"Moresnet" Episode #1.4

ID13199260
Movie Name"Moresnet" Episode #1.4
Release NameMoresnet.S01E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL ENG corrected
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29288281
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,400 --> 00:00:07,640 Linde, July 14. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,360 The day after tomorrow. 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,320 No brain activity. Clinically dead. 4 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 5 00:00:28,760 --> 00:00:31,440 Eva, I have terrible news. What? 6 00:00:31,560 --> 00:00:35,920 I'm sorry to have to say this, but your grandfather has passed away. 7 00:00:42,160 --> 00:00:43,840 This is ETERNECO. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,920 Why did you write this down? 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,960 That's not my death list, Ben. 10 00:00:54,600 --> 00:00:56,120 It's yours. 11 00:01:15,880 --> 00:01:17,080 Daan? 12 00:01:20,600 --> 00:01:21,800 Daan? 13 00:01:23,080 --> 00:01:24,600 Did you kill mom? 14 00:01:26,640 --> 00:01:27,920 I don't know. 15 00:01:50,400 --> 00:01:51,440 Mom. 16 00:01:52,120 --> 00:01:53,240 Mom? 17 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 Mom, mom. 18 00:02:07,720 --> 00:02:09,680 Mom. 19 00:02:14,760 --> 00:02:15,960 Mom. 20 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 Daan? 21 00:02:23,840 --> 00:02:25,920 Daan, are you okay? 22 00:02:26,040 --> 00:02:27,240 Daan... 23 00:03:55,200 --> 00:04:00,840 We will be able to truly understand the human brain. 24 00:04:00,960 --> 00:04:07,000 To read it. And, where necessary, to correct the mistakes. 25 00:04:07,600 --> 00:04:10,200 We expect that by 2020 26 00:04:10,320 --> 00:04:13,920 we’ll be able to cure diseases that were previously incurable, 27 00:04:14,040 --> 00:04:20,120 such as Creutzfeldt-Jakob, Huntington, Parkinson, 28 00:04:20,240 --> 00:04:26,000 dementia, stroke, multiple sclerosis and ALS. 29 00:04:28,120 --> 00:04:29,480 And finally... 30 00:04:30,680 --> 00:04:37,440 I would like to end with my favorite sonnet by William Shakespeare. 31 00:04:41,160 --> 00:04:44,040 Oh, if only you could always remain yourself 32 00:04:44,920 --> 00:04:51,160 but it only lasts until you’re no longer here 33 00:04:55,720 --> 00:04:59,040 So when the end comes be prepared 34 00:05:01,040 --> 00:05:05,240 and grant your appearance to your own flesh 35 00:05:13,520 --> 00:05:17,320 so that what you now borrow is well preserved 36 00:05:17,440 --> 00:05:19,880 and you become yourself again 37 00:05:23,000 --> 00:05:28,520 once, after your death, your self has gone, as what you create 38 00:05:33,200 --> 00:05:37,880 becomes the bearer of what you beautifully offered us 39 00:05:42,840 --> 00:05:48,080 Eva, I can’t get hold of you. I’m worried. Call me back. 40 00:05:54,440 --> 00:05:58,320 Who lets their house fall into ruin 41 00:05:58,440 --> 00:06:01,920 that under good management would still stand proudly 42 00:06:07,440 --> 00:06:11,080 amidst winter storms and tides 43 00:06:11,200 --> 00:06:15,440 and the raw fury of cold decaying? 44 00:06:23,000 --> 00:06:25,680 Only squanderers 45 00:06:32,400 --> 00:06:34,240 my dearest love, it’s beautiful 46 00:06:35,840 --> 00:06:37,840 to have a father 47 00:06:40,080 --> 00:06:43,040 grant this to your son as well 48 00:08:23,040 --> 00:08:25,840 That nosebleed he had after that incident, 49 00:08:25,960 --> 00:08:29,160 it was exactly the same as when he killed Sophie. 50 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 Ben, calm down. 51 00:08:40,560 --> 00:08:43,720 Relax. It's just a panic attack. Nothing is wrong. 52 00:08:57,760 --> 00:08:59,440 Good morning, Mr. Stijns. 53 00:09:02,440 --> 00:09:03,520 And your name is? 54 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Go ahead, Roger. 55 00:09:13,600 --> 00:09:16,400 Mr. Møller, I didn’t know if you’d bring him back tonight. 56 00:09:16,520 --> 00:09:19,040 I just came to see if everything is in order. 57 00:09:22,760 --> 00:09:26,120 Roger didn’t see anything, he’s from another department. 58 00:09:29,880 --> 00:09:32,760 So many answers, and I didn’t even ask a question. 59 00:09:39,280 --> 00:09:41,480 Do you know why people lie, Will? 60 00:09:44,480 --> 00:09:47,800 It gives them the feeling they can control a situation... 61 00:09:49,240 --> 00:09:50,840 by manipulating it. 62 00:09:54,680 --> 00:09:56,280 Are you a manipulator? 63 00:09:58,960 --> 00:10:00,160 No. 64 00:10:01,920 --> 00:10:03,120 Of course not. 65 00:10:04,160 --> 00:10:05,360 Good. 66 00:10:09,080 --> 00:10:11,000 We don’t need Daan Schotz anymore. 67 00:10:13,000 --> 00:10:14,640 What will happen to him? 68 00:10:16,800 --> 00:10:18,920 What does a hunter do with a wounded animal? 69 00:10:24,560 --> 00:10:27,240 Were you involved in the death of Anke Huygen? 70 00:10:31,560 --> 00:10:34,440 Do you think it’s wise to ask that sort of question? 71 00:10:37,720 --> 00:10:39,360 That was never the deal. 72 00:10:42,280 --> 00:10:44,360 I want nothing to do with this. 73 00:10:46,000 --> 00:10:47,800 I want to quit, I'm out. 74 00:10:48,760 --> 00:10:53,280 Then I’ll inform them that you no longer wish to be associated with us. 75 00:11:03,160 --> 00:11:05,720 Why did Daan say it was your death list? 76 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 Did you write it? For the thousandth time, 77 00:11:11,040 --> 00:11:13,200 I had nothing to do with Anke’s death. That’s not what I said. 78 00:11:13,320 --> 00:11:15,360 But is it possible? Is what possible? 79 00:11:15,480 --> 00:11:18,920 That you wrote it down. No, of course not. 80 00:11:19,920 --> 00:11:21,520 Then why does he say that? 81 00:11:21,640 --> 00:11:24,480 Look where we are. Because he is sick in the head. 82 00:11:24,920 --> 00:11:27,000 It’s possible you forgot, and that would explain... 83 00:11:27,120 --> 00:11:28,720 It’s not my death list. 84 00:11:28,840 --> 00:11:31,480 The psychiatrist said that Daan also forgot things, had blackouts, 85 00:11:31,600 --> 00:11:35,320 and didn’t remember killing Sophie. What are you trying to say? 86 00:11:38,040 --> 00:11:39,920 That I’m a psychopath too? 87 00:11:40,040 --> 00:11:42,800 That we both kill our friends and then forget it? 88 00:11:42,920 --> 00:11:47,240 That’s not what I’m saying. I’m saying is... I never even touched that diary. 89 00:13:32,280 --> 00:13:34,600 The procedure went perfectly. 90 00:13:36,120 --> 00:13:38,960 We’ll keep the anesthesia for a few more hours, 91 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 so the brain can recover. 92 00:13:47,240 --> 00:13:48,440 Yes? 93 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Who? Ben Schotz, his brother. 94 00:13:55,360 --> 00:13:58,480 I was told there’d be no more family connection. 95 00:13:59,200 --> 00:14:01,760 We have an even bigger problem. 96 00:14:03,160 --> 00:14:04,800 Zoë Kuypers was with him. 97 00:14:05,640 --> 00:14:08,480 The daughter of journalist Peter Kuypers. 98 00:14:09,280 --> 00:14:10,800 Do what’s needed. 99 00:14:57,280 --> 00:15:00,240 Neuroscientist Robert Rolin has died 100 00:15:19,400 --> 00:15:20,720 Calm down. 101 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Act normal. 102 00:15:29,680 --> 00:15:31,320 Hey, Ben. 103 00:15:33,360 --> 00:15:34,560 Ben. 104 00:15:36,440 --> 00:15:37,560 Ben. 105 00:15:45,440 --> 00:15:48,040 Goddamn it, we’re not doing this. 106 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 I’m scared too, but we’re not doing this. 107 00:16:04,280 --> 00:16:08,800 I have to be able to trust you, Ben. In five days it might be my turn. 108 00:16:08,920 --> 00:16:13,160 I have to be able to trust that we’ll do everything to prevent that. 109 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 Sorry. 110 00:16:20,960 --> 00:16:23,000 Good afternoon, the news. 111 00:16:23,120 --> 00:16:27,040 Last night the founder and former CEO of the renowned company Thalamus, 112 00:16:27,160 --> 00:16:28,960 Robert Rolin, died. 113 00:16:29,560 --> 00:16:33,360 Nobel Prize-winning Dr. Rolin died after a lingering illness. 114 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 He was 79 years old. 115 00:16:36,240 --> 00:16:40,040 He leaves his company and entire fortune to his granddaughter 116 00:16:40,160 --> 00:16:42,880 and only heir, Eva Rolin. 117 00:16:43,560 --> 00:16:47,280 For many, Nobel Prize winner Robert Rolin will always be associated 118 00:16:47,400 --> 00:16:49,000 with his company Thalamus. 119 00:16:49,120 --> 00:16:52,400 Social media is filling with condolences from prominent figures 120 00:16:52,520 --> 00:16:54,960 in science, politics, and business. 121 00:16:55,080 --> 00:16:56,760 US Secretary of State... 122 00:16:56,880 --> 00:17:02,920 but it only lasts until you’re no longer here 123 00:17:04,200 --> 00:17:06,360 so when the end comes... 124 00:17:06,480 --> 00:17:12,280 Dr. Rolin built a fortune of 87 billion with his research centers. 125 00:17:12,400 --> 00:17:16,960 Partly because of this, he is annually invited to the Bilderberg conference. 126 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 The family has withdrawn... 127 00:17:28,480 --> 00:17:30,720 This is my father's notebook. 128 00:17:30,840 --> 00:17:34,240 He wrote this down a few days before he died. 129 00:17:35,360 --> 00:17:37,400 What is ETERNECO? No idea. 130 00:17:37,520 --> 00:17:40,840 Do you know why I am convinced my father didn't commit suicide? 131 00:17:41,400 --> 00:17:43,760 Thalamus is Robert Rolin's company. 132 00:17:43,880 --> 00:17:46,080 His son Isaac died in a plane crash 133 00:17:46,200 --> 00:17:49,200 on exactly the same day as my father. 134 00:17:49,320 --> 00:17:52,200 Verne, the company that pays Will Stijns every month, 135 00:17:52,320 --> 00:17:55,240 was founded by Stephan Pineau and that's him. 136 00:17:55,360 --> 00:17:57,680 That's Herbert Rach, the father of Suzanne Rach, 137 00:17:57,800 --> 00:17:59,720 business partner of Robert Rolin. 138 00:17:59,840 --> 00:18:04,760 So Robert Rolin, CEO of Thalamus, is linked to Stephan Pineau. 139 00:18:05,960 --> 00:18:10,400 No, I don't get it. Robert Rolin is linked to Daan. 140 00:18:21,800 --> 00:18:26,360 "I want to see you privately at the Moresnet station. Will Stijns." 141 00:19:32,560 --> 00:19:35,440 data transfer: uploading 142 00:19:35,560 --> 00:19:37,400 upload complete 143 00:20:05,320 --> 00:20:07,360 Stephan Pineau, please. 144 00:20:11,280 --> 00:20:12,480 Stephan? 145 00:20:13,640 --> 00:20:15,000 It's Robert. 146 00:20:18,360 --> 00:20:19,880 It worked. 147 00:20:59,080 --> 00:21:03,520 Interesting place to meet. No witnesses. 148 00:21:04,920 --> 00:21:06,880 You don’t have to be afraid of me. 149 00:21:09,600 --> 00:21:11,560 Did you tell that to Anke too? 150 00:21:13,480 --> 00:21:15,200 What would you do for a once-in-a-lifetime chance? 151 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 For another life? 152 00:21:23,720 --> 00:21:26,720 A year ago, I was approached by someone from a Swiss company. 153 00:21:27,040 --> 00:21:28,240 Verne. 154 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 They wanted to know if there were inmates 155 00:21:31,520 --> 00:21:34,320 without family or friends. 156 00:21:36,240 --> 00:21:38,360 Someone nobody cared about anymore. 157 00:21:40,320 --> 00:21:41,760 Your brother was one of them. 158 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 They wanted to use him for... 159 00:21:46,360 --> 00:21:47,600 an experiment. 160 00:21:49,160 --> 00:21:52,480 What kind of experiment? I don't know. 161 00:21:53,480 --> 00:21:58,040 I just had to look the other way, and keep Daan away from my staff. 162 00:21:58,160 --> 00:22:01,240 And keep Daan as far as possible from my people. 163 00:22:02,400 --> 00:22:04,360 You let your patients be abused? 164 00:22:04,800 --> 00:22:08,880 A child murderer whom even his family didn’t want to know about. 165 00:22:09,800 --> 00:22:12,120 What does that have to do with us? 166 00:22:13,120 --> 00:22:16,520 Linde Claudel, Henry Ceulemans, Zoë Kuypers. 167 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 Why are they on Daan's list? 168 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 Does that have something to do with your diary? 169 00:22:22,880 --> 00:22:24,480 Stop digging. 170 00:22:25,160 --> 00:22:29,520 Knowledge is not power, Mr. Schotz, it’s a death sentence. 171 00:22:32,440 --> 00:22:34,520 You murdered Anke Huygen. 172 00:22:35,160 --> 00:22:36,680 I am not a bad person. 173 00:22:37,200 --> 00:22:40,720 I made sure your brother could say goodbye to your father. 174 00:22:40,840 --> 00:22:43,320 If Viktor Møller knew that, I wouldn't be standing here now. 175 00:22:47,960 --> 00:22:51,240 I made terrible mistakes, but I didn't kill her. 176 00:22:52,600 --> 00:22:55,480 Anke Huygen's death was indeed not a suicide. 177 00:22:56,240 --> 00:22:58,960 I am telling you this so that my wife can hear the truth 178 00:22:59,080 --> 00:23:00,840 if anything happens to me. 179 00:23:01,680 --> 00:23:03,520 She shouldn't think I abandoned her. 180 00:23:03,640 --> 00:23:05,920 Come with me to the police. 181 00:23:07,120 --> 00:23:11,520 If you think the police can help, you don't know who you're up against. 182 00:23:12,320 --> 00:23:15,280 If I may give you and your friends one good piece of advice: 183 00:23:15,400 --> 00:23:16,760 Get the hell out of here. 184 00:23:16,880 --> 00:23:18,440 What are they going to do with Daan? 185 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 Do what you’ve always done. 186 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 Forget your brother and get out of Moresnet. 187 00:23:26,680 --> 00:23:28,720 What are they going to do to him? 188 00:23:51,280 --> 00:23:54,080 I know it sounds crazy, but what if my father’s murderers 189 00:23:54,200 --> 00:23:57,320 also killed Anke? Can you stop with that nonsense? 190 00:23:57,440 --> 00:24:01,600 You have no idea... Just stop. You always do this. 191 00:24:01,720 --> 00:24:04,360 Accept that people die. 192 00:24:04,600 --> 00:24:06,480 Anke would never commit suicide. 193 00:24:06,600 --> 00:24:09,760 No, she was murdered by an international organization. 194 00:24:09,880 --> 00:24:12,040 Do you hear what you’re saying? 195 00:24:12,160 --> 00:24:15,680 She had a child. Yes, your father did too. 196 00:24:20,920 --> 00:24:25,280 I’ve spent my entire adult life trying to give death some dignity, 197 00:24:25,400 --> 00:24:27,360 and you don’t do that by denying it. 198 00:24:37,400 --> 00:24:39,200 Do you know what your problem is? 199 00:24:39,320 --> 00:24:41,720 I don’t know... A chronic sense of realism? 200 00:24:41,840 --> 00:24:44,760 You think you have the truth, Miss Funeral Director 201 00:24:44,880 --> 00:24:47,600 who understands life so well. Always having everything neat and ordered. 202 00:24:47,720 --> 00:24:49,240 And looking down on me. 203 00:24:49,360 --> 00:24:53,280 As if I’m still that 12-year-old naïve child who believes in ghost stories. 204 00:24:53,400 --> 00:24:56,600 I may not be as far along as you, but I’m not an idiot. 205 00:24:57,680 --> 00:25:01,560 Anke was murdered and if we do nothing, it will happen to us too. 206 00:25:01,680 --> 00:25:06,000 Okay, suppose I believe you, what’s your plan? 207 00:25:06,120 --> 00:25:07,960 Are we going to the police? 208 00:25:08,080 --> 00:25:11,240 No, of course not, because you don’t believe them either. 209 00:25:11,360 --> 00:25:15,680 You only believe those and that which fits your story. 210 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 Do you actually have a plan? 211 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 Stay with us tonight. With Ben? 212 00:25:22,760 --> 00:25:26,240 He is also a victim... I want you to stay away from him. 213 00:25:26,960 --> 00:25:28,640 I trust him. Blindly? 214 00:25:28,760 --> 00:25:30,280 Is there another way? 215 00:25:31,240 --> 00:25:35,360 For someone with your intelligence, you can be incredibly stupid. 216 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 How did Isaac find out? Through a journalist. 217 00:26:13,120 --> 00:26:14,480 Peter Kuypers. 218 00:26:15,480 --> 00:26:18,600 Kuypers spoke with an ETERNECO employee, 219 00:26:18,720 --> 00:26:20,040 Alexander Stütt. 220 00:26:20,160 --> 00:26:23,000 He is one of my best employees, he knows everything. 221 00:26:23,120 --> 00:26:24,320 "Wist." 222 00:26:24,800 --> 00:26:29,680 His tongue was faster than his mind. Traffic in Frankfurt is deadly. 223 00:26:30,680 --> 00:26:33,800 How did that journalist get Stütt’s name? 224 00:26:34,480 --> 00:26:37,240 A data leak in Thalamus’s network. 225 00:26:38,960 --> 00:26:44,280 “The fire extinguishers in the Hindenburg are perfect, captain.” 226 00:26:44,400 --> 00:26:45,600 Robert... 227 00:26:46,400 --> 00:26:50,760 If Isaac makes the ETERNECO project public... 228 00:26:50,880 --> 00:26:53,640 Isaac and his wife are staying a month in the Bahamas. 229 00:26:53,760 --> 00:26:56,240 If he was planning something, he would have already done it. 230 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 He comes back in three days. 231 00:27:01,080 --> 00:27:04,240 And in four days he has an appointment with that journalist. 232 00:27:32,920 --> 00:27:35,160 What will they do with Daan? Get out of here. 233 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 In five days it might be my turn. 234 00:27:56,720 --> 00:27:58,400 I need to be able to trust you. 235 00:28:13,560 --> 00:28:15,400 That’s not my death list, Ben. 236 00:28:17,000 --> 00:28:18,520 It’s yours. 237 00:28:40,960 --> 00:28:43,240 Henry? Hey, Ben. 238 00:28:43,360 --> 00:28:45,840 You called me... Why are you only calling back now? 239 00:28:46,520 --> 00:28:49,840 Yes, I just saw your messages now. 240 00:28:49,960 --> 00:28:54,560 I’m here... Actually, I’m in my writing shed in Maastricht 241 00:28:54,680 --> 00:28:55,920 and there’s no signal. 242 00:28:56,040 --> 00:29:00,000 But now I’m in a supermarket and... Who knows that you’re there? 243 00:29:00,120 --> 00:29:03,680 No one. We’re coming to you, for five days. 244 00:29:04,160 --> 00:29:05,320 What... Who? 245 00:29:05,440 --> 00:29:09,480 Send me your address. Five days, not a day longer. And, Henry... 246 00:29:09,600 --> 00:29:13,000 Don’t tell anyone we’re coming. To no one. 247 00:29:14,360 --> 00:29:15,360 Ben? 248 00:29:29,080 --> 00:29:30,480 Justine? 249 00:29:37,000 --> 00:29:38,480 Why aren’t you saying anything? 250 00:29:39,760 --> 00:29:41,240 James Last? 251 00:29:45,600 --> 00:29:47,320 I’m surprised at you, Will. 252 00:29:49,680 --> 00:29:52,360 My father was a James Last fan too. 253 00:29:56,120 --> 00:29:59,560 Is she your “Rose auf dem Süden”? 254 00:29:59,680 --> 00:30:01,400 She has nothing to do with this. 255 00:30:03,040 --> 00:30:04,800 Sit down, Will. 256 00:30:07,640 --> 00:30:08,960 Sit. 257 00:30:09,080 --> 00:30:10,280 Will. 258 00:30:33,520 --> 00:30:36,320 What have you told Ben Schotz? 259 00:30:48,600 --> 00:30:50,800 Apparently, you’re a man who likes to talk. 260 00:30:54,200 --> 00:30:55,760 So let’s talk. 261 00:31:49,640 --> 00:31:51,560 My condolences, Dr. Rolin 262 00:32:05,040 --> 00:32:06,880 He was my son. 263 00:32:09,120 --> 00:32:11,640 I did what needed to be done. 264 00:32:12,640 --> 00:32:16,320 Isaac would have destroyed our life’s work with one interview. 265 00:32:18,400 --> 00:32:20,680 You know I had no other choice. 266 00:32:22,840 --> 00:32:24,240 That was our agreement. 267 00:32:25,080 --> 00:32:27,080 You do the impossible... 268 00:32:28,280 --> 00:32:29,720 and I do the rest. 269 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 Scanning patient 03 Matthias Schiffer. 270 00:34:02,000 --> 00:34:03,680 Don’t be afraid. 271 00:34:12,040 --> 00:34:13,960 The perfect appearance. 272 00:35:07,240 --> 00:35:09,800 Starting neural upload transfer. 273 00:35:11,200 --> 00:35:14,160 Dr. Rolin to test subject MS 03. 274 00:35:29,880 --> 00:35:31,080 Ten percent. 275 00:35:32,200 --> 00:35:33,480 Twenty percent. 276 00:35:37,600 --> 00:35:38,960 Forty percent. 277 00:35:46,640 --> 00:35:49,920 Glutamate is accumulating in his hippocampus. 278 00:35:55,000 --> 00:35:56,280 Transfer refused. 279 00:35:56,400 --> 00:35:58,040 The upload is aborted. 280 00:36:01,160 --> 00:36:02,560 Stop the transfer. 281 00:36:03,880 --> 00:36:05,080 Stop. 282 00:36:31,480 --> 00:36:33,400 I’m sorry, Dr. Rolin. 283 00:36:34,400 --> 00:36:36,120 The paralysis is permanent. 284 00:36:38,040 --> 00:36:42,240 The omega brain rejected the information from the alpha brain 285 00:36:42,360 --> 00:36:47,600 and caused a short circuit in your central nervous system. 286 00:36:49,560 --> 00:36:51,680 As we feared, 287 00:36:51,800 --> 00:36:57,360 data transfer is only possible between people with matching DNA profiles. 288 00:37:04,200 --> 00:37:08,240 So the only chance to achieve my life’s work... 289 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 was my son... 290 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 who is dead. 291 00:37:23,120 --> 00:37:25,160 There is one other option. 292 00:38:54,360 --> 00:38:55,560 Hey. 293 00:38:57,640 --> 00:38:58,840 Hey. 294 00:39:01,520 --> 00:39:02,720 Eva. 295 00:39:05,000 --> 00:39:06,200 Eva Rolin. 296 00:39:08,520 --> 00:39:10,920 My name is Eva Rolin. 297 00:39:23,960 --> 00:39:26,760 Can I help you? Yes, I’m looking for Eva. 298 00:39:28,440 --> 00:39:31,320 Wait, don’t you work for us? 299 00:39:32,600 --> 00:39:37,640 Yes, I’m Candra, a friend of Eva. Is she here? 300 00:39:37,760 --> 00:39:39,480 The family wants privacy. 301 00:39:41,040 --> 00:39:46,520 I understand, but could I speak to her for just a moment? 302 00:39:46,640 --> 00:39:50,280 I can’t reach her... She has other things on her mind. 303 00:39:52,920 --> 00:39:55,640 I’m sure she wants to speak to me too. 304 00:39:57,360 --> 00:39:58,960 Have a nice day. 305 00:40:00,880 --> 00:40:04,040 Tell her I’m here. Escort her outside. 306 00:40:06,440 --> 00:40:07,800 Eva. 307 00:40:29,080 --> 00:40:33,520 You see that Mrs. Rolin doesn’t want to see you. 308 00:40:33,640 --> 00:40:38,600 Either leave the premises like a civilized person who is not welcome, 309 00:40:38,720 --> 00:40:43,880 or you will be removed by force and arrested for trespassing. 310 00:41:02,800 --> 00:41:04,360 Where are you? Are you okay? 311 00:41:05,000 --> 00:41:08,080 Yes, I’m at your house now. What did Will Stijns say? 312 00:41:09,560 --> 00:41:12,520 You were right, Robert Rolin is behind this. 313 00:41:12,640 --> 00:41:16,040 They killed Anke and are using Daan for illegal research. 314 00:41:16,160 --> 00:41:17,640 What kind of research? 315 00:41:18,400 --> 00:41:21,920 They’re going to kill him, Zoë. We have to get out of here. 316 00:41:22,040 --> 00:41:24,560 We can hide out for five days at Henry’s. 317 00:41:25,480 --> 00:41:27,080 You have to get Linde with you. 318 00:41:27,200 --> 00:41:30,480 If necessary, drag her by the hair into your car, I don’t care. 319 00:41:31,360 --> 00:41:34,400 I’ll send you Henry’s address and we’ll meet there. 320 00:41:34,520 --> 00:41:35,720 And you? 321 00:41:37,960 --> 00:41:39,920 I’m going to get Daan out of the institute. 322 00:43:00,160 --> 00:43:01,360 Lin? 323 00:43:17,400 --> 00:43:19,280 Not a word, okay? 324 00:43:20,000 --> 00:43:21,440 Come on, inside. 325 00:43:34,600 --> 00:43:37,240 One wrong move and I’ll stab. 326 00:43:43,000 --> 00:43:44,240 C-ward. 327 00:43:52,880 --> 00:43:54,680 Open. 328 00:44:07,960 --> 00:44:09,800 Don’t challenge me. Sorry. 329 00:44:15,160 --> 00:44:16,960 Your badge. 330 00:44:23,880 --> 00:44:26,120 Daan? Where is he? 331 00:44:26,240 --> 00:44:28,080 Where? Room eleven. 332 00:44:37,280 --> 00:44:38,480 Daan? 333 00:44:39,160 --> 00:44:42,520 Come, sit. Sit. 334 00:44:45,320 --> 00:44:46,520 Ben? 335 00:45:05,520 --> 00:45:08,680 Daan, we have to go. Come. 336 00:46:07,880 --> 00:46:09,080 Linde? 337 00:46:17,480 --> 00:46:18,680 Linde? 338 00:47:58,640 --> 00:48:00,160 Daan, hey. 339 00:48:04,800 --> 00:48:06,240 Daan? 340 00:48:20,240 --> 00:48:21,360 Daan. 341 00:48:38,960 --> 00:48:39,960 Daan. 342 00:48:44,880 --> 00:48:46,240 Mom? 343 00:48:46,480 --> 00:48:47,480 Daan... 344 00:48:49,760 --> 00:48:51,560 I missed you so much. 345 00:49:01,000 --> 00:49:02,720 Daan. 346 00:49:36,640 --> 00:49:39,440 I just saw mom die. 347 00:49:57,680 --> 00:49:58,840 Zoë? 348 00:50:02,800 --> 00:50:04,600 Tuesday I die. 349 00:50:04,720 --> 00:50:07,480 No one’s going to die here. No one, okay? 350 00:50:08,960 --> 00:50:12,520 Dr. Rolin, we discovered something incredible. 351 00:50:15,280 --> 00:50:18,320 As long as we don’t give up, there’s hope. 352 00:50:18,440 --> 00:50:20,800 Whatever we do, the result stays the same. 353 00:50:23,840 --> 00:50:27,680 Good evening. Are you Veerle, the wife of Henry Ceulemans? 354 00:50:27,800 --> 00:50:28,920 Ex-wife. 355 00:50:33,400 --> 00:50:34,400 Daan? 356 00:50:35,840 --> 00:50:38,880 Can you tell us exactly what happened to you? 357 00:50:54,840 --> 00:51:00,880 timecode by Gitte Hoefkens translation from her Dutch by AI 357 00:51:01,305 --> 00:52:01,406 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-