8MM
ID | 13199262 |
---|---|
Movie Name | 8MM |
Release Name | 8MM.1999.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH |
Year | 1999 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 134273 |
Format | srt |
1
00:00:04,839 --> 00:00:08,217
(light orchestral music)
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:29,780 --> 00:00:32,992
(projector flickering)
4
00:00:41,041 --> 00:00:44,503
(eerie atmospheric music)
5
00:01:23,459 --> 00:01:24,919
- [Man Over PA] Welcome to Miami.
6
00:01:24,919 --> 00:01:26,462
While in the airport today,
7
00:01:26,462 --> 00:01:28,589
please observe Florida and local laws
8
00:01:28,589 --> 00:01:31,258
which prohibit smoking
anywhere in the terminal.
9
00:01:31,258 --> 00:01:32,718
Thank you for not smoking.
10
00:01:33,928 --> 00:01:37,556
(speaking foreign language)
11
00:02:23,936 --> 00:02:26,063
(ominous orchestral music)
12
00:02:26,063 --> 00:02:28,649
(light electronic music)
13
00:02:28,649 --> 00:02:31,527
(crowd chattering)
14
00:02:52,089 --> 00:02:52,965
- Your son-in-law dealt
15
00:02:52,965 --> 00:02:55,259
with the dry cleaning
franchise during the day.
16
00:02:55,259 --> 00:02:56,719
He saw that woman every night.
17
00:02:59,513 --> 00:03:00,681
The specifics are in my report,
18
00:03:00,681 --> 00:03:02,891
and information about the woman.
19
00:03:05,352 --> 00:03:06,520
It's unpleasant, I know.
20
00:03:07,980 --> 00:03:09,189
- Discreet, isn't he?
21
00:03:10,107 --> 00:03:11,358
What an imbecile.
22
00:03:12,318 --> 00:03:15,738
I tried to warn my daughter,
but what can you do?
23
00:03:15,738 --> 00:03:18,657
It's the children I worry about the most.
24
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
- You'll find my invoice in
the envelope, if that's all.
25
00:03:21,619 --> 00:03:22,953
- Yes, Mr. Welles.
26
00:03:22,953 --> 00:03:24,496
Thank you.
27
00:03:24,496 --> 00:03:25,497
- Certainly, Senator.
28
00:03:25,497 --> 00:03:27,916
Let me know if I can be of
further assistance to you.
29
00:03:27,916 --> 00:03:29,209
- I'll be in touch.
30
00:03:29,209 --> 00:03:32,838
(dramatic orchestral music)
31
00:03:56,779 --> 00:04:00,074
(breath spray spraying)
32
00:04:07,289 --> 00:04:08,248
- Hello?
33
00:04:08,248 --> 00:04:09,875
- [Amy] Hey, you're home.
34
00:04:11,418 --> 00:04:12,378
We're back here.
35
00:04:14,213 --> 00:04:15,339
How did it go?
36
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
- [Tom] I think, very well.
37
00:04:16,715 --> 00:04:18,133
- [Amy] Oh, good.
38
00:04:18,133 --> 00:04:20,219
Daddy's home, sweetie.
39
00:04:20,219 --> 00:04:21,053
Yeah, daddy.
40
00:04:21,053 --> 00:04:23,472
- How's the textbook business?
41
00:04:23,472 --> 00:04:24,431
(Amy scoffing)
42
00:04:24,431 --> 00:04:27,976
- I got 10,000 words on the
Federal Theater Project.
43
00:04:27,976 --> 00:04:29,478
It's supposed to be 4,000 and the writer
44
00:04:29,478 --> 00:04:31,730
doesn't want to change anything.
45
00:04:31,730 --> 00:04:32,523
So, kind of bad.
46
00:04:34,149 --> 00:04:35,901
How was Miami?
47
00:04:35,901 --> 00:04:36,777
- Fine.
48
00:04:36,777 --> 00:04:37,945
Lonesome.
49
00:04:37,945 --> 00:04:38,779
- Mmm.
50
00:04:38,779 --> 00:04:40,155
- Couldn't pay me enough
to live down there.
51
00:04:40,155 --> 00:04:40,989
- Yeah.
52
00:04:40,989 --> 00:04:41,865
Then why'd you go?
53
00:04:41,865 --> 00:04:44,910
- Senator Michaelson has powerful friends.
54
00:04:44,910 --> 00:04:46,120
- Oh.
55
00:04:46,120 --> 00:04:46,912
- Hey.
56
00:04:47,955 --> 00:04:49,123
Hey.
57
00:04:49,123 --> 00:04:50,749
Yes.
58
00:04:50,749 --> 00:04:52,334
Hello, Cinderella.
59
00:04:53,544 --> 00:04:55,421
Did you miss me?
60
00:04:55,421 --> 00:04:56,547
I sure missed you.
61
00:04:56,547 --> 00:04:57,464
Oh, that's my girl.
62
00:04:57,464 --> 00:04:59,591
- Yeah, she missed you.
63
00:04:59,591 --> 00:05:00,634
I missed you.
64
00:05:02,010 --> 00:05:03,011
You been smoking?
65
00:05:04,638 --> 00:05:05,472
- Smoking?
66
00:05:05,472 --> 00:05:06,724
I'm not smoking.
67
00:05:06,724 --> 00:05:07,766
(chuckling)
68
00:05:07,766 --> 00:05:09,059
- Come on, honey.
69
00:05:09,059 --> 00:05:09,977
(sniffing)
70
00:05:09,977 --> 00:05:11,729
You reek of it.
71
00:05:11,729 --> 00:05:14,481
- Amy, I've been sitting
around in bars everywhere,
72
00:05:14,481 --> 00:05:16,525
following this guy. Is
this the first thing I get?
73
00:05:16,525 --> 00:05:17,901
Before even hello, you're accusing me?
74
00:05:17,901 --> 00:05:20,487
- I said, I'm not accusing you.
75
00:05:20,487 --> 00:05:21,321
I'm not.
76
00:05:21,321 --> 00:05:23,198
- I'm not smoking, okay?
- We've been all through that.
77
00:05:23,198 --> 00:05:23,991
- [Amy] Okay.
78
00:05:25,242 --> 00:05:26,660
- [Tom] I'll make dinner.
79
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
Are you hungry?
80
00:05:27,828 --> 00:05:28,662
- You're cooking?
81
00:05:33,375 --> 00:05:35,169
I missed you.
82
00:05:35,169 --> 00:05:37,546
- [Tom] I missed you.
83
00:05:37,546 --> 00:05:40,632
(Tom moaning)
84
00:05:40,632 --> 00:05:43,302
- [Amy] I don't like it when you leave.
85
00:05:43,302 --> 00:05:45,763
(baby crying)
86
00:05:48,140 --> 00:05:49,099
Should I go?
87
00:05:50,100 --> 00:05:52,686
- [Tom] I'm going to do it.
- [Amy] Okay.
88
00:05:52,686 --> 00:05:53,979
(grunting)
89
00:05:53,979 --> 00:05:54,772
Good shot.
90
00:06:01,153 --> 00:06:02,029
- Oh, shhh.
91
00:06:03,280 --> 00:06:04,907
Come on.
92
00:06:04,907 --> 00:06:07,075
What's all the trouble, Cinderella?
93
00:06:07,075 --> 00:06:08,410
Hmm?
94
00:06:08,410 --> 00:06:09,328
There, there.
95
00:06:09,328 --> 00:06:10,120
Shh.
96
00:06:11,538 --> 00:06:12,331
Okay, shh.
97
00:06:17,628 --> 00:06:18,504
(dramatic orchestral music)
98
00:06:18,504 --> 00:06:19,296
- I love you.
99
00:06:23,717 --> 00:06:24,760
- I love you.
100
00:06:28,680 --> 00:06:31,308
(phone ringing)
101
00:06:38,649 --> 00:06:40,359
- [Amy] Honey, phone!
102
00:06:49,660 --> 00:06:51,119
- Okay, I've got it!
103
00:06:51,119 --> 00:06:51,954
Hello.
104
00:06:51,954 --> 00:06:53,622
Sorry, I was just switching phones.
105
00:06:53,622 --> 00:06:55,415
- [Daniel] No problem.
106
00:06:58,001 --> 00:07:00,420
- It's a pleasure to make your
acquaintance, Mr. Longdale.
107
00:07:00,420 --> 00:07:02,422
How can I be of assistance to you?
108
00:07:02,422 --> 00:07:06,093
- [Daniel] I was wondering
if you could come by
109
00:07:06,093 --> 00:07:07,678
about four o'clock.
110
00:07:07,678 --> 00:07:09,137
- Four o'clock would be fine.
111
00:07:12,099 --> 00:07:15,185
No, I think I know where it is.
112
00:07:16,520 --> 00:07:17,938
- [Daniel] We'll be in touch.
113
00:07:17,938 --> 00:07:18,730
- Bye.
114
00:07:18,730 --> 00:07:48,730
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
115
00:07:56,935 --> 00:07:58,562
- Mr. Welles, Daniel Longdale.
116
00:07:58,562 --> 00:07:59,688
We spoke on the phone.
117
00:07:59,688 --> 00:08:00,689
- Pleasure.
118
00:08:00,689 --> 00:08:01,732
- I'm the Christians' attorney
119
00:08:01,732 --> 00:08:04,151
and one of the executors of the estate.
120
00:08:04,151 --> 00:08:05,444
And this is Mrs. Christian.
121
00:08:05,444 --> 00:08:07,070
- [Tom] It's an honor to meet you, Ma'am.
122
00:08:07,070 --> 00:08:09,740
- You come highly recommended, Mr. Welles.
123
00:08:09,740 --> 00:08:12,492
- I've spoken to associates
of mine in Harrisburg
124
00:08:12,492 --> 00:08:14,369
and Lancaster and Hershey.
125
00:08:14,369 --> 00:08:16,330
You have friends in influential places.
126
00:08:16,330 --> 00:08:17,956
- I've been privileged to provide services
127
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
for people I admire.
128
00:08:19,291 --> 00:08:21,793
- You were praised for your discretion,
129
00:08:21,793 --> 00:08:25,255
your strict adherence to confidentially.
130
00:08:25,255 --> 00:08:26,340
- Thank you, Ma'am.
131
00:08:27,299 --> 00:08:28,091
- Daniel.
132
00:08:29,551 --> 00:08:33,305
As you know, my husband
passed away recently.
133
00:08:33,305 --> 00:08:34,139
- [Tom] Yes.
134
00:08:34,139 --> 00:08:35,098
My condolences, Mrs. Christian.
135
00:08:36,099 --> 00:08:41,063
- His passing has left me
with something of a dilemma.
136
00:08:41,063 --> 00:08:42,773
- I'll do whatever I can to help.
137
00:08:43,857 --> 00:08:46,610
- My husband's inner sanctum.
138
00:08:46,610 --> 00:08:48,820
- Not many people have
been inside this room.
139
00:08:50,238 --> 00:08:51,907
(door closing)
140
00:08:51,907 --> 00:08:53,951
- My father worked the Pittsburgh mill.
141
00:08:53,951 --> 00:08:55,994
- Irving United Steel, I believe.
142
00:08:55,994 --> 00:08:58,956
But you attended Penn on
an academic scholarship.
143
00:08:58,956 --> 00:08:59,790
- That's right.
144
00:08:59,790 --> 00:09:01,375
- Peers went into law and finance,
145
00:09:01,375 --> 00:09:03,126
but you chose surveillance.
146
00:09:03,126 --> 00:09:05,379
- I decided it was the future.
147
00:09:05,379 --> 00:09:07,172
Your husband is a legend.
148
00:09:07,172 --> 00:09:08,382
- Please.
149
00:09:08,382 --> 00:09:10,300
We were married 45 years.
150
00:09:11,385 --> 00:09:14,429
Four children, seven grandchildren.
151
00:09:14,429 --> 00:09:18,350
But his true passion lay in his work.
152
00:09:18,350 --> 00:09:20,268
But he was always loyal.
153
00:09:20,268 --> 00:09:23,939
I loved him deeply.
154
00:09:23,939 --> 00:09:24,731
- I understand.
155
00:09:27,693 --> 00:09:28,485
- Daniel.
156
00:09:29,903 --> 00:09:32,572
My husband was the only
one with the combination
157
00:09:32,572 --> 00:09:33,407
to this safe.
158
00:09:33,407 --> 00:09:36,118
- We had to hire somebody
to open it for us.
159
00:09:36,118 --> 00:09:39,997
- I prevented anyone
from seeing the contents.
160
00:09:39,997 --> 00:09:43,625
I felt these were my
husband's private things.
161
00:09:43,625 --> 00:09:44,418
I didn't,
162
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
I didn't realize...
163
00:09:49,548 --> 00:09:51,925
- Do you want to tell me what
you found, Mrs. Christian?
164
00:09:54,136 --> 00:09:57,973
- Cash, stock certificates.
165
00:09:57,973 --> 00:10:01,560
Nothing out of the ordinary,
really, except that.
166
00:10:01,560 --> 00:10:02,936
(suspenseful orchestral music)
167
00:10:02,936 --> 00:10:03,854
It's a film,
168
00:10:06,440 --> 00:10:08,358
where a girl appears to be murdered.
169
00:10:08,358 --> 00:10:10,569
- I'm not sure I understand.
170
00:10:10,569 --> 00:10:13,113
- It's very realistic, to say the least.
171
00:10:13,113 --> 00:10:15,741
But how many people seem
to be realistically killed
172
00:10:15,741 --> 00:10:18,660
in movies and on television every day?
173
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
It begins as a relatively
sleazy bit of pornography
174
00:10:22,080 --> 00:10:24,499
and rapidly turns quite
violent and bloody.
175
00:10:24,499 --> 00:10:28,378
(suspenseful orchestral music)
176
00:10:30,839 --> 00:10:33,717
- What you seem to be talking
about is called a snuff film.
177
00:10:33,717 --> 00:10:36,803
From what I know, snuff films
are a kind of urban myth.
178
00:10:36,803 --> 00:10:38,513
Sex industry folklore.
179
00:10:38,513 --> 00:10:40,015
There's no such thing.
180
00:10:40,015 --> 00:10:42,100
- That's what I explained
to Mrs. Christian.
181
00:10:42,100 --> 00:10:44,644
- This is probably an
S&M film of some sort,
182
00:10:44,644 --> 00:10:46,897
simulated rape, simulated violence.
183
00:10:46,897 --> 00:10:49,357
It's hard to stomach, but
there are ways of doing it.
184
00:10:49,357 --> 00:10:51,151
Fake blood, special effects.
185
00:10:51,151 --> 00:10:53,779
- Would you look at the film
and give us your opinion?
186
00:10:55,030 --> 00:10:59,951
All I want is to know that
this atrocity is false.
187
00:11:01,328 --> 00:11:02,370
I want the proof.
188
00:11:03,580 --> 00:11:06,792
(projector flickering)
189
00:12:17,988 --> 00:12:20,198
(groaning)
190
00:12:24,411 --> 00:12:26,621
(exhaling)
191
00:12:36,840 --> 00:12:39,050
(groaning)
192
00:12:41,178 --> 00:12:42,220
(exhaling)
193
00:12:42,220 --> 00:12:43,430
(film fluttering)
194
00:12:43,430 --> 00:12:45,640
(exhaling)
195
00:12:58,320 --> 00:13:02,741
- Well, whoever made the film
is adept at authenticity.
196
00:13:02,741 --> 00:13:03,658
But I'm no expert.
197
00:13:03,658 --> 00:13:05,076
I would suggest going to the police
198
00:13:05,076 --> 00:13:06,620
and letting them make a determination.
199
00:13:06,620 --> 00:13:07,787
- That would be out of the question.
200
00:13:07,787 --> 00:13:09,581
- That would be so completely unnecessary
201
00:13:09,581 --> 00:13:10,790
for any number of reasons,
202
00:13:10,790 --> 00:13:13,627
not the least of which is
Mr. Christian's reputation.
203
00:13:15,587 --> 00:13:17,797
We want you to find out who made this film
204
00:13:17,797 --> 00:13:20,008
and establish whether or not it's real.
205
00:13:20,008 --> 00:13:21,426
You can fairly name your price
206
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
and you'll be provided
with whatever you need
207
00:13:23,261 --> 00:13:24,554
to purchase information.
208
00:13:27,599 --> 00:13:29,976
- Girl's all I've got to go on.
209
00:13:29,976 --> 00:13:31,937
I could treat it like
a missing persons case.
210
00:13:31,937 --> 00:13:33,104
- [Daniel] Understood.
211
00:13:33,104 --> 00:13:34,981
Of course, we need to be assured
212
00:13:34,981 --> 00:13:37,275
that you would not copy or reproduce
213
00:13:37,275 --> 00:13:38,151
this film in any manner.
214
00:13:38,151 --> 00:13:39,486
- You have my word on that.
215
00:13:40,403 --> 00:13:42,530
But I'll be dealing directly
with you, Mrs. Christian,
216
00:13:42,530 --> 00:13:43,740
and only you.
217
00:13:43,740 --> 00:13:46,034
Your relationship with
your attorney is your own.
218
00:13:46,034 --> 00:13:46,910
No offense.
219
00:13:46,910 --> 00:13:48,370
- None taken.
220
00:13:48,370 --> 00:13:52,415
- I realize you've given
this careful consideration.
221
00:13:52,415 --> 00:13:54,459
You could have destroyed the film.
222
00:13:54,459 --> 00:13:57,420
- Tell me the poor girl wasn't killed.
223
00:13:57,420 --> 00:13:59,005
Please?
224
00:13:59,005 --> 00:14:00,257
Find her alive.
225
00:14:01,174 --> 00:14:02,550
- [Tom] I'll do the best I can, Ma'am.
226
00:14:02,550 --> 00:14:06,179
(dramatic orchestral music)
227
00:14:40,755 --> 00:14:44,843
(projector flickering)
228
00:14:44,843 --> 00:14:45,927
- Cleveland?
229
00:14:45,927 --> 00:14:47,012
You just got home.
230
00:14:47,012 --> 00:14:47,846
- I know.
231
00:14:47,846 --> 00:14:49,931
I wish I could stay, but
this is the mortgage.
232
00:14:49,931 --> 00:14:51,057
It's Cindy's college money.
233
00:14:51,057 --> 00:14:52,726
If I do right by Mrs. Christian,
234
00:14:52,726 --> 00:14:54,269
with the circle she runs in,
235
00:14:54,269 --> 00:14:56,104
this could be the break
we've been waiting for.
236
00:14:56,104 --> 00:14:57,355
- I didn't know we needed a break.
237
00:14:57,355 --> 00:14:59,649
- Your father seems to think we do.
238
00:14:59,649 --> 00:15:02,068
(chuckling)
239
00:15:02,068 --> 00:15:05,447
- So, what was Mrs. Christian like?
240
00:15:05,447 --> 00:15:07,073
- Like you'd expect, I guess.
241
00:15:07,073 --> 00:15:08,450
I feel sorry for her.
242
00:15:09,367 --> 00:15:10,368
It's a missing persons.
243
00:15:10,368 --> 00:15:12,037
I told her I'd give it a couple of weeks.
244
00:15:12,037 --> 00:15:12,954
Three weeks.
245
00:15:14,331 --> 00:15:15,415
It can't take longer than that.
246
00:15:15,415 --> 00:15:18,043
It's such an outside shot.
That's all I can tell you, honey.
247
00:15:18,043 --> 00:15:19,419
Sometimes you can't know what I'm doing.
248
00:15:19,419 --> 00:15:20,462
It's better that way.
249
00:15:21,921 --> 00:15:23,840
- It's always that way.
250
00:15:23,840 --> 00:15:25,383
(baby cooing)
251
00:15:25,383 --> 00:15:26,217
She's awake.
252
00:15:26,217 --> 00:15:27,052
I'm gonna get her.
253
00:15:27,052 --> 00:15:28,845
- [Tom] I'll be up in a sec.
- Okay.
254
00:15:28,845 --> 00:15:31,306
(baby crying)
255
00:15:57,332 --> 00:15:58,333
You're taking the gun?
256
00:15:58,333 --> 00:15:59,459
- [Tom] Not gonna need it.
257
00:15:59,459 --> 00:16:00,293
- All right.
258
00:16:00,293 --> 00:16:02,087
Don't take it.
- [Tom] I won't even wear it.
259
00:16:02,087 --> 00:16:02,921
It's just a precaution.
260
00:16:02,921 --> 00:16:03,755
Don't worry about me.
261
00:16:03,755 --> 00:16:05,965
- [Amy] Will you call me
when you get there, please?
262
00:16:07,384 --> 00:16:10,929
(ominous orchestral music)
263
00:16:22,107 --> 00:16:24,609
- I've been hired by a couple
living in Philadelphia,
264
00:16:24,609 --> 00:16:25,819
a doctor and his wife.
265
00:16:25,819 --> 00:16:28,238
A few days ago, they
picked up a young girl
266
00:16:28,238 --> 00:16:30,073
hitchhiking off of 81.
267
00:16:30,073 --> 00:16:32,242
A runaway, about 18, maybe.
268
00:16:32,242 --> 00:16:33,410
They buy her a meal.
269
00:16:33,410 --> 00:16:34,702
So, all through dinner,
270
00:16:34,702 --> 00:16:36,746
the doctor's trying to convince
her that, at the very least,
271
00:16:36,746 --> 00:16:38,790
she should pick up a phone and call home.
272
00:16:38,790 --> 00:16:41,543
Not surprisingly, the girl
ate her meal, excused herself,
273
00:16:41,543 --> 00:16:43,378
that was the last they saw
of her. (snapping fingers)
274
00:16:43,378 --> 00:16:46,339
We got a friend of mine at the
department work up a sketch.
275
00:16:46,339 --> 00:16:48,758
They want to see if I can ID this girl,
276
00:16:48,758 --> 00:16:51,469
and then somehow pass along
a message to the parents,
277
00:16:51,469 --> 00:16:54,431
letting them know that the
kid's alive, doing all right.
278
00:16:54,431 --> 00:16:57,016
- You don't mind if I run a check?
279
00:16:57,016 --> 00:16:57,809
- Go ahead.
280
00:16:59,185 --> 00:17:00,562
- You want it, you got it.
281
00:17:00,562 --> 00:17:01,938
Knock yourself out.
282
00:17:01,938 --> 00:17:05,567
Anywhere from 850,000 to one
million missing every year.
283
00:17:05,567 --> 00:17:08,027
We got as much as we can on
computer, other than that,
284
00:17:08,027 --> 00:17:09,112
it's the wet-thumb method.
285
00:17:09,112 --> 00:17:11,197
Files are mostly by state
and year of disappearance.
286
00:17:11,197 --> 00:17:12,949
We try to keep the children
and adults separate.
287
00:17:12,949 --> 00:17:14,617
No eating or smoking in here.
288
00:17:14,617 --> 00:17:15,869
There's a coffee machine in the hall.
289
00:17:15,869 --> 00:17:16,703
- [Tom] Any good?
290
00:17:16,703 --> 00:17:17,495
- [Man] Horrible.
291
00:17:17,495 --> 00:17:19,706
But it'll be your best
friend after a few days,
292
00:17:19,706 --> 00:17:21,082
if you last that long.
293
00:17:22,000 --> 00:17:22,792
Good luck.
294
00:17:23,751 --> 00:17:27,088
(suspenseful orchestral music)
295
00:17:27,088 --> 00:17:28,214
- [Tom]Hi, honey, it's me.
296
00:17:28,214 --> 00:17:29,215
- [Amy] How are you?
297
00:17:29,215 --> 00:17:30,467
- [Tom] I'm good.
298
00:17:30,467 --> 00:17:32,051
- [Amy] Where are you?
299
00:17:32,051 --> 00:17:33,928
- [Tom] I'm still in Cleveland.
300
00:17:33,928 --> 00:17:34,762
How's Cindy?
301
00:17:34,762 --> 00:17:36,097
- [Amy] She's sweet.
302
00:17:36,097 --> 00:17:37,432
She's sleeping.
303
00:17:38,475 --> 00:17:40,351
- [Tom] I'm missing you big time.
304
00:17:40,351 --> 00:17:41,936
- [Amy] Yeah, I miss you, too.
305
00:17:43,146 --> 00:17:45,648
- [Tom Voiceover] I'll
call you tomorrow night.
306
00:17:45,648 --> 00:17:46,983
- [Amy] Okay.
307
00:17:46,983 --> 00:17:47,817
Good night.
308
00:17:47,817 --> 00:17:48,693
- [Tom Voiceover] Good night, sweetheart.
309
00:18:33,029 --> 00:18:34,280
Hello, Mrs. Christian?
310
00:18:34,280 --> 00:18:35,281
Tom Welles.
311
00:18:35,281 --> 00:18:36,783
Here's where we stand.
312
00:18:36,783 --> 00:18:38,076
I checked the film stock.
313
00:18:38,076 --> 00:18:40,495
It's called Supralux 5-4-4.
314
00:18:40,495 --> 00:18:41,996
Now, the company that made that stock
315
00:18:41,996 --> 00:18:44,123
discontinued it in '92.
316
00:18:44,123 --> 00:18:46,709
- So the film was made prior to that?
317
00:18:46,709 --> 00:18:49,796
- Yes, and I'm probably being
overly thorough with this,
318
00:18:49,796 --> 00:18:51,548
but you might want to dig up
319
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
your husband's financial records
320
00:18:53,049 --> 00:18:56,052
about six or seven
years ago, just in case.
321
00:18:56,052 --> 00:18:58,179
See if there's anything
out of the ordinary.
322
00:18:58,179 --> 00:18:59,681
Obviously, this isn't the kind of movie
323
00:18:59,681 --> 00:19:01,808
you just drop off at the one-hour photo.
324
00:19:01,808 --> 00:19:03,977
- [Mrs. Christian] So you
think it's one of a kind?
325
00:19:03,977 --> 00:19:05,478
- [Tom Voiceover] The film
that went through the camera
326
00:19:05,478 --> 00:19:06,604
is what we've got.
327
00:19:06,604 --> 00:19:07,772
There's no negative.
328
00:19:07,772 --> 00:19:10,984
Unlike video, it's not really
designed to be duplicated.
329
00:19:10,984 --> 00:19:12,986
Whatever this is, I have a feeling
330
00:19:12,986 --> 00:19:15,947
there aren't many copies
flowing around, if any.
331
00:19:15,947 --> 00:19:18,825
Mrs. Christian, I'm looking for a girl
332
00:19:18,825 --> 00:19:20,410
we're not even sure is missing.
333
00:19:20,410 --> 00:19:22,787
And with this happening
six or seven years ago,
334
00:19:22,787 --> 00:19:25,790
finding the guys who
made this film, frankly,
335
00:19:25,790 --> 00:19:28,001
is going to be very difficult.
336
00:19:28,001 --> 00:19:29,043
- [Mrs. Christian] I know you can do it.
337
00:19:29,043 --> 00:19:31,129
You're doing a wonderful job, Mr. Welles.
338
00:19:31,129 --> 00:19:34,549
Please tell me you'll
continue the investigation.
339
00:19:34,549 --> 00:19:35,383
- I will.
340
00:19:35,383 --> 00:19:36,426
I'll keep trying for you.
341
00:19:36,426 --> 00:19:37,552
You can count on me.
342
00:19:37,552 --> 00:19:38,720
Goodbye, Mrs. Christian.
343
00:19:41,055 --> 00:19:42,390
- [Amy] We can't come
to the phone right now,
344
00:19:42,390 --> 00:19:44,517
so please leave a message at the beep.
345
00:19:44,517 --> 00:19:45,351
(phone beeping)
346
00:19:45,351 --> 00:19:46,519
- Honey, it's me.
347
00:19:46,519 --> 00:19:48,646
I'm sorry I forgot to call last night.
348
00:19:48,646 --> 00:19:49,480
I'm sorry.
349
00:19:49,480 --> 00:19:50,940
I won't forget tonight.
350
00:19:50,940 --> 00:19:53,276
I know I've been gone a long time already
351
00:19:53,276 --> 00:19:54,444
and I hope I'll be home soon,
352
00:19:54,444 --> 00:19:56,279
but I love you, and I miss you.
353
00:19:56,279 --> 00:19:57,614
We'll talk tonight, okay?
354
00:20:48,915 --> 00:20:51,876
(boat horn blowing)
355
00:21:09,435 --> 00:21:12,313
(doorbell buzzing)
356
00:21:18,111 --> 00:21:18,903
- Hi.
357
00:21:19,946 --> 00:21:21,072
You looking for Janet?
358
00:21:28,454 --> 00:21:30,123
- Hello, Mrs. Mathews?
359
00:21:30,123 --> 00:21:31,541
Hi, I'm Thomas Hart.
360
00:21:31,541 --> 00:21:33,543
I'm a state licensed investigator.
361
00:21:33,543 --> 00:21:35,753
I've been hired by the
U.S. Resource Center.
362
00:21:35,753 --> 00:21:38,631
Missing Persons is part
of an internal audit.
363
00:21:38,631 --> 00:21:39,841
If you have any time soon,
364
00:21:39,841 --> 00:21:41,008
I'd like to make an appointment with you
365
00:21:41,008 --> 00:21:41,884
to answer some questions
366
00:21:41,884 --> 00:21:44,512
about the disappearance of
your daughter, Mary Anne.
367
00:21:44,512 --> 00:21:48,558
I spoke to your FBI
contact yesterday, Agent...
368
00:21:48,558 --> 00:21:49,934
- Neil.
369
00:21:49,934 --> 00:21:50,768
Neil Cole?
370
00:21:50,768 --> 00:21:51,728
- Yes, Agent Cole.
371
00:21:51,728 --> 00:21:52,979
He told me has was gonna call you
372
00:21:52,979 --> 00:21:55,273
and let you know to expect me.
373
00:21:55,273 --> 00:21:56,691
He didn't call?
374
00:21:56,691 --> 00:21:57,483
- No.
375
00:22:04,115 --> 00:22:05,783
- [Tom] Is this you?
376
00:22:05,783 --> 00:22:06,993
- Yeah.
377
00:22:06,993 --> 00:22:09,162
- You look about five years old.
378
00:22:09,162 --> 00:22:10,413
- A little older.
379
00:22:10,413 --> 00:22:11,205
- Sweet.
380
00:22:14,917 --> 00:22:15,960
It's important that
381
00:22:17,170 --> 00:22:20,298
you don't let this
raise your expectations.
382
00:22:20,298 --> 00:22:22,884
It's not going to affect
any ongoing efforts.
383
00:22:24,343 --> 00:22:25,762
All I'm saying is, please know
384
00:22:25,762 --> 00:22:28,681
that I'm not here to
create any false hope.
385
00:22:33,102 --> 00:22:36,481
- We fought all the time, Mary Anne and me
386
00:22:36,481 --> 00:22:37,940
and her stepdad.
387
00:22:37,940 --> 00:22:38,858
She hated him
388
00:22:39,901 --> 00:22:41,360
'cause he wasn't her real dad.
389
00:22:42,653 --> 00:22:45,865
Trouble here, trouble at school.
390
00:22:45,865 --> 00:22:46,657
Trouble.
391
00:22:47,575 --> 00:22:48,951
Didn't like rules.
392
00:22:48,951 --> 00:22:50,453
Takes after me, I guess.
393
00:22:51,412 --> 00:22:52,955
I had to learn the hard way.
394
00:22:55,249 --> 00:22:57,210
- Can I speak to your husband?
395
00:22:57,210 --> 00:22:58,461
Her stepfather?
396
00:22:58,461 --> 00:22:59,670
- Dave?
397
00:22:59,670 --> 00:23:01,130
Gone.
398
00:23:01,130 --> 00:23:03,174
Two years after Mary Anne left.
399
00:23:04,383 --> 00:23:06,636
All the time, she resented him.
400
00:23:07,553 --> 00:23:09,472
I lost her because of him,
401
00:23:09,472 --> 00:23:10,598
and then I lost him.
402
00:23:11,891 --> 00:23:13,392
I'm the only one still here.
403
00:23:15,603 --> 00:23:17,647
- Did Mary have a boyfriend?
404
00:23:17,647 --> 00:23:19,524
- She was sneaking out with someone.
405
00:23:20,608 --> 00:23:21,818
She wouldn't tell me who.
406
00:23:22,860 --> 00:23:25,530
Coming home with hickeys,
lying all the time.
407
00:23:27,406 --> 00:23:28,282
(clearing throat)
408
00:23:28,282 --> 00:23:30,827
- I am sorry to bring this up,
but in these circumstances,
409
00:23:30,827 --> 00:23:33,496
with the stepfather,
410
00:23:33,496 --> 00:23:35,957
were there any indications
of any sort of abuse?
411
00:23:35,957 --> 00:23:36,791
- No.
412
00:23:36,791 --> 00:23:37,959
There was nothing like that.
413
00:23:37,959 --> 00:23:39,877
The police and the FBI asked,
414
00:23:39,877 --> 00:23:41,629
but there wasn't anything
happen like that.
415
00:23:41,629 --> 00:23:42,463
Never.
416
00:23:42,463 --> 00:23:43,589
She'd have told me.
417
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
- I apologize.
418
00:23:44,715 --> 00:23:45,508
I had to ask.
419
00:23:47,468 --> 00:23:48,845
- Those are for her birthday.
420
00:23:49,887 --> 00:23:52,098
One for every year she missed.
421
00:23:52,098 --> 00:23:54,433
They'll be waiting for
her when she comes back.
422
00:23:56,853 --> 00:23:58,104
It's 'cause I slapped her.
423
00:24:00,565 --> 00:24:01,357
I know.
424
00:24:03,401 --> 00:24:04,694
We was fighting about Dave,
425
00:24:04,694 --> 00:24:07,822
and she was just pushing my buttons.
426
00:24:07,822 --> 00:24:08,865
And I slapped her.
427
00:24:11,200 --> 00:24:11,993
Jesus.
428
00:24:13,911 --> 00:24:15,162
Next day, she was gone.
429
00:24:16,497 --> 00:24:19,750
- When kids run, they
almost always leave a note.
430
00:24:19,750 --> 00:24:21,002
It's guilt usually.
431
00:24:21,002 --> 00:24:21,919
- There wasn't one.
432
00:24:23,087 --> 00:24:24,380
The police looked.
433
00:24:24,380 --> 00:24:26,549
- An abduction's one
thing, a runaway's another.
434
00:24:26,549 --> 00:24:30,761
Sometimes it's not the priority
for the police it should be.
435
00:24:30,761 --> 00:24:32,722
- There wasn't anything.
436
00:24:32,722 --> 00:24:35,141
Don't you think I wish there was?
437
00:24:35,141 --> 00:24:37,643
- You're probably right,
but would you let me look?
438
00:24:39,562 --> 00:24:43,691
- You tell me not to get my hopes up,
439
00:24:43,691 --> 00:24:46,402
not to raise my expectations.
440
00:24:51,240 --> 00:24:51,991
Go ahead.
441
00:24:53,242 --> 00:24:54,535
I need a drink.
442
00:24:56,203 --> 00:24:57,997
- Thank you.
443
00:24:57,997 --> 00:25:01,459
(eerie atmospheric music)
444
00:25:19,685 --> 00:25:23,481
(singing in foreign language)
445
00:26:45,521 --> 00:26:47,440
- [Mary]Dear Mom, if you're reading this,
446
00:26:47,440 --> 00:26:50,860
it probably means I called you
from Hollywood, California.
447
00:26:50,860 --> 00:26:52,319
I left my diary behind
448
00:26:52,319 --> 00:26:54,822
because I want you to see why I'm leaving.
449
00:26:54,822 --> 00:26:57,074
And it's not because you hit me.
450
00:26:57,074 --> 00:27:00,119
I hid this so Dave, the
dickhead, wouldn't find it.
451
00:27:00,119 --> 00:27:02,163
Warren Anderson and me are in love.
452
00:27:02,163 --> 00:27:05,249
And I'm going to start a
whole new life with him.
453
00:27:05,249 --> 00:27:07,668
Warren's dad owns that garage in town,
454
00:27:07,668 --> 00:27:10,254
but Warren has even bigger plans.
455
00:27:10,254 --> 00:27:12,673
Warren'll become a star in action movies,
456
00:27:12,673 --> 00:27:15,509
and he says I'm prettier
than a lot of girls in movies
457
00:27:15,509 --> 00:27:17,261
and I can be a star, too.
458
00:27:17,261 --> 00:27:19,555
- [Janet] Hey, you want a drink?
459
00:27:19,555 --> 00:27:20,890
- [Mary] When we cruise into Hollywood,
460
00:27:20,890 --> 00:27:22,558
I'm going to have fiery eyes
461
00:27:22,558 --> 00:27:24,977
that everyone will notice
because I am in love.
462
00:27:28,147 --> 00:27:28,981
- You were right.
463
00:27:28,981 --> 00:27:29,982
I didn't find anything.
464
00:27:31,901 --> 00:27:33,611
- Fixed you a drink.
465
00:27:33,611 --> 00:27:34,445
- Thanks, no.
466
00:27:34,445 --> 00:27:35,905
I've got work to do.
467
00:27:35,905 --> 00:27:37,990
I'll stop by tomorrow night.
468
00:27:37,990 --> 00:27:38,824
- Okay.
469
00:27:38,824 --> 00:27:39,992
- [Mary] We'll probably be married
470
00:27:39,992 --> 00:27:41,577
by the time you read this.
471
00:27:41,577 --> 00:27:45,331
Don't come looking for me,
because I'm not coming back.
472
00:27:45,331 --> 00:27:49,335
Maybe someday you'll see
me on TV or in magazines.
473
00:27:49,335 --> 00:27:50,669
Don't worry about me.
474
00:27:50,669 --> 00:27:51,712
Love, Mary Anne.
475
00:27:53,047 --> 00:27:54,590
- [Tom] Mr. Anderson?
476
00:27:54,590 --> 00:27:55,382
- Yeah.
477
00:27:57,134 --> 00:27:57,968
Who's asking?
478
00:27:57,968 --> 00:27:59,178
- Tom Hart.
479
00:27:59,178 --> 00:28:01,222
Excuse me not shaking hands.
480
00:28:01,222 --> 00:28:02,932
I'm looking for your son.
481
00:28:02,932 --> 00:28:04,809
You've got a son named Warren, right?
482
00:28:04,809 --> 00:28:05,601
- Sure.
483
00:28:07,144 --> 00:28:08,437
What's it about?
484
00:28:09,313 --> 00:28:10,356
You a cop?
485
00:28:10,356 --> 00:28:11,482
- No, sir.
486
00:28:11,482 --> 00:28:13,317
Just a friend from a while back.
487
00:28:13,317 --> 00:28:14,944
Owe him some money, actually.
488
00:28:15,820 --> 00:28:16,779
- You owe him money?
489
00:28:17,696 --> 00:28:18,531
That's a new one.
490
00:28:21,117 --> 00:28:23,994
You can leave it right here if you want.
491
00:28:23,994 --> 00:28:26,497
- If it's all the same,
I'd like to send it to him.
492
00:28:27,414 --> 00:28:28,582
California, right?
493
00:28:30,668 --> 00:28:31,460
- California?
494
00:28:33,671 --> 00:28:36,048
Son, you know where the
Fayetteville lockup is?
495
00:28:37,299 --> 00:28:38,592
That's where Warren is.
496
00:28:39,593 --> 00:28:41,262
Doing eight months on a B&E.
497
00:28:45,349 --> 00:28:46,142
- Thank you.
498
00:28:49,645 --> 00:28:51,272
- Yeah, man, I knew her.
499
00:28:52,773 --> 00:28:55,151
Dumped that bitch right
before I moved to LA.
500
00:28:56,402 --> 00:28:59,947
She shows up knocking at my
door like a fucking stalker.
501
00:28:59,947 --> 00:29:01,615
Told that bitch she could go to hell.
502
00:29:04,201 --> 00:29:05,035
- Where'd she go?
503
00:29:07,371 --> 00:29:08,164
- Hell, maybe.
504
00:29:10,124 --> 00:29:12,418
I don't know. I don't know and
I don't give a fuck, either.
505
00:29:13,878 --> 00:29:15,629
She said she might work at a titty bar
506
00:29:15,629 --> 00:29:17,464
or something like that.
507
00:29:17,464 --> 00:29:19,466
Ask me, her tits weren't all that great.
508
00:29:21,886 --> 00:29:23,345
- Did you hear from her again?
509
00:29:26,140 --> 00:29:27,850
- I meant, just 'cause I was
fucking her in high school
510
00:29:27,850 --> 00:29:29,518
doesn't mean I wanted her out there.
511
00:29:29,518 --> 00:29:32,146
She came to Hollywood to be
a big fucking movie star.
512
00:29:33,647 --> 00:29:35,274
And so did I.
513
00:29:35,274 --> 00:29:36,150
Check me out now.
514
00:29:40,654 --> 00:29:41,488
You know what, man?
515
00:29:41,488 --> 00:29:43,157
Why don't you pass me one of them smokes?
516
00:29:50,247 --> 00:29:51,540
- I don't smoke.
517
00:29:56,170 --> 00:29:57,838
- How you doing?
518
00:29:57,838 --> 00:29:58,839
- [Tom] I'm okay.
519
00:29:58,839 --> 00:30:01,050
- [Amy] You don't sound okay.
520
00:30:01,050 --> 00:30:03,177
- It's not easy.
521
00:30:03,177 --> 00:30:04,220
- Why?
522
00:30:04,220 --> 00:30:05,054
What's going on?
523
00:30:05,054 --> 00:30:06,764
- It's just tougher than
I thought it was gonna be.
524
00:30:06,764 --> 00:30:07,765
That's all.
525
00:30:07,765 --> 00:30:09,266
- Is it getting to you?
526
00:30:09,266 --> 00:30:10,935
- I got a lead I just can't drop.
527
00:30:10,935 --> 00:30:12,269
I'm almost done.
528
00:30:12,269 --> 00:30:13,520
I miss you.
529
00:30:13,520 --> 00:30:14,313
- I miss you, too.
530
00:30:14,313 --> 00:30:15,147
I love you.
531
00:30:15,147 --> 00:30:16,899
- [Tom] Give Cindy a big
kiss for me, okay, darling?
532
00:30:16,899 --> 00:30:17,733
- I will.
533
00:30:17,733 --> 00:30:18,984
Wait, I think she wants to say bye.
534
00:30:18,984 --> 00:30:19,818
Say, bye, Daddy.
535
00:30:19,818 --> 00:30:21,737
- Hi, sweetie.
536
00:30:21,737 --> 00:30:23,614
Hi, honey.
537
00:30:23,614 --> 00:30:24,823
Hi, Cinderella.
538
00:30:24,823 --> 00:30:27,243
- Oh, she's touching the phone.
539
00:30:27,243 --> 00:30:30,788
Oh, you should see her face at your voice.
540
00:30:30,788 --> 00:30:31,914
- I love you.
541
00:30:31,914 --> 00:30:33,666
- I love you, too.
542
00:30:33,666 --> 00:30:34,458
Bye.
543
00:30:37,419 --> 00:30:38,712
- I was just making dinner.
544
00:30:39,755 --> 00:30:42,007
I've made enough for two, as it happens.
545
00:30:42,883 --> 00:30:45,094
- I'm sorry, I can't stay.
546
00:30:45,094 --> 00:30:46,262
I just want to let you know
547
00:30:46,262 --> 00:30:48,847
that I spoke to my people at the agency.
548
00:30:48,847 --> 00:30:51,225
And I told them to keep
Mary Anne's case active.
549
00:30:52,643 --> 00:30:57,606
- Well, stay for a drink, at least.
550
00:31:02,361 --> 00:31:04,321
You sure you're not hungry?
551
00:31:04,321 --> 00:31:08,158
It'd be nice to have a meal
without the TV on for once.
552
00:31:08,158 --> 00:31:10,369
- I have a long drive ahead of me.
553
00:31:10,369 --> 00:31:11,912
- It's one of the most depressing things.
554
00:31:11,912 --> 00:31:13,247
Eating alone.
555
00:31:13,247 --> 00:31:14,456
I don't know why.
556
00:31:14,456 --> 00:31:16,083
You'd think I'd be used to it by now.
557
00:31:27,803 --> 00:31:28,595
- Mrs. Mathews?
558
00:31:29,972 --> 00:31:31,598
- Janet.
559
00:31:32,850 --> 00:31:34,518
Do you ever consider,
560
00:31:34,518 --> 00:31:36,729
do you realize that Mary
may never come back?
561
00:31:38,981 --> 00:31:40,441
- I think about it every day.
562
00:31:41,900 --> 00:31:43,527
Every time the phone rings,
563
00:31:43,527 --> 00:31:46,155
every time, I still think it's her.
564
00:31:47,197 --> 00:31:49,074
She's all I think about.
565
00:31:49,074 --> 00:31:51,577
(dramatic piano music)
566
00:31:51,577 --> 00:31:52,494
- Can you tell me,
567
00:31:54,330 --> 00:31:55,539
if you had to make a choice,
568
00:31:55,539 --> 00:31:58,375
just if you were forced to choose
569
00:31:58,375 --> 00:32:01,170
between imagining her out there somewhere,
570
00:32:02,046 --> 00:32:04,465
living a good life, being happy,
571
00:32:06,091 --> 00:32:07,551
but you don't know,
572
00:32:08,677 --> 00:32:10,137
you never find out,
573
00:32:12,473 --> 00:32:13,640
or the worst being true,
574
00:32:15,100 --> 00:32:16,101
her being gone,
575
00:32:18,103 --> 00:32:19,146
but you know.
576
00:32:20,898 --> 00:32:24,193
You finally know what's happened to her.
577
00:32:27,071 --> 00:32:28,155
- What would I choose?
578
00:32:30,407 --> 00:32:31,200
- Yes.
579
00:32:35,537 --> 00:32:37,581
- I would choose to know.
580
00:32:40,167 --> 00:32:41,377
I need to know.
581
00:32:46,757 --> 00:32:48,759
(dramatic orchestral music)
582
00:32:48,759 --> 00:32:52,137
- Excuse me, I have to use your restroom.
583
00:33:45,774 --> 00:33:47,151
- You're leaving?
584
00:33:48,735 --> 00:33:49,528
- Yes.
585
00:33:52,614 --> 00:33:57,578
I'll call you if I find anything out.
586
00:34:09,882 --> 00:34:12,217
(percussive music)
587
00:34:12,217 --> 00:34:16,013
(singing in foreign language)
588
00:36:38,071 --> 00:36:40,157
- How you doing?
589
00:36:40,157 --> 00:36:42,075
Big date tonight, huh?
590
00:36:42,075 --> 00:36:43,869
- Yeah, guess so.
591
00:36:43,869 --> 00:36:46,663
- Sir, could I interest you
in a battery-operated vagina?
592
00:36:47,539 --> 00:36:49,833
- Oh, it's tempting, but no thanks.
593
00:36:49,833 --> 00:36:50,751
- Okay.
594
00:36:50,751 --> 00:36:52,085
I'd hate to see you caught
595
00:36:52,085 --> 00:36:53,170
in one of those everyday situations
596
00:36:53,170 --> 00:36:55,130
that calls for a battery-operated vagina
597
00:36:55,130 --> 00:36:56,840
and you just don't have one and--
598
00:36:56,840 --> 00:36:58,425
- I'll risk it.
599
00:36:58,425 --> 00:36:59,509
- Okay.
600
00:36:59,509 --> 00:37:02,179
Ah, you're total is $74.58, please.
601
00:37:06,308 --> 00:37:07,100
A hundred.
602
00:37:08,644 --> 00:37:11,938
(cash register beeping)
603
00:37:12,898 --> 00:37:15,859
Total's $25 and some change.
604
00:37:19,363 --> 00:37:21,323
And, sir, I'd like to thank you
605
00:37:21,323 --> 00:37:22,949
for shopping at Adult Bookstore
606
00:37:22,949 --> 00:37:24,743
and have yourself a fabulous day.
607
00:37:25,869 --> 00:37:27,037
- [Tom] What are you reading?
608
00:37:27,954 --> 00:37:28,747
- Oh.
609
00:37:29,956 --> 00:37:30,999
- Catchy title.
610
00:37:30,999 --> 00:37:32,167
What are you really reading?
611
00:37:32,167 --> 00:37:33,043
Hard to believe that book's
612
00:37:33,043 --> 00:37:34,670
got any parts worth highlighting.
613
00:37:38,674 --> 00:37:39,466
Capote.
614
00:37:40,801 --> 00:37:43,970
- Yeah, well, you know how it is.
615
00:37:43,970 --> 00:37:44,805
- Yeah.
616
00:37:44,805 --> 00:37:45,806
Wouldn't want to embarrass yourself
617
00:37:45,806 --> 00:37:48,141
in front of your fellow perverts.
618
00:37:48,141 --> 00:37:49,685
- That's right.
619
00:37:49,685 --> 00:37:51,478
I might get drummed out of
the pornographers' union.
620
00:37:51,478 --> 00:37:52,562
Where would I be then?
621
00:37:56,608 --> 00:37:57,401
Have a good day.
622
00:37:58,819 --> 00:38:02,030
(projector flickering)
623
00:38:20,465 --> 00:38:23,093
(phone ringing)
624
00:38:25,178 --> 00:38:26,304
- Hello?
625
00:38:26,304 --> 00:38:27,472
- How are you?
626
00:38:27,472 --> 00:38:28,265
- Hey, honey.
627
00:38:29,349 --> 00:38:30,183
How you doing?
628
00:38:30,183 --> 00:38:31,393
- [Amy] I'm a little beat.
629
00:38:31,393 --> 00:38:32,436
- How's Cindy?
630
00:38:32,436 --> 00:38:33,437
- Oh, she's sweet.
631
00:38:33,437 --> 00:38:34,563
She misses you.
632
00:38:34,563 --> 00:38:35,772
How's it going?
633
00:38:35,772 --> 00:38:37,691
- The way things are going,
634
00:38:37,691 --> 00:38:40,360
I'm thinking about packing
my bags and coming home.
635
00:38:40,360 --> 00:38:41,319
- Really?
636
00:38:41,319 --> 00:38:42,112
- Uh-huh.
637
00:38:42,988 --> 00:38:43,780
Honey, wait.
638
00:38:47,743 --> 00:38:49,286
Can I call you back?
639
00:38:49,286 --> 00:38:50,162
- Okay.
640
00:38:50,162 --> 00:38:50,996
- [Tom] I'll call you
right back, I promise.
641
00:38:50,996 --> 00:38:51,830
- Okay.
642
00:38:51,830 --> 00:38:52,664
- [Tom] Bye, honey.
643
00:38:52,664 --> 00:38:54,166
- Bye.
644
00:38:54,166 --> 00:38:58,044
(suspenseful orchestral music)
645
00:39:34,915 --> 00:39:36,792
- [Tom Voiceover] Mrs.
Christian, there were three men.
646
00:39:36,792 --> 00:39:39,586
Not just the man running the
camera and the man in the mask.
647
00:39:39,586 --> 00:39:41,087
I caught a glimpse of a third man.
648
00:39:41,087 --> 00:39:43,673
He was just there, watching.
649
00:39:43,673 --> 00:39:45,759
Well, I'll see if I
can get a clearer image
650
00:39:45,759 --> 00:39:47,427
of him through computer enhancement,
651
00:39:47,427 --> 00:39:50,889
but this probably happened
six years ago, so it's not--
652
00:39:50,889 --> 00:39:52,516
Yes, all right, I'll keep trying.
653
00:39:52,516 --> 00:39:55,435
Thank you, I appreciate your
support, Mrs. Christian.
654
00:39:55,435 --> 00:39:56,603
Goodbye.
655
00:39:56,603 --> 00:39:59,856
- What we have here is
137 billable man-hours,
656
00:39:59,856 --> 00:40:03,151
a hundred-plus thousand dollars machine,
657
00:40:03,151 --> 00:40:06,404
and the result is a fully
rasterized enhancement
658
00:40:06,404 --> 00:40:07,948
of the back of some guy's head.
659
00:40:09,741 --> 00:40:10,659
You want it framed?
660
00:40:13,203 --> 00:40:14,037
- There you go.
661
00:40:14,037 --> 00:40:15,163
Have a nice day.
662
00:40:15,163 --> 00:40:16,915
Hey, hey!
663
00:40:16,915 --> 00:40:19,334
It's like a gas station,
you pay before you pump.
664
00:40:21,253 --> 00:40:22,045
- Remember me?
665
00:40:23,547 --> 00:40:24,756
- Oh, yeah.
666
00:40:24,756 --> 00:40:27,509
You came back for the
battery-operated vagina after all.
667
00:40:29,010 --> 00:40:29,845
- I need information.
668
00:40:29,845 --> 00:40:31,429
I thought you might be able to help.
669
00:40:31,429 --> 00:40:32,889
- Thomas Welles.
670
00:40:32,889 --> 00:40:33,723
Nice picture.
671
00:40:33,723 --> 00:40:36,309
What sort of information you looking for?
672
00:40:36,309 --> 00:40:38,103
'Cause I got all different kinds.
673
00:40:38,103 --> 00:40:40,230
- The kind I'll pay for.
674
00:40:40,230 --> 00:40:41,690
- All right, mister, now, I don't know
675
00:40:41,690 --> 00:40:42,691
what you're looking for,
676
00:40:42,691 --> 00:40:45,527
but so we're clear from
the start, I'm straight.
677
00:40:45,527 --> 00:40:46,695
- Congratulations.
678
00:40:46,695 --> 00:40:47,529
- Thank you.
679
00:40:47,529 --> 00:40:48,363
(moaning)
680
00:40:48,363 --> 00:40:49,447
Hey, zip it!
681
00:40:49,447 --> 00:40:50,866
Now I can hook you up though, you know.
682
00:40:50,866 --> 00:40:52,909
You name the vice, I name the price.
683
00:40:52,909 --> 00:40:54,494
- [Tom] How long you been working here?
684
00:40:54,494 --> 00:40:56,413
- [Max] Almost two years.
685
00:40:56,413 --> 00:40:59,332
- [Tom] What's your name,
if you don't mind me asking?
686
00:40:59,332 --> 00:41:00,166
- [Max] Max.
687
00:41:01,793 --> 00:41:03,295
- Here's the deal, Max.
688
00:41:03,295 --> 00:41:04,546
This thing I'm on right now
689
00:41:04,546 --> 00:41:06,339
has something to do with
underground pornography.
690
00:41:06,339 --> 00:41:09,175
Stuff that's sold under
the counter, illegally.
691
00:41:09,175 --> 00:41:11,303
- There's not much illegal out there.
692
00:41:11,303 --> 00:41:13,680
- Well, whatever there
is, whoever's dealing it,
693
00:41:13,680 --> 00:41:14,806
however it's done, I wanna know.
694
00:41:14,806 --> 00:41:15,640
I want a good look.
695
00:41:15,640 --> 00:41:17,475
So if you've got that
kind of connection, great.
696
00:41:17,475 --> 00:41:18,602
If not, speak now.
697
00:41:19,978 --> 00:41:21,521
- [Max] You're not a cop, are you?
698
00:41:21,521 --> 00:41:23,732
If I ask and you are, you got to tell me.
699
00:41:23,732 --> 00:41:25,609
- I'm not a cop.
700
00:41:25,609 --> 00:41:28,028
- You're a private detective, huh?
701
00:41:28,028 --> 00:41:28,862
Like Shaft?
702
00:41:28,862 --> 00:41:29,905
(imitating guitar)
703
00:41:29,905 --> 00:41:32,198
Say, you ever seen Private
Dicks with John Holmes?
704
00:41:32,198 --> 00:41:33,199
I got it on sale--
705
00:41:33,199 --> 00:41:35,076
- How much you make in there?
706
00:41:35,076 --> 00:41:40,123
- Oh, I don't know, around 400
bucks a week, off the books.
707
00:41:40,123 --> 00:41:43,043
- Let's pretend I live
in the same fantasy world
708
00:41:43,043 --> 00:41:45,921
where you make $400 a week in that dump.
709
00:41:45,921 --> 00:41:48,423
I'll give you 500 for a few days.
710
00:41:48,423 --> 00:41:49,799
- Six sounds good, pops.
711
00:41:49,799 --> 00:41:50,592
- Five.
712
00:41:52,594 --> 00:41:53,428
Here's my number.
713
00:41:58,475 --> 00:41:59,351
When can you start?
714
00:42:00,560 --> 00:42:02,562
- Well, tomorrow night I get off late.
715
00:42:03,939 --> 00:42:04,856
- Tomorrow.
716
00:42:05,815 --> 00:42:06,650
- All right.
717
00:42:06,650 --> 00:42:09,027
- Oh, and don't call me pops.
718
00:42:10,236 --> 00:42:11,237
- No, of course not.
719
00:42:11,237 --> 00:42:12,822
I wouldn't want to hurt your feelings.
720
00:42:15,867 --> 00:42:17,911
Look, I don't know what your scene is.
721
00:42:17,911 --> 00:42:19,996
You may like porn as much as the next guy.
722
00:42:19,996 --> 00:42:22,165
But you don't look like
your average sleaze.
723
00:42:22,165 --> 00:42:23,959
More like your average fucking cop.
724
00:42:23,959 --> 00:42:25,919
So when you walk around asking people
725
00:42:25,919 --> 00:42:28,922
about fucking illegal stuff,
it has a certain patina to it.
726
00:42:28,922 --> 00:42:31,132
- [Tom] Uh-huh, patina?
727
00:42:31,132 --> 00:42:32,592
- [Max] Yes, it's a Truman Capote word.
728
00:42:32,592 --> 00:42:33,426
Hello?
729
00:42:33,426 --> 00:42:35,303
- [Tom] If someone never
saw or sold a snuff film,
730
00:42:35,303 --> 00:42:37,180
they shouldn't give a
damn when I ask about it.
731
00:42:37,180 --> 00:42:39,557
If they have, they got
a right to be nervous.
732
00:42:39,557 --> 00:42:42,519
Whoever acts insulted, you
keep knocking on their door.
733
00:42:42,519 --> 00:42:44,562
- [Max]Look, pops, it's not too late
734
00:42:44,562 --> 00:42:46,231
to change your mind about all this.
735
00:42:46,231 --> 00:42:47,607
I'm gonna tell you there's things
736
00:42:47,607 --> 00:42:49,734
that you're gonna see
that you can't unsee.
737
00:42:49,734 --> 00:42:51,444
They get in your head and they stay there.
738
00:42:51,444 --> 00:42:53,029
- [Tom] How do you know what I've seen?
739
00:42:53,029 --> 00:42:54,906
- Okay, fine.
740
00:42:54,906 --> 00:42:56,282
But everybody's got their limit.
741
00:42:56,282 --> 00:42:58,660
Look, I've been here six fucking years
742
00:42:58,660 --> 00:43:00,495
trying to get my music together.
743
00:43:00,495 --> 00:43:02,664
So I start clerking
part-time where I work,
744
00:43:02,664 --> 00:43:04,249
you know, to make ends meet.
745
00:43:04,249 --> 00:43:07,919
And boom, a couple years
go by, and here I am.
746
00:43:07,919 --> 00:43:10,672
I'm just saying, before
you know it, you're in it.
747
00:43:10,672 --> 00:43:11,881
Deep in it.
748
00:43:11,881 --> 00:43:13,299
- Don't worry about me.
749
00:43:13,299 --> 00:43:14,175
But thank you.
750
00:43:14,175 --> 00:43:16,636
- Well, you're welcome.
751
00:43:16,636 --> 00:43:20,473
Pops, you dance with the
devil, the devil don't change.
752
00:43:20,473 --> 00:43:21,558
Devil changes you.
753
00:43:22,809 --> 00:43:24,185
- [Tom] Some of your lyrics?
754
00:43:24,185 --> 00:43:25,562
- That's cute.
755
00:43:25,562 --> 00:43:26,396
(dog barking)
756
00:43:26,396 --> 00:43:27,731
Hey, man.
757
00:43:27,731 --> 00:43:31,359
(speaking foreign dialogue)
758
00:43:36,322 --> 00:43:37,699
This place has been around
759
00:43:37,699 --> 00:43:40,744
about three years but they
keep moving it house to house.
760
00:43:40,744 --> 00:43:44,414
(speaking foreign dialogue)
761
00:43:44,414 --> 00:43:47,292
(percussive music)
762
00:43:57,719 --> 00:43:59,596
All right, this here is
the tip of the iceberg.
763
00:43:59,596 --> 00:44:02,766
You got lots of Mexican
S&M, lots of Asian bondage,
764
00:44:02,766 --> 00:44:05,310
all kinds of bestiality, if
you're into that kind of thing.
765
00:44:05,310 --> 00:44:06,603
But don't touch nothing, right?
766
00:44:06,603 --> 00:44:08,688
You want something, you
tell Friendly there.
767
00:44:08,688 --> 00:44:09,481
- [Tom] Ask him.
768
00:44:10,648 --> 00:44:11,941
- Hey.
769
00:44:11,941 --> 00:44:15,570
(speaking foreign dialogue)
770
00:44:22,202 --> 00:44:23,453
- Don't do that!
771
00:44:23,453 --> 00:44:24,871
All right, it's cool, it's cool!
772
00:44:24,871 --> 00:44:27,082
(speaking foreign language)
773
00:44:27,082 --> 00:44:28,458
All right, okay.
774
00:44:28,458 --> 00:44:32,087
(speaking foreign dialogue)
775
00:44:33,755 --> 00:44:35,048
Okay, all right.
776
00:44:36,508 --> 00:44:37,342
Okay.
777
00:44:37,342 --> 00:44:38,176
Come on, let's go.
778
00:44:38,176 --> 00:44:39,010
All right!
779
00:44:39,010 --> 00:44:40,887
(speaking foreign language)
780
00:44:40,887 --> 00:44:42,097
(ominous orchestral music)
781
00:44:42,097 --> 00:44:43,765
- [Larry] Are you a law enforcement agent,
782
00:44:43,765 --> 00:44:45,767
or in any way affiliated
with law enforcement?
783
00:44:45,767 --> 00:44:47,268
- [Max] Fuck you, Larry.
784
00:44:47,268 --> 00:44:48,436
- Are you a law enforcement agent,
785
00:44:48,436 --> 00:44:51,606
or in any way affiliated
with law enforcement?
786
00:44:51,606 --> 00:44:53,066
- Fuck you, Larry.
787
00:44:53,066 --> 00:44:55,110
- Hey, you're getting cool there, Welles.
788
00:44:55,110 --> 00:44:57,320
All right, you got your porn
zombies here, all right?
789
00:44:57,320 --> 00:44:59,114
Junkies for the hard stuff.
790
00:44:59,114 --> 00:45:01,116
But these basement sales
won't last much longer.
791
00:45:01,116 --> 00:45:03,910
One, it's too risky, and
two, everything's on the net.
792
00:45:03,910 --> 00:45:05,995
Chicken hawks swapping
photos with their modems.
793
00:45:05,995 --> 00:45:07,747
Then there's classified ads
794
00:45:07,747 --> 00:45:09,791
with hidden codes, secret couriers,
795
00:45:09,791 --> 00:45:12,252
interstate wires through
dummy corporations.
796
00:45:12,252 --> 00:45:13,920
If something's not legal,
797
00:45:13,920 --> 00:45:16,005
the buyers are as far
away as they can get.
798
00:45:16,005 --> 00:45:19,425
Nobody knows what nobody
knows, you know what I mean?
799
00:45:19,425 --> 00:45:20,510
How's it going, Samuel?
800
00:45:20,510 --> 00:45:21,469
- [Samuel] Hey, Max.
801
00:45:22,929 --> 00:45:24,514
- [Woman] Max.
802
00:45:24,514 --> 00:45:25,348
- [Max] Oh, hi.
803
00:45:25,348 --> 00:45:26,266
I'm gonna say hi to her.
804
00:45:27,392 --> 00:45:28,643
How are you?
805
00:45:28,643 --> 00:45:29,978
I love that.
806
00:45:29,978 --> 00:45:32,355
It's the Michael Jackson
look, with the zippers.
807
00:46:04,512 --> 00:46:05,346
- What are these?
808
00:46:06,472 --> 00:46:09,184
- [Man] Extreme bondage.
809
00:46:09,184 --> 00:46:10,393
Rape films.
810
00:46:11,352 --> 00:46:12,520
Sick shit.
811
00:46:13,688 --> 00:46:15,607
Buy five, get one for free.
812
00:46:18,109 --> 00:46:19,861
- Anything harder?
813
00:46:19,861 --> 00:46:21,404
- [Man] There's nothing harder.
814
00:46:22,989 --> 00:46:23,781
- Snuff?
815
00:46:26,993 --> 00:46:29,913
- There's no such thing as snuff.
816
00:46:29,913 --> 00:46:32,624
What you see is what I got, mister.
817
00:46:32,624 --> 00:46:33,458
- Do you know where I can get some?
818
00:46:33,458 --> 00:46:34,500
I have a lot of money to spend.
819
00:46:34,500 --> 00:46:35,293
- Fuck off.
820
00:46:39,672 --> 00:46:42,884
(projector flickering)
821
00:47:05,365 --> 00:47:07,825
(man moaning)
822
00:47:24,759 --> 00:47:25,677
- There she is.
823
00:47:25,677 --> 00:47:26,511
- [Dorothy] Hey, Max.
824
00:47:26,511 --> 00:47:27,345
- There she is.
825
00:47:27,345 --> 00:47:28,429
It's Double Slap Dorothy.
826
00:47:29,347 --> 00:47:31,391
That's one chick in here that
could be a baseball player.
827
00:47:31,391 --> 00:47:33,268
The swing on her is unreal.
828
00:47:34,310 --> 00:47:36,896
Look, some of these S&M and bondage films
829
00:47:36,896 --> 00:47:38,648
you'll see, they straddle the line.
830
00:47:38,648 --> 00:47:41,567
Foot fetish, orgies, shit films,
hermaphrodites, mutilation.
831
00:47:41,567 --> 00:47:43,111
It's all harder than hard-core.
832
00:47:43,111 --> 00:47:44,779
But mostly legal.
833
00:47:44,779 --> 00:47:45,863
Stick.
834
00:47:45,863 --> 00:47:47,407
One guy sees it and pukes.
835
00:47:47,407 --> 00:47:49,826
Another guy sees it and he falls in love.
836
00:47:49,826 --> 00:47:52,662
(woman moaning) This is the guy
who I was telling you about.
837
00:47:52,662 --> 00:47:53,788
You got the tapes?
838
00:47:55,790 --> 00:47:56,624
- 1,000 bucks.
839
00:47:56,624 --> 00:47:58,001
- 1,200 for the two.
840
00:47:58,001 --> 00:47:59,752
- No, you told Max 1,000.
841
00:47:59,752 --> 00:48:01,421
- I know. But it's more fun this way.
842
00:48:01,421 --> 00:48:03,131
I raise the price and you get pissed off.
843
00:48:03,131 --> 00:48:04,340
Take it or leave it.
844
00:48:04,340 --> 00:48:05,550
- I thought we had a relationship--
845
00:48:05,550 --> 00:48:06,634
- Is it real?
846
00:48:06,634 --> 00:48:08,720
- Sickest shit you'll ever see.
847
00:48:09,971 --> 00:48:12,598
(woman gasping)
848
00:48:14,892 --> 00:48:16,811
- [Max] Is that real?
849
00:48:16,811 --> 00:48:18,187
That sure as shit looks real.
850
00:48:19,856 --> 00:48:23,318
(eerie atmospheric music)
851
00:48:26,779 --> 00:48:28,573
- She's not breathing.
852
00:48:37,707 --> 00:48:38,750
Who makes these films?
853
00:48:39,709 --> 00:48:41,127
- [Max] I don't know.
854
00:48:41,127 --> 00:48:42,045
Looks like the Philippines.
855
00:48:42,045 --> 00:48:44,756
(heavy smacking)
856
00:48:46,716 --> 00:48:48,134
(woman yelling)
857
00:48:48,134 --> 00:48:49,719
Yeah, definitely the Philippines.
858
00:48:55,558 --> 00:48:58,353
(woman screaming)
859
00:49:02,106 --> 00:49:04,400
(screaming)
860
00:49:06,736 --> 00:49:09,447
(woman groaning)
861
00:49:13,743 --> 00:49:16,537
- Wait a minute, wait a
minute. That's the same girl.
862
00:49:16,537 --> 00:49:18,414
Isn't that the same girl?
863
00:49:18,414 --> 00:49:19,207
Look.
864
00:49:21,125 --> 00:49:22,210
- [Max] It is the same.
865
00:49:22,210 --> 00:49:23,920
- [Tom] They're fakes.
866
00:49:23,920 --> 00:49:25,963
(Max laughing)
867
00:49:25,963 --> 00:49:28,132
- Oh, that's great.
868
00:49:28,132 --> 00:49:29,550
Wow!
869
00:49:29,550 --> 00:49:32,970
Snuff 2: The Resurrection.
870
00:49:32,970 --> 00:49:34,722
Oh, boy.
871
00:49:34,722 --> 00:49:36,891
Well, what do you expect for 1,200?
872
00:49:39,435 --> 00:49:41,145
You want a beer or something?
873
00:49:41,145 --> 00:49:44,065
I could use anything after...
874
00:49:44,065 --> 00:49:45,191
But I'm sorry, man.
875
00:49:45,191 --> 00:49:46,984
I told you snuff was bogus.
876
00:49:48,069 --> 00:49:51,030
I just wish I would have
gotten you a receipt.
877
00:49:51,030 --> 00:49:52,865
- Hard Spank.
878
00:49:52,865 --> 00:49:54,200
Max California.
879
00:49:55,118 --> 00:49:57,286
- That's my old band.
880
00:49:57,286 --> 00:49:58,746
We broke up.
881
00:49:58,746 --> 00:49:59,831
- When?
882
00:49:59,831 --> 00:50:01,332
- [Max] Maybe about a year ago.
883
00:50:03,459 --> 00:50:04,669
- I don't mean any offense
884
00:50:04,669 --> 00:50:07,463
but what are you doing
mixed up in all this?
885
00:50:08,673 --> 00:50:12,135
- I'm not mixed up in anything, pops.
886
00:50:12,135 --> 00:50:13,636
- You just strike me as being smart enough
887
00:50:13,636 --> 00:50:14,887
to do something else.
888
00:50:15,930 --> 00:50:17,390
- Thanks.
889
00:50:17,390 --> 00:50:19,142
I wish you owned a record label.
890
00:50:20,726 --> 00:50:22,562
Look, it beats pumping gas.
891
00:50:23,896 --> 00:50:25,189
I don't buy it.
892
00:50:25,189 --> 00:50:26,649
I don't endorse it.
893
00:50:26,649 --> 00:50:28,359
I just point the way.
894
00:50:29,735 --> 00:50:31,654
- You said it gets to you.
895
00:50:31,654 --> 00:50:33,239
- Well, hell, yeah.
896
00:50:33,239 --> 00:50:34,949
Parade of losers I see every day?
897
00:50:34,949 --> 00:50:37,994
But what choices have I got?
898
00:50:37,994 --> 00:50:41,497
The music industry is not
exactly beating down my door.
899
00:50:43,207 --> 00:50:45,751
And what about you, Tom Welles?
900
00:50:45,751 --> 00:50:48,004
You got a ring on your finger.
901
00:50:48,004 --> 00:50:49,046
You got kids?
902
00:50:50,214 --> 00:50:51,132
- [Tom] A daughter.
903
00:50:53,176 --> 00:50:55,636
- So you got a wife and a daughter
904
00:50:55,636 --> 00:50:57,305
and a nice little yellow house
905
00:50:57,305 --> 00:50:59,640
and a dog named Shep.
906
00:50:59,640 --> 00:51:01,767
What the hell are you doing here?
907
00:51:04,896 --> 00:51:05,938
- Good question.
908
00:51:09,901 --> 00:51:12,236
- Do you get turned on
at places like tonight?
909
00:51:13,488 --> 00:51:14,906
- No, I am not.
910
00:51:14,906 --> 00:51:17,408
- You don't exactly
get turned off, either.
911
00:51:19,744 --> 00:51:22,205
Devil's changing you already.
912
00:51:22,205 --> 00:51:23,039
- Good night, Max.
913
00:51:27,251 --> 00:51:29,670
(ominous orchestral music)
914
00:51:29,670 --> 00:51:32,632
(people chattering)
915
00:52:02,912 --> 00:52:05,831
- This gentleman was asking if
anyone recognizes this girl.
916
00:52:08,543 --> 00:52:09,919
- Yes.
917
00:52:09,919 --> 00:52:11,587
I remember Mary.
918
00:52:11,587 --> 00:52:13,381
- Mary Anne Mathews?
919
00:52:13,381 --> 00:52:14,549
- Uh-huh.
920
00:52:14,549 --> 00:52:16,551
She lived here for only about a month,
921
00:52:16,551 --> 00:52:18,803
if I recall correctly.
922
00:52:18,803 --> 00:52:21,097
She didn't return one night.
923
00:52:21,097 --> 00:52:22,890
Do you know what happened to her?
924
00:52:22,890 --> 00:52:25,726
- Not yet, but I'm looking
into it for her parents.
925
00:52:25,726 --> 00:52:27,979
- Could you get that
flowered one down for me?
926
00:52:29,230 --> 00:52:31,107
That's her suitcase.
927
00:52:31,107 --> 00:52:33,776
I'd forgotten about it till
you showed me her picture.
928
00:52:35,278 --> 00:52:39,323
I suppose I always hoped she'd be back.
929
00:52:39,323 --> 00:52:41,325
She seemed so lost.
930
00:52:41,325 --> 00:52:42,952
After a time, all I could do was pray
931
00:52:42,952 --> 00:52:44,912
that she'd moved on to better things.
932
00:52:44,912 --> 00:52:47,582
Can you get this suitcase to her people?
933
00:52:47,582 --> 00:52:49,000
If you think it's appropriate.
934
00:52:49,000 --> 00:52:49,834
- Yes, of course.
935
00:52:49,834 --> 00:52:50,626
Thank you.
936
00:52:51,794 --> 00:52:55,006
(dramatic piano music)
937
00:53:35,796 --> 00:53:37,882
- [Mary] Starlight, star bright,
938
00:53:37,882 --> 00:53:39,675
first star I've seen tonight.
939
00:53:39,675 --> 00:53:41,844
I wish I may, wish I might,
940
00:53:41,844 --> 00:53:44,013
have this wish I wish tonight.
941
00:53:49,727 --> 00:53:50,978
- [Operator] The number you have reached
942
00:53:50,978 --> 00:53:53,606
has been disconnected or
is no longer in service.
943
00:53:53,606 --> 00:53:55,232
(phone ringing)
944
00:53:55,232 --> 00:53:56,484
- [Man] Hello, Hollywood Wax Museum.
945
00:53:56,484 --> 00:53:57,276
Can I help you?
946
00:53:58,444 --> 00:54:00,446
- [Woman] Hi, this is operator 149.
947
00:54:00,446 --> 00:54:02,239
What city and listing, please?
948
00:54:02,239 --> 00:54:03,115
- [Tom] I don't know.
949
00:54:03,115 --> 00:54:04,033
Hollywood.
950
00:54:04,033 --> 00:54:07,495
A listing for Celebrity
Films, and I need an address.
951
00:54:07,495 --> 00:54:09,872
- [Woman] Please hold for
phone number and address.
952
00:54:11,582 --> 00:54:15,461
(suspenseful orchestral music)
953
00:54:24,595 --> 00:54:27,473
(elevator dinging)
954
00:54:31,185 --> 00:54:34,480
(people chattering)
955
00:54:34,480 --> 00:54:35,606
- Hey, I was here first.
956
00:54:35,606 --> 00:54:38,818
- Sorry, I'll just be a couple minutes.
957
00:54:40,277 --> 00:54:41,070
Eddie Poole?
958
00:54:42,071 --> 00:54:43,239
- A process server?
959
00:54:43,239 --> 00:54:44,782
- No, I've been inquiring around
960
00:54:44,782 --> 00:54:47,702
if, by any chance, you've seen
this girl come through here.
961
00:54:48,703 --> 00:54:50,079
- You a cop?
962
00:54:50,079 --> 00:54:51,747
- I'm a member of her family.
963
00:54:51,747 --> 00:54:54,166
- You got any idea how much
pussy comes through here?
964
00:54:54,166 --> 00:54:55,918
- Please, if you'd just take a look.
965
00:54:55,918 --> 00:54:57,294
It would've been a few years.
966
00:55:07,304 --> 00:55:08,806
Her name is Mary Anne Mathews.
967
00:55:12,226 --> 00:55:13,227
- Never seen her.
968
00:55:15,146 --> 00:55:15,938
- You sure?
969
00:55:17,189 --> 00:55:18,023
- Yeah, I'm sure.
970
00:55:18,023 --> 00:55:20,151
I just looked at the
fucking picture, didn't I?
971
00:55:20,151 --> 00:55:21,777
Now, come on. I got a lot of shit to do.
972
00:55:26,782 --> 00:55:28,242
Who's next?
973
00:55:28,242 --> 00:55:31,787
(ominous orchestral music)
974
00:56:00,024 --> 00:56:01,484
- This'll be fine.
975
00:56:42,608 --> 00:56:44,610
- [Man On Phone] What kind
of shit are you peddling?
976
00:56:44,610 --> 00:56:47,112
- [Eddie] Come on, my tapes
sell. People eat the shit up.
977
00:56:47,112 --> 00:56:48,280
- [Man] I had three jerks-offs
978
00:56:48,280 --> 00:56:50,032
trying to return your tapes last month.
979
00:56:50,032 --> 00:56:51,450
You know how bad a skin flick has to be
980
00:56:51,450 --> 00:56:53,744
for some jackass to
come back in to my place
981
00:56:53,744 --> 00:56:56,163
with a fucking receipt and
try to fucking return it?
982
00:56:56,163 --> 00:56:56,997
(Eddie chuckling)
983
00:56:56,997 --> 00:56:57,998
- [Eddie] How bad?
984
00:56:57,998 --> 00:56:59,959
- [Man] Get together some upscale product
985
00:56:59,959 --> 00:57:01,919
where the girls still
have their freaking teeth
986
00:57:01,919 --> 00:57:02,795
in their heads.
987
00:57:02,795 --> 00:57:04,380
Till then, fuck you!
988
00:57:05,923 --> 00:57:06,757
- [Eddie] Does your mother have any teeth?
989
00:57:06,757 --> 00:57:09,009
'Cause if she does,
send her down, you fuck.
990
00:57:59,602 --> 00:58:02,229
(phone ringing)
991
00:58:14,825 --> 00:58:16,493
- He's not answering.
992
00:58:44,104 --> 00:58:44,939
- [Man] Hey, boss.
993
00:58:44,939 --> 00:58:46,607
- [Eddie] Hey. There's
a case of beer in there.
994
00:58:46,607 --> 00:58:47,983
- [Man] I got it.
995
00:58:51,362 --> 00:58:52,613
How was your day?
996
00:58:52,613 --> 00:58:53,906
- [Eddie] Great.
997
00:58:55,991 --> 00:58:56,825
Everybody here?
998
00:58:56,825 --> 00:58:58,702
- [Man] Everybody but one of the chicks.
999
00:58:58,702 --> 00:58:59,745
- [Eddie] Watching them?
1000
00:58:59,745 --> 00:59:00,746
- [Man] Yeah.
1001
00:59:00,746 --> 00:59:01,538
Why?
1002
00:59:01,538 --> 00:59:05,459
(suspenseful orchestral music)
1003
00:59:05,459 --> 00:59:09,254
(singing in foreign language)
1004
00:59:47,626 --> 00:59:49,253
- [Man] Hey!
1005
00:59:49,253 --> 00:59:53,132
(suspenseful electronic music)
1006
01:00:00,264 --> 01:00:02,266
(grunting)
1007
01:00:02,266 --> 01:00:03,475
God!
1008
01:00:03,475 --> 01:00:04,518
Eddie, Eddie!
1009
01:00:09,857 --> 01:00:11,025
Eddie!
1010
01:00:11,025 --> 01:00:11,817
Oh, God!
1011
01:00:14,153 --> 01:00:16,822
(phone ringing)
1012
01:00:16,822 --> 01:00:18,115
- [Eddie] Celebrity Films.
1013
01:00:18,115 --> 01:00:19,033
- [Tom] Eddie?
1014
01:00:19,033 --> 01:00:19,867
- [Eddie] Yeah.
1015
01:00:19,867 --> 01:00:21,744
- [Tom] I know all about it.
1016
01:00:21,744 --> 01:00:23,245
- [Eddie] Yeah, you know about what?
1017
01:00:23,245 --> 01:00:26,165
- [Tom] About that girl, six years ago.
1018
01:00:27,499 --> 01:00:28,792
I know what you did to her.
1019
01:00:30,085 --> 01:00:31,879
- [Eddie] Who is this?
1020
01:00:31,879 --> 01:00:33,088
- [Tom] You murdered her.
1021
01:00:33,964 --> 01:00:35,090
You and your friends.
1022
01:00:36,341 --> 01:00:39,511
- [Eddie] I don't know what
the fuck you are talking about.
1023
01:00:39,511 --> 01:00:41,013
- You killed her on film.
1024
01:00:41,013 --> 01:00:42,431
And now you're fucked.
1025
01:00:42,431 --> 01:00:43,640
You're all fucked.
1026
01:00:43,640 --> 01:00:46,268
(phone beeping)
1027
01:00:46,268 --> 01:00:49,730
(eerie atmospheric music)
1028
01:00:59,031 --> 01:00:59,823
Come on.
1029
01:01:06,914 --> 01:01:08,582
Come on, give me something, Eddie.
1030
01:01:12,586 --> 01:01:14,630
(dial tone humming)
1031
01:01:14,630 --> 01:01:17,257
(phone dialing)
1032
01:01:19,718 --> 01:01:21,220
- [Man] Hello?
1033
01:01:21,220 --> 01:01:22,471
- It's me.
1034
01:01:22,471 --> 01:01:23,430
- [Man] Uh-huh.
1035
01:01:23,430 --> 01:01:24,932
What do you want?
1036
01:01:24,932 --> 01:01:26,350
- Look, I just got a phone call.
1037
01:01:26,350 --> 01:01:27,351
We got to talk.
1038
01:01:27,351 --> 01:01:29,228
And we can't talk on the phone.
1039
01:01:29,228 --> 01:01:32,773
So one of us has to get on a
plane or something, all right?
1040
01:01:32,773 --> 01:01:35,359
- [Man] Blow me, you paranoid fuck.
1041
01:01:35,359 --> 01:01:38,320
(dial tone humming)
1042
01:01:39,321 --> 01:01:41,031
- [Eddie] Fuck, fuck!
1043
01:01:42,866 --> 01:01:43,659
Fuck!
1044
01:01:51,250 --> 01:01:53,293
- [Tom] So you like to
watch, paranoid fuck.
1045
01:01:53,293 --> 01:01:56,004
(tape rewinding)
1046
01:01:58,549 --> 01:02:01,176
(phone dialing)
1047
01:02:02,219 --> 01:02:05,097
Phone is listed under
D. Velvet in Manhattan.
1048
01:02:05,097 --> 01:02:06,056
- Dino Velvet.
1049
01:02:06,056 --> 01:02:09,601
He's a producer, slash
director, slash weirdo.
1050
01:02:09,601 --> 01:02:11,478
He's like the Jim Jarmusch of S&M.
1051
01:02:11,478 --> 01:02:13,021
- How hard is his stuff?
1052
01:02:13,021 --> 01:02:14,439
- How hard do you want it?
1053
01:02:14,439 --> 01:02:16,692
Bondage, fetish, Gothic hard-core.
1054
01:02:16,692 --> 01:02:18,318
Definitely not for the squeamish.
1055
01:02:18,318 --> 01:02:20,112
It's kind of hard to come by too, though.
1056
01:02:20,112 --> 01:02:21,572
Mostly out of the back
of bondage magazines,
1057
01:02:21,572 --> 01:02:22,948
that sort of thing.
1058
01:02:22,948 --> 01:02:24,491
But he's got fans.
1059
01:02:24,491 --> 01:02:26,994
This guy I know, he thinks it's art.
1060
01:02:26,994 --> 01:02:28,453
Now he's told me that Velvet
1061
01:02:28,453 --> 01:02:30,581
will do commissions if
there's enough dough.
1062
01:02:30,581 --> 01:02:32,457
Nothing illegal, but borderline.
1063
01:02:32,457 --> 01:02:34,376
Like, if a guy wants to see a transvestite
1064
01:02:34,376 --> 01:02:35,961
in a rubber immersion suit--
1065
01:02:35,961 --> 01:02:37,880
- I got the picture, I got it.
1066
01:02:37,880 --> 01:02:40,591
- [Man] Max, get in here!
1067
01:02:40,591 --> 01:02:43,051
- So, you're going to New York?
1068
01:02:44,136 --> 01:02:45,721
- Maybe.
1069
01:02:45,721 --> 01:02:46,805
- Looking like that.
1070
01:02:48,140 --> 01:02:48,932
You'll need me.
1071
01:02:49,808 --> 01:02:50,851
This guy I know, Frenchie,
1072
01:02:50,851 --> 01:02:52,936
he is more than just
a fan of Velvet films.
1073
01:02:52,936 --> 01:02:55,647
I can probably get you in if you want to.
1074
01:02:55,647 --> 01:02:57,232
- [Tom] For more money, of course.
1075
01:02:57,232 --> 01:02:58,859
- Plus expenses.
1076
01:02:58,859 --> 01:03:00,402
I fly first class.
1077
01:03:00,402 --> 01:03:01,528
So when are we leaving?
1078
01:03:06,950 --> 01:03:08,702
- [Tom] What are you doing?
1079
01:03:08,702 --> 01:03:12,748
- [Max] Man, my first
time in the Big Bad Apple.
1080
01:03:15,125 --> 01:03:16,752
- [Tom] I told you, don't film me.
1081
01:03:17,794 --> 01:03:19,463
- [Max] Fine, Howard Hughes.
1082
01:03:30,724 --> 01:03:32,768
You didn't say it was
gonna be this luxurious.
1083
01:03:32,768 --> 01:03:34,311
- [Tom] It's the Presidential suite.
1084
01:03:34,311 --> 01:03:36,271
- [Max] You have a real
comforting sense of humor.
1085
01:03:36,271 --> 01:03:38,357
- I'll be a couple of doors down.
1086
01:03:38,357 --> 01:03:39,900
- Seriously, Tom, I don't know why
1087
01:03:39,900 --> 01:03:41,568
we're staying in this fleabag.
1088
01:03:41,568 --> 01:03:43,695
- People know how to mind
their own business in fleabags.
1089
01:03:43,695 --> 01:03:45,030
I'm gonna go out for a couple of hours.
1090
01:03:45,030 --> 01:03:47,157
You dig up whatever Dino
Velvet tapes you can find.
1091
01:03:47,157 --> 01:03:48,492
Get receipts.
1092
01:03:50,035 --> 01:03:50,827
- Yes, sir.
1093
01:03:52,037 --> 01:03:53,038
- [Mrs. Christian] My husband had
1094
01:03:53,038 --> 01:03:55,290
five cash accounts he used.
1095
01:03:55,290 --> 01:03:59,253
Between November of 1992
1096
01:03:59,253 --> 01:04:03,215
and March of 1993,
1097
01:04:03,215 --> 01:04:07,636
he wrote one check out to
cash from each account.
1098
01:04:07,636 --> 01:04:08,679
- Okay.
1099
01:04:08,679 --> 01:04:12,099
- My husband never dealt
with money personally.
1100
01:04:12,099 --> 01:04:13,892
Certainly not cash.
1101
01:04:13,892 --> 01:04:16,812
These checks he wrote
are for very odd amounts.
1102
01:04:16,812 --> 01:04:18,522
When totaled together,
1103
01:04:18,522 --> 01:04:22,359
the five checks from the
five different accounts,
1104
01:04:22,359 --> 01:04:25,445
they equal one million dollars.
1105
01:04:25,445 --> 01:04:28,240
- That is interesting, Mrs. Christian.
1106
01:04:28,240 --> 01:04:29,825
- I only mentioned this because
1107
01:04:29,825 --> 01:04:33,870
you asked me to look for anything unusual.
1108
01:04:33,870 --> 01:04:36,248
- I've got about $5,000 left in cash.
1109
01:04:36,248 --> 01:04:37,749
I'll need another 50,
1110
01:04:37,749 --> 01:04:40,460
if you approve the plan
I mentioned earlier.
1111
01:04:40,460 --> 01:04:42,587
Again, I'm very close to
establishing the identity
1112
01:04:42,587 --> 01:04:44,298
of the man in the mask.
1113
01:04:44,298 --> 01:04:46,717
- I'll have Mr. Longdale arranged it.
1114
01:04:46,717 --> 01:04:47,968
How will I get it to you?
1115
01:04:47,968 --> 01:04:51,013
- If you have a pen I'll
give you the address.
1116
01:04:51,013 --> 01:04:54,141
- [Announcer] Welcome to
the world of Dino Velvet.
1117
01:04:54,141 --> 01:04:57,602
(heavy metal music)
1118
01:04:57,602 --> 01:04:58,437
(dog barking)
1119
01:04:58,437 --> 01:05:01,773
(cat screeching)
1120
01:05:01,773 --> 01:05:04,651
(people screaming)
1121
01:05:17,706 --> 01:05:20,417
(video ejecting)
1122
01:05:26,882 --> 01:05:29,843
Welcome to the world of Dino Velvet.
1123
01:05:31,678 --> 01:05:33,430
(people screaming)
1124
01:05:33,430 --> 01:05:36,767
(heavy electronic music)
1125
01:05:43,940 --> 01:05:46,818
♪ I want your soul ♪
1126
01:05:51,281 --> 01:05:54,743
(eerie atmospheric music)
1127
01:05:57,120 --> 01:05:58,455
- [Max] I better get overtime for this.
1128
01:05:58,455 --> 01:05:59,289
- Who is this?
1129
01:05:59,289 --> 01:06:00,165
In the mask, who is he?
1130
01:06:02,042 --> 01:06:02,876
Come on, wake up.
1131
01:06:02,876 --> 01:06:04,378
Who is this?
1132
01:06:04,378 --> 01:06:06,338
- [Max] He's one of the
lunatics Dino always uses.
1133
01:06:06,338 --> 01:06:07,881
He's in a bunch of these.
1134
01:06:07,881 --> 01:06:09,091
- [Tom] What's his name?
1135
01:06:09,091 --> 01:06:10,092
- I don't know.
1136
01:06:10,092 --> 01:06:11,593
That's his whole thing.
1137
01:06:11,593 --> 01:06:14,262
He always wears a mask.
1138
01:06:14,262 --> 01:06:16,098
He calls himself Machete.
1139
01:06:16,098 --> 01:06:17,349
No, Machine.
1140
01:06:17,349 --> 01:06:19,601
Yeah, I heard that he
calls himself Machine.
1141
01:06:20,727 --> 01:06:21,561
(chuckling)
1142
01:06:21,561 --> 01:06:24,147
Oh, he's a lover, man.
1143
01:06:24,147 --> 01:06:25,857
Definitely loves what
he does for a living,
1144
01:06:25,857 --> 01:06:27,651
I'll tell you that much.
1145
01:06:27,651 --> 01:06:30,779
I wish I could say the same about you.
1146
01:06:41,081 --> 01:06:44,209
Yes, yes, yes, yes.
1147
01:06:44,209 --> 01:06:47,212
You can see they really
appreciate my style around here.
1148
01:06:47,212 --> 01:06:50,257
I'm that kind of guy who can
blend in with the crowd here,
1149
01:06:50,257 --> 01:06:51,508
if you didn't notice.
1150
01:06:51,508 --> 01:06:54,302
Like these ladies here,
they like my style.
1151
01:06:54,302 --> 01:06:55,095
Yes.
1152
01:06:57,722 --> 01:06:58,890
(intercom buzzing)
1153
01:06:58,890 --> 01:06:59,808
Okay, you just--
1154
01:06:59,808 --> 01:07:00,642
- [Man] Who is it?
1155
01:07:00,642 --> 01:07:02,769
- Yes, this is Max California.
1156
01:07:02,769 --> 01:07:03,812
I'd called earlier.
1157
01:07:03,812 --> 01:07:05,814
I'm a friend of Frenchie's from LA.
1158
01:07:05,814 --> 01:07:08,608
My partner and I would like to
speak to Mr. Velvet, please.
1159
01:07:08,608 --> 01:07:10,444
- [Man] He's not here.
1160
01:07:10,444 --> 01:07:13,321
- Tell him we're here to give
him a large sum of money.
1161
01:07:13,321 --> 01:07:15,073
If he's not interested, we'll split.
1162
01:07:18,994 --> 01:07:21,538
(door buzzing)
1163
01:07:33,925 --> 01:07:35,552
- [Dino] I don't know what
the fuck you're talking about.
1164
01:07:35,552 --> 01:07:38,430
Can't you just answer my simple question?
1165
01:07:40,724 --> 01:07:42,058
I asked you a question!
1166
01:07:42,058 --> 01:07:43,602
Where the fuck is Laura?
1167
01:07:44,686 --> 01:07:47,814
Yeah, that's what I've been
asking you the last 10 minutes.
1168
01:07:47,814 --> 01:07:48,648
Sit down.
1169
01:07:48,648 --> 01:07:49,566
Make yourself comfortable.
1170
01:07:51,151 --> 01:07:51,985
You idiot!
1171
01:07:51,985 --> 01:07:54,279
Going to shoot in two days?
1172
01:07:54,279 --> 01:07:55,739
Man, you're spending my money.
1173
01:07:55,739 --> 01:07:56,740
Yeah.
1174
01:07:56,740 --> 01:07:57,908
Yeah, you better do that.
1175
01:07:59,367 --> 01:08:00,202
Fucking asshole.
1176
01:08:00,202 --> 01:08:01,244
(phone beeping)
1177
01:08:01,244 --> 01:08:02,662
- It's an honor to meet you.
1178
01:08:02,662 --> 01:08:03,955
Thank you for seeing us.
1179
01:08:05,290 --> 01:08:06,416
- God!
1180
01:08:07,375 --> 01:08:08,168
Yeah.
1181
01:08:09,461 --> 01:08:10,712
So, what can I do you for?
1182
01:08:11,630 --> 01:08:14,090
- We'd like to commission a film.
1183
01:08:14,090 --> 01:08:16,843
A Dino Velvet original, one of a kind.
1184
01:08:16,843 --> 01:08:18,261
- That's right.
1185
01:08:18,261 --> 01:08:20,889
I'm a huge admirer of yours.
1186
01:08:20,889 --> 01:08:23,850
- God, I love flattery.
1187
01:08:23,850 --> 01:08:25,227
- You're a genius, Mr. Velvet.
1188
01:08:25,227 --> 01:08:27,062
A goddamn genius.
1189
01:08:27,062 --> 01:08:29,397
You're the only one that's still
transferring film to video.
1190
01:08:29,397 --> 01:08:31,149
I mean, nobody really appreciates
1191
01:08:31,149 --> 01:08:33,068
that kind of integrity anymore.
1192
01:08:33,068 --> 01:08:35,195
The grain and the gritty look you get.
1193
01:08:38,365 --> 01:08:40,700
- Which one is your favorite piece?
1194
01:08:40,700 --> 01:08:42,160
- I know if I had to choose,
1195
01:08:42,160 --> 01:08:44,746
it'd either be Choke or Devil.
1196
01:08:44,746 --> 01:08:46,456
The subliminal imagery in Choke
1197
01:08:46,456 --> 01:08:48,375
is what really gets under your skin.
1198
01:08:49,793 --> 01:08:52,254
- Well, Devil frightened me
as much as it excited me,
1199
01:08:52,254 --> 01:08:56,299
but I'd be hard-pressed
to choose a favorite.
1200
01:09:01,596 --> 01:09:03,890
- What kind of a budget
are we talking about?
1201
01:09:05,350 --> 01:09:07,269
- 5,000 now.
1202
01:09:07,269 --> 01:09:08,853
5,000 upon delivery.
1203
01:09:09,896 --> 01:09:10,730
Two women.
1204
01:09:10,730 --> 01:09:12,566
One white, one black.
1205
01:09:12,566 --> 01:09:14,025
Hard bondage, of course.
1206
01:09:15,110 --> 01:09:19,239
Other than that, trusting your
own artistic interpretation,
1207
01:09:19,239 --> 01:09:20,991
I only have two stipulations.
1208
01:09:25,787 --> 01:09:26,621
- Okay.
1209
01:09:26,621 --> 01:09:27,414
Challenge me.
1210
01:09:29,749 --> 01:09:30,917
- I wanna watch you work.
1211
01:09:32,460 --> 01:09:34,421
- You don't want a franchise, do you?
1212
01:09:35,797 --> 01:09:39,509
Steal the recipe for my secret hot sauce?
1213
01:09:42,178 --> 01:09:42,971
- No.
1214
01:09:45,473 --> 01:09:46,683
- That's good.
1215
01:09:46,683 --> 01:09:47,809
I appreciate that.
1216
01:09:53,898 --> 01:09:55,650
Second stipulation.
1217
01:09:55,650 --> 01:10:00,572
- The other performer has
to be that animal you use.
1218
01:10:02,157 --> 01:10:03,325
The man in the mask.
1219
01:10:05,410 --> 01:10:06,202
- Machine.
1220
01:10:07,621 --> 01:10:08,413
- Yes.
1221
01:10:13,877 --> 01:10:14,669
- I don't know.
1222
01:10:16,171 --> 01:10:17,297
He might be interested.
1223
01:10:18,757 --> 01:10:21,301
But I think it'll cost you another
1224
01:10:24,596 --> 01:10:26,306
five to seven grand.
1225
01:10:27,474 --> 01:10:30,226
I can arrange something
really special for 10.
1226
01:10:30,226 --> 01:10:31,895
- You can do that.
1227
01:10:31,895 --> 01:10:33,021
- Good enough for me.
1228
01:10:35,398 --> 01:10:39,486
I'll just have to put my thinking cap on.
1229
01:10:39,486 --> 01:10:41,613
(sucking)
1230
01:10:43,823 --> 01:10:46,743
I'm going to keep this as a deposit.
1231
01:10:46,743 --> 01:10:50,205
You make sure you call me
after 10 o'clock tonight.
1232
01:10:50,205 --> 01:10:50,997
- 10 o'clock.
1233
01:10:52,082 --> 01:10:52,874
- Yeah.
1234
01:10:55,710 --> 01:11:00,340
You know, you have a very
special, very beautiful face.
1235
01:11:00,340 --> 01:11:02,050
The way light hits it.
1236
01:11:03,510 --> 01:11:04,636
I'd like to shoot you.
1237
01:11:06,221 --> 01:11:07,347
You don't mind, do you?
1238
01:11:08,848 --> 01:11:09,641
- I'm camera-shy.
1239
01:11:10,517 --> 01:11:13,395
- You trust me to take your
money, but not your picture?
1240
01:11:13,395 --> 01:11:15,397
- Those are two different kinds of trust.
1241
01:11:16,398 --> 01:11:17,649
I hope we can do business.
1242
01:11:19,025 --> 01:11:21,653
(siren wailing)
1243
01:11:27,492 --> 01:11:29,828
Hoyt Avenue, Brooklyn, three o'clock.
1244
01:11:33,289 --> 01:11:34,082
I'll be there.
1245
01:11:37,877 --> 01:11:39,629
- Hey, I got something to tend to. Thanks.
1246
01:11:41,089 --> 01:11:42,674
So are we in the movie business?
1247
01:11:44,467 --> 01:11:45,301
- That's for you.
1248
01:11:45,301 --> 01:11:46,219
- [Max] What is it?
1249
01:11:46,219 --> 01:11:47,053
- It's money.
1250
01:11:47,053 --> 01:11:49,305
People use it to purchase
goods and services.
1251
01:11:49,305 --> 01:11:50,890
- That's awfully generous and everything
1252
01:11:50,890 --> 01:11:52,350
- It's not my money.
1253
01:11:52,350 --> 01:11:54,144
Look, let's not make a big
deal out of this, okay?
1254
01:11:54,144 --> 01:11:55,353
There's a plane ticket in there
1255
01:11:55,353 --> 01:11:57,981
for the flight you can
catch back to LA tonight.
1256
01:11:57,981 --> 01:11:59,899
This is as far as I want
you to go on this thing.
1257
01:11:59,899 --> 01:12:00,734
- Tonight?
1258
01:12:00,734 --> 01:12:02,110
What are you talking about?
1259
01:12:02,110 --> 01:12:03,486
We're a team, man.
1260
01:12:03,486 --> 01:12:04,320
We're partners.
1261
01:12:04,320 --> 01:12:05,155
- All right, look.
1262
01:12:05,155 --> 01:12:07,574
Max, I'm sure you realize these
people we're dealing with,
1263
01:12:07,574 --> 01:12:11,286
they are extremely disturbed.
1264
01:12:11,286 --> 01:12:12,120
- I know.
1265
01:12:12,120 --> 01:12:12,954
That's why you need me.
1266
01:12:12,954 --> 01:12:14,080
I know disturbed.
1267
01:12:14,080 --> 01:12:14,873
Look at me.
1268
01:12:14,873 --> 01:12:15,707
- You gotta go home.
1269
01:12:15,707 --> 01:12:16,666
You did a great job.
1270
01:12:16,666 --> 01:12:17,667
Now it's time for you to go home.
1271
01:12:17,667 --> 01:12:19,919
- But this is, like, our big case.
1272
01:12:19,919 --> 01:12:22,422
Look, Tom, I know what's going on, okay?
1273
01:12:23,631 --> 01:12:24,674
Okay, what?
1274
01:12:24,674 --> 01:12:27,927
Dino and Machine and Eddie,
they made a snuff film, right?
1275
01:12:27,927 --> 01:12:29,679
What I can't figure out
is why you're involved.
1276
01:12:29,679 --> 01:12:30,513
Let me in.
1277
01:12:30,513 --> 01:12:31,347
Maybe the victim--
1278
01:12:31,347 --> 01:12:32,182
- All right, whoa.
1279
01:12:32,182 --> 01:12:34,309
Okay, wait. First of all,
who said you're right?
1280
01:12:34,309 --> 01:12:35,935
Second, who said anything about a victim?
1281
01:12:35,935 --> 01:12:38,563
- Only three rules in life, Tom Welles.
1282
01:12:38,563 --> 01:12:40,565
One, there's always a victim.
1283
01:12:40,565 --> 01:12:41,483
And two, don't be it.
1284
01:12:41,483 --> 01:12:43,276
- [Tom] And three?
1285
01:12:43,276 --> 01:12:44,235
- I forgot three.
1286
01:12:44,235 --> 01:12:45,445
- Well, that's good, because I want you
1287
01:12:45,445 --> 01:12:46,905
to forget everything we've done here.
1288
01:12:46,905 --> 01:12:48,239
I want you to get your butt on a plane,
1289
01:12:48,239 --> 01:12:50,241
go back to LA and forget it all, okay?
1290
01:12:51,159 --> 01:12:52,577
Look, I'm getting a lot of calls
1291
01:12:52,577 --> 01:12:53,745
for working on the West Coast.
1292
01:12:53,745 --> 01:12:55,830
I'd like to call you again
and I could use your help.
1293
01:12:55,830 --> 01:12:56,664
(scoffing)
1294
01:12:56,664 --> 01:12:58,541
- You're gonna look me up and call me?
1295
01:12:58,541 --> 01:12:59,542
- Yeah.
1296
01:12:59,542 --> 01:13:00,418
I could use your help.
1297
01:13:00,418 --> 01:13:03,171
I meant it when I said
I think you're smart.
1298
01:13:03,171 --> 01:13:05,381
I'm not patronizing you.
1299
01:13:05,381 --> 01:13:06,591
- [Max] Well, thanks.
1300
01:13:06,591 --> 01:13:07,425
- All right.
1301
01:13:07,425 --> 01:13:09,177
Well, you take care, Max California.
1302
01:13:15,809 --> 01:13:17,101
- All right, Tom Welles.
1303
01:13:17,101 --> 01:13:18,478
Devil's waiting on you.
1304
01:13:19,729 --> 01:13:23,191
(eerie atmospheric music)
1305
01:13:40,959 --> 01:13:44,754
(singing in foreign language)
1306
01:14:42,270 --> 01:14:43,062
- There you are.
1307
01:14:43,980 --> 01:14:45,023
Come and join us.
1308
01:14:57,660 --> 01:14:58,536
- Hello, Machine.
1309
01:15:00,413 --> 01:15:01,289
Love your work.
1310
01:15:06,669 --> 01:15:08,922
- Did you bring the money?
1311
01:15:10,882 --> 01:15:11,758
- It's right here.
1312
01:15:12,717 --> 01:15:13,843
- [Dino] Good.
1313
01:15:14,844 --> 01:15:16,429
- Where are the women?
1314
01:15:16,429 --> 01:15:17,472
- Women,
1315
01:15:19,182 --> 01:15:21,100
they're always late.
1316
01:15:27,440 --> 01:15:28,441
- What are these for?
1317
01:15:30,068 --> 01:15:32,153
- Oh, they're just props.
1318
01:15:32,153 --> 01:15:33,321
Nice, aren't they?
1319
01:15:33,321 --> 01:15:36,616
Machine and I, we were just talking
1320
01:15:36,616 --> 01:15:38,368
about the beauty of knives.
1321
01:15:39,827 --> 01:15:41,120
(tires screeching)
1322
01:15:41,120 --> 01:15:41,955
Ah!
1323
01:15:41,955 --> 01:15:44,207
My guests have arrived!
1324
01:15:47,210 --> 01:15:49,295
Mr. W., would you be so kind
1325
01:15:49,295 --> 01:15:53,091
as to remove any firearms
from your person?
1326
01:15:53,091 --> 01:15:54,258
- What are you doing?
1327
01:15:54,258 --> 01:15:55,760
- [Dino] I hate to repeat myself.
1328
01:15:55,760 --> 01:15:57,679
It makes me look so stupid.
1329
01:15:58,680 --> 01:16:00,014
Slowly.
1330
01:16:00,014 --> 01:16:01,808
Please, show me your gun.
1331
01:16:03,393 --> 01:16:04,978
Nice and easy!
1332
01:16:06,479 --> 01:16:07,313
That's right.
1333
01:16:07,313 --> 01:16:08,690
Easy.
1334
01:16:08,690 --> 01:16:09,482
Good.
1335
01:16:10,733 --> 01:16:13,736
Now empty those bullets onto the table.
1336
01:16:13,736 --> 01:16:14,988
Very carefully.
1337
01:16:14,988 --> 01:16:16,531
- Look, I don't know why you--
1338
01:16:16,531 --> 01:16:18,616
- [Machine] Shut up, you fuck!
1339
01:16:18,616 --> 01:16:20,660
- [Dino] I'll put an arrow right through
1340
01:16:20,660 --> 01:16:22,662
your goddamn throat, you understand?
1341
01:16:26,207 --> 01:16:29,585
(bullets dropping)
1342
01:16:29,585 --> 01:16:30,586
- [Eddie] That's him.
1343
01:16:31,629 --> 01:16:32,463
- That's it.
1344
01:16:32,463 --> 01:16:33,297
Last bullet.
1345
01:16:33,297 --> 01:16:34,215
It's the last one.
1346
01:16:34,215 --> 01:16:35,425
- Good boy.
1347
01:16:35,425 --> 01:16:37,260
Now cuff him to the bed, Eddie.
1348
01:16:38,469 --> 01:16:39,929
- Yes, sir.
1349
01:16:39,929 --> 01:16:40,722
- Machine!
1350
01:16:48,646 --> 01:16:53,359
You know, I didn't know what
to make of you at first.
1351
01:16:53,359 --> 01:16:56,946
And you certainly had Eddie
here on pins and needles.
1352
01:16:57,864 --> 01:16:59,032
(grunting)
1353
01:16:59,032 --> 01:17:01,492
Lo and behold, from right out of the blue
1354
01:17:01,492 --> 01:17:02,910
came an old business acquaintance
1355
01:17:02,910 --> 01:17:05,413
of ours to explain everything.
1356
01:17:06,831 --> 01:17:09,500
Satan ex machina.
1357
01:17:11,127 --> 01:17:13,504
You remember Mr. Longdale, don't you?
1358
01:17:16,799 --> 01:17:17,967
- Let's get this over with.
1359
01:17:17,967 --> 01:17:18,885
- Shut up.
1360
01:17:18,885 --> 01:17:20,511
Nobody's talking to you.
1361
01:17:20,511 --> 01:17:25,475
- Ooh, what I could do with
faces like these on film.
1362
01:17:25,975 --> 01:17:29,520
But on second thought, why
would I need their faces?
1363
01:17:30,855 --> 01:17:32,523
You're gonna listen to me.
1364
01:17:32,523 --> 01:17:34,567
You're gonna go and get that film.
1365
01:17:34,567 --> 01:17:37,236
You're gonna bring it
back here, give it to me.
1366
01:17:37,236 --> 01:17:40,865
Just so we make this as
efficient as possible
1367
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
there is an incentive.
1368
01:17:47,705 --> 01:17:49,165
(grunting)
1369
01:17:49,165 --> 01:17:52,710
(ominous orchestral music)
1370
01:17:55,630 --> 01:17:57,882
- He's got nothing to do with this.
1371
01:17:57,882 --> 01:17:58,841
Just let him go.
1372
01:17:58,841 --> 01:18:00,009
He doesn't know anything.
1373
01:18:00,009 --> 01:18:03,179
- Can't you guess what
I'm about to say next?
1374
01:18:03,179 --> 01:18:03,971
Idiot!
1375
01:18:05,515 --> 01:18:09,977
If you don't bring me that
film, we're going to kill him,
1376
01:18:09,977 --> 01:18:11,896
fuck him and film it.
1377
01:18:16,192 --> 01:18:18,361
If that's not enough for you,
1378
01:18:18,361 --> 01:18:20,363
we're going to go after your family.
1379
01:18:24,033 --> 01:18:24,992
- I'll get the film.
1380
01:18:27,870 --> 01:18:28,621
- Good boy.
1381
01:18:29,831 --> 01:18:31,374
You're being very cooperative.
1382
01:18:31,374 --> 01:18:33,918
Mr. Longdale here will keep you company.
1383
01:18:35,753 --> 01:18:37,088
- Why me?
1384
01:18:37,088 --> 01:18:40,466
- Because I don't like you, Mr. Longdale.
1385
01:18:49,058 --> 01:18:49,851
Mr. W.,
1386
01:18:53,729 --> 01:18:54,522
hurry back.
1387
01:18:59,777 --> 01:19:01,028
- Since just before I met you,
1388
01:19:01,028 --> 01:19:02,446
there isn't much you've said or done
1389
01:19:02,446 --> 01:19:04,198
that I haven't been party to.
1390
01:19:04,198 --> 01:19:05,032
None of this would be happening
1391
01:19:05,032 --> 01:19:07,493
if you'd have just given
up and walked away.
1392
01:19:07,493 --> 01:19:10,204
Or better yet, not even taken
the job in the first place.
1393
01:19:10,204 --> 01:19:12,790
I never expected you to get this far.
1394
01:19:12,790 --> 01:19:15,209
I hired you because you're
young, not terribly bright,
1395
01:19:15,209 --> 01:19:17,086
and completely out of your league.
1396
01:19:17,086 --> 01:19:19,630
But I underestimated your ambition.
1397
01:19:19,630 --> 01:19:22,341
You took one look at
the Christian compound.
1398
01:19:22,341 --> 01:19:24,886
It was heady, wasn't it, huh?
1399
01:19:24,886 --> 01:19:27,013
You weren't just peeking
through the gates this time, no.
1400
01:19:27,013 --> 01:19:28,890
Mrs. Christian welcomed you in.
1401
01:19:28,890 --> 01:19:30,725
Do you think that people
like the Christians
1402
01:19:30,725 --> 01:19:32,727
hire people like you, like me,
1403
01:19:32,727 --> 01:19:34,937
as an invitation to their dinner parties?
1404
01:19:34,937 --> 01:19:37,190
No, we're there to clean up the mess,
1405
01:19:37,190 --> 01:19:39,066
to wipe their royal asses.
1406
01:19:39,066 --> 01:19:41,652
- You were asked to buy a snuff film.
1407
01:19:41,652 --> 01:19:42,695
They couldn't find you one,
1408
01:19:42,695 --> 01:19:45,198
so you paid them to make you one, right?
1409
01:19:45,198 --> 01:19:47,200
Isn't that what happened?
1410
01:19:47,200 --> 01:19:50,286
The girl was alive till you
paid to have her murdered?
1411
01:19:50,286 --> 01:19:52,705
How much did Christian
pay for your conscience?
1412
01:19:52,705 --> 01:19:54,040
A million?
1413
01:19:54,040 --> 01:19:55,833
- I've been well compensated.
1414
01:19:55,833 --> 01:19:57,585
But you, I bought cheap.
1415
01:19:59,462 --> 01:20:03,007
Just because Mrs. Christian
praised your discretion,
1416
01:20:03,007 --> 01:20:04,383
you sat on evidence of murder,
1417
01:20:04,383 --> 01:20:06,510
you dragged your friend
into it, your family,
1418
01:20:06,510 --> 01:20:08,846
into some old graveyard
1419
01:20:08,846 --> 01:20:11,265
to dig up a dead girl with no name
1420
01:20:11,265 --> 01:20:13,434
that nobody cares about or even remembers.
1421
01:20:13,434 --> 01:20:15,019
- Mary Anne Mathews.
1422
01:20:15,019 --> 01:20:16,646
That was her name.
1423
01:20:16,646 --> 01:20:17,772
Her mother remembers her.
1424
01:20:17,772 --> 01:20:19,440
- I'm bored with this.
1425
01:20:19,440 --> 01:20:21,984
You know the only difference
between you and me?
1426
01:20:21,984 --> 01:20:24,570
I will survive this and profit by it,
1427
01:20:24,570 --> 01:20:26,530
whereas you, you will not.
1428
01:20:27,531 --> 01:20:28,991
Now get the film.
1429
01:20:28,991 --> 01:20:32,870
(suspenseful orchestral music)
1430
01:20:34,789 --> 01:20:36,374
- Did you watch it with him?
1431
01:20:36,374 --> 01:20:37,333
- [Daniel] What?
1432
01:20:37,333 --> 01:20:38,167
- The snuff film.
1433
01:20:38,167 --> 01:20:39,710
Did you watch it with him?
1434
01:20:39,710 --> 01:20:41,128
- [Daniel] This is not
helping your friend.
1435
01:20:41,128 --> 01:20:41,963
Now, get the film and let's go.
1436
01:20:41,963 --> 01:20:43,506
- Did it get him off?
1437
01:20:43,506 --> 01:20:44,340
Huh?
1438
01:20:44,340 --> 01:20:45,508
Mr. Christian?
1439
01:20:45,508 --> 01:20:47,885
Watching them cut her up like that?
1440
01:20:47,885 --> 01:20:48,844
Did he jerk off to it?
1441
01:20:48,844 --> 01:20:51,681
You sit there, hold his
cock, give him the hand job,
1442
01:20:51,681 --> 01:20:54,600
while Mary Anne Mathews was dying?
1443
01:20:54,600 --> 01:20:55,726
- [Daniel] What the hell
are you trying to do?
1444
01:20:55,726 --> 01:20:57,228
- I'm trying to understand!
1445
01:20:57,228 --> 01:21:00,022
What the fuck did he
want with a snuff film?
1446
01:21:00,022 --> 01:21:01,023
- You're asking me why?
1447
01:21:01,023 --> 01:21:02,024
- Yes, why?
1448
01:21:02,024 --> 01:21:02,942
Why?
1449
01:21:02,942 --> 01:21:07,321
Why did he want a film of a
little girl being butchered?
1450
01:21:09,490 --> 01:21:11,450
- Because he could.
1451
01:21:11,450 --> 01:21:12,868
He did it because he could.
1452
01:21:15,538 --> 01:21:17,415
What other reason were you looking for?
1453
01:21:19,292 --> 01:21:21,961
(gun cocking)
1454
01:21:21,961 --> 01:21:22,753
Now.
1455
01:21:38,102 --> 01:21:39,395
- Here.
1456
01:21:39,395 --> 01:21:40,187
Shoot me.
1457
01:21:49,655 --> 01:21:52,074
- Mr. Welles, the film, please.
1458
01:21:53,367 --> 01:21:54,827
- Let him go first.
1459
01:21:54,827 --> 01:21:56,871
Do whatever you want to me,
but you just let him go.
1460
01:21:56,871 --> 01:21:57,788
- Very well.
1461
01:21:57,788 --> 01:21:59,874
Set him free, Machine.
1462
01:22:03,294 --> 01:22:04,128
(groaning)
1463
01:22:04,128 --> 01:22:07,006
No!
(knife slicing)
1464
01:22:08,716 --> 01:22:10,926
(grunting)
1465
01:22:12,678 --> 01:22:14,889
(grunting)
1466
01:22:15,973 --> 01:22:18,601
(heavy kicking)
1467
01:22:36,660 --> 01:22:37,620
- Is that it?
1468
01:22:37,620 --> 01:22:38,871
- That's it.
1469
01:22:38,871 --> 01:22:39,663
Bravo.
1470
01:22:41,332 --> 01:22:43,709
I don't think you want
to miss this, Mr. Welles.
1471
01:22:48,297 --> 01:22:49,090
Oooh.
1472
01:22:54,428 --> 01:22:55,388
So it ends.
1473
01:22:58,474 --> 01:23:00,059
As if she never existed.
1474
01:23:01,394 --> 01:23:02,770
Come on, don't blame yourself.
1475
01:23:02,770 --> 01:23:04,522
You were in way over your head.
1476
01:23:06,190 --> 01:23:07,817
- You motherfuckers!
1477
01:23:08,734 --> 01:23:10,945
You small time motherfucker.
1478
01:23:14,365 --> 01:23:15,658
I want to know something.
1479
01:23:15,658 --> 01:23:17,910
Why you're all still small time
1480
01:23:17,910 --> 01:23:19,870
with a million dollars to spread around?
1481
01:23:21,038 --> 01:23:21,872
- Million?
1482
01:23:21,872 --> 01:23:22,957
- Yeah!
1483
01:23:22,957 --> 01:23:25,543
That's what Christian gave Longdale!
1484
01:23:25,543 --> 01:23:27,670
That's what he gave you, right?
1485
01:23:27,670 --> 01:23:28,546
A million in cash?
1486
01:23:28,546 --> 01:23:31,882
You stupid fucking trash!
1487
01:23:31,882 --> 01:23:35,511
- What the hell is he, is
he talking dollars here?
1488
01:23:35,511 --> 01:23:37,555
- No, he's lying.
1489
01:23:37,555 --> 01:23:38,431
- Did you fuck me?
1490
01:23:39,348 --> 01:23:40,433
Hey!
1491
01:23:40,433 --> 01:23:41,517
Did you fuck me on this?
1492
01:23:41,517 --> 01:23:43,144
- Of course not, Edward!
1493
01:23:43,144 --> 01:23:44,937
- Then what's he talking
about a million dollars?
1494
01:23:44,937 --> 01:23:48,566
- He's saying that Longdale fucked us,
1495
01:23:48,566 --> 01:23:51,110
which is so totally, completely bizarre.
1496
01:23:52,361 --> 01:23:53,946
- Stay back.
1497
01:23:53,946 --> 01:23:54,864
Stay away from me.
1498
01:23:55,739 --> 01:23:57,199
Put the bow down!
1499
01:23:57,199 --> 01:23:58,200
- Fucking rich man's lawyer,
1500
01:23:58,200 --> 01:23:59,535
I told you not to trust the prick.
1501
01:23:59,535 --> 01:24:02,830
- Mr. Longdale, if there's
no honor among perverts
1502
01:24:02,830 --> 01:24:04,874
and pornographers, the
whole fucking business
1503
01:24:04,874 --> 01:24:06,083
would fall apart.
1504
01:24:06,083 --> 01:24:08,752
Because there's no records,
there's no contracts,
1505
01:24:08,752 --> 01:24:10,588
no legal recourse.
1506
01:24:10,588 --> 01:24:15,551
So if someone cheats us,
that person can't be trusted.
1507
01:24:16,093 --> 01:24:18,804
That person could turn
us in, have us killed.
1508
01:24:18,804 --> 01:24:23,684
So we don't have a choice,
do we, Mr. Longdale?
1509
01:24:23,684 --> 01:24:24,727
- I just want this to be over.
1510
01:24:24,727 --> 01:24:27,021
Nobody else needs to get hurt.
1511
01:24:27,021 --> 01:24:29,106
Now, Eddie, I know you
have a gun, take it out.
1512
01:24:29,106 --> 01:24:29,940
- Fuck you.
1513
01:24:29,940 --> 01:24:31,317
- Take it out now!
1514
01:24:31,317 --> 01:24:32,651
Drop it.
1515
01:24:32,651 --> 01:24:34,612
Or I will shoot.
1516
01:24:34,612 --> 01:24:36,030
- Don't be stupid, Edward.
1517
01:24:41,744 --> 01:24:42,912
- Now, kick it in my direction.
1518
01:24:42,912 --> 01:24:44,205
Hard.
1519
01:24:44,205 --> 01:24:47,124
(gun sliding)
1520
01:24:47,124 --> 01:24:49,543
Now, Dino, drop the crossbow.
1521
01:24:50,669 --> 01:24:51,462
- Okay.
1522
01:24:54,298 --> 01:24:57,760
(arrow firing)
Action.
1523
01:24:57,760 --> 01:25:00,137
(gun firing)
1524
01:25:03,265 --> 01:25:05,476
(grunting)
1525
01:25:07,728 --> 01:25:08,854
This is wrong.
1526
01:25:09,980 --> 01:25:11,899
Something's wrong.
1527
01:25:11,899 --> 01:25:13,526
Oh, God, not like this.
1528
01:25:15,444 --> 01:25:19,782
I am supposed to have
something more cinematic.
1529
01:25:20,991 --> 01:25:22,493
Kill them, Machine.
1530
01:25:23,994 --> 01:25:25,120
Kill them all.
1531
01:25:26,914 --> 01:25:30,793
(suspenseful orchestral music)
1532
01:25:33,587 --> 01:25:34,380
- Machine!
1533
01:25:35,756 --> 01:25:36,715
(grunting)
1534
01:25:36,715 --> 01:25:40,261
(intense orchestral music)
1535
01:26:01,031 --> 01:26:05,995
- [Eddie] Fuck.
1536
01:26:08,914 --> 01:26:11,125
(grunting)
1537
01:26:13,043 --> 01:26:15,796
(groaning)
1538
01:26:15,796 --> 01:26:16,797
- Stop, Eddie!
1539
01:26:18,257 --> 01:26:20,509
I swear to Christ, I'll
shoot you in the back!
1540
01:26:23,304 --> 01:26:24,179
Take off the mask.
1541
01:26:25,389 --> 01:26:28,183
Take off the fucking mask!
1542
01:26:28,183 --> 01:26:30,019
- [Machine] He's only got one bullet!
1543
01:26:30,019 --> 01:26:32,229
(grunting)
1544
01:26:36,942 --> 01:26:39,320
(gun firing)
1545
01:27:02,676 --> 01:27:05,095
(gun firing)
1546
01:27:25,366 --> 01:27:28,577
(car engine starting)
1547
01:27:32,331 --> 01:27:33,832
(gun firing)
1548
01:27:33,832 --> 01:27:35,376
(tires screeching)
1549
01:27:35,376 --> 01:27:38,253
(glass shattering)
1550
01:27:43,926 --> 01:27:46,804
(tires screeching)
1551
01:27:48,389 --> 01:27:49,181
- Fuck!
1552
01:28:04,780 --> 01:28:07,658
(tires screeching)
1553
01:28:10,661 --> 01:28:11,578
- Hello?
1554
01:28:11,578 --> 01:28:12,579
- Amy, it's me.
1555
01:28:12,579 --> 01:28:13,622
Listen carefully.
1556
01:28:13,622 --> 01:28:14,957
- Tom, where are you?
1557
01:28:14,957 --> 01:28:16,208
- Amy, just listen.
1558
01:28:16,208 --> 01:28:17,501
Take Cindy.
1559
01:28:17,501 --> 01:28:18,919
Get out of the house now.
1560
01:28:18,919 --> 01:28:21,338
Go to where we spent
Fourth of July weekend.
1561
01:28:21,338 --> 01:28:22,172
- Why?
1562
01:28:22,172 --> 01:28:23,006
What's wrong?
1563
01:28:23,006 --> 01:28:23,841
- Amy, please.
1564
01:28:23,841 --> 01:28:24,675
I can't.
1565
01:28:24,675 --> 01:28:25,884
I'll be there in three hours.
1566
01:28:27,052 --> 01:28:27,886
I'm on my way!
1567
01:28:27,886 --> 01:28:29,263
Go now!
1568
01:28:29,263 --> 01:28:31,306
- Tom, you're scaring me.
1569
01:28:31,306 --> 01:28:33,434
- Please, Amy, just do it!
1570
01:28:33,434 --> 01:28:34,768
- Tom, okay, bye.
1571
01:28:34,768 --> 01:28:35,561
I'm going.
1572
01:28:43,819 --> 01:28:46,113
- Mrs. Christian, it's Tom Welles.
1573
01:28:46,113 --> 01:28:47,614
Longdale is dead.
1574
01:28:47,614 --> 01:28:49,700
He was killed by the
men who made the film.
1575
01:28:49,700 --> 01:28:50,909
He hired them for your husband.
1576
01:28:50,909 --> 01:28:53,287
Kept most of the million for himself.
1577
01:28:53,287 --> 01:28:55,080
The film is real!
1578
01:28:55,080 --> 01:28:56,373
They killed that girl!
1579
01:28:57,291 --> 01:28:58,542
(dramatic orchestral music)
1580
01:28:58,542 --> 01:28:59,501
Mrs. Christian?
1581
01:29:00,419 --> 01:29:02,921
- I'm still here, Mr. Welles.
1582
01:29:02,921 --> 01:29:03,756
- I'm sorry.
1583
01:29:03,756 --> 01:29:04,631
I know this must be--
1584
01:29:04,631 --> 01:29:06,383
- [Mrs. Christian] Are
you in danger, Mr. Welles?
1585
01:29:06,383 --> 01:29:08,010
- We have to go to the police.
1586
01:29:08,010 --> 01:29:09,470
I'll tell you everything tonight.
1587
01:29:09,470 --> 01:29:11,847
We can call the police in the morning.
1588
01:29:11,847 --> 01:29:13,056
- All right.
1589
01:29:13,056 --> 01:29:14,141
Eight o'clock?
1590
01:29:14,141 --> 01:29:16,268
- Yes, eight o'clock is fine.
1591
01:29:16,268 --> 01:29:21,064
- Do you know what the
poor girl's name was?
1592
01:29:22,274 --> 01:29:23,066
- [Tom] Mary.
1593
01:29:24,151 --> 01:29:25,360
Mary Anne Mathews.
1594
01:29:26,528 --> 01:29:27,321
- Mary.
1595
01:29:30,157 --> 01:29:31,617
Thank you.
1596
01:29:31,617 --> 01:29:33,243
Mr. Welles, goodbye.
1597
01:30:26,255 --> 01:30:27,047
- Amy?
1598
01:30:31,260 --> 01:30:32,094
(Amy crying)
1599
01:30:32,094 --> 01:30:33,303
- Are you okay?
1600
01:30:34,805 --> 01:30:35,597
Are you?
1601
01:30:36,557 --> 01:30:38,642
Why haven't you called me?
1602
01:30:41,478 --> 01:30:45,023
Why did you disappear off
the face of the Earth?
1603
01:30:45,023 --> 01:30:46,525
Huh?
1604
01:30:46,525 --> 01:30:47,442
You're bleeding.
1605
01:30:48,652 --> 01:30:50,487
Are those handcuffs?
1606
01:30:50,487 --> 01:30:53,282
Were you locked up, huh?
1607
01:30:53,282 --> 01:30:54,408
Kept from a phone?
1608
01:30:54,408 --> 01:30:55,492
Why?
1609
01:30:55,492 --> 01:30:56,326
What happened?
1610
01:30:56,326 --> 01:30:57,369
You better start talking, Tom.
1611
01:30:57,369 --> 01:30:58,996
'Cause if you want to stay married,
1612
01:30:58,996 --> 01:31:00,789
you can't treat me this way!
1613
01:31:02,374 --> 01:31:03,750
- You're right.
1614
01:31:03,750 --> 01:31:05,544
Everything you say is right.
1615
01:31:08,130 --> 01:31:09,423
- That's not gonna do it.
1616
01:31:09,423 --> 01:31:10,799
That's not gonna be enough, Tom.
1617
01:31:10,799 --> 01:31:11,758
Not anymore.
1618
01:31:13,260 --> 01:31:15,387
- I'm not going to let
anything happen to us.
1619
01:31:15,387 --> 01:31:17,347
- Look where we are!
1620
01:31:18,849 --> 01:31:20,893
Look at yourself!
1621
01:31:20,893 --> 01:31:22,477
Look!
1622
01:31:22,477 --> 01:31:23,896
You son of a bitch.
1623
01:31:23,896 --> 01:31:26,982
You don't even have any idea
what you're putting me through.
1624
01:31:29,234 --> 01:31:33,322
What was I supposed to
think happened to you?
1625
01:31:33,322 --> 01:31:34,531
(sobbing)
1626
01:31:34,531 --> 01:31:36,158
I can't, Goddamn it.
1627
01:31:37,159 --> 01:31:40,412
- Amy, we're going to
stay here for a few days.
1628
01:31:40,412 --> 01:31:42,456
It's just a few days.
1629
01:31:42,456 --> 01:31:43,624
I'm sorry.
1630
01:31:43,624 --> 01:31:45,417
There's no other way around this.
1631
01:31:45,417 --> 01:31:48,295
Okay, look, I swear, I swear.
1632
01:31:48,295 --> 01:31:49,087
I won't,
1633
01:31:50,297 --> 01:31:51,673
I'm not gonna let anything happen to us.
1634
01:31:51,673 --> 01:31:53,383
I'm gonna take care of this.
1635
01:31:53,383 --> 01:31:55,052
I swear it.
1636
01:31:55,052 --> 01:31:55,969
Okay?
1637
01:31:55,969 --> 01:31:56,803
I swear it.
1638
01:31:59,640 --> 01:32:00,891
Now I have to go back out.
1639
01:32:02,225 --> 01:32:03,143
- Where?
1640
01:32:05,145 --> 01:32:06,063
Are you,
1641
01:32:06,063 --> 01:32:07,731
oh, my God.
1642
01:32:07,731 --> 01:32:08,899
- I have to see Mrs. Christian.
1643
01:32:10,067 --> 01:32:11,151
She's the only witness.
1644
01:32:13,528 --> 01:32:14,363
- To what?
1645
01:32:14,363 --> 01:32:17,240
(water running)
1646
01:32:17,240 --> 01:32:18,283
- We're gonna be okay.
1647
01:32:21,912 --> 01:32:23,538
We're gonna be okay.
1648
01:32:24,539 --> 01:32:26,375
(panting)
1649
01:32:26,375 --> 01:32:28,001
We're gonna be okay.
1650
01:32:37,302 --> 01:32:38,303
Tom Welles.
1651
01:32:38,303 --> 01:32:40,472
Mrs. Christian's expecting me.
1652
01:32:40,472 --> 01:32:41,890
- Yes, she left instructions.
1653
01:32:42,808 --> 01:32:44,017
- No, I have to see her now.
1654
01:32:44,017 --> 01:32:45,644
It's extremely urgent.
1655
01:32:45,644 --> 01:32:47,813
- Mrs. Christian chose
to take her own life
1656
01:32:47,813 --> 01:32:49,773
this afternoon, Mr. Welles.
1657
01:32:55,153 --> 01:32:55,946
- But I just...
1658
01:32:56,822 --> 01:32:58,740
No, no, I just,
1659
01:32:59,908 --> 01:33:01,201
I just spoke to her.
1660
01:33:01,201 --> 01:33:02,035
(dramatic orchestral music)
1661
01:33:02,035 --> 01:33:03,286
- Mrs. Christian's instructions were
1662
01:33:03,286 --> 01:33:07,916
that this first envelope
is for Mary's family.
1663
01:33:07,916 --> 01:33:10,210
She wrote that you'd
understand what that meant.
1664
01:33:11,461 --> 01:33:13,171
And the second envelope is for you.
1665
01:33:15,799 --> 01:33:19,428
Services will be held next
week, if you'd like to attend.
1666
01:33:21,763 --> 01:33:22,556
I am sorry, sir.
1667
01:33:23,807 --> 01:33:25,100
Good night, sir.
1668
01:34:00,594 --> 01:34:01,970
- What are you doing?
1669
01:34:05,182 --> 01:34:06,767
- I have to go back.
1670
01:34:13,523 --> 01:34:14,316
- Tom,
1671
01:34:17,861 --> 01:34:22,824
whatever it is, wherever you
were, just forget about it.
1672
01:34:24,409 --> 01:34:25,368
You stay here.
1673
01:34:27,162 --> 01:34:27,954
- I can't.
1674
01:34:31,291 --> 01:34:32,125
- And risk us?
1675
01:34:32,125 --> 01:34:33,085
Risk your family?
1676
01:34:33,085 --> 01:34:33,877
Why?
1677
01:34:36,129 --> 01:34:37,839
- There's no one left
to finish this, but me.
1678
01:34:39,341 --> 01:34:41,301
I'll call you when it's safe to go home.
1679
01:34:44,304 --> 01:34:46,264
- We may not be there when you get back.
1680
01:34:53,730 --> 01:34:56,149
(bag zipping)
1681
01:35:01,238 --> 01:35:03,698
- Cindy's education, and a lot more.
1682
01:35:14,292 --> 01:35:15,085
I love you.
1683
01:35:30,559 --> 01:35:33,103
(door opening)
1684
01:35:36,273 --> 01:35:38,775
(door closing)
1685
01:35:38,775 --> 01:35:41,653
(airplane passing)
1686
01:35:43,864 --> 01:35:47,742
(suspenseful electronic music)
1687
01:36:05,760 --> 01:36:08,722
(grunting)
- Put your hands on your head.
1688
01:36:08,722 --> 01:36:09,848
Get down on your knees.
1689
01:36:11,183 --> 01:36:12,100
(grunting)
1690
01:36:12,100 --> 01:36:14,019
You think I'm fucking around?
1691
01:36:14,019 --> 01:36:17,147
(heavy kicking)
(grunting)
1692
01:36:17,147 --> 01:36:17,981
Hurts, doesn't it?
1693
01:36:17,981 --> 01:36:19,900
- What the fuck do you want?
1694
01:36:19,900 --> 01:36:21,359
- Who's Machine?
1695
01:36:21,359 --> 01:36:23,069
Where does he live?
1696
01:36:23,069 --> 01:36:24,613
- I don't know.
1697
01:36:24,613 --> 01:36:26,406
- [Tom] I want his name.
1698
01:36:26,406 --> 01:36:28,617
- I don't know his fucking name.
1699
01:36:28,617 --> 01:36:30,827
(grunting)
1700
01:36:31,953 --> 01:36:34,331
- I will never get tired
of hurting you, Eddie.
1701
01:36:34,331 --> 01:36:35,165
- [Eddie] I don't know his fucking name.
1702
01:36:35,165 --> 01:36:37,125
He shows up in his mask,
he leaves in his mask.
1703
01:36:37,125 --> 01:36:38,418
He's Dino's fucking boy.
1704
01:36:38,418 --> 01:36:39,252
I don't know.
1705
01:36:39,252 --> 01:36:40,420
He's from New York somewhere.
1706
01:36:40,420 --> 01:36:42,130
I don't fucking know.
1707
01:36:44,132 --> 01:36:45,675
(groaning)
1708
01:36:45,675 --> 01:36:46,801
- Get in the car.
1709
01:36:49,471 --> 01:36:51,056
- Why?
1710
01:36:51,056 --> 01:36:52,724
- You're gonna show me
where he killed her.
1711
01:36:53,975 --> 01:36:54,768
- Fuck you!
1712
01:36:55,977 --> 01:36:57,729
(heavy kicking)
(groaning)
1713
01:36:57,729 --> 01:36:59,356
All right, you fuck.
1714
01:37:04,236 --> 01:37:08,031
(singing in foreign language)
1715
01:37:13,578 --> 01:37:15,372
- [Tom] What did you do
before you brought her here?
1716
01:37:16,873 --> 01:37:18,500
Tell her how beautiful she was,
1717
01:37:19,918 --> 01:37:22,045
how you'd make her a big star?
1718
01:37:28,093 --> 01:37:28,969
Talk her up?
1719
01:37:34,182 --> 01:37:37,143
- What the fuck do you want from me?
1720
01:37:40,230 --> 01:37:41,314
- [Tom] I want to know.
1721
01:37:45,443 --> 01:37:47,028
- You want to know?
1722
01:37:47,028 --> 01:37:47,821
- Yes.
1723
01:37:50,198 --> 01:37:51,032
- She was nothing.
1724
01:37:52,200 --> 01:37:53,702
She's a little piece of
pussy off the street.
1725
01:37:53,702 --> 01:37:56,037
Girl like that disappears,
nobody gives a shit.
1726
01:37:58,164 --> 01:38:00,542
And, yeah, I talked her up.
1727
01:38:00,542 --> 01:38:02,127
I told her everything she wanted to hear.
1728
01:38:02,127 --> 01:38:04,045
I told her she was gonna be a big star.
1729
01:38:04,045 --> 01:38:05,380
She was gonna make a lot of money,
1730
01:38:05,380 --> 01:38:07,590
and all the rest of the bullshit.
1731
01:38:07,590 --> 01:38:08,633
By the time I was finished with her,
1732
01:38:08,633 --> 01:38:10,885
she was all excited about
her big screen test.
1733
01:38:13,555 --> 01:38:16,641
I called up Dino, and he
and Machine flew out here.
1734
01:38:16,641 --> 01:38:17,809
We had a little party.
1735
01:38:20,312 --> 01:38:21,813
So, what else you want to know?
1736
01:38:23,148 --> 01:38:24,316
You saw the film, right?
1737
01:38:25,525 --> 01:38:27,027
You know the ending.
1738
01:38:29,195 --> 01:38:30,905
- Nobody else saw you bring her in?
1739
01:38:34,034 --> 01:38:34,868
- Who's going to see?
1740
01:38:34,868 --> 01:38:36,202
Place is a fucking shithole.
1741
01:38:40,790 --> 01:38:42,751
I brought her in and she
1742
01:38:44,169 --> 01:38:45,879
saw Machine standing in the corner.
1743
01:38:48,089 --> 01:38:49,007
She started crying,
1744
01:38:51,801 --> 01:38:53,178
making these little noises.
1745
01:38:56,014 --> 01:38:59,267
So I slapped her around a
little bit just to shut her up.
1746
01:38:59,267 --> 01:39:01,895
Dino fed her a bunch of pills.
1747
01:39:04,272 --> 01:39:06,191
Machine put down the plastic over here.
1748
01:39:10,111 --> 01:39:11,446
Just started cutting her up.
1749
01:39:15,909 --> 01:39:17,035
That's it.
1750
01:39:17,035 --> 01:39:18,370
She's dead.
1751
01:39:18,370 --> 01:39:19,537
She's been dead a long fucking time
1752
01:39:19,537 --> 01:39:21,623
and nobody gives a shit, but you.
1753
01:39:21,623 --> 01:39:24,334
(heavy punching)
1754
01:39:27,379 --> 01:39:29,422
(groaning)
1755
01:39:29,422 --> 01:39:31,633
(laughing)
1756
01:39:36,721 --> 01:39:38,640
You wanted to know.
1757
01:39:38,640 --> 01:39:39,682
Now you know.
1758
01:39:42,352 --> 01:39:43,645
- You were in here.
1759
01:39:43,645 --> 01:39:46,731
You watched Mary Anne
bleed to death from here.
1760
01:39:48,942 --> 01:39:49,734
Why?
1761
01:39:51,861 --> 01:39:52,779
Why did you watch?
1762
01:39:54,489 --> 01:39:55,448
- I felt like it.
1763
01:39:58,034 --> 01:39:59,744
I never saw nobody get done before.
1764
01:40:01,121 --> 01:40:01,996
- Why, why?
1765
01:40:01,996 --> 01:40:04,457
To get hard, to come?
1766
01:40:04,457 --> 01:40:05,667
Why?
1767
01:40:05,667 --> 01:40:06,793
- No.
1768
01:40:06,793 --> 01:40:08,420
It made me sick.
1769
01:40:08,420 --> 01:40:10,380
But what do I give a shit?
What do I give a shit
1770
01:40:10,380 --> 01:40:12,257
if some rich fucking wacko
1771
01:40:12,257 --> 01:40:14,259
wants to beat off to something like that?
1772
01:40:14,259 --> 01:40:15,468
- [Tom] Stay down!
1773
01:40:15,468 --> 01:40:18,805
(heavy kicking)
(yelling)
1774
01:40:18,805 --> 01:40:20,098
- It was something I did for money.
1775
01:40:23,101 --> 01:40:24,394
I needed the fucking money.
1776
01:40:25,728 --> 01:40:27,480
- Where is she?
1777
01:40:27,480 --> 01:40:29,357
Where did you put her body?
1778
01:40:29,357 --> 01:40:30,692
- I buried it in the woods.
1779
01:40:32,152 --> 01:40:33,778
You're not gonna find it.
1780
01:40:33,778 --> 01:40:34,988
And even if you do fucking find it,
1781
01:40:34,988 --> 01:40:35,822
so what, what do you got?
1782
01:40:35,822 --> 01:40:37,782
You got a girl's skeleton, that's it.
1783
01:40:38,950 --> 01:40:40,410
Without the film, you got nothing.
1784
01:40:42,162 --> 01:40:43,538
All you can do is cut me loose.
1785
01:40:43,538 --> 01:40:46,666
'Cause without the film, you got nothing
1786
01:40:46,666 --> 01:40:48,209
What the fuck are you doing?
1787
01:40:48,209 --> 01:40:49,335
- [Tom] Put your hands behind your back.
1788
01:40:49,335 --> 01:40:50,503
- Fuck you!
1789
01:40:50,503 --> 01:40:51,754
- All right, all right, all right.
1790
01:40:51,754 --> 01:40:53,965
- Put your hands behind your back!
1791
01:40:53,965 --> 01:40:54,924
- All right.
1792
01:40:58,261 --> 01:41:01,014
(groaning)
1793
01:41:01,014 --> 01:41:04,142
- [Eddie] What the fuck are you doing?
1794
01:41:08,396 --> 01:41:09,731
- I'm gonna kill you, Eddie.
1795
01:41:11,232 --> 01:41:12,734
I'm gonna kill you.
1796
01:41:14,736 --> 01:41:18,031
And I'm going to leave you
here just like you left her.
1797
01:41:19,324 --> 01:41:20,909
(suspenseful orchestral music)
1798
01:41:20,909 --> 01:41:22,118
- You're not going to kill me.
1799
01:41:23,119 --> 01:41:24,829
You don't have it in you.
1800
01:41:24,829 --> 01:41:26,247
(gun cocking)
1801
01:41:26,247 --> 01:41:29,000
- You going to shoot me
with your own gun, huh?
1802
01:41:29,000 --> 01:41:30,293
Registered in your own name?
1803
01:41:31,794 --> 01:41:32,670
(laughing)
1804
01:41:32,670 --> 01:41:35,423
You really fucking thought this
through, didn't you, genius?
1805
01:41:35,423 --> 01:41:38,092
You're gonna have to dig
the bullets out of my head.
1806
01:41:38,092 --> 01:41:39,093
That'll be nice, huh?
1807
01:41:42,055 --> 01:41:43,223
Or you could dig a hole.
1808
01:41:44,265 --> 01:41:45,600
Dig it with your own hands
1809
01:41:45,600 --> 01:41:48,394
and bury me next to
your fucking girlfriend.
1810
01:41:48,394 --> 01:41:49,187
Go ahead.
1811
01:41:50,313 --> 01:41:52,106
Pull the fucking trigger.
1812
01:41:52,106 --> 01:41:53,066
Go ahead.
1813
01:41:53,066 --> 01:41:53,900
What are you waiting for?
1814
01:41:53,900 --> 01:41:55,443
Go ahead, do it.
1815
01:41:55,443 --> 01:41:56,236
You faggot!
1816
01:41:59,447 --> 01:42:00,281
What do you want me to do?
1817
01:42:00,281 --> 01:42:01,950
You want me to start
crying? Like a little baby?
1818
01:42:01,950 --> 01:42:03,493
I'm so sorry I killed the little girl.
1819
01:42:03,493 --> 01:42:04,577
Fuck you!
1820
01:42:04,577 --> 01:42:05,870
And fuck her!
1821
01:42:05,870 --> 01:42:07,997
Go ahead, put me out of my fucking misery.
1822
01:42:07,997 --> 01:42:09,415
Pull the fucking trigger.
1823
01:42:09,415 --> 01:42:10,250
Come on.
1824
01:42:10,250 --> 01:42:11,543
(laughing)
1825
01:42:11,543 --> 01:42:13,294
Come on, pull the fucking trigger.
1826
01:42:13,294 --> 01:42:15,838
Do it!
1827
01:42:21,594 --> 01:42:22,887
(laughing)
1828
01:42:22,887 --> 01:42:23,721
Oh.
1829
01:42:23,721 --> 01:42:24,514
You can't do it.
1830
01:42:26,057 --> 01:42:28,268
You little pansy bitch!
1831
01:42:28,268 --> 01:42:29,602
Look at you.
1832
01:42:29,602 --> 01:42:30,853
Big fucking hero man.
1833
01:42:31,896 --> 01:42:33,273
You can't fucking do it.
1834
01:42:35,275 --> 01:42:36,067
Look at him.
1835
01:42:36,985 --> 01:42:38,653
Big fucking hero, huh?
1836
01:42:40,238 --> 01:42:41,614
Go on home to your wifey!
1837
01:42:43,783 --> 01:42:44,576
You pussy!
1838
01:42:45,827 --> 01:42:47,287
You big fucking pussy!
1839
01:42:49,789 --> 01:42:52,834
What are you going to do now, faggot?
1840
01:42:54,168 --> 01:42:56,212
You can't go to the cops!
1841
01:42:58,131 --> 01:42:59,799
Or just send me your wife and daughter
1842
01:42:59,799 --> 01:43:02,927
and we'll make you a film, you faggot!
1843
01:43:05,555 --> 01:43:06,347
Oh, shit!
1844
01:43:07,557 --> 01:43:09,058
You punk-ass!
1845
01:43:09,058 --> 01:43:13,021
(suspenseful atmospheric music)
1846
01:43:47,013 --> 01:43:49,641
(phone ringing)
1847
01:43:50,808 --> 01:43:53,394
(phone ringing)
1848
01:43:54,312 --> 01:43:55,104
- [Janet] Hello?
1849
01:43:56,147 --> 01:43:57,023
- Mrs. Mathews?
1850
01:43:58,232 --> 01:44:01,944
It's Thomas, Thomas Hart.
1851
01:44:01,944 --> 01:44:05,281
I was there a few weeks ago
asking about your daughter.
1852
01:44:05,281 --> 01:44:06,240
- Oh.
1853
01:44:06,240 --> 01:44:08,743
Oh, yeah, you found her diary.
1854
01:44:08,743 --> 01:44:09,535
Thank you.
1855
01:44:10,828 --> 01:44:11,871
She did leave a note
1856
01:44:11,871 --> 01:44:16,584
and her stupid boyfriend
dumped her in California,
1857
01:44:16,584 --> 01:44:20,088
so I told the FBI.
1858
01:44:20,088 --> 01:44:24,801
- Remember when I asked
you if you'd want to know
1859
01:44:26,427 --> 01:44:30,348
the truth, no matter what?
1860
01:44:30,348 --> 01:44:31,516
- What?
1861
01:44:31,516 --> 01:44:33,351
- Some men, they took her
1862
01:44:33,351 --> 01:44:35,853
and they killed her and they buried her.
1863
01:44:35,853 --> 01:44:37,063
- No, no, no, no.
1864
01:44:37,063 --> 01:44:38,856
- I'm sorry.
1865
01:44:38,856 --> 01:44:39,816
I'm sorry.
1866
01:44:39,816 --> 01:44:42,694
I want to punish them for what they did.
1867
01:44:42,694 --> 01:44:44,862
- Why are you saying this?
1868
01:44:44,862 --> 01:44:45,905
- I can hurt them.
1869
01:44:47,156 --> 01:44:49,409
Give me your permission
to hurt them, please.
1870
01:44:51,160 --> 01:44:53,538
Tell me how much she meant to you.
1871
01:44:53,538 --> 01:44:54,580
(crying)
1872
01:44:54,580 --> 01:44:56,999
Just tell me that you loved her.
1873
01:44:56,999 --> 01:44:58,876
Please tell me that you loved her.
1874
01:44:58,876 --> 01:45:00,712
- I love her.
1875
01:45:00,712 --> 01:45:02,880
I love her so much.
1876
01:45:02,880 --> 01:45:05,133
(sobbing)
1877
01:45:05,133 --> 01:45:06,676
I love her so much.
1878
01:45:09,721 --> 01:45:10,513
Oh, no!
1879
01:45:14,434 --> 01:45:15,309
Who's that?
1880
01:45:19,230 --> 01:45:20,064
No!
1881
01:45:20,064 --> 01:45:22,442
- Die, you motherfucker!
1882
01:45:22,442 --> 01:45:25,319
Die!
1883
01:45:25,319 --> 01:45:26,863
(heavy punching)
1884
01:45:26,863 --> 01:45:30,408
(intense orchestral music)
1885
01:46:10,156 --> 01:46:13,034
(lighter flicking)
1886
01:46:33,387 --> 01:46:36,265
(airplane passing)
1887
01:46:51,489 --> 01:46:54,116
(phone dialing)
1888
01:46:56,327 --> 01:46:59,121
(phone ringing)
1889
01:46:59,121 --> 01:46:59,956
- [Woman] New York Hospital.
1890
01:46:59,956 --> 01:47:01,999
- [Tom] Can you connect
me to the duty nurse?
1891
01:47:01,999 --> 01:47:03,167
- [Man] Emergency.
1892
01:47:03,167 --> 01:47:04,001
- [Tom Voiceover] This
is Lieutenant Anderson
1893
01:47:04,001 --> 01:47:05,837
of the 13th precinct.
1894
01:47:05,837 --> 01:47:07,797
Can you tell me if you've
admitted an adult male
1895
01:47:07,797 --> 01:47:10,383
with an abdominal wound
in the last 48 hours?
1896
01:47:10,383 --> 01:47:11,968
A stabbing incident.
1897
01:47:11,968 --> 01:47:13,469
- [Man] Abdominal wound?
1898
01:47:13,469 --> 01:47:14,929
No, not one.
1899
01:47:14,929 --> 01:47:16,013
- [Tom] Thank you.
1900
01:47:16,013 --> 01:47:17,723
(phone ringing) I'm looking
for a stabbing victim.
1901
01:47:17,723 --> 01:47:18,558
Male.
1902
01:47:18,558 --> 01:47:19,600
He's big.
1903
01:47:19,600 --> 01:47:20,434
Maybe six feet.
1904
01:47:20,434 --> 01:47:21,686
Filed a bogus report.
1905
01:47:21,686 --> 01:47:22,770
- [Woman] Yeah.
1906
01:47:22,770 --> 01:47:25,147
We had a guy in on Monday, I think.
1907
01:47:25,147 --> 01:47:27,733
- [Tom] This would've been
yesterday or the day before.
1908
01:47:27,733 --> 01:47:29,110
- [Woman] Sorry.
1909
01:47:29,110 --> 01:47:30,653
- [Operator] Queens County Emergency.
1910
01:47:30,653 --> 01:47:32,697
- [Tom] Hi, Lieutenant
Anderson, 13th precinct.
1911
01:47:32,697 --> 01:47:34,615
We had a stabbing incident
a couple of days ago
1912
01:47:34,615 --> 01:47:37,285
and supposed victim gave us
a false name and address.
1913
01:47:37,285 --> 01:47:39,370
Caucasian male with an abdominal wound.
1914
01:47:39,370 --> 01:47:40,204
- [Operator] Hold on.
1915
01:47:40,204 --> 01:47:41,622
Let me check my records.
1916
01:47:41,622 --> 01:47:42,456
Yeah.
1917
01:47:42,456 --> 01:47:44,000
There was a patient treated yesterday.
1918
01:47:44,000 --> 01:47:45,918
- [Tom] Star tattoo on his right hand?
1919
01:47:45,918 --> 01:47:46,919
- [Operator] Yes.
1920
01:47:46,919 --> 01:47:48,754
George Anthony Higgins.
1921
01:47:48,754 --> 01:47:51,465
Insurance policy is
under his mother's name,
1922
01:47:51,465 --> 01:47:53,134
Doris Veronica Higgins.
1923
01:47:53,134 --> 01:47:53,968
- [Tom] That's him.
1924
01:47:53,968 --> 01:47:55,261
Can you give me an address?
1925
01:47:55,261 --> 01:47:56,888
- [Operator] He registered
under her address.
1926
01:47:56,888 --> 01:47:57,763
Douglaston.
1927
01:47:57,763 --> 01:47:58,681
Need a street?
1928
01:48:35,927 --> 01:48:38,054
- I really wish you'd go
to church with me tonight.
1929
01:48:38,054 --> 01:48:39,597
Or maybe next week.
1930
01:48:43,935 --> 01:48:45,186
I love you, son.
1931
01:48:49,523 --> 01:48:50,733
I'll be home by 10.
1932
01:48:50,733 --> 01:48:51,525
Bye-bye.
1933
01:49:14,298 --> 01:49:16,217
(thunder rumbling)
1934
01:49:16,217 --> 01:49:20,096
(suspenseful orchestral music)
1935
01:49:49,917 --> 01:49:52,795
(thunder crashing)
1936
01:49:57,925 --> 01:50:01,262
(heavy electronic music)
1937
01:50:07,309 --> 01:50:12,273
♪ I will eat your soul ♪
1938
01:50:12,606 --> 01:50:17,570
♪ I want you soul ♪
1939
01:50:18,237 --> 01:50:23,200
♪ I will eat your soul ♪
1940
01:50:24,618 --> 01:50:36,714
♪ Come to daddy, come to daddy ♪
1941
01:50:43,012 --> 01:50:45,973
(record scratching)
1942
01:50:57,568 --> 01:51:00,362
(record skipping)
1943
01:52:40,921 --> 01:52:41,755
(record scratching)
1944
01:52:41,755 --> 01:52:46,677
♪ I want your soul ♪
1945
01:52:47,469 --> 01:52:50,681
♪ I will eat your soul ♪
1946
01:52:57,646 --> 01:52:58,480
(yelling)
1947
01:52:58,480 --> 01:53:01,108
(both grunting)
1948
01:53:04,904 --> 01:53:08,449
(intense orchestral music)
1949
01:53:11,285 --> 01:53:13,495
(grunting)
1950
01:53:16,415 --> 01:53:18,042
(groaning)
1951
01:53:18,042 --> 01:53:21,003
(window shattering)
1952
01:53:24,256 --> 01:53:27,134
(thunder crashing)
1953
01:53:31,513 --> 01:53:33,724
(grunting)
1954
01:53:37,937 --> 01:53:40,147
(grunting)
1955
01:53:44,818 --> 01:53:47,905
- [Machine] You know the
best part of killing someone?
1956
01:53:47,905 --> 01:53:49,323
The look on their face.
1957
01:53:50,491 --> 01:53:51,784
It's that look.
1958
01:53:51,784 --> 01:53:55,537
Not when they're threatened,
not when you hurt them,
1959
01:53:55,537 --> 01:53:58,165
not even when they see the knife.
1960
01:53:58,165 --> 01:54:00,084
It's when they feel the knife go in.
1961
01:54:01,168 --> 01:54:02,670
That's it.
1962
01:54:02,670 --> 01:54:03,837
It's surprise.
1963
01:54:04,797 --> 01:54:06,799
They just can't believe it's
really happening to them.
1964
01:54:06,799 --> 01:54:07,883
She had that look.
1965
01:54:08,759 --> 01:54:12,179
The girl, when she knew
it wasn't just porno.
1966
01:54:12,179 --> 01:54:13,472
You feel how hard I am?
1967
01:54:13,472 --> 01:54:15,432
(knife stabbing)
(groaning)
1968
01:54:15,432 --> 01:54:18,936
(intense orchestral music)
1969
01:54:24,900 --> 01:54:26,610
- Take off the mask.
1970
01:54:26,610 --> 01:54:28,737
(panting)
1971
01:54:42,584 --> 01:54:44,169
- What did you expect, a monster?
1972
01:54:53,387 --> 01:54:54,388
My name's George.
1973
01:54:55,306 --> 01:54:56,640
You probably knew that already.
1974
01:54:59,560 --> 01:55:02,146
Can't get your mind around it, huh?
1975
01:55:02,146 --> 01:55:03,939
I don't have any answers to give.
1976
01:55:03,939 --> 01:55:07,109
Nothing I can say is gonna
make you sleep easier at night.
1977
01:55:07,109 --> 01:55:08,360
I wasn't beaten.
1978
01:55:08,360 --> 01:55:10,195
I wasn't molested.
1979
01:55:10,195 --> 01:55:11,363
Mommy didn't abuse me.
1980
01:55:13,490 --> 01:55:14,658
Daddy never raped me.
1981
01:55:16,410 --> 01:55:17,494
I'm only what I am.
1982
01:55:18,704 --> 01:55:20,205
That's all there is to it!
1983
01:55:20,205 --> 01:55:21,040
(grunting)
1984
01:55:21,040 --> 01:55:21,874
(gun firing)
1985
01:55:21,874 --> 01:55:25,419
(intense orchestral music)
1986
01:55:26,462 --> 01:55:28,672
(grunting)
1987
01:55:33,052 --> 01:55:34,636
There's no mystery.
1988
01:55:34,636 --> 01:55:37,973
Things I do, I do them
because I like them.
1989
01:55:39,224 --> 01:55:40,809
Because I want to.
1990
01:55:42,978 --> 01:55:45,689
(grunting)
1991
01:55:45,689 --> 01:55:47,900
(groaning)
1992
01:55:53,947 --> 01:55:56,075
(gasping)
1993
01:55:59,953 --> 01:56:02,122
(groaning)
1994
01:56:16,220 --> 01:56:20,015
(singing in foreign language)
1995
01:56:21,642 --> 01:56:25,354
(dramatic atmospheric music)
1996
01:56:29,483 --> 01:56:30,317
- You've been stabbed?
1997
01:56:30,317 --> 01:56:31,735
How many times?
1998
01:56:31,735 --> 01:56:36,448
Sir, can you tell me your name?
1999
01:56:50,462 --> 01:56:51,672
(Tom crying)
2000
01:56:51,672 --> 01:56:55,300
(dramatic orchestral music)
2001
01:57:20,701 --> 01:57:21,660
- [Amy] Tom?
2002
01:57:23,954 --> 01:57:25,664
Tom, is, is that you?
2003
01:57:30,961 --> 01:57:32,713
Oh, my God!
2004
01:57:32,713 --> 01:57:35,174
(Tom sobbing)
2005
01:57:49,938 --> 01:57:51,231
- [Tom] Save me.
2006
01:57:55,903 --> 01:57:56,695
Save me.
2007
01:59:08,892 --> 01:59:12,521
(dramatic orchestral music)
2008
01:59:13,981 --> 01:59:15,732
- [Janet] Dear Mr. Welles,
2009
01:59:15,732 --> 01:59:19,653
thank you for writing me and
telling me your real name,
2010
01:59:19,653 --> 01:59:22,906
who you really are, and
what really happened.
2011
01:59:22,906 --> 01:59:24,533
I'm glad those men are dead.
2012
01:59:25,534 --> 01:59:28,912
But nothing will ever
fill the hole in my heart.
2013
01:59:28,912 --> 01:59:32,082
I will try to use the money
you sent for some good,
2014
01:59:32,082 --> 01:59:34,793
after I get some help for myself.
2015
01:59:34,793 --> 01:59:37,254
I hated you for telling me the truth,
2016
01:59:37,254 --> 01:59:40,882
but now I realize you and I
are probably the only people
2017
01:59:40,882 --> 01:59:43,802
that ever really cared about Mary Anne.
2018
01:59:43,802 --> 01:59:46,888
Yours truly, Janet Mathews.
2019
02:00:51,286 --> 02:00:55,082
(percussive orchestral music)
2020
02:01:02,589 --> 02:01:06,385
(singing in foreign language)
2020
02:01:07,305 --> 02:02:07,540
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm