"Hell Motel" Guts and Glory

ID13199292
Movie Name"Hell Motel" Guts and Glory
Release NameHell+Motel+S01E06+Guts+and+Glory+1080p+AMZN+WEB-DL+DDP5+1+H+264-RAWR[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36776712
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,620 --> 00:00:12,517 Help! 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:28,448 --> 00:00:29,655 I need to find Farah. 4 00:00:29,758 --> 00:00:31,862 Go. - Let's just get out of here. 5 00:00:33,344 --> 00:00:35,068 - Basement. - Seriously? 6 00:00:35,172 --> 00:00:37,137 That's where she'll be. It's safe. 7 00:00:40,517 --> 00:00:42,206 Okay. Ready? 8 00:00:42,310 --> 00:00:43,241 Let's go. Let's go! 9 00:00:51,620 --> 00:00:52,964 I don't want to die. 10 00:00:52,965 --> 00:00:54,930 You're not gonna die. Get down here! 11 00:00:54,931 --> 00:00:56,758 N-no, we'll be trapped! We'll be trapped down there! 12 00:00:56,862 --> 00:00:58,137 We can barricade the doors! 13 00:01:00,586 --> 00:01:02,310 No! Stef! 14 00:01:13,034 --> 00:01:14,723 Help me! 15 00:01:14,724 --> 00:01:17,758 - Let him go! - Help me, Blake! 16 00:01:20,344 --> 00:01:21,861 Help me, Blake! 17 00:01:21,862 --> 00:01:24,965 Help me, Blake! 18 00:01:27,896 --> 00:01:30,205 Help me, Blake! Help me! 19 00:01:57,448 --> 00:01:58,586 Oh, my God! 20 00:01:58,689 --> 00:02:00,067 What the hell happened to her? 21 00:02:00,068 --> 00:02:02,172 She was hung up in a tree by her feet. 22 00:02:02,275 --> 00:02:04,034 She had a bag put over her head. 23 00:02:04,137 --> 00:02:05,930 Her neck was slit and the bag was filled with blood. 24 00:02:05,931 --> 00:02:07,585 She drowned in her own blood? 25 00:02:07,586 --> 00:02:09,793 We left her out there at his mercy. 26 00:02:12,103 --> 00:02:13,310 What are you doing? 27 00:02:14,448 --> 00:02:15,413 What are you doing? 28 00:02:16,241 --> 00:02:18,310 - Put the gun down. - No. 29 00:02:19,000 --> 00:02:20,550 One of you is a killer. 30 00:02:20,551 --> 00:02:22,654 - We're not the killer! - Shut the hell up, Shirley. 31 00:02:22,655 --> 00:02:24,344 Don't talk to her like that! 32 00:02:24,448 --> 00:02:26,137 Enough! 33 00:02:26,965 --> 00:02:28,517 I don't want to hear it! 34 00:02:28,620 --> 00:02:31,310 I am done playing nice guy! 35 00:02:46,551 --> 00:02:47,931 Farah. 36 00:02:49,344 --> 00:02:51,241 Hey, it's me. 37 00:02:51,344 --> 00:02:52,413 Farah. 38 00:02:54,655 --> 00:02:55,550 Farah? 39 00:03:07,275 --> 00:03:08,344 Farah. 40 00:03:10,344 --> 00:03:11,413 Farah. 41 00:03:18,275 --> 00:03:19,517 It's me! 42 00:03:19,620 --> 00:03:21,930 It's me. Hey, it's okay. 43 00:03:21,931 --> 00:03:24,689 It's me, it's me. Come here. It's okay. 44 00:03:24,793 --> 00:03:27,136 Come here, I got you. 45 00:03:27,137 --> 00:03:30,102 I got you, okay? You're okay. 46 00:03:30,103 --> 00:03:33,000 You're okay. It's okay. 47 00:03:34,379 --> 00:03:35,862 Is he gone? 48 00:03:38,034 --> 00:03:39,413 Oh! - It's okay. 49 00:03:39,517 --> 00:03:41,723 Listen, listen, listen, listen, hey. 50 00:03:41,724 --> 00:03:43,378 He's not gonna hurt you. 51 00:03:43,379 --> 00:03:45,517 I'm not gonna let him hurt you, I promise. 52 00:03:47,448 --> 00:03:50,310 - What are we gonna do? - We're gonna get out of here. 53 00:03:50,931 --> 00:03:52,378 We're gonna get out of here. 54 00:03:52,379 --> 00:03:54,620 I'm gonna need your phone. We gotta call the cops. 55 00:03:54,724 --> 00:03:55,965 Alright? 56 00:03:57,206 --> 00:03:59,862 It's in my purse. Upstairs. 57 00:04:02,827 --> 00:04:05,517 Shit. Okay, okay, okay. 58 00:04:06,689 --> 00:04:07,931 Look at me. Look at me. 59 00:04:08,034 --> 00:04:10,344 He's gonna get down here at some point. 60 00:04:10,448 --> 00:04:11,758 I don't know when. 61 00:04:11,862 --> 00:04:14,067 We gotta get out of here, okay? 62 00:04:14,068 --> 00:04:15,551 Yeah, yeah. Listen. 63 00:04:16,793 --> 00:04:18,205 You can do this. 64 00:04:18,206 --> 00:04:21,344 I'm right here, I'm right here. 65 00:04:21,448 --> 00:04:22,448 I'm right here. 66 00:04:24,103 --> 00:04:25,344 I'm not going anywhere. 67 00:04:26,172 --> 00:04:29,862 Okay. Okay. Come on. Okay. 68 00:04:29,965 --> 00:04:31,413 I got you. Come on. 69 00:04:54,586 --> 00:04:55,585 Oh, my God... 70 00:05:05,275 --> 00:05:07,482 Help, help! Help, help, help! 71 00:05:09,724 --> 00:05:11,137 Angelica! 72 00:05:12,344 --> 00:05:14,137 Wait! No, no, no, no, no, no! 73 00:05:14,241 --> 00:05:16,481 She's not gonna make it. - We can't leave her! 74 00:05:26,931 --> 00:05:28,550 My Shirley, 75 00:05:28,551 --> 00:05:31,516 boiling chefs to death and ripping out a woman's heart? 76 00:05:31,517 --> 00:05:33,792 You're clearly out of your goddamn mind. 77 00:05:33,793 --> 00:05:37,343 I suspect each and every one of you. 78 00:05:37,344 --> 00:05:39,033 How long have you been planning this? 79 00:05:39,034 --> 00:05:41,310 I got to admit, I was a little shocked 80 00:05:41,413 --> 00:05:44,000 to find out that this was happening to me again. 81 00:05:45,689 --> 00:05:46,724 But... 82 00:05:47,551 --> 00:05:50,068 JP's gun has provided a little bit of clarity. 83 00:05:50,172 --> 00:05:51,826 We're all in shock. 84 00:05:51,827 --> 00:05:53,310 Even us first timers. 85 00:05:53,413 --> 00:05:55,067 I don't know why you think you're special. 86 00:05:55,068 --> 00:05:59,310 Because I've been through this shit before, Andy! 87 00:06:00,827 --> 00:06:06,344 Because I know at least one of you is a murderer. 88 00:06:07,758 --> 00:06:10,136 You think I wanted to come to this freak show? 89 00:06:10,137 --> 00:06:11,931 Ruby begged me, she paid me a fortune, 90 00:06:12,034 --> 00:06:13,378 and I only said yes a couple days ago, 91 00:06:13,379 --> 00:06:15,241 and I didn't have time to plan anything. 92 00:06:15,344 --> 00:06:17,688 And I wouldn't have because I'm not insane. 93 00:06:17,689 --> 00:06:20,275 - You all have motivations. - No, I don't. 94 00:06:20,379 --> 00:06:21,827 Blake, I don't, I don't. 95 00:06:21,931 --> 00:06:23,206 Me either. 96 00:06:23,310 --> 00:06:24,826 We didn't know you people from Adam 97 00:06:24,827 --> 00:06:26,344 before we turned down that road. 98 00:06:31,000 --> 00:06:33,586 Paige, look. 99 00:06:34,724 --> 00:06:37,103 You're a frustrated... 100 00:06:37,206 --> 00:06:38,896 failed scream queen 101 00:06:39,000 --> 00:06:42,067 who believes that the movies made about the murders 102 00:06:42,068 --> 00:06:44,551 are cause for everything wrong in your life. 103 00:06:45,517 --> 00:06:47,137 How does that make me a killer? 104 00:06:48,275 --> 00:06:49,999 Well, gee, I don't know. 105 00:06:50,000 --> 00:06:51,793 Maybe take out the people responsible 106 00:06:51,896 --> 00:06:54,413 for keeping those murders alive. 107 00:06:54,517 --> 00:06:56,448 Suddenly, your infamy goes away. 108 00:06:56,551 --> 00:06:57,688 That's the most convoluted motivation 109 00:06:57,689 --> 00:06:59,861 I've ever heard, and Blake... 110 00:06:59,862 --> 00:07:01,034 You know me. 111 00:07:01,137 --> 00:07:03,275 Not the scream queen me, the real me. 112 00:07:04,758 --> 00:07:07,241 Do I seem at all like a real killer? 113 00:07:09,655 --> 00:07:10,931 Really? 114 00:07:12,172 --> 00:07:13,241 Honestly, no. 115 00:07:15,758 --> 00:07:17,793 That's why it's a good cover. 116 00:07:19,620 --> 00:07:22,137 And then we have the professor here. 117 00:07:22,241 --> 00:07:23,205 A genius. 118 00:07:23,206 --> 00:07:24,241 Tell me... 119 00:07:25,137 --> 00:07:27,861 how fucked up does a guy have to be 120 00:07:27,862 --> 00:07:32,206 to write an entire PhD about a famous mass murderer 121 00:07:32,310 --> 00:07:34,655 and never shut up about it? 122 00:07:34,758 --> 00:07:38,310 I mean, you just drone on and on endlessly. 123 00:07:38,413 --> 00:07:39,999 You're an obsessive 124 00:07:40,000 --> 00:07:43,206 who one day decided that he just had to know. 125 00:07:43,310 --> 00:07:48,067 He had to study it all the way to actual murder. 126 00:07:48,068 --> 00:07:50,275 Please. Please. 127 00:07:51,241 --> 00:07:52,724 And then we got Floyd and Shirley. 128 00:07:52,827 --> 00:07:54,517 - Oh, here we go. - Yeah, here we go. 129 00:07:54,620 --> 00:07:57,688 You two show up here out of nowhere. 130 00:07:57,689 --> 00:08:00,172 You saw that storm. We had no choice. 131 00:08:00,275 --> 00:08:01,689 I don't buy that. 132 00:08:02,586 --> 00:08:04,310 Not for one second. I mean, Floyd... 133 00:08:05,586 --> 00:08:07,344 You're a hunter, right? 134 00:08:08,103 --> 00:08:09,793 I mean, you basically bragged about it. 135 00:08:09,896 --> 00:08:13,000 You have a temper that you can barely keep a lid on. 136 00:08:13,724 --> 00:08:15,000 We've all seen it. 137 00:08:15,689 --> 00:08:17,033 Crow! 138 00:08:17,034 --> 00:08:19,688 He told me about how you threatened him 139 00:08:19,689 --> 00:08:21,343 out in the woods! 140 00:08:21,344 --> 00:08:23,792 I did not. Andy was there. 141 00:08:23,793 --> 00:08:26,827 Crow told me that, too! I-it was before I arrived. 142 00:08:28,206 --> 00:08:29,275 Thanks, buddy. 143 00:08:30,000 --> 00:08:31,275 What happened to Crow? 144 00:08:32,241 --> 00:08:33,862 Right. Right. 145 00:08:36,517 --> 00:08:39,205 Nails hammered into his skull. 146 00:08:39,206 --> 00:08:40,758 Does that sound familiar? 147 00:08:43,448 --> 00:08:44,827 And Shirley... 148 00:08:45,689 --> 00:08:46,931 you're smart. 149 00:08:48,000 --> 00:08:50,724 You seem... likable. 150 00:08:51,931 --> 00:08:55,171 But you're with Floyd, so unfortunately, 151 00:08:55,172 --> 00:08:57,378 there must be something seriously wrong with you. 152 00:08:57,379 --> 00:08:58,896 Oh, eat me. 153 00:08:59,000 --> 00:09:01,344 I don't buy your sweet little retiree RV act. 154 00:09:01,448 --> 00:09:02,827 I think you're full of shit. 155 00:09:02,931 --> 00:09:05,723 But what you believe is enough to execute us 156 00:09:05,724 --> 00:09:07,724 without any actual proof? - No, no, no, no. 157 00:09:07,827 --> 00:09:10,620 What I know is that I have four 158 00:09:10,724 --> 00:09:12,654 highly-motivated potential killers 159 00:09:12,655 --> 00:09:14,102 sitting right in front of me. 160 00:09:14,103 --> 00:09:16,585 And the only person that I know for a fact 161 00:09:16,586 --> 00:09:18,172 is innocent here... 162 00:09:19,724 --> 00:09:20,689 is me. 163 00:09:20,793 --> 00:09:22,344 But I don't know that. 164 00:09:22,448 --> 00:09:23,931 Anyone else here know that? 165 00:09:24,827 --> 00:09:26,793 So, other than your word, 166 00:09:26,896 --> 00:09:28,517 how do we know that you're not the psycho 167 00:09:28,620 --> 00:09:30,103 who's been taking us out one by one? 168 00:09:30,206 --> 00:09:33,688 Because I could kill all of you right now if I wanted to! 169 00:09:33,689 --> 00:09:35,344 Wake up! 170 00:09:35,448 --> 00:09:37,654 Look, look, look, Blake-- Blake's not wrong. 171 00:09:37,655 --> 00:09:39,413 No, it has to be one of us. 172 00:09:40,137 --> 00:09:42,000 Just as long as it's not you, right? 173 00:09:42,896 --> 00:09:44,654 I bet you'd love to help him decide. 174 00:09:44,655 --> 00:09:46,000 No, I don't need any help. 175 00:09:46,103 --> 00:09:47,655 Right, but you do need proof. 176 00:09:47,758 --> 00:09:49,034 Exactly. 177 00:09:49,137 --> 00:09:50,689 You're basing everything on feelings. 178 00:09:51,448 --> 00:09:52,931 If someone's mean, they're the killer. 179 00:09:53,034 --> 00:09:55,205 If they're too nice, you don't believe them. 180 00:09:55,206 --> 00:09:57,137 You don't know any of that for sure. 181 00:09:57,931 --> 00:10:01,895 Which is why doing this this way is wrong. 182 00:10:01,896 --> 00:10:03,757 It is insane, is what it is. 183 00:10:03,758 --> 00:10:05,896 No, it's not insane! 184 00:10:06,586 --> 00:10:07,896 It totally makes sense. 185 00:10:08,000 --> 00:10:10,068 There's no boogeyman hiding out in the woods, 186 00:10:10,172 --> 00:10:12,172 okay, the call is coming from inside the house. 187 00:10:12,275 --> 00:10:14,862 But Blake, please. Please, you're scared. 188 00:10:15,793 --> 00:10:18,310 And guessing just as much as we are. 189 00:10:19,344 --> 00:10:20,344 Maybe. 190 00:10:21,965 --> 00:10:23,896 But I have to do something. 191 00:10:24,551 --> 00:10:26,068 Because you know what? 192 00:10:26,172 --> 00:10:28,758 You know what every knife wound that I have, 193 00:10:28,862 --> 00:10:31,344 you know what every scar reminds me of, 194 00:10:32,137 --> 00:10:34,103 is that the only way to proceed 195 00:10:35,103 --> 00:10:37,103 is if it's every man for himself. 196 00:10:37,931 --> 00:10:39,344 Because it is. 197 00:10:41,413 --> 00:10:42,412 It always has been. 198 00:10:52,655 --> 00:10:54,033 Please help me. 199 00:10:58,103 --> 00:10:59,103 Is it bad? 200 00:10:59,827 --> 00:11:01,379 No, you're gonna be fine. 201 00:11:01,482 --> 00:11:02,999 You're gonna be fine. 202 00:11:03,000 --> 00:11:05,482 You're gonna be fine. Okay? Just... 203 00:11:09,137 --> 00:11:10,413 Get it out. 204 00:11:13,000 --> 00:11:14,758 Please. Get it out. 205 00:11:15,482 --> 00:11:17,862 I'm thinking we should, right? 206 00:11:19,000 --> 00:11:21,896 - Get it out. - Just one step at a time, okay? 207 00:11:23,000 --> 00:11:24,586 Please get it out! 208 00:11:26,482 --> 00:11:28,000 Pull it out of me! 209 00:11:29,344 --> 00:11:31,068 Pull it out of me! 210 00:11:37,862 --> 00:11:39,413 No! No! 211 00:11:45,000 --> 00:11:46,723 I don't feel... 212 00:11:46,724 --> 00:11:48,586 - You can make it. - I... 213 00:11:48,689 --> 00:11:50,379 You can make it! 214 00:11:50,482 --> 00:11:52,172 Stay with me, Angelica. 215 00:11:53,517 --> 00:11:56,448 Oh, shit. Oh, shit. Should have left it in... 216 00:11:58,862 --> 00:12:00,103 You couldn't, though. 217 00:12:00,206 --> 00:12:02,171 I should've left it in. 218 00:12:02,172 --> 00:12:04,655 I got you. Hey, hey, hey. 219 00:12:04,758 --> 00:12:06,413 I'm just gonna put her here, okay? 220 00:12:08,896 --> 00:12:10,586 Why did I do that? 221 00:12:10,689 --> 00:12:12,343 - Farah. Farah. - I didn't... 222 00:12:12,344 --> 00:12:13,448 It's gonna be okay. 223 00:12:17,206 --> 00:12:19,136 It's close. It's close. 224 00:12:19,137 --> 00:12:21,103 Under the bed. Go, go! 225 00:12:32,448 --> 00:12:35,448 Hey, hey. Don't look at her. Don't look at her. 226 00:12:41,586 --> 00:12:43,551 How can you be so calm? 227 00:12:44,551 --> 00:12:46,103 Because I want us to get out of here. 228 00:12:48,344 --> 00:12:50,067 We're gonna die. 229 00:12:50,068 --> 00:12:51,172 No. 230 00:12:53,241 --> 00:12:55,206 We're gonna make it out alive. 231 00:12:56,241 --> 00:12:57,965 Everything's gonna be okay. 232 00:12:59,931 --> 00:13:02,000 Everyone is dead. 233 00:13:04,172 --> 00:13:05,965 We're gonna survive this. 234 00:13:08,000 --> 00:13:09,585 We are gonna live... 235 00:13:09,586 --> 00:13:14,000 long, and happy, and beautiful lives together. 236 00:13:15,137 --> 00:13:18,274 We're gonna get home, we're gonna get married, 237 00:13:18,275 --> 00:13:20,930 be in love, and have kids. 238 00:13:20,931 --> 00:13:22,620 Married? 239 00:13:24,724 --> 00:13:26,275 You really want to? 240 00:13:33,275 --> 00:13:34,137 Yeah. 241 00:13:38,827 --> 00:13:41,482 All I want is to be with you, 242 00:13:41,586 --> 00:13:43,241 forever and ever. 243 00:14:40,551 --> 00:14:42,241 Police! Open up! 244 00:14:51,517 --> 00:14:53,206 Let's go. Let's go. 245 00:14:56,758 --> 00:14:58,240 Open up! Police! 246 00:15:29,482 --> 00:15:30,724 Drop the knife! 247 00:15:31,551 --> 00:15:32,931 Drop the knife or I'll shoot! 248 00:16:02,620 --> 00:16:04,241 You two! Stay there! 249 00:16:15,137 --> 00:16:16,103 Kevlar. 250 00:16:26,551 --> 00:16:28,000 Oh, thank God. Come on. 251 00:16:42,275 --> 00:16:43,655 Come on! 252 00:16:45,517 --> 00:16:47,068 Come on, come on, come on. 253 00:16:47,172 --> 00:16:49,241 He's coming, he's coming! He's coming! 254 00:16:49,344 --> 00:16:51,103 He's coming! - Where the hell are the keys?! 255 00:16:52,689 --> 00:16:53,862 He's right there! 256 00:17:00,413 --> 00:17:01,862 Lock it! 257 00:17:03,689 --> 00:17:05,241 - He can't get in. - We're trapped. 258 00:17:14,517 --> 00:17:15,931 Oh, shit! 259 00:17:18,724 --> 00:17:21,000 Blake. Blake, what are you gonna do? 260 00:17:21,103 --> 00:17:23,275 You're not gonna just kill us, right? 261 00:17:23,379 --> 00:17:25,344 I'm gonna get one of you to confess. 262 00:17:25,448 --> 00:17:26,689 How? 263 00:17:28,827 --> 00:17:30,275 Floyd's gonna explain it all. 264 00:17:31,137 --> 00:17:33,137 What the hell is your thing with me, man? 265 00:17:33,241 --> 00:17:36,516 Is it just cause I-I don't talk or dress like any of you, or... 266 00:17:36,517 --> 00:17:38,241 is it because I made you cry? - No. 267 00:17:38,931 --> 00:17:40,482 No, simpler than that. 268 00:17:41,413 --> 00:17:44,448 You're the most dangerous person here by far, 269 00:17:44,551 --> 00:17:48,172 and most likely to hurt everybody else, so... 270 00:17:49,172 --> 00:17:51,413 confess and you'll save everybody else. 271 00:17:51,517 --> 00:17:52,862 You're the maniac here. 272 00:17:52,965 --> 00:17:54,275 You're the one who's got four innocent people 273 00:17:54,379 --> 00:17:56,482 tied up to chairs, waving a gun around. 274 00:17:56,586 --> 00:17:58,758 What the hell have I done? - Exactly. 275 00:17:59,379 --> 00:18:01,931 Tell me. I'm all ears. 276 00:18:02,724 --> 00:18:04,344 Why would I marry a killer? 277 00:18:04,448 --> 00:18:05,964 Yeah, what kind of killer drives around 278 00:18:05,965 --> 00:18:07,792 with his middle-aged wife and an old RV? 279 00:18:07,793 --> 00:18:10,103 Killing duos. You wouldn't be the first. 280 00:18:12,206 --> 00:18:14,827 I can't confess to something I didn't do. 281 00:18:15,724 --> 00:18:17,068 You sure about that? 282 00:18:20,758 --> 00:18:22,000 Okay. 283 00:18:26,586 --> 00:18:28,068 Whoa, whoa, whoa. 284 00:18:28,172 --> 00:18:29,689 Wh-what are you gonna do with that? 285 00:18:29,793 --> 00:18:31,172 Blake... 286 00:18:31,275 --> 00:18:32,758 Oh, Jesus. Blake. 287 00:18:34,896 --> 00:18:36,689 Stop! Stop! Please! 288 00:18:36,793 --> 00:18:38,827 He's not the killer and neither am I! 289 00:18:40,034 --> 00:18:41,447 - Stop! - Blake, come on, stop! 290 00:18:41,448 --> 00:18:43,378 - Please! - Please, Blake, don't! 291 00:18:43,379 --> 00:18:45,586 Don't, don't! - I don't want to do this. 292 00:18:45,689 --> 00:18:48,000 Stop! 293 00:18:48,103 --> 00:18:50,034 Oh, come on, man, Jesus! 294 00:18:50,137 --> 00:18:52,688 I'm not... I'm not a torturer. 295 00:18:52,689 --> 00:18:54,379 Oh, you could've fooled me! 296 00:18:55,448 --> 00:18:57,550 But I'm not gonna do this all night. 297 00:18:57,551 --> 00:18:59,586 So, confess... 298 00:18:59,689 --> 00:19:01,103 ...and it stops. 299 00:19:02,793 --> 00:19:05,068 I didn't kill anyone! - Blake! 300 00:19:05,172 --> 00:19:06,792 What are you doing? 301 00:19:06,793 --> 00:19:08,413 What, some sick process of elimination 302 00:19:08,517 --> 00:19:09,895 of people you're not even sure about? 303 00:19:09,896 --> 00:19:11,826 - This isn't you! - No, it's not you. 304 00:19:11,827 --> 00:19:13,862 You're a good person, just like all of us. 305 00:19:13,965 --> 00:19:16,620 J-just pushed to the edge, and just... 306 00:19:16,724 --> 00:19:18,309 Please! Lloydy! 307 00:19:18,310 --> 00:19:21,379 He's as scared as the rest of us and it just comes out in anger! 308 00:19:26,517 --> 00:19:28,516 Are you ready to confess? 309 00:19:28,517 --> 00:19:30,517 I can't! 310 00:19:52,482 --> 00:19:53,551 Look at me. 311 00:19:58,241 --> 00:19:59,550 Look at me. 312 00:19:59,551 --> 00:20:01,000 Oh, fuck... 313 00:20:03,724 --> 00:20:05,137 Admit it. 314 00:20:08,206 --> 00:20:09,206 Admit it. 315 00:20:11,551 --> 00:20:12,689 Admit you're the killer. 316 00:20:12,793 --> 00:20:14,516 - Please, please, please. - Admit it! 317 00:20:14,517 --> 00:20:15,792 Man, I'm t... 318 00:20:15,793 --> 00:20:17,758 I'm just a simple, hard-working guy 319 00:20:17,862 --> 00:20:19,861 just trying to have a cornball retirement 320 00:20:19,862 --> 00:20:21,275 with my old lady, I... 321 00:20:22,620 --> 00:20:24,378 Just please, please. 322 00:20:32,310 --> 00:20:33,448 Please. 323 00:20:48,931 --> 00:20:50,240 Thank you. 324 00:22:09,586 --> 00:22:11,206 How did you do it, Adriana? 325 00:22:13,172 --> 00:22:15,482 How did you run all around the world... 326 00:22:17,137 --> 00:22:18,655 banging serial killers? 327 00:22:20,655 --> 00:22:23,172 I mean, where'd you find the crazy guts for that, huh? 328 00:22:39,620 --> 00:22:41,000 I mean, you... 329 00:22:42,758 --> 00:22:44,827 you trusted those people with your life. 330 00:22:48,137 --> 00:22:49,344 I can't even kill one. 331 00:23:08,310 --> 00:23:09,378 Get out! 332 00:23:09,379 --> 00:23:10,896 It's locked! 333 00:23:14,310 --> 00:23:16,068 Please! 334 00:23:16,172 --> 00:23:17,586 Don't touch me! 335 00:23:21,724 --> 00:23:23,620 Oh, my God! 336 00:23:27,241 --> 00:23:28,758 Go, go! 337 00:23:34,896 --> 00:23:35,758 Come on! 338 00:23:42,310 --> 00:23:43,654 Run! Run, Farah! 339 00:23:50,068 --> 00:23:51,826 We have to get out of here before Blake 340 00:23:51,827 --> 00:23:53,413 gets the guts to use that gun. 341 00:23:53,517 --> 00:23:54,723 I don't think he'll do it. 342 00:23:54,724 --> 00:23:56,205 Oh, really? You don't? 343 00:23:56,206 --> 00:23:57,827 The guy just broke the Geneva Convention on me 344 00:23:57,931 --> 00:23:59,516 with that little old knife of his? 345 00:23:59,517 --> 00:24:02,240 The guy who's probably been killing everybody this weekend? 346 00:24:02,241 --> 00:24:03,723 Can you reach my back pocket? 347 00:24:03,724 --> 00:24:05,447 I think I can. Why? 348 00:24:05,448 --> 00:24:07,792 I have a pen knife in there. I took it for protection. 349 00:24:07,793 --> 00:24:09,896 - Oh, yeah, I see it. I see it. - Okay. 350 00:24:14,586 --> 00:24:16,862 - Don't drop it. - I got it. Here. 351 00:24:16,965 --> 00:24:18,516 Don't drop it. Don't drop it. 352 00:24:18,517 --> 00:24:19,723 - No, I got it. - You got it? 353 00:24:19,724 --> 00:24:20,827 Okay, hand it to me. 354 00:24:20,931 --> 00:24:23,000 Okay, I got it, I got it. 355 00:24:26,620 --> 00:24:27,862 It's open. 356 00:24:34,275 --> 00:24:35,724 Pressure. - Uh-huh! 357 00:24:50,965 --> 00:24:52,620 One of them did this to you. 358 00:24:56,206 --> 00:24:59,000 Killing them is gonna prevent that from happening to me. 359 00:25:02,896 --> 00:25:04,551 That's the only way to survive. 360 00:25:04,655 --> 00:25:05,931 Right? 361 00:25:09,655 --> 00:25:10,896 Right? 362 00:25:11,586 --> 00:25:13,000 So... 363 00:25:16,482 --> 00:25:17,896 I should just do it. 364 00:25:20,206 --> 00:25:21,241 Yeah. 365 00:25:27,551 --> 00:25:28,827 Okay. 366 00:25:38,551 --> 00:25:40,068 Have you had time to rethink things? 367 00:25:41,931 --> 00:25:44,688 Look. Floyd and I saved up our whole lives for this trip. 368 00:25:44,689 --> 00:25:46,448 We didn't want to be here. 369 00:25:46,551 --> 00:25:47,517 No, sir. 370 00:25:48,586 --> 00:25:50,654 I wish to God we'd never driven to this awful place. 371 00:25:50,655 --> 00:25:52,586 We should've taken our chances out on the road. 372 00:25:52,689 --> 00:25:54,310 We don't want to be here. We never did. 373 00:25:54,413 --> 00:25:57,033 We suffered just as much as you and everyone else here, 374 00:25:57,034 --> 00:25:59,482 and we didn't even get a stupid invite! 375 00:25:59,586 --> 00:26:01,206 Don't punish us for that! 376 00:26:01,310 --> 00:26:03,895 What are you gonna do after you kill Floyd? 377 00:26:03,896 --> 00:26:05,895 Just move on to one of us until someone's stupid enough 378 00:26:05,896 --> 00:26:07,965 to say they did it? And then-- and then what? 379 00:26:08,068 --> 00:26:09,793 Just kill them, too? 380 00:26:12,793 --> 00:26:14,481 Blake. 381 00:26:14,482 --> 00:26:16,137 The silent shit... 382 00:26:17,275 --> 00:26:18,379 That's scary. 383 00:26:19,793 --> 00:26:21,000 Do you hear that? 384 00:26:22,793 --> 00:26:25,000 Does she sound like a killer to you? 385 00:26:25,689 --> 00:26:27,206 Do any of us? 386 00:26:28,586 --> 00:26:30,205 I'm just here to pay my rent. 387 00:26:30,206 --> 00:26:32,033 I wanted nothing to do with this place and those awful murders. 388 00:26:32,034 --> 00:26:34,585 I wanted to put it all behind me, and I started to. 389 00:26:34,586 --> 00:26:36,551 And I'm a prof, Blake. 390 00:26:36,655 --> 00:26:38,724 I'm a... writer. 391 00:26:39,793 --> 00:26:42,310 My life is boring, and I like it that way. 392 00:26:44,758 --> 00:26:46,034 How the hell am I supposed to be the killer 393 00:26:46,137 --> 00:26:48,516 when Kawayan and I fought him off? 394 00:26:48,517 --> 00:26:51,067 Did I slice myself? It... 395 00:26:51,068 --> 00:26:53,205 It doesn't make any sense. 396 00:26:53,206 --> 00:26:55,068 Yeah. You've, um... 397 00:26:56,413 --> 00:26:58,999 you've all got a lot of really, really, really good excuses. 398 00:26:59,000 --> 00:27:01,379 They're not excuses. 399 00:27:01,482 --> 00:27:03,103 Have you been drinking? 400 00:27:03,206 --> 00:27:05,310 Just, like, half a bottle of vodka. 401 00:27:05,413 --> 00:27:06,654 Perfect. 402 00:27:06,655 --> 00:27:08,310 Look, you sleep it off, man, okay? 403 00:27:08,413 --> 00:27:10,482 Think things through when you're in a better headspace. 404 00:27:10,586 --> 00:27:12,999 Yeah, or-- or, Blake... 405 00:27:13,000 --> 00:27:14,724 Why don't you just leave us here? 406 00:27:14,827 --> 00:27:16,999 We can stay tied up, and-- and you can go. 407 00:27:17,000 --> 00:27:19,240 Yeah, go, go, go! Go get the police. 408 00:27:19,241 --> 00:27:20,379 Please. 409 00:27:24,379 --> 00:27:26,793 You really think the police can do anything? 410 00:27:28,689 --> 00:27:29,585 Look, look. 411 00:27:36,965 --> 00:27:38,448 Police didn't help me. 412 00:27:40,413 --> 00:27:41,413 No, I did. 413 00:27:42,310 --> 00:27:43,310 On my own. 414 00:27:45,965 --> 00:27:48,827 And that's what none of you seem to... get. 415 00:27:50,413 --> 00:27:51,482 Is that... 416 00:27:52,344 --> 00:27:54,482 all of you so-called experts... 417 00:27:56,379 --> 00:27:58,241 none of you have actually lived it. 418 00:27:59,482 --> 00:28:01,379 It's awful, what's happened to you. 419 00:28:02,310 --> 00:28:04,103 It is, but you can't go through life 420 00:28:04,206 --> 00:28:05,620 distrusting everybody. 421 00:28:05,724 --> 00:28:06,965 Crow. 422 00:28:07,586 --> 00:28:08,931 JP. 423 00:28:09,758 --> 00:28:12,034 Ruby. Adriana. 424 00:28:13,379 --> 00:28:14,379 Each time... 425 00:28:16,206 --> 00:28:20,000 we were completely sure that one of them was the killer. 426 00:28:21,034 --> 00:28:22,310 And each time, 427 00:28:23,758 --> 00:28:25,896 we were wrong. 428 00:28:29,172 --> 00:28:31,103 And wh-what if you're wrong now? 429 00:28:32,551 --> 00:28:34,379 What if the killer is someone out there 430 00:28:34,482 --> 00:28:35,654 trying to get us? 431 00:28:35,655 --> 00:28:37,172 Adriana was killed out there. 432 00:28:37,275 --> 00:28:39,068 No, no, no, no. I don't, I don't... 433 00:28:40,413 --> 00:28:42,068 No, obviously, I'm not... 434 00:28:42,172 --> 00:28:43,757 I'm done, I'm done, I'm done trying to-- 435 00:28:43,758 --> 00:28:45,379 trying to figure it out. 436 00:28:46,724 --> 00:28:49,068 I can't and I don't know. 437 00:28:51,000 --> 00:28:54,723 No, I am not going to wait until tomorrow, 438 00:28:54,724 --> 00:28:56,412 until my head is screwed on straight. 439 00:28:56,413 --> 00:28:59,136 No, I'm not going to wait until the police get here. 440 00:28:59,137 --> 00:29:04,551 Because all we have is what is happening right now, 441 00:29:06,000 --> 00:29:07,275 right in front of us. 442 00:29:12,896 --> 00:29:14,585 And I have to take action. 443 00:29:14,586 --> 00:29:16,655 No, no, no! 444 00:29:16,758 --> 00:29:19,205 - No! No! - No, no, Blake. No. 445 00:29:19,206 --> 00:29:22,310 - Okay, please, Blake, no! - Blake, you're not a murderer! 446 00:29:22,413 --> 00:29:23,275 You're not! 447 00:29:30,310 --> 00:29:32,448 None of you know a thing about me. 448 00:29:35,000 --> 00:29:37,999 - Stay away from us! - The cops are on their way. Just give up! 449 00:29:38,000 --> 00:29:39,930 Do something! 450 00:29:48,586 --> 00:29:50,379 Blake! 451 00:29:53,172 --> 00:29:54,171 Leave us alone! 452 00:29:59,172 --> 00:30:00,516 You're... 453 00:30:05,689 --> 00:30:07,447 You're... 454 00:30:07,448 --> 00:30:08,965 You don't know who I am? 455 00:30:11,068 --> 00:30:14,688 - I don't remember. - Oh, that figures. 456 00:30:14,689 --> 00:30:17,137 Big frat brains can't remember the lowly pledges 457 00:30:17,241 --> 00:30:18,481 that sucked up to 'em at rush. 458 00:30:18,482 --> 00:30:20,620 - There are a lot of pledges-- - Bro! 459 00:30:20,724 --> 00:30:23,137 There were 12 of us in the second to last cut! 460 00:30:24,551 --> 00:30:25,827 I'm Cullen! 461 00:30:26,862 --> 00:30:27,965 Yeah. 462 00:30:28,068 --> 00:30:29,827 You remember me now. 463 00:30:29,931 --> 00:30:31,586 Frat punching bag? 464 00:30:31,689 --> 00:30:34,344 Guy who got hazed within an inch of my life? 465 00:30:34,448 --> 00:30:35,792 On your orders? 466 00:30:35,793 --> 00:30:38,861 - I didn't-- - Spare me, you piece of shit! 467 00:30:38,862 --> 00:30:41,517 You came up with all of it and set your frat boys on me 468 00:30:41,620 --> 00:30:43,758 like a pack of rabid dogs! 469 00:30:44,655 --> 00:30:46,343 They went too far. I know. 470 00:30:46,344 --> 00:30:48,654 Oh, they? They! They, bro! 471 00:30:48,655 --> 00:30:49,758 You! 472 00:30:51,068 --> 00:30:54,000 And you and your goons, you told me to smile through it all. 473 00:30:54,103 --> 00:30:57,413 Drew a big smile on my face every time you saw me! 474 00:30:57,517 --> 00:31:00,136 With lipstick, with dog shit! 475 00:31:00,137 --> 00:31:01,930 Smiles are carvings! 476 00:31:01,931 --> 00:31:05,447 Ear to ear like some idiot who's just supposed to smile. 477 00:31:05,448 --> 00:31:08,206 Even when I was naked. Even with the goat. 478 00:31:09,275 --> 00:31:11,551 And even when you posted the videos and photos 479 00:31:11,655 --> 00:31:12,896 everywhere online, 480 00:31:13,000 --> 00:31:15,067 just to make sure you totally ruined 481 00:31:15,068 --> 00:31:17,103 my whole damn life! 482 00:31:20,448 --> 00:31:22,000 I had to leave school, you know. 483 00:31:23,931 --> 00:31:25,102 Forever. 484 00:31:25,103 --> 00:31:26,792 But that didn't help! 485 00:31:26,793 --> 00:31:30,000 Because those photos and videos showed up everywhere. 486 00:31:30,655 --> 00:31:33,862 My job, my family! 487 00:31:34,793 --> 00:31:37,689 My life is over, asshole! 488 00:31:38,793 --> 00:31:40,895 - I'm sorry. - Oh, it's over now, for sure. 489 00:31:40,896 --> 00:31:42,034 Oh, hey. 490 00:31:42,724 --> 00:31:44,964 I'm sorry. - No, you're not. 491 00:31:44,965 --> 00:31:46,551 You just want to live. 492 00:31:50,000 --> 00:31:51,034 We'll do anything. 493 00:31:51,724 --> 00:31:53,895 Yeah. [Stammers] We can-- we can get those photos. 494 00:31:53,896 --> 00:31:55,826 We can get those photos. - Oh, it's too late for me! 495 00:31:55,827 --> 00:31:57,619 No, no, no, no. Please. Please don't. 496 00:31:57,620 --> 00:31:59,620 - Please! - Hey, hey, hey! 497 00:32:00,689 --> 00:32:02,517 What do you want? 498 00:32:02,620 --> 00:32:04,103 What do you want? Tell me. 499 00:32:04,206 --> 00:32:07,586 What do you want? Just tell me. 500 00:32:08,310 --> 00:32:09,586 A test... 501 00:32:10,689 --> 00:32:14,172 like one of your stupid pledge trust falls. 502 00:32:14,275 --> 00:32:15,586 Okay. 503 00:32:15,689 --> 00:32:17,620 I'll do anything. Just say it. Say it. 504 00:32:19,034 --> 00:32:23,068 Take Farah's place over here with my knife at your throat, 505 00:32:24,206 --> 00:32:25,275 and I'll let her go. 506 00:32:26,137 --> 00:32:27,137 Don't... 507 00:32:28,206 --> 00:32:29,689 I'll kill her, instead. 508 00:32:32,827 --> 00:32:34,931 You want to prove you're not the douchebag 509 00:32:35,034 --> 00:32:37,172 dude bro that I think you are? 510 00:32:39,517 --> 00:32:41,793 Hey, hey! Do the honorable thing. 511 00:32:41,896 --> 00:32:43,757 Save your girlfriend's life. 512 00:32:43,758 --> 00:32:45,793 She didn't treat anyone like shit. 513 00:32:46,724 --> 00:32:48,999 - Please... - So? 514 00:32:49,000 --> 00:32:50,137 What's it gonna be? 515 00:32:53,379 --> 00:32:55,034 Blake? Blake. 516 00:32:56,034 --> 00:32:57,103 I'm sorry. 517 00:33:01,517 --> 00:33:03,206 I'm sorry. 518 00:33:03,310 --> 00:33:04,654 No... 519 00:33:04,655 --> 00:33:06,551 Please. - I'm sorry. 520 00:33:06,655 --> 00:33:07,655 I fucking knew it. 521 00:33:07,758 --> 00:33:09,827 Blake! 522 00:33:43,103 --> 00:33:44,103 Please! 523 00:33:47,482 --> 00:33:49,482 Fuck you! 524 00:33:54,551 --> 00:33:55,931 You screwed this up! 525 00:34:00,379 --> 00:34:01,516 Just go, Blake! 526 00:34:04,724 --> 00:34:06,172 He's out of bullets! 527 00:34:10,413 --> 00:34:11,758 Get him! 528 00:34:15,586 --> 00:34:17,000 He's getting away! 529 00:34:18,517 --> 00:34:20,275 - Grab knives. - And jackets! 530 00:34:21,068 --> 00:34:24,000 No, no, no, no, no. Spoke too soon. 531 00:34:25,931 --> 00:34:28,000 He can hide out there so easily. 532 00:34:29,034 --> 00:34:29,999 Let him. 533 00:34:30,000 --> 00:34:30,758 Let him? 534 00:34:30,862 --> 00:34:33,068 He's a total risk. 535 00:34:33,172 --> 00:34:34,172 Is he, though? 536 00:34:35,000 --> 00:34:36,413 Look at him. 537 00:34:41,689 --> 00:34:43,826 He's bleeding like a stuck pig. 538 00:34:43,827 --> 00:34:45,723 Look how he's dressed. 539 00:34:45,724 --> 00:34:47,757 He'll die of hypothermia 540 00:34:47,758 --> 00:34:50,102 if he doesn't bleed to death first. 541 00:34:50,103 --> 00:34:51,137 Guaranteed. 542 00:34:56,068 --> 00:34:57,516 If we make sure all other entrances 543 00:34:57,517 --> 00:34:59,000 are locked and barred... 544 00:35:00,379 --> 00:35:01,344 he's a dead man. 545 00:35:11,482 --> 00:35:12,378 Down! 546 00:35:17,931 --> 00:35:19,931 Down on the ground now! 547 00:35:21,068 --> 00:35:22,619 Now! 548 00:35:22,620 --> 00:35:23,965 It's not me! 549 00:35:24,758 --> 00:35:26,034 It's not me. 550 00:35:29,655 --> 00:35:31,413 No. He's upstairs. 551 00:35:32,310 --> 00:35:35,241 - Where? - Second door on the right. 552 00:35:38,068 --> 00:35:40,137 Everybody else is dead. 553 00:35:40,241 --> 00:35:41,274 Upstairs. 554 00:35:58,482 --> 00:36:01,517 He just disappeared into that patch of underbrush over there. 555 00:36:03,827 --> 00:36:04,862 You okay? 556 00:36:06,000 --> 00:36:09,274 I know he tried to kill us, but it's still so sad. 557 00:36:09,275 --> 00:36:11,551 Yeah, he's as scared as we all are. 558 00:36:14,379 --> 00:36:16,826 Well, excuse me if I don't feel the same way. 559 00:36:18,655 --> 00:36:20,965 I know you must've been terrified, I'm sorry. 560 00:36:22,482 --> 00:36:25,068 You guys lock everything down on your end? 561 00:36:25,172 --> 00:36:26,895 - Yeah. - Seems pretty secure. 562 00:36:26,896 --> 00:36:28,654 He's gonna have to break something to get in. 563 00:36:28,655 --> 00:36:30,482 I don't think he's coming back. 564 00:36:33,793 --> 00:36:36,379 He knows he's no match for the four of us. 565 00:36:36,482 --> 00:36:38,862 Especially since its gun's blown its wad. 566 00:36:40,586 --> 00:36:42,448 That's probably the last of him. 567 00:36:43,379 --> 00:36:46,482 I'm, uh... I'm ready to fall over. 568 00:36:48,344 --> 00:36:51,620 And this poor guy wants some bandaging. 569 00:38:27,827 --> 00:38:29,655 Take good care of this guy. 570 00:38:29,758 --> 00:38:31,862 He took out the killer before we got here. 571 00:38:34,655 --> 00:38:36,172 It hurts, it hurts. 572 00:38:38,206 --> 00:38:40,034 It hurts so much. 573 00:38:48,034 --> 00:38:49,551 It hurts. 574 00:38:50,551 --> 00:38:52,620 Breathe. Breathe. 575 00:38:52,724 --> 00:38:54,517 I should have saved her. 576 00:38:56,551 --> 00:38:58,724 Should have saved her... 577 00:39:00,931 --> 00:39:02,000 Hey. 578 00:39:03,241 --> 00:39:04,931 You did what you could. 579 00:39:05,034 --> 00:39:06,034 You get me? 580 00:39:08,103 --> 00:39:10,172 I wish my daughter had a guy like you. 581 00:39:12,344 --> 00:39:13,655 You're a damn hero. 582 00:39:22,551 --> 00:39:25,310 And as the blood poured out of me, 583 00:39:25,413 --> 00:39:26,655 I stabbed him. 584 00:39:27,482 --> 00:39:29,206 Again and again... 585 00:39:30,000 --> 00:39:32,033 Desperate to save Farah 586 00:39:32,034 --> 00:39:34,034 and anyone else alive in that house. 587 00:39:35,620 --> 00:39:37,000 But it wasn't enough. 588 00:39:41,413 --> 00:39:42,689 I came to, 589 00:39:43,620 --> 00:39:44,965 almost bleeding to death 590 00:39:45,068 --> 00:39:47,172 and being told that I was a hero. 591 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 But how can I be a hero when I was too late? 592 00:39:54,310 --> 00:39:57,516 When I am forever haunted by Farah 593 00:39:57,517 --> 00:39:59,724 and the others that I couldn't save? 594 00:40:02,206 --> 00:40:04,000 What good is being a hero 595 00:40:05,305 --> 00:41:05,876