Angi: Fake Life, True Crime
ID | 13199126 |
---|---|
Movie Name | Angi: Fake Life, True Crime |
Release Name | Angi.Crimen.y.mentira.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 36416165 |
Format | srt |
1
00:00:09,680 --> 00:00:12,400
"23 نوفمبر 1996"
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,640
بلوغ خاتمة بعد وفاة "خوان"… لم يكن عاديًا.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
بدأت تساورنا الكثير من الشكوك.
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,400
كان كلّ شيء غريبًا جدًا.
5
00:00:24,520 --> 00:00:25,960
غريبًا جدًا.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
هذا غير منطقي. ليس بالنسبة إليّ.
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,520
هذا غير منطقي إطلاقًا.
8
00:00:33,320 --> 00:00:38,240
"هذه الحلقة نتيجة سنتين من التحقيقات
في الأحداث التي حصلت"
9
00:00:39,520 --> 00:00:41,840
{\an8}مات "خوان" في سن الأربعين.
10
00:00:43,600 --> 00:00:49,280
كان في ريعان حياته المهنية،
وفي ريعان حياته المالية.
11
00:00:49,360 --> 00:00:53,360
كان أبًا محبًا وحنونًا.
12
00:00:53,440 --> 00:00:57,840
أين أبوك؟ هيا، قولي "أبي".
13
00:00:59,000 --> 00:01:02,120
لطالما كان يراسلنا،
ويرسل بطاقات بريدية والكثير من الصور.
14
00:01:03,120 --> 00:01:04,400
هذه "إنكلترا".
15
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
أجل.
16
00:01:05,680 --> 00:01:10,160
وهذه "المكسيك"، كأس العالم… سنة 1986.
17
00:01:10,240 --> 00:01:11,080
أجل.
18
00:01:12,040 --> 00:01:15,880
تخيّل اختفاء هذا الشخص بين ليلة وضحاها،
19
00:01:15,960 --> 00:01:18,520
مخلفًا فراغًا كبيرًا،
20
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
ثم بدأت الشكوك بالظهور.
21
00:01:21,280 --> 00:01:23,520
لم ير أحد شيئًا مريبًا،
22
00:01:23,600 --> 00:01:25,680
لكنني رأيت أشياء لم تكن منطقية.
23
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
تم تقديم "آنجي" للمحاكمة
في محكمة "برشلونة"،
24
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
وهي متهمة بخنق صديقتها
25
00:01:30,240 --> 00:01:34,120
ومحاولة التستر على الجريمة
بتزييف وقوع اغتصاب في علاقة جنسية جماعية.
26
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
سيُحكم عليها بالسجن 30 سنة.
27
00:01:37,600 --> 00:01:39,080
"آخرون: علاقة جنسية؟"
28
00:01:41,960 --> 00:01:44,440
ثم بدأت أفهم.
29
00:01:44,520 --> 00:01:49,120
إن كانت هذه المرأة قادرة على فعل ذلك،
30
00:01:49,200 --> 00:01:50,120
أعني، إذًا…
31
00:01:50,200 --> 00:01:54,600
بدأت كلّ الشكوك التي راودتني تزداد وضوحًا.
32
00:01:57,200 --> 00:02:01,280
الأمر صعب علينا،
ولكننا نريد أن تأخذ العدالة مجراها،
33
00:02:01,360 --> 00:02:05,600
لنعلم هوية من قتل أختي بشكل قاطع…
34
00:02:06,120 --> 00:02:08,360
ولتنال أطول عقوبة ممكنة.
35
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
عندما دخلت الغرفة للإدلاء بشهادتي،
36
00:02:13,680 --> 00:02:16,320
رأيتها للمرة الأولى.
37
00:02:17,360 --> 00:02:20,040
كانت متأنقة جدًا، وتضع مساحيق تجميل.
38
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
كانت هادئة.
39
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
وتلعب دور الضحية.
40
00:02:23,560 --> 00:02:28,760
وتتظاهر بالبراءة…
وكأن الأمر لا علاقة له بها.
41
00:02:30,880 --> 00:02:33,960
أتذكّر الغضب الذي شعرت به
عند رؤية تلك المرأة هناك،
42
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
على ما فعلته.
43
00:02:35,440 --> 00:02:38,040
الأمر الأساسي
44
00:02:38,120 --> 00:02:41,040
هو أن السبب كان المكسب المادي.
45
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
ما اسمك؟
46
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
"ماريا أنخيليز مولينا فيرنانديز".
47
00:02:50,800 --> 00:02:56,600
عزز هذا شكوكنا ومقالقنا السابقة
48
00:02:56,680 --> 00:03:00,280
حيال موت "خوان المفاجئ.
49
00:03:00,360 --> 00:03:03,080
هل أخذت قروضًا باسم "آنا بييز"؟
50
00:03:03,760 --> 00:03:04,640
لا.
51
00:03:05,240 --> 00:03:09,360
هلّا تفسرين إذًا
سبب تأكيد بعض الأشخاص بأنك تلك المرأة.
52
00:03:09,840 --> 00:03:10,720
لا أعرف السبب.
53
00:03:11,240 --> 00:03:15,880
كنت واثقة تمامًا
بأن المرأة التي زارت مكتبنا،
54
00:03:15,960 --> 00:03:18,640
هي المرأة نفسها
التي اشترت بوليصة تأمين على الحياة.
55
00:03:18,720 --> 00:03:21,040
ولكنها كانت تضع شعرًا مستعارًا.
56
00:03:22,240 --> 00:03:23,600
هل قتلت "آنا بييز"؟
57
00:03:24,360 --> 00:03:27,640
هل قتلت "آنا بييز" سعيًا وراء المال؟
58
00:03:27,720 --> 00:03:28,920
لا.
59
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
قاتلة!
60
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
الزموا الصمت في المحكمة.
61
00:03:36,560 --> 00:03:40,360
حكمت محكمة "برشلونة"
على "ماريا أنخيليز مولينا" بالسجن 22 عامًا
62
00:03:40,440 --> 00:03:44,240
لقتلها زميلتها في العمل وانتحال هويتها.
63
00:03:44,320 --> 00:03:47,480
سرقة هوية ومبالغ كبيرة من المال…
64
00:03:47,560 --> 00:03:50,360
لا دافع آخر سوى المال،
نحو مليون يورو تقريبًا،
65
00:03:50,440 --> 00:03:54,120
توقعت النفاد بفعلتها
بعد توقيع بوالص التأمين باسم "آنا بييز".
66
00:03:54,200 --> 00:03:58,440
تنكر "آنجي" التلاعب بالجثة
ليبدو الأمر كجريمة
67
00:03:58,520 --> 00:04:00,400
بعد علاقة جنسية جماعية.
68
00:04:00,480 --> 00:04:03,080
من صديقة مقربة إلى قاتلة مدانة.
69
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
بدت وكأنها الجريمة المثالية.
70
00:04:05,280 --> 00:04:06,720
ابتكرت الجريمة المثالية.
71
00:04:06,800 --> 00:04:09,040
الجريمة المثالية التي اتُهمت بارتكابها.
72
00:04:10,240 --> 00:04:13,840
أفضل الجرائم
هي تلك التي لم تُكتشف. حتى الآن.
73
00:04:15,000 --> 00:04:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
74
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
"(آنجي): حياة مزيفة وجريمة حقيقية"
75
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
"(كناريا الكبرى)"
76
00:04:56,120 --> 00:04:59,440
أول اتصال لنا بشقيقتي "خوان"
77
00:04:59,520 --> 00:05:05,800
حصل بعد ظهور الحكم
في قضية مقتل "آنا بييز".
78
00:05:10,640 --> 00:05:15,320
تفاجأتا، لم تعرفا أن المحترفين
يراجعون القضايا القديمة غير المحلولة.
79
00:05:15,400 --> 00:05:17,520
نظرًا إلى الظروف الغامضة
80
00:05:17,600 --> 00:05:19,760
التي أحاطت بموت شقيقهما…
81
00:05:19,840 --> 00:05:21,240
"باحث خبير في علم الجريمة"
82
00:05:22,640 --> 00:05:25,960
فكرتا في الاستعانة بخدماتنا
83
00:05:26,040 --> 00:05:30,680
للحصول على رأي ثان، بدلًا من الرأي الرسمي
84
00:05:30,760 --> 00:05:33,800
الذي حصلتا عليه سنة 1996.
85
00:05:36,000 --> 00:05:40,920
ثم تواصلت مع "فيليكس ريوس"،
وهو باحث في علم الجريمة
86
00:05:41,000 --> 00:05:47,360
وهو من ساعدنا فعلًا وحفّزنا وتابع بتأن
87
00:05:47,440 --> 00:05:48,760
كلّ تفاصيل القضية السابقة.
88
00:05:51,120 --> 00:05:54,480
ظننا أن بوسعنا إيجاد بعض الأدلة
89
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
التي قد ترغمهم على إعادة فتح القضية.
90
00:05:58,360 --> 00:06:02,520
"وقعت الجريمة في 23 نوفمبر 1996
الإجراءات الأولية"
91
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
راودتها شكوك آنذاك حيال وفاة شقيقها
92
00:06:06,360 --> 00:06:09,920
وبأنها لم تكن عرضية، كما أشارت التحقيقات.
93
00:06:12,160 --> 00:06:15,600
حسب منهاجنا في العمل،
عندما نعيد النظر في قضية،
94
00:06:15,680 --> 00:06:19,360
نبدأ دائمًا بدراسة ملفات القضاء والشرطة.
95
00:06:28,640 --> 00:06:30,880
أيمكنك قراءة تقرير إزالة الجثة؟
96
00:06:32,440 --> 00:06:37,280
"الجثة عارية
وممددة على الأرض بجانب السرير."
97
00:06:37,800 --> 00:06:40,560
"والساق اليسرى مطوية…"
98
00:06:40,640 --> 00:06:43,280
"والذراع اليمنى مرفوعة…"
99
00:06:43,800 --> 00:06:46,560
"يحمل أو يرتدي الأشياء التالية…"
100
00:06:46,640 --> 00:06:47,680
"لا شيء".
101
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
"لا شيء".
102
00:06:48,840 --> 00:06:49,760
"لا شيء".
103
00:06:50,640 --> 00:06:51,920
ما المكتوب هنا؟
104
00:06:52,440 --> 00:06:53,680
لا أفهم هذا.
105
00:06:53,760 --> 00:06:55,800
عندما يرغب شرطي بإجراء تصحيح،
106
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
بدلًا من شطب جملته،
يستعمل كلمة "أعني" ويُكمل.
107
00:06:59,240 --> 00:07:01,720
هذا… مكتوب، "أعني."
108
00:07:03,960 --> 00:07:06,920
"يرتدي الأشياء التالية، لا شيء."
109
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
"أعني، خاتمًا."
110
00:07:10,000 --> 00:07:13,480
هلّا تقرأ تقرير الطبيب الشرعي آنذاك.
111
00:07:14,560 --> 00:07:18,600
"يفيد الطبيب الشرعي
إلى غياب أي دلائل خارجية…"
112
00:07:18,680 --> 00:07:21,480
"لا علامات إصابات خارجية."
113
00:07:21,560 --> 00:07:22,840
"أو عنف".
114
00:07:26,600 --> 00:07:33,000
"الذراع مرفوعة وممددة على السرير،
ويمسك بيده محرّك أقراص."
115
00:07:33,080 --> 00:07:34,680
محرك أقراص؟
116
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
ماذا يعني ذلك؟
117
00:07:38,560 --> 00:07:41,200
لاحظنا عدة أخطاء،
118
00:07:41,280 --> 00:07:45,960
حتى ولو كان هذا انتحارًا واضحًا
أو حالة وفاة عرضية.
119
00:07:47,800 --> 00:07:51,040
كان الفحص البصري سيئًا جدًا.
وبالكاد التقطوا أي صور.
120
00:07:51,560 --> 00:07:53,400
لا صور للجثة.
121
00:07:55,040 --> 00:07:58,960
لم يملك أحد ما يتوفّر لدينا اليوم،
لا الشرطة ولا المحامين ولا المحكمة،
122
00:07:59,040 --> 00:08:02,760
ولكن أعتقد أن كلّ شيء قد حصل
وفقًا لما كان متبعًا آنذاك.
123
00:08:02,840 --> 00:08:07,520
لم يتمتعوا بمعرفة تُذكر لما كان يجري.
124
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
أعني، لم يتمتعوا بخبرة تُذكر.
125
00:08:10,240 --> 00:08:13,720
وفجأة، لاحظتا بعض التفاصيل
التي ظنتا أنها مهمة،
126
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
ولكنها لم تظهر خلال التحقيق.
127
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
كالخزنة التي عُثر عليها مفتوحة مثلًا.
128
00:08:19,840 --> 00:08:21,560
ولكنهم لم يروا صلة لها بالجريمة.
129
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
وكأنهم قالوا لأنفسهم،
"وقعت محاولة سطو وقُتل هذا الرجل."
130
00:08:25,920 --> 00:08:28,920
ولكن، "تم العثور على هذا الرجل ميتًا،
والخزنة مفتوحة."
131
00:08:29,000 --> 00:08:34,480
وجدنا سيناريو افترضوا فيه أن ما حدث
هو انتحار أو موت عرضي.
132
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
لم يركّزوا على احتمال حصول جريمة قتل.
133
00:08:39,320 --> 00:08:41,080
كان ذلك الاحتمال موجودًا.
134
00:08:42,320 --> 00:08:45,480
"إعداد درامي"
135
00:08:45,560 --> 00:08:48,960
عندما مات "خوان" عام 1996، كنت طفلة.
136
00:08:49,680 --> 00:08:53,240
بدأت العمل على القضية
عندما أُعيد فتحها بعد 20 عامًا.
137
00:08:53,320 --> 00:08:55,560
"26 مايو 2016"
138
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
لفهم سياق ما حصل عام 1996 قليلًا،
139
00:08:59,120 --> 00:09:01,280
أوّل ما قررنا فعله
140
00:09:01,360 --> 00:09:05,160
كانت مراجعة النقاط الرئيسية في التحقيق.
141
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
ليلة العثور على الجثة،
142
00:09:18,680 --> 00:09:21,880
"آنجي" هي التي اتصلت بالشرطة
للإبلاغ عن الجريمة.
143
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
وفقًا لشهادتها، عادت بعد ظهر اليوم نفسه
144
00:09:29,960 --> 00:09:33,480
بعد عطلة قضتها في "برشلونة"
مع ابنتها وعمرها أربعة أعوام.
145
00:09:37,800 --> 00:09:41,480
وكانت أول شخص أخذ زملاؤنا شهادته
146
00:09:41,560 --> 00:09:43,400
أثناء إزالة الجثة.
147
00:09:43,480 --> 00:09:46,680
"منزل (خوان) و(آنجي)"
148
00:09:46,760 --> 00:09:51,600
زعمت "آنجي" أنها وصلت إلى المنزل
نحو الساعة 8:10 مساءً،
149
00:09:51,680 --> 00:09:53,040
ولم تستطع الدخول.
150
00:09:53,120 --> 00:09:54,440
فقصدت منزل جيرانها.
151
00:09:54,520 --> 00:09:57,080
ومن هناك، اتصلت بمقر عمل "خوان".
152
00:09:57,160 --> 00:09:59,720
"(ذا غاراج)"
153
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
تلقيت مكالمة من "آنجي".
154
00:10:04,160 --> 00:10:07,600
"لا، أحاول فتح الباب، لكنني عاجزة عن ذلك."
155
00:10:09,280 --> 00:10:10,400
هل "خوان" هناك؟
156
00:10:10,480 --> 00:10:11,800
"لا، ليس هنا."
157
00:10:11,880 --> 00:10:15,040
تفاجئنا أيضًا نظرنا إلى الوقت.
ولم يكن في منزله.
158
00:10:17,440 --> 00:10:20,760
وفقًا لشهادتها، تركت ابنتها عند الجيران،
159
00:10:20,840 --> 00:10:22,680
واستخدمت نافذة الجيران
160
00:10:22,760 --> 00:10:25,480
لدخول منزلها عبر نافذة المطبخ،
161
00:10:25,560 --> 00:10:29,160
رأت المفاتيح في مؤخرة الباب.
162
00:10:30,320 --> 00:10:34,560
فتحت الباب ودخلت ابنتها،
ونزلتا معًا إلى الطابق السفلي،
163
00:10:34,640 --> 00:10:35,840
حيث غرف النوم،
164
00:10:35,920 --> 00:10:38,280
وشغّلت فيلمًا للفتاة في غرفتها.
165
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
{\an8}لديها مشغّل شرائط فيديو وتلفازها الخاصان،
166
00:10:45,080 --> 00:10:49,440
{\an8}وهذه طاولة اللعب ولديها دمى "باربي" كثيرة.
167
00:10:49,520 --> 00:10:51,360
{\an8}تحب دمى "باربي" كثيرًا.
168
00:10:51,960 --> 00:10:55,080
وفقًا لشهادتها، صعدت إلى الأعلى.
169
00:10:57,360 --> 00:11:00,320
وانشغلت بفعل شيء ما لساعة.
170
00:11:00,400 --> 00:11:03,720
ثم ذهبت إلى غرفة نومها لدخول الحمام
171
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
فوجدت جثة "خوان" عندئذ.
172
00:11:08,280 --> 00:11:10,240
هذه غرفة نوم "البابا".
173
00:11:10,320 --> 00:11:13,760
لاحظت "آنجي"
أن ساعة "رولكس" ومحفظة "خوان" مفقودتان.
174
00:11:14,280 --> 00:11:17,960
كان عليها حرف "دبليو"،
وهو شعار الشركة التي عمل فيها.
175
00:11:18,040 --> 00:11:21,680
وشهدت أيضًا أنها وجدت الخزنة مفتوحة.
176
00:11:25,920 --> 00:11:30,240
انتهى البحث بدون العثور على الـ"رولكس"
أو محفظة "خوان".
177
00:11:30,840 --> 00:11:33,440
أمر القاضي برفع العزل عن غرفة النوم.
178
00:11:33,520 --> 00:11:36,160
أعادوا مفاتيح المنزل إلى "آنجي".
179
00:11:42,720 --> 00:11:44,960
حصل التشريح في الليلة نفسها.
180
00:11:46,600 --> 00:11:48,840
حددت الفاحصة الشرعية وقت الوفاة
181
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
بما بين 24 إلى 28 ساعة
قبل العثور على الجثة.
182
00:11:53,720 --> 00:11:59,720
اكتشفت نزيفًا داخليًا
في الدماغ والرئتين والقلب والمعدة.
183
00:12:00,640 --> 00:12:03,280
طلبت من قسم علم السموم تحليل أحشائه.
184
00:12:04,000 --> 00:12:06,720
تم تعليق التحقيق بانتظار النتائج.
185
00:12:06,800 --> 00:12:09,440
"تصاريح الطب الشرعي"
186
00:12:09,920 --> 00:12:12,720
واجهوا مشاكل كثيرة نظرًا إلى فساد العينات،
187
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
إذ لم يتم حفظها
188
00:12:15,160 --> 00:12:17,320
وربما فسدت في طريقها إلى المختبر.
189
00:12:19,440 --> 00:12:24,640
"تلقينا أجزاء من الكبد والكلية
والطحال والرئة والدماغ."
190
00:12:24,720 --> 00:12:30,960
"تم إرسال العينات
مع كمية قليلة جدًا من سائل الحفظ."
191
00:12:31,040 --> 00:12:35,480
"لذلك، هي في حالة متقدّمة من التحلّل."
192
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
عجبًا.
193
00:12:42,280 --> 00:12:46,040
على الرغم من سوء حالة العينات،
تمكنوا من إيجاد شيء ما.
194
00:12:46,120 --> 00:12:50,600
"أجرينا التحليل وحددنا وجود أيونات فوسفات
195
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
بنسب عالية."
196
00:12:55,480 --> 00:12:58,400
"هذه مادة موجودة في عدة مركبات
197
00:12:58,480 --> 00:13:01,360
يمكن شراؤها بسهولة
من المخازن الكبرى، مثل الـ(كالغون)."
198
00:13:01,440 --> 00:13:06,120
وفقًا لهذه المفاجأة الأولى
تم تسميمه على الأقل.
199
00:13:08,200 --> 00:13:11,120
ومع ذلك، عملوا مفترضين
200
00:13:11,200 --> 00:13:14,120
بأنه مات نتيجة تسمم أو انتحار عرضي.
201
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
خلال البحث، لم يجدوا قط
202
00:13:16,920 --> 00:13:22,040
أي مادة سامة
أو رسالة قد تشير إلى الانتحار.
203
00:13:22,120 --> 00:13:23,680
"لم يتم العثور على حاوية السم"
204
00:13:23,760 --> 00:13:26,880
"لا شيء يشير إلى الانتحار."
205
00:13:27,520 --> 00:13:31,600
لم يكن هناك سبب للاعتقاد بأنه…
206
00:13:31,680 --> 00:13:34,680
كان ذلك مستبعدًا تمامًا.
207
00:13:34,760 --> 00:13:37,440
كان المقرّبون من "خوان"
يعلمون أنه لما انتحر أبدًا.
208
00:13:37,520 --> 00:13:41,320
مستحيل. لما بلغ ذلك الحد. محال.
209
00:13:41,400 --> 00:13:45,800
كان لديه ابنة أحبها كثيرًا.
كان يفكر بها دائمًا.
210
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
في الواقع، أظن أنه امتلك سببًا للعيش.
211
00:13:51,280 --> 00:13:54,720
تم استجواب "آنجي" مجددًا
بشأن أيونات الفوسفات،
212
00:13:54,800 --> 00:13:56,640
وقالت ما يلي،
213
00:13:56,720 --> 00:14:01,360
"كلّما تناول زوجي الدواء،
كان يبتلعه دفعة واحدة."
214
00:14:01,440 --> 00:14:06,000
"ومن المحتمل أنه تناول منتجًا سامًا معه."
215
00:14:06,080 --> 00:14:10,080
"وظن أنه مضاد للحمض أو ما شابه ذلك."
216
00:14:10,160 --> 00:14:13,960
"في المنزل استخدمنا… (كالغون)"
217
00:14:14,040 --> 00:14:17,840
"وكنت أفرغه في مرطبان زجاجي
إن بقي منه القليل فقط.
218
00:14:17,920 --> 00:14:22,320
وبما أن المرطبان كان قرب آلة تحميص الخبز،
فربما ظن أنه شيء آخر."
219
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
هذا غير منطقي.
220
00:14:25,920 --> 00:14:29,960
جادلت القاضية قائلة
إن بعض جوانب التحقيق لا يمكن إثباتها أبدًا،
221
00:14:30,040 --> 00:14:33,200
ولم تر حتمًا أي دليل على وجود جريمة قتل.
222
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
وقالت إن تقرير الطب الشرعي واضح تمامًا،
223
00:14:37,080 --> 00:14:39,920
ويستثني تدخّل طرف ثالث.
224
00:14:40,000 --> 00:14:43,080
ولا يهم إن مات بشكل عرضي أو انتحر…
225
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
وأقفلت القضية.
226
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
رأيت "آنجي" بعد وفاة "خوان".
227
00:14:52,000 --> 00:14:54,800
رأيت "آنجي" في مكتب "خوان".
228
00:14:56,560 --> 00:14:59,840
كانت متوترة وسألت سريعًا بعد موته،
229
00:14:59,920 --> 00:15:03,400
سألت عن حصتها، أرادت حصة "خوان".
230
00:15:06,640 --> 00:15:09,640
وباعت حصصه على عجل بعد حصولها عليها.
231
00:15:09,720 --> 00:15:12,120
"هيا، جهزي كلّ الأوراق.
232
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
تريد (آنجي) أن تذهب إلى (برشلونة)."
233
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
وكأنها قالت، "حسنًا، لقد مات. وداعًا."
234
00:15:18,160 --> 00:15:23,600
أرادت أن تعرف إن كان لدى "خوان" وصية،
وإن كتب وصية في "الأرجنتين".
235
00:15:23,680 --> 00:15:25,400
أظن أنها حرصت على ذلك حتى
236
00:15:25,480 --> 00:15:29,880
تأكدت بأن "خوان"
لم يترك شيئًا في "الأرجنتين" يمكنها أخذه.
237
00:15:34,360 --> 00:15:38,520
وباعت المنزل سريعًا جدًا.
فعلت كلّ شيء بسرعة كبيرة.
238
00:15:38,600 --> 00:15:42,160
خضعت لتغيير جذري بعد موت أخي.
239
00:15:42,800 --> 00:15:44,600
قطعت كلّ صلاتها بـ"كناريا الكبرى"
240
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
وذهبت إلى "برشلونة" لبدء حياة جديدة.
241
00:15:49,400 --> 00:15:50,840
ولم نسمع منها خبرًا بعد ذلك.
242
00:15:51,440 --> 00:15:54,400
حتى رأيناها على التلفاز تنتحل شخصية…
243
00:15:54,480 --> 00:15:55,640
"آنا بييز".
244
00:15:57,520 --> 00:16:00,680
"(برشلونة) سنة 2008"
245
00:16:00,800 --> 00:16:01,960
بعد القبض على "آنجي"،
246
00:16:02,040 --> 00:16:04,720
طلبت الابنة من عمتها المساعدة،
247
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
ومرافقتها لجلب بعض الأشياء من منزلها،
248
00:16:07,280 --> 00:16:11,560
حيث تُركت ابنة أخيها وحدها، نوعًا ما.
249
00:16:11,640 --> 00:16:15,880
مكّن هذا "سيلفيا"
من بلوغ مقتنيات "آنجي" الخاصة.
250
00:16:15,960 --> 00:16:19,360
"منزل (آنجي) في (برشلونة)"
251
00:16:20,920 --> 00:16:25,320
لاحظت أن الشقة بشكل عام
نسخة عن منزلها في "جزر الكناري".
252
00:16:25,400 --> 00:16:30,400
كان الأثاث نفسه هناك،
والكراسي والخزائن والأطباق.
253
00:16:30,480 --> 00:16:34,160
أعني، وكأن كلّ شيء قد أُعيد إلى مكانه.
254
00:16:34,240 --> 00:16:36,160
وكانت الشقة مفعمة بالفوضى.
255
00:16:38,840 --> 00:16:41,800
مفعمة بالفوضى تمامًا.
256
00:16:44,280 --> 00:16:48,320
لم احتفظت بكلّ هذا؟
وكأنها عانت متلازمة "ديوجين".
257
00:16:49,640 --> 00:16:53,400
عشرات الأحذية والمعاطف والفساتين…
258
00:16:57,120 --> 00:17:01,200
واكتشفنا أيضًا مسألة نقل ملكية الآلية.
259
00:17:02,280 --> 00:17:07,800
مستند نقل ملكية سيارة "آنجي"
في "جزر الكناري" سنة 1996.
260
00:17:07,880 --> 00:17:12,640
وحمل المستند تاريخًا سبق وفاة "خوان".
261
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
"14 نوفمبر 1996"
262
00:17:17,520 --> 00:17:19,800
وجدنا أيضًا
263
00:17:19,880 --> 00:17:25,600
رسالة تسجيل ابنة أخينا في المدرسة،
264
00:17:25,680 --> 00:17:28,440
قبل موت "خوان".
265
00:17:30,760 --> 00:17:33,800
في سبتمبر،
سجلت الفتاة في مدرسة في "برشلونة".
266
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
استغلت أيضًا هذه الرحلة إلى "برشلونة"
267
00:17:36,280 --> 00:17:40,040
لشحن سيارتها إلى هناك بحرًا،
وكان لديها حبيب في "برشلونة".
268
00:17:40,120 --> 00:17:43,720
ولكن لم يعثر أحد على هذه الأوراق عام 1996.
269
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
- لم يملكها أحد.
- لا.
270
00:17:48,160 --> 00:17:51,360
بدأت أبحث في الأدراج.
اضطررت إلى رمي الكثير من الأوراق.
271
00:17:51,440 --> 00:17:56,440
ويا للمفاجأة! وجدت محفظة "خوان"
وساعة الـ"رولكس" المفقودتين.
272
00:17:59,960 --> 00:18:02,240
بصراحة، صدمني ذلك لأنني قلت لنفسي،
273
00:18:02,320 --> 00:18:05,200
"ما سبب وجودهما هنا بعد كلّ هذه السنوات؟"
274
00:18:07,200 --> 00:18:09,680
عُثر على المحفظة بعد عشر سنوات.
275
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
مرحبًا!
276
00:18:14,040 --> 00:18:17,000
"عيد ميلاد سعيدًا"
277
00:18:17,080 --> 00:18:19,760
الاستنتاج الذي توصلنا إليه كان واضحًا.
278
00:18:19,840 --> 00:18:23,760
خططت مسبقًا
لإعادة بناء حياتها في "برشلونة".
279
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
بعد بضع سنوات، اتصل بي "خوان" فجأة،
280
00:18:39,800 --> 00:18:41,640
"مرحبًا يا (خوان)! يا لها من مفاجأة!"
281
00:18:41,720 --> 00:18:43,680
ثم طلب مني مساعدته
282
00:18:43,760 --> 00:18:46,120
لوجود مشاكل جدّية بينه وبين "آنجي".
283
00:18:49,120 --> 00:18:52,040
كانت تنفق الكثير من المال،
وتزور "برشلونة" مرارًا،
284
00:18:52,120 --> 00:18:54,600
وبما أنها زارت منزلي في "برشلونة"…
285
00:18:55,120 --> 00:18:56,680
فقلت، "ماذا؟"
286
00:18:56,760 --> 00:18:59,560
قال، "ألم تقصد منزلك؟" قلت، "لا."
287
00:19:02,520 --> 00:19:05,360
لم أرد قول شيء عن حياتها السابقة.
288
00:19:07,960 --> 00:19:11,480
فنصحته بالاستعانة بمحقق خاص.
289
00:19:16,880 --> 00:19:19,320
واكتشف "خوان" حقيقة "آنجي".
290
00:19:20,080 --> 00:19:22,880
كانت "آنجي" أشبه بهاوية بلا قرار.
كان الأمر مريعًا.
291
00:19:22,960 --> 00:19:26,680
كانت تنفق المال الذي يجنيه في الكازينو.
292
00:19:28,360 --> 00:19:31,800
كانت ترتاد الكازينو وتحب المقامرة.
293
00:19:36,960 --> 00:19:39,360
أحبت المال وكلّما كان أكثر، كان ذلك أفضل.
294
00:19:42,480 --> 00:19:45,520
واكتشف "خوان" في مرحلة ما الحقيقة.
295
00:19:48,400 --> 00:19:50,840
أخبرني أنه يمر بوقت عصيب،
296
00:19:51,360 --> 00:19:54,320
والسبب الوحيد الذي منعه من طلب الطلاق
297
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
كان ابنته.
298
00:19:58,280 --> 00:20:00,320
بعد فترة، اتصل بي وقال،
299
00:20:00,840 --> 00:20:04,640
"أنا ممتن جدًا لك يا (باتريسيا).
أخذت بنصيحتك.
300
00:20:04,720 --> 00:20:07,320
استعنت بمحقق.
وبت أعرف الآن كلّ ما أحتاج إليه."
301
00:20:09,360 --> 00:20:14,360
قال إن لديه كلّ الأدلة اللازمة
للاحتفاظ بابنته بدون أن يعطيها شيئًا.
302
00:20:16,320 --> 00:20:19,400
وأتذكّر قولي له، "أي أدلة؟"
303
00:20:20,680 --> 00:20:23,560
قال، "لديّ بعض الصور في خزنتي."
304
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
بعد تلك المحادثة مع "خوان"…
305
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
لم أتحدّث إليه مجددًا.
306
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
هل قتلت "آنا بييز"؟
307
00:21:01,000 --> 00:21:01,960
سنة 2008،
308
00:21:02,040 --> 00:21:05,080
واجهت شقيقة "خوان" صعوبة
309
00:21:05,160 --> 00:21:09,680
لحمل الشرطة على التركيز على وفاة أخيها
في تحقيقاتها.
310
00:21:09,760 --> 00:21:14,240
وبالطبع، كان ذلك بعد ربط كلّ شيء
بجريمة "آنا بييز".
311
00:21:16,400 --> 00:21:19,760
المال هو الدافع وراء الجريمة بشكل واضح.
312
00:21:20,480 --> 00:21:22,720
"مبلغ التأمين 150 ألف يورو"
313
00:21:24,000 --> 00:21:28,520
"كان لدى زوجي بوليصة تأمين على الحياة،
ولا أعرف إن كانت تستثني الانتحار أم لا."
314
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
"تأمين على الحياة"
315
00:21:30,160 --> 00:21:32,920
طوال قصتنا معها،
316
00:21:33,000 --> 00:21:37,040
استخدمت بوالص التأمين بشكل متكرر.
317
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
بعد وفاة "خوان"، عندما أُبلغت "آنجي"
318
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
أنها لن تحصل على مبلغ التأمين
بحال الانتحار،
319
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
غيّرت قصتها بشكل مفاجئ،
320
00:21:45,680 --> 00:21:48,720
وأشارت إلى احتمال وقوع وفاة عرضية، مثلًا.
321
00:21:50,040 --> 00:21:54,920
أشك في أن زوجي انتحر لأنه لم يكن مكتئبًا
322
00:21:55,000 --> 00:21:58,360
ولم يعان مرضًا أو أي مشكلة خطرة أخرى.
323
00:22:01,560 --> 00:22:03,440
لماذا استخدمت الكلوروفورم؟
324
00:22:04,640 --> 00:22:07,120
كان لديّ بعض الشمعدانات الفضية.
325
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
وكان أحدها مكسورًا.
326
00:22:09,920 --> 00:22:13,800
وأخبرني أحدهم أنني أستطيع إصلاحه
بواسطة الكلوروفورم.
327
00:22:17,960 --> 00:22:22,880
ولكن في حالة "آنا بييز"،
رغم الاشتباه باستخدام الكلوروفورم،
328
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
لم يستطيعوا إثبات ذلك.
329
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
"كلوروفورم"
330
00:22:31,280 --> 00:22:33,640
لم يتمكنوا من إثبات ذلك بواسطة التحليل
331
00:22:33,720 --> 00:22:36,640
لأن الكلوروفورم مادة سريعة التطاير
332
00:22:36,720 --> 00:22:39,360
وتختفي بسرعة من الجسم.
333
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
ولكن على أي حال، كانت أختي فاقدة للوعي.
334
00:22:42,560 --> 00:22:46,520
لم تستطع أختي الدفاع عن نفسها
بأي شكل من الأشكال.
335
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
تم تخديرها بشيء ما.
336
00:22:51,320 --> 00:22:56,440
ولذلك، تم تخفيف عقوبتها بأربع سنوات،
337
00:22:56,520 --> 00:22:59,400
من القتل إلى جريمة متعمدة.
338
00:23:02,160 --> 00:23:03,600
ومع ذلك، في حالة "خوان"،
339
00:23:03,680 --> 00:23:05,960
علمنا بوجود سموم بشكل واضح،
340
00:23:06,040 --> 00:23:07,160
أيونات الفوسفات.
341
00:23:16,280 --> 00:23:17,480
قبل وفاة "خوان"،
342
00:23:17,560 --> 00:23:21,760
أخبرتنا عاملة التنظيف
أن "آنجي" اتصلت بها يوميًا
343
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
لتسأل عن حال "خوان".
344
00:23:29,400 --> 00:23:32,000
{\an8}أجل، كانت السيدة تسافر كثيرًا
إلى "برشلونة".
345
00:23:32,080 --> 00:23:34,280
{\an8}صحيح أنها لم تتصل بهذا القدر من قبل.
346
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
{\an8}ظلت تسأل إن كنت متأكدة بأن "خوان" بخير.
347
00:23:38,280 --> 00:23:41,680
{\an8}أخبرتها عدة مرات بأنه بخير تمامًا
348
00:23:42,200 --> 00:23:46,520
{\an8}وأخبرتني في النهاية
بأنها ستؤخر عودتها بضعة أيام.
349
00:23:52,600 --> 00:23:55,560
كانت "آنجي" تؤجل عودتها
كلّما أخبرتها أنه بخير.
350
00:23:55,640 --> 00:23:58,080
بدلًا من المغادرة،
كانت تقول، "سأبقى يومًا آخر."
351
00:24:00,200 --> 00:24:05,360
تسبّب أيونات الفوسفات
نوعًا من الحروق أو تآكلًا.
352
00:24:05,440 --> 00:24:09,800
الاستنتاج المنطقي هو أنه تناوله سهوًا.
353
00:24:09,880 --> 00:24:12,520
مثلًا، إن كان قد شرب منظفًا سهوًا
354
00:24:12,600 --> 00:24:13,920
أو حاول الانتحار.
355
00:24:15,200 --> 00:24:18,240
لبدأ التآكل عند أعلى مجرى الجهاز الهضمي
356
00:24:18,320 --> 00:24:19,840
نزولًا إلى المعدة، أليس كذلك؟
357
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
المثير للاهتمام أن الأمر بدأ بشكل معاكس.
358
00:24:23,080 --> 00:24:26,600
بدأت تلك الحروق من الداخل
وتوجهت إلى الخارج.
359
00:24:28,320 --> 00:24:30,960
تذكّرنا وصفًا،
360
00:24:31,040 --> 00:24:35,200
لخبراء سنة 1996 في معهد السميّات الوطني
361
00:24:35,280 --> 00:24:40,920
عن القيء الذي خلّفه "خوان" على الملاءات.
362
00:24:41,000 --> 00:24:44,960
والمثير للاهتمام،
أنه على الرغم من غياب صور للبقعة،
363
00:24:45,040 --> 00:24:50,040
كان هناك وصف مفصّل ذكر قشرة من نوع ما.
364
00:24:52,240 --> 00:24:55,040
كان الأمر بسيطًا
وشمل تحليل الملاءتين مجددًا.
365
00:24:55,120 --> 00:24:56,360
ولكن للأسف…
366
00:25:00,680 --> 00:25:02,920
تم تدمير الملاءات
367
00:25:03,000 --> 00:25:05,960
لأنها شغلت حيزًا في غرفة الأدلة.
368
00:25:06,040 --> 00:25:11,760
وبعد اعتبار مقتله انتحارًا،
أو انتحارًا عرضيًا،
369
00:25:11,840 --> 00:25:13,440
فما الداعي للاحتفاظ بالأدلة؟
370
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
كان السؤال الرئيسي،
371
00:25:16,960 --> 00:25:21,160
كيف قد يبتلع "خوان" شيئًا
372
00:25:21,240 --> 00:25:24,680
بدأ بالتفاعل داخل معدته؟
373
00:25:28,400 --> 00:25:30,920
كانت إحدى الإجابات الممكنة، كبسولة.
374
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
وكيف يمكننا إثبات ذلك؟
375
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
وجب إجراء فحص شرعي.
376
00:25:39,520 --> 00:25:45,080
بطريقة ما،
حاولنا إعادة ابتكار درجة حرارة المعدة.
377
00:25:45,160 --> 00:25:48,960
ثم سكبنا ذلك السائل
مع الكبسولات على ملاءة.
378
00:25:51,080 --> 00:25:55,760
وتفاجأنا عندما وجدنا
أن ذلك يخلّف بقعة مماثلة
379
00:25:55,840 --> 00:25:58,360
شملت قشورًا
380
00:25:58,440 --> 00:26:02,600
وكانت غلاف الكبسولة في هذه الحالة.
381
00:26:07,000 --> 00:26:10,720
"23 نوفمبر 1996"
382
00:26:10,800 --> 00:26:15,040
نظريتنا حول وقت ابتلاع "خوان" الكبسولة
383
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
بسيطة جدًا وتستند على الرياضيات.
384
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
في قارورة تحوي 12 حبة،
385
00:26:24,640 --> 00:26:28,200
إن أضفت حبة أو حبتين أو ثلاث تحوي سمًا،
386
00:26:28,280 --> 00:26:31,240
أعلم أنه خلال 12 يومًا، وبشكل عشوائي،
387
00:26:31,320 --> 00:26:34,400
ستبتلع الضحية الحبة.
388
00:26:37,840 --> 00:26:42,080
وكأنها علمت بأن زوجها سيمرض
أو أن شيئًا ما سيحصل.
389
00:26:42,160 --> 00:26:45,600
وإلّا، لماذا استفسرت عن حاله؟
ولماذا غيّرت موعد بطاقة سفرها؟
390
00:26:50,280 --> 00:26:52,440
في اليوم الذي لم يجب فيه "خوان" على هاتفه،
391
00:26:53,720 --> 00:26:56,200
يوم غياب أي خبر، اشترت تذكرتها،
392
00:26:56,280 --> 00:26:58,200
وسافرت من "برشلونة" إلى "جزر الكناري"،
393
00:26:58,280 --> 00:27:00,040
ووجدته ميتًا.
394
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
كان الأمر أشبه بسحب يانصيب.
395
00:27:03,840 --> 00:27:05,840
لم يخطر الأمر ببالنا في البداية،
396
00:27:05,920 --> 00:27:09,640
لكن بعد كلّ ما حدث، ظهر ذلك الخيار أمامنا.
397
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
"(كناريا الكبرى)"
398
00:27:40,680 --> 00:27:44,200
"المحكمة"
399
00:27:44,280 --> 00:27:47,080
بعد أربع سنوات من العمل،
قدّمنا تقريرًا إلى المحكمة،
400
00:27:47,160 --> 00:27:52,480
وبطريقة ما، فسّر لنا ذلك ما حدث لـ"خوان".
401
00:27:52,560 --> 00:27:54,640
والإجابة التي كانت لدينا في ذلك الوقت
402
00:27:54,720 --> 00:27:59,520
أن احتمال كونها جريمة قتل كبير جدًا.
403
00:28:01,120 --> 00:28:03,520
فرضية أو استنتاج تم تعزيزه بعد ذلك
404
00:28:03,600 --> 00:28:06,120
بعد خوض تحقيق الشرطة مجددًا
405
00:28:06,200 --> 00:28:08,600
من قبل عضو في الشرطة الوطنية.
406
00:28:09,880 --> 00:28:10,800
"الشرطة القضائية"
407
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
"17 أبريل 2017"
408
00:28:12,000 --> 00:28:13,120
"حمل محرك أقراص"
409
00:28:13,200 --> 00:28:14,720
"لا سموم أو رسالة انتحار"
410
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
"تطلّبها العثور على الجثة ساعتان"
411
00:28:16,680 --> 00:28:18,520
"اتصلت واستفسرت عن حالة (خوان)"
412
00:28:18,600 --> 00:28:21,960
عام 2017، قدّمنا تقريرًا إلى المحكمة
413
00:28:22,040 --> 00:28:25,880
جمعنا فيه كلّ الأدلة
التي أشارت إلى أن "ماريا أنخيليز مولينا"
414
00:28:25,960 --> 00:28:27,840
هي قاتلة "خوان" المحتملة.
415
00:28:27,920 --> 00:28:29,280
"تظاهرت بأنها سرقة"
416
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
"ساعة (رولكس) ومحفظة في المنزل سنة 2008"
417
00:28:32,800 --> 00:28:36,680
لاحظت أن الشرطة كانت أكثر اقتناعًا منا
418
00:28:36,760 --> 00:28:41,080
بأنها قضية قتل واضحة
419
00:28:41,160 --> 00:28:43,560
انسلت من بين أيديهم سنة 1996.
420
00:28:43,640 --> 00:28:47,800
ثم قلت لنفسي، "الشك الذي راودني،
421
00:28:47,880 --> 00:28:51,760
ستتوضح تلك الشكوك الآن."
422
00:28:51,840 --> 00:28:54,280
على الرغم من مرور وقت طويل.
423
00:28:54,360 --> 00:28:59,520
لم يكن لدينا أمل أو أي شيء آخر.
424
00:29:00,600 --> 00:29:04,400
وأخيرًا، حان الوقت لرؤية "أنجي"
في قفص الاتهام بصفتها المدعى عليها.
425
00:29:04,480 --> 00:29:09,040
في الواقع،
أصدر القاضي حكمًا أنه يريد إدانة فورية
426
00:29:09,120 --> 00:29:12,680
وأراد الانتقال إلى المحاكمة
لرؤية ما سيحصل.
427
00:29:15,680 --> 00:29:17,720
عندما كنا ننهي التفاصيل الأخيرة،
428
00:29:17,800 --> 00:29:20,680
تراجع المدعي العام،
رجع خطوة إلى الوراء وقال،
429
00:29:20,760 --> 00:29:21,680
"مهلًا.
430
00:29:21,760 --> 00:29:25,920
علينا إجراء اختبارات أخرى
في مرحلة التحقيق، لنعرف ما سنحصل عليه."
431
00:29:29,160 --> 00:29:32,000
وانقلبت الآية عندئذ، برأيي.
432
00:29:32,080 --> 00:29:34,160
مبدئيًا، حصل تسرّع مباشر
433
00:29:34,240 --> 00:29:38,800
وارتُكبت بعض الأخطاء في التسعينيات
أثناء التحقيق في مقتل خوان".
434
00:29:44,120 --> 00:29:46,120
"من المناسب رفض القضية،
435
00:29:46,200 --> 00:29:48,480
بما أنه لم يتم إثبات ارتكاب الجريمة.
436
00:29:48,560 --> 00:29:51,600
أطروحة الفاحص الشرعي،
ومرور أكثر من 20 عامًا،
437
00:29:51,680 --> 00:29:53,680
تعني غياب مبدأ الاستعجال،
438
00:29:54,240 --> 00:29:56,800
وأرى وجوب رفض القضية الحالية."
439
00:29:58,920 --> 00:30:02,440
شعرت وكأنهم سكبوا عليّ دلو ماء بارد،
اضطررت إلى قراءة ذلك عدة مرات،
440
00:30:02,520 --> 00:30:07,960
لأنها كانت قضية معقدة
لا يمكن رفضها في صفحتين.
441
00:30:08,040 --> 00:30:10,040
كمحترفة، هذا مخيب للآمال.
442
00:30:10,120 --> 00:30:14,320
قرر القاضي أن الأدلة غير كافية.
443
00:30:14,840 --> 00:30:16,960
وكانت تلك نهاية الأمر.
444
00:30:17,040 --> 00:30:21,160
كانت النهاية الرسمية لذلك
لأن الشكوك بقيت قائمة.
445
00:30:21,760 --> 00:30:25,400
على الرغم من إقفال القضية رسميًا،
446
00:30:25,480 --> 00:30:32,080
لا يمكننا التوقف حتى نجد تفسيرًا مقنعًا.
447
00:30:32,160 --> 00:30:35,960
عندما أُغلقت القضية،
ظننت أن خطبًا ما قد حدث.
448
00:30:37,960 --> 00:30:40,240
أعني، لماذا تم إغلاقها…
449
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
إن لم يكن ذلك منطقيًا؟
450
00:30:43,680 --> 00:30:45,920
ولماذا حدث ذلك مرة أخرى أيضًا؟
451
00:30:48,200 --> 00:30:53,920
"1996، يوم العثور على جثة (خوان)"
452
00:30:56,520 --> 00:30:58,560
يوم العثور على جثة "خوان"،
453
00:30:59,040 --> 00:31:00,480
كانت الخزنة مفتوحة.
454
00:31:02,600 --> 00:31:06,600
عندما وجدت زوجها الميت،
قالت إن الخزنة مفتوحة،
455
00:31:06,680 --> 00:31:09,520
ولم تكن مفتوحة قط،
بل كانت بعض الأشياء مفقودة منها.
456
00:31:12,760 --> 00:31:15,960
ما عرفناه من تقرير الشرطة
أنه من وقت دخولها المنزل،
457
00:31:16,040 --> 00:31:18,440
وحتى اكتشافها الجثة وطلب الشرطة،
458
00:31:18,520 --> 00:31:20,160
مرت ساعتان تقريبًا.
459
00:31:25,320 --> 00:31:28,520
عام 2017، تم أخذ إفادة في المحكمة
460
00:31:28,600 --> 00:31:31,520
من أحد رجال الشرطة
الذين كانوا موجودين يوم وقوع الأحداث.
461
00:31:32,120 --> 00:31:33,680
{\an8}وهذا ما قاله،
462
00:31:33,760 --> 00:31:35,320
{\an8}أثناء تفتيش المنزل،
463
00:31:35,400 --> 00:31:38,680
{\an8}كانت زوجة المتوفى هادئة تمامًا.
464
00:31:39,920 --> 00:31:42,360
{\an8}تفاجئنا، نظرًا إلى أنه في بعض الأحيان،
465
00:31:42,440 --> 00:31:44,680
{\an8}ربما تم انتهاك خصوصيتها.
466
00:31:45,960 --> 00:31:51,320
{\an8}خاصةً عندما وجدنا صورًا شخصية جدًا في الخزنة،
467
00:31:51,400 --> 00:31:52,440
{\an8}وكانت لها.
468
00:31:52,560 --> 00:31:54,480
"صور شخصية جدًا"
469
00:31:56,640 --> 00:31:58,760
لا نعرف ما كان في تلك الصور،
470
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
إذ لم يُذكر ذلك في التقرير.
471
00:32:00,920 --> 00:32:03,160
ظن زملاؤنا أنها لم تكن ذات صلة بالجريمة.
472
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
قررنا عدم إدراج الصور في التقرير،
473
00:32:07,080 --> 00:32:10,320
لأننا لم نعتقد أن لها صلة بموت الزوج.
474
00:32:12,520 --> 00:32:16,480
لا نعرف أيضًا
إن كان هناك محرك أقراص حوى صورًا أو ملفات.
475
00:32:17,440 --> 00:32:18,920
كان هذا لغزًا.
476
00:32:19,000 --> 00:32:20,760
هل رأى أحد صور "أنجي"؟
477
00:32:20,840 --> 00:32:22,600
رأى عناصر الشرطة تلك الصور.
478
00:32:24,520 --> 00:32:25,960
أُغلقت القضية بسرعة كبيرة.
479
00:32:26,040 --> 00:32:29,360
قالوا إنه انتحر، هذا كلّ شيء.
480
00:32:29,440 --> 00:32:31,320
لا أجد ذلك منطقيًا.
481
00:32:35,440 --> 00:32:38,000
هذا كلّ شيء، أُقفلت القضية وهي غير محلولة.
482
00:32:41,200 --> 00:32:42,560
وهل تعرفين السبب؟
483
00:32:45,920 --> 00:32:48,160
أتظن أنني أستطيع التكلم؟
484
00:32:54,880 --> 00:32:56,040
كم الساعة؟
485
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
الساعة 5:30 مساءً. بالضبط.
486
00:32:59,840 --> 00:33:04,560
علينا أن نريهم المنزل ليروا كيف يبدو.
487
00:33:05,320 --> 00:33:06,520
صحيح يا حبيبتي؟
488
00:33:09,640 --> 00:33:12,320
{\an8}ستكون غرفة نوم "سكيني كيتي" عندما يزورنا.
489
00:33:13,280 --> 00:33:16,480
{\an8}يستطيع "سكيني كيتي" البقاء هنا…
حتى يجد مكانًا آخر.
490
00:33:17,680 --> 00:33:22,240
لنر إن كان "سكيني كيتي" محظوظًا
ويريد المجيء إلى هنا للعمل.
491
00:33:24,240 --> 00:33:26,600
"(أوسكار بازوبيري) صديق (خوان)
(سكيني كيتي)"
492
00:33:26,680 --> 00:33:28,040
هل تتذكر…
493
00:33:29,120 --> 00:33:33,440
كم كنا أشقياء
خلال لعب كرة القدم في الشارع؟
494
00:33:33,520 --> 00:33:35,640
"(خوان أنتونيو ألفاريز ليترين)
1956 - 1996"
495
00:33:35,720 --> 00:33:37,800
لم تكتب اسمك بالشكل الصحيح حتى.
496
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
"(ليتبن)"
497
00:33:41,760 --> 00:33:45,600
كنا صديقين مدى الحياة. كنا أشبه بشقيقين.
498
00:33:46,600 --> 00:33:50,880
أنا هنا تحديدًا
لأن لا أحد يستحق أن يموت هكذا.
499
00:33:50,960 --> 00:33:54,880
من أجل "خوان". لأن "خوان" يستحق ذلك، تبًا.
500
00:33:54,960 --> 00:33:58,240
أنا هنا بدافع الواجب الأخلاقي
أكثر من أي شيء آخر،
501
00:33:58,320 --> 00:34:01,560
لكنني خائفة أيضًا.
502
00:34:01,640 --> 00:34:03,720
الحقيقة هي أنني فعلت هذا من أجل "خوان".
503
00:34:03,800 --> 00:34:06,840
فعلت ذلك من أجل "خوان"، وساء… كلّ شيء.
504
00:34:06,920 --> 00:34:11,440
أتمنى لو أنني استطعت مساعدته أكثر
عندما اتصل بي.
505
00:34:11,520 --> 00:34:13,160
بدلًا من الاكتفاء بنصحه فحسب.
506
00:34:14,080 --> 00:34:15,760
ولكن لا أحد يعلم ما قد يحصل.
507
00:34:17,640 --> 00:34:22,200
سينتهي هذا
يوم نعرف بشكل قاطع ما حدث بالضبط.
508
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
ولكن هذا لن يواسينا بالطبع.
509
00:34:25,360 --> 00:34:27,640
هذا لا يشكّل مواساة.
510
00:34:27,720 --> 00:34:31,160
لا شيء قد يعوّض عن فقدان أحد أحبائنا.
511
00:34:31,680 --> 00:34:34,600
"لن ننساك"
512
00:34:37,960 --> 00:34:39,680
"وقت عرض هذا البرنامج الوثائقي
513
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
لم تكن عائلة (آنا)
قد حصلت على التعويض المحدد
514
00:34:44,280 --> 00:34:46,440
قبل عرض هذه السلسلة بوقت قصير
515
00:34:46,520 --> 00:34:50,320
اعتُقلت (آنجي) بعد اتهامها بالتخطيط
لجريمة جديدة في السجن"
516
00:34:50,760 --> 00:34:53,440
لا تستحق "آنجي" أن يُطلق سراحها.
517
00:34:53,520 --> 00:34:58,440
قد يعاقبك القانون،
518
00:34:58,520 --> 00:35:02,080
ولكن العقاب الاجتماعي موجود أيضًا.
519
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
أظن أنها ستنال الاثنين.
520
00:35:04,800 --> 00:35:07,080
وستعاني العقاب الاجتماعي طوال حياتها.
521
00:35:07,720 --> 00:35:11,200
آمل أن الذين سيعيشون معها مهيؤون،
522
00:35:11,280 --> 00:35:13,800
ويعرفون أي نوع من الأشخاص معهم.
523
00:35:13,880 --> 00:35:16,240
وآمل ألّا يحصل لهم ما حصل لأختي.
524
00:35:16,320 --> 00:35:22,040
تزوج "خوان" "آنجي"
وهو يظن أنها ابنة قاض وتتمتع بألقاب نبيلة.
525
00:35:22,600 --> 00:35:26,400
لكن الحقيقة
هي أن "خوان" تزوج شخصية ابتكرتها "آنجي".
526
00:35:26,480 --> 00:35:27,720
حسنًا، أوقف التصوير.
527
00:35:44,640 --> 00:35:46,560
{\an8}- كيف سار الأمر؟
- جيدًا، ألا تظن ذلك؟
528
00:35:46,640 --> 00:35:50,520
{\an8}أجل، أظن أنك أبليت بلاء حسنًا.
هل لعبت دور شرطية من قبل؟
529
00:35:50,600 --> 00:35:55,000
لا، قدّمت تجارب أداء كثيرة
ولكنني لم ألعب دور شرطية قط.
530
00:36:02,520 --> 00:36:04,360
"غيّرت (آنجي) اسمها حاليًا
531
00:36:04,440 --> 00:36:06,480
كما غيّرت شكلها الخارجي،
532
00:36:06,560 --> 00:36:07,920
وفقًا لمصادر كثيرة"
533
00:36:20,560 --> 00:36:24,000
"التحقيق الرسمي
في أسباب موت (أنتونيو ألفاريز ليتبن)
534
00:36:24,080 --> 00:36:25,160
قد أُقفل
535
00:36:25,240 --> 00:36:28,600
وتم رفض الاستئناف مرتين من قبل محكمة العدل
536
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
نظرًا إلى نقص الأدلة"
537
00:36:30,760 --> 00:36:33,880
السبب الرسمي لوفاة (أنتونيو ألفاريز ليتبن)
538
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
هو الانتحار."
539
00:36:36,600 --> 00:36:42,280
"رفضت الشرطة الوطنية
المشاركة في هذا الوثائقي"
540
00:36:42,760 --> 00:36:45,760
"رفضت ابنة (آنجي) و(خوان)
المشاركة في هذا الفيلم الوثائقي
541
00:36:45,840 --> 00:36:48,640
وطلبت عدم الكشف عن هويتها"
542
00:36:48,720 --> 00:36:54,280
"رفضت (آنجي) ومحاميها الرد على ما عُرض
في البرنامج الوثائقي"
543
00:37:45,520 --> 00:37:47,560
ترجمة "غادة أميرداش"
543
00:37:48,305 --> 00:38:48,780
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-