8MM

ID13199262
Movie Name8MM
Release Name8MM.1999.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH
Year1999
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID134273
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,839 --> 00:00:08,217 (light orchestral music) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:29,780 --> 00:00:32,992 (projector flickering) 4 00:00:41,041 --> 00:00:44,503 (eerie atmospheric music) 5 00:01:23,459 --> 00:01:24,919 - [Man Over PA] Welcome to Miami. 6 00:01:24,919 --> 00:01:26,462 While in the airport today, 7 00:01:26,462 --> 00:01:28,589 please observe Florida and local laws 8 00:01:28,589 --> 00:01:31,258 which prohibit smoking anywhere in the terminal. 9 00:01:31,258 --> 00:01:32,718 Thank you for not smoking. 10 00:01:33,928 --> 00:01:37,556 (speaking foreign language) 11 00:02:23,936 --> 00:02:26,063 (ominous orchestral music) 12 00:02:26,063 --> 00:02:28,649 (light electronic music) 13 00:02:28,649 --> 00:02:31,527 (crowd chattering) 14 00:02:52,089 --> 00:02:52,965 - Your son-in-law dealt 15 00:02:52,965 --> 00:02:55,259 with the dry cleaning franchise during the day. 16 00:02:55,259 --> 00:02:56,719 He saw that woman every night. 17 00:02:59,513 --> 00:03:00,681 The specifics are in my report, 18 00:03:00,681 --> 00:03:02,891 and information about the woman. 19 00:03:05,352 --> 00:03:06,520 It's unpleasant, I know. 20 00:03:07,980 --> 00:03:09,189 - Discreet, isn't he? 21 00:03:10,107 --> 00:03:11,358 What an imbecile. 22 00:03:12,318 --> 00:03:15,738 I tried to warn my daughter, but what can you do? 23 00:03:15,738 --> 00:03:18,657 It's the children I worry about the most. 24 00:03:18,657 --> 00:03:21,619 - You'll find my invoice in the envelope, if that's all. 25 00:03:21,619 --> 00:03:22,953 - Yes, Mr. Welles. 26 00:03:22,953 --> 00:03:24,496 Thank you. 27 00:03:24,496 --> 00:03:25,497 - Certainly, Senator. 28 00:03:25,497 --> 00:03:27,916 Let me know if I can be of further assistance to you. 29 00:03:27,916 --> 00:03:29,209 - I'll be in touch. 30 00:03:29,209 --> 00:03:32,838 (dramatic orchestral music) 31 00:03:56,779 --> 00:04:00,074 (breath spray spraying) 32 00:04:07,289 --> 00:04:08,248 - Hello? 33 00:04:08,248 --> 00:04:09,875 - [Amy] Hey, you're home. 34 00:04:11,418 --> 00:04:12,378 We're back here. 35 00:04:14,213 --> 00:04:15,339 How did it go? 36 00:04:15,339 --> 00:04:16,715 - [Tom] I think, very well. 37 00:04:16,715 --> 00:04:18,133 - [Amy] Oh, good. 38 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 Daddy's home, sweetie. 39 00:04:20,219 --> 00:04:21,053 Yeah, daddy. 40 00:04:21,053 --> 00:04:23,472 - How's the textbook business? 41 00:04:23,472 --> 00:04:24,431 (Amy scoffing) 42 00:04:24,431 --> 00:04:27,976 - I got 10,000 words on the Federal Theater Project. 43 00:04:27,976 --> 00:04:29,478 It's supposed to be 4,000 and the writer 44 00:04:29,478 --> 00:04:31,730 doesn't want to change anything. 45 00:04:31,730 --> 00:04:32,523 So, kind of bad. 46 00:04:34,149 --> 00:04:35,901 How was Miami? 47 00:04:35,901 --> 00:04:36,777 - Fine. 48 00:04:36,777 --> 00:04:37,945 Lonesome. 49 00:04:37,945 --> 00:04:38,779 - Mmm. 50 00:04:38,779 --> 00:04:40,155 - Couldn't pay me enough to live down there. 51 00:04:40,155 --> 00:04:40,989 - Yeah. 52 00:04:40,989 --> 00:04:41,865 Then why'd you go? 53 00:04:41,865 --> 00:04:44,910 - Senator Michaelson has powerful friends. 54 00:04:44,910 --> 00:04:46,120 - Oh. 55 00:04:46,120 --> 00:04:46,912 - Hey. 56 00:04:47,955 --> 00:04:49,123 Hey. 57 00:04:49,123 --> 00:04:50,749 Yes. 58 00:04:50,749 --> 00:04:52,334 Hello, Cinderella. 59 00:04:53,544 --> 00:04:55,421 Did you miss me? 60 00:04:55,421 --> 00:04:56,547 I sure missed you. 61 00:04:56,547 --> 00:04:57,464 Oh, that's my girl. 62 00:04:57,464 --> 00:04:59,591 - Yeah, she missed you. 63 00:04:59,591 --> 00:05:00,634 I missed you. 64 00:05:02,010 --> 00:05:03,011 You been smoking? 65 00:05:04,638 --> 00:05:05,472 - Smoking? 66 00:05:05,472 --> 00:05:06,724 I'm not smoking. 67 00:05:06,724 --> 00:05:07,766 (chuckling) 68 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 - Come on, honey. 69 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 (sniffing) 70 00:05:09,977 --> 00:05:11,729 You reek of it. 71 00:05:11,729 --> 00:05:14,481 - Amy, I've been sitting around in bars everywhere, 72 00:05:14,481 --> 00:05:16,525 following this guy. Is this the first thing I get? 73 00:05:16,525 --> 00:05:17,901 Before even hello, you're accusing me? 74 00:05:17,901 --> 00:05:20,487 - I said, I'm not accusing you. 75 00:05:20,487 --> 00:05:21,321 I'm not. 76 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 - I'm not smoking, okay? - We've been all through that. 77 00:05:23,198 --> 00:05:23,991 - [Amy] Okay. 78 00:05:25,242 --> 00:05:26,660 - [Tom] I'll make dinner. 79 00:05:26,660 --> 00:05:27,828 Are you hungry? 80 00:05:27,828 --> 00:05:28,662 - You're cooking? 81 00:05:33,375 --> 00:05:35,169 I missed you. 82 00:05:35,169 --> 00:05:37,546 - [Tom] I missed you. 83 00:05:37,546 --> 00:05:40,632 (Tom moaning) 84 00:05:40,632 --> 00:05:43,302 - [Amy] I don't like it when you leave. 85 00:05:43,302 --> 00:05:45,763 (baby crying) 86 00:05:48,140 --> 00:05:49,099 Should I go? 87 00:05:50,100 --> 00:05:52,686 - [Tom] I'm going to do it. - [Amy] Okay. 88 00:05:52,686 --> 00:05:53,979 (grunting) 89 00:05:53,979 --> 00:05:54,772 Good shot. 90 00:06:01,153 --> 00:06:02,029 - Oh, shhh. 91 00:06:03,280 --> 00:06:04,907 Come on. 92 00:06:04,907 --> 00:06:07,075 What's all the trouble, Cinderella? 93 00:06:07,075 --> 00:06:08,410 Hmm? 94 00:06:08,410 --> 00:06:09,328 There, there. 95 00:06:09,328 --> 00:06:10,120 Shh. 96 00:06:11,538 --> 00:06:12,331 Okay, shh. 97 00:06:17,628 --> 00:06:18,504 (dramatic orchestral music) 98 00:06:18,504 --> 00:06:19,296 - I love you. 99 00:06:23,717 --> 00:06:24,760 - I love you. 100 00:06:28,680 --> 00:06:31,308 (phone ringing) 101 00:06:38,649 --> 00:06:40,359 - [Amy] Honey, phone! 102 00:06:49,660 --> 00:06:51,119 - Okay, I've got it! 103 00:06:51,119 --> 00:06:51,954 Hello. 104 00:06:51,954 --> 00:06:53,622 Sorry, I was just switching phones. 105 00:06:53,622 --> 00:06:55,415 - [Daniel] No problem. 106 00:06:58,001 --> 00:07:00,420 - It's a pleasure to make your acquaintance, Mr. Longdale. 107 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 How can I be of assistance to you? 108 00:07:02,422 --> 00:07:06,093 - [Daniel] I was wondering if you could come by 109 00:07:06,093 --> 00:07:07,678 about four o'clock. 110 00:07:07,678 --> 00:07:09,137 - Four o'clock would be fine. 111 00:07:12,099 --> 00:07:15,185 No, I think I know where it is. 112 00:07:16,520 --> 00:07:17,938 - [Daniel] We'll be in touch. 113 00:07:17,938 --> 00:07:18,730 - Bye. 114 00:07:18,730 --> 00:07:48,730 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 115 00:07:56,935 --> 00:07:58,562 - Mr. Welles, Daniel Longdale. 116 00:07:58,562 --> 00:07:59,688 We spoke on the phone. 117 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 - Pleasure. 118 00:08:00,689 --> 00:08:01,732 - I'm the Christians' attorney 119 00:08:01,732 --> 00:08:04,151 and one of the executors of the estate. 120 00:08:04,151 --> 00:08:05,444 And this is Mrs. Christian. 121 00:08:05,444 --> 00:08:07,070 - [Tom] It's an honor to meet you, Ma'am. 122 00:08:07,070 --> 00:08:09,740 - You come highly recommended, Mr. Welles. 123 00:08:09,740 --> 00:08:12,492 - I've spoken to associates of mine in Harrisburg 124 00:08:12,492 --> 00:08:14,369 and Lancaster and Hershey. 125 00:08:14,369 --> 00:08:16,330 You have friends in influential places. 126 00:08:16,330 --> 00:08:17,956 - I've been privileged to provide services 127 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 for people I admire. 128 00:08:19,291 --> 00:08:21,793 - You were praised for your discretion, 129 00:08:21,793 --> 00:08:25,255 your strict adherence to confidentially. 130 00:08:25,255 --> 00:08:26,340 - Thank you, Ma'am. 131 00:08:27,299 --> 00:08:28,091 - Daniel. 132 00:08:29,551 --> 00:08:33,305 As you know, my husband passed away recently. 133 00:08:33,305 --> 00:08:34,139 - [Tom] Yes. 134 00:08:34,139 --> 00:08:35,098 My condolences, Mrs. Christian. 135 00:08:36,099 --> 00:08:41,063 - His passing has left me with something of a dilemma. 136 00:08:41,063 --> 00:08:42,773 - I'll do whatever I can to help. 137 00:08:43,857 --> 00:08:46,610 - My husband's inner sanctum. 138 00:08:46,610 --> 00:08:48,820 - Not many people have been inside this room. 139 00:08:50,238 --> 00:08:51,907 (door closing) 140 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 - My father worked the Pittsburgh mill. 141 00:08:53,951 --> 00:08:55,994 - Irving United Steel, I believe. 142 00:08:55,994 --> 00:08:58,956 But you attended Penn on an academic scholarship. 143 00:08:58,956 --> 00:08:59,790 - That's right. 144 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 - Peers went into law and finance, 145 00:09:01,375 --> 00:09:03,126 but you chose surveillance. 146 00:09:03,126 --> 00:09:05,379 - I decided it was the future. 147 00:09:05,379 --> 00:09:07,172 Your husband is a legend. 148 00:09:07,172 --> 00:09:08,382 - Please. 149 00:09:08,382 --> 00:09:10,300 We were married 45 years. 150 00:09:11,385 --> 00:09:14,429 Four children, seven grandchildren. 151 00:09:14,429 --> 00:09:18,350 But his true passion lay in his work. 152 00:09:18,350 --> 00:09:20,268 But he was always loyal. 153 00:09:20,268 --> 00:09:23,939 I loved him deeply. 154 00:09:23,939 --> 00:09:24,731 - I understand. 155 00:09:27,693 --> 00:09:28,485 - Daniel. 156 00:09:29,903 --> 00:09:32,572 My husband was the only one with the combination 157 00:09:32,572 --> 00:09:33,407 to this safe. 158 00:09:33,407 --> 00:09:36,118 - We had to hire somebody to open it for us. 159 00:09:36,118 --> 00:09:39,997 - I prevented anyone from seeing the contents. 160 00:09:39,997 --> 00:09:43,625 I felt these were my husband's private things. 161 00:09:43,625 --> 00:09:44,418 I didn't, 162 00:09:46,670 --> 00:09:48,130 I didn't realize... 163 00:09:49,548 --> 00:09:51,925 - Do you want to tell me what you found, Mrs. Christian? 164 00:09:54,136 --> 00:09:57,973 - Cash, stock certificates. 165 00:09:57,973 --> 00:10:01,560 Nothing out of the ordinary, really, except that. 166 00:10:01,560 --> 00:10:02,936 (suspenseful orchestral music) 167 00:10:02,936 --> 00:10:03,854 It's a film, 168 00:10:06,440 --> 00:10:08,358 where a girl appears to be murdered. 169 00:10:08,358 --> 00:10:10,569 - I'm not sure I understand. 170 00:10:10,569 --> 00:10:13,113 - It's very realistic, to say the least. 171 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 But how many people seem to be realistically killed 172 00:10:15,741 --> 00:10:18,660 in movies and on television every day? 173 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 It begins as a relatively sleazy bit of pornography 174 00:10:22,080 --> 00:10:24,499 and rapidly turns quite violent and bloody. 175 00:10:24,499 --> 00:10:28,378 (suspenseful orchestral music) 176 00:10:30,839 --> 00:10:33,717 - What you seem to be talking about is called a snuff film. 177 00:10:33,717 --> 00:10:36,803 From what I know, snuff films are a kind of urban myth. 178 00:10:36,803 --> 00:10:38,513 Sex industry folklore. 179 00:10:38,513 --> 00:10:40,015 There's no such thing. 180 00:10:40,015 --> 00:10:42,100 - That's what I explained to Mrs. Christian. 181 00:10:42,100 --> 00:10:44,644 - This is probably an S&M film of some sort, 182 00:10:44,644 --> 00:10:46,897 simulated rape, simulated violence. 183 00:10:46,897 --> 00:10:49,357 It's hard to stomach, but there are ways of doing it. 184 00:10:49,357 --> 00:10:51,151 Fake blood, special effects. 185 00:10:51,151 --> 00:10:53,779 - Would you look at the film and give us your opinion? 186 00:10:55,030 --> 00:10:59,951 All I want is to know that this atrocity is false. 187 00:11:01,328 --> 00:11:02,370 I want the proof. 188 00:11:03,580 --> 00:11:06,792 (projector flickering) 189 00:12:17,988 --> 00:12:20,198 (groaning) 190 00:12:24,411 --> 00:12:26,621 (exhaling) 191 00:12:36,840 --> 00:12:39,050 (groaning) 192 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 (exhaling) 193 00:12:42,220 --> 00:12:43,430 (film fluttering) 194 00:12:43,430 --> 00:12:45,640 (exhaling) 195 00:12:58,320 --> 00:13:02,741 - Well, whoever made the film is adept at authenticity. 196 00:13:02,741 --> 00:13:03,658 But I'm no expert. 197 00:13:03,658 --> 00:13:05,076 I would suggest going to the police 198 00:13:05,076 --> 00:13:06,620 and letting them make a determination. 199 00:13:06,620 --> 00:13:07,787 - That would be out of the question. 200 00:13:07,787 --> 00:13:09,581 - That would be so completely unnecessary 201 00:13:09,581 --> 00:13:10,790 for any number of reasons, 202 00:13:10,790 --> 00:13:13,627 not the least of which is Mr. Christian's reputation. 203 00:13:15,587 --> 00:13:17,797 We want you to find out who made this film 204 00:13:17,797 --> 00:13:20,008 and establish whether or not it's real. 205 00:13:20,008 --> 00:13:21,426 You can fairly name your price 206 00:13:21,426 --> 00:13:23,261 and you'll be provided with whatever you need 207 00:13:23,261 --> 00:13:24,554 to purchase information. 208 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 - Girl's all I've got to go on. 209 00:13:29,976 --> 00:13:31,937 I could treat it like a missing persons case. 210 00:13:31,937 --> 00:13:33,104 - [Daniel] Understood. 211 00:13:33,104 --> 00:13:34,981 Of course, we need to be assured 212 00:13:34,981 --> 00:13:37,275 that you would not copy or reproduce 213 00:13:37,275 --> 00:13:38,151 this film in any manner. 214 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 - You have my word on that. 215 00:13:40,403 --> 00:13:42,530 But I'll be dealing directly with you, Mrs. Christian, 216 00:13:42,530 --> 00:13:43,740 and only you. 217 00:13:43,740 --> 00:13:46,034 Your relationship with your attorney is your own. 218 00:13:46,034 --> 00:13:46,910 No offense. 219 00:13:46,910 --> 00:13:48,370 - None taken. 220 00:13:48,370 --> 00:13:52,415 - I realize you've given this careful consideration. 221 00:13:52,415 --> 00:13:54,459 You could have destroyed the film. 222 00:13:54,459 --> 00:13:57,420 - Tell me the poor girl wasn't killed. 223 00:13:57,420 --> 00:13:59,005 Please? 224 00:13:59,005 --> 00:14:00,257 Find her alive. 225 00:14:01,174 --> 00:14:02,550 - [Tom] I'll do the best I can, Ma'am. 226 00:14:02,550 --> 00:14:06,179 (dramatic orchestral music) 227 00:14:40,755 --> 00:14:44,843 (projector flickering) 228 00:14:44,843 --> 00:14:45,927 - Cleveland? 229 00:14:45,927 --> 00:14:47,012 You just got home. 230 00:14:47,012 --> 00:14:47,846 - I know. 231 00:14:47,846 --> 00:14:49,931 I wish I could stay, but this is the mortgage. 232 00:14:49,931 --> 00:14:51,057 It's Cindy's college money. 233 00:14:51,057 --> 00:14:52,726 If I do right by Mrs. Christian, 234 00:14:52,726 --> 00:14:54,269 with the circle she runs in, 235 00:14:54,269 --> 00:14:56,104 this could be the break we've been waiting for. 236 00:14:56,104 --> 00:14:57,355 - I didn't know we needed a break. 237 00:14:57,355 --> 00:14:59,649 - Your father seems to think we do. 238 00:14:59,649 --> 00:15:02,068 (chuckling) 239 00:15:02,068 --> 00:15:05,447 - So, what was Mrs. Christian like? 240 00:15:05,447 --> 00:15:07,073 - Like you'd expect, I guess. 241 00:15:07,073 --> 00:15:08,450 I feel sorry for her. 242 00:15:09,367 --> 00:15:10,368 It's a missing persons. 243 00:15:10,368 --> 00:15:12,037 I told her I'd give it a couple of weeks. 244 00:15:12,037 --> 00:15:12,954 Three weeks. 245 00:15:14,331 --> 00:15:15,415 It can't take longer than that. 246 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 It's such an outside shot. That's all I can tell you, honey. 247 00:15:18,043 --> 00:15:19,419 Sometimes you can't know what I'm doing. 248 00:15:19,419 --> 00:15:20,462 It's better that way. 249 00:15:21,921 --> 00:15:23,840 - It's always that way. 250 00:15:23,840 --> 00:15:25,383 (baby cooing) 251 00:15:25,383 --> 00:15:26,217 She's awake. 252 00:15:26,217 --> 00:15:27,052 I'm gonna get her. 253 00:15:27,052 --> 00:15:28,845 - [Tom] I'll be up in a sec. - Okay. 254 00:15:28,845 --> 00:15:31,306 (baby crying) 255 00:15:57,332 --> 00:15:58,333 You're taking the gun? 256 00:15:58,333 --> 00:15:59,459 - [Tom] Not gonna need it. 257 00:15:59,459 --> 00:16:00,293 - All right. 258 00:16:00,293 --> 00:16:02,087 Don't take it. - [Tom] I won't even wear it. 259 00:16:02,087 --> 00:16:02,921 It's just a precaution. 260 00:16:02,921 --> 00:16:03,755 Don't worry about me. 261 00:16:03,755 --> 00:16:05,965 - [Amy] Will you call me when you get there, please? 262 00:16:07,384 --> 00:16:10,929 (ominous orchestral music) 263 00:16:22,107 --> 00:16:24,609 - I've been hired by a couple living in Philadelphia, 264 00:16:24,609 --> 00:16:25,819 a doctor and his wife. 265 00:16:25,819 --> 00:16:28,238 A few days ago, they picked up a young girl 266 00:16:28,238 --> 00:16:30,073 hitchhiking off of 81. 267 00:16:30,073 --> 00:16:32,242 A runaway, about 18, maybe. 268 00:16:32,242 --> 00:16:33,410 They buy her a meal. 269 00:16:33,410 --> 00:16:34,702 So, all through dinner, 270 00:16:34,702 --> 00:16:36,746 the doctor's trying to convince her that, at the very least, 271 00:16:36,746 --> 00:16:38,790 she should pick up a phone and call home. 272 00:16:38,790 --> 00:16:41,543 Not surprisingly, the girl ate her meal, excused herself, 273 00:16:41,543 --> 00:16:43,378 that was the last they saw of her. (snapping fingers) 274 00:16:43,378 --> 00:16:46,339 We got a friend of mine at the department work up a sketch. 275 00:16:46,339 --> 00:16:48,758 They want to see if I can ID this girl, 276 00:16:48,758 --> 00:16:51,469 and then somehow pass along a message to the parents, 277 00:16:51,469 --> 00:16:54,431 letting them know that the kid's alive, doing all right. 278 00:16:54,431 --> 00:16:57,016 - You don't mind if I run a check? 279 00:16:57,016 --> 00:16:57,809 - Go ahead. 280 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 - You want it, you got it. 281 00:17:00,562 --> 00:17:01,938 Knock yourself out. 282 00:17:01,938 --> 00:17:05,567 Anywhere from 850,000 to one million missing every year. 283 00:17:05,567 --> 00:17:08,027 We got as much as we can on computer, other than that, 284 00:17:08,027 --> 00:17:09,112 it's the wet-thumb method. 285 00:17:09,112 --> 00:17:11,197 Files are mostly by state and year of disappearance. 286 00:17:11,197 --> 00:17:12,949 We try to keep the children and adults separate. 287 00:17:12,949 --> 00:17:14,617 No eating or smoking in here. 288 00:17:14,617 --> 00:17:15,869 There's a coffee machine in the hall. 289 00:17:15,869 --> 00:17:16,703 - [Tom] Any good? 290 00:17:16,703 --> 00:17:17,495 - [Man] Horrible. 291 00:17:17,495 --> 00:17:19,706 But it'll be your best friend after a few days, 292 00:17:19,706 --> 00:17:21,082 if you last that long. 293 00:17:22,000 --> 00:17:22,792 Good luck. 294 00:17:23,751 --> 00:17:27,088 (suspenseful orchestral music) 295 00:17:27,088 --> 00:17:28,214 - [Tom]Hi, honey, it's me. 296 00:17:28,214 --> 00:17:29,215 - [Amy] How are you? 297 00:17:29,215 --> 00:17:30,467 - [Tom] I'm good. 298 00:17:30,467 --> 00:17:32,051 - [Amy] Where are you? 299 00:17:32,051 --> 00:17:33,928 - [Tom] I'm still in Cleveland. 300 00:17:33,928 --> 00:17:34,762 How's Cindy? 301 00:17:34,762 --> 00:17:36,097 - [Amy] She's sweet. 302 00:17:36,097 --> 00:17:37,432 She's sleeping. 303 00:17:38,475 --> 00:17:40,351 - [Tom] I'm missing you big time. 304 00:17:40,351 --> 00:17:41,936 - [Amy] Yeah, I miss you, too. 305 00:17:43,146 --> 00:17:45,648 - [Tom Voiceover] I'll call you tomorrow night. 306 00:17:45,648 --> 00:17:46,983 - [Amy] Okay. 307 00:17:46,983 --> 00:17:47,817 Good night. 308 00:17:47,817 --> 00:17:48,693 - [Tom Voiceover] Good night, sweetheart. 309 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Hello, Mrs. Christian? 310 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Tom Welles. 311 00:18:35,281 --> 00:18:36,783 Here's where we stand. 312 00:18:36,783 --> 00:18:38,076 I checked the film stock. 313 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 It's called Supralux 5-4-4. 314 00:18:40,495 --> 00:18:41,996 Now, the company that made that stock 315 00:18:41,996 --> 00:18:44,123 discontinued it in '92. 316 00:18:44,123 --> 00:18:46,709 - So the film was made prior to that? 317 00:18:46,709 --> 00:18:49,796 - Yes, and I'm probably being overly thorough with this, 318 00:18:49,796 --> 00:18:51,548 but you might want to dig up 319 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 your husband's financial records 320 00:18:53,049 --> 00:18:56,052 about six or seven years ago, just in case. 321 00:18:56,052 --> 00:18:58,179 See if there's anything out of the ordinary. 322 00:18:58,179 --> 00:18:59,681 Obviously, this isn't the kind of movie 323 00:18:59,681 --> 00:19:01,808 you just drop off at the one-hour photo. 324 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 - [Mrs. Christian] So you think it's one of a kind? 325 00:19:03,977 --> 00:19:05,478 - [Tom Voiceover] The film that went through the camera 326 00:19:05,478 --> 00:19:06,604 is what we've got. 327 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 There's no negative. 328 00:19:07,772 --> 00:19:10,984 Unlike video, it's not really designed to be duplicated. 329 00:19:10,984 --> 00:19:12,986 Whatever this is, I have a feeling 330 00:19:12,986 --> 00:19:15,947 there aren't many copies flowing around, if any. 331 00:19:15,947 --> 00:19:18,825 Mrs. Christian, I'm looking for a girl 332 00:19:18,825 --> 00:19:20,410 we're not even sure is missing. 333 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 And with this happening six or seven years ago, 334 00:19:22,787 --> 00:19:25,790 finding the guys who made this film, frankly, 335 00:19:25,790 --> 00:19:28,001 is going to be very difficult. 336 00:19:28,001 --> 00:19:29,043 - [Mrs. Christian] I know you can do it. 337 00:19:29,043 --> 00:19:31,129 You're doing a wonderful job, Mr. Welles. 338 00:19:31,129 --> 00:19:34,549 Please tell me you'll continue the investigation. 339 00:19:34,549 --> 00:19:35,383 - I will. 340 00:19:35,383 --> 00:19:36,426 I'll keep trying for you. 341 00:19:36,426 --> 00:19:37,552 You can count on me. 342 00:19:37,552 --> 00:19:38,720 Goodbye, Mrs. Christian. 343 00:19:41,055 --> 00:19:42,390 - [Amy] We can't come to the phone right now, 344 00:19:42,390 --> 00:19:44,517 so please leave a message at the beep. 345 00:19:44,517 --> 00:19:45,351 (phone beeping) 346 00:19:45,351 --> 00:19:46,519 - Honey, it's me. 347 00:19:46,519 --> 00:19:48,646 I'm sorry I forgot to call last night. 348 00:19:48,646 --> 00:19:49,480 I'm sorry. 349 00:19:49,480 --> 00:19:50,940 I won't forget tonight. 350 00:19:50,940 --> 00:19:53,276 I know I've been gone a long time already 351 00:19:53,276 --> 00:19:54,444 and I hope I'll be home soon, 352 00:19:54,444 --> 00:19:56,279 but I love you, and I miss you. 353 00:19:56,279 --> 00:19:57,614 We'll talk tonight, okay? 354 00:20:48,915 --> 00:20:51,876 (boat horn blowing) 355 00:21:09,435 --> 00:21:12,313 (doorbell buzzing) 356 00:21:18,111 --> 00:21:18,903 - Hi. 357 00:21:19,946 --> 00:21:21,072 You looking for Janet? 358 00:21:28,454 --> 00:21:30,123 - Hello, Mrs. Mathews? 359 00:21:30,123 --> 00:21:31,541 Hi, I'm Thomas Hart. 360 00:21:31,541 --> 00:21:33,543 I'm a state licensed investigator. 361 00:21:33,543 --> 00:21:35,753 I've been hired by the U.S. Resource Center. 362 00:21:35,753 --> 00:21:38,631 Missing Persons is part of an internal audit. 363 00:21:38,631 --> 00:21:39,841 If you have any time soon, 364 00:21:39,841 --> 00:21:41,008 I'd like to make an appointment with you 365 00:21:41,008 --> 00:21:41,884 to answer some questions 366 00:21:41,884 --> 00:21:44,512 about the disappearance of your daughter, Mary Anne. 367 00:21:44,512 --> 00:21:48,558 I spoke to your FBI contact yesterday, Agent... 368 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 - Neil. 369 00:21:49,934 --> 00:21:50,768 Neil Cole? 370 00:21:50,768 --> 00:21:51,728 - Yes, Agent Cole. 371 00:21:51,728 --> 00:21:52,979 He told me has was gonna call you 372 00:21:52,979 --> 00:21:55,273 and let you know to expect me. 373 00:21:55,273 --> 00:21:56,691 He didn't call? 374 00:21:56,691 --> 00:21:57,483 - No. 375 00:22:04,115 --> 00:22:05,783 - [Tom] Is this you? 376 00:22:05,783 --> 00:22:06,993 - Yeah. 377 00:22:06,993 --> 00:22:09,162 - You look about five years old. 378 00:22:09,162 --> 00:22:10,413 - A little older. 379 00:22:10,413 --> 00:22:11,205 - Sweet. 380 00:22:14,917 --> 00:22:15,960 It's important that 381 00:22:17,170 --> 00:22:20,298 you don't let this raise your expectations. 382 00:22:20,298 --> 00:22:22,884 It's not going to affect any ongoing efforts. 383 00:22:24,343 --> 00:22:25,762 All I'm saying is, please know 384 00:22:25,762 --> 00:22:28,681 that I'm not here to create any false hope. 385 00:22:33,102 --> 00:22:36,481 - We fought all the time, Mary Anne and me 386 00:22:36,481 --> 00:22:37,940 and her stepdad. 387 00:22:37,940 --> 00:22:38,858 She hated him 388 00:22:39,901 --> 00:22:41,360 'cause he wasn't her real dad. 389 00:22:42,653 --> 00:22:45,865 Trouble here, trouble at school. 390 00:22:45,865 --> 00:22:46,657 Trouble. 391 00:22:47,575 --> 00:22:48,951 Didn't like rules. 392 00:22:48,951 --> 00:22:50,453 Takes after me, I guess. 393 00:22:51,412 --> 00:22:52,955 I had to learn the hard way. 394 00:22:55,249 --> 00:22:57,210 - Can I speak to your husband? 395 00:22:57,210 --> 00:22:58,461 Her stepfather? 396 00:22:58,461 --> 00:22:59,670 - Dave? 397 00:22:59,670 --> 00:23:01,130 Gone. 398 00:23:01,130 --> 00:23:03,174 Two years after Mary Anne left. 399 00:23:04,383 --> 00:23:06,636 All the time, she resented him. 400 00:23:07,553 --> 00:23:09,472 I lost her because of him, 401 00:23:09,472 --> 00:23:10,598 and then I lost him. 402 00:23:11,891 --> 00:23:13,392 I'm the only one still here. 403 00:23:15,603 --> 00:23:17,647 - Did Mary have a boyfriend? 404 00:23:17,647 --> 00:23:19,524 - She was sneaking out with someone. 405 00:23:20,608 --> 00:23:21,818 She wouldn't tell me who. 406 00:23:22,860 --> 00:23:25,530 Coming home with hickeys, lying all the time. 407 00:23:27,406 --> 00:23:28,282 (clearing throat) 408 00:23:28,282 --> 00:23:30,827 - I am sorry to bring this up, but in these circumstances, 409 00:23:30,827 --> 00:23:33,496 with the stepfather, 410 00:23:33,496 --> 00:23:35,957 were there any indications of any sort of abuse? 411 00:23:35,957 --> 00:23:36,791 - No. 412 00:23:36,791 --> 00:23:37,959 There was nothing like that. 413 00:23:37,959 --> 00:23:39,877 The police and the FBI asked, 414 00:23:39,877 --> 00:23:41,629 but there wasn't anything happen like that. 415 00:23:41,629 --> 00:23:42,463 Never. 416 00:23:42,463 --> 00:23:43,589 She'd have told me. 417 00:23:43,589 --> 00:23:44,715 - I apologize. 418 00:23:44,715 --> 00:23:45,508 I had to ask. 419 00:23:47,468 --> 00:23:48,845 - Those are for her birthday. 420 00:23:49,887 --> 00:23:52,098 One for every year she missed. 421 00:23:52,098 --> 00:23:54,433 They'll be waiting for her when she comes back. 422 00:23:56,853 --> 00:23:58,104 It's 'cause I slapped her. 423 00:24:00,565 --> 00:24:01,357 I know. 424 00:24:03,401 --> 00:24:04,694 We was fighting about Dave, 425 00:24:04,694 --> 00:24:07,822 and she was just pushing my buttons. 426 00:24:07,822 --> 00:24:08,865 And I slapped her. 427 00:24:11,200 --> 00:24:11,993 Jesus. 428 00:24:13,911 --> 00:24:15,162 Next day, she was gone. 429 00:24:16,497 --> 00:24:19,750 - When kids run, they almost always leave a note. 430 00:24:19,750 --> 00:24:21,002 It's guilt usually. 431 00:24:21,002 --> 00:24:21,919 - There wasn't one. 432 00:24:23,087 --> 00:24:24,380 The police looked. 433 00:24:24,380 --> 00:24:26,549 - An abduction's one thing, a runaway's another. 434 00:24:26,549 --> 00:24:30,761 Sometimes it's not the priority for the police it should be. 435 00:24:30,761 --> 00:24:32,722 - There wasn't anything. 436 00:24:32,722 --> 00:24:35,141 Don't you think I wish there was? 437 00:24:35,141 --> 00:24:37,643 - You're probably right, but would you let me look? 438 00:24:39,562 --> 00:24:43,691 - You tell me not to get my hopes up, 439 00:24:43,691 --> 00:24:46,402 not to raise my expectations. 440 00:24:51,240 --> 00:24:51,991 Go ahead. 441 00:24:53,242 --> 00:24:54,535 I need a drink. 442 00:24:56,203 --> 00:24:57,997 - Thank you. 443 00:24:57,997 --> 00:25:01,459 (eerie atmospheric music) 444 00:25:19,685 --> 00:25:23,481 (singing in foreign language) 445 00:26:45,521 --> 00:26:47,440 - [Mary]Dear Mom, if you're reading this, 446 00:26:47,440 --> 00:26:50,860 it probably means I called you from Hollywood, California. 447 00:26:50,860 --> 00:26:52,319 I left my diary behind 448 00:26:52,319 --> 00:26:54,822 because I want you to see why I'm leaving. 449 00:26:54,822 --> 00:26:57,074 And it's not because you hit me. 450 00:26:57,074 --> 00:27:00,119 I hid this so Dave, the dickhead, wouldn't find it. 451 00:27:00,119 --> 00:27:02,163 Warren Anderson and me are in love. 452 00:27:02,163 --> 00:27:05,249 And I'm going to start a whole new life with him. 453 00:27:05,249 --> 00:27:07,668 Warren's dad owns that garage in town, 454 00:27:07,668 --> 00:27:10,254 but Warren has even bigger plans. 455 00:27:10,254 --> 00:27:12,673 Warren'll become a star in action movies, 456 00:27:12,673 --> 00:27:15,509 and he says I'm prettier than a lot of girls in movies 457 00:27:15,509 --> 00:27:17,261 and I can be a star, too. 458 00:27:17,261 --> 00:27:19,555 - [Janet] Hey, you want a drink? 459 00:27:19,555 --> 00:27:20,890 - [Mary] When we cruise into Hollywood, 460 00:27:20,890 --> 00:27:22,558 I'm going to have fiery eyes 461 00:27:22,558 --> 00:27:24,977 that everyone will notice because I am in love. 462 00:27:28,147 --> 00:27:28,981 - You were right. 463 00:27:28,981 --> 00:27:29,982 I didn't find anything. 464 00:27:31,901 --> 00:27:33,611 - Fixed you a drink. 465 00:27:33,611 --> 00:27:34,445 - Thanks, no. 466 00:27:34,445 --> 00:27:35,905 I've got work to do. 467 00:27:35,905 --> 00:27:37,990 I'll stop by tomorrow night. 468 00:27:37,990 --> 00:27:38,824 - Okay. 469 00:27:38,824 --> 00:27:39,992 - [Mary] We'll probably be married 470 00:27:39,992 --> 00:27:41,577 by the time you read this. 471 00:27:41,577 --> 00:27:45,331 Don't come looking for me, because I'm not coming back. 472 00:27:45,331 --> 00:27:49,335 Maybe someday you'll see me on TV or in magazines. 473 00:27:49,335 --> 00:27:50,669 Don't worry about me. 474 00:27:50,669 --> 00:27:51,712 Love, Mary Anne. 475 00:27:53,047 --> 00:27:54,590 - [Tom] Mr. Anderson? 476 00:27:54,590 --> 00:27:55,382 - Yeah. 477 00:27:57,134 --> 00:27:57,968 Who's asking? 478 00:27:57,968 --> 00:27:59,178 - Tom Hart. 479 00:27:59,178 --> 00:28:01,222 Excuse me not shaking hands. 480 00:28:01,222 --> 00:28:02,932 I'm looking for your son. 481 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 You've got a son named Warren, right? 482 00:28:04,809 --> 00:28:05,601 - Sure. 483 00:28:07,144 --> 00:28:08,437 What's it about? 484 00:28:09,313 --> 00:28:10,356 You a cop? 485 00:28:10,356 --> 00:28:11,482 - No, sir. 486 00:28:11,482 --> 00:28:13,317 Just a friend from a while back. 487 00:28:13,317 --> 00:28:14,944 Owe him some money, actually. 488 00:28:15,820 --> 00:28:16,779 - You owe him money? 489 00:28:17,696 --> 00:28:18,531 That's a new one. 490 00:28:21,117 --> 00:28:23,994 You can leave it right here if you want. 491 00:28:23,994 --> 00:28:26,497 - If it's all the same, I'd like to send it to him. 492 00:28:27,414 --> 00:28:28,582 California, right? 493 00:28:30,668 --> 00:28:31,460 - California? 494 00:28:33,671 --> 00:28:36,048 Son, you know where the Fayetteville lockup is? 495 00:28:37,299 --> 00:28:38,592 That's where Warren is. 496 00:28:39,593 --> 00:28:41,262 Doing eight months on a B&E. 497 00:28:45,349 --> 00:28:46,142 - Thank you. 498 00:28:49,645 --> 00:28:51,272 - Yeah, man, I knew her. 499 00:28:52,773 --> 00:28:55,151 Dumped that bitch right before I moved to LA. 500 00:28:56,402 --> 00:28:59,947 She shows up knocking at my door like a fucking stalker. 501 00:28:59,947 --> 00:29:01,615 Told that bitch she could go to hell. 502 00:29:04,201 --> 00:29:05,035 - Where'd she go? 503 00:29:07,371 --> 00:29:08,164 - Hell, maybe. 504 00:29:10,124 --> 00:29:12,418 I don't know. I don't know and I don't give a fuck, either. 505 00:29:13,878 --> 00:29:15,629 She said she might work at a titty bar 506 00:29:15,629 --> 00:29:17,464 or something like that. 507 00:29:17,464 --> 00:29:19,466 Ask me, her tits weren't all that great. 508 00:29:21,886 --> 00:29:23,345 - Did you hear from her again? 509 00:29:26,140 --> 00:29:27,850 - I meant, just 'cause I was fucking her in high school 510 00:29:27,850 --> 00:29:29,518 doesn't mean I wanted her out there. 511 00:29:29,518 --> 00:29:32,146 She came to Hollywood to be a big fucking movie star. 512 00:29:33,647 --> 00:29:35,274 And so did I. 513 00:29:35,274 --> 00:29:36,150 Check me out now. 514 00:29:40,654 --> 00:29:41,488 You know what, man? 515 00:29:41,488 --> 00:29:43,157 Why don't you pass me one of them smokes? 516 00:29:50,247 --> 00:29:51,540 - I don't smoke. 517 00:29:56,170 --> 00:29:57,838 - How you doing? 518 00:29:57,838 --> 00:29:58,839 - [Tom] I'm okay. 519 00:29:58,839 --> 00:30:01,050 - [Amy] You don't sound okay. 520 00:30:01,050 --> 00:30:03,177 - It's not easy. 521 00:30:03,177 --> 00:30:04,220 - Why? 522 00:30:04,220 --> 00:30:05,054 What's going on? 523 00:30:05,054 --> 00:30:06,764 - It's just tougher than I thought it was gonna be. 524 00:30:06,764 --> 00:30:07,765 That's all. 525 00:30:07,765 --> 00:30:09,266 - Is it getting to you? 526 00:30:09,266 --> 00:30:10,935 - I got a lead I just can't drop. 527 00:30:10,935 --> 00:30:12,269 I'm almost done. 528 00:30:12,269 --> 00:30:13,520 I miss you. 529 00:30:13,520 --> 00:30:14,313 - I miss you, too. 530 00:30:14,313 --> 00:30:15,147 I love you. 531 00:30:15,147 --> 00:30:16,899 - [Tom] Give Cindy a big kiss for me, okay, darling? 532 00:30:16,899 --> 00:30:17,733 - I will. 533 00:30:17,733 --> 00:30:18,984 Wait, I think she wants to say bye. 534 00:30:18,984 --> 00:30:19,818 Say, bye, Daddy. 535 00:30:19,818 --> 00:30:21,737 - Hi, sweetie. 536 00:30:21,737 --> 00:30:23,614 Hi, honey. 537 00:30:23,614 --> 00:30:24,823 Hi, Cinderella. 538 00:30:24,823 --> 00:30:27,243 - Oh, she's touching the phone. 539 00:30:27,243 --> 00:30:30,788 Oh, you should see her face at your voice. 540 00:30:30,788 --> 00:30:31,914 - I love you. 541 00:30:31,914 --> 00:30:33,666 - I love you, too. 542 00:30:33,666 --> 00:30:34,458 Bye. 543 00:30:37,419 --> 00:30:38,712 - I was just making dinner. 544 00:30:39,755 --> 00:30:42,007 I've made enough for two, as it happens. 545 00:30:42,883 --> 00:30:45,094 - I'm sorry, I can't stay. 546 00:30:45,094 --> 00:30:46,262 I just want to let you know 547 00:30:46,262 --> 00:30:48,847 that I spoke to my people at the agency. 548 00:30:48,847 --> 00:30:51,225 And I told them to keep Mary Anne's case active. 549 00:30:52,643 --> 00:30:57,606 - Well, stay for a drink, at least. 550 00:31:02,361 --> 00:31:04,321 You sure you're not hungry? 551 00:31:04,321 --> 00:31:08,158 It'd be nice to have a meal without the TV on for once. 552 00:31:08,158 --> 00:31:10,369 - I have a long drive ahead of me. 553 00:31:10,369 --> 00:31:11,912 - It's one of the most depressing things. 554 00:31:11,912 --> 00:31:13,247 Eating alone. 555 00:31:13,247 --> 00:31:14,456 I don't know why. 556 00:31:14,456 --> 00:31:16,083 You'd think I'd be used to it by now. 557 00:31:27,803 --> 00:31:28,595 - Mrs. Mathews? 558 00:31:29,972 --> 00:31:31,598 - Janet. 559 00:31:32,850 --> 00:31:34,518 Do you ever consider, 560 00:31:34,518 --> 00:31:36,729 do you realize that Mary may never come back? 561 00:31:38,981 --> 00:31:40,441 - I think about it every day. 562 00:31:41,900 --> 00:31:43,527 Every time the phone rings, 563 00:31:43,527 --> 00:31:46,155 every time, I still think it's her. 564 00:31:47,197 --> 00:31:49,074 She's all I think about. 565 00:31:49,074 --> 00:31:51,577 (dramatic piano music) 566 00:31:51,577 --> 00:31:52,494 - Can you tell me, 567 00:31:54,330 --> 00:31:55,539 if you had to make a choice, 568 00:31:55,539 --> 00:31:58,375 just if you were forced to choose 569 00:31:58,375 --> 00:32:01,170 between imagining her out there somewhere, 570 00:32:02,046 --> 00:32:04,465 living a good life, being happy, 571 00:32:06,091 --> 00:32:07,551 but you don't know, 572 00:32:08,677 --> 00:32:10,137 you never find out, 573 00:32:12,473 --> 00:32:13,640 or the worst being true, 574 00:32:15,100 --> 00:32:16,101 her being gone, 575 00:32:18,103 --> 00:32:19,146 but you know. 576 00:32:20,898 --> 00:32:24,193 You finally know what's happened to her. 577 00:32:27,071 --> 00:32:28,155 - What would I choose? 578 00:32:30,407 --> 00:32:31,200 - Yes. 579 00:32:35,537 --> 00:32:37,581 - I would choose to know. 580 00:32:40,167 --> 00:32:41,377 I need to know. 581 00:32:46,757 --> 00:32:48,759 (dramatic orchestral music) 582 00:32:48,759 --> 00:32:52,137 - Excuse me, I have to use your restroom. 583 00:33:45,774 --> 00:33:47,151 - You're leaving? 584 00:33:48,735 --> 00:33:49,528 - Yes. 585 00:33:52,614 --> 00:33:57,578 I'll call you if I find anything out. 586 00:34:09,882 --> 00:34:12,217 (percussive music) 587 00:34:12,217 --> 00:34:16,013 (singing in foreign language) 588 00:36:38,071 --> 00:36:40,157 - How you doing? 589 00:36:40,157 --> 00:36:42,075 Big date tonight, huh? 590 00:36:42,075 --> 00:36:43,869 - Yeah, guess so. 591 00:36:43,869 --> 00:36:46,663 - Sir, could I interest you in a battery-operated vagina? 592 00:36:47,539 --> 00:36:49,833 - Oh, it's tempting, but no thanks. 593 00:36:49,833 --> 00:36:50,751 - Okay. 594 00:36:50,751 --> 00:36:52,085 I'd hate to see you caught 595 00:36:52,085 --> 00:36:53,170 in one of those everyday situations 596 00:36:53,170 --> 00:36:55,130 that calls for a battery-operated vagina 597 00:36:55,130 --> 00:36:56,840 and you just don't have one and-- 598 00:36:56,840 --> 00:36:58,425 - I'll risk it. 599 00:36:58,425 --> 00:36:59,509 - Okay. 600 00:36:59,509 --> 00:37:02,179 Ah, you're total is $74.58, please. 601 00:37:06,308 --> 00:37:07,100 A hundred. 602 00:37:08,644 --> 00:37:11,938 (cash register beeping) 603 00:37:12,898 --> 00:37:15,859 Total's $25 and some change. 604 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 And, sir, I'd like to thank you 605 00:37:21,323 --> 00:37:22,949 for shopping at Adult Bookstore 606 00:37:22,949 --> 00:37:24,743 and have yourself a fabulous day. 607 00:37:25,869 --> 00:37:27,037 - [Tom] What are you reading? 608 00:37:27,954 --> 00:37:28,747 - Oh. 609 00:37:29,956 --> 00:37:30,999 - Catchy title. 610 00:37:30,999 --> 00:37:32,167 What are you really reading? 611 00:37:32,167 --> 00:37:33,043 Hard to believe that book's 612 00:37:33,043 --> 00:37:34,670 got any parts worth highlighting. 613 00:37:38,674 --> 00:37:39,466 Capote. 614 00:37:40,801 --> 00:37:43,970 - Yeah, well, you know how it is. 615 00:37:43,970 --> 00:37:44,805 - Yeah. 616 00:37:44,805 --> 00:37:45,806 Wouldn't want to embarrass yourself 617 00:37:45,806 --> 00:37:48,141 in front of your fellow perverts. 618 00:37:48,141 --> 00:37:49,685 - That's right. 619 00:37:49,685 --> 00:37:51,478 I might get drummed out of the pornographers' union. 620 00:37:51,478 --> 00:37:52,562 Where would I be then? 621 00:37:56,608 --> 00:37:57,401 Have a good day. 622 00:37:58,819 --> 00:38:02,030 (projector flickering) 623 00:38:20,465 --> 00:38:23,093 (phone ringing) 624 00:38:25,178 --> 00:38:26,304 - Hello? 625 00:38:26,304 --> 00:38:27,472 - How are you? 626 00:38:27,472 --> 00:38:28,265 - Hey, honey. 627 00:38:29,349 --> 00:38:30,183 How you doing? 628 00:38:30,183 --> 00:38:31,393 - [Amy] I'm a little beat. 629 00:38:31,393 --> 00:38:32,436 - How's Cindy? 630 00:38:32,436 --> 00:38:33,437 - Oh, she's sweet. 631 00:38:33,437 --> 00:38:34,563 She misses you. 632 00:38:34,563 --> 00:38:35,772 How's it going? 633 00:38:35,772 --> 00:38:37,691 - The way things are going, 634 00:38:37,691 --> 00:38:40,360 I'm thinking about packing my bags and coming home. 635 00:38:40,360 --> 00:38:41,319 - Really? 636 00:38:41,319 --> 00:38:42,112 - Uh-huh. 637 00:38:42,988 --> 00:38:43,780 Honey, wait. 638 00:38:47,743 --> 00:38:49,286 Can I call you back? 639 00:38:49,286 --> 00:38:50,162 - Okay. 640 00:38:50,162 --> 00:38:50,996 - [Tom] I'll call you right back, I promise. 641 00:38:50,996 --> 00:38:51,830 - Okay. 642 00:38:51,830 --> 00:38:52,664 - [Tom] Bye, honey. 643 00:38:52,664 --> 00:38:54,166 - Bye. 644 00:38:54,166 --> 00:38:58,044 (suspenseful orchestral music) 645 00:39:34,915 --> 00:39:36,792 - [Tom Voiceover] Mrs. Christian, there were three men. 646 00:39:36,792 --> 00:39:39,586 Not just the man running the camera and the man in the mask. 647 00:39:39,586 --> 00:39:41,087 I caught a glimpse of a third man. 648 00:39:41,087 --> 00:39:43,673 He was just there, watching. 649 00:39:43,673 --> 00:39:45,759 Well, I'll see if I can get a clearer image 650 00:39:45,759 --> 00:39:47,427 of him through computer enhancement, 651 00:39:47,427 --> 00:39:50,889 but this probably happened six years ago, so it's not-- 652 00:39:50,889 --> 00:39:52,516 Yes, all right, I'll keep trying. 653 00:39:52,516 --> 00:39:55,435 Thank you, I appreciate your support, Mrs. Christian. 654 00:39:55,435 --> 00:39:56,603 Goodbye. 655 00:39:56,603 --> 00:39:59,856 - What we have here is 137 billable man-hours, 656 00:39:59,856 --> 00:40:03,151 a hundred-plus thousand dollars machine, 657 00:40:03,151 --> 00:40:06,404 and the result is a fully rasterized enhancement 658 00:40:06,404 --> 00:40:07,948 of the back of some guy's head. 659 00:40:09,741 --> 00:40:10,659 You want it framed? 660 00:40:13,203 --> 00:40:14,037 - There you go. 661 00:40:14,037 --> 00:40:15,163 Have a nice day. 662 00:40:15,163 --> 00:40:16,915 Hey, hey! 663 00:40:16,915 --> 00:40:19,334 It's like a gas station, you pay before you pump. 664 00:40:21,253 --> 00:40:22,045 - Remember me? 665 00:40:23,547 --> 00:40:24,756 - Oh, yeah. 666 00:40:24,756 --> 00:40:27,509 You came back for the battery-operated vagina after all. 667 00:40:29,010 --> 00:40:29,845 - I need information. 668 00:40:29,845 --> 00:40:31,429 I thought you might be able to help. 669 00:40:31,429 --> 00:40:32,889 - Thomas Welles. 670 00:40:32,889 --> 00:40:33,723 Nice picture. 671 00:40:33,723 --> 00:40:36,309 What sort of information you looking for? 672 00:40:36,309 --> 00:40:38,103 'Cause I got all different kinds. 673 00:40:38,103 --> 00:40:40,230 - The kind I'll pay for. 674 00:40:40,230 --> 00:40:41,690 - All right, mister, now, I don't know 675 00:40:41,690 --> 00:40:42,691 what you're looking for, 676 00:40:42,691 --> 00:40:45,527 but so we're clear from the start, I'm straight. 677 00:40:45,527 --> 00:40:46,695 - Congratulations. 678 00:40:46,695 --> 00:40:47,529 - Thank you. 679 00:40:47,529 --> 00:40:48,363 (moaning) 680 00:40:48,363 --> 00:40:49,447 Hey, zip it! 681 00:40:49,447 --> 00:40:50,866 Now I can hook you up though, you know. 682 00:40:50,866 --> 00:40:52,909 You name the vice, I name the price. 683 00:40:52,909 --> 00:40:54,494 - [Tom] How long you been working here? 684 00:40:54,494 --> 00:40:56,413 - [Max] Almost two years. 685 00:40:56,413 --> 00:40:59,332 - [Tom] What's your name, if you don't mind me asking? 686 00:40:59,332 --> 00:41:00,166 - [Max] Max. 687 00:41:01,793 --> 00:41:03,295 - Here's the deal, Max. 688 00:41:03,295 --> 00:41:04,546 This thing I'm on right now 689 00:41:04,546 --> 00:41:06,339 has something to do with underground pornography. 690 00:41:06,339 --> 00:41:09,175 Stuff that's sold under the counter, illegally. 691 00:41:09,175 --> 00:41:11,303 - There's not much illegal out there. 692 00:41:11,303 --> 00:41:13,680 - Well, whatever there is, whoever's dealing it, 693 00:41:13,680 --> 00:41:14,806 however it's done, I wanna know. 694 00:41:14,806 --> 00:41:15,640 I want a good look. 695 00:41:15,640 --> 00:41:17,475 So if you've got that kind of connection, great. 696 00:41:17,475 --> 00:41:18,602 If not, speak now. 697 00:41:19,978 --> 00:41:21,521 - [Max] You're not a cop, are you? 698 00:41:21,521 --> 00:41:23,732 If I ask and you are, you got to tell me. 699 00:41:23,732 --> 00:41:25,609 - I'm not a cop. 700 00:41:25,609 --> 00:41:28,028 - You're a private detective, huh? 701 00:41:28,028 --> 00:41:28,862 Like Shaft? 702 00:41:28,862 --> 00:41:29,905 (imitating guitar) 703 00:41:29,905 --> 00:41:32,198 Say, you ever seen Private Dicks with John Holmes? 704 00:41:32,198 --> 00:41:33,199 I got it on sale-- 705 00:41:33,199 --> 00:41:35,076 - How much you make in there? 706 00:41:35,076 --> 00:41:40,123 - Oh, I don't know, around 400 bucks a week, off the books. 707 00:41:40,123 --> 00:41:43,043 - Let's pretend I live in the same fantasy world 708 00:41:43,043 --> 00:41:45,921 where you make $400 a week in that dump. 709 00:41:45,921 --> 00:41:48,423 I'll give you 500 for a few days. 710 00:41:48,423 --> 00:41:49,799 - Six sounds good, pops. 711 00:41:49,799 --> 00:41:50,592 - Five. 712 00:41:52,594 --> 00:41:53,428 Here's my number. 713 00:41:58,475 --> 00:41:59,351 When can you start? 714 00:42:00,560 --> 00:42:02,562 - Well, tomorrow night I get off late. 715 00:42:03,939 --> 00:42:04,856 - Tomorrow. 716 00:42:05,815 --> 00:42:06,650 - All right. 717 00:42:06,650 --> 00:42:09,027 - Oh, and don't call me pops. 718 00:42:10,236 --> 00:42:11,237 - No, of course not. 719 00:42:11,237 --> 00:42:12,822 I wouldn't want to hurt your feelings. 720 00:42:15,867 --> 00:42:17,911 Look, I don't know what your scene is. 721 00:42:17,911 --> 00:42:19,996 You may like porn as much as the next guy. 722 00:42:19,996 --> 00:42:22,165 But you don't look like your average sleaze. 723 00:42:22,165 --> 00:42:23,959 More like your average fucking cop. 724 00:42:23,959 --> 00:42:25,919 So when you walk around asking people 725 00:42:25,919 --> 00:42:28,922 about fucking illegal stuff, it has a certain patina to it. 726 00:42:28,922 --> 00:42:31,132 - [Tom] Uh-huh, patina? 727 00:42:31,132 --> 00:42:32,592 - [Max] Yes, it's a Truman Capote word. 728 00:42:32,592 --> 00:42:33,426 Hello? 729 00:42:33,426 --> 00:42:35,303 - [Tom] If someone never saw or sold a snuff film, 730 00:42:35,303 --> 00:42:37,180 they shouldn't give a damn when I ask about it. 731 00:42:37,180 --> 00:42:39,557 If they have, they got a right to be nervous. 732 00:42:39,557 --> 00:42:42,519 Whoever acts insulted, you keep knocking on their door. 733 00:42:42,519 --> 00:42:44,562 - [Max]Look, pops, it's not too late 734 00:42:44,562 --> 00:42:46,231 to change your mind about all this. 735 00:42:46,231 --> 00:42:47,607 I'm gonna tell you there's things 736 00:42:47,607 --> 00:42:49,734 that you're gonna see that you can't unsee. 737 00:42:49,734 --> 00:42:51,444 They get in your head and they stay there. 738 00:42:51,444 --> 00:42:53,029 - [Tom] How do you know what I've seen? 739 00:42:53,029 --> 00:42:54,906 - Okay, fine. 740 00:42:54,906 --> 00:42:56,282 But everybody's got their limit. 741 00:42:56,282 --> 00:42:58,660 Look, I've been here six fucking years 742 00:42:58,660 --> 00:43:00,495 trying to get my music together. 743 00:43:00,495 --> 00:43:02,664 So I start clerking part-time where I work, 744 00:43:02,664 --> 00:43:04,249 you know, to make ends meet. 745 00:43:04,249 --> 00:43:07,919 And boom, a couple years go by, and here I am. 746 00:43:07,919 --> 00:43:10,672 I'm just saying, before you know it, you're in it. 747 00:43:10,672 --> 00:43:11,881 Deep in it. 748 00:43:11,881 --> 00:43:13,299 - Don't worry about me. 749 00:43:13,299 --> 00:43:14,175 But thank you. 750 00:43:14,175 --> 00:43:16,636 - Well, you're welcome. 751 00:43:16,636 --> 00:43:20,473 Pops, you dance with the devil, the devil don't change. 752 00:43:20,473 --> 00:43:21,558 Devil changes you. 753 00:43:22,809 --> 00:43:24,185 - [Tom] Some of your lyrics? 754 00:43:24,185 --> 00:43:25,562 - That's cute. 755 00:43:25,562 --> 00:43:26,396 (dog barking) 756 00:43:26,396 --> 00:43:27,731 Hey, man. 757 00:43:27,731 --> 00:43:31,359 (speaking foreign dialogue) 758 00:43:36,322 --> 00:43:37,699 This place has been around 759 00:43:37,699 --> 00:43:40,744 about three years but they keep moving it house to house. 760 00:43:40,744 --> 00:43:44,414 (speaking foreign dialogue) 761 00:43:44,414 --> 00:43:47,292 (percussive music) 762 00:43:57,719 --> 00:43:59,596 All right, this here is the tip of the iceberg. 763 00:43:59,596 --> 00:44:02,766 You got lots of Mexican S&M, lots of Asian bondage, 764 00:44:02,766 --> 00:44:05,310 all kinds of bestiality, if you're into that kind of thing. 765 00:44:05,310 --> 00:44:06,603 But don't touch nothing, right? 766 00:44:06,603 --> 00:44:08,688 You want something, you tell Friendly there. 767 00:44:08,688 --> 00:44:09,481 - [Tom] Ask him. 768 00:44:10,648 --> 00:44:11,941 - Hey. 769 00:44:11,941 --> 00:44:15,570 (speaking foreign dialogue) 770 00:44:22,202 --> 00:44:23,453 - Don't do that! 771 00:44:23,453 --> 00:44:24,871 All right, it's cool, it's cool! 772 00:44:24,871 --> 00:44:27,082 (speaking foreign language) 773 00:44:27,082 --> 00:44:28,458 All right, okay. 774 00:44:28,458 --> 00:44:32,087 (speaking foreign dialogue) 775 00:44:33,755 --> 00:44:35,048 Okay, all right. 776 00:44:36,508 --> 00:44:37,342 Okay. 777 00:44:37,342 --> 00:44:38,176 Come on, let's go. 778 00:44:38,176 --> 00:44:39,010 All right! 779 00:44:39,010 --> 00:44:40,887 (speaking foreign language) 780 00:44:40,887 --> 00:44:42,097 (ominous orchestral music) 781 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 - [Larry] Are you a law enforcement agent, 782 00:44:43,765 --> 00:44:45,767 or in any way affiliated with law enforcement? 783 00:44:45,767 --> 00:44:47,268 - [Max] Fuck you, Larry. 784 00:44:47,268 --> 00:44:48,436 - Are you a law enforcement agent, 785 00:44:48,436 --> 00:44:51,606 or in any way affiliated with law enforcement? 786 00:44:51,606 --> 00:44:53,066 - Fuck you, Larry. 787 00:44:53,066 --> 00:44:55,110 - Hey, you're getting cool there, Welles. 788 00:44:55,110 --> 00:44:57,320 All right, you got your porn zombies here, all right? 789 00:44:57,320 --> 00:44:59,114 Junkies for the hard stuff. 790 00:44:59,114 --> 00:45:01,116 But these basement sales won't last much longer. 791 00:45:01,116 --> 00:45:03,910 One, it's too risky, and two, everything's on the net. 792 00:45:03,910 --> 00:45:05,995 Chicken hawks swapping photos with their modems. 793 00:45:05,995 --> 00:45:07,747 Then there's classified ads 794 00:45:07,747 --> 00:45:09,791 with hidden codes, secret couriers, 795 00:45:09,791 --> 00:45:12,252 interstate wires through dummy corporations. 796 00:45:12,252 --> 00:45:13,920 If something's not legal, 797 00:45:13,920 --> 00:45:16,005 the buyers are as far away as they can get. 798 00:45:16,005 --> 00:45:19,425 Nobody knows what nobody knows, you know what I mean? 799 00:45:19,425 --> 00:45:20,510 How's it going, Samuel? 800 00:45:20,510 --> 00:45:21,469 - [Samuel] Hey, Max. 801 00:45:22,929 --> 00:45:24,514 - [Woman] Max. 802 00:45:24,514 --> 00:45:25,348 - [Max] Oh, hi. 803 00:45:25,348 --> 00:45:26,266 I'm gonna say hi to her. 804 00:45:27,392 --> 00:45:28,643 How are you? 805 00:45:28,643 --> 00:45:29,978 I love that. 806 00:45:29,978 --> 00:45:32,355 It's the Michael Jackson look, with the zippers. 807 00:46:04,512 --> 00:46:05,346 - What are these? 808 00:46:06,472 --> 00:46:09,184 - [Man] Extreme bondage. 809 00:46:09,184 --> 00:46:10,393 Rape films. 810 00:46:11,352 --> 00:46:12,520 Sick shit. 811 00:46:13,688 --> 00:46:15,607 Buy five, get one for free. 812 00:46:18,109 --> 00:46:19,861 - Anything harder? 813 00:46:19,861 --> 00:46:21,404 - [Man] There's nothing harder. 814 00:46:22,989 --> 00:46:23,781 - Snuff? 815 00:46:26,993 --> 00:46:29,913 - There's no such thing as snuff. 816 00:46:29,913 --> 00:46:32,624 What you see is what I got, mister. 817 00:46:32,624 --> 00:46:33,458 - Do you know where I can get some? 818 00:46:33,458 --> 00:46:34,500 I have a lot of money to spend. 819 00:46:34,500 --> 00:46:35,293 - Fuck off. 820 00:46:39,672 --> 00:46:42,884 (projector flickering) 821 00:47:05,365 --> 00:47:07,825 (man moaning) 822 00:47:24,759 --> 00:47:25,677 - There she is. 823 00:47:25,677 --> 00:47:26,511 - [Dorothy] Hey, Max. 824 00:47:26,511 --> 00:47:27,345 - There she is. 825 00:47:27,345 --> 00:47:28,429 It's Double Slap Dorothy. 826 00:47:29,347 --> 00:47:31,391 That's one chick in here that could be a baseball player. 827 00:47:31,391 --> 00:47:33,268 The swing on her is unreal. 828 00:47:34,310 --> 00:47:36,896 Look, some of these S&M and bondage films 829 00:47:36,896 --> 00:47:38,648 you'll see, they straddle the line. 830 00:47:38,648 --> 00:47:41,567 Foot fetish, orgies, shit films, hermaphrodites, mutilation. 831 00:47:41,567 --> 00:47:43,111 It's all harder than hard-core. 832 00:47:43,111 --> 00:47:44,779 But mostly legal. 833 00:47:44,779 --> 00:47:45,863 Stick. 834 00:47:45,863 --> 00:47:47,407 One guy sees it and pukes. 835 00:47:47,407 --> 00:47:49,826 Another guy sees it and he falls in love. 836 00:47:49,826 --> 00:47:52,662 (woman moaning) This is the guy who I was telling you about. 837 00:47:52,662 --> 00:47:53,788 You got the tapes? 838 00:47:55,790 --> 00:47:56,624 - 1,000 bucks. 839 00:47:56,624 --> 00:47:58,001 - 1,200 for the two. 840 00:47:58,001 --> 00:47:59,752 - No, you told Max 1,000. 841 00:47:59,752 --> 00:48:01,421 - I know. But it's more fun this way. 842 00:48:01,421 --> 00:48:03,131 I raise the price and you get pissed off. 843 00:48:03,131 --> 00:48:04,340 Take it or leave it. 844 00:48:04,340 --> 00:48:05,550 - I thought we had a relationship-- 845 00:48:05,550 --> 00:48:06,634 - Is it real? 846 00:48:06,634 --> 00:48:08,720 - Sickest shit you'll ever see. 847 00:48:09,971 --> 00:48:12,598 (woman gasping) 848 00:48:14,892 --> 00:48:16,811 - [Max] Is that real? 849 00:48:16,811 --> 00:48:18,187 That sure as shit looks real. 850 00:48:19,856 --> 00:48:23,318 (eerie atmospheric music) 851 00:48:26,779 --> 00:48:28,573 - She's not breathing. 852 00:48:37,707 --> 00:48:38,750 Who makes these films? 853 00:48:39,709 --> 00:48:41,127 - [Max] I don't know. 854 00:48:41,127 --> 00:48:42,045 Looks like the Philippines. 855 00:48:42,045 --> 00:48:44,756 (heavy smacking) 856 00:48:46,716 --> 00:48:48,134 (woman yelling) 857 00:48:48,134 --> 00:48:49,719 Yeah, definitely the Philippines. 858 00:48:55,558 --> 00:48:58,353 (woman screaming) 859 00:49:02,106 --> 00:49:04,400 (screaming) 860 00:49:06,736 --> 00:49:09,447 (woman groaning) 861 00:49:13,743 --> 00:49:16,537 - Wait a minute, wait a minute. That's the same girl. 862 00:49:16,537 --> 00:49:18,414 Isn't that the same girl? 863 00:49:18,414 --> 00:49:19,207 Look. 864 00:49:21,125 --> 00:49:22,210 - [Max] It is the same. 865 00:49:22,210 --> 00:49:23,920 - [Tom] They're fakes. 866 00:49:23,920 --> 00:49:25,963 (Max laughing) 867 00:49:25,963 --> 00:49:28,132 - Oh, that's great. 868 00:49:28,132 --> 00:49:29,550 Wow! 869 00:49:29,550 --> 00:49:32,970 Snuff 2: The Resurrection. 870 00:49:32,970 --> 00:49:34,722 Oh, boy. 871 00:49:34,722 --> 00:49:36,891 Well, what do you expect for 1,200? 872 00:49:39,435 --> 00:49:41,145 You want a beer or something? 873 00:49:41,145 --> 00:49:44,065 I could use anything after... 874 00:49:44,065 --> 00:49:45,191 But I'm sorry, man. 875 00:49:45,191 --> 00:49:46,984 I told you snuff was bogus. 876 00:49:48,069 --> 00:49:51,030 I just wish I would have gotten you a receipt. 877 00:49:51,030 --> 00:49:52,865 - Hard Spank. 878 00:49:52,865 --> 00:49:54,200 Max California. 879 00:49:55,118 --> 00:49:57,286 - That's my old band. 880 00:49:57,286 --> 00:49:58,746 We broke up. 881 00:49:58,746 --> 00:49:59,831 - When? 882 00:49:59,831 --> 00:50:01,332 - [Max] Maybe about a year ago. 883 00:50:03,459 --> 00:50:04,669 - I don't mean any offense 884 00:50:04,669 --> 00:50:07,463 but what are you doing mixed up in all this? 885 00:50:08,673 --> 00:50:12,135 - I'm not mixed up in anything, pops. 886 00:50:12,135 --> 00:50:13,636 - You just strike me as being smart enough 887 00:50:13,636 --> 00:50:14,887 to do something else. 888 00:50:15,930 --> 00:50:17,390 - Thanks. 889 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 I wish you owned a record label. 890 00:50:20,726 --> 00:50:22,562 Look, it beats pumping gas. 891 00:50:23,896 --> 00:50:25,189 I don't buy it. 892 00:50:25,189 --> 00:50:26,649 I don't endorse it. 893 00:50:26,649 --> 00:50:28,359 I just point the way. 894 00:50:29,735 --> 00:50:31,654 - You said it gets to you. 895 00:50:31,654 --> 00:50:33,239 - Well, hell, yeah. 896 00:50:33,239 --> 00:50:34,949 Parade of losers I see every day? 897 00:50:34,949 --> 00:50:37,994 But what choices have I got? 898 00:50:37,994 --> 00:50:41,497 The music industry is not exactly beating down my door. 899 00:50:43,207 --> 00:50:45,751 And what about you, Tom Welles? 900 00:50:45,751 --> 00:50:48,004 You got a ring on your finger. 901 00:50:48,004 --> 00:50:49,046 You got kids? 902 00:50:50,214 --> 00:50:51,132 - [Tom] A daughter. 903 00:50:53,176 --> 00:50:55,636 - So you got a wife and a daughter 904 00:50:55,636 --> 00:50:57,305 and a nice little yellow house 905 00:50:57,305 --> 00:50:59,640 and a dog named Shep. 906 00:50:59,640 --> 00:51:01,767 What the hell are you doing here? 907 00:51:04,896 --> 00:51:05,938 - Good question. 908 00:51:09,901 --> 00:51:12,236 - Do you get turned on at places like tonight? 909 00:51:13,488 --> 00:51:14,906 - No, I am not. 910 00:51:14,906 --> 00:51:17,408 - You don't exactly get turned off, either. 911 00:51:19,744 --> 00:51:22,205 Devil's changing you already. 912 00:51:22,205 --> 00:51:23,039 - Good night, Max. 913 00:51:27,251 --> 00:51:29,670 (ominous orchestral music) 914 00:51:29,670 --> 00:51:32,632 (people chattering) 915 00:52:02,912 --> 00:52:05,831 - This gentleman was asking if anyone recognizes this girl. 916 00:52:08,543 --> 00:52:09,919 - Yes. 917 00:52:09,919 --> 00:52:11,587 I remember Mary. 918 00:52:11,587 --> 00:52:13,381 - Mary Anne Mathews? 919 00:52:13,381 --> 00:52:14,549 - Uh-huh. 920 00:52:14,549 --> 00:52:16,551 She lived here for only about a month, 921 00:52:16,551 --> 00:52:18,803 if I recall correctly. 922 00:52:18,803 --> 00:52:21,097 She didn't return one night. 923 00:52:21,097 --> 00:52:22,890 Do you know what happened to her? 924 00:52:22,890 --> 00:52:25,726 - Not yet, but I'm looking into it for her parents. 925 00:52:25,726 --> 00:52:27,979 - Could you get that flowered one down for me? 926 00:52:29,230 --> 00:52:31,107 That's her suitcase. 927 00:52:31,107 --> 00:52:33,776 I'd forgotten about it till you showed me her picture. 928 00:52:35,278 --> 00:52:39,323 I suppose I always hoped she'd be back. 929 00:52:39,323 --> 00:52:41,325 She seemed so lost. 930 00:52:41,325 --> 00:52:42,952 After a time, all I could do was pray 931 00:52:42,952 --> 00:52:44,912 that she'd moved on to better things. 932 00:52:44,912 --> 00:52:47,582 Can you get this suitcase to her people? 933 00:52:47,582 --> 00:52:49,000 If you think it's appropriate. 934 00:52:49,000 --> 00:52:49,834 - Yes, of course. 935 00:52:49,834 --> 00:52:50,626 Thank you. 936 00:52:51,794 --> 00:52:55,006 (dramatic piano music) 937 00:53:35,796 --> 00:53:37,882 - [Mary] Starlight, star bright, 938 00:53:37,882 --> 00:53:39,675 first star I've seen tonight. 939 00:53:39,675 --> 00:53:41,844 I wish I may, wish I might, 940 00:53:41,844 --> 00:53:44,013 have this wish I wish tonight. 941 00:53:49,727 --> 00:53:50,978 - [Operator] The number you have reached 942 00:53:50,978 --> 00:53:53,606 has been disconnected or is no longer in service. 943 00:53:53,606 --> 00:53:55,232 (phone ringing) 944 00:53:55,232 --> 00:53:56,484 - [Man] Hello, Hollywood Wax Museum. 945 00:53:56,484 --> 00:53:57,276 Can I help you? 946 00:53:58,444 --> 00:54:00,446 - [Woman] Hi, this is operator 149. 947 00:54:00,446 --> 00:54:02,239 What city and listing, please? 948 00:54:02,239 --> 00:54:03,115 - [Tom] I don't know. 949 00:54:03,115 --> 00:54:04,033 Hollywood. 950 00:54:04,033 --> 00:54:07,495 A listing for Celebrity Films, and I need an address. 951 00:54:07,495 --> 00:54:09,872 - [Woman] Please hold for phone number and address. 952 00:54:11,582 --> 00:54:15,461 (suspenseful orchestral music) 953 00:54:24,595 --> 00:54:27,473 (elevator dinging) 954 00:54:31,185 --> 00:54:34,480 (people chattering) 955 00:54:34,480 --> 00:54:35,606 - Hey, I was here first. 956 00:54:35,606 --> 00:54:38,818 - Sorry, I'll just be a couple minutes. 957 00:54:40,277 --> 00:54:41,070 Eddie Poole? 958 00:54:42,071 --> 00:54:43,239 - A process server? 959 00:54:43,239 --> 00:54:44,782 - No, I've been inquiring around 960 00:54:44,782 --> 00:54:47,702 if, by any chance, you've seen this girl come through here. 961 00:54:48,703 --> 00:54:50,079 - You a cop? 962 00:54:50,079 --> 00:54:51,747 - I'm a member of her family. 963 00:54:51,747 --> 00:54:54,166 - You got any idea how much pussy comes through here? 964 00:54:54,166 --> 00:54:55,918 - Please, if you'd just take a look. 965 00:54:55,918 --> 00:54:57,294 It would've been a few years. 966 00:55:07,304 --> 00:55:08,806 Her name is Mary Anne Mathews. 967 00:55:12,226 --> 00:55:13,227 - Never seen her. 968 00:55:15,146 --> 00:55:15,938 - You sure? 969 00:55:17,189 --> 00:55:18,023 - Yeah, I'm sure. 970 00:55:18,023 --> 00:55:20,151 I just looked at the fucking picture, didn't I? 971 00:55:20,151 --> 00:55:21,777 Now, come on. I got a lot of shit to do. 972 00:55:26,782 --> 00:55:28,242 Who's next? 973 00:55:28,242 --> 00:55:31,787 (ominous orchestral music) 974 00:56:00,024 --> 00:56:01,484 - This'll be fine. 975 00:56:42,608 --> 00:56:44,610 - [Man On Phone] What kind of shit are you peddling? 976 00:56:44,610 --> 00:56:47,112 - [Eddie] Come on, my tapes sell. People eat the shit up. 977 00:56:47,112 --> 00:56:48,280 - [Man] I had three jerks-offs 978 00:56:48,280 --> 00:56:50,032 trying to return your tapes last month. 979 00:56:50,032 --> 00:56:51,450 You know how bad a skin flick has to be 980 00:56:51,450 --> 00:56:53,744 for some jackass to come back in to my place 981 00:56:53,744 --> 00:56:56,163 with a fucking receipt and try to fucking return it? 982 00:56:56,163 --> 00:56:56,997 (Eddie chuckling) 983 00:56:56,997 --> 00:56:57,998 - [Eddie] How bad? 984 00:56:57,998 --> 00:56:59,959 - [Man] Get together some upscale product 985 00:56:59,959 --> 00:57:01,919 where the girls still have their freaking teeth 986 00:57:01,919 --> 00:57:02,795 in their heads. 987 00:57:02,795 --> 00:57:04,380 Till then, fuck you! 988 00:57:05,923 --> 00:57:06,757 - [Eddie] Does your mother have any teeth? 989 00:57:06,757 --> 00:57:09,009 'Cause if she does, send her down, you fuck. 990 00:57:59,602 --> 00:58:02,229 (phone ringing) 991 00:58:14,825 --> 00:58:16,493 - He's not answering. 992 00:58:44,104 --> 00:58:44,939 - [Man] Hey, boss. 993 00:58:44,939 --> 00:58:46,607 - [Eddie] Hey. There's a case of beer in there. 994 00:58:46,607 --> 00:58:47,983 - [Man] I got it. 995 00:58:51,362 --> 00:58:52,613 How was your day? 996 00:58:52,613 --> 00:58:53,906 - [Eddie] Great. 997 00:58:55,991 --> 00:58:56,825 Everybody here? 998 00:58:56,825 --> 00:58:58,702 - [Man] Everybody but one of the chicks. 999 00:58:58,702 --> 00:58:59,745 - [Eddie] Watching them? 1000 00:58:59,745 --> 00:59:00,746 - [Man] Yeah. 1001 00:59:00,746 --> 00:59:01,538 Why? 1002 00:59:01,538 --> 00:59:05,459 (suspenseful orchestral music) 1003 00:59:05,459 --> 00:59:09,254 (singing in foreign language) 1004 00:59:47,626 --> 00:59:49,253 - [Man] Hey! 1005 00:59:49,253 --> 00:59:53,132 (suspenseful electronic music) 1006 01:00:00,264 --> 01:00:02,266 (grunting) 1007 01:00:02,266 --> 01:00:03,475 God! 1008 01:00:03,475 --> 01:00:04,518 Eddie, Eddie! 1009 01:00:09,857 --> 01:00:11,025 Eddie! 1010 01:00:11,025 --> 01:00:11,817 Oh, God! 1011 01:00:14,153 --> 01:00:16,822 (phone ringing) 1012 01:00:16,822 --> 01:00:18,115 - [Eddie] Celebrity Films. 1013 01:00:18,115 --> 01:00:19,033 - [Tom] Eddie? 1014 01:00:19,033 --> 01:00:19,867 - [Eddie] Yeah. 1015 01:00:19,867 --> 01:00:21,744 - [Tom] I know all about it. 1016 01:00:21,744 --> 01:00:23,245 - [Eddie] Yeah, you know about what? 1017 01:00:23,245 --> 01:00:26,165 - [Tom] About that girl, six years ago. 1018 01:00:27,499 --> 01:00:28,792 I know what you did to her. 1019 01:00:30,085 --> 01:00:31,879 - [Eddie] Who is this? 1020 01:00:31,879 --> 01:00:33,088 - [Tom] You murdered her. 1021 01:00:33,964 --> 01:00:35,090 You and your friends. 1022 01:00:36,341 --> 01:00:39,511 - [Eddie] I don't know what the fuck you are talking about. 1023 01:00:39,511 --> 01:00:41,013 - You killed her on film. 1024 01:00:41,013 --> 01:00:42,431 And now you're fucked. 1025 01:00:42,431 --> 01:00:43,640 You're all fucked. 1026 01:00:43,640 --> 01:00:46,268 (phone beeping) 1027 01:00:46,268 --> 01:00:49,730 (eerie atmospheric music) 1028 01:00:59,031 --> 01:00:59,823 Come on. 1029 01:01:06,914 --> 01:01:08,582 Come on, give me something, Eddie. 1030 01:01:12,586 --> 01:01:14,630 (dial tone humming) 1031 01:01:14,630 --> 01:01:17,257 (phone dialing) 1032 01:01:19,718 --> 01:01:21,220 - [Man] Hello? 1033 01:01:21,220 --> 01:01:22,471 - It's me. 1034 01:01:22,471 --> 01:01:23,430 - [Man] Uh-huh. 1035 01:01:23,430 --> 01:01:24,932 What do you want? 1036 01:01:24,932 --> 01:01:26,350 - Look, I just got a phone call. 1037 01:01:26,350 --> 01:01:27,351 We got to talk. 1038 01:01:27,351 --> 01:01:29,228 And we can't talk on the phone. 1039 01:01:29,228 --> 01:01:32,773 So one of us has to get on a plane or something, all right? 1040 01:01:32,773 --> 01:01:35,359 - [Man] Blow me, you paranoid fuck. 1041 01:01:35,359 --> 01:01:38,320 (dial tone humming) 1042 01:01:39,321 --> 01:01:41,031 - [Eddie] Fuck, fuck! 1043 01:01:42,866 --> 01:01:43,659 Fuck! 1044 01:01:51,250 --> 01:01:53,293 - [Tom] So you like to watch, paranoid fuck. 1045 01:01:53,293 --> 01:01:56,004 (tape rewinding) 1046 01:01:58,549 --> 01:02:01,176 (phone dialing) 1047 01:02:02,219 --> 01:02:05,097 Phone is listed under D. Velvet in Manhattan. 1048 01:02:05,097 --> 01:02:06,056 - Dino Velvet. 1049 01:02:06,056 --> 01:02:09,601 He's a producer, slash director, slash weirdo. 1050 01:02:09,601 --> 01:02:11,478 He's like the Jim Jarmusch of S&M. 1051 01:02:11,478 --> 01:02:13,021 - How hard is his stuff? 1052 01:02:13,021 --> 01:02:14,439 - How hard do you want it? 1053 01:02:14,439 --> 01:02:16,692 Bondage, fetish, Gothic hard-core. 1054 01:02:16,692 --> 01:02:18,318 Definitely not for the squeamish. 1055 01:02:18,318 --> 01:02:20,112 It's kind of hard to come by too, though. 1056 01:02:20,112 --> 01:02:21,572 Mostly out of the back of bondage magazines, 1057 01:02:21,572 --> 01:02:22,948 that sort of thing. 1058 01:02:22,948 --> 01:02:24,491 But he's got fans. 1059 01:02:24,491 --> 01:02:26,994 This guy I know, he thinks it's art. 1060 01:02:26,994 --> 01:02:28,453 Now he's told me that Velvet 1061 01:02:28,453 --> 01:02:30,581 will do commissions if there's enough dough. 1062 01:02:30,581 --> 01:02:32,457 Nothing illegal, but borderline. 1063 01:02:32,457 --> 01:02:34,376 Like, if a guy wants to see a transvestite 1064 01:02:34,376 --> 01:02:35,961 in a rubber immersion suit-- 1065 01:02:35,961 --> 01:02:37,880 - I got the picture, I got it. 1066 01:02:37,880 --> 01:02:40,591 - [Man] Max, get in here! 1067 01:02:40,591 --> 01:02:43,051 - So, you're going to New York? 1068 01:02:44,136 --> 01:02:45,721 - Maybe. 1069 01:02:45,721 --> 01:02:46,805 - Looking like that. 1070 01:02:48,140 --> 01:02:48,932 You'll need me. 1071 01:02:49,808 --> 01:02:50,851 This guy I know, Frenchie, 1072 01:02:50,851 --> 01:02:52,936 he is more than just a fan of Velvet films. 1073 01:02:52,936 --> 01:02:55,647 I can probably get you in if you want to. 1074 01:02:55,647 --> 01:02:57,232 - [Tom] For more money, of course. 1075 01:02:57,232 --> 01:02:58,859 - Plus expenses. 1076 01:02:58,859 --> 01:03:00,402 I fly first class. 1077 01:03:00,402 --> 01:03:01,528 So when are we leaving? 1078 01:03:06,950 --> 01:03:08,702 - [Tom] What are you doing? 1079 01:03:08,702 --> 01:03:12,748 - [Max] Man, my first time in the Big Bad Apple. 1080 01:03:15,125 --> 01:03:16,752 - [Tom] I told you, don't film me. 1081 01:03:17,794 --> 01:03:19,463 - [Max] Fine, Howard Hughes. 1082 01:03:30,724 --> 01:03:32,768 You didn't say it was gonna be this luxurious. 1083 01:03:32,768 --> 01:03:34,311 - [Tom] It's the Presidential suite. 1084 01:03:34,311 --> 01:03:36,271 - [Max] You have a real comforting sense of humor. 1085 01:03:36,271 --> 01:03:38,357 - I'll be a couple of doors down. 1086 01:03:38,357 --> 01:03:39,900 - Seriously, Tom, I don't know why 1087 01:03:39,900 --> 01:03:41,568 we're staying in this fleabag. 1088 01:03:41,568 --> 01:03:43,695 - People know how to mind their own business in fleabags. 1089 01:03:43,695 --> 01:03:45,030 I'm gonna go out for a couple of hours. 1090 01:03:45,030 --> 01:03:47,157 You dig up whatever Dino Velvet tapes you can find. 1091 01:03:47,157 --> 01:03:48,492 Get receipts. 1092 01:03:50,035 --> 01:03:50,827 - Yes, sir. 1093 01:03:52,037 --> 01:03:53,038 - [Mrs. Christian] My husband had 1094 01:03:53,038 --> 01:03:55,290 five cash accounts he used. 1095 01:03:55,290 --> 01:03:59,253 Between November of 1992 1096 01:03:59,253 --> 01:04:03,215 and March of 1993, 1097 01:04:03,215 --> 01:04:07,636 he wrote one check out to cash from each account. 1098 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 - Okay. 1099 01:04:08,679 --> 01:04:12,099 - My husband never dealt with money personally. 1100 01:04:12,099 --> 01:04:13,892 Certainly not cash. 1101 01:04:13,892 --> 01:04:16,812 These checks he wrote are for very odd amounts. 1102 01:04:16,812 --> 01:04:18,522 When totaled together, 1103 01:04:18,522 --> 01:04:22,359 the five checks from the five different accounts, 1104 01:04:22,359 --> 01:04:25,445 they equal one million dollars. 1105 01:04:25,445 --> 01:04:28,240 - That is interesting, Mrs. Christian. 1106 01:04:28,240 --> 01:04:29,825 - I only mentioned this because 1107 01:04:29,825 --> 01:04:33,870 you asked me to look for anything unusual. 1108 01:04:33,870 --> 01:04:36,248 - I've got about $5,000 left in cash. 1109 01:04:36,248 --> 01:04:37,749 I'll need another 50, 1110 01:04:37,749 --> 01:04:40,460 if you approve the plan I mentioned earlier. 1111 01:04:40,460 --> 01:04:42,587 Again, I'm very close to establishing the identity 1112 01:04:42,587 --> 01:04:44,298 of the man in the mask. 1113 01:04:44,298 --> 01:04:46,717 - I'll have Mr. Longdale arranged it. 1114 01:04:46,717 --> 01:04:47,968 How will I get it to you? 1115 01:04:47,968 --> 01:04:51,013 - If you have a pen I'll give you the address. 1116 01:04:51,013 --> 01:04:54,141 - [Announcer] Welcome to the world of Dino Velvet. 1117 01:04:54,141 --> 01:04:57,602 (heavy metal music) 1118 01:04:57,602 --> 01:04:58,437 (dog barking) 1119 01:04:58,437 --> 01:05:01,773 (cat screeching) 1120 01:05:01,773 --> 01:05:04,651 (people screaming) 1121 01:05:17,706 --> 01:05:20,417 (video ejecting) 1122 01:05:26,882 --> 01:05:29,843 Welcome to the world of Dino Velvet. 1123 01:05:31,678 --> 01:05:33,430 (people screaming) 1124 01:05:33,430 --> 01:05:36,767 (heavy electronic music) 1125 01:05:43,940 --> 01:05:46,818 ♪ I want your soul ♪ 1126 01:05:51,281 --> 01:05:54,743 (eerie atmospheric music) 1127 01:05:57,120 --> 01:05:58,455 - [Max] I better get overtime for this. 1128 01:05:58,455 --> 01:05:59,289 - Who is this? 1129 01:05:59,289 --> 01:06:00,165 In the mask, who is he? 1130 01:06:02,042 --> 01:06:02,876 Come on, wake up. 1131 01:06:02,876 --> 01:06:04,378 Who is this? 1132 01:06:04,378 --> 01:06:06,338 - [Max] He's one of the lunatics Dino always uses. 1133 01:06:06,338 --> 01:06:07,881 He's in a bunch of these. 1134 01:06:07,881 --> 01:06:09,091 - [Tom] What's his name? 1135 01:06:09,091 --> 01:06:10,092 - I don't know. 1136 01:06:10,092 --> 01:06:11,593 That's his whole thing. 1137 01:06:11,593 --> 01:06:14,262 He always wears a mask. 1138 01:06:14,262 --> 01:06:16,098 He calls himself Machete. 1139 01:06:16,098 --> 01:06:17,349 No, Machine. 1140 01:06:17,349 --> 01:06:19,601 Yeah, I heard that he calls himself Machine. 1141 01:06:20,727 --> 01:06:21,561 (chuckling) 1142 01:06:21,561 --> 01:06:24,147 Oh, he's a lover, man. 1143 01:06:24,147 --> 01:06:25,857 Definitely loves what he does for a living, 1144 01:06:25,857 --> 01:06:27,651 I'll tell you that much. 1145 01:06:27,651 --> 01:06:30,779 I wish I could say the same about you. 1146 01:06:41,081 --> 01:06:44,209 Yes, yes, yes, yes. 1147 01:06:44,209 --> 01:06:47,212 You can see they really appreciate my style around here. 1148 01:06:47,212 --> 01:06:50,257 I'm that kind of guy who can blend in with the crowd here, 1149 01:06:50,257 --> 01:06:51,508 if you didn't notice. 1150 01:06:51,508 --> 01:06:54,302 Like these ladies here, they like my style. 1151 01:06:54,302 --> 01:06:55,095 Yes. 1152 01:06:57,722 --> 01:06:58,890 (intercom buzzing) 1153 01:06:58,890 --> 01:06:59,808 Okay, you just-- 1154 01:06:59,808 --> 01:07:00,642 - [Man] Who is it? 1155 01:07:00,642 --> 01:07:02,769 - Yes, this is Max California. 1156 01:07:02,769 --> 01:07:03,812 I'd called earlier. 1157 01:07:03,812 --> 01:07:05,814 I'm a friend of Frenchie's from LA. 1158 01:07:05,814 --> 01:07:08,608 My partner and I would like to speak to Mr. Velvet, please. 1159 01:07:08,608 --> 01:07:10,444 - [Man] He's not here. 1160 01:07:10,444 --> 01:07:13,321 - Tell him we're here to give him a large sum of money. 1161 01:07:13,321 --> 01:07:15,073 If he's not interested, we'll split. 1162 01:07:18,994 --> 01:07:21,538 (door buzzing) 1163 01:07:33,925 --> 01:07:35,552 - [Dino] I don't know what the fuck you're talking about. 1164 01:07:35,552 --> 01:07:38,430 Can't you just answer my simple question? 1165 01:07:40,724 --> 01:07:42,058 I asked you a question! 1166 01:07:42,058 --> 01:07:43,602 Where the fuck is Laura? 1167 01:07:44,686 --> 01:07:47,814 Yeah, that's what I've been asking you the last 10 minutes. 1168 01:07:47,814 --> 01:07:48,648 Sit down. 1169 01:07:48,648 --> 01:07:49,566 Make yourself comfortable. 1170 01:07:51,151 --> 01:07:51,985 You idiot! 1171 01:07:51,985 --> 01:07:54,279 Going to shoot in two days? 1172 01:07:54,279 --> 01:07:55,739 Man, you're spending my money. 1173 01:07:55,739 --> 01:07:56,740 Yeah. 1174 01:07:56,740 --> 01:07:57,908 Yeah, you better do that. 1175 01:07:59,367 --> 01:08:00,202 Fucking asshole. 1176 01:08:00,202 --> 01:08:01,244 (phone beeping) 1177 01:08:01,244 --> 01:08:02,662 - It's an honor to meet you. 1178 01:08:02,662 --> 01:08:03,955 Thank you for seeing us. 1179 01:08:05,290 --> 01:08:06,416 - God! 1180 01:08:07,375 --> 01:08:08,168 Yeah. 1181 01:08:09,461 --> 01:08:10,712 So, what can I do you for? 1182 01:08:11,630 --> 01:08:14,090 - We'd like to commission a film. 1183 01:08:14,090 --> 01:08:16,843 A Dino Velvet original, one of a kind. 1184 01:08:16,843 --> 01:08:18,261 - That's right. 1185 01:08:18,261 --> 01:08:20,889 I'm a huge admirer of yours. 1186 01:08:20,889 --> 01:08:23,850 - God, I love flattery. 1187 01:08:23,850 --> 01:08:25,227 - You're a genius, Mr. Velvet. 1188 01:08:25,227 --> 01:08:27,062 A goddamn genius. 1189 01:08:27,062 --> 01:08:29,397 You're the only one that's still transferring film to video. 1190 01:08:29,397 --> 01:08:31,149 I mean, nobody really appreciates 1191 01:08:31,149 --> 01:08:33,068 that kind of integrity anymore. 1192 01:08:33,068 --> 01:08:35,195 The grain and the gritty look you get. 1193 01:08:38,365 --> 01:08:40,700 - Which one is your favorite piece? 1194 01:08:40,700 --> 01:08:42,160 - I know if I had to choose, 1195 01:08:42,160 --> 01:08:44,746 it'd either be Choke or Devil. 1196 01:08:44,746 --> 01:08:46,456 The subliminal imagery in Choke 1197 01:08:46,456 --> 01:08:48,375 is what really gets under your skin. 1198 01:08:49,793 --> 01:08:52,254 - Well, Devil frightened me as much as it excited me, 1199 01:08:52,254 --> 01:08:56,299 but I'd be hard-pressed to choose a favorite. 1200 01:09:01,596 --> 01:09:03,890 - What kind of a budget are we talking about? 1201 01:09:05,350 --> 01:09:07,269 - 5,000 now. 1202 01:09:07,269 --> 01:09:08,853 5,000 upon delivery. 1203 01:09:09,896 --> 01:09:10,730 Two women. 1204 01:09:10,730 --> 01:09:12,566 One white, one black. 1205 01:09:12,566 --> 01:09:14,025 Hard bondage, of course. 1206 01:09:15,110 --> 01:09:19,239 Other than that, trusting your own artistic interpretation, 1207 01:09:19,239 --> 01:09:20,991 I only have two stipulations. 1208 01:09:25,787 --> 01:09:26,621 - Okay. 1209 01:09:26,621 --> 01:09:27,414 Challenge me. 1210 01:09:29,749 --> 01:09:30,917 - I wanna watch you work. 1211 01:09:32,460 --> 01:09:34,421 - You don't want a franchise, do you? 1212 01:09:35,797 --> 01:09:39,509 Steal the recipe for my secret hot sauce? 1213 01:09:42,178 --> 01:09:42,971 - No. 1214 01:09:45,473 --> 01:09:46,683 - That's good. 1215 01:09:46,683 --> 01:09:47,809 I appreciate that. 1216 01:09:53,898 --> 01:09:55,650 Second stipulation. 1217 01:09:55,650 --> 01:10:00,572 - The other performer has to be that animal you use. 1218 01:10:02,157 --> 01:10:03,325 The man in the mask. 1219 01:10:05,410 --> 01:10:06,202 - Machine. 1220 01:10:07,621 --> 01:10:08,413 - Yes. 1221 01:10:13,877 --> 01:10:14,669 - I don't know. 1222 01:10:16,171 --> 01:10:17,297 He might be interested. 1223 01:10:18,757 --> 01:10:21,301 But I think it'll cost you another 1224 01:10:24,596 --> 01:10:26,306 five to seven grand. 1225 01:10:27,474 --> 01:10:30,226 I can arrange something really special for 10. 1226 01:10:30,226 --> 01:10:31,895 - You can do that. 1227 01:10:31,895 --> 01:10:33,021 - Good enough for me. 1228 01:10:35,398 --> 01:10:39,486 I'll just have to put my thinking cap on. 1229 01:10:39,486 --> 01:10:41,613 (sucking) 1230 01:10:43,823 --> 01:10:46,743 I'm going to keep this as a deposit. 1231 01:10:46,743 --> 01:10:50,205 You make sure you call me after 10 o'clock tonight. 1232 01:10:50,205 --> 01:10:50,997 - 10 o'clock. 1233 01:10:52,082 --> 01:10:52,874 - Yeah. 1234 01:10:55,710 --> 01:11:00,340 You know, you have a very special, very beautiful face. 1235 01:11:00,340 --> 01:11:02,050 The way light hits it. 1236 01:11:03,510 --> 01:11:04,636 I'd like to shoot you. 1237 01:11:06,221 --> 01:11:07,347 You don't mind, do you? 1238 01:11:08,848 --> 01:11:09,641 - I'm camera-shy. 1239 01:11:10,517 --> 01:11:13,395 - You trust me to take your money, but not your picture? 1240 01:11:13,395 --> 01:11:15,397 - Those are two different kinds of trust. 1241 01:11:16,398 --> 01:11:17,649 I hope we can do business. 1242 01:11:19,025 --> 01:11:21,653 (siren wailing) 1243 01:11:27,492 --> 01:11:29,828 Hoyt Avenue, Brooklyn, three o'clock. 1244 01:11:33,289 --> 01:11:34,082 I'll be there. 1245 01:11:37,877 --> 01:11:39,629 - Hey, I got something to tend to. Thanks. 1246 01:11:41,089 --> 01:11:42,674 So are we in the movie business? 1247 01:11:44,467 --> 01:11:45,301 - That's for you. 1248 01:11:45,301 --> 01:11:46,219 - [Max] What is it? 1249 01:11:46,219 --> 01:11:47,053 - It's money. 1250 01:11:47,053 --> 01:11:49,305 People use it to purchase goods and services. 1251 01:11:49,305 --> 01:11:50,890 - That's awfully generous and everything 1252 01:11:50,890 --> 01:11:52,350 - It's not my money. 1253 01:11:52,350 --> 01:11:54,144 Look, let's not make a big deal out of this, okay? 1254 01:11:54,144 --> 01:11:55,353 There's a plane ticket in there 1255 01:11:55,353 --> 01:11:57,981 for the flight you can catch back to LA tonight. 1256 01:11:57,981 --> 01:11:59,899 This is as far as I want you to go on this thing. 1257 01:11:59,899 --> 01:12:00,734 - Tonight? 1258 01:12:00,734 --> 01:12:02,110 What are you talking about? 1259 01:12:02,110 --> 01:12:03,486 We're a team, man. 1260 01:12:03,486 --> 01:12:04,320 We're partners. 1261 01:12:04,320 --> 01:12:05,155 - All right, look. 1262 01:12:05,155 --> 01:12:07,574 Max, I'm sure you realize these people we're dealing with, 1263 01:12:07,574 --> 01:12:11,286 they are extremely disturbed. 1264 01:12:11,286 --> 01:12:12,120 - I know. 1265 01:12:12,120 --> 01:12:12,954 That's why you need me. 1266 01:12:12,954 --> 01:12:14,080 I know disturbed. 1267 01:12:14,080 --> 01:12:14,873 Look at me. 1268 01:12:14,873 --> 01:12:15,707 - You gotta go home. 1269 01:12:15,707 --> 01:12:16,666 You did a great job. 1270 01:12:16,666 --> 01:12:17,667 Now it's time for you to go home. 1271 01:12:17,667 --> 01:12:19,919 - But this is, like, our big case. 1272 01:12:19,919 --> 01:12:22,422 Look, Tom, I know what's going on, okay? 1273 01:12:23,631 --> 01:12:24,674 Okay, what? 1274 01:12:24,674 --> 01:12:27,927 Dino and Machine and Eddie, they made a snuff film, right? 1275 01:12:27,927 --> 01:12:29,679 What I can't figure out is why you're involved. 1276 01:12:29,679 --> 01:12:30,513 Let me in. 1277 01:12:30,513 --> 01:12:31,347 Maybe the victim-- 1278 01:12:31,347 --> 01:12:32,182 - All right, whoa. 1279 01:12:32,182 --> 01:12:34,309 Okay, wait. First of all, who said you're right? 1280 01:12:34,309 --> 01:12:35,935 Second, who said anything about a victim? 1281 01:12:35,935 --> 01:12:38,563 - Only three rules in life, Tom Welles. 1282 01:12:38,563 --> 01:12:40,565 One, there's always a victim. 1283 01:12:40,565 --> 01:12:41,483 And two, don't be it. 1284 01:12:41,483 --> 01:12:43,276 - [Tom] And three? 1285 01:12:43,276 --> 01:12:44,235 - I forgot three. 1286 01:12:44,235 --> 01:12:45,445 - Well, that's good, because I want you 1287 01:12:45,445 --> 01:12:46,905 to forget everything we've done here. 1288 01:12:46,905 --> 01:12:48,239 I want you to get your butt on a plane, 1289 01:12:48,239 --> 01:12:50,241 go back to LA and forget it all, okay? 1290 01:12:51,159 --> 01:12:52,577 Look, I'm getting a lot of calls 1291 01:12:52,577 --> 01:12:53,745 for working on the West Coast. 1292 01:12:53,745 --> 01:12:55,830 I'd like to call you again and I could use your help. 1293 01:12:55,830 --> 01:12:56,664 (scoffing) 1294 01:12:56,664 --> 01:12:58,541 - You're gonna look me up and call me? 1295 01:12:58,541 --> 01:12:59,542 - Yeah. 1296 01:12:59,542 --> 01:13:00,418 I could use your help. 1297 01:13:00,418 --> 01:13:03,171 I meant it when I said I think you're smart. 1298 01:13:03,171 --> 01:13:05,381 I'm not patronizing you. 1299 01:13:05,381 --> 01:13:06,591 - [Max] Well, thanks. 1300 01:13:06,591 --> 01:13:07,425 - All right. 1301 01:13:07,425 --> 01:13:09,177 Well, you take care, Max California. 1302 01:13:15,809 --> 01:13:17,101 - All right, Tom Welles. 1303 01:13:17,101 --> 01:13:18,478 Devil's waiting on you. 1304 01:13:19,729 --> 01:13:23,191 (eerie atmospheric music) 1305 01:13:40,959 --> 01:13:44,754 (singing in foreign language) 1306 01:14:42,270 --> 01:14:43,062 - There you are. 1307 01:14:43,980 --> 01:14:45,023 Come and join us. 1308 01:14:57,660 --> 01:14:58,536 - Hello, Machine. 1309 01:15:00,413 --> 01:15:01,289 Love your work. 1310 01:15:06,669 --> 01:15:08,922 - Did you bring the money? 1311 01:15:10,882 --> 01:15:11,758 - It's right here. 1312 01:15:12,717 --> 01:15:13,843 - [Dino] Good. 1313 01:15:14,844 --> 01:15:16,429 - Where are the women? 1314 01:15:16,429 --> 01:15:17,472 - Women, 1315 01:15:19,182 --> 01:15:21,100 they're always late. 1316 01:15:27,440 --> 01:15:28,441 - What are these for? 1317 01:15:30,068 --> 01:15:32,153 - Oh, they're just props. 1318 01:15:32,153 --> 01:15:33,321 Nice, aren't they? 1319 01:15:33,321 --> 01:15:36,616 Machine and I, we were just talking 1320 01:15:36,616 --> 01:15:38,368 about the beauty of knives. 1321 01:15:39,827 --> 01:15:41,120 (tires screeching) 1322 01:15:41,120 --> 01:15:41,955 Ah! 1323 01:15:41,955 --> 01:15:44,207 My guests have arrived! 1324 01:15:47,210 --> 01:15:49,295 Mr. W., would you be so kind 1325 01:15:49,295 --> 01:15:53,091 as to remove any firearms from your person? 1326 01:15:53,091 --> 01:15:54,258 - What are you doing? 1327 01:15:54,258 --> 01:15:55,760 - [Dino] I hate to repeat myself. 1328 01:15:55,760 --> 01:15:57,679 It makes me look so stupid. 1329 01:15:58,680 --> 01:16:00,014 Slowly. 1330 01:16:00,014 --> 01:16:01,808 Please, show me your gun. 1331 01:16:03,393 --> 01:16:04,978 Nice and easy! 1332 01:16:06,479 --> 01:16:07,313 That's right. 1333 01:16:07,313 --> 01:16:08,690 Easy. 1334 01:16:08,690 --> 01:16:09,482 Good. 1335 01:16:10,733 --> 01:16:13,736 Now empty those bullets onto the table. 1336 01:16:13,736 --> 01:16:14,988 Very carefully. 1337 01:16:14,988 --> 01:16:16,531 - Look, I don't know why you-- 1338 01:16:16,531 --> 01:16:18,616 - [Machine] Shut up, you fuck! 1339 01:16:18,616 --> 01:16:20,660 - [Dino] I'll put an arrow right through 1340 01:16:20,660 --> 01:16:22,662 your goddamn throat, you understand? 1341 01:16:26,207 --> 01:16:29,585 (bullets dropping) 1342 01:16:29,585 --> 01:16:30,586 - [Eddie] That's him. 1343 01:16:31,629 --> 01:16:32,463 - That's it. 1344 01:16:32,463 --> 01:16:33,297 Last bullet. 1345 01:16:33,297 --> 01:16:34,215 It's the last one. 1346 01:16:34,215 --> 01:16:35,425 - Good boy. 1347 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Now cuff him to the bed, Eddie. 1348 01:16:38,469 --> 01:16:39,929 - Yes, sir. 1349 01:16:39,929 --> 01:16:40,722 - Machine! 1350 01:16:48,646 --> 01:16:53,359 You know, I didn't know what to make of you at first. 1351 01:16:53,359 --> 01:16:56,946 And you certainly had Eddie here on pins and needles. 1352 01:16:57,864 --> 01:16:59,032 (grunting) 1353 01:16:59,032 --> 01:17:01,492 Lo and behold, from right out of the blue 1354 01:17:01,492 --> 01:17:02,910 came an old business acquaintance 1355 01:17:02,910 --> 01:17:05,413 of ours to explain everything. 1356 01:17:06,831 --> 01:17:09,500 Satan ex machina. 1357 01:17:11,127 --> 01:17:13,504 You remember Mr. Longdale, don't you? 1358 01:17:16,799 --> 01:17:17,967 - Let's get this over with. 1359 01:17:17,967 --> 01:17:18,885 - Shut up. 1360 01:17:18,885 --> 01:17:20,511 Nobody's talking to you. 1361 01:17:20,511 --> 01:17:25,475 - Ooh, what I could do with faces like these on film. 1362 01:17:25,975 --> 01:17:29,520 But on second thought, why would I need their faces? 1363 01:17:30,855 --> 01:17:32,523 You're gonna listen to me. 1364 01:17:32,523 --> 01:17:34,567 You're gonna go and get that film. 1365 01:17:34,567 --> 01:17:37,236 You're gonna bring it back here, give it to me. 1366 01:17:37,236 --> 01:17:40,865 Just so we make this as efficient as possible 1367 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 there is an incentive. 1368 01:17:47,705 --> 01:17:49,165 (grunting) 1369 01:17:49,165 --> 01:17:52,710 (ominous orchestral music) 1370 01:17:55,630 --> 01:17:57,882 - He's got nothing to do with this. 1371 01:17:57,882 --> 01:17:58,841 Just let him go. 1372 01:17:58,841 --> 01:18:00,009 He doesn't know anything. 1373 01:18:00,009 --> 01:18:03,179 - Can't you guess what I'm about to say next? 1374 01:18:03,179 --> 01:18:03,971 Idiot! 1375 01:18:05,515 --> 01:18:09,977 If you don't bring me that film, we're going to kill him, 1376 01:18:09,977 --> 01:18:11,896 fuck him and film it. 1377 01:18:16,192 --> 01:18:18,361 If that's not enough for you, 1378 01:18:18,361 --> 01:18:20,363 we're going to go after your family. 1379 01:18:24,033 --> 01:18:24,992 - I'll get the film. 1380 01:18:27,870 --> 01:18:28,621 - Good boy. 1381 01:18:29,831 --> 01:18:31,374 You're being very cooperative. 1382 01:18:31,374 --> 01:18:33,918 Mr. Longdale here will keep you company. 1383 01:18:35,753 --> 01:18:37,088 - Why me? 1384 01:18:37,088 --> 01:18:40,466 - Because I don't like you, Mr. Longdale. 1385 01:18:49,058 --> 01:18:49,851 Mr. W., 1386 01:18:53,729 --> 01:18:54,522 hurry back. 1387 01:18:59,777 --> 01:19:01,028 - Since just before I met you, 1388 01:19:01,028 --> 01:19:02,446 there isn't much you've said or done 1389 01:19:02,446 --> 01:19:04,198 that I haven't been party to. 1390 01:19:04,198 --> 01:19:05,032 None of this would be happening 1391 01:19:05,032 --> 01:19:07,493 if you'd have just given up and walked away. 1392 01:19:07,493 --> 01:19:10,204 Or better yet, not even taken the job in the first place. 1393 01:19:10,204 --> 01:19:12,790 I never expected you to get this far. 1394 01:19:12,790 --> 01:19:15,209 I hired you because you're young, not terribly bright, 1395 01:19:15,209 --> 01:19:17,086 and completely out of your league. 1396 01:19:17,086 --> 01:19:19,630 But I underestimated your ambition. 1397 01:19:19,630 --> 01:19:22,341 You took one look at the Christian compound. 1398 01:19:22,341 --> 01:19:24,886 It was heady, wasn't it, huh? 1399 01:19:24,886 --> 01:19:27,013 You weren't just peeking through the gates this time, no. 1400 01:19:27,013 --> 01:19:28,890 Mrs. Christian welcomed you in. 1401 01:19:28,890 --> 01:19:30,725 Do you think that people like the Christians 1402 01:19:30,725 --> 01:19:32,727 hire people like you, like me, 1403 01:19:32,727 --> 01:19:34,937 as an invitation to their dinner parties? 1404 01:19:34,937 --> 01:19:37,190 No, we're there to clean up the mess, 1405 01:19:37,190 --> 01:19:39,066 to wipe their royal asses. 1406 01:19:39,066 --> 01:19:41,652 - You were asked to buy a snuff film. 1407 01:19:41,652 --> 01:19:42,695 They couldn't find you one, 1408 01:19:42,695 --> 01:19:45,198 so you paid them to make you one, right? 1409 01:19:45,198 --> 01:19:47,200 Isn't that what happened? 1410 01:19:47,200 --> 01:19:50,286 The girl was alive till you paid to have her murdered? 1411 01:19:50,286 --> 01:19:52,705 How much did Christian pay for your conscience? 1412 01:19:52,705 --> 01:19:54,040 A million? 1413 01:19:54,040 --> 01:19:55,833 - I've been well compensated. 1414 01:19:55,833 --> 01:19:57,585 But you, I bought cheap. 1415 01:19:59,462 --> 01:20:03,007 Just because Mrs. Christian praised your discretion, 1416 01:20:03,007 --> 01:20:04,383 you sat on evidence of murder, 1417 01:20:04,383 --> 01:20:06,510 you dragged your friend into it, your family, 1418 01:20:06,510 --> 01:20:08,846 into some old graveyard 1419 01:20:08,846 --> 01:20:11,265 to dig up a dead girl with no name 1420 01:20:11,265 --> 01:20:13,434 that nobody cares about or even remembers. 1421 01:20:13,434 --> 01:20:15,019 - Mary Anne Mathews. 1422 01:20:15,019 --> 01:20:16,646 That was her name. 1423 01:20:16,646 --> 01:20:17,772 Her mother remembers her. 1424 01:20:17,772 --> 01:20:19,440 - I'm bored with this. 1425 01:20:19,440 --> 01:20:21,984 You know the only difference between you and me? 1426 01:20:21,984 --> 01:20:24,570 I will survive this and profit by it, 1427 01:20:24,570 --> 01:20:26,530 whereas you, you will not. 1428 01:20:27,531 --> 01:20:28,991 Now get the film. 1429 01:20:28,991 --> 01:20:32,870 (suspenseful orchestral music) 1430 01:20:34,789 --> 01:20:36,374 - Did you watch it with him? 1431 01:20:36,374 --> 01:20:37,333 - [Daniel] What? 1432 01:20:37,333 --> 01:20:38,167 - The snuff film. 1433 01:20:38,167 --> 01:20:39,710 Did you watch it with him? 1434 01:20:39,710 --> 01:20:41,128 - [Daniel] This is not helping your friend. 1435 01:20:41,128 --> 01:20:41,963 Now, get the film and let's go. 1436 01:20:41,963 --> 01:20:43,506 - Did it get him off? 1437 01:20:43,506 --> 01:20:44,340 Huh? 1438 01:20:44,340 --> 01:20:45,508 Mr. Christian? 1439 01:20:45,508 --> 01:20:47,885 Watching them cut her up like that? 1440 01:20:47,885 --> 01:20:48,844 Did he jerk off to it? 1441 01:20:48,844 --> 01:20:51,681 You sit there, hold his cock, give him the hand job, 1442 01:20:51,681 --> 01:20:54,600 while Mary Anne Mathews was dying? 1443 01:20:54,600 --> 01:20:55,726 - [Daniel] What the hell are you trying to do? 1444 01:20:55,726 --> 01:20:57,228 - I'm trying to understand! 1445 01:20:57,228 --> 01:21:00,022 What the fuck did he want with a snuff film? 1446 01:21:00,022 --> 01:21:01,023 - You're asking me why? 1447 01:21:01,023 --> 01:21:02,024 - Yes, why? 1448 01:21:02,024 --> 01:21:02,942 Why? 1449 01:21:02,942 --> 01:21:07,321 Why did he want a film of a little girl being butchered? 1450 01:21:09,490 --> 01:21:11,450 - Because he could. 1451 01:21:11,450 --> 01:21:12,868 He did it because he could. 1452 01:21:15,538 --> 01:21:17,415 What other reason were you looking for? 1453 01:21:19,292 --> 01:21:21,961 (gun cocking) 1454 01:21:21,961 --> 01:21:22,753 Now. 1455 01:21:38,102 --> 01:21:39,395 - Here. 1456 01:21:39,395 --> 01:21:40,187 Shoot me. 1457 01:21:49,655 --> 01:21:52,074 - Mr. Welles, the film, please. 1458 01:21:53,367 --> 01:21:54,827 - Let him go first. 1459 01:21:54,827 --> 01:21:56,871 Do whatever you want to me, but you just let him go. 1460 01:21:56,871 --> 01:21:57,788 - Very well. 1461 01:21:57,788 --> 01:21:59,874 Set him free, Machine. 1462 01:22:03,294 --> 01:22:04,128 (groaning) 1463 01:22:04,128 --> 01:22:07,006 No! (knife slicing) 1464 01:22:08,716 --> 01:22:10,926 (grunting) 1465 01:22:12,678 --> 01:22:14,889 (grunting) 1466 01:22:15,973 --> 01:22:18,601 (heavy kicking) 1467 01:22:36,660 --> 01:22:37,620 - Is that it? 1468 01:22:37,620 --> 01:22:38,871 - That's it. 1469 01:22:38,871 --> 01:22:39,663 Bravo. 1470 01:22:41,332 --> 01:22:43,709 I don't think you want to miss this, Mr. Welles. 1471 01:22:48,297 --> 01:22:49,090 Oooh. 1472 01:22:54,428 --> 01:22:55,388 So it ends. 1473 01:22:58,474 --> 01:23:00,059 As if she never existed. 1474 01:23:01,394 --> 01:23:02,770 Come on, don't blame yourself. 1475 01:23:02,770 --> 01:23:04,522 You were in way over your head. 1476 01:23:06,190 --> 01:23:07,817 - You motherfuckers! 1477 01:23:08,734 --> 01:23:10,945 You small time motherfucker. 1478 01:23:14,365 --> 01:23:15,658 I want to know something. 1479 01:23:15,658 --> 01:23:17,910 Why you're all still small time 1480 01:23:17,910 --> 01:23:19,870 with a million dollars to spread around? 1481 01:23:21,038 --> 01:23:21,872 - Million? 1482 01:23:21,872 --> 01:23:22,957 - Yeah! 1483 01:23:22,957 --> 01:23:25,543 That's what Christian gave Longdale! 1484 01:23:25,543 --> 01:23:27,670 That's what he gave you, right? 1485 01:23:27,670 --> 01:23:28,546 A million in cash? 1486 01:23:28,546 --> 01:23:31,882 You stupid fucking trash! 1487 01:23:31,882 --> 01:23:35,511 - What the hell is he, is he talking dollars here? 1488 01:23:35,511 --> 01:23:37,555 - No, he's lying. 1489 01:23:37,555 --> 01:23:38,431 - Did you fuck me? 1490 01:23:39,348 --> 01:23:40,433 Hey! 1491 01:23:40,433 --> 01:23:41,517 Did you fuck me on this? 1492 01:23:41,517 --> 01:23:43,144 - Of course not, Edward! 1493 01:23:43,144 --> 01:23:44,937 - Then what's he talking about a million dollars? 1494 01:23:44,937 --> 01:23:48,566 - He's saying that Longdale fucked us, 1495 01:23:48,566 --> 01:23:51,110 which is so totally, completely bizarre. 1496 01:23:52,361 --> 01:23:53,946 - Stay back. 1497 01:23:53,946 --> 01:23:54,864 Stay away from me. 1498 01:23:55,739 --> 01:23:57,199 Put the bow down! 1499 01:23:57,199 --> 01:23:58,200 - Fucking rich man's lawyer, 1500 01:23:58,200 --> 01:23:59,535 I told you not to trust the prick. 1501 01:23:59,535 --> 01:24:02,830 - Mr. Longdale, if there's no honor among perverts 1502 01:24:02,830 --> 01:24:04,874 and pornographers, the whole fucking business 1503 01:24:04,874 --> 01:24:06,083 would fall apart. 1504 01:24:06,083 --> 01:24:08,752 Because there's no records, there's no contracts, 1505 01:24:08,752 --> 01:24:10,588 no legal recourse. 1506 01:24:10,588 --> 01:24:15,551 So if someone cheats us, that person can't be trusted. 1507 01:24:16,093 --> 01:24:18,804 That person could turn us in, have us killed. 1508 01:24:18,804 --> 01:24:23,684 So we don't have a choice, do we, Mr. Longdale? 1509 01:24:23,684 --> 01:24:24,727 - I just want this to be over. 1510 01:24:24,727 --> 01:24:27,021 Nobody else needs to get hurt. 1511 01:24:27,021 --> 01:24:29,106 Now, Eddie, I know you have a gun, take it out. 1512 01:24:29,106 --> 01:24:29,940 - Fuck you. 1513 01:24:29,940 --> 01:24:31,317 - Take it out now! 1514 01:24:31,317 --> 01:24:32,651 Drop it. 1515 01:24:32,651 --> 01:24:34,612 Or I will shoot. 1516 01:24:34,612 --> 01:24:36,030 - Don't be stupid, Edward. 1517 01:24:41,744 --> 01:24:42,912 - Now, kick it in my direction. 1518 01:24:42,912 --> 01:24:44,205 Hard. 1519 01:24:44,205 --> 01:24:47,124 (gun sliding) 1520 01:24:47,124 --> 01:24:49,543 Now, Dino, drop the crossbow. 1521 01:24:50,669 --> 01:24:51,462 - Okay. 1522 01:24:54,298 --> 01:24:57,760 (arrow firing) Action. 1523 01:24:57,760 --> 01:25:00,137 (gun firing) 1524 01:25:03,265 --> 01:25:05,476 (grunting) 1525 01:25:07,728 --> 01:25:08,854 This is wrong. 1526 01:25:09,980 --> 01:25:11,899 Something's wrong. 1527 01:25:11,899 --> 01:25:13,526 Oh, God, not like this. 1528 01:25:15,444 --> 01:25:19,782 I am supposed to have something more cinematic. 1529 01:25:20,991 --> 01:25:22,493 Kill them, Machine. 1530 01:25:23,994 --> 01:25:25,120 Kill them all. 1531 01:25:26,914 --> 01:25:30,793 (suspenseful orchestral music) 1532 01:25:33,587 --> 01:25:34,380 - Machine! 1533 01:25:35,756 --> 01:25:36,715 (grunting) 1534 01:25:36,715 --> 01:25:40,261 (intense orchestral music) 1535 01:26:01,031 --> 01:26:05,995 - [Eddie] Fuck. 1536 01:26:08,914 --> 01:26:11,125 (grunting) 1537 01:26:13,043 --> 01:26:15,796 (groaning) 1538 01:26:15,796 --> 01:26:16,797 - Stop, Eddie! 1539 01:26:18,257 --> 01:26:20,509 I swear to Christ, I'll shoot you in the back! 1540 01:26:23,304 --> 01:26:24,179 Take off the mask. 1541 01:26:25,389 --> 01:26:28,183 Take off the fucking mask! 1542 01:26:28,183 --> 01:26:30,019 - [Machine] He's only got one bullet! 1543 01:26:30,019 --> 01:26:32,229 (grunting) 1544 01:26:36,942 --> 01:26:39,320 (gun firing) 1545 01:27:02,676 --> 01:27:05,095 (gun firing) 1546 01:27:25,366 --> 01:27:28,577 (car engine starting) 1547 01:27:32,331 --> 01:27:33,832 (gun firing) 1548 01:27:33,832 --> 01:27:35,376 (tires screeching) 1549 01:27:35,376 --> 01:27:38,253 (glass shattering) 1550 01:27:43,926 --> 01:27:46,804 (tires screeching) 1551 01:27:48,389 --> 01:27:49,181 - Fuck! 1552 01:28:04,780 --> 01:28:07,658 (tires screeching) 1553 01:28:10,661 --> 01:28:11,578 - Hello? 1554 01:28:11,578 --> 01:28:12,579 - Amy, it's me. 1555 01:28:12,579 --> 01:28:13,622 Listen carefully. 1556 01:28:13,622 --> 01:28:14,957 - Tom, where are you? 1557 01:28:14,957 --> 01:28:16,208 - Amy, just listen. 1558 01:28:16,208 --> 01:28:17,501 Take Cindy. 1559 01:28:17,501 --> 01:28:18,919 Get out of the house now. 1560 01:28:18,919 --> 01:28:21,338 Go to where we spent Fourth of July weekend. 1561 01:28:21,338 --> 01:28:22,172 - Why? 1562 01:28:22,172 --> 01:28:23,006 What's wrong? 1563 01:28:23,006 --> 01:28:23,841 - Amy, please. 1564 01:28:23,841 --> 01:28:24,675 I can't. 1565 01:28:24,675 --> 01:28:25,884 I'll be there in three hours. 1566 01:28:27,052 --> 01:28:27,886 I'm on my way! 1567 01:28:27,886 --> 01:28:29,263 Go now! 1568 01:28:29,263 --> 01:28:31,306 - Tom, you're scaring me. 1569 01:28:31,306 --> 01:28:33,434 - Please, Amy, just do it! 1570 01:28:33,434 --> 01:28:34,768 - Tom, okay, bye. 1571 01:28:34,768 --> 01:28:35,561 I'm going. 1572 01:28:43,819 --> 01:28:46,113 - Mrs. Christian, it's Tom Welles. 1573 01:28:46,113 --> 01:28:47,614 Longdale is dead. 1574 01:28:47,614 --> 01:28:49,700 He was killed by the men who made the film. 1575 01:28:49,700 --> 01:28:50,909 He hired them for your husband. 1576 01:28:50,909 --> 01:28:53,287 Kept most of the million for himself. 1577 01:28:53,287 --> 01:28:55,080 The film is real! 1578 01:28:55,080 --> 01:28:56,373 They killed that girl! 1579 01:28:57,291 --> 01:28:58,542 (dramatic orchestral music) 1580 01:28:58,542 --> 01:28:59,501 Mrs. Christian? 1581 01:29:00,419 --> 01:29:02,921 - I'm still here, Mr. Welles. 1582 01:29:02,921 --> 01:29:03,756 - I'm sorry. 1583 01:29:03,756 --> 01:29:04,631 I know this must be-- 1584 01:29:04,631 --> 01:29:06,383 - [Mrs. Christian] Are you in danger, Mr. Welles? 1585 01:29:06,383 --> 01:29:08,010 - We have to go to the police. 1586 01:29:08,010 --> 01:29:09,470 I'll tell you everything tonight. 1587 01:29:09,470 --> 01:29:11,847 We can call the police in the morning. 1588 01:29:11,847 --> 01:29:13,056 - All right. 1589 01:29:13,056 --> 01:29:14,141 Eight o'clock? 1590 01:29:14,141 --> 01:29:16,268 - Yes, eight o'clock is fine. 1591 01:29:16,268 --> 01:29:21,064 - Do you know what the poor girl's name was? 1592 01:29:22,274 --> 01:29:23,066 - [Tom] Mary. 1593 01:29:24,151 --> 01:29:25,360 Mary Anne Mathews. 1594 01:29:26,528 --> 01:29:27,321 - Mary. 1595 01:29:30,157 --> 01:29:31,617 Thank you. 1596 01:29:31,617 --> 01:29:33,243 Mr. Welles, goodbye. 1597 01:30:26,255 --> 01:30:27,047 - Amy? 1598 01:30:31,260 --> 01:30:32,094 (Amy crying) 1599 01:30:32,094 --> 01:30:33,303 - Are you okay? 1600 01:30:34,805 --> 01:30:35,597 Are you? 1601 01:30:36,557 --> 01:30:38,642 Why haven't you called me? 1602 01:30:41,478 --> 01:30:45,023 Why did you disappear off the face of the Earth? 1603 01:30:45,023 --> 01:30:46,525 Huh? 1604 01:30:46,525 --> 01:30:47,442 You're bleeding. 1605 01:30:48,652 --> 01:30:50,487 Are those handcuffs? 1606 01:30:50,487 --> 01:30:53,282 Were you locked up, huh? 1607 01:30:53,282 --> 01:30:54,408 Kept from a phone? 1608 01:30:54,408 --> 01:30:55,492 Why? 1609 01:30:55,492 --> 01:30:56,326 What happened? 1610 01:30:56,326 --> 01:30:57,369 You better start talking, Tom. 1611 01:30:57,369 --> 01:30:58,996 'Cause if you want to stay married, 1612 01:30:58,996 --> 01:31:00,789 you can't treat me this way! 1613 01:31:02,374 --> 01:31:03,750 - You're right. 1614 01:31:03,750 --> 01:31:05,544 Everything you say is right. 1615 01:31:08,130 --> 01:31:09,423 - That's not gonna do it. 1616 01:31:09,423 --> 01:31:10,799 That's not gonna be enough, Tom. 1617 01:31:10,799 --> 01:31:11,758 Not anymore. 1618 01:31:13,260 --> 01:31:15,387 - I'm not going to let anything happen to us. 1619 01:31:15,387 --> 01:31:17,347 - Look where we are! 1620 01:31:18,849 --> 01:31:20,893 Look at yourself! 1621 01:31:20,893 --> 01:31:22,477 Look! 1622 01:31:22,477 --> 01:31:23,896 You son of a bitch. 1623 01:31:23,896 --> 01:31:26,982 You don't even have any idea what you're putting me through. 1624 01:31:29,234 --> 01:31:33,322 What was I supposed to think happened to you? 1625 01:31:33,322 --> 01:31:34,531 (sobbing) 1626 01:31:34,531 --> 01:31:36,158 I can't, Goddamn it. 1627 01:31:37,159 --> 01:31:40,412 - Amy, we're going to stay here for a few days. 1628 01:31:40,412 --> 01:31:42,456 It's just a few days. 1629 01:31:42,456 --> 01:31:43,624 I'm sorry. 1630 01:31:43,624 --> 01:31:45,417 There's no other way around this. 1631 01:31:45,417 --> 01:31:48,295 Okay, look, I swear, I swear. 1632 01:31:48,295 --> 01:31:49,087 I won't, 1633 01:31:50,297 --> 01:31:51,673 I'm not gonna let anything happen to us. 1634 01:31:51,673 --> 01:31:53,383 I'm gonna take care of this. 1635 01:31:53,383 --> 01:31:55,052 I swear it. 1636 01:31:55,052 --> 01:31:55,969 Okay? 1637 01:31:55,969 --> 01:31:56,803 I swear it. 1638 01:31:59,640 --> 01:32:00,891 Now I have to go back out. 1639 01:32:02,225 --> 01:32:03,143 - Where? 1640 01:32:05,145 --> 01:32:06,063 Are you, 1641 01:32:06,063 --> 01:32:07,731 oh, my God. 1642 01:32:07,731 --> 01:32:08,899 - I have to see Mrs. Christian. 1643 01:32:10,067 --> 01:32:11,151 She's the only witness. 1644 01:32:13,528 --> 01:32:14,363 - To what? 1645 01:32:14,363 --> 01:32:17,240 (water running) 1646 01:32:17,240 --> 01:32:18,283 - We're gonna be okay. 1647 01:32:21,912 --> 01:32:23,538 We're gonna be okay. 1648 01:32:24,539 --> 01:32:26,375 (panting) 1649 01:32:26,375 --> 01:32:28,001 We're gonna be okay. 1650 01:32:37,302 --> 01:32:38,303 Tom Welles. 1651 01:32:38,303 --> 01:32:40,472 Mrs. Christian's expecting me. 1652 01:32:40,472 --> 01:32:41,890 - Yes, she left instructions. 1653 01:32:42,808 --> 01:32:44,017 - No, I have to see her now. 1654 01:32:44,017 --> 01:32:45,644 It's extremely urgent. 1655 01:32:45,644 --> 01:32:47,813 - Mrs. Christian chose to take her own life 1656 01:32:47,813 --> 01:32:49,773 this afternoon, Mr. Welles. 1657 01:32:55,153 --> 01:32:55,946 - But I just... 1658 01:32:56,822 --> 01:32:58,740 No, no, I just, 1659 01:32:59,908 --> 01:33:01,201 I just spoke to her. 1660 01:33:01,201 --> 01:33:02,035 (dramatic orchestral music) 1661 01:33:02,035 --> 01:33:03,286 - Mrs. Christian's instructions were 1662 01:33:03,286 --> 01:33:07,916 that this first envelope is for Mary's family. 1663 01:33:07,916 --> 01:33:10,210 She wrote that you'd understand what that meant. 1664 01:33:11,461 --> 01:33:13,171 And the second envelope is for you. 1665 01:33:15,799 --> 01:33:19,428 Services will be held next week, if you'd like to attend. 1666 01:33:21,763 --> 01:33:22,556 I am sorry, sir. 1667 01:33:23,807 --> 01:33:25,100 Good night, sir. 1668 01:34:00,594 --> 01:34:01,970 - What are you doing? 1669 01:34:05,182 --> 01:34:06,767 - I have to go back. 1670 01:34:13,523 --> 01:34:14,316 - Tom, 1671 01:34:17,861 --> 01:34:22,824 whatever it is, wherever you were, just forget about it. 1672 01:34:24,409 --> 01:34:25,368 You stay here. 1673 01:34:27,162 --> 01:34:27,954 - I can't. 1674 01:34:31,291 --> 01:34:32,125 - And risk us? 1675 01:34:32,125 --> 01:34:33,085 Risk your family? 1676 01:34:33,085 --> 01:34:33,877 Why? 1677 01:34:36,129 --> 01:34:37,839 - There's no one left to finish this, but me. 1678 01:34:39,341 --> 01:34:41,301 I'll call you when it's safe to go home. 1679 01:34:44,304 --> 01:34:46,264 - We may not be there when you get back. 1680 01:34:53,730 --> 01:34:56,149 (bag zipping) 1681 01:35:01,238 --> 01:35:03,698 - Cindy's education, and a lot more. 1682 01:35:14,292 --> 01:35:15,085 I love you. 1683 01:35:30,559 --> 01:35:33,103 (door opening) 1684 01:35:36,273 --> 01:35:38,775 (door closing) 1685 01:35:38,775 --> 01:35:41,653 (airplane passing) 1686 01:35:43,864 --> 01:35:47,742 (suspenseful electronic music) 1687 01:36:05,760 --> 01:36:08,722 (grunting) - Put your hands on your head. 1688 01:36:08,722 --> 01:36:09,848 Get down on your knees. 1689 01:36:11,183 --> 01:36:12,100 (grunting) 1690 01:36:12,100 --> 01:36:14,019 You think I'm fucking around? 1691 01:36:14,019 --> 01:36:17,147 (heavy kicking) (grunting) 1692 01:36:17,147 --> 01:36:17,981 Hurts, doesn't it? 1693 01:36:17,981 --> 01:36:19,900 - What the fuck do you want? 1694 01:36:19,900 --> 01:36:21,359 - Who's Machine? 1695 01:36:21,359 --> 01:36:23,069 Where does he live? 1696 01:36:23,069 --> 01:36:24,613 - I don't know. 1697 01:36:24,613 --> 01:36:26,406 - [Tom] I want his name. 1698 01:36:26,406 --> 01:36:28,617 - I don't know his fucking name. 1699 01:36:28,617 --> 01:36:30,827 (grunting) 1700 01:36:31,953 --> 01:36:34,331 - I will never get tired of hurting you, Eddie. 1701 01:36:34,331 --> 01:36:35,165 - [Eddie] I don't know his fucking name. 1702 01:36:35,165 --> 01:36:37,125 He shows up in his mask, he leaves in his mask. 1703 01:36:37,125 --> 01:36:38,418 He's Dino's fucking boy. 1704 01:36:38,418 --> 01:36:39,252 I don't know. 1705 01:36:39,252 --> 01:36:40,420 He's from New York somewhere. 1706 01:36:40,420 --> 01:36:42,130 I don't fucking know. 1707 01:36:44,132 --> 01:36:45,675 (groaning) 1708 01:36:45,675 --> 01:36:46,801 - Get in the car. 1709 01:36:49,471 --> 01:36:51,056 - Why? 1710 01:36:51,056 --> 01:36:52,724 - You're gonna show me where he killed her. 1711 01:36:53,975 --> 01:36:54,768 - Fuck you! 1712 01:36:55,977 --> 01:36:57,729 (heavy kicking) (groaning) 1713 01:36:57,729 --> 01:36:59,356 All right, you fuck. 1714 01:37:04,236 --> 01:37:08,031 (singing in foreign language) 1715 01:37:13,578 --> 01:37:15,372 - [Tom] What did you do before you brought her here? 1716 01:37:16,873 --> 01:37:18,500 Tell her how beautiful she was, 1717 01:37:19,918 --> 01:37:22,045 how you'd make her a big star? 1718 01:37:28,093 --> 01:37:28,969 Talk her up? 1719 01:37:34,182 --> 01:37:37,143 - What the fuck do you want from me? 1720 01:37:40,230 --> 01:37:41,314 - [Tom] I want to know. 1721 01:37:45,443 --> 01:37:47,028 - You want to know? 1722 01:37:47,028 --> 01:37:47,821 - Yes. 1723 01:37:50,198 --> 01:37:51,032 - She was nothing. 1724 01:37:52,200 --> 01:37:53,702 She's a little piece of pussy off the street. 1725 01:37:53,702 --> 01:37:56,037 Girl like that disappears, nobody gives a shit. 1726 01:37:58,164 --> 01:38:00,542 And, yeah, I talked her up. 1727 01:38:00,542 --> 01:38:02,127 I told her everything she wanted to hear. 1728 01:38:02,127 --> 01:38:04,045 I told her she was gonna be a big star. 1729 01:38:04,045 --> 01:38:05,380 She was gonna make a lot of money, 1730 01:38:05,380 --> 01:38:07,590 and all the rest of the bullshit. 1731 01:38:07,590 --> 01:38:08,633 By the time I was finished with her, 1732 01:38:08,633 --> 01:38:10,885 she was all excited about her big screen test. 1733 01:38:13,555 --> 01:38:16,641 I called up Dino, and he and Machine flew out here. 1734 01:38:16,641 --> 01:38:17,809 We had a little party. 1735 01:38:20,312 --> 01:38:21,813 So, what else you want to know? 1736 01:38:23,148 --> 01:38:24,316 You saw the film, right? 1737 01:38:25,525 --> 01:38:27,027 You know the ending. 1738 01:38:29,195 --> 01:38:30,905 - Nobody else saw you bring her in? 1739 01:38:34,034 --> 01:38:34,868 - Who's going to see? 1740 01:38:34,868 --> 01:38:36,202 Place is a fucking shithole. 1741 01:38:40,790 --> 01:38:42,751 I brought her in and she 1742 01:38:44,169 --> 01:38:45,879 saw Machine standing in the corner. 1743 01:38:48,089 --> 01:38:49,007 She started crying, 1744 01:38:51,801 --> 01:38:53,178 making these little noises. 1745 01:38:56,014 --> 01:38:59,267 So I slapped her around a little bit just to shut her up. 1746 01:38:59,267 --> 01:39:01,895 Dino fed her a bunch of pills. 1747 01:39:04,272 --> 01:39:06,191 Machine put down the plastic over here. 1748 01:39:10,111 --> 01:39:11,446 Just started cutting her up. 1749 01:39:15,909 --> 01:39:17,035 That's it. 1750 01:39:17,035 --> 01:39:18,370 She's dead. 1751 01:39:18,370 --> 01:39:19,537 She's been dead a long fucking time 1752 01:39:19,537 --> 01:39:21,623 and nobody gives a shit, but you. 1753 01:39:21,623 --> 01:39:24,334 (heavy punching) 1754 01:39:27,379 --> 01:39:29,422 (groaning) 1755 01:39:29,422 --> 01:39:31,633 (laughing) 1756 01:39:36,721 --> 01:39:38,640 You wanted to know. 1757 01:39:38,640 --> 01:39:39,682 Now you know. 1758 01:39:42,352 --> 01:39:43,645 - You were in here. 1759 01:39:43,645 --> 01:39:46,731 You watched Mary Anne bleed to death from here. 1760 01:39:48,942 --> 01:39:49,734 Why? 1761 01:39:51,861 --> 01:39:52,779 Why did you watch? 1762 01:39:54,489 --> 01:39:55,448 - I felt like it. 1763 01:39:58,034 --> 01:39:59,744 I never saw nobody get done before. 1764 01:40:01,121 --> 01:40:01,996 - Why, why? 1765 01:40:01,996 --> 01:40:04,457 To get hard, to come? 1766 01:40:04,457 --> 01:40:05,667 Why? 1767 01:40:05,667 --> 01:40:06,793 - No. 1768 01:40:06,793 --> 01:40:08,420 It made me sick. 1769 01:40:08,420 --> 01:40:10,380 But what do I give a shit? What do I give a shit 1770 01:40:10,380 --> 01:40:12,257 if some rich fucking wacko 1771 01:40:12,257 --> 01:40:14,259 wants to beat off to something like that? 1772 01:40:14,259 --> 01:40:15,468 - [Tom] Stay down! 1773 01:40:15,468 --> 01:40:18,805 (heavy kicking) (yelling) 1774 01:40:18,805 --> 01:40:20,098 - It was something I did for money. 1775 01:40:23,101 --> 01:40:24,394 I needed the fucking money. 1776 01:40:25,728 --> 01:40:27,480 - Where is she? 1777 01:40:27,480 --> 01:40:29,357 Where did you put her body? 1778 01:40:29,357 --> 01:40:30,692 - I buried it in the woods. 1779 01:40:32,152 --> 01:40:33,778 You're not gonna find it. 1780 01:40:33,778 --> 01:40:34,988 And even if you do fucking find it, 1781 01:40:34,988 --> 01:40:35,822 so what, what do you got? 1782 01:40:35,822 --> 01:40:37,782 You got a girl's skeleton, that's it. 1783 01:40:38,950 --> 01:40:40,410 Without the film, you got nothing. 1784 01:40:42,162 --> 01:40:43,538 All you can do is cut me loose. 1785 01:40:43,538 --> 01:40:46,666 'Cause without the film, you got nothing 1786 01:40:46,666 --> 01:40:48,209 What the fuck are you doing? 1787 01:40:48,209 --> 01:40:49,335 - [Tom] Put your hands behind your back. 1788 01:40:49,335 --> 01:40:50,503 - Fuck you! 1789 01:40:50,503 --> 01:40:51,754 - All right, all right, all right. 1790 01:40:51,754 --> 01:40:53,965 - Put your hands behind your back! 1791 01:40:53,965 --> 01:40:54,924 - All right. 1792 01:40:58,261 --> 01:41:01,014 (groaning) 1793 01:41:01,014 --> 01:41:04,142 - [Eddie] What the fuck are you doing? 1794 01:41:08,396 --> 01:41:09,731 - I'm gonna kill you, Eddie. 1795 01:41:11,232 --> 01:41:12,734 I'm gonna kill you. 1796 01:41:14,736 --> 01:41:18,031 And I'm going to leave you here just like you left her. 1797 01:41:19,324 --> 01:41:20,909 (suspenseful orchestral music) 1798 01:41:20,909 --> 01:41:22,118 - You're not going to kill me. 1799 01:41:23,119 --> 01:41:24,829 You don't have it in you. 1800 01:41:24,829 --> 01:41:26,247 (gun cocking) 1801 01:41:26,247 --> 01:41:29,000 - You going to shoot me with your own gun, huh? 1802 01:41:29,000 --> 01:41:30,293 Registered in your own name? 1803 01:41:31,794 --> 01:41:32,670 (laughing) 1804 01:41:32,670 --> 01:41:35,423 You really fucking thought this through, didn't you, genius? 1805 01:41:35,423 --> 01:41:38,092 You're gonna have to dig the bullets out of my head. 1806 01:41:38,092 --> 01:41:39,093 That'll be nice, huh? 1807 01:41:42,055 --> 01:41:43,223 Or you could dig a hole. 1808 01:41:44,265 --> 01:41:45,600 Dig it with your own hands 1809 01:41:45,600 --> 01:41:48,394 and bury me next to your fucking girlfriend. 1810 01:41:48,394 --> 01:41:49,187 Go ahead. 1811 01:41:50,313 --> 01:41:52,106 Pull the fucking trigger. 1812 01:41:52,106 --> 01:41:53,066 Go ahead. 1813 01:41:53,066 --> 01:41:53,900 What are you waiting for? 1814 01:41:53,900 --> 01:41:55,443 Go ahead, do it. 1815 01:41:55,443 --> 01:41:56,236 You faggot! 1816 01:41:59,447 --> 01:42:00,281 What do you want me to do? 1817 01:42:00,281 --> 01:42:01,950 You want me to start crying? Like a little baby? 1818 01:42:01,950 --> 01:42:03,493 I'm so sorry I killed the little girl. 1819 01:42:03,493 --> 01:42:04,577 Fuck you! 1820 01:42:04,577 --> 01:42:05,870 And fuck her! 1821 01:42:05,870 --> 01:42:07,997 Go ahead, put me out of my fucking misery. 1822 01:42:07,997 --> 01:42:09,415 Pull the fucking trigger. 1823 01:42:09,415 --> 01:42:10,250 Come on. 1824 01:42:10,250 --> 01:42:11,543 (laughing) 1825 01:42:11,543 --> 01:42:13,294 Come on, pull the fucking trigger. 1826 01:42:13,294 --> 01:42:15,838 Do it! 1827 01:42:21,594 --> 01:42:22,887 (laughing) 1828 01:42:22,887 --> 01:42:23,721 Oh. 1829 01:42:23,721 --> 01:42:24,514 You can't do it. 1830 01:42:26,057 --> 01:42:28,268 You little pansy bitch! 1831 01:42:28,268 --> 01:42:29,602 Look at you. 1832 01:42:29,602 --> 01:42:30,853 Big fucking hero man. 1833 01:42:31,896 --> 01:42:33,273 You can't fucking do it. 1834 01:42:35,275 --> 01:42:36,067 Look at him. 1835 01:42:36,985 --> 01:42:38,653 Big fucking hero, huh? 1836 01:42:40,238 --> 01:42:41,614 Go on home to your wifey! 1837 01:42:43,783 --> 01:42:44,576 You pussy! 1838 01:42:45,827 --> 01:42:47,287 You big fucking pussy! 1839 01:42:49,789 --> 01:42:52,834 What are you going to do now, faggot? 1840 01:42:54,168 --> 01:42:56,212 You can't go to the cops! 1841 01:42:58,131 --> 01:42:59,799 Or just send me your wife and daughter 1842 01:42:59,799 --> 01:43:02,927 and we'll make you a film, you faggot! 1843 01:43:05,555 --> 01:43:06,347 Oh, shit! 1844 01:43:07,557 --> 01:43:09,058 You punk-ass! 1845 01:43:09,058 --> 01:43:13,021 (suspenseful atmospheric music) 1846 01:43:47,013 --> 01:43:49,641 (phone ringing) 1847 01:43:50,808 --> 01:43:53,394 (phone ringing) 1848 01:43:54,312 --> 01:43:55,104 - [Janet] Hello? 1849 01:43:56,147 --> 01:43:57,023 - Mrs. Mathews? 1850 01:43:58,232 --> 01:44:01,944 It's Thomas, Thomas Hart. 1851 01:44:01,944 --> 01:44:05,281 I was there a few weeks ago asking about your daughter. 1852 01:44:05,281 --> 01:44:06,240 - Oh. 1853 01:44:06,240 --> 01:44:08,743 Oh, yeah, you found her diary. 1854 01:44:08,743 --> 01:44:09,535 Thank you. 1855 01:44:10,828 --> 01:44:11,871 She did leave a note 1856 01:44:11,871 --> 01:44:16,584 and her stupid boyfriend dumped her in California, 1857 01:44:16,584 --> 01:44:20,088 so I told the FBI. 1858 01:44:20,088 --> 01:44:24,801 - Remember when I asked you if you'd want to know 1859 01:44:26,427 --> 01:44:30,348 the truth, no matter what? 1860 01:44:30,348 --> 01:44:31,516 - What? 1861 01:44:31,516 --> 01:44:33,351 - Some men, they took her 1862 01:44:33,351 --> 01:44:35,853 and they killed her and they buried her. 1863 01:44:35,853 --> 01:44:37,063 - No, no, no, no. 1864 01:44:37,063 --> 01:44:38,856 - I'm sorry. 1865 01:44:38,856 --> 01:44:39,816 I'm sorry. 1866 01:44:39,816 --> 01:44:42,694 I want to punish them for what they did. 1867 01:44:42,694 --> 01:44:44,862 - Why are you saying this? 1868 01:44:44,862 --> 01:44:45,905 - I can hurt them. 1869 01:44:47,156 --> 01:44:49,409 Give me your permission to hurt them, please. 1870 01:44:51,160 --> 01:44:53,538 Tell me how much she meant to you. 1871 01:44:53,538 --> 01:44:54,580 (crying) 1872 01:44:54,580 --> 01:44:56,999 Just tell me that you loved her. 1873 01:44:56,999 --> 01:44:58,876 Please tell me that you loved her. 1874 01:44:58,876 --> 01:45:00,712 - I love her. 1875 01:45:00,712 --> 01:45:02,880 I love her so much. 1876 01:45:02,880 --> 01:45:05,133 (sobbing) 1877 01:45:05,133 --> 01:45:06,676 I love her so much. 1878 01:45:09,721 --> 01:45:10,513 Oh, no! 1879 01:45:14,434 --> 01:45:15,309 Who's that? 1880 01:45:19,230 --> 01:45:20,064 No! 1881 01:45:20,064 --> 01:45:22,442 - Die, you motherfucker! 1882 01:45:22,442 --> 01:45:25,319 Die! 1883 01:45:25,319 --> 01:45:26,863 (heavy punching) 1884 01:45:26,863 --> 01:45:30,408 (intense orchestral music) 1885 01:46:10,156 --> 01:46:13,034 (lighter flicking) 1886 01:46:33,387 --> 01:46:36,265 (airplane passing) 1887 01:46:51,489 --> 01:46:54,116 (phone dialing) 1888 01:46:56,327 --> 01:46:59,121 (phone ringing) 1889 01:46:59,121 --> 01:46:59,956 - [Woman] New York Hospital. 1890 01:46:59,956 --> 01:47:01,999 - [Tom] Can you connect me to the duty nurse? 1891 01:47:01,999 --> 01:47:03,167 - [Man] Emergency. 1892 01:47:03,167 --> 01:47:04,001 - [Tom Voiceover] This is Lieutenant Anderson 1893 01:47:04,001 --> 01:47:05,837 of the 13th precinct. 1894 01:47:05,837 --> 01:47:07,797 Can you tell me if you've admitted an adult male 1895 01:47:07,797 --> 01:47:10,383 with an abdominal wound in the last 48 hours? 1896 01:47:10,383 --> 01:47:11,968 A stabbing incident. 1897 01:47:11,968 --> 01:47:13,469 - [Man] Abdominal wound? 1898 01:47:13,469 --> 01:47:14,929 No, not one. 1899 01:47:14,929 --> 01:47:16,013 - [Tom] Thank you. 1900 01:47:16,013 --> 01:47:17,723 (phone ringing) I'm looking for a stabbing victim. 1901 01:47:17,723 --> 01:47:18,558 Male. 1902 01:47:18,558 --> 01:47:19,600 He's big. 1903 01:47:19,600 --> 01:47:20,434 Maybe six feet. 1904 01:47:20,434 --> 01:47:21,686 Filed a bogus report. 1905 01:47:21,686 --> 01:47:22,770 - [Woman] Yeah. 1906 01:47:22,770 --> 01:47:25,147 We had a guy in on Monday, I think. 1907 01:47:25,147 --> 01:47:27,733 - [Tom] This would've been yesterday or the day before. 1908 01:47:27,733 --> 01:47:29,110 - [Woman] Sorry. 1909 01:47:29,110 --> 01:47:30,653 - [Operator] Queens County Emergency. 1910 01:47:30,653 --> 01:47:32,697 - [Tom] Hi, Lieutenant Anderson, 13th precinct. 1911 01:47:32,697 --> 01:47:34,615 We had a stabbing incident a couple of days ago 1912 01:47:34,615 --> 01:47:37,285 and supposed victim gave us a false name and address. 1913 01:47:37,285 --> 01:47:39,370 Caucasian male with an abdominal wound. 1914 01:47:39,370 --> 01:47:40,204 - [Operator] Hold on. 1915 01:47:40,204 --> 01:47:41,622 Let me check my records. 1916 01:47:41,622 --> 01:47:42,456 Yeah. 1917 01:47:42,456 --> 01:47:44,000 There was a patient treated yesterday. 1918 01:47:44,000 --> 01:47:45,918 - [Tom] Star tattoo on his right hand? 1919 01:47:45,918 --> 01:47:46,919 - [Operator] Yes. 1920 01:47:46,919 --> 01:47:48,754 George Anthony Higgins. 1921 01:47:48,754 --> 01:47:51,465 Insurance policy is under his mother's name, 1922 01:47:51,465 --> 01:47:53,134 Doris Veronica Higgins. 1923 01:47:53,134 --> 01:47:53,968 - [Tom] That's him. 1924 01:47:53,968 --> 01:47:55,261 Can you give me an address? 1925 01:47:55,261 --> 01:47:56,888 - [Operator] He registered under her address. 1926 01:47:56,888 --> 01:47:57,763 Douglaston. 1927 01:47:57,763 --> 01:47:58,681 Need a street? 1928 01:48:35,927 --> 01:48:38,054 - I really wish you'd go to church with me tonight. 1929 01:48:38,054 --> 01:48:39,597 Or maybe next week. 1930 01:48:43,935 --> 01:48:45,186 I love you, son. 1931 01:48:49,523 --> 01:48:50,733 I'll be home by 10. 1932 01:48:50,733 --> 01:48:51,525 Bye-bye. 1933 01:49:14,298 --> 01:49:16,217 (thunder rumbling) 1934 01:49:16,217 --> 01:49:20,096 (suspenseful orchestral music) 1935 01:49:49,917 --> 01:49:52,795 (thunder crashing) 1936 01:49:57,925 --> 01:50:01,262 (heavy electronic music) 1937 01:50:07,309 --> 01:50:12,273 ♪ I will eat your soul ♪ 1938 01:50:12,606 --> 01:50:17,570 ♪ I want you soul ♪ 1939 01:50:18,237 --> 01:50:23,200 ♪ I will eat your soul ♪ 1940 01:50:24,618 --> 01:50:36,714 ♪ Come to daddy, come to daddy ♪ 1941 01:50:43,012 --> 01:50:45,973 (record scratching) 1942 01:50:57,568 --> 01:51:00,362 (record skipping) 1943 01:52:40,921 --> 01:52:41,755 (record scratching) 1944 01:52:41,755 --> 01:52:46,677 ♪ I want your soul ♪ 1945 01:52:47,469 --> 01:52:50,681 ♪ I will eat your soul ♪ 1946 01:52:57,646 --> 01:52:58,480 (yelling) 1947 01:52:58,480 --> 01:53:01,108 (both grunting) 1948 01:53:04,904 --> 01:53:08,449 (intense orchestral music) 1949 01:53:11,285 --> 01:53:13,495 (grunting) 1950 01:53:16,415 --> 01:53:18,042 (groaning) 1951 01:53:18,042 --> 01:53:21,003 (window shattering) 1952 01:53:24,256 --> 01:53:27,134 (thunder crashing) 1953 01:53:31,513 --> 01:53:33,724 (grunting) 1954 01:53:37,937 --> 01:53:40,147 (grunting) 1955 01:53:44,818 --> 01:53:47,905 - [Machine] You know the best part of killing someone? 1956 01:53:47,905 --> 01:53:49,323 The look on their face. 1957 01:53:50,491 --> 01:53:51,784 It's that look. 1958 01:53:51,784 --> 01:53:55,537 Not when they're threatened, not when you hurt them, 1959 01:53:55,537 --> 01:53:58,165 not even when they see the knife. 1960 01:53:58,165 --> 01:54:00,084 It's when they feel the knife go in. 1961 01:54:01,168 --> 01:54:02,670 That's it. 1962 01:54:02,670 --> 01:54:03,837 It's surprise. 1963 01:54:04,797 --> 01:54:06,799 They just can't believe it's really happening to them. 1964 01:54:06,799 --> 01:54:07,883 She had that look. 1965 01:54:08,759 --> 01:54:12,179 The girl, when she knew it wasn't just porno. 1966 01:54:12,179 --> 01:54:13,472 You feel how hard I am? 1967 01:54:13,472 --> 01:54:15,432 (knife stabbing) (groaning) 1968 01:54:15,432 --> 01:54:18,936 (intense orchestral music) 1969 01:54:24,900 --> 01:54:26,610 - Take off the mask. 1970 01:54:26,610 --> 01:54:28,737 (panting) 1971 01:54:42,584 --> 01:54:44,169 - What did you expect, a monster? 1972 01:54:53,387 --> 01:54:54,388 My name's George. 1973 01:54:55,306 --> 01:54:56,640 You probably knew that already. 1974 01:54:59,560 --> 01:55:02,146 Can't get your mind around it, huh? 1975 01:55:02,146 --> 01:55:03,939 I don't have any answers to give. 1976 01:55:03,939 --> 01:55:07,109 Nothing I can say is gonna make you sleep easier at night. 1977 01:55:07,109 --> 01:55:08,360 I wasn't beaten. 1978 01:55:08,360 --> 01:55:10,195 I wasn't molested. 1979 01:55:10,195 --> 01:55:11,363 Mommy didn't abuse me. 1980 01:55:13,490 --> 01:55:14,658 Daddy never raped me. 1981 01:55:16,410 --> 01:55:17,494 I'm only what I am. 1982 01:55:18,704 --> 01:55:20,205 That's all there is to it! 1983 01:55:20,205 --> 01:55:21,040 (grunting) 1984 01:55:21,040 --> 01:55:21,874 (gun firing) 1985 01:55:21,874 --> 01:55:25,419 (intense orchestral music) 1986 01:55:26,462 --> 01:55:28,672 (grunting) 1987 01:55:33,052 --> 01:55:34,636 There's no mystery. 1988 01:55:34,636 --> 01:55:37,973 Things I do, I do them because I like them. 1989 01:55:39,224 --> 01:55:40,809 Because I want to. 1990 01:55:42,978 --> 01:55:45,689 (grunting) 1991 01:55:45,689 --> 01:55:47,900 (groaning) 1992 01:55:53,947 --> 01:55:56,075 (gasping) 1993 01:55:59,953 --> 01:56:02,122 (groaning) 1994 01:56:16,220 --> 01:56:20,015 (singing in foreign language) 1995 01:56:21,642 --> 01:56:25,354 (dramatic atmospheric music) 1996 01:56:29,483 --> 01:56:30,317 - You've been stabbed? 1997 01:56:30,317 --> 01:56:31,735 How many times? 1998 01:56:31,735 --> 01:56:36,448 Sir, can you tell me your name? 1999 01:56:50,462 --> 01:56:51,672 (Tom crying) 2000 01:56:51,672 --> 01:56:55,300 (dramatic orchestral music) 2001 01:57:20,701 --> 01:57:21,660 - [Amy] Tom? 2002 01:57:23,954 --> 01:57:25,664 Tom, is, is that you? 2003 01:57:30,961 --> 01:57:32,713 Oh, my God! 2004 01:57:32,713 --> 01:57:35,174 (Tom sobbing) 2005 01:57:49,938 --> 01:57:51,231 - [Tom] Save me. 2006 01:57:55,903 --> 01:57:56,695 Save me. 2007 01:59:08,892 --> 01:59:12,521 (dramatic orchestral music) 2008 01:59:13,981 --> 01:59:15,732 - [Janet] Dear Mr. Welles, 2009 01:59:15,732 --> 01:59:19,653 thank you for writing me and telling me your real name, 2010 01:59:19,653 --> 01:59:22,906 who you really are, and what really happened. 2011 01:59:22,906 --> 01:59:24,533 I'm glad those men are dead. 2012 01:59:25,534 --> 01:59:28,912 But nothing will ever fill the hole in my heart. 2013 01:59:28,912 --> 01:59:32,082 I will try to use the money you sent for some good, 2014 01:59:32,082 --> 01:59:34,793 after I get some help for myself. 2015 01:59:34,793 --> 01:59:37,254 I hated you for telling me the truth, 2016 01:59:37,254 --> 01:59:40,882 but now I realize you and I are probably the only people 2017 01:59:40,882 --> 01:59:43,802 that ever really cared about Mary Anne. 2018 01:59:43,802 --> 01:59:46,888 Yours truly, Janet Mathews. 2019 02:00:51,286 --> 02:00:55,082 (percussive orchestral music) 2020 02:01:02,589 --> 02:01:06,385 (singing in foreign language) 2020 02:01:07,305 --> 02:02:07,540 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm