Osiris
ID | 13199128 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
با افتخار تقدیم میکند
4
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
5
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
ده، نه، هشت،
6
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
هفت، شش، پنج،
7
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
چهار، سه، دو، یک.
8
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
موتورها رو روشن کردیم،
پرتاب انجام شد.
9
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
برنامه طبق زمانبندی پیش میره،
10
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
و همهچیز عادیه.
11
00:01:19,958 --> 00:01:22,450
تاریخ: 09.18.1977
فاصله: 1.6 میلیون مایل از زمین
12
00:01:22,474 --> 00:01:24,758
اطلاعات: وویجر 1 اولین عکس از
سیستم زمین و ماه را میگیرد
13
00:01:33,382 --> 00:01:35,952
تاریخ: 03.09.1979
مکان: خارج از سامانه خورشیدی
14
00:01:35,976 --> 00:01:38,582
فاصله: 365 میلیون مایل از زمین
اطلاعات: نزدیک شدن به مشتری
15
00:01:56,206 --> 00:01:58,594
تاریخ: 03.09.1979
مکان: قمر مشتری
16
00:01:58,618 --> 00:02:00,173
فاصله: 365 میلیون مایل از زمین
17
00:02:00,197 --> 00:02:03,306
اطلاعات: اولین فعالیت تشفشانی روی یک جرم
سماوی غیر از زمین مشاهده شد
18
00:02:04,930 --> 00:02:07,129
تاریخ: ۱۱.۱۲.۱۹۸۰
موقعیت: سامانه خورشیدی خارجی
19
00:02:07,153 --> 00:02:09,630
فاصله: ۷۴۶ میلیون مایل از زمین
اطلاعات: نزدیک شدن به زحل
20
00:02:39,254 --> 00:02:41,242
تاریخ: ۰۸.۲۵.۲۰۱۲
موقعیت: ناشناخته
21
00:02:41,266 --> 00:02:43,518
فاصله: ۱۱ میلیارد مایل از زمین
اطلاعات: وویجر ۱ از
22
00:02:43,542 --> 00:02:45,954
سامانه خورشیدی ما خارج شده و
وارد فضای میانستارهای میشود
23
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
برو! برو!
24
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
صبر کن!
25
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
دریافت شد. همهجا رو بگردین.
26
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
برو سمت چپ.
27
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
مواظب باش.
28
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
اومدن!
29
00:05:34,638 --> 00:05:35,770
احمق لعنتی.
30
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
خواهش.
31
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
راست امنه.
32
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
چپ امنه.
33
00:06:25,472 --> 00:06:26,734
همهجا امنه.
34
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
پلهها با من، بچهها.
35
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
دانی، کدوم طرف؟
36
00:06:59,419 --> 00:07:00,637
اینجا باید فوردوسا باشه.
37
00:07:00,768 --> 00:07:03,205
چپ ما رو به منطقه عزیزیه میبره
سمت دوستان.
38
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- بریم.
- برو.
39
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
رودی! نمیتونیم اینجا بمونیم!
40
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
راه خروج با من! حرکت کنین!
41
00:07:57,346 --> 00:07:58,346
تکون بخور!
42
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- پناه بگیر!
- لعنتی!
43
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
یالا، حرومزاده ها!
44
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
جکس، برو! جکس!
45
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
برو، برو!
46
00:08:47,439 --> 00:08:49,659
بریم!
47
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
گرفتمت، داداش. گرفتمت.
48
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
گرفتمش، گرفتمش.
49
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
جکس! بریم!
50
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
- اون مُرده!
- گه توش!
51
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
خودتونو جمع کنین!
52
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
منفیه، منفیه! اونا رو سرمونن!
53
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
نیروی پشتیبانی کوفتی کجاست!؟
54
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
گیر کردن! پنج دقیقه دیگه میرسن!
55
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
این ماجرا دو دقیقه دیگه تمومه!
56
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
- برو اونجا و مارو روشن کن!
- دیوونه شدی؟!
57
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
گفتم برو اونجا!
58
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
اینجا براوو وان زولوئه،
درخواست بمباران داریم.
59
00:10:31,108 --> 00:10:34,721
مختصات ما 07238947
60
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
آره، میدونم
اینجا خود موقعیت ماست!
61
00:10:36,766 --> 00:10:38,638
بفرست! خطر نزدیک!
62
00:10:38,768 --> 00:10:40,596
این لعنتیو بنداز!
63
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
یالا
64
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
خوبی؟
65
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
خوبم.
66
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
تو چی؟
67
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
لعنتی! گندش بزنن!
68
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
خوبی، نه؟
69
00:13:35,945 --> 00:13:38,861
این یه گندکاری درجه یکه، داداش.
70
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
فقط میخوام بدونم کیو باید بکشم.
71
00:13:41,124 --> 00:13:42,913
چون یکی قطعاً
باید برای این گند خونی بشه.
72
00:13:42,996 --> 00:13:47,130
جکس، این چه کوفتیه، داداش؟
73
00:13:47,261 --> 00:13:51,221
بقایای رزین ایستا.
باید سریع حل بشه.
74
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
تو اینو از کجا میدونی؟
75
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
نمیدونم، فقط میدونم.
76
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
کلی.
77
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
وای، خدایا، لعنتی، داداش!
78
00:14:06,236 --> 00:14:08,717
وای، خدایا، رفیق.
79
00:14:09,500 --> 00:14:10,897
اینجا چه خبره، بچهها؟ لعنتی...
80
00:14:10,980 --> 00:14:13,417
- آروم باش.
- آروم باشم؟
81
00:14:13,548 --> 00:14:17,030
من تازه تو یه تنگ ماهی
تو این خونه وحشت بیدار شدم.
82
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
حالا میخوای آروم باشم؟
83
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
آره، خفه شو!
84
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
ما اصلاً کجاییم؟
85
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
مقر مخفی.
86
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
مقر مخفی؟
87
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
کی ادارهش میکنه؟
88
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
آره، نمیدونم.
89
00:14:30,173 --> 00:14:31,483
یکی با تکنولوژی،
یکی با جیب پرپول.
90
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
شاید روس ها؟
91
00:14:32,741 --> 00:14:34,743
شاید چینیها.
92
00:14:39,182 --> 00:14:41,097
خب، این که چینی نیست.
93
00:14:42,229 --> 00:14:45,145
اسمامونو نوشته.
عنوان واحدهای ما.
94
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
تو اینو از کجا میدونی؟
95
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
نمیدونم.
96
00:14:51,934 --> 00:14:54,502
فقط میدونم.
97
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
گندش بزنن.
98
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
چیه؟
99
00:14:59,072 --> 00:15:01,465
خشابا همشون پرن.
100
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
مال منم همینطور.
101
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
همینطور.
102
00:15:07,123 --> 00:15:09,169
چرا یکی باید این کارو بکنه؟
103
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
از اون بهتر،
کدوم خری این کارو کرده؟
104
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
آره.
105
00:15:14,652 --> 00:15:16,698
آخرین چیزی که یادته چیه؟
106
00:15:17,829 --> 00:15:20,267
حسکه.
107
00:15:20,397 --> 00:15:23,139
تیراندازی.
108
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
دانی.
109
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
و اون صدای آژیر بلند.
110
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
و اون شوک الکتریکی.
111
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
مثل یه تیزری بود که رو استروئیده.
112
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
این خیلی دستکم گرفتنه.
113
00:15:37,110 --> 00:15:40,722
و بعد فقط... فقط کابوسا.
114
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
- باید بجنبیم.
- کجا بریم؟
115
00:15:43,159 --> 00:15:46,162
هرکی این کارو با ما کرده
ما رو اینجا گذاشته.
116
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
یه دلیلی داشته.
117
00:15:47,990 --> 00:15:50,253
برمیگردن.
118
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
هرچه زودتر بهتر.
119
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
آره، باهاتم، رئیس.
120
00:15:54,040 --> 00:15:56,042
فرض کن همین حالا از اینجا دربیایم.
121
00:15:56,172 --> 00:15:58,392
سرتو بچرخون.
122
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
بریم.
123
00:16:27,508 --> 00:16:29,336
برو.
124
00:16:44,612 --> 00:16:46,570
داری چی کار میکنی؟
125
00:16:47,397 --> 00:16:49,704
نمیدونم. فقط...
126
00:16:49,834 --> 00:16:52,141
حس کردم باید این کارو بکنم.
127
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
حالا چی؟
128
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
دستی امتحان کن.
129
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
جکس!
130
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
باشه، با من.
131
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
با هم.
132
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
- گرفتی؟
- آره.
133
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
یک...
134
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
دو...
135
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
سه...
136
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
آروم!
137
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
میخواد بسته شه.
138
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- گرفتی؟
- آره. گرفتیمش.
139
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
رییس؟
140
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
بده به من...
141
00:17:59,208 --> 00:18:00,296
گرفتمش، رفیق، هان؟
142
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
مواظب باش، این میتونه نصفت کنه.
143
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
- گندش بزنن.
- یکی بده به من.
144
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
بریم.
145
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
این یکی بگا رفته.
146
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
ببین. کجه.
147
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
از ریلش کج شده.
148
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
رییس.
149
00:19:03,185 --> 00:19:05,492
نوبت توئه. بریم سمت ارتباطات.
150
00:19:05,622 --> 00:19:06,928
لعنتی.
151
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
رسیدم به یه تقاطع.
152
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
میتونم برم بالا، پایین تو تاریکی.
153
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
یا یه کم نور اون جلو دارم.
154
00:19:42,268 --> 00:19:43,534
اون طرف دیگه این دیواره؟
155
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
فکر کنم.
156
00:19:45,096 --> 00:19:47,664
باشه، میریم ببینیم. مواظب باش.
157
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
حتماً.
158
00:20:24,614 --> 00:20:27,138
آره. رد شدم.
159
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
اون طرف درِ توام.
160
00:20:29,837 --> 00:20:32,017
تو یه راهروام، یه جورایی
مثل همونی که توشی.
161
00:20:32,100 --> 00:20:33,188
فقط یه کم طولانیتر.
162
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
چقدر طولانیتر؟
163
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
بیست، شاید بیست و پنج یارد.
164
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
یه تقاطع هست.
165
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
و چپ و راست T میشه.
166
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
مرسی، رفیق.
167
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- خوبی؟
- آره.
168
00:21:13,054 --> 00:21:14,621
هی، رئیس؟
169
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
یه نگاه به این بنداز.
170
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
هی، این سوختگی های عجیبو ببین.
171
00:21:22,193 --> 00:21:25,066
جای ضربهها. مثل اینه که یکی
172
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
خیلی زیاد زور زده که بیاد اینجا.
173
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
هی.
174
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
اینجا انگار یه هزارتو گندهست.
175
00:21:37,774 --> 00:21:39,863
تا حالا همچین جایی دیدی؟
176
00:21:39,994 --> 00:21:42,866
نه. هیچوقت.
177
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
حتماً زیرزمینه.
178
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
بیشتر زیر آبه.
179
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
آره.
180
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
از همچین جاهایی شنیدم.
181
00:21:50,744 --> 00:21:52,354
زندان های گنده زیر آب.
182
00:21:52,485 --> 00:21:56,315
جاسوسا، هدفای باارزش،
اینجور چیزا رو نگه میدارن.
183
00:21:56,445 --> 00:21:57,972
یه رفیق تیمی دارم، میگفت دیده.
184
00:21:58,055 --> 00:21:59,757
میگفت بهش میگفتن
خزانه آتلانتیک شمالی
185
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
یا یه همچین چیزی.
186
00:22:01,189 --> 00:22:02,325
میگفت یه زندان گنده زیر آبه.
187
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
- چرت و پرت.
- نه.
188
00:22:03,757 --> 00:22:05,110
قسم به خدا بهم گفت دیده،
189
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
و منم باور دارم.
190
00:22:06,847 --> 00:22:08,849
این توضیح میده چرا درِ هوابند داریم.
191
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
این دیگه چی بود؟
192
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
بیا.
193
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
صبر کن، میخوای بریم سمتش؟
194
00:22:58,464 --> 00:22:59,987
این چیه؟
195
00:23:18,962 --> 00:23:20,355
خوبی؟
196
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
این گیره چیه؟
197
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
قطعی برق.
198
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
اینجا انگار داره میمیره.
199
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
هی، با من.
200
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
لعنتی
201
00:24:43,003 --> 00:24:44,874
اوه لعنتی!
202
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
لعنت بهش، داداش.
203
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
صبر کن! امنیت اتاق.
204
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
رییس، گیبز، با من.
205
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
نش.
206
00:25:41,670 --> 00:25:44,891
شش، شش، شش، شش.
هی. آروم باش. آروم باش.
207
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
گرفتمت. گرفتمت.
208
00:25:57,077 --> 00:25:58,208
اهرمو بکش.
209
00:25:59,470 --> 00:26:00,341
اهرمو بکش، آخرین اهرم.
210
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
بکش، بکش، بکش.
211
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
بیا دیگه. بیا.
212
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
وای، گندش بزنن!
213
00:28:00,287 --> 00:28:01,680
این دیگه چه کوفتیه؟
214
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
هی، صبر کن!
215
00:28:14,083 --> 00:28:15,737
بیا.
216
00:28:16,564 --> 00:28:18,087
خب، این چه خریه؟
217
00:28:18,218 --> 00:28:20,002
یالا.
218
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
گیبز کجاست؟
219
00:28:24,528 --> 00:28:26,139
لعنتی.
220
00:29:04,307 --> 00:29:06,135
کلی...
221
00:29:06,266 --> 00:29:07,789
فرار کن.
222
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
لعنتی فرار کن!
223
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
یالا! یه راه خروج پیدا کنیم!
224
00:29:42,519 --> 00:29:44,304
هی، بهم پوشش بده!
225
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
پایین، پایین، پایین!
226
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
هی، یه راه خروج پیدا کن!
227
00:30:34,093 --> 00:30:36,138
و مواظبش باش.
228
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
مثل اینکه یکی از خودمونه!
229
00:30:40,142 --> 00:30:42,318
این نمیتونه جلوشونو بگیره.
230
00:30:42,449 --> 00:30:44,712
داری شوخی میکنی،
داداش. یالا!
231
00:30:45,495 --> 00:30:47,758
راه خروج، با من.
232
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
برو، برو، برو.
233
00:31:13,654 --> 00:31:16,178
برو! درست پشتتم!
234
00:31:18,528 --> 00:31:19,921
برو.
235
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
برو، تو برو.
236
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
رییس، بریم!
237
00:31:58,568 --> 00:31:59,568
هی!
238
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
رییس!
239
00:32:41,002 --> 00:32:42,743
پاکه!
240
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
فقط میخوام کمک کنم. بیا.
241
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
گرفتمت.
242
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
لعنتی!
243
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- اسلحمو بگیر.
- گرفتمت.
244
00:33:08,508 --> 00:33:09,508
بیا.
245
00:33:10,684 --> 00:33:11,946
بیا.
246
00:33:17,473 --> 00:33:19,258
رییس کجاست؟
247
00:33:20,694 --> 00:33:23,436
لعنتی. اون برادرمه، رفیق.
248
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
ببین، من فقط به دو چیز اعتقاد دارم.
249
00:33:29,007 --> 00:33:31,009
عیسی مسیح و دالی پارتون.
250
00:33:31,139 --> 00:33:33,459
و اینا نه شبیه مسیحن، نه ملکه.
251
00:33:33,576 --> 00:33:36,318
پس میتونیم هممون قبول کنیم
که این لعنتی ها فضایی هستن؟!
252
00:33:36,449 --> 00:33:39,234
هی! بسه!
253
00:33:44,065 --> 00:33:46,807
از کجا میدونستی
چطور از اون استفاده کنی؟
254
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
میگه ما نمیتونیم دربریم.
255
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
مرسی، عزیزم. خیلی لطف کردی.
256
00:34:09,699 --> 00:34:11,353
لعنتی!
257
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
حالش چطوره؟
258
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
یه خراش بهش زده. به منم خورد.
259
00:34:14,313 --> 00:34:16,054
زخمو سوزونده.
260
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- چی میگه؟
- گفت حالش خوبه.
261
00:34:26,281 --> 00:34:27,935
باید بریم.
262
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
نمیدونستم روس حرف میزنی.
263
00:34:31,330 --> 00:34:33,245
آره، خودمم نمیدونستم.
264
00:34:36,857 --> 00:34:38,337
تو کی هستی؟
265
00:34:49,826 --> 00:34:51,654
چیه؟
266
00:34:51,785 --> 00:34:53,700
ما رو خوابزدهها صدا کرد.
267
00:34:53,830 --> 00:34:56,355
گفت هیچی بهمون نمیگه.
268
00:34:56,485 --> 00:34:57,965
هی.
269
00:34:58,096 --> 00:35:01,186
ما تازه جونتو از دست
اون چیزا نجات دادیم.
270
00:35:02,404 --> 00:35:04,319
اونا چین؟
271
00:35:17,898 --> 00:35:19,726
ها؟ چی؟
272
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
گفت تو خودت بهمون گفتی.
273
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
میدونستم!
274
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
فضاییها بودن! لعنتی فضاییها!
275
00:35:27,864 --> 00:35:29,475
از اول میدونستم!
276
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
خدایا، بهت گفته بودم!
277
00:35:31,564 --> 00:35:34,480
باشه.
278
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
باشه، پس...
279
00:35:35,916 --> 00:35:38,092
خب ما کجاییم؟
280
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
کلی.
281
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
گفت تو این سفینه هستیم.
282
00:35:46,840 --> 00:35:50,190
{\an8} تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
283
00:35:49,321 --> 00:35:50,235
سفینه؟
284
00:35:50,365 --> 00:35:51,453
لعنتی.
285
00:35:51,584 --> 00:35:54,978
مثل سفینه فضایی؟ سفینه فضایی؟!
286
00:35:55,109 --> 00:35:56,937
اینجا چه خبره، بچهها؟
من لعنتی...
287
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
باشه. باشه. ببخشید.
288
00:36:00,027 --> 00:36:01,898
ببخشید.
289
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
همهچیز روبراهه.
290
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
باید بریم.
291
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
اونا دنبالمون میان.
292
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
اون انگلیسی حرف میزنه.
293
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
هی. کجا بریم؟
294
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
یه جای امن.
295
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
یه جای امن؟
296
00:36:21,788 --> 00:36:23,311
تو یه سفینه فضایی؟!
297
00:36:23,442 --> 00:36:25,313
- نش!
- دیگه یه کلمه هم نگو.
298
00:36:25,444 --> 00:36:27,141
بچهها، ببخشید.
299
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
ولی ما تازه دوتا برادر دیگه رو از دست دادیم،
300
00:36:28,795 --> 00:36:30,583
و نمیخوام دیگه
کسی رو از دست بدم، باشه؟
301
00:36:30,666 --> 00:36:32,107
الان واقعاً دارم
با این موضوع حال میکنم.
302
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
آره، همهمون همینیم.
303
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
ولی شنیدن اینکه تو
داری خودتو خیس میکنی کمکی نمیکنه.
304
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
ببخشید.
305
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
خدایا. حالا چی کار کنیم؟
306
00:36:45,464 --> 00:36:47,857
لعنتی نمیدونم.
307
00:36:50,730 --> 00:36:52,301
ولی میدونم دختر کوچولوم قراره بزرگ شه
308
00:36:52,384 --> 00:36:54,124
بدون اینکه من
یه عکس رو دیوار باشم.
309
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
صبر کن، رئیس. بدون بیاحترامی،
310
00:36:58,999 --> 00:37:00,222
فقط میخوام یه چیز دیگه بگم، باشه؟
311
00:37:00,305 --> 00:37:02,481
ولی انگار
312
00:37:02,611 --> 00:37:04,182
داری میگی باید کشتی رو بگیریم
313
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
و خودمونو برگردونیم به زمین، درسته؟
314
00:37:06,441 --> 00:37:07,751
باشه؟ باشه. من باهاشم. باهاشم.
315
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
با این میریم.
316
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
ولی یکی از اون چیزا
تقریباً کل تیممونو نابود کرد.
317
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
خب چی کار کنیم؟
318
00:37:13,883 --> 00:37:15,454
اون یکی مهربونو پیدا کنیم،
اونی که بهش
319
00:37:15,537 --> 00:37:16,669
دونات پر از ژله میدن،
320
00:37:16,799 --> 00:37:18,359
و ازش بپرسیم، هی، رفیق،
یه لطفی کن.
321
00:37:18,453 --> 00:37:20,020
میتونی منو برگردونی تنسی؟
322
00:37:20,150 --> 00:37:22,069
چون یه کم مشروب
تو حیاط خلوت دفن کردم...
323
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
خفه شو.
324
00:37:23,589 --> 00:37:25,417
و لعنتی آروم باش.
325
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
هی!
326
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
باید به حرکت ادامه بدیم.
327
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
پس از سر راه کنار برو.
328
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
داداش، داریم چی کار میکنیم؟
329
00:39:06,431 --> 00:39:07,653
از کجا بدونیم اون طرف ماست؟
330
00:39:07,736 --> 00:39:09,002
خب، اونم از اون چیزا
به همون سرعت ما فرار میکرد.
331
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
آره، ولی، منظورم اینه که اگه...
332
00:39:10,348 --> 00:39:11,396
کلی اینو میفهمه.
333
00:39:11,479 --> 00:39:12,524
فقط باید بهش اعتماد کنیم، داداش.
334
00:39:12,654 --> 00:39:14,134
اگه تو میگی.
335
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
اسمتو بگو.
336
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
اسمتو بهم بگو.
337
00:39:27,582 --> 00:39:29,105
رافشانا.
338
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
راوی.
339
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
باشه، راوی. من کلیام.
340
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
اون گنده با جای زخما.
341
00:39:34,502 --> 00:39:36,286
اون رئیسه؟
342
00:39:36,417 --> 00:39:38,245
آره.
343
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
چندتا از اینا هستن؟
344
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
یکی هم زیاده.
345
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
دهها تا؟
346
00:39:45,121 --> 00:39:47,123
بیشتر.
347
00:39:50,866 --> 00:39:52,085
با این همه بزرگی این جا،
348
00:39:52,215 --> 00:39:54,217
پیدا کردنمون آسون نیست.
349
00:39:54,348 --> 00:39:56,785
نه، اونا میدونن کجاییم.
350
00:39:56,916 --> 00:39:58,700
حسگرای حرکتی دارن.
351
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
هی. هی. داری چی کار میکنی؟
352
00:40:11,887 --> 00:40:13,933
برگرد سر جات.
353
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
اونا دنبال چیان؟
354
00:40:18,198 --> 00:40:20,418
یه وعده غذا.
355
00:40:21,114 --> 00:40:22,724
گرسنهن.
356
00:40:23,769 --> 00:40:26,206
صبر کن، چی؟ داره شوخی میکنه، نه؟
357
00:40:26,336 --> 00:40:27,816
منظورم اینه که اون...
358
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
حتماً داره مارو دست میندازه.
359
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
توش چیه؟
360
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
نمیتونم بگم.
شیشهش کلی خط و خش داره.
361
00:41:46,547 --> 00:41:48,810
خیلی ماته، چیزی معلوم نیست.
362
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
صبر کن.
363
00:42:48,914 --> 00:42:50,568
چی؟ چیه؟
364
00:42:51,264 --> 00:42:52,874
این یه آدمه، لعنتی.
365
00:42:53,614 --> 00:42:55,311
خوابزدهها.
366
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
خدایا، این خیلی گندکاریه، داداش.
367
00:43:11,893 --> 00:43:13,373
نباید اینجا باشیم.
368
00:43:14,504 --> 00:43:16,463
باید همین حالا بریم.
369
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
آره. آره، باهاشم.
370
00:43:19,379 --> 00:43:21,033
باید لعنتی از اینجا دربیایم.
371
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
جکس، چون بهترین دوستمونی،
372
00:43:49,975 --> 00:43:50,902
میخوام یه چیزی باهات درمیون بذارم.
373
00:43:50,932 --> 00:43:53,152
گندش بزنن، حالا چی، داداش؟
374
00:43:53,282 --> 00:43:54,766
از وقتی دزدینمون
داری چرت و پرت میگی.
375
00:43:54,849 --> 00:43:56,721
همینه. بهش فکر کردم.
376
00:43:56,851 --> 00:43:58,509
فکر نمیکنم دزدیده شده باشیم.
فکر کنم به عروج رفتیم.
377
00:43:58,592 --> 00:44:00,463
- عروج؟
- آره.
378
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
چی، اینجا به نظرت بهشته؟
379
00:44:02,335 --> 00:44:04,206
این نه بهشته، نه جهنم.
380
00:44:04,337 --> 00:44:06,343
این کتاب مکاشفهست،
داداش، و ما داریم توش زندگی میکنیم.
381
00:44:06,426 --> 00:44:07,474
و فکر نمیکنم اونا فضایی باشن.
382
00:44:07,557 --> 00:44:09,995
اونا دیو هستن. تو چی فکر میکنی؟
383
00:44:10,125 --> 00:44:11,522
فکر کنم بابات باید دو بار فکر میکرد
384
00:44:11,605 --> 00:44:13,085
قبل از اینکه با خواهرش شروع کنه.
385
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- جکس.
- هی.
386
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
بانداژ.
387
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
مرسی.
388
00:44:30,493 --> 00:44:31,756
برای چی؟
389
00:44:32,626 --> 00:44:34,541
برای کمک کردنم.
390
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
برای دوستات متاسفم.
391
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
منم همینطور.
392
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
اهل کجایی؟
393
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
اینجا.
394
00:44:52,472 --> 00:44:54,256
اصلش.
395
00:44:55,823 --> 00:44:58,739
خانوادم از یه جا به اسم سوچی بودن.
396
00:44:58,870 --> 00:45:03,309
سوچی رو میشناسی؟ دریای سیاه؟
397
00:45:03,439 --> 00:45:05,267
رفتی اونجا؟
398
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
نرفتم. ولی شنیدم قشنگه.
399
00:45:12,448 --> 00:45:13,972
تو چی؟
400
00:45:16,452 --> 00:45:18,106
نیویورک.
401
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
- آمریکا.
- آره.
402
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
سرزمین آزادا.
403
00:45:23,764 --> 00:45:25,723
خونه شجاعان.
404
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
این نقشهم بوده.
405
00:45:29,857 --> 00:45:31,946
اسم دخترت چیه؟
406
00:45:34,166 --> 00:45:35,471
سارا.
407
00:45:38,083 --> 00:45:39,954
مادرش چی؟
408
00:45:40,085 --> 00:45:42,609
باهاش زندگی میکنه.
409
00:45:42,740 --> 00:45:44,829
و تو و اونا؟
410
00:45:44,959 --> 00:45:47,266
این کار برای بیشتر زنها نیست.
411
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
همیشه سرباز بودی؟
412
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
تقریباً.
413
00:45:57,755 --> 00:46:00,409
چی توش اینقدر دوست داری؟
414
00:46:01,236 --> 00:46:03,369
دوست داشتن؟
415
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
برای یه چیزی جنگیدن،
416
00:46:05,588 --> 00:46:08,896
یا فقط خود جنگیدن؟
417
00:47:00,382 --> 00:47:02,471
اینا همش چیه؟
418
00:47:02,602 --> 00:47:03,864
هر چیزی و همهچیز
419
00:47:03,995 --> 00:47:05,692
که فکر کردن ارزش برگردوندن داره.
420
00:47:32,545 --> 00:47:33,981
آروم باش.
421
00:47:34,112 --> 00:47:35,678
قبل از اینکه ببینیشون
صداشونو میشنوی.
422
00:47:49,170 --> 00:47:50,345
کلی.
423
00:47:50,911 --> 00:47:52,043
آره؟
424
00:47:52,173 --> 00:47:53,653
دارم فکر میکنم.
425
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
به چی؟
426
00:47:55,873 --> 00:47:57,135
اونا میدونن ما کجاییم.
427
00:47:57,265 --> 00:47:59,050
میدونن داریم کجا میریم.
428
00:47:59,180 --> 00:48:00,751
فقط مسئله زمانه تا ازمون جلو بزنن
429
00:48:00,834 --> 00:48:03,097
و سعی کنن مارو گیر بندازن.
430
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
من که جای اونا بودم همین کارو میکردم.
431
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
آره.
432
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
چی؟
433
00:48:14,630 --> 00:48:16,284
می ایستیم و میجنگیم.
434
00:48:16,415 --> 00:48:17,895
نه، نمیتونی مستقیم باهاشون بجنگی.
435
00:48:18,025 --> 00:48:19,025
باید بزن و دررو باشه.
436
00:48:20,549 --> 00:48:22,116
یه طعمه لازم داریم.
437
00:48:26,338 --> 00:48:27,382
بیخیال.
438
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
آروم باش، داداش.
439
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
من این کارو میکنم.
440
00:48:33,998 --> 00:48:35,564
مطمئنی؟
441
00:48:35,695 --> 00:48:38,089
با تجهیزات 4.5 میدووم.
442
00:48:38,219 --> 00:48:39,481
کسی میتونه اینو بزنه؟
443
00:48:43,833 --> 00:48:45,226
دارمت، رئیس.
444
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
بیخیال، داداش، مثلاً...
445
00:48:47,837 --> 00:48:49,056
این باید اوکی باشه.
446
00:48:51,145 --> 00:48:52,145
اوکی؟
447
00:48:52,451 --> 00:48:53,800
خوبه.
448
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
اوکی؟
449
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
خیلی خب.
450
00:48:59,023 --> 00:49:00,502
فقط آماده باش.
451
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
بیا، لعنتی! بیا یه کم حال کن!
452
00:50:50,395 --> 00:50:51,395
یالا!
453
00:51:33,960 --> 00:51:34,961
یالا، بریم!
454
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
بریم!
455
00:52:16,394 --> 00:52:18,483
- امنه!
- امنه!
456
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- دارم میام!
- امنه!
457
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
باشه، اعتراف میکنم. دوسش دارم.
458
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
خیلی آسون.
459
00:52:33,802 --> 00:52:35,369
نه.
460
00:52:35,500 --> 00:52:37,620
این چیزیه که ما بهش میگیم تمرکز زیپ-آ-مال.
461
00:52:39,156 --> 00:52:40,940
شماها جای زخما رو دیدین؟
462
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
نه
463
00:52:42,507 --> 00:52:43,725
نه.
464
00:52:43,856 --> 00:52:45,423
اونا اینطوری کار نمیکنن.
465
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
رئیس هاشون هیچوقت طعمه نیستن.
466
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
لعنتی.
467
00:53:17,846 --> 00:53:19,196
لعنتی.
468
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
برو، برو، برو!
469
00:54:37,056 --> 00:54:39,885
- جکس، بجنب!
- بیا! بیا!
470
00:54:43,192 --> 00:54:44,542
آه!
471
00:54:43,192 --> 00:54:46,542
{\an8} تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
472
00:54:54,813 --> 00:54:56,031
- بریم! بریم!
- آه!
473
00:55:04,518 --> 00:55:05,911
بریم! برو، برو!
474
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
وای، نه لعنتی!
475
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
گرفتمت. گرفتمت، کلی.
476
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
خیلی بو میده.
477
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
خیلی بو میده.
478
00:56:27,819 --> 00:56:30,778
مثل... مثل وایستادن تو پاپکورنه.
479
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
آدما! لعنتی آدمان!
480
00:56:35,914 --> 00:56:38,003
وای، گه توش!
481
00:56:38,133 --> 00:56:40,788
خفه شو!
482
00:56:40,919 --> 00:56:43,922
- این دیوونگیه!
- همه خفه شین!
483
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
این توصیه خوبیه.
484
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
مامان؟
485
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
راوی!
486
00:57:00,678 --> 00:57:02,070
مامان!
487
00:57:13,168 --> 00:57:14,735
بیا.
488
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
مامان؟ مامان؟
489
00:57:33,885 --> 00:57:35,800
تو کی هستی؟
490
00:57:41,109 --> 00:57:43,155
گارد چهارم روس؟
491
00:57:44,461 --> 00:57:46,288
زیاد حرف میزنی.
492
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
بیا!
493
00:58:39,994 --> 00:58:41,213
حسگرا چی؟
494
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
نزدیک بمون.
495
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
فقط جایی برو که من میرم.
496
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
راوی، بهشون نشون بده.
497
00:59:38,270 --> 00:59:39,532
نش.
498
00:59:42,100 --> 00:59:43,971
رودی.
499
01:00:34,282 --> 01:00:36,328
یه فرمانده تانک روس
اینجا چی کار میکنه؟
500
01:00:38,417 --> 01:00:41,028
به همون دلایلی که نیروهای ویژه اینجان.
501
01:00:42,943 --> 01:00:44,989
چقدر وقته بیداری؟
502
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
نمیدونم، چند ساعت.
503
01:00:48,688 --> 01:00:50,298
ساعت؟
504
01:00:55,303 --> 01:00:57,131
ما غافلگیر شدیم.
505
01:00:57,828 --> 01:01:00,178
کنستانتین مواد منفجره رو داشت.
506
01:01:00,308 --> 01:01:04,661
خودشو فدا کرد
تا به ما شانس فرار بده.
507
01:01:13,539 --> 01:01:16,629
بگو ببینم، کجا بیدار شدی؟
508
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
نمیدونم. یه اتاق تقریباً به این اندازه.
509
01:01:21,721 --> 01:01:23,331
اسمامون زیر کپسولامون حک شده بود.
510
01:01:23,462 --> 01:01:26,378
اسلحهها و تجهیزاتمون
خوب باهامون بستهبندی شده بود.
511
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
خوب نه.
512
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
عمداً.
513
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
یه اتاق غنائم بود.
514
01:01:35,082 --> 01:01:36,780
تبریک.
515
01:01:36,910 --> 01:01:38,869
شماها یادگاریاین.
516
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
چقدر وقته بیداری؟
517
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
نمیتونم مطمئن باشم.
518
01:01:46,485 --> 01:01:49,009
بیست، سی سال.
519
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
فکر میکنی اون چند سالشه؟
520
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
گفت بیست یا سی سال؟
521
01:01:54,319 --> 01:01:56,016
دقیقاً.
522
01:01:59,367 --> 01:02:01,282
نمیتونی جدی باشی.
523
01:02:02,980 --> 01:02:06,418
اینجا خیلی سخته زمانو دنبال کنی.
524
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
اون بعد از سقوط به دنیا اومد.
525
01:02:15,122 --> 01:02:17,037
سقوط؟
526
01:02:17,168 --> 01:02:19,170
تهاجم.
527
01:02:20,649 --> 01:02:22,826
تهاجم؟
528
01:02:26,830 --> 01:02:29,615
واقعاً تقصیر خودمونه.
529
01:02:29,746 --> 01:02:32,705
ما بودیم که زنگ شامو زدیم.
530
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
اون داره درباره چی حرف میزنه؟
531
01:02:38,624 --> 01:02:43,281
تو سال 77، ناسای شما
یه کاوشگر فرستاد.
532
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
یه نقشه روش حک شده بود،
533
01:02:45,413 --> 01:02:48,503
که به هر کی پیداش کنه
دقیقاً میگفت ما کجاییم.
534
01:02:49,113 --> 01:02:53,204
البته، کسایی بودن
که مخالف گنجوندن نقشه بودن.
535
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
بهش میگفتن مهر اوزیریس،
536
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
به اسم خدای مرگ مصری.
537
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
باشه، بیشتر درباره تهاجم بگو.
538
01:03:01,299 --> 01:03:04,128
من فقط یه یادگاریم، مثل شما.
539
01:03:04,258 --> 01:03:06,957
فقط چیزایی که
تونستم کنار هم بذارم میدونم.
540
01:03:07,087 --> 01:03:09,350
ولی جنگ...
541
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
تموم شده.
542
01:03:11,222 --> 01:03:15,792
اونا زمینو تو چند هفته له کردن.
543
01:03:17,706 --> 01:03:21,928
با همه اطلاعاتی که
بهشون دادیم، آسون بود.
544
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
چه اطلاعاتی؟
545
01:03:27,325 --> 01:03:30,632
اول مارو جمع کردن.
546
01:03:30,763 --> 01:03:34,245
بهترین استراتژیستهای نظامی
جهان تو هوا،
547
01:03:34,375 --> 01:03:36,203
زمین و دریا.
548
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
یه دستگاه دارن
549
01:03:38,945 --> 01:03:42,949
که باهاش میتونن
مستقیم به ما وصل بشن.
550
01:03:44,168 --> 01:03:47,780
تو... تو کابوس دیدی؟ آره؟
551
01:03:47,911 --> 01:03:50,130
اونا کابوس نبودن.
552
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
بازیهای جنگی بودن.
553
01:03:52,089 --> 01:03:54,178
بازیهای جنگی برای مطالعه دقیق
554
01:03:54,308 --> 01:03:58,399
که ما چطور میجنگیم
و چطور میتونن مارو شکست بدن.
555
01:03:58,530 --> 01:04:03,709
و اون تکانههای عجیبی
که نمیتونی توضیحشون بدی.
556
01:04:03,840 --> 01:04:07,495
هدیههایی که باهاشون بیدار شدی،
فکر میکنی از کجا اومدن؟
557
01:04:07,626 --> 01:04:11,064
ارتباطی که اونا ساختن دو طرفه بود.
558
01:04:11,195 --> 01:04:12,849
انتقال تصادفی.
559
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
سرریز.
560
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
و سفینه؟
561
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
در اصل یه سفینه باربری غولپیکره
562
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
که غنائم جنگ رو میبره خونه.
563
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
چه غنائمی؟
564
01:04:24,034 --> 01:04:26,993
اونی که برای اون اومدن اینجا.
565
01:04:27,602 --> 01:04:29,866
دام.
566
01:04:29,996 --> 01:04:31,868
انبار بارشون.
567
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
با همه اون کپسولا.
568
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
عرشه 31.
569
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
آره. کل اون انبار
بعد از قیام خراب شد.
570
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
بابای راوی با یه گروه دیگه بود که آزاد شدن.
571
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
رآکتورو خراب کرد.
572
01:04:45,969 --> 01:04:48,319
صبر کن، این یعنی چی؟ ما کجاییم؟
573
01:04:48,449 --> 01:04:50,060
هیچ ایدهای ندارم.
574
01:04:50,190 --> 01:04:52,976
تو فضا شناوریم؟
575
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
راست میگه.
576
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
ما با خوابزدهها شریک نمیشیم.
577
01:05:02,637 --> 01:05:05,902
اینجوری تا حالا زنده موندیم.
578
01:05:06,032 --> 01:05:09,122
اونا پیداتون کنن، حرف میزنین
و مارو برمیگردونن پیششون.
579
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
پس چرا حالا با ما شریک شدی؟
580
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
چارهای ندارم.
581
01:05:13,213 --> 01:05:17,391
با نبود تیمم،
به شما نیاز دارم که کارو تموم کنین.
582
01:05:17,522 --> 01:05:19,741
چی رو تموم کنیم؟
583
01:05:19,872 --> 01:05:24,094
اونا دارن سعی میکنن
رله ارتباطیشونو تعمیر کنن.
584
01:05:25,008 --> 01:05:26,618
تو اینو از کجا میدونی؟
585
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
هدیهام.
586
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
میتونم صداشونو بشنوم.
587
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
تو میتونی اون چیزا رو بفهمی.
588
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
اونا تقریباً آماده پخشن.
589
01:05:34,234 --> 01:05:35,540
اگه انتقال انجام بشه،
590
01:05:35,670 --> 01:05:37,411
دوستاشون میفهمن ما کجاییم.
591
01:05:37,542 --> 01:05:40,023
اونا میان.
592
01:05:40,153 --> 01:05:44,723
مارو نابود میکنن و
انبارهای باقیمونده رو جمع میکنن.
593
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
باید جلوشونو بگیریم.
594
01:06:22,195 --> 01:06:23,370
باورم نمیشه این آخرشه.
595
01:06:26,678 --> 01:06:28,332
اینجوری تموم میشم.
596
01:06:30,682 --> 01:06:32,510
دیگه هیچوقت به خونه برنمیگردیم.
597
01:06:37,994 --> 01:06:39,865
دیگه هیچوقت به خونه برنمیگردیم.
598
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
حالت چطوره؟
599
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
تازه فهمیدم اگه هنوز زنده باشه...
600
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
...مثلاً، چهل سالشه.
601
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
آره.
602
01:07:12,593 --> 01:07:15,161
منم همینو درباره بث و بچهها فکر میکردم.
603
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
میدونی به چی فکر میکنم؟
604
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
نمیتونم از ذهنم بیرون کنم؟
605
01:07:26,912 --> 01:07:29,610
انبار بار.
606
01:07:29,741 --> 01:07:32,439
همه اون آدما که فقط
مکش شدن تو یه سفینه فضایی.
607
01:07:32,570 --> 01:07:36,052
بیدار میشن و بعد
برای شام سرو میشن.
608
01:07:39,098 --> 01:07:40,839
خب، حالا چی کار کنیم؟
609
01:07:47,454 --> 01:07:49,456
میدونی مرکز ارتباطات کجاست؟
610
01:07:51,241 --> 01:07:52,851
آره.
611
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
عرشه بالایی.
612
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
اونجا پایگاهشونه، جایی که قویترن.
613
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
نقشه چیه؟
614
01:07:59,292 --> 01:08:00,554
از چیزی که راوی بهم گفته،
615
01:08:00,685 --> 01:08:04,515
نباید بیشتر از دوازده تا باقی مونده باشن.
616
01:08:05,516 --> 01:08:07,431
چرا مستقیم نریم باهاشون بجنگیم؟
617
01:08:07,561 --> 01:08:08,867
خیلی خطرناکه.
618
01:08:08,997 --> 01:08:10,434
خیلی زیادن.
619
01:08:10,564 --> 01:08:12,000
فهمیدم.
620
01:08:12,131 --> 01:08:14,568
از شفتهای تهویه استفاده میکنیم.
621
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
ولی وقتی وارد بشیم،
تو چند ثانیه میان سراغمون.
622
01:08:18,355 --> 01:08:21,140
مگه اینکه یه چیز دیگه
مشغولشون کنه.
623
01:08:21,271 --> 01:08:23,577
چیزی که لازم داری
برای خراب کردنش داری؟
624
01:08:28,800 --> 01:08:30,236
باشه.
625
01:08:31,063 --> 01:08:32,847
راهو نشون بده.
626
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
واقعاً درد داره.
627
01:09:07,447 --> 01:09:09,754
این بند داره کیسهمو فشار میده.
628
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
اینا برای چی استفاده میشن؟
629
01:09:11,973 --> 01:09:13,932
برای هوا؟
630
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
امکان نداره اون گندههای لعنتی
از این تو بخزن.
631
01:09:38,130 --> 01:09:39,131
لعنتی
632
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
مرکز ارتباطات درست اونجاست.
633
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
طناب میزنیم،
مواد منفجره رو کار میذاریم،
634
01:09:56,061 --> 01:10:00,021
و امیدوارم قبل از انفجار
برسیم به دیوار اصلی.
635
01:10:00,152 --> 01:10:02,198
اینجاست که ما وارد میشیم.
636
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
باشه، رو تو حساب میکنم
که اونا رو ایمن نگه داری.
637
01:10:04,504 --> 01:10:06,071
گرفتم، رئیس. نمیتونم صبر کنم.
638
01:10:06,202 --> 01:10:09,030
مشغولشون میکنیم،
تا جایی که بتونیم جلوشونو میگیریم.
639
01:10:14,210 --> 01:10:17,735
اینجا و اینجا رو فشار بده
تا سپر فعال بشه.
640
01:10:17,865 --> 01:10:20,477
اینجا و اینجا برای خاموش کردنش.
641
01:10:22,653 --> 01:10:24,872
آنیا.
642
01:10:26,134 --> 01:10:28,398
آنیا میتوف.
643
01:10:29,834 --> 01:10:31,488
مایکل کلی.
644
01:10:33,490 --> 01:10:35,056
موفق باشی.
645
01:10:36,014 --> 01:10:38,234
مواظب خودت باش، گنده.
646
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
هی، تو هم، دهاتی.
647
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
باشه، بریم.
648
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
امنه
649
01:11:47,564 --> 01:11:49,783
همینه؟
650
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
همینه؟
651
01:12:00,533 --> 01:12:02,405
منتظر میمونیم.
652
01:13:10,908 --> 01:13:12,431
اینجاییم.
653
01:13:15,565 --> 01:13:17,349
اینجاییم، لعنتی، بیا بگیرمون.
654
01:13:33,060 --> 01:13:36,412
جکس رو دوست داشتم. خوب بود.
655
01:13:37,761 --> 01:13:39,458
آره، باحالترین بود.
656
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
خب، اِ...
657
01:13:47,597 --> 01:13:49,207
کنستانتین کی بود؟
658
01:13:54,560 --> 01:13:56,432
بهترین دوستم بود.
659
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
آره، شرط میبندم
اونم خیلی باحال بود، نه؟
660
01:14:08,400 --> 01:14:10,576
بابتش متاسفم.
661
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
منم همینطور.
662
01:14:25,243 --> 01:14:26,984
داره حرکت میکنه.
663
01:18:12,818 --> 01:18:15,255
- چه خبره؟
- دارن کجا میرن؟
664
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
دارن میان.
665
01:18:31,619 --> 01:18:33,360
دارن میان.
666
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
نش، میشنوی؟ تمام.
667
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
دریافت شد، تمام.
668
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
دشمنا دارن میان.
لعنتی از اونجا دربیا.
669
01:18:42,543 --> 01:18:44,676
لعنتی از اونجا دربیا.
670
01:18:46,591 --> 01:18:47,723
همین حالا دربیا!
671
01:18:49,028 --> 01:18:50,464
لعنت به من.
672
01:18:56,079 --> 01:18:57,863
رودی، بگاش دادن
673
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
اگه بتونی بهشون برسی
674
01:19:06,176 --> 01:19:07,699
رودی!
675
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
نش، دارم میام پیشت!
676
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
به هر قیمتی.
677
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
گور بابات.
678
01:20:58,592 --> 01:21:01,857
راوی. برو.
679
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
برو! برو!
680
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
برو!
681
01:21:18,569 --> 01:21:21,050
حالا تو. باهاش برو.
682
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
زنده نگهش دار.
683
01:21:44,377 --> 01:21:45,988
مامان، وایستا!
684
01:21:46,118 --> 01:21:47,903
اومد...
685
01:21:55,823 --> 01:21:57,521
مامان!
686
01:22:05,616 --> 01:22:07,487
مامان!
687
01:22:18,716 --> 01:22:20,631
مامان!
688
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
بیا. بیا، بیا.
689
01:22:22,285 --> 01:22:23,416
مامان!
690
01:22:40,868 --> 01:22:42,479
نش، میشنوی؟
691
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
نش!
692
01:22:43,828 --> 01:22:45,699
تموم شد! لعنتی تموم شد!
693
01:22:45,830 --> 01:22:47,353
ولی یه عالمه دردسر دنبالمه!
694
01:22:49,529 --> 01:22:50,966
صبر کن. دارم میام پیشت.
695
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
لعنتی
696
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
برو راست! برو راست!
697
01:23:07,939 --> 01:23:10,681
یالا! دارن میان!
698
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
آره، آره، میدونم.
699
01:23:15,991 --> 01:23:17,993
هی، صبر کن. صبر کن.
700
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
بپر تو.
701
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- چی؟
- بپر تو!
702
01:23:24,129 --> 01:23:26,262
باشه. خوبه.
703
01:23:28,786 --> 01:23:32,007
صبر کن. داری چی کار میکنی؟
704
01:23:32,137 --> 01:23:34,531
هر کاری که بتونم، عزیزم.
705
01:23:34,661 --> 01:23:36,402
هر کاری که بتونم.
706
01:23:39,405 --> 01:23:41,581
بزن بریم!
707
01:23:41,712 --> 01:23:44,715
بیا یه کار دهاتی بکنیم!
708
01:23:45,585 --> 01:23:48,414
بیا بگیرم، ای گندهی زشت لعنتی!
709
01:23:48,545 --> 01:23:50,677
آرههه!
710
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
بیا!
711
01:24:26,844 --> 01:24:28,802
اگه صدامو میشنوی،
رئیس، خیلی واقعی بود.
712
01:24:43,600 --> 01:24:46,603
♪ تو شهر، واتس قدیمی خوب ♪
713
01:24:49,214 --> 01:24:53,000
♪ تو شهر، شهر کامپتون ♪
714
01:24:55,612 --> 01:24:59,964
♪ ما حسابی میتکونیمش
ما حسابی میتکونیمش ♪
715
01:25:00,095 --> 01:25:01,095
اوه، لعنتی.
716
01:25:02,793 --> 01:25:07,667
لعنتی. باشه، باشه، اوکی.
717
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
♪ ما حسابی میتکونیمش ♪
718
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
نه.
719
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
سارا!
720
01:28:32,655 --> 01:28:35,484
لطفاً، لطفاً...
721
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
کلی؟
722
01:28:40,315 --> 01:28:43,230
- کلی، خوبی؟
- آره.
723
01:28:43,361 --> 01:28:44,710
نش؟
724
01:28:50,803 --> 01:28:52,327
و مادرت؟
725
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
غرغروی عوضی.
726
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
چطور آویزونه، رئیس؟
727
01:30:41,784 --> 01:30:44,830
لعنتی منو بیار پایین!
728
01:30:45,483 --> 01:30:48,399
باشه، صبر کن.
729
01:30:49,661 --> 01:30:51,271
دارم میرم.
730
01:30:53,143 --> 01:30:55,624
- حالا کجا بریم، رئیس؟
- بریم راوی رو پیدا کنیم.
731
01:31:01,630 --> 01:31:02,935
اینجا.
732
01:31:12,031 --> 01:31:13,729
اونو بده من. در رو نگه دار.
733
01:31:15,382 --> 01:31:16,558
- راوی!
- من اینجام!
734
01:31:16,688 --> 01:31:18,690
برو عقب! دور شو! دور شو!
735
01:31:18,821 --> 01:31:21,258
مهمون داریم!
736
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
خدایا!
737
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
راوی! راوی!
738
01:31:54,247 --> 01:31:56,946
هی! خوبی؟
739
01:31:57,076 --> 01:31:58,076
باشه، برو.
740
01:32:04,214 --> 01:32:05,520
بریم! بریم!
741
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
ادامه بده، ادمه بده
برو، برو، برو
742
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
نش!
743
01:33:33,782 --> 01:33:35,044
تیر تموم کردم!
744
01:34:14,518 --> 01:34:17,260
بوم!
745
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
انجامش دادیم.
746
01:34:26,704 --> 01:34:28,053
انجامش دادیم.
747
01:34:28,663 --> 01:34:30,577
لعنتی انجامش دادیم.
748
01:34:30,708 --> 01:34:32,536
لعنتی.
749
01:35:50,440 --> 01:35:52,442
برو!
750
01:35:54,574 --> 01:35:56,054
برو!
751
01:35:58,927 --> 01:36:01,625
بیا. بیا، لعنتی.
752
01:36:06,151 --> 01:36:07,805
بیا!
753
01:36:11,722 --> 01:36:14,029
بیا! بیا!
754
01:36:15,813 --> 01:36:19,077
بیا! بیا!
755
01:36:20,426 --> 01:36:23,299
بیا!
756
01:37:03,382 --> 01:37:05,210
نه!
757
01:38:01,440 --> 01:38:03,094
منو میخوای؟
758
01:38:04,661 --> 01:38:06,576
من همینجام!
759
01:38:09,661 --> 01:38:19,576
تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
کانال تلگرام : @nestedsub
759
01:38:20,305 --> 01:39:20,713
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-