Harvest

ID13199281
Movie NameHarvest
Release NameHarvest 2008
Year2008
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1182896
Formatsrt
Download ZIP
Download Harvest (2008).srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:05,560 --> 00:01:08,839 I was born on a small island in the Caribbean. 3 00:01:08,840 --> 00:01:15,599 I am a Ras, my name is Jahweve. I was raised as a Rastafarian. 4 00:01:15,600 --> 00:01:18,999 I have lived my entire life on this island. 5 00:01:19,000 --> 00:01:21,799 I wanted a change. 6 00:01:22,480 --> 00:01:26,319 I made up my mind to go to the hills, to grow a plantation of herb. 7 00:01:26,960 --> 00:01:30,719 Myself' and another brother, Isang, made the move together. 8 00:01:31,280 --> 00:01:33,999 We grew a beautiful crop in the mountains. 9 00:01:40,640 --> 00:01:44,479 And my idea was to use my share of the harvest earnings. 10 00:01:44,520 --> 00:01:47,079 to start working on my music. 11 00:01:47,320 --> 00:01:50,599 I've always been a musician at heart, 12 00:01:51,200 --> 00:01:54,919 and I want to travel around the world. 13 00:01:58,720 --> 00:01:59,599 But it's hard. 14 00:01:59,600 --> 00:02:03,879 It's hard for a Rastaman in the Babylon system. 15 00:02:04,280 --> 00:02:07,839 It's hard when you have to bow down to them for everything that you want. 16 00:02:08,160 --> 00:02:11,038 They want us to forget our culture. 17 00:02:11,520 --> 00:02:13,799 They want us to become their servants. 18 00:02:14,480 --> 00:02:16,759 They told us our Ganja was illegal. 19 00:02:17,640 --> 00:02:21,319 To go to their countries you need a visa. 20 00:02:21,680 --> 00:02:26,599 but they come to my island when they please, and do what they want. 21 00:02:27,120 --> 00:02:30,919 It seems that they are afraid of us visiting their country. 22 00:02:33,040 --> 00:02:36,839 For a Ras to be. able to get by in these small islands, 23 00:02:37,080 --> 00:02:38,559 it's Ganja. 24 00:02:42,440 --> 00:02:46,239 I was there in the mountains planting a crop, 25 00:02:47,040 --> 00:02:51,799 but the soldiers and the police came in the mountains. 26 00:02:52,080 --> 00:02:55,559 Then Babylon started to come at us in a dangerous way. 27 00:02:55,840 --> 00:03:00,239 They would chase us and burn our plantations. 28 00:03:11,760 --> 00:03:15,119 One morning, I had a strange dream. 29 00:03:19,200 --> 00:03:24,359 I saw tall mountains in a faraway land. 30 00:04:09,240 --> 00:04:13,399 And 0 heard mystical sounds and music. 31 00:04:15,880 --> 00:04:19,999 I saw all kinds of people from far off lands. 32 00:04:23,040 --> 00:04:25,119 It was my calling. 33 00:04:25,520 --> 00:04:29,559 I felt it was time to start my journey. 34 00:04:30,160 --> 00:04:34,279 I knew I would find my treasure there. 35 00:04:34,520 --> 00:04:37,639 This would be my last moon here. 36 00:04:37,960 --> 00:04:43,999 This was to be my last harvest, then I would leave for good. 37 00:14:24,520 --> 00:14:28,119 The plants are ready, harvest time is near. 38 00:14:29,040 --> 00:14:32,399 I need to plan my trip. 39 00:14:46,200 --> 00:14:48,639 To sail out of here, I'm going to check a brother, 40 00:14:49,160 --> 00:14:51,439 He has some contacts. 41 00:14:56,073 --> 00:14:58,919 He knows some guys on some other islands who can set me up. 42 00:14:59,000 --> 00:15:00,679 I'll see what he says. 43 00:15:11,000 --> 00:15:14,839 Hail up Ras, man irie? Yes I, man irie! 44 00:15:14,840 --> 00:15:18,399 It's been a long time that we haven't seen each other. Well, you know I've been up in the hills. 45 00:15:18,400 --> 00:15:19,839 So you came to see me? 46 00:15:19,840 --> 00:15:22,239 Yes, I come to check you. 47 00:15:22,480 --> 00:15:24,839 I'm, just about to cook a pot. 48 00:15:24,840 --> 00:15:27,239 Yes, I see that. 49 00:15:28,240 --> 00:15:30,659 Yes!! 50 00:15:31,480 --> 00:15:33,879 Boy, I'm having a hard time, it's killing me. 51 00:15:38,480 --> 00:15:40,319 It's been a long time since I have seen you. 52 00:15:40,320 --> 00:15:42,239 Yes I, I'm a man in the hills. 53 00:15:42,480 --> 00:15:44,679 I and I have everything in the hills. 54 00:15:44,800 --> 00:15:47,506 Babylon system has nothing for me. 55 00:15:47,640 --> 00:15:50,359 Serious, that's true. 56 00:15:50,440 --> 00:15:54,759 I'm a man of the hills too now, and I'm working on a crop. 57 00:15:56,920 --> 00:16:03,159 I came to check you to know about the moon and harvest times. 58 00:16:03,320 --> 00:16:12,119 I need to know if it's a good time to harvest, may be starting as soon as tomorrow, or the day after. 59 00:16:12,320 --> 00:16:15,639 But you know, my brother, I don't have any contacts. 60 00:16:15,640 --> 00:16:19,839 I have a contact, I can hook you up. 61 00:16:19,960 --> 00:16:22,639 I know a good buyer. 62 00:16:22,760 --> 00:16:26,199 Whouahh, Jah Rastafari's blessing I came here to see you. 63 00:16:26,240 --> 00:16:31,199 Yeah man, I can get you a contact, I can get you to sell your weed. 64 00:16:31,280 --> 00:16:33,319 I'll take you on my boat to. meet the guy. 65 00:16:37,200 --> 00:16:41,879 Dread, the helicopters and the police have already reached the hills. 66 00:16:42,160 --> 00:16:46,999 I already heard them yesterday They are burning the plantations. 67 00:16:47,080 --> 00:16:50,399 Right now I have nothing growing so I am not scared. 68 00:16:50,560 --> 00:16:54,079 But you better cut and sell your stuff right away! 69 00:27:55,360 --> 00:27:58,479 Jah is with me, I'm still alive. 70 00:27:58,480 --> 00:28:00,839 And my plantation wasn't burned down. 71 00:28:00,920 --> 00:28:02,799 It looks like they busted another one though. 72 00:28:02,840 --> 00:28:06,399 Thank you Jah, now is really the time to harvest, 73 00:28:06,440 --> 00:28:08,279 and to get the hell out of here. 74 00:32:12,920 --> 00:32:14,319 Hail up Ras! 75 00:32:14,320 --> 00:32:15,559 Are you irie? 76 00:32:15,640 --> 00:32:17,719 Yes man. 77 00:32:17,720 --> 00:32:20,039 Are you surprised to see me? 78 00:32:20,040 --> 00:32:22,799 Yes brother, yes brother I am. 79 00:32:22,800 --> 00:32:25,319 So you brought the weed down my brother! 80 00:32:25,360 --> 00:32:29,079 Yeah, things happened much quicker than we thought. 81 00:32:31,600 --> 00:32:34,319 Jah saved me in the mountains man!! 82 00:32:34,720 --> 00:32:37,439 Yeah? Really? Well, the boat is ready, you know 83 00:32:39,080 --> 00:32:42,839 Well, yah I'm ready to make the move with you, let's talk about it... 84 00:32:43,120 --> 00:32:45,879 Let's check out your weed then and see... 85 00:32:45,904 --> 00:32:48,699 Ok, come inside with me. 86 00:33:01,379 --> 00:33:03,055 That's the good stuff man. 87 00:33:03,080 --> 00:33:05,239 Do you want to taste it? 88 00:33:05,440 --> 00:33:08,159 It's a good crop you know. 89 00:33:08,880 --> 00:33:13,759 Do you know what? The helicopters came to chase me in the hills. 90 00:33:14,040 --> 00:33:16,079 See what I told you!! 91 00:33:16,080 --> 00:33:18,639 Woh boy, the helicopter flew right over. 92 00:33:18,960 --> 00:33:21,039 I had to run away, run for my life!! 93 00:33:22,280 --> 00:33:26,479 But they didn't catch me, and they didn't find my plantation. 94 00:33:27,360 --> 00:33:30,719 I went back and harvested as much as I could. 95 00:33:35,000 --> 00:33:37,639 Let me see, let me see the quality. 96 00:33:42,240 --> 00:33:44,899 It's looking like a good grade batch. 97 00:33:46,680 --> 00:33:49,399 Yes man, its good it's good. 98 00:33:56,880 --> 00:33:59,599 Now, taste it. 99 00:33:59,640 --> 00:34:01,079 Yah, I'll try. 100 00:34:09,240 --> 00:34:11,239 Woh yeah, that's good stuff, good stuff. 101 00:34:25,600 --> 00:34:26,535 Yes brother! 102 00:34:26,560 --> 00:34:27,599 You did it! 103 00:34:28,080 --> 00:34:29,599 I was lucky. 104 00:34:34,560 --> 00:34:37,319 Yeah, tonight we have to check on the boat. 105 00:34:38,400 --> 00:34:41,119 Yes, I'll get it ready for you. 106 00:34:43,000 --> 00:34:45,759 I'll go see my mom now. 107 00:34:46,639 --> 00:34:49,359 I haven't seen her in a few months. 108 00:34:52,440 --> 00:34:55,158 I'll be down the road, I'll see you later. 109 00:34:57,840 --> 00:35:00,559 We'll make sure the boat is safe, I'm scared of the high sea. 110 00:35:02,720 --> 00:35:06,799 I'll walk by the square to get more contacts from Judas. 111 00:35:08,560 --> 00:35:12,599 And after, I'll go to the dance, it's my last party in the village you know! 112 00:35:18,480 --> 00:35:22,519 When I come back from the hills, I love to go see my mom. 113 00:35:22,800 --> 00:35:25,159 Her food is the best in the whole world. 114 00:35:25,480 --> 00:35:28,439 I consider my mom to be a Wonder Woman. 115 00:35:28,480 --> 00:35:31,159 Before I leave the island, I have to visit her, 116 00:35:31,240 --> 00:35:33,519 in order to seek her advice. 117 00:35:33,640 --> 00:35:35,599 It was a hard life raising us all, 118 00:35:36,840 --> 00:35:40,399 but in some ways it made her wiser. 119 00:35:40,960 --> 00:35:42,359 Mama good day hello 120 00:35:42,360 --> 00:35:44,479 Who's calling me there? 121 00:35:44,920 --> 00:35:48,279 Hey, it's been so long since I last saw you. What has brought you home? 122 00:35:48,920 --> 00:35:51,479 I just came back from the hills today 123 00:35:51,880 --> 00:35:57,359 Well I was in the hills on a little move, and I came down today. 124 00:35:58,360 --> 00:36:02,719 I heard it's Mother's Day, so I came to wish you a happy Mother's Day. 125 00:36:02,880 --> 00:36:04,079 Hooo boy, well, give me a hug. 126 00:36:04,120 --> 00:36:07,279 Happy Mother's Day!! Thank you, thank you! 127 00:36:07,440 --> 00:36:10,279 I hope you'll see many more mothers' days! 128 00:36:10,280 --> 00:36:12,359 Yes my love, God is in charge!! 129 00:38:15,400 --> 00:38:19,559 Yes my ladies, this song is for you. 130 00:38:20,600 --> 00:38:24,699 It's to remind you that you are all beautiful and powerful, 131 00:38:25,500 --> 00:38:28,639 and strong, yes it's true!!! 132 00:38:29,480 --> 00:38:32,839 And everything you want to do, you gotta go for it! 133 00:38:33,880 --> 00:38:37,159 Because we are capable, we can do everything. 134 00:39:32,520 --> 00:39:35,639 Boy it seems I forgot how well you cook! 135 00:39:37,320 --> 00:39:38,999 Even the fish head tastes good! 136 00:39:39,000 --> 00:39:40,999 Well you know your mother can always cook a meal 137 00:39:41,080 --> 00:39:43,479 Well, when a bone gets stuck in his throat, you'll see! 138 00:39:44,400 --> 00:39:45,999 No bone will get stuck in your throat. 139 00:39:46,040 --> 00:39:49,399 The way that mom fried this fish, all of the bones got crushed in my teeth. 140 00:39:49,400 --> 00:39:51,879 Don't worry my boy, no bones won't stick in your throat. 141 00:39:56,000 --> 00:39:57,919 Man, I was so hungry 142 00:39:58,080 --> 00:39:59,559 It has been a long time since late so good. 143 00:40:00,920 --> 00:40:02,519 There was a First Communion in the village today, 144 00:40:02,560 --> 00:40:05,559 So there must be a party to crash somewhere! 145 00:40:05,640 --> 00:40:08,799 People even crash funeral parties!! 146 00:40:10,240 --> 00:40:13,399 That's why you brought your plastic bag with you! 147 00:40:13,600 --> 00:40:16,719 Everything you want, you scoop it up into your bag!! 148 00:40:18,080 --> 00:40:21,239 So where is the wake tonight? 149 00:40:24,280 --> 00:40:28,999 Right on the hill, yeah, let's go drink a couple of beers. 150 00:40:32,040 --> 00:40:37,159 Seriously, what are you guys doing tonight, cause I'm going to the dance tonight in the village. 151 00:40:37,960 --> 00:40:41,079 I'm going too, I'm going to make waves with my hips. 152 00:40:41,280 --> 00:40:44,799 Well, me, I really do have to go to the wake. 153 00:40:44,880 --> 00:40:48,039 I'm going to go take a bath and then I'll go. 154 00:40:48,200 --> 00:40:50,679 It's a mother's thing, mother's thing. 155 00:40:50,680 --> 00:40:51,999 Yeah you know already, you know already. 156 00:40:53,440 --> 00:40:58,279 Well, the food was good. Thank you, thank you, I'm glad you came, thank you. 157 00:40:58,400 --> 00:41:01,519 I'll come to see you before I leave again. 158 00:41:01,720 --> 00:41:04,879 Yes, you must. 159 00:41:09,240 --> 00:41:12,359 Enjoy the rest of your Mother's Day. 160 00:41:12,880 --> 00:41:15,999 Aurea, I'll see you soon. 161 00:41:32,880 --> 00:41:35,559 Friday night is a big night in the village. 162 00:41:35,680 --> 00:41:38,239 The dance hall is open and it's HOT! 163 00:41:38,320 --> 00:41:40,439 Everyone's going to have fun tonight. 164 00:41:40,520 --> 00:41:43,279 And the women are hot, and they'll be there. 165 00:41:43,360 --> 00:41:47,479 But first I have to check my contacts in the village. 166 00:41:48,920 --> 00:41:52,239 Judas knows people abroad who I can deal with. 167 00:41:52,360 --> 00:41:56,159 He has to let them know I'm coming across. 168 00:41:57,400 --> 00:41:59,399 So you want the numbers and addresses too? 169 00:42:00,920 --> 00:42:02,919 Bla bla bla... bla bla bla... 170 00:42:06,200 --> 00:42:08,919 There are two guys who you can meet up with. 171 00:42:09,880 --> 00:42:11,959 You can trust them. 172 00:42:15,720 --> 00:42:17,759 Just ask for Looch. 173 00:42:25,720 --> 00:42:27,719 So you'll check me in the morning, right? 174 00:46:57,960 --> 00:47:00,839 Tonight is my last night in the village. 175 00:47:00,840 --> 00:47:02,679 It's no longer a dream. 176 00:47:02,720 --> 00:47:06,239 It's hard to believe that I'm actually leaving. 177 00:47:06,280 --> 00:47:11,039 Some say I'm mad, some say it's only the hills I know. 178 00:47:11,040 --> 00:47:16,159 But right now, I'm ready to give it all up to see my life go forward. 179 00:47:16,160 --> 00:47:24,519 But, life is good to the man who is willing to take risks. 180 00:47:31,640 --> 00:47:34,639 The time has come to head out. 181 00:47:35,400 --> 00:47:39,439 I'm scared, it's a big world out there. 182 00:47:42,080 --> 00:47:43,799 But Jah guides me. 183 00:47:44,640 --> 00:47:48,679 I took all crop I could, to sell it to the next island. 184 00:47:49,120 --> 00:47:54,199 With the money from the deal, I would buy a flight ticket across the ocean. 185 00:47:56,440 --> 00:47:59,119 Isang got the boat ready. 186 00:47:59,320 --> 00:48:03,359 He'll take me to the next island. 187 00:48:05,680 --> 00:48:09,439 I hate the high seas. 188 00:48:10,360 --> 00:48:14,399 I pray to Jah for a safe crossing. 189 00:48:25,520 --> 00:48:26,719 Hail up Rasta! 190 00:48:26,840 --> 00:48:27,959 Hey dude, you irie? 191 00:48:28,280 --> 00:48:30,919 Yeah, I'm safe, ready for the move. 192 00:48:31,040 --> 00:48:34,399 You are arriving now! It's late already man. 193 00:48:34,800 --> 00:48:38,039 I know, let's get going. 194 00:50:24,960 --> 00:50:26,079 What happened there brother? 195 00:50:26,600 --> 00:50:27,879 The engine cut off. 196 00:50:28,280 --> 00:50:30,999 Check to see if it starts again. 197 00:50:31,046 --> 00:50:33,719 Start it again, start it again! 198 00:50:35,800 --> 00:50:37,359 We're in the middle of the seaman! 199 00:50:39,960 --> 00:50:41,919 What are you saying, what are you saying start it again! 200 00:50:43,640 --> 00:50:46,359 It's not working let me try, let me try. 201 00:51:04,320 --> 00:51:07,239 Whoaa, nothing is happening with this. 202 00:51:10,840 --> 00:51:15,199 Blood, come and try to open the engine, see if you can see something. 203 00:51:27,040 --> 00:51:29,279 Can you open it?? 204 00:51:29,400 --> 00:51:31,439 I'm trying. 205 00:51:36,480 --> 00:51:38,319 We have a jinx here. 206 00:51:41,320 --> 00:51:44,039 Don't break anything in there. 207 00:52:07,600 --> 00:52:10,319 What are we gonna do now? 208 00:52:19,720 --> 00:52:22,239 I'm getting really thirsty, what did you bring for us to drink? 209 00:52:22,320 --> 00:52:23,959 Yes have a coconut here, 210 00:52:23,960 --> 00:52:25,719 but this is the last coconut. 211 00:52:25,760 --> 00:52:27,399 What? That's the last coconut you have man? 212 00:52:27,560 --> 00:52:28,479 Yeah, that's the last coconut. 213 00:52:28,480 --> 00:52:31,199 Only one coconut, what man? 214 00:52:31,400 --> 00:52:34,079 We are stuck here with a broken engine and one coconut left?? 215 00:52:36,000 --> 00:52:38,679 And we are in the middle of the sea! 216 00:52:40,960 --> 00:52:43,679 I'm thirsty man, pass it, it's good, it's good. 217 00:52:44,400 --> 00:52:46,319 Just pass it on already. 218 00:52:54,280 --> 00:52:56,359 It's hot. 219 00:52:56,880 --> 00:52:58,679 That's all we have! 220 00:53:16,640 --> 00:53:19,319 Here, your turn, take a drink. 221 00:53:22,720 --> 00:53:25,439 Don't finish it, I want some more. 222 00:53:27,560 --> 00:53:30,279 We're going to die thirsty, that's no joke. 223 00:53:31,320 --> 00:53:33,999 I can't see the next island. 224 00:55:30,360 --> 00:55:33,759 Come on man, I'm thirsty and hungry. you can at least roll a spliff. 225 00:55:33,760 --> 00:55:37,559 No way, I need the stuff for later, you'll smoke the whole bag. 226 00:55:40,840 --> 00:55:44,599 Come on, just a little one. We're stuck here anyways. 227 00:55:46,800 --> 00:55:51,559 Ok, but only one, we have to stay sharp if we want to survive this. 228 00:55:51,560 --> 00:55:56,319 Yeah, with the sun beating on us, and no water, we'll get real high. 229 00:57:58,840 --> 00:58:02,239 The only thing I could do out there was to pray. 230 00:58:02,560 --> 00:58:07,159 But in the vastness of the sea and in the vastness of time, 231 00:58:07,320 --> 00:58:09,319 our destiny had another surprise for us. 232 00:58:09,880 --> 00:58:14,759 The same helicopter chasing us in the hills crashed at sea. 233 00:58:15,440 --> 00:58:18,119 And guess what? There was a survivor. 234 00:58:19,240 --> 00:58:23,319 To escape from ghetto life, George sold his soul to the army. 235 00:58:23,560 --> 00:58:28,439 What he never imagined was that he would find himself swimming for his life. 236 00:58:48,040 --> 00:58:50,719 Blood, Blood, man. 237 00:58:52,120 --> 00:58:54,839 Blood, there is a man in the water!! 238 00:58:55,080 --> 00:58:57,399 Look at this guy!! 239 00:58:57,680 --> 00:59:00,359 Who's that guy? 240 00:59:03,680 --> 00:59:06,399 Come, come, come! 241 00:59:23,400 --> 00:59:26,119 Man! That's a soldier we have here man! 242 00:59:26,200 --> 00:59:28,919 Yeah I see, but we already saved him now. 243 00:59:28,960 --> 00:59:30,719 No, we don't want him on board. 244 00:59:30,760 --> 00:59:32,159 Don't dig nothing cool out! 245 00:59:32,160 --> 00:59:34,879 No no no, throw him overboard. 246 00:59:34,960 --> 00:59:35,839 Throw him off the boat! 247 00:59:35,880 --> 00:59:37,119 Blood, calm down! 248 00:59:37,960 --> 00:59:40,639 He is already on the boat, we're no murderers. 249 00:59:40,880 --> 00:59:43,599 You don't know, may be the guy can help us fix the boat. 250 00:59:58,920 --> 01:00:00,039 No way, we can't trust a soldier. 251 01:00:00,240 --> 01:00:01,679 Blood, stop that! 252 01:00:02,040 --> 01:00:04,759 Stop that yelling, just cool out! 253 01:00:09,640 --> 01:00:12,799 Our engine is broken, we can get caught out here. 254 01:00:13,040 --> 01:00:15,759 The guy can help us with the boat. 255 01:00:16,840 --> 01:00:19,559 Our engine is dead, listen to me!! 256 01:00:19,640 --> 01:00:22,359 He's going to double cross us. 257 01:00:26,000 --> 01:00:27,159 He can't do nothing for us!! 258 01:01:40,640 --> 01:01:43,359 So we helped each other out. 259 01:01:43,600 --> 01:01:45,479 After George cleaned the spark plug, 260 01:01:45,720 --> 01:01:47,799 the engine worked no problem. 261 01:01:47,960 --> 01:01:52,039 George had survived and that was his wake up call. 262 01:01:52,240 --> 01:01:57,679 He understood that there was no such thing as fighting for freedom and democracy by persecuting innocent civilians around the world, 263 01:01:57,680 --> 01:01:59,759 by imposing one culture on another. 264 01:01:59,840 --> 01:02:03,519 He didn't want to be part of the "cops of the world" anymore. 265 01:02:03,920 --> 01:02:08,599 He deserted the military, and built himself a life on the island. 266 01:02:09,680 --> 01:02:14,799 And as George fled from Babylon, me, I was on my way there. 267 01:02:14,840 --> 01:02:19,359 We made it safe and was able to sell my crop. 268 01:02:21,080 --> 01:02:28,079 Two years later, I'd made it through them big countries. 269 01:02:28,080 --> 01:02:32,359 After that I made it to the place that had appeared in my dreams... India. 270 01:02:33,560 --> 01:02:37,679 I became a touring musician. 271 01:02:37,680 --> 01:02:40,399 My dreams had come true. 272 01:02:42,120 --> 01:02:44,999 But that's another story. 273 01:02:45,305 --> 01:03:45,642 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm