Osiris
ID | 13199286 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris (2025) |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
Diez, nueve, ocho,
3
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
siete, seis, cinco,
4
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
cuatro, tres, dos, uno.
5
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
Tenemos encendido,
Tenemos un despegue.
6
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
... El programa está a tiempo,
7
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
y la respuesta es normal.
8
00:02:56,219 --> 00:02:57,960
♪ Ve, Johnny, ve, ve ♪
9
00:02:59,135 --> 00:03:00,963
♪ Ve, Johnny, ve, ve ♪
10
00:03:02,182 --> 00:03:03,966
♪ Johnny B. Goode ♪
11
00:03:28,643 --> 00:03:30,645
♪ En el fondo de Louisiana
cerca de Nueva Orleans ♪
12
00:03:30,775 --> 00:03:33,343
♪ Camino en el bosque entre
los árboles de hoja perenne ♪
13
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
¡Mover!
¡Mover!
14
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
¡Esperar!
15
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
Entendido.
Barrido completo.
16
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
Ir a la izquierda.
17
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
Cuidadoso.
18
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
¡Aquí vienen!
19
00:05:34,638 --> 00:05:35,770
Maldito idiota.
20
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
De nada.
21
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
Tienen razón.
22
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
Left a la izquierda.
23
00:06:25,472 --> 00:06:26,734
Todo claro.
24
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
Escaleras sobre mí, muchachos.
25
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
Donnie, ¿de qué manera?
26
00:06:59,419 --> 00:07:00,637
Esto debería ser Fordosa.
27
00:07:00,768 --> 00:07:01,769
La izquierda nos lleva
al distrito de Aziziyah,
28
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
hacia los amistosos.
29
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- Muévalo.
- Mover.
30
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
¡Rhodie! ¡No podemos
quedarnos aquí!
31
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
¡Salida sobre mí! ¡Mover!
32
00:07:57,346 --> 00:07:58,216
¡Muévalo!
33
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- ¡Cubrir!
- ¡¿¡¿¡¡¿¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¿¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
34
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
¡Vamos, cabrones!
35
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
¡Jax, muévete!
¡Jax!
36
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
¡Muévete, muévete!
37
00:08:47,439 --> 00:08:49,659
¡Vamos a movernos!
38
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
Te tengo, hombre.
Te entendí.
39
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
Lo tengo, lo tengo.
40
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
¡Jax!
¡Vamos!
41
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
¡Se ha ido!
42
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
¡Levántate!
43
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
¡Negativo, negativo!
¡Están encima de nosotros!
44
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
¿Dónde está el maldito QRF?
45
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
¡Jammed Up!
¡Fuera de cinco minutos!
46
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
¡Esta mierda ha terminado en dos!
47
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
- ¡Entra y enciende!
- ¡¿Estás loco?!
48
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
¡Dije que entres allí!
49
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
Este es Bravo One Zulu que
solicita una caída de artillería.
50
00:10:31,108 --> 00:10:34,721
Nuestra cuadrícula es 07238947.
51
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
¡Sí, sé que es
nuestra puta posición!
52
00:10:36,766 --> 00:10:38,638
¡Envíalo!
¡Cerrar el peligro!
53
00:10:38,768 --> 00:10:40,596
¡Deja el hijo de puta!
54
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
Vamos.
55
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
¿Estás bien?
56
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
Sólido.
57
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
¿Tú?
58
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
¡Mierda!
¡Fóllame!
59
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
¿Yo se, verdad?
60
00:13:35,945 --> 00:13:38,861
Esta es una mierda de nivel uno, hombre.
61
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
Solo quiero saber a quién matar.
62
00:13:41,124 --> 00:13:42,865
Porque alguien definitivamente está
recibiendo sangre por esta mierda.
63
00:13:42,996 --> 00:13:47,130
Jax, ¿qué diablos es
esta mierda, hombre?
64
00:13:47,261 --> 00:13:51,221
Residuo de resina de estasis.
Debería disolver rápidamente.
65
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
¿Cómo sabes eso?
66
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
No lo sé, solo lo hago.
67
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
Kelly.
68
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
¡Oh, Jesús, joder, hombre!
69
00:14:06,236 --> 00:14:08,717
Oh, Jesús, amigo.
70
00:14:09,500 --> 00:14:10,850
¿Qué está pasando aquí,
muchachos? Maldito...
71
00:14:10,980 --> 00:14:13,417
- Te calmas.
- ¿Cálmate?
72
00:14:13,548 --> 00:14:17,030
Me acabo de despertar en una pelota de
pescado en esta tonta casa de horrores.
73
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
¿Y quieres que me calme?
74
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
¡Sí, cállate!
75
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
¿Dónde diablos estamos?
76
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
Sitio negro.
77
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
Sitio negro?
78
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
¿Dirigido por quién?
79
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
Sí, no lo sé.
80
00:14:30,173 --> 00:14:31,435
Alguien con tecnología,
Alguien con bolsillos profundos.
81
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
Tal vez rusos?
82
00:14:32,741 --> 00:14:34,743
Chino, tal vez.
83
00:14:39,182 --> 00:14:41,097
Bueno, esto no es chino.
84
00:14:42,229 --> 00:14:45,145
Dice nuestros nombres. Nuestras
designaciones de unidades.
85
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
¿Cómo sabes eso?
86
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
No sé.
87
00:14:51,934 --> 00:14:54,502
Solo lo hago.
88
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
Fóllame.
89
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
¿Qué?
90
00:14:59,072 --> 00:15:01,465
Las revistas están todos rematados.
91
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
Mía también.
92
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
Mismo.
93
00:15:07,123 --> 00:15:09,169
¿Por qué alguien haría eso?
94
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
Mejor aún,
¿Quién diablos lo haría?
95
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
Sí.
96
00:15:14,652 --> 00:15:16,698
¿Qué es lo último que recuerdas?
97
00:15:17,829 --> 00:15:20,267
Hasakah.
98
00:15:20,397 --> 00:15:23,139
Tiroteo.
99
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
Donnie.
100
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
Y esa gran explosión de sirena.
101
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
Y esa descarga eléctrica.
102
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
Me sentí como un maldito Taser en Roids.
103
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
Eso es un jodido eufemismo.
104
00:15:37,110 --> 00:15:40,722
Y luego solo ...
Solo pesadillas.
105
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
- Tenemos que movernos.
- ir a dónde?
106
00:15:43,159 --> 00:15:46,162
Quien nos hizo
esto nos puso aquí.
107
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
Lo hicieron por una razón.
108
00:15:47,990 --> 00:15:50,253
Volverán.
109
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
Cuanto antes mejor.
110
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
Sí, estoy contigo, jefe.
111
00:15:54,040 --> 00:15:56,042
Digamos que salimos
de aquí ahora mismo.
112
00:15:56,172 --> 00:15:58,392
Se dirige a un giro.
113
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
Movámonos.
114
00:16:27,508 --> 00:16:29,336
Seguir.
115
00:16:44,612 --> 00:16:46,570
¿Qué estás haciendo?
116
00:16:47,397 --> 00:16:49,704
No sé.
Yo solo...
117
00:16:49,834 --> 00:16:52,141
me sentí como eso es lo que
Se suponía que debía hacerlo.
118
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
¿Ahora que?
119
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
Prueba el manual.
120
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
¡Jax!
121
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
Está bien, en mí.
122
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
Juntos.
123
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
- ¿Entiendo?
- Sí.
124
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
Uno...
125
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
dos...
126
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
tres...
127
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
¡Fácil!
128
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
Quiere cerrar.
129
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- ¿Entiendo?
- Sí.
Lo tenemos.
130
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
Reyes?
131
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
Dame...
132
00:17:59,208 --> 00:18:00,296
Lo tengo, amigo, ¿eh?
133
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
Cuidado, eso te cortará
el culo por la mitad.
134
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
- Mierda.
- Dame uno.
135
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
Muévalo.
136
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
Este está jodido.
137
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
Mirar.
Está doblado.
138
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
Deformó su pista.
139
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
Reyes.
140
00:19:03,185 --> 00:19:05,492
Estás despierto.
Vamos a comunicaciones.
141
00:19:05,622 --> 00:19:06,928
Mierda.
142
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
Estoy en un cruce.
143
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
Puedo subir, hasta la oscuridad.
144
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
O tengo un poco de
luz justo por delante.
145
00:19:42,268 --> 00:19:43,486
¿Es ese el otro
lado de esta pared?
146
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
Piensa sí.
147
00:19:45,096 --> 00:19:47,664
Muy bien, lo comprobaremos.
Ten cuidado.
148
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
Haré eso.
149
00:20:24,614 --> 00:20:27,138
Sí.
Ya termino.
150
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
Estoy al otro lado
de tu escotilla.
151
00:20:29,837 --> 00:20:31,969
Estoy en un pasillo,
como el que estás.
152
00:20:32,100 --> 00:20:33,188
Solo un poco más.
153
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
¿Cuánto tiempo más?
154
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
20, tal vez 25 yardas.
155
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
Hay una intersección.
156
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
Y es izquierdo y derecho.
157
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
Gracias, amigo.
158
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- ¿Estás bien?
- Sí.
159
00:21:13,054 --> 00:21:14,621
Oye, jefe?
160
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
Echa un vistazo a esto.
161
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
Oye, mira estas
quemaduras retorcidas.
162
00:21:22,193 --> 00:21:25,066
Las marcas de impacto. Como si alguien
163
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
estuviera tratando
bastante de entrar aquí.
164
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
Ey.
165
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
Este lugar es como un gran laberinto.
166
00:21:37,774 --> 00:21:39,863
¿Alguna vez has visto algo así?
167
00:21:39,994 --> 00:21:42,866
No. Nunca.
168
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
Tiene que estar bajo tierra.
169
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
Más bajo el agua.
170
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
Sí.
171
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
He oído hablar de lugares como este.
172
00:21:50,744 --> 00:21:52,354
Grandes viejas prisiones
masivas bajo el agua.
173
00:21:52,485 --> 00:21:56,315
Mantienen fantasmas,
hvts, Ya sabes, cosas así.
174
00:21:56,445 --> 00:21:57,925
Buddy mía del equipo,
Dijo que lo sincronizó.
175
00:21:58,055 --> 00:21:59,709
Dijo que lo llamaban la bóveda
176
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
del Atlántico Norte o algo así.
177
00:22:01,189 --> 00:22:02,277
Dijo que era una
gran prisión submarina.
178
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
- Mierda.
- No.
179
00:22:03,757 --> 00:22:05,062
Juro por Dios que me dijo
180
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
que lo sincronizó, y le creo.
181
00:22:06,847 --> 00:22:08,849
Eso explicaría la esclusa de aire.
182
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
¿Qué diablos fue eso?
183
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
Vamos.
184
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
Espera, ¿vamos a ir hacia eso?
185
00:22:58,464 --> 00:22:59,987
¿Qué es?
186
00:23:18,962 --> 00:23:20,355
¿Estás bien?
187
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
¿Qué pasa con la abrazadera?
188
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
Falla de energía.
189
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
Este lugar debe estar muriendo.
190
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
Oye, en mí.
191
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
Fóllame.
192
00:24:43,003 --> 00:24:44,874
Oh, mierda.
193
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
Mierda, hombre.
194
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
¡Aguele!
Mantenga la habitación.
195
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
Reyes, Gibbs, sobre mí.
196
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
Nash.
197
00:25:41,670 --> 00:25:44,891
SH, SH, SH, SH. Ey.
Está bien. Está bien.
198
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
Te tengo.
Te tengo.
199
00:25:57,077 --> 00:25:58,208
Tire de la palanca.
200
00:25:59,470 --> 00:26:00,341
Tirar de la palanca
la última palanca.
201
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
Tíralo, tíralo, tíralo.
202
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
Vamos, ahora.
Vamos.
203
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
¡Mierda!
204
00:28:00,287 --> 00:28:01,680
¿Qué demonios es esa cosa?
205
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
¡Oye, espera!
206
00:28:14,083 --> 00:28:15,737
Vamos.
207
00:28:16,564 --> 00:28:18,087
Bueno, ¿quién diablos es ella?
208
00:28:18,218 --> 00:28:20,002
Vamos.
209
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
¿Dónde está Gibbs?
210
00:28:24,528 --> 00:28:26,139
Mierda.
211
00:29:04,307 --> 00:29:06,135
Kelly ...
212
00:29:06,266 --> 00:29:07,789
Correr.
213
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
¡Joder correr!
214
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
¡Vamos!
¡Encontremos una salida!
215
00:29:42,519 --> 00:29:44,304
¡Oye, dame cobertura!
216
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
¡Abajo, abajo, abajo!
217
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
¡Oye, encuentre una salida!
218
00:30:34,093 --> 00:30:36,138
Y mírala.
219
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
¡Como si fuera una de las mías!
220
00:30:40,142 --> 00:30:42,318
Eso no va a aguantar.
221
00:30:42,449 --> 00:30:44,712
Tienes que estar
bromeando, hombre. ¡Vamos!
222
00:30:45,495 --> 00:30:47,758
Salida, sobre mí.
223
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
Ve! Ve! Ve.
224
00:31:13,654 --> 00:31:16,178
¡Ir!
¡Estoy justo detrás de ti!
225
00:31:18,528 --> 00:31:19,921
Ir.
226
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
Ve, vete.
227
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
Reyes, vamos!
228
00:31:58,568 --> 00:31:59,352
¡Ey!
229
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
¡Reyes!
230
00:32:41,002 --> 00:32:42,743
¡Claro!
231
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
Solo estoy tratando de ayudar.
Vamos.
232
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
Te tengo.
233
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
¡Mierda!
234
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- Toma mi arma.
- Te entendí.
235
00:33:08,508 --> 00:33:09,422
Vamos.
236
00:33:10,684 --> 00:33:11,946
Vamos.
237
00:33:17,473 --> 00:33:19,258
¿Dónde está Reyes?
238
00:33:20,694 --> 00:33:23,436
Mierda. Ese es mi
maldito hermano, amigo.
239
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
Mira, solo creo en dos cosas.
240
00:33:29,007 --> 00:33:31,009
Jesucristo y Dolly Parton.
241
00:33:31,139 --> 00:33:33,446
Y esas cosas no se parecen
al Mesías ni a la Reina.
242
00:33:33,576 --> 00:33:36,318
Entonces, ¿podemos estar todos de acuerdo
en que esos son jodidos extraterrestres?
243
00:33:36,449 --> 00:33:39,234
¡Ey!
¡Suficiente!
244
00:33:44,065 --> 00:33:46,807
¿Cómo sabías cómo usar esa cosa?
245
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
Ella dice que no lo haremos.
246
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
Aprecio eso, cariño. Eso es
realmente amable de su parte.
247
00:34:09,699 --> 00:34:11,353
¡Mierda!
248
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
¿Cómo está ella?
249
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
La pasó.
Solo golpéame.
250
00:34:14,313 --> 00:34:16,054
Cauterizó la herida.
251
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- ¿Qué dice ella?
- Ella dijo que está bien.
252
00:34:26,281 --> 00:34:27,935
Tenemos que irnos.
253
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
No sabías que hablabas ruso.
254
00:34:31,330 --> 00:34:33,245
Sí, yo tampoco.
255
00:34:36,857 --> 00:34:38,337
¿Quién eres?
256
00:34:49,826 --> 00:34:51,654
¿Qué?
257
00:34:51,785 --> 00:34:53,700
Ella nos llamó durmientes.
258
00:34:53,830 --> 00:34:56,355
Dijo que no nos dice mierda.
259
00:34:56,485 --> 00:34:57,965
Ey.
260
00:34:58,096 --> 00:35:01,186
Acabamos de salvar tu
trasero de esas cosas.
261
00:35:02,404 --> 00:35:04,319
¿Qué son?
262
00:35:17,898 --> 00:35:19,726
¿Eh?
¿Qué?
263
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
Ella dijo que ya nos lo dijiste.
264
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
¡Lo sabía!
265
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
¡Eran extraterrestres!
¡Eran jodidos extraterrestres!
266
00:35:27,864 --> 00:35:29,475
¡Sabía todo el tiempo!
267
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
Dios Todopoderoso, te dije!
268
00:35:31,564 --> 00:35:34,480
Bueno.
269
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
Está bien, entonces ...
270
00:35:35,916 --> 00:35:38,092
Entonces, ¿dónde
diablos estamos?
271
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
Kelly.
272
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
Ella dijo que estamos
en este barco.
273
00:35:49,321 --> 00:35:50,235
Un barco?
274
00:35:50,365 --> 00:35:51,453
Mierda.
275
00:35:51,584 --> 00:35:54,978
Como una nave espacial?
¿Una nave espacial?
276
00:35:55,109 --> 00:35:56,937
¿Qué está pasando aquí,
chicos? ¿Estoy jodidamente ...
277
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
Bueno. Está bien. Lo lamento.
278
00:36:00,027 --> 00:36:01,898
Lo lamento.
279
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
Todo está bien.
280
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
Tenemos que irnos.
281
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
Vendrán por nosotros.
282
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
Ella habla inglés.
283
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
Ey. Ir a dónde?
284
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
Un lugar seguro.
285
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
¿Un lugar seguro?
286
00:36:21,788 --> 00:36:23,311
¿En una nave espacial?
287
00:36:23,442 --> 00:36:25,313
- Nash!
- No otra jodida palabra.
288
00:36:25,444 --> 00:36:27,141
Chicos, lo siento.
289
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
Pero acabamos de
perder dos hermanos más,
290
00:36:28,795 --> 00:36:30,536
Y no quiero perder más
de ellos, ¿de acuerdo?
291
00:36:30,666 --> 00:36:32,059
Estoy pasando un mal rato
con esto en este momento.
292
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
Sí, todos lo somos.
293
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
Pero escucharte mear por
la pierna no está ayudando.
294
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
Lo lamento.
295
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
Dios. ¿Qué vamos a hacer?
296
00:36:45,464 --> 00:36:47,857
No lo sé.
297
00:36:50,730 --> 00:36:52,253
Pero sé que mi
niña no va a crecer
298
00:36:52,384 --> 00:36:54,124
con mí siendo una
foto en la pared.
299
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
Uh, espera, jefe. No me refiero
a ninguna falta de respeto.
300
00:36:58,999 --> 00:37:00,174
Solo voy a decir una
cosa más, ¿de acuerdo?
301
00:37:00,305 --> 00:37:02,481
Pero suena como
302
00:37:02,611 --> 00:37:04,134
estás diciendo que
deberíamos tomar el barco
303
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
Y solo vuela nuestros traseros
de regreso a la Tierra, ¿verdad?
304
00:37:06,441 --> 00:37:07,703
¿Bueno? Bueno. Estoy
con eso. Estoy con eso.
305
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
Iremos con eso.
306
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
Pero una de esas cosas casi
aniquiló a todo nuestro equipo.
307
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
Entonces, ¿qué hacemos?
308
00:37:13,883 --> 00:37:15,407
Encontramos el
agradable el que dan
309
00:37:15,537 --> 00:37:16,669
Donuts de gelatina
llena de boop para,
310
00:37:16,799 --> 00:37:18,323
y le preguntamos Oye,
amigo, hazme un favor.
311
00:37:18,453 --> 00:37:20,020
¿Me volarás de
regreso a Tennessee?
312
00:37:20,150 --> 00:37:22,022
Porque obtuve un poco de
luna enterrada en mi patio trasero
313
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
Cierra la puta boca.
314
00:37:23,589 --> 00:37:25,417
Y calma a la mierda.
315
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
¡Ey!
316
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
Debemos seguir moviéndonos.
317
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
Entonces sal del camino.
318
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
Hermano, ¿qué estamos haciendo?
319
00:39:06,431 --> 00:39:07,606
¿Cómo sabemos que
está de nuestro lado?
320
00:39:07,736 --> 00:39:08,955
Bueno, ella ha estado
huyendo de ellas cosas
321
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
Tan rápido como nosotros.
322
00:39:10,348 --> 00:39:11,349
Sí, pero quiero decir, ¿y si ...
323
00:39:11,479 --> 00:39:12,524
Kelly tiene esto.
324
00:39:12,654 --> 00:39:14,134
Solo tengo que
confiar en ella, hombre.
325
00:39:14,264 --> 00:39:15,744
Si lo dices.
326
00:39:19,879 --> 00:39:21,620
Está bien. Está
bien. Cubrir. Cubrir.
327
00:39:22,272 --> 00:39:23,796
Está bien.
328
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
Dame tu nombre.
329
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
Dime tu nombre.
330
00:39:27,582 --> 00:39:29,105
Ravshana.
331
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
Ravi.
332
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
Está bien, Ravi. Soy Kelly.
333
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
El grande con las cicatrices.
334
00:39:34,502 --> 00:39:36,286
¿Ese es el líder?
335
00:39:36,417 --> 00:39:38,245
Sí.
336
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
¿Cuántos tiene?
337
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
Uno es demasiado.
338
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
Docenas?
339
00:39:45,121 --> 00:39:47,123
Más.
340
00:39:50,866 --> 00:39:52,085
Tan grande que sea este lugar,
341
00:39:52,215 --> 00:39:54,217
No será fácil encontrarnos.
342
00:39:54,348 --> 00:39:56,785
No, ellos sabrán dónde estamos.
343
00:39:56,916 --> 00:39:58,700
Tienen sensores de movimiento.
344
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
Yo. Yo. Joder que haces?
345
00:40:11,887 --> 00:40:13,933
Tengo tu mierda.
346
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
¿Qué están buscando?
347
00:40:18,198 --> 00:40:20,418
Una comida.
348
00:40:21,114 --> 00:40:22,724
Tienen hambre.
349
00:40:23,769 --> 00:40:26,206
Espera, ¿qué? Ella está
bromeando, ¿verdad?
350
00:40:26,336 --> 00:40:27,816
Quiero decir, ella ...
351
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
Ella tiene que estar
tirando de la pierna.
352
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
¿Qué hay dentro de él?
353
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
No puedo decirlo.
El vidrio está rayado.
354
00:41:46,547 --> 00:41:48,810
Demasiado nublado
para ver cualquier cosa.
355
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
Sostener.
356
00:42:48,914 --> 00:42:50,568
¿Qué? ¿Qué es?
357
00:42:51,264 --> 00:42:52,874
Esa es una maldita persona.
358
00:42:53,614 --> 00:42:55,311
Traviesas.
359
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
Dios Todopoderoso, este es
todo tipo de jodido, hombre.
360
00:43:11,893 --> 00:43:13,373
No deberíamos estar aquí.
361
00:43:14,504 --> 00:43:16,463
Tenemos que irnos ahora.
362
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
Sí. Sí, estoy con ella.
363
00:43:19,379 --> 00:43:21,033
Necesitamos sacar
la mierda de aquí.
364
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
Jax, ya que eres mi
mejor amigo y todo,
365
00:43:49,975 --> 00:43:50,802
Me gustaría
compartir algo contigo.
366
00:43:50,932 --> 00:43:53,152
Mierda, ¿qué ahora, Bruh?
367
00:43:53,282 --> 00:43:54,719
Has estado tropezando
desde que nos han secuestrado.
368
00:43:54,849 --> 00:43:56,721
Eso es todo. He
estado pensando en eso.
369
00:43:56,851 --> 00:43:58,461
No creo que hayamos sido
secuestrados. Creo que fuimos reconocidos.
370
00:43:58,592 --> 00:44:00,463
- Raptado?
- Sí.
371
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
¿Qué, esto se
parece al cielo para ti?
372
00:44:02,335 --> 00:44:04,206
Esto no es el
cielo ni el infierno.
373
00:44:04,337 --> 00:44:06,295
Este es el libro de Apocalipsis,
Hermano, y lo estamos viviendo.
374
00:44:06,426 --> 00:44:07,427
Y no creo que esos
sean extraterrestres.
375
00:44:07,557 --> 00:44:09,995
Esos son demonios. ¿Qué opinas?
376
00:44:10,125 --> 00:44:11,474
Creo que tu papá debería
haber pensado dos veces antes
377
00:44:11,605 --> 00:44:13,085
Comenzó a golpear a su hermana.
378
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- Jax.
- Yo.
379
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
Vendaje.
380
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
Gracias.
381
00:44:30,493 --> 00:44:31,756
¿Para qué?
382
00:44:32,626 --> 00:44:34,541
Ayudándome.
383
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
Lo siento por tus amigos.
384
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
Yo también.
385
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
¿De dónde eres?
386
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
Aquí.
387
00:44:52,472 --> 00:44:54,256
Originalmente.
388
00:44:55,823 --> 00:44:58,739
Mi familia era de un
lugar llamado Sochi.
389
00:44:58,870 --> 00:45:03,309
¿Conoces a Sochi? ¿Mar Negro?
390
00:45:03,439 --> 00:45:05,267
¿Has estado allí?
391
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
No lo he hecho. Pero
escuché que es hermoso.
392
00:45:12,448 --> 00:45:13,972
¿Qué pasa contigo?
393
00:45:16,452 --> 00:45:18,106
Nueva York.
394
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
- América.
- Sí.
395
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
Tierra de los libres.
396
00:45:23,764 --> 00:45:25,723
Hogar del valiente.
397
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
Ese ha sido el plan.
398
00:45:29,857 --> 00:45:31,946
¿Cuál es el nombre de tu hija?
399
00:45:34,166 --> 00:45:35,471
Sara.
400
00:45:38,083 --> 00:45:39,954
¿Qué pasa con su madre?
401
00:45:40,085 --> 00:45:42,609
Ella vive con ella.
402
00:45:42,740 --> 00:45:44,829
¿Y ustedes dos?
403
00:45:44,959 --> 00:45:47,266
Este no es el trabajo para
la mayoría de las esposas.
404
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
¿Siempre has sido soldado?
405
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
Más o menos.
406
00:45:57,755 --> 00:46:00,409
¿Qué es lo que te
gusta tanto de eso?
407
00:46:01,236 --> 00:46:03,369
¿Como?
408
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
¿Es la lucha por algo?
409
00:46:05,588 --> 00:46:08,896
¿O simplemente la lucha?
410
00:47:00,382 --> 00:47:02,471
¿Qué es todo esto?
411
00:47:02,602 --> 00:47:03,864
Cualquier cosa y todo
412
00:47:03,995 --> 00:47:05,692
Pensaron que podría
valer la pena recuperar.
413
00:47:32,545 --> 00:47:33,981
Relajarse.
414
00:47:34,112 --> 00:47:35,678
Los escucharás antes de verlos.
415
00:47:49,170 --> 00:47:50,345
Kelly.
416
00:47:50,911 --> 00:47:52,043
¿Sí?
417
00:47:52,173 --> 00:47:53,653
He estado pensando.
418
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
¿Acerca de?
419
00:47:55,873 --> 00:47:57,135
Ellos saben dónde estamos.
420
00:47:57,265 --> 00:47:59,050
Ellos saben hacia
dónde nos dirigimos.
421
00:47:59,180 --> 00:48:00,703
Es solo cuestión de tiempo
antes de que se adelanten
422
00:48:00,834 --> 00:48:03,097
e intenta encajarnos.
423
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
Eso es lo que haría.
424
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
Sí.
425
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
¿Qué?
426
00:48:14,630 --> 00:48:16,284
Haremos una posición.
427
00:48:16,415 --> 00:48:17,895
No, no puedes luchar
contra ellos directamente.
428
00:48:18,025 --> 00:48:18,852
Tienes que golpear y correr.
429
00:48:20,549 --> 00:48:22,116
Necesitamos algo de cebo.
430
00:48:26,338 --> 00:48:27,382
A la mierda.
431
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
Relájate, hermano.
432
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
Lo haré.
433
00:48:33,998 --> 00:48:35,564
¿Estás seguro de eso?
434
00:48:35,695 --> 00:48:38,089
Ejecuto un 4.5 con equipo.
435
00:48:38,219 --> 00:48:39,481
¿Alguno de ustedes
podrían vencer eso?
436
00:48:43,833 --> 00:48:45,226
Te tengo, jefe.
437
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
Vamos, hermano, como--
438
00:48:47,837 --> 00:48:49,056
Eso debería estar bien.
439
00:48:51,145 --> 00:48:51,929
¿Está bien?
440
00:48:52,451 --> 00:48:53,800
Bien.
441
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
¿Está bien?
442
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
Lo tengo.
443
00:48:59,023 --> 00:49:00,502
Solo prepárate.
444
00:49:54,817 --> 00:49:56,906
♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
445
00:49:57,733 --> 00:50:00,258
♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
446
00:50:00,388 --> 00:50:02,521
♪ mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
447
00:50:05,785 --> 00:50:09,397
♪ California sabe cómo fiesta ♪
448
00:50:11,182 --> 00:50:15,099
♪ California sabe cómo fiesta ♪
449
00:50:16,013 --> 00:50:18,798
♪ En la ciudad, Ciudad
de Los Ángeles ♪
450
00:50:24,804 --> 00:50:28,808
♪ En la ciudad, Buenos vatios ♪
451
00:50:30,592 --> 00:50:31,854
♪ en la ciudad ... ♪
452
00:50:36,120 --> 00:50:41,038
♪ Lo mantenemos rockando
Lo mantenemos rockeando ♪
453
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
¡Vamos, hijo de puta!
¡Ven a buscar un poco!
454
00:50:50,395 --> 00:50:51,352
¡Vamos!
455
00:51:26,822 --> 00:51:29,825
♪ en la ciudad ... ♪
456
00:51:33,960 --> 00:51:34,961
¡Vamos, vamos!
457
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
¡Vamos!
458
00:51:55,024 --> 00:51:58,332
♪ en la ciudad ... ♪
459
00:52:16,394 --> 00:52:18,483
- ¡Claro!
- ¡Claro!
460
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- ¡Vuelve!
- ¡Claro!
461
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
Muy bien, lo admitiré. Me gusta.
462
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
Demasiado fácil.
463
00:52:33,802 --> 00:52:35,369
Nah.
464
00:52:35,500 --> 00:52:37,154
Eso es lo que es lo que llamamos
nuestro enfoque Zip-A-Mall.
465
00:52:39,156 --> 00:52:40,940
¿Vieron cicatrices?
466
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
Negativo.
467
00:52:42,507 --> 00:52:43,725
Nah.
468
00:52:43,856 --> 00:52:45,423
No funcionan así.
469
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
Sus líderes nunca son cebos.
470
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
Mierda.
471
00:53:17,846 --> 00:53:19,196
Mierda.
472
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
¡Muévete, muévete, muévete!
473
00:54:37,056 --> 00:54:39,885
- Jax, muévete!
- ¡Vamos! ¡Vamos!
474
00:54:43,192 --> 00:54:44,542
¡Aah!
475
00:54:54,813 --> 00:54:56,031
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Aah!
476
00:55:04,518 --> 00:55:05,911
¡Vamos! ¡Ve, ve!
477
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
¡Oh, demonios, no!
478
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
Te entendí. Te tengo, Kelly.
479
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
Huele tan mal.
480
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
Huele tan mal.
481
00:56:27,819 --> 00:56:30,778
Es como ... Es como
pararse en palomitas de maíz.
482
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
¡Es gente! ¡Es jodida gente!
483
00:56:35,914 --> 00:56:38,003
¡Mierda!
484
00:56:38,133 --> 00:56:40,788
¡Cierra la puta boca!
485
00:56:40,919 --> 00:56:43,922
- ¡Esto es una locura!
- ¡Todos se callan!
486
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
Ese es un buen consejo.
487
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
¿Mamá?
488
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
¡Ravi!
489
00:57:00,678 --> 00:57:02,070
¡Mamá!
490
00:57:13,168 --> 00:57:14,735
Venir.
491
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
¿Mamá? ¿Mamá?
492
00:57:33,885 --> 00:57:35,800
¿Quién eres?
493
00:57:41,109 --> 00:57:43,155
¿Cuarto guardia ruso?
494
00:57:44,461 --> 00:57:46,288
Hablas demasiado.
495
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
¡Venir!
496
00:58:39,994 --> 00:58:41,213
¿Qué pasa con los sensores?
497
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
Mantente cerca.
498
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
Solo ve a donde voy.
499
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
Ravi, muéstrales.
500
00:59:38,270 --> 00:59:39,532
Nash.
501
00:59:42,100 --> 00:59:43,971
Rhodie.
502
01:00:14,741 --> 01:00:21,269
503
502
01:00:34,282 --> 01:00:36,328
¿Qué está haciendo un
comandante de tanque ruso aquí?
504
01:00:38,417 --> 01:00:41,028
Por las mismas razones,
las fuerzas especiales son.
505
01:00:42,943 --> 01:00:44,989
¿Cuánto tiempo llevas despierto?
506
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
No sé, unas horas.
507
01:00:48,688 --> 01:00:50,298
¿Horas?
508
01:00:55,303 --> 01:00:57,131
Fuimos emboscados.
509
01:00:57,828 --> 01:01:00,178
Constantino llevaba las cargas.
510
01:01:00,308 --> 01:01:04,661
Se sacrificó para darnos
la oportunidad de escapar.
511
01:01:13,539 --> 01:01:16,629
Dime, ¿dónde te despertaste?
512
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
No sé. Una habitación
sobre este tamaño.
513
01:01:21,721 --> 01:01:23,331
Nuestros nombres se pusieron
a pie debajo de nuestras vainas.
514
01:01:23,462 --> 01:01:26,378
Nuestras armas y kit se llenaron
convenientemente con nosotros.
515
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
No convenientemente.
516
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
A propósito.
517
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
Era una sala de trofeos.
518
01:01:35,082 --> 01:01:36,780
Felicidades.
519
01:01:36,910 --> 01:01:38,869
Eres recuerdos.
520
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
¿Cuánto tiempo llevas despierto?
521
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
No puedo saberlo con certeza.
522
01:01:46,485 --> 01:01:49,009
20, 30 años.
523
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
¿Qué edad crees que tiene?
524
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
¿Acababa de decir 20 o 30 años?
525
01:01:54,319 --> 01:01:56,016
Así es.
526
01:01:59,367 --> 01:02:01,282
No puedes hablar en serio.
527
01:02:02,980 --> 01:02:06,418
Es muy difícil
rastrear el tiempo aquí.
528
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
Ella nació después de la caída.
529
01:02:15,122 --> 01:02:17,037
¿Caer?
530
01:02:17,168 --> 01:02:19,170
La invasión.
531
01:02:20,649 --> 01:02:22,826
¿Invasión?
532
01:02:26,830 --> 01:02:29,615
Es nuestra culpa, de verdad.
533
01:02:29,746 --> 01:02:32,705
Nosotros éramos los que
tocamos la campana de la cena.
534
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
¿De qué diablos está hablando?
535
01:02:38,624 --> 01:02:43,281
En el '77, su NASA
envió una sonda.
536
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
Tenía un mapa estampado,
537
01:02:45,413 --> 01:02:48,503
Decirle a quien lo encontró
exactamente dónde estábamos.
538
01:02:49,113 --> 01:02:50,331
Es cierto que estaban esos
539
01:02:50,462 --> 01:02:53,204
que se oponían a la
inclusión del mapa.
540
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
Lo llamaron el sello de Osiris,
541
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
Después del dios
egipcio de la muerte.
542
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
Bien, cuéntanos
más sobre la invasión.
543
01:03:01,299 --> 01:03:04,128
Solo soy un trofeo, como tú.
544
01:03:04,258 --> 01:03:06,957
Solo sé lo que he
podido reconstruir.
545
01:03:07,087 --> 01:03:09,350
Pero la guerra ...
546
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
Se acabó.
547
01:03:11,222 --> 01:03:15,792
Aplastaron la tierra en
cuestión de semanas.
548
01:03:17,706 --> 01:03:21,928
Con todo el Intel que
les dimos, fue fácil.
549
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
¿Qué Intel?
550
01:03:27,325 --> 01:03:30,632
Nos recolectaron primero.
551
01:03:30,763 --> 01:03:34,245
Los mejores estrategas
militares del mundo en el aire,
552
01:03:34,375 --> 01:03:36,203
tierra y mar.
553
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
Tienen un dispositivo
554
01:03:38,945 --> 01:03:42,949
lo que les permite hacer
un cableado en nosotros.
555
01:03:44,168 --> 01:03:47,780
Tú... ¿Tuviste pesadillas? ¿Sí?
556
01:03:47,911 --> 01:03:50,130
No eran pesadillas.
557
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
Eran juegos de guerra.
558
01:03:52,089 --> 01:03:54,178
Juegos de guerra para
estudiar exactamente
559
01:03:54,308 --> 01:03:58,399
Cómo lucharíamos y cómo
podríamos ser derrotados.
560
01:03:58,530 --> 01:04:03,709
Y los extraños impulsos
que no puedes explicar.
561
01:04:03,840 --> 01:04:05,058
Los regalos con los
que te despertaste
562
01:04:05,189 --> 01:04:07,495
¿De dónde crees que vinieron?
563
01:04:07,626 --> 01:04:11,064
La conexión que hicieron
fue de dos maneras.
564
01:04:11,195 --> 01:04:12,849
Transferencia accidental.
565
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
Derrame.
566
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
¿Y el barco?
567
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
Básicamente es un
carguero de envío gigante
568
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
Traer a casa el
botín de la guerra.
569
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
¿Qué se estropea?
570
01:04:24,034 --> 01:04:26,993
Para lo que vinieron aquí.
571
01:04:27,602 --> 01:04:29,866
Ganado.
572
01:04:29,996 --> 01:04:31,868
Su carga de carga.
573
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
Con todas esas vainas.
574
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
Mazo 31.
575
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
Sí. Toda esa espera falló
después del levantamiento.
576
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
El padre de Ravi estaba
con otro grupo que se soltó.
577
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
Saboteado el reactor.
578
01:04:45,969 --> 01:04:48,319
Espera, ¿qué significa
eso? ¿Dónde estamos?
579
01:04:48,449 --> 01:04:50,060
No tengo ni idea.
580
01:04:50,190 --> 01:04:52,976
Flotando en el espacio?
581
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
Ella está diciendo la verdad.
582
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
No compartimos
con los durmientes.
583
01:05:02,637 --> 01:05:05,902
Es cómo nos hemos mantenido vivos
tanto tiempo como lo hemos hecho.
584
01:05:06,032 --> 01:05:09,122
Te encuentran, hablarás y los
llevarás de regreso a nosotros.
585
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
Entonces, ¿por qué
compartir con nosotros ahora?
586
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
No tengo otra opción.
587
01:05:13,213 --> 01:05:17,391
Con mi equipo desaparecido
Necesito que ayudes a terminar.
588
01:05:17,522 --> 01:05:19,741
Terminar que?
589
01:05:19,872 --> 01:05:24,094
Están intentando reparar
su relé de comunicaciones.
590
01:05:25,008 --> 01:05:26,618
¿Y cómo sabes esto?
591
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
Mi regalo.
592
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
Puedo escucharlos.
593
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
Puedes entender esas cosas.
594
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
Están casi listos
para transmitir.
595
01:05:34,234 --> 01:05:35,540
Si la transmisión se apaga,
596
01:05:35,670 --> 01:05:37,411
Sus amigos sabrán dónde estamos.
597
01:05:37,542 --> 01:05:40,023
Ellos vendrán.
598
01:05:40,153 --> 01:05:44,723
Nos borrarán y cosecharán
las retenciones restantes.
599
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
Debemos detenerlos.
600
01:06:22,195 --> 01:06:23,370
No puedo creer
que esto sea todo.
601
01:06:26,678 --> 01:06:28,332
Así es como salgo.
602
01:06:30,682 --> 01:06:32,510
Nunca nos vamos a casa.
603
01:06:37,994 --> 01:06:39,865
Nunca nos vamos a casa.
604
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
¿Cómo te sujetas?
605
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
Me di cuenta de que si
ella todavía está viva ...
606
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
... Ella tiene, como, 40 años.
607
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
Sí.
608
01:07:12,593 --> 01:07:15,161
Estaba pensando lo
mismo de Beth y los chicos.
609
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
Sabes que Sigo pensando en?
610
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
¿No puedo salir de mi mente?
611
01:07:26,912 --> 01:07:29,610
Hold de carga.
612
01:07:29,741 --> 01:07:32,439
Todas esas personas que simplemente
son absorbidas en un barco alienígena.
613
01:07:32,570 --> 01:07:36,052
Despierta y luego sirvió
en un plato para la noche.
614
01:07:39,098 --> 01:07:40,839
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
615
01:07:47,454 --> 01:07:49,456
¿Sabes dónde está el
centro de comunicaciones?
616
01:07:51,241 --> 01:07:52,851
Sí.
617
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
Cubierta superior.
618
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
Es su base, donde
son más fuertes.
619
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
¿Cuál es el plan?
620
01:07:59,292 --> 01:08:00,554
Por lo que Ravi me ha dicho
621
01:08:00,685 --> 01:08:04,515
No puede haber más
de dos docenas restantes.
622
01:08:05,516 --> 01:08:07,431
¿Por qué no les
tomamos la pelea?
623
01:08:07,561 --> 01:08:08,867
Demasiado arriesgado.
624
01:08:08,997 --> 01:08:10,434
Demasiado.
625
01:08:10,564 --> 01:08:12,000
Entiendo.
626
01:08:12,131 --> 01:08:14,568
Usaremos los
ejes de ventilación.
627
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
Pero una vez que entramos,
Estarán sobre nosotros en segundos.
628
01:08:18,355 --> 01:08:21,140
A menos que tengan algo más
que los mantenga ocupados.
629
01:08:21,271 --> 01:08:23,577
¿Tienes lo que
necesitas para sacarlo?
630
01:08:28,800 --> 01:08:30,236
Bueno.
631
01:08:31,063 --> 01:08:32,847
Liderar el camino.
632
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
Realmente duele.
633
01:09:07,447 --> 01:09:09,754
Este arnés está pellizcando
mi bolsa de frijoles.
634
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
¿Para qué usan estos?
635
01:09:11,973 --> 01:09:13,932
¿Por aire?
636
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
No hay forma de que esos grandes
cabrones se arrastren a través de esto.
637
01:09:38,130 --> 01:09:39,131
Mierda.
638
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
El centro de
comunicaciones está justo allí.
639
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
Repeleremos, plantar los cargos,
640
01:09:56,061 --> 01:10:00,021
Y espero que vuelva al
mamparo antes de la detonación.
641
01:10:00,152 --> 01:10:02,198
Ahí es donde entramos.
642
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
Muy bien, cuento contigo
para mantenerlos a salvo.
643
01:10:04,504 --> 01:10:06,071
Lo tienes, jefe.
No puedo esperar.
644
01:10:06,202 --> 01:10:09,030
Los mantendremos ocupados
Manténgalos todo el tiempo que podamos.
645
01:10:14,210 --> 01:10:17,735
Presione aquí y aquí
para activar el escudo.
646
01:10:17,865 --> 01:10:20,477
Aquí y aquí para apagarlo.
647
01:10:22,653 --> 01:10:24,872
Anya.
648
01:10:26,134 --> 01:10:28,398
Anya Mitov.
649
01:10:29,834 --> 01:10:31,488
Michael Kelly.
650
01:10:33,490 --> 01:10:35,056
Buena suerte.
651
01:10:36,014 --> 01:10:38,234
Mira tu trasero, hombre grande.
652
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
Oye, tú también, Hillbilly.
653
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
Muy bien, vamos a movernos.
654
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
Ven aquí.
655
01:11:47,564 --> 01:11:49,783
¿Eso es todo?
656
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
¿Eso es todo?
657
01:12:00,533 --> 01:12:02,405
Esperamos.
658
01:13:10,908 --> 01:13:12,431
Aquí estamos.
659
01:13:15,565 --> 01:13:17,349
Aquí estamos, Patriz
de puta, ven a buscarnos.
660
01:13:33,060 --> 01:13:36,412
Me gustó Jax. Era agradable.
661
01:13:37,761 --> 01:13:39,458
Sí, él es el mejor.
662
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
Entonces, uh ...
663
01:13:47,597 --> 01:13:49,207
¿Quién es constantino?
664
01:13:54,560 --> 01:13:56,432
Era mi mejor amigo.
665
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
Sí, apuesto a que él
también es genial, ¿eh?
666
01:14:08,400 --> 01:14:10,576
Lo siento por eso.
667
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
Yo también.
668
01:14:25,243 --> 01:14:26,984
Se está moviendo.
669
01:18:12,818 --> 01:18:15,255
- ¿Qué diablos?
- ¿LA DIENTE ESTÁN?
670
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
Vienen.
671
01:18:31,619 --> 01:18:33,360
Vienen.
672
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
¿Nash, copias? Encima.
673
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
Entendido. Encima.
674
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
Tangos entrantes.
Saca a la mierda de allí.
675
01:18:42,543 --> 01:18:44,676
Saca a la mierda de allí.
676
01:18:46,591 --> 01:18:47,723
¡Sal de ahora mismo!
677
01:18:49,028 --> 01:18:50,464
Fóllame.
678
01:18:56,079 --> 01:18:57,863
Rhodie, están jodidos.
679
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
No si puedes llegar a ellos.
680
01:19:06,176 --> 01:19:07,699
¡Rhodie!
681
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
¡Nash, voy a venir a ti!
682
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
A rajatabla.
683
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
Vete a la mierda.
684
01:20:58,592 --> 01:21:01,857
Ravi. Ir.
685
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
¡Ir! ¡Ir!
686
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
¡Ir!
687
01:21:18,569 --> 01:21:21,050
Ahora tu. Ir con ella.
688
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
Mantenla viva.
689
01:21:44,377 --> 01:21:45,988
¡Mamá, detente!
690
01:21:46,118 --> 01:21:47,903
Aquí viene ...
691
01:21:55,823 --> 01:21:57,521
¡Mamá!
692
01:22:05,616 --> 01:22:07,487
¡Mamá!
693
01:22:18,716 --> 01:22:20,631
¡Mamá!
694
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
Vamos. Vamos, vamos.
695
01:22:22,285 --> 01:22:23,416
¡Mamá!
696
01:22:40,868 --> 01:22:42,479
¿Nash, copias?
697
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
¡Nash!
698
01:22:43,828 --> 01:22:45,699
¡Está hecho! ¡Está
jodidamente hecho!
699
01:22:45,830 --> 01:22:47,353
¡Pero tuve un montón
de problemas a cuestas!
700
01:22:49,529 --> 01:22:50,966
Cuelga apretado. Vengo a ti.
701
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
¡Mierda!
702
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
¡Ve bien! ¡Ve bien!
703
01:23:07,939 --> 01:23:10,681
¡Vamos! ¡Vienen!
704
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
Sí, sí, lo sé.
705
01:23:15,991 --> 01:23:17,993
Oye, espera. Aférrate.
706
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
Entra.
707
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- ¿Qué?
- ¡Entra!
708
01:23:24,129 --> 01:23:26,262
Está bien. Bien.
709
01:23:28,786 --> 01:23:32,007
Esperar. ¿Qué estás haciendo?
710
01:23:32,137 --> 01:23:34,531
Lo que sea que pueda, cariño.
711
01:23:34,661 --> 01:23:36,402
Lo que sea que pueda.
712
01:23:39,405 --> 01:23:41,581
¡Vamos!
713
01:23:41,712 --> 01:23:44,715
¡Hagamos una mierda del país!
714
01:23:45,585 --> 01:23:48,414
Ven a buscarme ¡Eres un
hijo de puta grande y feo!
715
01:23:48,545 --> 01:23:50,677
¡Síhh!
716
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
¡Vamos!
717
01:24:26,844 --> 01:24:28,802
Si puedes oírme,
jefe, ha sido real.
718
01:24:43,600 --> 01:24:46,603
♪ En la ciudad, Buenos vatios ♪
719
01:24:49,214 --> 01:24:53,000
♪ En la ciudad,
Ciudad de Compton ♪
720
01:24:55,612 --> 01:24:59,964
♪ Lo mantenemos rockando
Lo mantenemos rockeando ♪
721
01:25:00,095 --> 01:25:01,052
Oh, joder.
722
01:25:02,793 --> 01:25:07,667
Mierda. Está bien,
está bien, está bien.
723
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
♪ Lo mantenemos rockando ♪
724
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
Nah.
725
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
¡Sara!
726
01:28:32,655 --> 01:28:35,484
Por favor, por favor ...
727
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
Kelly?
728
01:28:40,315 --> 01:28:43,230
- Kelly, ¿estás bien?
- Sí.
729
01:28:43,361 --> 01:28:44,710
¿Nash?
730
01:28:50,803 --> 01:28:52,327
¿Y tu madre?
731
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
Perra llorosa.
732
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
¿Cómo está colgando, jefe?
733
01:30:41,784 --> 01:30:44,830
¡Contáctame!
734
01:30:45,483 --> 01:30:48,399
Muy bien, cuelga apretado.
735
01:30:49,661 --> 01:30:51,271
Estoy en eso.
736
01:30:53,143 --> 01:30:55,624
- ¿A dónde vamos, jefe?
- Encontrar a Ravi.
737
01:31:01,630 --> 01:31:02,935
Aquí.
738
01:31:12,031 --> 01:31:13,729
Dame eso. Sostenga la puerta.
739
01:31:15,382 --> 01:31:16,558
- Ravi!
- ¡Estoy aquí!
740
01:31:16,688 --> 01:31:18,690
¡Retroceder! ¡Escapar! ¡Escapar!
741
01:31:18,821 --> 01:31:21,258
¡Tenemos compañía!
742
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
¡Dios Todopoderoso!
743
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
¡Ravi! ¡Ravi!
744
01:31:54,247 --> 01:31:56,946
¡Ey! ¿Estás bien?
745
01:31:57,076 --> 01:31:57,947
Está bien, ve.
746
01:32:04,214 --> 01:32:05,520
¡Vamos a movernos!
¡Vamos a movernos!
747
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
¡Ir! ¡Moverse!
¡Moverse! ¡Ve! Ve! Ve!
748
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
¡Nash!
749
01:33:33,782 --> 01:33:35,044
¡Estoy fuera!
750
01:34:14,518 --> 01:34:17,260
¡Auge!
751
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
Lo hicimos.
752
01:34:26,704 --> 01:34:28,053
Lo hicimos.
753
01:34:28,663 --> 01:34:30,577
Lo hicimos.
754
01:34:30,708 --> 01:34:32,536
Mierda.
755
01:35:50,440 --> 01:35:52,442
¡Ir!
756
01:35:54,574 --> 01:35:56,054
¡Ir!
757
01:35:58,927 --> 01:36:01,625
Vamos. Vamos, hijo de puta.
758
01:36:06,151 --> 01:36:07,805
¡Vamos!
759
01:36:11,722 --> 01:36:14,029
¡Vamos! ¡Vamos!
760
01:36:15,813 --> 01:36:19,077
¡Vamos! ¡Vamos!
761
01:36:20,426 --> 01:36:23,299
¡Vamos!
762
01:37:03,382 --> 01:37:05,210
¡No!
763
01:38:01,440 --> 01:38:03,094
¿Me quieres?
764
01:38:04,661 --> 01:38:06,576
¡Estoy aquí!
765
01:38:07,305 --> 01:39:07,402