Jodi
ID | 13199330 |
---|---|
Movie Name | Jodi |
Release Name | Jodi.2023.Punjabi.720p.WEB-DL-ESub by Filmaholic |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 11384372 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<font color="#ff0000">~Sub by Filmaholic~</font>
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:02:24,416 --> 00:02:28,166
"String your guitar well, my boy."
4
00:02:32,666 --> 00:02:36,958
"String your guitar well, my boy,"
"Someone's beautiful thoughts..."
5
00:02:37,458 --> 00:02:41,250
"Share someone's good thoughts, boy."
6
00:02:41,333 --> 00:02:45,416
"Share someone's good thoughts, boy."
7
00:02:45,500 --> 00:02:50,125
"Someone's beautiful thoughts."
"Someone's beautiful thoughts."
8
00:03:11,791 --> 00:03:13,250
A thousand thanks.
9
00:03:13,750 --> 00:03:17,708
Enjoy the program with your much love and affection.
10
00:03:33,958 --> 00:03:35,250
Have a little patience.
11
00:03:35,333 --> 00:03:38,000
The couple will be here within two minutes.
12
00:03:38,083 --> 00:03:39,375
Have a little patience.
13
00:03:39,458 --> 00:03:42,125
The couple will be here within two minutes.
14
00:03:59,208 --> 00:04:02,375
Please sit down. The singing couple is about to arrive.
15
00:04:08,000 --> 00:04:09,625
Have a little patience.
16
00:04:09,750 --> 00:04:12,083
Raniye, coming to you in two minutes
17
00:04:12,333 --> 00:04:14,333
Hanuman, come here.
18
00:04:14,416 --> 00:04:16,375
Bring 'Sanjeevani' (mystic herb).
19
00:04:16,458 --> 00:04:18,958
My brother Laxman has lost his consciousness.
20
00:04:19,041 --> 00:04:20,708
He does not give up his life "Sanjeevani".
21
00:04:20,791 --> 00:04:22,750
to get something from a poor person.
22
00:04:22,833 --> 00:04:25,541
My brother Laxman is breathing with difficulty.
23
00:04:25,750 --> 00:04:28,041
Hey, Laxman, don't move.
24
00:04:28,125 --> 00:04:29,166
the world is watching.
25
00:04:29,250 --> 00:04:31,125
(Buzzing)
26
00:04:34,375 --> 00:04:37,583
Raniye, hurry up! Ram is waiting there.
27
00:04:37,625 --> 00:04:39,291
How can I go away like this, Sita?
28
00:04:39,375 --> 00:04:40,875
I can't find my tail here.
29
00:04:40,958 --> 00:04:42,458
Nothing happened to your tail.
30
00:04:42,541 --> 00:04:44,041
My husband is waiting there.
31
00:04:44,125 --> 00:04:45,333
Are you worried about your husband?
32
00:04:45,416 --> 00:04:49,208
If Hanuman goes without a tail, the actor will be insulted.
33
00:04:50,416 --> 00:04:53,541
What if Laxman gets insulted there?
34
00:04:54,500 --> 00:04:57,291
Hang this behind you. Could we be saved from insult?
35
00:04:57,375 --> 00:05:00,333
Don't worry about me.
36
00:05:05,916 --> 00:05:08,166
Hanuman is here! - Hanuman is here!
37
00:05:08,250 --> 00:05:09,291
Hanuman is here!
38
00:05:09,375 --> 00:05:12,250
Hello Lord Hanuman! - Hanuman is here.
39
00:05:12,333 --> 00:05:14,083
I brought the 'Sanjeevani' herb.
40
00:05:14,166 --> 00:05:15,916
Hanuman also has a tail.
41
00:05:16,000 --> 00:05:17,791
Hanuman left nothing to comment.
42
00:05:17,875 --> 00:05:20,083
Everyone, applaud!
43
00:05:21,333 --> 00:05:24,000
brother, I'm cold. Give me the grass.
44
00:05:24,375 --> 00:05:27,250
I brought grass, not a blanket.
45
00:05:27,333 --> 00:05:29,208
It takes time to carry it.
46
00:05:29,291 --> 00:05:31,500
Eat grass and recover your health.
47
00:05:31,583 --> 00:05:34,041
People, applaud! The boy is regaining his consciousness.
48
00:05:35,541 --> 00:05:38,916
"I brought the 'Sanjeevani' herb."
49
00:05:39,666 --> 00:05:41,333
Your mother is lying sick at home.
50
00:05:41,416 --> 00:05:45,250
Go and take care of her instead of taking care of the people here.
51
00:05:45,333 --> 00:05:46,916
People, shame on you.
52
00:05:47,000 --> 00:05:48,625
He is rebuking your God.
53
00:05:49,125 --> 00:05:51,166
Go to hell! He is our God.
54
00:05:51,250 --> 00:05:53,458
Go to hell! - Go to hell!
55
00:05:54,125 --> 00:05:55,208
YES! Brother!
56
00:05:55,291 --> 00:05:58,958
Put your tail on or should I burn your Lanka?
57
00:05:59,416 --> 00:06:01,416
How will I be a God without a tail?
58
00:06:01,500 --> 00:06:03,750
Let me tell you!
59
00:06:03,833 --> 00:06:04,708
HEY!
60
00:06:04,791 --> 00:06:06,833
Put an end to this evil soul!
61
00:06:06,916 --> 00:06:08,333
Give me my hair extension.
62
00:06:08,416 --> 00:06:10,750
Laxman! - Stop!
63
00:06:13,958 --> 00:06:15,041
Aunt. - YES?
64
00:06:15,458 --> 00:06:17,541
Aunt, don't tell my father that God is here.
65
00:06:17,583 --> 00:06:19,458
God? Which God?
66
00:06:19,541 --> 00:06:21,708
The God! Hail to Lord Ram!
67
00:06:22,000 --> 00:06:23,208
All right. Go hide there.
68
00:06:23,291 --> 00:06:24,916
Watch out for snakes.
69
00:06:33,000 --> 00:06:34,458
Raniya came here?
70
00:06:35,583 --> 00:06:37,333
No brother. No one came here.
71
00:06:37,625 --> 00:06:40,041
I saw him coming this way. Where is he?
72
00:06:45,000 --> 00:06:47,583
Where did he go then?
73
00:06:49,458 --> 00:06:50,750
Listen, sister-in-law...
74
00:06:51,583 --> 00:06:53,458
I've tried to impress you so many times
75
00:06:53,791 --> 00:06:55,500
but you never accepted.
76
00:06:56,583 --> 00:06:58,666
If you had given us a chance
77
00:06:58,750 --> 00:07:01,166
my life would have become even happier.
78
00:07:03,875 --> 00:07:08,291
"he took it from my head",
"Father-in-law tried to hit me".
79
00:07:08,375 --> 00:07:10,458
"My brother-in-law tried to hit on me"
80
00:07:10,541 --> 00:07:16,708
"I had to hide my face."
"Father-in-law tried to hit me."
81
00:07:16,791 --> 00:07:18,791
Brother, he is there.
82
00:07:19,125 --> 00:07:20,458
It's you?
83
00:07:20,541 --> 00:07:21,875
You're talking nonsense about a good person.
84
00:07:22,083 --> 00:07:25,375
She's like my mother. Come here!
85
00:07:25,666 --> 00:07:27,375
Today is a bad day for this God.
86
00:07:27,458 --> 00:07:29,083
I'll tell you!
87
00:07:29,166 --> 00:07:31,541
Good guy! As if!
88
00:08:03,541 --> 00:08:09,125
"Take your father's blessings and go."
"I wish you a happy life."
89
00:08:09,208 --> 00:08:14,833
"Take your father's blessings and go."
"I wish you a happy life."
90
00:08:14,916 --> 00:08:16,791
Applause!
91
00:08:17,500 --> 00:08:19,458
The boy sang a really beautiful song.
92
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Go sit down.
93
00:08:20,583 --> 00:08:24,208
Sir, this song is from the movie Nilkamal.
It is really beautiful.
94
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
Raniye, now it's your turn.
95
00:08:27,958 --> 00:08:29,958
No, Ranye. Your father said so.
96
00:08:30,041 --> 00:08:33,000
if you do this job again,
it will take your life.
97
00:08:33,458 --> 00:08:35,958
I can't be afraid of anyone's dad now.
98
00:08:36,958 --> 00:08:38,208
But he's your father.
99
00:08:38,291 --> 00:08:39,708
Who's afraid of their dad?
100
00:08:40,625 --> 00:08:42,250
Sir, shall I play the harmonium?
101
00:08:42,333 --> 00:08:44,375
Okay, Ranye. You can play the harmonium.
102
00:08:44,458 --> 00:08:45,750
Raniye, what will you sing today?
103
00:08:45,833 --> 00:08:48,291
Sir, it is written by me.
I wrote it last night.
104
00:08:48,375 --> 00:08:51,208
Great! Let's get started then!
105
00:08:53,333 --> 00:08:57,458
"he took it from my head",
"Father-in-law tried to hit me".
106
00:08:57,541 --> 00:08:59,458
"My brother-in-law hit on me."
107
00:08:59,750 --> 00:09:05,416
"I had to hide my face."
"Father-in-law tried to hit me."
108
00:09:05,791 --> 00:09:07,333
Raniye, what are you singing?
109
00:09:07,625 --> 00:09:09,250
Look at your age and then watch this song
110
00:09:09,541 --> 00:09:10,916
Do you know any patriotic songs?
111
00:09:11,000 --> 00:09:13,250
Sir, I write what I
112
00:09:13,541 --> 00:09:14,708
see around.
113
00:09:14,791 --> 00:09:16,875
The day I see patriotism around me...
114
00:09:17,208 --> 00:09:19,083
I will write about patriotism that day.
115
00:09:19,166 --> 00:09:21,791
Just focus on the lyrics.
You'll have a lot of fun.
116
00:09:22,750 --> 00:09:24,458
"When you listen to the sound
117
00:09:24,541 --> 00:09:27,750
of me making buttermilk,"
"She's coming in a hurry."
118
00:09:28,250 --> 00:09:31,500
"He sat down next to me with the excuse of drinking butter milk.
119
00:09:31,583 --> 00:09:33,833
"My brother-in-law tried to hit on me."
120
00:09:33,916 --> 00:09:36,041
"My brother-in-law tried to hit on me."
121
00:09:36,625 --> 00:09:38,333
Ranye! - Hmm?
122
00:09:38,541 --> 00:09:39,666
Your mom!
123
00:09:40,833 --> 00:09:42,000
Mother!
124
00:10:20,500 --> 00:10:23,500
You tore away a mother of young children.
125
00:10:26,541 --> 00:10:28,416
What happened to mom?
126
00:10:29,000 --> 00:10:30,833
Why doesn't he talk?
127
00:10:31,666 --> 00:10:33,000
God took her.
128
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Why?
129
00:10:35,375 --> 00:10:37,458
Every time someone gets old
130
00:10:38,000 --> 00:10:39,458
God takes them.
131
00:10:51,375 --> 00:10:53,291
Then we will never grow up.
132
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
Ranye!
133
00:11:14,916 --> 00:11:16,208
Son, you shouldn't go to school now.
134
00:11:16,583 --> 00:11:19,625
You've grown up. We need to take care of your brothers.
135
00:11:20,500 --> 00:11:22,541
I'm going to work. Take care of them.
136
00:11:29,166 --> 00:11:30,333
Ranye!
137
00:11:30,916 --> 00:11:33,208
Hey, Raniye, let's go to school.
138
00:11:33,708 --> 00:11:36,208
No man. You should go. I won't come.
139
00:11:36,291 --> 00:11:39,250
Why? - Dad says so I'm an adult now.
140
00:11:41,208 --> 00:11:43,041
I have to take care of my brothers.
141
00:11:45,875 --> 00:11:47,416
Boy, what will you eat?
142
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
Rice! - Rice!
143
00:11:53,708 --> 00:12:00,541
“The body burns in a scorching heat to give shade to others.”
144
00:12:05,708 --> 00:12:11,541
“The body burns in a scorching heat to give shade to others.”
145
00:12:11,625 --> 00:12:17,541
"Pain and grief have become an integral part of life."
146
00:12:17,750 --> 00:12:23,583
“Moths know the joy of burning in fire.”
147
00:12:23,625 --> 00:12:29,583
"Why does life step on the snake's hood?"
148
00:12:31,083 --> 00:12:32,125
Here! Go, now.
149
00:12:32,208 --> 00:12:33,375
One more.
150
00:12:35,916 --> 00:12:37,625
Here. Be careful.
151
00:12:42,041 --> 00:12:43,708
What did you do?
152
00:12:44,208 --> 00:12:46,125
Today I ate less bread.
153
00:12:46,666 --> 00:12:47,958
That's why they fell.
154
00:12:48,041 --> 00:12:51,208
Tomorrow I will eat more and he won't drop any.
155
00:12:54,291 --> 00:12:59,833
"How can I burn a fire with wet wood."
156
00:12:59,916 --> 00:13:05,625
"The tired plants are trying to fight the sand dunes."
157
00:13:05,708 --> 00:13:11,625
"The tired plants are trying to fight the sand dunes."
158
00:13:11,708 --> 00:13:18,791
"High-ranking people..."
159
00:13:20,666 --> 00:13:26,833
"High-ranking people never sit in front of your eyes."
160
00:13:26,916 --> 00:13:32,791
"Why does life step on the snake's hood?"
161
00:13:32,875 --> 00:13:38,625
"Do we have to drink a bowl of poison to survive?"
162
00:13:38,708 --> 00:13:45,583
"Why does life step on the snake's hood?"
163
00:13:56,791 --> 00:14:02,458
"Horoscopes are burning in fire"
164
00:14:02,583 --> 00:14:08,583
"Your dreams of flying high will be devoured by the warm airs."
165
00:14:08,666 --> 00:14:14,583
"Your dreams of flying high will be devoured by the warm airs."
166
00:14:14,666 --> 00:14:21,833
"The beloved prays..."
167
00:14:23,666 --> 00:14:29,958
"The beloved prays for your better life."
168
00:14:30,041 --> 00:14:35,625
"Why does life step on the snake's hood?"
169
00:14:35,708 --> 00:14:41,958
"Why does life step on the snake's hood?"
170
00:14:42,041 --> 00:14:48,625
"Why does life step on the snake's hood?"
171
00:15:03,875 --> 00:15:05,500
HEY! - Master!
172
00:15:06,208 --> 00:15:07,000
I told you about it
173
00:15:07,083 --> 00:15:08,958
a boy who wants to learn to sing.
He is the boy.
174
00:15:09,041 --> 00:15:11,833
No man! I have already hired 3-4 guys.
None of them were helpful.
175
00:15:11,916 --> 00:15:12,875
Boy, go act. Go!
176
00:15:12,958 --> 00:15:14,916
Maestro, give me the chance to sing.
177
00:15:15,208 --> 00:15:17,333
I can do both, sing and write.
178
00:15:17,416 --> 00:15:18,791
Really? - YES.
- Sit down.
179
00:15:18,875 --> 00:15:19,708
YES.
180
00:15:19,791 --> 00:15:22,375
Not you, boy.
Let him sit. - Come here!
181
00:15:24,625 --> 00:15:27,708
You can sing and you can write too.
182
00:15:28,541 --> 00:15:29,875
Can you cook?
183
00:15:35,541 --> 00:15:37,041
Look! He ran away.
184
00:15:37,125 --> 00:15:41,125
Kids today want to become teachers but they can't become students.
185
00:15:41,291 --> 00:15:43,458
Master, you hit him in the face with this.
186
00:15:43,666 --> 00:15:45,708
He's a kid.
You could work him slowly.
187
00:15:45,791 --> 00:15:48,041
Go call him. - I'm going to see.
188
00:15:49,833 --> 00:15:51,458
Take this. I made it with my own hands.
189
00:15:51,791 --> 00:15:53,083
Just taste them.
190
00:15:53,541 --> 00:15:56,041
Why did you do them alone?
- I don't have a mother.
191
00:16:00,000 --> 00:16:02,208
No problem!
God does everything for a reason.
192
00:16:02,458 --> 00:16:04,416
If you had a mother,
you would have failed here.
193
00:16:08,708 --> 00:16:10,416
How can you talk to a boy like that?
194
00:16:11,541 --> 00:16:13,666
Son, he wants to say it
195
00:16:13,916 --> 00:16:15,875
we all have to leave one day.
196
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
We will all grow old.
197
00:16:17,791 --> 00:16:20,000
As I have become, you will also become old.
198
00:16:20,583 --> 00:16:23,083
right?
- It's the truth.
199
00:16:23,833 --> 00:16:26,250
Until I check your bread,
go and make the tea and let me check...
200
00:16:26,333 --> 00:16:27,250
The kitchen is there.
201
00:16:28,125 --> 00:16:29,750
If you taste my tea
202
00:16:29,833 --> 00:16:31,666
you will definitely hire me.
203
00:16:31,750 --> 00:16:32,708
Truly?
204
00:16:33,916 --> 00:16:35,583
The sugar box is there. Open it first.
205
00:16:35,666 --> 00:16:37,500
Let me open it.
206
00:16:37,583 --> 00:16:40,458
Play a little louder.
Haven't you eaten?
207
00:16:40,541 --> 00:16:41,458
Take it, master.
208
00:18:18,958 --> 00:18:21,375
Boy, do I have to sing a little too?
209
00:18:22,166 --> 00:18:24,083
Boy, they booked me to sing.
210
00:18:24,166 --> 00:18:25,875
yes master, I was just preparing the field for you.
211
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
Come and sing.
212
00:18:27,041 --> 00:18:30,208
Were you setting the stage or trying to get my tone?
213
00:18:30,291 --> 00:18:31,541
'Schema.
- Schema.' Okay.
214
00:18:31,666 --> 00:18:34,875
Thanks to the listener!
Brother, please sit down. YES.
215
00:18:36,666 --> 00:18:39,208
Thank you so much for loving the song 'schema'.
216
00:18:39,291 --> 00:18:40,666
The Master sang the song.
217
00:18:40,750 --> 00:18:42,541
I wrote it.
You must have read the name...
218
00:18:42,625 --> 00:18:43,583
Love Sitara.
Thank you very much.
219
00:18:43,666 --> 00:18:44,833
Please keep giving your love like this
220
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
the master will keep singing like this and...
221
00:18:46,416 --> 00:18:49,083
I will continue to write.
Our famous radio and television artist...
222
00:18:49,166 --> 00:18:50,125
I sing from one o'clock
223
00:18:50,208 --> 00:18:51,958
and half an hour and you're talking on the radio now...
224
00:18:52,041 --> 00:18:53,375
An hour and a half?
225
00:18:53,458 --> 00:18:54,541
Why? Were you going somewhere?
226
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
Maestro! Start singing the song.
- YES.
227
00:19:03,541 --> 00:19:06,125
"The moon shines on the boy's house.
228
00:19:06,208 --> 00:19:08,625
"The lady's color is pink."
229
00:19:08,708 --> 00:19:13,750
"Wear jewelry with my name."
"And write me letters."
230
00:19:13,833 --> 00:19:17,166
"But she backed out when it was time to meet."
231
00:19:17,500 --> 00:19:21,166
"She backed out at the meeting point and made the boy worried."
232
00:19:21,250 --> 00:19:25,166
"She fed herself grains and ran away."
"She used a pattern."
233
00:19:25,416 --> 00:19:30,541
"She fed herself grains and ran away."
"She used a pattern."
234
00:19:31,541 --> 00:19:33,875
"Sit down somewhere and forget Heer first...
235
00:19:33,958 --> 00:19:36,500
"Apply sandalwood to the body."
236
00:19:39,541 --> 00:19:41,333
What? Are we not singing well?
237
00:19:41,416 --> 00:19:42,833
As if I were the great singer!
238
00:19:43,125 --> 00:19:44,541
Who am I to say this?
239
00:19:44,625 --> 00:19:46,875
Master, it's my sister's wedding today.
240
00:19:46,958 --> 00:19:48,958
I thought it was a sand morning so I could earn some money.
241
00:19:49,041 --> 00:19:50,500
But it's already 10:30.
242
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
I have to go.
243
00:19:51,666 --> 00:19:53,208
Is the arena more important than your sister's wedding?
244
00:19:53,291 --> 00:19:55,500
Actually, the day my mother died,
I wasn't at home.
245
00:19:55,583 --> 00:19:56,833
if I don't get there my sister's wedding
246
00:19:56,916 --> 00:19:59,041
my father will scold me for this.
247
00:19:59,125 --> 00:20:01,458
I don't want him to stop celebrating because of me.
248
00:20:01,541 --> 00:20:02,958
Please let me go, master.
249
00:20:03,041 --> 00:20:04,333
All right.
250
00:20:04,416 --> 00:20:05,958
A little blessing for your sister from me.
251
00:20:06,958 --> 00:20:08,541
Thank you!
Thank you very much!
252
00:20:08,666 --> 00:20:10,000
That's awesome.
253
00:20:10,083 --> 00:20:12,666
If anyone else wants to give blessings,
they can, because
254
00:20:12,750 --> 00:20:14,541
all daughters and sisters are equal.
255
00:20:14,791 --> 00:20:18,166
(Crowd gossip)
256
00:20:18,291 --> 00:20:21,541
Alright. If any rickshaw is going to Malok,
please take me.
257
00:20:21,625 --> 00:20:22,583
Because the arena is going to end soon...
258
00:20:22,666 --> 00:20:23,541
They will sing couplets.
259
00:20:23,666 --> 00:20:24,875
Everyone hears couplets all the time.
260
00:20:24,958 --> 00:20:27,541
It's as if even the birds had heard these couplets.
261
00:20:27,666 --> 00:20:29,208
Maestro, come and start singing couplets now.
262
00:20:29,291 --> 00:20:31,958
I'm starting!
I'll help and go.
263
00:20:32,500 --> 00:20:33,583
Bring a bottle on your way.
264
00:20:33,708 --> 00:20:35,041
I have full payment.
265
00:20:35,791 --> 00:20:37,541
Yes, bottle! Start!
266
00:20:38,000 --> 00:20:39,875
He collected blessings and left us couplets.
267
00:20:39,958 --> 00:20:42,416
"He played a scheme." Yes!
268
00:20:50,750 --> 00:20:53,333
"You grew up playing
at your father's house”.
269
00:20:53,416 --> 00:20:56,083
"Now, go happily to
your husband's house, sister "
270
00:20:56,291 --> 00:20:58,875
"We ask God for happiness."
271
00:20:58,958 --> 00:21:01,375
"You have a good relationship
with your husband"
272
00:21:01,458 --> 00:21:02,583
"The mother-in-law is like a mother ...
273
00:21:02,666 --> 00:21:04,208
and the father-in-law is like a father. "
274
00:21:04,291 --> 00:21:06,708
"Respect them, sister"
275
00:21:06,916 --> 00:21:08,458
"The mother-in-law is like
a ... - Listen!
276
00:21:08,916 --> 00:21:10,541
Her sister's husband asks ...
277
00:21:10,625 --> 00:21:14,375
for a sewing machine,
cycle and iron box from dad.
278
00:21:14,666 --> 00:21:15,916
He's saying he would take it
the girl with ...
279
00:21:16,000 --> 00:21:17,250
he only after giving these things.
280
00:21:17,916 --> 00:21:19,291
What?
- YES.
281
00:21:19,375 --> 00:21:21,833
I will go and try to find out what
other say.
282
00:21:26,083 --> 00:21:28,083
isn't it like a movie scene?
283
00:21:29,250 --> 00:21:30,625
What movie was it?
284
00:21:31,791 --> 00:21:33,500
Where was I?
- The wedding song.
285
00:21:33,833 --> 00:21:34,708
YES.
286
00:21:34,791 --> 00:21:37,375
"But if they ask for the dowry,
break his face "
287
00:21:37,458 --> 00:21:39,958
"We won't accept any pressure, sister"
288
00:21:40,166 --> 00:21:42,458
"The rolling pin
that you use to make bread,
289
00:21:42,666 --> 00:21:45,166
"use it as a weapon, sister"
290
00:21:45,250 --> 00:21:47,458
"You can go back to the village"
291
00:21:47,625 --> 00:21:50,125
"We won't worry
anything, sister. "
292
00:21:50,208 --> 00:21:52,666
"It does not matter
if the brother-in-law leaves "
293
00:21:52,750 --> 00:21:55,208
"It does not matter
if the brother-in-law leaves "
294
00:21:55,416 --> 00:21:57,583
"We will marry you somewhere else"
295
00:21:57,666 --> 00:22:00,208
"We will marry you somewhere else"
296
00:22:00,291 --> 00:22:02,500
Hey, be ashamed.
297
00:22:02,916 --> 00:22:04,958
How can you teach
these things to your sister?
298
00:22:05,750 --> 00:22:06,958
Who are you?
299
00:22:07,250 --> 00:22:08,583
I have never seen you before.
300
00:22:08,666 --> 00:22:10,666
I am the future father
father-in-law of the girl.
301
00:22:11,125 --> 00:22:14,166
OH!
302
00:22:14,958 --> 00:22:16,500
I'm a girl's brother, sir!
303
00:22:16,791 --> 00:22:19,333
I'm teaching her second
to your actions.
304
00:22:19,666 --> 00:22:21,708
I don't want my sister killed
giving her good advice.
305
00:22:22,791 --> 00:22:24,500
I raised it
since she was so young.
306
00:22:25,416 --> 00:22:28,041
They need car and cycle!
307
00:22:28,750 --> 00:22:31,625
This is 1500 in total.
You can buy everything with this.
308
00:22:32,125 --> 00:22:34,458
You can also buy some shame with
this from the market.
309
00:22:35,833 --> 00:22:36,875
Also buy a tape recorder.
310
00:22:36,958 --> 00:22:38,125
My coil is going to
be released soon ...
311
00:22:38,208 --> 00:22:39,291
Why are you giving him money?
312
00:22:39,750 --> 00:22:41,500
We close the door and ...
313
00:22:41,875 --> 00:22:43,833
send it alone on a cycle.
314
00:22:44,500 --> 00:22:46,458
Lock the door.
- Brother!
315
00:22:50,583 --> 00:22:52,416
Sister, don't think
which is your defeat.
316
00:22:52,583 --> 00:22:53,916
Let me release two of my reels.
317
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
We will marry you again
in some nice house ...
318
00:22:55,958 --> 00:22:57,500
as I said in my teachings.
319
00:22:57,583 --> 00:22:58,458
Be quiet!
320
00:22:59,041 --> 00:23:01,208
You're saying nonsense
in a good day.
321
00:23:01,500 --> 00:23:04,375
How can he know about good and evil
words? did you hear his songs?
322
00:23:04,750 --> 00:23:05,583
I have.
323
00:23:06,375 --> 00:23:08,458
Thank God
the world has not yet heard them.
324
00:23:08,541 --> 00:23:10,250
He doesn't care about relationships.
325
00:23:10,625 --> 00:23:12,958
starts with the sister-in-law and
finish them on the brother-in-law.
326
00:23:13,041 --> 00:23:16,333
Hey, there are also uncles
in the world.
327
00:23:16,416 --> 00:23:19,500
I know very well
where those uncles keep looking.
328
00:23:19,916 --> 00:23:21,666
I must say
your teaching in words or in song?
329
00:23:22,416 --> 00:23:24,458
Because I dug my grave!
330
00:23:28,083 --> 00:23:29,125
Okay, sister!
All ceremonies are done ...
331
00:23:29,208 --> 00:23:30,333
I have fulfilled my responsibility.
332
00:23:30,625 --> 00:23:32,166
I will take my leave. Let's leave!
333
00:23:32,250 --> 00:23:33,083
Brother!
334
00:23:33,666 --> 00:23:35,541
Stay until I leave.
335
00:23:35,791 --> 00:23:37,208
We don't know about them yet.
336
00:23:41,416 --> 00:23:42,541
All right. I am here.
337
00:23:43,791 --> 00:23:44,833
Where's the tea?
338
00:23:45,166 --> 00:23:46,541
That...
339
00:23:47,125 --> 00:23:49,541
Is it still there or is it over?
- It's still there.
340
00:23:49,750 --> 00:23:50,708
To come.
341
00:24:00,500 --> 00:24:01,833
Okay, dad! I take my leave.
342
00:24:01,916 --> 00:24:03,416
You stayed here today.
343
00:24:03,750 --> 00:24:06,250
My daughter is also gone.
The house looks empty.
344
00:24:06,875 --> 00:24:08,458
No problem! Your daughter
will be here next month.
345
00:24:09,125 --> 00:24:10,166
I'll be back
this village after ...
346
00:24:10,250 --> 00:24:12,125
I become able to buy the cycle
for every girl in this village.
347
00:24:14,375 --> 00:24:16,125
Hey, it's not that easy, son!
348
00:24:16,208 --> 00:24:18,583
Ten years have already passed.
349
00:24:18,791 --> 00:24:21,000
Snakes are lounging
your horoscope.
350
00:24:21,208 --> 00:24:23,125
They won't let you
even touch his tail.
351
00:24:23,208 --> 00:24:25,666
This is a clean and cute village.
352
00:24:26,041 --> 00:24:29,666
"If this guy drinks alcohol,
or is killed or killed "
353
00:24:29,750 --> 00:24:33,666
"Something new is tickling me."
354
00:24:33,750 --> 00:24:37,458
"The habit of doing well
he's killing this guy. "
355
00:24:38,000 --> 00:24:39,541
You are sitting alone.
- Come sit down.
356
00:24:39,625 --> 00:24:41,250
How are you?
- Well! Sit down.
357
00:24:41,750 --> 00:24:43,083
I was sitting in the car.
358
00:24:43,750 --> 00:24:44,916
But I'm really tired.
359
00:24:45,000 --> 00:24:47,291
I manage two arenas in one day.
It is not an easy thing.
360
00:24:48,083 --> 00:24:52,000
I have already sung at least 14
- 15 arenas this week.
361
00:24:52,916 --> 00:24:54,666
Even when someone's father dies ...
362
00:24:54,833 --> 00:24:57,333
they want to listen to Joshila's songs.
363
00:24:57,583 --> 00:24:59,416
Other artists are dead
or what? - NO.
364
00:24:59,583 --> 00:25:01,125
They could also be
dead for people.
365
00:25:02,541 --> 00:25:03,500
It's really difficult, guys.
366
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
Be thankful
which is tough because of the job.
367
00:25:06,250 --> 00:25:09,000
You will find it more difficult
if you are out of work.
368
00:25:09,958 --> 00:25:10,916
Quite right.
369
00:25:11,375 --> 00:25:15,166
But friend, how can
does a person sing all day?
370
00:25:15,541 --> 00:25:17,000
Even a person needs
live his life.
371
00:25:17,375 --> 00:25:20,125
I pray to the God of
send some first-rate.
372
00:25:20,666 --> 00:25:23,625
I will be a little relieved
from this burden.
373
00:25:24,041 --> 00:25:25,875
Listen to annoyance,
sometimes words come true.
374
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
We will all be gone.
375
00:25:29,375 --> 00:25:30,291
Greetings to all the teachers!
376
00:25:30,375 --> 00:25:32,416
I greet all of you.
377
00:25:32,500 --> 00:25:33,583
Which one are you drinking, master?
378
00:25:33,666 --> 00:25:34,875
You played well today.
379
00:25:35,083 --> 00:25:36,291
You took my payment and left.
380
00:25:36,500 --> 00:25:37,791
My wife was scolding me.
381
00:25:38,500 --> 00:25:40,166
He has yet to fight
with you, sir.
382
00:25:40,750 --> 00:25:42,625
It was actually my sister's
wedding today.
383
00:25:42,708 --> 00:25:44,625
So I was teaching my sister.
384
00:25:44,833 --> 00:25:47,125
But my sister's father
in law he asked for the dowry.
385
00:25:47,375 --> 00:25:48,916
My sister started to cry.
386
00:25:49,458 --> 00:25:50,958
I couldn't look her in the face.
387
00:25:51,333 --> 00:25:54,250
So I took the payment and threw it away
on my sister's father-in-law.
388
00:25:55,000 --> 00:25:57,458
My sister's eyes jumped
immediately shining.
389
00:25:57,541 --> 00:26:00,000
HEY! You saw
any glitter in my eyes?
390
00:26:00,458 --> 00:26:01,666
She is your sister.
391
00:26:01,750 --> 00:26:04,458
A sister is everyone's sister.
392
00:26:04,541 --> 00:26:07,208
Yes, but wives are not everyone's wives.
393
00:26:07,541 --> 00:26:08,500
What should I tell her?
394
00:26:08,583 --> 00:26:10,500
You shouldn't worry.
I will talk to her.
395
00:26:11,041 --> 00:26:12,958
She never listens to me.
How can he listen to you?
396
00:26:13,041 --> 00:26:14,458
That's why I'll talk to her.
397
00:26:14,541 --> 00:26:15,916
What?
- Aren't you talking too much?
398
00:26:16,000 --> 00:26:17,916
Master, don't interfere.
Let me talk to him.
399
00:26:18,166 --> 00:26:20,041
think about it
I borrowed money from him.
400
00:26:20,125 --> 00:26:22,208
I will write some songs for him
and his money will be repaid.
401
00:26:22,291 --> 00:26:25,041
His most famous song,
scheme, it is written by me.
402
00:26:25,291 --> 00:26:26,583
If anyone knows him
outside Bathinda ...
403
00:26:26,666 --> 00:26:28,125
they know him for that song.
404
00:26:28,208 --> 00:26:31,250
Master, you shouldn't worry.
I will make you famous up to Bombay.
405
00:26:31,333 --> 00:26:33,791
Rekha will search
for you there.
406
00:26:33,875 --> 00:26:36,916
Listen to me! That song isn't hot
why did you write it ...
407
00:26:37,000 --> 00:26:38,291
it's a hit because I sang it.
408
00:26:38,375 --> 00:26:40,208
Master, don't interfere.
Let me talk to him.
409
00:26:40,291 --> 00:26:42,250
Listen also
something or not?
410
00:26:42,750 --> 00:26:44,166
If I start to be influenced by
these gatherings ...
411
00:26:44,250 --> 00:26:45,166
what will I do alone then?
412
00:26:45,541 --> 00:26:47,458
Sadness is ours, master.
413
00:26:47,541 --> 00:26:49,791
You are not good enough to sit down
these gatherings.
414
00:26:50,041 --> 00:26:51,666
To go!
- I don't even sit down, master.
415
00:26:52,125 --> 00:26:52,958
You are great people.
416
00:26:53,750 --> 00:26:54,708
Can I take this, master?
417
00:26:55,250 --> 00:26:56,333
Take it.
418
00:26:57,541 --> 00:26:59,041
We sit down
your gathering one day.
419
00:26:59,416 --> 00:27:01,208
Let me buy a car as big as you first.
420
00:27:01,291 --> 00:27:03,041
have you ever sat in the car before?
421
00:27:03,125 --> 00:27:05,000
I didn't sit inside but
I was hit by one.
422
00:27:05,875 --> 00:27:08,458
I go slowly to the car.
- It's really shameless.
423
00:27:08,541 --> 00:27:09,625
"Hey, great car ..."
424
00:27:09,708 --> 00:27:12,250
Go away! To go!
- To go.
425
00:27:13,000 --> 00:27:14,250
Singer! As if!
- Sitar!
426
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
Take this.
- Sitar!
427
00:27:15,708 --> 00:27:16,833
Listen to me.
428
00:27:17,041 --> 00:27:19,000
Okay, master.
I too take my leave.
429
00:27:21,833 --> 00:27:22,833
Sitar.
430
00:27:23,916 --> 00:27:25,208
It's time to make a reel.
431
00:27:26,500 --> 00:27:28,500
Don't you think we're late?
432
00:27:29,000 --> 00:27:30,083
Let's do it tomorrow morning.
433
00:27:30,750 --> 00:27:32,291
I'm not kidding.
434
00:27:32,875 --> 00:27:35,000
Create your coil.
Don't depend on the owner.
435
00:27:35,375 --> 00:27:36,791
Do not say that.
436
00:27:37,375 --> 00:27:38,791
The teacher cares about me a lot.
437
00:27:39,875 --> 00:27:42,625
has the right to get angry.
438
00:27:42,958 --> 00:27:45,458
I spent
his income in my sister's wedding.
439
00:27:47,208 --> 00:27:49,958
But he still hasn't said that he
it wouldn't take me to any plans now.
440
00:27:50,500 --> 00:27:53,125
He is a good person.
Other artists are also nice.
441
00:27:53,625 --> 00:27:55,166
They are our elders. Watch this.
442
00:27:55,416 --> 00:27:57,791
We have this bottle.
Did someone tell us something?
443
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
I agree that Joshila is
a little arrogant.
444
00:28:01,500 --> 00:28:02,333
But he's a good person ...
445
00:28:02,416 --> 00:28:04,166
He is a great artist.
has the right to say.
446
00:28:04,250 --> 00:28:05,541
Nobody is big and small.
447
00:28:05,916 --> 00:28:07,500
You don't know what you are.
448
00:28:08,208 --> 00:28:11,083
Once, an eagle ran aground on its own
In a village.
449
00:28:11,666 --> 00:28:13,208
He became friends with other birds.
450
00:28:14,125 --> 00:28:16,000
He was alone and there were many.
451
00:28:16,791 --> 00:28:19,083
He too has become like them.
452
00:28:19,500 --> 00:28:22,916
When he tried to fly high,
they stopped him.
453
00:28:23,458 --> 00:28:25,666
One day, he gathers some courage
and fled to a higher altitude.
454
00:28:26,375 --> 00:28:27,708
Those birds also got there.
455
00:28:28,083 --> 00:28:30,375
tried a little more
and flew a little higher.
456
00:28:30,458 --> 00:28:32,541
Some of them also got up there.
457
00:28:33,083 --> 00:28:34,291
But he hasn't lost his courage.
458
00:28:35,000 --> 00:28:36,708
One day, he used all his might ...
459
00:28:36,791 --> 00:28:39,291
and flew so high
that birds could not see it.
460
00:28:39,958 --> 00:28:42,291
You are that eagle.
- ARE I an eagle?
461
00:28:43,750 --> 00:28:45,458
Do I have to talk to Neelam?
462
00:28:46,458 --> 00:28:47,833
She is already fed up with the owner.
463
00:28:48,708 --> 00:28:49,833
Pair with him.
464
00:28:49,916 --> 00:28:52,250
Brother, how can you compare
an eagle and a bird?
465
00:28:52,541 --> 00:28:53,708
What kind of bird is the lady?
466
00:28:54,041 --> 00:28:56,416
I think it's musical
the notes are not good.
467
00:28:57,750 --> 00:28:58,833
I was wrong to tell you
on history ...
468
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
eagle
and you thought it was true.
469
00:29:00,666 --> 00:29:02,166
First, create a coil
and then you can be arrogant.
470
00:29:02,250 --> 00:29:03,500
It's not about arrogance ...
471
00:29:03,583 --> 00:29:05,958
I think for all the difficulties
that God gave me ...
472
00:29:06,375 --> 00:29:09,000
will send me
great person as a couple.
473
00:29:10,583 --> 00:29:12,250
First, let's stop drinking
free alcohol.
474
00:29:13,291 --> 00:29:15,500
Let's finish it and then stop.
475
00:29:38,666 --> 00:29:44,958
"Your face is like a moon, yours
the scarf has stars that shine inside. "
476
00:29:45,041 --> 00:29:51,458
"You are here like a flower, people
has been hypnotized by you. "
477
00:29:51,458 --> 00:29:57,750
"Your face is like a moon, yours
the scarf has stars that shine inside. "
478
00:29:57,833 --> 00:30:04,833
"You are here like a flower, people
has been hypnotized by you. "
479
00:30:05,416 --> 00:30:08,125
I told you about Kamaljot.
And she. - Send her.
480
00:30:08,208 --> 00:30:10,041
Come here, daughter.
481
00:30:11,041 --> 00:30:12,041
Hi.
- Hi.
482
00:30:12,416 --> 00:30:14,000
Hi.
- Hi.
483
00:30:19,208 --> 00:30:20,208
Kamaljot?
484
00:30:21,041 --> 00:30:22,083
YES.
485
00:30:22,500 --> 00:30:23,833
You faced
any problem in reaching here?
486
00:30:23,916 --> 00:30:25,208
NO.
- Yes we did.
487
00:30:25,291 --> 00:30:26,500
First of all, we lost our bus.
488
00:30:26,541 --> 00:30:29,333
Then our father arrived by scooter
and took the bus.
489
00:30:29,416 --> 00:30:31,375
Our house on the main road.
490
00:30:32,041 --> 00:30:34,666
I was just telling him.
491
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
So, do you like singing?
492
00:30:36,208 --> 00:30:37,125
YES.
493
00:30:37,583 --> 00:30:38,625
All right.
494
00:30:41,166 --> 00:30:43,208
It is my luck that ...
495
00:30:43,291 --> 00:30:44,958
I am receiving
the chance to sing with you.
496
00:30:45,916 --> 00:30:46,875
Quite right.
497
00:30:47,166 --> 00:30:49,416
It is known by your father.
he told me that ...
498
00:30:49,875 --> 00:30:51,416
you like singing and ...
499
00:30:51,500 --> 00:30:52,583
you look good.
500
00:30:52,833 --> 00:30:54,875
So I asked him to call you.
501
00:30:58,250 --> 00:30:59,541
Your words were true.
502
00:31:00,791 --> 00:31:02,541
She is beautiful.
503
00:31:05,958 --> 00:31:06,916
And you know what?
504
00:31:07,750 --> 00:31:09,125
We can have many singers ...
505
00:31:09,875 --> 00:31:11,208
but we don't find beautiful singers.
506
00:31:12,416 --> 00:31:13,500
People are not there to listen ...
507
00:31:14,208 --> 00:31:15,708
to a lady's songs, they are there ...
508
00:31:16,125 --> 00:31:16,958
to see it.
509
00:31:18,333 --> 00:31:20,166
When he goes on stage,
will be beautiful.
510
00:31:21,000 --> 00:31:22,125
YES.
511
00:31:25,250 --> 00:31:26,708
People's eyes ...
512
00:31:30,291 --> 00:31:32,833
Who are you?
- She is my sister.
513
00:31:32,916 --> 00:31:34,000
OH!
514
00:31:38,916 --> 00:31:41,333
By beautiful I mean elegant.
515
00:31:42,000 --> 00:31:43,041
Elegant.
516
00:31:43,250 --> 00:31:45,791
It is a gift from God. The God no
give it to everyone.
517
00:31:46,541 --> 00:31:48,416
You can also compare
for each other for this.
518
00:31:49,875 --> 00:31:51,875
He is insulting me.
519
00:31:53,666 --> 00:31:55,083
All right. The deal is done.
520
00:31:56,000 --> 00:31:58,375
Ask them for tea. They came
from afar. They must be tired.
521
00:31:58,875 --> 00:31:59,833
Then we'll go to the program.
522
00:32:00,541 --> 00:32:01,833
All right?
523
00:32:02,291 --> 00:32:03,875
What?
524
00:32:04,583 --> 00:32:05,625
That...
525
00:32:06,791 --> 00:32:08,625
Could you please tell me
on the song?
526
00:32:09,000 --> 00:32:11,166
What? Haven't you heard the songs?
527
00:32:12,500 --> 00:32:13,666
I have.
528
00:32:14,375 --> 00:32:16,291
Practice...
- Practice.
529
00:32:16,833 --> 00:32:17,666
YES.
530
00:32:17,750 --> 00:32:19,250
The girl works hard.
531
00:32:21,333 --> 00:32:24,000
No problem!
We can do it after the program.
532
00:32:27,291 --> 00:32:28,208
I will sing.
533
00:32:28,791 --> 00:32:29,625
You have to be there.
534
00:32:32,875 --> 00:32:33,958
Practice...
535
00:32:37,375 --> 00:32:38,583
You are beautiful.
536
00:32:42,583 --> 00:32:44,416
You are lucky that
called you beautiful.
537
00:32:44,875 --> 00:32:46,250
does not tell everyone.
538
00:32:46,750 --> 00:32:48,750
He never told me.
- This is a bad thing.
539
00:32:49,833 --> 00:32:51,375
Beautiful people should
be called beautiful.
540
00:32:52,583 --> 00:32:54,708
Here we go!
541
00:32:54,791 --> 00:32:55,875
To Muksar!
542
00:32:55,958 --> 00:32:58,125
Muksar is so far away.
543
00:32:58,208 --> 00:32:59,500
Why they make plans there ...
544
00:32:59,541 --> 00:33:01,166
Because the reels are also sold there.
545
00:33:01,250 --> 00:33:03,500
Hey, Mr. Gil!
- YES! - Where are you going?
546
00:33:03,583 --> 00:33:04,875
Somewhere.
547
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
Regards!
548
00:33:07,041 --> 00:33:09,958
He needs some songs. Listen to me.
549
00:33:10,250 --> 00:33:12,000
She is beautiful?
- She is beautiful.
550
00:33:12,083 --> 00:33:14,125
He needs new songs. if you say...
551
00:33:14,208 --> 00:33:16,375
I will talk about singing in pairs.
552
00:33:28,833 --> 00:33:30,708
Brother, I forgot your words.
553
00:33:31,333 --> 00:33:32,708
if God pairs me with her ...
554
00:33:33,375 --> 00:33:35,583
I swear we will both write
but only she will sing.
555
00:33:36,125 --> 00:33:37,708
The eagle is sacrificed for her,
Whole brother.
556
00:33:47,833 --> 00:33:49,791
What I say is ...
557
00:33:49,875 --> 00:33:52,166
Hi! Where are you going?
558
00:33:52,250 --> 00:33:53,125
That's the vehicle. Sit inside.
559
00:33:53,208 --> 00:33:54,625
Even your words are
off the road now.
560
00:33:54,833 --> 00:33:56,375
It is the new couple with Joshila.
561
00:33:56,625 --> 00:33:57,458
Sit down.
562
00:33:57,541 --> 00:33:58,375
Sit down. Here we go.
563
00:33:58,458 --> 00:34:00,083
God needs to change his stick.
564
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
They make it rain
a place already flooded.
565
00:34:06,000 --> 00:34:07,833
Here we go! The lady will also leave.
- Regards!
566
00:34:09,875 --> 00:34:11,541
Here we go! The lady will go.
567
00:34:11,625 --> 00:34:12,541
It's not like you lady
is working...
568
00:34:12,625 --> 00:34:13,666
with electricity department. Wait!
569
00:34:15,583 --> 00:34:16,500
To come.
570
00:34:17,916 --> 00:34:20,333
He did something good.
- What? - He gave me a song.
571
00:34:20,416 --> 00:34:21,250
When did he give you a song?
572
00:34:21,333 --> 00:34:23,416
She didn't give,
but he reminded me of it.
573
00:34:24,750 --> 00:34:28,916
"When God makes sculptures,
use the same dirt for everyone. "
574
00:34:29,000 --> 00:34:32,625
"When God makes sculptures,
use the same dirt for everyone. "
575
00:34:32,916 --> 00:34:35,041
"But while you were creating yourself,
he used refined wheat flour. "
576
00:34:35,125 --> 00:34:37,416
"But while you were creating yourself,
he used refined wheat flour. "
577
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Regards!
578
00:34:48,875 --> 00:34:50,000
Regards!
- Regards!
579
00:34:53,125 --> 00:34:55,166
What will you have?
Tea or cold drink?
580
00:34:55,958 --> 00:34:56,958
Why should we have tea?
581
00:34:57,416 --> 00:34:58,250
order a cold drink.
582
00:34:59,208 --> 00:35:01,541
Will a cold drink work?
- Yes, I'll try to drink it.
583
00:35:02,041 --> 00:35:02,958
Order a cold drink.
584
00:35:03,208 --> 00:35:04,416
Bring three fresh drinks.
585
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
All right.
586
00:35:07,875 --> 00:35:10,166
Sitara, I was thinking
that ... - Yes.
587
00:35:10,750 --> 00:35:12,708
I only keep an eye on you on stage.
588
00:35:13,666 --> 00:35:15,041
Even when you only do the refrain ...
589
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
but the whole crowd has
their attention on you.
590
00:35:17,833 --> 00:35:19,208
You also sing well.
591
00:35:19,500 --> 00:35:21,000
You too write well.
592
00:35:21,083 --> 00:35:22,875
You have also set the right environment.
593
00:35:23,208 --> 00:35:24,875
I can also sing well.
594
00:35:24,958 --> 00:35:26,416
Yes, you do a great job.
595
00:35:26,500 --> 00:35:28,416
Here because
your master is still popular.
596
00:35:29,666 --> 00:35:31,583
Then why don't we do it
a couple of ours?
597
00:35:36,541 --> 00:35:38,041
Paio?
- Hmm.
598
00:35:40,375 --> 00:35:42,250
I respect you very much, ma'am.
599
00:35:43,583 --> 00:35:45,333
But the master took care of me
like his eldest son.
600
00:35:46,208 --> 00:35:47,666
Older son? What do you mean?
601
00:35:48,125 --> 00:35:50,291
I mean, let's do it
the eldest son works a lot.
602
00:35:50,958 --> 00:35:52,791
You saw him scold me.
603
00:35:53,583 --> 00:35:55,125
But he loves me very much.
604
00:35:59,500 --> 00:36:00,833
I can't stab my father's back.
605
00:36:01,625 --> 00:36:02,958
Am I nothing for you?
606
00:36:03,708 --> 00:36:05,458
Here because
I take your cold drink.
607
00:36:05,750 --> 00:36:07,125
Otherwise I wouldn't have done it
I listened to you.
608
00:36:07,833 --> 00:36:08,916
I wrote a new song.
609
00:36:09,166 --> 00:36:10,625
if you want let me know.
610
00:36:11,250 --> 00:36:12,083
Continue with your conversation.
611
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
What happened to him?
612
00:36:14,500 --> 00:36:15,625
What can I tell you.
613
00:36:16,166 --> 00:36:18,375
Yesterday I said it
something when I was drunk.
614
00:36:18,583 --> 00:36:20,125
He is showing me
an attitude since then.
615
00:36:21,250 --> 00:36:22,458
let me talk to him.
616
00:36:27,333 --> 00:36:27,708
HEY!
617
00:36:27,750 --> 00:36:30,625
You go away but the lady has
I ordered snacks there.
618
00:36:30,958 --> 00:36:31,833
Really?
- YES.
619
00:36:34,750 --> 00:36:37,000
I won't be a traitor for some snacks.
620
00:36:37,916 --> 00:36:39,541
Let's go to the teacher and tell him
about what he was saying.
621
00:36:39,625 --> 00:36:40,791
let's see what happens.
622
00:36:40,875 --> 00:36:42,958
Sitara won't sing
for the next four or five years.
623
00:36:44,125 --> 00:36:45,958
Joshila is intelligent. He is right.
624
00:36:46,041 --> 00:36:47,416
You have his faith, use it.
625
00:36:47,708 --> 00:36:50,208
Have you seen his arrogance?
Not even the dead man has it.
626
00:36:51,458 --> 00:36:52,833
The eldest son is receiving his love.
627
00:36:54,708 --> 00:36:55,666
This is certain that ...
628
00:36:55,750 --> 00:36:58,166
if Sitara starts singing,
it will hurt all of us.
629
00:36:58,583 --> 00:36:59,625
He is my pupil ...
630
00:36:59,708 --> 00:37:02,291
but I can't starve mine
children because of him.
631
00:37:11,250 --> 00:37:12,166
You are here.
632
00:37:12,458 --> 00:37:14,375
You arrived at tea time.
633
00:37:14,958 --> 00:37:16,375
Make strong tea.
634
00:37:17,458 --> 00:37:18,291
YES.
635
00:37:22,875 --> 00:37:24,583
Where are you going?
The kitchen is in that direction.
636
00:37:25,958 --> 00:37:26,791
YES.
637
00:37:29,666 --> 00:37:30,708
I will take it back.
638
00:37:32,166 --> 00:37:34,083
Did you hear us?
639
00:37:34,416 --> 00:37:37,000
No. I think
went to get the sugar.
640
00:37:50,500 --> 00:37:53,583
This is certain that
if Sitara starts singing ...
641
00:37:53,666 --> 00:37:55,500
it will hurt all of us.
642
00:37:55,541 --> 00:37:59,500
He's my man, but I can't starve
my children because of him.
643
00:38:59,958 --> 00:39:01,125
Hey, Sitar!
644
00:39:04,375 --> 00:39:05,291
Sleep a little.
645
00:39:05,833 --> 00:39:06,791
You never listened to me ...
646
00:39:06,875 --> 00:39:08,875
but now you're hurt because of
a small thing.
647
00:39:09,875 --> 00:39:11,958
Last night, you told me
the story of an eagle, right?
648
00:39:12,041 --> 00:39:13,375
This is what I regret.
649
00:39:14,708 --> 00:39:16,208
You do not know
the whole story of that eagle.
650
00:39:18,166 --> 00:39:19,875
That eagle returned one day.
651
00:39:21,208 --> 00:39:23,125
And he killed every single bird.
652
00:39:24,083 --> 00:39:25,958
He only spared that master bird ...
653
00:39:27,583 --> 00:39:28,708
just because he was his master.
654
00:39:40,250 --> 00:39:41,250
Ma'am, Delhi is not here yet ...
655
00:39:41,333 --> 00:39:42,791
and you're saying it
we have reached.
656
00:39:42,875 --> 00:39:44,416
We have reached.
657
00:39:44,500 --> 00:39:46,875
Someone said well
that Delhi is very far away.
658
00:39:48,083 --> 00:39:49,791
We are here?
- YES.
659
00:39:55,875 --> 00:39:57,125
Ma'am, I'm hungry.
Do we eat something?
660
00:39:57,208 --> 00:39:59,625
Let's meet the teacher first.
Then we will go to the hotel.
661
00:39:59,708 --> 00:40:01,791
Will we stay in a hotel?
- Where else?
662
00:40:02,333 --> 00:40:04,083
I heard
who even wash our clothes.
663
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
Who else will wash?
664
00:40:05,958 --> 00:40:07,375
Bhole, there were so many
dirty clothes ...
665
00:40:07,458 --> 00:40:08,666
I would have brought them all.
666
00:40:08,750 --> 00:40:10,291
We have come so far
and did not take full advantage.
667
00:40:10,375 --> 00:40:11,625
You will become a great man.
668
00:40:11,708 --> 00:40:12,958
Don't worry about such small things.
669
00:40:13,291 --> 00:40:14,500
Here we go!
- Shall we do it?
670
00:40:15,041 --> 00:40:16,250
We will take them all next time.
671
00:40:16,333 --> 00:40:17,958
The lord is there. Say hello.
672
00:40:18,041 --> 00:40:19,625
This tape will be fantastic.
673
00:40:19,708 --> 00:40:21,458
You will be successful.
674
00:40:28,875 --> 00:40:30,375
Solo!
- Paio.
675
00:40:30,875 --> 00:40:31,708
All right.
676
00:40:34,125 --> 00:40:36,750
You came to get to know the music
but I learned to play at the pole.
677
00:40:36,833 --> 00:40:38,208
I could already sing ...
678
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
but masters like you taught me
put stakes.
679
00:40:40,458 --> 00:40:42,000
"DA King DA king DA ..."
680
00:40:44,291 --> 00:40:45,291
I will publish a tape.
681
00:40:45,875 --> 00:40:47,041
Wait six months and ...
682
00:40:47,625 --> 00:40:49,708
see if your couple survives.
- All right.
683
00:40:56,875 --> 00:40:57,708
Here we go?
684
00:40:59,416 --> 00:41:01,500
Here we go?
- YES. Our couple should survive.
685
00:41:04,041 --> 00:41:05,375
Regards, master!
686
00:41:05,458 --> 00:41:08,000
Regards! Greetings Neelam.
687
00:41:08,083 --> 00:41:10,250
I told you about Sitara, didn't I?
688
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
Regards!
689
00:41:12,250 --> 00:41:13,583
Regards!
- Health.
690
00:41:13,666 --> 00:41:16,125
Come on, Bola. Sit here.
691
00:41:16,833 --> 00:41:18,000
Sitar ...
692
00:41:18,291 --> 00:41:21,083
you are welcome
the world of music.
693
00:41:21,166 --> 00:41:23,833
YES. - You shouldn't always be
sing for money ...
694
00:41:23,916 --> 00:41:25,333
but for applause.
695
00:41:26,625 --> 00:41:27,625
Yes master.
696
00:41:28,041 --> 00:41:29,666
God has given me enough money.
697
00:41:29,958 --> 00:41:32,000
"Listen, when ..."
698
00:41:32,083 --> 00:41:33,166
Did you bring the matter?
699
00:41:33,875 --> 00:41:35,916
Give it to him.
- YES. Here.
700
00:41:37,916 --> 00:41:38,875
Oh!
701
00:41:40,416 --> 00:41:41,708
he writes really well.
702
00:41:42,166 --> 00:41:43,958
He can write both,
hot and fresh stuff.
703
00:41:44,041 --> 00:41:45,375
he also knows how to write romantic songs.
704
00:41:45,750 --> 00:41:47,250
The song of Maestro Balbeer Chand ...
705
00:41:47,291 --> 00:41:49,916
Scheme, a
whose music you composed ...
706
00:41:50,291 --> 00:41:51,375
it was written by him.
707
00:41:51,666 --> 00:41:54,583
"With the blessings of God,
Everything is alright."
708
00:41:54,666 --> 00:41:58,250
"When you pass
the road, I ... "
709
00:41:58,291 --> 00:42:00,041
Sir, I brought the wrong songs.
710
00:42:00,125 --> 00:42:01,250
The original songs have
been left behind ...
711
00:42:01,333 --> 00:42:02,291
in Ludhiana. Do I take them?
712
00:42:02,583 --> 00:42:04,583
Sit down! You were singing them
in the night.
713
00:42:04,833 --> 00:42:05,625
This is the real question.
714
00:42:05,708 --> 00:42:07,708
I agree but that's not the problem.
715
00:42:07,791 --> 00:42:09,541
master, I forgot
the real songs in Ludhiana.
716
00:42:09,625 --> 00:42:11,208
Give me 8 - 10 days,
I will take them.
717
00:42:11,291 --> 00:42:13,041
Son, I'm not that free.
718
00:42:13,291 --> 00:42:16,333
Sit down! I hardly agree
sing with a new singer.
719
00:42:16,833 --> 00:42:18,000
Ma'am, listen to that song.
720
00:42:18,500 --> 00:42:19,958
There is no comparison between
this song and this subject.
721
00:42:20,250 --> 00:42:21,583
It's better
if there is no coil.
722
00:42:22,166 --> 00:42:23,416
If a boy likes his wife
the first time...
723
00:42:23,500 --> 00:42:25,458
he likes it or not
touch it for life.
724
00:42:26,208 --> 00:42:27,750
It is the first time
that my song is about to be released ...
725
00:42:27,833 --> 00:42:28,666
I will write new songs.
726
00:42:29,750 --> 00:42:31,916
An artist shouldn't face it
the loss. - Eagle!
727
00:42:33,416 --> 00:42:34,291
Keep under control.
728
00:42:35,083 --> 00:42:35,958
Master!
729
00:42:36,250 --> 00:42:38,500
Give me 8-10 days.
I will write new songs.
730
00:42:38,958 --> 00:42:39,958
Give me for me.
731
00:42:40,208 --> 00:42:43,791
"You grew up"
- For lady!
732
00:42:43,875 --> 00:42:46,166
"You made this guy a romantic"
733
00:42:46,250 --> 00:42:48,708
Please give in
the name of God.
734
00:42:53,833 --> 00:42:54,958
Please give it to me for applause.
735
00:42:55,958 --> 00:42:57,541
You know there is
there is no shortage of money.
736
00:42:59,875 --> 00:43:00,875
There is only a lack of applause.
737
00:43:27,166 --> 00:43:30,166
"You went out
after tying musical anklets "
738
00:43:30,250 --> 00:43:33,041
"The boy keeps an eye on you"
739
00:43:33,125 --> 00:43:36,000
"My reputation increases
from four folds ...
740
00:43:36,083 --> 00:43:38,833
when you come and stay close to me "
741
00:43:38,916 --> 00:43:44,166
"A dead man could wake up
after listening to your voice. "
742
00:43:44,250 --> 00:43:47,083
"Our couple..."
743
00:43:47,541 --> 00:43:52,375
"it's like alcohol with coca cola"
744
00:43:52,625 --> 00:43:54,791
Keep it after reading it.
- Yes Dear.
745
00:43:54,875 --> 00:43:56,208
Listen, give me Joshila's coil.
746
00:43:56,291 --> 00:43:57,750
Take this.
747
00:43:57,833 --> 00:43:59,916
there is some new coil.
- One of the Balbeer Chand is out.
748
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
Give that too.
- Take it.
749
00:44:01,333 --> 00:44:05,041
What else? - There is a new cassette
of a new boy with Neelam Komal.
750
00:44:05,125 --> 00:44:06,416
Let it do.
751
00:44:06,500 --> 00:44:08,166
Give me twenty rupees.
752
00:44:08,250 --> 00:44:12,250
"Ask for new records every day,
but don't be ashamed "
753
00:44:12,333 --> 00:44:16,166
"Ask for new records every day,
but don't be ashamed "
754
00:44:16,250 --> 00:44:20,875
"You irritate me a lot."
755
00:44:20,958 --> 00:44:24,291
"If scolded, play hot songs"
756
00:44:24,583 --> 00:44:25,458
Take this.
757
00:44:25,541 --> 00:44:27,541
A coil of Nilam Komal.
- The one with the new guy?
758
00:44:27,625 --> 00:44:29,375
YES. Take it.
- All right.
759
00:44:29,458 --> 00:44:33,500
"I kept fasting for God,
but I'm still a bachelor. "
760
00:44:33,583 --> 00:44:37,708
"I kept fasting for God,
but I'm still a bachelor. "
761
00:44:37,791 --> 00:44:42,166
"Sister-in-law, you created me
follow you and waste time. "
762
00:44:42,250 --> 00:44:46,291
"You saved this boy's life"
763
00:44:46,375 --> 00:44:49,708
"You saved this boy's life"
764
00:44:49,791 --> 00:44:51,208
Brother, give me Sitara's coil.
765
00:44:52,458 --> 00:44:53,458
Take it.
766
00:44:53,541 --> 00:44:54,833
"The train has left."
767
00:44:54,916 --> 00:44:59,500
"Your lover is flying,
Today I sharpened my mustache "
768
00:44:59,583 --> 00:45:04,125
"I tied a rigid turban and cleaned
my bullet until it shines "
769
00:45:04,208 --> 00:45:06,875
"I was wearing shirts and pants"
770
00:45:06,958 --> 00:45:11,458
"I wore shirt and trousers" "I
boy is fully prepared "
771
00:45:11,541 --> 00:45:16,625
"I will shake it becoming
guest of your house "
772
00:45:16,708 --> 00:45:17,541
Take it.
773
00:45:19,000 --> 00:45:20,291
Give me the Sitara reel.
774
00:45:22,875 --> 00:45:24,041
Take it.
775
00:45:24,125 --> 00:45:26,500
Wasn't it new?
- Now he's grown old.
776
00:45:26,583 --> 00:45:27,958
Really?
- YES.
777
00:45:31,125 --> 00:45:32,625
"My sister in law is angry ...
778
00:45:32,708 --> 00:45:35,666
"He didn't speak to his brother
from yesterday "
779
00:45:35,750 --> 00:45:40,583
"I asked for your hand, he said
who would return to her home "
780
00:45:40,666 --> 00:45:47,833
"Thanks to your success,
burned black with jealousy "
781
00:45:47,916 --> 00:45:52,375
"I will shake it becoming
guest of your house "
782
00:45:52,458 --> 00:45:57,958
"I will shake it becoming
guest of your house "
783
00:45:59,250 --> 00:46:00,833
What do you think
my friend's song ...
784
00:46:00,916 --> 00:46:02,541
His song? What kind of song is it?
785
00:46:02,625 --> 00:46:05,833
He is singing such hot songs.
786
00:46:05,916 --> 00:46:07,541
He doesn't care about relationships.
787
00:46:09,625 --> 00:46:10,833
Was it Meenu?
788
00:46:10,916 --> 00:46:12,458
You can recognize
any woman even with her veil ...
789
00:46:12,541 --> 00:46:13,916
and you're talking about relationships.
790
00:46:14,250 --> 00:46:15,375
He wrote this on you.
791
00:46:16,458 --> 00:46:21,291
"The drummer had closed
the songs but the dance was yet to end "
792
00:46:21,375 --> 00:46:26,916
"We built our house
shine with lights "
793
00:46:27,000 --> 00:46:28,250
I think he heard me.
794
00:46:28,291 --> 00:46:33,291
"It will be fantastic
if your anklets play in my house "
795
00:46:33,375 --> 00:46:38,250
"My family found out.
They will come to your house. "
796
00:46:38,333 --> 00:46:40,250
"My family found out.
They will come to your house. "
797
00:46:40,708 --> 00:46:41,875
Who is more beautiful?
798
00:46:44,208 --> 00:46:45,708
What eyes do people have ...
799
00:46:45,791 --> 00:46:48,083
who find Neelam
More beautiful Komal?
800
00:46:48,666 --> 00:46:52,500
I think
this Komal has become softer.
801
00:47:29,250 --> 00:47:30,833
Okay then! Please be
there that day.
802
00:47:31,416 --> 00:47:32,541
I will be really happy that ...
803
00:47:33,000 --> 00:47:34,250
the most famous couple will be ...
804
00:47:34,666 --> 00:47:35,791
sing in my wedding.
805
00:47:35,875 --> 00:47:37,416
All right! Regards!
806
00:47:37,500 --> 00:47:38,625
Come on, uncle.
807
00:47:38,708 --> 00:47:40,208
He is really excited.
808
00:47:40,291 --> 00:47:42,208
I know what emotion
you're talking about.
809
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Let's go home.
810
00:47:43,708 --> 00:47:44,833
Congratulations!
811
00:47:45,291 --> 00:47:47,458
The new pair is the first
program is booked.
812
00:47:47,541 --> 00:47:50,208
This day has finally arrived.
813
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
I touched the advance and ...
814
00:47:52,291 --> 00:47:55,041
our first arena has been booked.
815
00:47:55,500 --> 00:47:57,208
Bholi, I will wear
that day a yellow turban ...
816
00:47:57,291 --> 00:47:59,125
a red shirt
and a black pareo.
817
00:47:59,333 --> 00:48:00,625
Do we have a black pareo?
818
00:48:00,708 --> 00:48:01,583
We will buy one.
819
00:48:01,666 --> 00:48:03,791
Ma'am, we will sing
at least for two or three hours.
820
00:48:03,875 --> 00:48:05,250
We'll get people to shout 'Sitara'.
821
00:48:05,333 --> 00:48:06,166
HEY!
822
00:48:07,166 --> 00:48:09,500
We will do them
shout 'Komal - Sitara'
823
00:48:09,750 --> 00:48:11,416
After seeing him so happy ...
824
00:48:11,500 --> 00:48:13,250
you should already pay it
rupees 250 - 300.
825
00:48:13,333 --> 00:48:14,166
Oh!
826
00:48:14,958 --> 00:48:17,583
Listen, you will get
a total amount of 200.
827
00:48:17,666 --> 00:48:18,666
All right? If you want it now, you can ...
828
00:48:18,750 --> 00:48:20,875
or you can take it later.
It's about you.
829
00:48:20,958 --> 00:48:23,083
Ma'am, I will sing
there with you.
830
00:48:23,375 --> 00:48:25,500
He must have forgotten.
- YES.
831
00:48:25,583 --> 00:48:27,333
People will also come
to listen to me.
832
00:48:27,416 --> 00:48:30,208
The arena is booked in my name.
Who knows you?
833
00:48:30,500 --> 00:48:32,958
The tape that
we released together ...
834
00:48:33,416 --> 00:48:34,666
has our photo on it.
835
00:48:34,750 --> 00:48:35,708
I recorded this tape ...
836
00:48:35,791 --> 00:48:37,750
I asked for any expenses
to go to Delhi?
837
00:48:38,375 --> 00:48:40,625
Now you speak like a woman.
838
00:48:40,708 --> 00:48:42,833
I wrote all the songs.
Did I ask for a payment?
839
00:48:43,041 --> 00:48:43,916
Listen to Sitar ...
840
00:48:44,000 --> 00:48:45,625
if you want to go, you can. If you
if you don't want to, then don't go.
841
00:48:45,708 --> 00:48:47,375
I will ask someone else to do it
be Sitara and take it.
842
00:48:50,083 --> 00:48:51,916
How can you change
your tracks like this?
843
00:48:53,208 --> 00:48:54,708
We were good at 300
- 400 ...
844
00:48:54,791 --> 00:48:57,125
or about 500. Right, Bhole?
845
00:49:01,708 --> 00:49:03,625
But now you've hurt an artist.
846
00:49:04,166 --> 00:49:06,208
You can do Sitara to anyone
and take it ...
847
00:49:06,625 --> 00:49:08,333
but you can't do Sitara to anyone.
848
00:49:17,208 --> 00:49:18,208
Eagle!
849
00:49:18,291 --> 00:49:21,500
Why did I call you Aquila? Because he didn't
I'll call you a night tangle.
850
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
Eagle, you're gone
and the lady brought some food.
851
00:49:28,750 --> 00:49:30,416
Listen to me, it looks very good.
852
00:49:33,250 --> 00:49:35,250
Hi! Listen to me, Sitara.
853
00:49:36,000 --> 00:49:37,500
Listen, my kids will do it
starve ...
854
00:49:37,583 --> 00:49:39,583
because of me.
I'm telling you that ...
855
00:49:39,666 --> 00:49:41,416
I will go with her on the program.
856
00:49:41,500 --> 00:49:43,250
Sitar! Hi!
- Let's see!
857
00:49:43,333 --> 00:49:44,458
YES.
858
00:49:44,708 --> 00:49:46,208
Brother, do you want me?
or lady for your arena?
859
00:49:46,541 --> 00:49:47,541
Why, brother?
860
00:49:47,916 --> 00:49:49,166
We can no longer sing together.
861
00:49:49,875 --> 00:49:50,708
Then I choose you.
862
00:49:51,041 --> 00:49:53,083
All right. Go get the advance.
863
00:49:53,166 --> 00:49:54,916
But the lady is also good.
864
00:49:55,000 --> 00:49:57,083
Uncle, wait and see
what kind of lady I wear now.
865
00:49:57,958 --> 00:49:59,250
But first,
we have to find an office.
866
00:49:59,625 --> 00:50:00,916
Are you angry with the advance?
867
00:50:03,166 --> 00:50:04,000
YES.
868
00:50:04,583 --> 00:50:05,708
Go get the advance.
869
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
We will take it, brother.
870
00:50:07,000 --> 00:50:08,583
You can drink it later.
Your advance will be lost.
871
00:50:09,333 --> 00:50:10,666
Come on, uncle. We will get it.
872
00:50:10,750 --> 00:50:11,583
Here we go.
873
00:50:12,000 --> 00:50:12,958
All right.
874
00:50:13,208 --> 00:50:14,875
Don't tell her.
- We won't.
875
00:50:16,500 --> 00:50:18,625
You can leave, brother.
876
00:50:18,708 --> 00:50:20,250
I was just observing your strength.
877
00:50:20,333 --> 00:50:21,583
I know you are an eagle.
878
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
An office.
879
00:50:31,458 --> 00:50:34,666
Keep it with you and don't say yes
to each. It is really important.
880
00:50:34,958 --> 00:50:36,125
Uncle.
- There is a program.
881
00:50:36,208 --> 00:50:38,000
Uncle, stop it.
882
00:50:39,250 --> 00:50:41,208
Open offices have
their advantages and losses.
883
00:50:41,291 --> 00:50:42,208
OH!
884
00:50:49,041 --> 00:50:50,791
Our program organizers ...
885
00:50:50,875 --> 00:50:53,708
I want it to be with
a beautiful lady.
886
00:50:55,916 --> 00:50:57,250
Are you OK.
887
00:50:57,625 --> 00:50:58,541
Can you sing?
888
00:50:59,416 --> 00:51:02,458
My parents wanted me
become a doctor.
889
00:51:03,250 --> 00:51:05,875
But my hobby attracted me
in this field.
890
00:51:06,125 --> 00:51:09,041
Your hobbies could have pulled
other things too.
891
00:51:11,458 --> 00:51:12,583
Please sing something.
892
00:51:12,666 --> 00:51:15,666
I will sing your song.
- Go on.
893
00:51:18,333 --> 00:51:21,750
"It's not you." "It's not you but
the alcohol that speaks. "
894
00:51:21,833 --> 00:51:25,500
"Don't get hit."
895
00:51:27,083 --> 00:51:28,625
Okay so
she has not become a doctor.
896
00:51:29,166 --> 00:51:30,875
He would shoot the arm
thigh injection.
897
00:51:31,166 --> 00:51:32,000
What?
898
00:51:32,375 --> 00:51:33,416
Lady is fine.
899
00:51:36,916 --> 00:51:38,666
YES. She is fine.
900
00:51:42,625 --> 00:51:43,791
No, she is really good.
901
00:51:44,291 --> 00:51:45,916
His tone is really strong.
902
00:51:47,666 --> 00:51:50,166
You are about to become
future strong Neelam.
903
00:51:51,458 --> 00:51:52,666
You sang really well.
904
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Let's have some tea.
905
00:51:55,208 --> 00:51:57,375
What will you have?
- Excuse me.
906
00:52:00,291 --> 00:52:01,916
All artists drink tea here.
907
00:52:24,541 --> 00:52:25,541
Regards, brother.
908
00:52:25,875 --> 00:52:27,208
How are you?
- Regards!
909
00:52:28,333 --> 00:52:30,375
Have you heard of Amar Sitara?
910
00:52:30,458 --> 00:52:32,791
YES. I heard it all
his tapes and songs.
911
00:52:32,875 --> 00:52:35,458
Really? I'm his manager.
912
00:52:36,000 --> 00:52:38,166
He's busy somewhere.
913
00:52:38,250 --> 00:52:40,125
He put
the photo of his manager on the tape.
914
00:52:40,458 --> 00:52:41,541
Did you get me?
915
00:52:45,000 --> 00:52:46,833
A person's identity can damage it.
916
00:52:46,916 --> 00:52:49,583
Let me ask you what
a manager could have asked.
917
00:52:49,666 --> 00:52:52,041
I have an arena
on the 19th of this month.
918
00:52:52,125 --> 00:52:53,750
I wanted to know if the lady could ...
919
00:52:54,083 --> 00:52:55,791
come for an arena.
920
00:52:55,875 --> 00:52:58,000
No man. We are permanent
with Joshila.
921
00:52:58,083 --> 00:53:00,208
I know that. Okay, but ...
922
00:53:00,625 --> 00:53:03,208
can you just do one secretly?
- No friend, we can't do this.
923
00:53:03,625 --> 00:53:04,583
We cannot work in secret.
924
00:53:04,666 --> 00:53:06,208
Brother, I will be paid 1800
for the program.
925
00:53:06,291 --> 00:53:07,958
You can take 1600
and I'll take 200.
926
00:53:12,416 --> 00:53:13,333
Where's the program?
927
00:53:13,416 --> 00:53:14,541
I have another request.
928
00:53:14,833 --> 00:53:16,625
We just need to practice
for two days.
929
00:53:16,833 --> 00:53:17,791
Practice?
930
00:53:18,166 --> 00:53:19,625
Don't you care about elegance?
931
00:53:19,708 --> 00:53:20,541
Elegance?
932
00:53:21,125 --> 00:53:22,000
What is that?
933
00:53:22,083 --> 00:53:23,916
This means...
- Leave it alone, brother.
934
00:53:24,000 --> 00:53:25,250
Do you know the Sarafa colony?
935
00:53:25,333 --> 00:53:27,958
The third house number
there is, right?
936
00:53:31,208 --> 00:53:33,250
My house is there.
937
00:53:33,333 --> 00:53:34,750
You can ask anyone
for Sitara's house there.
938
00:53:34,833 --> 00:53:36,916
It's a long way, brother.
We can't come.
939
00:53:37,333 --> 00:53:38,208
Long away?
940
00:53:38,291 --> 00:53:39,416
I can change
the position if you want
941
00:53:39,500 --> 00:53:40,333
It will not be possible.
942
00:53:40,416 --> 00:53:42,625
What happened?
- We don't do it with someone else.
943
00:53:42,708 --> 00:53:44,916
Do you think the payment is lower?
- We are permanent with Joshila.
944
00:53:49,625 --> 00:53:50,416
What was he saying?
945
00:53:50,500 --> 00:53:51,541
He is Sitar.
946
00:53:51,833 --> 00:53:53,458
We met him in Delhi, right?
947
00:54:12,916 --> 00:54:17,125
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
948
00:54:17,208 --> 00:54:21,291
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
949
00:54:21,375 --> 00:54:24,708
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
950
00:54:24,791 --> 00:54:27,250
The person who carries you inside
a crowbar must be really strong.
951
00:54:32,041 --> 00:54:33,500
Regards!
- Regards!
952
00:54:33,750 --> 00:54:34,833
Does Surila live here?
953
00:54:34,916 --> 00:54:36,541
YES. He is here.
954
00:54:36,625 --> 00:54:37,416
You can go.
955
00:54:38,458 --> 00:54:39,250
To come.
956
00:54:42,375 --> 00:54:43,916
Aunt, is there any dog in the house?
957
00:54:44,791 --> 00:54:46,625
NO.
- They are all sitting there.
958
00:54:46,708 --> 00:54:48,083
"My crowbar is leaving"
959
00:54:48,166 --> 00:54:49,875
Sei un artista. Lo prenderai.
960
00:54:49,958 --> 00:54:51,458
Lo prenderai.
- SÌ.
961
00:54:51,541 --> 00:54:52,625
Dai.
- SÌ.
962
00:54:52,708 --> 00:54:54,541
"Se hai cuore, prendimi"
"Il mio palanchino sta partendo"
963
00:54:55,250 --> 00:54:57,291
"Se hai cuore, prendimi"
964
00:54:57,375 --> 00:55:00,625
il palanchino se ne va."
- Penso che non lo capirai.
965
00:55:16,583 --> 00:55:18,291
il palanchino...
966
00:55:18,375 --> 00:55:19,458
Penso che non lo capirai.
967
00:55:19,708 --> 00:55:20,541
Because?
968
00:55:20,916 --> 00:55:23,250
To come! Please come.
969
00:55:23,625 --> 00:55:25,000
NO.
970
00:55:25,250 --> 00:55:27,083
We should ask you before we come.
971
00:55:28,000 --> 00:55:28,916
Brother...
972
00:55:29,250 --> 00:55:30,083
my sister thinks that ...
973
00:55:30,166 --> 00:55:32,166
a person who talks about practice
must be a good boy.
974
00:55:32,791 --> 00:55:34,833
We are practicing for you.
We are good people.
975
00:55:34,916 --> 00:55:35,916
YES.
976
00:55:36,500 --> 00:55:37,458
To come.
977
00:55:37,541 --> 00:55:38,708
Go ask for four cups of tea.
978
00:55:39,250 --> 00:55:41,875
Aunt, send four cups of tea.
Also put some cream.
979
00:55:44,125 --> 00:55:45,416
Who is she?
980
00:55:45,875 --> 00:55:48,166
What we are practicing for.
He is about to sing.
981
00:55:49,291 --> 00:55:50,875
Am I not going to the program?
982
00:55:50,958 --> 00:55:52,208
Also I won't go to the program.
983
00:55:52,416 --> 00:55:55,250
The artist is someone else.
We are just to practice.
984
00:55:56,500 --> 00:56:00,166
if you don't take me to
program, pay me for my practice.
985
00:56:00,250 --> 00:56:01,833
My song was rock.
986
00:56:01,916 --> 00:56:04,083
YES. You split everything.
987
00:56:04,416 --> 00:56:05,875
Dinner, give him some money.
988
00:56:05,958 --> 00:56:08,208
I won't just accept money.
989
00:56:08,458 --> 00:56:10,375
Isn't it her?
who sings with Joshila?
990
00:56:10,791 --> 00:56:13,583
I will complain
the market that sings secretly.
991
00:56:13,833 --> 00:56:16,333
No, mom. She is also an artist.
How can you complain like this?
992
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
Dinner, from twelve rupees.
993
00:56:18,416 --> 00:56:19,250
He will eat something ...
994
00:56:19,291 --> 00:56:21,125
It doesn't look like he ate
anything from the morning.
995
00:56:21,458 --> 00:56:22,541
I only have ten rupees.
996
00:56:22,958 --> 00:56:25,000
I will pay two rupees.
997
00:56:25,083 --> 00:56:27,208
An artist should not accept the loss.
998
00:56:28,083 --> 00:56:28,916
Take it.
999
00:56:33,791 --> 00:56:34,625
Do not complain.
1000
00:56:35,416 --> 00:56:37,208
"If you have heart, take me"
1001
00:56:37,291 --> 00:56:39,291
the crowbar leaves. "
1002
00:56:39,375 --> 00:56:44,041
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1003
00:56:46,041 --> 00:56:47,458
What was the trip like? Well?
- Everything good.
1004
00:56:49,125 --> 00:56:51,500
He was singing well.
You could have sung with her.
1005
00:56:52,250 --> 00:56:53,125
So cute!
1006
00:56:53,458 --> 00:56:54,791
You have such high thoughts.
1007
00:56:54,875 --> 00:56:56,666
These thoughts will take it
at higher heights one day.
1008
00:56:57,041 --> 00:56:59,041
All right. But hurry up.
1009
00:56:59,125 --> 00:57:00,208
We came here secretly.
1010
00:57:00,291 --> 00:57:01,833
You heard my songs, didn't you?
1011
00:57:01,916 --> 00:57:03,666
YES.
- YES. - You have?
1012
00:57:03,750 --> 00:57:04,583
How did you find them?
1013
00:57:04,666 --> 00:57:06,041
They are good.
- Thank god!
1014
00:57:06,125 --> 00:57:07,333
But one of them is not good.
1015
00:57:07,750 --> 00:57:09,916
I mean, my sister doesn't
like your song
1016
00:57:11,166 --> 00:57:12,208
Which song?
1017
00:57:12,708 --> 00:57:14,708
No. All
the songs are really beautiful.
1018
00:57:16,250 --> 00:57:17,625
Tell me.
- tell him.
1019
00:57:18,375 --> 00:57:19,791
A person generally knows.
1020
00:57:20,083 --> 00:57:21,708
A person may know but not a mother.
1021
00:57:22,208 --> 00:57:23,500
I am the mother of my songs.
1022
00:57:24,125 --> 00:57:26,041
A mother likes all her children.
1023
00:57:27,041 --> 00:57:28,333
That kid is a little useless.
1024
00:57:28,416 --> 00:57:30,291
The one where you praised a girl.
1025
00:57:31,375 --> 00:57:32,958
Such beautiful girls don't exist.
1026
00:57:35,208 --> 00:57:36,625
I really like that kid.
1027
00:57:38,083 --> 00:57:39,500
I know someone.
1028
00:57:40,708 --> 00:57:42,208
Your choice is surprising.
1029
00:57:43,625 --> 00:57:45,291
All right. There are girls like that, brother.
1030
00:57:46,458 --> 00:57:47,916
They even exist.
1031
00:57:48,541 --> 00:57:50,708
But I'll talk about it when
I find the right time.
1032
00:57:50,791 --> 00:57:51,625
Do we practice?
1033
00:57:51,791 --> 00:57:53,333
YES.
- YES. - Come here.
1034
00:57:53,583 --> 00:57:54,375
All right.
- YES.
1035
00:57:54,458 --> 00:57:56,458
We will not be able to come
tomorrow at this hour.
1036
00:57:56,708 --> 00:57:57,916
Eh? - We won't be able
come tomorrow.
1037
00:57:58,000 --> 00:57:59,083
You can talk to Dine about it.
1038
00:57:59,375 --> 00:58:00,208
They came secretly ...
1039
00:58:00,250 --> 00:58:01,416
What if Joshila cares
responsible for this?
1040
00:58:01,500 --> 00:58:02,791
Come on, brother.
1041
00:58:04,708 --> 00:58:07,125
"The night celebration begins,
the crowbar leaves. "
1042
00:58:07,208 --> 00:58:08,083
All right.
1043
00:58:12,208 --> 00:58:16,916
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1044
00:58:17,000 --> 00:58:21,666
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1045
00:58:22,625 --> 00:58:24,000
"is going away."
1046
00:58:24,291 --> 00:58:25,833
"is going away."
1047
00:58:26,666 --> 00:58:27,666
The hand is fine.
1048
00:58:28,333 --> 00:58:29,416
Please curl the song a little.
1049
00:58:30,125 --> 00:58:31,208
"is going away."
1050
00:58:31,291 --> 00:58:32,666
"is going away."
1051
00:58:32,750 --> 00:58:35,333
Tomorrow we have a show with Joshila.
We can't come for training.
1052
00:58:35,416 --> 00:58:37,875
Our show is scheduled for the next day
Tomorrow. How will we practice?
1053
00:58:38,750 --> 00:58:41,666
let's meet
at the tea shop in the market.
1054
00:58:41,750 --> 00:58:46,208
"Uncle told the patterns
and the brothers made some noise. "
1055
00:58:46,291 --> 00:58:48,625
"Uncle told the patterns
and the brothers made some noise. "
1056
00:58:49,750 --> 00:58:51,916
No problem!
1057
00:59:12,916 --> 00:59:16,666
Awesome!
1058
00:59:18,541 --> 00:59:21,166
"The night celebration begins ...
1059
00:59:27,458 --> 00:59:29,625
There is a new person named Sitara.
1060
00:59:29,708 --> 00:59:30,666
It's his song.
1061
00:59:30,916 --> 00:59:33,500
Come on!
- Should I sing this song?
1062
00:59:33,583 --> 00:59:38,416
Come on! Come on!
1063
00:59:38,500 --> 00:59:41,541
HEY! HEY!
1064
00:59:57,541 --> 00:59:59,708
The new singer leaves.
- Really?
1065
01:00:03,666 --> 01:00:04,750
Regards!
- Regards!
1066
01:00:05,000 --> 01:00:05,833
Sit down.
1067
01:00:10,125 --> 01:00:12,583
What was the arena like?
- It was nice but it ruined it.
1068
01:00:12,791 --> 01:00:13,583
What happened?
1069
01:00:13,666 --> 01:00:15,583
Don't ask me.
- Their harmonium player ...
1070
01:00:15,666 --> 01:00:17,208
played the same piece that ...
1071
01:00:17,291 --> 01:00:19,750
it was in "If you have it
heart, take me "
1072
01:00:20,291 --> 01:00:23,166
So I started singing it by mistake.
1073
01:00:24,375 --> 01:00:28,625
Weren't you afraid? - I do not know
on her but my heart has sunk.
1074
01:00:29,958 --> 01:00:34,000
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1075
01:00:34,083 --> 01:00:38,083
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1076
01:00:38,166 --> 01:00:41,916
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1077
01:00:42,000 --> 01:00:43,875
"If you have heart, take me"
"My crowbar is leaving"
1078
01:00:43,958 --> 01:00:45,333
Sweets for you guys.
1079
01:01:09,375 --> 01:01:11,625
If I could have paid some
in advance. - Take it.
1080
01:01:15,291 --> 01:01:17,000
All right. It will be done.
1081
01:01:17,083 --> 01:01:17,916
All right. Hi.
1082
01:01:29,833 --> 01:01:31,333
Let's see first.
1083
01:01:31,958 --> 01:01:32,791
To come!
1084
01:01:38,125 --> 01:01:39,125
There are many people.
1085
01:01:39,208 --> 01:01:40,083
Appearance.
- YES.
1086
01:01:40,125 --> 01:01:41,333
Such a large crowd
for our first arena.
1087
01:01:42,791 --> 01:01:43,666
Here we go.
1088
01:01:46,500 --> 01:01:48,125
Look there too.
- Hurry.
1089
01:01:48,708 --> 01:01:50,000
Is there something ready or not?
1090
01:01:50,416 --> 01:01:51,541
I think it is
the adjacent house.
1091
01:01:51,625 --> 01:01:52,583
NO.
- It's wrong.
1092
01:01:55,708 --> 01:01:58,541
It was he who came to book the
program. - Regards, brother.
1093
01:01:58,625 --> 01:01:59,500
Regards!
1094
01:02:05,791 --> 01:02:06,875
Regards!
1095
01:02:07,208 --> 01:02:08,125
Regards!
1096
01:02:08,208 --> 01:02:09,416
Brother, isn't it?
our program today?
1097
01:02:10,458 --> 01:02:11,333
What are you doing here?
1098
01:02:12,625 --> 01:02:13,750
The program was done.
1099
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Who did it?
1100
01:02:17,166 --> 01:02:18,583
My uncle is dead.
1101
01:02:21,208 --> 01:02:22,333
It's really sad, brother.
1102
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
But who did the program then?
1103
01:02:25,833 --> 01:02:26,750
You can go.
1104
01:02:31,958 --> 01:02:32,791
Brother...
1105
01:02:34,333 --> 01:02:35,958
if only I could pay us a little.
1106
01:02:36,958 --> 01:02:38,708
We could pay
for our travel expenses.
1107
01:02:40,125 --> 01:02:42,416
Brother, if you want
eat something, you can.
1108
01:02:43,333 --> 01:02:44,916
We ask for forgiveness
for all the rest.
1109
01:02:46,041 --> 01:02:46,875
OK well.
1110
01:02:52,375 --> 01:02:54,791
Here we go. We can also
sing songs for this.
1111
01:02:55,208 --> 01:02:56,583
It will be fine for such programs.
1112
01:02:57,208 --> 01:03:00,416
"It's nice to be alone as a man
instead of the company of the stupid. "
1113
01:03:00,500 --> 01:03:03,041
"Eating hot food hurts,
do not bathe with cold water. "
1114
01:03:03,125 --> 01:03:05,791
"Eating hot food hurts,
do not bathe with cold water. "
1115
01:03:05,875 --> 01:03:07,000
Stop that!
1116
01:03:09,458 --> 01:03:10,541
Our uncle is dead
because of the hot food ...
1117
01:03:10,625 --> 01:03:11,625
and then take a bath
with cold water.
1118
01:03:14,083 --> 01:03:16,333
Brother, please go from here.
1119
01:03:16,916 --> 01:03:17,750
To go!
1120
01:03:18,291 --> 01:03:19,666
There is no food.
1121
01:03:21,916 --> 01:03:23,458
Here we go.
1122
01:03:24,750 --> 01:03:25,791
To come.
1123
01:03:37,250 --> 01:03:39,083
It is a bad omen.
1124
01:03:39,125 --> 01:03:41,083
We witness death
the first program.
1125
01:03:43,500 --> 01:03:45,083
I think I am a bad omen.
1126
01:03:46,083 --> 01:03:47,416
We don't sing together.
1127
01:03:48,166 --> 01:03:50,125
I'm already sad
that there is no payment.
1128
01:03:50,833 --> 01:03:52,583
Please don't make me sadder.
1129
01:03:53,500 --> 01:03:55,125
It was the first program
for everyone.
1130
01:03:55,375 --> 01:03:56,333
How can everyone be a bad omen?
1131
01:03:58,041 --> 01:03:59,791
But anyway, you should sing
with someone else.
1132
01:04:00,625 --> 01:04:02,083
This always happens.
1133
01:04:02,625 --> 01:04:04,333
The elderly say that life is
a rail cross ...
1134
01:04:04,416 --> 01:04:05,750
one comes and another leaves.
1135
01:04:08,583 --> 01:04:11,333
You booked
the car in both directions or one way?
1136
01:04:12,416 --> 01:04:13,916
Both ways.
1137
01:04:16,416 --> 01:04:18,125
From today, don't do it
a decision without asking me.
1138
01:04:20,666 --> 01:04:22,541
Go talk to him if he wants
it goes well with half the amount.
1139
01:04:28,375 --> 01:04:30,000
The bus also goes to Ludhiana.
1140
01:04:30,083 --> 01:04:31,166
Talk to him a little.
1141
01:04:31,500 --> 01:04:34,250
if we are going by bus,
we eat and then we go.
1142
01:04:34,750 --> 01:04:36,500
No, let's go.
- This is fine too.
1143
01:04:36,875 --> 01:04:37,708
Kamal!
1144
01:04:39,791 --> 01:04:41,875
We don't stop making pots just
because of the clouds.
1145
01:04:43,416 --> 01:04:45,875
We will do it today
and we'll burn it tomorrow.
1146
01:04:47,125 --> 01:04:48,041
A program.
1147
01:04:48,458 --> 01:04:49,750
We will get payment first.
1148
01:04:51,500 --> 01:04:52,833
A program.
1149
01:04:54,541 --> 01:04:55,375
One.
1150
01:04:55,791 --> 01:04:58,791
We welcome everyone
guests at the wedding.
1151
01:04:58,875 --> 01:05:01,083
One! Two! One! Two! Three! Four!
1152
01:05:14,541 --> 01:05:15,791
To come!
1153
01:05:16,958 --> 01:05:19,541
"It happens...
- HEY!
1154
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
Brother, we are not worried
the sun. The stage is fine for us.
1155
01:05:25,083 --> 01:05:26,208
I don't take you to the shade ...
1156
01:05:26,291 --> 01:05:28,208
There is no chicken,
no liquor and no eggs.
1157
01:05:28,291 --> 01:05:29,291
I'm going away.
1158
01:05:29,375 --> 01:05:33,208
We sing two songs.
- You can sing them at my house.
1159
01:05:33,750 --> 01:05:36,375
Dear listeners, someone stop him.
1160
01:05:39,083 --> 01:05:41,041
At least leave us at the bus stop.
1161
01:05:41,125 --> 01:05:42,708
Thank goodness we didn't book a car.
1162
01:05:43,041 --> 01:05:45,291
Joshila was better than you.
At least we got paid.
1163
01:05:46,625 --> 01:05:48,708
A program.
We will have only one program.
1164
01:05:49,291 --> 01:05:52,333
Please listen to me. The God no
you want us to make a couple.
1165
01:05:52,416 --> 01:05:54,666
I will convince God,
but you should convince yourself first.
1166
01:05:55,125 --> 01:05:57,958
"Let's not stop making pots ...
- Keep those clouds aside.
1167
01:06:03,666 --> 01:06:05,000
We won't be back.
1168
01:06:05,083 --> 01:06:07,083
You will close our business.
1169
01:06:07,166 --> 01:06:09,666
I am an attacked artist
with normal life.
1170
01:06:09,750 --> 01:06:11,833
I really like the carriage.
1171
01:06:12,166 --> 01:06:15,291
The open carriage has
your charm. - YES.
1172
01:06:16,000 --> 01:06:17,083
A request.
1173
01:06:36,000 --> 01:06:37,708
Stop. Stop.
1174
01:06:39,416 --> 01:06:40,833
We can't run now.
1175
01:06:41,041 --> 01:06:42,500
We should go with him.
1176
01:06:42,750 --> 01:06:45,291
Stop, brother. Our car is here.
1177
01:06:45,375 --> 01:06:46,541
get off.
1178
01:06:47,250 --> 01:06:50,666
Get off. See how he is sitting.
- Where are you going?
1179
01:06:56,666 --> 01:06:59,333
"You will go to hell
and I don't hold your hand "
1180
01:06:59,583 --> 01:07:00,500
Eh?
1181
01:07:00,583 --> 01:07:01,541
Regards, brother.
1182
01:07:01,916 --> 01:07:04,333
It's nice that you're here.
We were fed up with the carriage.
1183
01:07:04,416 --> 01:07:05,208
Hmm.
1184
01:07:05,291 --> 01:07:06,625
You are such a person ...
1185
01:07:06,708 --> 01:07:09,708
who becomes shameless for food.
1186
01:07:10,416 --> 01:07:11,416
And what are you doing with him?
1187
01:07:12,333 --> 01:07:13,666
I met her on the street.
1188
01:07:13,750 --> 01:07:15,625
So we decided to hire
a carriage together.
1189
01:07:16,625 --> 01:07:19,500
But the cars discovered have their own
fun. Are you going to Ludhiana?
1190
01:07:21,541 --> 01:07:23,583
Decide if you want to spend
your life in the car ...
1191
01:07:23,666 --> 01:07:25,000
or in a carriage with him?
1192
01:07:25,250 --> 01:07:26,875
Sister, let's go by car.
We will reach quickly.
1193
01:07:26,958 --> 01:07:27,791
Eh?
1194
01:07:29,000 --> 01:07:29,833
Well.
1195
01:07:44,041 --> 01:07:45,708
Sit in the car.
We will reach quickly.
1196
01:07:49,125 --> 01:07:50,458
Where should I go?
1197
01:07:51,125 --> 01:07:53,750
We rented the carriage together.
Then I will go in a carriage.
1198
01:07:54,041 --> 01:07:55,125
Regards!
1199
01:08:04,125 --> 01:08:06,583
Okay then! let's do it
a small arena together.
1200
01:08:35,583 --> 01:08:37,750
What the heck! It is disastrous!
1201
01:08:37,833 --> 01:08:39,875
Close the arena.
1202
01:08:40,041 --> 01:08:42,541
Pay them some travel expenses and send them on their way.
1203
01:08:42,666 --> 01:08:44,750
-And go see the relatives who have fallen.
1204
01:08:45,041 --> 01:08:45,958
Here we go!
1205
01:08:49,791 --> 01:08:51,083
I think we have to go.
1206
01:08:52,333 --> 01:08:53,958
We can't get our carriage.
1207
01:08:55,208 --> 01:08:57,541
You can go by car.
I will take my carriage.
1208
01:08:59,083 --> 01:09:00,916
People should stop doing it.
1209
01:09:01,000 --> 01:09:02,500
There must be some fear.
1210
01:09:15,416 --> 01:09:20,291
Sing your songs!
1211
01:09:28,291 --> 01:09:32,500
"Honey, friendship with
the diamond cost me a lot. "
1212
01:09:32,583 --> 01:09:36,875
"He was a villager
who took the opportunity "
1213
01:09:36,958 --> 01:09:41,041
"He was a villager
who took the opportunity "
1214
01:09:41,125 --> 01:09:45,541
"The family didn't listen to me.
And I only became ».
1215
01:09:45,625 --> 01:09:49,333
"If you have the heart, take me"
1216
01:09:49,416 --> 01:09:56,250
"The carriage is leaving."
1217
01:09:56,875 --> 01:09:59,041
"There is a lot of dust inside
your village...
1218
01:09:59,125 --> 01:10:01,083
"Everything has become bitter."
1219
01:10:01,166 --> 01:10:05,333
"I too was impressed
two or three slaps "
1220
01:10:05,416 --> 01:10:09,000
"I too was impressed
two or three slaps "
1221
01:10:09,541 --> 01:10:13,708
"I will break some bones if
I start fighting. "
1222
01:10:13,791 --> 01:10:15,750
"He will go to hell"
1223
01:10:15,833 --> 01:10:20,291
"He will go to hell
holding hands. "
1224
01:10:20,375 --> 01:10:24,416
"He will go to hell
holding hands. "
1225
01:10:24,500 --> 01:10:29,666
"He will go to hell."
1226
01:10:45,791 --> 01:10:51,750
"When you went out with the anklets,
captured my eyes. "
1227
01:10:51,833 --> 01:10:57,416
"My heart skips a beat,
when you get close to me. "
1228
01:10:57,500 --> 01:11:02,750
"You admirers are upset by you."
1229
01:11:02,833 --> 01:11:06,083
"Our couple."
1230
01:11:06,166 --> 01:11:11,500
"It's like a cocktail of
Coca Cola and liqueurs ".
1231
01:11:11,583 --> 01:11:16,250
"Our couple."
1232
01:11:17,875 --> 01:11:23,375
"O Romeo, enchant my soul."
1233
01:11:23,458 --> 01:11:29,250
"When you smile at me,
it gives me joy. "
1234
01:11:29,333 --> 01:11:32,833
"I love you."
1235
01:11:32,916 --> 01:11:34,541
People are unpredictable.
1236
01:11:34,625 --> 01:11:37,500
"O nice piece."
1237
01:11:37,583 --> 01:11:43,208
"You are a sweet talker."
1238
01:11:43,291 --> 01:11:47,583
"O nice piece."
1239
01:11:52,333 --> 01:11:59,416
"Your beauty shines brightly."
1240
01:11:59,500 --> 01:12:05,958
"Your charm makes me restless."
1241
01:12:06,625 --> 01:12:14,500
"The eyes have started
weave dreams. "
1242
01:12:14,583 --> 01:12:16,875
"Our couple."
1243
01:12:17,333 --> 01:12:21,500
"Our couple."
1244
01:12:22,916 --> 01:12:24,500
Please wait! Wait!
1245
01:12:24,583 --> 01:12:26,875
Sitara is coming here
in two minutes.
1246
01:13:21,250 --> 01:13:22,500
The whole film was alone
based on combat.
1247
01:13:22,875 --> 01:13:25,458
It was Dharmendra's film, of course
would contain fights.
1248
01:13:26,250 --> 01:13:27,875
you know I didn't like it
a film by Dharmendra.
1249
01:13:27,958 --> 01:13:29,166
"Mere Humdum mere Dost"
(A Hindi movie).
1250
01:13:29,250 --> 01:13:30,833
It didn't hit even once
in the movie.
1251
01:13:31,416 --> 01:13:32,833
If a person is punjabi ...
1252
01:13:32,958 --> 01:13:35,208
some action is necessary.
1253
01:13:35,291 --> 01:13:36,833
How are you, beautiful?
1254
01:13:36,916 --> 01:13:38,500
You look like a movie character.
1255
01:13:38,583 --> 01:13:41,000
No brother, sisters
and daughter must be respected.
1256
01:13:41,208 --> 01:13:43,125
Where did the Punjabi go now?
1257
01:13:43,750 --> 01:13:44,958
it is also punjabi.
1258
01:13:45,875 --> 01:13:48,625
We are artists.
I think that person recognizes us.
1259
01:13:48,708 --> 01:13:49,666
Hmm.
1260
01:13:49,750 --> 01:13:51,750
Some unknown person praised it
a girl who walks with you.
1261
01:13:52,375 --> 01:13:54,541
Who cares about an artist?
Who cares about a star?
1262
01:13:54,625 --> 01:13:56,875
Did you think it was a eulogy?
1263
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
I say people don't know
how to praise.
1264
01:13:59,791 --> 01:14:02,458
Do you know that?
- Do you remember the song that ...
1265
01:14:03,416 --> 01:14:06,250
you didn't like it. You said it
such a beautiful girl could not exist.
1266
01:14:06,916 --> 01:14:08,875
"When God makes sculptures",
1267
01:14:08,958 --> 01:14:10,458
"Use the same dirt for everyone."
1268
01:14:11,291 --> 01:14:13,750
"But he used flour while
doing you. "- Yes.
1269
01:14:14,041 --> 01:14:15,083
I wrote that song for you.
1270
01:14:18,375 --> 01:14:19,166
What happened?
1271
01:14:20,416 --> 01:14:21,625
You can sing with someone
more from tomorrow.
1272
01:14:21,708 --> 01:14:23,000
We have no plans tomorrow.
1273
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
We can't make a couple.
- Why?
1274
01:14:25,375 --> 01:14:27,583
Did I praise too much or ...
1275
01:14:27,666 --> 01:14:28,750
was not enough?
1276
01:14:28,833 --> 01:14:30,000
It was wrong.
1277
01:14:30,416 --> 01:14:33,083
What do you say?
How can a eulogy be wrong?
1278
01:14:34,833 --> 01:14:36,208
When you wrote this song ...
1279
01:14:36,833 --> 01:14:38,875
we were both strangers.
- YES.
1280
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
We didn't even know if we would.
being together in an arena. - YES.
1281
01:14:41,541 --> 01:14:42,625
We were strangers, right?
- YES.
1282
01:14:43,250 --> 01:14:44,958
So how can you praise me so much?
1283
01:14:45,708 --> 01:14:48,833
It means that a stranger took me
in his thoughts for a few days.
1284
01:14:48,916 --> 01:14:51,125
Oh God! - I did not think of you
for a few days ...
1285
01:14:51,416 --> 01:14:52,875
I wrote the song in a few hours.
1286
01:14:52,958 --> 01:14:54,750
I was done
your praise within a few hours.
1287
01:14:55,333 --> 01:14:58,000
Praises are appreciated
when someone known does it.
1288
01:14:58,708 --> 01:15:00,750
So first I have to become yours
and then praise you.
1289
01:15:01,416 --> 01:15:03,500
Sometimes, someone can become
someone is also praising.
1290
01:15:03,958 --> 01:15:06,125
Do you know who ours is?
- Who?
1291
01:15:07,583 --> 01:15:08,500
Relatives ...
1292
01:15:10,625 --> 01:15:11,791
mom...
- YES.
1293
01:15:12,791 --> 01:15:14,166
Brother...
- YES.
1294
01:15:14,916 --> 01:15:16,083
Father...
- YES.
1295
01:15:20,000 --> 01:15:22,250
And he.
- What?
1296
01:15:26,166 --> 01:15:27,583
You all have them.
1297
01:15:28,458 --> 01:15:29,500
Take me like him.
1298
01:15:32,625 --> 01:15:33,583
That...
1299
01:15:34,875 --> 01:15:36,166
You mean God ...
1300
01:15:37,916 --> 01:15:39,333
I just praised you.
1301
01:15:39,875 --> 01:15:42,458
Really? Do you think I'm a stranger.
1302
01:15:42,916 --> 01:15:45,375
If I say that you are more beautiful
half moon.
1303
01:15:45,916 --> 01:15:49,250
Why half moon? - Full moon
it has spots, honey.
1304
01:15:49,333 --> 01:15:52,000
Have you felt the anger?
1305
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
YES. I really got angry.
1306
01:15:57,000 --> 01:15:57,958
I feel disgusted.
1307
01:15:58,958 --> 01:16:00,958
You have a mirror on hand
at home, right? - YES. Because?
1308
01:16:01,750 --> 01:16:02,875
Clean it.
1309
01:16:03,750 --> 01:16:06,916
Mirrors have spots,
not the moon, honey.
1310
01:16:08,166 --> 01:16:09,166
Have you felt the anger?
1311
01:16:12,291 --> 01:16:14,041
You have a mirror
at your home? - YES.
1312
01:16:14,916 --> 01:16:16,250
Don't clean it to take a look.
1313
01:16:16,750 --> 01:16:17,875
You will catch the evil eye ...
1314
01:16:18,166 --> 01:16:19,791
the boy with beautiful eyes.
1315
01:16:20,375 --> 01:16:22,041
Chatting-eyed girl.
1316
01:16:22,333 --> 01:16:23,291
Why babble?
1317
01:16:24,125 --> 01:16:26,166
Because they told me
everything.
1318
01:16:26,791 --> 01:16:29,208
But I want to ask again and again ...
1319
01:16:30,291 --> 01:16:31,333
what did you say?
1320
01:16:32,208 --> 01:16:33,041
What did you say?
1321
01:16:35,000 --> 01:16:37,500
What did they say?
- They didn't say anything.
1322
01:16:41,333 --> 01:16:43,125
Par my heart has been stolen.
1323
01:16:52,166 --> 01:16:53,791
You no longer need to sing ...
1324
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
If you want to sing,
do it with Joshila.
1325
01:16:57,041 --> 01:16:59,166
Joshila brought you to the market.
1326
01:16:59,416 --> 01:17:01,333
But you're going with someone else.
1327
01:17:02,041 --> 01:17:04,583
Dad, Sitara is more popular
that Joshila right now.
1328
01:17:04,666 --> 01:17:06,666
I think that sister is
decision is right.
1329
01:17:07,000 --> 01:17:08,458
You have no idea about the market.
1330
01:17:08,916 --> 01:17:11,500
Be quiet! People like
Sitara comes every day.
1331
01:17:12,708 --> 01:17:16,125
Joshila is a good person. That is
because I allow you to sing.
1332
01:17:16,208 --> 01:17:19,500
Or, after all, you
singing should not be allowed.
1333
01:17:19,583 --> 01:17:23,250
if you sing, you will only do it
sing with Joshila. Done?
1334
01:17:50,333 --> 01:17:52,541
Hi.
- Hi, Kamal.
1335
01:17:57,458 --> 01:17:59,291
I knew you would call.
1336
01:17:59,375 --> 01:18:00,208
Really?
1337
01:18:00,416 --> 01:18:03,041
Have patience. Everything will do it
Take care. Do not worry.
1338
01:18:03,083 --> 01:18:04,708
We had to sing
a program together
1339
01:18:04,958 --> 01:18:07,500
But I have to go to
a program with Joshila today.
1340
01:18:07,583 --> 01:18:09,916
What will Joshila do?
We will go together.
1341
01:18:10,291 --> 01:18:13,208
To listen. The wedding program
it's very important.
1342
01:18:13,291 --> 01:18:14,583
We will get a huge sum.
1343
01:18:15,333 --> 01:18:17,500
Let's make a program.
1344
01:18:17,958 --> 01:18:18,916
It is very important.
1345
01:18:19,000 --> 01:18:20,208
I will try.
1346
01:18:20,291 --> 01:18:22,500
I have full confidence in your attempt.
1347
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Hi!
1348
01:18:32,666 --> 01:18:35,125
I ... phone ...
1349
01:18:35,583 --> 01:18:37,000
I'll leave you at the bus station.
1350
01:18:38,541 --> 01:18:40,333
I don't like Joshila anyway.
1351
01:18:41,083 --> 01:18:42,416
Elegance! Quite right?
1352
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
How are you?
- Not well.
1353
01:19:23,333 --> 01:19:26,208
I was in the same situation.
I feel good now.
1354
01:19:27,000 --> 01:19:28,208
I felt better when I had tea.
1355
01:19:28,875 --> 01:19:31,791
I just had tea now. And you?
1356
01:19:33,041 --> 01:19:34,041
I'm fine too.
1357
01:19:34,750 --> 01:19:36,416
if this program wouldn't
I've been there...
1358
01:19:37,083 --> 01:19:38,083
I was finished.
1359
01:19:38,166 --> 01:19:39,208
Where is this program?
1360
01:19:39,291 --> 01:19:40,333
Here.
1361
01:19:42,083 --> 01:19:43,791
What kind of program is here?
1362
01:19:44,375 --> 01:19:45,208
Our marriage program.
1363
01:19:46,708 --> 01:19:47,541
What?
1364
01:19:48,625 --> 01:19:51,625
You act like you didn't
made a wedding program first.
1365
01:19:54,541 --> 01:19:56,875
I made tea. Do you want
have any? You must be tired.
1366
01:20:36,250 --> 01:20:39,083
Regards! You are a little late.
- Regards.
1367
01:20:39,166 --> 01:20:40,375
You are my wife, Veerpal.
1368
01:20:40,458 --> 01:20:41,375
Regards!
1369
01:20:41,458 --> 01:20:42,583
Regards!
- This is my family.
1370
01:20:43,333 --> 01:20:44,916
Please give us
some time to finish.
1371
01:20:45,000 --> 01:20:47,250
It's all right, but ...
- What but?
1372
01:20:47,333 --> 01:20:48,625
You said it
we couldn't be a couple ...
1373
01:20:48,708 --> 01:20:49,625
and our couple would be broken.
1374
01:20:49,708 --> 01:20:51,333
We will make our couple
permanent today.
1375
01:20:52,208 --> 01:20:53,166
Hurry up, Sitar. - Nobody will
be able to break it then.
1376
01:20:53,500 --> 01:20:55,916
I'm doing
all this to prove that you are a liar.
1377
01:20:56,000 --> 01:20:56,875
Liar!
1378
01:20:57,083 --> 01:20:59,833
But you could have asked
at least for my opinion.
1379
01:21:00,666 --> 01:21:03,041
Didn't I ask for your opinion?
- No, you didn't.
1380
01:21:04,250 --> 01:21:06,750
That day, in the shop,
I had it in mind.
1381
01:21:07,125 --> 01:21:08,041
But maybe I forgot about it.
1382
01:21:08,708 --> 01:21:12,208
These programs made me
forget things.
1383
01:21:12,666 --> 01:21:13,541
I will ask you now.
1384
01:21:14,041 --> 01:21:15,000
What is your decision?
1385
01:21:15,083 --> 01:21:16,458
I agree.
- Quite right!
1386
01:21:16,541 --> 01:21:18,458
But a person also has desires.
1387
01:21:18,541 --> 01:21:20,208
I am really excited.
They too are excited.
1388
01:21:20,291 --> 01:21:22,166
Aren't you excited?
- We are very excited.
1389
01:21:22,250 --> 01:21:24,541
To listen. - I wasn't that excited
for my wedding.
1390
01:21:24,625 --> 01:21:25,541
Have you heard?
1391
01:21:25,625 --> 01:21:28,125
Because of this excitement, the
the groom himself is serving tea. Appearance.
1392
01:21:28,208 --> 01:21:30,250
But I'm talking about my wishes.
1393
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
A girl has wishes
for his wedding ...
1394
01:21:32,375 --> 01:21:34,291
how to wear bracelets,
and putting henna ...
1395
01:21:34,583 --> 01:21:36,708
have a red scarf.
1396
01:21:37,000 --> 01:21:38,083
You are back on your feet
on the carpet ...
1397
01:21:38,166 --> 01:21:40,500
You are worried about the carpet
and my wishes are dying here.
1398
01:21:40,583 --> 01:21:42,208
I also have many wishes.
1399
01:21:42,666 --> 01:21:45,083
I thought I was going to get a car in
I give it based on my position.
1400
01:21:45,416 --> 01:21:46,625
But if we start thinking
on desires ...
1401
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
we will be late for the program.
1402
01:21:48,000 --> 01:21:49,041
Is it a program?
1403
01:21:49,125 --> 01:21:52,375
I called you for a program.
This was planned halfway.
1404
01:21:53,000 --> 01:21:55,125
But at least give me a red scarf.
1405
01:21:55,583 --> 01:21:56,916
We have many scarves.
1406
01:21:57,000 --> 01:21:58,875
Sister in law, wear a red scarf.
1407
01:21:58,958 --> 01:22:02,791
How can I wear someone else's scarf
on my propitious day.
1408
01:22:04,000 --> 01:22:05,791
You will definitely make me
late because of this scarf.
1409
01:22:07,083 --> 01:22:10,583
I will only go to the program if you
at least bring me a red scarf.
1410
01:23:18,958 --> 01:23:22,666
To come! Congratulations!
1411
01:23:22,750 --> 01:23:25,208
Your sister-in-law!
- Regards!
1412
01:23:25,291 --> 01:23:28,750
How are you?
- I did rituals but ...
1413
01:23:28,833 --> 01:23:30,541
water is offered by the mother.
1414
01:23:31,208 --> 01:23:32,541
My mother is
the only lucky one ...
1415
01:23:32,625 --> 01:23:34,458
who is observing everything
from up there.
1416
01:23:34,541 --> 01:23:35,583
She is there.
1417
01:23:36,041 --> 01:23:39,416
"Offer water, mother of the groom"
1418
01:23:39,500 --> 01:23:42,541
"The groom and the bride are
staying out."
1419
01:23:42,625 --> 01:23:44,750
Water ... - Do it quickly.
I'm a little tired.
1420
01:23:44,833 --> 01:23:46,458
"Offer water ..."
1421
01:23:46,541 --> 01:23:48,541
"the mother of the groom".
- He poured water into my eyes.
1422
01:23:59,375 --> 01:24:01,458
What's in the news,
Mr. Joshila?
1423
01:24:01,916 --> 01:24:04,250
When I kill her,
you can post a new one.
1424
01:24:04,333 --> 01:24:06,958
No, you didn't catch me.
What's new?
1425
01:24:07,666 --> 01:24:10,375
If we tell someone that the dog is
run away with your ears.
1426
01:24:10,458 --> 01:24:13,208
does not control the ears.
He runs after the dog.
1427
01:24:13,291 --> 01:24:14,958
It will do the same job.
1428
01:24:15,541 --> 01:24:17,208
We have to create people
follow the dog.
1429
01:24:17,291 --> 01:24:20,083
And who knows who will do what it is
a risky situation?
1430
01:24:20,708 --> 01:24:23,041
Regards!
- Regards! - Journalist.
1431
01:24:23,333 --> 01:24:24,125
YES.
1432
01:24:24,208 --> 01:24:25,041
She is beautiful.
1433
01:24:25,416 --> 01:24:26,541
Elegant!
1434
01:24:26,958 --> 01:24:28,166
Join the phone.
- YES.
1435
01:24:29,666 --> 01:24:31,041
You are absolutely right.
1436
01:24:31,125 --> 01:24:32,791
Hi!
- Hi.
1437
01:24:32,875 --> 01:24:34,708
Sister, you didn't even call.
1438
01:24:35,875 --> 01:24:37,375
Joshila is here at our house.
1439
01:24:38,125 --> 01:24:40,500
There is also a beautiful journalist.
They say if the dog ...
1440
01:24:42,166 --> 01:24:43,875
Don't you dare call here today.
1441
01:24:44,250 --> 01:24:45,958
You died for us.
1442
01:25:29,541 --> 01:25:32,583
Regards. Another letter for you.
1443
01:25:33,125 --> 01:25:35,916
Now they are also sending letters.
1444
01:25:58,125 --> 01:25:59,750
Brother, just look at me.
1445
01:25:59,833 --> 01:26:02,208
Wait. Let me talk to them first.
1446
01:26:02,291 --> 01:26:04,166
Tell me.
- Do one thing.
1447
01:26:04,250 --> 01:26:07,916
Tell us when you do
come to our area
1448
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
We will keep
the wedding on that day.
1449
01:26:10,083 --> 01:26:12,666
But come to my house
for blessings.
1450
01:26:12,750 --> 01:26:14,291
Brother.
- Wait. Tell me.
1451
01:26:14,375 --> 01:26:16,958
Please wait.
- My wedding is on the 16th.
1452
01:26:17,041 --> 01:26:19,333
We are not free. We have 3 programs.
1453
01:26:19,625 --> 01:26:21,750
I will die, brother ...
1454
01:26:21,833 --> 01:26:24,083
Don't talk about death.
1455
01:26:24,166 --> 01:26:25,625
I will speak to Sitara.
1456
01:26:25,708 --> 01:26:27,125
Write it down.
1457
01:26:27,208 --> 01:26:29,041
Please write it down. Here.
1458
01:26:29,625 --> 01:26:31,583
Sitara has to come to my wedding.
1459
01:26:31,666 --> 01:26:32,916
Tell me how much more money?
1460
01:26:33,000 --> 01:26:34,250
It's not about money.
1461
01:26:34,333 --> 01:26:36,833
Sitara has arrived. Regards.
- Regards.
1462
01:26:36,916 --> 01:26:39,541
Regards.
- Regards.
1463
01:26:39,625 --> 01:26:41,333
You have to come to
my wedding. - Sure.
1464
01:26:41,416 --> 01:26:43,666
You have to come to
my wedding. - Sure.
1465
01:26:43,750 --> 01:26:46,500
To promise? It must
come to my wedding
1466
01:27:01,041 --> 01:27:02,125
What happened?
1467
01:27:03,333 --> 01:27:05,041
You didn't even close the door.
1468
01:27:06,791 --> 01:27:08,375
Are you angry or scared?
1469
01:27:10,583 --> 01:27:13,250
Oh God! New clothes.
1470
01:27:14,208 --> 01:27:16,333
Are you waiting for us?
go to the cinema together?
1471
01:27:17,000 --> 01:27:18,416
I arrived late today.
1472
01:27:18,750 --> 01:27:21,541
Tomorrow we only have one program.
We are going to see a movie.
1473
01:27:23,833 --> 01:27:25,625
What did you prepare for dinner?
1474
01:27:49,375 --> 01:27:51,083
We will be afraid when we get there
the letter of God ...
1475
01:27:51,166 --> 01:27:52,708
We can't be afraid
with such letters.
1476
01:27:53,458 --> 01:27:55,833
When the god hears his postman
in the form of the god of death ...
1477
01:27:55,916 --> 01:27:57,416
you can hide that day
1478
01:27:57,500 --> 01:28:00,416
These types of postman
I can't have the letter
1479
01:28:01,125 --> 01:28:03,125
Things will happen like the
God wants them to happen.
1480
01:28:03,708 --> 01:28:05,666
These people don't count.
1481
01:28:09,666 --> 01:28:11,166
Listen, you know ...
1482
01:28:11,250 --> 01:28:12,083
these days people don't fix ...
1483
01:28:12,166 --> 01:28:13,291
their marriage based on what
says the priest?
1484
01:28:13,625 --> 01:28:15,250
But they fix their marriage
according to our availability.
1485
01:28:15,666 --> 01:28:18,208
We are not a singing couple,
but a couple of priests now.
1486
01:28:18,791 --> 01:28:20,916
Do you know how many people we like?
1487
01:28:26,708 --> 01:28:28,875
When the wife wants to cry ...
1488
01:28:29,166 --> 01:28:30,541
or the boy should
do not go home...
1489
01:28:31,083 --> 01:28:32,166
or shut up.
1490
01:28:33,083 --> 01:28:35,250
People do so much
for their wedding.
1491
01:28:35,333 --> 01:28:38,000
They organize food,
bring singers.
1492
01:28:38,333 --> 01:28:39,666
What if they don't?
1493
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
They do it from the desire of their heart.
1494
01:28:42,083 --> 01:28:43,583
I also had wishes.
1495
01:28:43,958 --> 01:28:45,916
Nobody came to sing
in our wedding ...
1496
01:28:46,250 --> 01:28:48,208
who sing in the marriage of others.
1497
01:28:49,041 --> 01:28:50,125
Then we will book an arena.
1498
01:28:51,625 --> 01:28:53,250
I book you and you can book me.
1499
01:28:53,541 --> 01:28:55,166
I will charge 4,000.
1500
01:28:56,041 --> 01:28:57,666
You can charge 5,000.
- NO.
1501
01:28:58,333 --> 01:29:00,250
9,000 is a really high price for
a couple of singers.
1502
01:29:00,333 --> 01:29:01,583
7,000 okay?
1503
01:29:01,875 --> 01:29:02,833
NO.
- All right.
1504
01:29:03,125 --> 01:29:04,333
We will organize an arena. To come.
1505
01:29:04,625 --> 01:29:06,041
Listeners are waiting there.
1506
01:29:06,083 --> 01:29:07,708
They say the singer
wear a red dress today.
1507
01:29:09,083 --> 01:29:12,625
But the male singer may have it
forgot the pareo at home. To come!
1508
01:29:14,416 --> 01:29:16,875
I thank everyone
who got here.
1509
01:29:17,125 --> 01:29:19,208
Many compliments to ...
1510
01:29:19,291 --> 01:29:21,041
the newlyweds couple
Amar Sitar and ...
1511
01:29:21,125 --> 01:29:22,625
Kamaljot Kaur.
1512
01:29:22,708 --> 01:29:24,625
The arena is really full.
1513
01:29:24,708 --> 01:29:27,166
Brother, please sit down.
1514
01:29:27,250 --> 01:29:28,958
Two people can sit on a chair.
1515
01:29:29,041 --> 01:29:30,416
Sit down!
1516
01:29:30,500 --> 01:29:32,750
Boy and girl cannot sit together.
Please take care of this.
1517
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
All right. NO!
1518
01:29:34,458 --> 01:29:36,875
I don't tell the couple of singers.
1519
01:29:37,208 --> 01:29:38,416
The arena has not yet started.
1520
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Let's begin.
1521
01:29:40,458 --> 01:29:41,875
Won't you sing?
- NO.
1522
01:29:42,750 --> 01:29:46,041
"I have redness in my face"
1523
01:29:46,833 --> 01:29:51,333
"Life has
brightness like warm sunlight. "
1524
01:29:52,500 --> 01:29:54,833
"Waves always have ...
1525
01:29:55,083 --> 01:29:57,750
their friendship ... " Take it...
1526
01:29:57,833 --> 01:29:59,375
with the banks. "
1527
01:30:05,083 --> 01:30:08,833
"I was like a moon. You made me...
- talk to the stars. "
1528
01:30:08,916 --> 01:30:12,750
"I was like a moon. You made me...
- talk to the stars. "
1529
01:30:12,833 --> 01:30:15,125
get the rhythm high, drummer!
1530
01:30:15,625 --> 01:30:16,583
Yes Brother!
1531
01:30:16,666 --> 01:30:17,958
The boy's father has a big heart.
1532
01:30:18,000 --> 01:30:20,375
He gave me
a fifty rupee note in hand.
1533
01:30:21,500 --> 01:30:23,250
The boy's father is really far ahead.
1534
01:30:24,541 --> 01:30:26,250
Father!
1535
01:30:26,333 --> 01:30:29,291
The girl's father gave
rupees 101 to the couple.
1536
01:30:29,666 --> 01:30:31,333
He loves her very much.
1537
01:30:31,416 --> 01:30:33,083
Guy's father should be ashamed.
1538
01:30:33,166 --> 01:30:35,333
The girl's father is giving her
rupees 101.
1539
01:30:35,416 --> 01:30:36,666
The girl's father is ahead.
1540
01:30:36,750 --> 01:30:38,416
Hey, drummer, increase the pace.
1541
01:30:38,958 --> 01:30:43,625
"Friendship of bungalows and ...
1542
01:30:43,708 --> 01:30:46,041
huts are never accepted. "
1543
01:30:46,125 --> 01:30:48,333
They gave
a gold necklace to the girl.
1544
01:30:48,416 --> 01:30:50,375
It went on again.
1545
01:30:50,958 --> 01:30:53,333
"I was like a moon but ...
1546
01:30:53,416 --> 01:30:56,958
you made me talk to the stars. "
1547
01:30:58,291 --> 01:31:01,625
The girl's father gave
an ambassador car. - What?
1548
01:31:02,041 --> 01:31:03,500
now it has gone very far.
1549
01:31:03,583 --> 01:31:04,958
What will the boy's part offer now?
1550
01:31:05,041 --> 01:31:06,375
The boy's side is really behind.
1551
01:31:06,458 --> 01:31:08,250
Look here,
there is a struggle in the arena.
1552
01:31:08,333 --> 01:31:10,500
The boy's part beat
the girl's uncle.
1553
01:31:10,583 --> 01:31:14,083
No man! Do not fight.
They beat up his uncle.
1554
01:31:14,166 --> 01:31:15,833
Even the aunt is beaten.
1555
01:31:17,791 --> 01:31:19,541
The girl's side beat
the entire wedding carriage.
1556
01:31:19,625 --> 01:31:20,750
The whole carriage?
1557
01:31:21,708 --> 01:31:24,166
But they took over the ambassador
car? - They already got it.
1558
01:31:24,250 --> 01:31:25,041
Already?
- YES.
1559
01:31:25,125 --> 01:31:27,000
There is an interruption
in the arena.
1560
01:31:27,750 --> 01:31:29,166
But first, the married couple ...
1561
01:31:29,250 --> 01:31:31,291
and the couple of singers satisfied
their wishes.
1562
01:31:56,083 --> 01:31:58,541
This world cannot be like
our imagination?
1563
01:31:58,916 --> 01:31:59,750
What imagination?
1564
01:32:00,291 --> 01:32:02,375
OH! You mean that
the marriage carriage should ...
1565
01:32:02,458 --> 01:32:04,041
be beaten in every wedding ...
1566
01:32:04,125 --> 01:32:05,791
and the part of the girls would take
their ambassador back.
1567
01:32:08,625 --> 01:32:11,750
We can't do it
a world where there is no fear?
1568
01:32:12,916 --> 01:32:13,875
Where's the fear?
1569
01:32:15,166 --> 01:32:16,958
We can't be afraid of
the world that is made by God.
1570
01:32:17,333 --> 01:32:19,166
But we'll take care of it if
God changes.
1571
01:32:53,708 --> 01:32:55,541
Your father is too much too.
1572
01:32:55,625 --> 01:32:58,500
When his mother dies,
he was not at home.
1573
01:32:58,583 --> 01:33:01,041
When his sister was getting married,
he was not at home.
1574
01:33:01,375 --> 01:33:03,625
he didn't call us
in your wedding.
1575
01:33:04,000 --> 01:33:06,416
And it's your birthday today,
but he is not at home.
1576
01:33:09,916 --> 01:33:11,833
Sandhu, my brother!
1577
01:33:11,916 --> 01:33:12,750
If we get any plans ...
1578
01:33:12,833 --> 01:33:15,041
then we will have a meeting
at the restaurant.
1579
01:33:15,625 --> 01:33:17,666
Sono passati due anni da allora
Ho iniziato a costruire il mio bungalow.
1580
01:33:17,750 --> 01:33:20,250
Avevo così tanti progetti
nella mia mente riguardo al tetto.
1581
01:33:20,333 --> 01:33:21,791
Sto ancora costruendo i muri.
1582
01:33:22,083 --> 01:33:22,958
Non ricevo nessun programma.
1583
01:33:23,041 --> 01:33:25,083
La gente ci ha picchiato
alzarsi senza alcun motivo.
1584
01:33:25,166 --> 01:33:27,083
È lo zio materno
o zio paterno qualche volta.
1585
01:33:27,166 --> 01:33:29,708
Canta così tante canzoni sporche
ma nessuno gli dice niente.
1586
01:33:34,291 --> 01:33:37,000
La gente picchiava fuori
qualche ragione.
1587
01:33:37,083 --> 01:33:40,208
Non iniziare con la tua storia strappalacrime.
1588
01:33:42,208 --> 01:33:44,750
riceve così tante minacce
ma non ha mai paura.
1589
01:33:46,291 --> 01:33:50,000
non può essere fermato con minacce
more on the letter.
1590
01:33:57,458 --> 01:34:02,958
"It's not you, but the liquor in you
speaking "" Don't get hit. "
1591
01:34:03,208 --> 01:34:08,750
"It's not you, but the liquor in you
speaking "" Don't get hit. "
1592
01:34:08,833 --> 01:34:14,541
"It's not you, but the liquor in you
speaking "" Don't get hit. "
1593
01:34:15,000 --> 01:34:20,875
"Why do you sting like salt?"
"You are screaming for no reason."
1594
01:34:23,375 --> 01:34:28,958
"Why do you sting like salt?"
"You are screaming for no reason."
1595
01:34:30,208 --> 01:34:31,583
"I have already done...
1596
01:34:31,666 --> 01:34:35,750
the contract I will take
all my breaths with you. "
1597
01:34:35,833 --> 01:34:40,833
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1598
01:34:41,541 --> 01:34:47,541
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1599
01:34:52,000 --> 01:34:53,750
Hey boy!
1600
01:34:55,958 --> 01:34:58,750
Go and tell her
do his own business.
1601
01:35:05,666 --> 01:35:07,333
We will not sing in fear.
1602
01:35:09,458 --> 01:35:15,000
"I know you drink it
red liqueur and then chatter. "
1603
01:35:15,083 --> 01:35:17,958
"To take care
that nothing bad happens ...
1604
01:35:18,041 --> 01:35:20,916
I pray only for your well-being ".
1605
01:35:21,000 --> 01:35:26,583
"Don't get into any problems."
1606
01:35:26,666 --> 01:35:32,166
"It's not you, but the liquor in you
speaking "" Don't get hit. "
1607
01:35:32,250 --> 01:35:38,083
"It's not you, but the liquor in you
speaking "" Don't get hit. "
1608
01:35:38,166 --> 01:35:40,708
"I haven't played weak games."
1609
01:35:40,791 --> 01:35:43,375
"Your lover likes exciting things."
1610
01:35:43,458 --> 01:35:46,291
"I don't take it
that sword out consciously ...
1611
01:35:46,375 --> 01:35:49,041
which is more acute than your eyes "
1612
01:35:49,416 --> 01:35:54,750
"Stay with me
and see what your lover does. "
1613
01:35:55,083 --> 01:36:00,125
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1614
01:36:00,833 --> 01:36:05,833
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1615
01:36:06,583 --> 01:36:10,833
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1616
01:36:10,916 --> 01:36:13,166
"Don't get hit."
- "As much as I know how to love you."
1617
01:36:13,250 --> 01:36:16,041
"Don't get hit."
- "As much as I know how to love you."
1618
01:36:16,125 --> 01:36:18,000
"Don't get hit."
- "As much as I know how to love you."
1619
01:36:18,083 --> 01:36:24,750
"I know how to use knives like
as much as I know how to love you. "
1620
01:36:58,041 --> 01:37:00,750
He is two years old in no time.
1621
01:37:01,791 --> 01:37:02,958
My son, take this.
1622
01:37:09,541 --> 01:37:10,708
Do not worry.
1623
01:37:11,166 --> 01:37:13,041
I know a person
who knows those people ...
1624
01:37:13,125 --> 01:37:14,875
who send you letters.
1625
01:37:15,958 --> 01:37:18,958
I spoke to him.
You will meet him next week.
1626
01:37:24,416 --> 01:37:27,166
Whole brother,
I don't know why I feel it ...
1627
01:37:28,125 --> 01:37:30,333
some of ours
the field is doing this.
1628
01:37:31,333 --> 01:37:33,000
People can't have
any problem with our songs.
1629
01:37:34,083 --> 01:37:36,791
We will find out
who send these letters.
1630
01:37:36,875 --> 01:37:39,125
But change the style of your songs.
1631
01:37:40,208 --> 01:37:42,458
Stop writing these hot songs
and start writing romantic songs.
1632
01:37:42,541 --> 01:37:43,666
Family songs ...
1633
01:37:43,958 --> 01:37:48,041
with which a person can listen
his family. - Who does it?
1634
01:37:48,125 --> 01:37:49,125
Have you ever seen someone ...
1635
01:37:49,208 --> 01:37:51,500
asking his wife to cook later
and listen to the songs first.
1636
01:37:52,333 --> 01:37:54,666
One person listens to songs on trucks ...
1637
01:37:54,750 --> 01:37:56,791
on tractors or wagons.
1638
01:37:56,875 --> 01:37:59,416
Have you ever seen someone ask
his aunt to join him on the truck ...
1639
01:37:59,500 --> 01:38:01,125
so that both can listen
songs together.
1640
01:38:01,666 --> 01:38:03,000
You're being crazy.
1641
01:38:03,583 --> 01:38:07,083
I don't write strange things.
I write what I see around me.
1642
01:38:07,166 --> 01:38:10,541
This does not need to happen
it happens everywhere around you.
1643
01:38:11,916 --> 01:38:14,875
What will a 16 year old boy do
think of your uncle ...
1644
01:38:14,958 --> 01:38:16,916
after listening to your song?
1645
01:38:19,416 --> 01:38:20,791
Don't feel bad.
1646
01:38:21,041 --> 01:38:23,000
Songs are what you sing.
1647
01:38:23,375 --> 01:38:25,083
But there is a way to do it
present a thought.
1648
01:38:25,916 --> 01:38:27,208
There is this Hindi song ...
1649
01:38:27,291 --> 01:38:29,500
"It's the wedding night,
I'm lifting the veil. "
1650
01:38:29,583 --> 01:38:31,458
What kind of song is it?
- To listen!
1651
01:38:32,333 --> 01:38:34,833
"I feel shy
and holding me in my arms. "
1652
01:38:34,916 --> 01:38:36,916
You already know
because he is doing it.
1653
01:38:37,000 --> 01:38:39,541
Everyone knows it.
- Then?
1654
01:38:39,625 --> 01:38:40,750
But nobody has problems ...
1655
01:38:40,833 --> 01:38:42,916
Because they added the moon
and stars in it.
1656
01:38:43,000 --> 01:38:44,958
"You stayed in the middle
stars so far ...
1657
01:38:45,041 --> 01:38:47,375
you have been induced
the earth for me. "
1658
01:38:47,458 --> 01:38:50,375
Everyone knows that nobody has put
a ladder to do it.
1659
01:38:50,458 --> 01:38:52,500
Start adding moons
and stars in your songs ...
1660
01:38:52,583 --> 01:38:54,250
Nobody will say anything then.
1661
01:38:56,666 --> 01:38:59,583
So you want me to write songs
on the moon and stars. - YES.
1662
01:39:01,916 --> 01:39:04,041
I will do it.
What's so big?
1663
01:39:05,166 --> 01:39:08,833
Like in the cloud cover, right?
1664
01:39:09,291 --> 01:39:10,791
"In the blanket of clouds".
1665
01:39:12,125 --> 01:39:15,250
"With moon soap in hand and,
stars in the hair "
1666
01:39:15,333 --> 01:39:18,333
"He was bathing ...
- You put the bathroom back in.
1667
01:39:18,666 --> 01:39:19,458
Before you made your uncle ashamed ...
1668
01:39:19,541 --> 01:39:21,375
and aunt and you will
with the moon and the stars.
1669
01:39:23,208 --> 01:39:24,000
What should I do if the moon ...
1670
01:39:24,083 --> 01:39:25,666
and the stars are shameful
because of my song?
1671
01:39:28,291 --> 01:39:29,666
Yes, he is good.
1672
01:39:30,000 --> 01:39:31,833
he started calling me mom.
1673
01:39:31,916 --> 01:39:33,875
No, we have to teach him
call dad. - Who?
1674
01:39:33,958 --> 01:39:35,500
And your sister.
1675
01:39:35,583 --> 01:39:38,583
OH! Ask her if she is happy
or you want to get married again.
1676
01:39:38,666 --> 01:39:40,125
I can do it now.
1677
01:39:40,791 --> 01:39:42,125
Think before saying something.
1678
01:39:42,208 --> 01:39:44,916
Also, we have to go to her
house the day after tomorrow.
1679
01:39:45,375 --> 01:39:46,416
We have an arena that day.
1680
01:39:46,500 --> 01:39:47,708
It is the same path.
1681
01:39:48,083 --> 01:39:49,666
Did you tell anyone else?
1682
01:39:49,750 --> 01:39:51,166
Ask her not to say it
this to your husband.
1683
01:39:51,875 --> 01:39:54,208
The straps are not already good.
Beautiful brother!
1684
01:39:54,708 --> 01:39:56,583
How many times have I told you
don't share anything with women ...
1685
01:39:56,666 --> 01:39:57,500
They cannot hide anything.
1686
01:39:57,958 --> 01:40:00,166
What I'm saying is don't even say it
your wife on our schedule.
1687
01:40:00,250 --> 01:40:01,791
Later, they start making fun of us ...
1688
01:40:02,458 --> 01:40:04,041
that we don't go home.
1689
01:40:06,000 --> 01:40:07,541
Sitara, what I think is that ...
1690
01:40:07,625 --> 01:40:11,166
Wait, sir! I will forget the tone
flowing in my mind.
1691
01:40:12,375 --> 01:40:13,541
Sitara, what I think is ...
1692
01:40:13,625 --> 01:40:15,166
Master, how can I know?
1693
01:40:15,250 --> 01:40:17,583
No, I mean that's it
the songs we want to record ...
1694
01:40:17,666 --> 01:40:19,083
we should let one of ours
sister listen ...
1695
01:40:19,166 --> 01:40:20,208
them and give the go-ahead.
1696
01:40:22,208 --> 01:40:25,000
Sister! We can ask Kamal
to listen to them.
1697
01:40:25,333 --> 01:40:28,208
He never said no to your words.
1698
01:40:28,291 --> 01:40:29,291
We will leave
your sister listen to them ...
1699
01:40:29,375 --> 01:40:30,625
We will go there day
the day after tomorrow.
1700
01:40:32,916 --> 01:40:34,625
To the sister?
1701
01:40:35,416 --> 01:40:36,875
How can you let my sister
listen to my songs ...
1702
01:40:36,958 --> 01:40:38,375
The sisters of others also hear them.
1703
01:40:54,583 --> 01:40:55,958
Sitar.
1704
01:40:58,083 --> 01:41:00,625
We are so lucky.
- Sitara is here.
1705
01:41:00,708 --> 01:41:02,166
Regards!
1706
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
The whole arena is in my house.
- How are you, brother-in-law?
1707
01:41:04,583 --> 01:41:07,000
Everything is alright. How are you sister?
1708
01:41:07,083 --> 01:41:09,583
Oh God! How lucky I am!
1709
01:41:09,666 --> 01:41:12,541
I'm so lucky! How are you sister?
1710
01:41:12,625 --> 01:41:14,583
Well. How are you sister Mia?
1711
01:41:14,666 --> 01:41:16,375
I'm fine, brother.
1712
01:41:16,458 --> 01:41:18,291
I brought a colorful one
television for you.
1713
01:41:19,083 --> 01:41:23,041
Guys, come here. Your uncle has it
I brought you the color TV.
1714
01:41:23,125 --> 01:41:24,791
How are you Sitar?
1715
01:41:24,875 --> 01:41:27,625
He is our uncle.
- Let him go on.
1716
01:41:27,916 --> 01:41:29,750
It takes time to fly the kite.
1717
01:41:31,708 --> 01:41:33,125
Sister, I had to argue
something with you.
1718
01:41:33,666 --> 01:41:35,791
We'll talk. Come sit down first.
1719
01:41:36,041 --> 01:41:37,958
No. The issue is really important.
1720
01:41:38,666 --> 01:41:39,750
Can we sit alone and argue?
1721
01:41:41,333 --> 01:41:42,708
YES.
1722
01:41:42,791 --> 01:41:43,833
You should sit down.
1723
01:41:44,833 --> 01:41:47,000
Please come.
1724
01:41:50,083 --> 01:41:51,791
Sister, what are you talking about?
1725
01:41:51,875 --> 01:41:53,583
Will he really take it?
get married again?
1726
01:41:53,666 --> 01:41:55,791
What can I say?
It is a discussion between them.
1727
01:41:55,875 --> 01:41:57,625
What will we do by interfering?
1728
01:41:58,875 --> 01:42:00,708
I think it's all prepared.
1729
01:42:03,208 --> 01:42:04,291
Sister, I need to talk to you.
1730
01:42:04,375 --> 01:42:06,333
You're saying the same thing again.
tell me the thing.
1731
01:42:06,416 --> 01:42:07,708
I have to make you tea.
1732
01:42:07,791 --> 01:42:11,708
OH! I don't know where to start.
1733
01:42:12,625 --> 01:42:14,250
Something happened
between you two?
1734
01:42:14,333 --> 01:42:16,041
No. In that case,
Kamal would argue.
1735
01:42:16,125 --> 01:42:17,666
YES.
- This...
1736
01:42:18,250 --> 01:42:20,166
That ... sister ...
1737
01:42:20,250 --> 01:42:21,375
I'm going to make a new reel ...
1738
01:42:21,458 --> 01:42:23,083
I did
a contract with a company.
1739
01:42:23,166 --> 01:42:27,833
But I want you to give authorization to
the songs of this new reel.
1740
01:42:27,916 --> 01:42:30,041
Myself?
- Listen to my songs, right?
1741
01:42:30,125 --> 01:42:31,291
I do.
1742
01:42:31,541 --> 01:42:33,375
But from your last reel ...
1743
01:42:33,458 --> 01:42:35,708
your brother-in-law didn't let me
listen to few songs
1744
01:42:35,791 --> 01:42:38,625
He didn't let me listen.
I don't know what the reason was.
1745
01:42:40,916 --> 01:42:43,541
He was just joking with you.
I will talk to him.
1746
01:42:44,041 --> 01:42:46,250
But I want the new coil that
is about to be released ...
1747
01:42:46,333 --> 01:42:48,125
all the sisters listen to this reel.
1748
01:42:48,375 --> 01:42:50,250
That's why you should give
authorization for songs.
1749
01:42:50,333 --> 01:42:51,625
Tell me the songs you like ...
1750
01:42:51,708 --> 01:42:53,250
and I will remove
songs you don't like
1751
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
Read them and let me know.
I'm standing outside.
1752
01:42:55,416 --> 01:42:57,833
No. Why are you going out?
I will read them immediately.
1753
01:42:57,916 --> 01:42:59,500
In front of me?
- YES.
1754
01:42:59,583 --> 01:43:01,000
Which song?
- I will feel shy.
1755
01:43:01,750 --> 01:43:02,916
I'll tell you.
1756
01:43:03,833 --> 01:43:04,791
That...
1757
01:43:05,750 --> 01:43:06,875
Listen to this.
- YES.
1758
01:43:06,958 --> 01:43:08,333
The girl says ...
1759
01:43:08,416 --> 01:43:12,458
"Get rid of the buffalo
and build a bathroom "
1760
01:43:12,541 --> 01:43:16,375
"Get rid of the buffalo
and build a bathroom "
1761
01:43:16,458 --> 01:43:18,875
"It is difficult to put the blind."
1762
01:43:19,208 --> 01:43:22,041
"The afternoon is just ...
1763
01:43:22,791 --> 01:43:24,916
I don't think I'll be able to do it
a tone for this.
1764
01:43:25,000 --> 01:43:27,416
It was a love song but I can't understand it
a tone for this.
1765
01:43:27,500 --> 01:43:30,500
But let's not sing this song.
1766
01:43:30,791 --> 01:43:31,958
Listen to this.
1767
01:43:32,500 --> 01:43:33,500
The girl says ...
1768
01:43:33,583 --> 01:43:37,541
"red hair extensions float
far into the canal.
1769
01:43:37,625 --> 01:43:39,458
"The bracelets are broken."
1770
01:43:39,541 --> 01:43:42,375
"While I was driving,
I remembered the fun ... "
1771
01:43:44,250 --> 01:43:47,041
NO! This tone is not fair, sister.
1772
01:43:47,125 --> 01:43:49,750
The tone is not fair.
- Yes, I think so too.
1773
01:43:50,500 --> 01:43:51,333
Listen to this.
1774
01:43:52,250 --> 01:43:56,000
"I'm not afraid. I have my rod. "
1775
01:43:56,375 --> 01:44:00,250
"I keep the police inspector
in pre-trial detention every three days ”.
1776
01:44:00,333 --> 01:44:02,583
"I'm afraid if ...
1777
01:44:02,875 --> 01:44:04,416
"something happens ...
1778
01:44:04,500 --> 01:44:08,625
The girl's boyfriend's house is nearby
the liquor store. "
1779
01:44:09,541 --> 01:44:11,000
What's romantic about this?
1780
01:44:12,500 --> 01:44:13,916
Sister, not all songs
they are romantic ...
1781
01:44:14,000 --> 01:44:15,666
Let one or two songs remain at least.
1782
01:44:16,416 --> 01:44:19,916
tell me if there is any song
I have to make tea.
1783
01:44:21,375 --> 01:44:22,625
Let some songs stay.
1784
01:44:22,708 --> 01:44:24,541
Are you bribing for authorization?
1785
01:44:24,625 --> 01:44:26,791
NO! This is for my nephew and granddaughter.
1786
01:44:27,166 --> 01:44:29,583
I had to give it.
I remembered it now.
1787
01:44:30,750 --> 01:44:33,041
All right. Move this house.
1788
01:44:33,291 --> 01:44:35,250
What if I move the liquor store?
- Do that.
1789
01:44:35,333 --> 01:44:37,208
If I remove this liquor store,
will become romantic.
1790
01:44:37,500 --> 01:44:39,166
Yes, now it becomes romantic.
1791
01:44:39,250 --> 01:44:41,333
I will fill
the whole tape with romantic songs.
1792
01:44:41,583 --> 01:44:42,791
Watch this. This is also done.
1793
01:44:43,250 --> 01:44:44,333
Listen to this.
1794
01:44:44,916 --> 01:44:47,750
This is a bit of a new color.
1795
01:44:48,541 --> 01:44:51,208
"What will you complain about
share with dirt? "
1796
01:44:51,291 --> 01:44:53,958
"If he calls you,
who will you fight with? "
1797
01:44:54,541 --> 01:44:57,166
"I will never take a sip
this life is drink again. "
1798
01:44:57,500 --> 01:44:59,916
"Answer my last farewell,
Treasure."
1799
01:45:05,541 --> 01:45:06,583
This song is not fair.
1800
01:45:08,625 --> 01:45:09,791
What's wrong with this?
1801
01:45:10,208 --> 01:45:12,916
You should
neither write nor sing such songs.
1802
01:45:13,333 --> 01:45:15,083
No. I won't authorize it.
1803
01:45:16,541 --> 01:45:19,916
Listen, you have everything.
1804
01:45:21,833 --> 01:45:23,833
You have earned enough.
1805
01:45:24,125 --> 01:45:27,250
Why don't you go singing?
for the next few years?
1806
01:45:28,583 --> 01:45:29,416
Answer me.
1807
01:45:31,791 --> 01:45:33,250
Please leave it for us.
1808
01:45:37,541 --> 01:45:38,833
Get some tea, sister.
1809
01:45:41,083 --> 01:45:42,541
To come!
1810
01:45:47,000 --> 01:45:50,583
(Screaming)
1811
01:45:50,666 --> 01:45:53,333
Take it easy. Don't create a noise.
1812
01:45:53,625 --> 01:45:55,375
Stop it with this ruckus.
1813
01:45:56,166 --> 01:45:59,625
I told you he would meet everyone.
- You're not ours now.
1814
01:46:00,250 --> 01:46:01,666
You belong to them.
1815
01:46:07,333 --> 01:46:08,208
Hi sister.
1816
01:46:49,375 --> 01:46:51,333
He will manage it.
- Regards.
1817
01:46:51,416 --> 01:46:53,000
You relax and stay home.
1818
01:46:53,083 --> 01:46:54,833
Focus on the job.
- To come.
1819
01:46:54,916 --> 01:46:56,916
We are here for you.
- To come.
1820
01:46:57,708 --> 01:46:59,750
Don't worry at all!
1821
01:47:00,166 --> 01:47:02,166
Rest assured. All right?
1822
01:47:03,875 --> 01:47:04,875
He is Sitar.
1823
01:47:05,666 --> 01:47:06,666
A singer.
1824
01:47:07,916 --> 01:47:09,291
We talked about him.
1825
01:47:10,291 --> 01:47:11,625
For a long time...
1826
01:47:11,708 --> 01:47:15,583
is receiving threatening letters.
Someone also has ...
1827
01:47:15,833 --> 01:47:17,791
tried to threaten him.
1828
01:47:18,750 --> 01:47:22,666
he was really scared like that
I thought I would allow him to meet you.
1829
01:47:24,791 --> 01:47:25,791
Sit down!
1830
01:47:27,833 --> 01:47:28,708
Sit down, son.
1831
01:47:30,958 --> 01:47:34,041
YES.
- I think...
1832
01:47:34,916 --> 01:47:37,458
you did not receive
any of our letters.
1833
01:47:40,375 --> 01:47:41,958
Because your music ...
1834
01:47:42,458 --> 01:47:44,166
cannot destroy our goal.
1835
01:47:46,000 --> 01:47:46,875
I know that.
1836
01:47:48,041 --> 01:47:49,916
We listen a lot to you.
1837
01:47:58,833 --> 01:48:01,541
But people say
that you sing really well.
1838
01:48:01,625 --> 01:48:04,458
When that God gave you that
a beautiful voice ...
1839
01:48:05,041 --> 01:48:06,208
sing at his service.
1840
01:48:07,875 --> 01:48:09,500
Since people listen to you ...
1841
01:48:10,625 --> 01:48:13,416
tell them the story.
- YES.
1842
01:48:14,916 --> 01:48:16,500
Bhole brother, we ...
1843
01:48:17,166 --> 01:48:18,833
also make a religious reel.
1844
01:48:19,666 --> 01:48:22,541
YES. - But
we have already made in reel.
1845
01:48:26,500 --> 01:48:28,708
We have already made a coil.
1846
01:48:29,125 --> 01:48:30,750
We have already signed the contract.
1847
01:48:31,208 --> 01:48:33,583
We don't know when
that company will release it.
1848
01:48:34,250 --> 01:48:36,166
We can't stop it.
1849
01:48:37,416 --> 01:48:39,291
But all six songs
of that coil ...
1850
01:48:39,375 --> 01:48:41,708
have been authorized by my sister.
1851
01:48:41,791 --> 01:48:44,083
We only have two songs of my choice.
1852
01:48:44,916 --> 01:48:46,541
All right. We can hear those ...
1853
01:48:46,625 --> 01:48:48,291
two songs of your choice.
1854
01:48:55,583 --> 01:48:58,458
Sir, do you have any orders for us?
1855
01:48:59,041 --> 01:49:00,541
Who am I to give you orders?
1856
01:49:01,166 --> 01:49:03,458
Every person is fulfilling
orders that are ...
1857
01:49:03,750 --> 01:49:05,375
given to him by that God.
1858
01:49:08,708 --> 01:49:11,416
All right. We will take our leave.
1859
01:49:11,500 --> 01:49:12,458
Here we go!
1860
01:49:12,541 --> 01:49:13,458
Hi.
1861
01:49:13,541 --> 01:49:14,416
Son!
1862
01:49:15,375 --> 01:49:17,958
People must have found out
that you came to us.
1863
01:49:18,333 --> 01:49:20,500
You will not receive
any letter of threat now.
1864
01:49:21,291 --> 01:49:23,791
But if you do, let us know.
1865
01:49:27,625 --> 01:49:28,833
Thank you sir!
1866
01:49:31,625 --> 01:49:35,875
I think they will appreciate religious
songs. - YES.
1867
01:50:04,000 --> 01:50:05,625
You will see,
everything will be fine.
1868
01:50:05,708 --> 01:50:07,416
I want to eat mustard
vegetable curry. - Eh?
1869
01:50:07,500 --> 01:50:08,708
I want to eat curry mustard.
1870
01:50:08,791 --> 01:50:10,083
We will buy it from the village.
1871
01:50:10,166 --> 01:50:12,083
No, I want to cut it fresh.
1872
01:50:12,166 --> 01:50:14,583
It's our bad time and you want it
also steal.
1873
01:50:17,291 --> 01:50:19,083
Okay, stop the car.
- Well.
1874
01:50:29,541 --> 01:50:31,791
He is picking flowers
and we're cutting vegetables for her.
1875
01:50:31,875 --> 01:50:34,083
Hurry. If someone comes ...
1876
01:50:34,583 --> 01:50:36,875
will make you detest these
greens. - It's true.
1877
01:50:36,958 --> 01:50:39,083
My grandmother cooked
delicious curry.
1878
01:50:39,166 --> 01:50:40,000
Whose field is it?
1879
01:50:40,083 --> 01:50:42,333
HEY. who are you?
1880
01:50:42,625 --> 01:50:43,666
I told you.
1881
01:50:44,083 --> 01:50:45,083
We run?
1882
01:50:45,458 --> 01:50:47,750
To run!
- Stop!
1883
01:50:47,833 --> 01:50:50,000
Stop! Where will you run?
1884
01:50:50,083 --> 01:50:52,416
Stop! Do not rush!
1885
01:50:54,083 --> 01:50:55,416
NO! We weren't running.
1886
01:50:56,041 --> 01:50:56,916
Were we running?
1887
01:50:57,208 --> 01:50:59,500
We were just walking.
- YES.
1888
01:50:59,958 --> 01:51:00,875
Regards, uncle!
1889
01:51:00,958 --> 01:51:02,625
Hi.
- Sitara is with us.
1890
01:51:02,875 --> 01:51:04,458
Sitar who?
1891
01:51:04,833 --> 01:51:06,375
Sitara and Kamaljot.
1892
01:51:07,208 --> 01:51:10,875
OH! I see.
- We were running for no reason.
1893
01:51:12,125 --> 01:51:14,000
Everyone, keep your ears.
1894
01:51:14,083 --> 01:51:15,083
Eh?
1895
01:51:15,750 --> 01:51:16,958
Daughter, you can take a break.
1896
01:51:17,541 --> 01:51:20,250
He's asking you to keep
your ears. Just do it.
1897
01:51:20,708 --> 01:51:22,458
Then keep the greens.
1898
01:51:23,000 --> 01:51:25,041
You turned us into chicken.
1899
01:51:26,375 --> 01:51:27,875
This matter shouldn't
get out of us.
1900
01:51:31,000 --> 01:51:32,041
Uncle...
1901
01:51:32,500 --> 01:51:34,166
you don't think punishment
is it too much for this crime?
1902
01:51:35,125 --> 01:51:37,375
hey, it's not about greens.
1903
01:51:37,791 --> 01:51:40,375
You didn't release
a new coil from the past six months.
1904
01:51:41,916 --> 01:51:44,458
I send my children to
the market every three days.
1905
01:51:44,541 --> 01:51:47,708
But they say it
your old coils are still on sale.
1906
01:51:47,791 --> 01:51:49,416
What?
1907
01:51:49,708 --> 01:51:51,791
But you let it sing
and started picking vegetables.
1908
01:51:52,125 --> 01:51:53,916
Uncle, we were going to do it
a religious reel now.
1909
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
So it took longer.
1910
01:51:55,375 --> 01:51:58,166
OH! You started singing
religious songs now.
1911
01:51:58,708 --> 01:52:00,666
YES.
- It's really good.
1912
01:52:00,750 --> 01:52:04,000
You have come to ours
green field.
1913
01:52:04,083 --> 01:52:06,250
So give me a reel and go.
1914
01:52:06,916 --> 01:52:08,000
Then we won't do it that way.
1915
01:52:08,250 --> 01:52:09,458
We will do it on the swing.
1916
01:52:31,625 --> 01:52:32,916
"What should I write ...
1917
01:52:33,000 --> 01:52:37,583
My pen doesn't say. " "My tears
they flow from the night. "
1918
01:52:39,750 --> 01:52:41,041
"What should I write ...
1919
01:52:41,125 --> 01:52:45,375
My pen doesn't say. " "My tears
they flow from the night. "
1920
01:52:45,458 --> 01:52:50,541
"Leave your job
after listening to this. "
1921
01:52:50,625 --> 01:52:53,708
"It's about my love."
1922
01:52:53,791 --> 01:52:56,208
"There is no one."
1923
01:52:56,291 --> 01:53:01,666
"There is no one as big as my God"
1924
01:53:01,750 --> 01:53:04,458
"There is no one."
1925
01:53:10,000 --> 01:53:15,416
"People have done so much.
God bless their hearts. "
1926
01:53:15,500 --> 01:53:20,875
"They sacrificed families for the
society "" God bless their hearts. "
1927
01:53:20,958 --> 01:53:26,083
"They sacrificed families for the
society "" God bless their hearts. "
1928
01:53:26,166 --> 01:53:32,250
"The lion from which it was made
the sparrow, still roars ».
1929
01:53:32,333 --> 01:53:34,791
"There is no one."
1930
01:53:34,875 --> 01:53:40,416
"There is no one as big as my God"
1931
01:53:40,500 --> 01:53:45,666
"There is no one."
"There is no one."
1932
01:53:45,750 --> 01:53:52,041
"There is no one."
"There is no one."
1933
01:53:54,916 --> 01:53:57,541
We all released 15
- 20 religious ribbons combined.
1934
01:53:57,625 --> 01:54:00,375
But this single tape has gained more
that all together.
1935
01:54:00,625 --> 01:54:03,000
This has gained more
compared to its older tapes.
1936
01:54:03,375 --> 01:54:04,333
Even the one without a photo ...
1937
01:54:04,416 --> 01:54:06,583
coil doesn't just work
because of the photo.
1938
01:54:06,666 --> 01:54:09,208
But how is it so famous?
- This is clear.
1939
01:54:09,500 --> 01:54:11,125
He doesn't sing
what should be hit.
1940
01:54:11,500 --> 01:54:13,041
What he sings is what he is
is about to be hit.
1941
01:54:13,125 --> 01:54:16,083
One day his empty coil
it will also be famous.
1942
01:54:16,166 --> 01:54:17,250
I recognized this talent first ...
1943
01:54:17,333 --> 01:54:19,083
and I lost it because of 200
- 250 rupees.
1944
01:54:19,166 --> 01:54:21,916
This talent was with me before.
I lost it out of distrust.
1945
01:54:22,000 --> 01:54:24,166
What harm have I done?
Later I thought ...
1946
01:54:24,250 --> 01:54:26,291
who had the talent.
- Silence.
1947
01:54:26,666 --> 01:54:28,083
Nothing will happen if
we fight among ourselves.
1948
01:54:28,750 --> 01:54:31,333
We tried it.
it will not stop with our efforts.
1949
01:54:32,000 --> 01:54:34,916
God is the only one
who can play some games now.
1950
01:55:19,291 --> 01:55:21,541
No man! he won't change.
1951
01:55:22,000 --> 01:55:24,083
will not release any new reels
for the next few years.
1952
01:55:25,583 --> 01:55:26,708
How?
1953
01:55:28,125 --> 01:55:30,625
Immediately afterwards we talk about drugs
a religious ribbon.
1954
01:55:31,291 --> 01:55:34,625
How can someone let go
his old habits?
1955
01:55:38,250 --> 01:55:41,958
Take it, ma'am. Do something that
never comes back.
1956
01:55:42,916 --> 01:55:44,666
Think your job is done.
1957
01:55:45,166 --> 01:55:47,083
I'm already against drugs.
1958
01:55:49,208 --> 01:55:51,750
March 13 is not bookable.
It is very difficult.
1959
01:55:51,833 --> 01:55:52,958
Do something.
1960
01:55:53,041 --> 01:55:56,708
Three arenas are booked. What should
do I say to other parts?
1961
01:55:57,833 --> 01:56:00,041
Regards, brother!
1962
01:56:00,291 --> 01:56:01,666
Regards, brother!
1963
01:56:02,250 --> 01:56:03,166
Regards!
1964
01:56:03,250 --> 01:56:05,291
Brother, ask him to book the appointment.
1965
01:56:05,541 --> 01:56:06,541
Do it, Bhole.
1966
01:56:06,625 --> 01:56:08,833
You don't know anything.
The whole month of March is booked.
1967
01:56:08,916 --> 01:56:10,000
OH! It is a function in March.
1968
01:56:10,083 --> 01:56:12,291
Brother, we can talk about money.
1969
01:56:12,583 --> 01:56:13,875
Brother, we only charge what
we should...
1970
01:56:13,958 --> 01:56:15,333
We never try to take advantage of it
the situation.
1971
01:56:15,875 --> 01:56:17,458
Brother, I can move
the date of my wedding.
1972
01:56:17,541 --> 01:56:19,541
Then don't move the wedding.
Move the year.
1973
01:56:19,916 --> 01:56:22,583
March 13. Master is coming
to this side.
1974
01:56:25,041 --> 01:56:27,750
Bhole brother, do it.
- the master is coming.
1975
01:56:27,833 --> 01:56:30,166
How's it going guys?
- Greetings, master!
1976
01:56:30,250 --> 01:56:32,500
Where's Sitar?
- he is here. - All right.
1977
01:56:33,041 --> 01:56:36,291
Master, please come inside.
- No problem. It's our office.
1978
01:56:36,791 --> 01:56:38,333
Chand brother, you should do it.
1979
01:56:38,833 --> 01:56:41,666
How can it be free?
- It's not free. But...
1980
01:56:41,708 --> 01:56:43,208
you can do it, right?
1981
01:56:44,541 --> 01:56:47,791
OH! No, Bubbles. I'm not free.
1982
01:56:49,333 --> 01:56:51,791
What is the date?
- It's March 13th.
1983
01:56:55,166 --> 01:56:57,208
What I say is that ...
1984
01:56:57,541 --> 01:56:58,875
I'll see. It can be empty.
1985
01:57:00,500 --> 01:57:02,750
Your solution is done.
- But we only want Sitara.
1986
01:57:02,833 --> 01:57:05,708
It is not free for up to a year.
1987
01:57:13,875 --> 01:57:15,208
All right. I will take my leave.
1988
01:57:16,625 --> 01:57:18,000
Sitara has become an important person now.
1989
01:57:18,083 --> 01:57:20,041
All right.
- Master!
1990
01:57:22,333 --> 01:57:23,625
I went to get you tea.
1991
01:57:25,916 --> 01:57:26,833
God bless you!
1992
01:57:28,125 --> 01:57:29,166
Drink it, master!
1993
01:57:37,875 --> 01:57:39,666
You still remember
the taste I like?
1994
01:57:39,916 --> 01:57:41,375
I also started drinking
that, Master.
1995
01:57:46,458 --> 01:57:48,416
Take care of yourself.
1996
01:57:49,458 --> 01:57:52,000
Okay, master.
- It's a duty.
1997
01:57:53,625 --> 01:57:54,791
Yes master.
1998
01:58:29,791 --> 01:58:31,875
I think people
they are following us.
1999
01:58:33,541 --> 01:58:34,958
Do not worry. Drive carefully.
2000
01:58:37,458 --> 01:58:39,041
Take the dirt road.
2001
01:58:39,125 --> 01:58:41,166
Sit carefully.
2002
01:58:52,208 --> 01:58:55,000
Play what
we were listening in the morning.
2003
01:58:55,083 --> 01:58:57,291
This is really nice.
2004
01:59:03,208 --> 01:59:04,625
YES.
2005
01:59:06,458 --> 01:59:08,625
Turn up the volume.
2006
02:00:44,833 --> 02:00:46,541
What did we do to someone?
2007
02:00:47,333 --> 02:00:48,500
Why are they all behind us?
2008
02:00:51,916 --> 02:00:53,375
I never asked anyone for anything.
2009
02:00:54,791 --> 02:00:56,333
I did it all by myself.
2010
02:01:00,125 --> 02:01:02,000
When I was a child, my mother died.
2011
02:01:04,041 --> 02:01:06,125
Nobody offered us bread.
2012
02:01:08,916 --> 02:01:11,750
I made them the next day.
2013
02:01:18,458 --> 02:01:19,958
If something happens to us, Kamal ...
2014
02:01:22,583 --> 02:01:24,416
our son will not be able to make bread.
2015
02:01:25,250 --> 02:01:26,708
It is really small.
2016
02:01:30,416 --> 02:01:33,375
What will happen to us if you do
lose strength in this way?
2017
02:01:34,166 --> 02:01:35,916
We are here thanks to your courage.
2018
02:01:36,625 --> 02:01:38,291
But I'm here
because you are strong.
2019
02:01:39,208 --> 02:01:41,000
And I'm here
because of your strength.
2020
02:01:41,750 --> 02:01:42,791
You are stronger.
2021
02:01:43,166 --> 02:01:44,208
You are stronger.
2022
02:01:44,458 --> 02:01:45,750
No. You are stronger.
2023
02:01:45,833 --> 02:01:47,125
You are stronger.
2024
02:01:47,208 --> 02:01:48,791
Don't argue with me about this.
2025
02:02:02,666 --> 02:02:03,916
if that's the problem ...
2026
02:02:04,666 --> 02:02:06,083
I won't run away now.
2027
02:02:07,625 --> 02:02:09,541
If anyone comes,
I will look into their eyes.
2028
02:02:13,041 --> 02:02:14,833
An artist should not be damaged.
2029
02:02:16,166 --> 02:02:18,375
Where's our schedule tomorrow?
Vote Tibbe?
2030
02:02:18,458 --> 02:02:20,875
Is another in Khui Khede?
- There are two.
2031
02:02:22,666 --> 02:02:24,166
Are we sleeping now?
2032
02:02:49,958 --> 02:02:53,875
Your father has become powerful,
now we won't be intimidated by anyone.
2033
02:03:23,958 --> 02:03:26,083
"What should I write?
2034
02:03:26,458 --> 02:03:30,375
My pen doesn't speak. " "Tears
they flow from the night. "
2035
02:03:32,041 --> 02:03:34,791
"What should I write?
2036
02:03:34,875 --> 02:03:37,041
My pen doesn't speak. " "Tears
they flow from the night. "
2037
02:03:37,125 --> 02:03:38,083
Pray to the Lord!
2038
02:03:38,166 --> 02:03:42,708
"Leave your job
after listening to this. "
2039
02:03:43,458 --> 02:03:45,708
Our song is to be
played in Gurudwara.
2040
02:03:46,291 --> 02:03:48,250
Think again
can anyone kill us?
2041
02:03:48,625 --> 02:03:49,875
Pray to the Lord!
2042
02:03:50,333 --> 02:03:51,208
Pray to the Lord!
2043
02:03:51,541 --> 02:03:52,625
Pray to the Lord!
2044
02:03:54,416 --> 02:03:55,375
Have courage, friends.
2045
02:03:57,958 --> 02:03:58,833
Here we go!
2046
02:03:58,916 --> 02:04:01,541
"There is no one."
2047
02:04:10,166 --> 02:04:11,750
Are these our posters?
2048
02:04:12,000 --> 02:04:12,916
Take the car in reverse.
2049
02:04:14,500 --> 02:04:15,500
Come back.
2050
02:04:17,458 --> 02:04:18,875
Our photo is also put with Birander.
2051
02:04:19,541 --> 02:04:21,083
Kamal, look at him.
2052
02:04:22,000 --> 02:04:23,208
Look here.
2053
02:04:23,291 --> 02:04:25,833
Long live your couple!
2054
02:04:26,958 --> 02:04:28,333
Start collecting coins.
2055
02:04:28,625 --> 02:04:30,333
When our song comes out
in the film, we will launch them.
2056
02:04:30,375 --> 02:04:31,750
No Sitar. We will launch it
2057
02:04:31,833 --> 02:04:33,625
when our song will be there
in a Hindi movie.
2058
02:04:34,166 --> 02:04:35,291
How will we sing the Hindi song?
2059
02:04:36,083 --> 02:04:37,625
"The girl's boyfriend's house ..."
2060
02:04:37,916 --> 02:04:40,000
it is close to the liquor market. "
2061
02:04:40,083 --> 02:04:41,958
My Hindi is really good.
What about you, ma'am?
2062
02:04:43,208 --> 02:04:44,791
But we have
throw so many coins that
2063
02:04:44,875 --> 02:04:47,250
people are repaid
for their tickets.
2064
02:04:47,791 --> 02:04:48,666
Quite right.
2065
02:04:48,958 --> 02:04:50,458
Okay, brother.
- Quite right.
2066
02:04:58,041 --> 02:05:00,708
Here we go!
- "The girl's boyfriend's house ..."
2067
02:05:00,791 --> 02:05:02,666
it is close to the liquor market. "
2068
02:05:02,750 --> 02:05:04,583
"The girl's boyfriend's house ..."
2069
02:05:04,666 --> 02:05:06,833
it is close to the liquor market. "
2070
02:05:20,041 --> 02:05:22,875
Programs are booked
long before.
2071
02:05:23,125 --> 02:05:25,166
We had three programs
last night.
2072
02:05:25,250 --> 02:05:26,875
The car stopped on the street.
2073
02:05:27,125 --> 02:05:28,958
Two of
the programs were made by Sitara.
2074
02:05:29,000 --> 02:05:31,791
Someone recommended
send it as Sitara.
2075
02:05:32,333 --> 02:05:34,750
We sent him as Sitara
in the program.
2076
02:05:35,000 --> 02:05:37,166
The next day, they send him with the stars.
2077
02:05:41,750 --> 02:05:44,750
Brother, tell me something.
Do you guys quarrel among yourselves?
2078
02:05:45,125 --> 02:05:47,083
We? - YES.
- We don't fight at home.
2079
02:05:47,500 --> 02:05:48,625
We fight on stage.
2080
02:05:49,916 --> 02:05:51,500
Almost all the time passes
in the journey.
2081
02:05:51,833 --> 02:05:53,666
Now this life will end
the day the journey ends.
2082
02:05:54,708 --> 02:05:55,791
I'm going to check the program.
2083
02:05:55,875 --> 02:05:57,916
Wait!
The master is taking care of it.
2084
02:05:58,208 --> 02:06:00,458
You know about him.
I have to check the sound too.
2085
02:06:00,875 --> 02:06:03,541
Here we go!
- NO. I won't go on foot.
2086
02:06:03,958 --> 02:06:05,375
The situation is already bad.
2087
02:06:05,458 --> 02:06:06,583
When the bad time comes,
2088
02:06:06,666 --> 02:06:09,041
a person even forgets the way.
Come quickly.
2089
02:06:09,125 --> 02:06:10,083
All right.
2090
02:06:10,333 --> 02:06:14,291
We won't let you sit there.
2091
02:06:20,583 --> 02:06:24,166
Wait! Wait! The couple is going
be here within two minutes.
2092
02:06:24,250 --> 02:06:27,625
So please take a seat.
- Here we go?
2093
02:06:27,708 --> 02:06:31,041
All right. - I ask for all the
respected people present here.
2094
02:06:31,125 --> 02:06:32,875
We shouldn't be doing ours
fans wait so long.
2095
02:06:32,958 --> 02:06:34,250
We have to go now.
2096
02:06:56,958 --> 02:06:59,458
I forgot to fill the milk for my son.
2097
02:06:59,541 --> 02:07:01,333
Do not worry! Father Ia at home.
2098
02:07:01,416 --> 02:07:02,916
Why don't I worry? I am his mother.
2099
02:07:03,000 --> 02:07:04,541
But I'm not doing any duty
of a mother.
2100
02:07:04,625 --> 02:07:06,791
I left him while he cried.
2101
02:07:07,041 --> 02:07:08,958
But she cries in a sweet voice.
2102
02:07:09,041 --> 02:07:10,083
We will make him an artist.
2103
02:07:10,166 --> 02:07:12,333
There is no way.
I won't let my son join this line.
2104
02:07:12,416 --> 02:07:14,208
I will instruct him
and make an officer.
2105
02:07:14,250 --> 02:07:15,333
Official!
2106
02:07:15,875 --> 02:07:17,583
But it will
is an office okay while singing?
2107
02:07:17,666 --> 02:07:18,625
I think it can.
2108
02:07:19,208 --> 02:07:20,791
What is it that is captured
2109
02:07:21,083 --> 02:07:22,208
take bribes or something?
2110
02:07:22,875 --> 02:07:24,958
Could dance on stage.
2111
02:07:26,458 --> 02:07:30,375
"Your boyfriend has become an officer."
2112
02:07:37,458 --> 02:07:39,375
Thanks!
2113
02:07:39,416 --> 02:07:41,458
Please enjoy the program
2114
02:07:41,541 --> 02:07:43,541
with this love and respect.
2115
02:07:43,625 --> 02:07:47,083
So wait any longer!
Within two minutes,
2116
02:07:47,541 --> 02:07:50,083
Sitara will be here among you.
2117
02:07:59,458 --> 02:08:01,875
When is your sister's wedding?
- On the 15th of next month.
2118
02:08:01,958 --> 02:08:03,000
15.
2119
02:08:03,083 --> 02:08:04,916
Ask our brother-in-law
what bike do you want?
2120
02:08:05,000 --> 02:08:06,458
It shouldn't bother our sister.
2121
02:08:06,541 --> 02:08:09,500
YES. Tell our sister not to worry.
If it disturbs you a lot,
2122
02:08:09,583 --> 02:08:11,416
we will marry her again.
2123
02:08:12,166 --> 02:08:14,125
Have you started your home?
2124
02:08:14,208 --> 02:08:16,208
Do not worry! After the
Tour to England ... - Yes.
2125
02:08:16,291 --> 02:08:17,875
We will start building your house.
- All right.
2126
02:08:17,958 --> 02:08:20,750
What I'm saying is that
you should go alone to England.
2127
02:08:20,833 --> 02:08:23,958
I won't go there.
I can't be without my son.
2128
02:08:24,333 --> 02:08:25,666
What should we do?
2129
02:08:26,125 --> 02:08:28,166
take someone else
team up with you.
2130
02:08:28,208 --> 02:08:30,708
What are you saying, crazy?
2131
02:08:30,791 --> 02:08:33,666
This guy started singing with you
and take his breath with you.
2132
02:08:33,750 --> 02:08:35,583
I can't be my couple
with someone else.
2133
02:08:35,666 --> 02:08:37,291
We will send it as Sitara.
2134
02:08:37,375 --> 02:08:40,083
If he works, goo. Or else,
at least they will show him the stars.
2135
02:08:53,791 --> 02:08:55,208
Who did this?
2136
02:08:57,958 --> 02:08:59,916
Go and move the bike.
2137
02:09:02,666 --> 02:09:06,375
Wait two minutes.
Sitara is coming here.
2138
02:09:06,833 --> 02:09:10,500
Have patience. The pair
will be here in two minutes.
2139
02:10:50,291 --> 02:10:51,125
Kamal!
2140
02:10:53,041 --> 02:10:53,833
Kamal!
2141
02:10:57,458 --> 02:10:58,333
Kamal!
2142
02:11:09,625 --> 02:11:10,541
Kill me, brother.
2143
02:11:12,833 --> 02:11:14,083
The couple shouldn't be broken.
2144
02:13:28,625 --> 02:13:30,583
The famous couple of singers,
Amar Sitar and ...
2145
02:13:30,666 --> 02:13:34,208
Kamal Jeet was killed by
some unknown gunmen.
2146
02:13:34,833 --> 02:13:39,625
This incident occurred when
they were going for a song program.
2147
02:13:39,958 --> 02:13:44,166
This happened when
the couple was present in their car.
2148
02:13:44,458 --> 02:13:46,000
Cording to the new,
the couple is gone
2149
02:13:46,083 --> 02:13:47,875
their three year old son behind.
2150
02:13:48,291 --> 02:13:50,666
This is the end of
the news of this hour.
2151
02:13:50,750 --> 02:13:53,750
"What he complains about
2152
02:13:54,125 --> 02:13:57,541
will you share with dirt? "
2153
02:13:59,958 --> 02:14:06,333
"What complaints will you share
with dirt "
2154
02:14:06,375 --> 02:14:12,500
"If he calls you from life,
who will you fight with? "
2155
02:14:12,583 --> 02:14:18,375
"If he calls you from life,
who will you fight with? "
2156
02:14:18,458 --> 02:14:24,666
"I will never take a sip
from the drink of life ”.
2157
02:14:24,750 --> 02:14:31,041
"Give the answer to
my last farewell. "
2158
02:14:31,125 --> 02:14:37,000
"Give the answer to
my last farewell. "
2159
02:14:37,083 --> 02:14:41,125
"Give the answer to
my last farewell. "
2160
02:14:55,250 --> 02:15:00,750
"The lament remains in pain,
there is no greater pain than that. "
2161
02:15:00,833 --> 02:15:06,708
"All the problems are over
with the body ».
2162
02:15:07,500 --> 02:15:10,458
"Empty-handed ...
2163
02:15:11,291 --> 02:15:12,416
Why did you get him killed?
2164
02:15:13,666 --> 02:15:15,791
"I bought the ..."
2165
02:15:16,166 --> 02:15:17,291
There is also a small child.
2166
02:15:19,916 --> 02:15:25,750
"The only forgiveness
I got your name. "
2167
02:15:25,833 --> 02:15:31,875
"Give the answer to
my last farewell. "
2168
02:15:31,958 --> 02:15:35,750
"Give the answer to
my last farewell. "
2169
02:15:42,833 --> 02:15:48,833
"I only had one thing.
I'm spreading love. "
2170
02:15:48,916 --> 02:15:55,125
"I have given thousands
of blessings ».
2171
02:15:55,208 --> 02:16:01,208
"I can't eliminate enmity, man"
2172
02:16:01,291 --> 02:16:07,375
"We only had the last word, man"
2173
02:16:07,416 --> 02:16:13,500
"Even death will be sad
after we leave. "
2174
02:16:13,583 --> 02:16:19,500
"Give the answer to
my last farewell. "
2175
02:16:19,583 --> 02:16:26,375
"Give the answer to
my last farewell. "
2176
02:16:27,305 --> 02:17:27,373
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm