Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle

ID13199220
Movie NameDemon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie: Infinity Castle
Release Name Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Movie Infinity Castle
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID32820897
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,625 --> 00:00:04,500 Filmando dentro do teatro 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,333 Gravar é um crime. 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,708 Por lei, aqueles com menos de 10 anos de experiência auditiva 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,625 papel, ou 10 milhões de ienes 5 00:00:10,625 --> 00:00:12,166 Retirada do seguinte, ou 6 00:00:12,166 --> 00:00:13,250 Ambos 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,458 Você pode ganhar dinheiro. 8 00:00:15,875 --> 00:00:17,333 Se você vir comportamento suspeito 9 00:00:17,333 --> 00:00:19,000 Então, vá ao teatro. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,833 Por favor, avise. 11 00:00:20,833 --> 00:00:21,500 Gnomo 12 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 O filme Dorobon. 13 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 14 00:01:41,291 --> 00:01:42,125 Este filme foi filmado em menos de um dia. 15 00:01:42,125 --> 00:01:48,500 Então vem Musha. 16 00:01:52,166 --> 00:01:55,541 Leve -me e 17 00:01:55,541 --> 00:01:57,541 Pegue a cabeça de San. 18 00:02:01,833 --> 00:02:03,958 Por que você acha que sim? 19 00:02:03,958 --> 00:02:04,875 Isso pode ser feito? 20 00:02:08,000 --> 00:02:10,375 Eu mordi, apenas 21 00:02:10,375 --> 00:02:13,875 Não há lógica nisso. 22 00:02:13,875 --> 00:02:18,458 As outras crianças, eu 23 00:02:18,458 --> 00:02:21,000 Use -se para obtê -lo 24 00:02:21,000 --> 00:02:23,291 Eu entendo isso 25 00:02:23,291 --> 00:02:24,000 Eu não acho. 26 00:02:25,000 --> 00:02:27,416 Eu só posso confiar em você 27 00:02:27,416 --> 00:02:30,208 Um pedido imparável. 28 00:02:32,375 --> 00:02:33,791 Aquele homem perdeu a cabeça. 29 00:02:33,791 --> 00:02:36,083 Não vai morrer mesmo se você cortar. 30 00:02:37,750 --> 00:02:39,750 Provavelmente destrói Muzan. 31 00:02:39,750 --> 00:02:42,625 Não é apenas a luz do fogo que 32 00:02:42,625 --> 00:02:44,000 Eu não acho. 33 00:02:45,000 --> 00:02:48,041 Mesmo se você quebrar meu pescoço, 34 00:02:48,041 --> 00:02:51,958 Se ele não morrer, o fogo 35 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 A guerra salarial até o 36 00:02:53,958 --> 00:02:55,291 Será. 37 00:02:56,000 --> 00:03:00,166 Bom, isso é bom. 38 00:03:00,166 --> 00:03:03,708 Se for um favor. 39 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 obrigado. 40 00:03:06,083 --> 00:03:15,625 Por favor, já isso 41 00:03:15,625 --> 00:03:19,083 É isso, meu filho precioso. 42 00:03:19,083 --> 00:03:21,416 Não vamos morrer 43 00:03:21,416 --> 00:03:23,458 Espero que sim. 44 00:03:41,958 --> 00:03:43,541 Siga -me agora 45 00:03:43,541 --> 00:03:45,208 Você está planejando embalar? 46 00:03:47,375 --> 00:03:48,958 Vocês estão indo agora 47 00:03:48,958 --> 00:03:50,666 É um inferno. 48 00:03:50,666 --> 00:03:53,000 Seus demônios imundos, 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,666 Esta noite todo mundo é Urushi 50 00:03:54,666 --> 00:03:57,000 Vamos fazê-lo. 51 00:03:57,000 --> 00:03:58,208 Indo para o inferno 52 00:03:58,208 --> 00:04:00,791 Isso é um desperdício do seu tempo. 53 00:04:00,791 --> 00:04:08,125 Eu nunca vou deixar você fugir. Vamos tentar. 54 00:04:08,125 --> 00:04:09,333 O que pode ser feito 55 00:04:09,333 --> 00:04:13,000 Então, Scythe Battle Giro. 56 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Derrote! 57 00:04:19,041 --> 00:04:20,250 É um negócio de transferência! 58 00:04:32,000 --> 00:04:34,875 O que é este lugar? 59 00:04:35,041 --> 00:04:37,500 Para cima e para baixo, esquerda e direita, para cima e para baixo. 60 00:04:38,583 --> 00:04:41,166 Pegue o fim do inimigo. 61 00:04:41,166 --> 00:04:42,000 É Patnaru? 62 00:04:45,208 --> 00:04:46,041 A situação antes e depois 63 00:04:46,041 --> 00:04:47,625 Você não entende? 64 00:04:47,625 --> 00:04:48,958 Tamayosan reduz o desperdício 65 00:04:48,958 --> 00:04:49,916 Estava lotado. 66 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Mas quanto tempo vai durar? 67 00:04:54,000 --> 00:04:56,833 Não sei. 68 00:04:57,000 --> 00:04:58,875 Acalme -se, Mestre Kanro. 69 00:05:00,000 --> 00:05:00,583 sim! 70 00:05:01,333 --> 00:05:07,583 Não saia. 71 00:06:59,000 --> 00:07:15,625 Huff Huff Huff 72 00:07:15,625 --> 00:07:17,166 Haha você está bem? 73 00:07:19,125 --> 00:07:21,083 Ha obrigado 74 00:07:23,000 --> 00:07:24,666 Ha, isso ajuda 75 00:07:27,000 --> 00:07:29,208 Passagem da respiração da água 76 00:07:31,000 --> 00:07:31,166 examinar 77 00:07:33,000 --> 00:07:45,916 Eu vou carregá -lo haha haha 78 00:07:45,916 --> 00:07:49,000 Huff Huff Huff 79 00:07:49,000 --> 00:07:51,416 Ha ha ha ha 80 00:07:57,208 --> 00:07:57,916 Ah, respiração da água 81 00:07:59,000 --> 00:08:01,625 A terceira pessoa 82 00:08:03,000 --> 00:08:05,375 Mejunzeyu 83 00:08:05,375 --> 00:08:09,458 Ryumai haa 84 00:08:12,250 --> 00:08:15,041 Ha ha ha ha munch 85 00:08:15,041 --> 00:08:15,833 é incrível 86 00:08:17,000 --> 00:08:18,541 O que acontecerá com meu leve movimento? 87 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Isso é uma técnica? 88 00:08:19,375 --> 00:08:21,291 Haak e então eu 89 00:08:21,291 --> 00:08:22,375 Eles mostraram suas habilidades e 90 00:08:22,375 --> 00:08:22,958 Não é compatível 91 00:08:22,958 --> 00:08:23,750 Movimentos como 92 00:08:25,000 --> 00:08:27,916 Esse cara é louco 93 00:08:27,916 --> 00:08:31,708 Este é o rosto dos meus sentimentos 94 00:08:31,708 --> 00:08:32,500 Uuuuuuuuh 95 00:08:33,000 --> 00:08:34,791 Este é provavelmente o rio Shinazu. 96 00:08:34,791 --> 00:08:35,833 Iglo disse. 97 00:08:35,833 --> 00:08:37,541 Deve ser o pé do demônio. 98 00:08:41,000 --> 00:08:43,166 Então, nós 99 00:08:43,166 --> 00:08:44,541 As coisas estranhas coletadas aqui 100 00:08:44,541 --> 00:08:46,583 O objetivo é incluir os pilares 101 00:08:46,583 --> 00:08:47,750 Uma camada do assassinato misterioso 102 00:08:51,000 --> 00:08:52,916 Por favor, preste mais atenção. 103 00:08:52,916 --> 00:08:55,333 Sim, sim. 104 00:08:57,750 --> 00:08:58,791 Vamos! 105 00:09:21,000 --> 00:09:24,166 Elio Koshu aquela pessoa 106 00:09:31,000 --> 00:09:33,875 O céu eterno 107 00:09:37,000 --> 00:09:37,541 No Camboja 108 00:09:37,541 --> 00:09:39,750 Chegue -se mais perto, lixo 109 00:09:41,000 --> 00:09:43,416 Haa, Iguro é salvo. 110 00:09:45,875 --> 00:09:47,208 Não há feridos. 111 00:09:49,000 --> 00:09:55,708 Lixo é uma merda 112 00:10:19,000 --> 00:10:19,791 Cosmos de Iguro 113 00:10:21,000 --> 00:10:22,708 Não deixe que ele tenha o poder de Kagenpeibo 114 00:10:22,708 --> 00:10:25,083 Isso será suficiente para mim? 115 00:10:25,083 --> 00:10:25,875 Nós também estamos exaustos 116 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Eu pretendo fazer 117 00:10:33,000 --> 00:10:34,541 O pai 118 00:10:36,000 --> 00:10:37,750 As pessoas estavam animadas com o passado 119 00:10:39,333 --> 00:10:41,041 O majestoso Sayotata 120 00:10:43,041 --> 00:10:45,541 Essa pessoa é encontrada pelo demônio 121 00:10:45,541 --> 00:10:46,541 Tal falha 122 00:10:46,541 --> 00:10:47,708 Eu não acho. 123 00:10:49,000 --> 00:10:49,750 Pegue -se 124 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 Sim. 125 00:10:53,125 --> 00:10:54,083 Quatro anos se passaram 126 00:10:54,083 --> 00:10:55,000 Porque não havia 127 00:11:03,000 --> 00:11:03,666 Caro pai, 128 00:11:11,000 --> 00:11:13,791 O chefe disse que fui atacado por um demônio. 129 00:11:13,791 --> 00:11:16,000 Os limites da mente estão quebrados 130 00:11:16,000 --> 00:11:17,875 Quando eu estava vagando 131 00:11:18,291 --> 00:11:19,250 Por favor, continue a me encorajar. 132 00:11:19,250 --> 00:11:23,875 O embaixador da época 133 00:11:23,875 --> 00:11:25,708 Nosso também 134 00:11:25,708 --> 00:11:26,916 Eu estava fazendo isso 135 00:11:29,000 --> 00:11:30,125 Como um pai 136 00:11:33,125 --> 00:11:36,791 Ah, eu conheço o não oficial 137 00:11:36,791 --> 00:11:37,666 Não apenas meu irmão 138 00:11:39,000 --> 00:11:40,166 Eles até levaram nosso pai embora. 139 00:11:43,375 --> 00:11:46,000 Sem participação, sem participação, espancada até a morte 140 00:11:46,000 --> 00:11:48,333 Mostre -me diabos eu farei isso com você 141 00:11:48,333 --> 00:11:58,125 Vamos fazer isso, tenha certeza, todo mundo é o mesmo 142 00:11:58,125 --> 00:12:07,166 Eu acho que pais 143 00:12:10,458 --> 00:12:11,750 Eu não conseguia proteger 144 00:12:27,000 --> 00:12:33,000 Um após o outro, os movimentos 145 00:12:33,000 --> 00:12:35,791 Pode vir 146 00:12:35,791 --> 00:12:38,000 Vou matar todos vocês. 147 00:12:48,416 --> 00:12:48,583 outra vez 148 00:12:48,583 --> 00:12:50,666 Só mais uma vez 149 00:12:53,000 --> 00:12:54,916 outra vez 150 00:12:57,000 --> 00:13:05,125 Mais uma vez, mais uma vez 151 00:13:05,125 --> 00:13:05,625 Mais uma vez, mais uma vez 152 00:13:05,625 --> 00:13:06,791 Mais uma vez, mais uma vez 153 00:13:07,000 --> 00:13:17,833 Mais uma vez, mais uma vez 154 00:13:17,833 --> 00:13:18,750 Mais uma vez, o que 155 00:13:18,750 --> 00:13:21,708 Aqui está o meu parafuso ou outra coisa 156 00:13:21,708 --> 00:13:26,500 Todo mundo é como um irmão mais velho 157 00:13:26,500 --> 00:13:27,125 Por favor, continue assim 158 00:13:29,000 --> 00:13:34,333 Eu ouvi um som 159 00:13:35,375 --> 00:13:36,583 Ele está por perto? 160 00:13:36,583 --> 00:13:44,791 Eu posso não perdoar 161 00:13:45,166 --> 00:13:47,041 Aquele cara 162 00:13:47,041 --> 00:13:49,416 Eu nunca vou te perdoar 163 00:14:14,458 --> 00:14:27,000 Aqui está algo algo algo algo algo algo algo 164 00:14:30,916 --> 00:14:48,791 Algo algo algo algo algo algo algo algo 165 00:14:55,000 --> 00:14:57,333 Mais tarde, para Nakime-chan 166 00:14:57,333 --> 00:14:58,666 Obrigado 167 00:14:58,666 --> 00:15:00,041 Eu tenho que dizer isso 168 00:15:15,708 --> 00:15:18,958 O corpo assassinado de Shinomu 169 00:15:18,958 --> 00:15:20,208 Pare 170 00:15:22,375 --> 00:15:23,250 Você é teimoso. 171 00:15:23,250 --> 00:15:24,333 Embora esteja esticado 172 00:15:25,708 --> 00:15:26,500 Realmente teimoso 173 00:15:26,500 --> 00:15:27,958 Embora esteja esticado 174 00:15:29,000 --> 00:15:31,833 Talvez Shinom 175 00:15:37,000 --> 00:15:39,500 A felicidade de uma garota comum 176 00:15:39,500 --> 00:15:42,375 Pegue, vovó 177 00:15:42,375 --> 00:15:43,000 Até 178 00:15:43,000 --> 00:15:45,333 Eu quero que você viva 179 00:15:47,000 --> 00:15:50,166 O suficiente 180 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Eu nunca vou desistir 181 00:15:53,000 --> 00:15:53,708 Algo 182 00:15:53,708 --> 00:15:55,916 Não deixe de me dizer 183 00:15:57,000 --> 00:15:58,458 Que tipo de demônio é e quando? 184 00:15:58,458 --> 00:16:01,541 Não posso pagar pelo que fiz com você 185 00:16:01,541 --> 00:16:05,500 Diga -me algo assim 186 00:16:05,500 --> 00:16:07,541 Eu sou como normal. 187 00:16:07,541 --> 00:16:11,416 Eu não posso viver 188 00:16:15,000 --> 00:16:16,333 Da cabeça 189 00:16:17,333 --> 00:16:18,041 Coberto de sangue 190 00:16:18,041 --> 00:16:19,000 Era um demônio. 191 00:16:21,583 --> 00:16:24,000 Não, não, prazer em conhecê -lo 192 00:16:24,000 --> 00:16:26,083 Meu nome é 193 00:16:26,083 --> 00:16:29,666 Doma, que noite boa 194 00:16:32,666 --> 00:16:33,208 Com um sorriso 195 00:16:33,208 --> 00:16:35,083 Ria com sinceridade 196 00:16:36,166 --> 00:16:37,708 Calma e gentil 197 00:16:37,708 --> 00:16:39,875 Fale bem 198 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 Me ajude me ajude 199 00:16:46,166 --> 00:16:46,458 Shi 200 00:16:47,500 --> 00:16:52,500 Você está falando agora, certo? 201 00:16:54,166 --> 00:16:55,250 OK? 202 00:16:57,000 --> 00:16:57,375 Uau! 203 00:16:57,375 --> 00:16:59,958 Isso é rápido. É um pilar? 204 00:17:04,666 --> 00:17:04,875 um! 205 00:17:09,958 --> 00:17:12,000 Está tudo bem, deixe lá 206 00:17:12,000 --> 00:17:13,750 Eu vou te alcançar mais tarde. 207 00:17:13,750 --> 00:17:14,958 Porque eu vou comer corretamente 208 00:17:19,166 --> 00:17:21,958 Quando esse demônio usa 209 00:17:21,958 --> 00:17:25,041 Um dialeto nítido 210 00:17:27,000 --> 00:17:31,541 Eu sou o líder da seita do All Saints Paradise 211 00:17:31,541 --> 00:17:33,875 Com todos no Nano Shrine 212 00:17:33,875 --> 00:17:35,625 É meu trabalho ser feliz 213 00:17:35,625 --> 00:17:37,833 Nem uma única criança foi deixada para trás 214 00:17:37,833 --> 00:17:39,333 Vou comer de maneira limpa 215 00:17:41,583 --> 00:17:42,208 Esse cara 216 00:17:43,000 --> 00:17:44,333 O demônio que matou minha irmã 217 00:17:46,708 --> 00:17:49,291 A felicidade de todos foi lançada 218 00:17:49,291 --> 00:17:51,666 Essa pessoa não gosta 219 00:17:51,666 --> 00:17:52,541 por favor me ajude 220 00:17:52,541 --> 00:17:54,500 Porque eu estava procurando por isso 221 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 Eu teria salvado você. 222 00:17:55,583 --> 00:17:58,750 A criança já está sofrendo 223 00:17:58,750 --> 00:18:01,000 Também não é picante. 224 00:18:01,000 --> 00:18:04,291 Ninguém para ter medo 225 00:18:04,291 --> 00:18:05,291 Todo mundo morre. 226 00:18:05,291 --> 00:18:07,583 Porque estou com medo 227 00:18:07,583 --> 00:18:09,958 Eu sou eu quem os alimenta. 228 00:18:09,958 --> 00:18:10,833 Vivendo com 229 00:18:10,833 --> 00:18:13,416 Vamos continuar para sempre 230 00:18:15,000 --> 00:18:17,125 Eu quero saber os pensamentos dos santuários. 231 00:18:17,416 --> 00:18:20,375 Sangue e carne firmemente 232 00:18:20,375 --> 00:18:22,750 Aceitar e salvar, 233 00:18:22,750 --> 00:18:26,083 A coragem que leva a 234 00:18:26,083 --> 00:18:27,458 Eu não acho. 235 00:18:28,458 --> 00:18:29,833 Sua cabeça está bem? 236 00:18:29,833 --> 00:18:32,125 Eu realmente odeio isso 237 00:18:33,000 --> 00:18:36,375 Uuuu, mesmo que seja o nosso primeiro encontro 238 00:18:36,375 --> 00:18:37,708 É bastante solúvel. 239 00:18:37,708 --> 00:18:40,250 Ei, eu vejo. 240 00:18:41,000 --> 00:18:43,666 Coisa pobre, algo está errado 241 00:18:43,666 --> 00:18:46,000 Ouvi dizer que algo aconteceu. 242 00:18:46,000 --> 00:18:47,791 Deixe -me ajudá -lo. 243 00:18:47,791 --> 00:18:51,875 Olha, não há nada picante. 244 00:18:51,875 --> 00:18:54,791 Alguém matou minha irmã 245 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Você é quem possui esse haori. 246 00:18:57,375 --> 00:18:58,750 Você reconhece 247 00:19:13,000 --> 00:19:15,458 Ah, usando a respiração da flor 248 00:19:15,458 --> 00:19:18,333 A garota era tão gentil. 249 00:19:18,333 --> 00:19:19,583 Ela era uma garota fofa. 250 00:19:21,000 --> 00:19:22,125 O sol da manhã se levanta e eu como lá 251 00:19:22,125 --> 00:19:24,916 Lembro que você era um garoto sonolento. 252 00:19:25,375 --> 00:19:25,916 Comer corretamente 253 00:19:25,916 --> 00:19:27,041 Que tal me dar? 254 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 Minha respiração para muito 255 00:19:33,000 --> 00:19:35,708 Ainda não consigo ver. Incrível. 256 00:19:35,708 --> 00:19:37,291 Puxe para fora com suas mãos 257 00:19:37,291 --> 00:19:38,041 Eu não conseguia parar 258 00:19:40,916 --> 00:19:41,500 Pesquisar 259 00:19:41,500 --> 00:19:47,708 Pulsar High-Con se destaca 260 00:19:47,708 --> 00:19:48,791 Hi-Lo Taclaw 261 00:19:48,791 --> 00:19:49,458 Se destaca 262 00:19:51,666 --> 00:19:53,583 Uau, é tão rápido 263 00:19:55,000 --> 00:19:58,333 Mas é inconveniente, a lacuna 264 00:19:58,333 --> 00:19:59,833 De pé com seu estômago juntos 265 00:19:59,833 --> 00:20:05,000 Afinal, é um acéfalo. 266 00:20:05,000 --> 00:20:11,500 Vou cortar meu pescoço se não 267 00:20:11,500 --> 00:20:12,583 Les não pode ser morto 268 00:20:12,583 --> 00:20:15,416 E quanto a mim? 269 00:20:18,500 --> 00:20:22,291 O veneno ósseo funciona no limite superior 270 00:20:22,291 --> 00:20:24,750 Agora eu sei se 271 00:20:25,541 --> 00:20:30,000 Por favor, irmã! 272 00:20:30,250 --> 00:20:33,000 Este é o Louis's. É você, é você, é você. 273 00:20:33,000 --> 00:20:36,208 O veneno usado na montanha de Louis 274 00:20:36,208 --> 00:20:41,291 Afinal, é mais poderoso. 275 00:20:41,291 --> 00:20:42,833 A informação foi compartilhada 276 00:20:43,000 --> 00:20:46,500 Veneno é uma fonte poderosa de informação 277 00:20:46,500 --> 00:20:49,000 Se você mudar para cada demônio, 278 00:20:49,000 --> 00:20:52,416 Eu perdi esse também 279 00:20:53,375 --> 00:20:58,625 Uuuuuuuu 280 00:21:01,125 --> 00:21:04,291 Oh, pode quebrar o veneno. 281 00:21:04,291 --> 00:21:06,250 Parece que isso aconteceu. 282 00:21:06,250 --> 00:21:08,666 Desculpe 283 00:21:08,666 --> 00:21:12,708 Mesmo que você tenha usado, 284 00:21:12,708 --> 00:21:15,291 Quando você o guardou 285 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 O som é único. Gostaria de saber se eles estão mudando as informações de veneno lá. 286 00:21:17,000 --> 00:21:23,291 Wowwwwwwwwwwwwwwwww 287 00:21:23,291 --> 00:21:26,166 Coma o veneno divertido 288 00:21:26,166 --> 00:21:28,333 É engraçado 289 00:21:28,333 --> 00:21:30,750 A próxima informação 290 00:21:30,750 --> 00:21:32,916 Então eu acho que você deveria ouvir. 291 00:21:32,916 --> 00:21:41,625 Vamos ver agora. 292 00:21:41,625 --> 00:21:45,000 Isso é bom. Espero que você goste. 293 00:21:45,000 --> 00:21:50,416 Até esta área 294 00:21:50,416 --> 00:21:51,708 Porque eu não espero. 295 00:21:54,375 --> 00:21:55,250 A composição é feita? 296 00:21:56,208 --> 00:21:56,916 Venha a qualquer hora 297 00:21:56,916 --> 00:21:59,000 Tudo bem 298 00:22:02,625 --> 00:22:04,291 Eu disse, tente. 299 00:22:04,291 --> 00:22:07,000 Mas é chato usar a mesma técnica. 300 00:22:07,000 --> 00:22:07,708 Não é a mesma técnica 301 00:22:07,708 --> 00:22:10,125 Isso seria chato. 302 00:22:25,000 --> 00:22:25,375 Huh? 303 00:22:25,875 --> 00:22:26,708 De anterior 304 00:22:26,708 --> 00:22:27,750 É lento 305 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Este não é o nosso 306 00:22:31,000 --> 00:22:34,125 Por favor, respire agora 307 00:22:34,125 --> 00:22:34,750 Aconteceu! 308 00:22:43,000 --> 00:22:43,708 Huh? 309 00:22:44,333 --> 00:22:45,666 Você me deu um pouco? 310 00:22:46,000 --> 00:22:47,666 A resistência é bem recebida 311 00:22:47,666 --> 00:22:50,166 Foi lavado. Incrível. 312 00:22:50,791 --> 00:22:53,083 Eu estava interessado nas lágrimas 313 00:22:53,083 --> 00:22:54,500 É o culminar do trabalho duro. 314 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 Sinta -se à vontade para vir, veneno 315 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Antes da decomposição, 316 00:23:00,000 --> 00:23:02,916 Estou convencido de que você deve apontar o ataque. 317 00:23:02,916 --> 00:23:04,750 Eu quero apoiar as pessoas que estão postando 318 00:23:04,750 --> 00:23:06,250 Isso é o que acontece. 319 00:23:12,000 --> 00:23:14,375 Isso já é bom 320 00:23:17,000 --> 00:23:19,083 Eu sou um bom menino desde criança. 321 00:23:19,083 --> 00:23:21,125 Ele era sábio e inteligente. 322 00:23:22,000 --> 00:23:24,458 Quando essas pessoas pobres serão mortas? 323 00:23:24,458 --> 00:23:25,750 Porque eu te ajudei. 324 00:23:26,000 --> 00:23:28,541 Isso me deixou feliz 325 00:23:28,541 --> 00:23:29,708 Porque é minha missão 326 00:23:31,000 --> 00:23:33,958 Um arco -íris aos olhos desta criança 327 00:23:33,958 --> 00:23:36,500 O cabelo do guindaste branco 328 00:23:36,500 --> 00:23:40,416 O cabelo é prova de inocência 329 00:23:40,416 --> 00:23:43,125 é uma criança especial, tenho certeza de Deus 330 00:23:43,125 --> 00:23:44,541 Eu posso ouvir a voz 331 00:23:46,000 --> 00:23:48,791 A estupidez dos meus pais 332 00:23:48,791 --> 00:23:51,791 Parecia sem esperança. 333 00:23:51,791 --> 00:23:53,791 Caso contrário, o paraíso Religião etc. 334 00:23:53,791 --> 00:23:55,000 Uma religião chata 335 00:23:55,000 --> 00:23:55,916 Eu não posso fazer isso 336 00:23:57,666 --> 00:23:58,750 Porque senti pena dele. 337 00:23:59,000 --> 00:24:00,750 Sempre fale 338 00:24:00,750 --> 00:24:01,875 Eu dei a você 339 00:24:03,000 --> 00:24:05,416 Eu nunca ouvi a voz de Deus 340 00:24:05,416 --> 00:24:08,625 No começo, eu não conseguia superar isso. 341 00:24:08,625 --> 00:24:10,291 Todos eles se reuniram em adoração 342 00:24:10,291 --> 00:24:12,416 Como esperado, 343 00:24:12,416 --> 00:24:13,708 Estou com problemas 344 00:24:15,000 --> 00:24:16,791 Chorando para a criança 345 00:24:16,791 --> 00:24:19,375 É doloroso, o que devo fazer? 346 00:24:19,375 --> 00:24:20,458 Adultos que dizem que está tudo bem 347 00:24:20,458 --> 00:24:22,458 Sua cabeça está bem? 348 00:24:22,458 --> 00:24:23,958 Estou preocupado 349 00:24:25,750 --> 00:24:26,791 Fiery 350 00:24:26,791 --> 00:24:28,208 Depois de contar minha história 351 00:24:29,000 --> 00:24:30,916 Por favor me leve ao paraíso 352 00:24:30,916 --> 00:24:31,791 Quero isso 353 00:24:31,791 --> 00:24:32,708 foi reduzido 354 00:24:34,000 --> 00:24:35,541 chorei 355 00:24:37,041 --> 00:24:39,875 Pobre paraíso 356 00:24:39,875 --> 00:24:42,875 Não existe, humanos 357 00:24:42,875 --> 00:24:44,958 Eu imaginei e criei 358 00:24:44,958 --> 00:24:46,583 É uma história do tempo. 359 00:24:47,666 --> 00:24:49,333 Não há Deus ou Buda 360 00:24:50,000 --> 00:24:51,750 Uma coisa tão simples 361 00:24:51,750 --> 00:24:54,000 Essas pessoas foram 362 00:24:54,000 --> 00:24:54,750 Estou vivo 363 00:24:54,750 --> 00:24:55,791 Não é porque 364 00:24:57,041 --> 00:24:58,458 Quando você morre, você não se torna nada 365 00:24:59,000 --> 00:25:01,458 Eu simplesmente não consigo sentir nada 366 00:25:03,000 --> 00:25:05,291 Meu coração parou e meu cérebro 367 00:25:05,291 --> 00:25:06,833 Pare e apodrece 368 00:25:06,833 --> 00:25:07,875 Apenas volte para a Terra 369 00:25:09,000 --> 00:25:10,791 Como uma coisa viva, tudo 370 00:25:10,791 --> 00:25:11,583 Então parece amargo 371 00:25:14,000 --> 00:25:16,083 Uma coisa tão simples 372 00:25:16,083 --> 00:25:17,000 Eu não posso aceitar isso 373 00:25:17,000 --> 00:25:19,875 É difícil ser estúpido 374 00:25:21,833 --> 00:25:23,958 Fazer as pessoas pobres felizes 375 00:25:23,958 --> 00:25:24,625 Eu quero 376 00:25:25,000 --> 00:25:26,666 Eu quero ajudar 377 00:25:28,041 --> 00:25:29,500 Por esse motivo, eu 378 00:25:29,500 --> 00:25:32,250 Eu nasci 379 00:25:39,000 --> 00:25:43,125 Na quinta vez, isso também não funciona. 380 00:25:43,125 --> 00:25:45,583 Por favor ouça 381 00:25:45,583 --> 00:25:46,500 Está ficando mais difícil 382 00:25:47,666 --> 00:25:49,458 Quantas vezes e onde misturar? 383 00:25:49,458 --> 00:25:52,291 Eu me pergunto se posso até respirar 384 00:25:52,291 --> 00:25:52,958 Não vai mais tempo 385 00:25:54,000 --> 00:25:56,250 Estou suando muito, mas está tudo bem 386 00:25:57,000 --> 00:26:01,708 Este é o limite superior de força 387 00:26:01,708 --> 00:26:03,208 Kotokaku não funciona 388 00:26:04,000 --> 00:26:05,458 Até você se posicionar 389 00:26:05,458 --> 00:26:07,166 A velocidade é anormal 390 00:26:09,833 --> 00:26:10,875 A derrota é a chave 391 00:26:10,875 --> 00:26:11,875 Porque eu faço 392 00:26:13,000 --> 00:26:16,541 É doloroso meu sangue 393 00:26:16,541 --> 00:26:17,041 技術 394 00:26:17,041 --> 00:26:19,166 Porque eu fumei 395 00:26:21,208 --> 00:26:22,875 Corte a frite de ferro de estômago 396 00:26:22,875 --> 00:26:25,333 Pulverizando em nishi oki 397 00:26:26,666 --> 00:26:27,583 Respirando 398 00:26:27,583 --> 00:26:30,208 É perigoso em si 399 00:26:37,000 --> 00:26:39,791 Blitz e o melhor 400 00:26:39,791 --> 00:26:41,000 Atire no veneno 401 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Em frente ao espírito da estrada 402 00:26:52,000 --> 00:26:54,041 救減力加減 403 00:26:57,208 --> 00:26:59,708 Não, foi muito cedo ontem 404 00:27:00,000 --> 00:27:01,750 Os pilares que existiam até agora 405 00:27:01,750 --> 00:27:03,875 Talvez o melhor dos melhores 406 00:27:08,000 --> 00:27:08,708 Kira 407 00:27:12,708 --> 00:27:14,375 Não é o veneno, mas o pescoço. 408 00:27:14,375 --> 00:27:15,500 Eu gostaria que tivesse sido cortado 409 00:27:15,500 --> 00:27:17,250 É assim que é rápido. 410 00:27:17,250 --> 00:27:18,958 Se eu tivesse, poderia ter vencido. 411 00:27:20,208 --> 00:27:21,875 Ah, isso é impossível 412 00:27:22,000 --> 00:27:24,125 Porque você é pequeno 413 00:27:28,000 --> 00:27:29,500 Por que minhas mãos estão 414 00:27:29,500 --> 00:27:31,041 É realmente tão pequeno? 415 00:27:33,000 --> 00:27:34,500 Por que ter mais cuidado? 416 00:27:34,500 --> 00:27:35,583 Não cresceu? 417 00:27:38,333 --> 00:27:39,958 Só um pouco mais corpo 418 00:27:39,958 --> 00:27:42,541 Se for grande, é o pescoço do demônio. 419 00:27:42,541 --> 00:27:44,000 Você poderia ter cortado e derrotado? 420 00:27:45,000 --> 00:27:48,833 Quanto mais suas mãos e pernas são, mais tempo 421 00:27:48,833 --> 00:27:50,333 Mas há também muita massa muscular. 422 00:27:50,333 --> 00:27:52,833 Então é vantajoso 423 00:27:56,041 --> 00:27:57,208 Minha irmã era residente. 424 00:27:57,208 --> 00:28:01,125 Mas havia mais rumores do que eu. 425 00:28:03,041 --> 00:28:04,500 Himejima-san é ótimo 426 00:28:06,166 --> 00:28:07,625 Essa pessoa está vindo para ajudar 427 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 Se todos 428 00:28:08,625 --> 00:28:09,958 É reconfortante. 429 00:28:14,000 --> 00:28:15,833 Minha irmã disse naquela hora 430 00:28:15,833 --> 00:28:16,708 As palavras que eu estava tentando dizer 431 00:28:16,708 --> 00:28:19,750 Eu sei 432 00:28:23,000 --> 00:28:26,125 Afinal, esse foi o fim. 433 00:28:26,125 --> 00:28:28,375 Não pode ser ajudado. 434 00:28:32,708 --> 00:28:34,708 Talvez a parte da morte seja para esse demônio. 435 00:28:34,708 --> 00:28:37,291 Vou dizer que vou perder 436 00:28:37,291 --> 00:28:39,000 Pare 437 00:28:39,000 --> 00:28:39,833 Era 438 00:28:40,000 --> 00:28:44,083 Aguente firme! 439 00:28:49,125 --> 00:28:50,375 Eu não vou permitir que você chore 440 00:28:51,000 --> 00:28:54,583 Irmã, levantar -se. 441 00:28:54,583 --> 00:28:56,500 Não suporta 442 00:28:57,666 --> 00:28:59,625 O fertilizante da pele também é 443 00:28:59,625 --> 00:29:00,416 Corte -o nocivo 444 00:29:00,416 --> 00:29:02,375 Eu nem consigo respirar 445 00:29:03,458 --> 00:29:05,958 Não importa. 446 00:29:05,958 --> 00:29:09,250 A cabeça da gangue samurai morre 447 00:29:11,708 --> 00:29:13,000 Se você decidir derrotá -los, derrotá -los. 448 00:29:13,000 --> 00:29:15,208 Faça isso, eu decidi vencer. 449 00:29:15,208 --> 00:29:17,041 Nesse caso, ganhe. 450 00:29:17,958 --> 00:29:19,333 A todo custo 451 00:29:19,333 --> 00:29:22,750 Ganhando, eu e eles 452 00:29:22,750 --> 00:29:23,916 Você me prometeu. 453 00:29:27,375 --> 00:29:27,791 Kanao 454 00:29:31,458 --> 00:29:33,666 Desculpe, apenas sem entusiasmo 455 00:29:33,666 --> 00:29:35,333 Dói porque eu corto 456 00:29:40,875 --> 00:29:41,875 Shinobu fará isso corretamente 457 00:29:41,875 --> 00:29:44,250 Faça o seu melhor. 458 00:29:45,666 --> 00:29:46,000 oh? 459 00:29:50,791 --> 00:29:50,916 foto? 460 00:29:51,458 --> 00:29:51,958 Você está de pé? 461 00:29:52,291 --> 00:29:53,458 Você vai se levantar? 462 00:29:53,458 --> 00:29:56,083 Sim, você 463 00:29:57,208 --> 00:29:58,416 Você é realmente humano? 464 00:29:59,708 --> 00:30:02,208 Sakotsu pulmões e gordura 465 00:30:02,208 --> 00:30:05,375 Mesmo que eu corte, seu corpo 466 00:30:05,375 --> 00:30:07,916 Com essa quantidade de sangramento 467 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 É engraçado mesmo se eu estiver morto 468 00:30:09,500 --> 00:30:10,333 Mas eu não tenho. 469 00:30:12,000 --> 00:30:14,291 Ah, olhe, há sangue nos pulmões. 470 00:30:14,291 --> 00:30:15,375 Entrei e ouvi um som estridente. 471 00:30:15,375 --> 00:30:18,333 A dor inimaginável 472 00:30:18,333 --> 00:30:20,750 Vou levar seu pescoço imediatamente. 473 00:30:20,750 --> 00:30:21,458 Solte 474 00:30:21,458 --> 00:30:23,041 Desculpe, vou dar para você 475 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Você não pode mais ser salvo 476 00:30:26,000 --> 00:30:28,916 Mira sem ser teimoso 477 00:30:28,916 --> 00:30:31,750 Então é o pescoço que é o ponto fraco. 478 00:30:31,750 --> 00:30:33,583 Se você injetar veneno em 479 00:30:33,583 --> 00:30:36,166 Há um morto 480 00:30:36,166 --> 00:30:39,750 Kekokomaman? 481 00:30:40,916 --> 00:30:42,000 Zaku Chabara reverso 482 00:31:06,125 --> 00:31:08,125 Mover para enterrar a lei morta 483 00:31:09,458 --> 00:31:10,291 Andando pela ponte 484 00:31:10,291 --> 00:31:11,333 Sobre tanto 485 00:31:14,500 --> 00:31:17,291 Ataques rápidos são imparáveis 486 00:31:17,583 --> 00:31:26,291 Baixo alto alto alto 487 00:31:38,000 --> 00:31:39,541 O caminho para a felicidade 488 00:31:41,000 --> 00:31:44,208 Longe, longe 489 00:31:44,208 --> 00:31:45,375 Ainda está acontecendo 490 00:31:46,375 --> 00:31:47,291 Eu pensei 491 00:31:51,750 --> 00:31:52,958 Somente depois de ser destruído 492 00:31:54,500 --> 00:31:57,458 O corvo cuja felicidade é magra 493 00:31:57,458 --> 00:31:58,250 Montando em cima de 494 00:31:58,250 --> 00:32:00,458 Eu percebi que era 495 00:32:03,000 --> 00:32:05,791 E nós somos os que são salvos. 496 00:32:05,791 --> 00:32:06,500 Como se 497 00:32:08,000 --> 00:32:09,916 Ainda não destruído 498 00:32:10,000 --> 00:32:12,791 A felicidade de alguém 499 00:32:13,875 --> 00:32:14,916 Tornar -se mais forte 500 00:32:15,958 --> 00:32:17,625 Eu queria proteger 501 00:32:19,458 --> 00:32:19,708 sim 502 00:32:21,000 --> 00:32:22,541 Prometido 503 00:32:25,541 --> 00:32:28,375 Vamos derrotar os demônios 504 00:32:28,375 --> 00:32:31,166 Mas principalmente apenas duas pessoas. 505 00:32:34,291 --> 00:32:36,875 Compartilhamos os mesmos pensamentos 506 00:32:37,583 --> 00:32:40,250 Eu não vou deixar mais ninguém 507 00:32:48,375 --> 00:32:49,500 Mesmo que a força seja fraca 508 00:32:53,958 --> 00:32:55,750 Mesmo que a cabeça do demônio não seja cortada 509 00:32:57,208 --> 00:32:59,791 Se você derrotar um demônio, dezenas mais 510 00:32:59,791 --> 00:33:03,458 Se derrotar é o limite 511 00:33:03,875 --> 00:33:04,916 Centenas de pessoas 512 00:33:04,916 --> 00:33:06,125 pode ajudar 513 00:33:08,041 --> 00:33:09,041 Sim ou não 514 00:33:09,041 --> 00:33:12,333 Não, eu tenho que fazer isso. 515 00:33:12,333 --> 00:33:13,416 Há coisas que não podem ser feitas 516 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Ele estava com raiva. 517 00:33:19,541 --> 00:33:20,875 Você está com raiva? 518 00:33:23,250 --> 00:33:25,666 Sim, estou com raiva. 519 00:33:25,666 --> 00:33:29,791 Ei, estrada simples, para sempre. 520 00:33:30,958 --> 00:33:34,625 Estou com raiva o tempo todo. 521 00:33:37,416 --> 00:33:38,500 Pais assassinados 522 00:33:40,000 --> 00:33:42,166 Minha irmã foi assassinada. 523 00:33:44,250 --> 00:33:45,083 Além de dinheiro 524 00:33:45,083 --> 00:33:46,291 O herdeiro também foi morto. 525 00:33:48,625 --> 00:33:49,833 Aquelas crianças também 526 00:33:51,125 --> 00:33:53,958 Se for verdade, ainda sou um demônio 527 00:33:53,958 --> 00:33:54,666 Mate o golpe 528 00:33:54,666 --> 00:33:56,000 Se eu não estivesse lá, ainda estaria aqui 529 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 Família e felicidade 530 00:33:58,125 --> 00:33:59,791 Eu morei 531 00:34:02,958 --> 00:34:05,875 Isso realmente me irrita 532 00:34:06,083 --> 00:34:07,375 Não mexa comigo, idiota 533 00:34:09,000 --> 00:34:10,458 Por que você veio aqui? 534 00:34:10,458 --> 00:34:11,625 Esse cara não vai fazer isso 535 00:34:13,000 --> 00:34:14,291 Idiota 536 00:34:18,000 --> 00:34:28,000 Seu idiota, seu idiota. 537 00:34:28,000 --> 00:34:30,625 Foi impressionante. Fiquei emocionado. 538 00:34:30,625 --> 00:34:33,125 Essa garota fraca 539 00:34:33,125 --> 00:34:35,083 Não acredito que poderia fazer isso. 540 00:34:35,916 --> 00:34:37,041 Não é ainda melhor do que minha irmã 541 00:34:37,041 --> 00:34:38,958 Mas muitas vezes há demônios 542 00:34:38,958 --> 00:34:41,750 Você fez isso até agora 543 00:34:41,750 --> 00:34:42,833 Que eu não morri 544 00:34:42,833 --> 00:34:47,958 É um milagre, tudo está em vão 545 00:34:47,958 --> 00:34:49,125 Mas eu vou continuar 546 00:34:49,125 --> 00:34:52,000 A tolice é a transitoriedade da humanidade 547 00:34:52,000 --> 00:34:54,291 A maravilha da humanidade 548 00:34:54,291 --> 00:34:57,500 O que há com você? Estou no céu 549 00:34:57,500 --> 00:35:00,625 Ele é uma pessoa terrível para sempre. 550 00:35:00,625 --> 00:35:03,000 Vamos viver juntos 551 00:35:06,250 --> 00:35:07,083 Resta algo a dizer 552 00:35:07,083 --> 00:35:09,250 Eu vou te perguntar 553 00:35:14,875 --> 00:35:23,000 Vá para o inferno! 554 00:35:44,000 --> 00:35:55,875 Aquele idiota 555 00:35:55,875 --> 00:35:56,916 Tenho certeza que ele está aqui 556 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 Ele também me conheceu 557 00:36:01,000 --> 00:36:01,291 Eu tenho que 558 00:36:01,291 --> 00:36:02,041 Não deveria ser 559 00:36:09,000 --> 00:36:12,166 Pessoas com quem você ama ou se importa 560 00:36:13,375 --> 00:36:15,875 Explosivamente, amanhã e o dia depois de amanhã 561 00:36:15,875 --> 00:36:17,000 Eu sinto que ainda estou vivo 562 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 É apenas um desejo 563 00:36:21,000 --> 00:36:23,333 Apenas o sopro de flores 564 00:36:24,000 --> 00:36:27,083 Prometi -me que isso definitivamente aconteceria. 565 00:36:27,083 --> 00:36:27,666 Não há nada 566 00:36:27,666 --> 00:36:29,083 Que morte terrível 567 00:36:31,000 --> 00:36:32,125 Flores nas mãos 568 00:36:39,000 --> 00:36:41,625 Uau, isso é perigoso. 569 00:36:46,125 --> 00:36:47,500 Sempre vivo e ao meu lado 570 00:36:47,500 --> 00:36:52,458 Por que algumas pessoas são 571 00:36:52,458 --> 00:36:54,041 Eu pensei assim. 572 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 Eu vou morrer. 573 00:36:58,541 --> 00:37:01,750 Enquanto eu estava absorvendo 574 00:37:01,750 --> 00:37:02,000 Por favor, não me provoce. 575 00:37:03,000 --> 00:37:12,833 Oh? 576 00:37:14,416 --> 00:37:17,875 Este gato não vai extinto 577 00:37:17,875 --> 00:37:20,000 Meu filho apenas começou a ortografia dos dedos. 578 00:37:20,000 --> 00:37:20,916 Você fez isso? 579 00:37:22,291 --> 00:37:23,333 Minhas habilidades 580 00:37:23,333 --> 00:37:24,750 Eu te ensinei? 581 00:37:25,833 --> 00:37:27,541 Foi apenas por um momento, mas foi incrível 582 00:37:27,541 --> 00:37:30,000 Ei, é inútil, mas é fácil tentar o seu melhor, vou tentar o meu melhor de novo 583 00:37:30,000 --> 00:37:30,583 Vou tentar o meu melhor. 584 00:37:30,583 --> 00:37:34,166 É fácil trabalhar duro 585 00:37:36,166 --> 00:37:38,166 Bem, mesmo assim 586 00:37:39,000 --> 00:37:42,500 É uma bela noite hoje 587 00:37:44,583 --> 00:37:47,083 Um após o outro, 588 00:37:47,083 --> 00:37:49,958 Um banquete está chegando 589 00:37:51,000 --> 00:37:52,875 Realmente 590 00:37:54,000 --> 00:37:55,166 Que noite boa 591 00:38:01,000 --> 00:38:27,791 Oh? 592 00:38:28,250 --> 00:38:28,458 Oh? 593 00:38:28,458 --> 00:38:28,500 Oh? Oh? Oh? Oh? 594 00:38:28,500 --> 00:38:28,583 Oh? 595 00:38:28,708 --> 00:38:29,000 Oh? 596 00:38:29,000 --> 00:38:46,791 Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? 597 00:38:51,041 --> 00:38:51,250 Oh? 598 00:38:51,500 --> 00:38:51,750 Oh? 599 00:38:52,083 --> 00:38:56,583 Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? 600 00:38:56,583 --> 00:38:56,833 Oh? 601 00:38:56,833 --> 00:38:56,958 Oh? Oh? 602 00:38:56,958 --> 00:38:57,000 Oh? Oh? 603 00:38:57,000 --> 00:39:11,916 Oh? Oh? 604 00:39:13,541 --> 00:39:15,000 Oh? 605 00:39:15,000 --> 00:39:15,458 Oh? 606 00:39:15,750 --> 00:39:16,541 Oh? Oh? Oh? Oh? 607 00:39:16,541 --> 00:39:16,666 Oh? Oh? Oh? Oh? 608 00:39:16,666 --> 00:39:18,500 Oh? 609 00:39:52,625 --> 00:39:52,833 Oh? 610 00:39:53,958 --> 00:39:54,000 Oh? 611 00:39:54,000 --> 00:40:50,500 Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? 612 00:40:50,500 --> 00:40:52,000 Oh? 613 00:40:52,000 --> 00:40:55,291 Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? Outros pilares e lidando com ser morto 614 00:40:55,291 --> 00:40:56,750 Qual é a nossa situação? 615 00:40:58,791 --> 00:41:00,458 Escudo até a morte, de lado 616 00:41:00,458 --> 00:41:01,791 Centro das doze camadas 617 00:41:04,000 --> 00:41:06,416 O embaixador está lutando contra o demônio. 618 00:41:06,416 --> 00:41:08,041 Mais de uma dúzia 619 00:41:15,000 --> 00:41:17,916 E na parte de trás daquela parede, 30 620 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Um demônio que excede 621 00:41:18,750 --> 00:41:19,416 Está se aproximando 622 00:41:26,708 --> 00:41:28,291 Além disso, os olhos da pessoa, 623 00:41:28,291 --> 00:41:29,625 Visualização da tecnologia de sangue 624 00:41:29,625 --> 00:41:31,958 Aos olhos daqueles que podem 625 00:41:31,958 --> 00:41:33,666 A própria arte invisível 626 00:41:33,666 --> 00:41:37,583 Este líder da luz é um demônio 627 00:41:37,583 --> 00:41:39,583 A força de cada técnica de sangue 628 00:41:39,583 --> 00:41:40,750 Deve ser Sana 629 00:41:42,250 --> 00:41:43,791 E pulsando 630 00:41:43,791 --> 00:41:45,708 A construção de espadas em movimento 631 00:41:45,708 --> 00:41:47,000 Além disso, a própria técnica continua sem parar. 632 00:41:47,000 --> 00:41:57,625 Que poder é isso 633 00:41:57,625 --> 00:42:00,750 É um castelo de demônio sem fim 634 00:42:00,750 --> 00:42:07,083 Nós somos esses demônios infinitos 635 00:42:07,083 --> 00:42:08,416 foi atraído para o castelo 636 00:42:08,416 --> 00:42:13,000 Mas apenas convidativo 637 00:42:13,000 --> 00:42:16,500 Um pai que não nasceu 638 00:42:16,500 --> 00:42:19,625 A festa fez extensos preparativos, 639 00:42:19,625 --> 00:42:20,958 Hoje chegou 640 00:42:22,166 --> 00:42:24,708 Um pilar conecta a vida e a morte 641 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Ambos correram para a cena. 642 00:42:25,708 --> 00:42:27,833 Promover a colocação para que 643 00:42:28,083 --> 00:42:29,583 O embaixador do Slayer Demon que foi transformado 644 00:42:29,583 --> 00:42:31,500 Vou cortá -lo em pedaços. 645 00:42:31,500 --> 00:42:32,541 Dê paciência ao vidro 646 00:42:32,541 --> 00:42:34,416 Bem, eu esperei. 647 00:42:35,875 --> 00:42:37,416 Tamayosan, Yushiro 648 00:42:37,416 --> 00:42:38,500 Seu poder também é 649 00:42:38,500 --> 00:42:40,000 E para completar 650 00:42:41,041 --> 00:42:47,541 Com meus pais e irmãs 651 00:42:47,541 --> 00:42:54,208 Esta batalha para a qual eu dei minha vida, 652 00:42:54,208 --> 00:42:55,333 Eu não vou perder 653 00:42:58,000 --> 00:43:04,708 Neste grande espaço, 654 00:43:04,708 --> 00:43:06,000 Uma grande força irradia como se estivesse exercendo força. 655 00:43:06,000 --> 00:43:11,000 No entanto, isso 656 00:43:11,000 --> 00:43:14,291 Limite superior ou um deles 657 00:43:14,291 --> 00:43:15,750 é o lugar onde a ferramenta de morte estava 658 00:43:15,750 --> 00:43:18,458 Ambos são o limite superior para vencer! 659 00:43:18,833 --> 00:43:20,666 O limite superior de 6 e embaixador Agatsuma 660 00:43:20,666 --> 00:43:21,625 Nós nos conhecemos 661 00:43:21,625 --> 00:43:24,500 Limite superior de outros embaixadores? 662 00:43:25,083 --> 00:43:25,291 não aqui! 663 00:43:25,833 --> 00:43:27,291 Há um embaixador de Agatsuma. 664 00:43:27,291 --> 00:43:29,625 O embaixador de ontem era o limite 665 00:43:29,625 --> 00:43:31,333 Pressa rigorosa e abster -se 666 00:43:37,458 --> 00:43:41,375 Ainda assim, Shorty 667 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Ótimo de ver, 668 00:43:42,583 --> 00:43:44,291 Que diabos? 669 00:43:44,291 --> 00:43:48,458 Você já se acostumou aos pilares? 670 00:43:48,833 --> 00:43:53,041 Ei, ei, todos os 11 de vocês 671 00:43:53,041 --> 00:43:54,833 Fora isso 672 00:43:54,833 --> 00:43:56,000 Tornou -se? 673 00:43:57,291 --> 00:43:59,208 Limite superior no buraco apropriado 674 00:43:59,208 --> 00:44:01,333 Eu o coloquei no fundo. 675 00:44:01,333 --> 00:44:02,916 Você parece muito feliz. 676 00:44:04,458 --> 00:44:05,083 Uau 677 00:44:07,000 --> 00:44:08,375 Comecei a dizer 678 00:44:08,375 --> 00:44:11,583 Ei, por que você é um demônio? 679 00:44:11,583 --> 00:44:12,625 Tornou -se 680 00:44:14,000 --> 00:44:16,583 Você tem o sopro de kana 681 00:44:16,583 --> 00:44:18,000 A pessoa que tem um ingresso para ferimentos leves 682 00:44:18,000 --> 00:44:19,958 Por que você se tornou um demônio? 683 00:44:22,000 --> 00:44:23,750 Você se tornou um demônio 684 00:44:23,750 --> 00:44:25,458 Por causa disso, Sea-chan 685 00:44:27,000 --> 00:44:28,875 Ele cortou o estômago e morreu! 686 00:44:30,958 --> 00:44:31,583 Shi-chan é 687 00:44:32,875 --> 00:44:34,166 Cometi suicídio sozinho. 688 00:44:36,000 --> 00:44:37,916 Sem nenhuma adaptação 689 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 Quando eu cortei meu estômago, alguém 690 00:44:41,208 --> 00:44:42,291 Eu não posso tirar sua cabeça. 691 00:44:42,291 --> 00:44:44,208 Estou sofrendo há muito tempo 692 00:44:44,208 --> 00:44:44,500 morrer 693 00:44:44,500 --> 00:44:46,833 Shi-chan será 694 00:44:48,000 --> 00:44:49,500 Não consigo controlar minha garganta ou meu coração. 695 00:44:49,500 --> 00:44:52,000 E então a respiração dos mortos de Kanna 696 00:44:52,000 --> 00:44:53,041 Use o demônio de 697 00:44:53,041 --> 00:44:53,958 Somente depois de deixar sair! 698 00:44:56,416 --> 00:44:57,750 Quem se importa? 699 00:44:58,291 --> 00:45:00,333 E daí? 700 00:45:01,583 --> 00:45:01,875 tristeza? 701 00:45:02,750 --> 00:45:04,000 Devo me arrepender? 702 00:45:05,166 --> 00:45:07,791 Eu sou eu quem não me aprecia 703 00:45:07,791 --> 00:45:10,416 Eu não me importo com você 704 00:45:10,416 --> 00:45:13,708 É sempre 705 00:45:14,000 --> 00:45:15,500 Me avalie corretamente 706 00:45:15,500 --> 00:45:16,166 O que é? 707 00:45:19,000 --> 00:45:20,541 Meu avô morreu em agonia. 708 00:45:20,541 --> 00:45:22,208 Se sim, eu vou gerá -lo. 709 00:45:23,083 --> 00:45:24,083 Tanto eu 710 00:45:24,083 --> 00:45:25,416 Eu fiz tudo o que pude 711 00:45:26,416 --> 00:45:28,833 Não me faça um espetáculo 712 00:45:28,833 --> 00:45:30,500 Em colaboração com escória como 713 00:45:30,500 --> 00:45:31,541 É um espetáculo. 714 00:45:31,541 --> 00:45:34,833 Aquele velho bastardo é um homem velho. 715 00:45:34,833 --> 00:45:37,416 Pilares ou pilares 716 00:45:37,416 --> 00:45:38,208 Para o velho que 717 00:45:38,208 --> 00:45:39,916 Porque não há uso 718 00:45:45,000 --> 00:45:46,583 Meu avô é senil 719 00:45:46,583 --> 00:45:49,083 Eu não fiz isso, sou o idiota 720 00:45:49,083 --> 00:45:52,250 Então você é lixo. 721 00:45:52,250 --> 00:45:54,333 Eu só posso usar o formulário 722 00:45:54,333 --> 00:45:55,791 Você não pode usá -lo apenas por uma questão de aparência. 723 00:45:57,000 --> 00:45:59,041 Eu não fui abençoado com vista. 724 00:45:59,041 --> 00:46:00,333 Sinto muito pelo meu avô. 725 00:46:00,333 --> 00:46:03,583 De jeito nenhum meu nome e eu 726 00:46:03,583 --> 00:46:04,875 Não olhe 727 00:46:04,875 --> 00:46:08,000 De jeito nenhum, Kanai morreu em uma emergência 728 00:46:08,000 --> 00:46:14,541 O 729 00:46:14,541 --> 00:46:20,125 Senzayo, lixo 730 00:46:26,500 --> 00:46:26,958 Corte 731 00:46:28,000 --> 00:46:29,791 Esse cara é rápido 732 00:46:31,000 --> 00:46:33,666 Seus movimentos são como uma pessoa diferente 733 00:46:36,000 --> 00:46:42,041 Eu não estou errado 734 00:46:49,250 --> 00:46:51,666 Ajoelhado diante de uma pessoa esmagadora 735 00:46:51,666 --> 00:46:52,666 Não há vergonha nisso. 736 00:46:54,500 --> 00:46:55,625 Enquanto eu estiver vivo 737 00:46:55,625 --> 00:46:57,291 Vai dar certo 738 00:46:59,916 --> 00:47:00,666 Até eu morrer 739 00:47:00,666 --> 00:47:01,916 Não é uma perda 740 00:47:03,000 --> 00:47:05,500 Esfregando a cabeça no chão 741 00:47:05,500 --> 00:47:08,250 Se você tem uma casa ou não 742 00:47:08,250 --> 00:47:11,750 Beber água enlameada pode ganhar dinheiro 743 00:47:11,750 --> 00:47:12,708 O roubo 744 00:47:12,708 --> 00:47:13,958 Mesmo se eu for insultado 745 00:47:15,291 --> 00:47:16,458 Enquanto eu estiver vivo 746 00:47:16,458 --> 00:47:19,250 Um dia vamos ganhar 747 00:47:19,250 --> 00:47:21,666 Eu vou te mostrar, acredito, e seguir em frente 748 00:47:21,666 --> 00:47:22,375 Eu vim aqui 749 00:47:25,000 --> 00:47:26,125 Tornando -se um demônio 750 00:47:28,000 --> 00:47:29,791 Eu quero mais força 751 00:47:29,791 --> 00:47:33,625 Você também é reconhecido por essa pessoa. 752 00:47:33,625 --> 00:47:35,583 Se pudermos, 753 00:47:35,583 --> 00:47:38,208 Será um companheiro 754 00:47:42,083 --> 00:47:45,458 Quanto mais forte o espadachim, mais um demônio ele se torna. 755 00:47:45,458 --> 00:47:47,083 leva tempo 756 00:47:48,250 --> 00:47:50,666 Eu estava redondo 757 00:47:52,000 --> 00:47:54,250 Aqueles que podem usar a respiração são demônios. 758 00:47:54,250 --> 00:47:57,208 Nesse caso, daquela pessoa 759 00:47:57,208 --> 00:47:59,166 Há muito sangue 760 00:47:59,166 --> 00:48:01,416 Eu devo aceitá -lo. 761 00:48:02,500 --> 00:48:05,500 E se você não se tornar um demônio 762 00:48:05,500 --> 00:48:06,791 Algo precioso 763 00:48:06,791 --> 00:48:08,458 Existem também 764 00:48:10,000 --> 00:48:12,250 E você? 765 00:48:17,041 --> 00:48:20,416 Obrigado pelo sangue. 766 00:48:20,416 --> 00:48:21,958 Para derramar algo 767 00:48:21,958 --> 00:48:25,041 Eu não entendo 768 00:48:25,041 --> 00:48:28,333 Quando você faz, seu pescoço 769 00:48:28,333 --> 00:48:31,833 E o torso está tristemente separado. 770 00:48:37,791 --> 00:48:41,708 Cada célula naquele corpo grita 771 00:48:41,708 --> 00:48:42,000 Eu sinto que vou chorar. 772 00:48:42,000 --> 00:48:50,166 Mas comparado a isso 773 00:48:50,166 --> 00:48:53,291 Uma coisa tão pequena, mas um grande negócio 774 00:48:53,291 --> 00:48:55,708 Eu ganhei a força que não tenho. 775 00:48:55,708 --> 00:48:57,875 A propósito, ele não atinge o limite superior. 776 00:48:57,875 --> 00:49:00,583 Naiagatsumashite 777 00:49:00,583 --> 00:49:03,375 Esse cara é sempre escória 778 00:49:03,375 --> 00:49:04,583 Ela estava chorando e choramingando. 779 00:49:04,583 --> 00:49:07,416 Eu não tenho força ou tripas 780 00:49:07,416 --> 00:49:10,000 Me ajude, eu tenho um pai, eu tenho um pai, eu tenho um pai 781 00:49:10,000 --> 00:49:11,166 Há um pai 782 00:49:11,166 --> 00:49:13,500 Torci o tornozelo. 783 00:49:15,458 --> 00:49:17,833 Junto com esta escória 784 00:49:17,833 --> 00:49:19,250 É uma visão de se ver 785 00:49:19,250 --> 00:49:19,750 Merda. 786 00:49:19,750 --> 00:49:22,583 Praia de Jijihore 787 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Vovô 788 00:49:27,000 --> 00:49:27,833 Um pouco grande 789 00:49:27,833 --> 00:49:31,375 Mas comigo 790 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 Se você está comigo 791 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 É por isso 792 00:49:36,833 --> 00:49:37,708 Provavelmente não. 793 00:49:40,041 --> 00:49:42,041 É natural que ele morra. 794 00:49:42,833 --> 00:49:45,166 Você e seu avô estão mortos. 795 00:49:45,166 --> 00:49:46,416 E é claro 796 00:49:48,000 --> 00:49:50,041 Apenas um ombro pode ser dominado. 797 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Eu e Ichi não estávamos lá 798 00:49:52,791 --> 00:49:54,416 Todos os ombros, exceto 799 00:49:54,416 --> 00:49:55,208 Você fez isso! 800 00:49:57,000 --> 00:50:00,125 Então meu avô sou eu 801 00:50:00,125 --> 00:50:02,791 Juntos, vamos lutar contra o trovão 802 00:50:02,791 --> 00:50:03,833 Espectador respiratório 803 00:50:03,833 --> 00:50:04,000 Eu tentei 804 00:50:05,000 --> 00:50:08,625 Você disse isso 805 00:50:10,250 --> 00:50:12,208 Negando isso mesmo se tornando um demônio 806 00:50:12,208 --> 00:50:14,458 Eu queria 807 00:50:16,666 --> 00:50:21,250 Breath of Thunder, dor no ombro, todos 808 00:50:23,000 --> 00:50:25,708 Em um piscar de olhos 809 00:50:25,708 --> 00:50:31,000 Consegui bloquear cinco ataques consecutivos. 810 00:50:31,000 --> 00:50:33,500 Fazendo uma distinção entre bom e ruim 811 00:50:33,500 --> 00:50:35,625 Já se foi agora. 812 00:50:35,625 --> 00:50:38,708 Como podemos distinguir entre o mal e o mal? 813 00:50:38,708 --> 00:50:42,000 Você é a causa do terremoto. 814 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Eu acho que é o seu favorito 815 00:50:43,000 --> 00:50:46,250 Cinco ataques consecutivos do vovô 816 00:50:46,250 --> 00:50:47,541 O que você recebeu 817 00:50:47,541 --> 00:50:49,458 Vou lançá -lo rapidamente. 818 00:50:49,458 --> 00:50:56,583 O que está errado? A bateria está acabando? 819 00:50:56,583 --> 00:50:58,750 Está tudo bem, eu 820 00:50:58,750 --> 00:50:59,708 Tente acertá -lo 821 00:51:02,000 --> 00:51:02,208 mão 822 00:51:06,000 --> 00:51:07,333 Respiração do trovão 823 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Primeiro ombro 824 00:51:14,000 --> 00:51:15,500 Ataque inimigo 825 00:51:22,000 --> 00:51:23,416 Estupidamente honesto e direto 826 00:51:23,416 --> 00:51:24,500 Apenas um cutucho 827 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 O ombro básico 828 00:51:26,000 --> 00:51:27,875 Você vai comer? 829 00:51:30,250 --> 00:51:32,291 Trovão Breath III 830 00:51:32,291 --> 00:51:35,500 Largura do ombro: 100 cm 831 00:51:41,000 --> 00:51:42,333 A primeira vez enquanto gira 832 00:51:42,333 --> 00:51:44,125 O que aconteceu com o ataque? 833 00:51:45,000 --> 00:51:46,125 Já acabou? 834 00:51:48,000 --> 00:51:49,625 A terceira respiração 835 00:51:49,625 --> 00:51:51,958 Geração de energia de ataque de ombro 836 00:51:54,000 --> 00:51:58,333 Eu não ouvi um único ataque inimigo. 837 00:52:00,000 --> 00:52:02,500 Trovão respirando cinco ombros 838 00:52:05,000 --> 00:52:11,708 A batalha contra o inimigo se concretizou. 839 00:52:11,708 --> 00:52:13,166 É meu ombro que foi avaliado 840 00:52:13,166 --> 00:52:16,625 A nitidez corta através da pele e carne 841 00:52:17,000 --> 00:52:19,041 Abra a droga e se livre dela 842 00:52:20,625 --> 00:52:22,291 Me avalie corretamente 843 00:52:22,291 --> 00:52:25,208 Eu aceito que tudo está baixo 844 00:52:25,208 --> 00:52:27,166 O que não é apreciado ou reconhecido 845 00:52:27,166 --> 00:52:30,375 Eu sei que é ruim, mas isso 846 00:52:30,375 --> 00:52:33,000 É o meu poder 847 00:52:33,000 --> 00:52:35,750 Minha própria batalha 848 00:52:35,750 --> 00:52:37,500 Ou oito vezes. 849 00:52:37,500 --> 00:52:39,083 Isso é tudo que você pode fazer 850 00:52:39,083 --> 00:52:41,166 Mas o espectador voou para longe 851 00:52:41,166 --> 00:52:50,000 Minhas expectativas estavam erradas. 852 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Isso é o que você apaga. 853 00:52:52,000 --> 00:52:53,541 É um indivíduo 854 00:52:55,000 --> 00:52:56,250 Eu sabia 855 00:52:57,000 --> 00:52:58,291 Eu sabia 856 00:53:04,000 --> 00:53:06,125 Tudo agora 857 00:53:07,000 --> 00:53:09,583 Respiração do trovão 858 00:53:11,000 --> 00:53:12,250 Sexta ombro 859 00:53:21,000 --> 00:53:25,583 Todos os ataques foram escurecidos pelas balas. 860 00:53:25,583 --> 00:53:26,875 Rachaduras em seu corpo 861 00:53:26,875 --> 00:53:29,125 Continue a ver e sentir 862 00:53:29,125 --> 00:53:32,500 Queime meu poder em você, demônio 863 00:53:32,500 --> 00:53:34,166 Torne -se Deus 864 00:53:34,166 --> 00:53:35,291 Além da respiração 865 00:53:40,000 --> 00:53:41,250 Eu sou especial 866 00:53:42,000 --> 00:53:42,666 Não como você 867 00:53:44,000 --> 00:53:45,291 Eu não sou como vocês. 868 00:53:46,000 --> 00:53:48,208 As perspectivas de Jiji são o esperado 869 00:53:48,208 --> 00:53:49,833 Parece que foi a diferença 870 00:53:54,000 --> 00:53:57,416 Olhando para a lesão 871 00:53:57,583 --> 00:53:59,500 Lamber como um irmão 872 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 A respiração de Deus é a melhor 873 00:54:03,500 --> 00:54:04,958 O ombro é a base de todos os ombros 874 00:54:04,958 --> 00:54:07,375 Use apenas o ombro surdo 875 00:54:07,375 --> 00:54:10,041 Então, no final, 876 00:54:11,000 --> 00:54:12,333 Outras pessoas foram capazes de 877 00:54:12,333 --> 00:54:13,750 A propósito, o grande negócio 878 00:54:13,750 --> 00:54:16,375 Ei, mas ainda assim, 879 00:54:16,375 --> 00:54:18,041 A costa é 880 00:54:18,041 --> 00:54:20,333 Está certo, há algo em seus pés 881 00:54:20,333 --> 00:54:21,083 Eu vou contar 882 00:54:21,625 --> 00:54:23,500 Você vai morrer logo de qualquer maneira 883 00:54:24,708 --> 00:54:28,791 O que você está fazendo, você superior? 884 00:54:28,791 --> 00:54:30,416 Ele bateu em alguém de sua classe. 885 00:54:31,000 --> 00:54:33,791 Não causa problemas, seu idiota. 886 00:54:34,750 --> 00:54:35,958 Existem pessoas como você 887 00:54:35,958 --> 00:54:37,708 É realmente uma questão de gosto. 888 00:54:40,875 --> 00:54:42,125 A costa me conhece 889 00:54:42,125 --> 00:54:43,625 Eu odiava o suficiente. 890 00:54:43,625 --> 00:54:44,500 Eu sabia. 891 00:54:45,625 --> 00:54:46,958 Eu odeio a praia também 892 00:54:46,958 --> 00:54:50,625 Mas eu respeito. 893 00:54:50,625 --> 00:54:54,000 Do fundo do meu coração, 894 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 Eu estava tentando o meu melhor. 895 00:54:55,000 --> 00:54:56,541 Ele era obstinado. 896 00:54:57,791 --> 00:55:00,000 Eu sou sempre seu 897 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 Eu estava olhando para suas costas 898 00:55:02,000 --> 00:55:04,375 Você era especial. 899 00:55:06,500 --> 00:55:07,166 Vovô e eu 900 00:55:07,166 --> 00:55:08,875 É especial para 901 00:55:08,875 --> 00:55:10,291 Ele era uma pessoa importante para mim. 902 00:55:11,666 --> 00:55:12,000 Mas 903 00:55:13,000 --> 00:55:13,750 Isso não é suficiente 904 00:55:13,750 --> 00:55:16,166 Não havia tal coisa 905 00:55:16,166 --> 00:55:19,125 Não estou feliz com você no momento. 906 00:55:19,125 --> 00:55:20,333 Havia um som de 907 00:55:22,916 --> 00:55:24,666 Coloque a felicidade em seu coração 908 00:55:24,666 --> 00:55:27,250 Há um buraco na caixa 909 00:55:29,083 --> 00:55:30,125 Cada vez mais felicidade 910 00:55:30,125 --> 00:55:30,791 Derramando 911 00:55:33,041 --> 00:55:34,500 Eu notei o buraco mais cedo 912 00:55:34,500 --> 00:55:36,333 Se não estiver bloqueado, não será preenchido 913 00:55:36,333 --> 00:55:37,166 Nunca será 914 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 Vovô 915 00:55:42,000 --> 00:55:46,208 Desculpe, nosso caminho é 916 00:55:47,750 --> 00:55:48,250 Dividido 917 00:55:59,208 --> 00:56:05,666 Qual é a capacidade restante? 918 00:56:21,000 --> 00:56:22,708 desculpe 919 00:56:23,916 --> 00:56:37,833 Big Brother Thunder Breathing Room 920 00:56:51,625 --> 00:56:52,708 Esta lula é outro deus 921 00:57:02,000 --> 00:57:06,083 Você não fugiu. O que aconteceu agora? 922 00:57:06,083 --> 00:57:10,000 Minha técnica é muito rápida 923 00:57:10,000 --> 00:57:12,125 O que você usou? 924 00:57:13,583 --> 00:57:13,833 Caramba 925 00:57:15,000 --> 00:57:17,416 Era aquela tração de crianças 926 00:57:17,416 --> 00:57:19,416 Que bastardo você é! 927 00:57:19,416 --> 00:57:20,166 Apenas me diga 928 00:57:20,166 --> 00:57:21,000 Eu não contei 929 00:57:22,000 --> 00:57:22,625 diferente 930 00:57:26,000 --> 00:57:26,666 Vovô 931 00:57:26,666 --> 00:57:27,666 Ele não é esse tipo de pessoa. 932 00:57:29,000 --> 00:57:31,500 Este é meu 933 00:57:32,708 --> 00:57:34,791 Aquele que eu pensei, só para mim 934 00:57:36,000 --> 00:57:38,250 Com esta técnica 935 00:57:39,000 --> 00:57:40,041 Um dia com você 936 00:57:41,291 --> 00:57:42,083 Ombro a ombro 937 00:57:42,083 --> 00:57:43,166 Eu queria lutar 938 00:57:45,000 --> 00:57:51,708 A sétima técnica tem apenas seis ombros. 939 00:57:51,708 --> 00:57:54,541 7 da respiração do trovão que falta 940 00:57:54,541 --> 00:57:57,625 Aquele que criou os olhos 941 00:57:57,625 --> 00:57:59,541 Apenas um tipo 942 00:57:59,541 --> 00:58:01,000 Alguém que não pode usá -lo 943 00:58:02,291 --> 00:58:03,750 Ele levou mais do que eu. 944 00:58:03,750 --> 00:58:07,625 Ganhe, mas não suporto 945 00:58:07,625 --> 00:58:10,083 Eu não aguento. 946 00:58:10,083 --> 00:58:10,750 O fato é 947 00:58:10,750 --> 00:58:11,000 Inaceitável 948 00:58:12,000 --> 00:58:13,916 Eu sou um cara 949 00:58:14,000 --> 00:58:15,291 Vou perder? 950 00:58:17,000 --> 00:58:18,791 Estou ficando louco 951 00:58:21,000 --> 00:58:21,583 não 952 00:58:23,000 --> 00:58:25,750 Não, não é uma perda. 953 00:58:25,750 --> 00:58:28,208 Muitos vão cair e morrer. 954 00:58:28,208 --> 00:58:29,833 Ele não tem força restante. 955 00:58:31,000 --> 00:58:33,375 Ele vai morrer comigo 956 00:58:35,000 --> 00:58:36,875 O que você não pode dar às pessoas 957 00:58:37,000 --> 00:58:37,958 Algum dia, alguém vai me dizer 958 00:58:37,958 --> 00:58:39,250 Não é impossível conseguir 959 00:58:41,625 --> 00:58:44,083 O cara de Hori acabou não fazendo nada. 960 00:58:44,083 --> 00:58:45,458 É o mesmo que não ter 961 00:58:46,583 --> 00:58:47,583 Nada sozinho 962 00:58:47,583 --> 00:58:48,541 Porque eu não posso produzir 963 00:58:50,208 --> 00:58:52,000 Morrendo sozinho 964 00:58:52,000 --> 00:58:53,625 Esse é o segundo. 965 00:59:16,250 --> 00:59:16,583 Aqui, 966 00:59:26,000 --> 00:59:26,291 Jay-chan 967 00:59:30,000 --> 00:59:32,375 Desculpe, sou amigo da praia. 968 00:59:32,375 --> 00:59:32,916 Eu não podia 969 00:59:34,000 --> 00:59:34,833 Eu também escrevi cartas. 970 00:59:34,833 --> 00:59:36,750 Responder 971 00:59:36,750 --> 00:59:37,375 Por favor, não faça isso 972 00:59:39,000 --> 00:59:40,875 Se eu não estivesse aqui, a praia 973 00:59:40,875 --> 00:59:41,791 Espero que não aconteça assim. 974 00:59:41,791 --> 00:59:42,541 Pode não ter havido 975 00:59:43,000 --> 00:59:47,500 Perdoe -me por ser homem e não me dê nada em troca 976 00:59:47,500 --> 00:59:49,750 Eu não posso fazer isso Jay 977 00:59:49,750 --> 00:59:50,375 Chan está vivo 978 00:59:50,375 --> 00:59:52,541 Havia um som estrondoso nos pilares da minha casa. 979 00:59:52,541 --> 00:59:53,125 Eu queria 980 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Desculpe Jay 981 00:59:56,000 --> 00:59:58,958 Desculpe 982 01:00:01,500 --> 01:00:03,166 Ela começou a me odiar 983 01:00:04,000 --> 01:00:05,125 Dizer algo 984 01:00:05,125 --> 01:00:05,625 Jay-chan 985 01:00:08,000 --> 01:00:09,500 É imundo 986 01:00:09,500 --> 01:00:10,916 Isso está emaranhado nas minhas pernas 987 01:00:13,000 --> 01:00:13,625 Jay-chan 988 01:00:13,625 --> 01:00:18,875 Isso é ridículo 989 01:00:20,250 --> 01:00:22,583 De alguma forma todos 990 01:00:31,000 --> 01:00:34,291 Você é meu orgulho 991 01:00:37,000 --> 01:01:04,875 Você, você, você 992 01:01:04,875 --> 01:01:05,000 Você, você, você, você, você, você, você, você, você 993 01:01:05,000 --> 01:01:06,458 Você é barulhento 994 01:01:06,458 --> 01:01:09,333 Cale a boca, Murata Mitaka 995 01:01:09,333 --> 01:01:11,500 Não seja atacado por dinheiro 996 01:01:11,500 --> 01:01:12,750 Olhe em volta cuidadosamente 997 01:01:14,000 --> 01:01:15,500 Você! 998 01:01:15,500 --> 01:01:17,500 Como é a costa? 999 01:01:17,500 --> 01:01:18,208 Se fosse uma pessoa, seria 1000 01:01:18,208 --> 01:01:18,958 Eu não vou. 1001 01:01:20,291 --> 01:01:22,041 Eu sou um demônio, então vou para a praia 1002 01:01:22,041 --> 01:01:22,958 Quem sabe? 1003 01:01:24,000 --> 01:01:25,958 Eu uso um fino de sangue 1004 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 Essas cicatrizes e rachaduras no meu rosto 1005 01:01:28,083 --> 01:01:29,291 Se não parar, os olhos 1006 01:01:29,291 --> 01:01:30,666 Vou evitar até 1007 01:01:31,000 --> 01:01:32,750 Você pode me ouvir? 1008 01:01:37,750 --> 01:01:39,000 Coisas assustadoras para os fracos 1009 01:01:39,000 --> 01:01:41,500 Não diga isso, e o veneno do sangue também. 1010 01:01:41,500 --> 01:01:43,125 Estou usando, mas o sangramento não parou. 1011 01:01:43,125 --> 01:01:44,375 Não, pare! 1012 01:01:44,958 --> 01:01:45,625 Está absolutamente bom! 1013 01:01:46,083 --> 01:01:46,750 Eu definitivamente vou ajudar! 1014 01:01:47,166 --> 01:01:48,208 Você não vai morrer! 1015 01:01:48,666 --> 01:01:49,583 Boa sorte, Amesuma! 1016 01:01:49,958 --> 01:01:50,500 mantem! 1017 01:01:50,666 --> 01:01:51,125 mantem! 1018 01:01:52,375 --> 01:01:54,083 O limite superior em que você estava lutando 1019 01:01:54,083 --> 01:01:56,000 Eu ainda tenho minhas próprias habilidades e habilidades. 1020 01:01:56,000 --> 01:01:57,291 Eu não poderia usá -lo corretamente. 1021 01:01:57,291 --> 01:02:01,958 Felizmente, há uma batalha 1022 01:02:01,958 --> 01:02:03,000 Se acontecesse um ano depois, ele morreria instantaneamente. 1023 01:02:03,000 --> 01:02:06,833 Esse deve ter sido o caso. 1024 01:02:06,833 --> 01:02:08,000 Palavras de e -mail 1025 01:02:08,000 --> 01:02:09,375 Absolutamente não! 1026 01:02:15,000 --> 01:02:18,791 Eu fiz isso errado 1027 01:02:18,791 --> 01:02:19,416 Eu não disse isso! 1028 01:02:22,458 --> 01:02:25,000 O que é isso? Você está gritando. 1029 01:02:25,000 --> 01:02:26,041 O demônio veio 1030 01:02:26,041 --> 01:02:30,000 Boa janela, ei! 1031 01:02:31,000 --> 01:02:31,833 Ei! 1032 01:02:32,291 --> 01:02:33,416 Você disse Yushirou? 1033 01:02:33,416 --> 01:02:34,291 Agatsuma é 1034 01:02:34,291 --> 01:02:36,250 Vou pedir para você fazer isso! 1035 01:02:39,000 --> 01:02:41,583 Por favor, mate -o rapidamente 1036 01:02:41,583 --> 01:02:42,916 Ei senpai! 1037 01:02:42,916 --> 01:02:44,291 Eu aprendi isso mais tarde! 1038 01:02:44,833 --> 01:02:45,000 Porra! 1039 01:02:47,791 --> 01:02:48,916 Respiração de água, 1040 01:02:48,916 --> 01:02:51,166 A segunda roda d'água! 1041 01:02:52,250 --> 01:02:54,208 Isso é um lago de peixes? 1042 01:02:54,750 --> 01:02:55,500 Porque vai por aí 1043 01:02:55,500 --> 01:02:56,791 Vá assim! 1044 01:03:00,625 --> 01:03:00,833 oh? 1045 01:03:14,583 --> 01:03:17,000 Encontro ruim 1046 01:03:21,000 --> 01:03:22,583 Nenhum limite superior encontrado 1047 01:03:23,000 --> 01:03:24,750 O lugar onde Muzan está ainda é 1048 01:03:24,750 --> 01:03:26,666 Está longe? 1049 01:03:26,666 --> 01:03:27,583 Todos ainda estão seguros? 1050 01:03:31,291 --> 01:03:31,916 Shinobu 1051 01:03:33,000 --> 01:03:35,125 Tenho certeza que vamos ganhar. 1052 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 certamente 1053 01:03:36,125 --> 01:03:39,375 Todo mundo somos nós 1054 01:03:41,000 --> 01:03:41,708 O que? 1055 01:03:42,291 --> 01:03:44,708 Este tremor é Kiyuu! 1056 01:03:45,000 --> 01:03:45,500 parar! 1057 01:03:46,208 --> 01:03:47,708 Acalmar! 1058 01:03:49,416 --> 01:03:51,333 Alguém está lutando de novo? 1059 01:03:51,333 --> 01:03:53,000 Outra pessoa morre 1060 01:03:53,000 --> 01:03:53,625 Isso vai acontecer? 1061 01:04:00,291 --> 01:04:01,291 Não, não é. 1062 01:04:02,791 --> 01:04:04,166 Está chegando mais perto 1063 01:04:07,000 --> 01:04:08,958 Ugh, esse cheiro 1064 01:04:18,000 --> 01:04:18,333 Acima! 1065 01:04:18,666 --> 01:04:19,125 30! 1066 01:04:19,125 --> 01:04:19,500 Mais! 1067 01:04:21,166 --> 01:04:25,541 Que rude 1068 01:04:28,291 --> 01:04:30,166 Estou feliz por estar vivo. 1069 01:04:31,000 --> 01:04:33,791 Um fraco como você 1070 01:04:35,000 --> 01:04:38,666 Umm, umm, Tanjiro! 1071 01:04:40,000 --> 01:04:42,875 Yay! 1072 01:04:56,000 --> 01:05:19,208 Provavelmente a maionese nesta carne. 1073 01:05:19,208 --> 01:05:20,750 Entre coisas como 1074 01:05:21,375 --> 01:05:23,375 Decompondo a droga que o transforma de volta em um humano 1075 01:05:23,375 --> 01:05:24,458 Eles provavelmente estão quebrando a droga que os transforma de volta em humanos na substância semelhante à maionese na carne. 1076 01:05:24,458 --> 01:05:26,000 Talvez a droga que os transforme de volta em humanos esteja sendo quebrada nesta maionese carnuda. 1077 01:05:26,000 --> 01:05:26,958 Estou tão triste. 1078 01:05:28,000 --> 01:05:30,583 Você é o único 1079 01:05:30,583 --> 01:05:31,958 Não devemos permitir que a vila seja abandonada. 1080 01:05:34,000 --> 01:05:34,541 E ainda 1081 01:05:34,541 --> 01:05:37,541 Não importa o quê 1082 01:05:45,000 --> 01:05:47,041 Gisul: Eu também. 1083 01:05:47,041 --> 01:05:47,833 Capturado 1084 01:05:49,000 --> 01:05:49,791 por favor 1085 01:05:51,000 --> 01:05:52,875 Alguém vem rapidamente 1086 01:05:54,833 --> 01:05:55,083 por favor! 1087 01:06:10,708 --> 01:06:13,041 Meu pai pensa assim. 1088 01:06:13,041 --> 01:06:17,458 Se ele morrer, os outros demônios também morrerão. 1089 01:06:17,458 --> 01:06:19,583 Então o espírito é esplêndido. 1090 01:06:19,583 --> 01:06:20,500 Ainda vivo 1091 01:06:22,791 --> 01:06:24,791 O poder da misericórdia é o orçamento do Tama 1092 01:06:24,791 --> 01:06:25,833 Suprimido por 1093 01:06:25,833 --> 01:06:28,541 Deve haver algo para suprimir. 1094 01:06:28,541 --> 01:06:30,125 Eu não posso dizer isso 1095 01:06:30,291 --> 01:06:31,250 Aos olhos de Yushiro 1096 01:06:31,250 --> 01:06:34,666 O poder cruel de não reagir 1097 01:06:34,666 --> 01:06:37,375 O que acontecerá antes da ressurreição? 1098 01:06:37,375 --> 01:06:38,291 Mesmo se você derrotar 1099 01:06:38,291 --> 01:06:39,083 Deve ter 1100 01:06:41,000 --> 01:06:43,625 Mas isso 1101 01:06:43,625 --> 01:06:46,000 No castelo infinito 1102 01:06:47,000 --> 01:06:49,416 Verdadeiramente uma experiência lamentável e trágica. 1103 01:06:49,416 --> 01:06:50,125 Encontrando 1104 01:06:50,125 --> 01:06:51,375 É possível? 1105 01:06:56,000 --> 01:06:58,125 Não se apresse 1106 01:06:59,666 --> 01:07:01,416 Você está bem 1107 01:07:03,875 --> 01:07:06,333 Ele sempre aparece 1108 01:07:07,750 --> 01:07:08,750 Na minha casa 1109 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 teria vindo também 1110 01:07:12,583 --> 01:07:14,000 O que é "Kibuddha e miserável"? 1111 01:07:15,000 --> 01:07:23,250 Esse é o tipo de cara que ele é. 1112 01:07:23,250 --> 01:07:25,708 Meu pai 1113 01:07:25,708 --> 01:07:27,041 Definitivamente vou conseguir isso. 1114 01:07:29,000 --> 01:07:31,458 Antes que nosso poder acabar 1115 01:07:31,458 --> 01:07:33,666 Encontre e se estabelecer 1116 01:07:33,666 --> 01:07:34,541 Se você não adicionar 1117 01:07:45,000 --> 01:07:48,791 Levante -se, vamos trabalhar duro 1118 01:07:48,791 --> 01:07:50,958 Os pilares estão esticados 1119 01:07:50,958 --> 01:07:52,166 Fique nas pastagens 1120 01:07:53,000 --> 01:07:55,041 Por favor, vá em frente. 1121 01:07:55,041 --> 01:07:58,833 Inoue shiro, apresse vocês 1122 01:08:07,000 --> 01:08:09,333 Definitivamente venceu o chefe 1123 01:08:09,333 --> 01:08:09,875 Por favor 1124 01:08:10,000 --> 01:08:10,458 por favor 1125 01:08:12,000 --> 01:08:14,875 Entendi isso é você 1126 01:08:14,875 --> 01:08:17,250 Deixe isso para nós, Tokushima 1127 01:08:19,000 --> 01:08:21,500 Droga, Pillar Gamer 1128 01:08:21,500 --> 01:08:22,416 Mostre o mundo 1129 01:08:22,416 --> 01:08:32,583 O quê? 1130 01:08:33,208 --> 01:08:33,625 obrigado 1131 01:08:35,458 --> 01:08:37,250 Pai, todo mundo é teimoso. 1132 01:08:37,250 --> 01:08:38,208 Foi esticado 1133 01:08:49,541 --> 01:09:08,708 Pai, eu quero saber sobre vocês. 1134 01:09:08,708 --> 01:09:10,000 Mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe, mãe 1135 01:09:10,000 --> 01:09:19,333 Mãe mãe mãe mãe mãe 1136 01:09:19,375 --> 01:09:36,416 Mãe mãe mãe mãe mãe 1137 01:09:36,416 --> 01:09:38,916 Pãotermothermotrothermotrothermotrothermotrothermothermothermothermothermothermothermothermothermothermothermothermotótera 1138 01:09:38,916 --> 01:09:54,458 Mãe, sofri porque tive que protegê -lo. 1139 01:09:54,458 --> 01:09:55,958 Parece que 1140 01:09:57,750 --> 01:09:59,875 Eu cooperei com meus pais 1141 01:09:59,875 --> 01:10:00,750 Chama -se Tamayo 1142 01:10:00,750 --> 01:10:02,500 O remédio que o demônio estabeleceu 1143 01:10:03,541 --> 01:10:05,541 Eu usei como instruído 1144 01:10:05,583 --> 01:10:31,541 Não consigo ver algo que não consigo ver algo que não consigo ver algo que não consigo ver algo que não consigo ver algo que não consigo ver algo que não consigo ver algo 1145 01:10:34,250 --> 01:10:36,916 Demônios que não desaparecem à luz do sol 1146 01:10:36,916 --> 01:10:39,666 Nestes longos anos 1147 01:10:39,666 --> 01:10:42,250 Nezuko sozinho 1148 01:10:57,541 --> 01:11:01,541 O termo "estágio final" 1149 01:11:01,541 --> 01:11:02,166 Eu já estive 1150 01:11:02,166 --> 01:11:04,166 Isso cruza minha mente 1151 01:11:07,583 --> 01:11:10,625 Toda vez que isso aconteceu, meu corpo tremia. 1152 01:11:10,625 --> 01:11:12,375 Aumento da frequência cardíaca 1153 01:11:13,541 --> 01:11:16,291 Esta longa batalha é esta noite 1154 01:11:16,291 --> 01:11:17,625 Pode terminar 1155 01:11:19,541 --> 01:11:21,416 Não acredito que estou lá. 1156 01:11:21,416 --> 01:11:23,208 Para ficar vivo 1157 01:11:23,208 --> 01:11:28,583 Sinta isso, você é o diabo 1158 01:11:28,583 --> 01:11:29,750 Minha irmã que se tornou 1159 01:11:29,750 --> 01:11:30,916 Desde o momento em que te trouxe 1160 01:11:32,541 --> 01:11:35,041 Algo grande está acontecendo 1161 01:11:35,541 --> 01:11:36,375 Começou a girar. 1162 01:11:36,375 --> 01:11:37,583 Eu sinto vontade 1163 01:11:39,541 --> 01:11:42,000 As imagens acumuladas nas batalhas anteriores 1164 01:11:42,000 --> 01:11:44,250 O que foi criado foi um dispositivo enorme 1165 01:11:44,250 --> 01:11:47,208 Se sim, então você e 1166 01:11:47,208 --> 01:11:49,000 Dois tipos de "Nezuko" 1167 01:11:49,000 --> 01:11:50,500 Um pequeno haguuma 1168 01:11:50,541 --> 01:11:53,416 Fiquei viciado e agora não posso 1169 01:11:53,416 --> 01:11:54,958 A situação que foi 1170 01:11:54,958 --> 01:11:57,625 Começou a se mover de uma vez 1171 01:12:02,291 --> 01:12:03,875 Não desista, Nezuko 1172 01:12:05,875 --> 01:12:07,625 Não desista, Tanjiro 1173 01:12:08,541 --> 01:12:11,541 Não perca o todo 1174 01:12:12,541 --> 01:12:16,000 É uma buzina sangrenta, Kacchan! 1175 01:12:18,541 --> 01:12:19,416 IR! 1176 01:12:19,416 --> 01:12:19,875 IR! 1177 01:12:19,875 --> 01:12:20,208 IR! 1178 01:12:20,500 --> 01:12:21,375 Eu nem consigo cortar meu braço! 1179 01:12:21,708 --> 01:12:22,541 Eu não posso cortar a cabeça dele! 1180 01:12:23,541 --> 01:12:30,333 Desaparecido 1181 01:12:31,541 --> 01:12:33,208 Eficaz no ataque também 1182 01:12:33,208 --> 01:12:36,000 Aponte para o pescoço que pode lutar 1183 01:12:36,000 --> 01:12:37,916 Não, mas a seguir 1184 01:12:37,916 --> 01:12:42,000 O cabelo no braço está agora 1185 01:12:47,541 --> 01:12:50,541 Arm Hair Cornersarm Canto dos cabelos 1186 01:12:51,541 --> 01:12:57,041 Braço de cabelo ângulo 1187 01:12:57,041 --> 01:12:58,500 Nokamikaze Tanjiro 1188 01:12:59,541 --> 01:13:00,750 A habilidade é refinada na expansão 1189 01:13:00,750 --> 01:13:01,708 Está sendo criado 1190 01:13:03,625 --> 01:13:05,958 Suas habilidades são um pilar. 1191 01:13:05,958 --> 01:13:07,083 Não é exagero dizer que 1192 01:13:07,083 --> 01:13:09,750 Não o limite superior de Sam 1193 01:13:09,750 --> 01:13:18,750 Fiquei muito grato à outra pessoa naquele dia. 1194 01:13:20,583 --> 01:13:23,208 Desespero nas árvores, kobe 1195 01:13:23,208 --> 01:13:26,000 Com lágrimas pingando meu rosto, minha irmã 1196 01:13:26,000 --> 01:13:27,291 A única maneira de salvar sua vida é 1197 01:13:27,291 --> 01:13:28,666 Você que não estava lá 1198 01:13:36,541 --> 01:13:38,708 Agora eu posso lutar 1199 01:13:40,166 --> 01:13:43,666 Roubo de vida e dignidade 1200 01:13:43,666 --> 01:13:44,750 Para evitar ser 1201 01:13:47,041 --> 01:13:48,541 Este menino não é fraco. 1202 01:13:48,541 --> 01:13:52,791 Não me insulte, professor. 1203 01:13:52,791 --> 01:13:54,416 As palavras estavam certas. 1204 01:13:54,416 --> 01:13:57,500 Eu vou admitir isso, você é 1205 01:13:57,500 --> 01:13:58,375 Não era fraco. 1206 01:13:58,375 --> 01:14:01,208 Mostre seu respeito 1207 01:14:03,541 --> 01:14:06,208 術式展開 1208 01:14:10,541 --> 01:14:13,041 Vamos começar 1209 01:14:13,041 --> 01:14:16,208 É hora de Kakage 1210 01:14:18,583 --> 01:14:27,541 Você, você, você, você, você, você, você 1211 01:14:27,541 --> 01:14:28,000 Você, você, você 1212 01:14:28,000 --> 01:14:29,916 Você, você, você 1213 01:14:29,916 --> 01:14:40,625 Você, você, você 1214 01:14:49,541 --> 01:15:13,625 Você, você, você 1215 01:15:13,625 --> 01:15:15,541 Você, você, você, você, você, você, vocês, você, você, você, você, você 1216 01:15:16,541 --> 01:15:36,916 Você 1217 01:15:38,916 --> 01:15:41,500 Você, você, você 1218 01:15:41,500 --> 01:15:41,583 Você, você, você, você, você, você, você 1219 01:15:41,583 --> 01:15:43,458 Você, você 1220 01:16:05,625 --> 01:16:09,125 Você, você, você 1221 01:16:09,125 --> 01:16:09,250 Você, você, você, você, você, você, você, você, você 1222 01:16:09,250 --> 01:16:10,500 Você, você 1223 01:16:35,000 --> 01:16:36,041 Você, você, você 1224 01:16:36,041 --> 01:16:37,208 Você, você, você 1225 01:16:37,208 --> 01:16:37,500 Você, você, você, você, você, você, você 1226 01:16:37,500 --> 01:16:53,625 Você, você, você 1227 01:16:53,625 --> 01:17:02,708 Você, você, você 1228 01:17:02,708 --> 01:17:04,833 Você, você, você 1229 01:17:04,833 --> 01:17:05,208 Você, você, você 1230 01:17:05,208 --> 01:17:06,958 Você, você, você 1231 01:17:06,958 --> 01:17:07,125 Você, você 1232 01:17:08,583 --> 01:17:09,708 Sua rainha 1233 01:17:16,541 --> 01:17:17,125 Vamos começar 1234 01:17:17,125 --> 01:17:21,208 107 porto naval de Yongsan 1235 01:17:34,541 --> 01:17:35,541 Puxa! 1236 01:17:36,541 --> 01:17:39,583 Está certo? 1237 01:17:39,583 --> 01:17:40,166 Puxa 1238 01:17:40,166 --> 01:17:42,000 Esse é o nome? 1239 01:17:44,541 --> 01:17:47,125 Kagura, a árvore, Deus! 1240 01:17:47,250 --> 01:17:48,083 Destruição! 1241 01:17:48,625 --> 01:17:49,916 Morrer! 1242 01:17:50,416 --> 01:17:51,750 Vamos nos tornar um atirador! 1243 01:17:53,875 --> 01:17:55,833 Puxa! 1244 01:18:07,791 --> 01:18:09,083 Boa jogada! 1245 01:18:09,833 --> 01:18:11,375 É incrível a rapidez com que este lugar foi construído. 1246 01:18:11,375 --> 01:18:12,333 Eu visitei 1247 01:18:12,333 --> 01:18:14,916 Vou te dar um elogio! 1248 01:18:15,958 --> 01:18:17,625 Mesmo assim, professor 1249 01:18:17,625 --> 01:18:18,875 Você fez um ótimo trabalho. 1250 01:18:18,875 --> 01:18:22,833 Naquela noite eu caí no chão. 1251 01:18:22,833 --> 01:18:24,083 Você estava esperando 1252 01:18:24,083 --> 01:18:27,291 Apenas as ervas daninhas extremamente fracas 1253 01:18:27,291 --> 01:18:30,291 Não, mas adivinhe! 1254 01:18:30,875 --> 01:18:33,541 Você é incrível agora 1255 01:18:33,541 --> 01:18:36,208 Crescimento, eu sou puro 1256 01:18:36,208 --> 01:18:38,916 Meu coração feliz está dançando! 1257 01:18:41,541 --> 01:18:43,583 Professor naquela noite 1258 01:18:43,583 --> 01:18:44,958 Estou feliz por ter morrido 1259 01:18:47,541 --> 01:18:49,916 Se você pensar bem, é ainda melhor que isso. 1260 01:18:49,916 --> 01:18:51,041 Eu não poderia me tornar mais forte 1261 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 Um humano que pode ser 1262 01:18:53,958 --> 01:18:55,500 É um absurdo isso 1263 01:18:55,500 --> 01:18:56,291 Valores 1264 01:18:56,291 --> 01:18:57,375 Eu tinha isso. 1265 01:18:58,541 --> 01:19:00,416 O que? 1266 01:19:08,375 --> 01:19:11,625 Você, cale a boca agora 1267 01:19:12,541 --> 01:19:16,416 Sr. Hayashiki 1268 01:19:16,416 --> 01:19:17,500 Não fale! 1269 01:19:19,250 --> 01:19:21,708 Por que estou sendo convidado fora? 1270 01:19:21,708 --> 01:19:24,125 Lá está você 1271 01:19:24,125 --> 01:19:27,083 E o professor Otoko também é diferente. 1272 01:19:27,083 --> 01:19:29,375 Você é imaturo 1273 01:19:29,375 --> 01:19:31,458 Apenas cuspindo os grãos 1274 01:19:31,458 --> 01:19:31,541 Estou aqui apenas para qualquer um 1275 01:19:31,541 --> 01:19:33,916 Ou para qualquer pessoa 1276 01:19:34,541 --> 01:19:38,500 Foi um mal -entendido, sou apenas um idiota. 1277 01:19:38,500 --> 01:19:41,833 O que eu odeio é o fraco. 1278 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Eu cuspo os grãos 1279 01:19:44,833 --> 01:19:45,875 Somente os fracos podem fazer chamadas 1280 01:19:45,875 --> 01:19:51,208 Apenas para fracos 1281 01:19:51,208 --> 01:19:52,291 Há um diagrama de ignorar 1282 01:19:52,291 --> 01:19:54,541 Executando a igualdade 1283 01:19:55,541 --> 01:19:58,791 O que é ejetado é natural 1284 01:19:58,791 --> 01:20:00,541 Nada além de um corte 1285 01:20:01,541 --> 01:20:03,333 O que você está dizendo 1286 01:20:03,333 --> 01:20:04,375 Está tudo errado. 1287 01:20:07,541 --> 01:20:09,875 Você está lá agora 1288 01:20:09,875 --> 01:20:12,208 Essa é a prova. 1289 01:20:14,041 --> 01:20:15,208 No nascimento, todos 1290 01:20:15,208 --> 01:20:17,500 Um bebê fraco, para alguém 1291 01:20:17,500 --> 01:20:18,291 Eu preciso de ajuda. 1292 01:20:18,291 --> 01:20:20,666 Você também não pode viver 1293 01:20:20,666 --> 01:20:21,458 Isso mesmo, baby 1294 01:20:22,541 --> 01:20:24,625 Talvez eu não me lembre 1295 01:20:24,625 --> 01:20:26,541 Mas quando eu era bebê 1296 01:20:26,541 --> 01:20:28,416 Você está sendo protegido por alguém 1297 01:20:28,416 --> 01:20:30,583 Agora estou salvo 1298 01:20:30,583 --> 01:20:31,750 Estou vivo 1299 01:20:37,083 --> 01:20:38,916 A forte ajuda do fraco 1300 01:20:38,916 --> 01:20:41,458 Proteger e os fracos são fortes 1301 01:20:41,458 --> 01:20:43,166 Além disso, eu sou mais 1302 01:20:43,166 --> 01:20:46,291 Ajudando e protegendo o fraco 1303 01:20:46,291 --> 01:20:50,416 Mas é natural que eu seja um bebê. 1304 01:20:50,416 --> 01:20:52,000 Eu perdoo sua maneira de pensar. 1305 01:20:52,000 --> 01:20:55,000 Não há mais seu 1306 01:20:55,000 --> 01:20:56,125 Eu não vou deixar você gostar de mim 1307 01:21:01,916 --> 01:21:02,958 entendi 1308 01:21:06,708 --> 01:21:08,916 Eu coloquei isso no centro do meu corpo. 1309 01:21:08,916 --> 01:21:10,833 Então eu não aceito. 1310 01:21:12,083 --> 01:21:13,666 Mesmo que eu me torne mais forte, ainda estou profundo 1311 01:21:13,666 --> 01:21:14,625 O sentimento não vai embora 1312 01:21:19,541 --> 01:21:21,375 O que quer que você faça 1313 01:21:22,375 --> 01:21:23,958 No começo, todo mundo está impressionado 1314 01:21:24,541 --> 01:21:26,708 Com a ajuda daqueles que estão ao meu redor 1315 01:21:26,708 --> 01:21:30,000 Eu sou eu quem se lembra de outros 1316 01:21:30,000 --> 01:21:31,041 Estou comparando os dois ao vivo. 1317 01:21:31,041 --> 01:21:33,083 Não, é um oponente 1318 01:21:33,083 --> 01:21:35,041 é sempre você mesmo 1319 01:21:35,541 --> 01:21:38,541 O importante é quem você era ontem 1320 01:21:38,541 --> 01:21:40,458 É sobre se tornar mais forte 1321 01:21:41,791 --> 01:21:43,875 Isso continua por 10 ou 20 anos. 1322 01:21:43,875 --> 01:21:45,875 Se pudermos fazer isso, será um ótimo 1323 01:21:45,875 --> 01:21:48,125 E agora 1324 01:21:49,000 --> 01:21:50,041 Você é uma pessoa 1325 01:21:50,041 --> 01:21:51,041 Vou iluminar você 1326 01:21:59,541 --> 01:22:00,000 O que? 1327 01:22:00,500 --> 01:22:01,291 No meio do nada 1328 01:22:01,291 --> 01:22:03,500 Eu o sacudi. 1329 01:22:08,791 --> 01:22:09,916 Simples 1330 01:22:11,208 --> 01:22:13,125 Você está profundo afinal 1331 01:22:14,541 --> 01:22:19,375 A maior guerra nos estágios iniciais do desenvolvimento 1332 01:22:22,541 --> 01:22:25,500 É muito cedo. 1333 01:22:25,541 --> 01:22:27,416 Em vez de parecer rápido, este 1334 01:22:27,541 --> 01:22:30,041 Esse sentimento, essa personalidade 1335 01:22:30,041 --> 01:22:37,083 Isso é uma re-kill 1336 01:22:37,083 --> 01:22:38,750 Eu estava esperando 1337 01:22:41,541 --> 01:22:43,083 Itens rápidos 1338 01:22:49,666 --> 01:22:50,833 Várias vezes, a ação foi visualizada. 1339 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Mesmo se você puder suportar o ataque 1340 01:22:51,958 --> 01:22:53,750 Muito poder e sem compensação 1341 01:22:53,750 --> 01:22:56,000 A personalidade que não pode reduzi -la a zero 1342 01:22:56,000 --> 01:22:58,208 Uma corrida segura de movimentos 1343 01:22:58,208 --> 01:22:59,125 O mais seguro possível 1344 01:22:59,125 --> 01:23:01,208 Deixe -me empurrá -lo. 1345 01:23:02,541 --> 01:23:04,833 Em direção à rapidez do corpo 1346 01:23:04,833 --> 01:23:06,583 O ataque de entrada é absorvido pela área de auto-incêndio. 1347 01:23:06,583 --> 01:23:07,250 Foi enviado 1348 01:23:07,250 --> 01:23:09,000 É como, o quê? 1349 01:23:09,708 --> 01:23:10,375 O que é? 1350 01:23:11,500 --> 01:23:12,750 O que isso reage e atrai? 1351 01:23:12,750 --> 01:23:13,416 Você pode fazer isso. 1352 01:23:13,541 --> 01:23:15,583 Você pensa primeiro 1353 01:23:17,541 --> 01:23:18,500 Era algo 1354 01:23:19,541 --> 01:23:21,041 O passado de Akatan Kendo 1355 01:23:21,041 --> 01:23:22,500 Se você fuma 1356 01:23:25,541 --> 01:23:27,041 Câmera de tela larga 1357 01:23:27,541 --> 01:23:29,000 Coloque Keen 1358 01:23:39,541 --> 01:23:42,916 É uma técnica interessante. 1359 01:23:42,916 --> 01:23:44,166 A sensação de estar preocupada cresceu 1360 01:23:44,166 --> 01:23:46,291 Como é? 1361 01:23:46,291 --> 01:23:48,541 Você balançou dessa maneira? 1362 01:23:48,541 --> 01:23:50,625 A costa balança como uma criança sombria. 1363 01:23:50,625 --> 01:23:56,250 É interessante. 1364 01:24:03,541 --> 01:24:06,750 Lápis de madeira Kagura 1365 01:24:09,541 --> 01:24:10,458 Droga 1366 01:24:11,541 --> 01:24:12,250 Vir 1367 01:24:16,541 --> 01:24:21,208 Separe -se 1368 01:24:21,208 --> 01:24:23,125 Let Go Let Go 1369 01:24:24,541 --> 01:24:28,458 Não, eu não vou deixar ir 1370 01:24:40,916 --> 01:24:41,416 Por muito pouco 1371 01:24:46,083 --> 01:24:49,083 Estou tão bravo 1372 01:24:49,083 --> 01:24:51,500 Minhas costas dói sem fazer nada. 1373 01:24:52,041 --> 01:24:53,541 Até onde você pode voar? 1374 01:24:53,541 --> 01:24:55,000 Obrigado por isso. 1375 01:24:55,250 --> 01:24:57,625 Sushi do limite superior 1376 01:25:00,041 --> 01:25:03,125 Eu realmente quero puxar minha espada. 1377 01:25:03,125 --> 01:25:05,583 Não, não importa quem é 1378 01:25:05,583 --> 01:25:06,875 Uma partida como cinco derrotas 1379 01:25:06,875 --> 01:25:08,458 Eu também não gosto de fazer isso 1380 01:25:10,166 --> 01:25:13,125 Mas agora estou impressionado. 1381 01:25:13,125 --> 01:25:14,375 Com um homem forte pela primeira vez em um tempo 1382 01:25:14,375 --> 01:25:16,750 O sentimento foi imediato após o encontro 1383 01:25:16,750 --> 01:25:17,791 Emaranhada bruscada 1384 01:25:17,791 --> 01:25:18,666 Eu percebi isso 1385 01:25:20,541 --> 01:25:22,250 A sensação fechada atinge 1386 01:25:22,250 --> 01:25:24,416 Sendo puxado para cima e arrastado 1387 01:25:24,541 --> 01:25:26,583 Para o lugar onde a posição forte 1388 01:25:27,541 --> 01:25:29,041 Mal vivo 1389 01:25:29,041 --> 01:25:30,458 A coisa chamada de acordo 1390 01:25:30,541 --> 01:25:33,000 Quanto da capacidade de uma pessoa 1391 01:25:33,000 --> 01:25:35,625 Eu entendi como esticar 1392 01:25:39,541 --> 01:25:40,708 Por muito pouco 1393 01:25:45,541 --> 01:25:55,125 Por muito pouco 1394 01:25:58,791 --> 01:25:59,541 Descoberta de Asakawa 1395 01:25:59,541 --> 01:26:02,208 Essa coisa subiu 1396 01:26:05,541 --> 01:26:08,333 Zamaton respira água 1397 01:26:08,333 --> 01:26:10,000 Vamos atirar no outro. 1398 01:26:11,541 --> 01:26:13,000 Chefe -chave 1399 01:26:16,833 --> 01:26:17,083 Por muito pouco 1400 01:26:17,541 --> 01:26:19,875 Apenas apenas 1401 01:26:22,541 --> 01:26:26,708 Ambos são apenas cedo. 1402 01:26:26,958 --> 01:26:28,375 Mas Girigiri-san 1403 01:26:28,375 --> 01:26:30,250 O aumento da velocidade imediatamente ficou vermelho 1404 01:26:30,250 --> 01:26:31,416 SA é um ídolo puro 1405 01:26:32,541 --> 01:26:32,750 Por muito pouco 1406 01:26:34,541 --> 01:26:35,333 Seu poder é 1407 01:26:35,333 --> 01:26:36,083 Isso é ultrajante? 1408 01:26:37,250 --> 01:26:39,958 Apenas apenas 1409 01:26:42,541 --> 01:26:42,958 Por muito pouco 1410 01:26:45,541 --> 01:26:46,416 Mais 1411 01:26:47,625 --> 01:26:48,500 Atire -me um pouco mais 1412 01:27:18,541 --> 01:27:21,041 Ombros e nádegas quase sem água 1413 01:27:21,041 --> 01:27:41,250 Ponto de água de água ombro água ombro água inferior água não 1414 01:27:41,250 --> 01:27:45,958 Point Destruction Dance Gya 1415 01:27:56,083 --> 01:27:57,916 É quase vermelho. 1416 01:27:59,541 --> 01:28:01,625 Acalmar 1417 01:28:05,541 --> 01:28:08,833 Pense nisso, não se apresse, absolutamente 1418 01:28:08,833 --> 01:28:10,083 Não abandone a aplicação 1419 01:28:11,333 --> 01:28:13,208 Por que é tão vermelho? 1420 01:28:13,208 --> 01:28:14,125 O ataque é magnético 1421 01:28:14,125 --> 01:28:15,791 Quão preciso é? 1422 01:28:17,041 --> 01:28:18,416 Atacando por trás ou dos cantos 1423 01:28:18,416 --> 01:28:20,583 Por que sempre reagimos a 1424 01:28:22,083 --> 01:28:23,958 Pensar 1425 01:28:27,541 --> 01:28:29,333 A cabeça e as pernas são treinadas 1426 01:28:29,333 --> 01:28:30,875 A aplicação atual 1427 01:28:30,875 --> 01:28:32,666 Perto da região de 1428 01:28:35,791 --> 01:28:38,333 Vermelho na luta contra as Nações Unidas 1429 01:28:38,333 --> 01:28:39,333 A cabeça e as pernas 1430 01:28:39,333 --> 01:28:40,500 Eu usei a palavra 1431 01:28:43,250 --> 01:28:45,625 O que é uma cabeça e um pé? Eu cheiro 1432 01:28:45,625 --> 01:28:46,541 Várias coisas 1433 01:28:46,541 --> 01:28:48,750 Vermelhidão para que você possa sentir isso 1434 01:28:48,750 --> 01:28:49,625 Algo com a cabeça e as pernas 1435 01:28:49,625 --> 01:28:50,708 Eu sinto 1436 01:29:05,333 --> 01:29:07,625 O inimigo fez o menor avanço. 1437 01:29:07,625 --> 01:29:09,125 O alvo é 1438 01:29:09,875 --> 01:29:10,791 Então Inotsuki 1439 01:29:10,791 --> 01:29:11,833 O ataque de Gyutaro 1440 01:29:11,833 --> 01:29:13,541 Eu notei você atrás de mim. 1441 01:29:13,541 --> 01:29:14,000 Era de 1442 01:29:14,000 --> 01:29:14,750 Mas é incrível 1443 01:29:16,541 --> 01:29:19,416 Eu tenho uma pele corporal forte. 1444 01:29:19,416 --> 01:29:21,541 Por trás. 1445 01:29:21,541 --> 01:29:23,125 Mas alguém está me observando 1446 01:29:23,125 --> 01:29:24,541 Ei, eu sei que você está assistindo. 1447 01:29:24,541 --> 01:29:25,708 Experimente 1448 01:29:25,708 --> 01:29:29,791 Deixe -me fazer isso. 1449 01:29:33,541 --> 01:29:35,541 Olhe para o seu ombro direito 1450 01:29:35,583 --> 01:29:37,208 Que vitória! 1451 01:29:38,541 --> 01:29:39,958 Olhe para a distância 1452 01:29:39,958 --> 01:29:41,375 Aquele que vem é um tiro único 1453 01:29:41,375 --> 01:29:43,708 Eu entendo, mas não entendo 1454 01:29:43,708 --> 01:29:45,333 É tão rápido 1455 01:29:45,750 --> 01:29:47,666 Agora, eu estava tocando a pele do meu corpo. 1456 01:29:47,666 --> 01:29:48,208 Sagusa Stinger 1457 01:29:48,208 --> 01:29:49,666 Aqui vem 1458 01:29:50,916 --> 01:29:53,000 É isso mesmo, a lua no poço também está derretida e empilhada. 1459 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 A sensação de tocar sua pele 1460 01:29:55,000 --> 01:29:55,916 O que é invisível para 1461 01:29:55,916 --> 01:29:59,666 O que aconteceu depois disso? 1462 01:29:59,666 --> 01:30:00,500 Eu falei sobre 1463 01:30:01,541 --> 01:30:02,375 Naquela hora 1464 01:30:03,958 --> 01:30:06,250 No entanto, por outro lado, 1465 01:30:06,250 --> 01:30:07,708 Percebi que ele era um homem sem um limite de tempo. 1466 01:30:07,708 --> 01:30:08,791 Pode ser difícil. 1467 01:30:08,791 --> 01:30:11,375 Aquele pequeno papai 1468 01:30:11,375 --> 01:30:14,000 A boca de uma flor 1469 01:30:14,000 --> 01:30:14,791 O pabber em casa 1470 01:30:14,791 --> 01:30:16,083 Foi assustador. 1471 01:30:17,541 --> 01:30:18,708 Antes que você perceba 1472 01:30:21,291 --> 01:30:22,625 Pegue um punhado de arroz e 1473 01:30:22,625 --> 01:30:23,916 Eu estava sentado nas costas 1474 01:30:25,541 --> 01:30:26,625 Não diga pabar 1475 01:30:26,625 --> 01:30:28,250 Não, avó. 1476 01:30:28,250 --> 01:30:31,208 Pabba-san, chamador, eu 1477 01:30:31,208 --> 01:30:33,375 Eu pensei que agora. 1478 01:30:33,375 --> 01:30:34,916 Se você se aproximar sem perceber 1479 01:30:34,916 --> 01:30:36,708 Então mate -o. 1480 01:30:36,708 --> 01:30:38,500 Se você não tem um, não tem um. 1481 01:30:38,500 --> 01:30:42,708 Mas isso é vovó 1482 01:30:42,708 --> 01:30:43,833 Sinto muito pela lua 1483 01:30:43,833 --> 01:30:44,458 Eu quero adicionar 1484 01:30:44,458 --> 01:30:45,416 Porque não havia 1485 01:30:46,541 --> 01:30:47,875 Sem trazer o demônio anterior 1486 01:30:47,875 --> 01:30:48,416 Para derrotar 1487 01:30:48,416 --> 01:30:50,375 Eu não acho que seja possível 1488 01:30:52,666 --> 01:30:54,833 Bem, isso é verdade. 1489 01:30:55,083 --> 01:30:56,166 Não é o mesmo de antes 1490 01:30:56,166 --> 01:30:58,083 É um golpe para o intestino. 1491 01:30:58,083 --> 01:30:59,166 O chefe da família é 1492 01:30:59,166 --> 01:31:00,333 É lindo. 1493 01:31:01,541 --> 01:31:03,208 Conversa trivial 1494 01:31:03,208 --> 01:31:05,500 Mas eu tinha certeza de alguma coisa. 1495 01:31:05,500 --> 01:31:05,875 Sobre 1496 01:31:05,875 --> 01:31:07,333 Eu sinto vontade 1497 01:31:08,541 --> 01:31:12,125 O caráter chinês para vermelhidão 1498 01:31:12,125 --> 01:31:14,291 O que é um couro cabeludo que 1499 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 É diferente de antes? 1500 01:31:17,000 --> 01:31:18,750 Vontade de tentar 1501 01:31:18,750 --> 01:31:20,541 Tempo ou quantidade 1502 01:31:21,541 --> 01:31:24,041 Com meu perfume 1503 01:31:24,041 --> 01:31:25,125 Algo como um motor 1504 01:31:26,541 --> 01:31:28,458 A batalha de vermelho 1505 01:31:28,458 --> 01:31:30,458 Como deixar louco 1506 01:31:30,458 --> 01:31:42,291 O cabelo de Kaoshi 1507 01:31:46,166 --> 01:31:47,250 Vídeo Zaraki 1508 01:31:47,250 --> 01:31:49,583 É isso mesmo, Tanjiro 1509 01:31:52,541 --> 01:31:53,666 sim 1510 01:32:00,166 --> 01:32:10,541 Excitante 1511 01:32:10,541 --> 01:32:14,916 Bankan chi agora impossível 1512 01:32:16,625 --> 01:32:20,250 O reino do pensamento, hein? 1513 01:32:22,666 --> 01:32:22,958 É isso 1514 01:32:31,541 --> 01:32:35,083 Ohohoe 1515 01:32:39,666 --> 01:32:43,125 Olha, meu pai tem queimaduras solares 1516 01:32:43,125 --> 01:32:44,625 O que acontece quando você dança o Kagura? 1517 01:32:44,625 --> 01:32:45,750 Estou pensando 1518 01:32:47,041 --> 01:32:47,916 Se papai está com dor 1519 01:32:47,916 --> 01:32:49,458 Nesse caso, serei o próximo ano. 1520 01:32:49,458 --> 01:32:52,041 O corpo do pai vai mudar 1521 01:32:52,041 --> 01:32:55,291 Obrigado estou preocupado 1522 01:32:55,291 --> 01:32:56,541 Mesmo que eu esteja apenas brincando, meu pai 1523 01:32:57,666 --> 01:33:00,541 Nos últimos anos, Kagura 1524 01:33:00,541 --> 01:33:00,958 difícil 1525 01:33:00,958 --> 01:33:02,250 Eu nunca pensei 1526 01:33:04,375 --> 01:33:05,208 É uma coisa estranha. 1527 01:33:05,208 --> 01:33:06,958 Vovô Kagura 1528 01:33:06,958 --> 01:33:08,708 Quando eu aprendi pela primeira vez 1529 01:33:08,708 --> 01:33:12,041 Mais jovem, mais saudável e mais forte 1530 01:33:12,041 --> 01:33:14,250 Eu não conseguia nem prender a respiração 1531 01:33:14,250 --> 01:33:14,375 Bream do mar 1532 01:33:14,375 --> 01:33:15,708 Foi doloroso se tornar 1533 01:33:20,250 --> 01:33:22,500 Uma vez por ano no início do ano 1534 01:33:22,500 --> 01:33:23,541 A foice se foi por muitas gerações. 1535 01:33:23,541 --> 01:33:26,958 Kitakagura começa no pôr do sol 1536 01:33:26,958 --> 01:33:28,500 Até o amanhecer 1537 01:33:28,500 --> 01:33:29,750 Dificuldades contínuas 1538 01:33:29,750 --> 01:33:30,708 Era algo assim. 1539 01:33:32,333 --> 01:33:33,708 Há um total de 12 estilos de dança 1540 01:33:33,708 --> 01:33:37,208 Centenas e milhares de 1541 01:33:37,208 --> 01:33:39,000 Repita mil vezes 1542 01:33:42,333 --> 01:33:44,125 30 pessoas desperdiçaram movimento 1543 01:33:44,125 --> 01:33:44,875 Havia muito 1544 01:33:44,875 --> 01:33:48,000 A última coisa que quero fazer é 1545 01:33:48,000 --> 01:33:50,333 Respiração correta e correto 1546 01:33:50,333 --> 01:33:51,541 Movimento: Primeiro movimento 1547 01:33:52,000 --> 01:33:55,416 exercer força máxima 1548 01:33:55,416 --> 01:33:57,583 E daí? 1549 01:33:57,583 --> 01:34:00,666 Minha mente está gradualmente ficando mais clara 1550 01:34:00,666 --> 01:34:02,208 Torna -se 1551 01:34:03,625 --> 01:34:04,083 transparente? 1552 01:34:06,125 --> 01:34:08,208 Não me lembro no começo. 1553 01:34:08,208 --> 01:34:09,875 Os movimentos que devem ser feitos 1554 01:34:09,875 --> 01:34:11,291 Não pegue o sentimento 1555 01:34:11,291 --> 01:34:12,500 deve 1556 01:34:13,666 --> 01:34:16,208 Abra a compatibilidade do seu corpo 1557 01:34:16,208 --> 01:34:18,541 Reconhecendo a forma de cada vaso sanguíneo individual 1558 01:34:22,958 --> 01:34:24,875 Desta vez é realmente doloroso 1559 01:34:24,875 --> 01:34:27,416 Continue lutando assim 1560 01:34:27,416 --> 01:34:29,000 Estou preso em um beco sem saída 1561 01:34:29,000 --> 01:34:30,291 Eu só posso imaginar isso 1562 01:34:30,291 --> 01:34:33,208 Eu me lembro de muitas coisas 1563 01:34:33,208 --> 01:34:35,666 Após a absorção, é necessário 1564 01:34:35,666 --> 01:34:38,208 Chupar o que não está lá 1565 01:34:38,375 --> 01:34:40,041 O que é necessário para o movimento 1566 01:34:40,041 --> 01:34:41,166 Apenas saia 1567 01:34:41,166 --> 01:34:46,500 Fechar perto? 1568 01:34:46,708 --> 01:34:47,541 Quando as pessoas tentam ouvir com cuidado, as pessoas tentam ouvir com cuidado. 1569 01:34:47,541 --> 01:34:50,166 Feche os olhos quando 1570 01:34:50,166 --> 01:34:52,875 É assim que é. 1571 01:34:52,875 --> 01:34:55,791 O que é mais necessário naquele momento 1572 01:34:55,791 --> 01:34:57,041 Escolha algo 1573 01:34:57,041 --> 01:35:00,833 Está chegando, em breve em todo o meu corpo 1574 01:35:00,833 --> 01:35:02,708 Abertura de vasos sanguíneos e músculos 1575 01:35:02,708 --> 01:35:04,750 Pisca perto 1576 01:35:04,750 --> 01:35:06,875 Tão rápido e fácil 1577 01:35:06,875 --> 01:35:07,958 Ser capaz de 1578 01:35:10,291 --> 01:35:12,500 Naquele momento, a luz apareceu. 1579 01:35:12,500 --> 01:35:14,250 A maneira de esfaquear abre 1580 01:35:15,541 --> 01:35:18,250 Dentro da minha cabeça, dentro da minha cabeça 1581 01:35:18,250 --> 01:35:20,583 O mundo fica claro quando você 1582 01:35:20,583 --> 01:35:23,625 Mas 1583 01:35:23,625 --> 01:35:25,750 Isso é o máximo que podemos 1584 01:35:25,750 --> 01:35:27,083 Porque eu sofri 1585 01:35:27,083 --> 01:35:30,666 Eu finalmente cheguei a esse reino 1586 01:35:30,666 --> 01:35:31,458 Posso ir lá? 1587 01:35:32,541 --> 01:35:35,375 Continue seus esforços sem dizer muito. 1588 01:35:35,375 --> 01:35:38,416 Banana Hollow 1589 01:35:38,416 --> 01:35:39,750 Obrigado 1590 01:35:44,541 --> 01:35:46,500 10 dias antes de meu pai morrer 1591 01:35:47,541 --> 01:35:48,875 Ursos atacam e comem pessoas 1592 01:35:48,875 --> 01:35:50,208 Um incidente 1593 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Aconteceu na montanha ali 1594 01:35:53,000 --> 01:35:54,375 Espalhe o sol pela casa 1595 01:35:54,375 --> 01:35:56,625 O nome com as linhas é 1596 01:35:56,625 --> 01:35:57,625 Foi espalhado por todo 1597 01:36:17,041 --> 01:36:18,041 Vida curta 1598 01:36:22,958 --> 01:36:23,083 sim 1599 01:36:24,541 --> 01:36:27,416 Me siga 1600 01:36:45,541 --> 01:37:02,208 Sim, veja? 1601 01:37:15,583 --> 01:37:17,083 Aquele que está com fome está 1602 01:37:17,083 --> 01:37:19,208 Sinto muito, mas mais do que isso 1603 01:37:19,208 --> 01:37:20,125 Venha aqui 1604 01:37:20,125 --> 01:37:21,083 Eu não vou tolerar 1605 01:37:22,833 --> 01:37:24,500 Eu me sinto bem com minha família. 1606 01:37:24,500 --> 01:37:26,916 Quantas pessoas existem? 1607 01:37:26,916 --> 01:37:28,291 Não vou tolerar a inadimplência. 1608 01:37:29,375 --> 01:37:31,708 Se você não ouvir o aviso 1609 01:37:34,875 --> 01:37:35,875 Tirando uma vida 1610 01:37:35,875 --> 01:37:36,875 Pretende 1611 01:37:47,750 --> 01:37:50,791 Tão grosso quanto um tronco humano 1612 01:37:50,791 --> 01:37:53,041 O urso tem um sino em volta do pescoço. 1613 01:37:53,041 --> 01:37:54,041 Com as raízes 1614 01:37:54,041 --> 01:37:55,375 Caiu com um baque 1615 01:37:57,708 --> 01:37:58,750 Eu não conseguia segui -lo com meus olhos 1616 01:37:58,750 --> 01:38:01,583 Mas talvez meu pai seja um mabataki 1617 01:38:01,583 --> 01:38:02,458 Duas vezes durante 1618 01:38:02,458 --> 01:38:05,458 Eu acho que foi cortado 1619 01:38:06,958 --> 01:38:08,541 Caso contrário, isso 1620 01:38:08,541 --> 01:38:09,875 Corte a cabeça com a largura de um machado 1621 01:38:09,875 --> 01:38:10,666 É impossível 1622 01:38:12,750 --> 01:38:14,500 O perfume do meu pai não vacila 1623 01:38:14,500 --> 01:38:16,958 O pescoço do urso estava faltando. 1624 01:38:16,958 --> 01:38:18,250 Sem medo antes ou depois de cortar 1625 01:38:18,916 --> 01:38:19,958 Sem almoço 1626 01:38:19,958 --> 01:38:22,250 Eu ainda não o liberei 1627 01:38:29,625 --> 01:38:31,291 Você viu isso corretamente? 1628 01:38:32,875 --> 01:38:34,833 Não se esqueça do que você acabou de ver 1629 01:38:38,625 --> 01:38:39,916 Meu pai usou o poder dele 1630 01:38:39,916 --> 01:38:41,000 Traficante maliciosamente 1631 01:38:41,000 --> 01:38:41,708 Não uma pessoa 1632 01:38:42,000 --> 01:38:44,166 Eu percebi mais tarde 1633 01:38:45,333 --> 01:38:47,750 Isso é uma demonstração de talento. 1634 01:38:47,750 --> 01:38:48,875 Ele me deixou 1635 01:38:50,166 --> 01:38:51,416 Eu posso ver o mundo transparente 1636 01:38:51,416 --> 01:38:52,750 Do grande julgamento do meu pai 1637 01:38:53,375 --> 01:38:54,625 Para que eu possa aprender 1638 01:38:57,625 --> 01:38:59,333 Meu pai e meu avô 1639 01:38:59,333 --> 01:39:01,666 E vovô Hinomi 1640 01:39:01,666 --> 01:39:03,500 Certamente o mesmo 1641 01:39:06,458 --> 01:39:09,458 Nunca desista 1642 01:39:09,458 --> 01:39:12,500 Continue, não importa quais obstáculos 1643 01:39:12,500 --> 01:39:13,250 Algum dia 1644 01:39:13,250 --> 01:39:16,541 Superando isso com os esforços de muitos cavalos 1645 01:39:18,916 --> 01:39:20,958 Eu sei, pai. 1646 01:39:20,958 --> 01:39:23,666 Então, naquele tempo, a vermelhidão 1647 01:39:23,666 --> 01:39:25,250 Aquelas tardes tardias 1648 01:39:25,250 --> 01:39:26,416 Trocados golpes. 1649 01:39:29,083 --> 01:39:32,291 Talvez esse golpe tenha sido meu. 1650 01:39:32,291 --> 01:39:33,291 Vida completa 1651 01:39:33,291 --> 01:39:34,500 Era algo a ser roubado. 1652 01:39:35,708 --> 01:39:36,666 Mudar com Giwoo 1653 01:39:36,666 --> 01:39:38,875 Uma mudança de técnica 1654 01:39:38,875 --> 01:39:41,125 Ganhando rapidamente reconhecimento 1655 01:39:41,125 --> 01:39:42,250 De um golpe assim 1656 01:39:42,250 --> 01:39:43,166 Por favor me proteja. 1657 01:39:43,166 --> 01:39:45,708 Mas naquele momento 1658 01:39:45,708 --> 01:39:47,291 Até Giu-san pode estar no meio. 1659 01:39:47,291 --> 01:39:47,708 Não se encaixava 1660 01:39:49,708 --> 01:39:51,750 Mas talvez seja impossível 1661 01:39:51,750 --> 01:39:53,458 Eu não poderia fazer isso naquele momento. 1662 01:39:53,458 --> 01:39:54,458 Por algum motivo eu não pensei 1663 01:39:56,166 --> 01:39:57,416 Eu só senti isso por um momento 1664 01:39:57,416 --> 01:39:59,583 Eu o coloquei por apenas um momento. 1665 01:40:01,708 --> 01:40:02,458 Aquele mundo 1666 01:40:07,625 --> 01:40:08,791 Um mundo que penetra 1667 01:40:12,125 --> 01:40:14,666 O corpo parecia penetrar 1668 01:40:16,541 --> 01:40:18,000 Hantenkyuu em meu coração 1669 01:40:18,000 --> 01:40:18,750 Quando eu estava escondendo 1670 01:40:18,750 --> 01:40:19,750 era o mesmo 1671 01:40:20,833 --> 01:40:22,000 Você viu ou comprou? 1672 01:40:22,000 --> 01:40:22,541 Não sei 1673 01:40:28,375 --> 01:40:30,625 Concentre -se apenas na reunião 1674 01:40:30,625 --> 01:40:32,125 E os outros sentidos foram fechados. 1675 01:40:33,250 --> 01:40:35,166 Eu ainda não consigo ganhar 1676 01:40:35,166 --> 01:40:36,166 Moveu -se rapidamente 1677 01:40:38,458 --> 01:40:39,750 Meu pai me ensinou isso. 1678 01:40:39,750 --> 01:40:41,041 Eu entrei em um mundo que penetra 1679 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 Previsão de tempo e ataque 1680 01:40:43,375 --> 01:40:45,250 A velocidade aumenta exponencialmente 1681 01:40:47,500 --> 01:40:49,916 O movimento dos vasos sanguíneos do oponente 1682 01:40:49,916 --> 01:40:50,833 Fluxo e contração 1683 01:40:50,833 --> 01:40:51,416 Veja através 1684 01:40:52,500 --> 01:40:54,083 A contração de seus próprios músculos 1685 01:40:54,083 --> 01:40:56,208 Mais rápido 1686 01:40:56,208 --> 01:40:57,500 Eu sabia o nome 1687 01:41:01,541 --> 01:41:03,041 Vermelho é provavelmente simplesmente 1688 01:41:03,041 --> 01:41:05,083 Fones de ouvido fechados 1689 01:41:05,083 --> 01:41:06,791 Apontar para o pescoço com 1690 01:41:06,791 --> 01:41:08,125 Pode ser 1691 01:41:12,041 --> 01:41:21,833 Descubra 1692 01:41:22,916 --> 01:41:24,166 Descubra 1693 01:41:27,125 --> 01:41:29,083 Agora toda a água se foi. 1694 01:41:29,083 --> 01:41:30,166 Parece que você deu tudo de si. Já é suficiente. Vamos terminar aqui. 1695 01:41:30,166 --> 01:41:43,750 Eu fui trazido e desviado 1696 01:41:43,750 --> 01:41:49,125 Vou abaixá -lo, não vou evitar 1697 01:41:50,625 --> 01:41:51,708 Perfuração 1698 01:41:53,166 --> 01:41:53,875 além disso 1699 01:42:06,625 --> 01:42:25,625 Ataque final no meio do braço 1700 01:42:25,625 --> 01:42:26,750 O que significa cortá -lo e parar? 1701 01:42:28,041 --> 01:42:28,583 O som da respiração 1702 01:42:28,583 --> 01:42:31,041 Talvez não. 1703 01:42:32,500 --> 01:42:34,083 Simplesmente salvo 1704 01:42:36,458 --> 01:42:39,041 Todas as células do corpo nascem 1705 01:42:39,041 --> 01:42:41,166 Agora mesmo, 1706 01:42:41,166 --> 01:42:42,666 Ele está me dizendo para matar 1707 01:42:44,833 --> 01:42:46,208 Esse cara tem alguns 1708 01:42:46,208 --> 01:42:47,708 Uma mudança ocorreu 1709 01:42:49,333 --> 01:42:50,625 É perigoso 1710 01:42:52,291 --> 01:42:53,458 Ele simplesmente 1711 01:42:53,458 --> 01:42:54,250 Concentrado 1712 01:42:55,625 --> 01:42:56,291 ataque 1713 01:43:00,458 --> 01:43:03,750 術式展開術 1714 01:43:03,750 --> 01:43:06,833 式大銀欄斬行 1715 01:43:10,666 --> 01:43:12,125 Além disso, a velocidade do ataque 1716 01:43:12,125 --> 01:43:14,166 O poder crescente está aumentando 1717 01:43:14,166 --> 01:43:17,875 Por que posso aceitar isso? 1718 01:43:46,125 --> 01:43:57,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate 1719 01:43:57,458 --> 01:43:57,750 Técnica de combate de combate de combate de combate 1720 01:43:57,750 --> 01:44:01,291 O tempo passa lentamente 1721 01:44:03,666 --> 01:44:03,875 não 1722 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 O movimento diminui 1723 01:44:06,500 --> 01:44:08,541 Você pode ver isso? 1724 01:44:13,500 --> 01:44:15,250 É profundo 1725 01:44:16,250 --> 01:44:18,000 Eu vi 200 tiros quase ao mesmo tempo. 1726 01:44:18,000 --> 01:44:22,041 Mesmo com a greve, tudo está em vão 1727 01:44:22,041 --> 01:44:23,166 A justiça não foi alcançada 1728 01:44:26,041 --> 01:44:51,208 Luta de luta luta luta contra luta 1729 01:44:51,208 --> 01:44:51,458 Luta de luta luta luta contra luta 1730 01:44:51,458 --> 01:44:52,833 Luta de luta luta luta contra luta 1731 01:44:53,500 --> 01:44:57,833 Luta de luta luta luta contra luta 1732 01:44:57,833 --> 01:44:59,666 Luta de luta luta luta contra luta 1733 01:44:59,666 --> 01:45:00,291 Batalha de batalha 1734 01:45:19,750 --> 01:45:22,125 Não, não há problema. 1735 01:45:22,125 --> 01:45:24,416 Até um ataque vai me destruir. 1736 01:45:24,416 --> 01:45:27,166 Shin é quem se sente 1737 01:45:27,166 --> 01:45:28,833 Quanto mais forte a luta, mais forte 1738 01:45:28,833 --> 01:45:30,166 Sobre corrida 1739 01:45:30,166 --> 01:45:31,708 A reação só fica mais forte 1740 01:45:35,500 --> 01:45:39,500 O que é essa coisa estranha? 1741 01:45:39,500 --> 01:45:42,500 Há algo mais acontecendo 1742 01:45:42,500 --> 01:45:44,125 Parece ter se tornado uma coisa viva 1743 01:45:44,125 --> 01:45:47,458 Esse cara parou de se mover. 1744 01:45:47,458 --> 01:45:48,166 Uh, não há movimento. 1745 01:45:49,500 --> 01:45:54,958 O que fazer quando você vem para Nagawa 1746 01:45:59,500 --> 01:46:03,583 Fortalecendo o anjo 1747 01:46:17,500 --> 01:46:17,708 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1748 01:46:46,708 --> 01:47:13,208 Luta de luta luta luta contra luta 1749 01:47:13,208 --> 01:47:13,458 Luta de luta luta luta contra luta 1750 01:47:13,458 --> 01:47:25,583 Luta de luta luta luta contra luta 1751 01:47:27,958 --> 01:47:31,125 Luta de luta luta luta contra luta 1752 01:47:31,125 --> 01:47:32,500 Luta de luta luta luta contra luta 1753 01:47:35,500 --> 01:47:36,333 batalha 1754 01:47:37,500 --> 01:48:08,458 Luta de luta luta luta contra luta 1755 01:48:08,458 --> 01:48:09,000 Luta de luta luta luta contra luta 1756 01:48:09,000 --> 01:48:09,458 Combate combate combate combate combate 1757 01:48:23,625 --> 01:48:29,750 Luta de luta luta luta contra luta 1758 01:48:29,750 --> 01:48:30,708 Combate combate combate combate combate combate combate 1759 01:48:37,875 --> 01:48:39,583 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1760 01:49:05,500 --> 01:49:31,166 Battlebattle 1761 01:49:32,666 --> 01:49:33,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1762 01:49:55,500 --> 01:50:00,666 Luta de luta luta luta contra luta 1763 01:50:00,666 --> 01:50:00,958 Combate combate combate combate combate combate combate 1764 01:50:03,500 --> 01:50:08,958 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1765 01:50:47,541 --> 01:50:57,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1766 01:50:57,458 --> 01:50:59,875 Batalha de batalha 1767 01:51:01,500 --> 01:51:03,708 Luta de luta luta luta contra luta 1768 01:51:03,708 --> 01:51:05,000 Batalha de batalha 1769 01:51:05,000 --> 01:51:07,583 Batalha de batalha de batalha 1770 01:51:30,666 --> 01:51:34,875 Luta de luta luta luta contra luta 1771 01:51:34,875 --> 01:51:37,291 Luta de luta luta luta contra luta 1772 01:51:37,291 --> 01:51:41,666 Batalha de batalha de batalha 1773 01:51:59,416 --> 01:52:21,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1774 01:52:22,916 --> 01:52:28,958 Luta de luta luta luta contra luta 1775 01:52:28,958 --> 01:52:29,250 Combate combate combate combate combate combate combate 1776 01:52:50,833 --> 01:53:14,458 Luta de luta luta luta contra luta 1777 01:53:14,458 --> 01:53:17,458 Combate combate combate combate combate combate combate 1778 01:53:21,583 --> 01:53:45,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1779 01:53:50,041 --> 01:53:51,333 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1780 01:54:14,291 --> 01:54:14,625 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1781 01:54:41,500 --> 01:54:59,125 Luta de luta luta luta contra luta 1782 01:54:59,125 --> 01:55:02,000 Luta de luta luta luta contra luta 1783 01:55:02,000 --> 01:55:05,500 Batalha de batalha 1784 01:55:07,500 --> 01:55:08,458 batalha 1785 01:55:09,541 --> 01:55:18,291 Combate combate combate combate combate combate combate combate 1786 01:55:18,291 --> 01:55:18,500 Batalha de batalha de batalha 1787 01:55:37,500 --> 01:55:46,208 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1788 01:56:05,500 --> 01:56:07,958 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1789 01:56:33,500 --> 01:57:01,250 Combate combate combate combate combate combate combate combate 1790 01:57:01,250 --> 01:57:08,958 Luta de luta luta luta contra luta 1791 01:57:08,958 --> 01:57:09,916 Combate combate combate combate combate combate combate combate 1792 01:57:09,916 --> 01:57:10,208 Batalha de batalha 1793 01:57:29,500 --> 01:57:34,333 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1794 01:57:58,416 --> 01:58:24,625 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1795 01:58:50,125 --> 01:58:53,458 Combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate combate 1796 01:59:18,166 --> 01:59:20,375 Luta de luta luta luta contra luta 1797 01:59:20,375 --> 01:59:21,458 Luta de luta luta luta contra luta 1798 01:59:21,458 --> 01:59:23,541 Luta de luta luta luta contra luta 1799 01:59:23,541 --> 01:59:25,583 Luta de luta luta luta contra luta 1800 01:59:25,583 --> 01:59:31,250 Batalha de batalha 1801 01:59:39,500 --> 01:59:40,458 Oh não... 1802 01:59:40,458 --> 01:59:41,875 É resistente. 1803 01:59:43,000 --> 01:59:44,000 Eu joguei muito na batalha 1804 01:59:44,000 --> 01:59:45,833 E sem nenhum anti-nacionalismo, 1805 01:59:45,833 --> 01:59:46,916 Para acordar. 1806 01:59:47,875 --> 01:59:49,333 Em combate, sou levemente construído. 1807 01:59:49,708 --> 01:59:51,166 Soryuu, um caule 1808 01:59:51,166 --> 01:59:52,750 Um camarada de artes marciais que luta 1809 01:59:52,750 --> 01:59:53,458 Eles estão fazendo isso? 1810 01:59:54,583 --> 01:59:55,875 Um membro da família Kado 1811 01:59:55,875 --> 01:59:57,083 Não late. 1812 01:59:57,833 --> 01:59:58,666 Como Vendya 1813 01:59:58,666 --> 02:00:00,500 Ao fazer isso, Hidehime foi trazido para casa 1814 02:00:00,500 --> 02:00:02,083 É feito. 1815 02:00:04,291 --> 02:00:05,708 Eu quero que você faça isso primeiro. 1816 02:00:05,708 --> 02:00:06,916 O que dói é, 1817 02:00:06,916 --> 02:00:09,625 É a doença oficial da garota da segunda mão. 1818 02:00:09,625 --> 02:00:10,750 Eu tenho um emprego 1819 02:00:10,750 --> 02:00:13,125 Então, eu quero deixar isso para você. 1820 02:00:14,166 --> 02:00:15,708 Outro dia, minha esposa foi diagnosticada com doença do governo. 1821 02:00:15,708 --> 02:00:17,166 Então ele cometeu suicídio por tiros. 1822 02:00:17,166 --> 02:00:20,041 É tão difícil. 1823 02:00:20,041 --> 02:00:21,833 É isso. 1824 02:00:25,541 --> 02:00:27,125 Eu sou realmente inofensivo. 1825 02:00:27,125 --> 02:00:29,541 Por causa disso, minha esposa e filha 1826 02:00:29,541 --> 02:00:32,416 Para causar problemas. 1827 02:00:33,750 --> 02:00:36,416 Um homem rico em uma casa com apenas uma filha 1828 02:00:36,416 --> 02:00:36,833 Coloque -me 1829 02:00:36,833 --> 02:00:38,791 Tudo bem estar lá? 1830 02:00:40,541 --> 02:00:42,625 Você, o homem rico, está no período de Sengoku. 1831 02:00:42,625 --> 02:00:43,791 Eu quero te bater 1832 02:00:43,791 --> 02:00:45,000 Porque eu coloquei. 1833 02:00:45,000 --> 02:00:46,208 Tudo bem. 1834 02:00:48,500 --> 02:00:53,291 Eles parecem semelhantes. 1835 02:00:58,791 --> 02:01:01,666 Eu vejo. 1836 02:01:02,083 --> 02:01:03,666 Você está tão desconfortável 1837 02:01:03,666 --> 02:01:05,750 Foi assim 1838 02:01:05,750 --> 02:01:07,583 Livre -se do seu passado chato 1839 02:01:07,583 --> 02:01:08,000 fazer 1840 02:01:08,000 --> 02:01:09,458 Isso é o que era. 1841 02:01:10,500 --> 02:01:17,166 Esta é minha filha, Koyuki. 1842 02:01:20,166 --> 02:01:22,791 Um passado estúpido. 1843 02:01:25,916 --> 02:01:28,250 Estúpido. 1844 02:01:32,500 --> 02:01:35,541 Desculpe, Shiroshi. 1845 02:01:36,583 --> 02:01:43,000 O que você acha, Koyuki? 1846 02:01:45,083 --> 02:01:46,208 Tudo bem acordar? 1847 02:01:49,625 --> 02:01:51,291 Ela é definitivamente mais fofa do que de manhã 1848 02:01:51,291 --> 02:01:52,625 Está melhorando. 1849 02:01:52,708 --> 02:01:56,000 Talvez esteja um pouco melhor. 1850 02:01:57,625 --> 02:02:00,041 Ah, este. 1851 02:02:00,250 --> 02:02:02,458 Não importa quantas vezes eu pergunto, ele nunca diz seu nome. 1852 02:02:02,583 --> 02:02:07,458 Ei, não conte a ninguém. 1853 02:02:09,166 --> 02:02:10,708 Sente -se aqui. 1854 02:02:12,375 --> 02:02:13,500 Bem, até eu voltar. 1855 02:02:13,500 --> 02:02:14,125 Perguntar 1856 02:02:14,125 --> 02:02:16,416 Deixe lá. 1857 02:02:16,416 --> 02:02:21,250 Umm ... rosto ... 1858 02:02:29,500 --> 02:02:34,458 Seu cabelo está bem? 1859 02:02:37,500 --> 02:02:41,041 Tenho certeza de que vai curar. 1860 02:02:41,041 --> 02:02:43,791 Ajudar, proteger. 1861 02:02:44,916 --> 02:02:47,541 Minha vida é uma aventura 1862 02:02:47,541 --> 02:02:49,041 Apenas uma bagunça 1863 02:02:49,750 --> 02:02:50,333 Estúpido 1864 02:02:50,333 --> 02:02:51,583 Era algo assim. 1865 02:03:00,500 --> 02:03:09,833 obrigado. 1866 02:03:11,375 --> 02:03:12,416 Não me diga tudo 1867 02:03:12,416 --> 02:03:13,750 Isso é bom. 1868 02:03:14,000 --> 02:03:14,833 Durma sem se preocupar 1869 02:03:14,833 --> 02:03:16,625 Por favor. 1870 02:03:16,625 --> 02:03:19,666 desculpe. 1871 02:03:19,666 --> 02:03:21,333 Desculpe pelo problema. 1872 02:03:21,333 --> 02:03:21,458 Isso é bom. 1873 02:03:21,458 --> 02:03:32,333 Devemos fechar este lugar? Está bem como está. 1874 02:03:34,666 --> 02:03:35,791 Koyuki é realmente 1875 02:03:35,791 --> 02:03:37,708 Eu era fraco. 1876 02:03:38,833 --> 02:03:40,625 A noite toda, 1877 02:03:41,125 --> 02:03:42,583 Uma toalha para ajudar as pessoas afetadas pelo desastre 1878 02:03:42,583 --> 02:03:43,833 Ei, mude seu pijama. 1879 02:03:43,833 --> 02:03:46,000 Ou beba água para o feijão. 1880 02:03:46,000 --> 02:03:47,458 Claro, eu tive que carregá -lo quando fomos para Kawaya. 1881 02:03:47,458 --> 02:03:48,666 Koyuki era realmente fraco. Quando fomos para Kawaya, 1882 02:03:48,666 --> 02:03:50,416 Claro que tenho que carregá -lo. 1883 02:03:50,416 --> 02:03:52,041 Tinha que ser. 1884 02:03:55,500 --> 02:03:57,500 Originalmente, eu era do meu pai 1885 02:03:57,500 --> 02:03:59,416 Eu estava doente com uma doença do governo. 1886 02:03:59,541 --> 02:04:01,083 Coração extraordinário 1887 02:04:01,083 --> 02:04:02,958 Porque meu corpo foi capaz de funcionar, 1888 02:04:03,083 --> 02:04:05,625 Não é muito picante. 1889 02:04:10,166 --> 02:04:12,000 Eu sempre sinto muito. 1890 02:04:19,125 --> 02:04:21,500 Pessoas que sofrem de doença, 1891 02:04:21,750 --> 02:04:23,375 Por que sempre se desculpar? 1892 02:04:24,958 --> 02:04:25,833 Tomando tempo para 1893 02:04:25,833 --> 02:04:27,416 Desculpe. 1894 02:04:27,708 --> 02:04:29,083 A tosse é alta 1895 02:04:29,083 --> 02:04:31,000 Desculpe. 1896 02:04:31,125 --> 02:04:32,541 Incapaz de trabalhar satisfatoriamente 1897 02:04:32,541 --> 02:04:36,375 Desculpe. 1898 02:04:36,375 --> 02:04:37,708 Cuide-se 1899 02:04:37,708 --> 02:04:39,333 Eu gostaria de. 1900 02:04:39,333 --> 02:04:40,208 Minha tosse não vai parar 1901 02:04:40,208 --> 02:04:41,416 Não existe. 1902 02:04:41,625 --> 02:04:42,708 Se você pode respirar normalmente 1903 02:04:42,708 --> 02:04:44,500 Eu gostaria de. 1904 02:04:44,916 --> 02:04:47,541 O mais doloroso é a pessoa 1905 02:04:47,541 --> 02:04:49,208 Mas deveria ser. 1906 02:04:51,500 --> 02:04:54,666 Eu sempre sinto muito. 1907 02:04:55,041 --> 02:04:57,541 Por causa de mim, o único 1908 02:04:57,541 --> 02:04:59,166 Não posso, 1909 02:04:59,583 --> 02:05:01,583 Eu nem posso jogar. 1910 02:05:02,458 --> 02:05:03,291 Eu quero jogar 1911 02:05:03,291 --> 02:05:04,541 Eu não acho. 1912 02:05:04,541 --> 02:05:06,458 Desde muito tempo. 1913 02:05:06,875 --> 02:05:08,291 Na época em que nos conhecemos 1914 02:05:08,291 --> 02:05:09,750 Desde que estou fazendo uma única aposta, 1915 02:05:09,750 --> 02:05:10,750 Não faça isso. 1916 02:05:12,500 --> 02:05:15,958 Mas às vezes eu sinto 1917 02:05:15,958 --> 02:05:19,625 Esta noite haverá fogos de artifício para celebrar a mudança 1918 02:05:19,625 --> 02:05:21,291 Porque parece estar subindo, 1919 02:05:21,500 --> 02:05:23,958 Vá em frente. 1920 02:05:25,041 --> 02:05:26,791 Concordo. 1921 02:05:26,791 --> 02:05:27,625 Olhos e sobrancelhas convergem 1922 02:05:27,625 --> 02:05:29,083 Se você esperar, 1923 02:05:29,500 --> 02:05:30,750 Carregando -o nas minhas costas, para a frente da ponte 1924 02:05:30,750 --> 02:05:35,500 Vamos ir? 1925 02:05:37,666 --> 02:05:39,333 Se você não pode ir hoje, 1926 02:05:39,666 --> 02:05:41,500 No próximo ano também, os fogos de artifício vão 1927 02:05:41,500 --> 02:05:43,500 Vai subir, então vá naquele momento. 1928 02:05:43,500 --> 02:05:46,333 Isso é bom. 1929 02:05:53,666 --> 02:05:55,583 A única coisa problemática sobre doenças do governo 1930 02:05:55,583 --> 02:05:58,041 Eu pensei que sim por causa da conversa 1931 02:05:58,041 --> 02:06:00,375 No caminho, a neve leve começou a cair 1932 02:06:00,375 --> 02:06:01,000 Acordar 1933 02:06:01,000 --> 02:06:03,333 Estava chorando. 1934 02:06:03,333 --> 02:06:04,958 Estou com um leito doente 1935 02:06:04,958 --> 02:06:06,875 Talvez, mas não é ruim. 1936 02:06:06,875 --> 02:06:07,791 Quando eu entendo, não posso evitar 1937 02:06:07,791 --> 02:06:14,250 Tornar -se cruel. 1938 02:06:25,500 --> 02:06:27,208 Eu vejo. 1939 02:06:27,583 --> 02:06:29,541 Este é o branco em Shiroji? 1940 02:06:29,666 --> 02:06:31,583 Isso é um pônei? 1941 02:06:31,625 --> 02:06:33,000 Eu vejo. 1942 02:06:33,000 --> 02:06:33,875 Você é definitivamente 1943 02:06:33,875 --> 02:06:35,041 Assim como eu. 1944 02:06:35,500 --> 02:06:37,125 Se não há nada para proteger 1945 02:06:37,125 --> 02:06:38,583 Não é bom. 1946 02:06:38,833 --> 02:06:40,833 Uma criança protegendo sua mãe 1947 02:06:40,833 --> 02:06:42,625 Isso é algo assim. 1948 02:06:47,500 --> 02:06:49,458 Não é um samurai ou qualquer coisa, apenas um produto comercial 1949 02:06:49,458 --> 02:06:51,541 Mas com uma quantidade tão grande de terra 1950 02:06:51,541 --> 02:06:52,750 Tem solo 1951 02:06:52,750 --> 02:06:55,583 O velho foi atacado pela tribo da montanha. 1952 02:06:55,583 --> 02:06:56,833 Eu o ajudei a sair de sua miséria. 1953 02:06:56,833 --> 02:06:59,166 No entanto, o velho 1954 02:06:59,166 --> 02:07:00,708 Fiquei profundamente comovido com a técnica de Ryu. 1955 02:07:00,708 --> 02:07:02,291 E, em breve 1956 02:07:02,291 --> 02:07:04,000 A terra do passado e o velho 1957 02:07:04,000 --> 02:07:05,583 O solo foi vendido comercialmente. 1958 02:07:05,583 --> 02:07:07,166 Aparentemente. 1959 02:07:09,958 --> 02:07:12,000 Mas a terra e 1960 02:07:12,000 --> 02:07:13,500 O solo é nosso 1961 02:07:13,500 --> 02:07:14,708 Aqueles que queriam 1962 02:07:14,708 --> 02:07:16,708 Não é interessante. 1963 02:07:16,708 --> 02:07:19,041 O terreno de luta de espadas que foi estabelecido foi 1964 02:07:19,041 --> 02:07:20,000 Em solo solúvel 1965 02:07:20,000 --> 02:07:22,000 Eles estavam me assediando. 1966 02:07:23,583 --> 02:07:25,375 Por causa disso, Soryu 1967 02:07:25,375 --> 02:07:26,666 O solo tem valor cultural 1968 02:07:26,666 --> 02:07:28,166 não aumentou. 1969 02:07:35,541 --> 02:07:38,125 No entanto, o treinamento aqui 1970 02:07:38,125 --> 02:07:40,416 A doença oficial de Koyuki, 1971 02:07:41,625 --> 02:07:45,291 Meu coração foi salvo. 1972 02:08:04,166 --> 02:08:05,916 Três anos depois, eu 1973 02:08:05,916 --> 02:08:07,875 completou 18 anos. 1974 02:08:08,958 --> 02:08:11,708 Koyuki tem 16 anos e pode estar um pouco perturbado. 1975 02:08:11,708 --> 02:08:13,291 Quase se foi, 1976 02:08:13,666 --> 02:08:14,750 Ser capaz de viver normalmente 1977 02:08:14,750 --> 02:08:17,416 Tornou -se. 1978 02:08:20,666 --> 02:08:22,000 Fundo branco, certo? 1979 02:08:23,625 --> 02:08:25,416 sim. 1980 02:08:26,375 --> 02:08:28,708 Veja bem, este solo 1981 02:08:28,708 --> 02:08:29,208 Seguir 1982 02:08:29,208 --> 02:08:29,458 Ou fundo branco? 1983 02:08:29,500 --> 02:08:32,333 Ei, Shiroji, você também, Koyuki. 1984 02:08:32,333 --> 02:08:33,416 Eu gosto 1985 02:08:33,416 --> 02:08:35,000 É isso que estou dizendo. 1986 02:08:36,083 --> 02:08:36,208 dentes? 1987 02:08:44,791 --> 02:08:46,000 A demonstração financeira já foi enviada 1988 02:08:46,000 --> 02:08:47,416 Meu futuro está em 1989 02:08:47,416 --> 02:08:49,666 Que boa imaginação! 1990 02:08:49,666 --> 02:08:51,666 Eu não podia. 1991 02:08:52,791 --> 02:08:54,750 E além do mais, alguém 1992 02:08:54,750 --> 02:08:55,916 Siga esse eu 1993 02:08:55,916 --> 02:08:56,625 Um futuro que dá 1994 02:08:56,625 --> 02:08:58,875 O que, ainda melhor. 1995 02:09:01,250 --> 02:09:02,958 Talvez eu, 1996 02:09:02,958 --> 02:09:04,125 Meu pai disse 1997 02:09:04,125 --> 02:09:05,791 Então, a partir de agora 1998 02:09:05,791 --> 02:09:07,083 A maneira certa de viver 1999 02:09:07,083 --> 02:09:07,875 Isso pode ser feito? 2000 02:09:09,875 --> 02:09:11,416 Você pode começar sua vida sobre 2001 02:09:11,416 --> 02:09:12,416 Pode ser 2002 02:09:12,416 --> 02:09:15,208 Uma fraca esperança, mas uma coleção 2003 02:09:15,208 --> 02:09:15,791 Tanto quanto 2004 02:09:15,791 --> 02:09:17,458 Ele incha grande. 2005 02:09:24,333 --> 02:09:27,583 Nesse momento, eu estava admirado com a minha vida. 2006 02:09:27,583 --> 02:09:28,583 Eu quero protegê -lo, não importa o quê 2007 02:09:28,583 --> 02:09:30,666 As duas pessoas que pensaram que foram mortas 2008 02:09:30,666 --> 02:09:31,416 etc. 2009 02:09:32,416 --> 02:09:35,750 Eu nunca sonhei que isso aconteceria. 2010 02:09:40,083 --> 02:09:41,083 Visite o túmulo 2011 02:09:41,083 --> 02:09:44,041 Era do meu pai. 2012 02:09:44,125 --> 02:09:44,458 Relate que o limite de coleta será aumentado 2013 02:09:44,458 --> 02:09:57,291 Eu quero, e o sol se põe 2014 02:09:57,291 --> 02:09:58,500 Antes, eu tinha simpatia. 2015 02:09:58,500 --> 02:09:59,583 Mesmo que eu tenha voltado, 2016 02:10:04,041 --> 02:10:05,125 Eu vomitei antes mesmo de ouvir. 2017 02:10:05,125 --> 02:10:06,833 era. 2018 02:10:07,416 --> 02:10:10,208 A cortina grande é leve e eu não gosto. 2019 02:10:10,208 --> 02:10:11,583 Eu recebo arrepios nesta premonição 2020 02:10:11,583 --> 02:10:12,458 estava parado lá. 2021 02:10:12,458 --> 02:10:15,958 Ficou maior. Ficou maior. Ficou maior. Ficou maior. Ficou maior. Ficou maior. 2022 02:10:15,958 --> 02:10:16,625 Alguém no poço 2023 02:10:16,625 --> 02:10:18,291 Eu coloquei um. 2024 02:10:18,791 --> 02:10:20,333 Guarda de maquiagem e você diretamente 2025 02:10:20,333 --> 02:10:21,541 Mesmo se lutarmos, não podemos ganhar 2026 02:10:21,541 --> 02:10:23,250 Então, esses caras são terríveis. 2027 02:10:23,250 --> 02:10:25,500 Até agora, sem música 2028 02:10:25,500 --> 02:10:27,625 Muito, mas pequeno 2029 02:10:27,625 --> 02:10:30,041 Até Chan foi morto. 2030 02:10:32,500 --> 02:10:35,416 Eu tenho um ente querido em perigo 2031 02:10:35,416 --> 02:10:37,625 Quando você está sofrendo de 2032 02:10:38,125 --> 02:10:39,958 Ele nem sempre está lá. 2033 02:10:45,166 --> 02:10:56,958 Alguém importante para mim está em perigo. 2034 02:10:56,958 --> 02:10:57,500 Alguém importante para mim está em perigo. 2035 02:10:57,500 --> 02:11:00,791 Eu sei que alguém importante para mim está em perigo. A pequena pessoa conhece alguém importante para mim está em perigo. 2036 02:11:00,791 --> 02:11:02,416 Pequenos humanos em perigo 2037 02:11:02,416 --> 02:11:03,166 está sendo atingido. 2038 02:11:03,166 --> 02:11:03,583 Eu tenho um ente querido em perigo. 2039 02:11:03,583 --> 02:11:04,833 está sofrendo de. 2040 02:11:04,833 --> 02:11:09,458 Alguém importante para mim está em perigo. 2041 02:11:11,666 --> 02:11:32,291 Vou continuar a 2042 02:11:32,291 --> 02:11:33,833 Eu ainda estou vivo 2043 02:11:33,833 --> 02:11:36,166 O futuro é bem imaginado 2044 02:11:36,166 --> 02:11:37,291 Não foi possível. 2045 02:11:37,291 --> 02:11:38,291 Eu tive dificuldade em imaginar meu futuro, mesmo na velhice. 2046 02:11:38,291 --> 02:11:39,458 Eu tive dificuldade em imaginar meu futuro, mesmo na velhice. 2047 02:11:39,458 --> 02:11:41,166 Eu não conseguia me imaginar vivendo uma vida longa, muito menos a presente. Minha mãe se sentiu da mesma maneira. 2048 02:11:42,000 --> 02:11:44,041 Então, estou morrendo. 2049 02:11:44,041 --> 02:11:46,208 Eu não quero ver, eu vou me matar 2050 02:11:46,208 --> 02:11:47,541 Eu fiz. 2051 02:11:47,541 --> 02:11:50,916 Tenho certeza que meu pai também, 2052 02:11:50,916 --> 02:11:52,416 Você está desistindo de algum lugar? 2053 02:11:52,416 --> 02:11:52,666 mas, 2054 02:11:52,666 --> 02:11:54,583 Eu sabia. 2055 02:11:55,500 --> 02:11:56,750 Eu disse demais. 2056 02:11:56,750 --> 02:12:00,041 Muito, mas ... 2057 02:12:00,041 --> 02:12:02,583 Para você, meu futuro 2058 02:12:02,583 --> 02:12:03,916 Mas eu pude ver. 2059 02:12:05,416 --> 02:12:06,416 Claro 2060 02:12:06,416 --> 02:12:09,041 Então, o ano e até 2061 02:12:09,041 --> 02:12:10,375 Fale sobre o ano 2062 02:12:10,375 --> 02:12:11,583 Foi possível. 2063 02:12:13,041 --> 02:12:16,291 Fiquei muito feliz. 2064 02:12:26,791 --> 02:12:27,791 Eu sou branco 2065 02:12:27,791 --> 02:12:28,458 É melhor. 2066 02:12:29,500 --> 02:12:33,625 Eu e Meoto 2067 02:12:33,625 --> 02:12:35,541 Você estaria disposto? 2068 02:12:42,500 --> 02:12:45,333 sim. 2069 02:12:45,333 --> 02:12:46,875 Eu sou mais forte do que ninguém 2070 02:12:46,875 --> 02:12:48,958 Torne -se parte da sua vida 2071 02:12:48,958 --> 02:12:49,458 Eu vou te proteger. 2072 02:12:49,500 --> 02:12:59,166 No final, tudo era o serviço de lábios. 2073 02:12:59,166 --> 02:13:01,083 Nada 2074 02:13:01,083 --> 02:13:02,458 Eu não podia. 2075 02:13:02,458 --> 02:13:07,083 O que? 2076 02:13:07,083 --> 02:13:11,833 Yay! É BRAY! 2077 02:13:18,458 --> 02:13:21,875 Droga, Soryo! 2078 02:13:47,500 --> 02:13:49,333 Depois que fui assassinado, 2079 02:13:49,333 --> 02:13:50,500 Portão de sobrevivência Marte 2080 02:13:50,500 --> 02:13:52,625 Uma pessoa pode esconder sua espada. 2081 02:13:52,625 --> 02:13:54,291 Ataque ao dojo. 2082 02:13:54,708 --> 02:13:57,208 Matou 67 pessoas. 2083 02:13:57,500 --> 02:13:58,458 O método já é 2084 02:13:58,458 --> 02:13:59,791 Destruição da cabeça, 2085 02:13:59,791 --> 02:14:01,583 Destrói os órgãos internos. 2086 02:14:01,750 --> 02:14:03,333 A maior parte da dor é causada por esmagamento 2087 02:14:03,333 --> 02:14:04,583 Não havia sinal de nada perigoso acontecendo. 2088 02:14:04,583 --> 02:14:07,000 Acabado e parte do corpo 2089 02:14:07,000 --> 02:14:09,041 No entanto, o resultado foi dano grave. 2090 02:14:09,500 --> 02:14:11,500 Agora, a mandíbula, o cérebro, os olhos, 2091 02:14:11,500 --> 02:14:14,000 Membros, gerais, teto 2092 02:14:14,000 --> 02:14:15,041 Respingando na parede de chamadas 2093 02:14:15,041 --> 02:14:16,500 Para o inferno! 2094 02:14:17,541 --> 02:14:18,541 O fator decisivo é Kamiba. 2095 02:14:18,541 --> 02:14:19,541 Não é humano! 2096 02:14:43,875 --> 02:14:45,708 Lembro -me de adorar o demônio. 2097 02:14:45,708 --> 02:14:48,625 Um demônio apareceu em um lugar que não existia 2098 02:14:48,625 --> 02:14:51,583 Para o rei de 2099 02:14:51,583 --> 02:14:53,791 Quando eu fui lá, 2100 02:14:53,916 --> 02:14:56,500 Apenas um ser humano. 2101 02:14:56,541 --> 02:14:59,500 Que chato. 2102 02:14:59,500 --> 02:15:00,458 Saia do caminho, você é morto. 2103 02:15:01,500 --> 02:15:03,541 Assim. 2104 02:15:07,875 --> 02:15:10,500 Cerca de doze demônios fortes. 2105 02:15:10,500 --> 02:15:10,750 fazer 2106 02:15:10,750 --> 02:15:13,041 Estou pensando nisso. 2107 02:15:13,541 --> 02:15:15,333 Você pode dar isso 2108 02:15:15,333 --> 02:15:16,250 A quantidade de sangue 2109 02:15:16,250 --> 02:15:17,375 Você suporta? 2110 02:15:20,208 --> 02:15:23,083 sim. 2111 02:15:23,500 --> 02:15:27,333 Não importa agora. 2112 02:15:28,583 --> 02:15:34,125 Tudo... 2113 02:15:45,500 --> 02:15:47,833 Tornando -se um demônio e perdendo sua memória 2114 02:15:47,833 --> 02:15:50,083 E eu 2115 02:15:50,083 --> 02:15:52,083 Eu procurei força. 2116 02:15:58,500 --> 02:15:58,916 fila! 2117 02:16:07,500 --> 02:16:08,416 Mais! 2118 02:16:08,875 --> 02:16:10,500 Atire um pouco mais! 2119 02:16:15,500 --> 02:16:16,916 O que eu queria proteger 2120 02:16:16,916 --> 02:16:20,000 Não há mais nada agora 2121 02:16:20,000 --> 02:16:21,166 Eu digo não. 2122 02:16:24,208 --> 02:16:26,416 Em um mundo onde perdi minha família, 2123 02:16:26,416 --> 02:16:28,916 Eu queria viver 2124 02:16:28,916 --> 02:16:30,875 Mas esse não é o caso. 2125 02:16:33,833 --> 02:16:36,625 Mais de um século de assassinato sem sentido 2126 02:16:36,625 --> 02:16:38,833 Repita a força, 2127 02:16:39,875 --> 02:16:41,875 Oh meu Deus, olhos arco -íris 2128 02:16:41,875 --> 02:16:45,375 Então, em termos de origem nacional, 2129 02:16:45,375 --> 02:16:48,083 Essa é uma história chata. 2130 02:16:53,791 --> 02:16:56,625 Quando eu morri, eu estava com três pessoas. 2131 02:16:56,625 --> 02:16:57,500 Mesmo lugar 2132 02:16:57,500 --> 02:16:59,250 Eu não posso ir. 2133 02:17:00,625 --> 02:17:02,666 Fui lembrado disso. 2134 02:17:02,666 --> 02:17:06,958 Que passado. 2135 02:17:08,041 --> 02:17:09,958 Nome humano, ou 2136 02:17:09,958 --> 02:17:11,875 Um frágil fraco! 2137 02:17:13,875 --> 02:17:17,916 Morre rapidamente, quebra, desaparece 2138 02:17:17,916 --> 02:17:19,041 Vai se foi! 2139 02:17:22,500 --> 02:17:24,041 Ainda não está morto 2140 02:17:24,041 --> 02:17:26,291 Não, isso é ridículo! 2141 02:17:28,166 --> 02:17:30,500 Eu tenho que fazer isso agora. 2142 02:17:31,500 --> 02:17:33,541 Quando jogado aqui, 2143 02:17:33,541 --> 02:17:35,000 Não há como voltar atrás agora! 2144 02:17:41,500 --> 02:17:44,041 Foi durante a batalha! 2145 02:17:46,500 --> 02:17:48,916 A cabeça, a cabeça regenera 2146 02:17:48,916 --> 02:17:49,500 Está acontecendo! 2147 02:17:51,500 --> 02:17:53,250 Eu cortei a cabeça dele! 2148 02:17:59,500 --> 02:18:04,083 Assassinato vermelho, Meshiki, Yagara! 2149 02:18:05,958 --> 02:18:07,708 Este ainda está em movimento? 2150 02:18:08,541 --> 02:18:10,125 Corte sua cabeça quantas vezes quiser! 2151 02:18:10,416 --> 02:18:11,041 Podemos ganhar! 2152 02:18:11,666 --> 02:18:12,333 Com Giryu 2153 02:18:12,333 --> 02:18:13,458 Tani vermelho em estilo! 2154 02:18:13,500 --> 02:18:17,958 Com Giryu 2155 02:18:17,958 --> 02:18:18,416 Em estilo, Red Kill, 2156 02:18:18,416 --> 02:18:18,750 Pálpebras, yagara! 2157 02:18:22,500 --> 02:18:27,791 Assassinato vermelho, Meshiki, Yagara! 2158 02:18:27,791 --> 02:18:27,833 Assassinato Vermelho, Venda Vendeira, Yagara! Assassinato Vermelho, Venda Vendeira, Yagara! 2159 02:18:27,833 --> 02:18:30,583 Assassinato vermelho, Meshiki, Yagara! 2160 02:18:41,625 --> 02:18:43,416 Eu odeio pessoas fracas! 2161 02:18:46,041 --> 02:18:48,791 Os fracos, cru, 2162 02:18:48,791 --> 02:18:51,041 Noble, sem luta, tópico 2163 02:18:51,041 --> 02:18:52,375 Envenenar! 2164 02:18:53,666 --> 02:18:54,666 Difícil de ver! 2165 02:18:56,541 --> 02:18:58,625 O fraco, 2166 02:18:58,625 --> 02:18:59,750 Mandrels insuficientes! 2167 02:19:00,875 --> 02:19:02,750 Em breve será hora de se proteger! 2168 02:19:05,000 --> 02:19:05,958 Ignorância protetora 2169 02:19:05,958 --> 02:19:07,083 E matou alguém! 2170 02:19:09,666 --> 02:19:11,458 Solução preciosa de Tsukasa 2171 02:19:11,458 --> 02:19:14,583 Coberto de arroz, meu pai 2172 02:19:14,583 --> 02:19:16,041 Não podemos nem proteger nossos direitos! 2173 02:19:20,166 --> 02:19:22,083 É isso mesmo, i 2174 02:19:22,083 --> 02:19:26,250 Eu queria matá -lo ... 2175 02:19:29,500 --> 02:19:30,625 Por que por que! 2176 02:19:31,041 --> 02:19:32,000 O vencedor voou para longe! 2177 02:19:34,625 --> 02:19:35,375 Eu bati nele. 2178 02:19:35,375 --> 02:19:36,000 Então não vai parar! 2179 02:19:38,500 --> 02:19:47,500 O combate é impossível! 2180 02:19:47,500 --> 02:19:49,000 Lutar é impossível! Lutar é impossível! A vermelhidão está nas mãos de Rengoku-san. 2181 02:19:49,000 --> 02:19:50,208 Vamos tirar os tapetes usados 2182 02:19:50,208 --> 02:19:50,708 Isso é o que eles dizem! 2183 02:19:54,833 --> 02:19:55,750 Traga Giriyu 2184 02:19:55,750 --> 02:19:57,458 Ataque invisível! 2185 02:20:02,500 --> 02:20:03,416 Não se importe de mim! 2186 02:20:08,500 --> 02:20:15,166 Se você não me matar ... 2187 02:20:15,166 --> 02:20:18,583 Eu odeio pessoas fracas! 2188 02:20:38,500 --> 02:20:53,250 O combate é impossível! 2189 02:20:53,250 --> 02:21:01,500 Sozinho, sozinho ... 2190 02:21:03,500 --> 02:21:04,958 Meu… 2191 02:21:07,500 --> 02:21:08,000 Por que eu? 2192 02:21:08,000 --> 02:21:09,375 Você atacou? 2193 02:21:10,541 --> 02:21:11,708 Por que… 2194 02:21:15,500 --> 02:21:17,875 Por um momento, a vermelhidão se voltou para a gratidão. 2195 02:21:17,875 --> 02:21:19,125 Cheirava. 2196 02:21:20,833 --> 02:21:21,791 Por que você riu? 2197 02:21:26,916 --> 02:21:27,791 Suficiente! 2198 02:21:28,208 --> 02:21:28,708 Pare! 2199 02:21:29,291 --> 02:21:30,458 Não jogue! 2200 02:21:31,500 --> 02:21:33,500 O jogo acabou! 2201 02:21:34,541 --> 02:21:35,875 Eu perdi! 2202 02:21:38,458 --> 02:21:40,583 Naquele momento, eu estava torrada! 2203 02:21:41,833 --> 02:21:43,833 Gerado, digno, 2204 02:21:43,833 --> 02:21:45,750 Foi uma jogada brilhante! 2205 02:21:47,541 --> 02:21:49,083 Aperfeiçoe os movimentos do seu inimigo 2206 02:21:49,083 --> 02:21:50,833 Leia e gire no último minuto! 2207 02:21:51,833 --> 02:21:53,625 O inimigo lança um ataque. 2208 02:21:53,625 --> 02:21:55,000 CORTE ADIVO! 2209 02:21:56,291 --> 02:21:56,458 Acabou! 2210 02:21:57,500 --> 02:22:00,541 Mal, 2211 02:22:00,541 --> 02:22:02,875 Eu quero ir para o inferno ... 2212 02:22:06,541 --> 02:22:07,000 Para onde ir 2213 02:22:07,000 --> 02:22:09,000 Você quer? 2214 02:22:16,333 --> 02:22:17,875 Meus pés pararam ... 2215 02:22:20,625 --> 02:22:23,458 Pai ... você está bem agora? 2216 02:22:23,833 --> 02:22:27,791 Não é doloroso? 2217 02:22:29,375 --> 02:22:31,500 Está tudo bem, pessoas brancas ... 2218 02:22:33,041 --> 02:22:36,333 Obrigado... 2219 02:22:41,291 --> 02:22:43,500 Desculpe, pai ... 2220 02:22:43,583 --> 02:22:45,708 Desculpe, vou tentar de novo 2221 02:22:45,708 --> 02:22:47,375 Não havia ... não é bom. 2222 02:22:47,375 --> 02:22:50,458 Foi ... não tem nada a ver com isso ... 2223 02:22:52,041 --> 02:22:55,750 Como vai você? 2224 02:22:55,750 --> 02:22:58,125 Bem, um filho é um filho ... 2225 02:22:58,166 --> 02:23:01,000 Um discípulo é um discípulo ... mesmo na morte 2226 02:23:01,000 --> 02:23:02,125 Eu não vou te abandonar ... 2227 02:23:03,875 --> 02:23:05,708 Existem muitos lugares no Japão. 2228 02:23:05,708 --> 02:23:08,250 Eu não posso ir, mas ... 2229 02:23:10,041 --> 02:23:15,458 Shia ... eu quero me tornar mais forte 2230 02:23:15,458 --> 02:23:17,791 Não foi ...? 2231 02:23:18,041 --> 02:23:19,000 Este é você 2232 02:23:19,000 --> 02:23:20,458 É este o fim ...? 2233 02:23:21,500 --> 02:23:22,583 Vermelhidão... 2234 02:23:24,500 --> 02:23:27,458 Isso mesmo ... eu sou forte 2235 02:23:27,458 --> 02:23:30,541 Eu quero me tornar mais forte ... 2236 02:23:31,500 --> 02:23:32,458 Porque eu fui cortado do grupo 2237 02:23:32,458 --> 02:23:34,125 O que ... um concurso? 2238 02:23:34,541 --> 02:23:37,958 Não importa ... mate todos eles. 2239 02:23:37,958 --> 02:23:41,500 Eu vou fazer isso ... eu ainda sou forte 2240 02:23:41,500 --> 02:23:46,166 Eu prometo ... 2241 02:23:46,166 --> 02:23:48,708 Se não protegermos ... 2242 02:23:53,333 --> 02:23:56,291 oh… 2243 02:23:59,750 --> 02:24:00,875 Criança branca ... 2244 02:24:02,125 --> 02:24:03,500 obrigado… 2245 02:24:04,166 --> 02:24:07,375 Já o suficiente ... 2246 02:24:10,500 --> 02:24:11,708 Isso é suficiente ... 2247 02:24:12,750 --> 02:24:15,083 Já o suficiente ... vermelho! 2248 02:24:21,500 --> 02:24:28,708 Me desculpe ... me desculpe ... me proteja 2249 02:24:28,708 --> 02:24:31,250 Desculpe, eu não estava lá ... com o embaixador 2250 02:24:31,250 --> 02:24:33,541 Desculpe, eu não fumo ... 2251 02:24:33,791 --> 02:24:36,250 Não importa quantas promessas você cumpra, 2252 02:24:36,250 --> 02:24:38,000 Eu não ... eu te perdoei. 2253 02:24:38,000 --> 02:24:40,416 Você me perdoou. 2254 02:24:40,416 --> 02:24:45,625 Por favor me perdoe... 2255 02:24:45,625 --> 02:24:48,333 Sobre nós ... sobre você ... sobre você 2256 02:24:48,500 --> 02:24:50,458 Sobre vocês ... 2257 02:24:50,458 --> 02:24:51,666 Obrigado por apontar para mim 2258 02:24:51,666 --> 02:24:55,041 Era ... o shiraji original 2259 02:24:55,041 --> 02:24:55,958 Retornar a 2260 02:24:55,958 --> 02:24:58,541 Estou feliz... 2261 02:25:07,250 --> 02:25:11,000 Bem -vindo de volta ... Shiroji ... 2262 02:25:14,500 --> 02:25:14,750 Yo! 2263 02:25:14,958 --> 02:25:15,375 Criança branca! 2264 02:25:16,791 --> 02:25:17,041 Bem vindo de volta! 2265 02:25:18,500 --> 02:25:21,833 Bebê branco ... bebê branco ... bebê branco ... 2266 02:25:26,500 --> 02:25:28,208 Estou em casa… 2267 02:25:29,208 --> 02:25:30,958 Voltei... 2268 02:25:34,500 --> 02:25:36,916 Bem -vindo em casa… 2269 02:25:36,916 --> 02:25:39,166 você… 2270 02:25:42,500 --> 02:25:43,541 oh… 2271 02:26:07,875 --> 02:26:10,625 Perdido... 2272 02:26:19,500 --> 02:26:23,166 Acabou... 2273 02:26:27,458 --> 02:26:31,750 Apresse -se ... Em seguida ... Tamayosan 2274 02:26:31,750 --> 02:26:38,958 Em ... o lugar ... 2275 02:26:41,500 --> 02:26:44,500 Em vez de confiar em ... 2276 02:26:48,500 --> 02:26:57,125 Não confie em mim ... não confie em mim ... 2277 02:26:57,541 --> 02:26:58,416 Prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... prefiro confiar em você ... 2278 02:27:16,500 --> 02:27:17,875 Em vez de confiar em ... confiar 2279 02:27:17,875 --> 02:27:19,500 Em vez disso ... mais confiável ... 2280 02:27:22,500 --> 02:27:28,333 Em vez de confiar ... Akazano ... 2281 02:27:28,333 --> 02:27:31,666 Os benefícios se foram ... 2282 02:27:33,833 --> 02:27:36,500 Ashiki Yuд ... 2283 02:27:39,500 --> 02:27:43,916 Akaza ... você vai me derrotar? 2284 02:27:43,916 --> 02:27:45,958 Não foi ...? 2285 02:27:48,541 --> 02:27:49,833 Mais informações 2286 02:27:49,833 --> 02:27:51,791 Abrindo o caminho para 2287 02:27:53,500 --> 02:27:56,708 Abandonando a natureza 2288 02:28:03,500 --> 02:28:06,458 Quantos milhares? 2289 02:28:07,500 --> 02:28:18,625 Akazad talvez 2290 02:28:18,625 --> 02:28:19,833 Você está morto? 2291 02:28:22,000 --> 02:28:24,500 Por um momento, me senti estranho. 2292 02:28:24,500 --> 02:28:25,875 Mas é apenas a minha imaginação. 2293 02:28:25,875 --> 02:28:29,958 Akazad ou outra coisa 2294 02:28:29,958 --> 02:28:32,083 A morte se torna uma coisa viva 2295 02:28:32,083 --> 02:28:33,458 Então agora é eixo, eixo 2296 02:28:35,166 --> 02:28:36,250 Porque ele está morto 2297 02:28:36,250 --> 02:28:37,125 Não sei 2298 02:28:40,500 --> 02:28:43,166 Umm, o que foi de novo? 2299 02:28:44,500 --> 02:28:46,125 Oh, está certo. 2300 02:28:47,125 --> 02:28:48,208 Pergunte seu nome 2301 02:28:48,208 --> 02:28:48,750 Havia 2302 02:28:52,500 --> 02:29:06,666 Axiaxiaxiaxi 2303 02:29:06,666 --> 02:29:07,833 Axi do mar axi 2304 02:29:07,833 --> 02:29:08,958 Axiaxiaxiaxi 2305 02:29:08,958 --> 02:29:14,375 Axi do mar axi 2306 02:29:14,375 --> 02:29:16,291 Axiaki 2307 02:29:16,291 --> 02:29:17,333 Eixo do mar 2308 02:29:22,416 --> 02:29:25,500 Axiaxiaxiaxi 2309 02:29:25,500 --> 02:29:30,291 Axi axi axi do mar axi axi 2310 02:29:30,291 --> 02:29:33,875 Eixo do mar 2311 02:29:37,958 --> 02:29:41,916 Axiaxiaxiaxi 2312 02:29:41,916 --> 02:29:43,666 Eixo do mar 2313 02:29:43,666 --> 02:29:45,500 Axiaxi 2314 02:29:47,500 --> 02:29:54,500 Axiaxiaxiaxi 2315 02:29:54,500 --> 02:30:02,916 Axi do mar axi 2316 02:30:02,916 --> 02:30:06,000 Axiaxiaxiaxi 2317 02:30:06,000 --> 02:30:14,250 Axi do mar axi 2318 02:30:14,250 --> 02:30:15,458 Axiaxiaxiaxi 2319 02:30:15,458 --> 02:30:16,375 Axi do mar axi 2320 02:30:16,375 --> 02:30:17,500 Axiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiax iaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxia 2321 02:30:44,833 --> 02:30:45,541 A axiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxi A axiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxia 2322 02:31:11,500 --> 02:31:30,916 Axiaxiaxiaxi 2323 02:31:30,916 --> 02:31:34,666 Axi do mar axi 2324 02:31:34,666 --> 02:31:36,000 Axiaxiaxiaxiaxiaxii 2325 02:31:36,000 --> 02:31:36,708 Axiaxiaxiaxiaxi 2326 02:31:39,500 --> 02:32:07,458 Axiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxia 2327 02:32:07,458 --> 02:32:07,666 Axi do mar axi 2328 02:32:07,666 --> 02:32:08,958 Axiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiax iaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxiaxia 2329 02:32:36,333 --> 02:32:39,458 Axiaxiaxiaxi 2330 02:32:39,458 --> 02:32:42,000 Eixo do mar 2331 02:32:43,500 --> 02:32:56,750 Axiaxiaxiaxi 2332 02:32:56,750 --> 02:33:02,708 Axi do mar axi 2333 02:33:02,708 --> 02:33:03,458 Axiaxiaxiaxiaxiaxii 2334 02:33:03,500 --> 02:33:12,416 Axiaxiaxiaxi 2335 02:33:12,416 --> 02:33:18,750 Axi do mar axi 2336 02:33:18,750 --> 02:33:22,583 Axiaxiaxiaxi 2337 02:33:22,583 --> 02:33:26,041 Axi do mar axi 2338 02:33:26,041 --> 02:33:29,000 Axiaxiaxiaxi 2339 02:33:29,000 --> 02:33:31,125 Eixo do mar 2340 02:33:33,250 --> 02:33:39,875 Axiaxiaxiaxi 2341 02:33:39,875 --> 02:33:40,500 Axi axi axi do mar axi axi axi 2342 02:33:40,500 --> 02:33:40,708 Axi do mar axi 2343 02:33:40,708 --> 02:33:41,166 Axiaxiaxiaxiaxi 2344 02:34:09,000 --> 02:34:20,916 Axiaxiaxiaxi 2345 02:34:20,916 --> 02:34:24,375 Axi do mar axi 2346 02:34:24,375 --> 02:34:24,500 Axiaxiaxiaxi 2347 02:34:24,500 --> 02:34:27,458 Axi axi axi do mar axi axi axi 2348 02:34:27,458 --> 02:34:36,583 Axi do mar axi 2349 02:34:36,583 --> 02:34:37,500 Axiaxiaxiaxi 2350 02:34:37,500 --> 02:34:42,166 Axi do mar axi 2351 02:34:42,166 --> 02:34:42,916 Axiaki 2352 02:34:42,916 --> 02:34:43,708 Eixo do mar 2353 02:34:45,500 --> 02:34:47,458 Axiaxiaxiaxi 2354 02:34:47,458 --> 02:34:48,875 Axi do mar axi 2355 02:34:55,500 --> 02:34:59,916 Axiaxiaxiaxi 2356 02:35:00,305 --> 02:36:00,854 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm