"In Tandem" Obscura

ID13199352
Movie Name"In Tandem" Obscura
Release NameIn Tandem (2016) - s02e07 - Obscura
Year2016
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID7082778
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,760 ... 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,280 - On marche dans les pas de Nostradamus. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,720 Il a étudié ici en 1529. 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,280 Quand j'étudiais ici, ce lieu me faisait rêver. 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,320 <font color="#ffff00">Tu ressens l'histoire</font> <font color="#ffff00">qui nous entoure ?</font> 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,000 <font color="#ffff00">Erwan ?</font> 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,800 <font color="#ffff00">- Oui, oui.</font> <font color="#ffff00">C'est un peu flippant, quand même.</font> 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,920 - Non. Tu réalises pas la chance qu'on a de voir tout ça ? 9 00:00:34,240 --> 00:00:35,840 - Oui. 10 00:00:36,150 --> 00:00:37,760 <font color="#ff0000">Un homme crie.</font> 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,470 <font color="#ffff00">- A l'aide !</font> 12 00:00:39,800 --> 00:00:45,150 <font color="#ff0000">...</font> 13 00:00:45,470 --> 00:00:46,720 Ca brûle ! 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,520 - A l'aide ! Au secours ! 15 00:00:49,840 --> 00:00:53,840 <font color="#ffff00">Professeur ! Au secours !</font> 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 - Merde. Fenucci. 17 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 Erwan, ferme la porte. 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,120 - Quoi ? 20 00:01:16,440 --> 00:01:17,560 - Ferme la porte. 21 00:01:31,560 --> 00:01:33,200 - Que se passe-t-il ? 22 00:01:33,520 --> 00:01:35,120 - La sensation de feu, 23 00:01:35,440 --> 00:01:36,310 <font color="#ffff00">les traces</font> 24 00:01:36,640 --> 00:01:39,310 aux doigts... Les symptômes de la peste. 25 00:01:39,640 --> 00:02:03,880 ... 26 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 - Salut. 27 00:02:07,400 --> 00:02:08,910 - Hmm... 28 00:02:11,880 --> 00:02:14,840 - C'est quoi, ça ? - C'est ma liste. 29 00:02:15,160 --> 00:02:19,760 - "Saut en parachute, stage de plongée, parcours de vias ferrata." 30 00:02:20,080 --> 00:02:24,680 - C'est pour mon anniversaire, pour donner des idées à papa. 31 00:02:25,000 --> 00:02:28,960 - Comme pour le père Noël. - T'es mal placée pour critiquer. 32 00:02:29,280 --> 00:02:32,800 Qui a demandé un stage d'équitation, l'an dernier ? 33 00:02:33,120 --> 00:02:34,760 - C'est pas comparable. 34 00:02:35,080 --> 00:02:38,480 - De toute façon, pour ce que je vais avoir... 35 00:02:39,480 --> 00:02:42,440 Regarde ce qu'il y a marqué derrière. 36 00:02:42,760 --> 00:02:46,600 - "Passe ton bac d'abord et on en reparlera." Ah ouais... 37 00:02:46,910 --> 00:02:47,910 Dur. 38 00:02:48,240 --> 00:02:52,240 - Oui. Tu as les cours de guitare, et moi, je dois bosser. 39 00:02:52,560 --> 00:02:57,440 Papa bûchait pas autant à mon âge. - Il ne veut pas que tu galères. 40 00:02:57,760 --> 00:03:02,400 - A chaque fois, je me fais avoir. J'ai envie de me tirer d'ici. 41 00:03:04,280 --> 00:03:06,320 - Bonjour, mes amours. 42 00:03:06,630 --> 00:03:10,480 Croissants, pains au chocolat, chouquettes et brioches. 43 00:03:10,800 --> 00:03:15,000 Alors, on n'est pas bien, là ? Un petit dimanche en famille. 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,910 <font color="#ff0000">Un portable sonne.</font> 45 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 <font color="#ff0000">...</font> 46 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 C'est maman. 47 00:03:21,680 --> 00:03:23,120 Oui, Léa ? 48 00:03:23,440 --> 00:03:26,720 Non. On allait prendre le petit-déj. 49 00:03:27,040 --> 00:03:30,560 Tu t'ennuies ? Tu aimerais nous rejoindre ? 50 00:03:30,880 --> 00:03:34,360 - Franck et Erwan sont en quarantaine à la fac. 51 00:03:34,680 --> 00:03:37,240 Il y a un mort, c'est la peste. 52 00:03:38,560 --> 00:03:40,720 Viens à la gendarmerie. 53 00:03:41,960 --> 00:03:44,920 <font color="#ffff00">*OK ?</font> <font color="#ffff00">- OK. Tu fais attention à toi.</font> 54 00:03:45,240 --> 00:03:46,640 - OK. Merci. 55 00:04:05,200 --> 00:04:07,920 Excusez-moi. Bonjour, Stéphane. 56 00:04:20,440 --> 00:04:22,270 - Vous faites quoi ? 57 00:04:22,600 --> 00:04:25,520 - Commandant Soler. J'ai 2 hommes dedans. 58 00:04:25,830 --> 00:04:27,680 - Ca change rien. 59 00:04:28,000 --> 00:04:30,760 On attend l'unité bactériologique. 60 00:04:31,080 --> 00:04:33,400 - Merde. <font color="#ffff00">- Ils sont bloqués,</font> 61 00:04:33,720 --> 00:04:35,800 et on peut rien faire ? 62 00:04:36,120 --> 00:04:38,960 - Faut savoir comment il a été contaminé. 63 00:04:39,270 --> 00:04:40,200 <font color="#ffff00">La peste,</font> 64 00:04:40,520 --> 00:04:42,360 ça s'attrape plus ! 65 00:04:42,680 --> 00:04:46,000 - Faux. Y a des foyers à Madagascar et ailleurs. 66 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 - Ah bon ? 67 00:04:47,640 --> 00:04:50,080 Camille, cherche si la victime 68 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 <font color="#ffff00">a voyagé récemment.</font> 69 00:04:52,760 --> 00:04:56,600 Je dresse une liste des labos. Sophie, fais un topo sur Fenucci. 70 00:04:56,920 --> 00:04:59,080 - T'es devenu mon supérieur ? 71 00:04:59,400 --> 00:05:03,800 - Mais la commandant m'a confié l'enquête. J'y peux rien. 72 00:05:05,520 --> 00:05:08,760 - T'inquiète pas, tout ira bien pour Erwan. 73 00:05:09,080 --> 00:05:10,480 - Et pour Franck. 74 00:05:10,800 --> 00:05:12,320 - Oui, aussi. 75 00:05:12,640 --> 00:05:15,400 - Pourquoi je m'en ferais que pour Erwan ? 76 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 - Tu aimes bien 77 00:05:17,270 --> 00:05:21,200 ton partenaire. - Comme un frère. Et j'ai un mec. 78 00:05:22,720 --> 00:05:25,830 - OK, Marchal. On se tient au courant. 79 00:05:27,520 --> 00:05:31,040 C'est qui la dame en noir ? - Elle travaille ici. 80 00:05:31,360 --> 00:05:32,600 - Merci. 81 00:05:39,720 --> 00:05:42,360 Bonjour. Vous travaillez ici ? 82 00:05:42,680 --> 00:05:47,320 - Oui. Je suis la doyenne de l'université. Fabienne Charlemont. 83 00:05:47,640 --> 00:05:50,480 Vous étiez proche de la victime ? 84 00:05:50,800 --> 00:05:53,960 - Un ami depuis 30 ans. Un homme incroyable. 85 00:05:54,270 --> 00:05:58,600 Un chercheur en pharmacologie. - Lui connaissiez-vous des ennemis ? 86 00:05:58,920 --> 00:06:02,720 - Vous ne pensez pas... - On ne ferme aucune piste. 87 00:06:03,040 --> 00:06:06,760 - Marcel Girard vous renseignera. C'est le conservateur 88 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 du droguier. 89 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 - Où est-il ? - Il est au jardin, 90 00:06:11,120 --> 00:06:12,480 le dimanche. 91 00:06:12,800 --> 00:06:14,240 - Merci. Excusez-moi. 92 00:06:14,560 --> 00:06:18,160 Franck, comment ça va ? Erwan tient le coup ? 93 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 OK. 94 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 Franck, ne quittez pas. 95 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 Le médecin légiste est à l'intérieur. 96 00:06:25,320 --> 00:06:28,000 Il pourrait faire des prélèvements 97 00:06:28,320 --> 00:06:32,400 pour l'unité bactériologique. - Bonne idée. J'envoie quelqu'un. 98 00:06:32,720 --> 00:06:35,200 - On vous envoie quelqu'un. 99 00:06:35,520 --> 00:06:37,720 <font color="#ffff00">- Si c'est la peste,</font> 100 00:06:38,040 --> 00:06:41,320 faut faire les prélèvements sur Fenucci et sur nous. 101 00:06:41,640 --> 00:06:46,560 Benjamin, vous avez des seringues ? - Tu trouves pas qu'il fait chaud ? 102 00:06:46,880 --> 00:06:50,080 On est peut-être infectés ? - Pas de panique. 103 00:06:50,400 --> 00:06:54,720 - Camille me trouve hypochondriaque. - Bonne idée, pense à Camille. 104 00:06:55,040 --> 00:06:57,360 - Mes doigts noircissent. 105 00:06:57,680 --> 00:06:59,320 - Capitaine... 106 00:06:59,640 --> 00:07:03,960 Fenucci n'a pas bougé depuis plus d'un an dans les zones à risque. 107 00:07:04,270 --> 00:07:06,640 - Ca nous laisse l'environnement 108 00:07:06,960 --> 00:07:08,760 ou l'empoisonnement. 109 00:07:09,080 --> 00:07:12,320 Le bacille est conservé en France dans des labos 110 00:07:12,640 --> 00:07:15,440 qui n'ont pas subi de vols. - OK. 111 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 <font color="#ffff00">Je continue à chercher.</font> 112 00:07:18,080 --> 00:07:22,520 - Le colonel veut vous parler. Les journalistes aussi. 113 00:07:22,840 --> 00:07:25,440 Forcément, la peste... - Merci. 114 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 On a quoi 115 00:07:27,320 --> 00:07:29,080 sur la victime ? 116 00:07:29,400 --> 00:07:31,920 - C'était un homme sans histoire. 117 00:07:32,240 --> 00:07:33,280 - Continue. 118 00:07:33,600 --> 00:07:34,560 - Oui. 119 00:07:34,880 --> 00:07:38,320 - Je vais vérifier si la fac conserve le bacille 120 00:07:38,640 --> 00:07:41,280 <font color="#ffff00">à des fins de recherche.</font> <font color="#ffff00">- N'oublie pas</font> 121 00:07:41,600 --> 00:07:44,160 <font color="#ffff00">le colonel et les journaleux.</font> <font color="#ffff00">- Oui.</font> 122 00:07:44,480 --> 00:07:47,080 - C'est tout ce que j'ai trouvé. 123 00:07:47,400 --> 00:07:49,120 - Ca ira. Merci. 124 00:07:49,440 --> 00:07:51,320 - C'est quoi, ça ? 125 00:07:51,640 --> 00:07:54,800 <font color="#ffff00">- C'est la calebasse du professeur.</font> 126 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 <font color="#ffff00">- Faut l'analyser.</font> 127 00:07:56,680 --> 00:07:59,760 On ignore comment il a attrapé la peste. 128 00:08:00,080 --> 00:08:01,680 - Il buvait son maté 129 00:08:02,000 --> 00:08:04,440 <font color="#ffff00">à longueur de journée ?</font> <font color="#ffff00">- Toujours.</font> 130 00:08:04,760 --> 00:08:08,080 <font color="#ffff00">Il le préparait,</font> <font color="#ffff00">dans la salle des profs.</font> 131 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 - Erwan, à ton tour. 132 00:08:18,280 --> 00:08:20,520 - T'as déjà piqué un vivant ? 133 00:08:20,840 --> 00:08:22,760 - Y a un début à tout. 134 00:08:32,520 --> 00:08:34,320 - Bonjour, Monsieur. 135 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 - Le bacille de la peste, 136 00:08:42,760 --> 00:08:45,200 ici, sûrement pas. - En attendant, 137 00:08:45,520 --> 00:08:48,520 Fenucci l'a attrapé quelque part. Réfléchissez. 138 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 Avez-vous conservé quelque chose 139 00:08:51,920 --> 00:08:54,040 qui aurait pu le tuer ? 140 00:08:54,360 --> 00:08:57,920 - On a 15 000 échantillons qui datent parfois du Moyen Age. 141 00:08:58,240 --> 00:09:00,600 L'ergot de seigle. 142 00:09:00,920 --> 00:09:04,040 - Pardon ? - C'est un champignon du seigle. 143 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 - Un champignon ? 144 00:09:05,670 --> 00:09:09,800 - Ils ont été prélevés lors de la dernière épidémie de peste. 145 00:09:10,120 --> 00:09:13,000 Pour le manipuler, il faut s'y connaître. 146 00:09:13,320 --> 00:09:17,550 - Où rangeait-il ces échantillons ? - Dans les armoires anciennes. 147 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 - Merci. 148 00:09:20,600 --> 00:09:24,280 Allô, Erwan... dans les armoires anciennes. 149 00:09:24,600 --> 00:09:26,960 <font color="#ffff00">- Armoires anciennes.</font> 150 00:09:27,280 --> 00:09:28,670 Famille 209. 151 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Claviceps purpurea. 152 00:09:37,640 --> 00:09:39,120 - J'ai trouvé. 153 00:09:40,720 --> 00:09:42,320 Il est vide. 154 00:09:42,640 --> 00:09:46,520 - Ca veut dire quoi ? - Qu'on a peut-être l'arme du crime. 155 00:09:47,320 --> 00:09:52,040 - Si le virus a été exclu de cet ergot, il est pas contagieux. 156 00:09:54,040 --> 00:09:57,240 - Dans son domaine, Fenucci était un crac. 157 00:09:57,550 --> 00:09:59,840 <font color="#ffff00">Je t'envoie le lien.</font> 158 00:10:02,120 --> 00:10:05,760 T'as vu les publications qui lui sont consacrées ? 159 00:10:06,080 --> 00:10:09,040 - Oui. - J'aurais rêvé de le rencontrer. 160 00:10:09,360 --> 00:10:13,200 Qu'est-ce qu'il aurait pu m'apprendre sur les plantes ! 161 00:10:15,120 --> 00:10:18,600 - On a reçu les résultats d'analyse de la victime ? 162 00:10:18,920 --> 00:10:20,000 - Pas encore. 163 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 - Que font-ils ? C'est urgent. 164 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 - Ca va venir. 165 00:10:24,600 --> 00:10:27,080 <font color="#ffff00">Arrête de t'inquiéter.</font> 166 00:10:27,400 --> 00:10:30,240 3 pulvérisations apaisent l'esprit. 167 00:10:38,000 --> 00:10:39,720 <font color="#ff0000">On frappe.</font> 168 00:10:44,040 --> 00:10:46,360 - Où est Erwan ? - Là-bas. 169 00:10:46,670 --> 00:10:48,960 <font color="#ffff00">- C'est au fond.</font> 170 00:10:49,280 --> 00:10:52,040 - On a les résultats, vous êtes libres. 171 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 - C'est quoi ? - La peste de feu. 172 00:10:55,280 --> 00:10:59,480 - Elle a fait des millions de morts. - Putain, je le savais ! 173 00:10:59,800 --> 00:11:02,320 - Seul Fenucci a été contaminé. 174 00:11:02,640 --> 00:11:03,840 - Si on meurt... 175 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 - Elle est pas contagieuse. 176 00:11:06,520 --> 00:11:11,040 <font color="#ffff00">- Comment Fenucci l'a attrapée ?</font> <font color="#ffff00">- Le maté contenait le bacille.</font> 177 00:11:11,360 --> 00:11:12,520 - Un meurtre ? 178 00:11:12,840 --> 00:11:15,550 - Oui. Le temps de digestion du poison ? 179 00:11:15,880 --> 00:11:18,880 - 1 à 5 heures. Donc il a été empoisonné 180 00:11:19,200 --> 00:11:20,720 ce matin. 181 00:11:21,040 --> 00:11:23,320 - Ca va ? - Oui. 182 00:11:23,640 --> 00:11:27,040 - Je vais vous ramener. - Oui. Je veux bien. 183 00:11:28,760 --> 00:11:31,960 - Vous ramenez le corps à l'IML ? - Bien sûr. 184 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 - On est perdus sans vous. 185 00:11:34,760 --> 00:11:38,040 Sans vouloir être trop indiscrète, 186 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 que faisiez-vous ici ? 187 00:11:40,520 --> 00:11:44,400 - Je faisais découvrir le musée de l'anatomie à Erwan. 188 00:11:44,720 --> 00:11:47,480 - C'est bien, mais y a des maladies. 189 00:11:47,800 --> 00:11:51,880 Quoi ? Il y en a qui visitent les catacombes le week-end ! 190 00:11:52,200 --> 00:11:53,120 Chacun son truc. 191 00:11:53,440 --> 00:11:54,640 - Hmm... 192 00:11:56,160 --> 00:11:59,880 - On peut y aller ? J'aimerais bien me décontaminer. 193 00:12:00,200 --> 00:12:02,040 - On fait un point demain. 194 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 - OK. - Allez, Erwan. 195 00:12:12,960 --> 00:12:15,240 <font color="#ffff00">- Coucou.</font> <font color="#ffff00">- Coucou.</font> 196 00:12:15,550 --> 00:12:18,920 12 minutes 26 secondes de retard. - Pardon. 197 00:12:20,600 --> 00:12:24,640 J'ai eu une journée de fou. Mais pourquoi je me justifie ? 198 00:12:24,960 --> 00:12:28,200 Je te donne des cours de guitare gratuitement. 199 00:12:29,240 --> 00:12:30,280 - Ca va. 200 00:12:30,600 --> 00:12:32,080 On y va ? - Oui. 201 00:12:32,400 --> 00:12:33,880 On va bosser... 202 00:12:38,080 --> 00:12:41,000 Euh... l'accord en mi mineur. 203 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 - Hmm... 204 00:12:44,670 --> 00:12:45,920 <font color="#ff00ff">...</font> 205 00:12:46,240 --> 00:12:48,720 - Ca va, maman, en ce moment ? 206 00:12:49,040 --> 00:12:50,280 - Oui. 207 00:12:51,280 --> 00:12:54,550 - Elle sort un peu ? Elle voit du monde ? 208 00:12:55,600 --> 00:12:56,720 - Hmm... 209 00:12:57,040 --> 00:13:00,200 Elle prend du temps pour elle. - Bien sûr. 210 00:13:00,520 --> 00:13:04,600 Ce serait même vachement bien si elle rencontrait quelqu'un. 211 00:13:05,600 --> 00:13:08,360 A moins que ce soit fait. - Hmm... 212 00:13:08,670 --> 00:13:12,360 Je l'ai eu, mon accord. - Oui, carrément. C'est bien. 213 00:13:12,670 --> 00:13:14,080 Donne-moi 2 mn. 214 00:13:14,400 --> 00:13:17,840 Je vais à la salle de bains prendre de l'aspirine. 215 00:13:18,160 --> 00:13:20,400 - Il n'y a qu'une brosse à dents 216 00:13:20,720 --> 00:13:23,160 <font color="#ffff00">dans le verre de maman.</font> <font color="#ffff00">- Tu me prends</font> 217 00:13:23,480 --> 00:13:26,840 <font color="#ffff00">pour qui ?</font> <font color="#ffff00">- Et Marc Perel, c'est le plombier.</font> 218 00:13:27,160 --> 00:13:29,760 Fuite d'eau. Si tu peux jeter un oeil, 219 00:13:30,080 --> 00:13:33,670 <font color="#ffff00">ça ferait plaisir à maman.</font> <font color="#ffff00">- Oui...</font> 220 00:13:51,160 --> 00:13:52,550 - Coucou. 221 00:13:53,360 --> 00:13:55,720 J'ai eu une idée de folie. 222 00:13:56,040 --> 00:13:57,120 <font color="#ff0000">Thomas rote.</font> 223 00:13:57,440 --> 00:13:59,550 <font color="#ffff00">Je vais demander à papa</font> 224 00:13:59,880 --> 00:14:00,760 de m'accompagner 225 00:14:01,080 --> 00:14:04,080 <font color="#ffff00">pour mon saut en parachute.</font> <font color="#ffff00">- Ah oui ?</font> 226 00:14:04,400 --> 00:14:07,520 Tant que tu y es, prends mes céréales, 227 00:14:07,840 --> 00:14:10,240 <font color="#ffff00">ou mes reins.</font> <font color="#ffff00">- Tu es bête.</font> 228 00:14:10,550 --> 00:14:12,080 <font color="#ffff00">S'il dit oui,</font> 229 00:14:12,400 --> 00:14:16,320 je te laisse ma place, comme ça, t'auras eu ton cadeau. 230 00:14:16,640 --> 00:14:20,640 Il est bien, mon plan ? - C'est comme maman 231 00:14:20,960 --> 00:14:24,320 pour le site de rencontre. - Quel rapport ? 232 00:14:24,640 --> 00:14:27,440 - Ne fais pas tout à la place des autres, 233 00:14:27,760 --> 00:14:29,320 <font color="#ffff00">et on se sent nuls.</font> 234 00:14:29,640 --> 00:14:32,680 Mais merci, j'ai pas besoin de ta pitié. 235 00:14:35,360 --> 00:14:36,440 - OK. 236 00:14:40,320 --> 00:14:41,680 <font color="#ffff00">Bonne journée.</font> 237 00:14:51,480 --> 00:14:52,640 <font color="#ffff00">- Erwan ?</font> 238 00:14:54,920 --> 00:14:56,160 Ca va ? 239 00:14:56,480 --> 00:14:57,640 - Ca va. 240 00:14:57,960 --> 00:14:58,960 - Cool. 241 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 <font color="#ffff00">- Eh bien, dis donc,</font> 242 00:15:01,880 --> 00:15:03,480 c'était tendu, ici. 243 00:15:03,800 --> 00:15:07,240 <font color="#ffff00">Ca va ?</font> <font color="#ffff00">- Oui. Je me suis bien astiqué.</font> 244 00:15:09,080 --> 00:15:13,240 - T'aurais dû utiliser l'huile de tea tree pour désinfecter. 245 00:15:13,560 --> 00:15:15,360 - Oui... - Il n'y avait pas 246 00:15:15,680 --> 00:15:17,080 d'infection, hein ? 247 00:15:18,600 --> 00:15:19,960 <font color="#ffff00">- Bref...</font> 248 00:15:20,280 --> 00:15:24,160 Du nouveau sur notre victime ? <font color="#ffff00">- Relevés de compte nickel.</font> 249 00:15:24,480 --> 00:15:27,360 On t'a laissé ses e-mails à vérifier. 250 00:15:27,680 --> 00:15:28,520 On part 251 00:15:28,840 --> 00:15:33,040 <font color="#ffff00">perquisitionner chez lui.</font> <font color="#ffff00">- Ces e-mails sont tous en espagnol.</font> 252 00:15:33,360 --> 00:15:34,920 - Et en portugais. 253 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 Bienvenue ! 254 00:15:51,960 --> 00:15:55,280 - Bonjour. <font color="#ffff00">- Capitaine Marchal.</font> 255 00:15:56,280 --> 00:15:57,520 Je... 256 00:16:00,400 --> 00:16:02,520 Vous gardez les fauves ? 257 00:16:02,840 --> 00:16:05,200 - Je suis la secrétaire 258 00:16:05,520 --> 00:16:08,680 de la doyenne et je m'occupe des affaires 259 00:16:09,000 --> 00:16:13,080 de M. Fenucci. - Il passait beaucoup de temps ici ? 260 00:16:13,400 --> 00:16:16,320 - De 7 h à 19 h, 7 jours sur 7. 261 00:16:16,640 --> 00:16:17,760 - Ah oui. 262 00:16:18,080 --> 00:16:20,080 Donc il vivait ici. 263 00:16:25,960 --> 00:16:28,760 <font color="#ffff00">Il avait 3 rendez-vous hier matin.</font> 264 00:16:29,080 --> 00:16:31,960 <font color="#ffff00">"Marie van der Noote,</font> <font color="#ffff00">Thibault Vandel,</font> 265 00:16:32,280 --> 00:16:33,680 "Benjamin Duteil." 266 00:16:34,000 --> 00:16:37,040 C'est qui ? - Des étudiants qu'il suivait. 267 00:16:37,360 --> 00:16:39,280 - Même le dimanche ? 268 00:16:39,600 --> 00:16:44,680 M. Fenucci ne désignait qu'un élu. - "Un élu" ? Carrément ? 269 00:16:45,000 --> 00:16:45,880 Quelle était 270 00:16:46,200 --> 00:16:50,120 <font color="#ffff00">la destinée de cet élu ?</font> <font color="#ffff00">- 1 mois en Amazonie avec M. Fenucci</font> 271 00:16:50,440 --> 00:16:54,200 pour collecter des plantes. - C'est une récompense, ça ? 272 00:16:54,520 --> 00:16:58,480 - L'élu devenait le chargé de TD et avait accès aux programmes 273 00:16:58,800 --> 00:17:01,560 de recherche internationale. - OK. 274 00:17:08,320 --> 00:17:12,160 Vous dites qu'il partait tous les soirs à 19 h ? 275 00:17:12,480 --> 00:17:15,800 <font color="#ffff00">- Oui. Il était réglé</font> <font color="#ffff00">comme du papier à musique.</font> 276 00:17:16,110 --> 00:17:19,000 <font color="#ff0000">Le téléphone sonne.</font> <font color="#ff0000">- Excusez-moi.</font> 277 00:17:19,320 --> 00:17:22,600 - Pourtant, je vois qu'il avait 2 rendez-vous 278 00:17:22,920 --> 00:17:25,350 2 soirs par semaine, à 21 h. 279 00:17:25,680 --> 00:17:29,350 "AD", ça vous dit quelque chose ? - Non. Désolée. 280 00:17:29,680 --> 00:17:31,160 - OK. Merci. 281 00:17:31,480 --> 00:17:35,520 <font color="#ff0000">...</font> 282 00:17:35,840 --> 00:17:39,080 - Voyons ce qu'on trouve sur ce mystérieux AD. 283 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 <font color="#ffff00">*-Où "mystérieuse".</font> <font color="#ffff00">- Oui.</font> 284 00:17:41,840 --> 00:17:45,960 Ah... parce que tu penses que Fenucci avait une liaison ? 285 00:17:46,280 --> 00:17:50,320 - Ce serait pas la première fois qu'un prof séduit une élève. 286 00:17:50,640 --> 00:17:51,840 <font color="#ffff00">*-C'est vrai.</font> 287 00:17:52,160 --> 00:17:55,040 Seuls ses 3 étudiants étaient avec lui 288 00:17:55,350 --> 00:17:58,000 quand on a versé du poison dans son maté. 289 00:17:58,320 --> 00:18:01,920 - Non. Seulement 2. Marie van der Noote n'a pas badgé. 290 00:18:02,240 --> 00:18:06,760 C'est peut-être elle le rendez-vous 2 soirs par semaine, à 21 h. 291 00:18:07,080 --> 00:18:08,960 <font color="#ffff00">*-Bon, je convoque</font> 292 00:18:09,280 --> 00:18:12,720 <font color="#ffff00">*les 3 pour tirer ça au clair.</font> <font color="#ffff00">- A plus tard.</font> 293 00:18:29,480 --> 00:18:30,960 <font color="#ff0000">On frappe.</font> 294 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 - Ca va ? 295 00:18:43,600 --> 00:18:47,720 - C'est une sacrée page qui vient de se tourner, mais ça va. 296 00:18:48,040 --> 00:18:49,480 - J'imagine. 297 00:18:50,520 --> 00:18:51,760 Et... 298 00:18:52,080 --> 00:18:56,080 On en sait un peu plus ? <font color="#ffff00">- Non. Peut-être sur le meurtrier.</font> 299 00:18:56,400 --> 00:19:00,000 Cet ergot de seigle, c'est pas une arme courante. 300 00:19:00,320 --> 00:19:01,400 - C'est clair. 301 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 Le suspect savait où trouver l'échantillon, 302 00:19:05,240 --> 00:19:07,520 il savait qu'il serait soluble 303 00:19:07,840 --> 00:19:10,880 et qu'il ne dégagerait pas d'arrière-goût. 304 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 - Cette personne ne savait pas 305 00:19:14,040 --> 00:19:17,760 <font color="#ffff00">que l'ergot est irritant.</font> <font color="#ffff00">- Le coupable devrait être marqué ?</font> 306 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 - Ou alors il a obtenu un traitement. 307 00:19:21,400 --> 00:19:22,960 - Il a pu se protéger 308 00:19:23,280 --> 00:19:26,000 <font color="#ffff00">avec des gants ?</font> <font color="#ffff00">- Effectivement.</font> 309 00:19:30,320 --> 00:19:34,520 Pour ses étudiants, Fenucci était soit Dieu, soit le Diable. 310 00:19:34,840 --> 00:19:36,600 - C'est-à-dire ? 311 00:19:36,920 --> 00:19:41,920 - Il a déjà fusillé la thèse et la carrière de certains étudiants. 312 00:19:42,240 --> 00:19:44,920 - La vengeance reste un bon mobile. 313 00:19:45,240 --> 00:19:48,350 On sait qui chercher : un prof, un étudiant. 314 00:19:48,680 --> 00:19:51,520 - Il y a des traces sur sa veste. 315 00:19:51,840 --> 00:19:53,560 <font color="#ffff00">On dirait du salpêtre.</font> 316 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 - Et ? <font color="#ffff00">- C'est pas du tout</font> 317 00:19:56,200 --> 00:20:00,280 le style de Fenucci, toujours nickel, tiré à 4 épingles. 318 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 - OK. Merci. 319 00:20:02,280 --> 00:20:04,680 Bon courage, Franck. - Merci. 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Léa ! 321 00:20:06,320 --> 00:20:08,110 - Oui ? <font color="#ffff00">- Merci</font> 322 00:20:08,440 --> 00:20:09,800 de vous être inquiétée 323 00:20:10,110 --> 00:20:12,400 <font color="#ffff00">pour moi.</font> <font color="#ffff00">- C'est normal.</font> 324 00:20:14,110 --> 00:20:17,840 - On comprend pourquoi il passait son temps à la fac. 325 00:20:18,160 --> 00:20:21,280 Son lieu de vie était... - Pas feng shui. 326 00:20:21,600 --> 00:20:23,160 - Une cellule de moine. 327 00:20:23,480 --> 00:20:25,600 <font color="#ffff00">En plus triste.</font> <font color="#ffff00">- D'accord.</font> 328 00:20:25,920 --> 00:20:28,760 - Mais on a trouvé quelque chose. 329 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 - "Malgré d'excellents résultats, 330 00:20:34,920 --> 00:20:38,040 <font color="#ffff00">"vous ne pourrez pas</font> <font color="#ffff00">m'accompagner en Amazonie."</font> 331 00:20:38,350 --> 00:20:40,880 - Y a pas de destinataire. 332 00:20:41,200 --> 00:20:45,920 - Ca doit être un des 3 étudiants. Donc Fenucci aurait changé d'élu. 333 00:20:46,240 --> 00:20:48,880 - Un étudiant furieux aurait plutôt tué l'élu. 334 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 - La fureur n'est pas logique. 335 00:20:53,080 --> 00:20:56,720 - Pour les initiales AD, on n'a rien trouvé dans son entourage. 336 00:20:57,040 --> 00:21:00,350 - Répartissez-vous les interrogatoires des étudiants 337 00:21:00,680 --> 00:21:02,760 avec Marchal. - D'accord. 338 00:21:03,080 --> 00:21:04,720 Vous en êtes où 339 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 de votre site 340 00:21:07,110 --> 00:21:08,720 de rencontre ? 341 00:21:09,040 --> 00:21:12,760 - Capitaine, j'ai l'impression que vous envahissez 342 00:21:13,080 --> 00:21:16,320 mon espace personnel, et c'est déroutant. 343 00:21:16,640 --> 00:21:20,400 - OK. Je cherche juste à vous connaître. C'est tout. 344 00:21:20,720 --> 00:21:24,600 - C'est gentil, mais je crois que je n'ai pas besoin de coach. 345 00:21:24,920 --> 00:21:25,840 Et puis... 346 00:21:26,160 --> 00:21:31,040 J'ai pas le temps, entre les enfants, le boulot, tout ça. 347 00:21:31,350 --> 00:21:34,400 - Les enquêtes, les enfants, vous en aurez toujours. 348 00:21:34,720 --> 00:21:35,720 <font color="#ffff00">Je dis ça...</font> 349 00:21:37,960 --> 00:21:40,110 - La porte, capitaine. <font color="#ffff00">- Oui.</font> 350 00:21:40,440 --> 00:21:41,560 - Merci. 351 00:21:44,320 --> 00:21:46,920 <font color="#ffff00">- Je le respectais énormément.</font> 352 00:21:47,240 --> 00:21:50,680 Le voir mourir comme ça, sous mes yeux... 353 00:21:51,000 --> 00:21:55,160 - C'était un honneur de l'avoir comme directeur de thèse. 354 00:21:55,480 --> 00:21:58,760 - Il y a de la compétition chez les scientifiques. 355 00:21:59,080 --> 00:22:01,280 - Son voyage en Amazonie... 356 00:22:01,600 --> 00:22:04,760 Comme s'il récoltait des plantes dans la jungle ! 357 00:22:05,080 --> 00:22:08,200 - C'était sa manière à lui de nous tester, 358 00:22:08,520 --> 00:22:11,350 comme nous faire venir le vendredi, à 18 h. 359 00:22:11,680 --> 00:22:15,320 - Il n'avait pas de vie, donc pourquoi on en aurait une ? 360 00:22:15,640 --> 00:22:19,880 - Sa vie, c'était la recherche. Il n'avait que ce mot à la bouche. 361 00:22:20,200 --> 00:22:21,560 Et résultat... 362 00:22:21,880 --> 00:22:22,960 - "AD" ? 363 00:22:23,280 --> 00:22:26,800 Non, ça ne me dit rien. Qu'est-ce que c'est ? 364 00:22:27,110 --> 00:22:32,040 - Quelqu'un que Fenucci rencontrait les mardis et les jeudis soirs. 365 00:22:32,350 --> 00:22:34,800 - Le soir, je suis au sport. 366 00:22:37,640 --> 00:22:41,720 - Qui était pressenti pour être le prochain chargé de TD ? 367 00:22:42,040 --> 00:22:43,680 - Marie. 368 00:22:44,000 --> 00:22:45,680 - C'était la meilleure ? 369 00:22:46,000 --> 00:22:50,080 - Non, non... mais ça ne m'étonnerait pas qu'elle et lui... 370 00:22:50,400 --> 00:22:53,110 Vous voyez ce que je veux dire ? 371 00:22:54,760 --> 00:22:57,640 - Ca expliquerait ses notes. 372 00:22:57,960 --> 00:22:59,640 - OK. 373 00:22:59,960 --> 00:23:03,200 - Non. Je ne couchais pas avec le Pr Fenucci. 374 00:23:03,520 --> 00:23:05,110 Pas mon genre. 375 00:23:05,440 --> 00:23:07,350 - AD, c'est pas vous ? 376 00:23:07,680 --> 00:23:08,920 - Non. 377 00:23:09,240 --> 00:23:12,320 - Pourquoi ne pas avoir badgé à la fac, hier ? 378 00:23:12,640 --> 00:23:15,880 - Le professeur avait annulé, donc j'ai dormi. 379 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 J'en ai profité. 380 00:23:18,320 --> 00:23:22,440 - Il vous a prévenue quand ? - La veille, à la fin du cours. 381 00:23:22,760 --> 00:23:27,350 <font color="#ffff00">- Qui allait partir en Amazonie ?</font> <font color="#ffff00">- Benjamin, le chouchou.</font> 382 00:23:27,680 --> 00:23:31,640 <font color="#ffff00">- Vous n'avez rien remarqué</font> <font color="#ffff00">de différent chez Fenucci, hier ?</font> 383 00:23:31,960 --> 00:23:35,840 - Peut-être. Il est arrivé en retard, tout débraillé. 384 00:23:36,160 --> 00:23:38,080 <font color="#ffff00">C'était pas son genre.</font> 385 00:23:38,400 --> 00:23:40,920 <font color="#ffff00">La tête ailleurs,</font> <font color="#ffff00">jusqu'au moment...</font> 386 00:23:42,760 --> 00:23:44,350 - Qui allait être 387 00:23:44,680 --> 00:23:46,480 le prochain chargé de TD ? 388 00:23:46,800 --> 00:23:50,320 - Thibault, même si, franchement, c'est super abuser. 389 00:23:50,640 --> 00:23:51,680 - Pourquoi ? 390 00:23:52,000 --> 00:23:55,720 - Parce qu'il pompe les résultats de ses recherches. 391 00:23:57,480 --> 00:24:01,680 - Fenucci rencontrait le lundi et le jeudi un certain AD. 392 00:24:02,000 --> 00:24:04,440 Ca vous dit quelque chose ? 393 00:24:04,760 --> 00:24:06,280 - Non. 394 00:24:13,680 --> 00:24:17,040 - Aucun des étudiants n'a de marques sur les mains. 395 00:24:17,350 --> 00:24:21,350 Vérifiez si l'un d'eux a consulté un médecin depuis hier. 396 00:24:21,680 --> 00:24:25,200 - Benjamin est le pire menteur que j'aie jamais vu. 397 00:24:25,520 --> 00:24:28,040 - AD peut être une chose en rapport 398 00:24:28,350 --> 00:24:30,480 <font color="#ffff00">avec ce que faisait Fenucci.</font> 399 00:24:30,800 --> 00:24:33,960 "A" comme Amazonie. 400 00:24:34,280 --> 00:24:35,040 Et "Départ". 401 00:24:35,350 --> 00:24:39,640 - Pour quand était prévu ce voyage ? - Euh... août, je crois. 402 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 Oui. C'est ça. 403 00:24:44,160 --> 00:24:45,350 - C'est bientôt. 404 00:24:45,680 --> 00:24:46,720 - Le vol, 405 00:24:47,040 --> 00:24:48,040 <font color="#ffff00">ça se réserve</font> 406 00:24:48,350 --> 00:24:52,840 à l'avance, enfin, sauf quand on oublie de réserver, bien sûr. 407 00:24:53,160 --> 00:24:54,440 <font color="#ffff00">- Je l'ai.</font> 408 00:24:54,760 --> 00:24:57,080 Fenucci est enregistré 409 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 sur le vol du 3 août. 410 00:24:59,320 --> 00:25:01,280 Et Thibault Vandel. 411 00:25:01,600 --> 00:25:03,480 - De quand date 412 00:25:03,800 --> 00:25:06,560 <font color="#ffff00">la réservation ?</font> <font color="#ffff00">- Il y a une semaine.</font> 413 00:25:06,880 --> 00:25:10,280 Un billet a été annulé au nom de Benjamin Duteil. 414 00:25:18,840 --> 00:25:23,320 - Pourquoi Fenucci avait décidé de ne plus vous emmener en Amazonie ? 415 00:25:23,640 --> 00:25:25,520 - J'étais pas au courant. 416 00:25:27,350 --> 00:25:28,920 - C'est bien, ça. 417 00:25:29,240 --> 00:25:33,440 C'est marrant, on voit tout de suite quand vous mentez ou pas. 418 00:25:33,760 --> 00:25:35,680 - Je vous ai pas menti. 419 00:25:36,000 --> 00:25:38,640 - Restez dans le domaine de la science, 420 00:25:38,960 --> 00:25:42,080 car une carrière dans le poker ne vous irait pas. 421 00:25:44,560 --> 00:25:47,920 Allez, Benji ! AD, c'est qui ? 422 00:25:50,400 --> 00:25:52,280 C'est qui ? 423 00:25:57,400 --> 00:25:59,000 - Article Doyenne. 424 00:26:00,110 --> 00:26:04,000 - Fenucci écrivait sur elle ? - Je l'aidais à rédiger 425 00:26:04,320 --> 00:26:08,080 un article qui allait paraître. Un truc très chaud. 426 00:26:08,400 --> 00:26:10,160 - Chaud comment ? 427 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 - Charlemont, la doyenne, 428 00:26:13,110 --> 00:26:17,200 elle entretient des rapports privilégiés avec certains labos, 429 00:26:17,520 --> 00:26:21,400 généreux donateurs à qui elle accorde des faveurs en échange. 430 00:26:21,720 --> 00:26:23,160 - Vous aidiez Fenucci ? 431 00:26:23,480 --> 00:26:27,000 - Il était très connu dans le domaine de la recherche. 432 00:26:27,320 --> 00:26:30,560 J'enquêtais pour lui et il voulait tout balancer. 433 00:26:30,880 --> 00:26:35,110 - Fenucci étant mort, si la doyenne l'apprend, vous ramassez pour deux. 434 00:26:35,440 --> 00:26:40,160 - Je me ferai virer de la fac, et je ne trouverai pas de boulot. 435 00:26:40,480 --> 00:26:44,040 Charlemont a le bras long. - Il faut la liste des labos 436 00:26:44,350 --> 00:26:46,080 qui vous intéressaient. 437 00:26:46,400 --> 00:26:50,080 Pourquoi Fenucci vous avait-il remplacé par Thibault ? 438 00:26:50,400 --> 00:26:55,200 - Le professeur a changé ma vie. C'était un type extraordinaire. 439 00:26:55,520 --> 00:27:00,110 Je ne serai pas devenu chargé de TD mais il ne m'aurait pas abandonné. 440 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 J'en suis sûr. 441 00:27:03,440 --> 00:27:22,000 ... 442 00:27:23,760 --> 00:27:26,440 - Hop ! Merci, Mathieu. 443 00:27:26,760 --> 00:27:29,800 - Ce n'est pas Benjamin notre coupable. 444 00:27:30,110 --> 00:27:32,840 - Preuve ou intuition ? - Intuition. 445 00:27:33,160 --> 00:27:36,600 - Les intuitions ne sont pas recevables par le tribunal. 446 00:27:36,920 --> 00:27:40,400 Tu as raison, j'ai eu Franck au téléphone. 447 00:27:40,720 --> 00:27:44,200 Fenucci a ingéré le poison 1 h ou 2 h avant son décès. 448 00:27:44,520 --> 00:27:47,640 - Benjamin n'était pas arrivé à la fac. 449 00:27:49,110 --> 00:27:53,350 - Thibault n'avait pas de mobile puisqu'il allait avoir le poste. 450 00:27:53,680 --> 00:27:55,680 - Il reste la doyenne. 451 00:27:56,000 --> 00:27:59,480 Mobile en or et elle a toutes les clés de la fac. 452 00:27:59,800 --> 00:28:01,350 - C'est pas elle. 453 00:28:01,680 --> 00:28:02,600 - Intuition ? 454 00:28:02,920 --> 00:28:05,110 On a vu plus dingo. 455 00:28:05,440 --> 00:28:07,960 - "Dingo" ? C'est possible. 456 00:28:08,280 --> 00:28:10,350 - Il faut l'interroger. 457 00:28:10,680 --> 00:28:12,960 - Je vais m'en occuper. 458 00:28:13,280 --> 00:28:14,960 - T'es plus diplomate 459 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 que moi. - Ben, oui. 460 00:28:17,080 --> 00:28:20,600 - Léa, je sais que ce n'est pas le moment, 461 00:28:20,920 --> 00:28:24,160 mais il faudrait qu'on parle des dangers du Net. 462 00:28:24,480 --> 00:28:26,560 Les sites de rencontre, 463 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 c'est peuplé de cinglés. 464 00:28:29,160 --> 00:28:33,800 - Tu t'inquiètes pour les enfants ? Je les ai sensibilisés 465 00:28:34,110 --> 00:28:37,110 <font color="#ffff00">sur le sujet depuis longtemps.</font> <font color="#ffff00">Tout va bien.</font> 466 00:28:37,440 --> 00:28:38,920 Pas de stress. 467 00:28:40,320 --> 00:28:42,360 - Je suis rassuré. 468 00:28:48,120 --> 00:28:49,320 - Commandant. 469 00:28:49,640 --> 00:28:53,600 Les e-mails de Fenucci indiquent qu'il a écrit à l'administration 470 00:28:53,920 --> 00:28:57,200 pour demander de renforcer la sécurité de la fac. 471 00:28:57,520 --> 00:28:59,280 <font color="#ffff00">- Il se sentait menacé.</font> 472 00:28:59,600 --> 00:29:03,120 - Il avait raison. - Informez Camille et Marchal. 473 00:29:03,440 --> 00:29:07,240 Creusez sur la doyenne et ses liens avec les labos. 474 00:29:07,560 --> 00:29:09,640 Et soyez discrète. 475 00:29:12,720 --> 00:29:17,120 <font color="#ffff00">- Fenucci ne se sentait pas menacé,</font> <font color="#ffff00">mais il était obsédé par les vols.</font> 476 00:29:17,440 --> 00:29:18,520 - Quels vols ? 477 00:29:18,840 --> 00:29:21,880 - De tout. Et ça dure depuis des semaines. 478 00:29:22,200 --> 00:29:25,840 Des échantillons, du matériel, et même ici, des plantes. 479 00:29:26,160 --> 00:29:29,760 - Y a un marché pour revendre ça ? - C'est possible. 480 00:29:30,080 --> 00:29:34,160 On a du matériel de pointe et des matières premières chères. 481 00:29:34,480 --> 00:29:38,520 - Si Fenucci savait qui volait... - Ca lui aurait été fatal. 482 00:29:38,840 --> 00:29:42,680 Qu'est-ce que le voleur pouvait faire avec ces échantillons ? 483 00:29:43,000 --> 00:29:46,040 - Aucune idée. J'ignore tout ce qui a disparu. 484 00:29:46,360 --> 00:29:47,280 - Ah... 485 00:29:47,600 --> 00:29:50,320 C'est le moment de faire un inventaire. 486 00:29:50,640 --> 00:29:52,760 <font color="#ffff00">Merci.</font> <font color="#ffff00">- Très bien.</font> 487 00:29:53,080 --> 00:29:55,280 <font color="#ff0000">Quelqu'un entre.</font> 488 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 - Toc toc toc ! 489 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 - Commandant. 490 00:30:01,600 --> 00:30:02,360 - Colonel. 491 00:30:02,680 --> 00:30:05,080 - Vous enquêtez sur Charlemont ? 492 00:30:05,400 --> 00:30:09,600 - Oui. Les nouvelles vont vite. <font color="#ffff00">- J'ai des yeux et des oreilles.</font> 493 00:30:09,920 --> 00:30:14,360 - Je veux juste un témoignage, une enquête de routine, en fait. 494 00:30:14,680 --> 00:30:17,080 - Vous allez l'oublier. 495 00:30:17,400 --> 00:30:19,680 Elle n'est pas mêlée au meurtre. 496 00:30:20,000 --> 00:30:21,200 C'est clair ? 497 00:30:21,520 --> 00:30:22,600 - Transparent. 498 00:30:34,200 --> 00:30:37,680 Sophie, je veux tout savoir sur la doyenne, 499 00:30:38,000 --> 00:30:41,600 le plus rapidement possible. Merci, Sophie. 500 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 <font color="#ff0000">On frappe.</font> 501 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 - Entrez. 502 00:30:50,920 --> 00:30:54,640 Je peux vous aider, capitaine ? <font color="#ffff00">- Oui.</font> 503 00:30:54,960 --> 00:30:58,200 Expliquez-moi pourquoi vous ne m'avez pas dit 504 00:30:58,520 --> 00:31:02,120 que M. Fenucci harcelait la doyenne pour avoir des caméras. 505 00:31:03,640 --> 00:31:06,840 - On m'a demandé de taire cette information. 506 00:31:07,160 --> 00:31:08,680 <font color="#ffff00">Les vols,</font> 507 00:31:09,000 --> 00:31:11,560 c'est mauvais pour l'image de la fac. 508 00:31:11,880 --> 00:31:13,720 - "On", c'est Charlemont ? 509 00:31:15,080 --> 00:31:16,200 - Oui. 510 00:31:16,520 --> 00:31:19,440 - Voilà. Vous n'avez rien à craindre. 511 00:31:19,760 --> 00:31:22,640 J'ai trouvé tout seul. On peut tout se dire. 512 00:31:22,960 --> 00:31:25,640 - J'imagine. - Alors, 513 00:31:25,960 --> 00:31:28,360 je n'ai rien trouvé ici. 514 00:31:28,680 --> 00:31:30,040 <font color="#ffff00">Fenucci,</font> 515 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 il prenait des notes. 516 00:31:39,800 --> 00:31:41,800 - Je l'avais enlevée 517 00:31:42,120 --> 00:31:44,440 avant votre passage ici. 518 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 - Ca restera entre nous. 519 00:31:58,960 --> 00:32:03,160 - Capitaine, j'ai la liste de tout ce qui a été volé ici. 520 00:32:05,160 --> 00:32:06,200 - Ah oui... 521 00:32:06,520 --> 00:32:07,520 Dis-moi, 522 00:32:07,840 --> 00:32:13,200 tu aurais pris le risque de sortir ce que tu piquais à chaque fois ? 523 00:32:13,520 --> 00:32:15,720 - J'aurais tout caché sur place 524 00:32:16,040 --> 00:32:19,280 et attendu le meilleur moment pour les récupérer. 525 00:32:19,600 --> 00:32:23,760 - Fenucci voulait des caméras pour surveiller le voleur, mais aussi 526 00:32:24,080 --> 00:32:25,680 sa cachette. 527 00:32:26,640 --> 00:32:30,840 Notre Sherlock Holmes avait prévu des caméras vers les labos. 528 00:32:31,160 --> 00:32:34,240 - C'est là qu'est le matériel le plus cher. 529 00:32:34,560 --> 00:32:37,400 - Et là, il y a la salle de dissection. 530 00:32:38,880 --> 00:32:41,360 - Y a rien à piquer, là-bas. 531 00:32:41,680 --> 00:32:44,120 - Je vais continuer de farfouiller. 532 00:32:45,080 --> 00:32:47,080 - OK. Bon courage. 533 00:32:49,360 --> 00:32:52,720 <font color="#ffff00">- J'ai déterminé</font> <font color="#ffff00">la composition des champignons</font> 534 00:32:53,040 --> 00:32:56,440 retrouvés sur la veste. Il s'agit de poussière 535 00:32:56,760 --> 00:32:58,520 de Phellinus cryptarum. 536 00:32:58,840 --> 00:33:02,680 - On récapitule. Fenucci est arrivé à la fac à 7 h 30. 537 00:33:03,000 --> 00:33:05,320 Il n'en est plus ressorti. 538 00:33:05,640 --> 00:33:08,560 A-t-il pu salir sa veste avant d'arriver ? 539 00:33:08,880 --> 00:33:10,360 - Il supportait pas 540 00:33:10,680 --> 00:33:14,240 la moindre négligence. - C'est vrai. Toujours impeccable. 541 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 Où a-t-il pu entrer en contact avec ce champignon ? 542 00:33:18,160 --> 00:33:21,480 Les phellinus adorent l'humidité, la chaleur. 543 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 Ca manque pas à la fac. 544 00:33:24,320 --> 00:33:27,320 - Paul y est, on l'appelle et vous le guidez. 545 00:33:27,640 --> 00:33:30,280 - Ce serait mieux si j'étais là-bas. 546 00:33:30,600 --> 00:33:34,560 - D'accord. Vous ne faites pas confiance au capitaine Marchal ? 547 00:33:34,880 --> 00:33:39,480 - Si, mais je veux y aller. Si je suis ici, c'est grâce à Fenucci. 548 00:33:39,800 --> 00:33:42,160 Je lui dois bien ça. - OK. 549 00:33:43,160 --> 00:33:45,920 - Quelque chose matche entre la doyenne 550 00:33:46,240 --> 00:33:48,520 et les labos : Patrice Vandel. 551 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 - Bonjour. 552 00:33:50,000 --> 00:33:52,200 - Patrice Vandel, 553 00:33:52,520 --> 00:33:54,120 comme Thibault Vandel ? 554 00:33:54,440 --> 00:33:57,640 - Son père, patron d'un labo pharmaceutique, 555 00:33:57,960 --> 00:33:59,360 mécène de la fac. 556 00:33:59,680 --> 00:34:03,080 - Il a obtenu le poste grâce à l'argent de papa. 557 00:34:03,400 --> 00:34:08,120 - Son labo est sur la liste que Fenucci dévoile dans l'article. 558 00:34:08,440 --> 00:34:10,160 - Merci, Sophie. 559 00:34:10,480 --> 00:34:14,480 Bon, on va aller à la fac, j'ai quelqu'un à voir là-bas. 560 00:34:14,800 --> 00:34:18,120 <font color="#ffff00">Je vous attends.</font> <font color="#ffff00">- J'arrive tout de suite.</font> 561 00:34:26,160 --> 00:34:27,680 - Mme Charlemont ! 562 00:34:28,000 --> 00:34:31,280 - Bonjour. Commandant Soler, je suis pressée. 563 00:34:31,600 --> 00:34:33,710 - J'irai donc à l'essentiel. 564 00:34:34,040 --> 00:34:35,800 Comment avez-vous réagi 565 00:34:36,120 --> 00:34:39,400 en apprenant que Fenucci allait ruiner votre carrière ? 566 00:34:39,710 --> 00:34:40,960 - Comment ça ? 567 00:34:41,280 --> 00:34:45,230 - Vous aviez des liens privilégiés avec des laboratoires, 568 00:34:45,560 --> 00:34:50,280 surtout celui du père de Thibault. - Nous devons garder notre rang. 569 00:34:50,600 --> 00:34:53,920 J'ai besoin de l'Etat, mais surtout des mécènes. 570 00:34:54,230 --> 00:34:55,840 C'est légal. 571 00:34:56,160 --> 00:35:00,600 - D'un point de vue éthique, c'est discutable de privilégier un élève 572 00:35:00,920 --> 00:35:05,360 grâce à l'argent de son père. - J'ai imposé Thibault. Et alors ? 573 00:35:05,680 --> 00:35:10,680 - M. Fenucci allait vous dénoncer. Il se fichait de votre carrière. 574 00:35:11,000 --> 00:35:14,680 - Il était intègre. Je ne l'aurais pas tué pour ça. 575 00:35:15,000 --> 00:35:17,160 Le matin de sa mort, 576 00:35:17,480 --> 00:35:21,680 je discutais avec Patrice Vandel de mon avenir dans sa société. 577 00:35:22,000 --> 00:35:24,040 Le poste de doyenne, 578 00:35:24,360 --> 00:35:28,280 il n'est pas éternel. - Nous vérifierons tout ça. 579 00:35:28,600 --> 00:35:31,560 - Ne vous gênez pas. - Je voulais jouer 580 00:35:31,880 --> 00:35:33,480 de vos relations 581 00:35:33,800 --> 00:35:36,760 pour me faire remonter les bretelles. 582 00:35:37,080 --> 00:35:40,480 - Ils vous ont dit de prendre des pincettes avec moi ? 583 00:35:40,800 --> 00:35:43,400 - C'était plus catégorique que ça. 584 00:35:43,710 --> 00:35:46,230 C'était, je cite : "Oubliez-la." 585 00:35:46,560 --> 00:35:50,000 - Vous n'avez pas obéi et vous avez bien fait. 586 00:35:53,080 --> 00:35:55,960 J'aimais beaucoup Jean-François. 587 00:35:56,280 --> 00:35:58,230 Trouvez son meurtrier. 588 00:35:58,560 --> 00:36:00,280 C'est ce qui compte. 589 00:36:00,600 --> 00:36:19,920 ... 590 00:36:20,230 --> 00:36:23,400 <font color="#ffff00">- Que fais-tu là ?</font> <font color="#ffff00">- Je viens t'aider.</font> 591 00:36:23,710 --> 00:36:27,920 - Non merci. Laisse-moi enquêter tranquille. 592 00:36:28,230 --> 00:36:30,760 - Je connais bien ces couloirs. 593 00:36:31,080 --> 00:36:34,080 J'ai fait le con ici, quand j'étais étudiant. 594 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 - Genre venir sans cravate ? 595 00:36:37,840 --> 00:36:42,360 - Si ces murs parlaient, tu saurais combien de filles j'ai amenées ici. 596 00:36:42,680 --> 00:36:46,120 - Vivantes ? - Ces salles ne sont plus utilisées. 597 00:36:46,440 --> 00:36:49,280 - Pourquoi ça serait par là ? <font color="#ffff00">- Je crois</font> 598 00:36:49,600 --> 00:36:52,640 que c'est là que le phellinus prolifère. 599 00:36:52,960 --> 00:36:54,280 - C'est comme ça 600 00:36:54,600 --> 00:36:56,160 <font color="#ffff00">que t'attirais les filles ?</font> 601 00:36:56,480 --> 00:36:59,800 Fenucci avait demandé qu'on place une caméra ici 602 00:37:00,120 --> 00:37:01,960 et une autre là-bas. 603 00:37:02,280 --> 00:37:04,960 Et en face, on a quoi ? Un mur. 604 00:37:05,280 --> 00:37:09,480 - Il paraît qu'il y a des salles qui ne sont sur aucun plan. 605 00:37:09,800 --> 00:37:14,230 On dit que jadis, des étudiants avaient créé des salles secrètes 606 00:37:14,560 --> 00:37:17,640 <font color="#ffff00">pour effectuer</font> <font color="#ffff00">les expériences interdites.</font> 607 00:37:17,960 --> 00:37:20,440 <font color="#ffff00">Encore une légende de la fac.</font> 608 00:37:20,760 --> 00:37:23,280 <font color="#ff0000">Paul frappe contre le mur.</font> 609 00:37:23,600 --> 00:37:28,920 <font color="#ff0000">...</font> 610 00:37:29,230 --> 00:37:31,760 - Viens m'aider. - Quoi ? 611 00:37:44,200 --> 00:37:45,520 - Bingo ! 612 00:37:47,520 --> 00:38:17,600 ... 613 00:38:25,120 --> 00:38:26,120 - Merde. 614 00:38:26,440 --> 00:38:30,880 <font color="#ffff00">Un labo clandestin, et avec tout</font> <font color="#ffff00">ce qui a été volé à la fac.</font> 615 00:38:37,680 --> 00:38:41,400 - OK. Maintenant, reste à savoir à quoi servait ce labo. 616 00:38:41,710 --> 00:38:42,710 Allez. 617 00:38:54,760 --> 00:38:56,800 <font color="#ffff00">- On dirait un protocole</font> 618 00:38:57,120 --> 00:38:58,280 de traitement. 619 00:38:59,760 --> 00:39:01,560 <font color="#ffff00">C'est remarquable.</font> 620 00:39:02,800 --> 00:39:07,880 Celui qui a fait ça est un génie. - Un génie qui a tué Fenucci. 621 00:39:15,160 --> 00:39:17,560 <font color="#ffff00">La maladie de San Bernardo,</font> 622 00:39:17,880 --> 00:39:20,280 ça te dit quelque chose ? 623 00:39:20,600 --> 00:39:23,080 - Une maladie neurodégénérative. 624 00:39:27,480 --> 00:39:31,880 Si c'est un traitement pour la maladie, c'est révolutionnaire. 625 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 - Toc toc... - Pardon. 626 00:39:42,120 --> 00:39:46,920 L'alibi de la doyenne est confirmé, donc on repart à zéro, commandant. 627 00:39:47,230 --> 00:39:51,600 - On est passés à côté de quelque chose ou de quelqu'un. 628 00:39:51,920 --> 00:39:54,640 Il faut creuser une autre piste. 629 00:39:54,960 --> 00:39:57,080 - Vous jouez de la guitare ? 630 00:39:57,400 --> 00:40:00,840 - Non. C'est tombé de mon sac. C'est ma fille. 631 00:40:01,160 --> 00:40:04,480 - Elle joue ? C'est important l'oreille musicale. 632 00:40:04,800 --> 00:40:06,120 - Je suis pas sûre 633 00:40:06,440 --> 00:40:07,960 pour l'oreille musicale, 634 00:40:08,280 --> 00:40:12,120 vu le sens du rythme de Marchal. Mais un miracle peut arriver. 635 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 - Les cours ont lieu chez vous ? 636 00:40:15,230 --> 00:40:19,840 - Oui. C'est plus pratique. Ils s'organisent entre eux. 637 00:40:20,160 --> 00:40:22,710 - Il a les clés de votre maison ? 638 00:40:23,040 --> 00:40:24,160 - Evidemment. 639 00:40:24,480 --> 00:40:28,480 Si les enfants perdent les clés... - Je comprends pourquoi c'est dur 640 00:40:28,800 --> 00:40:31,440 de redémarrer une histoire 641 00:40:31,760 --> 00:40:35,880 avec un autre homme. - Je vois pas le rapport, en fait. 642 00:40:36,200 --> 00:40:39,560 - Votre ex peut débarquer n'importe quand chez vous, 643 00:40:39,880 --> 00:40:42,480 dans votre intimité. - Mais non. 644 00:40:42,800 --> 00:40:46,480 Il ne débarque pas n'importe quand dans mon intimité. 645 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 - Ah... tout va bien. 646 00:40:48,840 --> 00:40:52,600 Voilà pourquoi les couples divorcés ont les clés de leur ex. 647 00:40:52,920 --> 00:40:54,880 <font color="#ff0000">Sonnerie.</font> <font color="#ff0000">- Excusez-moi.</font> 648 00:40:55,200 --> 00:40:56,200 - Oui. 649 00:40:58,920 --> 00:41:00,920 - Commandant Soler. 650 00:41:01,230 --> 00:41:04,560 - Il s'agirait de la formule pour un antidouleur 651 00:41:04,880 --> 00:41:07,440 destiné à la maladie de San Bernardo. 652 00:41:07,760 --> 00:41:10,880 <font color="#ffff00">*-Qui a pu créer ça ?</font> <font color="#ffff00">- Difficile à dire.</font> 653 00:41:11,200 --> 00:41:14,230 Faudrait trouver à qui c'était destiné. 654 00:41:14,560 --> 00:41:16,760 <font color="#ffff00">*-Appelez les hôpitaux</font> 655 00:41:17,080 --> 00:41:19,480 <font color="#ffff00">*et on va trouver.</font> <font color="#ffff00">- Oui.</font> 656 00:41:19,800 --> 00:41:23,760 - On a 2 patients atteints de la maladie de San Bernardo. 657 00:41:24,080 --> 00:41:25,680 Miroslav Jenic. 658 00:41:26,000 --> 00:41:29,320 Et Charline Dubois. - Je prends Miroslav. 659 00:41:29,640 --> 00:41:33,080 - Je passe à ça de la peste et je dois approcher 660 00:41:33,400 --> 00:41:36,920 une autre maladie mortelle ? - On va à l'hôpital. 661 00:41:37,230 --> 00:41:39,280 Y aura des médecins partout. 662 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 - 5 % des hospitalisés 663 00:41:41,920 --> 00:41:43,280 <font color="#ffff00">chopent</font> 664 00:41:43,600 --> 00:41:45,600 une maladie nosocomiale. 665 00:41:49,840 --> 00:41:52,230 <font color="#ffff00">- Elle est en coma artificiel.</font> 666 00:41:52,560 --> 00:41:55,520 Depuis 2 jours, elle souffre beaucoup. 667 00:41:55,840 --> 00:41:57,840 - Que s'est-il passé ? 668 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 - On ne sait pas. 669 00:42:01,710 --> 00:42:05,600 Son cas est incompréhensible. - Pourquoi ça ? 670 00:42:05,920 --> 00:42:10,200 - Il y a quelques semaines, elle allait mieux. Elle s'asseyait. 671 00:42:10,520 --> 00:42:13,680 Un miracle. - Quelqu'un est-il venu la voir ? 672 00:42:14,000 --> 00:42:17,160 - Il y a 3 jours, un professeur l'a interrogée. 673 00:42:17,480 --> 00:42:19,200 - Un professeur ? 674 00:42:20,440 --> 00:42:21,880 Attendez. 675 00:42:23,200 --> 00:42:25,800 C'était lui ? <font color="#ffff00">- Oui. Il voulait savoir</font> 676 00:42:26,120 --> 00:42:30,480 quel était son traitement. Celui-ci n'a pas changé depuis des années. 677 00:42:30,800 --> 00:42:34,080 - Charline Dubois recevait d'autres visites ? 678 00:42:34,400 --> 00:42:35,960 - Oui. Sa soeur. 679 00:42:38,360 --> 00:42:41,600 - Vous aviez tout pour pouvoir aider votre soeur. 680 00:42:41,920 --> 00:42:44,760 Tout le monde aurait fait pareil. 681 00:42:45,080 --> 00:42:46,680 - Sa souffrance. 682 00:42:48,360 --> 00:42:51,200 Je ne supporte plus sa souffrance. 683 00:42:52,920 --> 00:42:55,520 On avait 18 ans, la vie 684 00:42:55,840 --> 00:42:56,920 devant nous. 685 00:42:57,230 --> 00:43:00,480 Charline a commencé à avoir mal aux jambes. 686 00:43:00,800 --> 00:43:04,560 On a pensé que c'était parce qu'on avait trop sauté 687 00:43:04,880 --> 00:43:08,640 du haut des rochers. Ensuite elle a eu tellement mal, 688 00:43:08,960 --> 00:43:10,200 tout le temps. 689 00:43:10,520 --> 00:43:14,640 - Il n'y avait aucun traitement efficace, excepté le vôtre. 690 00:43:16,520 --> 00:43:21,200 Le problème est que le Pr Fenucci allait vous dénoncer. 691 00:43:21,520 --> 00:43:23,760 - J'ignore de quoi vous parlez. 692 00:43:24,080 --> 00:43:27,680 <font color="#ffff00">- On n'a rien contre Marie</font> <font color="#ffff00">van der Noote et elle le sait.</font> 693 00:43:28,000 --> 00:43:31,080 Elle admet avoir monté le labo, 694 00:43:31,400 --> 00:43:34,360 <font color="#ffff00">mais ça prouve rien</font> <font color="#ffff00">pour le meurtre.</font> 695 00:43:35,880 --> 00:43:37,920 - Qu'est-ce que tu as ? 696 00:43:38,230 --> 00:43:41,160 T'as croisé le choléra au coin de la rue ? 697 00:43:41,480 --> 00:43:43,680 - Ces huiles essentielles, 698 00:43:44,000 --> 00:43:48,160 c'est pour la prévention. - C'est bien. C'est très important. 699 00:43:48,480 --> 00:43:50,600 - C'est de la paranoïa. 700 00:43:51,920 --> 00:43:55,360 <font color="#ffff00">- C'est bien, ça.</font> <font color="#ffff00">- On m'a dit que c'était bien.</font> 701 00:43:55,680 --> 00:44:00,200 - Marie n'a pas de marques sur les mains. Donc elle s'est soignée. 702 00:44:00,520 --> 00:44:03,760 - Aucun médecin n'a eu de cas de peste de feu. 703 00:44:05,440 --> 00:44:07,640 - Et les vétos ? - Quoi ? 704 00:44:07,960 --> 00:44:12,920 - Cette peste affecte les animaux. s'ils ingèrent des épis infectés... 705 00:44:13,230 --> 00:44:17,000 - Tu pouvais pas le dire avant ? Oh là là ! 706 00:44:17,320 --> 00:44:20,440 - Ben, quoi ? C'est sur Internet. 707 00:44:22,840 --> 00:44:25,440 - La clinique des Prés Carrés. 708 00:44:25,760 --> 00:44:27,840 <font color="#ffff00">Vous leur avez dit</font> 709 00:44:28,160 --> 00:44:32,120 que votre chien avait mangé des épis de blé infectés. 710 00:44:35,160 --> 00:44:37,520 Vous n'avez pas de chien. 711 00:44:39,640 --> 00:44:44,040 Une prise de sang confirmera que vous avez bien pris le traitement. 712 00:44:44,360 --> 00:44:47,520 Ca prouve qu'il n'y a pas eu préméditation, 713 00:44:47,840 --> 00:44:52,280 car vous auriez pensé à mettre des gants pour vous protéger les mains. 714 00:44:52,600 --> 00:44:54,400 - J'ai eu peur. 715 00:44:55,760 --> 00:44:58,640 <font color="#ffff00">- Racontez-moi ce qui s'est passé.</font> 716 00:45:00,230 --> 00:45:04,600 - J'ai essayé de convaincre le professeur de me laisser continuer. 717 00:45:05,880 --> 00:45:09,920 Il avait été impressionné par le résultat de mes recherches. 718 00:45:10,230 --> 00:45:14,120 Il était même enthousiaste. - Il y avait de quoi. 719 00:45:14,440 --> 00:45:19,440 Mais pourquoi l'avoir tué, alors ? - Parce qu'il ne concevait pas 720 00:45:19,760 --> 00:45:23,480 la poursuite de mes recherches hors protocole officiel. 721 00:45:23,800 --> 00:45:25,520 Ca veut dire quoi ? 722 00:45:26,640 --> 00:45:31,520 - Attendre des semaines avant d'être autorisée à reprendre la recherche. 723 00:45:32,640 --> 00:45:36,560 - Sauf que sans traitement, Charline mourra dans 6 mois. 724 00:45:38,680 --> 00:45:40,710 Elle souffre tellement. 725 00:45:41,760 --> 00:45:44,640 - Vous avez quand même tué quelqu'un. 726 00:45:47,520 --> 00:45:49,280 - J'étais coincée. 727 00:45:50,280 --> 00:45:51,710 J'ai paniqué. 728 00:45:52,040 --> 00:45:54,280 Soit je le laissais faire 729 00:45:54,600 --> 00:45:57,440 et Charline mourait, soit je... 730 00:46:04,040 --> 00:46:07,230 <font color="#ffff00">Vous auriez fait quoi, vous,</font> <font color="#ffff00">à ma place ?</font> 731 00:46:09,080 --> 00:46:10,560 - Honnêtement ? 732 00:46:10,880 --> 00:46:15,080 J'espère ne jamais avoir à répondre à ce genre de question. 733 00:46:15,400 --> 00:46:17,320 Je suis désolée 734 00:46:17,640 --> 00:46:20,280 pour votre soeur, pour vous. 735 00:46:22,760 --> 00:46:26,040 - Je veux une faveur. <font color="#ffff00">- Je vous écoute.</font> 736 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 - Laissez-moi la revoir une dernière fois. 737 00:46:34,560 --> 00:47:29,600 ... 738 00:47:36,840 --> 00:47:38,520 <font color="#ff0000">On frappe.</font> 739 00:47:38,840 --> 00:47:42,640 - Coucou ! - Paul, quand on arrive, on sonne ! 740 00:47:42,960 --> 00:47:44,680 C'est pas un moulin ! 741 00:47:45,000 --> 00:47:45,960 - J'ai frappé. 742 00:47:46,280 --> 00:47:48,640 - Tu n'as pas sonné. 743 00:47:48,960 --> 00:47:50,160 <font color="#ffff00">- Je viens prendre</font> 744 00:47:50,480 --> 00:47:52,320 les partitions d'Alice. 745 00:47:52,640 --> 00:47:54,600 - Elles sont là-bas. 746 00:47:54,920 --> 00:47:57,320 - Ca va ? - Oui. 747 00:48:01,880 --> 00:48:04,840 On arrête une meurtrière, c'est super. 748 00:48:06,920 --> 00:48:10,360 Mais on laisse mourir une jeune fille à l'hôpital. 749 00:48:10,680 --> 00:48:11,920 Je me demande 750 00:48:12,230 --> 00:48:14,320 <font color="#ffff00">où se situe la justice.</font> 751 00:48:14,640 --> 00:48:17,120 - La doyenne a passé un accord 752 00:48:17,440 --> 00:48:19,710 avec les laboratoires Vandel. 753 00:48:20,040 --> 00:48:23,640 Elle leur a fourni les recherches de Marie, et en échange, 754 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 ils font le traitement pour Charline. 755 00:48:27,200 --> 00:48:28,080 - Sérieux ? 756 00:48:28,400 --> 00:48:29,280 - C'est bien. 757 00:48:32,520 --> 00:48:35,320 Pour les cours de guitare... 758 00:48:35,640 --> 00:48:37,040 - Alice a changé d'avis ? 759 00:48:37,360 --> 00:48:40,280 - Non. Au contraire, ça lui plaît. 760 00:48:40,600 --> 00:48:42,560 On a parlé de toi. 761 00:48:42,880 --> 00:48:47,120 Alice apprécie que tu puisses avoir un nouvel homme dans ta vie. 762 00:48:47,440 --> 00:48:50,160 - Tu parles de ça avec les enfants ? 763 00:48:50,480 --> 00:48:52,080 C'est bizarre, non ? 764 00:48:52,400 --> 00:48:53,880 - Non. C'est sain. 765 00:48:54,200 --> 00:48:58,320 C'est plutôt bien, de pouvoir parler de tout librement. 766 00:48:58,640 --> 00:49:02,840 - Oui... en toute honnêteté, sans curiosité mal placée. 767 00:49:03,160 --> 00:49:05,480 - "Honnêteté", c'est le mot. 768 00:49:05,800 --> 00:49:09,120 Pas de cachotterie. - Hmm... bien sûr. 769 00:49:09,440 --> 00:49:11,600 - Alors, t'as un mec ? 770 00:49:13,040 --> 00:49:15,560 Oui, t'as quelqu'un, alors. 771 00:49:16,560 --> 00:49:20,080 C'est bien... C'est vachement bien. C'est super. 772 00:49:20,400 --> 00:49:21,760 Je le connais ? 773 00:49:23,760 --> 00:49:26,120 Il a quel âge ? Il fait quoi ? 774 00:49:26,440 --> 00:49:29,560 Il habite ici ? - Pardon. Je crois m'entendre 775 00:49:29,880 --> 00:49:31,960 quand je questionne Alice. 776 00:49:32,280 --> 00:49:33,280 - Ah... 777 00:49:35,160 --> 00:49:36,880 - J'ai personne, Paul. 778 00:49:37,200 --> 00:49:38,480 - Bon... 779 00:49:39,230 --> 00:49:41,120 - Mais ça te regarde pas. 780 00:49:41,440 --> 00:49:43,600 <font color="#ffff00">Ca fait plus de 10 ans</font> 781 00:49:43,920 --> 00:49:46,800 qu'on est divorcés. Tu es libre, 782 00:49:47,120 --> 00:49:48,400 je suis libre. 783 00:49:48,710 --> 00:49:50,230 Et d'ailleurs, 784 00:49:50,560 --> 00:49:53,680 si on veut pouvoir avancer, toi comme moi, 785 00:49:54,000 --> 00:49:56,710 il faut trouver la bonne distance. 786 00:49:57,040 --> 00:50:00,320 <font color="#ffff00">Et ce n'est pas sain</font> <font color="#ffff00">que tu aies les clés de chez moi.</font> 787 00:50:00,640 --> 00:50:02,960 Tu devrais me les rendre. 788 00:50:05,440 --> 00:50:06,480 - Ben... 789 00:50:10,560 --> 00:50:15,560 <font color="#008000">Sous-titrage MFP.</font> 789 00:50:16,305 --> 00:51:16,238 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd&#039;hui !