخیال
1345
01:22:56,458 --> 01:22:57,333
،عزیزم، میدونی
1346
01:22:57,417 --> 01:23:00,708
تنها چیزی که آخرش ازش پشیمون میشی
1347
01:23:00,792 --> 01:23:04,000
.اشتباهاتی نیستن که مرتکب میشی
چون میتونی باهاشون کنار بیای
1348
01:23:04,083 --> 01:23:08,042
از فرصتهایی که استفاده نکردی پشیمون میشی
1349
01:23:08,125 --> 01:23:10,750
و این فرصت توـه، جو
1350
01:23:47,500 --> 01:23:48,958
آقای دورانت؟
1351
01:23:49,833 --> 01:23:50,875
سلام
1352
01:23:50,958 --> 01:23:51,958
نه
1353
01:23:52,292 --> 01:23:56,583
بذارین با این شروع کنم که خیلی کار ناجوریه
که سرزده خدمتتون اومدم
1354
01:23:56,667 --> 01:23:58,167
عذر میخوام -
تو کی هستی؟ -
1355
01:23:58,250 --> 01:24:02,042
ببخشید. من جو اسکاراولا هستم -
نمیتونیم همینطوری بیای اینجا. چه خبر شده؟ -
1356
01:24:02,125 --> 01:24:04,167
همینطوری نبومدم -
حراست رو خبر میکنم -
1357
01:24:04,250 --> 01:24:07,083
فقط میخواستم بگم یه رستوران ایتالیایی باز میکنم -
مایکل -
1358
01:24:07,167 --> 01:24:09,917
...و به جای استخدام سرآشپزهای حرفهای
1359
01:24:10,000 --> 01:24:11,833
تیلور؟ -
واسه آشپزی مادربزرگهای واقعی استخدام کردم -
1360
01:24:11,917 --> 01:24:12,833
حتما
1361
01:24:12,917 --> 01:24:16,750
،چون وقتی مردم به رستوران میان
میخواستم حس کنن به زمان بچگی برگشتن
1362
01:24:16,833 --> 01:24:19,875
و شخصی که بیشتر از همه دوستشون داشت
براشون آشپزی میکنه
1363
01:24:20,458 --> 01:24:24,083
مادربزرگها برات آشپزی میکنن؟ -
آره، مادربزرگهای ایتالیایی -
1364
01:24:24,167 --> 01:24:27,458
یه جور آدم روانی هستی؟
1365
01:24:27,542 --> 01:24:29,833
یکم دیوونهام، ولی نه به شکل ترسناک
1366
01:24:29,917 --> 01:24:32,958
به خاطر غذا شور و شوق دارم
و میخواستم اگه بتونم باهاتون در میان بذارم
1367
01:24:33,042 --> 01:24:35,917
...نه، نکن -
میشه غذاها رو نشونتون بدم؟ -
1368
01:24:36,000 --> 01:24:38,500
نگاه کن. استرانگلاپرتی
1369
01:24:38,583 --> 01:24:41,250
این سبزیجات داره
1370
01:24:41,333 --> 01:24:43,375
خدای من -
اسفناج داره، خب؟ -
1371
01:24:43,458 --> 01:24:45,083
پنیر ریکوتا -
ای وای -
1372
01:24:45,167 --> 01:24:47,542
سس بورو فیوسو و گیاه مریمگلی داره. سادهاس
1373
01:24:47,625 --> 01:24:51,000
همهاشون از مکانهای متفاوت ایتالیا هستن
و توسط مادربزرگهای مختلف درست شدن
1374
01:24:51,083 --> 01:24:53,458
و برای دسر هم شیرینی کانولی هست
1375
01:24:53,542 --> 01:24:57,208
.همهاشون خونگیـه
همه رو مادربزرگها پختن
1376
01:24:58,292 --> 01:24:59,292
خیلی خب
1377
01:25:00,542 --> 01:25:01,667
رستوران ماریا
1378
01:25:01,750 --> 01:25:03,708
آره، ماریا، اسم مادرم رو روش گذاشتم
1379
01:25:05,833 --> 01:25:06,708
استتن آیلند
1380
01:25:06,792 --> 01:25:07,958
آره
1381
01:25:08,583 --> 01:25:09,583
...امم
1382
01:25:10,542 --> 01:25:12,667
،آره، جو
1383
01:25:12,750 --> 01:25:16,000
متوجهی که رستورانهای منهتن رو نقد میکنم؟
1384
01:25:16,083 --> 01:25:21,375
،سهستاره، دوستاره، یکستاره
رستورانهای میشلین اینجا و خارج از کشور
1385
01:25:21,458 --> 01:25:23,417
دقیقا. واسه همین اینجام
1386
01:25:23,500 --> 01:25:27,958
اگه تونستی، خوشحال میشم آخرهفته
رستوران ماریا رو هم نقد کنی
1387
01:25:31,250 --> 01:25:34,208
خب، آخر هفته
1388
01:25:34,292 --> 01:25:39,042
تا ماه ژانویه وقت ندارم
1389
01:25:42,750 --> 01:25:46,500
خب، دفعهی دیگه که تصمیم گرفتی
...رستوران باز کنی، شاید
1390
01:25:47,750 --> 01:25:49,000
بهتر برنامهریزی کن
1391
01:25:49,792 --> 01:25:51,042
اعترافش میکنم
1392
01:25:51,125 --> 01:25:53,417
واسه این رستوران برنامهی تجاری خوبی نداشتم
1393
01:25:53,500 --> 01:25:54,792
در این مورد حق داری
1394
01:25:54,875 --> 01:25:57,500
ولی برنامهی خیلی خوبی واسه رستوران دارم
1395
01:25:58,458 --> 01:26:00,042
خب، چون رستوران نیست
1396
01:26:00,125 --> 01:26:03,958
بیشتر در مورد خانواده و تجربهی خانوادهاس
1397
01:26:04,042 --> 01:26:07,167
مخصوصا برای کسایی که
ممکنه دیگه خانواده نداشته باشن
1398
01:26:07,250 --> 01:26:10,250
،مادربزرگهایی که آشپزی میکنن
سرآشپزهای فوقالعادهای هستن
1399
01:26:10,333 --> 01:26:13,000
نیومدم ازت بخوام در حقمون لطف کنی
1400
01:26:13,083 --> 01:26:16,417
فقط میخوام بیای و رستوران رو تجربه کنی
1401
01:26:16,500 --> 01:26:18,208
و یه فرصت عادلانه بهش بدی
1402
01:26:18,792 --> 01:26:20,458
به نظرم خیلی خاصه
1403
01:26:25,375 --> 01:26:27,375
بردار، بردار، بردار -
نگران نباش -
1404
01:26:27,458 --> 01:26:29,000
بردار، بردار، بردار
1405
01:26:29,083 --> 01:26:31,833
بازم مستقیم به پیغامگیر رفت
1406
01:26:36,542 --> 01:26:39,250
امیدوارم حال جو خوب باشه و صدمه ندیده باشه
1407
01:26:39,333 --> 01:26:42,792
.زمین نخورده باشه و پاش چیزی نشده باشه
شاید توی خیابونه
1408
01:26:43,458 --> 01:26:46,125
جو صدمه ندیده. فقط نمیخواد بیاد
1409
01:26:46,625 --> 01:26:48,958
میدونم منظورت چیه
1410
01:26:49,042 --> 01:26:51,000
و خوشم نمیاد
1411
01:26:51,083 --> 01:26:53,333
!جو میاد اینجا
1412
01:26:53,417 --> 01:26:54,417
واقعا؟
1413
01:26:55,083 --> 01:26:56,167
چی گفتم مگه؟
1414
01:26:56,958 --> 01:27:01,583
هیچکس به ما و آشپزی
و داستانهامون اهمیت نمیده
1415
01:27:01,667 --> 01:27:02,583
هیچکس اهمیت نمیده
1416
01:27:02,667 --> 01:27:06,083
.ما اشیای قدیمی و دورریختنی هستیم
متوجهی؟
1417
01:27:06,167 --> 01:27:09,375
ما این هستیم -
از طرف خودت حرف بزن، زن -
1418
01:27:09,458 --> 01:27:12,958
آره، منم فکر نکنم اینطور باشه -
ما بیشتر از یه ماهه که باز کردیم -
1419
01:27:13,042 --> 01:27:17,208
به جز دوستها و خانواده کی اومده؟
ما بیاهمیت هستیم
1420
01:27:17,792 --> 01:27:19,958
بیارزش هستیم
1421
01:27:20,042 --> 01:27:23,417
و هیچکس به خاطر هیچی ما رو یادش نمیمونه
1422
01:27:23,500 --> 01:27:25,417
خیلی خب. در رو میبینی؟
1423
01:27:25,500 --> 01:27:28,333
موقع بیرون رفتن نذار به کونت بخوره
1424
01:27:28,417 --> 01:27:30,542
!چون من اینجا ارزش دارم
1425
01:27:31,167 --> 01:27:32,833
این یه معنیای برام داره
1426
01:27:32,917 --> 01:27:37,250
من دورریختنی نیستم
و مثل تو حس دورریختهشدن نمیکنم
1427
01:27:37,333 --> 01:27:41,292
شروع نکن. بسه دیگه -
!برو بیرون! بهت نیازی نداریم -
1428
01:27:41,375 --> 01:27:44,458
ساکت! خواهش میکنم! خیلی ازتون خجالت میکشم
1429
01:27:44,542 --> 01:27:48,500
ما تسلیم نمیشیم. ما بیخیال نمیشیم
1430
01:27:48,583 --> 01:27:51,042
ما زنهای قوی و باهوش هستیم
1431
01:27:51,125 --> 01:27:55,750
ما زنهای زیبا هستیم
که خون ایتالیایی توی روحمون هست
1432
01:27:55,833 --> 01:28:01,875
و باهم خیلی سختی تجربه کردیم
و نمیذارم رابطهامون با عصبانیت تموم بشه
1433
01:28:03,292 --> 01:28:04,417
دمت گرم
1434
01:28:06,375 --> 01:28:07,917
ممنون
1435
01:28:09,958 --> 01:28:11,167
خیلی خب
1436
01:28:15,042 --> 01:28:17,458
باشه -
باشه، بولونیا، بجنب -
1437
01:28:21,667 --> 01:28:22,792
هی
1438
01:28:22,875 --> 01:28:24,000
!جو -
چطورین؟ -
1439
01:28:24,083 --> 01:28:25,333
هی، جو
1440
01:28:25,417 --> 01:28:27,125
سلام -
هی -
1441
01:28:28,042 --> 01:28:30,833
خیلی خب، هر چی که هست اشکالی نداره
1442
01:28:30,917 --> 01:28:32,750
دستت درد نکنه
1443
01:28:32,833 --> 01:28:33,833
...اه
1444
01:28:34,750 --> 01:28:40,500
خب راستش، کاش خبرهای بهتری داشتم
چون همهاتون حرف ندارین
1445
01:28:40,583 --> 01:28:41,417
جدی میگم
1446
01:28:41,500 --> 01:28:45,417
و حقتونه که کارتون رو ادامه بدین
1447
01:28:45,500 --> 01:28:46,500
...امم
1448
01:28:47,083 --> 01:28:52,000
میدونین، فکر کنم میشه گفت
هیچکس بیشتر از من نمیخواست این مغازه موفق بشه
1449
01:28:52,083 --> 01:28:54,750
نه فقط به خاطر خودم، بلکه به خاطر مادرم
1450
01:28:55,375 --> 01:28:58,083
ولی همینطور به خاطر شماها
1451
01:28:58,167 --> 01:29:01,708
خیلی خاص هستین و خیلی برام ارزش دارین
1452
01:29:01,792 --> 01:29:03,000
...ولی
1453
01:29:04,208 --> 01:29:08,833
راستش دیگه نمیتونیم درها رو باز بذاریم
1454
01:29:09,875 --> 01:29:13,042
و ازتون ممنونم و متاسفم
1455
01:29:15,125 --> 01:29:16,167
...تو
1456
01:29:16,250 --> 01:29:20,458
نهایت تلاشت رو کردی
و خیلی بهت افتخار میکنیم
1457
01:29:22,583 --> 01:29:23,833
کارت خوب بود
1458
01:29:23,917 --> 01:29:26,208
همهامون نهایت تلاشمون رو کردیم، جو
1459
01:29:27,792 --> 01:29:29,833
مادرت اگه بود بهت افتخار میکرد
1460
01:29:32,500 --> 01:29:33,417
ممنون
1461
01:29:33,500 --> 01:29:34,667
واقعا میگم
1462
01:29:34,750 --> 01:29:35,833
آره
1463
01:29:36,375 --> 01:29:40,125
میدونین چیه؟
حالا همهامون مثل یه خانوادهایم، درسته؟
1464
01:29:40,958 --> 01:29:43,917
پس اگه این تنها چیزیه که
،از این ماجرا نصبمون میشه
1465
01:29:44,625 --> 01:29:47,083
اونوقت به نظرم برنده شدیم. پس ممنون
1466
01:29:47,167 --> 01:29:48,333
ممنون
1467
01:29:53,708 --> 01:29:54,542
آره
1468
01:29:54,625 --> 01:29:57,750
خانوادهای که انتخابش میکنی
1469
01:29:58,542 --> 01:29:59,750
ماییم
1470
01:30:07,125 --> 01:30:10,708
.یه مشکلی داریم
چون کلی غذا توی آشپزخونه مونده
1471
01:30:10,792 --> 01:30:12,958
دور ریختنش گناهه، جو
1472
01:30:13,958 --> 01:30:15,208
پس دورش نمیریزیم
1473
01:30:15,292 --> 01:30:18,792
چطوره خانواده و دوستان
و آشنایان رو دعوت کنیم
1474
01:30:18,875 --> 01:30:21,125
و یه شام یکشنبه شب مشتی بخوریم؟
1475
01:30:21,208 --> 01:30:23,125
!آره -
فکر خیلی خوبیه -
1476
01:30:23,208 --> 01:30:25,250
آره، یه مهمونی -
همینو بگو -
1477
01:30:25,333 --> 01:30:28,125
!آره -
!با لیمونچلو -
1478
01:30:28,208 --> 01:30:29,208
!نه -
!نه -
1479
01:30:33,833 --> 01:30:38,417
رفیقم پیداش شد. از دیدنت خوشحالم -
از دیدنت خوشحالم -
1480
01:30:38,500 --> 01:30:42,375
این اولیویاست. اینا رفقای همسفرم هستن -
ویتو هستم. از آشناییتون خوشوقتم -
1481
01:30:42,458 --> 01:30:46,500
هر جایی خواستین بشینین، خب؟ -
آره، غذا رو خانوادگی سرو میکنیم -
1482
01:30:46,583 --> 01:30:51,833
!به دخترخاله تمی سلام کن. دخترخاله تمی -
!سلام! از دیدنت خوشحالم -
1483
01:30:51,917 --> 01:30:55,625
خوشگل شدی. از دیدنت خوشحال شدم -
ممنون. قشنگ شده -
1484
01:30:55,708 --> 01:30:59,083
قشنگه. پسر، از دیدنت خوشحالم -
مبارکه -
1485
01:30:59,167 --> 01:31:00,417
هی
1486
01:31:00,500 --> 01:31:02,750
،میخوام بدونی به محض اینکه اینجا رو فروختم
1487
01:31:02,833 --> 01:31:04,233
تا قرون آخر پولت رو پس میدم
1488
01:31:04,292 --> 01:31:08,417
.بس کن. نه. امشب در مورد توـه
این چیزها مهم نیستن
1489
01:31:08,500 --> 01:31:10,708
آره. بیخیال. بهت افتخار میکنیم
1490
01:31:10,792 --> 01:31:14,583
بهشون نشون میدی کجا بشینن؟ -
دارم از گرسنگی میمیرم. زود باش -
1491
01:31:15,542 --> 01:31:18,208
.هی، اومدی
خیلی ممنون که اومدی
1492
01:31:18,292 --> 01:31:19,708
محشر شدین -
جوئی -
1493
01:31:19,792 --> 01:31:21,917
.از دیدنت خوشحالم، رفیق
خیلی خوشحالم امشب اومدی
1494
01:31:23,792 --> 01:31:25,667
هی -
هی -
1495
01:31:25,750 --> 01:31:27,208
...اه
1496
01:31:27,292 --> 01:31:30,833
شنیدم امشب آخرین شبه. متاسفم
1497
01:31:30,917 --> 01:31:35,750
منم کاسب هستم
و این روز رو واسه هیچکس آرزو نمیکنم
1498
01:31:37,055 --> 01:31:39,355
[رستوران اسپیریتو از سال 1932]
1499
01:31:39,500 --> 01:31:41,333
یه جور بزرگداشته
1500
01:31:41,417 --> 01:31:43,792
،بخشی از تاریخ ساختمونه
واسه همین نگهش داشتیم
1501
01:31:47,042 --> 01:31:49,542
قشنگه. ممنون
1502
01:31:49,625 --> 01:31:50,750
...خب
1503
01:31:50,833 --> 01:31:53,750
.این واسه توـه
من دیگه میرم
1504
01:31:53,833 --> 01:31:56,833
.نه، نه، نه، بشین
یکم غذا بخور، اینم بازش کن
1505
01:31:56,917 --> 01:32:00,917
منم میام و یه لیوان باهات میخورم، باشه؟
بیا بشین و بخور. بیا
1506
01:32:06,875 --> 01:32:11,375
کلی آدم اون بیرون هستن
و منتظرن قلبتون رو تجربه کنن. آمادهاین؟
1507
01:32:11,458 --> 01:32:13,792
!آره -
!یالا -
1508
01:32:13,875 --> 01:32:16,208
!آمادهایم -
خیلی خب -
1509
01:32:31,958 --> 01:32:33,208
!نمک زیاد ریختی
1510
01:32:33,292 --> 01:32:34,750
میخوام بریزم -
بریز -
1511
01:32:36,083 --> 01:32:38,625
!خیلی خوب شده. خوشمزهاس
1512
01:32:44,125 --> 01:32:45,458
بیا، اینو امتحان کن
1513
01:32:47,292 --> 01:32:49,042
!همم
1514
01:32:57,083 --> 01:32:58,083
خیلی خب، عزیزم
1515
01:32:59,167 --> 01:33:01,208
خیلی خوبه. وای خدا
1516
01:33:10,292 --> 01:33:11,292
خدای من
1517
01:33:16,000 --> 01:33:17,917
دست به دست کنین
1518
01:33:42,708 --> 01:33:43,958
!هی
1519
01:33:46,583 --> 01:33:50,167
مادربزرگهامون بهمون افتخار میکردن -
به سلامتی مادربزرگهامون -
1520
01:33:50,250 --> 01:33:51,333
به سلامتی مادربزرگها
1521
01:33:55,667 --> 01:33:56,833
ببخشید
1522
01:33:56,917 --> 01:33:59,667
میشه لطفا یه لحظه بیاین بیرون؟
1523
01:34:04,833 --> 01:34:06,000
چیکار کنیم؟
1524
01:34:08,500 --> 01:34:09,500
خیلی خب
1525
01:34:25,792 --> 01:34:27,250
!آره
1526
01:34:33,625 --> 01:34:35,167
کارتون عالی بود
1527
01:37:25,833 --> 01:37:26,958
همم
1528
01:38:30,167 --> 01:38:31,167
چی شده؟
1529
01:38:31,750 --> 01:38:32,750
...خب
1530
01:38:41,083 --> 01:38:43,833
ببخشید که مزاحم شدم
و از وقتی که گذاشتین ممنونم
1531
01:38:44,500 --> 01:38:45,500
ممنون
1532
01:39:08,167 --> 01:39:12,917
،وقتی سردبیرم، ادوارد دورانت
،ازم خواست رستوران ماریا رو نقد کنم
1533
01:39:13,000 --> 01:39:18,125
یه رستوران جدید ایتالیایی که در استتنآیلند
،خیابان هایت پلاک 27 واقع شده است
1534
01:39:18,208 --> 01:39:21,208
مجبور شدم ببینم استخدام مادربزرگها
1535
01:39:21,292 --> 01:39:23,375
به جای سرآشپزهای معروف چه فرقی داره
1536
01:39:24,417 --> 01:39:26,292
ولی به زودی فهمیدم
1537
01:39:26,375 --> 01:39:30,292
این رستوران کوچک و شگفتانگیز
با طراحی زیبا
1538
01:39:30,375 --> 01:39:32,750
،با دکور گرم و مجذوبکننده
1539
01:39:32,833 --> 01:39:35,250
چیزی بیشتر از غذای خوشمزه
در اختیارمون قرار میده
1540
01:39:35,917 --> 01:39:37,458
خانواده سرو میکرد
1541
01:39:38,583 --> 01:39:41,000
!عالیه
1542
01:39:41,083 --> 01:39:42,708
موفق شدی، داداش -
موفق شدیم -
1543
01:39:42,792 --> 01:39:44,875
طراحی زیبا؟ حال کردی
1544
01:39:47,417 --> 01:39:51,292
فرهنگ و تاریخ سرو میکرد
1545
01:39:54,083 --> 01:39:55,500
!باریکلا، جوئی
1546
01:39:55,583 --> 01:39:59,667
نسلها سنت و داستان سرو میکرد
1547
01:40:03,667 --> 01:40:07,750
،پس اگه فقط غذای عالی میخواین
به رستوران ماریا نرین
1548
01:40:07,833 --> 01:40:11,708
،ولی اگه غذای عالی میخواین
،که نه تنها شکمتون رو سیر میکنه
1549
01:40:11,792 --> 01:40:16,042
،بلکه بهتون روحیه میده
راه نرین، بدوین
1550
01:40:16,125 --> 01:40:18,292
به سمت تکهی کوچکی از خانواده
1551
01:40:18,375 --> 01:40:21,250
اونجا میتونین بذارین شخصی که
توی دنیا بیش از همه دوستتون داشت
1552
01:40:21,333 --> 01:40:23,333
بازم براتون آشپزی کنه
1553
01:40:24,083 --> 01:40:26,500
و حتما کلهپاچه سفارش بدین
1554
01:40:32,583 --> 01:40:33,583
الو؟
1555
01:40:35,208 --> 01:40:36,542
سیدی؟
1556
01:40:36,625 --> 01:40:37,917
بله، سیدی هستم
1557
01:40:39,125 --> 01:40:40,333
منم مامان
1558
01:40:41,917 --> 01:40:42,958
مامان؟
1559
01:40:43,042 --> 01:40:44,333
آره
1560
01:40:44,417 --> 01:40:47,000
سلام. همه چی روبراهه؟
1561
01:40:47,083 --> 01:40:48,083
آره
1562
01:40:52,417 --> 01:40:54,542
همه شک داشتن، ولی من نه
1563
01:40:54,625 --> 01:40:57,625
گفتم اینجا رو طراحی میکنم
و حالا ببین چه خبر شده
1564
01:40:57,708 --> 01:41:01,208
نوشته طراحی زیبا -
میشه یه لحظه باهام بیای؟ -
1565
01:41:01,292 --> 01:41:04,208
.خیلی خب، شراب بریزیم
همه چی مرتبه؟
1566
01:41:04,292 --> 01:41:06,083
محشره -
خانم وکیل؟ -
1567
01:41:06,167 --> 01:41:08,542
نگاه کن. همهاش کار تو بود -
شوخی میکنی؟ کار ما بود -
1568
01:41:08,625 --> 01:41:11,833
،بیخیال. باید یه پیشخدمت دیگه استخدام کنیم
چون امتحانات نهایی دارم
1569
01:41:12,875 --> 01:41:16,208
بازم گل آوردی؟
یه روز بیخیال شو، بذار دلتنگت بشه
1570
01:41:16,292 --> 01:41:19,333
چه خبر؟ همه چی روبراهه؟ -
بهتر از این نمیشه -
1571
01:41:19,417 --> 01:41:22,333
چی شده، جادوگر؟ -
پلیور پشمی پوشیدم -
1572
01:41:22,417 --> 01:41:25,292
،به خاطر کلهی گوسفند و چشم متاسفم
ولی فروش خوبی داره
1573
01:41:25,375 --> 01:41:27,735
باید اعتراف کنی، کارش عالیه -
دارم کار میکنم -
1574
01:41:27,792 --> 01:41:30,417
.متوجهم. الان برمیگردم
میخوام یکم هوا بخورم
1575
01:41:30,500 --> 01:41:32,208
خوش بگذره، جو -
آره -
1576
01:41:32,292 --> 01:41:33,750
بهتون افتخار میکنم
1577
01:41:43,555 --> 01:41:49,055
ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی
illusion & Arman333
1578
01:41:55,555 --> 01:42:03,055
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1579
01:42:08,555 --> 01:42:16,055
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
1580
01:43:27,555 --> 01:43:32,555
[رستوران ماریا بیش از 15 سال است که کار میکند]
1581
01:43:36,555 --> 01:43:41,555
[هنوز هم در استتنآیلندِ نیویورک واقع شده است]
1582
01:43:45,555 --> 01:43:50,555
[حالا مادربزرگهای تمام کشورها را استخدام میکند]
1583
01:43:57,055 --> 01:44:02,055
[برونو هنوز به رستوران میآید]
1584
01:44:05,555 --> 01:44:10,555
[جو دیگر مجبورش نمیکند پول پرداخت کند]
1585
01:44:14,555 --> 01:44:19,555
[پس برای رزرو از قبل تماس بگیرید]
1586
01:44:23,555 --> 01:44:28,555
[اونا مثل خانواده باهاتون رفتار میکنند]
1587
01:44:32,055 --> 01:44:37,055
[...برای کسایی که جراتش رو دارن]
1588
01:44:40,555 --> 01:44:45,555
[کلهپاچه هنوز در منو هست]
1588
01:44:46,305 --> 01:45:46,203