"Moresnet" Episode #1.6
ID | 13199236 |
---|---|
Movie Name | "Moresnet" Episode #1.6 |
Release Name | Moresnet.S01E06.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL ENG |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 29288283 |
Format | srt |
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,880
His consciousness was uploaded twice
and he is still alive?
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,360
But wait until you see the effect
it has on his brain.
3
00:00:14,480 --> 00:00:18,320
The double upload created
new neurological connections
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,160
in the cerebellum.
5
00:00:20,800 --> 00:00:26,720
A mental wormhole that lets him
exist in two times simultaneously.
6
00:00:26,840 --> 00:00:28,920
Mentally in one time
and physically in the other.
7
00:00:29,040 --> 00:00:32,920
This allows him
to mentally time travel.
8
00:00:33,720 --> 00:00:36,120
Why did you say
it was Ben’s death list?
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,520
Because he wrote that list down.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,800
When would I have done that?
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
You haven’t done it yet.
12
00:00:43,800 --> 00:00:46,760
You have to help me
hack a computer network.
13
00:00:49,720 --> 00:00:51,480
Take the fire escape.
What?
14
00:00:51,600 --> 00:00:53,520
Come along, you can’t stay here.
No.
15
00:00:57,680 --> 00:00:58,760
Daan.
16
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:25,480 --> 00:01:27,080
Meeting in five minutes.
18
00:01:51,440 --> 00:01:54,320
Come, in 20 minutes you have
an appointment with your psychiatrist.
19
00:01:54,440 --> 00:01:56,880
When you’re done showering,
I’ll shave you.
20
00:04:22,160 --> 00:04:23,960
I can’t leave him here like this.
21
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
I’m going to the police.
22
00:06:20,840 --> 00:06:22,440
We can’t stay here.
23
00:06:23,040 --> 00:06:26,560
Go or stay, what difference does it make?
24
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Yes?
25
00:09:25,760 --> 00:09:29,520
Am I speaking to Zoë Kuypers?
Peter Kuypers’ daughter, right?
26
00:09:29,640 --> 00:09:31,200
Who am I speaking to?
27
00:09:31,760 --> 00:09:35,000
Candra Iyer. I work for Thalamus.
28
00:09:36,200 --> 00:09:39,000
It would be good if we could meet.
29
00:09:40,160 --> 00:09:41,280
Tomorrow.
30
00:09:41,400 --> 00:09:43,200
At 2 p.m. in Frankfurt.
31
00:09:43,320 --> 00:09:46,240
Opposite the train station
there is a large rooftop terrace.
32
00:09:46,360 --> 00:09:48,760
I have information about ETERNECO
33
00:09:48,880 --> 00:09:51,800
and I know what they
did to your father.
34
00:09:51,920 --> 00:09:54,040
Come alone.
Yes, I...
35
00:10:32,680 --> 00:10:35,080
I just got a call from someone
from Thalamus.
36
00:10:36,040 --> 00:10:37,880
She has info about my father.
37
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
She wants to meet me in Frankfurt.
38
00:11:15,360 --> 00:11:18,800
What if your blackouts
are the same as Daan’s?
39
00:11:20,160 --> 00:11:23,400
He wanted to attack a scientist
in the present...
40
00:11:23,520 --> 00:11:26,640
and he slit Sophie’s throat
22 years ago.
41
00:11:26,760 --> 00:11:28,200
We don’t know what happened.
42
00:11:28,320 --> 00:11:30,040
We do.
We don’t.
43
00:11:34,560 --> 00:11:37,680
We both find it
too absurd to say aloud.
44
00:12:06,240 --> 00:12:09,960
A room, please.
Fifteen euros an hour.
45
00:12:10,080 --> 00:12:15,640
After six hours, the 24-hour rate applies.
After two days, you get 30 percent off.
46
00:12:18,640 --> 00:12:20,440
24 hours is enough.
47
00:12:27,200 --> 00:12:29,880
I wonder if my father
saw this coming.
48
00:12:31,880 --> 00:12:34,360
Or if he knew he was in mortal danger.
49
00:12:36,200 --> 00:12:39,760
Maybe you can, like Daan,
return to the past.
50
00:12:40,320 --> 00:12:43,200
Daan didn’t return
to the past, Zoë.
51
00:12:43,840 --> 00:12:47,920
The tests made him
kill Sophie.
52
00:12:48,040 --> 00:12:50,080
And that murder sent him to the institute.
53
00:12:50,200 --> 00:12:52,560
And because he ended up in that institute,
54
00:12:52,680 --> 00:12:54,680
he was selected to undergo tests,
55
00:12:54,800 --> 00:12:59,080
which caused him to return to the past
and kill Sophie.
56
00:12:59,680 --> 00:13:03,600
Over and over again,
in an eternal time loop.
57
00:13:04,240 --> 00:13:07,760
And that time loop leads
to all of our deaths.
58
00:13:11,120 --> 00:13:14,080
What if we find a way
to break that time loop?
59
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
Suppose they do the same tests on you,
60
00:13:19,320 --> 00:13:23,120
and that you make the same time travel
as Daan, back to the past.
61
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
What you have to do then
is change something there
62
00:13:26,880 --> 00:13:28,720
and break the pattern.
63
00:13:31,680 --> 00:13:34,160
Your name wasn’t on that list,
64
00:13:34,280 --> 00:13:36,560
and Daan said you still
had to fill out that list.
65
00:13:36,680 --> 00:13:39,360
Maybe he was trying to tell us something.
66
00:13:40,240 --> 00:13:44,600
If you can ensure
that Daan doesn’t come into contact
67
00:13:44,720 --> 00:13:46,920
with Sophie on July 11, 2002...
68
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
then no one will die.
69
00:13:53,400 --> 00:13:56,760
Why do you suddenly believe
in that nonsense?
70
00:14:00,480 --> 00:14:02,840
I am the girl with the tarot cards.
71
00:14:11,720 --> 00:14:16,160
I see the blood
running from her throat... Sophie.
72
00:14:20,920 --> 00:14:26,320
One second later: Ben and I
are fighting the night before Sophie.
73
00:14:58,920 --> 00:15:00,480
What does this mean?
74
00:15:02,920 --> 00:15:04,920
‘They will find it nowhere.’
75
00:15:14,600 --> 00:15:15,800
What are you doing?
76
00:16:50,040 --> 00:16:51,760
Hello, welcome to the conference.
77
00:17:13,200 --> 00:17:14,600
Hello, young man.
78
00:17:15,040 --> 00:17:18,760
Oh God, Eva,
I’m scared to death.
79
00:17:23,880 --> 00:17:28,120
Condolences on the death
of your grandfather.
80
00:17:31,280 --> 00:17:36,320
So this is what Bilderberg is about,
rich people dressing up?
81
00:17:36,720 --> 00:17:38,680
Did Robert never tell you
about Bilderberg?
82
00:17:38,800 --> 00:17:42,480
That wasn’t allowed, right?
Isn’t that the whole point?
83
00:17:44,880 --> 00:17:49,120
I am truly sorry
for your grandfather.
84
00:17:51,360 --> 00:17:52,560
Yes.
85
00:17:55,560 --> 00:17:57,240
Tell me...
86
00:17:58,720 --> 00:18:00,480
What kind of person was Robert?
87
00:18:03,000 --> 00:18:04,240
He...
88
00:18:05,320 --> 00:18:08,320
He was a legend.
89
00:18:09,880 --> 00:18:11,960
And he will be deeply missed.
90
00:18:25,720 --> 00:18:28,800
I forgot you’re too old
for booty calls.
91
00:18:28,920 --> 00:18:30,200
What?
92
00:18:30,640 --> 00:18:32,040
What do you mean?
93
00:18:34,400 --> 00:18:39,840
Oh, you disbeliever.
I told you I would succeed.
94
00:18:48,520 --> 00:18:49,880
Hi, my love.
95
00:18:51,440 --> 00:18:55,600
Robert? Unbelievable.
96
00:18:57,920 --> 00:18:59,960
How does it feel?
97
00:19:00,640 --> 00:19:05,200
At first it feels like you’re trying
to breathe underwater, and then...
98
00:19:05,320 --> 00:19:06,840
There are some...
99
00:19:07,920 --> 00:19:10,800
anatomical things
I still have to get used to.
100
00:19:10,920 --> 00:19:13,240
But feeling young again, Stephan...
101
00:19:14,000 --> 00:19:16,600
Being reborn is divine.
102
00:19:18,320 --> 00:19:21,160
Oh, and from now on you must call me Eva.
103
00:19:27,440 --> 00:19:28,640
Eva.
104
00:19:54,160 --> 00:19:55,360
Zoë Kuypers?
105
00:19:57,480 --> 00:19:59,000
And who is he?
106
00:19:59,600 --> 00:20:02,280
Didn’t I say
you should come alone?
107
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
This is Ben Schotz.
108
00:20:04,320 --> 00:20:07,120
If you want to trust me,
you have to trust him too.
109
00:20:24,880 --> 00:20:29,080
Are you family of Daan Schotz?
He’s my brother.
110
00:20:29,800 --> 00:20:31,240
What do you know about him?
111
00:20:33,000 --> 00:20:35,480
I have seen what they
did to him.
112
00:20:43,120 --> 00:20:45,600
ETERNECO is Robert Rolin’s
secret project:
113
00:20:45,720 --> 00:20:47,800
consciousness transplantation.
114
00:20:48,840 --> 00:20:53,560
He killed his own granddaughter
and took over her body.
115
00:20:53,680 --> 00:20:56,600
His sole purpose is eternal life.
116
00:20:57,600 --> 00:21:01,520
He is willing to eliminate anyone
who obstructs him.
117
00:21:02,760 --> 00:21:05,280
Your father, my sister.
118
00:21:06,440 --> 00:21:07,680
Eva.
119
00:21:12,160 --> 00:21:13,360
Everything is on this.
120
00:21:15,360 --> 00:21:18,600
Why are you giving this to us?
I’m giving it to her.
121
00:21:19,640 --> 00:21:22,680
Someone who hates Robert Rolin
as much as I do.
122
00:21:23,760 --> 00:21:27,520
I can’t give this information to
just any press agency.
123
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
He did not commit suicide.
124
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
That’s the proof
your father is innocent.
125
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Zoë?
126
00:23:17,640 --> 00:23:18,840
You drive.
127
00:24:46,720 --> 00:24:48,120
What are we doing here?
128
00:25:18,000 --> 00:25:22,240
My father always told me
there are two kinds of people:
129
00:25:22,360 --> 00:25:25,560
those who look to the horizon
and see the future…
130
00:25:26,520 --> 00:25:28,600
and those who only see the past.
131
00:25:31,320 --> 00:25:34,600
I don’t think he’d be happy
with the person I’ve become.
132
00:25:38,000 --> 00:25:40,760
I can’t put my fate
in someone else’s hands.
133
00:25:41,640 --> 00:25:44,280
They are going to kill me too
and I won’t allow that.
134
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
My whole adult life
I’ve had questions.
135
00:25:49,760 --> 00:25:52,960
And why do my answers
only bring more pain?
136
00:25:53,680 --> 00:25:56,400
I won’t let anyone do to me
what they did to my father.
137
00:25:56,520 --> 00:25:59,280
Zoë...
Put down that gun.
138
00:26:06,680 --> 00:26:07,920
No...
139
00:26:11,520 --> 00:26:12,760
No...
140
00:26:12,880 --> 00:26:17,240
Maybe you can solve everything.
Maybe not.
141
00:26:17,360 --> 00:26:20,480
But even if you don’t believe
you can change the past,
142
00:26:20,600 --> 00:26:23,920
you still have to accept
that the future lies in your hands.
143
00:26:24,040 --> 00:26:25,640
Put down that gun.
144
00:26:26,000 --> 00:26:27,960
I believe in you. Now you just have to.
145
00:26:28,080 --> 00:26:29,320
Why are you doing this?
146
00:26:30,920 --> 00:26:32,480
I am the Fool.
147
00:26:35,040 --> 00:26:36,480
No.
148
00:27:11,120 --> 00:27:13,800
The best way
to hide a secret
149
00:27:13,920 --> 00:27:17,360
is to bury it under
a gigantic, ridiculous conspiracy theory.
150
00:27:17,480 --> 00:27:20,800
Good evening.
Hello, Eva.
151
00:27:22,360 --> 00:27:25,320
I’m sorry, Ms. Rolin,
but this is a closed meeting.
152
00:27:25,440 --> 00:27:28,720
Mr. Rolin.
Don’t confuse the driver with the car.
153
00:27:30,280 --> 00:27:31,800
Impossible.
154
00:27:32,400 --> 00:27:36,840
You have invested a lot in something
you didn’t believe possible.
155
00:27:38,000 --> 00:27:40,560
As I said many years ago:
156
00:27:40,680 --> 00:27:45,280
Sufficiently advanced technology
is indistinguishable from magic.
157
00:28:04,280 --> 00:28:05,480
So...
158
00:28:06,720 --> 00:28:11,720
Stephan, Eleonore, Herbert,
are you ready for what’s coming?
159
00:28:12,400 --> 00:28:15,440
You only need to find
a young family member now
160
00:28:15,560 --> 00:28:17,720
and then we can
shape the future.
161
00:31:10,520 --> 00:31:14,280
Candra Iyer?
Ben Schotz here.
162
00:31:14,400 --> 00:31:17,040
You have to put me in contact
with Eva Rolin.
163
00:31:27,200 --> 00:31:28,480
And?
164
00:31:30,600 --> 00:31:34,880
How do you think Adam reacted...
165
00:31:36,040 --> 00:31:39,480
when he woke up with one less rib...
166
00:31:40,640 --> 00:31:43,920
and a naked Eva standing in front of him?
167
00:31:45,280 --> 00:31:47,000
It was a great success.
168
00:31:51,600 --> 00:31:52,640
Robert...
169
00:31:57,200 --> 00:31:59,320
Viktor Møller and Daan Schotz...
170
00:32:00,360 --> 00:32:01,600
are both dead.
171
00:32:02,160 --> 00:32:05,840
What?
They were both shot dead.
172
00:32:06,960 --> 00:32:09,280
And no sign of Ben Schotz.
173
00:32:09,880 --> 00:32:12,320
Daan Schotz
was your responsibility.
174
00:32:28,120 --> 00:32:29,920
Your granddaughter’s phone.
175
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
Candra Iyer.
176
00:32:47,320 --> 00:32:48,560
Rolin.
177
00:32:50,240 --> 00:32:51,440
Hello, Robert.
178
00:32:58,760 --> 00:33:00,280
What do you want from me?
179
00:33:02,680 --> 00:33:05,160
We have the files
of the ETERNECO project.
180
00:33:08,320 --> 00:33:09,440
Who’s ‘we’?
181
00:33:11,240 --> 00:33:13,200
Candra Iyer and Ben Schotz.
182
00:33:24,600 --> 00:33:26,160
Follow us.
183
00:33:42,520 --> 00:33:43,920
You have guts.
184
00:33:45,240 --> 00:33:46,960
And you have a problem.
185
00:33:47,080 --> 00:33:48,640
What do you want?
186
00:33:49,280 --> 00:33:50,320
Money?
187
00:33:50,440 --> 00:33:53,960
You’re a sick,
evil bastard.
188
00:33:54,080 --> 00:33:55,640
And what have you ever achieved?
189
00:33:56,120 --> 00:34:00,000
You killed her.
Your own granddaughter.
190
00:34:00,120 --> 00:34:02,240
I didn’t kill anyone.
191
00:34:03,560 --> 00:34:08,400
And you? Were you in love with her?
How cute.
192
00:34:09,360 --> 00:34:12,520
Did you really think
that would lead anywhere?
193
00:34:12,840 --> 00:34:17,160
You were just a fling,
to fuck off the stress.
194
00:34:18,440 --> 00:34:23,480
Okay, I ask again,
what do you want?
195
00:34:24,960 --> 00:34:27,360
What you did to my brother...
196
00:34:28,360 --> 00:34:30,880
I want you to perform that exact same test
on me.
197
00:34:31,240 --> 00:34:33,120
Then you’ll get everything back.
198
00:34:34,560 --> 00:34:36,920
How do we know there are no copies?
199
00:34:38,560 --> 00:34:39,840
You don’t.
200
00:34:40,760 --> 00:34:44,440
A deal always requires
a large amount of trust.
201
00:34:46,400 --> 00:34:50,560
Have you seen the files?
Yes.
202
00:34:53,200 --> 00:34:58,720
Then why do you want
to undergo the procedure yourself?
203
00:35:00,280 --> 00:35:03,680
Because my brother could
time travel because of it...
204
00:35:04,680 --> 00:35:06,680
and I need to change the past.
205
00:35:10,400 --> 00:35:11,680
Wait...
206
00:35:12,400 --> 00:35:16,720
You steal my files,
blackmail me here,
207
00:35:16,840 --> 00:35:20,440
accuse me of murder and now...
208
00:35:20,560 --> 00:35:25,480
you demand your consciousness
to be uploaded twice?
209
00:35:27,200 --> 00:35:31,080
Did he convince you
that his plan would work?
210
00:35:32,280 --> 00:35:35,680
Do you have any idea
how stupid his proposal is?
211
00:35:38,560 --> 00:35:42,440
Mr. Schotz, I’m sorry
to disappoint you...
212
00:35:43,400 --> 00:35:44,880
but your plan is impossible.
213
00:35:45,000 --> 00:35:47,880
My brother...
Daan Schotz did nothing.
214
00:35:48,000 --> 00:35:53,360
I’ll spare you the neurological explanation,
but believe me, he changed nothing.
215
00:35:53,480 --> 00:35:56,400
Yes, the double upload
enabled him
216
00:35:56,520 --> 00:35:59,280
to travel back through his memories,
217
00:35:59,400 --> 00:36:03,760
but what happened
has always happened.
218
00:36:14,360 --> 00:36:18,520
Your brother may have mentally
returned to his past,
219
00:36:18,640 --> 00:36:22,880
but everything he did there
he always did there.
220
00:36:30,280 --> 00:36:32,240
Time is a circle.
221
00:36:40,760 --> 00:36:43,200
A circle that cannot be broken.
222
00:36:44,880 --> 00:36:47,680
That’s not my death list, Ben.
223
00:36:49,120 --> 00:36:50,360
It’s yours.
224
00:36:53,880 --> 00:36:55,160
Daan?
225
00:36:57,800 --> 00:36:59,640
Everyone dies.
226
00:37:01,200 --> 00:37:03,080
Everyone will die.
227
00:37:10,720 --> 00:37:12,160
You have to look at it this way:
228
00:37:12,960 --> 00:37:17,720
The past and the present
are on opposite sides of a valley.
229
00:37:18,200 --> 00:37:19,680
Connected by a bridge.
230
00:37:22,880 --> 00:37:26,080
Daan could go back and forth
over that bridge...
231
00:37:28,880 --> 00:37:31,520
but you cannot change
the bridge itself.
232
00:37:33,320 --> 00:37:37,200
It is anchored at
two unbreakable points.
233
00:37:40,440 --> 00:37:41,760
Sophie?
234
00:37:47,240 --> 00:37:51,280
Over the bridge, back and forth,
back and forth.
235
00:37:51,400 --> 00:37:53,440
And everything stays as it is.
236
00:37:54,280 --> 00:37:57,960
The past is unchangeable.
What is, is.
237
00:37:58,080 --> 00:38:00,360
What happened, happened.
238
00:38:03,840 --> 00:38:07,960
If I make you undergo the same test
as your brother,
239
00:38:08,080 --> 00:38:10,600
then you too will be unable to change anything.
240
00:38:14,440 --> 00:38:18,880
If nothing changes,
the files will be made public.
241
00:38:25,280 --> 00:38:27,440
There is another way.
242
00:38:32,680 --> 00:38:38,640
We let you cross the bridge
and once you’re on the other side...
243
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
we blow up the bridge.
244
00:38:45,400 --> 00:38:51,360
That way we separate your consciousness
that’s on one side of the bridge,
245
00:38:51,480 --> 00:38:56,120
from your adult body,
which is on the other.
246
00:38:58,600 --> 00:39:01,480
But the procedure is quite invasive.
247
00:39:02,800 --> 00:39:05,520
You know it as a lobotomy.
248
00:39:13,480 --> 00:39:15,680
And how do I know it will work?
249
00:39:20,120 --> 00:39:21,520
You don’t.
250
00:39:23,520 --> 00:39:27,960
A deal requires
a great deal of trust.
251
00:39:51,480 --> 00:39:52,840
I’ll do it.
252
00:39:55,080 --> 00:40:00,240
A lobotomy is worse than dying.
But what if it works?
253
00:40:01,240 --> 00:40:02,960
The risk is too great.
254
00:40:30,600 --> 00:40:32,160
Lie down, please.
255
00:41:06,760 --> 00:41:09,840
What if he really
can change the past?
256
00:41:10,640 --> 00:41:12,000
Don’t worry.
257
00:41:12,320 --> 00:41:15,960
Nothing in his past
will affect us.
258
00:41:20,960 --> 00:41:22,240
And the files?
259
00:41:24,560 --> 00:41:27,080
Ms. Iyer poses no threat to us.
260
00:41:28,640 --> 00:41:31,560
Especially when I tell you
that Eva isn’t dead at all.
261
00:41:34,520 --> 00:41:35,800
What do you mean?
262
00:41:39,280 --> 00:41:40,360
Follow me.
263
00:42:00,720 --> 00:42:03,400
What is that?
An exascale.
264
00:42:04,200 --> 00:42:07,800
Eva is in it.
Or rather, her consciousness.
265
00:42:10,840 --> 00:42:16,040
Some people believe in nothing,
others believe in a soul.
266
00:42:18,360 --> 00:42:19,840
I believe in data.
267
00:42:52,480 --> 00:42:53,800
I love you.
268
00:42:55,400 --> 00:42:56,760
Eva.
269
00:42:59,840 --> 00:43:01,080
I love you.
270
00:43:03,760 --> 00:43:08,080
I am the only one in the world
who can reunite Eva with her body.
271
00:43:09,960 --> 00:43:14,280
So if something happens to me
or to Thalamus,
272
00:43:14,400 --> 00:43:16,280
Eva will be gone forever.
273
00:43:51,880 --> 00:43:54,160
The procedure has four phases.
274
00:43:54,960 --> 00:43:59,520
The download of your consciousness,
the first upload,
275
00:44:00,080 --> 00:44:04,960
a second upload
and then phase four, the lobotomy.
276
00:44:05,080 --> 00:44:10,520
Repetition time: 1200 milliseconds,
echo time: 30 milliseconds,
277
00:44:11,240 --> 00:44:17,360
field of view frequency: 23,
auto repetition time: 6191.0.
278
00:44:17,480 --> 00:44:20,800
Penetration of orbitofrontal cortex.
279
00:44:21,720 --> 00:44:22,960
Start download.
280
00:44:50,080 --> 00:44:51,720
Start upload one.
281
00:44:56,120 --> 00:44:58,560
Start upload two: the double consciousness.
282
00:45:20,520 --> 00:45:23,920
Seven, eleven, twenty, zero, two.
283
00:45:24,040 --> 00:45:25,640
Confirm, please.
284
00:45:27,000 --> 00:45:30,400
Seven, eleven, twenty, zero, two.
285
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
Stopped time... the dream.
286
00:46:20,080 --> 00:46:22,800
Sometimes it’s wise
to let go of the past.
287
00:46:23,920 --> 00:46:24,920
Ben.
288
00:46:42,200 --> 00:46:43,520
Zoë.
289
00:46:55,400 --> 00:46:59,680
Hello? This is Zoë Kuypers.
Who am I speaking to?
290
00:47:04,720 --> 00:47:08,360
Hello?
Zoë, it’s Ben.
291
00:47:08,480 --> 00:47:09,680
Hey, Ben.
292
00:47:12,000 --> 00:47:13,320
Listen...
-I can’t hear you.
293
00:47:14,240 --> 00:47:15,960
If I come to you now...
294
00:47:20,120 --> 00:47:21,320
Hello?
295
00:47:23,920 --> 00:47:26,360
If I’m at your place now...
-Ben?
296
00:47:27,560 --> 00:47:29,840
Don’t let me in.
-Ben?
297
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
Ben?
298
00:47:40,240 --> 00:47:41,440
Zoë.
299
00:48:50,040 --> 00:48:51,360
What are you doing?
300
00:48:51,680 --> 00:48:53,160
Daan, it’s not what you think.
301
00:49:27,120 --> 00:49:28,960
Daan, calm down.
302
00:49:29,080 --> 00:49:30,720
Calm down. Relax.
303
00:49:31,200 --> 00:49:33,600
Calm down.
No.
304
00:49:34,120 --> 00:49:35,320
Sophie.
305
00:49:35,840 --> 00:49:37,160
Calm down, it’s okay.
306
00:49:37,880 --> 00:49:39,960
It’s okay.
307
00:49:44,400 --> 00:49:47,280
It’s okay.
I just killed Sophie.
308
00:49:47,400 --> 00:49:51,920
No, Daan, they did that.
You couldn’t do anything about it.
309
00:50:00,800 --> 00:50:03,800
I’m going to change it.
I’m going to change everything.
310
00:50:17,400 --> 00:50:21,120
You were right. It’s not
your death list, it’s mine.
311
00:50:23,960 --> 00:50:25,600
This list brought me to you.
312
00:50:38,600 --> 00:50:41,040
I’m sorry
that I wasn’t there all those years.
313
00:51:17,760 --> 00:51:18,960
Welcome back.
314
00:51:20,320 --> 00:51:22,400
As you see, nothing has changed.
315
00:51:24,080 --> 00:51:25,960
Ready for the last phase?
316
00:51:26,320 --> 00:51:30,040
As soon as you’ve returned to
the past, we’ll blow up the bridge.
317
00:53:10,760 --> 00:53:11,960
Hey, loser.
318
00:53:16,480 --> 00:53:18,120
Sorry, but I can’t come.
319
00:53:19,280 --> 00:53:20,640
Why not?
I don’t know.
320
00:53:20,760 --> 00:53:23,120
You know very well
why you can’t come.
321
00:53:23,240 --> 00:53:26,880
There won’t be fighting in our house,
and certainly nothing will be set on fire.
322
00:53:27,000 --> 00:53:28,840
What did you set on fire?
323
00:53:29,840 --> 00:53:31,640
Daan’s diary.
What?
324
00:53:32,040 --> 00:53:35,280
And is Daan coming, or not?
No, he’s been punished too.
325
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
If you don’t go, we’re not going either.
326
00:53:41,720 --> 00:53:42,800
Here.
327
00:53:43,640 --> 00:53:45,800
Bury my pocket knife in my place, okay?
328
00:53:47,040 --> 00:53:48,360
Come on, come.
329
00:53:49,480 --> 00:53:50,680
Bye.
330
00:54:22,280 --> 00:54:24,920
So, are you ready?
331
00:54:28,640 --> 00:54:30,720
Three minutes and you’re done.
332
00:54:32,720 --> 00:54:33,920
Yes.
333
00:54:35,520 --> 00:54:37,040
Oh, wait.
334
00:54:44,200 --> 00:54:45,400
Okay.
335
00:54:45,960 --> 00:54:47,160
Come on, go.
336
00:54:49,960 --> 00:54:53,160
Dear friends,
it’s time for the opening dance.
337
00:54:53,280 --> 00:54:58,880
So please give a warm applause for
the man and woman of the hour.
338
00:55:57,840 --> 00:55:59,800
Meeting in five minutes.
339
00:56:04,800 --> 00:56:07,520
Come, in 20 minutes you have
an appointment with your psychiatrist.
340
00:56:07,640 --> 00:56:10,280
When you finish showering,
I’ll shave you.
341
00:56:59,680 --> 00:57:04,280
Why keep her alive?
Candra Iyer might still come in handy.
342
00:57:05,560 --> 00:57:08,280
She still has a role to play
in what’s to come.
343
00:57:10,240 --> 00:57:11,840
And Ben Schotz?
344
00:57:13,040 --> 00:57:14,280
What about him?
345
00:57:15,200 --> 00:57:16,440
He’s harmless.
346
00:57:17,840 --> 00:57:20,240
Let him waste away in the institute.
347
00:57:45,560 --> 00:57:48,880
Find Candra
348
00:58:14,360 --> 00:58:16,120
timecode by Gitte Hoefkens
translation from her Dutch by AI
348
00:58:17,305 --> 00:59:17,754