"South Park" Rainforest Shmainforest

ID13199163
Movie Name"South Park" Rainforest Shmainforest
Release Name South.Park.S03E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Year1999
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID705955
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,280 --> 00:00:12,637 <i>Ich schau mal nach South Park, Mann,</i> <i>dort ist es echt heiß</i> 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,918 <i>Nette Leute überall</i> <i>und nur strahlende Gesichter</i> 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,152 <i>Ich geh mal nach South Park,</i> <i>da vergess' ich jeden Scheiß!</i> 4 00:00:19,240 --> 00:00:22,631 <i>Jederzeit bei Tag und Nacht,</i> <i>ist dort echt der Park am Kochen!</i> 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,032 <i>Überall im South Park ist was los,</i> <i>wie jeder weiß</i> 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,557 <i>Komm schnell mal nach South Park,</i> <i>denn da ist dein Freundeskreis!</i> 7 00:00:33,040 --> 00:00:34,679 SOUTH PARK GRUNDSCHULE 8 00:00:34,800 --> 00:00:37,360 Ok, Kinder, heute begrüßen wir einen besonderen Gast. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,638 Eine Frau, die junge Leute für eine landesweite Chortournee sucht. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,474 Ich weiß zwar, dass Chortouren total beknackt und lahm sind, 11 00:00:43,560 --> 00:00:47,076 aber schenkt ihr trotzdem eure ganze Aufmerksamkeit. Bitte. 12 00:00:47,600 --> 00:00:50,957 Danke, Mr Garrison. Wie geht es uns heute? 13 00:00:52,080 --> 00:00:55,790 Ich kann euch gar nicht hören. Ich fragte: "Wie geht es uns?" 14 00:00:57,000 --> 00:00:59,799 - Eric Cartman, sag: "Entschuldigung!" - Ok. 15 00:00:59,880 --> 00:01:02,918 - Fahren Sie fort. - Kinder, wir sind ein landesweiter Chor 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,435 namens Freude mit Kindern. Wir planen eine große Tour 17 00:01:05,520 --> 00:01:08,035 durch Zentralamerika, zur Rettung des Regenwaldes, 18 00:01:08,120 --> 00:01:10,237 und ihr könnt euch daran beteiligen. 19 00:01:12,520 --> 00:01:15,718 Kenny McCormick, du redest nur, wenn du angesprochen wirst! 20 00:01:16,360 --> 00:01:17,919 - Bitte. - Also, wir holen Kinder 21 00:01:18,000 --> 00:01:21,516 aus dem ganzen Land zu uns in den Chor, wo wir singen und tanzen, 22 00:01:21,600 --> 00:01:23,910 um allen die Regenwaldproblematik bewusst zu machen. 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,676 Wusstet ihr, dass jedes Jahr über 4000 ha Regenwald abgeholzt werden? 24 00:01:27,760 --> 00:01:30,150 Ganz genau. Dabei kommt 30 % des Sauerstoffes der Welt 25 00:01:30,240 --> 00:01:32,391 aus dem Regenwald! 26 00:01:32,680 --> 00:01:35,718 - Wer will also mitmachen? - Auch ohne Rhythmusgefühl? 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,234 - Wie bitte? - Wie mein Freund Kyle. 28 00:01:37,320 --> 00:01:38,800 Juden haben doch kein Rhythmusgefühl. 29 00:01:38,880 --> 00:01:40,519 - Halt's Maul, Fettarsch! - Scheißchöre. 30 00:01:40,600 --> 00:01:42,432 Kyle Broflovski, pass auf, was du sagst! 31 00:01:42,520 --> 00:01:45,513 Eric Cartman, sei freundlich! Stan Marsh, übe deine Manieren! 32 00:01:45,600 --> 00:01:48,911 Kenny McCormick, pass besser auf! Fahren Sie fort. 33 00:01:49,080 --> 00:01:52,756 Nun, das war es eigentlich. Wenn also jemand den Regenwald sehen 34 00:01:52,840 --> 00:01:55,719 und dem Chor beitreten will, ich lasse Infopakete da. 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,235 Das ist gut. Klopapier kann man immer brauchen. 36 00:01:58,320 --> 00:01:59,959 Ok, das reicht. 37 00:02:00,040 --> 00:02:01,269 SCHULPSYCHOLOGE 38 00:02:01,360 --> 00:02:03,397 Ich will dich nicht mehr hier sehen, junger Mann. 39 00:02:03,480 --> 00:02:06,075 - Du wirst täglich hergeschickt, Craig. - Ich weiß. 40 00:02:06,160 --> 00:02:08,755 - Warum benimmst du dich nicht? - Ich weiß nicht. 41 00:02:08,880 --> 00:02:11,793 Was hast du zu deiner Verteidigung zu sagen? 42 00:02:11,880 --> 00:02:15,396 Ich sage dir mal was, junger Mann. Du wirst eine Klasse zurückgestuft, 43 00:02:15,480 --> 00:02:18,314 - wenn du... War das dein Mittelfinger? - Nein. 44 00:02:18,400 --> 00:02:20,312 Doch. Du hast mir den Stinkefinger gezeigt! 45 00:02:20,400 --> 00:02:23,791 Siehst du, genau das meine ich. Wenn du dich nicht besserst, m'kay, 46 00:02:23,880 --> 00:02:26,679 und dich besinnst... Da! Das war wieder der Finger! 47 00:02:26,760 --> 00:02:28,877 - Nein, gar nicht. - Doch! Und bis das 48 00:02:28,960 --> 00:02:33,512 mit dem Finger aufhört, gehst du zurück ins Wartezimmer, m'kay? Der Nächste! 49 00:02:33,600 --> 00:02:36,752 So, so, so. Wenn das nicht Stan, Kyle, Kenny und Eric sind. 50 00:02:36,840 --> 00:02:37,830 He, Craig! 51 00:02:37,920 --> 00:02:39,400 Nicht den Finger, du Arschloch. 52 00:02:39,480 --> 00:02:41,358 Setzt euch, Jungs. Nun, sehen wir mal. 53 00:02:41,440 --> 00:02:43,591 Weswegen hat Mr Garrison euch hierher geschickt? 54 00:02:43,680 --> 00:02:45,637 "Die Jungen waren ungezogen bei der 55 00:02:45,720 --> 00:02:47,552 "blöden Präsentation einer Chorleiterin." 56 00:02:47,640 --> 00:02:49,916 Das war nur so ein blöder Aktivistenchorquatsch. 57 00:02:50,000 --> 00:02:52,834 Junger Mann, Freude mit Kindern ist kein Quatsch. M'kay? 58 00:02:52,920 --> 00:02:55,151 Zufällig sitze ich dort im Vorstand. 59 00:02:55,240 --> 00:02:56,720 Mann, diese Chöre sind alle gleich. 60 00:02:56,800 --> 00:02:59,076 Die singen nicht mal selbst. Sie benutzen Playback. 61 00:02:59,160 --> 00:03:01,834 Dann hört mir mal zu, Jungs. Ich glaube, Freude mit Kindern 62 00:03:01,920 --> 00:03:04,674 ist genau richtig für euch. Ich trage euch alle vier ein. 63 00:03:04,760 --> 00:03:06,752 - Was? - Das können Sie nicht tun! 64 00:03:08,640 --> 00:03:10,836 Ich glaube, das wird euch sehr guttun. 65 00:03:10,920 --> 00:03:12,479 Aber Regenwälder sind uns egal. 66 00:03:12,560 --> 00:03:15,200 Genau deswegen müsst ihr fahren! M'kay? 67 00:03:15,280 --> 00:03:18,751 Bitte, Mr Mackey, wir werden brav sein. Schicken Sie uns nicht da mit. 68 00:03:18,840 --> 00:03:20,672 Gnade, Mr Mackey! 69 00:03:21,600 --> 00:03:24,593 Pass auf dich auf, Kyle. Bring mir was aus dem Regenwald mit. 70 00:03:24,680 --> 00:03:26,797 Oh, nein, nein. Der Regenwald ist sehr sensibel. 71 00:03:26,880 --> 00:03:29,998 Wir dürfen nur Bilder mitnehmen und nur Fußabdrücke dalassen. 72 00:03:30,080 --> 00:03:32,640 - Das war mir nicht klar. - Wussten Sie, dass gerade 73 00:03:32,720 --> 00:03:36,316 Tausende Hektar Regenwald täglich von Bulldozern abgeholzt werden? 74 00:03:36,400 --> 00:03:38,835 Oh, Mann, das wird unglaublich scheiße. 75 00:03:38,920 --> 00:03:41,515 Bitte, schick mich nicht auf eine Chortour, Mom, bitte! 76 00:03:41,600 --> 00:03:44,877 Stan, du solltest dich freuen. Ich würde gern den Regenwald sehen. 77 00:03:44,960 --> 00:03:47,077 Außerdem brauchen dein Dad und ich Zeit für uns. 78 00:03:47,160 --> 00:03:48,150 Nein! 79 00:03:51,640 --> 00:03:54,474 Ok, Kinder, wir sind komplett. Jetzt geht's los Richtung 80 00:03:54,560 --> 00:03:57,120 Costa Rica in Lateinamerika, 81 00:03:57,200 --> 00:03:59,920 das ist ein Land voller ursprünglichem Regenwald. 82 00:04:01,520 --> 00:04:04,399 Du musst Eric Cartman sein. Von dir habe ich schon gehört. 83 00:04:04,480 --> 00:04:06,949 Du respektierst weder Natur noch fremde Kulturen. 84 00:04:07,040 --> 00:04:08,156 Könnte man sagen. 85 00:04:08,240 --> 00:04:11,278 Na, deine Denkweise werde ich verändern, Kleiner. 86 00:04:11,360 --> 00:04:12,510 Ich heiße Kelly. 87 00:04:13,440 --> 00:04:14,476 Lenny? 88 00:04:14,920 --> 00:04:15,956 Johnny? 89 00:04:17,120 --> 00:04:19,919 Wir haben eine lange Reise vor uns. Nutzen wir die Gelegenheit 90 00:04:20,000 --> 00:04:23,152 - zum Proben unserer Choreografie. - Der Alptraum beginnt. 91 00:04:23,240 --> 00:04:24,879 FREUDE MIT KINDERN 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,713 Vereinigte Staaten South Park, Colorado 93 00:04:26,800 --> 00:04:28,837 Mexiko Pazifischer Ozean - Golf von Mexiko 94 00:04:32,600 --> 00:04:35,240 Oh, seht doch, Kinder! Ich glaube, wir erreichen San José, 95 00:04:35,320 --> 00:04:39,712 die Hauptstadt von Costa Rica. Wie aufregend! 96 00:04:39,800 --> 00:04:42,599 Mein Gott! Seht bloß, wie dreckig und scheiße das alles ist. 97 00:04:42,680 --> 00:04:46,469 Eric, Costa Rica ist ein Dritte-Welt-Land. Diese Leute 98 00:04:46,560 --> 00:04:50,349 - sind viel ärmer als die in den USA. - Warum gehen sie denn nicht arbeiten? 99 00:04:50,440 --> 00:04:53,399 Warum reißt ihr euch nicht zusammen und geht arbeiten, Leute? 100 00:04:53,480 --> 00:04:56,359 - Was ist los mit euch? Geht zur Uni! - Eric, setz dich hin! 101 00:04:56,440 --> 00:04:58,272 Mit diesen Leuten muss man hart sein, 102 00:04:58,360 --> 00:05:00,670 sonst bleiben sie ewig faul und arm. Stimmt's, Kenny? 103 00:05:00,760 --> 00:05:03,116 He, ich hab's, Kenny. Du stammst aus Costa Rica. 104 00:05:03,200 --> 00:05:04,873 Deswegen ist deine Familie so arm! 105 00:05:05,760 --> 00:05:08,878 - Ist deine Familie nicht arm? - Boah, schaut mal, da drüben! 106 00:05:08,960 --> 00:05:13,193 Wow! Costa-ricanische Prostituierte! Seht euch mal die Huren an, Leute! 107 00:05:15,840 --> 00:05:20,232 - Was guckst du so, Mann? - Ja, am besten machst du ein Foto! 108 00:05:20,400 --> 00:05:23,757 - Ok. Klick! - Eric, setz dich hin! 109 00:05:25,520 --> 00:05:27,989 Kinder, dies ist das costa-ricanische Nationalgebäude. 110 00:05:28,080 --> 00:05:31,357 Dort treffen alle Führer der Regierung von Costa Rica ihre... 111 00:05:31,440 --> 00:05:33,193 Oh, Gott, hier riecht es nach Arsch! 112 00:05:33,280 --> 00:05:36,990 In Ordnung, das reicht. Eric Cartman, du respektierst sofort fremde Kulturen. 113 00:05:37,080 --> 00:05:38,673 Ich sagte nichts gegen ihre Kultur, 114 00:05:38,760 --> 00:05:40,638 nur, dass ihre Stadt nach Arsch riecht. 115 00:05:40,720 --> 00:05:42,677 Bereist man so einen Ort, ist man echt froh, 116 00:05:42,760 --> 00:05:44,479 in Amerika zu leben, oder? 117 00:05:45,400 --> 00:05:48,279 Vielleicht findest du es lustig, Drittweltländer zu veralbern, 118 00:05:48,360 --> 00:05:49,714 - aber... - Ich finde das nicht lustig. 119 00:05:49,800 --> 00:05:52,474 Es ist voll, muffig und arm. Das ist scheiße, nicht lustig. 120 00:05:52,560 --> 00:05:55,075 Eric, kannst du bitte, bitte deinen Mund halten, 121 00:05:55,160 --> 00:05:57,800 während wir uns beim Präsidenten von Costa Rica vorstellen? 122 00:05:57,880 --> 00:05:58,916 - Warum? - Weil ich dir 123 00:05:59,000 --> 00:06:00,957 dann nachher ein Eis kaufe. 124 00:06:01,040 --> 00:06:06,035 Die Fahrt war lang, aber die Kinder freuen sich darauf, morgen zu singen. 125 00:06:07,240 --> 00:06:11,120 Wir sind der Chor, der aus den Vereinigten Staaten geschickt wurde. 126 00:06:13,440 --> 00:06:17,593 Wir sind die Gruppe, die morgen für den Regenwaldgipfel singen wird? 127 00:06:19,320 --> 00:06:21,630 Oh, je, wo ist Mr Mackey? Er sollte schon hier sein. 128 00:06:21,720 --> 00:06:24,110 Kinder, spricht von euch jemand Spanisch? 129 00:06:24,240 --> 00:06:26,436 - Wage es nicht! - Entschuldigen Sie die Verspätung. 130 00:06:26,520 --> 00:06:28,796 Gott sei Dank sind Sie hier. Ich spreche kein Spanisch. 131 00:06:28,880 --> 00:06:29,870 Oh, kein Problem. 132 00:06:33,800 --> 00:06:34,950 Rettet den Regenwald! 133 00:06:35,040 --> 00:06:36,190 Ja! 134 00:06:37,880 --> 00:06:41,191 Er sagt, Pablo wird Sie morgen auf eine Regenwaldtour mitnehmen. 135 00:06:41,280 --> 00:06:45,069 Oh, Junge! Mr <i>Presidente,</i> versammeln Sie Ihre Leute draußen. 136 00:06:45,160 --> 00:06:48,870 Wir haben ein besonderes Geschenk für Sie. Das Geschenk der Musik. 137 00:06:51,760 --> 00:06:54,958 Gut, Kinder. Stellen wir uns schnell auf, damit wir anfangen können. 138 00:06:55,040 --> 00:06:56,918 Hast du dir die Choreografie gemerkt, Lenny? 139 00:06:57,720 --> 00:06:58,949 Hallo, Leute. 140 00:06:59,040 --> 00:07:00,872 Dies ist nur eine kleine Probe für morgen, 141 00:07:00,960 --> 00:07:03,395 es ist also vielleicht noch nicht perfekt. 142 00:07:07,880 --> 00:07:11,112 <i>Es gibt einen Ort voller Magie</i> <i>und voller Regen</i> 143 00:07:11,280 --> 00:07:14,717 <i>Aber er braucht Hilfe,</i> <i>denn es geht ihm nicht gut</i> 144 00:07:14,800 --> 00:07:17,599 <i>Die Welt besser zu machen</i> <i>ist ein Haufen Arbeit</i> 145 00:07:17,680 --> 00:07:22,709 <i>Wir wecken Bewusstsein</i> <i>wie nie zuvor</i> 146 00:07:22,920 --> 00:07:29,269 <i>Freude mit Kindern ist da</i> <i>Um es weiterzusagen, Spaß zu bringen</i> 147 00:07:29,360 --> 00:07:32,797 <i>Retten wir den Regenwald</i> <i>Was sagt ihr dazu?</i> 148 00:07:32,880 --> 00:07:36,840 <i>Aktivist zu sein ist total klasse</i> 149 00:07:36,920 --> 00:07:41,312 <i>Wenn wir fleißig sind,</i> <i>Jungs und Mädels</i> 150 00:07:43,000 --> 00:07:47,358 <i>Bedeckt der Regenwald eines Tages</i> <i>die gesamte Welt</i> 151 00:07:47,440 --> 00:07:49,511 <i>- Welt!</i> <i>- Welt!</i> 152 00:07:49,600 --> 00:07:55,517 <i>Freude mit Kindern ist da</i> <i>Um es weiterzusagen, Spaß zu bringen</i> 153 00:07:55,600 --> 00:07:56,636 Ja! 154 00:07:56,720 --> 00:08:02,352 <i>Freude mit Kindern ist da</i> <i>Den Regenwald zu retten, voll klasse</i> 155 00:08:02,440 --> 00:08:04,033 <i>Das ist voll klasse</i> 156 00:08:07,680 --> 00:08:10,673 Toll gemacht, Leute! Du warst der reinste Wirbelwind, Kyle. 157 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 - Danke! - Ich sagte doch, Juden haben 158 00:08:12,320 --> 00:08:14,039 - kein Rhythmusgefühl. - ...dich, Cartman! 159 00:08:14,120 --> 00:08:16,271 Nein, Mann. Ich glaube, Cartman hat sogar recht. 160 00:08:16,360 --> 00:08:18,397 Nein! Das ist ein Vorurteil! 161 00:08:18,480 --> 00:08:21,473 Mann, vielleicht hast du ja wirklich keinen Rhythmus. 162 00:08:26,030 --> 00:08:28,670 Wir betreten jetzt sekundären Regenwald. 163 00:08:28,750 --> 00:08:30,423 Beachtet das Blätterdach. 164 00:08:30,510 --> 00:08:33,423 Oh, es ist genauso, wie ich es mir immer erträumt habe. 165 00:08:33,510 --> 00:08:36,070 - Gottverdammt, ist das heiß hier. - Schlange! 166 00:08:36,230 --> 00:08:39,029 - Nein, Mann, das ist ein Ast. - Oh. Schlange! 167 00:08:39,150 --> 00:08:41,028 Nein. Das ist derselbe Ast. 168 00:08:41,110 --> 00:08:45,070 Der Regenwald ist sehr sensibel, wir müssen ihn beschützen. 169 00:08:45,190 --> 00:08:48,547 Ja, ja, ja, ihn beschützen, bla bla bla. 170 00:08:48,710 --> 00:08:50,747 Das hören wir in den Staaten ständig. 171 00:08:50,830 --> 00:08:52,787 Hier, seht! Dies sind Totenkopfäffchen! 172 00:08:52,870 --> 00:08:55,385 Gefährdete Bewohner des Regenwaldes. 173 00:08:55,470 --> 00:08:58,383 - Wow, ist er nicht toll, Lenny? - Böse! Böser Affe! 174 00:08:58,470 --> 00:09:01,941 - Eric, was machst du denn da nur? - Ich setze mich durch. Der braucht das. 175 00:09:02,030 --> 00:09:04,147 Wie bei meinem Mr Kitty. Wenn der ungezogen ist, 176 00:09:04,230 --> 00:09:07,109 sagte ich: "Böser Mr Kitty!" Und haue ihm auf den Kopf. 177 00:09:07,190 --> 00:09:09,386 Und das ist ein Dreifinger-Faultier. 178 00:09:09,470 --> 00:09:11,462 Böse! Böses Dreifinger-Faultier! 179 00:09:11,550 --> 00:09:15,146 - Eric, Herrgott, hör schon auf! - Respektiere meine Autorität! 180 00:09:15,230 --> 00:09:18,541 Also, Mr Pedro, die Tour war toll, aber ich glaube, wir sollten zurück. 181 00:09:18,630 --> 00:09:21,065 Wir haben morgen ein großes Konzert, nicht wahr, Kinder? 182 00:09:21,150 --> 00:09:22,186 - Ja! - Ja! 183 00:09:22,270 --> 00:09:24,910 - Ich hätte gern die Yanagopa gesehen. - Was sind Yanagopa? 184 00:09:24,990 --> 00:09:28,108 Die Yanagopa sind sanfte Ureinwohner, die im Regenwald leben. 185 00:09:28,190 --> 00:09:29,988 Die Bulldozer zerstören ihre Heimat. 186 00:09:30,070 --> 00:09:31,550 Bald können sie nirgendwo mehr hin. 187 00:09:31,630 --> 00:09:34,623 Wir müssen aufhören, den Regenwald abzuholzen, damit sie leben... 188 00:09:34,710 --> 00:09:36,702 Oh, Gott! Schon wieder! 189 00:09:37,710 --> 00:09:40,066 - Stanley, was ist los? - Schlange! 190 00:09:40,150 --> 00:09:42,346 Oh, ja. Diese Art nennen wir Korallennatter. 191 00:09:42,430 --> 00:09:45,548 Beachtet die rote Zeichnung. Eine erstaunliche Kreatur. 192 00:09:45,630 --> 00:09:48,429 - Was ist, kleiner Junge? - Er ist ein Weichei. Ist doch klar. 193 00:09:48,510 --> 00:09:51,184 - Ich habe nur Angst vor Schlangen. - Nein, nein, merke dir: 194 00:09:51,270 --> 00:09:55,310 Diese Schlange hat mehr Angst vor uns als wir vor ihr. 195 00:09:57,910 --> 00:09:59,708 Oh, Gott! 196 00:10:00,790 --> 00:10:04,261 Ja, diese Schlange hat wirklich Angst vor uns, klar. 197 00:10:04,430 --> 00:10:07,980 - Lieber Gott! Ist er tot? - Mann! 198 00:10:08,070 --> 00:10:10,380 - Ich würde sagen: ja. - Oh, nein! Gott! Nein! 199 00:10:10,470 --> 00:10:14,350 - Ganz ruhig, Kinder. Keine Panik. - Böse! Böse Schlange! 200 00:10:17,630 --> 00:10:21,510 Vielleicht kamen wir von dort. Nein, nein. Versuchen wir es hier. 201 00:10:21,670 --> 00:10:23,627 Benny, glaubst du, wir kommen heil hier raus? 202 00:10:25,070 --> 00:10:26,629 Das ist gut. Darf ich dir was sagen? 203 00:10:27,350 --> 00:10:28,386 Ich glaube, ich mag dich. 204 00:10:29,070 --> 00:10:31,983 Ja. Ich meine, ich finde, wir verstehen uns echt gut. 205 00:10:32,710 --> 00:10:33,700 Nein, das ist schlecht. 206 00:10:34,550 --> 00:10:37,782 Nein! Wenn ich dich zu sehr mag, bricht mir das nur mein Herz. 207 00:10:37,870 --> 00:10:39,782 Wir leben an verschiedenen Enden des Landes. 208 00:10:39,870 --> 00:10:42,180 Wenn diese Tour vorbei ist, sehen wir uns nie wieder. 209 00:10:42,270 --> 00:10:45,422 Das wäre zu viel für mich. Also darf ich nichts für dich empfinden. 210 00:10:45,510 --> 00:10:47,183 Es geht einfach nicht, Lenny. 211 00:10:47,950 --> 00:10:49,430 Oh, Kinder, die Sonne geht unter. 212 00:10:49,510 --> 00:10:50,990 Wir müssen schnell hier rausfinden. 213 00:10:57,830 --> 00:11:00,664 Ok, ok, es ist alles in Ordnung, Kinder. 214 00:11:01,150 --> 00:11:03,949 Hört zu, es ist wichtig, dass wir zusammenbleiben. 215 00:11:04,030 --> 00:11:07,228 - Sind noch alle hier? - Ich nicht. 216 00:11:07,310 --> 00:11:09,427 - Wer nicht? - Ich. 217 00:11:10,750 --> 00:11:12,946 Benny, hältst du meine Hand? 218 00:11:13,270 --> 00:11:15,102 Ich will mich aber nicht emotional binden. 219 00:11:15,190 --> 00:11:17,147 Oh, Gott, Mann! Ich sah gerade Tony Danza! 220 00:11:17,230 --> 00:11:20,223 Nein, du hast nicht gerade Tony Danza gesehen, Stanley. 221 00:11:24,830 --> 00:11:26,469 Rettet den Regenwald 222 00:11:27,230 --> 00:11:29,904 Stell den Regenbogen neben das Bild der sterbenden Schildkröten. 223 00:11:29,990 --> 00:11:32,425 Hallo, El Presidente. 224 00:11:32,510 --> 00:11:33,910 Oh, hallo. Läuft alles gut? 225 00:11:33,990 --> 00:11:34,980 Oh, gut, gut... 226 00:11:35,070 --> 00:11:38,507 Sie, äh, haben nicht zufällig den Chor gesehen? 227 00:11:39,070 --> 00:11:40,106 Was? 228 00:11:40,190 --> 00:11:43,547 Nun ja, sie kamen gestern Abend nicht zurück ins Hotel... 229 00:11:43,630 --> 00:11:44,950 Sie machen wohl Witze! 230 00:11:45,030 --> 00:11:47,101 Ich erwarte über 100.000 Veranstaltungsbesucher!!! 231 00:11:47,190 --> 00:11:48,180 Wollen Sie mir sagen, 232 00:11:48,270 --> 00:11:51,024 dass ich keine süßen Kinder habe, die für sie singen?! 233 00:11:51,110 --> 00:11:52,988 Ich bin mir sicher, dass sie 234 00:11:54,070 --> 00:11:55,220 kommen. 235 00:11:55,310 --> 00:11:57,984 Kein Problem, vergessen Sie, dass ich was sagte. 236 00:12:01,230 --> 00:12:03,301 Mann, wir haben uns verlaufen. Wir werden sterben. 237 00:12:03,390 --> 00:12:05,347 - Werden wir? - Keine Sorge, Kelly, wir werden 238 00:12:05,430 --> 00:12:08,662 aus dem Regenwald herausfinden und rechtzeitig beim Konzert sein. 239 00:12:08,750 --> 00:12:11,106 Wir müssen unsere Mutter Regenwald nur respektieren, 240 00:12:11,190 --> 00:12:12,863 dann respektiert sie uns auch. 241 00:12:12,950 --> 00:12:14,942 Mrs Stevens, auf Ihrem Rücken sitzt ein Käfer. 242 00:12:15,030 --> 00:12:17,340 Tatsächlich? Kannst du ihn wegwischen? 243 00:12:18,510 --> 00:12:19,500 Nein. 244 00:12:19,590 --> 00:12:25,143 Oh, Gott! Macht ihn weg! Beim lieben Gott! Weg damit! Oh, Gott! 245 00:12:26,230 --> 00:12:30,383 Ok, Kinder, wir müssen verstehen, dass die Insekten des Regenwaldes 246 00:12:30,470 --> 00:12:33,702 für das sensible Gleichgewicht hier nötig sind. 247 00:12:33,790 --> 00:12:36,669 - Oh, Gott! - Regenwald ist scheiße. Ich will heim. 248 00:12:36,750 --> 00:12:37,820 Ich auch! 249 00:12:40,630 --> 00:12:44,670 Kinder, ok, versuchen wir zu verstehen, was Mutter Regenwald uns sagt. 250 00:12:44,750 --> 00:12:48,460 Wenn wir unsere Ohren benutzen, sagt sie uns so vieles. Vielleicht... 251 00:12:48,830 --> 00:12:51,220 - Hier steht ein Mann! - Gott sei Dank! Guten Tag, Sir. 252 00:12:51,310 --> 00:12:54,189 Wir haben uns verlaufen. Können Sie uns helfen? 253 00:12:56,350 --> 00:12:57,784 Ich versuche es. Ich versuche es. 254 00:12:57,870 --> 00:13:02,581 Wir sind aus Amerika. Amerika. Wir haben uns verlaufen und sind hungrig. 255 00:13:02,670 --> 00:13:05,139 <i>- Necesito</i> Burritos! - Ich will keinen Burrito, 256 00:13:05,230 --> 00:13:07,062 ich will einen Taco. Supreme. 257 00:13:07,630 --> 00:13:11,829 - Ich will zwei Tostadas mit milder Soße. - Zwei Tostadas mit milder... Enchirito! 258 00:13:11,910 --> 00:13:14,744 Nicht jeder Spanischsprechende isst Tacos und Burritos, Jungs. 259 00:13:14,830 --> 00:13:16,423 Das ist ein Vorurteil. 260 00:13:16,510 --> 00:13:18,467 Kinder, er will, dass wir ihm folgen. 261 00:13:18,550 --> 00:13:21,622 Oh, Gott sei Dank! Ich glaube, diese Qual ist vorbei! 262 00:13:24,630 --> 00:13:25,746 Sieht nicht sehr sicher aus. 263 00:13:25,830 --> 00:13:27,184 Ja, wir sollten verschwinden. 264 00:13:27,270 --> 00:13:29,705 Seid mal ein bisschen offener, Kinder. 265 00:13:29,790 --> 00:13:31,543 Ich habe über all das in <i>Newsweek</i> gelesen. 266 00:13:31,630 --> 00:13:35,146 Dies ist eine Volksarmee. Sie kämpft gegen die faschistische Politik 267 00:13:35,230 --> 00:13:39,622 ihrer faschistischen Regierung. Oh, hallo. Sprechen Sie Englisch? 268 00:13:39,710 --> 00:13:42,066 - Wer sind Sie? - Oh, wunderbar! Wir verliefen uns, 269 00:13:42,150 --> 00:13:44,460 und es ist so ein toller Zufall, dass wir Sie fanden! 270 00:13:44,550 --> 00:13:47,110 Wir protestieren nämlich gegen die staatlich finanzierte 271 00:13:47,190 --> 00:13:49,022 Vergewaltigung Ihres Regenwaldes. 272 00:13:49,550 --> 00:13:52,065 Wir sind Kämpfer, wie Sie. Helfen Sie uns, 273 00:13:52,150 --> 00:13:53,982 nach San José zurückzukommen? 274 00:13:55,030 --> 00:13:57,067 Oh, ich verstehe! Möchten Sie ein Geschenk? 275 00:13:57,150 --> 00:14:01,383 Also, wir haben nur ein Geschenk zu geben. Das Geschenk der Musik. 276 00:14:05,590 --> 00:14:08,742 <i>Es gibt einen Ort voller Magie</i> <i>und voller Regen</i> 277 00:14:08,830 --> 00:14:10,867 Kyle, um Himmels willen, die Choreografie! 278 00:14:10,950 --> 00:14:12,464 <i>...denn es geht ihm nicht gut</i> 279 00:14:12,550 --> 00:14:15,463 <i>Die Welt besser zu machen</i> <i>ist ein Haufen Arbeit</i> 280 00:14:15,550 --> 00:14:18,827 <i>Wir wecken Bewusstsein</i> <i>wie nie zuvor</i> 281 00:14:18,910 --> 00:14:20,469 Oh, Kyle, bitte! 282 00:14:20,750 --> 00:14:23,390 <i>Freude mit Kindern ist da!</i> 283 00:14:23,470 --> 00:14:24,460 Genug! 284 00:14:24,550 --> 00:14:27,509 Also, wir hoffen, unser Musikgeschenk hat Ihre Herzen erwärmt. 285 00:14:27,590 --> 00:14:30,105 Wir machen uns hier keinen Spaß mit Kindern, klar? 286 00:14:30,190 --> 00:14:32,944 Ja. Haben Sie ein Telefon, das wir benutzen können? 287 00:14:33,030 --> 00:14:34,544 Ja, wir haben ein Telefon. 288 00:14:34,630 --> 00:14:37,987 Gleich da drüben, neben dem 12-Personen-Whirlpool. 289 00:14:40,670 --> 00:14:42,707 Jetzt verschwindet, bevor wir euch töten. 290 00:14:42,790 --> 00:14:46,306 Wenn es wegen der Choreografie des kleinen jüdischen Jungen ist... 291 00:14:46,390 --> 00:14:50,145 Ihr weißen Amis macht mich krank. Ihr verschwendet Essen, Öl und alles, 292 00:14:50,230 --> 00:14:52,506 weil ihr reich seid, und dann soll der Rest der Welt 293 00:14:52,590 --> 00:14:55,742 den Regenwald retten, weil euch die Blumen dort gefallen. 294 00:15:02,950 --> 00:15:04,430 Lauft, Kinder, lauft! 295 00:15:08,460 --> 00:15:09,689 Wo zum Teufel bleibt unser Chor?! 296 00:15:09,780 --> 00:15:11,294 Die Vorstellung soll bald anfangen! 297 00:15:11,380 --> 00:15:12,700 Keine Sorge, 298 00:15:13,500 --> 00:15:15,219 El Presidente, sie werden da sein. 299 00:15:15,300 --> 00:15:21,217 Dies ist zu wichtig, als dass ihre Lehrerin es verpassen würde. 300 00:15:22,460 --> 00:15:27,979 - Hallo? Ist da jemand? Hilfe! - Wow, seht mal, die schöne Blume. 301 00:15:28,060 --> 00:15:31,940 Oh, nein, nein, Jake. Diese zarte Blume ist sehr empfindlich, verstehst du? 302 00:15:32,020 --> 00:15:34,489 Oh! Das tut weh! 303 00:15:35,940 --> 00:15:38,455 Ich will nach Hause! Ich hasse den Regenwald! 304 00:15:40,500 --> 00:15:43,698 Lenny, halt mich. Nein, ich darf mich nicht binden. 305 00:15:43,780 --> 00:15:45,055 Oh, aber ich mag dich wirklich. 306 00:15:45,620 --> 00:15:47,100 Aber du wirst mich nur verlassen. 307 00:15:48,420 --> 00:15:51,254 Wir sind hier live in San José, Costa Rica, wo Hunderte 308 00:15:51,340 --> 00:15:54,060 reicher Amerikaner für den Regenwaldgipfel versammelt sind. 309 00:15:54,140 --> 00:15:56,496 Sie sind hier, um sich gut zu fühlen und so zu tun, 310 00:15:56,580 --> 00:15:59,493 als wären sie nicht an der Gefährdung des Regenwaldes schuld. 311 00:15:59,580 --> 00:16:02,140 Genau, Bob. Und natürlich ist die Hauptattraktion heute 312 00:16:02,220 --> 00:16:05,213 der süße Kinderchor Freude mit Kindern, 313 00:16:05,300 --> 00:16:08,691 der sich in diesem Moment wohl hinter der Bühne vorbereitet. 314 00:16:09,620 --> 00:16:13,330 Oh, dieser Wald nimmt kein Ende! Ich glaube fast, wir laufen im Kreis. 315 00:16:13,420 --> 00:16:16,777 Oh, Gott! Der Gipfel beginnt in einer Stunde. Ich verliere meinen Job! 316 00:16:16,860 --> 00:16:20,456 Das ist doch scheiße. Ich laufe der blöden Hippietante nicht mehr hinterher. 317 00:16:20,540 --> 00:16:22,657 - Eric, wo gehst du hin? - Ich gehe da lang. 318 00:16:22,740 --> 00:16:26,017 Junger Mann, ich bin die Erwachsene, und ich sage: dort entlang. 319 00:16:26,100 --> 00:16:29,457 Hören Sie, Sie können gern dort bleiben, aber ich gehe hier entlang. 320 00:16:29,540 --> 00:16:33,773 - Junger Mann, mir reicht es! - Nein, nein, nein, nein. Sie... Ich... 321 00:16:33,940 --> 00:16:37,012 - Ihr könnt mich alle mal. Ich gehe heim. - Gut! 322 00:16:37,100 --> 00:16:39,820 Du verdienst zu sterben, du kleiner Teufel! 323 00:16:40,740 --> 00:16:44,336 - Eric, wir müssen zusammenbleiben! - Blöde verdammte Hippieaktivistin! 324 00:16:44,420 --> 00:16:47,140 Ich sollte zu Hause sein, mit Mr Kitty auf dem Sofa, 325 00:16:47,220 --> 00:16:49,451 und Fat-Abbot-Trickfilme gucken... 326 00:16:50,060 --> 00:16:52,495 Ja, ich wusste es! Ich bin gerettet! 327 00:16:52,580 --> 00:16:55,049 - Vielleicht hatte Cartman recht. - Das war schon mal so. 328 00:16:55,140 --> 00:16:58,736 Nein, der Geist der Maja sagte mir, dass wir hier entlang müssen. 329 00:16:58,820 --> 00:17:00,573 Mister, helfen Sie mir. Ich verhungere! 330 00:17:00,660 --> 00:17:03,300 - Was machst du hier, kleiner Junge? - Meine Klasse hat sich 331 00:17:03,380 --> 00:17:05,770 im Regenwald verlaufen und ich brauche sofort Nahrung! 332 00:17:05,860 --> 00:17:08,500 Im Regenwald verlaufen? Oh, Gott! Wo sind die anderen? 333 00:17:08,580 --> 00:17:10,970 Essen! Ich brauche was zu essen! 334 00:17:11,820 --> 00:17:14,255 Oh, Gott! Gebt dem Kind was zu essen, schnell! 335 00:17:14,340 --> 00:17:15,376 Hühnchenflügel. 336 00:17:15,460 --> 00:17:17,417 - Hühnchenflügel! - Mittelscharf. 337 00:17:17,940 --> 00:17:20,296 Anfangen! Anfangen! Anfangen! 338 00:17:20,380 --> 00:17:21,416 Rettet den Regenwald 339 00:17:21,500 --> 00:17:22,820 Die Aktivisten werden ungeduldig. 340 00:17:22,900 --> 00:17:25,972 Bald fangen sie an, Sachen zu werfen. 341 00:17:26,060 --> 00:17:28,052 Bestimmt kommt der Chor gleich. 342 00:17:28,300 --> 00:17:30,496 Wir müssen nur etwas Zeit gewinnen. 343 00:17:31,140 --> 00:17:34,611 Dann werde ich mal versuchen, sie mit Polenwitzen zu unterhalten. 344 00:17:35,460 --> 00:17:38,453 Wie viele Polen braucht man, um einen Burrito zu essen? 345 00:17:40,260 --> 00:17:41,296 Zwei. 346 00:17:45,260 --> 00:17:48,219 Wie viele Polen braucht man, um nach Panama zu fahren? 347 00:17:49,940 --> 00:17:53,331 Oh, Gott, das ist ein Alptraum! Wir schaffen es nie bis zum Festival! 348 00:17:53,420 --> 00:17:55,730 He, seht doch. Ist das nicht Rauch? 349 00:17:55,820 --> 00:17:57,539 Nichts wie hin! 350 00:17:57,940 --> 00:18:00,739 He, das ist ein Feuer! Da müssen Leute sein! 351 00:18:03,580 --> 00:18:07,290 Kinder, das sind die Yanagopa! Habt keine Angst. 352 00:18:07,380 --> 00:18:10,214 Wir sind nicht hier, um euren Regenwald abzuholzen. 353 00:18:12,260 --> 00:18:14,934 Seht, wie sie mit allem Lebendigen in Frieden leben. 354 00:18:15,020 --> 00:18:19,094 Sanft, edel... Rennt um euer Leben, Kinder! 355 00:18:19,180 --> 00:18:20,500 Ach du Scheiße! 356 00:18:22,900 --> 00:18:24,937 - Lieber Gott! - Lauft, lauft, lauft! 357 00:18:27,500 --> 00:18:28,695 Lenny! 358 00:18:33,220 --> 00:18:34,620 - Was ist das? - Ich versinke! 359 00:18:34,700 --> 00:18:36,214 Das ist Treibsand! 360 00:18:38,000 --> 00:18:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 361 00:18:45,655 --> 00:18:47,453 Immer hieß es nur: "Rettet den Regenwald. 362 00:18:47,535 --> 00:18:49,970 - "Der Regenwald ist sensibel." - Ja. Sensibel, ganz toll. 363 00:18:50,055 --> 00:18:52,854 Larry, wenn wir das überleben, will ich deine Freundin sein. 364 00:18:52,935 --> 00:18:55,689 Auch, wenn wir an verschiedenen Orten leben. Egal. 365 00:19:00,175 --> 00:19:04,408 Also, was ist hier eigentlich los, Leute? 366 00:19:14,175 --> 00:19:17,247 Oh, nein! Das große Ding will mit Mrs Stevens schlafen! 367 00:19:17,335 --> 00:19:21,488 Ok, jetzt reicht es endgültig! Gottverdammter blöder Regenwald! 368 00:19:21,575 --> 00:19:26,775 Das hier ist...Scheiße! Ich habe mich geirrt....den Regenwald! Ich hasse ihn! 369 00:19:26,855 --> 00:19:29,768 - Das ist einfach nur...! - Endlich hat sie es kapiert. 370 00:19:30,175 --> 00:19:32,531 Schnell! Helft alle den Kindern! 371 00:19:41,655 --> 00:19:43,487 - Wow! - Hoch leben die Bulldozer! 372 00:19:43,575 --> 00:19:45,407 Los! Zurück in die Zivilisation mit euch! 373 00:19:45,495 --> 00:19:48,135 - Hurra! - Hurra, Kinder! 374 00:19:48,215 --> 00:19:51,128 - Woher wussten Sie von uns? - Ihr kleiner Freund sagte Bescheid. 375 00:19:51,215 --> 00:19:53,172 - Eric? - Wen haben Sie erwartet? Merv Griffin? 376 00:19:53,255 --> 00:19:55,053 Was machen Sie eigentlich hier draußen 377 00:19:55,135 --> 00:19:56,888 mit all den Baumaschinen? 378 00:19:56,975 --> 00:19:59,968 Wir roden große Stücke Regenwald für ein Holzlager. 379 00:20:00,055 --> 00:20:01,774 Wirklich? Das ist toll! 380 00:20:01,855 --> 00:20:04,575 - Das finden Sie nicht schlimm? - Nein! Ich hasse Regenwald! 381 00:20:04,655 --> 00:20:07,375 Machen Sie nur weiter und vernichten Sie den ganzen...Wald. 382 00:20:07,455 --> 00:20:08,445 Das hört man gern! 383 00:20:08,535 --> 00:20:11,334 Ok, Benny, damit unsere Fernbeziehung funktionieren kann, 384 00:20:11,415 --> 00:20:13,134 müssen wir uns jeden zweiten Tag anrufen. 385 00:20:17,455 --> 00:20:20,607 - Lenny! Nein! - Oh, Gott, sie haben Kenny getötet! 386 00:20:20,695 --> 00:20:24,211 - Ihr Schweine! - Was? Wer? Wer hat ihn getötet? 387 00:20:25,535 --> 00:20:27,492 - Sie. - Wer sind "sie"? 388 00:20:28,335 --> 00:20:31,134 - Du weißt schon. "Sie." - Sie sind... Sie sind Schweine. 389 00:20:31,215 --> 00:20:33,855 - Steht doch nicht einfach herum! Helft! - Was? 390 00:20:33,935 --> 00:20:35,210 Ihm helfen? 391 00:20:36,095 --> 00:20:38,087 Komm schon, Benny, atme! 392 00:20:40,455 --> 00:20:42,686 Atme, du Arschloch! 393 00:20:46,295 --> 00:20:47,285 Boah, Mann! 394 00:20:48,735 --> 00:20:52,046 Und jetzt lassen wir uns über den Regenwald informieren, von 395 00:20:52,135 --> 00:20:53,967 Freude mit Kindern! 396 00:20:54,055 --> 00:20:57,253 Kann jeder den neuen Text? Und... 397 00:21:00,695 --> 00:21:03,893 <i>Es gibt einen Ort namens Regenwald</i> <i>der ist richtig scheiße</i> 398 00:21:03,975 --> 00:21:06,968 <i>Zerstören wir ihn</i> <i>möglichst schnell</i> 399 00:21:07,055 --> 00:21:10,253 <i>Ihr sagt "Rettet den Regenwald"</i> <i>Aber was wisst ihr schon?</i> 400 00:21:10,335 --> 00:21:15,490 <i>Ihr wart doch noch nie</i> <i>im Regenwald</i> 401 00:21:15,575 --> 00:21:18,727 <i>Freude mit Kindern ist da</i> 402 00:21:18,815 --> 00:21:21,933 <i>Wir sagen euch Dinge</i> <i>die euch vielleicht nicht gefallen</i> 403 00:21:22,015 --> 00:21:25,406 <i>Ihr engagiert euch doch nur</i> <i>weil sich so was verkauft</i> 404 00:21:25,495 --> 00:21:28,647 <i>Ihr Aktivisten könnt euch alle ins Knie...</i> 405 00:21:28,735 --> 00:21:30,931 - Das war so inspirierend! - Was für eine Botschaft! 406 00:21:31,015 --> 00:21:32,415 <i>Wenn wir fleißig sind,</i> <i>Jungs und Mädels</i> 407 00:21:32,495 --> 00:21:34,691 Jedes Jahr sterben im Regenwald mehr als 3000 Menschen 408 00:21:34,775 --> 00:21:36,528 durch Unfälle, Angriffe und Krankheiten. 409 00:21:36,615 --> 00:21:39,050 Im Regenwald gibt es über 700 Dinge, die Krebs erregen. 410 00:21:39,135 --> 00:21:40,854 <i>Ist der Regenwald bald weg</i> <i>in der gesamten Welt</i> 411 00:21:40,935 --> 00:21:41,925 <i>- Welt!</i> <i>- Welt!</i> 412 00:21:42,015 --> 00:21:44,610 Helfen Sie mit. Stoppen Sie den Regenwald, bevor es zu spät ist. 413 00:21:44,695 --> 00:21:48,530 <i>Freude mit Kindern ist da</i> <i>Um es weiterzusagen, Spaß zu bringen</i> 414 00:21:48,655 --> 00:21:51,648 <i>Freude mit Kindern ist da</i> 415 00:21:51,735 --> 00:21:55,615 <i>Vernichten wir den Regenwald</i> <i>Was sagt ihr dazu?</i> 416 00:21:55,695 --> 00:21:59,484 <i>Das ist voll klasse</i> <i>Das ist voll klasse!</i> 417 00:22:04,935 --> 00:22:05,925 German 417 00:22:06,305 --> 00:23:06,528