Harvest
ID | 13199281 |
---|---|
Movie Name | Harvest |
Release Name | Harvest 2008 |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1182896 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:05,560 --> 00:01:08,839
I was born on a small island in the Caribbean.
3
00:01:08,840 --> 00:01:15,599
I am a Ras, my name is Jahweve. I was raised as a Rastafarian.
4
00:01:15,600 --> 00:01:18,999
I have lived my entire life on this island.
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,799
I wanted a change.
6
00:01:22,480 --> 00:01:26,319
I made up my mind to go to the hills, to grow a plantation of herb.
7
00:01:26,960 --> 00:01:30,719
Myself' and another brother, Isang, made the move together.
8
00:01:31,280 --> 00:01:33,999
We grew a beautiful crop in the mountains.
9
00:01:40,640 --> 00:01:44,479
And my idea was to use my share of the harvest earnings.
10
00:01:44,520 --> 00:01:47,079
to start working on my music.
11
00:01:47,320 --> 00:01:50,599
I've always been a musician at heart,
12
00:01:51,200 --> 00:01:54,919
and I want to travel around the world.
13
00:01:58,720 --> 00:01:59,599
But it's hard.
14
00:01:59,600 --> 00:02:03,879
It's hard for a Rastaman in the Babylon system.
15
00:02:04,280 --> 00:02:07,839
It's hard when you have to bow down to them for everything that you want.
16
00:02:08,160 --> 00:02:11,038
They want us to forget our culture.
17
00:02:11,520 --> 00:02:13,799
They want us to become their servants.
18
00:02:14,480 --> 00:02:16,759
They told us our Ganja was illegal.
19
00:02:17,640 --> 00:02:21,319
To go to their countries you need a visa.
20
00:02:21,680 --> 00:02:26,599
but they come to my island when they please, and do what they want.
21
00:02:27,120 --> 00:02:30,919
It seems that they are afraid of us visiting their country.
22
00:02:33,040 --> 00:02:36,839
For a Ras to be. able to get by in these small islands,
23
00:02:37,080 --> 00:02:38,559
it's Ganja.
24
00:02:42,440 --> 00:02:46,239
I was there in the mountains planting a crop,
25
00:02:47,040 --> 00:02:51,799
but the soldiers and the police came in the mountains.
26
00:02:52,080 --> 00:02:55,559
Then Babylon started to come at us in a dangerous way.
27
00:02:55,840 --> 00:03:00,239
They would chase us and burn our plantations.
28
00:03:11,760 --> 00:03:15,119
One morning, I had a strange dream.
29
00:03:19,200 --> 00:03:24,359
I saw tall mountains in a faraway land.
30
00:04:09,240 --> 00:04:13,399
And 0 heard mystical sounds and music.
31
00:04:15,880 --> 00:04:19,999
I saw all kinds of people from far off lands.
32
00:04:23,040 --> 00:04:25,119
It was my calling.
33
00:04:25,520 --> 00:04:29,559
I felt it was time to start my journey.
34
00:04:30,160 --> 00:04:34,279
I knew I would find my treasure there.
35
00:04:34,520 --> 00:04:37,639
This would be my last moon here.
36
00:04:37,960 --> 00:04:43,999
This was to be my last harvest, then I would leave for good.
37
00:14:24,520 --> 00:14:28,119
The plants are ready, harvest time is near.
38
00:14:29,040 --> 00:14:32,399
I need to plan my trip.
39
00:14:46,200 --> 00:14:48,639
To sail out of here, I'm going to check a brother,
40
00:14:49,160 --> 00:14:51,439
He has some contacts.
41
00:14:56,073 --> 00:14:58,919
He knows some guys on some other islands who can set me up.
42
00:14:59,000 --> 00:15:00,679
I'll see what he says.
43
00:15:11,000 --> 00:15:14,839
Hail up Ras, man irie?
Yes I, man irie!
44
00:15:14,840 --> 00:15:18,399
It's been a long time that we haven't seen each other.
Well, you know I've been up in the hills.
45
00:15:18,400 --> 00:15:19,839
So you came to see me?
46
00:15:19,840 --> 00:15:22,239
Yes, I come to check you.
47
00:15:22,480 --> 00:15:24,839
I'm, just about to cook a pot.
48
00:15:24,840 --> 00:15:27,239
Yes, I see that.
49
00:15:28,240 --> 00:15:30,659
Yes!!
50
00:15:31,480 --> 00:15:33,879
Boy, I'm having a hard time, it's killing me.
51
00:15:38,480 --> 00:15:40,319
It's been a long time since I have seen you.
52
00:15:40,320 --> 00:15:42,239
Yes I, I'm a man in the hills.
53
00:15:42,480 --> 00:15:44,679
I and I have everything in the hills.
54
00:15:44,800 --> 00:15:47,506
Babylon system has nothing for me.
55
00:15:47,640 --> 00:15:50,359
Serious, that's true.
56
00:15:50,440 --> 00:15:54,759
I'm a man of the hills too now, and I'm working on a crop.
57
00:15:56,920 --> 00:16:03,159
I came to check you to know about the moon and harvest times.
58
00:16:03,320 --> 00:16:12,119
I need to know if it's a good time to harvest,
may be starting as soon as tomorrow, or the day after.
59
00:16:12,320 --> 00:16:15,639
But you know, my brother, I don't have any contacts.
60
00:16:15,640 --> 00:16:19,839
I have a contact, I can hook you up.
61
00:16:19,960 --> 00:16:22,639
I know a good buyer.
62
00:16:22,760 --> 00:16:26,199
Whouahh, Jah Rastafari's blessing I came here to see you.
63
00:16:26,240 --> 00:16:31,199
Yeah man, I can get you a contact, I can get you to sell your weed.
64
00:16:31,280 --> 00:16:33,319
I'll take you on my boat to. meet the guy.
65
00:16:37,200 --> 00:16:41,879
Dread, the helicopters and the police have already reached the hills.
66
00:16:42,160 --> 00:16:46,999
I already heard them yesterday They are burning the plantations.
67
00:16:47,080 --> 00:16:50,399
Right now I have nothing growing so I am not scared.
68
00:16:50,560 --> 00:16:54,079
But you better cut and sell your stuff right away!
69
00:27:55,360 --> 00:27:58,479
Jah is with me, I'm still alive.
70
00:27:58,480 --> 00:28:00,839
And my plantation wasn't burned down.
71
00:28:00,920 --> 00:28:02,799
It looks like they busted another one though.
72
00:28:02,840 --> 00:28:06,399
Thank you Jah, now is really the time to harvest,
73
00:28:06,440 --> 00:28:08,279
and to get the hell out of here.
74
00:32:12,920 --> 00:32:14,319
Hail up Ras!
75
00:32:14,320 --> 00:32:15,559
Are you irie?
76
00:32:15,640 --> 00:32:17,719
Yes man.
77
00:32:17,720 --> 00:32:20,039
Are you surprised to see me?
78
00:32:20,040 --> 00:32:22,799
Yes brother, yes brother I am.
79
00:32:22,800 --> 00:32:25,319
So you brought the weed down my brother!
80
00:32:25,360 --> 00:32:29,079
Yeah, things happened much quicker than we thought.
81
00:32:31,600 --> 00:32:34,319
Jah saved me in the mountains man!!
82
00:32:34,720 --> 00:32:37,439
Yeah? Really? Well, the boat is ready, you know
83
00:32:39,080 --> 00:32:42,839
Well, yah I'm ready to make the move with you, let's talk about it...
84
00:32:43,120 --> 00:32:45,879
Let's check out your weed then and see...
85
00:32:45,904 --> 00:32:48,699
Ok, come inside with me.
86
00:33:01,379 --> 00:33:03,055
That's the good stuff man.
87
00:33:03,080 --> 00:33:05,239
Do you want to taste it?
88
00:33:05,440 --> 00:33:08,159
It's a good crop you know.
89
00:33:08,880 --> 00:33:13,759
Do you know what? The helicopters came to chase me in the hills.
90
00:33:14,040 --> 00:33:16,079
See what I told you!!
91
00:33:16,080 --> 00:33:18,639
Woh boy, the helicopter flew right over.
92
00:33:18,960 --> 00:33:21,039
I had to run away, run for my life!!
93
00:33:22,280 --> 00:33:26,479
But they didn't catch me, and they didn't find my plantation.
94
00:33:27,360 --> 00:33:30,719
I went back and harvested as much as I could.
95
00:33:35,000 --> 00:33:37,639
Let me see, let me see the quality.
96
00:33:42,240 --> 00:33:44,899
It's looking like a good grade batch.
97
00:33:46,680 --> 00:33:49,399
Yes man, its good it's good.
98
00:33:56,880 --> 00:33:59,599
Now, taste it.
99
00:33:59,640 --> 00:34:01,079
Yah, I'll try.
100
00:34:09,240 --> 00:34:11,239
Woh yeah, that's good stuff, good stuff.
101
00:34:25,600 --> 00:34:26,535
Yes brother!
102
00:34:26,560 --> 00:34:27,599
You did it!
103
00:34:28,080 --> 00:34:29,599
I was lucky.
104
00:34:34,560 --> 00:34:37,319
Yeah, tonight we have to check on the boat.
105
00:34:38,400 --> 00:34:41,119
Yes, I'll get it ready for you.
106
00:34:43,000 --> 00:34:45,759
I'll go see my mom now.
107
00:34:46,639 --> 00:34:49,359
I haven't seen her in a few months.
108
00:34:52,440 --> 00:34:55,158
I'll be down the road, I'll see you later.
109
00:34:57,840 --> 00:35:00,559
We'll make sure the boat is safe, I'm scared of the high sea.
110
00:35:02,720 --> 00:35:06,799
I'll walk by the square to get more contacts from Judas.
111
00:35:08,560 --> 00:35:12,599
And after, I'll go to the dance, it's my last party in the village you know!
112
00:35:18,480 --> 00:35:22,519
When I come back from the hills, I love to go see my mom.
113
00:35:22,800 --> 00:35:25,159
Her food is the best in the whole world.
114
00:35:25,480 --> 00:35:28,439
I consider my mom to be a Wonder Woman.
115
00:35:28,480 --> 00:35:31,159
Before I leave the island, I have to visit her,
116
00:35:31,240 --> 00:35:33,519
in order to seek her advice.
117
00:35:33,640 --> 00:35:35,599
It was a hard life raising us all,
118
00:35:36,840 --> 00:35:40,399
but in some ways it made her wiser.
119
00:35:40,960 --> 00:35:42,359
Mama good day hello
120
00:35:42,360 --> 00:35:44,479
Who's calling me there?
121
00:35:44,920 --> 00:35:48,279
Hey, it's been so long since I last saw you. What has brought you home?
122
00:35:48,920 --> 00:35:51,479
I just came back from the hills today
123
00:35:51,880 --> 00:35:57,359
Well I was in the hills on a little move, and I came down today.
124
00:35:58,360 --> 00:36:02,719
I heard it's Mother's Day,
so I came to wish you a happy Mother's Day.
125
00:36:02,880 --> 00:36:04,079
Hooo boy, well, give me a hug.
126
00:36:04,120 --> 00:36:07,279
Happy Mother's Day!! Thank you, thank you!
127
00:36:07,440 --> 00:36:10,279
I hope you'll see many more mothers' days!
128
00:36:10,280 --> 00:36:12,359
Yes my love, God is in charge!!
129
00:38:15,400 --> 00:38:19,559
Yes my ladies, this song is for you.
130
00:38:20,600 --> 00:38:24,699
It's to remind you that you are all beautiful and powerful,
131
00:38:25,500 --> 00:38:28,639
and strong, yes it's true!!!
132
00:38:29,480 --> 00:38:32,839
And everything you want to do, you gotta go for it!
133
00:38:33,880 --> 00:38:37,159
Because we are capable, we can do everything.
134
00:39:32,520 --> 00:39:35,639
Boy it seems I forgot how well you cook!
135
00:39:37,320 --> 00:39:38,999
Even the fish head tastes good!
136
00:39:39,000 --> 00:39:40,999
Well you know your mother can always cook a meal
137
00:39:41,080 --> 00:39:43,479
Well, when a bone gets stuck in his throat, you'll see!
138
00:39:44,400 --> 00:39:45,999
No bone will get stuck in your throat.
139
00:39:46,040 --> 00:39:49,399
The way that mom fried this fish, all of the bones got crushed in my teeth.
140
00:39:49,400 --> 00:39:51,879
Don't worry my boy, no bones won't stick in your throat.
141
00:39:56,000 --> 00:39:57,919
Man, I was so hungry
142
00:39:58,080 --> 00:39:59,559
It has been a long time since late so good.
143
00:40:00,920 --> 00:40:02,519
There was a First Communion in the village today,
144
00:40:02,560 --> 00:40:05,559
So there must be a party to crash somewhere!
145
00:40:05,640 --> 00:40:08,799
People even crash funeral parties!!
146
00:40:10,240 --> 00:40:13,399
That's why you brought your plastic bag with you!
147
00:40:13,600 --> 00:40:16,719
Everything you want, you scoop it up into your bag!!
148
00:40:18,080 --> 00:40:21,239
So where is the wake tonight?
149
00:40:24,280 --> 00:40:28,999
Right on the hill, yeah, let's go drink a couple of beers.
150
00:40:32,040 --> 00:40:37,159
Seriously, what are you guys doing tonight, cause I'm going to the dance tonight in the village.
151
00:40:37,960 --> 00:40:41,079
I'm going too, I'm going to make waves with my hips.
152
00:40:41,280 --> 00:40:44,799
Well, me, I really do have to go to the wake.
153
00:40:44,880 --> 00:40:48,039
I'm going to go take a bath and then I'll go.
154
00:40:48,200 --> 00:40:50,679
It's a mother's thing, mother's thing.
155
00:40:50,680 --> 00:40:51,999
Yeah you know already, you know already.
156
00:40:53,440 --> 00:40:58,279
Well, the food was good. Thank you, thank you, I'm glad you came, thank you.
157
00:40:58,400 --> 00:41:01,519
I'll come to see you before I leave again.
158
00:41:01,720 --> 00:41:04,879
Yes, you must.
159
00:41:09,240 --> 00:41:12,359
Enjoy the rest of your Mother's Day.
160
00:41:12,880 --> 00:41:15,999
Aurea, I'll see you soon.
161
00:41:32,880 --> 00:41:35,559
Friday night is a big night in the village.
162
00:41:35,680 --> 00:41:38,239
The dance hall is open and it's HOT!
163
00:41:38,320 --> 00:41:40,439
Everyone's going to have fun tonight.
164
00:41:40,520 --> 00:41:43,279
And the women are hot, and they'll be there.
165
00:41:43,360 --> 00:41:47,479
But first I have to check my contacts in the village.
166
00:41:48,920 --> 00:41:52,239
Judas knows people abroad who I can deal with.
167
00:41:52,360 --> 00:41:56,159
He has to let them know I'm coming across.
168
00:41:57,400 --> 00:41:59,399
So you want the numbers and addresses too?
169
00:42:00,920 --> 00:42:02,919
Bla bla bla... bla bla bla...
170
00:42:06,200 --> 00:42:08,919
There are two guys who you can meet up with.
171
00:42:09,880 --> 00:42:11,959
You can trust them.
172
00:42:15,720 --> 00:42:17,759
Just ask for Looch.
173
00:42:25,720 --> 00:42:27,719
So you'll check me in the morning, right?
174
00:46:57,960 --> 00:47:00,839
Tonight is my last night in the village.
175
00:47:00,840 --> 00:47:02,679
It's no longer a dream.
176
00:47:02,720 --> 00:47:06,239
It's hard to believe that I'm actually leaving.
177
00:47:06,280 --> 00:47:11,039
Some say I'm mad, some say it's only the hills I know.
178
00:47:11,040 --> 00:47:16,159
But right now, I'm ready to give it all up to see my life go forward.
179
00:47:16,160 --> 00:47:24,519
But, life is good to the man who is willing to take risks.
180
00:47:31,640 --> 00:47:34,639
The time has come to head out.
181
00:47:35,400 --> 00:47:39,439
I'm scared, it's a big world out there.
182
00:47:42,080 --> 00:47:43,799
But Jah guides me.
183
00:47:44,640 --> 00:47:48,679
I took all crop I could, to sell it to the next island.
184
00:47:49,120 --> 00:47:54,199
With the money from the deal, I would buy a flight ticket across the ocean.
185
00:47:56,440 --> 00:47:59,119
Isang got the boat ready.
186
00:47:59,320 --> 00:48:03,359
He'll take me to the next island.
187
00:48:05,680 --> 00:48:09,439
I hate the high seas.
188
00:48:10,360 --> 00:48:14,399
I pray to Jah for a safe crossing.
189
00:48:25,520 --> 00:48:26,719
Hail up Rasta!
190
00:48:26,840 --> 00:48:27,959
Hey dude, you irie?
191
00:48:28,280 --> 00:48:30,919
Yeah, I'm safe, ready for the move.
192
00:48:31,040 --> 00:48:34,399
You are arriving now! It's late already man.
193
00:48:34,800 --> 00:48:38,039
I know, let's get going.
194
00:50:24,960 --> 00:50:26,079
What happened there brother?
195
00:50:26,600 --> 00:50:27,879
The engine cut off.
196
00:50:28,280 --> 00:50:30,999
Check to see if it starts again.
197
00:50:31,046 --> 00:50:33,719
Start it again, start it again!
198
00:50:35,800 --> 00:50:37,359
We're in the middle of the seaman!
199
00:50:39,960 --> 00:50:41,919
What are you saying, what are you saying start it again!
200
00:50:43,640 --> 00:50:46,359
It's not working let me try, let me try.
201
00:51:04,320 --> 00:51:07,239
Whoaa, nothing is happening with this.
202
00:51:10,840 --> 00:51:15,199
Blood, come and try to open the engine, see if you can see something.
203
00:51:27,040 --> 00:51:29,279
Can you open it??
204
00:51:29,400 --> 00:51:31,439
I'm trying.
205
00:51:36,480 --> 00:51:38,319
We have a jinx here.
206
00:51:41,320 --> 00:51:44,039
Don't break anything in there.
207
00:52:07,600 --> 00:52:10,319
What are we gonna do now?
208
00:52:19,720 --> 00:52:22,239
I'm getting really thirsty, what did you bring for us to drink?
209
00:52:22,320 --> 00:52:23,959
Yes have a coconut here,
210
00:52:23,960 --> 00:52:25,719
but this is the last coconut.
211
00:52:25,760 --> 00:52:27,399
What? That's the last coconut you have man?
212
00:52:27,560 --> 00:52:28,479
Yeah, that's the last coconut.
213
00:52:28,480 --> 00:52:31,199
Only one coconut, what man?
214
00:52:31,400 --> 00:52:34,079
We are stuck here with a broken engine and one coconut left??
215
00:52:36,000 --> 00:52:38,679
And we are in the middle of the sea!
216
00:52:40,960 --> 00:52:43,679
I'm thirsty man, pass it, it's good, it's good.
217
00:52:44,400 --> 00:52:46,319
Just pass it on already.
218
00:52:54,280 --> 00:52:56,359
It's hot.
219
00:52:56,880 --> 00:52:58,679
That's all we have!
220
00:53:16,640 --> 00:53:19,319
Here, your turn, take a drink.
221
00:53:22,720 --> 00:53:25,439
Don't finish it, I want some more.
222
00:53:27,560 --> 00:53:30,279
We're going to die thirsty, that's no joke.
223
00:53:31,320 --> 00:53:33,999
I can't see the next island.
224
00:55:30,360 --> 00:55:33,759
Come on man, I'm thirsty and hungry. you can at least roll a spliff.
225
00:55:33,760 --> 00:55:37,559
No way, I need the stuff for later, you'll smoke the whole bag.
226
00:55:40,840 --> 00:55:44,599
Come on, just a little one. We're stuck here anyways.
227
00:55:46,800 --> 00:55:51,559
Ok, but only one, we have to stay sharp if we want to survive this.
228
00:55:51,560 --> 00:55:56,319
Yeah, with the sun beating on us, and no water, we'll get real high.
229
00:57:58,840 --> 00:58:02,239
The only thing I could do out there was to pray.
230
00:58:02,560 --> 00:58:07,159
But in the vastness of the sea and in the vastness of time,
231
00:58:07,320 --> 00:58:09,319
our destiny had another surprise for us.
232
00:58:09,880 --> 00:58:14,759
The same helicopter chasing us in the hills crashed at sea.
233
00:58:15,440 --> 00:58:18,119
And guess what? There was a survivor.
234
00:58:19,240 --> 00:58:23,319
To escape from ghetto life, George sold his soul to the army.
235
00:58:23,560 --> 00:58:28,439
What he never imagined was that he would find himself swimming for his life.
236
00:58:48,040 --> 00:58:50,719
Blood, Blood, man.
237
00:58:52,120 --> 00:58:54,839
Blood, there is a man in the water!!
238
00:58:55,080 --> 00:58:57,399
Look at this guy!!
239
00:58:57,680 --> 00:59:00,359
Who's that guy?
240
00:59:03,680 --> 00:59:06,399
Come, come, come!
241
00:59:23,400 --> 00:59:26,119
Man! That's a soldier we have here man!
242
00:59:26,200 --> 00:59:28,919
Yeah I see, but we already saved him now.
243
00:59:28,960 --> 00:59:30,719
No, we don't want him on board.
244
00:59:30,760 --> 00:59:32,159
Don't dig nothing cool out!
245
00:59:32,160 --> 00:59:34,879
No no no, throw him overboard.
246
00:59:34,960 --> 00:59:35,839
Throw him off the boat!
247
00:59:35,880 --> 00:59:37,119
Blood, calm down!
248
00:59:37,960 --> 00:59:40,639
He is already on the boat, we're no murderers.
249
00:59:40,880 --> 00:59:43,599
You don't know, may be the guy can help us fix the boat.
250
00:59:58,920 --> 01:00:00,039
No way, we can't trust a soldier.
251
01:00:00,240 --> 01:00:01,679
Blood, stop that!
252
01:00:02,040 --> 01:00:04,759
Stop that yelling, just cool out!
253
01:00:09,640 --> 01:00:12,799
Our engine is broken, we can get caught out here.
254
01:00:13,040 --> 01:00:15,759
The guy can help us with the boat.
255
01:00:16,840 --> 01:00:19,559
Our engine is dead, listen to me!!
256
01:00:19,640 --> 01:00:22,359
He's going to double cross us.
257
01:00:26,000 --> 01:00:27,159
He can't do nothing for us!!
258
01:01:40,640 --> 01:01:43,359
So we helped each other out.
259
01:01:43,600 --> 01:01:45,479
After George cleaned the spark plug,
260
01:01:45,720 --> 01:01:47,799
the engine worked no problem.
261
01:01:47,960 --> 01:01:52,039
George had survived and that was his wake up call.
262
01:01:52,240 --> 01:01:57,679
He understood that there was no such thing as fighting for freedom and democracy by persecuting innocent civilians around the world,
263
01:01:57,680 --> 01:01:59,759
by imposing one culture on another.
264
01:01:59,840 --> 01:02:03,519
He didn't want to be part of the "cops of the world" anymore.
265
01:02:03,920 --> 01:02:08,599
He deserted the military, and built himself a life on the island.
266
01:02:09,680 --> 01:02:14,799
And as George fled from Babylon, me, I was on my way there.
267
01:02:14,840 --> 01:02:19,359
We made it safe and was able to sell my crop.
268
01:02:21,080 --> 01:02:28,079
Two years later, I'd made it through them big countries.
269
01:02:28,080 --> 01:02:32,359
After that I made it to the place that had appeared in my dreams... India.
270
01:02:33,560 --> 01:02:37,679
I became a touring musician.
271
01:02:37,680 --> 01:02:40,399
My dreams had come true.
272
01:02:42,120 --> 01:02:44,999
But that's another story.
273
01:02:45,305 --> 01:03:45,642
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm