Jodi

ID13199330
Movie NameJodi
Release NameJodi.2023.Punjabi.720p.WEB-DL-ESub by Filmaholic
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID11384372
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 <font color="#ff0000">~Sub by Filmaholic~</font> 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:02:24,416 --> 00:02:28,166 "String your guitar well, my boy." 4 00:02:32,666 --> 00:02:36,958 "String your guitar well, my boy," "Someone's beautiful thoughts..." 5 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 "Share someone's good thoughts, boy." 6 00:02:41,333 --> 00:02:45,416 "Share someone's good thoughts, boy." 7 00:02:45,500 --> 00:02:50,125 "Someone's beautiful thoughts." "Someone's beautiful thoughts." 8 00:03:11,791 --> 00:03:13,250 A thousand thanks. 9 00:03:13,750 --> 00:03:17,708 Enjoy the program with your much love and affection. 10 00:03:33,958 --> 00:03:35,250 Have a little patience. 11 00:03:35,333 --> 00:03:38,000 The couple will be here within two minutes. 12 00:03:38,083 --> 00:03:39,375 Have a little patience. 13 00:03:39,458 --> 00:03:42,125 The couple will be here within two minutes. 14 00:03:59,208 --> 00:04:02,375 Please sit down. The singing couple is about to arrive. 15 00:04:08,000 --> 00:04:09,625 Have a little patience. 16 00:04:09,750 --> 00:04:12,083 Raniye, coming to you in two minutes 17 00:04:12,333 --> 00:04:14,333 Hanuman, come here. 18 00:04:14,416 --> 00:04:16,375 Bring 'Sanjeevani' (mystic herb). 19 00:04:16,458 --> 00:04:18,958 My brother Laxman has lost his consciousness. 20 00:04:19,041 --> 00:04:20,708 He does not give up his life "Sanjeevani". 21 00:04:20,791 --> 00:04:22,750 to get something from a poor person. 22 00:04:22,833 --> 00:04:25,541 My brother Laxman is breathing with difficulty. 23 00:04:25,750 --> 00:04:28,041 Hey, Laxman, don't move. 24 00:04:28,125 --> 00:04:29,166 the world is watching. 25 00:04:29,250 --> 00:04:31,125 (Buzzing) 26 00:04:34,375 --> 00:04:37,583 Raniye, hurry up! Ram is waiting there. 27 00:04:37,625 --> 00:04:39,291 How can I go away like this, Sita? 28 00:04:39,375 --> 00:04:40,875 I can't find my tail here. 29 00:04:40,958 --> 00:04:42,458 Nothing happened to your tail. 30 00:04:42,541 --> 00:04:44,041 My husband is waiting there. 31 00:04:44,125 --> 00:04:45,333 Are you worried about your husband? 32 00:04:45,416 --> 00:04:49,208 If Hanuman goes without a tail, the actor will be insulted. 33 00:04:50,416 --> 00:04:53,541 What if Laxman gets insulted there? 34 00:04:54,500 --> 00:04:57,291 Hang this behind you. Could we be saved from insult? 35 00:04:57,375 --> 00:05:00,333 Don't worry about me. 36 00:05:05,916 --> 00:05:08,166 Hanuman is here! - Hanuman is here! 37 00:05:08,250 --> 00:05:09,291 Hanuman is here! 38 00:05:09,375 --> 00:05:12,250 Hello Lord Hanuman! - Hanuman is here. 39 00:05:12,333 --> 00:05:14,083 I brought the 'Sanjeevani' herb. 40 00:05:14,166 --> 00:05:15,916 Hanuman also has a tail. 41 00:05:16,000 --> 00:05:17,791 Hanuman left nothing to comment. 42 00:05:17,875 --> 00:05:20,083 Everyone, applaud! 43 00:05:21,333 --> 00:05:24,000 brother, I'm cold. Give me the grass. 44 00:05:24,375 --> 00:05:27,250 I brought grass, not a blanket. 45 00:05:27,333 --> 00:05:29,208 It takes time to carry it. 46 00:05:29,291 --> 00:05:31,500 Eat grass and recover your health. 47 00:05:31,583 --> 00:05:34,041 People, applaud! The boy is regaining his consciousness. 48 00:05:35,541 --> 00:05:38,916 "I brought the 'Sanjeevani' herb." 49 00:05:39,666 --> 00:05:41,333 Your mother is lying sick at home. 50 00:05:41,416 --> 00:05:45,250 Go and take care of her instead of taking care of the people here. 51 00:05:45,333 --> 00:05:46,916 People, shame on you. 52 00:05:47,000 --> 00:05:48,625 He is rebuking your God. 53 00:05:49,125 --> 00:05:51,166 Go to hell! He is our God. 54 00:05:51,250 --> 00:05:53,458 Go to hell! - Go to hell! 55 00:05:54,125 --> 00:05:55,208 YES! Brother! 56 00:05:55,291 --> 00:05:58,958 Put your tail on or should I burn your Lanka? 57 00:05:59,416 --> 00:06:01,416 How will I be a God without a tail? 58 00:06:01,500 --> 00:06:03,750 Let me tell you! 59 00:06:03,833 --> 00:06:04,708 HEY! 60 00:06:04,791 --> 00:06:06,833 Put an end to this evil soul! 61 00:06:06,916 --> 00:06:08,333 Give me my hair extension. 62 00:06:08,416 --> 00:06:10,750 Laxman! - Stop! 63 00:06:13,958 --> 00:06:15,041 Aunt. - YES? 64 00:06:15,458 --> 00:06:17,541 Aunt, don't tell my father that God is here. 65 00:06:17,583 --> 00:06:19,458 God? Which God? 66 00:06:19,541 --> 00:06:21,708 The God! Hail to Lord Ram! 67 00:06:22,000 --> 00:06:23,208 All right. Go hide there. 68 00:06:23,291 --> 00:06:24,916 Watch out for snakes. 69 00:06:33,000 --> 00:06:34,458 Raniya came here? 70 00:06:35,583 --> 00:06:37,333 No brother. No one came here. 71 00:06:37,625 --> 00:06:40,041 I saw him coming this way. Where is he? 72 00:06:45,000 --> 00:06:47,583 Where did he go then? 73 00:06:49,458 --> 00:06:50,750 Listen, sister-in-law... 74 00:06:51,583 --> 00:06:53,458 I've tried to impress you so many times 75 00:06:53,791 --> 00:06:55,500 but you never accepted. 76 00:06:56,583 --> 00:06:58,666 If you had given us a chance 77 00:06:58,750 --> 00:07:01,166 my life would have become even happier. 78 00:07:03,875 --> 00:07:08,291 "he took it from my head", "Father-in-law tried to hit me". 79 00:07:08,375 --> 00:07:10,458 "My brother-in-law tried to hit on me" 80 00:07:10,541 --> 00:07:16,708 "I had to hide my face." "Father-in-law tried to hit me." 81 00:07:16,791 --> 00:07:18,791 Brother, he is there. 82 00:07:19,125 --> 00:07:20,458 It's you? 83 00:07:20,541 --> 00:07:21,875 You're talking nonsense about a good person. 84 00:07:22,083 --> 00:07:25,375 She's like my mother. Come here! 85 00:07:25,666 --> 00:07:27,375 Today is a bad day for this God. 86 00:07:27,458 --> 00:07:29,083 I'll tell you! 87 00:07:29,166 --> 00:07:31,541 Good guy! As if! 88 00:08:03,541 --> 00:08:09,125 "Take your father's blessings and go." "I wish you a happy life." 89 00:08:09,208 --> 00:08:14,833 "Take your father's blessings and go." "I wish you a happy life." 90 00:08:14,916 --> 00:08:16,791 Applause! 91 00:08:17,500 --> 00:08:19,458 The boy sang a really beautiful song. 92 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 Go sit down. 93 00:08:20,583 --> 00:08:24,208 Sir, this song is from the movie Nilkamal. It is really beautiful. 94 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 Raniye, now it's your turn. 95 00:08:27,958 --> 00:08:29,958 No, Ranye. Your father said so. 96 00:08:30,041 --> 00:08:33,000 if you do this job again, it will take your life. 97 00:08:33,458 --> 00:08:35,958 I can't be afraid of anyone's dad now. 98 00:08:36,958 --> 00:08:38,208 But he's your father. 99 00:08:38,291 --> 00:08:39,708 Who's afraid of their dad? 100 00:08:40,625 --> 00:08:42,250 Sir, shall I play the harmonium? 101 00:08:42,333 --> 00:08:44,375 Okay, Ranye. You can play the harmonium. 102 00:08:44,458 --> 00:08:45,750 Raniye, what will you sing today? 103 00:08:45,833 --> 00:08:48,291 Sir, it is written by me. I wrote it last night. 104 00:08:48,375 --> 00:08:51,208 Great! Let's get started then! 105 00:08:53,333 --> 00:08:57,458 "he took it from my head", "Father-in-law tried to hit me". 106 00:08:57,541 --> 00:08:59,458 "My brother-in-law hit on me." 107 00:08:59,750 --> 00:09:05,416 "I had to hide my face." "Father-in-law tried to hit me." 108 00:09:05,791 --> 00:09:07,333 Raniye, what are you singing? 109 00:09:07,625 --> 00:09:09,250 Look at your age and then watch this song 110 00:09:09,541 --> 00:09:10,916 Do you know any patriotic songs? 111 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 Sir, I write what I 112 00:09:13,541 --> 00:09:14,708 see around. 113 00:09:14,791 --> 00:09:16,875 The day I see patriotism around me... 114 00:09:17,208 --> 00:09:19,083 I will write about patriotism that day. 115 00:09:19,166 --> 00:09:21,791 Just focus on the lyrics. You'll have a lot of fun. 116 00:09:22,750 --> 00:09:24,458 "When you listen to the sound 117 00:09:24,541 --> 00:09:27,750 of me making buttermilk," "She's coming in a hurry." 118 00:09:28,250 --> 00:09:31,500 "He sat down next to me with the excuse of drinking butter milk. 119 00:09:31,583 --> 00:09:33,833 "My brother-in-law tried to hit on me." 120 00:09:33,916 --> 00:09:36,041 "My brother-in-law tried to hit on me." 121 00:09:36,625 --> 00:09:38,333 Ranye! - Hmm? 122 00:09:38,541 --> 00:09:39,666 Your mom! 123 00:09:40,833 --> 00:09:42,000 Mother! 124 00:10:20,500 --> 00:10:23,500 You tore away a mother of young children. 125 00:10:26,541 --> 00:10:28,416 What happened to mom? 126 00:10:29,000 --> 00:10:30,833 Why doesn't he talk? 127 00:10:31,666 --> 00:10:33,000 God took her. 128 00:10:33,375 --> 00:10:34,375 Why? 129 00:10:35,375 --> 00:10:37,458 Every time someone gets old 130 00:10:38,000 --> 00:10:39,458 God takes them. 131 00:10:51,375 --> 00:10:53,291 Then we will never grow up. 132 00:11:13,375 --> 00:11:14,291 Ranye! 133 00:11:14,916 --> 00:11:16,208 Son, you shouldn't go to school now. 134 00:11:16,583 --> 00:11:19,625 You've grown up. We need to take care of your brothers. 135 00:11:20,500 --> 00:11:22,541 I'm going to work. Take care of them. 136 00:11:29,166 --> 00:11:30,333 Ranye! 137 00:11:30,916 --> 00:11:33,208 Hey, Raniye, let's go to school. 138 00:11:33,708 --> 00:11:36,208 No man. You should go. I won't come. 139 00:11:36,291 --> 00:11:39,250 Why? - Dad says so I'm an adult now. 140 00:11:41,208 --> 00:11:43,041 I have to take care of my brothers. 141 00:11:45,875 --> 00:11:47,416 Boy, what will you eat? 142 00:11:48,000 --> 00:11:49,250 Rice! - Rice! 143 00:11:53,708 --> 00:12:00,541 “The body burns in a scorching heat to give shade to others.” 144 00:12:05,708 --> 00:12:11,541 “The body burns in a scorching heat to give shade to others.” 145 00:12:11,625 --> 00:12:17,541 "Pain and grief have become an integral part of life." 146 00:12:17,750 --> 00:12:23,583 “Moths know the joy of burning in fire.” 147 00:12:23,625 --> 00:12:29,583 "Why does life step on the snake's hood?" 148 00:12:31,083 --> 00:12:32,125 Here! Go, now. 149 00:12:32,208 --> 00:12:33,375 One more. 150 00:12:35,916 --> 00:12:37,625 Here. Be careful. 151 00:12:42,041 --> 00:12:43,708 What did you do? 152 00:12:44,208 --> 00:12:46,125 Today I ate less bread. 153 00:12:46,666 --> 00:12:47,958 That's why they fell. 154 00:12:48,041 --> 00:12:51,208 Tomorrow I will eat more and he won't drop any. 155 00:12:54,291 --> 00:12:59,833 "How can I burn a fire with wet wood." 156 00:12:59,916 --> 00:13:05,625 "The tired plants are trying to fight the sand dunes." 157 00:13:05,708 --> 00:13:11,625 "The tired plants are trying to fight the sand dunes." 158 00:13:11,708 --> 00:13:18,791 "High-ranking people..." 159 00:13:20,666 --> 00:13:26,833 "High-ranking people never sit in front of your eyes." 160 00:13:26,916 --> 00:13:32,791 "Why does life step on the snake's hood?" 161 00:13:32,875 --> 00:13:38,625 "Do we have to drink a bowl of poison to survive?" 162 00:13:38,708 --> 00:13:45,583 "Why does life step on the snake's hood?" 163 00:13:56,791 --> 00:14:02,458 "Horoscopes are burning in fire" 164 00:14:02,583 --> 00:14:08,583 "Your dreams of flying high will be devoured by the warm airs." 165 00:14:08,666 --> 00:14:14,583 "Your dreams of flying high will be devoured by the warm airs." 166 00:14:14,666 --> 00:14:21,833 "The beloved prays..." 167 00:14:23,666 --> 00:14:29,958 "The beloved prays for your better life." 168 00:14:30,041 --> 00:14:35,625 "Why does life step on the snake's hood?" 169 00:14:35,708 --> 00:14:41,958 "Why does life step on the snake's hood?" 170 00:14:42,041 --> 00:14:48,625 "Why does life step on the snake's hood?" 171 00:15:03,875 --> 00:15:05,500 HEY! - Master! 172 00:15:06,208 --> 00:15:07,000 I told you about it 173 00:15:07,083 --> 00:15:08,958 a boy who wants to learn to sing. He is the boy. 174 00:15:09,041 --> 00:15:11,833 No man! I have already hired 3-4 guys. None of them were helpful. 175 00:15:11,916 --> 00:15:12,875 Boy, go act. Go! 176 00:15:12,958 --> 00:15:14,916 Maestro, give me the chance to sing. 177 00:15:15,208 --> 00:15:17,333 I can do both, sing and write. 178 00:15:17,416 --> 00:15:18,791 Really? - YES. - Sit down. 179 00:15:18,875 --> 00:15:19,708 YES. 180 00:15:19,791 --> 00:15:22,375 Not you, boy. Let him sit. - Come here! 181 00:15:24,625 --> 00:15:27,708 You can sing and you can write too. 182 00:15:28,541 --> 00:15:29,875 Can you cook? 183 00:15:35,541 --> 00:15:37,041 Look! He ran away. 184 00:15:37,125 --> 00:15:41,125 Kids today want to become teachers but they can't become students. 185 00:15:41,291 --> 00:15:43,458 Master, you hit him in the face with this. 186 00:15:43,666 --> 00:15:45,708 He's a kid. You could work him slowly. 187 00:15:45,791 --> 00:15:48,041 Go call him. - I'm going to see. 188 00:15:49,833 --> 00:15:51,458 Take this. I made it with my own hands. 189 00:15:51,791 --> 00:15:53,083 Just taste them. 190 00:15:53,541 --> 00:15:56,041 Why did you do them alone? - I don't have a mother. 191 00:16:00,000 --> 00:16:02,208 No problem! God does everything for a reason. 192 00:16:02,458 --> 00:16:04,416 If you had a mother, you would have failed here. 193 00:16:08,708 --> 00:16:10,416 How can you talk to a boy like that? 194 00:16:11,541 --> 00:16:13,666 Son, he wants to say it 195 00:16:13,916 --> 00:16:15,875 we all have to leave one day. 196 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 We will all grow old. 197 00:16:17,791 --> 00:16:20,000 As I have become, you will also become old. 198 00:16:20,583 --> 00:16:23,083 right? - It's the truth. 199 00:16:23,833 --> 00:16:26,250 Until I check your bread, go and make the tea and let me check... 200 00:16:26,333 --> 00:16:27,250 The kitchen is there. 201 00:16:28,125 --> 00:16:29,750 If you taste my tea 202 00:16:29,833 --> 00:16:31,666 you will definitely hire me. 203 00:16:31,750 --> 00:16:32,708 Truly? 204 00:16:33,916 --> 00:16:35,583 The sugar box is there. Open it first. 205 00:16:35,666 --> 00:16:37,500 Let me open it. 206 00:16:37,583 --> 00:16:40,458 Play a little louder. Haven't you eaten? 207 00:16:40,541 --> 00:16:41,458 Take it, master. 208 00:18:18,958 --> 00:18:21,375 Boy, do I have to sing a little too? 209 00:18:22,166 --> 00:18:24,083 Boy, they booked me to sing. 210 00:18:24,166 --> 00:18:25,875 yes master, I was just preparing the field for you. 211 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 Come and sing. 212 00:18:27,041 --> 00:18:30,208 Were you setting the stage or trying to get my tone? 213 00:18:30,291 --> 00:18:31,541 'Schema. - Schema.' Okay. 214 00:18:31,666 --> 00:18:34,875 Thanks to the listener! Brother, please sit down. YES. 215 00:18:36,666 --> 00:18:39,208 Thank you so much for loving the song 'schema'. 216 00:18:39,291 --> 00:18:40,666 The Master sang the song. 217 00:18:40,750 --> 00:18:42,541 I wrote it. You must have read the name... 218 00:18:42,625 --> 00:18:43,583 Love Sitara. Thank you very much. 219 00:18:43,666 --> 00:18:44,833 Please keep giving your love like this 220 00:18:44,916 --> 00:18:46,333 the master will keep singing like this and... 221 00:18:46,416 --> 00:18:49,083 I will continue to write. Our famous radio and television artist... 222 00:18:49,166 --> 00:18:50,125 I sing from one o'clock 223 00:18:50,208 --> 00:18:51,958 and half an hour and you're talking on the radio now... 224 00:18:52,041 --> 00:18:53,375 An hour and a half? 225 00:18:53,458 --> 00:18:54,541 Why? Were you going somewhere? 226 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 Maestro! Start singing the song. - YES. 227 00:19:03,541 --> 00:19:06,125 "The moon shines on the boy's house. 228 00:19:06,208 --> 00:19:08,625 "The lady's color is pink." 229 00:19:08,708 --> 00:19:13,750 "Wear jewelry with my name." "And write me letters." 230 00:19:13,833 --> 00:19:17,166 "But she backed out when it was time to meet." 231 00:19:17,500 --> 00:19:21,166 "She backed out at the meeting point and made the boy worried." 232 00:19:21,250 --> 00:19:25,166 "She fed herself grains and ran away." "She used a pattern." 233 00:19:25,416 --> 00:19:30,541 "She fed herself grains and ran away." "She used a pattern." 234 00:19:31,541 --> 00:19:33,875 "Sit down somewhere and forget Heer first... 235 00:19:33,958 --> 00:19:36,500 "Apply sandalwood to the body." 236 00:19:39,541 --> 00:19:41,333 What? Are we not singing well? 237 00:19:41,416 --> 00:19:42,833 As if I were the great singer! 238 00:19:43,125 --> 00:19:44,541 Who am I to say this? 239 00:19:44,625 --> 00:19:46,875 Master, it's my sister's wedding today. 240 00:19:46,958 --> 00:19:48,958 I thought it was a sand morning so I could earn some money. 241 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 But it's already 10:30. 242 00:19:50,583 --> 00:19:51,541 I have to go. 243 00:19:51,666 --> 00:19:53,208 Is the arena more important than your sister's wedding? 244 00:19:53,291 --> 00:19:55,500 Actually, the day my mother died, I wasn't at home. 245 00:19:55,583 --> 00:19:56,833 if I don't get there my sister's wedding 246 00:19:56,916 --> 00:19:59,041 my father will scold me for this. 247 00:19:59,125 --> 00:20:01,458 I don't want him to stop celebrating because of me. 248 00:20:01,541 --> 00:20:02,958 Please let me go, master. 249 00:20:03,041 --> 00:20:04,333 All right. 250 00:20:04,416 --> 00:20:05,958 A little blessing for your sister from me. 251 00:20:06,958 --> 00:20:08,541 Thank you! Thank you very much! 252 00:20:08,666 --> 00:20:10,000 That's awesome. 253 00:20:10,083 --> 00:20:12,666 If anyone else wants to give blessings, they can, because 254 00:20:12,750 --> 00:20:14,541 all daughters and sisters are equal. 255 00:20:14,791 --> 00:20:18,166 (Crowd gossip) 256 00:20:18,291 --> 00:20:21,541 Alright. If any rickshaw is going to Malok, please take me. 257 00:20:21,625 --> 00:20:22,583 Because the arena is going to end soon... 258 00:20:22,666 --> 00:20:23,541 They will sing couplets. 259 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 Everyone hears couplets all the time. 260 00:20:24,958 --> 00:20:27,541 It's as if even the birds had heard these couplets. 261 00:20:27,666 --> 00:20:29,208 Maestro, come and start singing couplets now. 262 00:20:29,291 --> 00:20:31,958 I'm starting! I'll help and go. 263 00:20:32,500 --> 00:20:33,583 Bring a bottle on your way. 264 00:20:33,708 --> 00:20:35,041 I have full payment. 265 00:20:35,791 --> 00:20:37,541 Yes, bottle! Start! 266 00:20:38,000 --> 00:20:39,875 He collected blessings and left us couplets. 267 00:20:39,958 --> 00:20:42,416 "He played a scheme." Yes! 268 00:20:50,750 --> 00:20:53,333 "You grew up playing at your father's house”. 269 00:20:53,416 --> 00:20:56,083 "Now, go happily to your husband's house, sister " 270 00:20:56,291 --> 00:20:58,875 "We ask God for happiness." 271 00:20:58,958 --> 00:21:01,375 "You have a good relationship with your husband" 272 00:21:01,458 --> 00:21:02,583 "The mother-in-law is like a mother ... 273 00:21:02,666 --> 00:21:04,208 and the father-in-law is like a father. " 274 00:21:04,291 --> 00:21:06,708 "Respect them, sister" 275 00:21:06,916 --> 00:21:08,458 "The mother-in-law is like a ... - Listen! 276 00:21:08,916 --> 00:21:10,541 Her sister's husband asks ... 277 00:21:10,625 --> 00:21:14,375 for a sewing machine, cycle and iron box from dad. 278 00:21:14,666 --> 00:21:15,916 He's saying he would take it the girl with ... 279 00:21:16,000 --> 00:21:17,250 he only after giving these things. 280 00:21:17,916 --> 00:21:19,291 What? - YES. 281 00:21:19,375 --> 00:21:21,833 I will go and try to find out what other say. 282 00:21:26,083 --> 00:21:28,083 isn't it like a movie scene? 283 00:21:29,250 --> 00:21:30,625 What movie was it? 284 00:21:31,791 --> 00:21:33,500 Where was I? - The wedding song. 285 00:21:33,833 --> 00:21:34,708 YES. 286 00:21:34,791 --> 00:21:37,375 "But if they ask for the dowry, break his face " 287 00:21:37,458 --> 00:21:39,958 "We won't accept any pressure, sister" 288 00:21:40,166 --> 00:21:42,458 "The rolling pin that you use to make bread, 289 00:21:42,666 --> 00:21:45,166 "use it as a weapon, sister" 290 00:21:45,250 --> 00:21:47,458 "You can go back to the village" 291 00:21:47,625 --> 00:21:50,125 "We won't worry anything, sister. " 292 00:21:50,208 --> 00:21:52,666 "It does not matter if the brother-in-law leaves " 293 00:21:52,750 --> 00:21:55,208 "It does not matter if the brother-in-law leaves " 294 00:21:55,416 --> 00:21:57,583 "We will marry you somewhere else" 295 00:21:57,666 --> 00:22:00,208 "We will marry you somewhere else" 296 00:22:00,291 --> 00:22:02,500 Hey, be ashamed. 297 00:22:02,916 --> 00:22:04,958 How can you teach these things to your sister? 298 00:22:05,750 --> 00:22:06,958 Who are you? 299 00:22:07,250 --> 00:22:08,583 I have never seen you before. 300 00:22:08,666 --> 00:22:10,666 I am the future father father-in-law of the girl. 301 00:22:11,125 --> 00:22:14,166 OH! 302 00:22:14,958 --> 00:22:16,500 I'm a girl's brother, sir! 303 00:22:16,791 --> 00:22:19,333 I'm teaching her second to your actions. 304 00:22:19,666 --> 00:22:21,708 I don't want my sister killed giving her good advice. 305 00:22:22,791 --> 00:22:24,500 I raised it since she was so young. 306 00:22:25,416 --> 00:22:28,041 They need car and cycle! 307 00:22:28,750 --> 00:22:31,625 This is 1500 in total. You can buy everything with this. 308 00:22:32,125 --> 00:22:34,458 You can also buy some shame with this from the market. 309 00:22:35,833 --> 00:22:36,875 Also buy a tape recorder. 310 00:22:36,958 --> 00:22:38,125 My coil is going to be released soon ... 311 00:22:38,208 --> 00:22:39,291 Why are you giving him money? 312 00:22:39,750 --> 00:22:41,500 We close the door and ... 313 00:22:41,875 --> 00:22:43,833 send it alone on a cycle. 314 00:22:44,500 --> 00:22:46,458 Lock the door. - Brother! 315 00:22:50,583 --> 00:22:52,416 Sister, don't think which is your defeat. 316 00:22:52,583 --> 00:22:53,916 Let me release two of my reels. 317 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 We will marry you again in some nice house ... 318 00:22:55,958 --> 00:22:57,500 as I said in my teachings. 319 00:22:57,583 --> 00:22:58,458 Be quiet! 320 00:22:59,041 --> 00:23:01,208 You're saying nonsense in a good day. 321 00:23:01,500 --> 00:23:04,375 How can he know about good and evil words? did you hear his songs? 322 00:23:04,750 --> 00:23:05,583 I have. 323 00:23:06,375 --> 00:23:08,458 Thank God the world has not yet heard them. 324 00:23:08,541 --> 00:23:10,250 He doesn't care about relationships. 325 00:23:10,625 --> 00:23:12,958 starts with the sister-in-law and finish them on the brother-in-law. 326 00:23:13,041 --> 00:23:16,333 Hey, there are also uncles in the world. 327 00:23:16,416 --> 00:23:19,500 I know very well where those uncles keep looking. 328 00:23:19,916 --> 00:23:21,666 I must say your teaching in words or in song? 329 00:23:22,416 --> 00:23:24,458 Because I dug my grave! 330 00:23:28,083 --> 00:23:29,125 Okay, sister! All ceremonies are done ... 331 00:23:29,208 --> 00:23:30,333 I have fulfilled my responsibility. 332 00:23:30,625 --> 00:23:32,166 I will take my leave. Let's leave! 333 00:23:32,250 --> 00:23:33,083 Brother! 334 00:23:33,666 --> 00:23:35,541 Stay until I leave. 335 00:23:35,791 --> 00:23:37,208 We don't know about them yet. 336 00:23:41,416 --> 00:23:42,541 All right. I am here. 337 00:23:43,791 --> 00:23:44,833 Where's the tea? 338 00:23:45,166 --> 00:23:46,541 That... 339 00:23:47,125 --> 00:23:49,541 Is it still there or is it over? - It's still there. 340 00:23:49,750 --> 00:23:50,708 To come. 341 00:24:00,500 --> 00:24:01,833 Okay, dad! I take my leave. 342 00:24:01,916 --> 00:24:03,416 You stayed here today. 343 00:24:03,750 --> 00:24:06,250 My daughter is also gone. The house looks empty. 344 00:24:06,875 --> 00:24:08,458 No problem! Your daughter will be here next month. 345 00:24:09,125 --> 00:24:10,166 I'll be back this village after ... 346 00:24:10,250 --> 00:24:12,125 I become able to buy the cycle for every girl in this village. 347 00:24:14,375 --> 00:24:16,125 Hey, it's not that easy, son! 348 00:24:16,208 --> 00:24:18,583 Ten years have already passed. 349 00:24:18,791 --> 00:24:21,000 Snakes are lounging your horoscope. 350 00:24:21,208 --> 00:24:23,125 They won't let you even touch his tail. 351 00:24:23,208 --> 00:24:25,666 This is a clean and cute village. 352 00:24:26,041 --> 00:24:29,666 "If this guy drinks alcohol, or is killed or killed " 353 00:24:29,750 --> 00:24:33,666 "Something new is tickling me." 354 00:24:33,750 --> 00:24:37,458 "The habit of doing well he's killing this guy. " 355 00:24:38,000 --> 00:24:39,541 You are sitting alone. - Come sit down. 356 00:24:39,625 --> 00:24:41,250 How are you? - Well! Sit down. 357 00:24:41,750 --> 00:24:43,083 I was sitting in the car. 358 00:24:43,750 --> 00:24:44,916 But I'm really tired. 359 00:24:45,000 --> 00:24:47,291 I manage two arenas in one day. It is not an easy thing. 360 00:24:48,083 --> 00:24:52,000 I have already sung at least 14 - 15 arenas this week. 361 00:24:52,916 --> 00:24:54,666 Even when someone's father dies ... 362 00:24:54,833 --> 00:24:57,333 they want to listen to Joshila's songs. 363 00:24:57,583 --> 00:24:59,416 Other artists are dead or what? - NO. 364 00:24:59,583 --> 00:25:01,125 They could also be dead for people. 365 00:25:02,541 --> 00:25:03,500 It's really difficult, guys. 366 00:25:03,583 --> 00:25:06,166 Be thankful which is tough because of the job. 367 00:25:06,250 --> 00:25:09,000 You will find it more difficult if you are out of work. 368 00:25:09,958 --> 00:25:10,916 Quite right. 369 00:25:11,375 --> 00:25:15,166 But friend, how can does a person sing all day? 370 00:25:15,541 --> 00:25:17,000 Even a person needs live his life. 371 00:25:17,375 --> 00:25:20,125 I pray to the God of send some first-rate. 372 00:25:20,666 --> 00:25:23,625 I will be a little relieved from this burden. 373 00:25:24,041 --> 00:25:25,875 Listen to annoyance, sometimes words come true. 374 00:25:26,125 --> 00:25:27,125 We will all be gone. 375 00:25:29,375 --> 00:25:30,291 Greetings to all the teachers! 376 00:25:30,375 --> 00:25:32,416 I greet all of you. 377 00:25:32,500 --> 00:25:33,583 Which one are you drinking, master? 378 00:25:33,666 --> 00:25:34,875 You played well today. 379 00:25:35,083 --> 00:25:36,291 You took my payment and left. 380 00:25:36,500 --> 00:25:37,791 My wife was scolding me. 381 00:25:38,500 --> 00:25:40,166 He has yet to fight with you, sir. 382 00:25:40,750 --> 00:25:42,625 It was actually my sister's wedding today. 383 00:25:42,708 --> 00:25:44,625 So I was teaching my sister. 384 00:25:44,833 --> 00:25:47,125 But my sister's father in law he asked for the dowry. 385 00:25:47,375 --> 00:25:48,916 My sister started to cry. 386 00:25:49,458 --> 00:25:50,958 I couldn't look her in the face. 387 00:25:51,333 --> 00:25:54,250 So I took the payment and threw it away on my sister's father-in-law. 388 00:25:55,000 --> 00:25:57,458 My sister's eyes jumped immediately shining. 389 00:25:57,541 --> 00:26:00,000 HEY! You saw any glitter in my eyes? 390 00:26:00,458 --> 00:26:01,666 She is your sister. 391 00:26:01,750 --> 00:26:04,458 A sister is everyone's sister. 392 00:26:04,541 --> 00:26:07,208 Yes, but wives are not everyone's wives. 393 00:26:07,541 --> 00:26:08,500 What should I tell her? 394 00:26:08,583 --> 00:26:10,500 You shouldn't worry. I will talk to her. 395 00:26:11,041 --> 00:26:12,958 She never listens to me. How can he listen to you? 396 00:26:13,041 --> 00:26:14,458 That's why I'll talk to her. 397 00:26:14,541 --> 00:26:15,916 What? - Aren't you talking too much? 398 00:26:16,000 --> 00:26:17,916 Master, don't interfere. Let me talk to him. 399 00:26:18,166 --> 00:26:20,041 think about it I borrowed money from him. 400 00:26:20,125 --> 00:26:22,208 I will write some songs for him and his money will be repaid. 401 00:26:22,291 --> 00:26:25,041 His most famous song, scheme, it is written by me. 402 00:26:25,291 --> 00:26:26,583 If anyone knows him outside Bathinda ... 403 00:26:26,666 --> 00:26:28,125 they know him for that song. 404 00:26:28,208 --> 00:26:31,250 Master, you shouldn't worry. I will make you famous up to Bombay. 405 00:26:31,333 --> 00:26:33,791 Rekha will search for you there. 406 00:26:33,875 --> 00:26:36,916 Listen to me! That song isn't hot why did you write it ... 407 00:26:37,000 --> 00:26:38,291 it's a hit because I sang it. 408 00:26:38,375 --> 00:26:40,208 Master, don't interfere. Let me talk to him. 409 00:26:40,291 --> 00:26:42,250 Listen also something or not? 410 00:26:42,750 --> 00:26:44,166 If I start to be influenced by these gatherings ... 411 00:26:44,250 --> 00:26:45,166 what will I do alone then? 412 00:26:45,541 --> 00:26:47,458 Sadness is ours, master. 413 00:26:47,541 --> 00:26:49,791 You are not good enough to sit down these gatherings. 414 00:26:50,041 --> 00:26:51,666 To go! - I don't even sit down, master. 415 00:26:52,125 --> 00:26:52,958 You are great people. 416 00:26:53,750 --> 00:26:54,708 Can I take this, master? 417 00:26:55,250 --> 00:26:56,333 Take it. 418 00:26:57,541 --> 00:26:59,041 We sit down your gathering one day. 419 00:26:59,416 --> 00:27:01,208 Let me buy a car as big as you first. 420 00:27:01,291 --> 00:27:03,041 have you ever sat in the car before? 421 00:27:03,125 --> 00:27:05,000 I didn't sit inside but I was hit by one. 422 00:27:05,875 --> 00:27:08,458 I go slowly to the car. - It's really shameless. 423 00:27:08,541 --> 00:27:09,625 "Hey, great car ..." 424 00:27:09,708 --> 00:27:12,250 Go away! To go! - To go. 425 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 Singer! As if! - Sitar! 426 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 Take this. - Sitar! 427 00:27:15,708 --> 00:27:16,833 Listen to me. 428 00:27:17,041 --> 00:27:19,000 Okay, master. I too take my leave. 429 00:27:21,833 --> 00:27:22,833 Sitar. 430 00:27:23,916 --> 00:27:25,208 It's time to make a reel. 431 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 Don't you think we're late? 432 00:27:29,000 --> 00:27:30,083 Let's do it tomorrow morning. 433 00:27:30,750 --> 00:27:32,291 I'm not kidding. 434 00:27:32,875 --> 00:27:35,000 Create your coil. Don't depend on the owner. 435 00:27:35,375 --> 00:27:36,791 Do not say that. 436 00:27:37,375 --> 00:27:38,791 The teacher cares about me a lot. 437 00:27:39,875 --> 00:27:42,625 has the right to get angry. 438 00:27:42,958 --> 00:27:45,458 I spent his income in my sister's wedding. 439 00:27:47,208 --> 00:27:49,958 But he still hasn't said that he it wouldn't take me to any plans now. 440 00:27:50,500 --> 00:27:53,125 He is a good person. Other artists are also nice. 441 00:27:53,625 --> 00:27:55,166 They are our elders. Watch this. 442 00:27:55,416 --> 00:27:57,791 We have this bottle. Did someone tell us something? 443 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 I agree that Joshila is a little arrogant. 444 00:28:01,500 --> 00:28:02,333 But he's a good person ... 445 00:28:02,416 --> 00:28:04,166 He is a great artist. has the right to say. 446 00:28:04,250 --> 00:28:05,541 Nobody is big and small. 447 00:28:05,916 --> 00:28:07,500 You don't know what you are. 448 00:28:08,208 --> 00:28:11,083 Once, an eagle ran aground on its own In a village. 449 00:28:11,666 --> 00:28:13,208 He became friends with other birds. 450 00:28:14,125 --> 00:28:16,000 He was alone and there were many. 451 00:28:16,791 --> 00:28:19,083 He too has become like them. 452 00:28:19,500 --> 00:28:22,916 When he tried to fly high, they stopped him. 453 00:28:23,458 --> 00:28:25,666 One day, he gathers some courage and fled to a higher altitude. 454 00:28:26,375 --> 00:28:27,708 Those birds also got there. 455 00:28:28,083 --> 00:28:30,375 tried a little more and flew a little higher. 456 00:28:30,458 --> 00:28:32,541 Some of them also got up there. 457 00:28:33,083 --> 00:28:34,291 But he hasn't lost his courage. 458 00:28:35,000 --> 00:28:36,708 One day, he used all his might ... 459 00:28:36,791 --> 00:28:39,291 and flew so high that birds could not see it. 460 00:28:39,958 --> 00:28:42,291 You are that eagle. - ARE I an eagle? 461 00:28:43,750 --> 00:28:45,458 Do I have to talk to Neelam? 462 00:28:46,458 --> 00:28:47,833 She is already fed up with the owner. 463 00:28:48,708 --> 00:28:49,833 Pair with him. 464 00:28:49,916 --> 00:28:52,250 Brother, how can you compare an eagle and a bird? 465 00:28:52,541 --> 00:28:53,708 What kind of bird is the lady? 466 00:28:54,041 --> 00:28:56,416 I think it's musical the notes are not good. 467 00:28:57,750 --> 00:28:58,833 I was wrong to tell you on history ... 468 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 eagle and you thought it was true. 469 00:29:00,666 --> 00:29:02,166 First, create a coil and then you can be arrogant. 470 00:29:02,250 --> 00:29:03,500 It's not about arrogance ... 471 00:29:03,583 --> 00:29:05,958 I think for all the difficulties that God gave me ... 472 00:29:06,375 --> 00:29:09,000 will send me great person as a couple. 473 00:29:10,583 --> 00:29:12,250 First, let's stop drinking free alcohol. 474 00:29:13,291 --> 00:29:15,500 Let's finish it and then stop. 475 00:29:38,666 --> 00:29:44,958 "Your face is like a moon, yours the scarf has stars that shine inside. " 476 00:29:45,041 --> 00:29:51,458 "You are here like a flower, people has been hypnotized by you. " 477 00:29:51,458 --> 00:29:57,750 "Your face is like a moon, yours the scarf has stars that shine inside. " 478 00:29:57,833 --> 00:30:04,833 "You are here like a flower, people has been hypnotized by you. " 479 00:30:05,416 --> 00:30:08,125 I told you about Kamaljot. And she. - Send her. 480 00:30:08,208 --> 00:30:10,041 Come here, daughter. 481 00:30:11,041 --> 00:30:12,041 Hi. - Hi. 482 00:30:12,416 --> 00:30:14,000 Hi. - Hi. 483 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 Kamaljot? 484 00:30:21,041 --> 00:30:22,083 YES. 485 00:30:22,500 --> 00:30:23,833 You faced any problem in reaching here? 486 00:30:23,916 --> 00:30:25,208 NO. - Yes we did. 487 00:30:25,291 --> 00:30:26,500 First of all, we lost our bus. 488 00:30:26,541 --> 00:30:29,333 Then our father arrived by scooter and took the bus. 489 00:30:29,416 --> 00:30:31,375 Our house on the main road. 490 00:30:32,041 --> 00:30:34,666 I was just telling him. 491 00:30:34,750 --> 00:30:35,750 So, do you like singing? 492 00:30:36,208 --> 00:30:37,125 YES. 493 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 All right. 494 00:30:41,166 --> 00:30:43,208 It is my luck that ... 495 00:30:43,291 --> 00:30:44,958 I am receiving the chance to sing with you. 496 00:30:45,916 --> 00:30:46,875 Quite right. 497 00:30:47,166 --> 00:30:49,416 It is known by your father. he told me that ... 498 00:30:49,875 --> 00:30:51,416 you like singing and ... 499 00:30:51,500 --> 00:30:52,583 you look good. 500 00:30:52,833 --> 00:30:54,875 So I asked him to call you. 501 00:30:58,250 --> 00:30:59,541 Your words were true. 502 00:31:00,791 --> 00:31:02,541 She is beautiful. 503 00:31:05,958 --> 00:31:06,916 And you know what? 504 00:31:07,750 --> 00:31:09,125 We can have many singers ... 505 00:31:09,875 --> 00:31:11,208 but we don't find beautiful singers. 506 00:31:12,416 --> 00:31:13,500 People are not there to listen ... 507 00:31:14,208 --> 00:31:15,708 to a lady's songs, they are there ... 508 00:31:16,125 --> 00:31:16,958 to see it. 509 00:31:18,333 --> 00:31:20,166 When he goes on stage, will be beautiful. 510 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 YES. 511 00:31:25,250 --> 00:31:26,708 People's eyes ... 512 00:31:30,291 --> 00:31:32,833 Who are you? - She is my sister. 513 00:31:32,916 --> 00:31:34,000 OH! 514 00:31:38,916 --> 00:31:41,333 By beautiful I mean elegant. 515 00:31:42,000 --> 00:31:43,041 Elegant. 516 00:31:43,250 --> 00:31:45,791 It is a gift from God. The God no give it to everyone. 517 00:31:46,541 --> 00:31:48,416 You can also compare for each other for this. 518 00:31:49,875 --> 00:31:51,875 He is insulting me. 519 00:31:53,666 --> 00:31:55,083 All right. The deal is done. 520 00:31:56,000 --> 00:31:58,375 Ask them for tea. They came from afar. They must be tired. 521 00:31:58,875 --> 00:31:59,833 Then we'll go to the program. 522 00:32:00,541 --> 00:32:01,833 All right? 523 00:32:02,291 --> 00:32:03,875 What? 524 00:32:04,583 --> 00:32:05,625 That... 525 00:32:06,791 --> 00:32:08,625 Could you please tell me on the song? 526 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 What? Haven't you heard the songs? 527 00:32:12,500 --> 00:32:13,666 I have. 528 00:32:14,375 --> 00:32:16,291 Practice... - Practice. 529 00:32:16,833 --> 00:32:17,666 YES. 530 00:32:17,750 --> 00:32:19,250 The girl works hard. 531 00:32:21,333 --> 00:32:24,000 No problem! We can do it after the program. 532 00:32:27,291 --> 00:32:28,208 I will sing. 533 00:32:28,791 --> 00:32:29,625 You have to be there. 534 00:32:32,875 --> 00:32:33,958 Practice... 535 00:32:37,375 --> 00:32:38,583 You are beautiful. 536 00:32:42,583 --> 00:32:44,416 You are lucky that called you beautiful. 537 00:32:44,875 --> 00:32:46,250 does not tell everyone. 538 00:32:46,750 --> 00:32:48,750 He never told me. - This is a bad thing. 539 00:32:49,833 --> 00:32:51,375 Beautiful people should be called beautiful. 540 00:32:52,583 --> 00:32:54,708 Here we go! 541 00:32:54,791 --> 00:32:55,875 To Muksar! 542 00:32:55,958 --> 00:32:58,125 Muksar is so far away. 543 00:32:58,208 --> 00:32:59,500 Why they make plans there ... 544 00:32:59,541 --> 00:33:01,166 Because the reels are also sold there. 545 00:33:01,250 --> 00:33:03,500 Hey, Mr. Gil! - YES! - Where are you going? 546 00:33:03,583 --> 00:33:04,875 Somewhere. 547 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 Regards! 548 00:33:07,041 --> 00:33:09,958 He needs some songs. Listen to me. 549 00:33:10,250 --> 00:33:12,000 She is beautiful? - She is beautiful. 550 00:33:12,083 --> 00:33:14,125 He needs new songs. if you say... 551 00:33:14,208 --> 00:33:16,375 I will talk about singing in pairs. 552 00:33:28,833 --> 00:33:30,708 Brother, I forgot your words. 553 00:33:31,333 --> 00:33:32,708 if God pairs me with her ... 554 00:33:33,375 --> 00:33:35,583 I swear we will both write but only she will sing. 555 00:33:36,125 --> 00:33:37,708 The eagle is sacrificed for her, Whole brother. 556 00:33:47,833 --> 00:33:49,791 What I say is ... 557 00:33:49,875 --> 00:33:52,166 Hi! Where are you going? 558 00:33:52,250 --> 00:33:53,125 That's the vehicle. Sit inside. 559 00:33:53,208 --> 00:33:54,625 Even your words are off the road now. 560 00:33:54,833 --> 00:33:56,375 It is the new couple with Joshila. 561 00:33:56,625 --> 00:33:57,458 Sit down. 562 00:33:57,541 --> 00:33:58,375 Sit down. Here we go. 563 00:33:58,458 --> 00:34:00,083 God needs to change his stick. 564 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 They make it rain a place already flooded. 565 00:34:06,000 --> 00:34:07,833 Here we go! The lady will also leave. - Regards! 566 00:34:09,875 --> 00:34:11,541 Here we go! The lady will go. 567 00:34:11,625 --> 00:34:12,541 It's not like you lady is working... 568 00:34:12,625 --> 00:34:13,666 with electricity department. Wait! 569 00:34:15,583 --> 00:34:16,500 To come. 570 00:34:17,916 --> 00:34:20,333 He did something good. - What? - He gave me a song. 571 00:34:20,416 --> 00:34:21,250 When did he give you a song? 572 00:34:21,333 --> 00:34:23,416 She didn't give, but he reminded me of it. 573 00:34:24,750 --> 00:34:28,916 "When God makes sculptures, use the same dirt for everyone. " 574 00:34:29,000 --> 00:34:32,625 "When God makes sculptures, use the same dirt for everyone. " 575 00:34:32,916 --> 00:34:35,041 "But while you were creating yourself, he used refined wheat flour. " 576 00:34:35,125 --> 00:34:37,416 "But while you were creating yourself, he used refined wheat flour. " 577 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Regards! 578 00:34:48,875 --> 00:34:50,000 Regards! - Regards! 579 00:34:53,125 --> 00:34:55,166 What will you have? Tea or cold drink? 580 00:34:55,958 --> 00:34:56,958 Why should we have tea? 581 00:34:57,416 --> 00:34:58,250 order a cold drink. 582 00:34:59,208 --> 00:35:01,541 Will a cold drink work? - Yes, I'll try to drink it. 583 00:35:02,041 --> 00:35:02,958 Order a cold drink. 584 00:35:03,208 --> 00:35:04,416 Bring three fresh drinks. 585 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 All right. 586 00:35:07,875 --> 00:35:10,166 Sitara, I was thinking that ... - Yes. 587 00:35:10,750 --> 00:35:12,708 I only keep an eye on you on stage. 588 00:35:13,666 --> 00:35:15,041 Even when you only do the refrain ... 589 00:35:15,500 --> 00:35:17,500 but the whole crowd has their attention on you. 590 00:35:17,833 --> 00:35:19,208 You also sing well. 591 00:35:19,500 --> 00:35:21,000 You too write well. 592 00:35:21,083 --> 00:35:22,875 You have also set the right environment. 593 00:35:23,208 --> 00:35:24,875 I can also sing well. 594 00:35:24,958 --> 00:35:26,416 Yes, you do a great job. 595 00:35:26,500 --> 00:35:28,416 Here because your master is still popular. 596 00:35:29,666 --> 00:35:31,583 Then why don't we do it a couple of ours? 597 00:35:36,541 --> 00:35:38,041 Paio? - Hmm. 598 00:35:40,375 --> 00:35:42,250 I respect you very much, ma'am. 599 00:35:43,583 --> 00:35:45,333 But the master took care of me like his eldest son. 600 00:35:46,208 --> 00:35:47,666 Older son? What do you mean? 601 00:35:48,125 --> 00:35:50,291 I mean, let's do it the eldest son works a lot. 602 00:35:50,958 --> 00:35:52,791 You saw him scold me. 603 00:35:53,583 --> 00:35:55,125 But he loves me very much. 604 00:35:59,500 --> 00:36:00,833 I can't stab my father's back. 605 00:36:01,625 --> 00:36:02,958 Am I nothing for you? 606 00:36:03,708 --> 00:36:05,458 Here because I take your cold drink. 607 00:36:05,750 --> 00:36:07,125 Otherwise I wouldn't have done it I listened to you. 608 00:36:07,833 --> 00:36:08,916 I wrote a new song. 609 00:36:09,166 --> 00:36:10,625 if you want let me know. 610 00:36:11,250 --> 00:36:12,083 Continue with your conversation. 611 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 What happened to him? 612 00:36:14,500 --> 00:36:15,625 What can I tell you. 613 00:36:16,166 --> 00:36:18,375 Yesterday I said it something when I was drunk. 614 00:36:18,583 --> 00:36:20,125 He is showing me an attitude since then. 615 00:36:21,250 --> 00:36:22,458 let me talk to him. 616 00:36:27,333 --> 00:36:27,708 HEY! 617 00:36:27,750 --> 00:36:30,625 You go away but the lady has I ordered snacks there. 618 00:36:30,958 --> 00:36:31,833 Really? - YES. 619 00:36:34,750 --> 00:36:37,000 I won't be a traitor for some snacks. 620 00:36:37,916 --> 00:36:39,541 Let's go to the teacher and tell him about what he was saying. 621 00:36:39,625 --> 00:36:40,791 let's see what happens. 622 00:36:40,875 --> 00:36:42,958 Sitara won't sing for the next four or five years. 623 00:36:44,125 --> 00:36:45,958 Joshila is intelligent. He is right. 624 00:36:46,041 --> 00:36:47,416 You have his faith, use it. 625 00:36:47,708 --> 00:36:50,208 Have you seen his arrogance? Not even the dead man has it. 626 00:36:51,458 --> 00:36:52,833 The eldest son is receiving his love. 627 00:36:54,708 --> 00:36:55,666 This is certain that ... 628 00:36:55,750 --> 00:36:58,166 if Sitara starts singing, it will hurt all of us. 629 00:36:58,583 --> 00:36:59,625 He is my pupil ... 630 00:36:59,708 --> 00:37:02,291 but I can't starve mine children because of him. 631 00:37:11,250 --> 00:37:12,166 You are here. 632 00:37:12,458 --> 00:37:14,375 You arrived at tea time. 633 00:37:14,958 --> 00:37:16,375 Make strong tea. 634 00:37:17,458 --> 00:37:18,291 YES. 635 00:37:22,875 --> 00:37:24,583 Where are you going? The kitchen is in that direction. 636 00:37:25,958 --> 00:37:26,791 YES. 637 00:37:29,666 --> 00:37:30,708 I will take it back. 638 00:37:32,166 --> 00:37:34,083 Did you hear us? 639 00:37:34,416 --> 00:37:37,000 No. I think went to get the sugar. 640 00:37:50,500 --> 00:37:53,583 This is certain that if Sitara starts singing ... 641 00:37:53,666 --> 00:37:55,500 it will hurt all of us. 642 00:37:55,541 --> 00:37:59,500 He's my man, but I can't starve my children because of him. 643 00:38:59,958 --> 00:39:01,125 Hey, Sitar! 644 00:39:04,375 --> 00:39:05,291 Sleep a little. 645 00:39:05,833 --> 00:39:06,791 You never listened to me ... 646 00:39:06,875 --> 00:39:08,875 but now you're hurt because of a small thing. 647 00:39:09,875 --> 00:39:11,958 Last night, you told me the story of an eagle, right? 648 00:39:12,041 --> 00:39:13,375 This is what I regret. 649 00:39:14,708 --> 00:39:16,208 You do not know the whole story of that eagle. 650 00:39:18,166 --> 00:39:19,875 That eagle returned one day. 651 00:39:21,208 --> 00:39:23,125 And he killed every single bird. 652 00:39:24,083 --> 00:39:25,958 He only spared that master bird ... 653 00:39:27,583 --> 00:39:28,708 just because he was his master. 654 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 Ma'am, Delhi is not here yet ... 655 00:39:41,333 --> 00:39:42,791 and you're saying it we have reached. 656 00:39:42,875 --> 00:39:44,416 We have reached. 657 00:39:44,500 --> 00:39:46,875 Someone said well that Delhi is very far away. 658 00:39:48,083 --> 00:39:49,791 We are here? - YES. 659 00:39:55,875 --> 00:39:57,125 Ma'am, I'm hungry. Do we eat something? 660 00:39:57,208 --> 00:39:59,625 Let's meet the teacher first. Then we will go to the hotel. 661 00:39:59,708 --> 00:40:01,791 Will we stay in a hotel? - Where else? 662 00:40:02,333 --> 00:40:04,083 I heard who even wash our clothes. 663 00:40:04,166 --> 00:40:05,333 Who else will wash? 664 00:40:05,958 --> 00:40:07,375 Bhole, there were so many dirty clothes ... 665 00:40:07,458 --> 00:40:08,666 I would have brought them all. 666 00:40:08,750 --> 00:40:10,291 We have come so far and did not take full advantage. 667 00:40:10,375 --> 00:40:11,625 You will become a great man. 668 00:40:11,708 --> 00:40:12,958 Don't worry about such small things. 669 00:40:13,291 --> 00:40:14,500 Here we go! - Shall we do it? 670 00:40:15,041 --> 00:40:16,250 We will take them all next time. 671 00:40:16,333 --> 00:40:17,958 The lord is there. Say hello. 672 00:40:18,041 --> 00:40:19,625 This tape will be fantastic. 673 00:40:19,708 --> 00:40:21,458 You will be successful. 674 00:40:28,875 --> 00:40:30,375 Solo! - Paio. 675 00:40:30,875 --> 00:40:31,708 All right. 676 00:40:34,125 --> 00:40:36,750 You came to get to know the music but I learned to play at the pole. 677 00:40:36,833 --> 00:40:38,208 I could already sing ... 678 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 but masters like you taught me put stakes. 679 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 "DA King DA king DA ..." 680 00:40:44,291 --> 00:40:45,291 I will publish a tape. 681 00:40:45,875 --> 00:40:47,041 Wait six months and ... 682 00:40:47,625 --> 00:40:49,708 see if your couple survives. - All right. 683 00:40:56,875 --> 00:40:57,708 Here we go? 684 00:40:59,416 --> 00:41:01,500 Here we go? - YES. Our couple should survive. 685 00:41:04,041 --> 00:41:05,375 Regards, master! 686 00:41:05,458 --> 00:41:08,000 Regards! Greetings Neelam. 687 00:41:08,083 --> 00:41:10,250 I told you about Sitara, didn't I? 688 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 Regards! 689 00:41:12,250 --> 00:41:13,583 Regards! - Health. 690 00:41:13,666 --> 00:41:16,125 Come on, Bola. Sit here. 691 00:41:16,833 --> 00:41:18,000 Sitar ... 692 00:41:18,291 --> 00:41:21,083 you are welcome the world of music. 693 00:41:21,166 --> 00:41:23,833 YES. - You shouldn't always be sing for money ... 694 00:41:23,916 --> 00:41:25,333 but for applause. 695 00:41:26,625 --> 00:41:27,625 Yes master. 696 00:41:28,041 --> 00:41:29,666 God has given me enough money. 697 00:41:29,958 --> 00:41:32,000 "Listen, when ..." 698 00:41:32,083 --> 00:41:33,166 Did you bring the matter? 699 00:41:33,875 --> 00:41:35,916 Give it to him. - YES. Here. 700 00:41:37,916 --> 00:41:38,875 Oh! 701 00:41:40,416 --> 00:41:41,708 he writes really well. 702 00:41:42,166 --> 00:41:43,958 He can write both, hot and fresh stuff. 703 00:41:44,041 --> 00:41:45,375 he also knows how to write romantic songs. 704 00:41:45,750 --> 00:41:47,250 The song of Maestro Balbeer Chand ... 705 00:41:47,291 --> 00:41:49,916 Scheme, a whose music you composed ... 706 00:41:50,291 --> 00:41:51,375 it was written by him. 707 00:41:51,666 --> 00:41:54,583 "With the blessings of God, Everything is alright." 708 00:41:54,666 --> 00:41:58,250 "When you pass the road, I ... " 709 00:41:58,291 --> 00:42:00,041 Sir, I brought the wrong songs. 710 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 The original songs have been left behind ... 711 00:42:01,333 --> 00:42:02,291 in Ludhiana. Do I take them? 712 00:42:02,583 --> 00:42:04,583 Sit down! You were singing them in the night. 713 00:42:04,833 --> 00:42:05,625 This is the real question. 714 00:42:05,708 --> 00:42:07,708 I agree but that's not the problem. 715 00:42:07,791 --> 00:42:09,541 master, I forgot the real songs in Ludhiana. 716 00:42:09,625 --> 00:42:11,208 Give me 8 - 10 days, I will take them. 717 00:42:11,291 --> 00:42:13,041 Son, I'm not that free. 718 00:42:13,291 --> 00:42:16,333 Sit down! I hardly agree sing with a new singer. 719 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 Ma'am, listen to that song. 720 00:42:18,500 --> 00:42:19,958 There is no comparison between this song and this subject. 721 00:42:20,250 --> 00:42:21,583 It's better if there is no coil. 722 00:42:22,166 --> 00:42:23,416 If a boy likes his wife the first time... 723 00:42:23,500 --> 00:42:25,458 he likes it or not touch it for life. 724 00:42:26,208 --> 00:42:27,750 It is the first time that my song is about to be released ... 725 00:42:27,833 --> 00:42:28,666 I will write new songs. 726 00:42:29,750 --> 00:42:31,916 An artist shouldn't face it the loss. - Eagle! 727 00:42:33,416 --> 00:42:34,291 Keep under control. 728 00:42:35,083 --> 00:42:35,958 Master! 729 00:42:36,250 --> 00:42:38,500 Give me 8-10 days. I will write new songs. 730 00:42:38,958 --> 00:42:39,958 Give me for me. 731 00:42:40,208 --> 00:42:43,791 "You grew up" - For lady! 732 00:42:43,875 --> 00:42:46,166 "You made this guy a romantic" 733 00:42:46,250 --> 00:42:48,708 Please give in the name of God. 734 00:42:53,833 --> 00:42:54,958 Please give it to me for applause. 735 00:42:55,958 --> 00:42:57,541 You know there is there is no shortage of money. 736 00:42:59,875 --> 00:43:00,875 There is only a lack of applause. 737 00:43:27,166 --> 00:43:30,166 "You went out after tying musical anklets " 738 00:43:30,250 --> 00:43:33,041 "The boy keeps an eye on you" 739 00:43:33,125 --> 00:43:36,000 "My reputation increases from four folds ... 740 00:43:36,083 --> 00:43:38,833 when you come and stay close to me " 741 00:43:38,916 --> 00:43:44,166 "A dead man could wake up after listening to your voice. " 742 00:43:44,250 --> 00:43:47,083 "Our couple..." 743 00:43:47,541 --> 00:43:52,375 "it's like alcohol with coca cola" 744 00:43:52,625 --> 00:43:54,791 Keep it after reading it. - Yes Dear. 745 00:43:54,875 --> 00:43:56,208 Listen, give me Joshila's coil. 746 00:43:56,291 --> 00:43:57,750 Take this. 747 00:43:57,833 --> 00:43:59,916 there is some new coil. - One of the Balbeer Chand is out. 748 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 Give that too. - Take it. 749 00:44:01,333 --> 00:44:05,041 What else? - There is a new cassette of a new boy with Neelam Komal. 750 00:44:05,125 --> 00:44:06,416 Let it do. 751 00:44:06,500 --> 00:44:08,166 Give me twenty rupees. 752 00:44:08,250 --> 00:44:12,250 "Ask for new records every day, but don't be ashamed " 753 00:44:12,333 --> 00:44:16,166 "Ask for new records every day, but don't be ashamed " 754 00:44:16,250 --> 00:44:20,875 "You irritate me a lot." 755 00:44:20,958 --> 00:44:24,291 "If scolded, play hot songs" 756 00:44:24,583 --> 00:44:25,458 Take this. 757 00:44:25,541 --> 00:44:27,541 A coil of Nilam Komal. - The one with the new guy? 758 00:44:27,625 --> 00:44:29,375 YES. Take it. - All right. 759 00:44:29,458 --> 00:44:33,500 "I kept fasting for God, but I'm still a bachelor. " 760 00:44:33,583 --> 00:44:37,708 "I kept fasting for God, but I'm still a bachelor. " 761 00:44:37,791 --> 00:44:42,166 "Sister-in-law, you created me follow you and waste time. " 762 00:44:42,250 --> 00:44:46,291 "You saved this boy's life" 763 00:44:46,375 --> 00:44:49,708 "You saved this boy's life" 764 00:44:49,791 --> 00:44:51,208 Brother, give me Sitara's coil. 765 00:44:52,458 --> 00:44:53,458 Take it. 766 00:44:53,541 --> 00:44:54,833 "The train has left." 767 00:44:54,916 --> 00:44:59,500 "Your lover is flying, Today I sharpened my mustache " 768 00:44:59,583 --> 00:45:04,125 "I tied a rigid turban and cleaned my bullet until it shines " 769 00:45:04,208 --> 00:45:06,875 "I was wearing shirts and pants" 770 00:45:06,958 --> 00:45:11,458 "I wore shirt and trousers" "I boy is fully prepared " 771 00:45:11,541 --> 00:45:16,625 "I will shake it becoming guest of your house " 772 00:45:16,708 --> 00:45:17,541 Take it. 773 00:45:19,000 --> 00:45:20,291 Give me the Sitara reel. 774 00:45:22,875 --> 00:45:24,041 Take it. 775 00:45:24,125 --> 00:45:26,500 Wasn't it new? - Now he's grown old. 776 00:45:26,583 --> 00:45:27,958 Really? - YES. 777 00:45:31,125 --> 00:45:32,625 "My sister in law is angry ... 778 00:45:32,708 --> 00:45:35,666 "He didn't speak to his brother from yesterday " 779 00:45:35,750 --> 00:45:40,583 "I asked for your hand, he said who would return to her home " 780 00:45:40,666 --> 00:45:47,833 "Thanks to your success, burned black with jealousy " 781 00:45:47,916 --> 00:45:52,375 "I will shake it becoming guest of your house " 782 00:45:52,458 --> 00:45:57,958 "I will shake it becoming guest of your house " 783 00:45:59,250 --> 00:46:00,833 What do you think my friend's song ... 784 00:46:00,916 --> 00:46:02,541 His song? What kind of song is it? 785 00:46:02,625 --> 00:46:05,833 He is singing such hot songs. 786 00:46:05,916 --> 00:46:07,541 He doesn't care about relationships. 787 00:46:09,625 --> 00:46:10,833 Was it Meenu? 788 00:46:10,916 --> 00:46:12,458 You can recognize any woman even with her veil ... 789 00:46:12,541 --> 00:46:13,916 and you're talking about relationships. 790 00:46:14,250 --> 00:46:15,375 He wrote this on you. 791 00:46:16,458 --> 00:46:21,291 "The drummer had closed the songs but the dance was yet to end " 792 00:46:21,375 --> 00:46:26,916 "We built our house shine with lights " 793 00:46:27,000 --> 00:46:28,250 I think he heard me. 794 00:46:28,291 --> 00:46:33,291 "It will be fantastic if your anklets play in my house " 795 00:46:33,375 --> 00:46:38,250 "My family found out. They will come to your house. " 796 00:46:38,333 --> 00:46:40,250 "My family found out. They will come to your house. " 797 00:46:40,708 --> 00:46:41,875 Who is more beautiful? 798 00:46:44,208 --> 00:46:45,708 What eyes do people have ... 799 00:46:45,791 --> 00:46:48,083 who find Neelam More beautiful Komal? 800 00:46:48,666 --> 00:46:52,500 I think this Komal has become softer. 801 00:47:29,250 --> 00:47:30,833 Okay then! Please be there that day. 802 00:47:31,416 --> 00:47:32,541 I will be really happy that ... 803 00:47:33,000 --> 00:47:34,250 the most famous couple will be ... 804 00:47:34,666 --> 00:47:35,791 sing in my wedding. 805 00:47:35,875 --> 00:47:37,416 All right! Regards! 806 00:47:37,500 --> 00:47:38,625 Come on, uncle. 807 00:47:38,708 --> 00:47:40,208 He is really excited. 808 00:47:40,291 --> 00:47:42,208 I know what emotion you're talking about. 809 00:47:42,291 --> 00:47:43,625 Let's go home. 810 00:47:43,708 --> 00:47:44,833 Congratulations! 811 00:47:45,291 --> 00:47:47,458 The new pair is the first program is booked. 812 00:47:47,541 --> 00:47:50,208 This day has finally arrived. 813 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 I touched the advance and ... 814 00:47:52,291 --> 00:47:55,041 our first arena has been booked. 815 00:47:55,500 --> 00:47:57,208 Bholi, I will wear that day a yellow turban ... 816 00:47:57,291 --> 00:47:59,125 a red shirt and a black pareo. 817 00:47:59,333 --> 00:48:00,625 Do we have a black pareo? 818 00:48:00,708 --> 00:48:01,583 We will buy one. 819 00:48:01,666 --> 00:48:03,791 Ma'am, we will sing at least for two or three hours. 820 00:48:03,875 --> 00:48:05,250 We'll get people to shout 'Sitara'. 821 00:48:05,333 --> 00:48:06,166 HEY! 822 00:48:07,166 --> 00:48:09,500 We will do them shout 'Komal - Sitara' 823 00:48:09,750 --> 00:48:11,416 After seeing him so happy ... 824 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 you should already pay it rupees 250 - 300. 825 00:48:13,333 --> 00:48:14,166 Oh! 826 00:48:14,958 --> 00:48:17,583 Listen, you will get a total amount of 200. 827 00:48:17,666 --> 00:48:18,666 All right? If you want it now, you can ... 828 00:48:18,750 --> 00:48:20,875 or you can take it later. It's about you. 829 00:48:20,958 --> 00:48:23,083 Ma'am, I will sing there with you. 830 00:48:23,375 --> 00:48:25,500 He must have forgotten. - YES. 831 00:48:25,583 --> 00:48:27,333 People will also come to listen to me. 832 00:48:27,416 --> 00:48:30,208 The arena is booked in my name. Who knows you? 833 00:48:30,500 --> 00:48:32,958 The tape that we released together ... 834 00:48:33,416 --> 00:48:34,666 has our photo on it. 835 00:48:34,750 --> 00:48:35,708 I recorded this tape ... 836 00:48:35,791 --> 00:48:37,750 I asked for any expenses to go to Delhi? 837 00:48:38,375 --> 00:48:40,625 Now you speak like a woman. 838 00:48:40,708 --> 00:48:42,833 I wrote all the songs. Did I ask for a payment? 839 00:48:43,041 --> 00:48:43,916 Listen to Sitar ... 840 00:48:44,000 --> 00:48:45,625 if you want to go, you can. If you if you don't want to, then don't go. 841 00:48:45,708 --> 00:48:47,375 I will ask someone else to do it be Sitara and take it. 842 00:48:50,083 --> 00:48:51,916 How can you change your tracks like this? 843 00:48:53,208 --> 00:48:54,708 We were good at 300 - 400 ... 844 00:48:54,791 --> 00:48:57,125 or about 500. Right, Bhole? 845 00:49:01,708 --> 00:49:03,625 But now you've hurt an artist. 846 00:49:04,166 --> 00:49:06,208 You can do Sitara to anyone and take it ... 847 00:49:06,625 --> 00:49:08,333 but you can't do Sitara to anyone. 848 00:49:17,208 --> 00:49:18,208 Eagle! 849 00:49:18,291 --> 00:49:21,500 Why did I call you Aquila? Because he didn't I'll call you a night tangle. 850 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 Eagle, you're gone and the lady brought some food. 851 00:49:28,750 --> 00:49:30,416 Listen to me, it looks very good. 852 00:49:33,250 --> 00:49:35,250 Hi! Listen to me, Sitara. 853 00:49:36,000 --> 00:49:37,500 Listen, my kids will do it starve ... 854 00:49:37,583 --> 00:49:39,583 because of me. I'm telling you that ... 855 00:49:39,666 --> 00:49:41,416 I will go with her on the program. 856 00:49:41,500 --> 00:49:43,250 Sitar! Hi! - Let's see! 857 00:49:43,333 --> 00:49:44,458 YES. 858 00:49:44,708 --> 00:49:46,208 Brother, do you want me? or lady for your arena? 859 00:49:46,541 --> 00:49:47,541 Why, brother? 860 00:49:47,916 --> 00:49:49,166 We can no longer sing together. 861 00:49:49,875 --> 00:49:50,708 Then I choose you. 862 00:49:51,041 --> 00:49:53,083 All right. Go get the advance. 863 00:49:53,166 --> 00:49:54,916 But the lady is also good. 864 00:49:55,000 --> 00:49:57,083 Uncle, wait and see what kind of lady I wear now. 865 00:49:57,958 --> 00:49:59,250 But first, we have to find an office. 866 00:49:59,625 --> 00:50:00,916 Are you angry with the advance? 867 00:50:03,166 --> 00:50:04,000 YES. 868 00:50:04,583 --> 00:50:05,708 Go get the advance. 869 00:50:06,000 --> 00:50:06,916 We will take it, brother. 870 00:50:07,000 --> 00:50:08,583 You can drink it later. Your advance will be lost. 871 00:50:09,333 --> 00:50:10,666 Come on, uncle. We will get it. 872 00:50:10,750 --> 00:50:11,583 Here we go. 873 00:50:12,000 --> 00:50:12,958 All right. 874 00:50:13,208 --> 00:50:14,875 Don't tell her. - We won't. 875 00:50:16,500 --> 00:50:18,625 You can leave, brother. 876 00:50:18,708 --> 00:50:20,250 I was just observing your strength. 877 00:50:20,333 --> 00:50:21,583 I know you are an eagle. 878 00:50:24,250 --> 00:50:25,083 An office. 879 00:50:31,458 --> 00:50:34,666 Keep it with you and don't say yes to each. It is really important. 880 00:50:34,958 --> 00:50:36,125 Uncle. - There is a program. 881 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Uncle, stop it. 882 00:50:39,250 --> 00:50:41,208 Open offices have their advantages and losses. 883 00:50:41,291 --> 00:50:42,208 OH! 884 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 Our program organizers ... 885 00:50:50,875 --> 00:50:53,708 I want it to be with a beautiful lady. 886 00:50:55,916 --> 00:50:57,250 Are you OK. 887 00:50:57,625 --> 00:50:58,541 Can you sing? 888 00:50:59,416 --> 00:51:02,458 My parents wanted me become a doctor. 889 00:51:03,250 --> 00:51:05,875 But my hobby attracted me in this field. 890 00:51:06,125 --> 00:51:09,041 Your hobbies could have pulled other things too. 891 00:51:11,458 --> 00:51:12,583 Please sing something. 892 00:51:12,666 --> 00:51:15,666 I will sing your song. - Go on. 893 00:51:18,333 --> 00:51:21,750 "It's not you." "It's not you but the alcohol that speaks. " 894 00:51:21,833 --> 00:51:25,500 "Don't get hit." 895 00:51:27,083 --> 00:51:28,625 Okay so she has not become a doctor. 896 00:51:29,166 --> 00:51:30,875 He would shoot the arm thigh injection. 897 00:51:31,166 --> 00:51:32,000 What? 898 00:51:32,375 --> 00:51:33,416 Lady is fine. 899 00:51:36,916 --> 00:51:38,666 YES. She is fine. 900 00:51:42,625 --> 00:51:43,791 No, she is really good. 901 00:51:44,291 --> 00:51:45,916 His tone is really strong. 902 00:51:47,666 --> 00:51:50,166 You are about to become future strong Neelam. 903 00:51:51,458 --> 00:51:52,666 You sang really well. 904 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Let's have some tea. 905 00:51:55,208 --> 00:51:57,375 What will you have? - Excuse me. 906 00:52:00,291 --> 00:52:01,916 All artists drink tea here. 907 00:52:24,541 --> 00:52:25,541 Regards, brother. 908 00:52:25,875 --> 00:52:27,208 How are you? - Regards! 909 00:52:28,333 --> 00:52:30,375 Have you heard of Amar Sitara? 910 00:52:30,458 --> 00:52:32,791 YES. I heard it all his tapes and songs. 911 00:52:32,875 --> 00:52:35,458 Really? I'm his manager. 912 00:52:36,000 --> 00:52:38,166 He's busy somewhere. 913 00:52:38,250 --> 00:52:40,125 He put the photo of his manager on the tape. 914 00:52:40,458 --> 00:52:41,541 Did you get me? 915 00:52:45,000 --> 00:52:46,833 A person's identity can damage it. 916 00:52:46,916 --> 00:52:49,583 Let me ask you what a manager could have asked. 917 00:52:49,666 --> 00:52:52,041 I have an arena on the 19th of this month. 918 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 I wanted to know if the lady could ... 919 00:52:54,083 --> 00:52:55,791 come for an arena. 920 00:52:55,875 --> 00:52:58,000 No man. We are permanent with Joshila. 921 00:52:58,083 --> 00:53:00,208 I know that. Okay, but ... 922 00:53:00,625 --> 00:53:03,208 can you just do one secretly? - No friend, we can't do this. 923 00:53:03,625 --> 00:53:04,583 We cannot work in secret. 924 00:53:04,666 --> 00:53:06,208 Brother, I will be paid 1800 for the program. 925 00:53:06,291 --> 00:53:07,958 You can take 1600 and I'll take 200. 926 00:53:12,416 --> 00:53:13,333 Where's the program? 927 00:53:13,416 --> 00:53:14,541 I have another request. 928 00:53:14,833 --> 00:53:16,625 We just need to practice for two days. 929 00:53:16,833 --> 00:53:17,791 Practice? 930 00:53:18,166 --> 00:53:19,625 Don't you care about elegance? 931 00:53:19,708 --> 00:53:20,541 Elegance? 932 00:53:21,125 --> 00:53:22,000 What is that? 933 00:53:22,083 --> 00:53:23,916 This means... - Leave it alone, brother. 934 00:53:24,000 --> 00:53:25,250 Do you know the Sarafa colony? 935 00:53:25,333 --> 00:53:27,958 The third house number there is, right? 936 00:53:31,208 --> 00:53:33,250 My house is there. 937 00:53:33,333 --> 00:53:34,750 You can ask anyone for Sitara's house there. 938 00:53:34,833 --> 00:53:36,916 It's a long way, brother. We can't come. 939 00:53:37,333 --> 00:53:38,208 Long away? 940 00:53:38,291 --> 00:53:39,416 I can change the position if you want 941 00:53:39,500 --> 00:53:40,333 It will not be possible. 942 00:53:40,416 --> 00:53:42,625 What happened? - We don't do it with someone else. 943 00:53:42,708 --> 00:53:44,916 Do you think the payment is lower? - We are permanent with Joshila. 944 00:53:49,625 --> 00:53:50,416 What was he saying? 945 00:53:50,500 --> 00:53:51,541 He is Sitar. 946 00:53:51,833 --> 00:53:53,458 We met him in Delhi, right? 947 00:54:12,916 --> 00:54:17,125 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 948 00:54:17,208 --> 00:54:21,291 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 949 00:54:21,375 --> 00:54:24,708 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 950 00:54:24,791 --> 00:54:27,250 The person who carries you inside a crowbar must be really strong. 951 00:54:32,041 --> 00:54:33,500 Regards! - Regards! 952 00:54:33,750 --> 00:54:34,833 Does Surila live here? 953 00:54:34,916 --> 00:54:36,541 YES. He is here. 954 00:54:36,625 --> 00:54:37,416 You can go. 955 00:54:38,458 --> 00:54:39,250 To come. 956 00:54:42,375 --> 00:54:43,916 Aunt, is there any dog in the house? 957 00:54:44,791 --> 00:54:46,625 NO. - They are all sitting there. 958 00:54:46,708 --> 00:54:48,083 "My crowbar is leaving" 959 00:54:48,166 --> 00:54:49,875 Sei un artista. Lo prenderai. 960 00:54:49,958 --> 00:54:51,458 Lo prenderai. - SÌ. 961 00:54:51,541 --> 00:54:52,625 Dai. - SÌ. 962 00:54:52,708 --> 00:54:54,541 "Se hai cuore, prendimi" "Il mio palanchino sta partendo" 963 00:54:55,250 --> 00:54:57,291 "Se hai cuore, prendimi" 964 00:54:57,375 --> 00:55:00,625 il palanchino se ne va." - Penso che non lo capirai. 965 00:55:16,583 --> 00:55:18,291 il palanchino... 966 00:55:18,375 --> 00:55:19,458 Penso che non lo capirai. 967 00:55:19,708 --> 00:55:20,541 Because? 968 00:55:20,916 --> 00:55:23,250 To come! Please come. 969 00:55:23,625 --> 00:55:25,000 NO. 970 00:55:25,250 --> 00:55:27,083 We should ask you before we come. 971 00:55:28,000 --> 00:55:28,916 Brother... 972 00:55:29,250 --> 00:55:30,083 my sister thinks that ... 973 00:55:30,166 --> 00:55:32,166 a person who talks about practice must be a good boy. 974 00:55:32,791 --> 00:55:34,833 We are practicing for you. We are good people. 975 00:55:34,916 --> 00:55:35,916 YES. 976 00:55:36,500 --> 00:55:37,458 To come. 977 00:55:37,541 --> 00:55:38,708 Go ask for four cups of tea. 978 00:55:39,250 --> 00:55:41,875 Aunt, send four cups of tea. Also put some cream. 979 00:55:44,125 --> 00:55:45,416 Who is she? 980 00:55:45,875 --> 00:55:48,166 What we are practicing for. He is about to sing. 981 00:55:49,291 --> 00:55:50,875 Am I not going to the program? 982 00:55:50,958 --> 00:55:52,208 Also I won't go to the program. 983 00:55:52,416 --> 00:55:55,250 The artist is someone else. We are just to practice. 984 00:55:56,500 --> 00:56:00,166 if you don't take me to program, pay me for my practice. 985 00:56:00,250 --> 00:56:01,833 My song was rock. 986 00:56:01,916 --> 00:56:04,083 YES. You split everything. 987 00:56:04,416 --> 00:56:05,875 Dinner, give him some money. 988 00:56:05,958 --> 00:56:08,208 I won't just accept money. 989 00:56:08,458 --> 00:56:10,375 Isn't it her? who sings with Joshila? 990 00:56:10,791 --> 00:56:13,583 I will complain the market that sings secretly. 991 00:56:13,833 --> 00:56:16,333 No, mom. She is also an artist. How can you complain like this? 992 00:56:16,416 --> 00:56:17,958 Dinner, from twelve rupees. 993 00:56:18,416 --> 00:56:19,250 He will eat something ... 994 00:56:19,291 --> 00:56:21,125 It doesn't look like he ate anything from the morning. 995 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 I only have ten rupees. 996 00:56:22,958 --> 00:56:25,000 I will pay two rupees. 997 00:56:25,083 --> 00:56:27,208 An artist should not accept the loss. 998 00:56:28,083 --> 00:56:28,916 Take it. 999 00:56:33,791 --> 00:56:34,625 Do not complain. 1000 00:56:35,416 --> 00:56:37,208 "If you have heart, take me" 1001 00:56:37,291 --> 00:56:39,291 the crowbar leaves. " 1002 00:56:39,375 --> 00:56:44,041 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1003 00:56:46,041 --> 00:56:47,458 What was the trip like? Well? - Everything good. 1004 00:56:49,125 --> 00:56:51,500 He was singing well. You could have sung with her. 1005 00:56:52,250 --> 00:56:53,125 So cute! 1006 00:56:53,458 --> 00:56:54,791 You have such high thoughts. 1007 00:56:54,875 --> 00:56:56,666 These thoughts will take it at higher heights one day. 1008 00:56:57,041 --> 00:56:59,041 All right. But hurry up. 1009 00:56:59,125 --> 00:57:00,208 We came here secretly. 1010 00:57:00,291 --> 00:57:01,833 You heard my songs, didn't you? 1011 00:57:01,916 --> 00:57:03,666 YES. - YES. - You have? 1012 00:57:03,750 --> 00:57:04,583 How did you find them? 1013 00:57:04,666 --> 00:57:06,041 They are good. - Thank god! 1014 00:57:06,125 --> 00:57:07,333 But one of them is not good. 1015 00:57:07,750 --> 00:57:09,916 I mean, my sister doesn't like your song 1016 00:57:11,166 --> 00:57:12,208 Which song? 1017 00:57:12,708 --> 00:57:14,708 No. All the songs are really beautiful. 1018 00:57:16,250 --> 00:57:17,625 Tell me. - tell him. 1019 00:57:18,375 --> 00:57:19,791 A person generally knows. 1020 00:57:20,083 --> 00:57:21,708 A person may know but not a mother. 1021 00:57:22,208 --> 00:57:23,500 I am the mother of my songs. 1022 00:57:24,125 --> 00:57:26,041 A mother likes all her children. 1023 00:57:27,041 --> 00:57:28,333 That kid is a little useless. 1024 00:57:28,416 --> 00:57:30,291 The one where you praised a girl. 1025 00:57:31,375 --> 00:57:32,958 Such beautiful girls don't exist. 1026 00:57:35,208 --> 00:57:36,625 I really like that kid. 1027 00:57:38,083 --> 00:57:39,500 I know someone. 1028 00:57:40,708 --> 00:57:42,208 Your choice is surprising. 1029 00:57:43,625 --> 00:57:45,291 All right. There are girls like that, brother. 1030 00:57:46,458 --> 00:57:47,916 They even exist. 1031 00:57:48,541 --> 00:57:50,708 But I'll talk about it when I find the right time. 1032 00:57:50,791 --> 00:57:51,625 Do we practice? 1033 00:57:51,791 --> 00:57:53,333 YES. - YES. - Come here. 1034 00:57:53,583 --> 00:57:54,375 All right. - YES. 1035 00:57:54,458 --> 00:57:56,458 We will not be able to come tomorrow at this hour. 1036 00:57:56,708 --> 00:57:57,916 Eh? - We won't be able come tomorrow. 1037 00:57:58,000 --> 00:57:59,083 You can talk to Dine about it. 1038 00:57:59,375 --> 00:58:00,208 They came secretly ... 1039 00:58:00,250 --> 00:58:01,416 What if Joshila cares responsible for this? 1040 00:58:01,500 --> 00:58:02,791 Come on, brother. 1041 00:58:04,708 --> 00:58:07,125 "The night celebration begins, the crowbar leaves. " 1042 00:58:07,208 --> 00:58:08,083 All right. 1043 00:58:12,208 --> 00:58:16,916 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1044 00:58:17,000 --> 00:58:21,666 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1045 00:58:22,625 --> 00:58:24,000 "is going away." 1046 00:58:24,291 --> 00:58:25,833 "is going away." 1047 00:58:26,666 --> 00:58:27,666 The hand is fine. 1048 00:58:28,333 --> 00:58:29,416 Please curl the song a little. 1049 00:58:30,125 --> 00:58:31,208 "is going away." 1050 00:58:31,291 --> 00:58:32,666 "is going away." 1051 00:58:32,750 --> 00:58:35,333 Tomorrow we have a show with Joshila. We can't come for training. 1052 00:58:35,416 --> 00:58:37,875 Our show is scheduled for the next day Tomorrow. How will we practice? 1053 00:58:38,750 --> 00:58:41,666 let's meet at the tea shop in the market. 1054 00:58:41,750 --> 00:58:46,208 "Uncle told the patterns and the brothers made some noise. " 1055 00:58:46,291 --> 00:58:48,625 "Uncle told the patterns and the brothers made some noise. " 1056 00:58:49,750 --> 00:58:51,916 No problem! 1057 00:59:12,916 --> 00:59:16,666 Awesome! 1058 00:59:18,541 --> 00:59:21,166 "The night celebration begins ... 1059 00:59:27,458 --> 00:59:29,625 There is a new person named Sitara. 1060 00:59:29,708 --> 00:59:30,666 It's his song. 1061 00:59:30,916 --> 00:59:33,500 Come on! - Should I sing this song? 1062 00:59:33,583 --> 00:59:38,416 Come on! Come on! 1063 00:59:38,500 --> 00:59:41,541 HEY! HEY! 1064 00:59:57,541 --> 00:59:59,708 The new singer leaves. - Really? 1065 01:00:03,666 --> 01:00:04,750 Regards! - Regards! 1066 01:00:05,000 --> 01:00:05,833 Sit down. 1067 01:00:10,125 --> 01:00:12,583 What was the arena like? - It was nice but it ruined it. 1068 01:00:12,791 --> 01:00:13,583 What happened? 1069 01:00:13,666 --> 01:00:15,583 Don't ask me. - Their harmonium player ... 1070 01:00:15,666 --> 01:00:17,208 played the same piece that ... 1071 01:00:17,291 --> 01:00:19,750 it was in "If you have it heart, take me " 1072 01:00:20,291 --> 01:00:23,166 So I started singing it by mistake. 1073 01:00:24,375 --> 01:00:28,625 Weren't you afraid? - I do not know on her but my heart has sunk. 1074 01:00:29,958 --> 01:00:34,000 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1075 01:00:34,083 --> 01:00:38,083 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1076 01:00:38,166 --> 01:00:41,916 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1077 01:00:42,000 --> 01:00:43,875 "If you have heart, take me" "My crowbar is leaving" 1078 01:00:43,958 --> 01:00:45,333 Sweets for you guys. 1079 01:01:09,375 --> 01:01:11,625 If I could have paid some in advance. - Take it. 1080 01:01:15,291 --> 01:01:17,000 All right. It will be done. 1081 01:01:17,083 --> 01:01:17,916 All right. Hi. 1082 01:01:29,833 --> 01:01:31,333 Let's see first. 1083 01:01:31,958 --> 01:01:32,791 To come! 1084 01:01:38,125 --> 01:01:39,125 There are many people. 1085 01:01:39,208 --> 01:01:40,083 Appearance. - YES. 1086 01:01:40,125 --> 01:01:41,333 Such a large crowd for our first arena. 1087 01:01:42,791 --> 01:01:43,666 Here we go. 1088 01:01:46,500 --> 01:01:48,125 Look there too. - Hurry. 1089 01:01:48,708 --> 01:01:50,000 Is there something ready or not? 1090 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 I think it is the adjacent house. 1091 01:01:51,625 --> 01:01:52,583 NO. - It's wrong. 1092 01:01:55,708 --> 01:01:58,541 It was he who came to book the program. - Regards, brother. 1093 01:01:58,625 --> 01:01:59,500 Regards! 1094 01:02:05,791 --> 01:02:06,875 Regards! 1095 01:02:07,208 --> 01:02:08,125 Regards! 1096 01:02:08,208 --> 01:02:09,416 Brother, isn't it? our program today? 1097 01:02:10,458 --> 01:02:11,333 What are you doing here? 1098 01:02:12,625 --> 01:02:13,750 The program was done. 1099 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Who did it? 1100 01:02:17,166 --> 01:02:18,583 My uncle is dead. 1101 01:02:21,208 --> 01:02:22,333 It's really sad, brother. 1102 01:02:23,500 --> 01:02:24,500 But who did the program then? 1103 01:02:25,833 --> 01:02:26,750 You can go. 1104 01:02:31,958 --> 01:02:32,791 Brother... 1105 01:02:34,333 --> 01:02:35,958 if only I could pay us a little. 1106 01:02:36,958 --> 01:02:38,708 We could pay for our travel expenses. 1107 01:02:40,125 --> 01:02:42,416 Brother, if you want eat something, you can. 1108 01:02:43,333 --> 01:02:44,916 We ask for forgiveness for all the rest. 1109 01:02:46,041 --> 01:02:46,875 OK well. 1110 01:02:52,375 --> 01:02:54,791 Here we go. We can also sing songs for this. 1111 01:02:55,208 --> 01:02:56,583 It will be fine for such programs. 1112 01:02:57,208 --> 01:03:00,416 "It's nice to be alone as a man instead of the company of the stupid. " 1113 01:03:00,500 --> 01:03:03,041 "Eating hot food hurts, do not bathe with cold water. " 1114 01:03:03,125 --> 01:03:05,791 "Eating hot food hurts, do not bathe with cold water. " 1115 01:03:05,875 --> 01:03:07,000 Stop that! 1116 01:03:09,458 --> 01:03:10,541 Our uncle is dead because of the hot food ... 1117 01:03:10,625 --> 01:03:11,625 and then take a bath with cold water. 1118 01:03:14,083 --> 01:03:16,333 Brother, please go from here. 1119 01:03:16,916 --> 01:03:17,750 To go! 1120 01:03:18,291 --> 01:03:19,666 There is no food. 1121 01:03:21,916 --> 01:03:23,458 Here we go. 1122 01:03:24,750 --> 01:03:25,791 To come. 1123 01:03:37,250 --> 01:03:39,083 It is a bad omen. 1124 01:03:39,125 --> 01:03:41,083 We witness death the first program. 1125 01:03:43,500 --> 01:03:45,083 I think I am a bad omen. 1126 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 We don't sing together. 1127 01:03:48,166 --> 01:03:50,125 I'm already sad that there is no payment. 1128 01:03:50,833 --> 01:03:52,583 Please don't make me sadder. 1129 01:03:53,500 --> 01:03:55,125 It was the first program for everyone. 1130 01:03:55,375 --> 01:03:56,333 How can everyone be a bad omen? 1131 01:03:58,041 --> 01:03:59,791 But anyway, you should sing with someone else. 1132 01:04:00,625 --> 01:04:02,083 This always happens. 1133 01:04:02,625 --> 01:04:04,333 The elderly say that life is a rail cross ... 1134 01:04:04,416 --> 01:04:05,750 one comes and another leaves. 1135 01:04:08,583 --> 01:04:11,333 You booked the car in both directions or one way? 1136 01:04:12,416 --> 01:04:13,916 Both ways. 1137 01:04:16,416 --> 01:04:18,125 From today, don't do it a decision without asking me. 1138 01:04:20,666 --> 01:04:22,541 Go talk to him if he wants it goes well with half the amount. 1139 01:04:28,375 --> 01:04:30,000 The bus also goes to Ludhiana. 1140 01:04:30,083 --> 01:04:31,166 Talk to him a little. 1141 01:04:31,500 --> 01:04:34,250 if we are going by bus, we eat and then we go. 1142 01:04:34,750 --> 01:04:36,500 No, let's go. - This is fine too. 1143 01:04:36,875 --> 01:04:37,708 Kamal! 1144 01:04:39,791 --> 01:04:41,875 We don't stop making pots just because of the clouds. 1145 01:04:43,416 --> 01:04:45,875 We will do it today and we'll burn it tomorrow. 1146 01:04:47,125 --> 01:04:48,041 A program. 1147 01:04:48,458 --> 01:04:49,750 We will get payment first. 1148 01:04:51,500 --> 01:04:52,833 A program. 1149 01:04:54,541 --> 01:04:55,375 One. 1150 01:04:55,791 --> 01:04:58,791 We welcome everyone guests at the wedding. 1151 01:04:58,875 --> 01:05:01,083 One! Two! One! Two! Three! Four! 1152 01:05:14,541 --> 01:05:15,791 To come! 1153 01:05:16,958 --> 01:05:19,541 "It happens... - HEY! 1154 01:05:22,750 --> 01:05:25,000 Brother, we are not worried the sun. The stage is fine for us. 1155 01:05:25,083 --> 01:05:26,208 I don't take you to the shade ... 1156 01:05:26,291 --> 01:05:28,208 There is no chicken, no liquor and no eggs. 1157 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 I'm going away. 1158 01:05:29,375 --> 01:05:33,208 We sing two songs. - You can sing them at my house. 1159 01:05:33,750 --> 01:05:36,375 Dear listeners, someone stop him. 1160 01:05:39,083 --> 01:05:41,041 At least leave us at the bus stop. 1161 01:05:41,125 --> 01:05:42,708 Thank goodness we didn't book a car. 1162 01:05:43,041 --> 01:05:45,291 Joshila was better than you. At least we got paid. 1163 01:05:46,625 --> 01:05:48,708 A program. We will have only one program. 1164 01:05:49,291 --> 01:05:52,333 Please listen to me. The God no you want us to make a couple. 1165 01:05:52,416 --> 01:05:54,666 I will convince God, but you should convince yourself first. 1166 01:05:55,125 --> 01:05:57,958 "Let's not stop making pots ... - Keep those clouds aside. 1167 01:06:03,666 --> 01:06:05,000 We won't be back. 1168 01:06:05,083 --> 01:06:07,083 You will close our business. 1169 01:06:07,166 --> 01:06:09,666 I am an attacked artist with normal life. 1170 01:06:09,750 --> 01:06:11,833 I really like the carriage. 1171 01:06:12,166 --> 01:06:15,291 The open carriage has your charm. - YES. 1172 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 A request. 1173 01:06:36,000 --> 01:06:37,708 Stop. Stop. 1174 01:06:39,416 --> 01:06:40,833 We can't run now. 1175 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 We should go with him. 1176 01:06:42,750 --> 01:06:45,291 Stop, brother. Our car is here. 1177 01:06:45,375 --> 01:06:46,541 get off. 1178 01:06:47,250 --> 01:06:50,666 Get off. See how he is sitting. - Where are you going? 1179 01:06:56,666 --> 01:06:59,333 "You will go to hell and I don't hold your hand " 1180 01:06:59,583 --> 01:07:00,500 Eh? 1181 01:07:00,583 --> 01:07:01,541 Regards, brother. 1182 01:07:01,916 --> 01:07:04,333 It's nice that you're here. We were fed up with the carriage. 1183 01:07:04,416 --> 01:07:05,208 Hmm. 1184 01:07:05,291 --> 01:07:06,625 You are such a person ... 1185 01:07:06,708 --> 01:07:09,708 who becomes shameless for food. 1186 01:07:10,416 --> 01:07:11,416 And what are you doing with him? 1187 01:07:12,333 --> 01:07:13,666 I met her on the street. 1188 01:07:13,750 --> 01:07:15,625 So we decided to hire a carriage together. 1189 01:07:16,625 --> 01:07:19,500 But the cars discovered have their own fun. Are you going to Ludhiana? 1190 01:07:21,541 --> 01:07:23,583 Decide if you want to spend your life in the car ... 1191 01:07:23,666 --> 01:07:25,000 or in a carriage with him? 1192 01:07:25,250 --> 01:07:26,875 Sister, let's go by car. We will reach quickly. 1193 01:07:26,958 --> 01:07:27,791 Eh? 1194 01:07:29,000 --> 01:07:29,833 Well. 1195 01:07:44,041 --> 01:07:45,708 Sit in the car. We will reach quickly. 1196 01:07:49,125 --> 01:07:50,458 Where should I go? 1197 01:07:51,125 --> 01:07:53,750 We rented the carriage together. Then I will go in a carriage. 1198 01:07:54,041 --> 01:07:55,125 Regards! 1199 01:08:04,125 --> 01:08:06,583 Okay then! let's do it a small arena together. 1200 01:08:35,583 --> 01:08:37,750 What the heck! It is disastrous! 1201 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 Close the arena. 1202 01:08:40,041 --> 01:08:42,541 Pay them some travel expenses and send them on their way. 1203 01:08:42,666 --> 01:08:44,750 -And go see the relatives who have fallen. 1204 01:08:45,041 --> 01:08:45,958 Here we go! 1205 01:08:49,791 --> 01:08:51,083 I think we have to go. 1206 01:08:52,333 --> 01:08:53,958 We can't get our carriage. 1207 01:08:55,208 --> 01:08:57,541 You can go by car. I will take my carriage. 1208 01:08:59,083 --> 01:09:00,916 People should stop doing it. 1209 01:09:01,000 --> 01:09:02,500 There must be some fear. 1210 01:09:15,416 --> 01:09:20,291 Sing your songs! 1211 01:09:28,291 --> 01:09:32,500 "Honey, friendship with the diamond cost me a lot. " 1212 01:09:32,583 --> 01:09:36,875 "He was a villager who took the opportunity " 1213 01:09:36,958 --> 01:09:41,041 "He was a villager who took the opportunity " 1214 01:09:41,125 --> 01:09:45,541 "The family didn't listen to me. And I only became ». 1215 01:09:45,625 --> 01:09:49,333 "If you have the heart, take me" 1216 01:09:49,416 --> 01:09:56,250 "The carriage is leaving." 1217 01:09:56,875 --> 01:09:59,041 "There is a lot of dust inside your village... 1218 01:09:59,125 --> 01:10:01,083 "Everything has become bitter." 1219 01:10:01,166 --> 01:10:05,333 "I too was impressed two or three slaps " 1220 01:10:05,416 --> 01:10:09,000 "I too was impressed two or three slaps " 1221 01:10:09,541 --> 01:10:13,708 "I will break some bones if I start fighting. " 1222 01:10:13,791 --> 01:10:15,750 "He will go to hell" 1223 01:10:15,833 --> 01:10:20,291 "He will go to hell holding hands. " 1224 01:10:20,375 --> 01:10:24,416 "He will go to hell holding hands. " 1225 01:10:24,500 --> 01:10:29,666 "He will go to hell." 1226 01:10:45,791 --> 01:10:51,750 "When you went out with the anklets, captured my eyes. " 1227 01:10:51,833 --> 01:10:57,416 "My heart skips a beat, when you get close to me. " 1228 01:10:57,500 --> 01:11:02,750 "You admirers are upset by you." 1229 01:11:02,833 --> 01:11:06,083 "Our couple." 1230 01:11:06,166 --> 01:11:11,500 "It's like a cocktail of Coca Cola and liqueurs ". 1231 01:11:11,583 --> 01:11:16,250 "Our couple." 1232 01:11:17,875 --> 01:11:23,375 "O Romeo, enchant my soul." 1233 01:11:23,458 --> 01:11:29,250 "When you smile at me, it gives me joy. " 1234 01:11:29,333 --> 01:11:32,833 "I love you." 1235 01:11:32,916 --> 01:11:34,541 People are unpredictable. 1236 01:11:34,625 --> 01:11:37,500 "O nice piece." 1237 01:11:37,583 --> 01:11:43,208 "You are a sweet talker." 1238 01:11:43,291 --> 01:11:47,583 "O nice piece." 1239 01:11:52,333 --> 01:11:59,416 "Your beauty shines brightly." 1240 01:11:59,500 --> 01:12:05,958 "Your charm makes me restless." 1241 01:12:06,625 --> 01:12:14,500 "The eyes have started weave dreams. " 1242 01:12:14,583 --> 01:12:16,875 "Our couple." 1243 01:12:17,333 --> 01:12:21,500 "Our couple." 1244 01:12:22,916 --> 01:12:24,500 Please wait! Wait! 1245 01:12:24,583 --> 01:12:26,875 Sitara is coming here in two minutes. 1246 01:13:21,250 --> 01:13:22,500 The whole film was alone based on combat. 1247 01:13:22,875 --> 01:13:25,458 It was Dharmendra's film, of course would contain fights. 1248 01:13:26,250 --> 01:13:27,875 you know I didn't like it a film by Dharmendra. 1249 01:13:27,958 --> 01:13:29,166 "Mere Humdum mere Dost" (A Hindi movie). 1250 01:13:29,250 --> 01:13:30,833 It didn't hit even once in the movie. 1251 01:13:31,416 --> 01:13:32,833 If a person is punjabi ... 1252 01:13:32,958 --> 01:13:35,208 some action is necessary. 1253 01:13:35,291 --> 01:13:36,833 How are you, beautiful? 1254 01:13:36,916 --> 01:13:38,500 You look like a movie character. 1255 01:13:38,583 --> 01:13:41,000 No brother, sisters and daughter must be respected. 1256 01:13:41,208 --> 01:13:43,125 Where did the Punjabi go now? 1257 01:13:43,750 --> 01:13:44,958 it is also punjabi. 1258 01:13:45,875 --> 01:13:48,625 We are artists. I think that person recognizes us. 1259 01:13:48,708 --> 01:13:49,666 Hmm. 1260 01:13:49,750 --> 01:13:51,750 Some unknown person praised it a girl who walks with you. 1261 01:13:52,375 --> 01:13:54,541 Who cares about an artist? Who cares about a star? 1262 01:13:54,625 --> 01:13:56,875 Did you think it was a eulogy? 1263 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 I say people don't know how to praise. 1264 01:13:59,791 --> 01:14:02,458 Do you know that? - Do you remember the song that ... 1265 01:14:03,416 --> 01:14:06,250 you didn't like it. You said it such a beautiful girl could not exist. 1266 01:14:06,916 --> 01:14:08,875 "When God makes sculptures", 1267 01:14:08,958 --> 01:14:10,458 "Use the same dirt for everyone." 1268 01:14:11,291 --> 01:14:13,750 "But he used flour while doing you. "- Yes. 1269 01:14:14,041 --> 01:14:15,083 I wrote that song for you. 1270 01:14:18,375 --> 01:14:19,166 What happened? 1271 01:14:20,416 --> 01:14:21,625 You can sing with someone more from tomorrow. 1272 01:14:21,708 --> 01:14:23,000 We have no plans tomorrow. 1273 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 We can't make a couple. - Why? 1274 01:14:25,375 --> 01:14:27,583 Did I praise too much or ... 1275 01:14:27,666 --> 01:14:28,750 was not enough? 1276 01:14:28,833 --> 01:14:30,000 It was wrong. 1277 01:14:30,416 --> 01:14:33,083 What do you say? How can a eulogy be wrong? 1278 01:14:34,833 --> 01:14:36,208 When you wrote this song ... 1279 01:14:36,833 --> 01:14:38,875 we were both strangers. - YES. 1280 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 We didn't even know if we would. being together in an arena. - YES. 1281 01:14:41,541 --> 01:14:42,625 We were strangers, right? - YES. 1282 01:14:43,250 --> 01:14:44,958 So how can you praise me so much? 1283 01:14:45,708 --> 01:14:48,833 It means that a stranger took me in his thoughts for a few days. 1284 01:14:48,916 --> 01:14:51,125 Oh God! - I did not think of you for a few days ... 1285 01:14:51,416 --> 01:14:52,875 I wrote the song in a few hours. 1286 01:14:52,958 --> 01:14:54,750 I was done your praise within a few hours. 1287 01:14:55,333 --> 01:14:58,000 Praises are appreciated when someone known does it. 1288 01:14:58,708 --> 01:15:00,750 So first I have to become yours and then praise you. 1289 01:15:01,416 --> 01:15:03,500 Sometimes, someone can become someone is also praising. 1290 01:15:03,958 --> 01:15:06,125 Do you know who ours is? - Who? 1291 01:15:07,583 --> 01:15:08,500 Relatives ... 1292 01:15:10,625 --> 01:15:11,791 mom... - YES. 1293 01:15:12,791 --> 01:15:14,166 Brother... - YES. 1294 01:15:14,916 --> 01:15:16,083 Father... - YES. 1295 01:15:20,000 --> 01:15:22,250 And he. - What? 1296 01:15:26,166 --> 01:15:27,583 You all have them. 1297 01:15:28,458 --> 01:15:29,500 Take me like him. 1298 01:15:32,625 --> 01:15:33,583 That... 1299 01:15:34,875 --> 01:15:36,166 You mean God ... 1300 01:15:37,916 --> 01:15:39,333 I just praised you. 1301 01:15:39,875 --> 01:15:42,458 Really? Do you think I'm a stranger. 1302 01:15:42,916 --> 01:15:45,375 If I say that you are more beautiful half moon. 1303 01:15:45,916 --> 01:15:49,250 Why half moon? - Full moon it has spots, honey. 1304 01:15:49,333 --> 01:15:52,000 Have you felt the anger? 1305 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 YES. I really got angry. 1306 01:15:57,000 --> 01:15:57,958 I feel disgusted. 1307 01:15:58,958 --> 01:16:00,958 You have a mirror on hand at home, right? - YES. Because? 1308 01:16:01,750 --> 01:16:02,875 Clean it. 1309 01:16:03,750 --> 01:16:06,916 Mirrors have spots, not the moon, honey. 1310 01:16:08,166 --> 01:16:09,166 Have you felt the anger? 1311 01:16:12,291 --> 01:16:14,041 You have a mirror at your home? - YES. 1312 01:16:14,916 --> 01:16:16,250 Don't clean it to take a look. 1313 01:16:16,750 --> 01:16:17,875 You will catch the evil eye ... 1314 01:16:18,166 --> 01:16:19,791 the boy with beautiful eyes. 1315 01:16:20,375 --> 01:16:22,041 Chatting-eyed girl. 1316 01:16:22,333 --> 01:16:23,291 Why babble? 1317 01:16:24,125 --> 01:16:26,166 Because they told me everything. 1318 01:16:26,791 --> 01:16:29,208 But I want to ask again and again ... 1319 01:16:30,291 --> 01:16:31,333 what did you say? 1320 01:16:32,208 --> 01:16:33,041 What did you say? 1321 01:16:35,000 --> 01:16:37,500 What did they say? - They didn't say anything. 1322 01:16:41,333 --> 01:16:43,125 Par my heart has been stolen. 1323 01:16:52,166 --> 01:16:53,791 You no longer need to sing ... 1324 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 If you want to sing, do it with Joshila. 1325 01:16:57,041 --> 01:16:59,166 Joshila brought you to the market. 1326 01:16:59,416 --> 01:17:01,333 But you're going with someone else. 1327 01:17:02,041 --> 01:17:04,583 Dad, Sitara is more popular that Joshila right now. 1328 01:17:04,666 --> 01:17:06,666 I think that sister is decision is right. 1329 01:17:07,000 --> 01:17:08,458 You have no idea about the market. 1330 01:17:08,916 --> 01:17:11,500 Be quiet! People like Sitara comes every day. 1331 01:17:12,708 --> 01:17:16,125 Joshila is a good person. That is because I allow you to sing. 1332 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or, after all, you singing should not be allowed. 1333 01:17:19,583 --> 01:17:23,250 if you sing, you will only do it sing with Joshila. Done? 1334 01:17:50,333 --> 01:17:52,541 Hi. - Hi, Kamal. 1335 01:17:57,458 --> 01:17:59,291 I knew you would call. 1336 01:17:59,375 --> 01:18:00,208 Really? 1337 01:18:00,416 --> 01:18:03,041 Have patience. Everything will do it Take care. Do not worry. 1338 01:18:03,083 --> 01:18:04,708 We had to sing a program together 1339 01:18:04,958 --> 01:18:07,500 But I have to go to a program with Joshila today. 1340 01:18:07,583 --> 01:18:09,916 What will Joshila do? We will go together. 1341 01:18:10,291 --> 01:18:13,208 To listen. The wedding program it's very important. 1342 01:18:13,291 --> 01:18:14,583 We will get a huge sum. 1343 01:18:15,333 --> 01:18:17,500 Let's make a program. 1344 01:18:17,958 --> 01:18:18,916 It is very important. 1345 01:18:19,000 --> 01:18:20,208 I will try. 1346 01:18:20,291 --> 01:18:22,500 I have full confidence in your attempt. 1347 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 Hi! 1348 01:18:32,666 --> 01:18:35,125 I ... phone ... 1349 01:18:35,583 --> 01:18:37,000 I'll leave you at the bus station. 1350 01:18:38,541 --> 01:18:40,333 I don't like Joshila anyway. 1351 01:18:41,083 --> 01:18:42,416 Elegance! Quite right? 1352 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 How are you? - Not well. 1353 01:19:23,333 --> 01:19:26,208 I was in the same situation. I feel good now. 1354 01:19:27,000 --> 01:19:28,208 I felt better when I had tea. 1355 01:19:28,875 --> 01:19:31,791 I just had tea now. And you? 1356 01:19:33,041 --> 01:19:34,041 I'm fine too. 1357 01:19:34,750 --> 01:19:36,416 if this program wouldn't I've been there... 1358 01:19:37,083 --> 01:19:38,083 I was finished. 1359 01:19:38,166 --> 01:19:39,208 Where is this program? 1360 01:19:39,291 --> 01:19:40,333 Here. 1361 01:19:42,083 --> 01:19:43,791 What kind of program is here? 1362 01:19:44,375 --> 01:19:45,208 Our marriage program. 1363 01:19:46,708 --> 01:19:47,541 What? 1364 01:19:48,625 --> 01:19:51,625 You act like you didn't made a wedding program first. 1365 01:19:54,541 --> 01:19:56,875 I made tea. Do you want have any? You must be tired. 1366 01:20:36,250 --> 01:20:39,083 Regards! You are a little late. - Regards. 1367 01:20:39,166 --> 01:20:40,375 You are my wife, Veerpal. 1368 01:20:40,458 --> 01:20:41,375 Regards! 1369 01:20:41,458 --> 01:20:42,583 Regards! - This is my family. 1370 01:20:43,333 --> 01:20:44,916 Please give us some time to finish. 1371 01:20:45,000 --> 01:20:47,250 It's all right, but ... - What but? 1372 01:20:47,333 --> 01:20:48,625 You said it we couldn't be a couple ... 1373 01:20:48,708 --> 01:20:49,625 and our couple would be broken. 1374 01:20:49,708 --> 01:20:51,333 We will make our couple permanent today. 1375 01:20:52,208 --> 01:20:53,166 Hurry up, Sitar. - Nobody will be able to break it then. 1376 01:20:53,500 --> 01:20:55,916 I'm doing all this to prove that you are a liar. 1377 01:20:56,000 --> 01:20:56,875 Liar! 1378 01:20:57,083 --> 01:20:59,833 But you could have asked at least for my opinion. 1379 01:21:00,666 --> 01:21:03,041 Didn't I ask for your opinion? - No, you didn't. 1380 01:21:04,250 --> 01:21:06,750 That day, in the shop, I had it in mind. 1381 01:21:07,125 --> 01:21:08,041 But maybe I forgot about it. 1382 01:21:08,708 --> 01:21:12,208 These programs made me forget things. 1383 01:21:12,666 --> 01:21:13,541 I will ask you now. 1384 01:21:14,041 --> 01:21:15,000 What is your decision? 1385 01:21:15,083 --> 01:21:16,458 I agree. - Quite right! 1386 01:21:16,541 --> 01:21:18,458 But a person also has desires. 1387 01:21:18,541 --> 01:21:20,208 I am really excited. They too are excited. 1388 01:21:20,291 --> 01:21:22,166 Aren't you excited? - We are very excited. 1389 01:21:22,250 --> 01:21:24,541 To listen. - I wasn't that excited for my wedding. 1390 01:21:24,625 --> 01:21:25,541 Have you heard? 1391 01:21:25,625 --> 01:21:28,125 Because of this excitement, the the groom himself is serving tea. Appearance. 1392 01:21:28,208 --> 01:21:30,250 But I'm talking about my wishes. 1393 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 A girl has wishes for his wedding ... 1394 01:21:32,375 --> 01:21:34,291 how to wear bracelets, and putting henna ... 1395 01:21:34,583 --> 01:21:36,708 have a red scarf. 1396 01:21:37,000 --> 01:21:38,083 You are back on your feet on the carpet ... 1397 01:21:38,166 --> 01:21:40,500 You are worried about the carpet and my wishes are dying here. 1398 01:21:40,583 --> 01:21:42,208 I also have many wishes. 1399 01:21:42,666 --> 01:21:45,083 I thought I was going to get a car in I give it based on my position. 1400 01:21:45,416 --> 01:21:46,625 But if we start thinking on desires ... 1401 01:21:46,708 --> 01:21:47,916 we will be late for the program. 1402 01:21:48,000 --> 01:21:49,041 Is it a program? 1403 01:21:49,125 --> 01:21:52,375 I called you for a program. This was planned halfway. 1404 01:21:53,000 --> 01:21:55,125 But at least give me a red scarf. 1405 01:21:55,583 --> 01:21:56,916 We have many scarves. 1406 01:21:57,000 --> 01:21:58,875 Sister in law, wear a red scarf. 1407 01:21:58,958 --> 01:22:02,791 How can I wear someone else's scarf on my propitious day. 1408 01:22:04,000 --> 01:22:05,791 You will definitely make me late because of this scarf. 1409 01:22:07,083 --> 01:22:10,583 I will only go to the program if you at least bring me a red scarf. 1410 01:23:18,958 --> 01:23:22,666 To come! Congratulations! 1411 01:23:22,750 --> 01:23:25,208 Your sister-in-law! - Regards! 1412 01:23:25,291 --> 01:23:28,750 How are you? - I did rituals but ... 1413 01:23:28,833 --> 01:23:30,541 water is offered by the mother. 1414 01:23:31,208 --> 01:23:32,541 My mother is the only lucky one ... 1415 01:23:32,625 --> 01:23:34,458 who is observing everything from up there. 1416 01:23:34,541 --> 01:23:35,583 She is there. 1417 01:23:36,041 --> 01:23:39,416 "Offer water, mother of the groom" 1418 01:23:39,500 --> 01:23:42,541 "The groom and the bride are staying out." 1419 01:23:42,625 --> 01:23:44,750 Water ... - Do it quickly. I'm a little tired. 1420 01:23:44,833 --> 01:23:46,458 "Offer water ..." 1421 01:23:46,541 --> 01:23:48,541 "the mother of the groom". - He poured water into my eyes. 1422 01:23:59,375 --> 01:24:01,458 What's in the news, Mr. Joshila? 1423 01:24:01,916 --> 01:24:04,250 When I kill her, you can post a new one. 1424 01:24:04,333 --> 01:24:06,958 No, you didn't catch me. What's new? 1425 01:24:07,666 --> 01:24:10,375 If we tell someone that the dog is run away with your ears. 1426 01:24:10,458 --> 01:24:13,208 does not control the ears. He runs after the dog. 1427 01:24:13,291 --> 01:24:14,958 It will do the same job. 1428 01:24:15,541 --> 01:24:17,208 We have to create people follow the dog. 1429 01:24:17,291 --> 01:24:20,083 And who knows who will do what it is a risky situation? 1430 01:24:20,708 --> 01:24:23,041 Regards! - Regards! - Journalist. 1431 01:24:23,333 --> 01:24:24,125 YES. 1432 01:24:24,208 --> 01:24:25,041 She is beautiful. 1433 01:24:25,416 --> 01:24:26,541 Elegant! 1434 01:24:26,958 --> 01:24:28,166 Join the phone. - YES. 1435 01:24:29,666 --> 01:24:31,041 You are absolutely right. 1436 01:24:31,125 --> 01:24:32,791 Hi! - Hi. 1437 01:24:32,875 --> 01:24:34,708 Sister, you didn't even call. 1438 01:24:35,875 --> 01:24:37,375 Joshila is here at our house. 1439 01:24:38,125 --> 01:24:40,500 There is also a beautiful journalist. They say if the dog ... 1440 01:24:42,166 --> 01:24:43,875 Don't you dare call here today. 1441 01:24:44,250 --> 01:24:45,958 You died for us. 1442 01:25:29,541 --> 01:25:32,583 Regards. Another letter for you. 1443 01:25:33,125 --> 01:25:35,916 Now they are also sending letters. 1444 01:25:58,125 --> 01:25:59,750 Brother, just look at me. 1445 01:25:59,833 --> 01:26:02,208 Wait. Let me talk to them first. 1446 01:26:02,291 --> 01:26:04,166 Tell me. - Do one thing. 1447 01:26:04,250 --> 01:26:07,916 Tell us when you do come to our area 1448 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 We will keep the wedding on that day. 1449 01:26:10,083 --> 01:26:12,666 But come to my house for blessings. 1450 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 Brother. - Wait. Tell me. 1451 01:26:14,375 --> 01:26:16,958 Please wait. - My wedding is on the 16th. 1452 01:26:17,041 --> 01:26:19,333 We are not free. We have 3 programs. 1453 01:26:19,625 --> 01:26:21,750 I will die, brother ... 1454 01:26:21,833 --> 01:26:24,083 Don't talk about death. 1455 01:26:24,166 --> 01:26:25,625 I will speak to Sitara. 1456 01:26:25,708 --> 01:26:27,125 Write it down. 1457 01:26:27,208 --> 01:26:29,041 Please write it down. Here. 1458 01:26:29,625 --> 01:26:31,583 Sitara has to come to my wedding. 1459 01:26:31,666 --> 01:26:32,916 Tell me how much more money? 1460 01:26:33,000 --> 01:26:34,250 It's not about money. 1461 01:26:34,333 --> 01:26:36,833 Sitara has arrived. Regards. - Regards. 1462 01:26:36,916 --> 01:26:39,541 Regards. - Regards. 1463 01:26:39,625 --> 01:26:41,333 You have to come to my wedding. - Sure. 1464 01:26:41,416 --> 01:26:43,666 You have to come to my wedding. - Sure. 1465 01:26:43,750 --> 01:26:46,500 To promise? It must come to my wedding 1466 01:27:01,041 --> 01:27:02,125 What happened? 1467 01:27:03,333 --> 01:27:05,041 You didn't even close the door. 1468 01:27:06,791 --> 01:27:08,375 Are you angry or scared? 1469 01:27:10,583 --> 01:27:13,250 Oh God! New clothes. 1470 01:27:14,208 --> 01:27:16,333 Are you waiting for us? go to the cinema together? 1471 01:27:17,000 --> 01:27:18,416 I arrived late today. 1472 01:27:18,750 --> 01:27:21,541 Tomorrow we only have one program. We are going to see a movie. 1473 01:27:23,833 --> 01:27:25,625 What did you prepare for dinner? 1474 01:27:49,375 --> 01:27:51,083 We will be afraid when we get there the letter of God ... 1475 01:27:51,166 --> 01:27:52,708 We can't be afraid with such letters. 1476 01:27:53,458 --> 01:27:55,833 When the god hears his postman in the form of the god of death ... 1477 01:27:55,916 --> 01:27:57,416 you can hide that day 1478 01:27:57,500 --> 01:28:00,416 These types of postman I can't have the letter 1479 01:28:01,125 --> 01:28:03,125 Things will happen like the God wants them to happen. 1480 01:28:03,708 --> 01:28:05,666 These people don't count. 1481 01:28:09,666 --> 01:28:11,166 Listen, you know ... 1482 01:28:11,250 --> 01:28:12,083 these days people don't fix ... 1483 01:28:12,166 --> 01:28:13,291 their marriage based on what says the priest? 1484 01:28:13,625 --> 01:28:15,250 But they fix their marriage according to our availability. 1485 01:28:15,666 --> 01:28:18,208 We are not a singing couple, but a couple of priests now. 1486 01:28:18,791 --> 01:28:20,916 Do you know how many people we like? 1487 01:28:26,708 --> 01:28:28,875 When the wife wants to cry ... 1488 01:28:29,166 --> 01:28:30,541 or the boy should do not go home... 1489 01:28:31,083 --> 01:28:32,166 or shut up. 1490 01:28:33,083 --> 01:28:35,250 People do so much for their wedding. 1491 01:28:35,333 --> 01:28:38,000 They organize food, bring singers. 1492 01:28:38,333 --> 01:28:39,666 What if they don't? 1493 01:28:40,000 --> 01:28:42,000 They do it from the desire of their heart. 1494 01:28:42,083 --> 01:28:43,583 I also had wishes. 1495 01:28:43,958 --> 01:28:45,916 Nobody came to sing in our wedding ... 1496 01:28:46,250 --> 01:28:48,208 who sing in the marriage of others. 1497 01:28:49,041 --> 01:28:50,125 Then we will book an arena. 1498 01:28:51,625 --> 01:28:53,250 I book you and you can book me. 1499 01:28:53,541 --> 01:28:55,166 I will charge 4,000. 1500 01:28:56,041 --> 01:28:57,666 You can charge 5,000. - NO. 1501 01:28:58,333 --> 01:29:00,250 9,000 is a really high price for a couple of singers. 1502 01:29:00,333 --> 01:29:01,583 7,000 okay? 1503 01:29:01,875 --> 01:29:02,833 NO. - All right. 1504 01:29:03,125 --> 01:29:04,333 We will organize an arena. To come. 1505 01:29:04,625 --> 01:29:06,041 Listeners are waiting there. 1506 01:29:06,083 --> 01:29:07,708 They say the singer wear a red dress today. 1507 01:29:09,083 --> 01:29:12,625 But the male singer may have it forgot the pareo at home. To come! 1508 01:29:14,416 --> 01:29:16,875 I thank everyone who got here. 1509 01:29:17,125 --> 01:29:19,208 Many compliments to ... 1510 01:29:19,291 --> 01:29:21,041 the newlyweds couple Amar Sitar and ... 1511 01:29:21,125 --> 01:29:22,625 Kamaljot Kaur. 1512 01:29:22,708 --> 01:29:24,625 The arena is really full. 1513 01:29:24,708 --> 01:29:27,166 Brother, please sit down. 1514 01:29:27,250 --> 01:29:28,958 Two people can sit on a chair. 1515 01:29:29,041 --> 01:29:30,416 Sit down! 1516 01:29:30,500 --> 01:29:32,750 Boy and girl cannot sit together. Please take care of this. 1517 01:29:32,833 --> 01:29:34,000 All right. NO! 1518 01:29:34,458 --> 01:29:36,875 I don't tell the couple of singers. 1519 01:29:37,208 --> 01:29:38,416 The arena has not yet started. 1520 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 Let's begin. 1521 01:29:40,458 --> 01:29:41,875 Won't you sing? - NO. 1522 01:29:42,750 --> 01:29:46,041 "I have redness in my face" 1523 01:29:46,833 --> 01:29:51,333 "Life has brightness like warm sunlight. " 1524 01:29:52,500 --> 01:29:54,833 "Waves always have ... 1525 01:29:55,083 --> 01:29:57,750 their friendship ... " Take it... 1526 01:29:57,833 --> 01:29:59,375 with the banks. " 1527 01:30:05,083 --> 01:30:08,833 "I was like a moon. You made me... - talk to the stars. " 1528 01:30:08,916 --> 01:30:12,750 "I was like a moon. You made me... - talk to the stars. " 1529 01:30:12,833 --> 01:30:15,125 get the rhythm high, drummer! 1530 01:30:15,625 --> 01:30:16,583 Yes Brother! 1531 01:30:16,666 --> 01:30:17,958 The boy's father has a big heart. 1532 01:30:18,000 --> 01:30:20,375 He gave me a fifty rupee note in hand. 1533 01:30:21,500 --> 01:30:23,250 The boy's father is really far ahead. 1534 01:30:24,541 --> 01:30:26,250 Father! 1535 01:30:26,333 --> 01:30:29,291 The girl's father gave rupees 101 to the couple. 1536 01:30:29,666 --> 01:30:31,333 He loves her very much. 1537 01:30:31,416 --> 01:30:33,083 Guy's father should be ashamed. 1538 01:30:33,166 --> 01:30:35,333 The girl's father is giving her rupees 101. 1539 01:30:35,416 --> 01:30:36,666 The girl's father is ahead. 1540 01:30:36,750 --> 01:30:38,416 Hey, drummer, increase the pace. 1541 01:30:38,958 --> 01:30:43,625 "Friendship of bungalows and ... 1542 01:30:43,708 --> 01:30:46,041 huts are never accepted. " 1543 01:30:46,125 --> 01:30:48,333 They gave a gold necklace to the girl. 1544 01:30:48,416 --> 01:30:50,375 It went on again. 1545 01:30:50,958 --> 01:30:53,333 "I was like a moon but ... 1546 01:30:53,416 --> 01:30:56,958 you made me talk to the stars. " 1547 01:30:58,291 --> 01:31:01,625 The girl's father gave an ambassador car. - What? 1548 01:31:02,041 --> 01:31:03,500 now it has gone very far. 1549 01:31:03,583 --> 01:31:04,958 What will the boy's part offer now? 1550 01:31:05,041 --> 01:31:06,375 The boy's side is really behind. 1551 01:31:06,458 --> 01:31:08,250 Look here, there is a struggle in the arena. 1552 01:31:08,333 --> 01:31:10,500 The boy's part beat the girl's uncle. 1553 01:31:10,583 --> 01:31:14,083 No man! Do not fight. They beat up his uncle. 1554 01:31:14,166 --> 01:31:15,833 Even the aunt is beaten. 1555 01:31:17,791 --> 01:31:19,541 The girl's side beat the entire wedding carriage. 1556 01:31:19,625 --> 01:31:20,750 The whole carriage? 1557 01:31:21,708 --> 01:31:24,166 But they took over the ambassador car? - They already got it. 1558 01:31:24,250 --> 01:31:25,041 Already? - YES. 1559 01:31:25,125 --> 01:31:27,000 There is an interruption in the arena. 1560 01:31:27,750 --> 01:31:29,166 But first, the married couple ... 1561 01:31:29,250 --> 01:31:31,291 and the couple of singers satisfied their wishes. 1562 01:31:56,083 --> 01:31:58,541 This world cannot be like our imagination? 1563 01:31:58,916 --> 01:31:59,750 What imagination? 1564 01:32:00,291 --> 01:32:02,375 OH! You mean that the marriage carriage should ... 1565 01:32:02,458 --> 01:32:04,041 be beaten in every wedding ... 1566 01:32:04,125 --> 01:32:05,791 and the part of the girls would take their ambassador back. 1567 01:32:08,625 --> 01:32:11,750 We can't do it a world where there is no fear? 1568 01:32:12,916 --> 01:32:13,875 Where's the fear? 1569 01:32:15,166 --> 01:32:16,958 We can't be afraid of the world that is made by God. 1570 01:32:17,333 --> 01:32:19,166 But we'll take care of it if God changes. 1571 01:32:53,708 --> 01:32:55,541 Your father is too much too. 1572 01:32:55,625 --> 01:32:58,500 When his mother dies, he was not at home. 1573 01:32:58,583 --> 01:33:01,041 When his sister was getting married, he was not at home. 1574 01:33:01,375 --> 01:33:03,625 he didn't call us in your wedding. 1575 01:33:04,000 --> 01:33:06,416 And it's your birthday today, but he is not at home. 1576 01:33:09,916 --> 01:33:11,833 Sandhu, my brother! 1577 01:33:11,916 --> 01:33:12,750 If we get any plans ... 1578 01:33:12,833 --> 01:33:15,041 then we will have a meeting at the restaurant. 1579 01:33:15,625 --> 01:33:17,666 Sono passati due anni da allora Ho iniziato a costruire il mio bungalow. 1580 01:33:17,750 --> 01:33:20,250 Avevo così tanti progetti nella mia mente riguardo al tetto. 1581 01:33:20,333 --> 01:33:21,791 Sto ancora costruendo i muri. 1582 01:33:22,083 --> 01:33:22,958 Non ricevo nessun programma. 1583 01:33:23,041 --> 01:33:25,083 La gente ci ha picchiato alzarsi senza alcun motivo. 1584 01:33:25,166 --> 01:33:27,083 È lo zio materno o zio paterno qualche volta. 1585 01:33:27,166 --> 01:33:29,708 Canta così tante canzoni sporche ma nessuno gli dice niente. 1586 01:33:34,291 --> 01:33:37,000 La gente picchiava fuori qualche ragione. 1587 01:33:37,083 --> 01:33:40,208 Non iniziare con la tua storia strappalacrime. 1588 01:33:42,208 --> 01:33:44,750 riceve così tante minacce ma non ha mai paura. 1589 01:33:46,291 --> 01:33:50,000 non può essere fermato con minacce more on the letter. 1590 01:33:57,458 --> 01:34:02,958 "It's not you, but the liquor in you speaking "" Don't get hit. " 1591 01:34:03,208 --> 01:34:08,750 "It's not you, but the liquor in you speaking "" Don't get hit. " 1592 01:34:08,833 --> 01:34:14,541 "It's not you, but the liquor in you speaking "" Don't get hit. " 1593 01:34:15,000 --> 01:34:20,875 "Why do you sting like salt?" "You are screaming for no reason." 1594 01:34:23,375 --> 01:34:28,958 "Why do you sting like salt?" "You are screaming for no reason." 1595 01:34:30,208 --> 01:34:31,583 "I have already done... 1596 01:34:31,666 --> 01:34:35,750 the contract I will take all my breaths with you. " 1597 01:34:35,833 --> 01:34:40,833 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1598 01:34:41,541 --> 01:34:47,541 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1599 01:34:52,000 --> 01:34:53,750 Hey boy! 1600 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 Go and tell her do his own business. 1601 01:35:05,666 --> 01:35:07,333 We will not sing in fear. 1602 01:35:09,458 --> 01:35:15,000 "I know you drink it red liqueur and then chatter. " 1603 01:35:15,083 --> 01:35:17,958 "To take care that nothing bad happens ... 1604 01:35:18,041 --> 01:35:20,916 I pray only for your well-being ". 1605 01:35:21,000 --> 01:35:26,583 "Don't get into any problems." 1606 01:35:26,666 --> 01:35:32,166 "It's not you, but the liquor in you speaking "" Don't get hit. " 1607 01:35:32,250 --> 01:35:38,083 "It's not you, but the liquor in you speaking "" Don't get hit. " 1608 01:35:38,166 --> 01:35:40,708 "I haven't played weak games." 1609 01:35:40,791 --> 01:35:43,375 "Your lover likes exciting things." 1610 01:35:43,458 --> 01:35:46,291 "I don't take it that sword out consciously ... 1611 01:35:46,375 --> 01:35:49,041 which is more acute than your eyes " 1612 01:35:49,416 --> 01:35:54,750 "Stay with me and see what your lover does. " 1613 01:35:55,083 --> 01:36:00,125 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1614 01:36:00,833 --> 01:36:05,833 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1615 01:36:06,583 --> 01:36:10,833 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1616 01:36:10,916 --> 01:36:13,166 "Don't get hit." - "As much as I know how to love you." 1617 01:36:13,250 --> 01:36:16,041 "Don't get hit." - "As much as I know how to love you." 1618 01:36:16,125 --> 01:36:18,000 "Don't get hit." - "As much as I know how to love you." 1619 01:36:18,083 --> 01:36:24,750 "I know how to use knives like as much as I know how to love you. " 1620 01:36:58,041 --> 01:37:00,750 He is two years old in no time. 1621 01:37:01,791 --> 01:37:02,958 My son, take this. 1622 01:37:09,541 --> 01:37:10,708 Do not worry. 1623 01:37:11,166 --> 01:37:13,041 I know a person who knows those people ... 1624 01:37:13,125 --> 01:37:14,875 who send you letters. 1625 01:37:15,958 --> 01:37:18,958 I spoke to him. You will meet him next week. 1626 01:37:24,416 --> 01:37:27,166 Whole brother, I don't know why I feel it ... 1627 01:37:28,125 --> 01:37:30,333 some of ours the field is doing this. 1628 01:37:31,333 --> 01:37:33,000 People can't have any problem with our songs. 1629 01:37:34,083 --> 01:37:36,791 We will find out who send these letters. 1630 01:37:36,875 --> 01:37:39,125 But change the style of your songs. 1631 01:37:40,208 --> 01:37:42,458 Stop writing these hot songs and start writing romantic songs. 1632 01:37:42,541 --> 01:37:43,666 Family songs ... 1633 01:37:43,958 --> 01:37:48,041 with which a person can listen his family. - Who does it? 1634 01:37:48,125 --> 01:37:49,125 Have you ever seen someone ... 1635 01:37:49,208 --> 01:37:51,500 asking his wife to cook later and listen to the songs first. 1636 01:37:52,333 --> 01:37:54,666 One person listens to songs on trucks ... 1637 01:37:54,750 --> 01:37:56,791 on tractors or wagons. 1638 01:37:56,875 --> 01:37:59,416 Have you ever seen someone ask his aunt to join him on the truck ... 1639 01:37:59,500 --> 01:38:01,125 so that both can listen songs together. 1640 01:38:01,666 --> 01:38:03,000 You're being crazy. 1641 01:38:03,583 --> 01:38:07,083 I don't write strange things. I write what I see around me. 1642 01:38:07,166 --> 01:38:10,541 This does not need to happen it happens everywhere around you. 1643 01:38:11,916 --> 01:38:14,875 What will a 16 year old boy do think of your uncle ... 1644 01:38:14,958 --> 01:38:16,916 after listening to your song? 1645 01:38:19,416 --> 01:38:20,791 Don't feel bad. 1646 01:38:21,041 --> 01:38:23,000 Songs are what you sing. 1647 01:38:23,375 --> 01:38:25,083 But there is a way to do it present a thought. 1648 01:38:25,916 --> 01:38:27,208 There is this Hindi song ... 1649 01:38:27,291 --> 01:38:29,500 "It's the wedding night, I'm lifting the veil. " 1650 01:38:29,583 --> 01:38:31,458 What kind of song is it? - To listen! 1651 01:38:32,333 --> 01:38:34,833 "I feel shy and holding me in my arms. " 1652 01:38:34,916 --> 01:38:36,916 You already know because he is doing it. 1653 01:38:37,000 --> 01:38:39,541 Everyone knows it. - Then? 1654 01:38:39,625 --> 01:38:40,750 But nobody has problems ... 1655 01:38:40,833 --> 01:38:42,916 Because they added the moon and stars in it. 1656 01:38:43,000 --> 01:38:44,958 "You stayed in the middle stars so far ... 1657 01:38:45,041 --> 01:38:47,375 you have been induced the earth for me. " 1658 01:38:47,458 --> 01:38:50,375 Everyone knows that nobody has put a ladder to do it. 1659 01:38:50,458 --> 01:38:52,500 Start adding moons and stars in your songs ... 1660 01:38:52,583 --> 01:38:54,250 Nobody will say anything then. 1661 01:38:56,666 --> 01:38:59,583 So you want me to write songs on the moon and stars. - YES. 1662 01:39:01,916 --> 01:39:04,041 I will do it. What's so big? 1663 01:39:05,166 --> 01:39:08,833 Like in the cloud cover, right? 1664 01:39:09,291 --> 01:39:10,791 "In the blanket of clouds". 1665 01:39:12,125 --> 01:39:15,250 "With moon soap in hand and, stars in the hair " 1666 01:39:15,333 --> 01:39:18,333 "He was bathing ... - You put the bathroom back in. 1667 01:39:18,666 --> 01:39:19,458 Before you made your uncle ashamed ... 1668 01:39:19,541 --> 01:39:21,375 and aunt and you will with the moon and the stars. 1669 01:39:23,208 --> 01:39:24,000 What should I do if the moon ... 1670 01:39:24,083 --> 01:39:25,666 and the stars are shameful because of my song? 1671 01:39:28,291 --> 01:39:29,666 Yes, he is good. 1672 01:39:30,000 --> 01:39:31,833 he started calling me mom. 1673 01:39:31,916 --> 01:39:33,875 No, we have to teach him call dad. - Who? 1674 01:39:33,958 --> 01:39:35,500 And your sister. 1675 01:39:35,583 --> 01:39:38,583 OH! Ask her if she is happy or you want to get married again. 1676 01:39:38,666 --> 01:39:40,125 I can do it now. 1677 01:39:40,791 --> 01:39:42,125 Think before saying something. 1678 01:39:42,208 --> 01:39:44,916 Also, we have to go to her house the day after tomorrow. 1679 01:39:45,375 --> 01:39:46,416 We have an arena that day. 1680 01:39:46,500 --> 01:39:47,708 It is the same path. 1681 01:39:48,083 --> 01:39:49,666 Did you tell anyone else? 1682 01:39:49,750 --> 01:39:51,166 Ask her not to say it this to your husband. 1683 01:39:51,875 --> 01:39:54,208 The straps are not already good. Beautiful brother! 1684 01:39:54,708 --> 01:39:56,583 How many times have I told you don't share anything with women ... 1685 01:39:56,666 --> 01:39:57,500 They cannot hide anything. 1686 01:39:57,958 --> 01:40:00,166 What I'm saying is don't even say it your wife on our schedule. 1687 01:40:00,250 --> 01:40:01,791 Later, they start making fun of us ... 1688 01:40:02,458 --> 01:40:04,041 that we don't go home. 1689 01:40:06,000 --> 01:40:07,541 Sitara, what I think is that ... 1690 01:40:07,625 --> 01:40:11,166 Wait, sir! I will forget the tone flowing in my mind. 1691 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 Sitara, what I think is ... 1692 01:40:13,625 --> 01:40:15,166 Master, how can I know? 1693 01:40:15,250 --> 01:40:17,583 No, I mean that's it the songs we want to record ... 1694 01:40:17,666 --> 01:40:19,083 we should let one of ours sister listen ... 1695 01:40:19,166 --> 01:40:20,208 them and give the go-ahead. 1696 01:40:22,208 --> 01:40:25,000 Sister! We can ask Kamal to listen to them. 1697 01:40:25,333 --> 01:40:28,208 He never said no to your words. 1698 01:40:28,291 --> 01:40:29,291 We will leave your sister listen to them ... 1699 01:40:29,375 --> 01:40:30,625 We will go there day the day after tomorrow. 1700 01:40:32,916 --> 01:40:34,625 To the sister? 1701 01:40:35,416 --> 01:40:36,875 How can you let my sister listen to my songs ... 1702 01:40:36,958 --> 01:40:38,375 The sisters of others also hear them. 1703 01:40:54,583 --> 01:40:55,958 Sitar. 1704 01:40:58,083 --> 01:41:00,625 We are so lucky. - Sitara is here. 1705 01:41:00,708 --> 01:41:02,166 Regards! 1706 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 The whole arena is in my house. - How are you, brother-in-law? 1707 01:41:04,583 --> 01:41:07,000 Everything is alright. How are you sister? 1708 01:41:07,083 --> 01:41:09,583 Oh God! How lucky I am! 1709 01:41:09,666 --> 01:41:12,541 I'm so lucky! How are you sister? 1710 01:41:12,625 --> 01:41:14,583 Well. How are you sister Mia? 1711 01:41:14,666 --> 01:41:16,375 I'm fine, brother. 1712 01:41:16,458 --> 01:41:18,291 I brought a colorful one television for you. 1713 01:41:19,083 --> 01:41:23,041 Guys, come here. Your uncle has it I brought you the color TV. 1714 01:41:23,125 --> 01:41:24,791 How are you Sitar? 1715 01:41:24,875 --> 01:41:27,625 He is our uncle. - Let him go on. 1716 01:41:27,916 --> 01:41:29,750 It takes time to fly the kite. 1717 01:41:31,708 --> 01:41:33,125 Sister, I had to argue something with you. 1718 01:41:33,666 --> 01:41:35,791 We'll talk. Come sit down first. 1719 01:41:36,041 --> 01:41:37,958 No. The issue is really important. 1720 01:41:38,666 --> 01:41:39,750 Can we sit alone and argue? 1721 01:41:41,333 --> 01:41:42,708 YES. 1722 01:41:42,791 --> 01:41:43,833 You should sit down. 1723 01:41:44,833 --> 01:41:47,000 Please come. 1724 01:41:50,083 --> 01:41:51,791 Sister, what are you talking about? 1725 01:41:51,875 --> 01:41:53,583 Will he really take it? get married again? 1726 01:41:53,666 --> 01:41:55,791 What can I say? It is a discussion between them. 1727 01:41:55,875 --> 01:41:57,625 What will we do by interfering? 1728 01:41:58,875 --> 01:42:00,708 I think it's all prepared. 1729 01:42:03,208 --> 01:42:04,291 Sister, I need to talk to you. 1730 01:42:04,375 --> 01:42:06,333 You're saying the same thing again. tell me the thing. 1731 01:42:06,416 --> 01:42:07,708 I have to make you tea. 1732 01:42:07,791 --> 01:42:11,708 OH! I don't know where to start. 1733 01:42:12,625 --> 01:42:14,250 Something happened between you two? 1734 01:42:14,333 --> 01:42:16,041 No. In that case, Kamal would argue. 1735 01:42:16,125 --> 01:42:17,666 YES. - This... 1736 01:42:18,250 --> 01:42:20,166 That ... sister ... 1737 01:42:20,250 --> 01:42:21,375 I'm going to make a new reel ... 1738 01:42:21,458 --> 01:42:23,083 I did a contract with a company. 1739 01:42:23,166 --> 01:42:27,833 But I want you to give authorization to the songs of this new reel. 1740 01:42:27,916 --> 01:42:30,041 Myself? - Listen to my songs, right? 1741 01:42:30,125 --> 01:42:31,291 I do. 1742 01:42:31,541 --> 01:42:33,375 But from your last reel ... 1743 01:42:33,458 --> 01:42:35,708 your brother-in-law didn't let me listen to few songs 1744 01:42:35,791 --> 01:42:38,625 He didn't let me listen. I don't know what the reason was. 1745 01:42:40,916 --> 01:42:43,541 He was just joking with you. I will talk to him. 1746 01:42:44,041 --> 01:42:46,250 But I want the new coil that is about to be released ... 1747 01:42:46,333 --> 01:42:48,125 all the sisters listen to this reel. 1748 01:42:48,375 --> 01:42:50,250 That's why you should give authorization for songs. 1749 01:42:50,333 --> 01:42:51,625 Tell me the songs you like ... 1750 01:42:51,708 --> 01:42:53,250 and I will remove songs you don't like 1751 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 Read them and let me know. I'm standing outside. 1752 01:42:55,416 --> 01:42:57,833 No. Why are you going out? I will read them immediately. 1753 01:42:57,916 --> 01:42:59,500 In front of me? - YES. 1754 01:42:59,583 --> 01:43:01,000 Which song? - I will feel shy. 1755 01:43:01,750 --> 01:43:02,916 I'll tell you. 1756 01:43:03,833 --> 01:43:04,791 That... 1757 01:43:05,750 --> 01:43:06,875 Listen to this. - YES. 1758 01:43:06,958 --> 01:43:08,333 The girl says ... 1759 01:43:08,416 --> 01:43:12,458 "Get rid of the buffalo and build a bathroom " 1760 01:43:12,541 --> 01:43:16,375 "Get rid of the buffalo and build a bathroom " 1761 01:43:16,458 --> 01:43:18,875 "It is difficult to put the blind." 1762 01:43:19,208 --> 01:43:22,041 "The afternoon is just ... 1763 01:43:22,791 --> 01:43:24,916 I don't think I'll be able to do it a tone for this. 1764 01:43:25,000 --> 01:43:27,416 It was a love song but I can't understand it a tone for this. 1765 01:43:27,500 --> 01:43:30,500 But let's not sing this song. 1766 01:43:30,791 --> 01:43:31,958 Listen to this. 1767 01:43:32,500 --> 01:43:33,500 The girl says ... 1768 01:43:33,583 --> 01:43:37,541 "red hair extensions float far into the canal. 1769 01:43:37,625 --> 01:43:39,458 "The bracelets are broken." 1770 01:43:39,541 --> 01:43:42,375 "While I was driving, I remembered the fun ... " 1771 01:43:44,250 --> 01:43:47,041 NO! This tone is not fair, sister. 1772 01:43:47,125 --> 01:43:49,750 The tone is not fair. - Yes, I think so too. 1773 01:43:50,500 --> 01:43:51,333 Listen to this. 1774 01:43:52,250 --> 01:43:56,000 "I'm not afraid. I have my rod. " 1775 01:43:56,375 --> 01:44:00,250 "I keep the police inspector in pre-trial detention every three days ”. 1776 01:44:00,333 --> 01:44:02,583 "I'm afraid if ... 1777 01:44:02,875 --> 01:44:04,416 "something happens ... 1778 01:44:04,500 --> 01:44:08,625 The girl's boyfriend's house is nearby the liquor store. " 1779 01:44:09,541 --> 01:44:11,000 What's romantic about this? 1780 01:44:12,500 --> 01:44:13,916 Sister, not all songs they are romantic ... 1781 01:44:14,000 --> 01:44:15,666 Let one or two songs remain at least. 1782 01:44:16,416 --> 01:44:19,916 tell me if there is any song I have to make tea. 1783 01:44:21,375 --> 01:44:22,625 Let some songs stay. 1784 01:44:22,708 --> 01:44:24,541 Are you bribing for authorization? 1785 01:44:24,625 --> 01:44:26,791 NO! This is for my nephew and granddaughter. 1786 01:44:27,166 --> 01:44:29,583 I had to give it. I remembered it now. 1787 01:44:30,750 --> 01:44:33,041 All right. Move this house. 1788 01:44:33,291 --> 01:44:35,250 What if I move the liquor store? - Do that. 1789 01:44:35,333 --> 01:44:37,208 If I remove this liquor store, will become romantic. 1790 01:44:37,500 --> 01:44:39,166 Yes, now it becomes romantic. 1791 01:44:39,250 --> 01:44:41,333 I will fill the whole tape with romantic songs. 1792 01:44:41,583 --> 01:44:42,791 Watch this. This is also done. 1793 01:44:43,250 --> 01:44:44,333 Listen to this. 1794 01:44:44,916 --> 01:44:47,750 This is a bit of a new color. 1795 01:44:48,541 --> 01:44:51,208 "What will you complain about share with dirt? " 1796 01:44:51,291 --> 01:44:53,958 "If he calls you, who will you fight with? " 1797 01:44:54,541 --> 01:44:57,166 "I will never take a sip this life is drink again. " 1798 01:44:57,500 --> 01:44:59,916 "Answer my last farewell, Treasure." 1799 01:45:05,541 --> 01:45:06,583 This song is not fair. 1800 01:45:08,625 --> 01:45:09,791 What's wrong with this? 1801 01:45:10,208 --> 01:45:12,916 You should neither write nor sing such songs. 1802 01:45:13,333 --> 01:45:15,083 No. I won't authorize it. 1803 01:45:16,541 --> 01:45:19,916 Listen, you have everything. 1804 01:45:21,833 --> 01:45:23,833 You have earned enough. 1805 01:45:24,125 --> 01:45:27,250 Why don't you go singing? for the next few years? 1806 01:45:28,583 --> 01:45:29,416 Answer me. 1807 01:45:31,791 --> 01:45:33,250 Please leave it for us. 1808 01:45:37,541 --> 01:45:38,833 Get some tea, sister. 1809 01:45:41,083 --> 01:45:42,541 To come! 1810 01:45:47,000 --> 01:45:50,583 (Screaming) 1811 01:45:50,666 --> 01:45:53,333 Take it easy. Don't create a noise. 1812 01:45:53,625 --> 01:45:55,375 Stop it with this ruckus. 1813 01:45:56,166 --> 01:45:59,625 I told you he would meet everyone. - You're not ours now. 1814 01:46:00,250 --> 01:46:01,666 You belong to them. 1815 01:46:07,333 --> 01:46:08,208 Hi sister. 1816 01:46:49,375 --> 01:46:51,333 He will manage it. - Regards. 1817 01:46:51,416 --> 01:46:53,000 You relax and stay home. 1818 01:46:53,083 --> 01:46:54,833 Focus on the job. - To come. 1819 01:46:54,916 --> 01:46:56,916 We are here for you. - To come. 1820 01:46:57,708 --> 01:46:59,750 Don't worry at all! 1821 01:47:00,166 --> 01:47:02,166 Rest assured. All right? 1822 01:47:03,875 --> 01:47:04,875 He is Sitar. 1823 01:47:05,666 --> 01:47:06,666 A singer. 1824 01:47:07,916 --> 01:47:09,291 We talked about him. 1825 01:47:10,291 --> 01:47:11,625 For a long time... 1826 01:47:11,708 --> 01:47:15,583 is receiving threatening letters. Someone also has ... 1827 01:47:15,833 --> 01:47:17,791 tried to threaten him. 1828 01:47:18,750 --> 01:47:22,666 he was really scared like that I thought I would allow him to meet you. 1829 01:47:24,791 --> 01:47:25,791 Sit down! 1830 01:47:27,833 --> 01:47:28,708 Sit down, son. 1831 01:47:30,958 --> 01:47:34,041 YES. - I think... 1832 01:47:34,916 --> 01:47:37,458 you did not receive any of our letters. 1833 01:47:40,375 --> 01:47:41,958 Because your music ... 1834 01:47:42,458 --> 01:47:44,166 cannot destroy our goal. 1835 01:47:46,000 --> 01:47:46,875 I know that. 1836 01:47:48,041 --> 01:47:49,916 We listen a lot to you. 1837 01:47:58,833 --> 01:48:01,541 But people say that you sing really well. 1838 01:48:01,625 --> 01:48:04,458 When that God gave you that a beautiful voice ... 1839 01:48:05,041 --> 01:48:06,208 sing at his service. 1840 01:48:07,875 --> 01:48:09,500 Since people listen to you ... 1841 01:48:10,625 --> 01:48:13,416 tell them the story. - YES. 1842 01:48:14,916 --> 01:48:16,500 Bhole brother, we ... 1843 01:48:17,166 --> 01:48:18,833 also make a religious reel. 1844 01:48:19,666 --> 01:48:22,541 YES. - But we have already made in reel. 1845 01:48:26,500 --> 01:48:28,708 We have already made a coil. 1846 01:48:29,125 --> 01:48:30,750 We have already signed the contract. 1847 01:48:31,208 --> 01:48:33,583 We don't know when that company will release it. 1848 01:48:34,250 --> 01:48:36,166 We can't stop it. 1849 01:48:37,416 --> 01:48:39,291 But all six songs of that coil ... 1850 01:48:39,375 --> 01:48:41,708 have been authorized by my sister. 1851 01:48:41,791 --> 01:48:44,083 We only have two songs of my choice. 1852 01:48:44,916 --> 01:48:46,541 All right. We can hear those ... 1853 01:48:46,625 --> 01:48:48,291 two songs of your choice. 1854 01:48:55,583 --> 01:48:58,458 Sir, do you have any orders for us? 1855 01:48:59,041 --> 01:49:00,541 Who am I to give you orders? 1856 01:49:01,166 --> 01:49:03,458 Every person is fulfilling orders that are ... 1857 01:49:03,750 --> 01:49:05,375 given to him by that God. 1858 01:49:08,708 --> 01:49:11,416 All right. We will take our leave. 1859 01:49:11,500 --> 01:49:12,458 Here we go! 1860 01:49:12,541 --> 01:49:13,458 Hi. 1861 01:49:13,541 --> 01:49:14,416 Son! 1862 01:49:15,375 --> 01:49:17,958 People must have found out that you came to us. 1863 01:49:18,333 --> 01:49:20,500 You will not receive any letter of threat now. 1864 01:49:21,291 --> 01:49:23,791 But if you do, let us know. 1865 01:49:27,625 --> 01:49:28,833 Thank you sir! 1866 01:49:31,625 --> 01:49:35,875 I think they will appreciate religious songs. - YES. 1867 01:50:04,000 --> 01:50:05,625 You will see, everything will be fine. 1868 01:50:05,708 --> 01:50:07,416 I want to eat mustard vegetable curry. - Eh? 1869 01:50:07,500 --> 01:50:08,708 I want to eat curry mustard. 1870 01:50:08,791 --> 01:50:10,083 We will buy it from the village. 1871 01:50:10,166 --> 01:50:12,083 No, I want to cut it fresh. 1872 01:50:12,166 --> 01:50:14,583 It's our bad time and you want it also steal. 1873 01:50:17,291 --> 01:50:19,083 Okay, stop the car. - Well. 1874 01:50:29,541 --> 01:50:31,791 He is picking flowers and we're cutting vegetables for her. 1875 01:50:31,875 --> 01:50:34,083 Hurry. If someone comes ... 1876 01:50:34,583 --> 01:50:36,875 will make you detest these greens. - It's true. 1877 01:50:36,958 --> 01:50:39,083 My grandmother cooked delicious curry. 1878 01:50:39,166 --> 01:50:40,000 Whose field is it? 1879 01:50:40,083 --> 01:50:42,333 HEY. who are you? 1880 01:50:42,625 --> 01:50:43,666 I told you. 1881 01:50:44,083 --> 01:50:45,083 We run? 1882 01:50:45,458 --> 01:50:47,750 To run! - Stop! 1883 01:50:47,833 --> 01:50:50,000 Stop! Where will you run? 1884 01:50:50,083 --> 01:50:52,416 Stop! Do not rush! 1885 01:50:54,083 --> 01:50:55,416 NO! We weren't running. 1886 01:50:56,041 --> 01:50:56,916 Were we running? 1887 01:50:57,208 --> 01:50:59,500 We were just walking. - YES. 1888 01:50:59,958 --> 01:51:00,875 Regards, uncle! 1889 01:51:00,958 --> 01:51:02,625 Hi. - Sitara is with us. 1890 01:51:02,875 --> 01:51:04,458 Sitar who? 1891 01:51:04,833 --> 01:51:06,375 Sitara and Kamaljot. 1892 01:51:07,208 --> 01:51:10,875 OH! I see. - We were running for no reason. 1893 01:51:12,125 --> 01:51:14,000 Everyone, keep your ears. 1894 01:51:14,083 --> 01:51:15,083 Eh? 1895 01:51:15,750 --> 01:51:16,958 Daughter, you can take a break. 1896 01:51:17,541 --> 01:51:20,250 He's asking you to keep your ears. Just do it. 1897 01:51:20,708 --> 01:51:22,458 Then keep the greens. 1898 01:51:23,000 --> 01:51:25,041 You turned us into chicken. 1899 01:51:26,375 --> 01:51:27,875 This matter shouldn't get out of us. 1900 01:51:31,000 --> 01:51:32,041 Uncle... 1901 01:51:32,500 --> 01:51:34,166 you don't think punishment is it too much for this crime? 1902 01:51:35,125 --> 01:51:37,375 hey, it's not about greens. 1903 01:51:37,791 --> 01:51:40,375 You didn't release a new coil from the past six months. 1904 01:51:41,916 --> 01:51:44,458 I send my children to the market every three days. 1905 01:51:44,541 --> 01:51:47,708 But they say it your old coils are still on sale. 1906 01:51:47,791 --> 01:51:49,416 What? 1907 01:51:49,708 --> 01:51:51,791 But you let it sing and started picking vegetables. 1908 01:51:52,125 --> 01:51:53,916 Uncle, we were going to do it a religious reel now. 1909 01:51:54,000 --> 01:51:55,291 So it took longer. 1910 01:51:55,375 --> 01:51:58,166 OH! You started singing religious songs now. 1911 01:51:58,708 --> 01:52:00,666 YES. - It's really good. 1912 01:52:00,750 --> 01:52:04,000 You have come to ours green field. 1913 01:52:04,083 --> 01:52:06,250 So give me a reel and go. 1914 01:52:06,916 --> 01:52:08,000 Then we won't do it that way. 1915 01:52:08,250 --> 01:52:09,458 We will do it on the swing. 1916 01:52:31,625 --> 01:52:32,916 "What should I write ... 1917 01:52:33,000 --> 01:52:37,583 My pen doesn't say. " "My tears they flow from the night. " 1918 01:52:39,750 --> 01:52:41,041 "What should I write ... 1919 01:52:41,125 --> 01:52:45,375 My pen doesn't say. " "My tears they flow from the night. " 1920 01:52:45,458 --> 01:52:50,541 "Leave your job after listening to this. " 1921 01:52:50,625 --> 01:52:53,708 "It's about my love." 1922 01:52:53,791 --> 01:52:56,208 "There is no one." 1923 01:52:56,291 --> 01:53:01,666 "There is no one as big as my God" 1924 01:53:01,750 --> 01:53:04,458 "There is no one." 1925 01:53:10,000 --> 01:53:15,416 "People have done so much. God bless their hearts. " 1926 01:53:15,500 --> 01:53:20,875 "They sacrificed families for the society "" God bless their hearts. " 1927 01:53:20,958 --> 01:53:26,083 "They sacrificed families for the society "" God bless their hearts. " 1928 01:53:26,166 --> 01:53:32,250 "The lion from which it was made the sparrow, still roars ». 1929 01:53:32,333 --> 01:53:34,791 "There is no one." 1930 01:53:34,875 --> 01:53:40,416 "There is no one as big as my God" 1931 01:53:40,500 --> 01:53:45,666 "There is no one." "There is no one." 1932 01:53:45,750 --> 01:53:52,041 "There is no one." "There is no one." 1933 01:53:54,916 --> 01:53:57,541 We all released 15 - 20 religious ribbons combined. 1934 01:53:57,625 --> 01:54:00,375 But this single tape has gained more that all together. 1935 01:54:00,625 --> 01:54:03,000 This has gained more compared to its older tapes. 1936 01:54:03,375 --> 01:54:04,333 Even the one without a photo ... 1937 01:54:04,416 --> 01:54:06,583 coil doesn't just work because of the photo. 1938 01:54:06,666 --> 01:54:09,208 But how is it so famous? - This is clear. 1939 01:54:09,500 --> 01:54:11,125 He doesn't sing what should be hit. 1940 01:54:11,500 --> 01:54:13,041 What he sings is what he is is about to be hit. 1941 01:54:13,125 --> 01:54:16,083 One day his empty coil it will also be famous. 1942 01:54:16,166 --> 01:54:17,250 I recognized this talent first ... 1943 01:54:17,333 --> 01:54:19,083 and I lost it because of 200 - 250 rupees. 1944 01:54:19,166 --> 01:54:21,916 This talent was with me before. I lost it out of distrust. 1945 01:54:22,000 --> 01:54:24,166 What harm have I done? Later I thought ... 1946 01:54:24,250 --> 01:54:26,291 who had the talent. - Silence. 1947 01:54:26,666 --> 01:54:28,083 Nothing will happen if we fight among ourselves. 1948 01:54:28,750 --> 01:54:31,333 We tried it. it will not stop with our efforts. 1949 01:54:32,000 --> 01:54:34,916 God is the only one who can play some games now. 1950 01:55:19,291 --> 01:55:21,541 No man! he won't change. 1951 01:55:22,000 --> 01:55:24,083 will not release any new reels for the next few years. 1952 01:55:25,583 --> 01:55:26,708 How? 1953 01:55:28,125 --> 01:55:30,625 Immediately afterwards we talk about drugs a religious ribbon. 1954 01:55:31,291 --> 01:55:34,625 How can someone let go his old habits? 1955 01:55:38,250 --> 01:55:41,958 Take it, ma'am. Do something that never comes back. 1956 01:55:42,916 --> 01:55:44,666 Think your job is done. 1957 01:55:45,166 --> 01:55:47,083 I'm already against drugs. 1958 01:55:49,208 --> 01:55:51,750 March 13 is not bookable. It is very difficult. 1959 01:55:51,833 --> 01:55:52,958 Do something. 1960 01:55:53,041 --> 01:55:56,708 Three arenas are booked. What should do I say to other parts? 1961 01:55:57,833 --> 01:56:00,041 Regards, brother! 1962 01:56:00,291 --> 01:56:01,666 Regards, brother! 1963 01:56:02,250 --> 01:56:03,166 Regards! 1964 01:56:03,250 --> 01:56:05,291 Brother, ask him to book the appointment. 1965 01:56:05,541 --> 01:56:06,541 Do it, Bhole. 1966 01:56:06,625 --> 01:56:08,833 You don't know anything. The whole month of March is booked. 1967 01:56:08,916 --> 01:56:10,000 OH! It is a function in March. 1968 01:56:10,083 --> 01:56:12,291 Brother, we can talk about money. 1969 01:56:12,583 --> 01:56:13,875 Brother, we only charge what we should... 1970 01:56:13,958 --> 01:56:15,333 We never try to take advantage of it the situation. 1971 01:56:15,875 --> 01:56:17,458 Brother, I can move the date of my wedding. 1972 01:56:17,541 --> 01:56:19,541 Then don't move the wedding. Move the year. 1973 01:56:19,916 --> 01:56:22,583 March 13. Master is coming to this side. 1974 01:56:25,041 --> 01:56:27,750 Bhole brother, do it. - the master is coming. 1975 01:56:27,833 --> 01:56:30,166 How's it going guys? - Greetings, master! 1976 01:56:30,250 --> 01:56:32,500 Where's Sitar? - he is here. - All right. 1977 01:56:33,041 --> 01:56:36,291 Master, please come inside. - No problem. It's our office. 1978 01:56:36,791 --> 01:56:38,333 Chand brother, you should do it. 1979 01:56:38,833 --> 01:56:41,666 How can it be free? - It's not free. But... 1980 01:56:41,708 --> 01:56:43,208 you can do it, right? 1981 01:56:44,541 --> 01:56:47,791 OH! No, Bubbles. I'm not free. 1982 01:56:49,333 --> 01:56:51,791 What is the date? - It's March 13th. 1983 01:56:55,166 --> 01:56:57,208 What I say is that ... 1984 01:56:57,541 --> 01:56:58,875 I'll see. It can be empty. 1985 01:57:00,500 --> 01:57:02,750 Your solution is done. - But we only want Sitara. 1986 01:57:02,833 --> 01:57:05,708 It is not free for up to a year. 1987 01:57:13,875 --> 01:57:15,208 All right. I will take my leave. 1988 01:57:16,625 --> 01:57:18,000 Sitara has become an important person now. 1989 01:57:18,083 --> 01:57:20,041 All right. - Master! 1990 01:57:22,333 --> 01:57:23,625 I went to get you tea. 1991 01:57:25,916 --> 01:57:26,833 God bless you! 1992 01:57:28,125 --> 01:57:29,166 Drink it, master! 1993 01:57:37,875 --> 01:57:39,666 You still remember the taste I like? 1994 01:57:39,916 --> 01:57:41,375 I also started drinking that, Master. 1995 01:57:46,458 --> 01:57:48,416 Take care of yourself. 1996 01:57:49,458 --> 01:57:52,000 Okay, master. - It's a duty. 1997 01:57:53,625 --> 01:57:54,791 Yes master. 1998 01:58:29,791 --> 01:58:31,875 I think people they are following us. 1999 01:58:33,541 --> 01:58:34,958 Do not worry. Drive carefully. 2000 01:58:37,458 --> 01:58:39,041 Take the dirt road. 2001 01:58:39,125 --> 01:58:41,166 Sit carefully. 2002 01:58:52,208 --> 01:58:55,000 Play what we were listening in the morning. 2003 01:58:55,083 --> 01:58:57,291 This is really nice. 2004 01:59:03,208 --> 01:59:04,625 YES. 2005 01:59:06,458 --> 01:59:08,625 Turn up the volume. 2006 02:00:44,833 --> 02:00:46,541 What did we do to someone? 2007 02:00:47,333 --> 02:00:48,500 Why are they all behind us? 2008 02:00:51,916 --> 02:00:53,375 I never asked anyone for anything. 2009 02:00:54,791 --> 02:00:56,333 I did it all by myself. 2010 02:01:00,125 --> 02:01:02,000 When I was a child, my mother died. 2011 02:01:04,041 --> 02:01:06,125 Nobody offered us bread. 2012 02:01:08,916 --> 02:01:11,750 I made them the next day. 2013 02:01:18,458 --> 02:01:19,958 If something happens to us, Kamal ... 2014 02:01:22,583 --> 02:01:24,416 our son will not be able to make bread. 2015 02:01:25,250 --> 02:01:26,708 It is really small. 2016 02:01:30,416 --> 02:01:33,375 What will happen to us if you do lose strength in this way? 2017 02:01:34,166 --> 02:01:35,916 We are here thanks to your courage. 2018 02:01:36,625 --> 02:01:38,291 But I'm here because you are strong. 2019 02:01:39,208 --> 02:01:41,000 And I'm here because of your strength. 2020 02:01:41,750 --> 02:01:42,791 You are stronger. 2021 02:01:43,166 --> 02:01:44,208 You are stronger. 2022 02:01:44,458 --> 02:01:45,750 No. You are stronger. 2023 02:01:45,833 --> 02:01:47,125 You are stronger. 2024 02:01:47,208 --> 02:01:48,791 Don't argue with me about this. 2025 02:02:02,666 --> 02:02:03,916 if that's the problem ... 2026 02:02:04,666 --> 02:02:06,083 I won't run away now. 2027 02:02:07,625 --> 02:02:09,541 If anyone comes, I will look into their eyes. 2028 02:02:13,041 --> 02:02:14,833 An artist should not be damaged. 2029 02:02:16,166 --> 02:02:18,375 Where's our schedule tomorrow? Vote Tibbe? 2030 02:02:18,458 --> 02:02:20,875 Is another in Khui Khede? - There are two. 2031 02:02:22,666 --> 02:02:24,166 Are we sleeping now? 2032 02:02:49,958 --> 02:02:53,875 Your father has become powerful, now we won't be intimidated by anyone. 2033 02:03:23,958 --> 02:03:26,083 "What should I write? 2034 02:03:26,458 --> 02:03:30,375 My pen doesn't speak. " "Tears they flow from the night. " 2035 02:03:32,041 --> 02:03:34,791 "What should I write? 2036 02:03:34,875 --> 02:03:37,041 My pen doesn't speak. " "Tears they flow from the night. " 2037 02:03:37,125 --> 02:03:38,083 Pray to the Lord! 2038 02:03:38,166 --> 02:03:42,708 "Leave your job after listening to this. " 2039 02:03:43,458 --> 02:03:45,708 Our song is to be played in Gurudwara. 2040 02:03:46,291 --> 02:03:48,250 Think again can anyone kill us? 2041 02:03:48,625 --> 02:03:49,875 Pray to the Lord! 2042 02:03:50,333 --> 02:03:51,208 Pray to the Lord! 2043 02:03:51,541 --> 02:03:52,625 Pray to the Lord! 2044 02:03:54,416 --> 02:03:55,375 Have courage, friends. 2045 02:03:57,958 --> 02:03:58,833 Here we go! 2046 02:03:58,916 --> 02:04:01,541 "There is no one." 2047 02:04:10,166 --> 02:04:11,750 Are these our posters? 2048 02:04:12,000 --> 02:04:12,916 Take the car in reverse. 2049 02:04:14,500 --> 02:04:15,500 Come back. 2050 02:04:17,458 --> 02:04:18,875 Our photo is also put with Birander. 2051 02:04:19,541 --> 02:04:21,083 Kamal, look at him. 2052 02:04:22,000 --> 02:04:23,208 Look here. 2053 02:04:23,291 --> 02:04:25,833 Long live your couple! 2054 02:04:26,958 --> 02:04:28,333 Start collecting coins. 2055 02:04:28,625 --> 02:04:30,333 When our song comes out in the film, we will launch them. 2056 02:04:30,375 --> 02:04:31,750 No Sitar. We will launch it 2057 02:04:31,833 --> 02:04:33,625 when our song will be there in a Hindi movie. 2058 02:04:34,166 --> 02:04:35,291 How will we sing the Hindi song? 2059 02:04:36,083 --> 02:04:37,625 "The girl's boyfriend's house ..." 2060 02:04:37,916 --> 02:04:40,000 it is close to the liquor market. " 2061 02:04:40,083 --> 02:04:41,958 My Hindi is really good. What about you, ma'am? 2062 02:04:43,208 --> 02:04:44,791 But we have throw so many coins that 2063 02:04:44,875 --> 02:04:47,250 people are repaid for their tickets. 2064 02:04:47,791 --> 02:04:48,666 Quite right. 2065 02:04:48,958 --> 02:04:50,458 Okay, brother. - Quite right. 2066 02:04:58,041 --> 02:05:00,708 Here we go! - "The girl's boyfriend's house ..." 2067 02:05:00,791 --> 02:05:02,666 it is close to the liquor market. " 2068 02:05:02,750 --> 02:05:04,583 "The girl's boyfriend's house ..." 2069 02:05:04,666 --> 02:05:06,833 it is close to the liquor market. " 2070 02:05:20,041 --> 02:05:22,875 Programs are booked long before. 2071 02:05:23,125 --> 02:05:25,166 We had three programs last night. 2072 02:05:25,250 --> 02:05:26,875 The car stopped on the street. 2073 02:05:27,125 --> 02:05:28,958 Two of the programs were made by Sitara. 2074 02:05:29,000 --> 02:05:31,791 Someone recommended send it as Sitara. 2075 02:05:32,333 --> 02:05:34,750 We sent him as Sitara in the program. 2076 02:05:35,000 --> 02:05:37,166 The next day, they send him with the stars. 2077 02:05:41,750 --> 02:05:44,750 Brother, tell me something. Do you guys quarrel among yourselves? 2078 02:05:45,125 --> 02:05:47,083 We? - YES. - We don't fight at home. 2079 02:05:47,500 --> 02:05:48,625 We fight on stage. 2080 02:05:49,916 --> 02:05:51,500 Almost all the time passes in the journey. 2081 02:05:51,833 --> 02:05:53,666 Now this life will end the day the journey ends. 2082 02:05:54,708 --> 02:05:55,791 I'm going to check the program. 2083 02:05:55,875 --> 02:05:57,916 Wait! The master is taking care of it. 2084 02:05:58,208 --> 02:06:00,458 You know about him. I have to check the sound too. 2085 02:06:00,875 --> 02:06:03,541 Here we go! - NO. I won't go on foot. 2086 02:06:03,958 --> 02:06:05,375 The situation is already bad. 2087 02:06:05,458 --> 02:06:06,583 When the bad time comes, 2088 02:06:06,666 --> 02:06:09,041 a person even forgets the way. Come quickly. 2089 02:06:09,125 --> 02:06:10,083 All right. 2090 02:06:10,333 --> 02:06:14,291 We won't let you sit there. 2091 02:06:20,583 --> 02:06:24,166 Wait! Wait! The couple is going be here within two minutes. 2092 02:06:24,250 --> 02:06:27,625 So please take a seat. - Here we go? 2093 02:06:27,708 --> 02:06:31,041 All right. - I ask for all the respected people present here. 2094 02:06:31,125 --> 02:06:32,875 We shouldn't be doing ours fans wait so long. 2095 02:06:32,958 --> 02:06:34,250 We have to go now. 2096 02:06:56,958 --> 02:06:59,458 I forgot to fill the milk for my son. 2097 02:06:59,541 --> 02:07:01,333 Do not worry! Father Ia at home. 2098 02:07:01,416 --> 02:07:02,916 Why don't I worry? I am his mother. 2099 02:07:03,000 --> 02:07:04,541 But I'm not doing any duty of a mother. 2100 02:07:04,625 --> 02:07:06,791 I left him while he cried. 2101 02:07:07,041 --> 02:07:08,958 But she cries in a sweet voice. 2102 02:07:09,041 --> 02:07:10,083 We will make him an artist. 2103 02:07:10,166 --> 02:07:12,333 There is no way. I won't let my son join this line. 2104 02:07:12,416 --> 02:07:14,208 I will instruct him and make an officer. 2105 02:07:14,250 --> 02:07:15,333 Official! 2106 02:07:15,875 --> 02:07:17,583 But it will is an office okay while singing? 2107 02:07:17,666 --> 02:07:18,625 I think it can. 2108 02:07:19,208 --> 02:07:20,791 What is it that is captured 2109 02:07:21,083 --> 02:07:22,208 take bribes or something? 2110 02:07:22,875 --> 02:07:24,958 Could dance on stage. 2111 02:07:26,458 --> 02:07:30,375 "Your boyfriend has become an officer." 2112 02:07:37,458 --> 02:07:39,375 Thanks! 2113 02:07:39,416 --> 02:07:41,458 Please enjoy the program 2114 02:07:41,541 --> 02:07:43,541 with this love and respect. 2115 02:07:43,625 --> 02:07:47,083 So wait any longer! Within two minutes, 2116 02:07:47,541 --> 02:07:50,083 Sitara will be here among you. 2117 02:07:59,458 --> 02:08:01,875 When is your sister's wedding? - On the 15th of next month. 2118 02:08:01,958 --> 02:08:03,000 15. 2119 02:08:03,083 --> 02:08:04,916 Ask our brother-in-law what bike do you want? 2120 02:08:05,000 --> 02:08:06,458 It shouldn't bother our sister. 2121 02:08:06,541 --> 02:08:09,500 YES. Tell our sister not to worry. If it disturbs you a lot, 2122 02:08:09,583 --> 02:08:11,416 we will marry her again. 2123 02:08:12,166 --> 02:08:14,125 Have you started your home? 2124 02:08:14,208 --> 02:08:16,208 Do not worry! After the Tour to England ... - Yes. 2125 02:08:16,291 --> 02:08:17,875 We will start building your house. - All right. 2126 02:08:17,958 --> 02:08:20,750 What I'm saying is that you should go alone to England. 2127 02:08:20,833 --> 02:08:23,958 I won't go there. I can't be without my son. 2128 02:08:24,333 --> 02:08:25,666 What should we do? 2129 02:08:26,125 --> 02:08:28,166 take someone else team up with you. 2130 02:08:28,208 --> 02:08:30,708 What are you saying, crazy? 2131 02:08:30,791 --> 02:08:33,666 This guy started singing with you and take his breath with you. 2132 02:08:33,750 --> 02:08:35,583 I can't be my couple with someone else. 2133 02:08:35,666 --> 02:08:37,291 We will send it as Sitara. 2134 02:08:37,375 --> 02:08:40,083 If he works, goo. Or else, at least they will show him the stars. 2135 02:08:53,791 --> 02:08:55,208 Who did this? 2136 02:08:57,958 --> 02:08:59,916 Go and move the bike. 2137 02:09:02,666 --> 02:09:06,375 Wait two minutes. Sitara is coming here. 2138 02:09:06,833 --> 02:09:10,500 Have patience. The pair will be here in two minutes. 2139 02:10:50,291 --> 02:10:51,125 Kamal! 2140 02:10:53,041 --> 02:10:53,833 Kamal! 2141 02:10:57,458 --> 02:10:58,333 Kamal! 2142 02:11:09,625 --> 02:11:10,541 Kill me, brother. 2143 02:11:12,833 --> 02:11:14,083 The couple shouldn't be broken. 2144 02:13:28,625 --> 02:13:30,583 The famous couple of singers, Amar Sitar and ... 2145 02:13:30,666 --> 02:13:34,208 Kamal Jeet was killed by some unknown gunmen. 2146 02:13:34,833 --> 02:13:39,625 This incident occurred when they were going for a song program. 2147 02:13:39,958 --> 02:13:44,166 This happened when the couple was present in their car. 2148 02:13:44,458 --> 02:13:46,000 Cording to the new, the couple is gone 2149 02:13:46,083 --> 02:13:47,875 their three year old son behind. 2150 02:13:48,291 --> 02:13:50,666 This is the end of the news of this hour. 2151 02:13:50,750 --> 02:13:53,750 "What he complains about 2152 02:13:54,125 --> 02:13:57,541 will you share with dirt? " 2153 02:13:59,958 --> 02:14:06,333 "What complaints will you share with dirt " 2154 02:14:06,375 --> 02:14:12,500 "If he calls you from life, who will you fight with? " 2155 02:14:12,583 --> 02:14:18,375 "If he calls you from life, who will you fight with? " 2156 02:14:18,458 --> 02:14:24,666 "I will never take a sip from the drink of life ”. 2157 02:14:24,750 --> 02:14:31,041 "Give the answer to my last farewell. " 2158 02:14:31,125 --> 02:14:37,000 "Give the answer to my last farewell. " 2159 02:14:37,083 --> 02:14:41,125 "Give the answer to my last farewell. " 2160 02:14:55,250 --> 02:15:00,750 "The lament remains in pain, there is no greater pain than that. " 2161 02:15:00,833 --> 02:15:06,708 "All the problems are over with the body ». 2162 02:15:07,500 --> 02:15:10,458 "Empty-handed ... 2163 02:15:11,291 --> 02:15:12,416 Why did you get him killed? 2164 02:15:13,666 --> 02:15:15,791 "I bought the ..." 2165 02:15:16,166 --> 02:15:17,291 There is also a small child. 2166 02:15:19,916 --> 02:15:25,750 "The only forgiveness I got your name. " 2167 02:15:25,833 --> 02:15:31,875 "Give the answer to my last farewell. " 2168 02:15:31,958 --> 02:15:35,750 "Give the answer to my last farewell. " 2169 02:15:42,833 --> 02:15:48,833 "I only had one thing. I'm spreading love. " 2170 02:15:48,916 --> 02:15:55,125 "I have given thousands of blessings ». 2171 02:15:55,208 --> 02:16:01,208 "I can't eliminate enmity, man" 2172 02:16:01,291 --> 02:16:07,375 "We only had the last word, man" 2173 02:16:07,416 --> 02:16:13,500 "Even death will be sad after we leave. " 2174 02:16:13,583 --> 02:16:19,500 "Give the answer to my last farewell. " 2175 02:16:19,583 --> 02:16:26,375 "Give the answer to my last farewell. " 2176 02:16:27,305 --> 02:17:27,373 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm