Osiris

ID13199286
Movie NameOsiris
Release NameOsiris (2025)
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID31179712
Formatsrt
Download ZIP
Download Osiris (2025).srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Diez, nueve, ocho, 3 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 siete, seis, cinco, 4 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 cuatro, tres, dos, uno. 5 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 Tenemos encendido, Tenemos un despegue. 6 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ... El programa está a tiempo, 7 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 y la respuesta es normal. 8 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 ♪ Ve, Johnny, ve, ve ♪ 9 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 ♪ Ve, Johnny, ve, ve ♪ 10 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 ♪ Johnny B. Goode ♪ 11 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 ♪ En el fondo de Louisiana cerca de Nueva Orleans ♪ 12 00:03:30,775 --> 00:03:33,343 ♪ Camino en el bosque entre los árboles de hoja perenne ♪ 13 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 ¡Mover! ¡Mover! 14 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 ¡Esperar! 15 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Entendido. Barrido completo. 16 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Ir a la izquierda. 17 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Cuidadoso. 18 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 ¡Aquí vienen! 19 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Maldito idiota. 20 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 De nada. 21 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 Tienen razón. 22 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Left a la izquierda. 23 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 Todo claro. 24 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 Escaleras sobre mí, muchachos. 25 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, ¿de qué manera? 26 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 Esto debería ser Fordosa. 27 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 La izquierda nos lleva al distrito de Aziziyah, 28 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 hacia los amistosos. 29 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Muévalo. - Mover. 30 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 ¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí! 31 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 ¡Salida sobre mí! ¡Mover! 32 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 ¡Muévalo! 33 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - ¡Cubrir! - ¡¿¡¿¡¡¿¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¿¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 34 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 ¡Vamos, cabrones! 35 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 ¡Jax, muévete! ¡Jax! 36 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 ¡Muévete, muévete! 37 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 ¡Vamos a movernos! 38 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 Te tengo, hombre. Te entendí. 39 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Lo tengo, lo tengo. 40 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 ¡Jax! ¡Vamos! 41 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 ¡Se ha ido! 42 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 ¡Levántate! 43 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 ¡Negativo, negativo! ¡Están encima de nosotros! 44 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 ¿Dónde está el maldito QRF? 45 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 ¡Jammed Up! ¡Fuera de cinco minutos! 46 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 ¡Esta mierda ha terminado en dos! 47 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - ¡Entra y enciende! - ¡¿Estás loco?! 48 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 ¡Dije que entres allí! 49 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 Este es Bravo One Zulu que solicita una caída de artillería. 50 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Nuestra cuadrícula es 07238947. 51 00:10:34,851 --> 00:10:36,636 ¡Sí, sé que es nuestra puta posición! 52 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 ¡Envíalo! ¡Cerrar el peligro! 53 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 ¡Deja el hijo de puta! 54 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Vamos. 55 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 ¿Estás bien? 56 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Sólido. 57 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 ¿Tú? 58 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 ¡Mierda! ¡Fóllame! 59 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 ¿Yo se, verdad? 60 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 Esta es una mierda de nivel uno, hombre. 61 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 Solo quiero saber a quién matar. 62 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 Porque alguien definitivamente está recibiendo sangre por esta mierda. 63 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, ¿qué diablos es esta mierda, hombre? 64 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Residuo de resina de estasis. Debería disolver rápidamente. 65 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 ¿Cómo sabes eso? 66 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 No lo sé, solo lo hago. 67 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 68 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 ¡Oh, Jesús, joder, hombre! 69 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Oh, Jesús, amigo. 70 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 ¿Qué está pasando aquí, muchachos? Maldito... 71 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - Te calmas. - ¿Cálmate? 72 00:14:13,548 --> 00:14:17,030 Me acabo de despertar en una pelota de pescado en esta tonta casa de horrores. 73 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 ¿Y quieres que me calme? 74 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 ¡Sí, cállate! 75 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 ¿Dónde diablos estamos? 76 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Sitio negro. 77 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Sitio negro? 78 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 ¿Dirigido por quién? 79 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Sí, no lo sé. 80 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 Alguien con tecnología, Alguien con bolsillos profundos. 81 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Tal vez rusos? 82 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Chino, tal vez. 83 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 Bueno, esto no es chino. 84 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 Dice nuestros nombres. Nuestras designaciones de unidades. 85 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 ¿Cómo sabes eso? 86 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 No sé. 87 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 Solo lo hago. 88 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Fóllame. 89 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 ¿Qué? 90 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Las revistas están todos rematados. 91 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 Mía también. 92 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Mismo. 93 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 ¿Por qué alguien haría eso? 94 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Mejor aún, ¿Quién diablos lo haría? 95 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Sí. 96 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 ¿Qué es lo último que recuerdas? 97 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 98 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Tiroteo. 99 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 100 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 Y esa gran explosión de sirena. 101 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 Y esa descarga eléctrica. 102 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Me sentí como un maldito Taser en Roids. 103 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Eso es un jodido eufemismo. 104 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 Y luego solo ... Solo pesadillas. 105 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 - Tenemos que movernos. - ir a dónde? 106 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 Quien nos hizo esto nos puso aquí. 107 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 Lo hicieron por una razón. 108 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 Volverán. 109 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 Cuanto antes mejor. 110 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Sí, estoy contigo, jefe. 111 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Digamos que salimos de aquí ahora mismo. 112 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Se dirige a un giro. 113 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Movámonos. 114 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Seguir. 115 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 ¿Qué estás haciendo? 116 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 No sé. Yo solo... 117 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 me sentí como eso es lo que Se suponía que debía hacerlo. 118 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 ¿Ahora que? 119 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Prueba el manual. 120 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 ¡Jax! 121 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Está bien, en mí. 122 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Juntos. 123 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 - ¿Entiendo? - Sí. 124 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 Uno... 125 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 dos... 126 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 tres... 127 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 ¡Fácil! 128 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Quiere cerrar. 129 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - ¿Entiendo? - Sí. Lo tenemos. 130 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 131 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Dame... 132 00:17:59,208 --> 00:18:00,296 Lo tengo, amigo, ¿eh? 133 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 Cuidado, eso te cortará el culo por la mitad. 134 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 - Mierda. - Dame uno. 135 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Muévalo. 136 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 Este está jodido. 137 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Mirar. Está doblado. 138 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Deformó su pista. 139 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 140 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 Estás despierto. Vamos a comunicaciones. 141 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Mierda. 142 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 Estoy en un cruce. 143 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 Puedo subir, hasta la oscuridad. 144 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 O tengo un poco de luz justo por delante. 145 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 ¿Es ese el otro lado de esta pared? 146 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Piensa sí. 147 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 Muy bien, lo comprobaremos. Ten cuidado. 148 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 Haré eso. 149 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Sí. Ya termino. 150 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 Estoy al otro lado de tu escotilla. 151 00:20:29,837 --> 00:20:31,969 Estoy en un pasillo, como el que estás. 152 00:20:32,100 --> 00:20:33,188 Solo un poco más. 153 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 ¿Cuánto tiempo más? 154 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, tal vez 25 yardas. 155 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 Hay una intersección. 156 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 Y es izquierdo y derecho. 157 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Gracias, amigo. 158 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - ¿Estás bien? - Sí. 159 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Oye, jefe? 160 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Echa un vistazo a esto. 161 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Oye, mira estas quemaduras retorcidas. 162 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 Las marcas de impacto. Como si alguien 163 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 estuviera tratando bastante de entrar aquí. 164 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Ey. 165 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 Este lugar es como un gran laberinto. 166 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 ¿Alguna vez has visto algo así? 167 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 No. Nunca. 168 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Tiene que estar bajo tierra. 169 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 Más bajo el agua. 170 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Sí. 171 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 He oído hablar de lugares como este. 172 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Grandes viejas prisiones masivas bajo el agua. 173 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 Mantienen fantasmas, hvts, Ya sabes, cosas así. 174 00:21:56,445 --> 00:21:57,925 Buddy mía del equipo, Dijo que lo sincronizó. 175 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 Dijo que lo llamaban la bóveda 176 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 del Atlántico Norte o algo así. 177 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Dijo que era una gran prisión submarina. 178 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 - Mierda. - No. 179 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 Juro por Dios que me dijo 180 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 que lo sincronizó, y le creo. 181 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 Eso explicaría la esclusa de aire. 182 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 ¿Qué diablos fue eso? 183 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Vamos. 184 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Espera, ¿vamos a ir hacia eso? 185 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 ¿Qué es? 186 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 ¿Estás bien? 187 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 ¿Qué pasa con la abrazadera? 188 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Falla de energía. 189 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 Este lugar debe estar muriendo. 190 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Oye, en mí. 191 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Fóllame. 192 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Oh, mierda. 193 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Mierda, hombre. 194 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 ¡Aguele! Mantenga la habitación. 195 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, sobre mí. 196 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 197 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 SH, SH, SH, SH. Ey. Está bien. Está bien. 198 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Te tengo. Te tengo. 199 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Tire de la palanca. 200 00:25:59,470 --> 00:26:00,341 Tirar de la palanca la última palanca. 201 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 Tíralo, tíralo, tíralo. 202 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Vamos, ahora. Vamos. 203 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 ¡Mierda! 204 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 ¿Qué demonios es esa cosa? 205 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 ¡Oye, espera! 206 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Vamos. 207 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Bueno, ¿quién diablos es ella? 208 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Vamos. 209 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 ¿Dónde está Gibbs? 210 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Mierda. 211 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly ... 212 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Correr. 213 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 ¡Joder correr! 214 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 ¡Vamos! ¡Encontremos una salida! 215 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 ¡Oye, dame cobertura! 216 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 ¡Abajo, abajo, abajo! 217 00:30:32,700 --> 00:30:33,962 ¡Oye, encuentre una salida! 218 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 Y mírala. 219 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 ¡Como si fuera una de las mías! 220 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 Eso no va a aguantar. 221 00:30:42,449 --> 00:30:44,712 Tienes que estar bromeando, hombre. ¡Vamos! 222 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Salida, sobre mí. 223 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Ve! Ve! Ve. 224 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 ¡Ir! ¡Estoy justo detrás de ti! 225 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Ir. 226 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Ve, vete. 227 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, vamos! 228 00:31:58,568 --> 00:31:59,352 ¡Ey! 229 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 ¡Reyes! 230 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 ¡Claro! 231 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 Solo estoy tratando de ayudar. Vamos. 232 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Te tengo. 233 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 ¡Mierda! 234 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Toma mi arma. - Te entendí. 235 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Vamos. 236 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Vamos. 237 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 ¿Dónde está Reyes? 238 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Mierda. Ese es mi maldito hermano, amigo. 239 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 Mira, solo creo en dos cosas. 240 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 Jesucristo y Dolly Parton. 241 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 Y esas cosas no se parecen al Mesías ni a la Reina. 242 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 Entonces, ¿podemos estar todos de acuerdo en que esos son jodidos extraterrestres? 243 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 ¡Ey! ¡Suficiente! 244 00:33:44,065 --> 00:33:46,807 ¿Cómo sabías cómo usar esa cosa? 245 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 Ella dice que no lo haremos. 246 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Aprecio eso, cariño. Eso es realmente amable de su parte. 247 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 ¡Mierda! 248 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 ¿Cómo está ella? 249 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 La pasó. Solo golpéame. 250 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 Cauterizó la herida. 251 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - ¿Qué dice ella? - Ella dijo que está bien. 252 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 Tenemos que irnos. 253 00:34:29,371 --> 00:34:31,199 No sabías que hablabas ruso. 254 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Sí, yo tampoco. 255 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 ¿Quién eres? 256 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 ¿Qué? 257 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 Ella nos llamó durmientes. 258 00:34:53,830 --> 00:34:56,355 Dijo que no nos dice mierda. 259 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Ey. 260 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 Acabamos de salvar tu trasero de esas cosas. 261 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 ¿Qué son? 262 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 ¿Eh? ¿Qué? 263 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 Ella dijo que ya nos lo dijiste. 264 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 ¡Lo sabía! 265 00:35:25,819 --> 00:35:27,734 ¡Eran extraterrestres! ¡Eran jodidos extraterrestres! 266 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 ¡Sabía todo el tiempo! 267 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 Dios Todopoderoso, te dije! 268 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Bueno. 269 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Está bien, entonces ... 270 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 Entonces, ¿dónde diablos estamos? 271 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 272 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 Ella dijo que estamos en este barco. 273 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 Un barco? 274 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Mierda. 275 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Como una nave espacial? ¿Una nave espacial? 276 00:35:55,109 --> 00:35:56,937 ¿Qué está pasando aquí, chicos? ¿Estoy jodidamente ... 277 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Bueno. Está bien. Lo lamento. 278 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 Lo lamento. 279 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 Todo está bien. 280 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 Tenemos que irnos. 281 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 Vendrán por nosotros. 282 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 Ella habla inglés. 283 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Ey. Ir a dónde? 284 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Un lugar seguro. 285 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 ¿Un lugar seguro? 286 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 ¿En una nave espacial? 287 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 - Nash! - No otra jodida palabra. 288 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Chicos, lo siento. 289 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 Pero acabamos de perder dos hermanos más, 290 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 Y no quiero perder más de ellos, ¿de acuerdo? 291 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 Estoy pasando un mal rato con esto en este momento. 292 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Sí, todos lo somos. 293 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 Pero escucharte mear por la pierna no está ayudando. 294 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 Lo lamento. 295 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 Dios. ¿Qué vamos a hacer? 296 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 No lo sé. 297 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 Pero sé que mi niña no va a crecer 298 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 con mí siendo una foto en la pared. 299 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Uh, espera, jefe. No me refiero a ninguna falta de respeto. 300 00:36:58,999 --> 00:37:00,174 Solo voy a decir una cosa más, ¿de acuerdo? 301 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 Pero suena como 302 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 estás diciendo que deberíamos tomar el barco 303 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 Y solo vuela nuestros traseros de regreso a la Tierra, ¿verdad? 304 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 ¿Bueno? Bueno. Estoy con eso. Estoy con eso. 305 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 Iremos con eso. 306 00:37:09,531 --> 00:37:12,273 Pero una de esas cosas casi aniquiló a todo nuestro equipo. 307 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 Entonces, ¿qué hacemos? 308 00:37:13,883 --> 00:37:15,407 Encontramos el agradable el que dan 309 00:37:15,537 --> 00:37:16,669 Donuts de gelatina llena de boop para, 310 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 y le preguntamos Oye, amigo, hazme un favor. 311 00:37:18,453 --> 00:37:20,020 ¿Me volarás de regreso a Tennessee? 312 00:37:20,150 --> 00:37:22,022 Porque obtuve un poco de luna enterrada en mi patio trasero 313 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Cierra la puta boca. 314 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 Y calma a la mierda. 315 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 ¡Ey! 316 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 Debemos seguir moviéndonos. 317 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Entonces sal del camino. 318 00:39:05,255 --> 00:39:06,300 Hermano, ¿qué estamos haciendo? 319 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 ¿Cómo sabemos que está de nuestro lado? 320 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 Bueno, ella ha estado huyendo de ellas cosas 321 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 Tan rápido como nosotros. 322 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Sí, pero quiero decir, ¿y si ... 323 00:39:11,479 --> 00:39:12,524 Kelly tiene esto. 324 00:39:12,654 --> 00:39:14,134 Solo tengo que confiar en ella, hombre. 325 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 Si lo dices. 326 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 Está bien. Está bien. Cubrir. Cubrir. 327 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 Está bien. 328 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Dame tu nombre. 329 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Dime tu nombre. 330 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 331 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Ravi. 332 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Está bien, Ravi. Soy Kelly. 333 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 El grande con las cicatrices. 334 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 ¿Ese es el líder? 335 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Sí. 336 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 ¿Cuántos tiene? 337 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 Uno es demasiado. 338 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Docenas? 339 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 Más. 340 00:39:50,866 --> 00:39:52,085 Tan grande que sea este lugar, 341 00:39:52,215 --> 00:39:54,217 No será fácil encontrarnos. 342 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 No, ellos sabrán dónde estamos. 343 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 Tienen sensores de movimiento. 344 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Yo. Yo. Joder que haces? 345 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 Tengo tu mierda. 346 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 ¿Qué están buscando? 347 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 Una comida. 348 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 Tienen hambre. 349 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Espera, ¿qué? Ella está bromeando, ¿verdad? 350 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 Quiero decir, ella ... 351 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 Ella tiene que estar tirando de la pierna. 352 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 ¿Qué hay dentro de él? 353 00:41:43,501 --> 00:41:45,328 No puedo decirlo. El vidrio está rayado. 354 00:41:46,547 --> 00:41:48,810 Demasiado nublado para ver cualquier cosa. 355 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Sostener. 356 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 ¿Qué? ¿Qué es? 357 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 Esa es una maldita persona. 358 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Traviesas. 359 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 Dios Todopoderoso, este es todo tipo de jodido, hombre. 360 00:43:11,893 --> 00:43:13,373 No deberíamos estar aquí. 361 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 Tenemos que irnos ahora. 362 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Sí. Sí, estoy con ella. 363 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 Necesitamos sacar la mierda de aquí. 364 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Jax, ya que eres mi mejor amigo y todo, 365 00:43:49,975 --> 00:43:50,802 Me gustaría compartir algo contigo. 366 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Mierda, ¿qué ahora, Bruh? 367 00:43:53,282 --> 00:43:54,719 Has estado tropezando desde que nos han secuestrado. 368 00:43:54,849 --> 00:43:56,721 Eso es todo. He estado pensando en eso. 369 00:43:56,851 --> 00:43:58,461 No creo que hayamos sido secuestrados. Creo que fuimos reconocidos. 370 00:43:58,592 --> 00:44:00,463 - Raptado? - Sí. 371 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 ¿Qué, esto se parece al cielo para ti? 372 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 Esto no es el cielo ni el infierno. 373 00:44:04,337 --> 00:44:06,295 Este es el libro de Apocalipsis, Hermano, y lo estamos viviendo. 374 00:44:06,426 --> 00:44:07,427 Y no creo que esos sean extraterrestres. 375 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Esos son demonios. ¿Qué opinas? 376 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 Creo que tu papá debería haber pensado dos veces antes 377 00:44:11,605 --> 00:44:13,085 Comenzó a golpear a su hermana. 378 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Yo. 379 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Vendaje. 380 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Gracias. 381 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 ¿Para qué? 382 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 Ayudándome. 383 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 Lo siento por tus amigos. 384 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Yo también. 385 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 ¿De dónde eres? 386 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Aquí. 387 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Originalmente. 388 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 Mi familia era de un lugar llamado Sochi. 389 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 ¿Conoces a Sochi? ¿Mar Negro? 390 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 ¿Has estado allí? 391 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 No lo he hecho. Pero escuché que es hermoso. 392 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 ¿Qué pasa contigo? 393 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 Nueva York. 394 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 - América. - Sí. 395 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Tierra de los libres. 396 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Hogar del valiente. 397 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 Ese ha sido el plan. 398 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 ¿Cuál es el nombre de tu hija? 399 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 400 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 ¿Qué pasa con su madre? 401 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 Ella vive con ella. 402 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 ¿Y ustedes dos? 403 00:45:44,959 --> 00:45:47,266 Este no es el trabajo para la mayoría de las esposas. 404 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 ¿Siempre has sido soldado? 405 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Más o menos. 406 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 ¿Qué es lo que te gusta tanto de eso? 407 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 ¿Como? 408 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 ¿Es la lucha por algo? 409 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 ¿O simplemente la lucha? 410 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 ¿Qué es todo esto? 411 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Cualquier cosa y todo 412 00:47:03,995 --> 00:47:05,692 Pensaron que podría valer la pena recuperar. 413 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Relajarse. 414 00:47:34,112 --> 00:47:35,678 Los escucharás antes de verlos. 415 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 416 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 ¿Sí? 417 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 He estado pensando. 418 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 ¿Acerca de? 419 00:47:55,873 --> 00:47:57,135 Ellos saben dónde estamos. 420 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 Ellos saben hacia dónde nos dirigimos. 421 00:47:59,180 --> 00:48:00,703 Es solo cuestión de tiempo antes de que se adelanten 422 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 e intenta encajarnos. 423 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 Eso es lo que haría. 424 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Sí. 425 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 ¿Qué? 426 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 Haremos una posición. 427 00:48:16,415 --> 00:48:17,895 No, no puedes luchar contra ellos directamente. 428 00:48:18,025 --> 00:48:18,852 Tienes que golpear y correr. 429 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 Necesitamos algo de cebo. 430 00:48:26,338 --> 00:48:27,382 A la mierda. 431 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Relájate, hermano. 432 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 Lo haré. 433 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 ¿Estás seguro de eso? 434 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 Ejecuto un 4.5 con equipo. 435 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 ¿Alguno de ustedes podrían vencer eso? 436 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 Te tengo, jefe. 437 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Vamos, hermano, como-- 438 00:48:47,837 --> 00:48:49,056 Eso debería estar bien. 439 00:48:51,145 --> 00:48:51,929 ¿Está bien? 440 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Bien. 441 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 ¿Está bien? 442 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 Lo tengo. 443 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Solo prepárate. 444 00:49:54,817 --> 00:49:56,906 ♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 445 00:49:57,733 --> 00:50:00,258 ♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 446 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 ♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 447 00:50:05,785 --> 00:50:09,397 ♪ California sabe cómo fiesta ♪ 448 00:50:11,182 --> 00:50:15,099 ♪ California sabe cómo fiesta ♪ 449 00:50:16,013 --> 00:50:18,798 ♪ En la ciudad, Ciudad de Los Ángeles ♪ 450 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 ♪ En la ciudad, Buenos vatios ♪ 451 00:50:30,592 --> 00:50:31,854 ♪ en la ciudad ... ♪ 452 00:50:36,120 --> 00:50:41,038 ♪ Lo mantenemos rockando Lo mantenemos rockeando ♪ 453 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 ¡Vamos, hijo de puta! ¡Ven a buscar un poco! 454 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 ¡Vamos! 455 00:51:26,822 --> 00:51:29,825 ♪ en la ciudad ... ♪ 456 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 ¡Vamos, vamos! 457 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 ¡Vamos! 458 00:51:55,024 --> 00:51:58,332 ♪ en la ciudad ... ♪ 459 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 - ¡Claro! - ¡Claro! 460 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - ¡Vuelve! - ¡Claro! 461 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 Muy bien, lo admitiré. Me gusta. 462 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Demasiado fácil. 463 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nah. 464 00:52:35,500 --> 00:52:37,154 Eso es lo que es lo que llamamos nuestro enfoque Zip-A-Mall. 465 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 ¿Vieron cicatrices? 466 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negativo. 467 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nah. 468 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 No funcionan así. 469 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Sus líderes nunca son cebos. 470 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Mierda. 471 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Mierda. 472 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 ¡Muévete, muévete, muévete! 473 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 - Jax, muévete! - ¡Vamos! ¡Vamos! 474 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 ¡Aah! 475 00:54:54,813 --> 00:54:56,031 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Aah! 476 00:55:04,518 --> 00:55:05,911 ¡Vamos! ¡Ve, ve! 477 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 ¡Oh, demonios, no! 478 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 Te entendí. Te tengo, Kelly. 479 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 Huele tan mal. 480 00:56:20,115 --> 00:56:21,639 Huele tan mal. 481 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 Es como ... Es como pararse en palomitas de maíz. 482 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 ¡Es gente! ¡Es jodida gente! 483 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 ¡Mierda! 484 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 ¡Cierra la puta boca! 485 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 - ¡Esto es una locura! - ¡Todos se callan! 486 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 Ese es un buen consejo. 487 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 ¿Mamá? 488 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 ¡Ravi! 489 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 ¡Mamá! 490 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Venir. 491 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 ¿Mamá? ¿Mamá? 492 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 ¿Quién eres? 493 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 ¿Cuarto guardia ruso? 494 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 Hablas demasiado. 495 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 ¡Venir! 496 00:58:39,994 --> 00:58:41,213 ¿Qué pasa con los sensores? 497 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Mantente cerca. 498 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Solo ve a donde voy. 499 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, muéstrales. 500 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 501 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 502 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 503 502 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 ¿Qué está haciendo un comandante de tanque ruso aquí? 504 01:00:38,417 --> 01:00:41,028 Por las mismas razones, las fuerzas especiales son. 505 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 ¿Cuánto tiempo llevas despierto? 506 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 No sé, unas horas. 507 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 ¿Horas? 508 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 Fuimos emboscados. 509 01:00:57,828 --> 01:01:00,178 Constantino llevaba las cargas. 510 01:01:00,308 --> 01:01:04,661 Se sacrificó para darnos la oportunidad de escapar. 511 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Dime, ¿dónde te despertaste? 512 01:01:18,022 --> 01:01:21,590 No sé. Una habitación sobre este tamaño. 513 01:01:21,721 --> 01:01:23,331 Nuestros nombres se pusieron a pie debajo de nuestras vainas. 514 01:01:23,462 --> 01:01:26,378 Nuestras armas y kit se llenaron convenientemente con nosotros. 515 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 No convenientemente. 516 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 A propósito. 517 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 Era una sala de trofeos. 518 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Felicidades. 519 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 Eres recuerdos. 520 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 ¿Cuánto tiempo llevas despierto? 521 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 No puedo saberlo con certeza. 522 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 años. 523 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 ¿Qué edad crees que tiene? 524 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 ¿Acababa de decir 20 o 30 años? 525 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 Así es. 526 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 No puedes hablar en serio. 527 01:02:02,980 --> 01:02:06,418 Es muy difícil rastrear el tiempo aquí. 528 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 Ella nació después de la caída. 529 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 ¿Caer? 530 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 La invasión. 531 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 ¿Invasión? 532 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 Es nuestra culpa, de verdad. 533 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 Nosotros éramos los que tocamos la campana de la cena. 534 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 ¿De qué diablos está hablando? 535 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 En el '77, su NASA envió una sonda. 536 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 Tenía un mapa estampado, 537 01:02:45,413 --> 01:02:48,503 Decirle a quien lo encontró exactamente dónde estábamos. 538 01:02:49,113 --> 01:02:50,331 Es cierto que estaban esos 539 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 que se oponían a la inclusión del mapa. 540 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 Lo llamaron el sello de Osiris, 541 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 Después del dios egipcio de la muerte. 542 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Bien, cuéntanos más sobre la invasión. 543 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 Solo soy un trofeo, como tú. 544 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 Solo sé lo que he podido reconstruir. 545 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 Pero la guerra ... 546 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 Se acabó. 547 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 Aplastaron la tierra en cuestión de semanas. 548 01:03:17,706 --> 01:03:21,928 Con todo el Intel que les dimos, fue fácil. 549 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 ¿Qué Intel? 550 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 Nos recolectaron primero. 551 01:03:30,763 --> 01:03:34,245 Los mejores estrategas militares del mundo en el aire, 552 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 tierra y mar. 553 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 Tienen un dispositivo 554 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 lo que les permite hacer un cableado en nosotros. 555 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 Tú... ¿Tuviste pesadillas? ¿Sí? 556 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 No eran pesadillas. 557 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 Eran juegos de guerra. 558 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 Juegos de guerra para estudiar exactamente 559 01:03:54,308 --> 01:03:58,399 Cómo lucharíamos y cómo podríamos ser derrotados. 560 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 Y los extraños impulsos que no puedes explicar. 561 01:04:03,840 --> 01:04:05,058 Los regalos con los que te despertaste 562 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 ¿De dónde crees que vinieron? 563 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 La conexión que hicieron fue de dos maneras. 564 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 Transferencia accidental. 565 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Derrame. 566 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 ¿Y el barco? 567 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 Básicamente es un carguero de envío gigante 568 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 Traer a casa el botín de la guerra. 569 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 ¿Qué se estropea? 570 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 Para lo que vinieron aquí. 571 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Ganado. 572 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Su carga de carga. 573 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 Con todas esas vainas. 574 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Mazo 31. 575 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 Sí. Toda esa espera falló después del levantamiento. 576 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 El padre de Ravi estaba con otro grupo que se soltó. 577 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 Saboteado el reactor. 578 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Espera, ¿qué significa eso? ¿Dónde estamos? 579 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 No tengo ni idea. 580 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Flotando en el espacio? 581 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 Ella está diciendo la verdad. 582 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 No compartimos con los durmientes. 583 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 Es cómo nos hemos mantenido vivos tanto tiempo como lo hemos hecho. 584 01:05:06,032 --> 01:05:09,122 Te encuentran, hablarás y los llevarás de regreso a nosotros. 585 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 Entonces, ¿por qué compartir con nosotros ahora? 586 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 No tengo otra opción. 587 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 Con mi equipo desaparecido Necesito que ayudes a terminar. 588 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Terminar que? 589 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 Están intentando reparar su relé de comunicaciones. 590 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 ¿Y cómo sabes esto? 591 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 Mi regalo. 592 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 Puedo escucharlos. 593 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 Puedes entender esas cosas. 594 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 Están casi listos para transmitir. 595 01:05:34,234 --> 01:05:35,540 Si la transmisión se apaga, 596 01:05:35,670 --> 01:05:37,411 Sus amigos sabrán dónde estamos. 597 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 Ellos vendrán. 598 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 Nos borrarán y cosecharán las retenciones restantes. 599 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 Debemos detenerlos. 600 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 No puedo creer que esto sea todo. 601 01:06:26,678 --> 01:06:28,332 Así es como salgo. 602 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 Nunca nos vamos a casa. 603 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 Nunca nos vamos a casa. 604 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 ¿Cómo te sujetas? 605 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 Me di cuenta de que si ella todavía está viva ... 606 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ... Ella tiene, como, 40 años. 607 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Sí. 608 01:07:12,593 --> 01:07:15,161 Estaba pensando lo mismo de Beth y los chicos. 609 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 Sabes que Sigo pensando en? 610 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 ¿No puedo salir de mi mente? 611 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Hold de carga. 612 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 Todas esas personas que simplemente son absorbidas en un barco alienígena. 613 01:07:32,570 --> 01:07:36,052 Despierta y luego sirvió en un plato para la noche. 614 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 615 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 ¿Sabes dónde está el centro de comunicaciones? 616 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 Sí. 617 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Cubierta superior. 618 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 Es su base, donde son más fuertes. 619 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 ¿Cuál es el plan? 620 01:07:59,292 --> 01:08:00,554 Por lo que Ravi me ha dicho 621 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 No puede haber más de dos docenas restantes. 622 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 ¿Por qué no les tomamos la pelea? 623 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 Demasiado arriesgado. 624 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 Demasiado. 625 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Entiendo. 626 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 Usaremos los ejes de ventilación. 627 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 Pero una vez que entramos, Estarán sobre nosotros en segundos. 628 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 A menos que tengan algo más que los mantenga ocupados. 629 01:08:21,271 --> 01:08:23,577 ¿Tienes lo que necesitas para sacarlo? 630 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Bueno. 631 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Liderar el camino. 632 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 Realmente duele. 633 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 Este arnés está pellizcando mi bolsa de frijoles. 634 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 ¿Para qué usan estos? 635 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 ¿Por aire? 636 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 No hay forma de que esos grandes cabrones se arrastren a través de esto. 637 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Mierda. 638 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 El centro de comunicaciones está justo allí. 639 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 Repeleremos, plantar los cargos, 640 01:09:56,061 --> 01:10:00,021 Y espero que vuelva al mamparo antes de la detonación. 641 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 Ahí es donde entramos. 642 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 Muy bien, cuento contigo para mantenerlos a salvo. 643 01:10:04,504 --> 01:10:06,071 Lo tienes, jefe. No puedo esperar. 644 01:10:06,202 --> 01:10:09,030 Los mantendremos ocupados Manténgalos todo el tiempo que podamos. 645 01:10:14,210 --> 01:10:17,735 Presione aquí y aquí para activar el escudo. 646 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Aquí y aquí para apagarlo. 647 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Anya. 648 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 649 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michael Kelly. 650 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Buena suerte. 651 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Mira tu trasero, hombre grande. 652 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Oye, tú también, Hillbilly. 653 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 Muy bien, vamos a movernos. 654 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Ven aquí. 655 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 ¿Eso es todo? 656 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 ¿Eso es todo? 657 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 Esperamos. 658 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Aquí estamos. 659 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 Aquí estamos, Patriz de puta, ven a buscarnos. 660 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 Me gustó Jax. Era agradable. 661 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Sí, él es el mejor. 662 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 Entonces, uh ... 663 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 ¿Quién es constantino? 664 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 Era mi mejor amigo. 665 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Sí, apuesto a que él también es genial, ¿eh? 666 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 Lo siento por eso. 667 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Yo también. 668 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 Se está moviendo. 669 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 - ¿Qué diablos? - ¿LA DIENTE ESTÁN? 670 01:18:29,835 --> 01:18:31,489 Vienen. 671 01:18:31,619 --> 01:18:33,360 Vienen. 672 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 ¿Nash, copias? Encima. 673 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Entendido. Encima. 674 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Tangos entrantes. Saca a la mierda de allí. 675 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Saca a la mierda de allí. 676 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 ¡Sal de ahora mismo! 677 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Fóllame. 678 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, están jodidos. 679 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 No si puedes llegar a ellos. 680 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 ¡Rhodie! 681 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 ¡Nash, voy a venir a ti! 682 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 A rajatabla. 683 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Vete a la mierda. 684 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Ir. 685 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 ¡Ir! ¡Ir! 686 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 ¡Ir! 687 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 Ahora tu. Ir con ella. 688 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Mantenla viva. 689 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 ¡Mamá, detente! 690 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Aquí viene ... 691 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 ¡Mamá! 692 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 ¡Mamá! 693 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 ¡Mamá! 694 01:22:20,761 --> 01:22:22,154 Vamos. Vamos, vamos. 695 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 ¡Mamá! 696 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 ¿Nash, copias? 697 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 ¡Nash! 698 01:22:43,828 --> 01:22:45,699 ¡Está hecho! ¡Está jodidamente hecho! 699 01:22:45,830 --> 01:22:47,353 ¡Pero tuve un montón de problemas a cuestas! 700 01:22:49,529 --> 01:22:50,966 Cuelga apretado. Vengo a ti. 701 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 ¡Mierda! 702 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 ¡Ve bien! ¡Ve bien! 703 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 ¡Vamos! ¡Vienen! 704 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Sí, sí, lo sé. 705 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Oye, espera. Aférrate. 706 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Entra. 707 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - ¿Qué? - ¡Entra! 708 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 Está bien. Bien. 709 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Esperar. ¿Qué estás haciendo? 710 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Lo que sea que pueda, cariño. 711 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Lo que sea que pueda. 712 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 ¡Vamos! 713 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 ¡Hagamos una mierda del país! 714 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Ven a buscarme ¡Eres un hijo de puta grande y feo! 715 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 ¡Síhh! 716 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 ¡Vamos! 717 01:24:26,844 --> 01:24:28,802 Si puedes oírme, jefe, ha sido real. 718 01:24:43,600 --> 01:24:46,603 ♪ En la ciudad, Buenos vatios ♪ 719 01:24:49,214 --> 01:24:53,000 ♪ En la ciudad, Ciudad de Compton ♪ 720 01:24:55,612 --> 01:24:59,964 ♪ Lo mantenemos rockando Lo mantenemos rockeando ♪ 721 01:25:00,095 --> 01:25:01,052 Oh, joder. 722 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Mierda. Está bien, está bien, está bien. 723 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 ♪ Lo mantenemos rockando ♪ 724 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nah. 725 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 ¡Sara! 726 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Por favor, por favor ... 727 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 728 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 - Kelly, ¿estás bien? - Sí. 729 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 ¿Nash? 730 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 ¿Y tu madre? 731 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Perra llorosa. 732 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 ¿Cómo está colgando, jefe? 733 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 ¡Contáctame! 734 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 Muy bien, cuelga apretado. 735 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 Estoy en eso. 736 01:30:53,143 --> 01:30:55,624 - ¿A dónde vamos, jefe? - Encontrar a Ravi. 737 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Aquí. 738 01:31:12,031 --> 01:31:13,729 Dame eso. Sostenga la puerta. 739 01:31:15,382 --> 01:31:16,558 - Ravi! - ¡Estoy aquí! 740 01:31:16,688 --> 01:31:18,690 ¡Retroceder! ¡Escapar! ¡Escapar! 741 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 ¡Tenemos compañía! 742 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 ¡Dios Todopoderoso! 743 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 ¡Ravi! ¡Ravi! 744 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 ¡Ey! ¿Estás bien? 745 01:31:57,076 --> 01:31:57,947 Está bien, ve. 746 01:32:04,214 --> 01:32:05,520 ¡Vamos a movernos! ¡Vamos a movernos! 747 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 ¡Ir! ¡Moverse! ¡Moverse! ¡Ve! Ve! Ve! 748 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 ¡Nash! 749 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 ¡Estoy fuera! 750 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 ¡Auge! 751 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 Lo hicimos. 752 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 Lo hicimos. 753 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 Lo hicimos. 754 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Mierda. 755 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 ¡Ir! 756 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 ¡Ir! 757 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Vamos. Vamos, hijo de puta. 758 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 ¡Vamos! 759 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 ¡Vamos! ¡Vamos! 760 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 ¡Vamos! ¡Vamos! 761 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 ¡Vamos! 762 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 ¡No! 763 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 ¿Me quieres? 764 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 ¡Estoy aquí! 765 01:38:07,305 --> 01:39:07,402