"South Park" Spontaneous Combustion

ID13199164
Movie Name"South Park" Spontaneous Combustion
Release Name South.Park.S03E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Year1999
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID766088
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,120 --> 00:00:13,352 <i>Ich schau mal nach South Park, Mann,</i> <i>dort ist es echt heiß</i> 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,956 <i>Nette Leute überall</i> <i>und nur strahlende Gesichter</i> 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,112 <i>Ich geh mal nach South Park,</i> <i>da vergess' ich jeden Scheiß!</i> 4 00:00:20,200 --> 00:00:23,238 <i>Jederzeit bei Tag und Nacht,</i> <i>ist dort echt der Park am Kochen!</i> 5 00:00:23,320 --> 00:00:26,757 <i>Überall im South Park ist was los,</i> <i>wie jeder weiß</i> 6 00:00:29,920 --> 00:00:32,796 <i>Komm schnell mal nach South Park,</i> <i>denn da ist dein Freundeskreis!</i> 7 00:00:33,760 --> 00:00:35,752 KAUFMANNSLADEN 8 00:00:36,520 --> 00:00:37,954 Ist es das, wonach du suchst, Kyle? 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,838 Nein, ich glaube nicht. 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,276 - Nein, das ist ein Haarfön! - Kann ich euch helfen? 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,158 Ja. Haben Sie Erektionen? 12 00:00:44,240 --> 00:00:46,994 - Bitte? - Ich suche Erektionen für meinen Dad. 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,556 - Sehr lustig, Jungs. Raus hier. - Warum ist das lustig? 14 00:00:49,640 --> 00:00:51,120 Mom und Dad streiten die ganze Zeit. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,271 Und sie sagten, sie streiten, weil Dad keine Erektion hat. 16 00:00:53,360 --> 00:00:55,352 Also will ich ihm eine besorgen. 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,553 Scheiße! Was ist nur mit allen los? 18 00:00:57,640 --> 00:00:58,915 Das ist der fünfte Laden, wo man uns rauswirft. 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,037 Warum ist es so schwer, eine Erektion zu bekommen? 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,112 Ich will nur eine Erektion für meine Mutter! 21 00:01:03,200 --> 00:01:05,112 Was? 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,190 Wohin gehst du, Kenny? 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,351 Besuchst du wieder deine kleine Freundin? 24 00:01:08,440 --> 00:01:10,159 Du verbringst zu viel Zeit mit dem Mädchen. 25 00:01:10,240 --> 00:01:11,515 Wenn du nicht... 26 00:01:15,520 --> 00:01:17,034 Oh, mein Gott, sie haben Kenny getötet! 27 00:01:17,120 --> 00:01:19,351 - Ihr Schweine! - Was ist mit ihm passiert? 28 00:01:19,440 --> 00:01:21,272 - Er entzündete sich. - Was ist passiert? 29 00:01:21,360 --> 00:01:24,831 Ich sah es von gegenüber! Er fing einfach Feuer! 30 00:01:24,920 --> 00:01:28,197 Ok, Leute, zurück. Gebt dem kleinen, verbrannten Jungen Luft zum Atmen. 31 00:01:28,280 --> 00:01:31,239 Ich habe davon gehört! Eine spontane Selbstentzündung! 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,755 Aber das passiert nur dicken Leuten neben offenem Feuer! 33 00:01:33,840 --> 00:01:36,196 - Ist es ansteckend? - Werde ich mich spontan entzünden? 34 00:01:36,280 --> 00:01:38,636 - Ich hoffe, mir geschieht nichts! - Das ist gruselig! 35 00:01:38,720 --> 00:01:39,710 RATHAUS 36 00:01:39,880 --> 00:01:42,520 Die Leute geraten in Panik wegen der spontanen Selbstentzündung. 37 00:01:42,600 --> 00:01:44,831 Wir stellten deshalb ein Expertenteam zusammen, 38 00:01:44,920 --> 00:01:46,673 um die Ursache des Phänomens herauszufinden. 39 00:01:46,760 --> 00:01:50,470 Sie sind die führenden Wissenschaftler in South Park! 40 00:01:53,000 --> 00:01:55,310 - Frau Bürgermeister, ich bin Geologe. - Richtig! 41 00:01:55,400 --> 00:01:58,313 Ich erforsche nicht die menschliche Biologie, sondern die Erde. 42 00:01:58,400 --> 00:02:00,676 Sie sind der einzige Wissenschaftler in der Stadt. 43 00:02:00,760 --> 00:02:02,956 Wir brauchen eine Antwort, bevor sich mehr Leute entzünden. 44 00:02:03,040 --> 00:02:06,750 Wenn Sie das machen, werden Sie der beliebteste Mensch in South Park. 45 00:02:07,400 --> 00:02:10,234 - Randy! Randy! Randy! Randy! - Randy! Randy! Randy! Randy! 46 00:02:10,320 --> 00:02:11,595 Wir lieben dich, Randy! 47 00:02:11,680 --> 00:02:13,399 Lieb mich, Randy! Bitte! 48 00:02:13,520 --> 00:02:14,749 Wow... 49 00:02:15,280 --> 00:02:17,670 Marsh, das ist keine Bitte, das ist ein Befehl. 50 00:02:17,760 --> 00:02:19,911 Finden Sie den Grund für die spontane Selbstentzündung, sonst. 51 00:02:20,000 --> 00:02:21,593 - Sonst was? - Genau. 52 00:02:29,520 --> 00:02:32,035 Mit dem orangefarbenen Mantel sieht er so friedlich aus. 53 00:02:32,120 --> 00:02:33,110 Ja... 54 00:02:37,880 --> 00:02:40,759 Der Herr hat es gegeben, der Herr hat es genommen... 55 00:02:41,640 --> 00:02:44,678 Manchmal halten sich die beiden nicht die Waage. 56 00:02:44,760 --> 00:02:47,992 Manchmal nimmt er mehr, als er gibt... Aber so ist es. 57 00:02:48,080 --> 00:02:50,549 Wenn ihr sonntags mehr in die Kirche gehen würdet, 58 00:02:50,640 --> 00:02:53,109 müsste der Herr uns nicht strafen 59 00:02:53,200 --> 00:02:56,750 - und den kleinen Jungen nehmen... - Wieder die alte Schuldleier. 60 00:02:56,840 --> 00:02:58,433 Lasset uns beten. 61 00:02:59,960 --> 00:03:03,874 Herr... Auch wenn wir Neil Smith an den freien Markt und Steve Atwater 62 00:03:03,960 --> 00:03:06,680 an die Jets verloren... Wir hoffen, dass unsere Broncos 63 00:03:06,760 --> 00:03:08,717 wieder die Super Bowl Championship gewinnen 64 00:03:08,800 --> 00:03:11,076 und wir wieder im Licht ihres Ruhmes baden können. 65 00:03:11,160 --> 00:03:12,560 - Amen. - Amen. 66 00:03:12,680 --> 00:03:14,273 Auf sie... 67 00:03:14,360 --> 00:03:15,476 - Auf sie... - Auf sie... 68 00:03:15,560 --> 00:03:16,755 Broncos. 69 00:03:16,840 --> 00:03:18,035 - Broncos. - Broncos. 70 00:03:18,120 --> 00:03:19,713 Auf sie, Broncos. 71 00:03:19,800 --> 00:03:22,156 - Broncos. Auf sie! - Broncos. Auf sie! 72 00:03:24,960 --> 00:03:26,076 Wow, das war kurz. 73 00:03:26,160 --> 00:03:28,675 Jungs, ich sehe euch kaum noch in der Kirche. 74 00:03:28,800 --> 00:03:29,836 Nun, ich bin Jude. 75 00:03:29,920 --> 00:03:32,276 Du bist nicht zu jüdisch, um zu Jesus zu beten, oder? 76 00:03:32,360 --> 00:03:33,476 - Ich glaube nicht. - Gut. 77 00:03:33,560 --> 00:03:35,836 Jungs, wollt ihr den Kreuzweg am Freitagabend 78 00:03:35,920 --> 00:03:37,240 - aufführen? - Den was? 79 00:03:37,320 --> 00:03:40,597 Es ist wie ein Sketch, bei dem man den Tod und die Auferstehung Jesu 80 00:03:40,680 --> 00:03:42,399 - nachspielt. - He! "Auferstehung"! 81 00:03:42,480 --> 00:03:43,994 - Genau das braucht mein Dad! - Hä? 82 00:03:44,080 --> 00:03:45,594 - Wir machen es! - Wunderbar. 83 00:03:45,680 --> 00:03:47,911 Hier ist der Text. Enttäuscht mich nicht, Jungs! 84 00:03:48,000 --> 00:03:49,070 Der Kreuzweg 85 00:03:49,160 --> 00:03:51,629 Alter, das ist toll. Ihr kennt alle den Kreuzweg, oder, Stan? 86 00:03:51,720 --> 00:03:54,713 Ich nicht, Alter. Ich muss erst in der Bibel nachlesen. 87 00:03:55,000 --> 00:03:57,799 - Gute Nacht, Jerry. - Bis dann, Tom. Tschüss, Helen. 88 00:03:57,880 --> 00:03:59,360 Tschüss, Jer... 89 00:03:59,440 --> 00:04:01,796 - Oh Gott! Noch eine! - Helen! Nein! 90 00:04:01,880 --> 00:04:04,270 - Was ist passiert? - Gott muss sehr verärgert sein. 91 00:04:04,360 --> 00:04:07,114 Aber warum? Womit erregten wir deinen Zorn, Herr? 92 00:04:08,320 --> 00:04:10,073 Sehen wir mal, wenn die Entzündung von... 93 00:04:10,160 --> 00:04:11,799 Nein... Könnte von... Nein... 94 00:04:11,880 --> 00:04:12,916 Dad, wo ist unsere Bibel? 95 00:04:13,000 --> 00:04:15,674 Nicht jetzt, Stan. Ich muss den Grund der spontanen Selbstentzündung finden, 96 00:04:15,760 --> 00:04:17,319 - ansonsten... - Ansonsten was? 97 00:04:17,400 --> 00:04:18,390 Genau. 98 00:04:18,680 --> 00:04:19,875 - Was? - Richtig. 99 00:04:22,480 --> 00:04:23,516 Wo ist unsere Bibel? 100 00:04:23,600 --> 00:04:25,592 Auf dem Speicher mit den alten Schallplatten. 101 00:04:25,680 --> 00:04:28,991 Jungs... Ist euch an Kenny etwas Ungewöhnliches aufgefallen 102 00:04:29,080 --> 00:04:31,959 vor seiner Entzündung? Wie verbrachte er seine Zeit? 103 00:04:32,040 --> 00:04:34,316 Mit nichts. Er war immer bei seiner neuen Freundin. 104 00:04:34,400 --> 00:04:36,073 - Neuen Freundin? - Ja, er ging mit ihr 105 00:04:36,160 --> 00:04:37,799 und verbrachte die ganze Zeit im Bus, um sie zu besuchen. 106 00:04:37,880 --> 00:04:38,950 Was hat das mit seinem Tod zu tun? 107 00:04:39,040 --> 00:04:40,394 Vielleicht nichts. 108 00:04:40,800 --> 00:04:42,120 Vielleicht alles. 109 00:04:43,640 --> 00:04:45,597 Wir kümmern uns um die Erektion von Kyles Dad. 110 00:04:45,680 --> 00:04:48,514 Ja, ja, natürlich. Ich habe zu tun. 111 00:04:48,720 --> 00:04:49,710 Was? 112 00:04:49,960 --> 00:04:53,271 Mal sehen... Jesus wurde gekreuzigt, dann starb er, nach drei Tagen 113 00:04:53,360 --> 00:04:55,591 hatte er seine Erektion. Ok, es gibt 14 Kreuzwegstationen. 114 00:04:55,680 --> 00:04:57,239 Da steht, die Kostüme können aus Betttüchern sein. 115 00:04:57,320 --> 00:04:59,118 - Das wird lustig! - Ich bin Jesus. 116 00:04:59,200 --> 00:05:00,236 Du bist zu fett für Jesus. 117 00:05:00,320 --> 00:05:02,596 - Dann spielst du den Part, Jude? - Stan sollte Jesus spielen. 118 00:05:02,680 --> 00:05:05,912 Entweder bin ich Jesus, oder ich schmeiße alles hin, ich geh heim. 119 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 Du bist so ein fettes Baby! 120 00:05:07,400 --> 00:05:11,997 Schätze, ihr könnt den Kreuzweg alleine machen. 121 00:05:15,200 --> 00:05:17,510 Schon gut, du kannst Jesus machen, du fetter Schreihals. 122 00:05:17,600 --> 00:05:20,559 Ihr könnt mich mal, ich bin Jesus und ihr nicht. 123 00:05:20,760 --> 00:05:24,037 Schon gut, probieren wir es nochmal. Kenny stand hier... 124 00:05:24,120 --> 00:05:27,272 Stan, Kyle und Cartman gingen um ihn herum... 125 00:05:27,960 --> 00:05:29,679 Ok... Geht jetzt... 126 00:05:31,320 --> 00:05:33,391 - Ist dir heiß? - Nein. 127 00:05:33,520 --> 00:05:34,954 Scheiße. Warum entzündest du dich nicht? 128 00:05:35,040 --> 00:05:36,030 Komm schon, Randy, 129 00:05:36,120 --> 00:05:38,157 wir wollten Bier trinken und den Kampf anschauen. 130 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 Noch einer! Noch einer entzündet! 131 00:05:39,720 --> 00:05:41,791 Nein. Hat sie sich seltsam benommen? 132 00:05:41,880 --> 00:05:44,918 Nein, sie war nur auf dem Weg zu ihrem neuen Freund. 133 00:05:45,000 --> 00:05:47,151 Freund? Und Kenny hatte auch eine neue Freundin... 134 00:05:47,240 --> 00:05:50,039 So ein Quatsch. Leckt mich, Jungs. Ich gehe nach Hause. 135 00:05:50,120 --> 00:05:51,952 Nein! Ich hab es vielleicht! 136 00:05:54,960 --> 00:05:57,156 Nun. Viele von euch kamen zur Kirche... 137 00:05:57,240 --> 00:05:58,913 Wir sind anscheinend alle nervös 138 00:05:59,000 --> 00:06:01,310 wegen dieser spontanen Selbstentzündung, ja? 139 00:06:01,400 --> 00:06:03,835 - Ja. - Nun, lasst uns an diesem Karfreitag 140 00:06:03,920 --> 00:06:06,833 für alles danken. 141 00:06:07,640 --> 00:06:11,793 Herr, ist es zu viel verlangt, uns nicht in Flammen aufgehen zu lassen 142 00:06:11,880 --> 00:06:13,155 ohne jeden Grund? 143 00:06:13,240 --> 00:06:15,550 Ich meine... Komm schon. Amen. 144 00:06:15,640 --> 00:06:18,633 Und jetzt werden einige liebe Kinder von hier 145 00:06:18,720 --> 00:06:20,313 den Kreuzweg aufführen. 146 00:06:21,360 --> 00:06:22,589 Niedlich. 147 00:06:22,680 --> 00:06:25,878 "Station eins. Jesus wird von Pilatus zum Tode verurteilt." 148 00:06:26,640 --> 00:06:27,710 Stirb! 149 00:06:28,320 --> 00:06:31,711 Du kannst tun, wie dir beliebt, ich bin das Lamm Gottes. 150 00:06:32,600 --> 00:06:33,750 Niedlich. 151 00:06:33,840 --> 00:06:35,911 "Station zwei. Jesus nimmt das Kreuz auf." 152 00:06:36,000 --> 00:06:39,960 Das Kreuz ist wirklich schwer. Oh Mann, das ist total uncool. 153 00:06:40,200 --> 00:06:43,750 "Und dann Jesu Jünger, Petrus, er verleugnet ihn." 154 00:06:44,240 --> 00:06:46,630 - Petrus. - Ich kenne dich nicht, Alter. 155 00:06:46,880 --> 00:06:49,395 Oh, Petrus. Ätzend, Petrus. Lahmarsch. 156 00:06:49,480 --> 00:06:52,393 Aber ich bin Jesus, also werde ich dir wohl vergeben. 157 00:06:55,120 --> 00:06:56,600 - Frau Bürgermeister. - Ich hab's! 158 00:06:56,680 --> 00:06:58,876 Ich weiß, warum sich die Leute spontan entzünden! 159 00:06:58,960 --> 00:07:00,679 <i>- Warum?</i> - Es ist zu kompliziert 160 00:07:00,760 --> 00:07:02,991 für das Telefon. Machen Sie eine Bürgerversammlung. 161 00:07:03,080 --> 00:07:04,673 Ok. Wenn Sie da richtig liegen, Marsh, 162 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 werden Sie der beliebteste Mensch in South Park sein! 163 00:07:07,560 --> 00:07:10,473 - Randy! Randy! Randy! Randy! - Randy! Randy! Randy! Randy! 164 00:07:10,560 --> 00:07:11,710 Wir lieben dich, Randy! 165 00:07:11,800 --> 00:07:13,439 Lieb mich, Randy! Bitte! 166 00:07:13,800 --> 00:07:14,950 Wow. 167 00:07:17,080 --> 00:07:18,275 Trottel. 168 00:07:19,280 --> 00:07:21,749 "Station 11. Jesus wird ans Kreuz genagelt." 169 00:07:21,840 --> 00:07:24,400 Da wurde aus uncool oberuncool. 170 00:07:24,480 --> 00:07:26,358 Die Dinge können nicht noch übler werden. 171 00:07:26,440 --> 00:07:28,716 Dann wurde Jesus eine Dornenkrone aufs Haupt gesetzt 172 00:07:28,800 --> 00:07:30,632 und Jesus sagte nur: "Danke." 173 00:07:31,440 --> 00:07:34,478 Schon übel, dass ich sterben muss. Aber wenn ich sterbe, 174 00:07:34,560 --> 00:07:37,598 werden Allen die Sünden vergeben, also ist es wohl cool. 175 00:07:38,600 --> 00:07:40,876 "Und dann wurde Jesus zum Berg Sinai geführt, 176 00:07:40,960 --> 00:07:43,998 "wo er starb und drei Tage später einen Auferständer hatte." 177 00:07:44,080 --> 00:07:45,480 Hallo, Mom! 178 00:07:45,560 --> 00:07:48,598 Danke, Jungs. Der Name Jesu sei gesegnet. 179 00:07:48,720 --> 00:07:50,916 Ein schöner Name, nicht? 180 00:07:51,240 --> 00:07:52,913 He, das ging richtig gut. Sie mochten es! 181 00:07:53,000 --> 00:07:55,595 Ich sagte doch, ich bin ein süßer Jesus, Jungs. 182 00:07:55,840 --> 00:07:58,878 Oh Mann, der echte Jesus wog aber keine 400 Pfund! 183 00:07:58,960 --> 00:08:00,314 Hinauf mit dem Scheiß. 184 00:08:00,400 --> 00:08:01,993 Der Platz sieht gut aus. 185 00:08:03,280 --> 00:08:05,431 - Ja, sieht ganz gut aus. - Ok, cool. Bis dann, Cartman. 186 00:08:05,520 --> 00:08:07,079 Wartet! Wohin geht ihr? 187 00:08:07,160 --> 00:08:09,197 - Keine Ahnung... Nach Hause. - Ja, ich auch. 188 00:08:09,280 --> 00:08:10,350 Dann holt mich hier runter. 189 00:08:10,440 --> 00:08:11,669 Cartman, wie blöd bist du? 190 00:08:11,760 --> 00:08:13,638 Liest du nicht die Bibel? Wir müssen dich oben lassen, 191 00:08:13,720 --> 00:08:15,837 bis du stirbst und nach drei Tagen auferstehst. 192 00:08:15,920 --> 00:08:16,910 - Was? - Ja, Blödmann, 193 00:08:17,000 --> 00:08:20,118 - du bekommst eine Erektion. - Dann kann ich sie Dad geben. 194 00:08:20,320 --> 00:08:22,596 He! He, ich will nicht mehr Jesus sein! 195 00:08:22,800 --> 00:08:24,996 Lasst mich nicht hängen, Jungs! 196 00:08:26,280 --> 00:08:30,672 Gut, das war's! Ich geh nach Hause! 197 00:08:32,800 --> 00:08:34,712 Ok, langsam reg ich mich auf. 198 00:08:36,000 --> 00:08:42,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 199 00:08:43,720 --> 00:08:46,872 Gut, Leute. Wissenschaftler Marsh und ich arbeiteten schwer 200 00:08:46,960 --> 00:08:48,633 an dem Problem der spontanen Selbstentzündung 201 00:08:48,720 --> 00:08:51,474 und fanden schließlich eine Lösung! Mr. Marsh? 202 00:08:51,560 --> 00:08:55,190 Der kleine Junge entzündete sich... Weil er eine neue Freundin hatte. 203 00:08:55,280 --> 00:08:57,351 Das Mädchen war nicht daran schuld, 204 00:08:57,440 --> 00:09:01,275 sondern die Tatsache, dass Kenny nicht bei ihr Wind lassen wollte. 205 00:09:01,360 --> 00:09:04,159 Bei der Verdauung entwickelt sich als natürlicher Prozess 206 00:09:04,240 --> 00:09:06,471 ein Nebenprodukt, bekannt als Methangas. 207 00:09:06,560 --> 00:09:09,712 Das Methan sammelt sich hier in den Eingeweiden und übt Druck aus. 208 00:09:09,800 --> 00:09:13,157 Den die Person gewöhnlich als einen erleichternden Wind abgibt. 209 00:09:13,240 --> 00:09:15,960 Wird das Gas nicht ausgestoßen, sammelt sich das Gas an 210 00:09:16,040 --> 00:09:19,238 und entzündet sich und führt zu einer Katastrophe. 211 00:09:19,880 --> 00:09:23,556 Kenny entzündete sich, weil er seine Winde zu lange einhielt. 212 00:09:23,960 --> 00:09:26,680 Sie meinen, wir müssen nur furzen und wir explodieren nicht? 213 00:09:26,760 --> 00:09:27,989 Genau. 214 00:09:32,840 --> 00:09:36,311 Also muss ab heute jeder in South Park regelmäßig 215 00:09:36,400 --> 00:09:40,110 Wind lassen, damit sich niemand spontan entzündet. 216 00:09:40,200 --> 00:09:42,760 - Randy! Randy! Randy! - Wir lieben dich, Randy. 217 00:09:43,000 --> 00:09:45,231 Lieb mich, Randy, bitte. 218 00:09:45,560 --> 00:09:46,710 Whoa, Alter. Mein Dad ist toll! 219 00:09:46,800 --> 00:09:50,191 Kommt. Sehen wir nach, wie es Cartman mit seiner Erektion geht. 220 00:09:51,120 --> 00:09:52,315 Wow, er ist gestorben. 221 00:09:52,400 --> 00:09:56,235 Jetzt warten wir nur noch auf seine Erektion und ich kann sie Dad geben. 222 00:09:56,360 --> 00:09:58,033 - Hallo, hier seid ihr Jungs! - Cartman? 223 00:09:58,120 --> 00:10:00,840 Ihr seid in großen Schwierigkeiten! Holt mich hier runter! 224 00:10:00,920 --> 00:10:02,274 Warum bist du noch nicht tot, Cartman? 225 00:10:02,360 --> 00:10:05,034 Jungs... Ich meine es ernst... Holt mich sofort runter! 226 00:10:05,120 --> 00:10:07,237 Fettarsch. Wenn du gestorben bist und einen Auferständer hast, 227 00:10:07,320 --> 00:10:09,391 hast du Superkräfte, wie Jesus. 228 00:10:10,320 --> 00:10:11,390 - Wirklich? - Ja. 229 00:10:11,480 --> 00:10:14,075 Beeil dich und stirb, du Stück Dreck. 230 00:10:14,200 --> 00:10:16,351 Wenn ich meine Superkräfte habe, werde ich euch 231 00:10:16,440 --> 00:10:18,955 Arschlöcher von dem Planeten wegprügeln. 232 00:10:19,360 --> 00:10:21,033 Alter, Superkräfte sind toll. 233 00:10:21,120 --> 00:10:22,839 - Hallo, Jungs! - Hallo, Mr. Mackey! 234 00:10:22,920 --> 00:10:25,116 Jungs, lasst ihr auch regelmäßig Wind, 235 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 damit ihr euch nicht spontan entzündet? 236 00:10:26,680 --> 00:10:27,955 Wir wissen, wie man furzt, Mr. Mackey! 237 00:10:28,040 --> 00:10:30,600 Lasst es mich euch zeigen, ok? 238 00:10:30,680 --> 00:10:32,558 Komm schon. Sei lieb, jetzt. 239 00:10:32,960 --> 00:10:34,553 - Herrgott! - Krank, Alter! 240 00:10:34,640 --> 00:10:37,235 Ich hatte gestern Abend ein Steak mit Schinken. 241 00:10:37,720 --> 00:10:38,915 Du hast in die Hose gemacht! 242 00:10:39,000 --> 00:10:42,755 Jungs, ihr versteht also, dass ihr das regelmäßig machen müsst, oder? 243 00:10:43,160 --> 00:10:45,231 Ok, ok. Gehen Sie einfach weiter! 244 00:10:45,680 --> 00:10:47,353 Mann, das war gar nicht cool, Alter. 245 00:10:47,440 --> 00:10:50,239 Hallo, Jungs. Habt ihr irgendwo Eric gesehen? 246 00:10:50,880 --> 00:10:53,440 - Wir haben uns um ihn gekümmert. - Er hatte einen Auferständer. 247 00:10:53,520 --> 00:10:56,240 Gut. Ich habe eben ein paar Äpfel im Laden gekauft. 248 00:10:56,320 --> 00:10:57,959 - Äpfel? - Ja, Äpfel. 249 00:10:58,200 --> 00:11:00,351 - Äpfel! Kapierst du das? - Alter! Krank! 250 00:11:00,440 --> 00:11:02,397 Stinkende Äpfel! Bis später, Jungs! 251 00:11:02,480 --> 00:11:05,075 - Das neue Gesetz gefällt mir nicht. - Furzer! 252 00:11:06,560 --> 00:11:09,314 Und hiermit erkläre ich den heutigen Tag zum Randy-Marsh-Tag, 253 00:11:09,400 --> 00:11:12,279 an dem wir uns immer erinnern werden, wie er uns von der Bedrohung 254 00:11:12,360 --> 00:11:14,636 der spontanen Selbstentzündung erlöste. 255 00:11:15,320 --> 00:11:16,834 Meine Herren! 256 00:11:18,520 --> 00:11:22,150 - Sie sind der Beste, Randy! - Bin ich das? Das bin ich, ja? 257 00:11:22,240 --> 00:11:24,755 Bisher kannte ich nicht mein wissenschaftliches Genie! 258 00:11:24,840 --> 00:11:25,876 Schade, dass Cartman das hier 259 00:11:25,960 --> 00:11:26,996 - nicht mitkriegt. - Ja. 260 00:11:27,080 --> 00:11:30,039 Jungs! Mal ernst! Häng mich doch einer hier ab! 261 00:11:31,800 --> 00:11:33,120 Officer Barbrady. 262 00:11:36,480 --> 00:11:39,279 S! S wie in Schildkröte! 263 00:11:41,360 --> 00:11:44,034 He! Hilf mir, Hurensohn! 264 00:11:44,320 --> 00:11:45,913 Ich sterbe da heroben... 265 00:11:46,000 --> 00:11:48,071 NOBELPREISVERLEIHUNG 266 00:11:48,280 --> 00:11:51,159 <i>Und jetzt zurück</i> <i>zur 42. Nobelpreisverleihung!</i> 267 00:11:51,240 --> 00:11:52,356 42. Nobelpreisverleihung 268 00:11:52,440 --> 00:11:55,433 <i>Und hier ist wieder unser Gastgeber...</i> <i>Whoopi Goldberg!</i> 269 00:11:59,360 --> 00:12:01,397 <i>Die Republikaner sind so doof.</i> 270 00:12:04,240 --> 00:12:06,436 <i>Ich hasse die Republikaner.</i> 271 00:12:08,760 --> 00:12:11,832 <i>Die Republikaner sind so doof.</i> 272 00:12:12,360 --> 00:12:14,795 <i>Und der Nobelpreis für Wissenschaft</i> <i>wird überreicht von</i> 273 00:12:14,880 --> 00:12:17,076 <i>Nick Nolte.</i> 274 00:12:17,160 --> 00:12:22,394 <i>Wissenschaft ist gut. Wissenschaft ist</i> <i>wichtig. Nominiert wurden dieses Jahr...</i> 275 00:12:22,480 --> 00:12:23,516 Kandidaten 276 00:12:23,760 --> 00:12:26,070 <i>Herald R. Pinkerton</i> <i>für seine Weiterentwicklung</i> 277 00:12:26,160 --> 00:12:27,230 Herald R. Pinkerton Theoretische Physik 278 00:12:27,320 --> 00:12:29,516 <i>der umfassenden Theorie der Physik.</i> 279 00:12:29,880 --> 00:12:31,712 <i>Randy Marsh</i> <i>für seine Darmwind-Theorie</i> 280 00:12:31,800 --> 00:12:32,836 Randy Marsh Darmwind-Theorie 281 00:12:32,920 --> 00:12:34,877 <i>zur spontanen Selbstentzündung.</i> 282 00:12:35,360 --> 00:12:38,000 <i>Und Alphonse Mephisto</i> <i>für seine siebenärschige Schildkröte.</i> 283 00:12:38,080 --> 00:12:40,390 Alphonse Mephisto 7-ärschige Schildkröte 284 00:12:40,920 --> 00:12:43,310 <i>Und der Nobelpreis geht an...</i> 285 00:12:43,400 --> 00:12:47,030 <i>Randy Marsh für seine Theorie</i> <i>über das Selbstfurzding!</i> 286 00:12:48,120 --> 00:12:50,191 Nein! Nein, das kann nicht sein! 287 00:12:50,640 --> 00:12:56,637 <i>Wow! Oh, oh, wow!</i> <i>Ich bin der Beste, ja, ja!</i> 288 00:12:57,440 --> 00:12:59,716 <i>Es ist so toll,</i> <i>zu hören, dass man der Beste ist.</i> 289 00:12:59,800 --> 00:13:03,476 <i>Ich dachte, ich sei ganz normal,</i> <i>so wie ihr, aber... Ja!</i> 290 00:13:03,560 --> 00:13:07,315 <i>Danke, dass Sie mir das Gegenteil</i> <i>zeigten! Ja! Erstaunlich! Ja!</i> 291 00:13:07,760 --> 00:13:09,240 Betrug! Betrug! 292 00:13:09,520 --> 00:13:11,352 Der Nobelpreis sollte an mich gehen, Kevin. 293 00:13:11,440 --> 00:13:14,194 Das werde ich ihm heimzahlen! Denk an meine Worte! 294 00:13:14,320 --> 00:13:17,438 Wow! Mein Dad ist der Beste! Da können alle anderen nicht mithalten! 295 00:13:17,520 --> 00:13:19,751 He! Mein Dad ist auch ganz cool! 296 00:13:21,920 --> 00:13:23,070 Tut mir leid, Süße. 297 00:13:23,160 --> 00:13:24,958 Schon ok. Ich ruf einen 20-Jährigen an 298 00:13:25,040 --> 00:13:26,076 und bitte ihn rüber. 299 00:13:26,160 --> 00:13:27,389 - Was? - Ich mach nur Spaß! 300 00:13:27,480 --> 00:13:30,279 Spaß? Das ist gar nicht lustig! Das verletzt meine Gefühle! 301 00:13:30,360 --> 00:13:31,635 - Warum? - Warum? 302 00:13:31,720 --> 00:13:32,790 Kyle! 303 00:13:32,880 --> 00:13:35,998 Keine Sorge, Leute. In diesem Moment arbeite ich an einer Erektion. 304 00:13:36,080 --> 00:13:37,309 - Häh? - Ja, eigentlich 305 00:13:37,400 --> 00:13:38,436 hat Cartman eine Erektion... 306 00:13:38,520 --> 00:13:39,556 Aber dann geben wir sie dir! 307 00:13:39,640 --> 00:13:41,916 Also, Kopf hoch! 308 00:13:44,520 --> 00:13:46,671 Wir haben einen seltsamen kleinen Jungen, Gerald. 309 00:13:53,090 --> 00:13:54,365 Alter! Er lebt immer noch! 310 00:13:54,450 --> 00:13:56,885 Jungs, meine Mutter sorgt sich. Ihr holt mich besser runter! 311 00:13:56,970 --> 00:13:58,086 Sie sorgt sich gar nicht. 312 00:13:58,170 --> 00:14:01,880 Doch, tut sie! Ich höre sie schon den ganzen Tag. Hört mal... 313 00:14:01,970 --> 00:14:05,805 Eric? Eric? Wo bist du? Ich vermisse dich so sehr. 314 00:14:05,890 --> 00:14:07,370 Das ist nicht deine Mutter! 315 00:14:07,450 --> 00:14:09,601 Doch, Jungs. Wirklich. 316 00:14:09,690 --> 00:14:12,159 Hier ist Erics Mutter und er soll sofort nach Hause kommen. 317 00:14:12,250 --> 00:14:14,890 Für wie blöd hältst du uns denn? Stirb endlich am Kreuz 318 00:14:14,970 --> 00:14:17,280 und krieg einen einen Auferständer, bevor ich dich trete! 319 00:14:17,370 --> 00:14:20,044 Jungs, es ist zu heiß hier! Ich kann das nicht! 320 00:14:20,130 --> 00:14:21,723 Stimmt. Es ist wirklich heiß geworden. 321 00:14:21,810 --> 00:14:24,006 Ja, genau. Holen wir uns eisgekühlte Limo. 322 00:14:24,090 --> 00:14:26,525 - He, ja! - Oh! Scheiße! 323 00:14:26,650 --> 00:14:29,848 Jungs, wollt ihr mein "Ich-hasse-Stan-und-Kyle"-Lied hören? 324 00:14:30,210 --> 00:14:33,965 <i>Ich hasse Stan und Kyle!</i> <i>Ich hasse wirklich Stan und Kyle!</i> 325 00:14:35,970 --> 00:14:39,281 Es ist glühend heiß hier! Können wir nicht die Klimaanlage höher drehen? 326 00:14:39,370 --> 00:14:40,565 Sie ist schon ganz aufgedreht. 327 00:14:40,650 --> 00:14:42,084 Sie wollten mich sprechen? 328 00:14:42,170 --> 00:14:45,368 Ja, Marsh. Es gibt ein neues Problem und Sie können es sicher lösen. 329 00:14:45,450 --> 00:14:47,487 Sie meinen bestimmt die dramatische Hitzewelle. 330 00:14:47,570 --> 00:14:50,085 Ja. Jeden Tag steigt die Temperatur weiter an. 331 00:14:50,170 --> 00:14:51,650 Sie sollen herausfinden, warum. 332 00:14:51,730 --> 00:14:54,199 Dafür bin ich wohl etwas überqualifiziert. 333 00:14:54,290 --> 00:14:56,407 Meine Wissenschaft widmet sich globalen Problemen. 334 00:14:56,490 --> 00:14:58,288 Schon gut, schon gut, Was ist Ihr Preis? 335 00:14:58,370 --> 00:14:59,963 10.000. Ich darf mein Talent nicht vergeuden. 336 00:15:00,050 --> 00:15:01,279 Gut. Finden Sie raus, was los ist. 337 00:15:01,370 --> 00:15:05,444 Keine Sorge, Bürgermeisterin. Ich finde es heraus. Sonst. Sonst was? Genau. 338 00:15:07,490 --> 00:15:10,324 He, Leute. Wirklich, Alter... 339 00:15:11,050 --> 00:15:12,404 Was zum... 340 00:15:13,130 --> 00:15:14,166 Oh, was jetzt? 341 00:15:14,250 --> 00:15:15,240 Chef! Chef! 342 00:15:15,330 --> 00:15:16,684 Kinder, was zum Teufel macht ihr da? 343 00:15:16,770 --> 00:15:18,124 Hol mich hier runter! 344 00:15:18,210 --> 00:15:19,963 Endlich! Meine Arme tun mir so weh! 345 00:15:20,050 --> 00:15:23,088 Ihr Kinder solltet euch in dieser Hitze nicht kreuzigen! 346 00:15:24,330 --> 00:15:26,925 Super. Jetzt werde ich diese Jungs umbringen! 347 00:15:27,010 --> 00:15:29,730 Eric, ich muss dir etwas sagen, und du wirst es nicht mögen. 348 00:15:29,810 --> 00:15:31,881 - Was? - Du wirst richtig sauer sein. 349 00:15:31,970 --> 00:15:33,324 - Was? - Du träumst das nur. 350 00:15:33,410 --> 00:15:34,446 Du hängst immer noch am Kreuz. 351 00:15:35,290 --> 00:15:36,326 Oh, verdammt! 352 00:15:39,570 --> 00:15:41,129 - Dad, wo ist das Telefonbuch? - Nicht jetzt, Stanley. 353 00:15:41,210 --> 00:15:43,725 Ohne meine Wissenschaft wäre die Stadt verdammt. 354 00:15:43,810 --> 00:15:46,769 Sehen wir mal... Seit wann genau steigt die Temperatur... 355 00:15:46,850 --> 00:15:49,684 <i>Das Thema heute ist die steigende</i> <i>Temperatur in South Park.</i> 356 00:15:49,770 --> 00:15:51,841 <i>Gehen wir ans Telefon.</i> <i>Sie sind jetzt live dabei.</i> 357 00:15:51,930 --> 00:15:54,240 <i>Jesus... Nachdem du gekreuzigt</i> <i>wurdest, wie lange dauerte es,</i> 358 00:15:54,330 --> 00:15:55,650 <i>- bis du starbst und auferstandest?</i> - Stan? 359 00:15:55,730 --> 00:15:56,800 <i>Das ist nicht unser Thema.</i> 360 00:15:56,890 --> 00:15:58,927 <i>Heute geht es um die</i> <i>globale Erwärmung.</i> 361 00:15:59,010 --> 00:16:00,330 <i>Haben Sie dazu eine Meinung?</i> 362 00:16:00,410 --> 00:16:01,480 JESUS UND SEINE KUMPEL 363 00:16:01,570 --> 00:16:02,640 <i>Das ist scheiße.</i> 364 00:16:02,730 --> 00:16:05,120 <i>Ok, danke für Ihren Anruf...</i> <i>Nun zu unserem ersten Gast,</i> 365 00:16:05,210 --> 00:16:06,326 <i>Doktor Alphonse Mephisto.</i> 366 00:16:06,410 --> 00:16:08,402 <i>Danke. Sie kennen den Grund</i> <i>für die globale Erwärmung</i> 367 00:16:08,490 --> 00:16:09,810 <i>- in South Park.</i> <i>- Aber ganz sicher.</i> 368 00:16:09,890 --> 00:16:13,327 <i>Der Grund für die globale Erwärmung</i> <i>ist... Randy Marsh!</i> 369 00:16:14,330 --> 00:16:16,447 <i>Marshs Theorie über</i> <i>die spontane Selbstentzündung,</i> 370 00:16:16,530 --> 00:16:18,123 <i>weil jeder so viel furzt, wie er will.</i> 371 00:16:18,210 --> 00:16:20,520 <i>Das ganze Methan der Furze</i> <i>riss ein Loch</i> 372 00:16:20,610 --> 00:16:23,569 <i>in unsere Ozonschicht!</i> <i>Wir werden alle sterben!</i> 373 00:16:24,090 --> 00:16:25,444 Schwachsinn. 374 00:16:27,330 --> 00:16:28,889 - Wir wollen Antworten. - Du tötest uns! 375 00:16:28,970 --> 00:16:30,563 - Einer muss zahlen. - Das gerät außer Kontrolle! 376 00:16:30,650 --> 00:16:31,925 Junge, die sind wirklich sauer. 377 00:16:32,010 --> 00:16:33,490 Sie haben Recht. Wir hätten wissen sollen, 378 00:16:33,570 --> 00:16:35,880 dass das Methan die Atmosphäre zerstören kann. 379 00:16:35,970 --> 00:16:38,087 Reden wir mit ihnen. Bleiben Sie da. 380 00:16:39,730 --> 00:16:41,005 - Hallo! - Du hast uns umgebracht! 381 00:16:41,090 --> 00:16:42,365 Steck dir den Nobelpreis in den Arsch! 382 00:16:42,450 --> 00:16:43,486 Oh, Gott. Was ist los? 383 00:16:43,570 --> 00:16:46,369 Entweder wir furzen nicht mehr und entzünden uns spontan, 384 00:16:46,450 --> 00:16:48,965 oder wir furzen und zerstören den ganzen Planeten! 385 00:16:49,050 --> 00:16:52,043 Ich werde nicht mehr furzen! 386 00:16:52,890 --> 00:16:54,609 Ich werde nach einer Lösung suchen. 387 00:16:54,690 --> 00:16:56,682 Wir wollen deine Lösungen nicht, Angeber! 388 00:16:56,770 --> 00:16:58,090 Gib mir das! Ja! 389 00:16:58,170 --> 00:17:00,765 - Verdammt, Marsh! Verschwinde! - Sie Schwindler! 390 00:17:03,770 --> 00:17:07,207 - Mr. Garrison! Helfen Sie mir! - Ich... ich kenne Sie nicht, Sir. 391 00:17:09,210 --> 00:17:10,200 Auf ihn. 392 00:17:10,410 --> 00:17:12,129 - Ja! Nimm das! - Alter! Das ist mein Dad! 393 00:17:12,210 --> 00:17:13,439 Oh, ja. Tut mir leid. 394 00:17:16,550 --> 00:17:18,507 <i>Das Problem der spontanen</i> <i>Selbstentzündungen eskaliert,</i> 395 00:17:18,590 --> 00:17:21,662 <i>weil immer mehr Leute</i> <i>ihre Furze zurückhalten...</i> 396 00:17:21,750 --> 00:17:23,867 <i>Inzwischen wird die</i> <i>Ozonschicht immer dünner,</i> 397 00:17:23,950 --> 00:17:26,784 <i>weil sich andere aus Angst vor</i> <i>Entzündung nicht zurückhalten.</i> 398 00:17:26,870 --> 00:17:28,702 <i>Wie wir alle wissen,</i> <i>ist der Grund für alles</i> 399 00:17:28,790 --> 00:17:31,669 <i>Randy Marsh, der Hurensohn,</i> <i>der sich Wissenschaftler nennt.</i> 400 00:17:31,750 --> 00:17:34,868 <i>Wir sprachen ihn heute</i> <i>und er hatte Folgendes zu sagen...</i> 401 00:17:35,550 --> 00:17:36,745 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 402 00:17:36,950 --> 00:17:40,022 <i>Was für ein Arschloch. Wir hassen ihn</i> <i>so wie ihr. Und nun zum Wetter.</i> 403 00:17:40,110 --> 00:17:42,784 <i>Es ist heiß, dank Randy Marsh,</i> <i>dem Hurensohn.</i> 404 00:17:44,870 --> 00:17:46,668 - Alter, die sind wirklich sauer. - Ich weiß. 405 00:17:46,750 --> 00:17:48,548 - Wo ist dein Dad? - Er versteckt sich im Keller. 406 00:17:48,630 --> 00:17:49,700 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 407 00:17:49,790 --> 00:17:52,510 Du musst ihm helfen, so wie ich meinem Dad helfe. 408 00:17:55,790 --> 00:17:56,826 Brovlofski & Jackson Rechtsanwälte 409 00:17:56,910 --> 00:17:59,823 <i>Noch mehr Folgen der Hitzewelle</i> <i>durch Randy Marsh!</i> 410 00:17:59,910 --> 00:18:01,867 <i>Ein Gletscher</i> <i>oberhalb von South Park schmilzt</i> 411 00:18:01,950 --> 00:18:03,430 <i>und die ganze Stadt ist verloren!</i> 412 00:18:03,510 --> 00:18:04,580 <i>Und nun folgt Werbung.</i> 413 00:18:04,670 --> 00:18:07,868 <i>Schwierigkeiten mit männlicher Potenz?</i> <i>Ich nicht und ich bin Bob Dole.</i> 414 00:18:07,950 --> 00:18:11,421 <i>Was ist dein Problem? Ich heiße</i> <i>Bob Dole und ich kriege ihn hoch.</i> 415 00:18:11,830 --> 00:18:13,549 - Sind Sie Anwalt? - Ja. 416 00:18:13,710 --> 00:18:15,941 - Wir möchten Randy Marsh verklagen! - Warum? 417 00:18:16,030 --> 00:18:17,510 Wir haben Hautkrebs wegen ihm! 418 00:18:17,590 --> 00:18:19,582 Ja. Er machte das Ozonloch, 419 00:18:19,670 --> 00:18:23,425 und jetzt haben wir am ganzen Körper Hautkrebs. Sehen Sie! 420 00:18:28,390 --> 00:18:29,380 Was machst du, Dad? 421 00:18:29,470 --> 00:18:31,587 Stanley, am besten wohnst du ab jetzt bei Kyle. 422 00:18:31,670 --> 00:18:32,820 Sein Vater ist besser als ich. 423 00:18:32,910 --> 00:18:34,788 Nein. Er hat nicht einmal eine Erektion. 424 00:18:34,870 --> 00:18:35,940 Wirklich? 425 00:18:36,030 --> 00:18:38,226 Dad, du musst weitermachen! Die Leute sterben, Dad. 426 00:18:38,310 --> 00:18:39,744 - Du musst eine Lösung finden. - Nicht ich. 427 00:18:39,830 --> 00:18:42,743 Ich bin kein Wissenschaftler. Selbst wenn ich eine Lösung hätte, 428 00:18:42,830 --> 00:18:44,264 würden mich die Leute immer noch hassen. 429 00:18:44,350 --> 00:18:46,421 Das macht nichts! Ich habe etwas gelernt 430 00:18:46,510 --> 00:18:48,149 vom Kreuzweg. 431 00:18:48,230 --> 00:18:49,300 Was? 432 00:18:49,430 --> 00:18:51,661 Zuerst dachte Jesus: "Warum ich?" 433 00:18:51,750 --> 00:18:53,104 Und er war total sauer und so. 434 00:18:53,190 --> 00:18:55,785 Aber dann merkte er, dass es um die anderen geht. 435 00:18:55,870 --> 00:18:59,466 Also dachte er nicht mehr an sein eigenes Leid und tat, was nötig war. 436 00:18:59,550 --> 00:19:02,065 Als Jesus starb, hob er seine Hand und sagte: 437 00:19:02,150 --> 00:19:05,029 "Die Not der vielen zählt mehr als die Not weniger." 438 00:19:06,270 --> 00:19:09,388 Du hast recht, Stanley. Du hast völlig recht. 439 00:19:09,750 --> 00:19:12,345 Die Bibel scheint ein gutes Buch zu sein. 440 00:19:12,430 --> 00:19:15,389 Nicht übel. Du solltest sie mal bei Gelegenheit lesen. 441 00:19:15,790 --> 00:19:17,543 - Alter, das war wieder <i>Star Trek.</i> - Häh? 442 00:19:17,630 --> 00:19:19,223 "Die Not der vielen zählt mehr als die Not weniger." 443 00:19:19,310 --> 00:19:20,460 Das war <i>Wrath of Khan.</i> 444 00:19:20,550 --> 00:19:22,030 Ach ja. Bibel, <i>Wrath of Khan,</i> was macht das schon. 445 00:19:22,110 --> 00:19:24,864 Gut, packen wir es an. 446 00:20:14,390 --> 00:20:16,859 <i>Dad! Dad!</i> 447 00:20:17,390 --> 00:20:18,744 Wow. 448 00:20:18,830 --> 00:20:22,028 Dad! Was machst du da? Du musst anfangen! 449 00:20:22,190 --> 00:20:23,988 Richtig, richtig, richtig. 450 00:20:26,070 --> 00:20:27,868 - Kyle! Wo ist deine Mutter? - Oben. 451 00:20:27,950 --> 00:20:29,703 Gut, ich hab etwas für sie! 452 00:20:29,790 --> 00:20:33,227 Keine Sorge, Kyle, zwischen mir und deiner Mutter ist alles ok. 453 00:20:33,310 --> 00:20:36,621 Wirklich? Toll, dann muss ich mich deshalb nicht mehr sorgen. 454 00:20:38,470 --> 00:20:39,460 Hallo! 455 00:20:42,150 --> 00:20:44,142 - Schau! Hier ist er! - Schnappt ihn! 456 00:20:44,230 --> 00:20:47,223 - Bitte... Alle... - Du bist ein toter Mann, Marsh! 457 00:20:47,670 --> 00:20:49,980 Bitte, hören Sie... Ich glaube, ich habe die Antwort. 458 00:20:50,070 --> 00:20:51,299 Kann ich einen Stein von dir haben? 459 00:20:51,390 --> 00:20:53,109 Es hat mit Mäßigung zu tun! 460 00:20:53,190 --> 00:20:55,102 Furzen Sie nie, explodieren Sie, aber furzen Sie immer, 461 00:20:55,190 --> 00:20:58,786 zerstören Sie die Ozonschicht. Also furzen wir nur hin und wieder, 462 00:20:58,870 --> 00:21:00,509 oder wenn es wirklich lustig ist. 463 00:21:00,590 --> 00:21:01,626 - Häh? - Häh? 464 00:21:01,710 --> 00:21:04,100 Ich weiß, Sie hassen mich. Aber bitte, im eigenen Interesse, 465 00:21:04,190 --> 00:21:05,624 furzen Sie mäßig. 466 00:21:05,710 --> 00:21:08,225 Sie können jetzt aufhören, mich zu steinigen. 467 00:21:12,690 --> 00:21:13,716 DREI WOCHEN SPÄTER 468 00:21:13,750 --> 00:21:16,743 Und so bewundern wir Randy Marsh und seine Theorie der Mäßigung, 469 00:21:16,830 --> 00:21:18,822 die uns alle rettete! 470 00:21:18,910 --> 00:21:20,583 Siehst du? Mein Dad ist der coolste! 471 00:21:20,670 --> 00:21:22,024 - Aber mein Dad ist... - Alter, Cartman! 472 00:21:22,110 --> 00:21:23,783 Ich habe ihn ganz vergessen! 473 00:21:23,870 --> 00:21:25,145 Er hing drei Wochen lang da oben! 474 00:21:25,230 --> 00:21:26,903 - Wow! - Das ist erstaunlich! 475 00:21:26,990 --> 00:21:28,663 Jungs! Jetzt bin ich aber richtig sauer! 476 00:21:28,750 --> 00:21:31,629 - Alter, du lebst noch, Cartman? - Holt mich hier runter! 477 00:21:31,710 --> 00:21:34,430 Du hast mit dem Fett überlebt, das dein Körper gespeichert hat? 478 00:21:34,510 --> 00:21:36,069 Ja, und wenn ich hier runterkomme, 479 00:21:36,150 --> 00:21:38,619 werde ich euch beiden in die Eier treten! 480 00:22:04,950 --> 00:22:05,986 German 480 00:22:06,305 --> 00:23:06,528 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird