"South Park" Sexual Harassment Panda
ID | 13199170 |
---|---|
Movie Name | "South Park" Sexual Harassment Panda |
Release Name | South.Park.S03E06.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 705959 |
Format | srt |
1
00:00:10,080 --> 00:00:13,391
<i>Ich schau mal nach South Park, Mann,</i>
<i>dort ist es echt heiß</i>
2
00:00:13,480 --> 00:00:16,951
<i>Nette Leute überall</i>
<i>und nur strahlende Gesichter</i>
3
00:00:17,040 --> 00:00:20,112
<i>Ich geh mal nach South Park,</i>
<i>da vergess' ich jeden Scheiß!</i>
4
00:00:20,200 --> 00:00:23,398
<i>Jederzeit bei Tag und Nacht,</i>
<i>ist dort echt der Park am Kochen!</i>
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,712
<i>Überall im South Park ist was los,</i>
<i>wie jeder weiß</i>
6
00:00:29,920 --> 00:00:33,196
<i>Komm schnell mal nach South Park,</i>
<i>denn da ist dein Freundeskreis!</i>
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,414
SOUTH PARK GRUNDSCHULE
8
00:00:35,620 --> 00:00:37,373
Ok, Kinder, setzen wir uns.
9
00:00:37,460 --> 00:00:40,259
Wir müssen
etwas Wichtiges besprechen.
10
00:00:40,340 --> 00:00:43,014
Aufgrund einiger Vorkommnisse
forderte man mich auf,
11
00:00:43,100 --> 00:00:47,299
euch über sexuelle Belästigung
in der Schule zu unterrichten.
12
00:00:47,380 --> 00:00:48,416
Über was?
13
00:00:48,500 --> 00:00:51,413
Nun, weiß jemand,
was sexuelle Belästigung bedeutet?
14
00:00:51,500 --> 00:00:52,536
Ja, Eric?
15
00:00:52,620 --> 00:00:55,260
Wenn du mit einer Frau
Verkehr haben willst
16
00:00:55,340 --> 00:00:59,129
und ein anderer kommt
und kitzelt deine Eier von hinten.
17
00:00:59,620 --> 00:01:01,896
Nein, Eric, das meine ich nicht!
18
00:01:01,980 --> 00:01:04,449
Der Schulausschuss schickte uns
einen besonderen Gast,
19
00:01:04,540 --> 00:01:07,533
der uns alles über sexuelle Belästigung
an Schulen erklären wird.
20
00:01:07,620 --> 00:01:10,818
Bitte begrüßt Petey,
den Sexual Harassment Panda.
21
00:01:11,260 --> 00:01:14,537
<i>Wer lebt im Osten</i>
<i>neben einem Weidenbaum?</i>
22
00:01:14,620 --> 00:01:17,499
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
23
00:01:17,580 --> 00:01:20,539
<i>Wer erklärt dir und mir</i>
<i>sexuelle Belästigung?</i>
24
00:01:20,620 --> 00:01:23,374
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
25
00:01:23,580 --> 00:01:26,379
<i>Sag das nicht</i>
<i>Berühr das nicht</i>
26
00:01:26,460 --> 00:01:29,214
<i>Sei nicht böse</i>
<i>sagt der dumme Bär</i>
27
00:01:29,300 --> 00:01:32,020
<i>Er wird dir sagen,</i>
<i>was richtig und falsch ist</i>
28
00:01:32,100 --> 00:01:34,979
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
29
00:01:35,340 --> 00:01:40,699
- Hallo, Jungen und Mädchen!
- Begrüßt Sexual Harassment Panda!
30
00:01:40,860 --> 00:01:43,978
- Hallo, Sexual Harassment Panda.
- Hallo, Sexual Harassment Panda.
31
00:01:44,060 --> 00:01:46,575
Wusstet ihr, dass,
wenn ein kleiner Panda
32
00:01:46,660 --> 00:01:49,414
einen anderen kleinen Panda
an der Unterwäsche zieht,
33
00:01:49,500 --> 00:01:51,651
dass das sexuelle Belästigung ist?
34
00:01:51,740 --> 00:01:55,051
Das macht mich zu
einem traurigen Panda.
35
00:01:56,300 --> 00:01:57,654
Das macht mir Angst, Kumpel.
36
00:01:57,740 --> 00:02:00,858
Und wenn ein kleiner Panda
seinen kleinen pelzigen Pimmel
37
00:02:00,940 --> 00:02:02,340
einem anderen Panda ins Ohr steckt,
38
00:02:02,420 --> 00:02:05,731
macht mich das zu
einem traurigen Panda.
39
00:02:05,820 --> 00:02:08,619
Ich teile jetzt diese Broschüren aus,
40
00:02:08,700 --> 00:02:13,411
und wir gehen jedes einzelne Gesetz
zur sexuellen Belästigung durch.
41
00:02:15,500 --> 00:02:17,139
5 STUNDEN SPÄTER
42
00:02:17,220 --> 00:02:20,258
Artikel 36, Absatz 19.
43
00:02:20,340 --> 00:02:23,253
Ein Panda darf keine
sexuellen Kommentare
44
00:02:23,340 --> 00:02:25,377
über das Aussehen
eines anderen Panda abgeben.
45
00:02:25,460 --> 00:02:28,339
- Wenn besagter Panda...
- Kumpel, ich will hier raus.
46
00:02:28,540 --> 00:02:30,452
Ich finde
den Sexual-Harassment-Panda cool.
47
00:02:30,540 --> 00:02:32,179
Das glaubst du, du kleiner Arschlecker.
48
00:02:32,260 --> 00:02:34,536
- Wie hast du mich genannt?
- Arschlecker. Am Arsch lecken.
49
00:02:34,620 --> 00:02:36,259
Du leckst jeden Arsch.
Also Arschlecker.
50
00:02:36,340 --> 00:02:39,492
Das reicht! Ich verklage dich
wegen sexueller Belästigung.
51
00:02:39,940 --> 00:02:40,976
Was?
52
00:02:41,060 --> 00:02:43,017
Du hast mich zum letzten Mal
sexuell belästigt!
53
00:02:43,100 --> 00:02:46,298
Hier steht, dass ich dich verklagen
und dein ganzes Geld nehmen kann!
54
00:02:46,380 --> 00:02:48,053
Das stimmt. Das kann er.
55
00:02:48,140 --> 00:02:49,779
Nein, kannst du nicht, du Arschlecker.
56
00:02:49,860 --> 00:02:51,579
Schon wieder! Ihr habt es alle gehört!
57
00:02:51,660 --> 00:02:56,098
Die Partei des ersten Panda kann
die zweite Partei des Panda verklagen,
58
00:02:56,180 --> 00:03:00,015
außer der Panda war besagter Panda
des zuvor erwähnten Panda.
59
00:03:02,300 --> 00:03:03,575
Das ist <i>Cartman gegen Marsh,</i>
60
00:03:03,660 --> 00:03:04,696
EHRENWERTE
Richterin Julie
61
00:03:04,780 --> 00:03:05,816
Fall Nummer 3433.
62
00:03:05,900 --> 00:03:07,016
Was ist Ihre Klage, Mr. Cartman?
63
00:03:07,100 --> 00:03:10,218
Euer Ehren, mein Anwalt sucht einen
Parkplatz. Er kommt gleich.
64
00:03:10,300 --> 00:03:12,496
- Alter, du hast einen Anwalt?
- Entschuldigen Sie bitte.
65
00:03:12,580 --> 00:03:14,014
- Dad?
- Oh, hallo, Kyle.
66
00:03:14,100 --> 00:03:16,695
Gut, fangen wir an, oder?
Nun, Eric Cartman,
67
00:03:16,780 --> 00:03:19,659
Sie behaupten,
dass Stan Marsh Sie sexuell belästigte.
68
00:03:19,740 --> 00:03:21,174
Das stimmt, Meine Ehre.
69
00:03:21,260 --> 00:03:22,455
Oh, wie auch immer.
70
00:03:22,540 --> 00:03:24,611
Er sprach von Oralsex
mit meinem Arsch.
71
00:03:24,700 --> 00:03:25,975
Ich nannte dich Arschlecker!
72
00:03:26,060 --> 00:03:28,529
Ja, genau. Ich war so aufgebracht.
73
00:03:28,620 --> 00:03:30,452
Ich konnte mich danach
nicht mehr konzentrieren.
74
00:03:30,540 --> 00:03:31,974
Und wie er mich immer anstarrte.
75
00:03:32,060 --> 00:03:33,733
Den Körper hinauf und hinunter.
76
00:03:33,820 --> 00:03:35,459
Als ob er mich
mit seinen Augen auszieht.
77
00:03:35,540 --> 00:03:37,850
Was? Cartman!
Du benutzt ständig Schimpfwörter!
78
00:03:37,940 --> 00:03:40,853
Wie Sie sehen, Euer Ehren,
kann mein Klient nicht weitermachen.
79
00:03:40,940 --> 00:03:42,579
Mr. Marsh, was sagen Sie dazu?
80
00:03:42,660 --> 00:03:45,573
- Was meinen Sie?
- Ich möchte Ihre Verteidigung hören.
81
00:03:46,460 --> 00:03:47,576
Ich bin acht Jahre alt.
82
00:03:47,660 --> 00:03:49,458
Genau, daran besteht wohl kein Zweifel.
83
00:03:49,540 --> 00:03:51,930
Stan Marsh, gemäß dem Gesetz
über sexuelle Belästigung
84
00:03:52,020 --> 00:03:53,818
muss ich Sie schuldig sprechen.
85
00:03:53,900 --> 00:03:55,971
- Gut, geschafft!
- Hurra!
86
00:03:56,060 --> 00:03:57,460
Da der Angeklagte minderjährig ist
87
00:03:57,540 --> 00:04:00,260
und keine finanziellen Mittel hat,
entscheidet das Gericht,
88
00:04:00,340 --> 00:04:03,014
dass 50 % des Eigentums
von Stan Marsh sofort an
89
00:04:03,100 --> 00:04:04,375
Eric Cartman übergeben werden.
90
00:04:04,460 --> 00:04:06,736
- Er kriegt die Hälfte meiner Sachen?
- Super.
91
00:04:08,660 --> 00:04:11,539
Schauen wir mal.
Ich will das Climb-Criminy-Spiel.
92
00:04:11,700 --> 00:04:14,534
Und die Power-Jim-Puppe. Und noch...
93
00:04:14,620 --> 00:04:15,576
EIGENTUM
VON ERIC CARTMAN
94
00:04:15,660 --> 00:04:17,333
Magst du
den ferngesteuerten Laster gern?
95
00:04:17,420 --> 00:04:18,820
Ja, das ist mein Lieblingsspielzeug.
96
00:04:18,900 --> 00:04:22,689
Gut, dann nehm ich den auch.
Und was ist damit?
97
00:04:22,780 --> 00:04:26,251
- Magst du das gerne?
- Nein, ich hasse es!
98
00:04:26,660 --> 00:04:29,539
- Dann kann ich es ja nehmen.
- Verdammt!
99
00:04:29,660 --> 00:04:31,492
Hier. Als Anwaltshonorar
können Sie zwischen
100
00:04:31,580 --> 00:04:35,654
dem grünen Zug
oder dem zermatschten Fußball wählen.
101
00:04:36,940 --> 00:04:39,296
Weißt du, Eric.
Ich habe es mir überlegt.
102
00:04:39,460 --> 00:04:41,338
Den Bausatz für Modellflieger. Los.
103
00:04:41,420 --> 00:04:43,935
Weißt du, wirklich Schuld
an den sexuellen Belästigungen
104
00:04:44,020 --> 00:04:46,489
sind die Schulen.
Wir sollten sie als Nächstes verklagen.
105
00:04:46,580 --> 00:04:48,299
Warum sollte ich die Schule verklagen?
106
00:04:48,380 --> 00:04:49,814
Weil sie diejenigen sind,
107
00:04:49,900 --> 00:04:53,018
die die Belästigungen dulden.
Und sie haben mehr Geld.
108
00:04:53,100 --> 00:04:56,218
Da ist viel mehr für uns drin
als die Hälfte von Stans Sachen.
109
00:04:56,300 --> 00:05:00,135
Interessant. Stans Asthmaspray!
Den will ich!
110
00:05:01,380 --> 00:05:02,370
Beantworten Sie die Frage.
111
00:05:02,460 --> 00:05:05,453
Wussten Sie, dass in der Klasse
sexuelle Belästigung vorkommt?
112
00:05:05,540 --> 00:05:07,179
Nein! Ich hatte keine Ahnung.
113
00:05:07,260 --> 00:05:10,378
Mr. Garrison, kennen Sie die Definition
für sexuelle Belästigung?
114
00:05:10,540 --> 00:05:13,931
Natürlich! Und Mr. Zylinder auch!
Wir dulden keine sexuelle Belästigung!
115
00:05:14,420 --> 00:05:16,889
Sie sind hier der Zeuge, Mr. Garrison,
nicht Mr. Zylinder.
116
00:05:16,980 --> 00:05:17,970
Tut mir leid, Tussi.
117
00:05:18,060 --> 00:05:19,733
Haben Sie gehört, wie mein Klient
118
00:05:19,820 --> 00:05:21,777
- Arschlecker genannt wurde?
- Ja.
119
00:05:21,860 --> 00:05:23,089
Und Sie unternahmen nichts.
120
00:05:23,180 --> 00:05:24,978
Nun, er ist ein Arschlecker.
121
00:05:26,620 --> 00:05:28,657
Mr. Garrison, wir sind vor Gericht!
122
00:05:28,740 --> 00:05:30,333
Ok, Baby, tut mir leid.
123
00:05:31,900 --> 00:05:33,220
Schuldirektorin Victoria, wussten Sie,
124
00:05:33,300 --> 00:05:35,451
dass mein Klient in Ihrer Schule
belästigt wurde?
125
00:05:35,540 --> 00:05:37,418
Nun, nicht mehr als
jeder andere Schüler.
126
00:05:37,500 --> 00:05:39,537
Sie geben zu,
dass Belästigungen vorkommen?
127
00:05:39,620 --> 00:05:42,499
- Ich weiß nicht!
- Sie wissen es nicht? Als Direktorin!
128
00:05:42,580 --> 00:05:45,379
- Ich kann nicht überall sein!
- Also kommt es vor!
129
00:05:45,460 --> 00:05:48,373
Schon gut! Ich brachte ihn um!
Ich schlug ihm auf den Kopf
130
00:05:48,460 --> 00:05:51,737
und zerstückelte ihn! Ich wollte
ihn verbrennen, aber es ging nicht!
131
00:05:51,820 --> 00:05:55,052
Oh, der Gestank!
Ich warf die Beine in die Abfallsäcke
132
00:05:55,140 --> 00:05:58,531
und versteckte den Rumpf
unter einer Brücke. Ich musste es tun!
133
00:06:00,900 --> 00:06:01,936
Oh Gott!
134
00:06:02,020 --> 00:06:05,934
Schuldirektorin Victoria, wurde
Eric Cartman Arschlecker genannt?
135
00:06:06,020 --> 00:06:07,739
Ich glaube schon, ja.
136
00:06:08,260 --> 00:06:10,092
Das ist sexuelle Belästigung.
137
00:06:10,780 --> 00:06:13,136
Zuletzt rufe ich meinen
Sachverständigen als Zeugen auf,
138
00:06:13,220 --> 00:06:14,449
den Sexual Harassment Panda.
139
00:06:14,540 --> 00:06:17,692
<i>Wer lebt im Osten</i>
<i>neben einem Weidenbaum?</i>
140
00:06:17,780 --> 00:06:20,534
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
141
00:06:20,620 --> 00:06:22,691
Sachverständiger, ließ
die South Park Grundschule
142
00:06:22,780 --> 00:06:24,453
sexuelle Belästigung geschehen?
143
00:06:24,540 --> 00:06:29,137
Wenn ein kleiner Panda einen anderen
kleinen Panda zum Oralsex auffordert,
144
00:06:29,220 --> 00:06:30,700
dann ist das sexuelle Belästigung.
145
00:06:30,780 --> 00:06:31,896
Und wer ist schuld?
146
00:06:31,980 --> 00:06:35,940
Im Gesetz steht, dass die Schule
zur Verantwortung zu ziehen ist.
147
00:06:36,020 --> 00:06:38,489
Da hören Sie es!
Direkt aus dem Pferdemaul!
148
00:06:38,580 --> 00:06:40,139
- Panda.
- Pandamaul.
149
00:06:40,980 --> 00:06:42,209
Nach sorgfältiger Prüfung
150
00:06:42,300 --> 00:06:44,610
entscheidet das Gericht,
dass die South Park Grundschule
151
00:06:44,700 --> 00:06:48,250
an Eric Theodore Cartman
$1,3 Millionen Schadenersatz zahlt.
152
00:06:48,340 --> 00:06:49,899
Gut! Wir haben es geschafft, Eric!
153
00:06:49,980 --> 00:06:53,257
<i>Komm! Komm und feier!</i>
154
00:06:56,540 --> 00:06:58,338
Das kommt ins Elternschlafzimmer!
155
00:06:58,420 --> 00:07:00,298
Kyle, wie gefällt dir dein neues Haus?
156
00:07:00,380 --> 00:07:03,179
- Es ist groß.
- Ja. Groß, nicht wahr?
157
00:07:03,260 --> 00:07:04,296
Es ist sehr groß.
158
00:07:04,380 --> 00:07:07,259
Dad, wenn die Schule dir und Cartman
$1,3 Millionen zahlen muss,
159
00:07:07,340 --> 00:07:08,569
woher kommt das Geld?
160
00:07:08,660 --> 00:07:12,210
Nun, Kyle, Schulen haben viel Geld.
Wir alle zahlen Steuern
161
00:07:12,300 --> 00:07:14,292
und ein Teil davon geht an die Schulen.
162
00:07:14,380 --> 00:07:17,418
Und von diesem Geld kriegen wir
unsere $1,3 Millionen.
163
00:07:18,700 --> 00:07:20,692
Hast du kein Problem damit?
164
00:07:20,780 --> 00:07:23,534
Nein. Die Natur schuf da nur
ein sehr anfälliges System.
165
00:07:23,620 --> 00:07:25,532
Alle Dinge gehen ineinander über.
166
00:07:25,620 --> 00:07:27,134
Willst du mich durcheinanderbringen?
167
00:07:27,220 --> 00:07:28,256
Schon, ja.
168
00:07:29,940 --> 00:07:33,411
Ok, Kinder, wir mussten einiges
an dieser Schule ändern,
169
00:07:33,500 --> 00:07:36,618
aber der Unterricht geht normal weiter.
Noch Fragen?
170
00:07:38,300 --> 00:07:39,416
Ja, Stan?
171
00:07:39,500 --> 00:07:41,014
Wo sind unsere Tische?
172
00:07:41,100 --> 00:07:44,252
Richtig, Tische. Es mussten einige
Einsparungen vorgenommen werden,
173
00:07:44,340 --> 00:07:46,855
da die Schule kein Geld hat
wegen der Gerichtsverfahren.
174
00:07:46,940 --> 00:07:48,499
Siehst du, wohin das führte, Cartman?
175
00:07:48,580 --> 00:07:50,811
Ich weiß nur, dass ich diese
super Digitaluhr bekam
176
00:07:50,900 --> 00:07:51,936
und diese tollen Schuhe.
177
00:07:52,020 --> 00:07:54,012
Ich sag es euch Jungs,
Leute verklagen ist super.
178
00:07:54,100 --> 00:07:55,819
Wow, ich will jemand verklagen!
179
00:07:55,900 --> 00:07:57,129
Ich auch! Ich will einen Anwalt!
180
00:07:57,220 --> 00:07:58,256
- Ja!
- Ja!
181
00:07:58,340 --> 00:07:59,979
Versuchen wir,
die Veränderungen zu verkraften
182
00:08:00,060 --> 00:08:02,734
und Schule zu halten.
Ich schreibe einen Satz
183
00:08:02,820 --> 00:08:06,211
an die Tafel und ihr sagt mir,
welches Wort das Substantiv ist.
184
00:08:08,860 --> 00:08:12,774
Ich weiß. Tut mir leid, Kinder, aber wir
können uns keine Kreide mehr leisten.
185
00:08:12,860 --> 00:08:15,773
Ich muss mit diesem rostigen Nagel
an die Kreidetafel schreiben.
186
00:08:15,860 --> 00:08:19,297
Kinder, in dem Satz "Der Ball ist rot..."
187
00:08:22,790 --> 00:08:24,190
Wollt ihr nicht mehr
in der Schule belästigt werden?
188
00:08:24,270 --> 00:08:25,704
WOLLT IHR NICHT MEHR
BELÄSTIGT WERDEN?
189
00:08:25,790 --> 00:08:27,144
Nicht mehr
Schwuchtel genannt werden?
190
00:08:27,230 --> 00:08:30,029
Stinker? Arsch...gesicht?
191
00:08:30,630 --> 00:08:32,383
Dann ruft mich an, Kyles Dad,
und ich helfe euch,
192
00:08:33,590 --> 00:08:36,025
die sexuelle Belästigung in der Schule
zu stoppen!
193
00:08:36,110 --> 00:08:38,067
Nachdem ein Junge seine Zunge
in meinen Mund stecken wollte,
194
00:08:38,150 --> 00:08:39,186
war klar, dass ich Rat brauche.
195
00:08:39,270 --> 00:08:40,306
ECHTE ZEUGENAUSSAGE
196
00:08:40,390 --> 00:08:43,144
Kyles Dad half mir, mit einem Vergleich
$1,6 Millionen zu kriegen
197
00:08:43,230 --> 00:08:44,903
und das tolle, neue, glänzende Fahrrad!
198
00:08:44,990 --> 00:08:46,265
Danke, Kyles Dad!
199
00:08:47,710 --> 00:08:52,182
Kyles Dad verhalf mir zu $1,4 Millionen
und das kann er auch für dich tun!
200
00:08:52,270 --> 00:08:54,660
Schau dir nur
diese schönen Mädchen an!
201
00:08:54,750 --> 00:08:58,539
Ruft mich an, Kyles Dad, weil es
nicht um Geld geht, sondern um...
202
00:08:59,470 --> 00:09:01,063
Warte... Was sage ich? Ruft an!
203
00:09:01,150 --> 00:09:02,140
RUF JETZT AN!
1-555-ANKLAGEN
204
00:09:02,230 --> 00:09:03,710
<i>Andere Kinder ärgern dich?</i>
<i>Sei nicht traurig</i>
205
00:09:03,790 --> 00:09:05,941
<i>Verklage sie mit Hilfe</i>
<i>von Kyles Dad</i>
206
00:09:08,350 --> 00:09:09,340
SOUTH PARK SCHULAUSSCHUSS
207
00:09:09,430 --> 00:09:10,625
Welche weiteren Einsparungen
müssen wir
208
00:09:10,710 --> 00:09:12,781
- vornehmen?
- Als Nächster ist da Tom Morris.
209
00:09:12,870 --> 00:09:15,590
Er macht an den Schulen
den Sexual Harassment Panda.
210
00:09:15,670 --> 00:09:18,105
Richtig. Den können wir uns
nicht mehr leisten.
211
00:09:18,190 --> 00:09:21,945
Ich warne Sie, Mr. Evans. Tom Morris
nimmt seine Aufgabe sehr ernst.
212
00:09:22,030 --> 00:09:24,465
Hallo, Sexual Harassment-Bärenkinder!
213
00:09:24,550 --> 00:09:27,702
<i>Wer lebt im Osten</i>
<i>neben einem Weidenbaum?</i>
214
00:09:27,830 --> 00:09:30,789
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
215
00:09:30,870 --> 00:09:32,543
Nehmen Sie Platz, Mr. Morris.
216
00:09:32,630 --> 00:09:33,666
Wer?
217
00:09:34,750 --> 00:09:38,027
- Sexual-Harassment-Panda.
- Genau!
218
00:09:38,230 --> 00:09:41,507
Mr. Morris, wir im Schulausschuss
haben hin und her überlegt
219
00:09:41,710 --> 00:09:44,270
und glauben, dass vielleicht ein Panda
220
00:09:44,350 --> 00:09:47,741
Kindern sexuelle Belästigung
nicht gut erklären kann.
221
00:09:51,550 --> 00:09:54,190
Sehen Sie, Mr. Morris,
ein Panda hat nicht wirklich
222
00:09:54,270 --> 00:09:57,149
etwas mit sexueller Belästigung zu tun.
223
00:09:58,310 --> 00:09:59,630
Überhaupt nichts.
224
00:09:59,870 --> 00:10:03,386
Ich fürchte,
wir müssen Sie ziehen lassen.
225
00:10:03,670 --> 00:10:06,742
Ich bin ein trauriger Panda.
226
00:10:08,190 --> 00:10:09,829
Eric Cartman, das Gericht entschied,
227
00:10:09,910 --> 00:10:12,869
dass Sie Pip Philip in der Schule
sexuell belästigten.
228
00:10:12,950 --> 00:10:14,703
- Das stimmt nicht!
- Ich habe gewonnen!
229
00:10:14,790 --> 00:10:16,304
Das ist doch lachhaft!
230
00:10:16,390 --> 00:10:18,780
Sie forderten Pip auf,
Ihren Sie-wissen-schon zu lecken.
231
00:10:18,870 --> 00:10:20,190
Pip bekommt die Hälfte Ihrer Sachen.
232
00:10:20,270 --> 00:10:22,739
Und die Schule muss Pip
$1,6 Millionen zahlen.
233
00:10:22,830 --> 00:10:25,026
- Oh, Gott!
- Wow, bin ich gut!
234
00:10:25,110 --> 00:10:26,146
Nächster.
235
00:10:26,230 --> 00:10:28,699
- Dieses Mädchen berührte mein Bein.
- Hälfte ihrer Sachen.
236
00:10:28,790 --> 00:10:31,305
- Die Schule zahlt 2,1 Millionen.
- Wir sind ruiniert!
237
00:10:31,390 --> 00:10:32,380
Nächster!
238
00:10:33,110 --> 00:10:37,343
Euer Ehren, dieser junge Mann sprach
über meinen Hintern.
239
00:10:37,550 --> 00:10:40,429
Hälfte seiner Sachen.
Zwei Millionen von der Schule.
240
00:10:41,470 --> 00:10:45,908
Ok, Kinder, setzen wir uns.
Wir müssen heute viel lernen.
241
00:10:48,430 --> 00:10:50,308
Ok.
242
00:10:50,390 --> 00:10:54,270
Clyde, kannst du mir sagen,
wann Ulysses S. Grant Präsident war?
243
00:10:54,350 --> 00:10:56,148
Antworte nicht!
244
00:10:56,230 --> 00:10:57,903
Craig, wie ist es mit dir?
245
00:10:58,750 --> 00:10:59,786
Ok.
246
00:10:59,870 --> 00:11:03,068
Ich verweigere die Aussage,
da ich mich nicht befasten will.
247
00:11:03,150 --> 00:11:04,504
- Belasten.
- Belasten.
248
00:11:04,590 --> 00:11:06,786
Ok, Kinder, es ist ein echtes Problem,
249
00:11:06,870 --> 00:11:10,705
dass ihr alle Anwälte habt.
Es stört wirklich den Unterricht.
250
00:11:12,630 --> 00:11:15,145
Ich verstehe. Ok. Richtig.
251
00:11:15,230 --> 00:11:18,667
Kinder, was ich sagen wollte, ist,
dass ich einfach darüber hinwegsehe,
252
00:11:18,750 --> 00:11:21,060
und eure rechtliche Zuflucht
in jeder Weise unterstütze.
253
00:11:21,150 --> 00:11:24,382
Nun zurück zu Ulysses S. Grant,
wenn es euch recht ist.
254
00:11:24,750 --> 00:11:26,867
Tauschen wir das Pausenbrot.
255
00:11:27,310 --> 00:11:29,063
- Hallo, Kinder!
- Hallo, Chef.
256
00:11:29,150 --> 00:11:30,504
- Wie geht es?
- Schlecht.
257
00:11:30,590 --> 00:11:31,910
Sie werden immer schlimmer.
258
00:11:31,990 --> 00:11:34,459
Alles was ich für euch habe,
sind klumpige Kartoffeln.
259
00:11:34,550 --> 00:11:37,384
Klumpige Kartoffeln? Nein!
260
00:11:37,470 --> 00:11:39,905
Tut mir leid, Kinder.
Mein Budget wurde gekürzt.
261
00:11:39,990 --> 00:11:42,505
Oh, Gott!
Jungs, wir müssen etwas unternehmen!
262
00:11:42,590 --> 00:11:45,105
Chef, wie beenden wir diese
sexuellen Arsch-Klagen?
263
00:11:45,190 --> 00:11:46,340
Keine Ahnung, Kinder.
264
00:11:46,430 --> 00:11:48,422
Frag doch deinen Dad.
Er ist doch Anwalt, oder?
265
00:11:48,510 --> 00:11:50,741
Ich wollte mit ihm reden, aber er will,
dass die Klagen weitergehen.
266
00:11:50,830 --> 00:11:51,866
Er verdient zu viel Geld.
267
00:11:51,950 --> 00:11:53,669
Es muss noch andere geben,
die etwas über
268
00:11:53,750 --> 00:11:55,343
dieses Sexuelle-Belästigung-Ding
wissen!
269
00:11:55,430 --> 00:11:58,309
- Was ist mit dem doofen Panda?
- Der Sexual Harassment Panda.
270
00:11:58,390 --> 00:12:00,222
Er war der Auslöser!
Wir müssen ihn finden!
271
00:12:00,310 --> 00:12:04,623
Hoffentlich findet ihr ihn. Sonst gibt es
nur noch klumpige Kartoffeln.
272
00:12:05,870 --> 00:12:09,386
Das sind 32 Belästigungsverfahren
in den letzten 24 Stunden.
273
00:12:09,470 --> 00:12:10,586
Oh, Gott.
274
00:12:10,670 --> 00:12:13,344
Wir müssen wohl alle Beratungs-
und Ernährungsprogramme streichen.
275
00:12:13,430 --> 00:12:16,389
Die Kinder verklagen jetzt Erwachsene.
Wir können die Nächsten sein!
276
00:12:16,470 --> 00:12:18,382
- Heiliger Bimbam! Richtig!
- Entschuldigung.
277
00:12:18,470 --> 00:12:21,190
Wir möchten bitte den
Sexual Harassment Panda sprechen.
278
00:12:21,270 --> 00:12:23,102
Bitte! Verklag uns nicht!
279
00:12:23,190 --> 00:12:24,590
Wir geben dir, was du willst!
280
00:12:24,670 --> 00:12:26,263
Wir wollen
den Sexual Harassment Panda.
281
00:12:26,350 --> 00:12:29,582
- Oh nein. Wir mussten ihm kündigen.
- Was?
282
00:12:29,670 --> 00:12:32,504
- Ich meine, er ist weg.
- Gut, wo ist er?
283
00:12:32,590 --> 00:12:34,183
Keine Ahnung! Ehrlich! Ich schwöre es!
284
00:12:34,270 --> 00:12:35,545
Bitte, lass uns gehen!
285
00:12:35,630 --> 00:12:36,950
Was ist nur mit denen los?
286
00:12:37,030 --> 00:12:38,066
DIE FIRMA
287
00:12:38,150 --> 00:12:39,345
Ihre Referenzen sind beeindruckend
288
00:12:39,430 --> 00:12:41,501
und Sie scheinen
viel Ehrgeiz zu besitzen.
289
00:12:41,590 --> 00:12:45,709
Aber ich fürchte, in unserer Firma
gibt es momentan keine Stelle.
290
00:12:46,270 --> 00:12:49,149
Nur, weil ich ein Panda bin, oder?
291
00:12:49,230 --> 00:12:51,347
Ja, weil Sie ein Panda sind.
292
00:12:51,430 --> 00:12:53,501
Weil Sie
ein Sexual Harassment Panda sind.
293
00:12:53,590 --> 00:12:55,946
Ich bin, was ich bin.
294
00:12:56,030 --> 00:12:59,467
Haben Sie schon mal von der Insel
der unmöglichen Maskottchen gehört?
295
00:12:59,550 --> 00:13:00,586
Sicher, ja.
296
00:13:00,670 --> 00:13:04,710
Aber die ist für Loser-Maskottchen,
die keinen Sinn machen.
297
00:13:04,790 --> 00:13:07,544
Ja, genau, das ist vielleicht
das Richtige für Sie.
298
00:13:07,630 --> 00:13:10,145
Ich muss hier nicht sitzen
und mir das anhören!
299
00:13:10,230 --> 00:13:13,428
Wie wäre es mit einem kräftigen
Pandaschlag in Ihre Fresse?
300
00:13:13,550 --> 00:13:16,861
Die Anzahl der Verfahren wegen
sexueller Belästigung steigt rasant an,
301
00:13:16,950 --> 00:13:18,304
und jetzt beginnt
das Größte aller Verfahren.
302
00:13:18,390 --> 00:13:19,506
SONDERSENDUNG
SEXUELLE BELÄSTIGUNG
303
00:13:19,590 --> 00:13:21,263
Der Fall wegen sexueller Belästigung
304
00:13:21,350 --> 00:13:22,830
<i>Jeder gegen Jeden</i> beginnt morgen.
305
00:13:22,910 --> 00:13:23,980
JEDER GEGEN JEDEN
306
00:13:24,070 --> 00:13:27,222
Egal wie der Fall ausgeht,
die Schulen werden mindestens
307
00:13:27,310 --> 00:13:28,346
$30 Millionen verlieren.
308
00:13:28,430 --> 00:13:29,466
$30 MILLIONEN
309
00:13:29,550 --> 00:13:32,543
Die Seite von Jedem wird vertreten
von Gerald Broflovski,
310
00:13:32,630 --> 00:13:34,701
einem Anwalt aus South Park,
der ein Riesenhonorar erhält.
311
00:13:35,990 --> 00:13:39,779
Die Seite von jedem anderen
vertritt Gerald Broflovski.
312
00:13:39,870 --> 00:13:43,500
Egal wie die Sache ausgeht,
es sieht gut aus für Kyles Dad.
313
00:13:43,590 --> 00:13:45,900
Ich persönlich meine,
dass Kyles Dad eine Hure ist,
314
00:13:45,990 --> 00:13:48,061
der jeden in der Stadt übervorteilt und...
315
00:13:48,150 --> 00:13:49,300
Das nur so nebenbei!
316
00:13:49,390 --> 00:13:52,747
Nachrichtensprecher Kevin McCarty
wird wegen Verleumdung verklagt!
317
00:13:52,830 --> 00:13:56,062
Wir konnten den Sprecher noch nicht
um einen Kommentar bitten. Moment...
318
00:13:56,150 --> 00:13:57,345
BAR
KÜHLES BIER gibt es HIER
319
00:13:59,000 --> 00:14:05,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
320
00:14:06,270 --> 00:14:07,624
Noch ein Scotch?
321
00:14:12,070 --> 00:14:14,107
He! Pandabär!
322
00:14:15,430 --> 00:14:18,821
Typen wie dich mögen wir hier nicht.
323
00:14:18,910 --> 00:14:21,061
Nur die Ruhe, Skeeter.
Er tut keinem was.
324
00:14:21,150 --> 00:14:25,986
Nein! Jetzt will ich mal was
von Mr. Pandabär wissen.
325
00:14:26,910 --> 00:14:31,223
Wenn ihr Pandas aus den Bergen
in China und Tibet kommt,
326
00:14:31,430 --> 00:14:33,308
warum esst ihr Bambus,
327
00:14:33,390 --> 00:14:36,861
der nur in trockeneren,
kargeren Regionen wächst?
328
00:14:38,910 --> 00:14:40,742
Skeeter, ich will jetzt keinen Ärger!
329
00:14:40,830 --> 00:14:42,503
Schon ok. Habe verstanden.
330
00:14:42,590 --> 00:14:45,469
Auf der Welt gibt es
keinen Platz für Pandas.
331
00:14:45,550 --> 00:14:48,019
Sie müssen sich wegen mir
keine Sorgen machen.
332
00:14:48,110 --> 00:14:51,262
Ich bin auf dem Weg
zur Insel der unmöglichen Maskottchen.
333
00:14:54,110 --> 00:14:56,944
Verdammt, Skeeter! Warum musst du
immer, wenn ein Pandabär herkommt,
334
00:14:57,030 --> 00:14:58,703
deine Klappe so weit aufreißen?
335
00:15:00,710 --> 00:15:02,429
Was meinst du, Kyle?
336
00:15:02,510 --> 00:15:04,661
Dad, meinst du nicht,
das letzte Haus war groß genug?
337
00:15:04,750 --> 00:15:06,503
Dieses ist größer!
338
00:15:06,590 --> 00:15:09,867
Das Verfahren <i>Jeder gegen Jeden</i>
wird die Dinge schlimmer machen.
339
00:15:09,950 --> 00:15:11,066
Wir müssen das stoppen.
340
00:15:11,150 --> 00:15:13,619
- Kyle, lass mich dir etwas erklären.
- Jetzt kommt es.
341
00:15:13,710 --> 00:15:16,544
Wir leben in einer
liberalen, demokratischen Gesellschaft.
342
00:15:16,630 --> 00:15:18,747
Und sie machen Gesetze
über sexuelle Belästigung.
343
00:15:18,830 --> 00:15:21,584
Diese Gesetze legen fest,
was man sagen und nicht sagen darf
344
00:15:21,670 --> 00:15:23,707
und was man tun und nicht tun darf
am Arbeitsplatz.
345
00:15:23,790 --> 00:15:24,860
Ist das nicht faschistisch?
346
00:15:24,950 --> 00:15:26,862
Nein, wir nennen es nicht Faschismus.
347
00:15:26,950 --> 00:15:28,623
Verstehst du das?
348
00:15:28,790 --> 00:15:30,065
Verstehst du es?
349
00:15:30,470 --> 00:15:33,224
Schau, wie groß dieses Haus ist, Kyle.
Sieh es dir an.
350
00:15:33,550 --> 00:15:35,587
- Entschuldigung.
- Ja, was kann ich für Sie tun?
351
00:15:35,670 --> 00:15:37,627
Jemand sagte,
hier sei ein großer Pandabär.
352
00:15:37,710 --> 00:15:39,781
Großer Pandabär... Großer Pandabär...
353
00:15:39,870 --> 00:15:42,066
He! Achtjähriger!
354
00:15:42,430 --> 00:15:45,468
Typen wie dich mögen wir hier nicht.
355
00:15:45,550 --> 00:15:47,701
Nur die Ruhe, Skeeter,
sie tun keinem was.
356
00:15:47,790 --> 00:15:53,422
Nein! Ich will jetzt mal was von
diesem Achtjährigen wissen.
357
00:15:53,510 --> 00:15:55,900
Wie kommt es, dass ihr "Typen"
358
00:15:55,990 --> 00:15:58,824
immer diese gefütterten Shirts
im Winter tragt?
359
00:16:01,670 --> 00:16:04,026
- Mäntel?
- Skeeter, ich will keinen Ärger.
360
00:16:04,110 --> 00:16:06,830
Typen wie dich mögen wir hier nicht!
361
00:16:06,910 --> 00:16:08,185
Alter, was ist hier los?
362
00:16:08,270 --> 00:16:10,421
Habt ihr hier
einen Pandabären gesehen?
363
00:16:10,510 --> 00:16:13,105
Pandabären mögen wir hier nicht!
364
00:16:13,190 --> 00:16:14,340
Wir mögen dich hier nicht!
365
00:16:14,430 --> 00:16:18,390
Wir mögen Leute nicht,
die hier nicht mögen.
366
00:16:20,230 --> 00:16:22,142
Kinder, da war ein Pandabär herin.
367
00:16:22,230 --> 00:16:25,143
Er sagte etwas von
der Insel der unmöglichen Maskottchen.
368
00:16:25,230 --> 00:16:26,220
Wo ist die?
369
00:16:26,310 --> 00:16:28,620
Wenn ich mich nicht irre
in der Nähe von Jenkins.
370
00:16:28,710 --> 00:16:30,030
Kommt, beeilen wir uns!
371
00:16:30,110 --> 00:16:31,783
Whoa, schau dir die an!
372
00:16:32,470 --> 00:16:34,302
He! Schöne Frau!
373
00:16:34,990 --> 00:16:38,347
Typen wie dich mögen wir hier nicht.
374
00:16:38,430 --> 00:16:40,740
Skeeter, sie tut keinem was.
375
00:16:43,800 --> 00:16:46,554
Das ist Fall Nummer 47-G,
<i>Jeder gegen Jeden.</i>
376
00:16:49,440 --> 00:16:52,433
Die Seite von Jedem
vertritt Gerald Broflovski.
377
00:16:52,520 --> 00:16:55,354
Vielen Dank, Euer Ehren.
Meine Damen und Herren in der Jury,
378
00:16:55,440 --> 00:16:57,318
jeder hier beging ein Verbrechen
379
00:16:57,400 --> 00:17:01,394
und muss für das Verbrechen büßen.
Mein Klient, jeder, wurde verletzt
380
00:17:01,480 --> 00:17:04,393
durch das Verbrechen
und muss Schadenersatz bekommen.
381
00:17:04,720 --> 00:17:07,076
Kommune der Insel
der Unmöglichen MASKOTTCHEN
382
00:17:07,160 --> 00:17:08,196
Hier muss es sein.
383
00:17:08,280 --> 00:17:10,795
- Hallo, Jungs.
- Whoa, wer bist du?
384
00:17:10,880 --> 00:17:13,998
Ich bin Willy, der Starr-nicht-direkt-
in-die-Sonne-Wurm.
385
00:17:14,080 --> 00:17:17,198
Ihr wisst, dass man nicht direkt
in die Sonne starren soll, ja?
386
00:17:17,280 --> 00:17:18,270
- Ja.
- Ja.
387
00:17:18,360 --> 00:17:21,637
Das kann nämlich die Netzhaut
verbrennen und du wirst blind.
388
00:17:22,400 --> 00:17:24,232
- Vielen Dank, Kumpel.
- Oink! Oink!
389
00:17:24,320 --> 00:17:26,471
Hab immer eine Schere dabei,
390
00:17:26,560 --> 00:17:29,359
sagt Oinky, das Hab-immer-
eine-Schere-dabei-Schwein!
391
00:17:29,440 --> 00:17:31,477
Ich dachte, man soll nicht
mit Scheren herumrennen.
392
00:17:31,560 --> 00:17:34,075
Deshalb ist sie auf der Insel
der unmöglichen Maskottchen.
393
00:17:34,160 --> 00:17:36,072
Hast du Pandabären gesehen?
394
00:17:36,560 --> 00:17:40,395
He, Kinder. Ich heiße Jimmy,
der Halte-keinen-großen-Magneten-
395
00:17:40,480 --> 00:17:43,200
wenn-jemand-in-der-Nähe-
einen-Ventilator-benutzt-Falke.
396
00:17:43,280 --> 00:17:45,033
- Was?
- Pass auf.
397
00:17:53,920 --> 00:17:55,991
- Kapiert?
- Oh, Gott, sie haben Kenny getötet!
398
00:17:56,080 --> 00:17:58,231
- Ihr Schweine!
- He! Dort ist er!
399
00:17:58,320 --> 00:18:01,552
<i>Wer lebt im Osten</i>
<i>neben einem Weidenbaum?</i>
400
00:18:01,640 --> 00:18:03,871
<i>Der Sexual Harassment Panda</i>
401
00:18:03,960 --> 00:18:05,394
Alter, was sind wir froh!
Sie müssen schnell
402
00:18:05,480 --> 00:18:07,199
- nach South Park kommen!
- Warum?
403
00:18:07,280 --> 00:18:08,760
Weil jeder jeden verklagt
404
00:18:08,840 --> 00:18:10,194
und Sie der eigentliche Grund
dafür sind.
405
00:18:10,280 --> 00:18:12,954
Sieht so aus,
als würde ich nur Ärger machen.
406
00:18:13,120 --> 00:18:14,713
Hallo, Kinder, ich heiße Hoppy,
407
00:18:14,800 --> 00:18:18,589
der Mach-nichts-was-dein-inneres-Ohr-
beeinträchtigt-Dachs.
408
00:18:23,600 --> 00:18:25,239
Wir gehen jetzt.
409
00:18:25,320 --> 00:18:27,312
Bitte, Sexual Harassment Panda,
man hört auf Sie.
410
00:18:27,400 --> 00:18:28,914
Sie sollen sich nicht mehr
gegenseitig verklagen.
411
00:18:29,000 --> 00:18:31,356
Aber ich bin nur ein Panda.
412
00:18:31,440 --> 00:18:34,911
Nein, sind Sie nicht, Alter!
Sie tragen nur ein Pandakostüm!
413
00:18:36,680 --> 00:18:40,674
- He! Ich bin ein echter Wurm, Kumpel!
- Ok, tut mir leid. Tut mir leid.
414
00:18:40,760 --> 00:18:42,911
Du bist ein echter Wurm.
Das ist cool. Echt cool.
415
00:18:43,000 --> 00:18:45,310
Ok, Sie sind ein Panda.
Aber der Sexual Harassment Panda
416
00:18:45,400 --> 00:18:47,915
hilft momentan keinem.
Sie nutzten Ihre Pandakräfte,
417
00:18:48,000 --> 00:18:49,320
um sexuelle Belästigung zu erklären.
418
00:18:49,400 --> 00:18:50,880
Aber jetzt haben Sie
eine neue Botschaft,
419
00:18:50,960 --> 00:18:53,520
die die Leute ebenfalls
nützlich finden werden.
420
00:18:53,600 --> 00:18:54,670
Welche Botschaft?
421
00:18:54,760 --> 00:18:57,594
Dass sich die Leute nicht
ständig gegenseitig verklagen sollen.
422
00:18:57,680 --> 00:19:00,718
Wisst ihr, ihr kleinen Bärenjungen
habt vielleicht recht.
423
00:19:00,800 --> 00:19:02,280
- Ja.
- Ok!
424
00:19:04,200 --> 00:19:06,920
Euer Ehren, ich möchte
die Schlussargumente vortragen.
425
00:19:07,000 --> 00:19:09,799
- Moment!
- Der Sexual Harassment Panda.
426
00:19:10,040 --> 00:19:13,192
Nein, jetzt ist er ein ganz anderer Panda
und er hat etwas zu sagen.
427
00:19:13,280 --> 00:19:17,479
Hallo, ich bin Petey,
der Führ-keine-Prozesse-Panda.
428
00:19:17,640 --> 00:19:19,074
Führ-keine-Prozesse-Panda?
429
00:19:19,160 --> 00:19:24,440
Wir mögen hier keine Leute,
die niemanden verklagen.
430
00:19:24,600 --> 00:19:26,432
Skeeter, er tut keinem etwas.
431
00:19:26,520 --> 00:19:30,594
Hören Sie. Wenn Sie
jemanden verklagen, leidet jeder.
432
00:19:30,680 --> 00:19:33,957
Sie klagen für Geld,
aber woher kommt denn das Geld?
433
00:19:34,240 --> 00:19:38,234
Von den Schulen, den Steuern,
vom Staat. Von Ihnen.
434
00:19:40,600 --> 00:19:42,796
So etwas
wie Geld umsonst gibt es nicht.
435
00:19:42,880 --> 00:19:46,794
Wenn Sie jemanden verklagen, nehmen
Sie das Geld den Parks und Schulen
436
00:19:46,880 --> 00:19:49,315
und der Wohlfahrt weg
und stecken es in Ihre Tasche
437
00:19:49,400 --> 00:19:52,757
und das macht mich
zu einem traurigen Panda.
438
00:19:57,240 --> 00:19:59,471
Ich bin auch ein trauriger Panda.
439
00:19:59,560 --> 00:20:01,472
Ich bin ein wirklich trauriger Panda.
440
00:20:01,560 --> 00:20:03,631
Ich wusste nicht,
wie viel Schaden wir anrichten.
441
00:20:03,720 --> 00:20:06,076
Daran ist
dieser verdammte Anwalt schuld!
442
00:20:06,360 --> 00:20:08,397
Ja! Verklagen wir den Anwalt!
443
00:20:08,480 --> 00:20:09,550
- Ja!
- Ja!
444
00:20:09,640 --> 00:20:12,474
Nein! Kapiert ihr es denn nicht?
Der Panda hat recht.
445
00:20:12,560 --> 00:20:16,076
Junge, was für eine tolle Botschaft.
Wenn man jemanden verklagt,
446
00:20:16,160 --> 00:20:18,800
verursacht man nur der Gesellschaft
viele Probleme.
447
00:20:18,880 --> 00:20:21,031
Wir haben heute wirklich etwas gelernt.
448
00:20:21,120 --> 00:20:24,431
Ich sah nur die Millionen Dollar für mich
und dachte nicht daran,
449
00:20:24,520 --> 00:20:25,636
woher das Geld kommt.
450
00:20:25,720 --> 00:20:28,838
Ich führe keine Verfahren mehr
wegen sexueller Belästigung.
451
00:20:28,920 --> 00:20:31,151
Sie sind zu vage und zu korrupt.
452
00:20:31,240 --> 00:20:33,072
Danke, Sexual Harassment Panda!
453
00:20:33,160 --> 00:20:34,674
Führ-keine-Prozesse-Panda.
454
00:20:34,760 --> 00:20:37,992
Ja, wie auch immer.
Verklagen wir niemanden mehr.
455
00:20:38,080 --> 00:20:40,436
Ok, kommt, Jungs,
holen wir uns ein Eis!
456
00:20:40,520 --> 00:20:41,954
- Hurra!
- Hurra!
457
00:20:42,040 --> 00:20:44,316
Pandas lieben Eis!
458
00:20:44,440 --> 00:20:46,113
Nun, da es keine Anwälte mehr gibt,
459
00:20:46,200 --> 00:20:48,157
ist dieser Fall erledigt.
Fall niedergeschlagen!
460
00:20:48,240 --> 00:20:53,156
Wir mögen hier keine Fälle,
die niedergeschlagen werden.
461
00:20:53,240 --> 00:20:54,959
Verdammt, Skeeter, halt dein Maul.
462
00:20:56,360 --> 00:20:57,614
Hallo, Bärenkinder!
463
00:20:57,700 --> 00:21:02,252
Ich bin der Führ-keine-Prozesse-Panda
mit einer wichtigen Botschaft!
464
00:21:02,340 --> 00:21:06,539
Prozesse schaden der Gesellschaft.
Man ist versucht, Geld zu machen,
465
00:21:06,940 --> 00:21:10,377
aber vergesst nicht, dass das Geld
irgendwoher kommen muss,
466
00:21:10,460 --> 00:21:13,817
und meistens leiden viele
unschuldige Menschen darunter!
467
00:21:13,900 --> 00:21:18,691
Lasst also leichtfertige Prozesse wegen
sexueller Belästigung
468
00:21:18,860 --> 00:21:21,932
nicht unsere Schulen ruinieren!
Und auf Wiedersehen!
469
00:22:05,380 --> 00:22:06,370
German
469
00:22:07,305 --> 00:23:07,858
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm