"Moresnet" Episode #1.5
ID | 13199232 |
---|---|
Movie Name | "Moresnet" Episode #1.5 |
Release Name | Moresnet.S01E05.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL Eng |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 29288282 |
Format | srt |
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,400
Thalamus is the company
of Robert Rolin.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,800
His son Isaac died
in a plane crash
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,240
on exactly the same day
as my father.
4
00:00:13,360 --> 00:00:17,560
If you think the police can help,
you don’t know who you’re dealing with.
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,200
Forget your brother and get
out of Moresnet.
6
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
7
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
I am Eva Rolin.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,600
You are right,
Robert Rolin is behind this.
9
00:00:41,920 --> 00:00:45,160
They killed Anke and are using
Daan for illegal research.
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,160
They are going to kill him, Zoë.
11
00:00:47,280 --> 00:00:49,480
Daan, we have to get out of here. Come.
12
00:00:49,600 --> 00:00:52,080
We can hide out for five days
at Henry’s place.
13
00:00:53,600 --> 00:00:55,760
You have to take Linde with you.
14
00:01:15,440 --> 00:01:21,160
To understand the world,
we must understand the brain.
15
00:01:23,200 --> 00:01:26,240
Arthur Conan Doyle once said:
16
00:01:27,080 --> 00:01:28,880
‘We are a brain.
17
00:01:30,520 --> 00:01:32,720
The rest is just an appendix.’
18
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
What makes my transorbital method
so special,
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
is that almost anyone
can perform it.
20
00:01:42,640 --> 00:01:48,640
My method is so simple
that even a dog or a woman can do it.
21
00:01:51,080 --> 00:01:52,280
Please...
22
00:01:54,400 --> 00:01:57,920
Hysteria, a terrible condition.
23
00:02:00,360 --> 00:02:05,200
With the transorbital method,
anesthesia is now unnecessary.
24
00:02:06,520 --> 00:02:11,720
Electroshocks provide similar
and even cheaper results.
25
00:02:34,040 --> 00:02:40,000
The goal is to separate the prefrontal cortex
from the thalamus.
26
00:02:46,560 --> 00:02:47,680
And then...
27
00:02:48,120 --> 00:02:49,680
the kiss of God.
28
00:06:13,080 --> 00:06:15,720
This must be a strange situation
for you.
29
00:06:15,840 --> 00:06:17,720
You have no idea.
30
00:06:20,520 --> 00:06:24,160
You might wonder why someone
would want to preserve the body.
31
00:06:29,400 --> 00:06:30,800
Out of nostalgia.
32
00:06:36,680 --> 00:06:39,640
...that the human brain...
33
00:06:41,280 --> 00:06:44,480
is the final and greatest...
34
00:06:45,720 --> 00:06:49,200
scientific frontier.
35
00:06:51,160 --> 00:06:56,080
It is the cosmos...
36
00:06:56,200 --> 00:07:00,200
inside our heads.
37
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
The end.
38
00:07:19,720 --> 00:07:21,320
On your own, man.
39
00:07:38,600 --> 00:07:39,800
Zoë?
40
00:07:55,240 --> 00:07:56,440
Here.
41
00:07:57,800 --> 00:08:02,280
This was from Veerle.
I hope it fits.
42
00:08:06,360 --> 00:08:07,440
Zoë...
43
00:08:09,520 --> 00:08:10,960
What happened?
44
00:08:36,760 --> 00:08:38,120
Where is Linde?
45
00:08:43,080 --> 00:08:44,120
Dead.
46
00:08:47,040 --> 00:08:50,280
Can someone please explain
what is going on?
47
00:08:58,120 --> 00:08:59,320
What is he doing here?
48
00:09:01,360 --> 00:09:03,320
What is he doing here?
-Henry, calm down.
49
00:09:04,200 --> 00:09:05,440
Whose blood is that?
50
00:09:06,040 --> 00:09:07,920
Someone wants to kill us.
51
00:09:08,040 --> 00:09:10,560
You too. As long as we stay here,
we’re safe.
52
00:09:10,680 --> 00:09:14,200
Safe? With him?
-Five days, until Wednesday.
53
00:09:15,240 --> 00:09:19,400
If we can hide here for five days
without anyone finding us...
54
00:09:19,520 --> 00:09:21,840
then we have a chance to survive.
55
00:09:21,960 --> 00:09:23,880
Tuesday I die.
56
00:09:24,000 --> 00:09:26,600
No one is going to die here.
No one, okay?
57
00:09:28,840 --> 00:09:30,080
Henry...
58
00:09:32,080 --> 00:09:34,120
Get the hell away from me.
59
00:09:38,360 --> 00:09:40,440
I want nothing to do with this.
-Henry.
60
00:09:47,160 --> 00:09:48,680
I can’t let you go.
61
00:09:50,520 --> 00:09:51,720
Sorry.
62
00:09:57,920 --> 00:10:00,640
Ben, do you really mean this?
I have no choice.
63
00:10:02,960 --> 00:10:05,440
Are you fucking crazy?
64
00:10:09,720 --> 00:10:13,600
Come on, Ben.
Let me go, now.
65
00:10:16,520 --> 00:10:17,720
Zoë?
66
00:10:22,400 --> 00:10:23,880
I’m going to keep watch.
67
00:10:47,280 --> 00:10:51,320
Mrs. Rolin, my sincere condolences.
68
00:10:51,440 --> 00:10:54,360
Don’t bore me with those formalities.
69
00:11:07,440 --> 00:11:10,320
Are you sure you want
to return to work so soon?
70
00:11:10,440 --> 00:11:13,480
It’s just some physical discomfort.
71
00:11:24,680 --> 00:11:28,720
Dr. Rolin, we found
something incredible.
72
00:11:29,840 --> 00:11:32,840
I don’t know where to start,
you have to see this.
73
00:11:39,080 --> 00:11:41,080
So far, everything went as planned.
74
00:11:41,200 --> 00:11:44,400
The patient’s consciousness
was uploaded back into him.
75
00:11:44,520 --> 00:11:51,480
But while you had a heart attack,
the system froze,
76
00:11:51,600 --> 00:11:54,320
and it uploaded again.
77
00:11:57,320 --> 00:12:01,120
His consciousness was uploaded twice
and he is still alive?
78
00:12:01,240 --> 00:12:02,720
Yes.
79
00:12:02,840 --> 00:12:06,640
But wait until you see
the effect it has on his brain.
80
00:12:18,280 --> 00:12:22,280
The synapses allow information
to flow in both directions.
81
00:12:25,040 --> 00:12:28,920
The double upload created
new neurological connections
82
00:12:29,040 --> 00:12:30,760
in the cerebellum.
83
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Hi.
84
00:13:19,640 --> 00:13:22,680
Can we meet?
I need your help.
85
00:13:39,560 --> 00:13:40,760
Candra.
86
00:13:51,640 --> 00:13:53,040
Long time no see.
87
00:13:55,560 --> 00:13:57,240
How are mom and dad?
88
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
They miss you.
89
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
I bet.
90
00:14:07,240 --> 00:14:08,480
What do you want?
91
00:14:14,520 --> 00:14:17,440
You have to help me
hack a computer network.
92
00:14:19,160 --> 00:14:21,200
Cut it out.
I mean it.
93
00:14:30,200 --> 00:14:31,600
Why?
94
00:14:31,960 --> 00:14:33,880
I have to help someone.
95
00:15:05,200 --> 00:15:06,560
Jesus.
96
00:15:07,360 --> 00:15:10,080
Not as chic as Eva Rolin’s apartment, huh?
97
00:15:17,040 --> 00:15:19,600
Don’t worry, I just work here.
98
00:15:20,240 --> 00:15:22,200
Well, work...
99
00:15:27,840 --> 00:15:29,920
Do you know how long this can take?
100
00:15:44,840 --> 00:15:47,200
Zoë, come on,
just let me go.
101
00:15:50,200 --> 00:15:53,680
Those two are crazy,
you can see that yourself now, right?
102
00:15:57,200 --> 00:15:59,520
Daan is a monster.
103
00:16:26,160 --> 00:16:29,680
Sophie, Linde, Anke...
104
00:16:32,320 --> 00:16:36,080
Everyone was murdered on exactly
the date listed there.
105
00:16:37,160 --> 00:16:40,360
And your name is next,
so we can’t let you go.
106
00:17:00,520 --> 00:17:01,720
Anke.
107
00:17:02,400 --> 00:17:03,600
Anke.
108
00:17:06,400 --> 00:17:07,600
Anke.
109
00:17:08,680 --> 00:17:10,800
Anke. You’re going to die.
110
00:17:13,240 --> 00:17:16,520
Because of me. Like Sophie.
111
00:18:10,600 --> 00:18:16,280
The goal is to separate the prefrontal cortex
from the thalamus.
112
00:18:21,680 --> 00:18:24,080
And what if we sever those connections?
113
00:18:25,920 --> 00:18:29,120
That would make the patient
apathetic, right?
114
00:18:29,240 --> 00:18:31,240
In a normal brain, yes.
115
00:18:32,960 --> 00:18:36,440
But after what happened
to his brain...
116
00:18:50,720 --> 00:18:53,880
Daan Schotz must be brought here immediately.
117
00:18:54,000 --> 00:18:57,040
Why?
His tests were finished, right?
118
00:18:57,160 --> 00:19:02,280
Right. But what we’ve discovered here
transcends ETERNECO.
119
00:19:03,440 --> 00:19:05,840
What transcends eternity?
120
00:19:09,720 --> 00:19:11,920
Did you know Alexander Fleming
121
00:19:12,040 --> 00:19:15,280
accidentally discovered penicillin,
the most important medical discovery ever?
122
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
What we discovered here
makes Fleming’s work pale in comparison.
123
00:19:17,720 --> 00:19:21,520
During our last test
with Daan Schotz...
124
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
a new neural connection
was created
125
00:19:28,160 --> 00:19:32,680
between his present experience
and his memories.
126
00:19:33,040 --> 00:19:38,760
A mental wormhole that allows him to
exist in two times simultaneously.
127
00:19:39,080 --> 00:19:41,760
Mentally in one time,
and physically in the other.
128
00:19:46,160 --> 00:19:53,200
We experience time chronologically,
from our beginning to our end.
129
00:19:54,120 --> 00:19:58,680
Along the way we make memories,
which we later recall.
130
00:19:59,480 --> 00:20:02,200
But in Daan Schotz’ brain
131
00:20:02,320 --> 00:20:08,000
his past and motor experience
in the present are connected.
132
00:20:10,240 --> 00:20:12,160
This allows him...
133
00:20:14,840 --> 00:20:17,000
to mentally time travel.
134
00:20:21,120 --> 00:20:25,520
Plans have changed. Daan Schotz
must be brought back immediately.
135
00:20:26,800 --> 00:20:28,240
Why, impossible?
136
00:20:29,760 --> 00:20:33,160
He’s disappeared.
-Disappeared?
137
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
Okay, do you know who David Stanislav is?
138
00:20:39,040 --> 00:20:40,360
No, I don’t.
139
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
He was your predecessor.
140
00:20:41,840 --> 00:20:45,280
And do you know why
you’ve never heard of him?
141
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Because he fucking
didn’t do his job.
142
00:21:14,680 --> 00:21:17,280
How much longer do you need?
143
00:21:18,080 --> 00:21:20,480
An hour, a year...
144
00:21:20,760 --> 00:21:21,880
No idea.
145
00:21:23,000 --> 00:21:27,040
Maybe you should lie down for a bit.
No, thanks.
146
00:21:29,280 --> 00:21:32,400
Are you sure Eva isn’t just ghosting you?
147
00:21:32,760 --> 00:21:35,160
My exes do that all the time.
148
00:21:36,040 --> 00:21:40,160
I’m not saying this to hurt you,
but Eva isn’t like your exes.
149
00:21:41,120 --> 00:21:42,720
She is being forced.
150
00:21:43,800 --> 00:21:46,120
I need to know to what and why.
151
00:21:50,920 --> 00:21:52,640
You really like her, don’t you?
152
00:21:55,640 --> 00:21:56,840
Yes.
153
00:21:59,320 --> 00:22:01,680
And you? Do you have someone?
154
00:22:34,640 --> 00:22:35,960
Did you see her die?
155
00:22:38,880 --> 00:22:39,920
No.
156
00:22:41,280 --> 00:22:43,200
She was already dead when I found her.
157
00:22:44,160 --> 00:22:46,960
She was lying in a bath
with her wrists cut.
158
00:22:48,240 --> 00:22:52,280
They made it look like suicide,
like Anke and my father.
159
00:22:56,120 --> 00:22:57,960
We will get out of here.
160
00:22:59,080 --> 00:23:02,400
As long as we don’t give up, there is hope.
161
00:23:02,800 --> 00:23:05,480
Whatever we do,
the result remains the same.
162
00:23:08,360 --> 00:23:12,600
Come on, Ben. Just let me go.
Shut up, Henry.
163
00:23:15,160 --> 00:23:19,800
We don’t give up. Not now.
Not after everything that happened.
164
00:23:25,120 --> 00:23:30,360
If you trust me, then you have to
believe we can solve this, yes?
165
00:23:31,920 --> 00:23:34,480
Just stay calm,
clear in our minds,
166
00:23:34,600 --> 00:23:38,160
and try to find out
what exactly is going on.
167
00:23:39,320 --> 00:23:40,680
I tried.
168
00:23:43,080 --> 00:23:44,280
What?
169
00:23:47,600 --> 00:23:48,960
To save Anke.
170
00:23:51,520 --> 00:23:53,720
I tried to warn her.
171
00:23:55,040 --> 00:23:56,600
Warn her about what?
172
00:24:01,880 --> 00:24:02,960
About me.
173
00:24:22,560 --> 00:24:23,960
What is that?
174
00:24:29,040 --> 00:24:30,320
I don’t know.
175
00:24:31,560 --> 00:24:32,800
It...
176
00:24:33,960 --> 00:24:35,720
makes a puzzle of time.
177
00:24:50,160 --> 00:24:53,080
Sophie was the most beautiful girl
I ever saw.
178
00:24:58,040 --> 00:24:59,240
After that I...
179
00:25:03,920 --> 00:25:05,600
didn’t see many people anymore.
180
00:25:09,480 --> 00:25:10,680
Except dad.
181
00:25:16,040 --> 00:25:20,360
First you do that terrible act,
and then...
182
00:25:21,400 --> 00:25:24,280
just when they placed you
after all these years of good behavior
183
00:25:24,400 --> 00:25:28,840
on the B-ward,
you attack Anke Huygen.
184
00:25:34,160 --> 00:25:36,120
Why, boy?
185
00:25:39,160 --> 00:25:40,600
I don’t know.
186
00:25:50,800 --> 00:25:52,840
I’m not coming anymore, Daan.
187
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
I can’t do this anymore.
188
00:26:10,040 --> 00:26:11,240
My entire life...
189
00:26:12,520 --> 00:26:16,120
everyone told me
that I killed Sophie.
190
00:26:17,560 --> 00:26:21,000
But I couldn’t remember it.
191
00:26:24,320 --> 00:26:28,520
I was so happy
that we were going camping. Then...
192
00:26:30,520 --> 00:26:32,560
I would have more time with her.
193
00:26:33,520 --> 00:26:35,040
I will protect you.
194
00:26:35,160 --> 00:26:37,040
Even against wolves?
-Wolves?
195
00:26:37,160 --> 00:26:39,800
Didn’t you know?
There are tons of wolves in Moresnet.
196
00:26:40,680 --> 00:26:44,480
In underground mine shafts
that run underneath us.
197
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
And at night...
198
00:26:47,720 --> 00:26:50,440
those corpses come back to life.
199
00:27:03,120 --> 00:27:06,560
If you loved her so much, why
did you slit her throat?
200
00:27:10,200 --> 00:27:11,760
I don’t know.
201
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
I can’t have killed Sophie.
202
00:27:19,440 --> 00:27:21,080
But I did it.
203
00:27:25,200 --> 00:27:26,760
I killed her.
204
00:27:31,000 --> 00:27:32,120
The day before yesterday.
205
00:27:36,760 --> 00:27:37,960
The day...
206
00:27:41,640 --> 00:27:45,000
Okay. I’m done with this bullshit.
207
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
Yeah, sorry.
208
00:28:32,160 --> 00:28:33,560
I ran out of cigarettes.
209
00:28:34,320 --> 00:28:35,800
They were my father’s.
210
00:28:39,760 --> 00:28:41,840
I didn’t know they were still smokeable.
211
00:28:43,240 --> 00:28:44,560
Not really.
212
00:28:57,760 --> 00:29:00,720
I almost murdered that nurse at the institute.
213
00:29:02,000 --> 00:29:03,520
Slit his throat.
214
00:29:08,680 --> 00:29:10,560
Sometimes I don’t know who I am anymore.
215
00:29:13,280 --> 00:29:15,080
Maybe I never knew.
216
00:29:17,040 --> 00:29:21,080
Ben Schotz,
successful hedge fund manager.
217
00:29:24,400 --> 00:29:28,400
As a girl, I thought you were
the coolest guy ever.
218
00:29:30,720 --> 00:29:34,000
I was in love with you.
I was so in love with you.
219
00:29:38,000 --> 00:29:39,280
I know.
220
00:29:57,600 --> 00:30:02,240
Those blackouts Daan had,
that Nora Steppe mentioned...
221
00:30:04,760 --> 00:30:06,040
I have them too.
222
00:30:09,160 --> 00:30:14,040
The very first time was in 2002,
the evening before we buried our coffin.
223
00:30:20,200 --> 00:30:23,680
And a few days ago,
it happened again.
224
00:30:34,280 --> 00:30:35,600
And when I called you...
225
00:30:45,720 --> 00:30:48,400
I don’t remember
calling you.
226
00:30:48,520 --> 00:30:51,760
Just like Daan can’t
remember killing Sophie.
227
00:31:03,000 --> 00:31:05,120
What if I have the same as him?
228
00:31:28,000 --> 00:31:29,680
Candra, I’m inside.
229
00:31:37,440 --> 00:31:38,720
What is that?
230
00:31:39,600 --> 00:31:41,120
No idea.
231
00:32:13,960 --> 00:32:16,920
Mrs. Rach, we have a security breach.
232
00:32:17,040 --> 00:32:19,000
Someone hacked our network.
233
00:32:20,360 --> 00:32:21,880
Find out who.
234
00:32:26,680 --> 00:32:28,560
Ghosttracker initialized.
235
00:32:38,160 --> 00:32:40,520
They’re here in Frankfurt.
236
00:32:58,880 --> 00:33:00,520
Guys, please...
237
00:33:06,400 --> 00:33:07,600
I can’t go on.
238
00:33:21,040 --> 00:33:23,280
Make sure I never regret this.
239
00:33:47,760 --> 00:33:50,600
Why did you say it was
Ben’s death list?
240
00:33:54,080 --> 00:33:56,880
Because he wrote that list.
241
00:33:59,720 --> 00:34:02,200
When would I have done that?
242
00:34:03,240 --> 00:34:04,920
You haven’t done it yet.
243
00:34:21,280 --> 00:34:22,720
I wasn’t planning anything.
244
00:34:34,920 --> 00:34:36,240
Daan?
245
00:34:38,200 --> 00:34:41,280
Can you tell us exactly
what happened to you?
246
00:34:56,080 --> 00:34:59,120
Don’t bother, it’s useless.
247
00:35:03,160 --> 00:35:04,640
I can get through to him.
248
00:35:07,160 --> 00:35:11,640
I can calm his thoughts,
clear the fog in his head.
249
00:35:12,560 --> 00:35:14,040
Hypnosis?
250
00:35:15,040 --> 00:35:16,240
Yes.
251
00:35:16,360 --> 00:35:20,360
Can we please leave the nonsense behind
and look for a real solution?
252
00:35:20,880 --> 00:35:22,560
Will you then come up with a solution?
253
00:35:22,880 --> 00:35:25,120
But as long as you don’t have one,
I’ll do everything
254
00:35:25,240 --> 00:35:28,080
to make sure we get out of here as fast as possible.
255
00:35:28,600 --> 00:35:31,640
I was closer to Anke and Linde than you.
256
00:35:33,680 --> 00:35:35,760
And my name is also on that list.
257
00:35:38,960 --> 00:35:40,280
Where is yours?
258
00:36:39,200 --> 00:36:42,400
Take the fire escape.
What? Come on, you can’t stay here.
259
00:36:42,520 --> 00:36:45,280
No, they don’t know
there are two of us.
260
00:36:45,760 --> 00:36:47,360
Go.
And you?
261
00:36:47,480 --> 00:36:50,720
I’ll talk my way out.
Believe me, I can do that.
262
00:36:51,680 --> 00:36:53,000
It’ll be fine.
263
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
Go.
264
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
Go.
265
00:37:32,520 --> 00:37:34,200
Target eliminated.
266
00:37:58,920 --> 00:38:00,240
Good evening.
267
00:38:01,320 --> 00:38:05,080
Are you Veerle,
the wife of Henry Ceulemans?
268
00:38:05,600 --> 00:38:06,920
Ex-wife.
269
00:38:08,960 --> 00:38:10,800
I wanted to ask you a few questions.
270
00:38:11,960 --> 00:38:13,480
I don’t have time for this.
271
00:38:33,240 --> 00:38:35,000
My voice is an island.
272
00:38:36,280 --> 00:38:39,560
It’s just my voice. Nothing else.
273
00:38:42,280 --> 00:38:44,320
Listen to the voice.
274
00:38:46,680 --> 00:38:48,520
It’s just my...
275
00:38:49,640 --> 00:38:53,240
Could you please point that gun
a little away from me?
276
00:38:53,640 --> 00:38:56,640
This is already difficult
in a relaxed environment.
277
00:39:06,440 --> 00:39:07,920
My voice is an island.
278
00:39:11,160 --> 00:39:12,840
I’m not going to put you to sleep.
279
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
Not to sleep.
280
00:39:17,680 --> 00:39:19,360
It’s just my voice.
281
00:39:20,880 --> 00:39:22,400
There is no chaos...
282
00:39:24,440 --> 00:39:26,160
just my voice.
283
00:39:29,320 --> 00:39:30,880
You are safe here.
284
00:39:33,080 --> 00:39:34,360
Just my voice.
285
00:39:36,040 --> 00:39:37,360
No sleep.
286
00:39:39,000 --> 00:39:40,240
Only...
287
00:39:42,040 --> 00:39:45,640
Three, two, one...
288
00:39:53,760 --> 00:39:54,960
Daan?
289
00:39:59,920 --> 00:40:01,120
Daan?
290
00:40:02,480 --> 00:40:06,000
Can you tell us exactly
what they did to you?
291
00:40:11,800 --> 00:40:13,400
The first time...
292
00:40:14,640 --> 00:40:17,520
they took me months ago.
293
00:40:23,080 --> 00:40:26,280
I wake up in a glass room.
294
00:40:57,840 --> 00:40:59,440
And every time...
295
00:41:02,120 --> 00:41:04,200
it gets worse and worse.
296
00:41:18,960 --> 00:41:20,280
So much pain.
297
00:41:27,000 --> 00:41:29,360
Beams shooting through my head.
298
00:41:31,480 --> 00:41:33,440
What kind of beams?
299
00:41:36,760 --> 00:41:37,960
Like...
300
00:41:39,360 --> 00:41:44,360
thousands of ants
crawling inside my head...
301
00:41:46,400 --> 00:41:48,880
and eating me up inside.
302
00:41:52,440 --> 00:41:55,480
Week after week...
303
00:41:56,840 --> 00:41:58,240
for months.
304
00:42:01,000 --> 00:42:02,840
I had to make it stop.
305
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
I had to do something.
306
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
The day before yesterday I saw my chance.
307
00:42:35,200 --> 00:42:36,400
But then...
308
00:42:37,080 --> 00:42:38,320
nothing.
309
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
There is only sound.
310
00:42:45,840 --> 00:42:47,120
Status?
311
00:42:59,000 --> 00:43:00,920
Status, Dr. Lopez?
312
00:43:02,080 --> 00:43:04,000
This is my moment. One chance.
313
00:43:04,120 --> 00:43:06,600
One hundred percent brain activity.
314
00:43:09,960 --> 00:43:11,240
Then the pain.
315
00:43:12,400 --> 00:43:13,600
Intense pain.
316
00:43:13,720 --> 00:43:15,720
Dr. Rolin?
Robert.
317
00:43:20,440 --> 00:43:23,360
Everything around me starts to change.
318
00:43:26,560 --> 00:43:28,800
The scalpel in my hand...
319
00:43:34,520 --> 00:43:36,280
turns into a knife.
320
00:43:44,800 --> 00:43:46,160
But Sophie...
321
00:43:55,880 --> 00:43:57,560
I didn’t want to...
322
00:44:00,200 --> 00:44:02,960
I see the blood running from her throat.
323
00:44:05,960 --> 00:44:07,400
Sophie.
324
00:44:08,040 --> 00:44:09,480
Sophie...
325
00:44:11,480 --> 00:44:13,760
And then that stabbing pain again.
326
00:44:25,800 --> 00:44:28,720
And everything changes again, and I...
327
00:44:31,120 --> 00:44:33,040
am in the institution.
328
00:44:37,880 --> 00:44:39,480
I see myself.
329
00:44:46,760 --> 00:44:49,160
A child who killed Sophie.
330
00:45:03,200 --> 00:45:04,720
Seconds later...
331
00:45:05,080 --> 00:45:08,640
I’m fighting Ben
the night before Sophie...
332
00:45:10,400 --> 00:45:12,520
Calm down, Daan.
No...
333
00:45:13,120 --> 00:45:14,680
Sophie...
334
00:45:14,800 --> 00:45:16,040
Calm, it’s okay.
335
00:45:16,800 --> 00:45:19,000
It’s okay...
336
00:45:19,120 --> 00:45:20,320
And he...
337
00:45:24,320 --> 00:45:25,640
He...
338
00:45:46,960 --> 00:45:49,360
When I came back
to the glass room...
339
00:45:52,000 --> 00:45:53,080
it was over.
340
00:46:02,200 --> 00:46:04,400
I didn’t want to kill her.
341
00:46:09,400 --> 00:46:11,080
I loved Sophie.
342
00:46:58,000 --> 00:46:59,360
Hey, Henry.
343
00:47:00,840 --> 00:47:01,920
Henry.
344
00:48:57,960 --> 00:48:59,240
Daan?
345
00:49:04,960 --> 00:49:06,040
Come with me.
346
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
Ben has nothing to do with this.
Just come with me.
347
00:49:27,600 --> 00:49:28,840
Daan?
348
00:49:36,120 --> 00:49:37,320
No.
349
00:51:11,440 --> 00:51:15,080
Viktor Møller and Daan Schotz
are both dead.
350
00:51:15,600 --> 00:51:18,240
What?
They were shot.
351
00:51:20,720 --> 00:51:24,480
Am I speaking to Zoë Kuypers?
Peter Kuypers’ daughter, right?
352
00:51:24,600 --> 00:51:26,200
Who am I speaking to?
353
00:51:26,600 --> 00:51:29,560
It would be good if we could meet.
354
00:51:32,360 --> 00:51:37,120
Your name wasn’t on that list and Daan
said you still had to fill that list in,
355
00:51:37,240 --> 00:51:39,720
so maybe he was trying to tell us something.
356
00:51:42,240 --> 00:51:45,240
Hello, young man.
Oh God, Eva.
357
00:52:00,240 --> 00:52:06,240
timecode by Gitte Hoefkens
translation from her Dutch by AI
357
00:52:07,305 --> 00:53:07,516
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm