"South Park" Tweek vs. Craig

ID13199168
Movie Name"South Park" Tweek vs. Craig
Release Name South.Park.S03E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Year1999
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID705979
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,180 --> 00:00:13,173 <i>Ich schau mal nach South Park, Mann,</i> <i>dort ist es echt heiß</i> 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,776 <i>Nette Leute überall</i> <i>und nur strahlende Gesichter</i> 3 00:00:16,860 --> 00:00:19,773 <i>Ich geh mal nach South Park,</i> <i>da vergess' ich jeden Scheiß!</i> 4 00:00:19,860 --> 00:00:23,490 <i>Jederzeit bei Tag und Nacht,</i> <i>ist dort echt der Park am Kochen!</i> 5 00:00:23,580 --> 00:00:26,539 <i>Überall im South Park ist was los,</i> <i>wie jeder weiß</i> 6 00:00:29,540 --> 00:00:33,156 <i>Komm schnell mal nach South Park,</i> <i>denn da ist dein Freundeskreis!</i> 7 00:00:33,985 --> 00:00:35,942 SOUTH PARK GRUNDSCHULE 8 00:00:37,455 --> 00:00:38,979 Das ist Werkunterricht. 9 00:00:38,985 --> 00:00:40,021 WERKUNTERRICHT MR ADLER 10 00:00:40,105 --> 00:00:41,380 Mein Name ist Mr Adler. 11 00:00:41,465 --> 00:00:43,934 In der nächsten Woche lernt ihr anstelle des normalen Unterrichts, 12 00:00:44,025 --> 00:00:45,425 wie man Sachen herstellt. 13 00:00:45,505 --> 00:00:48,657 Weiß jemand, wieso ihr Werkunterricht habt? 14 00:00:49,585 --> 00:00:50,860 - Ja. - Weil wir wählen mussten zwischen 15 00:00:50,945 --> 00:00:53,699 dem und Hauswirtschaft und wir wollten keine Weicheier sein. 16 00:00:53,785 --> 00:00:56,903 Falsch! Ihr seid hier, weil ihr Amerikas Zukunft seid. 17 00:00:56,985 --> 00:01:00,137 Ihr könntet Ärzte oder Anwälte oder Wissenschaftler werden. 18 00:01:00,225 --> 00:01:02,376 Aber die meisten von euch werden Benzin betanken 19 00:01:02,465 --> 00:01:05,981 oder Blech schneiden. Daher habt ihr Werkunterricht. 20 00:01:07,945 --> 00:01:10,255 Ich will jetzt eine Sache klarstellen. 21 00:01:10,345 --> 00:01:14,305 Ich mag keine Kinder, die Mist bauen. Baut ihr beim Werkunterricht Mist, 22 00:01:14,385 --> 00:01:16,183 könnt ihr eine Hand oder ein Auge verlieren. 23 00:01:16,265 --> 00:01:21,545 Ich habe eine... Ich habe eine... Ich habe eine... 24 00:01:22,505 --> 00:01:26,465 - Mr Adler? - Ich möchte jetzt wissen, 25 00:01:26,545 --> 00:01:29,299 wer der größte Unruhestifter in eurer Klasse ist. 26 00:01:29,785 --> 00:01:31,378 - Das ist Tweek. - Nein, bin ich nicht. 27 00:01:31,465 --> 00:01:33,821 Doch, das bist du, Tweek. Du machst immer Probleme. 28 00:01:33,905 --> 00:01:37,262 Hallo, entschuldigt, aber Craig ist der größte Unruhestifter der Klasse. 29 00:01:37,345 --> 00:01:40,224 - Stimmt das, Craig? Stiftest du Unruhe? - Nein. 30 00:01:40,305 --> 00:01:42,695 Das unterlässt du besser, denn Werkunterricht ist... 31 00:01:42,785 --> 00:01:45,380 - He! War das dein Mittelfinger? - Nein. 32 00:01:45,465 --> 00:01:46,740 - Doch! - Ich sagte es ja! 33 00:01:46,825 --> 00:01:49,101 Werkunterricht ist scheiße. Hätten Hauswirtschaft nehmen sollen. 34 00:01:49,185 --> 00:01:50,665 Nein, Alter. Das ist was für Mädchen. 35 00:01:50,745 --> 00:01:51,940 HAUSWIRTSCHAFT 36 00:01:52,025 --> 00:01:53,937 Willkommen zu Hauswirtschaft. In der nächsten Woche 37 00:01:54,025 --> 00:01:57,177 lernt ihr, wie man Kuchen backt, näht, putzt und Dinge macht, 38 00:01:57,265 --> 00:01:59,575 die hübsche Spitzen haben. 39 00:02:00,305 --> 00:02:02,422 - Ja, Wendy. - Ich wollte Werkunterricht, 40 00:02:02,505 --> 00:02:04,417 - aber sie schickten mich hierher. - Richtig, Wendy. 41 00:02:04,505 --> 00:02:07,816 Einige Mädchen werden mal interessante Jobs haben. 42 00:02:07,905 --> 00:02:11,023 Aber darum müsst ihr Hübschen euch nicht kümmern, 43 00:02:11,105 --> 00:02:15,577 denn ihr könnt einen netten Mann heiraten. Deswegen Hauswirtschaft. 44 00:02:18,465 --> 00:02:21,697 Wieso wollte Kenny keinen Werkunterricht nehmen? 45 00:02:22,345 --> 00:02:25,304 - Keine Ahnung. Er ist so ein Weichei. - He, keinen Mist bauen. 46 00:02:25,385 --> 00:02:27,422 Ihr baut zu viel Mist. 47 00:02:27,905 --> 00:02:29,544 Leute, ihr habt bei Tweek völlig Unrecht. 48 00:02:29,625 --> 00:02:31,617 Craig ist viel schlimmer als er. 49 00:02:33,225 --> 00:02:35,979 - Ist er nicht. Craig ist ein Weichei. - Würden Craig und Tweek kämpfen, 50 00:02:36,065 --> 00:02:38,182 - würde Craig Tweek fertigmachen! - Wollen wir wetten? 51 00:02:38,265 --> 00:02:39,415 - Ja, bin dabei! - Wie viel? 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,258 - Fünf Mäuse. - Ich bin dabei. 53 00:02:42,305 --> 00:02:45,616 He, Tweek. Alter, Craig fordert dich raus. Er will kämpfen. 54 00:02:45,705 --> 00:02:47,025 - Ja? - Ja, er ist sauer auf dich. 55 00:02:47,105 --> 00:02:48,221 - Kämpfst du gegen ihn? - Wieso? 56 00:02:48,305 --> 00:02:52,185 Alter, darum. Du musst dich verteidigen. Kämpfst du also gegen ihn? 57 00:02:52,865 --> 00:02:54,777 Er sieht nicht so aus, als wolle er kämpfen. 58 00:02:54,865 --> 00:02:58,142 Craig, kann ich dich kurz sprechen? Nur eine Sekunde, Craig. 59 00:02:58,225 --> 00:03:01,184 Craig, normalerweise mische ich mich in so was nicht ein, aber, 60 00:03:01,265 --> 00:03:04,702 nun ja, aber ich hörte gerade, wie Tweek dich einen Kackfresser nannte. 61 00:03:04,785 --> 00:03:06,777 - Tat er das? - Ja. Er meinte, du isst Kacke 62 00:03:06,865 --> 00:03:09,141 und daher stinkt dein Atem nach Kacke und 63 00:03:09,225 --> 00:03:11,342 - du würdest es mögen. - Wieso sagt er so was? 64 00:03:11,425 --> 00:03:13,462 Keine Ahnung, Craig. Aber jetzt erzählt er allen, 65 00:03:13,545 --> 00:03:15,821 dass du ein Kackfresser bist und er fordert dich raus. 66 00:03:15,905 --> 00:03:17,544 - Ich gehe jetzt rüber und... - Nein, Craig. 67 00:03:17,625 --> 00:03:19,662 Hier kannst du nicht kämpfen. Mr Adler verhindert das. 68 00:03:19,745 --> 00:03:21,543 Ich sage dir was. Ich sage ihm, du gehst darauf ein 69 00:03:21,625 --> 00:03:24,265 - und ihr trefft euch nach der Schule. - Ok. 70 00:03:24,905 --> 00:03:27,739 - Hast du gesehen? Sein Mittelfinger. - Was für ein Arsch! 71 00:03:27,825 --> 00:03:30,215 - Der hat es auf dich abgesehen, Alter. - Was habe ich getan? 72 00:03:30,305 --> 00:03:31,864 Kämpfst du also nach der Schule gegen ihn? 73 00:03:31,945 --> 00:03:34,221 - Ich schätze schon. - Super. Bis später. 74 00:03:40,105 --> 00:03:42,984 Fang mich, Richard. 75 00:03:46,105 --> 00:03:48,176 Ich liebe dich so, Richard. 76 00:03:49,785 --> 00:03:52,016 Ich habe dir Kekse gebacken, Richard. 77 00:03:54,425 --> 00:03:56,178 Frohe Weihnachten, Richard. 78 00:03:56,865 --> 00:03:59,858 Richard, sag, dass wir immer so glücklich sein werden. 79 00:04:02,305 --> 00:04:03,500 Richard! 80 00:04:04,865 --> 00:04:05,935 NIKOTINKAUGUMMI 81 00:04:08,945 --> 00:04:13,622 - Wieso, wieso? - Mr Adler, Mr Adler! 82 00:04:15,025 --> 00:04:17,745 - Keinen Mist bauen! - Die Glocke läutet, können wir gehen? 83 00:04:17,825 --> 00:04:21,136 - Klar. Die Klasse kann gehen. - Los, Jungs. 84 00:04:24,665 --> 00:04:27,134 - Das war super. - Ihr irrt euch voll bei Tweek. 85 00:04:27,225 --> 00:04:28,864 - Er wird ihn vermöbeln. - Wir werden sehen. 86 00:04:28,945 --> 00:04:31,016 Wieso erhöhen wir die Wette nicht auf $10? 87 00:04:31,105 --> 00:04:33,495 - Ich bin dabei, Fettarsch. - Seht mal, wer da kommt. 88 00:04:33,585 --> 00:04:36,020 Unser kleiner Hauswirtschaftsfreund Kenny. 89 00:04:36,625 --> 00:04:37,741 Wieso nimmst du Hauswirtschaft, Kenny? 90 00:04:37,825 --> 00:04:40,181 - Das ist so uncool. - Tschüss, Kenny. Bis morgen. 91 00:04:40,265 --> 00:04:41,779 Tschüss, Kenny. 92 00:04:41,865 --> 00:04:44,016 - He, was gibt's? - Tweek und Craig werden kämpfen. 93 00:04:44,105 --> 00:04:45,539 Echt? Cool! 94 00:04:47,705 --> 00:04:50,345 Komisch, Tweek und Craig gingen vor 15 Minuten nach Hause. 95 00:04:50,425 --> 00:04:51,939 - Was? - Ja, sie gingen. 96 00:04:52,025 --> 00:04:53,459 - Scheiße. - Diese Hurensöhne! 97 00:04:53,545 --> 00:04:55,616 - Wollen wohl nicht kämpfen. - Sie werden kämpfen. 98 00:04:55,705 --> 00:04:57,537 Sie wissen es nur noch nicht. 99 00:05:00,065 --> 00:05:01,545 - Tweek! - Tweek! 100 00:05:02,945 --> 00:05:03,981 Was wollt ihr hier? 101 00:05:04,065 --> 00:05:05,545 Wieso kamst du nicht zum Kampf, Tweek? 102 00:05:05,625 --> 00:05:07,378 Craig und ich haben keinen Grund zu kämpfen. 103 00:05:07,465 --> 00:05:08,979 - Craig war aber da. - Echt? 104 00:05:09,065 --> 00:05:10,340 Ja, er wartete auf dich und 105 00:05:10,425 --> 00:05:11,779 sagte immer nur: "Tweek ist ein Weichei." 106 00:05:11,865 --> 00:05:13,379 Und wir meinten: "Nein, ist er nicht, Craig." 107 00:05:13,465 --> 00:05:15,377 Und er sagte: "Ist er doch. Er kommt nicht. 108 00:05:15,465 --> 00:05:17,343 "Er ist ein Riesenweichei und hat schiefe Zähne." 109 00:05:17,425 --> 00:05:19,656 - Ich habe keine schiefen Zähne! - Dann sagte Craig: 110 00:05:19,745 --> 00:05:21,657 "Tweek hat Angst vor mir. Er ist ein Feigling." 111 00:05:21,745 --> 00:05:24,135 Und er imitierte einen Feigling. 112 00:05:24,225 --> 00:05:27,263 - Alle sahen es. - Alle? 113 00:05:27,345 --> 00:05:29,098 - Ja, voll krass. - Ich bin kein Feigling. 114 00:05:29,185 --> 00:05:31,302 Aber alle halten dich jetzt für einen. Bis dann, Tweek. 115 00:05:31,385 --> 00:05:32,978 - Wartet! Ich kämpfe! - Morgen? 116 00:05:33,065 --> 00:05:34,055 Ok. 117 00:05:37,425 --> 00:05:39,098 Craig, was machst du zu Hause? 118 00:05:39,185 --> 00:05:40,380 Du solltest doch gegen Tweek kämpfen. 119 00:05:40,465 --> 00:05:42,661 <i>- Red Racer</i> läuft. - Craig, du kannst jeden Tag 120 00:05:42,745 --> 00:05:44,577 <i>- Red Racer</i> gucken. - Ich gucke jeden Tag 121 00:05:44,665 --> 00:05:46,384 <i>- Red Racer.</i> - Das ist ja toll. 122 00:05:46,465 --> 00:05:48,775 Dich interessiert wohl nicht, was Tweek über deine Mom sagte. 123 00:05:48,865 --> 00:05:50,015 Nein. 124 00:05:50,905 --> 00:05:52,305 Verdammt! 125 00:05:53,305 --> 00:05:56,184 Dir ist wohl egal, was Tweek über dein Meerschweinchen sagte. 126 00:05:56,265 --> 00:05:57,665 Was? Was sagte er über Stripe? 127 00:05:57,745 --> 00:06:00,943 Nichts, nur dass du ihn dir vor dem Zubettgehen in den Hintern schiebst. 128 00:06:01,025 --> 00:06:02,539 Der Hurensohn! Ich bringe ihn um! 129 00:06:02,625 --> 00:06:03,615 Ja, ich wäre auch sauer. 130 00:06:03,705 --> 00:06:05,617 Sollen wir den Kampf für morgen neu ansetzen? 131 00:06:05,705 --> 00:06:08,300 - Nach <i>Red Racer.</i> - Nach <i>Red Racer,</i> natürlich. 132 00:06:09,105 --> 00:06:12,223 Wie war's in der Schule, Sohn? Das ist ja toll. 133 00:06:12,305 --> 00:06:14,376 Dad, würde mich ein Kind in der Schule zum Kampf auffordern, 134 00:06:14,465 --> 00:06:15,819 was sollte ich da tun? 135 00:06:15,905 --> 00:06:20,218 Sohn, ich erzähle dir die Geschichte, als deine Mutter und ich uns trafen. 136 00:06:20,305 --> 00:06:21,898 Vor langer Zeit 137 00:06:21,985 --> 00:06:24,056 waren viele Jungs hinter deiner Mutter her. 138 00:06:24,145 --> 00:06:27,104 - Sie war einmal sehr attraktiv. - Das stimmt. Das war ich. 139 00:06:27,185 --> 00:06:29,222 Als ich anfing, deiner Mom den Hof zu machen, 140 00:06:29,305 --> 00:06:32,855 gab es diesen riesigen, muskulösen Footballspieler namens Quib, 141 00:06:32,945 --> 00:06:35,141 der mir nicht gut gesonnen war. 142 00:06:35,225 --> 00:06:37,182 Er wollte deine Mutter nicht teilen. 143 00:06:37,265 --> 00:06:40,781 Und eines Tages forderte er mich zum Kampf heraus. 144 00:06:48,465 --> 00:06:50,502 - Und? - Und was, Schatz? 145 00:06:50,585 --> 00:06:52,781 - Was ist passiert? - Ich weiß nicht. 146 00:06:52,865 --> 00:06:55,585 - Er zog weg oder so was. - Ja, so war es wohl. 147 00:06:55,665 --> 00:06:58,385 Ihr helft mir nie! Eure Geschichten haben nie ein Ende. 148 00:06:58,465 --> 00:07:00,616 Ich hasse es! Ich will ein Ende! Ja! 149 00:07:02,265 --> 00:07:04,063 Dad, ich soll morgen kämpfen. 150 00:07:04,145 --> 00:07:05,465 - Mit wem? - Einem Kind. 151 00:07:05,545 --> 00:07:07,696 - Oh. - Sag nicht einfach "Oh", Thomas! 152 00:07:07,785 --> 00:07:11,176 - Sag nicht einfach "Oh" zu mir! - Ich sage "Oh", wann ich will! 153 00:07:17,705 --> 00:07:20,300 Das war schön, Pearl. Wir sehen uns. 154 00:07:20,385 --> 00:07:22,297 Richard, lädst du mich nicht zu dir ein? 155 00:07:22,385 --> 00:07:24,138 - Wieso? - Ich dachte, vielleicht 156 00:07:24,225 --> 00:07:27,218 würdest du versuchen, heute Nacht mit mir zu schlafen. 157 00:07:27,345 --> 00:07:30,543 Nun, ich kann nicht. Ich ließ den Ofen an. 158 00:07:30,625 --> 00:07:33,857 Oh, Richard, wieso öffnest du nicht dein Herz für mich? Wieso? 159 00:07:33,945 --> 00:07:37,859 Ich kann einfach nicht. Ich habe Genitalwarzen. 160 00:07:37,945 --> 00:07:41,416 - Dann nimm eine Plastikhülle. - Nein. Vielleicht ein anderes Mal. 161 00:07:48,905 --> 00:07:51,374 Schubs mich an, Richard, höher. 162 00:07:52,545 --> 00:07:54,855 Ich will den Himmel berühren, Richard. 163 00:07:56,225 --> 00:07:59,138 Richard, ich bin hier! Jetzt. 164 00:08:00,905 --> 00:08:04,615 Oh, Richard, das ist wunderschön. Ja. 165 00:08:06,745 --> 00:08:08,862 Du musst morgen kommen und mir beim Fliegen zusehen. 166 00:08:08,945 --> 00:08:10,823 Ich habe eine Überraschung für dich. 167 00:08:10,905 --> 00:08:15,024 Keine Angst, Richard. Ich bin Pilotin. Das ist mein Job. 168 00:08:17,665 --> 00:08:19,019 Richard! 169 00:08:19,785 --> 00:08:21,299 Richard... 170 00:08:26,785 --> 00:08:30,017 Oh, Gott! Was soll ich nur tun? 171 00:08:35,150 --> 00:08:38,143 Ok. Nochmal im Klartext. Der Kampf wird draußen um 15:30 Uhr 172 00:08:38,230 --> 00:08:40,187 beim Tetherball-Stab stattfinden. 173 00:08:40,270 --> 00:08:42,785 Tweek wiegt etwa 21 kg, Craig 20 kg. 174 00:08:42,870 --> 00:08:44,702 Wie lange wird der Kampf dauern? 175 00:08:44,790 --> 00:08:46,941 So lange Craig es will. 176 00:08:48,390 --> 00:08:51,303 Keine Fehler. Craig ist schon lange heiß auf den Kampf. 177 00:08:51,390 --> 00:08:52,665 Er sieht es nicht mal als Wettstreit. 178 00:08:52,750 --> 00:08:55,140 Das wird er, wenn er vermöbelt wird! 179 00:08:55,230 --> 00:08:56,869 Habt ihr das gehört? Hört sich an wie Durchfall, 180 00:08:56,950 --> 00:08:58,304 der einem aus dem Mund kommt oder so. 181 00:08:58,390 --> 00:09:01,542 - Halt's Maul, Fettarsch! - Nenn mich nicht so, Hurensohn! 182 00:09:01,790 --> 00:09:02,780 Fett... 183 00:09:04,310 --> 00:09:05,539 Fetter Junge... 184 00:09:07,710 --> 00:09:09,064 Hurensohn. 185 00:09:09,150 --> 00:09:10,869 Wow, Tweek und Craig hassen sich ja wirklich, was? 186 00:09:10,950 --> 00:09:12,464 Das wird ein guter Kampf. 187 00:09:12,550 --> 00:09:14,428 Beim ersten Date achtet auf die Schuhe des Mannes. 188 00:09:14,510 --> 00:09:15,546 Arm - Redlich - Gut! Schuhe = $$$ 189 00:09:15,630 --> 00:09:17,064 Manchmal erkennt man anhand der Schuhe, 190 00:09:17,150 --> 00:09:18,903 wie viel Geld ein Mann hat. 191 00:09:19,230 --> 00:09:21,790 Wenn er euch zum Essen ausführt, blinzelt in seine Börse, 192 00:09:21,870 --> 00:09:25,705 während er bezahlt. Hat er nur eine Kreditkarte, Vorsicht. 193 00:09:25,790 --> 00:09:29,227 Das heißt, er ist geizig. Oder schlimmer: es ist eine Debitkarte. 194 00:09:29,310 --> 00:09:32,587 Hat er mehr als vier Kreditkarten, ist das etwas verdächtig. 195 00:09:32,670 --> 00:09:36,425 Die perfekte Anzahl Kreditkarten für einen Mann sind zwei. 196 00:09:36,990 --> 00:09:38,788 - Ja, Bebe. - Was ist, wenn wir einen kennenlernen, 197 00:09:38,870 --> 00:09:41,942 der mal Arzt oder Anwalt werden will, aber noch studiert? 198 00:09:42,030 --> 00:09:44,340 Weg mit der Null und sucht euch einen Helden. 199 00:09:44,430 --> 00:09:47,901 Er könnte ewig studieren, während ihr mit zwei sterbenden 200 00:09:47,990 --> 00:09:50,585 Babys verhungert, die an euren Brüsten saugen. 201 00:09:54,670 --> 00:09:56,423 Mit euren zehn Mäusen kaufe ich mir 202 00:09:56,510 --> 00:09:58,581 den besten Großbild-TV auf der Welt. 203 00:09:58,670 --> 00:10:00,548 Der kostet mehr als $10, du blöder Fettarsch! 204 00:10:00,630 --> 00:10:02,986 Wenn ich $10 von beiden bekomme, ist das wie $2000... 205 00:10:03,070 --> 00:10:06,188 He, Schluss mit dem Unsinn. Ihr baut Mist. 206 00:10:07,710 --> 00:10:09,827 <i>Richard!</i> 207 00:10:12,630 --> 00:10:14,223 <i>Richard!</i> 208 00:10:15,470 --> 00:10:17,189 <i>Wenn du es...</i> 209 00:10:20,590 --> 00:10:22,900 Schubs mich an, Richard, höher. 210 00:10:23,550 --> 00:10:28,545 Richard, ich bin hier! Oh, Richard, das ist wunderschön. Ja. 211 00:10:28,630 --> 00:10:30,781 Du musst morgen kommen und mir beim Fliegen zusehen. 212 00:10:30,870 --> 00:10:34,910 Ich habe eine Überraschung für dich. Keine Angst, Richard. Ich bin Pilotin. 213 00:10:37,430 --> 00:10:39,740 Das ist alles für dich. 214 00:10:44,590 --> 00:10:46,229 Richard! 215 00:10:46,310 --> 00:10:49,587 - Mr Adler. Mr Adler! - Was? 216 00:10:49,670 --> 00:10:52,424 Tommy steckte sein Gesicht in die Schleifmaschine. 217 00:10:53,070 --> 00:10:56,507 Die Schleifmaschine? Tommy! Du solltest doch mit der Schleifmaschine 218 00:10:56,590 --> 00:10:58,821 keinen Unsinn anstellen, oder? 219 00:10:59,350 --> 00:11:03,139 Na geht schon. Geh zur Schwester. Sie gibt dir Peroxid. 220 00:11:03,230 --> 00:11:05,984 - Was ist das? - Eine Frau, die ich mal kannte, 221 00:11:06,070 --> 00:11:08,346 - vor langer Zeit. - Ist sie gestorben oder so? 222 00:11:08,430 --> 00:11:11,901 Was? He! Mach weiter. Du machst hier nur Unsinn. 223 00:11:14,670 --> 00:11:16,389 Oh, Mann, los geht's. 224 00:11:17,110 --> 00:11:18,908 - Was ist los? - Tweek kämpft gegen Craig. 225 00:11:18,990 --> 00:11:19,980 Oh, cool! 226 00:11:21,350 --> 00:11:24,707 Bleib sauer, Tweek. Sei sauer. Ok. Und los geht's. 227 00:11:24,990 --> 00:11:26,709 Jetzt beweisen wir es dir, Fetter. 228 00:11:26,790 --> 00:11:28,349 Diese Worte wirst du fressen, Arschloch. 229 00:11:28,430 --> 00:11:31,468 Nein, werde ich nicht. Du frisst sie zuerst, Fettwanst. 230 00:11:32,630 --> 00:11:35,099 - Und? - Los! 231 00:11:36,110 --> 00:11:38,227 Ja, macht doch endlich! 232 00:11:38,870 --> 00:11:41,430 - Was denn? - Was meinst du damit? 233 00:11:41,510 --> 00:11:42,580 - Ihr kämpft gegeneinander. - Wie? 234 00:11:42,670 --> 00:11:44,468 - Wie? - Ich habe noch nie gekämpft. 235 00:11:44,550 --> 00:11:45,779 Ich auch nicht. 236 00:11:46,670 --> 00:11:48,741 - Alter, komm schon! - Ihr schlagt euch, 237 00:11:48,830 --> 00:11:50,549 ihr schubst euch rum. 238 00:11:52,350 --> 00:11:53,909 - So doch nicht! - Wie dann? 239 00:11:53,990 --> 00:11:56,141 Ok. Vergiss es. Wir müssen den Kampf verschieben, 240 00:11:56,230 --> 00:11:58,347 damit Tweek und Craig lernen, wie man kämpft. 241 00:11:58,430 --> 00:12:00,387 - Viel Lärm um nichts. - Ja, Mensch! 242 00:12:00,470 --> 00:12:01,699 Ich könnte lange zu Hause sein. 243 00:12:01,790 --> 00:12:02,906 Ok, Tweek, wir zeigen dir, wie man kämpft, 244 00:12:02,990 --> 00:12:04,026 und Cartman bringt es Craig bei. 245 00:12:04,110 --> 00:12:05,988 Das ist unfair. Wenn ich Craig unterrichte, 246 00:12:06,070 --> 00:12:07,186 - dann bringt er Tweek um. - Oh, ja? 247 00:12:07,270 --> 00:12:09,660 Mein Onkel Jimbo soll Tweek beibringen, wie man boxt. 248 00:12:09,750 --> 00:12:14,188 Boxen! Ich habe Angst! Craig lernt Kampfsport. 249 00:12:14,270 --> 00:12:15,499 Gut, wir sehen uns morgen hier. 250 00:12:15,590 --> 00:12:16,580 - Ok! - Gut! 251 00:12:16,670 --> 00:12:17,706 Gut! Das ist ok. 252 00:12:17,790 --> 00:12:18,780 BIGS SPORTHALLE HIER BOXSTUNDEN 253 00:12:18,870 --> 00:12:21,339 Ok, Tweek. Mein Neffe Stanley bat mich, 254 00:12:21,430 --> 00:12:23,899 dir die Feinheiten des Boxens beizubringen. 255 00:12:24,030 --> 00:12:26,306 Du hast Glück. Ned hier war mal Landesmeister, 256 00:12:26,390 --> 00:12:29,701 - bis eine Granate seinen Arm wegblies. <i>- Ich bin immer noch geil.</i> 257 00:12:29,790 --> 00:12:33,420 Tweek, Boxen ist ein Männersport. Nichts auf der Welt 258 00:12:33,510 --> 00:12:37,265 ist männlicher. Es ist das absolut Männlichste. 259 00:12:37,350 --> 00:12:38,909 Wenn du mit Ned kämpfst, 260 00:12:38,990 --> 00:12:41,869 tauche ganz tief in deinen männlichsten Teil ein. 261 00:12:42,950 --> 00:12:45,863 Genug Theorie. Lasst uns boxen. 262 00:12:48,630 --> 00:12:50,462 <i>Was ist, Miststück?</i> 263 00:12:50,870 --> 00:12:52,907 Pass auf, Tweek. 264 00:12:54,430 --> 00:12:55,466 - Verdammt! - Los, Tweek. 265 00:12:55,550 --> 00:12:57,826 - Er hat nur noch einen Arm. - Ok. Wir müssen bei Tweek 266 00:12:57,910 --> 00:13:00,630 wohl die Oppenheimer-Technik anwenden. 267 00:13:01,630 --> 00:13:04,543 <i>- Was ist, Miststück?</i> - Schlag ihm in die Eier, Tweek! 268 00:13:05,950 --> 00:13:09,182 Guter Junge! Schnell, schlag nochmal, solange er unten ist! 269 00:13:11,990 --> 00:13:13,947 Gut! Jetzt tritt in seine Eier! 270 00:13:16,310 --> 00:13:18,586 Siehst du? Er hustet Blut. 271 00:13:18,670 --> 00:13:21,060 - Hurra! - Das ist Boxen. 272 00:13:21,150 --> 00:13:22,470 NISHIMURA Kampfsportschule 273 00:13:22,550 --> 00:13:26,226 Dein Freund will dir die alte Kunst des Sumoringens näherbringen. 274 00:13:26,310 --> 00:13:29,747 Du musst Disziplin und Respekt lernen. 275 00:13:30,030 --> 00:13:32,829 Beim Sumoringen ist dein Körper wie ein Stein 276 00:13:32,910 --> 00:13:35,709 - und dein Geist wie Hackbraten. - Hackbraten? 277 00:13:35,790 --> 00:13:39,227 Das Ziel ist, den Gegner aus dem Kreis zu stoßen. 278 00:13:39,310 --> 00:13:41,506 - Ist Gegner bereit? - Ich bin bereit. 279 00:13:41,590 --> 00:13:44,628 Ja, ich mag dieses Haarteil. Das ist cool. 280 00:13:45,430 --> 00:13:46,864 Lasst uns beginnen. 281 00:13:48,390 --> 00:13:50,382 Bereit und... 282 00:13:50,470 --> 00:13:52,302 Respektiere meine Autorität! 283 00:13:53,270 --> 00:13:55,990 Körper wie ein Stein. Geist wie Hackbraten. 284 00:13:56,150 --> 00:13:57,584 Alter, mach schon. Los. 285 00:13:57,670 --> 00:13:59,901 Oh, Mann! Ich schaffe es nicht. Halt. 286 00:13:59,990 --> 00:14:01,902 Wehr dich. Setze dich dem Arsch entgegen! 287 00:14:01,990 --> 00:14:04,983 - Der Arsch ist viel zu groß. - Es ist nur ein Arsch. 288 00:14:05,230 --> 00:14:07,222 Du musst den Arsch mit deinem Geist besiegen. 289 00:14:07,310 --> 00:14:10,109 Ich traf noch nie so einen Arsch, Meister. 290 00:14:10,670 --> 00:14:13,390 - Gewonnen! - In der Tat steckt eine gewaltige Kraft 291 00:14:13,470 --> 00:14:16,827 in deinem Arsch. Du solltest überlegen, Profi-Sumoringer zu werden. 292 00:14:16,910 --> 00:14:18,264 He, vielleicht! 293 00:14:20,270 --> 00:14:23,422 Nein, nein, es soll aufhören. 294 00:14:24,910 --> 00:14:27,823 Oh, Richard. Sag, dass wir ewig glücklich sein werden. 295 00:14:27,910 --> 00:14:30,061 Du musst morgen kommen und mir beim Fliegen zusehen. 296 00:14:30,150 --> 00:14:31,266 Ich habe eine Überraschung für dich. 297 00:14:31,350 --> 00:14:33,626 Keine Angst, Richard. Ich bin Pilotin. 298 00:14:35,870 --> 00:14:37,429 Guck mir zu, Richard! 299 00:14:37,510 --> 00:14:39,263 Ich liebe dich Richa 300 00:14:45,190 --> 00:14:46,943 Ich liebe dich RichaAAAAGHGH 301 00:14:50,550 --> 00:14:52,303 Richard! 302 00:14:55,390 --> 00:14:59,270 Ich konnte nie Lebwohl sagen. Ich konnte nie Lebwohl sagen! 303 00:15:00,670 --> 00:15:03,742 Oh, nein! Oh, nein! Was tue ich jetzt? 304 00:15:09,940 --> 00:15:11,499 Ok, das war sehr gut, Klasse. 305 00:15:11,580 --> 00:15:12,616 TRAUTES HEIM 306 00:15:12,700 --> 00:15:13,736 Jetzt alle zusammen. 307 00:15:13,820 --> 00:15:16,460 Schatz, bekomme ich neue Kleider? 308 00:15:16,540 --> 00:15:18,497 Schatz, bekomme ich neue Kleider? 309 00:15:18,580 --> 00:15:20,378 Ok, jetzt das hier alle zusammen. 310 00:15:20,460 --> 00:15:23,134 Lisa Smiths Mann kaufte IHR ein neues Auto... 311 00:15:23,220 --> 00:15:25,780 Lisa Smiths Mann kaufte ihr ein neues Auto. 312 00:15:25,860 --> 00:15:27,897 Gut. Bebe, versuch das hier mal. 313 00:15:27,980 --> 00:15:31,656 Ich denke, eine Reise nach Hawaii würde unser Sexleben verbessern. 314 00:15:31,740 --> 00:15:34,380 Ich denke, eine Reise nach Hawaii würde unser Sexleben verbessern. 315 00:15:34,460 --> 00:15:37,373 Hervorragend. Kenny, wie wäre es mit dir? 316 00:15:37,620 --> 00:15:40,533 Ich kann erst in einem Kingsize-Bett mit dir schlafen 317 00:15:46,500 --> 00:15:50,050 Ok, Kenny, könnte ich dich kurz sprechen? 318 00:15:52,620 --> 00:15:55,454 Kenny, ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, 319 00:15:55,540 --> 00:15:58,055 aber Hauswirtschaft ist nichts für dich. 320 00:15:58,540 --> 00:16:02,853 Dein Kochen ist unbefriedigend, deine Nähkünste sind nicht durchschnittlich, 321 00:16:02,940 --> 00:16:06,490 und ich denke, die Chance, einen netten, reichen Mann zu heiraten, 322 00:16:06,580 --> 00:16:09,140 stehen nicht sehr gut. 323 00:16:09,900 --> 00:16:13,337 Nein. Ich denke, du solltest zum Werkunterricht wechseln. 324 00:16:19,260 --> 00:16:23,140 Nein. Nur wenige Schüler verletzten sich ernsthaft im Werkunterricht. 325 00:16:25,900 --> 00:16:27,778 - Los! Zeit für den Kampf! - Ja! 326 00:16:27,860 --> 00:16:31,934 Kampf? Nein, nein, nein. Mädchen, habt ihr nichts gelernt? 327 00:16:36,180 --> 00:16:38,490 Ok, endlich ist es soweit. 328 00:16:39,020 --> 00:16:40,010 TWEEK GEGEN CRAIG 329 00:16:40,100 --> 00:16:41,614 Programme! Hier eure Programme! 330 00:16:41,700 --> 00:16:44,613 Denk dran, Tweek, hart und tief schlagen. Dann wirst du 331 00:16:44,700 --> 00:16:47,215 - gemein, Tweek. - Gemein! 332 00:16:47,420 --> 00:16:50,015 Der Geist des Drachens liegt in deinen Händen. 333 00:16:52,100 --> 00:16:53,216 - Ok? - Ok. 334 00:16:53,300 --> 00:16:55,212 Jetzt hör mir genau zu. 335 00:16:55,300 --> 00:16:56,973 Ok? Ich meine es ernst. 336 00:16:58,100 --> 00:16:59,250 Ok, ok. 337 00:17:01,000 --> 00:17:07,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 338 00:17:11,540 --> 00:17:14,578 Bereit, Tweek? Bereit, Craig? Legt los! 339 00:17:14,700 --> 00:17:16,453 Respektier meine Autorität. 340 00:17:19,580 --> 00:17:21,572 - Los, Tweek! - Mach schon, Craig! 341 00:17:24,100 --> 00:17:27,411 Sehr geehrte Damen und Herren. Ich kann nicht ohne sie leben. 342 00:17:27,500 --> 00:17:29,969 Ich konnte ihr nie Lebwohl sagen, daher muss ich 343 00:17:30,060 --> 00:17:34,339 euch allen Lebwohl sagen, denn ich habe keinen Nikotinkaugummi mehr. 344 00:17:34,420 --> 00:17:37,936 Mit freundlichen Grüßen, Richard Adler. Werkunterricht. 345 00:17:38,020 --> 00:17:40,137 P.S.: Baut keinen Mist. 346 00:17:40,220 --> 00:17:42,894 Ihr alle baut zu viel Mist. 347 00:17:43,620 --> 00:17:44,610 HOLZ 348 00:17:49,180 --> 00:17:51,137 Auf Wiedersehen, grausame Welt. 349 00:17:54,300 --> 00:17:58,453 Meine Güte! Was habe ich mir gedacht? Das hätte voll wehgetan! 350 00:18:07,660 --> 00:18:09,891 Los, Craig, mach schon, vermöbel ihn! 351 00:18:10,940 --> 00:18:12,579 - Los, Tweek, mach ihn nieder! - Ja, los, Craig! 352 00:18:12,660 --> 00:18:14,697 - Los, Tweek, du hast ihn! - Ja! 353 00:18:14,780 --> 00:18:17,852 Tweek, hast du gehört? Craig nannte dich eine Latte. 354 00:18:18,740 --> 00:18:20,220 Wir müssen das Feuer weiter anheizen. 355 00:18:20,300 --> 00:18:21,290 Ja. 356 00:18:25,860 --> 00:18:27,453 Was? Wer bist du? 357 00:18:27,740 --> 00:18:31,529 Kenny McCormick wechselt von Hauswirtschaft zum Werkunterricht 358 00:18:31,940 --> 00:18:34,535 Ok. Nimm dir eine Schutzbrille und mach dich 359 00:18:34,620 --> 00:18:36,851 mit der Stichsäge da drüben vertraut. 360 00:18:53,020 --> 00:18:55,933 - Was zum... - Hier sind sie! 361 00:18:56,020 --> 00:18:57,898 - He, was ist hier los? - Tweek und Craig kämpfen. 362 00:18:57,980 --> 00:19:01,257 - Wir gucken nur zu. - Wieso haltet ihr sie nicht auf? 363 00:19:01,340 --> 00:19:03,616 Weil ich zehn Mäuse gesetzt habe. 364 00:19:04,740 --> 00:19:06,618 Baut keinen Mist! 365 00:19:08,580 --> 00:19:10,458 Hört auf, Unsinn zu machen! 366 00:19:12,020 --> 00:19:14,330 He, ihr baut zu viel Mist! 367 00:19:16,060 --> 00:19:17,892 Feuchte, alte, rostige, scharfe Nägel hier rein 368 00:19:18,060 --> 00:19:20,734 - Mein Gott, sie haben Kenny getötet. - Ihr Schweine! 369 00:19:20,820 --> 00:19:24,211 Steht nicht dumm rum, ruft einen Krankenwagen. 370 00:19:24,300 --> 00:19:27,930 Seht ihr? Seht ihr, was passiert, wenn man im Unterricht Mist baut? 371 00:19:28,860 --> 00:19:30,613 Was? Was ist das, Sohn? 372 00:19:30,700 --> 00:19:32,453 <i>Richard!</i> 373 00:19:34,860 --> 00:19:39,013 Nein, nein, bitte nicht. Ich brauche dich. Ich kann ohne dich nicht leben. 374 00:19:39,860 --> 00:19:43,137 Richard, du musst dein Leben leben. Du sollst glücklich werden. 375 00:19:43,220 --> 00:19:46,019 Aber ich kann nicht. Ich konnte nie Lebwohl sagen. 376 00:19:46,860 --> 00:19:48,931 Dann tu es jetzt, Richard. 377 00:19:50,220 --> 00:19:53,975 - Lebwohl? - Fühlst du dich jetzt besser? 378 00:19:54,060 --> 00:19:56,336 - Nein. - Natürlich nicht. 379 00:19:56,420 --> 00:20:00,858 Lebwohl zu sagen, heißt gar nichts. Es ist die Zeit, die wir hatten, 380 00:20:00,940 --> 00:20:06,538 - die zählt, nicht, wie wir gingen. - Du... Du hast Recht. Ja! 381 00:20:06,620 --> 00:20:10,534 - Richard, hier ist Oma! - Oma? Hallo, Omi! 382 00:20:10,620 --> 00:20:15,012 - Du hast mir auch nie Lebwohl gesagt. - He, Richie, erinnerst du dich? 383 00:20:15,100 --> 00:20:18,252 Onkel Corey! Wow! Ihr alle lebt wieder. 384 00:20:18,340 --> 00:20:20,093 Nein. Wir sind tot! 385 00:20:20,180 --> 00:20:22,615 Ich liebe dich, Richard. Bis bald. 386 00:20:23,060 --> 00:20:26,736 Danke, danke, dass du mich befreit hast. Jetzt kann ich weiterleben. 387 00:20:26,820 --> 00:20:29,813 Baby, ich fühle mich viel besser. So lebendig. 388 00:20:29,900 --> 00:20:31,778 Danke, Baby, danke. 389 00:20:32,220 --> 00:20:34,416 Alter, das ist ziemlich...hier. 390 00:20:35,350 --> 00:20:36,864 HELLS PASS KRANKENHAUS 391 00:20:38,010 --> 00:20:39,763 Wir wollen unsere Freunde Tweek und Craig besuchen. 392 00:20:39,850 --> 00:20:43,890 Ein schneller Besuch ist ok. Ihr könnt sie vielleicht aufheitern. 393 00:20:46,490 --> 00:20:48,641 He, Leute. Wie fühlt ihr euch? 394 00:20:48,730 --> 00:20:50,881 Wir kamen vorbei, weil wir euch was sagen wollen. 395 00:20:50,970 --> 00:20:53,201 Ja. Wir zettelten den Kampf an, um zu sehen, 396 00:20:53,290 --> 00:20:55,361 wer der Härtere ist. Wir erfanden all die Sachen über euch, 397 00:20:55,450 --> 00:20:57,760 damit ihr wütend aufeinander wurdet. 398 00:20:58,170 --> 00:21:00,685 Zeig uns den Stinkefinger, Craig. Wir haben es verdient. 399 00:21:00,770 --> 00:21:03,410 Wir kamen, um uns zu entschuldigen. Wir fühlen uns mies. 400 00:21:03,490 --> 00:21:06,801 - Mann, wie immer. - Wir gehen dann mal. 401 00:21:06,890 --> 00:21:09,610 Und wir werden mit dem Wissen leben, dass ihr beide Weicheier seid. 402 00:21:09,690 --> 00:21:10,680 - Was? - Was? 403 00:21:10,770 --> 00:21:11,999 Ich meine, das kam heute in den Nachrichten. 404 00:21:12,090 --> 00:21:14,127 - Was kam in den Nachrichten? - Ihr saht es nicht? 405 00:21:14,210 --> 00:21:17,089 Tweeks Familie sagte in den Nachrichten, Craig ist ein Weichei. 406 00:21:17,170 --> 00:21:19,605 Ja, und dann kam Craigs Familie und sagte, Tweek sei ein Weichei. 407 00:21:19,690 --> 00:21:21,409 Und dann hauten sie Tweeks Mom auf die Titten. 408 00:21:21,490 --> 00:21:24,483 - Du Hurensohn! - Ich mache dich fertig! 409 00:21:25,690 --> 00:21:26,806 Los, Tweek, du hast ihn! 410 00:21:26,890 --> 00:21:29,121 Sumo-Technik, Craig. Sumo-Technik. 411 00:22:04,930 --> 00:22:05,966 German 411 00:22:06,305 --> 00:23:06,528 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird