Happy Gilmore 2

ID13199353
Movie NameHappy Gilmore 2
Release NameHappy.Gilmore.2.2025.1080p.WEB-DL.EAC.DDP5.1.Atmos.H264-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID31868189
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,083 --> 00:00:47,250 Je m'appelle Happy Gilmore. 3 00:00:48,375 --> 00:00:51,625 Quand j'étais jeune, je voulais être un hockeyeur. 4 00:00:51,708 --> 00:00:54,583 Mais il y a 30 ans, j'ai chopé un club de golf. 5 00:00:57,875 --> 00:00:59,833 Apparemment, j'ai bien fait. 6 00:00:59,916 --> 00:01:01,458 Happy Gilmore remporte 7 00:01:01,541 --> 00:01:03,833 le 98e U.S. Open. 8 00:01:03,916 --> 00:01:06,958 J'ai épousé une super nana, Virginia, 9 00:01:07,041 --> 00:01:08,958 et on a eu un fils, Gordy. 10 00:01:09,625 --> 00:01:12,250 J'ai pas toujours gagné comme je m'y attendais. 11 00:01:12,333 --> 00:01:14,208 Mais comme disait mamie, 12 00:01:14,291 --> 00:01:16,583 parfois, vaut mieux être chanceux 13 00:01:16,666 --> 00:01:17,500 que doué. 14 00:01:20,708 --> 00:01:22,541 J'ai gagné ! 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,250 Je dois dire que j'avais un bol pas possible. 16 00:01:26,333 --> 00:01:28,333 Et ça rentre ! 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 On a eu quatre gars en quatre ans, 18 00:01:31,083 --> 00:01:33,250 alors Virginia a eu une idée. 19 00:01:33,833 --> 00:01:34,958 Préservatifs Trojan. 20 00:01:35,041 --> 00:01:36,541 Les mômes, c'est bien… 21 00:01:37,708 --> 00:01:39,250 à petite dose. 22 00:01:39,333 --> 00:01:41,500 Ça va pas, non ? On se calme ! 23 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 J'ai voulu mettre les garçons au golf… 24 00:01:47,416 --> 00:01:48,333 Bonne chance. 25 00:01:48,416 --> 00:01:51,291 Mais ils avaient le sang chaud des hockeyeurs. 26 00:01:52,500 --> 00:01:54,333 Les garçons, arrêtez ! 27 00:01:55,375 --> 00:01:56,583 Connard ! 28 00:01:57,916 --> 00:01:59,833 Tiger Woods avait son jeu vidéo, 29 00:01:59,916 --> 00:02:01,708 alors on m'en a fait un. 30 00:02:01,791 --> 00:02:05,041 Mais l'algorithme était un poil trop réaliste. 31 00:02:05,125 --> 00:02:06,166 Le compte est bon. 32 00:02:06,250 --> 00:02:08,833 Les garçons adoraient le côté violent, 33 00:02:08,916 --> 00:02:11,125 mais ma fille, pas du tout. 34 00:02:11,208 --> 00:02:13,916 Eh oui, on avait enfin eu une petite fille, 35 00:02:14,000 --> 00:02:17,166 l'adorable Vienna, la nouvelle meilleure amie de maman. 36 00:02:17,250 --> 00:02:20,541 Et j'ai présenté le SNL quelques fois, c'était cool. 37 00:02:20,625 --> 00:02:22,458 Les Spice Girls sont avec nous ! 38 00:02:22,541 --> 00:02:23,958 Maroon 5 ! 39 00:02:24,041 --> 00:02:25,583 The Weeknd est avec nous ! 40 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Ne zappez pas, on revient. 41 00:02:28,333 --> 00:02:31,375 On était super bien, alors j'ai dit à Virginia… 42 00:02:31,458 --> 00:02:35,041 On devrait prendre notre retraite pour être avec les gamins. 43 00:02:35,125 --> 00:02:38,666 On lâchera pas le golf, Happy. Et il nous lâchera pas. 44 00:02:38,750 --> 00:02:42,541 Comme disait Chubbs, on ne fait que commencer. 45 00:02:44,708 --> 00:02:45,791 Gordy ! 46 00:02:45,875 --> 00:02:48,125 Fais pas pipi sur le ventriglisse. 47 00:02:48,708 --> 00:02:52,083 Bonne fête des Mères à celles qui nous regardent. 48 00:02:52,166 --> 00:02:53,583 On y va à fond ! 49 00:02:53,666 --> 00:02:54,625 Mais au golf, 50 00:02:54,708 --> 00:02:57,208 même quand on est au top de sa carrière, 51 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 on peut foirer un coup. 52 00:03:06,708 --> 00:03:08,000 Après l'enterrement, 53 00:03:08,708 --> 00:03:11,333 j'ai décidé de plus jamais toucher à un club. 54 00:03:13,166 --> 00:03:15,125 J'étais seul avec cinq enfants. 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,916 Il n'y avait qu'une chose à faire. 56 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 J'avais jamais trop picolé, 57 00:03:21,083 --> 00:03:23,625 mais seul l'alcool m'aidait à oublier 58 00:03:23,708 --> 00:03:26,333 ce que j'avais fait à ma merveilleuse femme. 59 00:03:27,166 --> 00:03:28,875 - Ah oui… - Ça passe pas. 60 00:03:28,958 --> 00:03:29,791 L'argent. 61 00:03:30,958 --> 00:03:31,958 Donnez-moi… 62 00:03:34,333 --> 00:03:35,708 Sérieux, mec ! 63 00:03:36,333 --> 00:03:38,666 Virginia gérait nos comptes, 64 00:03:38,750 --> 00:03:41,791 alors sans elle, y a eu pas mal de loupés. 65 00:03:41,875 --> 00:03:43,416 Je pète la vitre ? 66 00:03:43,500 --> 00:03:46,375 Après, un type a essayé de fracturer ma Ferrari. 67 00:03:46,875 --> 00:03:48,625 Tu me tiens ma bière ? 68 00:03:51,833 --> 00:03:54,250 C'était pas un vol, mais une saisie. 69 00:03:54,333 --> 00:03:55,166 Attends… 70 00:03:55,250 --> 00:03:58,291 J'avais zappé le crédit auto. 71 00:03:58,375 --> 00:04:01,791 Ce chouineur a porté plainte, et j'ai tout perdu. 72 00:04:01,875 --> 00:04:04,958 Y compris la maison de mamie. J'étais effondré. 73 00:04:18,000 --> 00:04:20,375 Les garçons ont emménagé ensemble, 74 00:04:20,458 --> 00:04:24,333 et Vienna et moi, on a trouvé un endroit dans nos moyens. 75 00:04:26,416 --> 00:04:27,875 C'est pas idéal, 76 00:04:27,958 --> 00:04:30,708 mais je peux aller au boulot à pied. 77 00:04:44,750 --> 00:04:46,416 Happy Gilmore. 78 00:04:46,500 --> 00:04:48,166 Je suis super fan. 79 00:04:48,250 --> 00:04:50,083 Je peux te renseigner ? 80 00:04:50,166 --> 00:04:52,166 Maxi Sports Drink, tu connais ? 81 00:04:52,250 --> 00:04:53,750 Y en a rayon 4, je crois. 82 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 Non, c'est ma boîte. 83 00:04:56,000 --> 00:04:57,208 Je suis Frank Manatee. 84 00:04:57,291 --> 00:05:00,416 Je bosse sur un projet de golf ultra innovant. 85 00:05:02,625 --> 00:05:04,125 Je ne fais plus de golf. 86 00:05:04,208 --> 00:05:05,541 Jus de concombre ? 87 00:05:05,625 --> 00:05:07,000 C'est ça. 88 00:05:07,666 --> 00:05:11,083 Ma ligue de barjo va te donner envie de t'y remettre. 89 00:05:11,166 --> 00:05:13,500 Cool pour toi, mais ça me botte pas. 90 00:05:13,583 --> 00:05:16,208 Le golf classique, ça botte plus personne. 91 00:05:16,291 --> 00:05:18,833 C'est un sport chiant avec des joueurs chiants. 92 00:05:18,916 --> 00:05:20,833 Ils sont pas chiants, c'est mes potes. 93 00:05:20,916 --> 00:05:23,458 Tu te rends pas compte, t'as inspiré des gens. 94 00:05:24,041 --> 00:05:26,333 Je t'adore, ça me ferait mal de te voir 95 00:05:26,416 --> 00:05:28,541 encore plus en galère que tu l'es déjà. 96 00:05:29,125 --> 00:05:30,083 Je sais, 97 00:05:30,166 --> 00:05:32,791 c'est un sujet sensible, à cause de ta femme. 98 00:05:32,875 --> 00:05:35,166 Dégage, avec ton haleine de chacal ou… 99 00:05:35,250 --> 00:05:37,791 Ou quoi ? Tu vas rien me faire du tout. 100 00:05:37,875 --> 00:05:41,458 Si tu touches à un seul de mes cheveux, tu vas en taule direct. 101 00:05:41,541 --> 00:05:43,166 Si je me fais gauler. 102 00:05:44,875 --> 00:05:45,875 Salle de contrôle. 103 00:05:45,958 --> 00:05:50,291 Linda, tu peux couper les caméras pendant 90 secondes ? 104 00:05:59,958 --> 00:06:01,291 Sept et huit, 105 00:06:01,375 --> 00:06:03,833 fouetté, fouetté. 106 00:06:04,958 --> 00:06:06,625 On finit. Super. 107 00:06:06,708 --> 00:06:08,166 Port de bras, cinquième. 108 00:06:08,666 --> 00:06:10,208 Soutenu. 109 00:06:11,541 --> 00:06:13,750 Fouetté, fouetté. 110 00:06:14,833 --> 00:06:16,625 Port de bras, cinquième. 111 00:06:17,541 --> 00:06:19,083 Soutenu. 112 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Déboulé, déboulé. 113 00:06:21,833 --> 00:06:23,958 Et arabesque. 114 00:06:25,416 --> 00:06:26,500 La classe ! 115 00:06:27,208 --> 00:06:28,250 Papa ! 116 00:06:28,333 --> 00:06:29,833 Coucou, Vienna. 117 00:06:30,875 --> 00:06:32,208 Le coup de jambe ! 118 00:06:33,125 --> 00:06:34,666 French cancan ! 119 00:06:35,916 --> 00:06:37,166 Trop contente. 120 00:06:37,250 --> 00:06:39,416 T'étais une question dans Jeopardy. 121 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 Sérieux ? 122 00:06:41,708 --> 00:06:42,541 Salut. 123 00:06:42,625 --> 00:06:43,500 Salut. 124 00:06:43,583 --> 00:06:45,250 Ça a été, aujourd'hui ? 125 00:06:45,333 --> 00:06:48,916 Très bien. Super, même. Je suis plus assez bien pour elle. 126 00:06:49,000 --> 00:06:50,083 Papa, regarde. 127 00:06:50,166 --> 00:06:52,750 Avec son tempérament de joueur de hockey, 128 00:06:52,833 --> 00:06:56,708 ce golfeur a remporté son 1er Tour Championship en 1996. 129 00:06:56,791 --> 00:06:58,000 Carter ? 130 00:06:58,083 --> 00:07:01,166 - Qui est Happy Goldberg - Non, désolé. Ling. 131 00:07:01,250 --> 00:07:02,875 Qui est Happy Gudenstein ? 132 00:07:02,958 --> 00:07:04,791 Non. Jana. 133 00:07:04,875 --> 00:07:07,500 Qui est Skippy Goldenbaum ? 134 00:07:07,583 --> 00:07:09,291 Ce n'est pas la bonne question. 135 00:07:09,375 --> 00:07:12,458 Il est bien juif, mais il s'agissait de Happy Gilmore. 136 00:07:12,541 --> 00:07:13,875 Au moins, il savait, lui. 137 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 Je fais la poitrine de bœuf de mamie pour les garçons. 138 00:07:16,916 --> 00:07:18,833 Cool, j'ai hâte. 139 00:07:19,541 --> 00:07:22,666 T'es plus assez bien, tu dis ? Tu démissionnes ? 140 00:07:22,750 --> 00:07:26,666 Je bosse au centre sportif. J'ai jamais eu d'élève aussi doué. 141 00:07:26,750 --> 00:07:28,541 Faudrait qu'elle aille où ? 142 00:07:28,625 --> 00:07:31,083 À l'École de Danse de l'Opéra de Paris. 143 00:07:31,166 --> 00:07:33,041 C'est dans le coin ? 144 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 C'est à Paris. 145 00:07:35,958 --> 00:07:38,083 Ils ne retiennent que quatre élèves. 146 00:07:38,166 --> 00:07:41,916 Je leur ai envoyé des vidéos, ils lui réservent une place. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,291 C'est gratuit ? 148 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 Ça coûte combien ? 149 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 75 000 $ l'année. 150 00:07:52,416 --> 00:07:55,333 Je l'ai fait mariner dans le ketchup, comme mamie. 151 00:07:55,416 --> 00:07:57,916 - C'est excellent, Vienna. - Tu déchires. 152 00:07:58,000 --> 00:08:00,083 Refais-en, j'ai la dalle. 153 00:08:00,166 --> 00:08:01,291 T'abuses, Bobby. 154 00:08:01,375 --> 00:08:03,916 - Tu veux chialer, Terry ? - T'as craqué ? 155 00:08:06,250 --> 00:08:07,458 Repose ça ! 156 00:08:08,208 --> 00:08:10,500 Les bagarres, c'est au sous-sol. 157 00:08:10,583 --> 00:08:12,000 - Pardon, papa. - Pardon. 158 00:08:12,083 --> 00:08:13,250 C'est pas grave. 159 00:08:14,166 --> 00:08:15,666 Ça va, le boulot ? 160 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 Franchement, j'adore l'ambiance au chantier. 161 00:08:20,000 --> 00:08:21,625 J'assure à la station de lavage. 162 00:08:23,541 --> 00:08:25,375 On m'adore au drugstore. 163 00:08:28,375 --> 00:08:30,333 Tout roule à l'aéroport. 164 00:08:34,916 --> 00:08:35,833 La vache ! 165 00:08:35,916 --> 00:08:39,458 Vous auriez pas à bosser si j'avais pas perdu notre argent. 166 00:08:39,541 --> 00:08:41,833 - On en a pas besoin. - C'est pour les snobs. 167 00:08:41,916 --> 00:08:44,750 On a tous besoin d'argent pour réaliser nos rêves. 168 00:08:45,541 --> 00:08:47,041 Vous avez renoncé à la fac 169 00:08:47,125 --> 00:08:50,208 parce que vous vous sentiez obligés de veiller sur moi. 170 00:08:50,291 --> 00:08:51,583 Pas du tout ! 171 00:08:51,666 --> 00:08:54,291 On est restés pour la barbaque et le hockey. 172 00:08:54,375 --> 00:08:57,625 Merci de penser qu'on aurait pu être admis à la fac. 173 00:08:57,708 --> 00:08:58,916 Il va pas à la fac. 174 00:08:59,000 --> 00:09:00,875 - Non. - C'est ce qu'il disait. 175 00:09:00,958 --> 00:09:02,750 C'était une façon de parler. 176 00:09:02,833 --> 00:09:04,708 Tu rigoles ? T'as dit que… 177 00:09:31,208 --> 00:09:33,708 Je vous préviens, je prends le lit à eau. 178 00:09:33,791 --> 00:09:36,375 - J'avais dit prem's ! - Arrête, Bobby. 179 00:09:37,541 --> 00:09:39,708 La dernière fois, tu l'as percé. 180 00:09:41,750 --> 00:09:44,916 - Bonne nuit, bisous ! - Merci d'être venus. 181 00:09:45,500 --> 00:09:46,791 Dites quand vous arrivez. 182 00:09:47,875 --> 00:09:51,000 Pourquoi je vois quatre culs ? Qui conduit ? 183 00:09:51,083 --> 00:09:54,041 Gordy, conduis pas avec les pieds ! 184 00:09:54,125 --> 00:09:56,958 - Les chiens font pas des chats. - Oncle John Daly ! 185 00:09:57,041 --> 00:09:58,250 Salut, vous deux. 186 00:09:58,333 --> 00:09:59,166 Salut, vieux. 187 00:09:59,250 --> 00:10:02,333 Je pars bientôt, j'ai payé des arrhes pour une tente. 188 00:10:02,416 --> 00:10:05,916 Arrête avec ça. Tu peux rester autant que tu veux. 189 00:10:06,000 --> 00:10:06,916 C'est gentil. 190 00:10:07,000 --> 00:10:08,791 On se mate Love Island ? 191 00:10:08,875 --> 00:10:10,041 J'aurais bien aimé, 192 00:10:10,125 --> 00:10:13,916 mais je vais boire un dernier verre et me pieuter, je bosse demain. 193 00:10:14,000 --> 00:10:16,125 - Va faire du pognon. - Carrément. 194 00:10:16,708 --> 00:10:19,208 - Bonne nuit, frangin. - Bonne nuit, bisou. 195 00:10:19,291 --> 00:10:20,208 Bisou. 196 00:10:20,791 --> 00:10:22,916 Pourvu qu'il l'épouse. 197 00:10:28,125 --> 00:10:30,041 C'est moi qui devrais te border. 198 00:10:33,791 --> 00:10:35,000 Papa, 199 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 je sais que Mlle Simon t'a parlé de l'école, mais oublie. 200 00:10:38,791 --> 00:10:41,750 Ado, je rêvais de jouer pour les Boston Bruins. 201 00:10:41,833 --> 00:10:43,625 Ça, c'est ton rêve à toi. 202 00:10:43,708 --> 00:10:47,333 Sauf que toi, t'es une vraie danseuse, alors que moi, j'étais nul. 203 00:10:47,416 --> 00:10:50,458 Ta mère dansait super bien, tu sais. 204 00:10:50,541 --> 00:10:51,708 Oui, c'est vrai. 205 00:10:52,291 --> 00:10:53,750 Repose-toi, papa. 206 00:10:55,416 --> 00:10:58,083 Ouais, c'était quelque chose, ta mère. 207 00:10:58,875 --> 00:11:00,166 Bonne nuit, papa. 208 00:11:00,250 --> 00:11:02,083 Bonne nuit, Virginia. 209 00:11:11,083 --> 00:11:14,958 J'arrive pas à croire que moi en petite tenue, 210 00:11:15,041 --> 00:11:18,333 avec deux pichets de bière, c'était ton "endroit parfait". 211 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 Je suis désolé, Virginia. 212 00:11:20,916 --> 00:11:24,250 T'en fais pas, chéri, je suis pas là pour te juger. 213 00:11:24,333 --> 00:11:26,166 Non, je te parle pas de ça. 214 00:11:26,958 --> 00:11:28,083 Je suis désolé de… 215 00:11:28,166 --> 00:11:29,833 M'avoir tuée avec un swing ? 216 00:11:31,208 --> 00:11:32,291 Arrête. 217 00:11:33,000 --> 00:11:35,291 Tu t'es excusé des milliers de fois. 218 00:11:36,791 --> 00:11:39,458 Je sais que t'es inquiet pour l'avenir des enfants, 219 00:11:40,333 --> 00:11:43,250 mais il faut que tu leur montres l'exemple. 220 00:11:44,041 --> 00:11:46,375 Sois le Happy dont j'étais amoureuse. 221 00:11:46,458 --> 00:11:48,333 Je suis plus ce gars-là. 222 00:11:53,250 --> 00:11:55,083 - S'il te plaît. - Non. 223 00:11:55,166 --> 00:11:57,875 Tu peux tenir ça, ma belle ? 224 00:11:57,958 --> 00:12:01,125 Chéri, tu seras toujours le meilleur, 225 00:12:01,708 --> 00:12:03,333 mais tu as besoin d'un objectif. 226 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 Je vais te dire ce que tu sais déjà. 227 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 Tu n'es pas un joueur de hockey. 228 00:12:11,416 --> 00:12:13,000 Tu es un joueur de g… 229 00:12:56,416 --> 00:12:58,208 Lâche ces clubs, petit con ! 230 00:12:58,833 --> 00:13:00,458 Je suis votre caddie. 231 00:13:01,041 --> 00:13:02,125 Je suis désolé. 232 00:13:02,208 --> 00:13:05,291 Non, je m'en occupe, ils sont à mon grand-père. 233 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Tu la frappes ou pas ? 234 00:13:36,958 --> 00:13:38,958 Je sais pas si j'en suis capable. 235 00:13:39,041 --> 00:13:41,416 Comment tu vas payer l'école de Vienna ? 236 00:13:41,500 --> 00:13:44,166 - T'es au courant ? - Oui, et c'est pas tout. 237 00:13:44,250 --> 00:13:49,500 Je sais que ça coûte 75 000 $ l'année. Ça fait 333 000 sur quatre ans. 238 00:13:50,333 --> 00:13:53,041 Pas du tout, Johnny, ça fait 300 000. 239 00:13:53,125 --> 00:13:57,333 Si t'as une ristourne, super. Mais comment tu vas le gagner, ce pognon ? 240 00:13:57,916 --> 00:14:01,666 Je pensais faire quelques heures sup' au supermarché… 241 00:14:01,750 --> 00:14:05,958 Y a qu'une façon de palper le jackpot : fais swinguer ton club. 242 00:14:06,041 --> 00:14:09,166 Johnny, je saurais même pas par où commencer. 243 00:14:10,291 --> 00:14:11,375 Par le début. 244 00:14:16,791 --> 00:14:19,083 Excusez-moi, je voudrais m'inscrire. 245 00:14:20,916 --> 00:14:24,666 Un groupe de trois part à 10h15. Rejoignez-les. Votre nom ? 246 00:14:25,291 --> 00:14:26,375 Oubliez. 247 00:14:27,041 --> 00:14:28,041 C'est fait. 248 00:14:30,666 --> 00:14:33,333 C'était qui ? Grizzly Adams ? 249 00:14:34,416 --> 00:14:36,166 Connais pas. 250 00:14:36,916 --> 00:14:40,583 - Y a que nous trois ? - Non, ils ont dit qu'un 4e arrive. 251 00:14:40,666 --> 00:14:42,833 Quelqu'un qu'on connaît pas ? 252 00:14:42,916 --> 00:14:45,666 Ça va encore être une brêle qui la ferme jamais. 253 00:14:46,500 --> 00:14:47,583 C'est lui, là-bas ? 254 00:14:48,416 --> 00:14:51,000 On dirait qu'il a divorcé y a quatre secondes. 255 00:14:51,083 --> 00:14:54,333 - C'est vous qui jouez avec nous ? - Je crois, oui. 256 00:14:54,416 --> 00:14:56,833 On traîne pas. Essayez de suivre le rythme. 257 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 OK. 258 00:15:00,083 --> 00:15:02,000 C'est parti pour le show. 259 00:15:02,083 --> 00:15:04,208 Ouais, c'est parti ! 260 00:15:09,750 --> 00:15:11,166 Bitume ! 261 00:15:11,250 --> 00:15:12,666 Bien joué, Fitzy ! 262 00:15:13,750 --> 00:15:16,166 - Quand elle veut, où elle veut. - Grave ! 263 00:15:16,250 --> 00:15:18,208 Allez, meuf, tu vas tout déchirer. 264 00:15:23,125 --> 00:15:25,041 C'est pas trop mal, Sal. 265 00:15:25,125 --> 00:15:27,666 Petit top-spin, ce que je voulais faire. 266 00:15:28,250 --> 00:15:29,958 Matez ça. 267 00:15:31,583 --> 00:15:34,333 Bras déstressés, tête bien calée. 268 00:15:39,458 --> 00:15:41,333 - J'hallucine. - Purée ! 269 00:15:42,125 --> 00:15:43,791 Explosion ! 270 00:15:43,875 --> 00:15:45,750 T'assures grave ! 271 00:15:46,500 --> 00:15:48,208 J'ai pris un cours à Golf Hut. 272 00:15:48,291 --> 00:15:49,500 Ça se voit, Stein-Man. 273 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 Je me sens un peu exclu. 274 00:16:02,375 --> 00:16:03,916 Il tente un "Gilmore" ? 275 00:16:04,000 --> 00:16:06,125 Mon oncle l'essaie tout le temps. 276 00:16:06,208 --> 00:16:09,041 Il se plante à chaque fois. Ça me gave. 277 00:16:27,208 --> 00:16:28,458 La vache ! 278 00:16:29,166 --> 00:16:31,250 Il est allé plus loin que la balle. 279 00:16:32,000 --> 00:16:34,041 La journée va être hyper longue. 280 00:16:45,500 --> 00:16:46,333 Eh ouais ! 281 00:16:51,208 --> 00:16:52,625 Sa mère la p… 282 00:16:55,958 --> 00:16:57,333 Vous la retrouvez ? 283 00:16:57,416 --> 00:16:58,916 Oui, je l'ai ! 284 00:16:59,000 --> 00:17:03,541 Mais j'aime bien me frotter aux orties, espèce de petit c… 285 00:17:05,666 --> 00:17:06,916 Mémé ! 286 00:17:11,291 --> 00:17:14,166 Bouffe-moi bien mes grosses… 287 00:17:27,708 --> 00:17:30,333 C'est bizarre, mais le sable me stresse. 288 00:17:30,416 --> 00:17:33,166 Mon prof dit que c'est comme retourner une crêpe. 289 00:17:33,750 --> 00:17:35,500 Retourne ta crêpe, Sally. 290 00:17:37,541 --> 00:17:39,208 Joli ! 291 00:17:59,541 --> 00:18:00,958 Super putt. 292 00:18:01,750 --> 00:18:03,166 Ça te fait 12 coups. 293 00:18:13,583 --> 00:18:15,333 Il prend le repère pour la balle. 294 00:18:20,791 --> 00:18:21,833 Je l'avais dit. 295 00:18:29,166 --> 00:18:32,208 DJ Khaled, on arrête avec le swing "Gilmore" ? 296 00:18:32,291 --> 00:18:33,625 Ça marche pas. 297 00:18:39,833 --> 00:18:41,541 C'est Happy Gilmore, en fait. 298 00:18:41,625 --> 00:18:43,500 Happy Gilmore est nul ? 299 00:18:47,458 --> 00:18:49,500 Crie "balle", s'il te plaît ! 300 00:18:54,000 --> 00:18:55,125 Balle ! 301 00:19:03,708 --> 00:19:05,625 Elle est rentrée, c'est déjà ça. 302 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 C'est vrai ? 303 00:19:06,791 --> 00:19:07,708 Non ! 304 00:19:09,125 --> 00:19:12,625 Happy Gilmore, c'est un naze. Ça fait de la peine. 305 00:19:12,708 --> 00:19:14,583 Je veux quand même un autographe. 306 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 Il faisait grave mouiller ma tante. 307 00:19:19,541 --> 00:19:23,625 Dis à ta tante que je lui signe sa culotte pour 300 000 $. 308 00:19:24,375 --> 00:19:26,958 Je suis un peu rouillé, j'avoue. 309 00:19:27,708 --> 00:19:31,708 Stein-Man a pris un cours à Golf Hut, récemment. 310 00:19:31,791 --> 00:19:32,833 Oui. 311 00:19:33,750 --> 00:19:36,916 Moi, j'ai pas touché un club depuis dix ans, 312 00:19:37,000 --> 00:19:38,541 donc désolé. 313 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 Alors, Chubbs ? 314 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 T'as un petit conseil ? 315 00:19:47,375 --> 00:19:49,458 Détends-toi, fais comme je t'ai dit. 316 00:19:49,541 --> 00:19:51,916 Tout est dans les hanches… 317 00:19:57,000 --> 00:19:59,041 On évacue la tension. 318 00:20:00,750 --> 00:20:02,125 Tu me manques trop. 319 00:20:02,208 --> 00:20:05,000 Il fait un rêve cochon, ou quoi ? 320 00:20:21,541 --> 00:20:24,583 Ça, c'est du pur Happy Gilmore ! 321 00:20:25,625 --> 00:20:27,875 Truc de dingue ! 322 00:20:27,958 --> 00:20:32,291 J'en ai tiré, des boulets, mais ça, c'était un missile ! 323 00:20:32,375 --> 00:20:35,541 C'était à la fois fluide et brutal. 324 00:20:35,625 --> 00:20:37,916 Faut que tu m'apprennes ça, frérot. 325 00:20:38,666 --> 00:20:39,583 Frérot ! 326 00:20:44,833 --> 00:20:46,791 Happy Gilmore, vous vous souvenez ? 327 00:20:46,875 --> 00:20:49,541 Il fait à nouveau parler de lui. 328 00:20:49,625 --> 00:20:50,791 Et pas en bien. 329 00:20:50,875 --> 00:20:54,500 Il aurait conduit une voiturette de golf en état d'ébriété 330 00:20:54,583 --> 00:20:55,916 et en aurait tapé une autre. 331 00:20:56,000 --> 00:20:57,208 Stein-Man ! 332 00:20:57,291 --> 00:21:01,250 Il a été inculpé pour acte de vandalisme et conduite en état d'ivresse. 333 00:21:01,333 --> 00:21:04,708 Les accusations de destruction de biens seront abandonnées, 334 00:21:04,791 --> 00:21:08,458 à la condition que Gilmore ne commette plus de violences 335 00:21:08,541 --> 00:21:11,208 et s'inscrive à un programme intensif de sevrage. 336 00:21:11,291 --> 00:21:12,666 Allez, les Bruins ! 337 00:21:12,750 --> 00:21:15,791 Il a par ailleurs perdu son emploi chez Stop & Shop. 338 00:21:16,375 --> 00:21:19,750 Une fin bien triste pour une légende du sport. 339 00:21:20,333 --> 00:21:21,750 HÔPITAL PSYCHIATRIQUE 340 00:21:21,833 --> 00:21:23,666 Merci d'être avec nous. 341 00:21:24,875 --> 00:21:29,958 En 1996, vous avez été arrêté pour dommages humains et matériels, 342 00:21:30,041 --> 00:21:33,000 complicité de tentative d'homicide par véhicule, 343 00:21:33,083 --> 00:21:35,125 menaces de mort et… 344 00:21:36,000 --> 00:21:37,041 vol de veste. 345 00:21:39,333 --> 00:21:42,208 Vous avez été disculpé pour raisons psychiatriques 346 00:21:42,291 --> 00:21:43,791 et envoyé chez nous. 347 00:21:43,875 --> 00:21:45,666 C'était il y a 29 ans. 348 00:21:47,041 --> 00:21:48,458 On ne dirait pas. 349 00:21:49,791 --> 00:21:51,416 29 ans, c'est long, M. McGavin. 350 00:21:51,500 --> 00:21:54,916 La direction est disposée à vous rendre votre liberté. 351 00:21:55,000 --> 00:21:56,250 Si nous le faisions, 352 00:21:56,833 --> 00:21:57,875 que se passerait-il ? 353 00:21:57,958 --> 00:22:00,250 J'aurais envie de payer ma dette. 354 00:22:00,750 --> 00:22:04,500 Surtout vis-à-vis des enfants, qui sont notre avenir. 355 00:22:04,583 --> 00:22:07,000 Et des animaux, qui ont tant besoin 356 00:22:07,083 --> 00:22:10,625 d'être câlinés et châtrés, avec leur consentement, bien sûr. 357 00:22:11,416 --> 00:22:13,125 Et Happy Gilmore ? 358 00:22:13,208 --> 00:22:15,500 Je tâcherais de rester très loin. 359 00:22:15,583 --> 00:22:17,875 Très, très loin de Gilmore. 360 00:22:17,958 --> 00:22:19,916 Et si vous le croisiez ? 361 00:22:20,000 --> 00:22:22,625 Par exemple, sur un parcours de golf ? 362 00:22:22,708 --> 00:22:27,000 Je lui ferais un signe de la main. Ou pas, c'est bien aussi. 363 00:22:28,291 --> 00:22:30,458 Et s'il portait une veste dorée ? 364 00:22:32,583 --> 00:22:34,708 Incroyable ! Happy Gilmore 365 00:22:34,791 --> 00:22:36,916 a gagné la veste dorée ! 366 00:22:39,208 --> 00:22:43,500 Je remplirais une taie d'oreiller de balles de golf 367 00:22:43,583 --> 00:22:45,041 et je le tabasserais ! 368 00:22:45,625 --> 00:22:48,000 - Je lui arracherais la veste. - Sécurité ! 369 00:22:48,083 --> 00:22:49,458 Je la lui ferais bouffer ! 370 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 Enfermez cet animal. 371 00:22:51,375 --> 00:22:53,833 Elle est à moi, cette veste ! À moi ! 372 00:22:53,916 --> 00:22:57,125 C'est la veste de Shooter ! Elle est à moi ! 373 00:23:00,333 --> 00:23:01,916 Pause déj' ? Petit jap' ? 374 00:23:02,458 --> 00:23:03,541 Carrément ! 375 00:23:11,541 --> 00:23:15,583 Excusez-moi, c'est ici, les réunions pour l'alcool ? 376 00:23:15,666 --> 00:23:17,083 C'est bien ici. 377 00:23:17,166 --> 00:23:18,625 Comment vous vous sentez ? 378 00:23:18,708 --> 00:23:19,833 J'en mène pas large. 379 00:23:19,916 --> 00:23:21,625 Le début, c'est rude. 380 00:23:21,708 --> 00:23:24,666 Avec le temps, votre corps va s'habituer. 381 00:23:24,750 --> 00:23:27,833 Merci. Tout ça, c'est censé être discret, hein ? 382 00:23:27,916 --> 00:23:30,166 Happy Gilmore, punaise ! 383 00:23:30,250 --> 00:23:34,333 J'y crois pas, vous aussi, vous taquinez le goulot ? 384 00:23:34,416 --> 00:23:36,708 Bessie a pas capté le côté discret. 385 00:23:36,791 --> 00:23:38,166 C'est pas grave. 386 00:23:38,250 --> 00:23:39,375 Il est où, le psy ? 387 00:23:39,458 --> 00:23:41,708 Il arrive. Il soigne ses entrées. 388 00:23:41,791 --> 00:23:44,125 M. Gilmore ? 389 00:23:45,791 --> 00:23:47,750 Bordel de merde. 390 00:23:49,291 --> 00:23:52,791 J'en crois pas mes yeux. C'est un vrai plaisir de vous voir. 391 00:23:53,791 --> 00:23:55,041 Comment va mamie ? 392 00:23:55,125 --> 00:23:58,958 Mamie est décédée il y a environ 15 ans. 393 00:23:59,833 --> 00:24:02,958 Quelle tristesse ! Je sais à quel point vous l'aimiez. 394 00:24:05,125 --> 00:24:07,333 C'est pour ça que vous êtes alcoolique ? 395 00:24:07,416 --> 00:24:11,333 Non, je le suis depuis la mort de ma femme. 396 00:24:12,458 --> 00:24:14,083 Y a toujours une raison. 397 00:24:15,958 --> 00:24:17,166 Bien. 398 00:24:17,250 --> 00:24:19,416 Happy, installez-vous au 1er rang. 399 00:24:20,416 --> 00:24:22,416 Nous accueillons un nouveau membre. 400 00:24:23,583 --> 00:24:27,166 Salut. Moi, c'est Happy, je suis alcoolique. 401 00:24:27,250 --> 00:24:30,875 On dit pas "alcooliques", ici. On est pas des scientifiques. 402 00:24:30,958 --> 00:24:32,666 On est des gens simples. 403 00:24:32,750 --> 00:24:35,541 On dit "alcoolos". C'est plus léger. 404 00:24:37,375 --> 00:24:39,416 Moi, c'est Happy, je suis alcoolo. 405 00:24:39,500 --> 00:24:40,458 Avec fierté ! 406 00:24:40,541 --> 00:24:43,416 Salut. Moi, c'est Happy, je suis alcoolo. 407 00:24:44,125 --> 00:24:46,125 Les célébrités sont comme nous. 408 00:24:46,208 --> 00:24:48,541 Mais avec beaucoup plus d'oseille. 409 00:24:48,625 --> 00:24:50,583 Charlotte, il y a une semaine, 410 00:24:50,666 --> 00:24:54,000 vous aviez peur d'aller à un festival de musique. 411 00:24:54,083 --> 00:24:55,083 Vous nous racontez ? 412 00:24:55,666 --> 00:24:57,625 C'était bien. Un concert, quoi. 413 00:24:59,083 --> 00:25:02,083 Mes potes ont bu et m'ont proposé, mais j'ai rien bu. 414 00:25:02,166 --> 00:25:04,958 Vous aviez envie de vous en jeter un, pas vrai ? 415 00:25:05,041 --> 00:25:06,875 J'ai été tentée, mais… 416 00:25:06,958 --> 00:25:09,666 Vous auriez mis une mandale à votre propre mère 417 00:25:09,750 --> 00:25:12,000 juste pour humer un peu la bibine. 418 00:25:12,083 --> 00:25:13,291 Pas vraiment. 419 00:25:13,375 --> 00:25:17,833 Charlotte, si on n'arrête pas de mentir, on n'arrête pas de boire. 420 00:25:17,916 --> 00:25:19,625 Pourquoi vous mentez ? 421 00:25:20,333 --> 00:25:21,916 Parce que je suis alcoolo ? 422 00:25:22,000 --> 00:25:25,875 Et comment un déchet d'alcoolo 423 00:25:25,958 --> 00:25:28,208 trouve-t-il le chemin de la guérison ? 424 00:25:28,291 --> 00:25:30,458 - En lavant votre voiture ? - Bingo ! 425 00:25:30,541 --> 00:25:32,083 15 h, jeudi ? 426 00:25:32,166 --> 00:25:35,458 J'ai le savon, apportez les chiffons et le seau, ce sera fun. 427 00:25:35,541 --> 00:25:37,375 Pardon, j'ai une question. 428 00:25:38,250 --> 00:25:42,166 Quel rapport entre lavage de voiture et sevrage d'alcool ? 429 00:25:42,250 --> 00:25:44,041 Ça gamberge. 430 00:25:44,125 --> 00:25:46,333 M. Gilmore cogite, mais en fait, 431 00:25:46,416 --> 00:25:49,291 il devrait m'écouter et la fermer. 432 00:25:49,375 --> 00:25:52,208 Ceci est un programme intensif pour alcooliques. 433 00:25:52,291 --> 00:25:55,291 Et le juge en chef, mon oncle Dave, 434 00:25:55,375 --> 00:25:57,666 m'a donné carte blanche 435 00:25:57,750 --> 00:25:59,958 avec tous les gens dans cette pièce. 436 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Vise le badge. 437 00:26:02,541 --> 00:26:04,583 T'es sur mon territoire, mamie. 438 00:26:04,666 --> 00:26:06,250 T'es sur mon territoire. 439 00:26:07,875 --> 00:26:09,458 Je rêve. 440 00:26:10,333 --> 00:26:11,458 Bienvenue… 441 00:26:11,958 --> 00:26:14,708 dans le futur du golf. 442 00:26:14,791 --> 00:26:18,750 Le plus grand des sports, avec une triple dose d'adrénaline. 443 00:26:18,833 --> 00:26:23,166 Découvrez la révolution Maxi. 444 00:26:24,166 --> 00:26:26,208 Game over, le golf classique. 445 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 - Pas mal. - Chanmé. 446 00:26:28,041 --> 00:26:29,625 Y a un truc, c'est clair. 447 00:26:29,708 --> 00:26:31,666 Mais quoi ? Expliquez-nous. 448 00:26:32,333 --> 00:26:34,750 En gros, Maxi réinvente le golf. 449 00:26:35,500 --> 00:26:37,250 C'est du golf d'aujourd'hui. 450 00:26:37,333 --> 00:26:39,083 Pourquoi c'est naze, le golf ? 451 00:26:39,166 --> 00:26:41,833 Ça a été inventé y a genre 800 ans, je crois. 452 00:26:41,916 --> 00:26:44,625 Je me suis dit : "La société évolue, 453 00:26:44,708 --> 00:26:47,541 "alors pourquoi pas les règles du golf ?" 454 00:26:47,625 --> 00:26:49,291 J'ai créé Maxi pour ça. 455 00:26:50,041 --> 00:26:51,041 C'est fort. 456 00:26:51,125 --> 00:26:53,041 La NBA, la NFL et la NHL 457 00:26:53,125 --> 00:26:56,125 offrent un produit de qualité. 458 00:26:56,208 --> 00:26:57,291 Maxi aussi. 459 00:26:57,375 --> 00:26:59,708 Maxi a les meilleurs golfeurs du monde ? 460 00:26:59,791 --> 00:27:00,791 La vache ! 461 00:27:00,875 --> 00:27:03,500 - Ça va, Frank ? - Je vais mourir, je crois. 462 00:27:03,583 --> 00:27:05,375 Je vois le trip, mais en fait, 463 00:27:05,458 --> 00:27:09,416 comment faire venir tous les pros du golf dans cette ligue ? 464 00:27:09,500 --> 00:27:12,166 J'ai déjà mes joueurs, et c'est les meilleurs. 465 00:27:12,250 --> 00:27:13,916 Meilleurs que les pros ? 466 00:27:14,000 --> 00:27:16,166 Aucun doute là-dessus. 467 00:27:16,250 --> 00:27:18,208 Faudrait approcher Happy Gilmore. 468 00:27:19,000 --> 00:27:20,416 Je vois pas qui c'est. 469 00:27:21,083 --> 00:27:22,875 Va dire ça aux homards. 470 00:27:24,291 --> 00:27:26,500 Johnny, mange pas ces wings. 471 00:27:26,583 --> 00:27:29,291 Elles sont dans le frigo depuis trois semaines. 472 00:27:29,375 --> 00:27:32,541 Je mets cette sauce, ça tue toutes les bactéries. 473 00:27:32,625 --> 00:27:35,041 Si tu le dis. Bonne chance, en tout cas. 474 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 Après, y a la télécommande. 475 00:27:38,541 --> 00:27:40,833 Tu m'étonnes qu'elle marche pas. 476 00:27:40,916 --> 00:27:42,500 Tu fais quoi ? 477 00:27:42,583 --> 00:27:43,833 Je cherche du boulot. 478 00:27:43,916 --> 00:27:47,166 Un fast-food a ouvert pas loin. Ils embauchent, je crois. 479 00:27:47,250 --> 00:27:49,958 Tu vas pas te faire 330 000 $ dans un fast-food. 480 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 Fais ce qu'il faut. 481 00:27:51,416 --> 00:27:54,291 J'ai essayé le golf, ça n'a rien donné. 482 00:27:54,375 --> 00:27:55,416 Le coucou. 483 00:27:55,500 --> 00:27:58,416 Le coucou de mamie ? C'est un sacrilège, papa. 484 00:27:58,500 --> 00:27:59,416 Je sais. 485 00:28:01,708 --> 00:28:04,000 Abandonne pas à cause d'un petit loupé. 486 00:28:04,083 --> 00:28:06,250 T'as dû réussir un ou deux coups. 487 00:28:06,916 --> 00:28:09,166 J'ai dû en réussir un sur 117. 488 00:28:09,250 --> 00:28:13,083 La prochaine fois, ce sera 2, puis 3, et tu redeviendras vite le meilleur. 489 00:28:13,166 --> 00:28:14,875 J'ai 58 ans, Vienna ! 490 00:28:14,958 --> 00:28:16,333 Oublie la 1re place. 491 00:28:16,416 --> 00:28:20,583 Si tu finis 30e du Tour Championship, tu touches 100 000 balles. 492 00:28:20,666 --> 00:28:22,000 Je serai jamais 30e. 493 00:28:22,083 --> 00:28:24,875 Trois abrutis m'ont mis la misère au golf amateur. 494 00:28:24,958 --> 00:28:26,166 T'étais bourré ! 495 00:28:26,250 --> 00:28:28,666 Faut t'entraîner, comme moi, en danse. 496 00:28:29,166 --> 00:28:31,625 T'as que ça, Mister Sobre. Tu bois plus. 497 00:28:32,458 --> 00:28:33,833 Gel hydroalcoolique. 498 00:28:35,500 --> 00:28:36,958 Donne à tonton Johnny. 499 00:28:40,666 --> 00:28:42,541 C'est vraiment du gel. 500 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Je t'ai eu. 501 00:28:46,666 --> 00:28:48,750 Vous ne seriez pas Happy Gilmore ? 502 00:28:51,541 --> 00:28:53,125 Vous voulez les essayer ? 503 00:28:53,833 --> 00:28:55,166 Tout à fait. 504 00:28:56,250 --> 00:28:58,791 Testez le fer 6, tous les pros l'adorent. 505 00:29:03,458 --> 00:29:04,916 Ça fera l'affaire. 506 00:29:18,000 --> 00:29:19,041 À droite… 507 00:29:20,416 --> 00:29:21,416 Chier ! 508 00:29:21,500 --> 00:29:22,750 Tenez ma couverture. 509 00:29:22,833 --> 00:29:24,291 Votre couverture, OK. 510 00:29:25,291 --> 00:29:29,583 Alors… faut bien prendre appui sur la jambe arrière. 511 00:29:30,625 --> 00:29:31,625 Et puis… 512 00:29:34,125 --> 00:29:36,541 Je vais m'en sortir. Merci beaucoup. 513 00:29:36,625 --> 00:29:39,125 - Je comprends pas. - Je vous laisse vaquer. 514 00:29:43,125 --> 00:29:44,500 T'es pas assez rapide. 515 00:29:47,625 --> 00:29:49,166 Tu fais quoi ? 516 00:29:49,250 --> 00:29:51,166 "La sobriété est un voyage, 517 00:29:51,250 --> 00:29:53,541 "pas une destination." 518 00:29:54,666 --> 00:29:56,458 Je crois en vous, Happy. 519 00:30:08,791 --> 00:30:10,750 "Ce que ma prof n'a pas compris, 520 00:30:10,833 --> 00:30:12,708 "ce qu'elle ne pouvait pas comprendre, 521 00:30:12,791 --> 00:30:14,916 "c'est que je n'avais triché 522 00:30:15,000 --> 00:30:18,333 "que parce que ma mère m'avait grondé à cause des cookies…" 523 00:30:18,416 --> 00:30:20,250 CHUBBS PETERSON LA SCIENCE DU GOLF 524 00:30:27,250 --> 00:30:28,208 C'est reparti. 525 00:30:29,083 --> 00:30:32,250 Des mouvements bien réguliers. Merci, Charlotte. 526 00:30:33,333 --> 00:30:36,083 Bien. Finissez les persiennes et passez au cadre. 527 00:30:36,166 --> 00:30:37,000 Oui, chef. 528 00:30:37,083 --> 00:30:38,708 Mesdames et messieurs, 529 00:30:38,791 --> 00:30:39,958 Vienna Gilmore. 530 00:30:40,625 --> 00:30:42,041 Les autres sont tous nuls ! 531 00:30:42,125 --> 00:30:43,416 Allez, Vienna ! 532 00:30:47,541 --> 00:30:48,583 Allez, Happy ! 533 00:30:59,208 --> 00:31:00,416 Happy ! 534 00:31:21,041 --> 00:31:21,958 Grolle ! 535 00:31:23,041 --> 00:31:24,666 T'es de retour, champion ! 536 00:31:39,625 --> 00:31:41,916 Vous permettez ? 537 00:31:42,000 --> 00:31:42,833 Désolé. 538 00:31:42,916 --> 00:31:44,458 C'est quoi, votre problème ? 539 00:31:44,541 --> 00:31:46,375 J'y vais. Bonne journée. 540 00:31:46,458 --> 00:31:49,375 Retourne dans ta roulotte. 541 00:31:49,458 --> 00:31:51,416 On a un truc pour toi, papa. 542 00:31:52,375 --> 00:31:54,000 C'est quoi ? 543 00:31:54,083 --> 00:31:56,166 "30 jours d'abstinence. Bravo !" 544 00:31:59,250 --> 00:32:00,666 À toi de peindre chez moi ! 545 00:32:07,041 --> 00:32:08,791 Foutez-le par terre ! 546 00:32:18,125 --> 00:32:19,583 Un poil plus fort. 547 00:32:24,666 --> 00:32:28,041 Je suis vraiment désolé, je voulais pas faire ça. 548 00:32:39,416 --> 00:32:42,875 Va au diable, Happy Gilmore ! 549 00:32:45,666 --> 00:32:48,791 Je t'ai mis un thermos de café et une barre protéinée. 550 00:32:48,875 --> 00:32:50,291 T'es adorable. 551 00:32:50,375 --> 00:32:52,625 Tu nous rapportes une autre veste dorée ? 552 00:32:52,708 --> 00:32:55,708 Sois pas déçu si ça n'arrive pas. Je vise la 30e place. 553 00:32:55,791 --> 00:32:58,250 Et tu gagneras assez pour l'école de Vienna. 554 00:32:58,333 --> 00:33:00,875 Au moins, y en a une qui vaudra quelque chose. 555 00:33:00,958 --> 00:33:03,625 Dis pas ça, Terry, vous avez tous de la valeur. 556 00:33:03,708 --> 00:33:05,833 Vous en avez pour moi. Venez là. 557 00:33:05,916 --> 00:33:07,250 Je vous aime. 558 00:33:07,333 --> 00:33:10,833 T'es pas parti loin de nous depuis la mort de maman. 559 00:33:10,916 --> 00:33:13,333 On fera des visios, Bobby, ça va aller. 560 00:33:13,416 --> 00:33:15,625 De jour comme de nuit, d'accord ? 561 00:33:15,708 --> 00:33:18,833 Je reviens dimanche voir vos tronches de cake, promis. 562 00:33:18,916 --> 00:33:20,833 Avec un gros chèque, j'espère. 563 00:33:20,916 --> 00:33:23,166 Carrément, papa ! 564 00:33:23,250 --> 00:33:26,458 Empêchez John de squatter mon pieu, sinon pas de M&M's. 565 00:33:26,541 --> 00:33:27,458 Ça marche. 566 00:33:30,583 --> 00:33:32,041 QUINTUPLES CHAMPIONS 567 00:33:32,125 --> 00:33:33,291 Arnold. 568 00:33:34,208 --> 00:33:35,458 Jack. 569 00:33:36,791 --> 00:33:37,916 Tiger. 570 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Bob l'éponge ? 571 00:33:41,291 --> 00:33:42,583 C'est quoi, ça ? 572 00:33:42,666 --> 00:33:44,791 Pourquoi j'ai des dents de castor ? 573 00:33:44,875 --> 00:33:46,625 La vérité blesse, parfois. 574 00:33:47,125 --> 00:33:50,041 C'est pas vrai. Mon Dougie ! 575 00:33:50,125 --> 00:33:53,791 Tu m'as manqué. Comment va la vie ? 576 00:33:53,875 --> 00:33:56,125 Elle est de plus en plus dure. 577 00:33:56,208 --> 00:33:58,375 Impossible, je suis plus avec vous. 578 00:33:58,458 --> 00:34:00,750 Je vais être franc, c'est la Ligue Maxi. 579 00:34:00,833 --> 00:34:03,750 J'ai vu une pub pour ce truc. Ça a l'air débile. 580 00:34:03,833 --> 00:34:07,208 Apparemment, le rythme est bien plus soutenu, 581 00:34:07,291 --> 00:34:10,500 et nos plus gros sponsors m'appellent plus trop, bizarrement. 582 00:34:10,583 --> 00:34:12,500 Je la sens pas, cette affaire. 583 00:34:12,583 --> 00:34:16,500 On a les meilleurs golfeurs du monde, ceux que les gens veulent voir. 584 00:34:16,583 --> 00:34:18,541 Manatee dit qu'il en a de meilleurs. 585 00:34:18,625 --> 00:34:22,541 Y a qu'une façon de le savoir, défiez-le. Ça va attirer du public. 586 00:34:23,833 --> 00:34:26,041 Virginia, sors de ce corps ! 587 00:34:26,125 --> 00:34:27,458 On a eu cinq gamins. 588 00:34:27,541 --> 00:34:31,333 C'est plutôt moi qui rentrais et sortais de son corps. 589 00:34:31,416 --> 00:34:33,541 Toujours aussi savoureux. 590 00:34:33,625 --> 00:34:36,416 Viens, les gars ont hâte de te voir. 591 00:34:36,500 --> 00:34:38,916 Quelqu'un peut s'occuper de mes chicots ? 592 00:34:39,500 --> 00:34:40,583 Merci bien. 593 00:34:41,416 --> 00:34:42,250 Happy, 594 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 tu finis pas tes myrtilles flambées ? 595 00:34:44,666 --> 00:34:47,333 Freddy est toujours un pique-dessert ? 596 00:34:47,416 --> 00:34:48,458 Il est pour toi. 597 00:34:48,541 --> 00:34:49,958 Merci. 598 00:34:50,041 --> 00:34:52,750 Trop content d'être là. J'ai hâte pour demain. 599 00:34:52,833 --> 00:34:54,500 Tu joues demain ? 600 00:34:54,583 --> 00:34:55,500 Pas vous ? 601 00:34:56,625 --> 00:34:59,500 Ils ont la vingtaine, ces gamins. On est des vioques. 602 00:34:59,583 --> 00:35:01,333 Peut-être, mais on est cools. 603 00:35:01,416 --> 00:35:04,083 Vous prenez de l'aspirine avant de jouer ? 604 00:35:04,166 --> 00:35:05,791 J'en gobe comme des Tic Tac. 605 00:35:05,875 --> 00:35:08,083 J'en broie dans ma compote. 606 00:35:08,166 --> 00:35:12,875 Avant, j'enchaînais 72 trous, facile. Aujourd'hui, me lever, c'est une tannée. 607 00:35:14,500 --> 00:35:17,458 Je peux avoir un verre mi-thé glacé, mi-limonade. 608 00:35:17,541 --> 00:35:18,833 Arnold Palmer. 609 00:35:18,916 --> 00:35:21,791 Non, moi, c'est Jack Niklaus, mais j'ai l'habitude. 610 00:35:22,416 --> 00:35:24,083 Formidable. Je vous apporte ça. 611 00:35:24,750 --> 00:35:28,083 Happy, qu'est-ce qui t'a fait revenir après tout ce temps ? 612 00:35:28,166 --> 00:35:29,458 J'ai plus un rond. 613 00:35:29,541 --> 00:35:32,125 Et ma fille a la possibilité d'intégrer 614 00:35:32,208 --> 00:35:34,541 une école de danse à Paris. 615 00:35:35,291 --> 00:35:37,875 Je te connais depuis 30 ans. T'es comme un fils. 616 00:35:37,958 --> 00:35:40,250 - Il te faut combien ? - 300 000. 617 00:35:40,333 --> 00:35:42,666 Bonne chance, assure tes swings. 618 00:35:43,166 --> 00:35:44,708 - Excusez-moi. - Monsieur ? 619 00:35:44,791 --> 00:35:48,250 J'ai demandé un Tanqueray tonic, mais c'est du Bombay, je crois. 620 00:35:48,333 --> 00:35:52,250 Je ne suis que commis de salle. Je vous appelle un serveur. 621 00:35:53,125 --> 00:35:54,458 Vous désirez du pain ? 622 00:35:54,541 --> 00:35:56,500 Non, juste le bon alcool, merci. 623 00:35:56,583 --> 00:35:57,875 Très bien. 624 00:35:57,958 --> 00:35:59,208 Je l'ai fait paniquer. 625 00:35:59,291 --> 00:36:03,041 Happy, il est devenu quoi… Shooter McGavin ? 626 00:36:03,125 --> 00:36:05,458 Il est toujours en hôpital psy, je crois. 627 00:36:05,541 --> 00:36:06,708 Un ami d'OJ, non ? 628 00:36:06,791 --> 00:36:09,000 Ils allaient en vacances ensemble, en tout cas. 629 00:36:16,916 --> 00:36:18,791 Il perd complètement la boule. 630 00:36:25,791 --> 00:36:28,375 Qu'est-ce que tu veux ? C'est mon temps calme. 631 00:36:28,458 --> 00:36:31,083 Apparemment, tu as des amis très puissants. 632 00:36:31,708 --> 00:36:35,041 C'est une ordonnance pour ta sortie immédiate. 633 00:36:35,750 --> 00:36:39,166 Excuse-moi, le monsieur là-bas voudrait un autre gin tonic. 634 00:36:39,250 --> 00:36:42,458 Il a dit : "Bombay ? Non, Tanqueray." 635 00:36:42,541 --> 00:36:44,625 T'as dit à Spiethy que c'était moi ? 636 00:36:45,916 --> 00:36:48,625 Tu m'as balancé. Tu veux passer pour le héros ? 637 00:36:49,708 --> 00:36:52,500 Tu m'as poignardé dans le dos, c'est ça, en fait. 638 00:36:52,583 --> 00:36:53,583 Il a dit… 639 00:36:53,666 --> 00:36:57,166 Je peux pas bosser comme ça. Tout le temps en alerte. 640 00:36:57,250 --> 00:36:58,375 J'essaie d'aider. 641 00:36:58,458 --> 00:37:00,875 - J'ai proposé du pain. - Me cherche pas. 642 00:37:01,833 --> 00:37:02,791 T'es viré ! 643 00:37:02,875 --> 00:37:03,833 Viré ? 644 00:37:08,083 --> 00:37:09,583 Mon pote, 645 00:37:09,666 --> 00:37:11,000 t'as été dur, non ? 646 00:37:11,083 --> 00:37:13,083 Désolé pour le spectacle. 647 00:37:13,916 --> 00:37:15,625 Vous avez pas tous les détails. 648 00:37:15,708 --> 00:37:17,625 M. Couples, un autre dessert ? 649 00:37:17,708 --> 00:37:20,291 Non… Un petit, peut-être. 650 00:37:20,375 --> 00:37:22,333 Ouais ! Je vous apporte ça. 651 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 Turlututu, que je te revoie plus. 652 00:37:39,791 --> 00:37:41,666 Shooter McGavin. 653 00:37:42,458 --> 00:37:44,375 Je suis super fan. 654 00:37:45,916 --> 00:37:46,958 Messieurs, 655 00:37:47,041 --> 00:37:50,500 merci d'être présents au dîner du Tour Championship. 656 00:37:51,458 --> 00:37:53,541 Elles disent toutes ça ! 657 00:37:55,750 --> 00:37:57,041 Ça marche pas, X. 658 00:37:57,125 --> 00:38:00,000 Chaque fois que notre sport surmonte un obstacle, 659 00:38:00,083 --> 00:38:01,750 nous en ressortons plus forts. 660 00:38:01,833 --> 00:38:04,833 Notre nouveau défi, c'est la Ligue Maxi Golf, 661 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 qui prétend vouloir rendre le golf plus regardable. 662 00:38:08,541 --> 00:38:09,791 Elles disent toutes ça ! 663 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 - Super vanne, M. Schauffele. - Merci. 664 00:38:14,708 --> 00:38:18,125 J'ai eu au téléphone le président de cette nouvelle ligue, 665 00:38:18,208 --> 00:38:19,416 Frank Manatee, 666 00:38:19,500 --> 00:38:22,000 et je lui ai proposé un tournoi. 667 00:38:22,083 --> 00:38:24,250 Frank a accepté le défi 668 00:38:24,333 --> 00:38:26,541 avant de péter dans le combiné. 669 00:38:27,291 --> 00:38:28,125 Il a fait quoi ? 670 00:38:29,083 --> 00:38:30,416 Quel genre de tournoi ? 671 00:38:30,500 --> 00:38:33,416 Nos cinq meilleurs contre ses cinq meilleurs. 672 00:38:33,500 --> 00:38:37,166 Nos cinq pires, plutôt. On va les exploser, de toute façon. 673 00:38:41,916 --> 00:38:46,083 Je sais que vous voulez tous avoir le privilège de leur mettre une branlée. 674 00:38:46,166 --> 00:38:47,791 J'ai une proposition. 675 00:38:47,875 --> 00:38:51,791 Les cinq premiers de ce week-end nous représenteront. 676 00:38:51,875 --> 00:38:52,875 Super ! 677 00:38:54,625 --> 00:38:55,791 Elles disent toutes ça. 678 00:38:57,125 --> 00:38:58,083 Messieurs, 679 00:38:58,625 --> 00:39:00,125 en montrant notre supériorité, 680 00:39:00,208 --> 00:39:04,583 nous éliminerons cette ligue avant même qu'elle ne soit lancée. 681 00:39:04,666 --> 00:39:05,541 On y va ! 682 00:39:09,666 --> 00:39:12,291 Maintenant, t'as une motivation de plus. 683 00:39:20,500 --> 00:39:23,458 Je crois que j'ai une fourchette dans le cul. 684 00:39:23,541 --> 00:39:25,083 Elles disent toutes ça ! 685 00:39:36,083 --> 00:39:38,625 Le soleil brille, les greens verdoient. 686 00:39:38,708 --> 00:39:40,583 C'est une journée idéale. 687 00:39:40,666 --> 00:39:44,916 Bienvenue au tournoi des tournois, le Tour Championship de l'U.S. Bank. 688 00:39:45,000 --> 00:39:48,625 Je suis Verne Lundquist. Comme toujours, avec Jack Beard. 689 00:39:48,708 --> 00:39:51,166 Le joueur dont tout le monde parle, 690 00:39:51,250 --> 00:39:52,416 c'est Happy Gilmore. 691 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Il est stylé. 692 00:39:53,708 --> 00:39:56,625 Gilmore a été absent pendant dix ans. 693 00:39:57,416 --> 00:39:59,083 On vous a préparé votre casier. 694 00:40:01,291 --> 00:40:03,416 Antidouleurs, antiacide, 695 00:40:03,500 --> 00:40:05,333 antihémorroïdes, OK. 696 00:40:05,416 --> 00:40:06,833 Un petit laxatif, bien. 697 00:40:06,916 --> 00:40:08,916 Et des couches. 698 00:40:09,000 --> 00:40:10,750 Là, ils abusent. 699 00:40:16,458 --> 00:40:20,375 T'es pas allé chez les Bruins, mais tu feras peut-être partie des cinq. 700 00:40:20,458 --> 00:40:25,208 Ça m'étonnerait, Tony. Je vais déjà essayer de passer le cut. 701 00:40:25,291 --> 00:40:26,125 M. Gilmore, 702 00:40:26,208 --> 00:40:29,541 Sergio dit que vous aviez pas de caddie à votre 1er tournoi. 703 00:40:30,416 --> 00:40:32,416 Il a dit ça ? Non ! 704 00:40:32,500 --> 00:40:35,708 Enfin, si, mais je connaissais pas les règles. 705 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 C'est dingue. 706 00:40:37,250 --> 00:40:40,625 Oui, c'était bête. J'arrive pas à croire que j'aie fait ça. 707 00:40:48,250 --> 00:40:51,208 Salut, frérot. Content de te voir. 708 00:40:51,291 --> 00:40:52,416 Voilà le topo. 709 00:40:52,500 --> 00:40:56,250 Mon caddie habituel a déménagé en Suisse, pour les impôts. 710 00:40:56,333 --> 00:40:58,458 Du coup, je suis en rade. 711 00:40:58,541 --> 00:41:01,500 Ça te dit de remettre ça comme au bon vieux temps ? 712 00:41:01,583 --> 00:41:05,833 C'est gentil, M. Gilmore, mais malheureusement, je peux pas. 713 00:41:06,458 --> 00:41:10,041 Tu m'en veux toujours de t'avoir étranglé ? 714 00:41:10,125 --> 00:41:14,041 Non, c'est pas ça. En fait, je suis plus caddie. 715 00:41:14,125 --> 00:41:17,291 Je joue, maintenant. Je participe aussi au tournoi. 716 00:41:17,375 --> 00:41:20,833 Je savais pas, Blondin. Super, on se voit sur le green. 717 00:41:20,916 --> 00:41:21,750 À tout à l'heure. 718 00:41:23,291 --> 00:41:24,416 "Blondin". 719 00:41:25,416 --> 00:41:26,625 Je m'appelle Will, 720 00:41:26,708 --> 00:41:30,000 et oui, je t'en veux toujours, espèce de salopard. 721 00:41:30,083 --> 00:41:32,708 Plus que quelques minutes avant le début, 722 00:41:32,791 --> 00:41:34,750 et apparemment, Happy Gilmore 723 00:41:34,833 --> 00:41:37,375 a encore dégoté un nouveau caddie. 724 00:41:37,458 --> 00:41:39,166 Ça s'appelle un club. 725 00:41:39,250 --> 00:41:41,250 Comme le club sandwich. 726 00:41:41,333 --> 00:41:42,833 Pas du tout. 727 00:41:42,916 --> 00:41:45,416 On retrouve notre cher Gary Potter, 728 00:41:45,500 --> 00:41:48,333 en compagnie du numéro un mondial, Scottie Scheffler. 729 00:41:48,416 --> 00:41:49,333 Merci, Verne. 730 00:41:49,416 --> 00:41:51,416 Scottie, ça a été la folie. 731 00:41:51,500 --> 00:41:53,666 T'as vu la balle, le trou, 732 00:41:53,750 --> 00:41:56,666 et la position de la balle, c'était super. 733 00:41:56,750 --> 00:41:58,208 C'est quoi, la question ? 734 00:41:59,000 --> 00:42:02,166 Si t'es le meilleur, les autres sont-ils les pires ? 735 00:42:03,208 --> 00:42:04,458 Je vais m'échauffer. 736 00:42:04,541 --> 00:42:07,958 Toujours sympa de papoter avec Scottie. À vous les studios. 737 00:42:08,041 --> 00:42:09,500 Merci, Gary. 738 00:42:10,583 --> 00:42:12,583 Le trio Justin Thomas, 739 00:42:13,166 --> 00:42:14,833 Will Zalatoris, 740 00:42:14,916 --> 00:42:16,958 et Happy Gilmore 741 00:42:17,041 --> 00:42:18,625 va lancer les hostilités. 742 00:42:26,083 --> 00:42:27,916 Super coup, J.T. 743 00:42:28,000 --> 00:42:29,708 Je veux pas te décevoir. 744 00:42:29,791 --> 00:42:31,125 Ma famille t'adore. 745 00:42:31,208 --> 00:42:33,166 Je veux que tu gagnes. Je suis grave. 746 00:42:33,250 --> 00:42:35,916 T'arrête pas, j'ai besoin de soutien. 747 00:42:36,000 --> 00:42:38,958 À la zone de départ, Zalatoris, Will. 748 00:42:40,833 --> 00:42:41,750 C'est ton nom ? 749 00:42:43,666 --> 00:42:46,083 "C'est ton nom ?" Crétin. 750 00:42:46,166 --> 00:42:50,000 Je suis pas rassuré. Tous ces gars sont fortiches. 751 00:42:50,083 --> 00:42:52,500 Vous voulez de l'eau ? Un gressin ? 752 00:42:52,583 --> 00:42:55,666 Non, je vais aller dans mon endroit parfait. 753 00:42:56,791 --> 00:42:58,416 D'accord, je vous attends. 754 00:43:05,041 --> 00:43:07,541 Ça marche pas, je bois plus de bière. 755 00:43:08,625 --> 00:43:09,708 Bravo. 756 00:43:09,791 --> 00:43:11,000 À la zone de départ, 757 00:43:11,083 --> 00:43:12,750 Gilmore, Happy. 758 00:43:13,958 --> 00:43:16,333 Les fans de golf du monde entier 759 00:43:16,416 --> 00:43:18,750 sont ravis de revoir Happy Gilmore. 760 00:43:18,833 --> 00:43:20,625 Mais à 58 ans, 761 00:43:20,708 --> 00:43:22,125 j'ignore si Gilmore lui-même 762 00:43:22,208 --> 00:43:25,375 se sent à la hauteur de l'événement. 763 00:43:26,083 --> 00:43:28,416 Faut que j'imagine un endroit parfait 764 00:43:28,500 --> 00:43:31,750 qui soit un peu plus adapté à quelqu'un de mon âge. 765 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 TAUX DE CHOLESTÉROL BAS 766 00:43:48,208 --> 00:43:49,875 Tu vas y arriver ! 767 00:44:29,375 --> 00:44:30,791 Merci, Happy ! 768 00:44:31,875 --> 00:44:33,291 Trop fort ! 769 00:44:35,458 --> 00:44:38,041 J'avais encore jamais fait ça. Merci. 770 00:44:38,916 --> 00:44:40,333 On y va. 771 00:44:40,416 --> 00:44:42,833 Faut les prendre. Toujours. 772 00:44:43,625 --> 00:44:45,625 Ça va ? C'est bien. 773 00:44:45,708 --> 00:44:46,583 Désolé. 774 00:44:46,666 --> 00:44:49,333 Il y a une sangle, sinon. Tu peux t'en servir. 775 00:45:01,916 --> 00:45:04,416 Un serpent ! Virez-moi ce truc ! 776 00:45:18,625 --> 00:45:20,458 Viens, Happy ! 777 00:45:21,083 --> 00:45:22,666 Je bois plus d'alcool. 778 00:45:24,250 --> 00:45:25,833 - Café, alors ? - Là, oui. 779 00:45:25,916 --> 00:45:27,291 Allez ! 780 00:45:28,333 --> 00:45:29,958 Cul sec, cul sec ! 781 00:45:47,125 --> 00:45:49,583 Truc de dingue ! 782 00:46:05,291 --> 00:46:06,583 C'est mes enfants. 783 00:46:07,291 --> 00:46:08,625 Les voilà. 784 00:46:08,708 --> 00:46:11,208 Papa va frapper. Je vous montre mon drive ? 785 00:46:11,291 --> 00:46:12,708 Merci, madame. 786 00:46:12,791 --> 00:46:14,541 Les garçons, c'est pour vous. 787 00:46:20,291 --> 00:46:21,916 Papa assure comme une bête. 788 00:46:22,958 --> 00:46:24,291 Vous faites quoi ? 789 00:46:24,375 --> 00:46:27,458 Gordy, faut que t'ailles montrer ça à un toubib. 790 00:46:28,666 --> 00:46:31,666 En cette 2e journée, pour le plus grand bonheur des fans, 791 00:46:31,750 --> 00:46:34,916 Happy Gilmore fait son entrée dans le top 10. 792 00:46:35,000 --> 00:46:37,791 Oscar, où t'étais ? C'est qui, lui ? 793 00:46:38,708 --> 00:46:41,000 - Esteban, mon caddie. - Steven. 794 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 Enchanté, Steven. 795 00:46:42,291 --> 00:46:44,875 Les caddies ont pas de caddie, désolé. 796 00:46:44,958 --> 00:46:46,333 Il peut jouer ? 797 00:46:46,416 --> 00:46:47,250 Quoi ? 798 00:46:47,333 --> 00:46:49,458 C'est un tournoi de pros. 799 00:46:49,541 --> 00:46:50,583 Faut qu'il parte. 800 00:46:54,333 --> 00:46:56,833 Avec Happy Gilmore ! OK, j'y vais. 801 00:46:58,000 --> 00:46:59,333 C'est ça, adiós. 802 00:47:01,500 --> 00:47:02,416 Cours ! 803 00:47:05,041 --> 00:47:06,041 On enchaîne. 804 00:47:06,125 --> 00:47:07,333 Passe-moi le driver. 805 00:47:13,833 --> 00:47:14,875 Et merde. 806 00:47:21,041 --> 00:47:22,541 Il pige, maintenant. 807 00:47:28,875 --> 00:47:30,208 Happy, Happy ! 808 00:47:30,291 --> 00:47:32,166 Papa, papa ! 809 00:47:32,958 --> 00:47:34,375 En ce samedi matin, 810 00:47:34,458 --> 00:47:36,875 à deux coups du top, il fait son grand retour, 811 00:47:36,958 --> 00:47:38,125 Happy Gilmore. 812 00:47:51,666 --> 00:47:54,791 Happy… déchire ! 813 00:47:58,541 --> 00:48:01,583 J'essaie de regarder votre père jouer ! 814 00:48:02,333 --> 00:48:04,416 On entend rien, les garçons ! 815 00:48:04,500 --> 00:48:06,791 Personne ne s'y attendait. 816 00:48:06,875 --> 00:48:08,458 Happy Gilmore : 817 00:48:09,208 --> 00:48:12,041 du fond du trou au haut du classement. 818 00:48:12,125 --> 00:48:15,625 Au lieu d'un moment anecdotique teinté de nostalgie, 819 00:48:15,708 --> 00:48:19,000 on assiste à trois des meilleures manches de l'histoire. 820 00:48:19,083 --> 00:48:22,291 Si je fais mon coup et que je loupe le trou, 821 00:48:22,375 --> 00:48:24,166 la balle va sortir du green. 822 00:48:24,250 --> 00:48:25,833 D'accord, je vois. 823 00:48:27,416 --> 00:48:31,083 - C'est quoi, le green ? - T'occupe pas de ça pour le moment. 824 00:48:31,166 --> 00:48:34,166 Tout ce qu'il me faut, c'est des bonnes vibes. 825 00:48:34,250 --> 00:48:35,125 Je peux aider ? 826 00:48:35,208 --> 00:48:38,083 Oui. Tu te souviens de mon endroit parfait ? 827 00:48:38,958 --> 00:48:40,208 Trouve le tien. 828 00:48:40,958 --> 00:48:42,375 OK, je vais essayer. 829 00:48:48,541 --> 00:48:49,541 Ça va ? 830 00:48:50,958 --> 00:48:52,416 C'est du miel ? 831 00:48:53,291 --> 00:48:54,250 Tu fais quoi ? 832 00:48:55,666 --> 00:48:57,416 Tu fais quoi ? 833 00:48:57,500 --> 00:49:00,000 C'est à cause du boulot ? Sérieux… 834 00:49:03,416 --> 00:49:04,416 Sérieux. 835 00:49:09,208 --> 00:49:10,583 Pas un ours ! 836 00:49:10,666 --> 00:49:12,666 Salaud de commis de salle ! 837 00:49:20,708 --> 00:49:22,250 Ça y est, je suis content. 838 00:49:22,791 --> 00:49:23,916 - Allez-y. - Oui. 839 00:49:24,625 --> 00:49:27,750 T'as imaginé un ours qui bouffait le serveur, hein ? 840 00:49:27,833 --> 00:49:31,000 - Oui. - Je le savais. Y avait un peu de miel ? 841 00:49:32,416 --> 00:49:33,958 Excellent. 842 00:49:41,500 --> 00:49:43,166 Elle ne s'arrêtera pas. 843 00:49:43,250 --> 00:49:44,833 Attendez une minute. 844 00:49:44,916 --> 00:49:47,916 Le marque-balle de Zalatoris lui a sauvé la mise ! 845 00:49:48,000 --> 00:49:49,083 Merci, Blondin ! 846 00:49:49,875 --> 00:49:52,041 Et le conte de fées continue. 847 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Happy Gilmore semble avoir réussi à remonter le temps. 848 00:49:58,375 --> 00:50:00,583 - Viens là, toi. - Il remet ça. 849 00:50:06,833 --> 00:50:07,833 Je kiffe ! 850 00:50:08,875 --> 00:50:10,125 Ouais, Oscar ! 851 00:50:11,083 --> 00:50:13,375 Moins de deux mois après avoir touché le fond 852 00:50:13,458 --> 00:50:15,250 lors d'un accident de voiturette, 853 00:50:15,333 --> 00:50:20,250 Happy Gilmore est à 18 trous d'une 7e veste dorée. 854 00:50:20,333 --> 00:50:23,916 La seule explication, c'est que Happy Gilmore a conclu 855 00:50:24,000 --> 00:50:25,875 une sorte de pacte… 856 00:50:25,958 --> 00:50:29,375 avec Satan, aussi appelé le diable ! 857 00:50:32,291 --> 00:50:33,458 La pêche ? 858 00:50:33,541 --> 00:50:35,041 T'étais dans la place ! 859 00:50:35,125 --> 00:50:37,875 On a grave putté. On a eu du bol, un peu. 860 00:50:37,958 --> 00:50:39,791 M. Gilmore, Billy Jenkins. 861 00:50:39,875 --> 00:50:41,791 - Enchanté, Bobby. - Billy. 862 00:50:41,875 --> 00:50:44,583 Billy a assuré aujourd'hui. J'étais sur le cul. 863 00:50:44,666 --> 00:50:47,208 Meilleur parcours de ma vie. Je suis 2e. 864 00:50:47,291 --> 00:50:50,250 - On joue ensemble demain. - Ah ouais ? J'ai hâte ! 865 00:50:50,333 --> 00:50:53,666 - C'est une 1re pour moi, un rêve. - Tu vas kiffer. 866 00:50:53,750 --> 00:50:57,208 Et tu joueras peut-être contre la ligue de l'autre bouffon. 867 00:50:57,291 --> 00:50:59,000 C'est quoi, son délire ? 868 00:50:59,083 --> 00:51:01,500 Le gars est venu me voir pour en parler. 869 00:51:01,583 --> 00:51:04,416 Il avait l'haleine la plus infecte de l'univers. 870 00:51:04,500 --> 00:51:07,416 Ça sentait le cadavre et la merde de chameau. 871 00:51:07,500 --> 00:51:10,166 L'enfer. Je file, j'ai une réunion. 872 00:51:10,250 --> 00:51:12,500 Je te kiffe, Bubba. Enchanté, David. 873 00:51:12,583 --> 00:51:13,833 C'est Billy. 874 00:51:16,083 --> 00:51:20,791 Bref, je n'ai plus le droit d'acheter de feutres magiques dans le Connecticut. 875 00:51:20,875 --> 00:51:23,750 Moi, c'est Nate, et j'en suis à un jour d'abstinence. 876 00:51:26,916 --> 00:51:29,291 Nate, vous êtes un modèle pour nous tous. 877 00:51:30,791 --> 00:51:31,625 Quoi ? 878 00:51:31,708 --> 00:51:33,041 Pour finir, un petit mot 879 00:51:33,125 --> 00:51:36,166 sur les prouesses de notre frère Happy. 880 00:51:36,750 --> 00:51:39,375 On vous a regardé, vous nous avez fait rêver. 881 00:51:40,666 --> 00:51:44,750 Grâce à Happy Gilmore, les noirs aiment de nouveau le golf. 882 00:51:44,833 --> 00:51:46,291 Exactement, Bessie. 883 00:51:46,375 --> 00:51:49,375 J'espère qu'il jouera aussi bien demain. 884 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 Vu que demain, c'est… 885 00:51:54,083 --> 00:51:55,291 la fête des Mères. 886 00:51:58,708 --> 00:52:02,291 Bienvenue à la dernière manche du Tour Championship. 887 00:52:02,375 --> 00:52:04,041 Voici les têtes du classement. 888 00:52:04,125 --> 00:52:06,166 Billy Jenkins, qui goûte 889 00:52:06,250 --> 00:52:10,000 pour la 1re fois au succès après une carrière peu remarquable. 890 00:52:10,083 --> 00:52:11,666 Son seul concurrent sérieux, 891 00:52:11,750 --> 00:52:13,625 un magicien du golf 892 00:52:13,708 --> 00:52:16,625 nommé Happy Octavius Gilmore. 893 00:52:16,708 --> 00:52:18,833 Octavius, c'est son 2e prénom ? 894 00:52:18,916 --> 00:52:21,166 Non, mais ça sonne bien, pas vrai ? 895 00:52:21,916 --> 00:52:22,916 Une petite minute. 896 00:52:23,750 --> 00:52:27,041 Les shorts sont interdits. C'est deux coups de pénalité. 897 00:52:27,125 --> 00:52:28,625 C'est pas grave. 898 00:52:28,708 --> 00:52:30,000 J'aime pas avoir chaud, 899 00:52:30,541 --> 00:52:31,958 ça me gratte les couilles. 900 00:52:32,833 --> 00:52:35,666 Est-ce de l'assurance ou de l'idiotie pure ? 901 00:52:42,166 --> 00:52:45,500 À la zone de départ, Gilmore, Happy. 902 00:52:45,583 --> 00:52:47,083 Joli coup, jeune homme. 903 00:52:48,333 --> 00:52:51,333 Gilmore va tenter de conserver son avance de huit coups 904 00:52:51,416 --> 00:52:53,833 en cette belle journée de fête des Mères. 905 00:53:07,250 --> 00:53:10,666 Pour je ne sais quelle raison, Gilmore a frappé à droite. 906 00:53:11,458 --> 00:53:13,000 Il reste plein de trous. 907 00:53:14,708 --> 00:53:16,083 Ça va aller. 908 00:53:21,958 --> 00:53:23,166 M. McGavin. 909 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 Bien dormi ? 910 00:53:25,458 --> 00:53:28,291 Cet endroit est merveilleux. 911 00:53:28,375 --> 00:53:31,083 Les oreillers, la douche à vapeur, le porno gratos. 912 00:53:31,166 --> 00:53:33,916 Et ces pancakes si moelleux… Bon sang ! 913 00:53:34,000 --> 00:53:36,791 Allons faire un tour, je vais vous briefer. 914 00:53:38,625 --> 00:53:40,750 Des tout chauds vous attendront. 915 00:53:41,333 --> 00:53:42,333 D'accord. 916 00:53:44,208 --> 00:53:45,583 Je mets des pantoufles ? 917 00:53:45,666 --> 00:53:48,125 Et un petit slip aussi, peut-être ? 918 00:53:49,666 --> 00:53:51,541 Happy, vous me reconnaissez ? 919 00:53:53,041 --> 00:53:55,708 Mon père était votre patron sur les chantiers. 920 00:53:55,791 --> 00:53:57,458 Je suis fier de vous. 921 00:53:58,333 --> 00:54:00,666 Merci beaucoup, M. Larson. 922 00:54:00,750 --> 00:54:02,125 Drago Larson ? 923 00:54:02,208 --> 00:54:04,125 Le petit Drago Larson ? 924 00:54:04,208 --> 00:54:06,500 Trop fort ! J'y crois pas. 925 00:54:06,583 --> 00:54:10,041 Je m'en veux toujours pour le clou dans la tête à ton père. 926 00:54:10,125 --> 00:54:13,875 Il l'a fait enlever, mais ça lui manquait, alors il l'a remis. 927 00:54:15,625 --> 00:54:17,500 Il est décédé il y a quelques années. 928 00:54:17,583 --> 00:54:19,333 Navré. Comment c'est arrivé ? 929 00:54:19,416 --> 00:54:21,208 Il s'est retourné en dormant. 930 00:54:22,500 --> 00:54:25,833 J'ai toujours maman. Un garçon a besoin de sa maman. 931 00:54:27,791 --> 00:54:29,208 Happy a cinq enfants. 932 00:54:29,791 --> 00:54:31,416 Bonne fête à votre femme. 933 00:54:32,416 --> 00:54:34,125 Sa femme est décédée. 934 00:54:34,708 --> 00:54:37,291 Toutes mes condoléances, mon grand. 935 00:54:37,833 --> 00:54:39,500 Tu m'as rien dit, crétino ! 936 00:54:39,583 --> 00:54:41,791 Pas taper, maman. Pas taper. 937 00:54:42,333 --> 00:54:44,250 Vous voulez quel club ? 938 00:54:44,875 --> 00:54:46,666 Passe-moi un wedge. 939 00:54:54,041 --> 00:54:56,708 - Un garçon a besoin de sa maman. - Et on en a pas. 940 00:54:57,416 --> 00:54:59,666 - Tu vas assurer, Happy. - Allez ! 941 00:54:59,750 --> 00:55:01,208 Vas-y. 942 00:55:09,291 --> 00:55:11,083 Faut que j'aille aux chiottes. 943 00:55:13,916 --> 00:55:17,083 On vit une période inédite. Les choses vont changer. 944 00:55:17,166 --> 00:55:18,541 Pour qui ? 945 00:55:18,625 --> 00:55:21,333 Pour le golf. Il va être amélioré. 946 00:55:22,416 --> 00:55:24,375 Tout ça doit plaire à Gilmore. 947 00:55:24,458 --> 00:55:27,083 J'en sais rien. C'est un homme brisé. 948 00:55:27,583 --> 00:55:28,625 Brisé ? 949 00:55:28,708 --> 00:55:30,583 Oui, depuis la mort de sa femme. 950 00:55:31,125 --> 00:55:33,250 Qui ? Virginia Venit ? 951 00:55:33,333 --> 00:55:34,625 C'était son nom ? 952 00:55:38,666 --> 00:55:40,291 Pet identifié. 953 00:55:42,458 --> 00:55:43,958 Entrez. 954 00:55:44,041 --> 00:55:45,958 Le leader, Happy Gilmore, 955 00:55:46,041 --> 00:55:49,416 est aux toilettes depuis un bon bout de temps. 956 00:56:32,208 --> 00:56:34,125 On va jouer au golf. 957 00:56:36,541 --> 00:56:39,208 Billy Jenkins fait un excellent parcours. 958 00:56:40,458 --> 00:56:42,416 Happy Gilmore, quant à lui, 959 00:56:42,500 --> 00:56:44,500 a du mal à assurer sur le fairway. 960 00:56:47,666 --> 00:56:49,250 Bitume ! 961 00:56:51,750 --> 00:56:54,958 - Tu veux une lampée de mon bois 3 ? - Non, gracias. 962 00:56:59,791 --> 00:57:01,416 Une rayure et je t'explose. 963 00:57:04,291 --> 00:57:06,125 Merci, Jésus ! 964 00:57:06,916 --> 00:57:08,125 Il reste du temps. 965 00:57:08,208 --> 00:57:10,250 La fête des Mères compte pour toi ? 966 00:57:10,333 --> 00:57:13,750 Bouffe-moi le cul, Gary, bien comme il faut. 967 00:57:16,416 --> 00:57:17,416 Barjo. 968 00:57:24,541 --> 00:57:28,333 Tout s'effondre pour Happy Gilmore. 969 00:57:28,416 --> 00:57:29,958 Happy… 970 00:57:30,541 --> 00:57:32,250 est déchiré ! 971 00:57:32,333 --> 00:57:35,875 Il est littéralement en fin de parcours. 972 00:57:37,750 --> 00:57:41,708 Ce que je vais vous montrer est la clé de voûte du Maxi Golf. 973 00:57:44,916 --> 00:57:47,166 Une radio de 1957. 974 00:57:47,916 --> 00:57:49,000 Qui est Ben Daggett ? 975 00:57:49,083 --> 00:57:53,541 Le seul qui ait jamais frappé plus loin que Happy Octavius Gilmore. 976 00:57:54,791 --> 00:57:56,250 Je sais pas qui c'est. 977 00:57:56,333 --> 00:57:58,750 C'était une tache, incapable de putter. 978 00:57:58,833 --> 00:58:01,375 Il parcourait le pays dans les années 1950 979 00:58:01,458 --> 00:58:03,583 et gagnait tous les concours de drives. 980 00:58:03,666 --> 00:58:06,708 On dit que ses balles pouvaient atteindre 450 m. 981 00:58:06,791 --> 00:58:10,000 Un jour, un mafieux à qui il devait de l'argent 982 00:58:10,083 --> 00:58:12,500 lui a enfoncé une chaussure dans le cul. 983 00:58:13,333 --> 00:58:15,875 C'est là que cette radio a été faite. 984 00:58:18,041 --> 00:58:20,250 Vous ne remarquez rien ? 985 00:58:20,333 --> 00:58:23,958 On dirait qu'il a une chaussure insérée dans la zone rectale. 986 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 En effet. 987 00:58:25,416 --> 00:58:27,750 Mais là, le ligament ilio-lombaire. 988 00:58:27,833 --> 00:58:29,750 Pourquoi est-il coupé en deux ? 989 00:58:29,833 --> 00:58:32,208 Dites rien. La chaussure dans son cul ? 990 00:58:33,791 --> 00:58:35,750 C'est arrivé bien avant. 991 00:58:35,833 --> 00:58:39,000 Daggett a eu un accident quand il était enfant. 992 00:58:39,083 --> 00:58:41,791 Le fait que son ligament a été sectionné 993 00:58:41,875 --> 00:58:44,625 a augmenté l'amplitude du mouvement de son bassin. 994 00:58:45,458 --> 00:58:46,833 Ça a décuplé son torque 995 00:58:46,916 --> 00:58:49,125 et la vitesse de son swing. 996 00:58:51,500 --> 00:58:53,708 Il frappait loin grâce à la chaussure ! 997 00:58:53,791 --> 00:58:55,125 Arrêtez avec ça. 998 00:58:55,208 --> 00:58:56,291 Ça suffit ! 999 00:58:56,875 --> 00:59:02,250 L'accident lui a sectionné le ligament et a fait de lui un monstre du drive. 1000 00:59:02,333 --> 00:59:04,291 Tous les joueurs que j'ai ici, 1001 00:59:04,375 --> 00:59:06,958 on leur a tranché le même ligament. 1002 00:59:07,041 --> 00:59:10,083 C'est de la triche. Qui accepterait de subir ça ? 1003 00:59:10,833 --> 00:59:12,125 Des joueurs de l'ombre, 1004 00:59:12,666 --> 00:59:15,666 assez bons pour être des pros, mais pas des légendes. 1005 00:59:23,791 --> 00:59:26,500 Tout est dans les hanches, papi. 1006 00:59:26,583 --> 00:59:28,125 Tout est dans les hanches. 1007 00:59:29,666 --> 00:59:32,083 Shooter, soyez le capitaine de l'équipe Maxi. 1008 00:59:33,458 --> 00:59:35,916 - Merci. - Je vous en prie, M. Manatee. 1009 00:59:36,000 --> 00:59:37,833 Pensez aux pancakes. 1010 00:59:37,916 --> 00:59:40,416 Et vous avez pas vu le meilleur. 1011 00:59:43,625 --> 00:59:46,166 Dix-huit trous ? L'ennui mortel ! 1012 00:59:46,250 --> 00:59:47,625 On en fait sept. 1013 00:59:48,125 --> 00:59:50,916 Un joueur trop lent ? On lance un chrono. 1014 00:59:51,000 --> 00:59:53,125 Bon sang, c'est obscène ! 1015 00:59:53,208 --> 00:59:55,208 Ça fait beaucoup, je le reconnais. 1016 00:59:55,291 --> 00:59:58,000 Jamais je ne participerai à cette… 1017 00:59:59,250 --> 01:00:01,041 abomination. 1018 01:00:01,125 --> 01:00:04,250 Vous savez, j'ai eu du mal à vous faire sortir. 1019 01:00:04,833 --> 01:00:07,666 Mais vous réinterner pourrait être très facile. 1020 01:00:07,750 --> 01:00:09,000 Ah oui ? 1021 01:00:10,250 --> 01:00:11,375 C'est brûlant ! 1022 01:00:11,458 --> 01:00:13,416 - Vous aimez, il paraît. - Et vous ? 1023 01:00:27,541 --> 01:00:28,916 Mon œil ! 1024 01:00:32,833 --> 01:00:36,750 Hier, le monde du golf était derrière Happy Gilmore, 1025 01:00:36,833 --> 01:00:40,291 mais il a fait partir cet enthousiasme en fumée. 1026 01:00:40,375 --> 01:00:42,625 Allez dans votre endroit parfait ! 1027 01:00:42,708 --> 01:00:45,333 Il n'affrontera finalement pas la Ligue Maxi, 1028 01:00:45,416 --> 01:00:48,083 ayant terminé 6e du classement. 1029 01:00:48,166 --> 01:00:50,875 C'est donc Jenkins qui mènera l'équipe de cinq 1030 01:00:50,958 --> 01:00:53,750 contre la Ligue Maxi, du moins… 1031 01:00:54,333 --> 01:00:55,458 c'est ce qu'on croyait. 1032 01:00:55,541 --> 01:00:57,291 Désolé de casser votre trip, 1033 01:00:57,375 --> 01:01:01,916 mais je suis fier de vous annoncer que je suis un Maxi Golfeur. 1034 01:01:02,000 --> 01:01:03,916 Ciao, le golf classique ! 1035 01:01:04,791 --> 01:01:06,666 Eh ouais, Billy rejoint une ligue 1036 01:01:06,750 --> 01:01:09,500 plus puissante, plus cool et plus fun. 1037 01:01:09,583 --> 01:01:12,000 On a des joueurs maxi fortiches. 1038 01:01:12,083 --> 01:01:13,375 Donne ta veste. 1039 01:01:13,458 --> 01:01:15,541 D'après mes sources chez le procureur, 1040 01:01:15,625 --> 01:01:17,291 Gilmore a enfreint l'accord 1041 01:01:17,375 --> 01:01:20,583 négocié à la suite de son accident sous alcool. 1042 01:01:20,666 --> 01:01:24,125 Il a évité l'arrestation grâce à la diversion d'un complice. 1043 01:01:26,625 --> 01:01:29,750 Drago, t'as oublié ton slip, crétino ! 1044 01:01:29,833 --> 01:01:32,625 Gilmore encourt six ans de prison, 1045 01:01:32,708 --> 01:01:35,916 mais j'espère que les autorités rendront justice aux fans 1046 01:01:36,000 --> 01:01:37,708 en le condamnant… 1047 01:01:37,791 --> 01:01:39,333 à la chaise électrique, 1048 01:01:39,416 --> 01:01:42,291 car d'après moi, c'est ce qu'il mérite. 1049 01:01:57,125 --> 01:02:00,250 Virginia, je suis triste que vous nous ayez quittés. 1050 01:02:00,333 --> 01:02:02,750 Vous étiez une femme dans une ligue d'hommes. 1051 01:02:02,833 --> 01:02:04,416 Ça devait pas être facile. 1052 01:02:07,875 --> 01:02:11,791 Je devrais m'excuser de vous avoir demandé un Pepsi. 1053 01:02:11,875 --> 01:02:12,875 Sans sucre. 1054 01:02:16,333 --> 01:02:17,375 Gilmore. 1055 01:02:18,125 --> 01:02:19,875 Shooter McGavin. 1056 01:02:19,958 --> 01:02:25,791 La dernière fois que je t'ai vu, tu courais au ralenti avec ma veste dorée. 1057 01:02:25,875 --> 01:02:27,291 Elle était à moi ! 1058 01:02:27,375 --> 01:02:30,625 Tu peux l'avoir. J'en ai cinq autres. 1059 01:02:33,583 --> 01:02:36,041 Tu les aurais jamais gagnées si j'étais pas… 1060 01:02:36,125 --> 01:02:38,250 Où ça ? Dans la boîte à zinzins ? 1061 01:02:38,916 --> 01:02:40,750 Tu m'as volé ma vie. 1062 01:02:40,833 --> 01:02:44,791 Pourquoi je voudrais voler la vie d'un type 1063 01:02:45,375 --> 01:02:48,333 qui bouffe de la merde en barre 1064 01:02:49,416 --> 01:02:51,166 au petit-déj' ? 1065 01:02:59,375 --> 01:03:01,375 La partie est finie, pétasse. 1066 01:03:04,625 --> 01:03:05,625 Viens. 1067 01:03:05,708 --> 01:03:08,666 On passe aux coups de poing ? T'en veux ? 1068 01:03:08,750 --> 01:03:10,791 C'est ça que tu veux ? 1069 01:03:18,833 --> 01:03:19,833 Viens par là. 1070 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 Pour toi, mamie. 1071 01:03:22,500 --> 01:03:24,833 Désolé d'avoir perdu la maison. 1072 01:03:24,916 --> 01:03:27,875 - Coucou, mamie. - Parle pas à ma mamie ! 1073 01:03:28,666 --> 01:03:30,000 DONALD "CONNARD" FLOYD 1074 01:03:31,875 --> 01:03:33,083 Connard ! 1075 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 C'était le 1er round. 1076 01:03:46,125 --> 01:03:49,416 C'est bon, fiston, t'as gagné la baston. 1077 01:03:50,500 --> 01:03:53,666 Je me fais un chignon pour être mignon ? 1078 01:03:54,250 --> 01:03:57,000 Et je joue de l'accordéon avec Napoléon ? 1079 01:03:57,500 --> 01:03:59,333 Très marrant. Deuxième round. 1080 01:04:00,208 --> 01:04:01,833 Voilà, on est quittes. 1081 01:04:01,916 --> 01:04:03,541 Avoue, t'adores ça. 1082 01:04:04,416 --> 01:04:05,833 - Debout. - Merci, vieux. 1083 01:04:05,916 --> 01:04:06,916 Je t'en prie. 1084 01:04:08,166 --> 01:04:10,375 Tes ligaments de hanche sont sectionnés ? 1085 01:04:11,458 --> 01:04:12,458 Je crois pas. 1086 01:04:12,541 --> 01:04:14,916 T'as jamais eu une godasse dans le cul ? 1087 01:04:15,000 --> 01:04:19,041 Pas que je me souvienne. T'as des questions très bizarres. 1088 01:04:19,541 --> 01:04:22,291 Apparemment, si un certain ligament est lâche, 1089 01:04:22,375 --> 01:04:23,791 on peut frapper très loin. 1090 01:04:23,875 --> 01:04:27,083 Non, pour mes drives, je fonctionne à l'ancienne : 1091 01:04:27,166 --> 01:04:28,208 à la rage. 1092 01:04:29,500 --> 01:04:31,791 Faut virer ce pyjama. J'habite pas loin. 1093 01:04:31,875 --> 01:04:32,916 Merci. 1094 01:04:33,541 --> 01:04:35,375 Monsieur ! 1095 01:04:36,041 --> 01:04:39,333 Sortez-moi de là ! 1096 01:04:45,041 --> 01:04:47,416 Y a un mandat d'arrêt contre toi, papa. 1097 01:04:47,500 --> 01:04:49,250 Va te cacher dans la cave. 1098 01:04:49,333 --> 01:04:51,458 Je devrais me rendre, et basta. 1099 01:04:51,541 --> 01:04:54,416 - On demandera à l'avocat. - J'ai un avocat ? 1100 01:04:54,500 --> 01:04:56,750 Bon. À quoi je ressemble ? 1101 01:04:57,250 --> 01:04:58,583 À mon daron ! 1102 01:05:00,500 --> 01:05:03,083 Au moins, c'est pas le maillot pourri des Bruins. 1103 01:05:09,291 --> 01:05:10,375 Ouvrez. 1104 01:05:14,541 --> 01:05:18,458 M. Gilmore. M. McGavin. John Daly. 1105 01:05:18,541 --> 01:05:19,958 Content de vous revoir. 1106 01:05:20,750 --> 01:05:23,375 C'est vous, l'avocat ? Vous êtes pas du fisc ? 1107 01:05:23,458 --> 01:05:26,416 Je l'étais, mais j'en ai eu assez d'être détesté 1108 01:05:26,500 --> 01:05:28,708 et de passer à travers des portes vitrées. 1109 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 Vous me détestez ? 1110 01:05:34,833 --> 01:05:36,833 Alors, j'ai repris les études. 1111 01:05:36,916 --> 01:05:40,250 Pour qu'on ne vous déteste plus, vous êtes devenu avocat ? 1112 01:05:41,416 --> 01:05:43,375 - Trop drôle. - Le snob. 1113 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 Grosse merde. 1114 01:05:45,708 --> 01:05:47,583 Allez, on a du boulot. 1115 01:05:50,583 --> 01:05:52,416 Elle est bien roulée, dis donc. 1116 01:05:52,500 --> 01:05:56,333 On n'objective plus les femmes, c'est fini, ça. 1117 01:05:57,666 --> 01:05:58,583 Hein ? 1118 01:05:58,666 --> 01:06:03,333 Super, le procureur a manifestement annulé le mandat d'arrêt. 1119 01:06:03,416 --> 01:06:04,291 Quoi ? 1120 01:06:04,958 --> 01:06:08,458 Bien que des témoins ont déclaré que vous étiez ivre, 1121 01:06:08,541 --> 01:06:10,291 il n'y a pas eu d'éthylotest. 1122 01:06:10,791 --> 01:06:12,208 Il y a encore mieux. 1123 01:06:12,291 --> 01:06:14,208 Vous avez terminé 6e. 1124 01:06:14,291 --> 01:06:16,291 C'est vrai. J'ai gagné combien ? 1125 01:06:17,250 --> 01:06:18,916 496 000 $. 1126 01:06:24,166 --> 01:06:25,833 Là, vous allez me détester. 1127 01:06:25,916 --> 01:06:29,541 Le tournoi vous inflige une amende de 500 000 $ 1128 01:06:29,625 --> 01:06:31,041 pour mauvais comportement. 1129 01:06:31,125 --> 01:06:33,958 Il a perdu 37 000 $ ? 1130 01:06:34,041 --> 01:06:37,250 - Non, 33 000 $. - 4 000 $, bande de guignols. 1131 01:06:37,333 --> 01:06:39,041 C'est une bonne nouvelle, ça ? 1132 01:06:39,125 --> 01:06:42,333 Vous étiez 6e, mais le gagnant, Billy Jenkins, 1133 01:06:42,416 --> 01:06:45,833 a quitté votre équipe, car il joue pour les méchants. 1134 01:06:45,916 --> 01:06:47,208 Vous êtes qualifié. 1135 01:06:47,291 --> 01:06:49,291 - C'est génial ! - Bien joué, papa. 1136 01:06:49,375 --> 01:06:51,625 Ils voudront pas de moi, je fais honte. 1137 01:06:51,708 --> 01:06:53,291 Je suis un boulet. 1138 01:06:53,375 --> 01:06:55,250 Viens, on va sortir un peu. 1139 01:06:56,000 --> 01:06:56,958 Suivant. 1140 01:07:00,458 --> 01:07:01,291 Shooter, 1141 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 en raison de la déposition de M. Manatee, 1142 01:07:04,458 --> 01:07:08,625 vous êtes maintenant un patient évadé d'un établissement psychiatrique. 1143 01:07:09,541 --> 01:07:11,125 Bienvenue au club. 1144 01:07:12,916 --> 01:07:15,916 Papa, que tu joues ou pas pour cette équipe, 1145 01:07:16,000 --> 01:07:17,375 arrête de boire. 1146 01:07:17,458 --> 01:07:18,541 J'ai arrêté, mais… 1147 01:07:18,625 --> 01:07:21,250 Mais rien du tout. Tu dois trouver la paix. 1148 01:07:21,333 --> 01:07:23,333 Y a pas de paix… 1149 01:07:23,416 --> 01:07:26,625 J'ai participé à ce tournoi pour t'offrir ce que tu mérites, 1150 01:07:26,708 --> 01:07:28,708 et j'ai perdu 4 000 $. 1151 01:07:28,791 --> 01:07:31,041 Je peux pas te laisser comme ça ! 1152 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 C'est pas à vous de veiller sur moi ! 1153 01:07:33,708 --> 01:07:36,250 - Si, on est une famille. - Pas le choix. 1154 01:07:36,333 --> 01:07:37,500 C'est vrai. 1155 01:07:37,583 --> 01:07:41,166 Je veux que vous ayez le choix. Vous avez rien fait de mal. 1156 01:07:41,916 --> 01:07:43,791 Y a quelqu'un qui peut t'aider. 1157 01:07:47,791 --> 01:07:50,958 Mets un peu plus de peps quand tu tapes, 1158 01:07:51,041 --> 01:07:54,125 qu'elle reste pas coincée là où le pirate planque… 1159 01:07:55,375 --> 01:07:56,583 sa came, tout ça. 1160 01:07:56,666 --> 01:07:58,166 Dans la cale ? 1161 01:07:58,250 --> 01:07:59,458 Voilà, la cale. 1162 01:07:59,541 --> 01:08:00,958 Continuez, les petits. 1163 01:08:01,541 --> 01:08:03,625 Vous êtes Slim Peterson ? 1164 01:08:03,708 --> 01:08:05,250 Il paraît, oui. 1165 01:08:05,333 --> 01:08:08,333 Votre père, Chubbs, était mon coach. Je suis Happy… 1166 01:08:08,416 --> 01:08:09,708 Je vous connais. 1167 01:08:10,375 --> 01:08:12,750 Faut la faire passer sous le poulpe 1168 01:08:12,833 --> 01:08:15,375 et la faire rebondir sur les sortes de pattes. 1169 01:08:15,458 --> 01:08:16,458 Les tentacules ? 1170 01:08:16,541 --> 01:08:18,791 Voilà, les testicules. Vous disiez ? 1171 01:08:18,875 --> 01:08:21,000 Je peux vous parler deux minutes ? 1172 01:08:21,083 --> 01:08:23,666 Saletés de moustiques, c'est l'invasion ! 1173 01:08:24,208 --> 01:08:25,250 Regardez ça. 1174 01:08:26,625 --> 01:08:27,708 Un alligator ? 1175 01:08:27,791 --> 01:08:30,208 Un distributeur. J'avais pas de pièces. 1176 01:08:30,291 --> 01:08:33,166 J'ai passé le bras pour choper mes cookies. 1177 01:08:33,750 --> 01:08:37,333 Vous regarder me rappelle ce que je vous ai fait. 1178 01:08:37,416 --> 01:08:38,583 Vous m'avez fait quoi ? 1179 01:08:38,666 --> 01:08:41,250 Comme à mes enfants, je vous ai enlevé un parent. 1180 01:08:41,333 --> 01:08:43,416 Faut vous pardonner, à un moment. 1181 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 J'ai pas envie. 1182 01:08:44,625 --> 01:08:46,500 J'avais pas envie non plus. 1183 01:08:46,583 --> 01:08:48,708 C'était plus facile de vous détester 1184 01:08:48,791 --> 01:08:52,291 que d'accepter le fait que mon père reviendrait pas. 1185 01:08:52,375 --> 01:08:56,208 Comme si la haine me servait à le garder en vie. 1186 01:08:56,291 --> 01:08:59,541 Mais quand je vous ai pardonné, je suis redevenu moi-même. 1187 01:08:59,625 --> 01:09:02,458 Et je sais que c'est ce que voulait mon père. 1188 01:09:06,041 --> 01:09:09,375 Tu les aimais, ta femme et mon père. 1189 01:09:09,458 --> 01:09:10,750 Et ils t'aimaient. 1190 01:09:11,333 --> 01:09:14,250 Tu sais ce qu'ils aimaient d'autre ? Le golf. 1191 01:09:14,333 --> 01:09:15,791 Ça, c'est clair. 1192 01:09:15,875 --> 01:09:17,458 J'ai parlé à ta fille. 1193 01:09:17,541 --> 01:09:20,291 Elle dit que tu pourrais sauver ce sport 1194 01:09:20,375 --> 01:09:22,875 en jouant contre une ligue toute bidon. 1195 01:09:22,958 --> 01:09:26,208 Alors, va leur botter le cul, à ces bouffons. 1196 01:09:26,291 --> 01:09:27,666 Pour ma femme et ton père. 1197 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 Je suis tellement désolé. 1198 01:09:32,083 --> 01:09:34,250 Pourquoi t'as serré autant ? 1199 01:09:34,333 --> 01:09:36,166 Faut jeter ça… 1200 01:09:36,250 --> 01:09:38,250 Donne, j'ai de la colle forte. 1201 01:09:38,916 --> 01:09:41,708 - Je t'adore. - Merci d'être passé, vieux. 1202 01:09:43,375 --> 01:09:46,250 En fait, on aurait bien besoin d'aide. 1203 01:09:47,125 --> 01:09:49,875 Il était temps qu'on reconnaisse mon génie. 1204 01:09:49,958 --> 01:09:51,083 N'en dis pas plus ! 1205 01:09:52,333 --> 01:09:53,958 Où tu crois aller, Slim ? 1206 01:09:54,041 --> 01:09:56,208 Je m'en vais sauver le golf, Charley. 1207 01:09:56,708 --> 01:10:00,041 Si tu pars, tu reviens plus, espèce de travers de porc. 1208 01:10:00,125 --> 01:10:04,125 Compte là-dessus, la bouseuse anglaise de magazine. 1209 01:10:04,875 --> 01:10:06,208 Bienvenue, messieurs. 1210 01:10:06,291 --> 01:10:09,625 Vous représenterez tous les cinq le circuit pro 1211 01:10:09,708 --> 01:10:12,541 lors de la partie fatidique contre la Ligue Maxi. 1212 01:10:13,125 --> 01:10:16,375 Inutile de vous dire qu'il est crucial de les battre. 1213 01:10:16,458 --> 01:10:19,500 Pour étudier la manière dont on va procéder, 1214 01:10:19,583 --> 01:10:20,916 voici Shooter McGavin. 1215 01:10:22,083 --> 01:10:24,083 Merci, Doug. Je prends le relais. 1216 01:10:25,291 --> 01:10:27,333 Je vais vous parler de pression. 1217 01:10:27,958 --> 01:10:31,333 En tant que plus grand golfeur des années 1990, 1218 01:10:31,958 --> 01:10:34,666 j'ai souvent été sous pression, croyez-moi. 1219 01:10:34,750 --> 01:10:37,625 Mais c'était rien à côté de mes 30 années de taule. 1220 01:10:38,208 --> 01:10:40,250 Si je baissais la garde 1221 01:10:40,333 --> 01:10:41,750 rien qu'une milliseconde… 1222 01:10:41,833 --> 01:10:43,458 Tchac ! 1223 01:10:43,541 --> 01:10:46,166 Coup de surin en plein dans les tripes. 1224 01:10:46,916 --> 01:10:49,833 On dit que vous êtes des bêtes de sang-froid. 1225 01:10:49,916 --> 01:10:51,875 J'ai regardé les images et… 1226 01:10:52,458 --> 01:10:53,541 ça crève pas les yeux. 1227 01:10:53,625 --> 01:10:55,791 Il nous fait quoi ? 1228 01:10:55,875 --> 01:10:57,250 Bryson DeChambeau. 1229 01:10:58,125 --> 01:11:01,125 2022, Portland Open, 8e trou. 1230 01:11:01,208 --> 01:11:04,791 T'as une avance de deux coups et la possibilité de creuser l'écart 1231 01:11:04,875 --> 01:11:05,875 et… 1232 01:11:07,750 --> 01:11:08,833 Quoi ? 1233 01:11:14,500 --> 01:11:16,875 Ça arrive à tout le monde de louper un putt. 1234 01:11:16,958 --> 01:11:18,750 Scottie Scheffler. 1235 01:11:19,708 --> 01:11:20,625 Oh merde. 1236 01:11:20,708 --> 01:11:22,958 2019, Cadillac Invitational. 1237 01:11:23,041 --> 01:11:25,416 Troisième trou, t'es 1er ex-aequo. 1238 01:11:25,500 --> 01:11:27,708 On est dimanche, la pression est au max, 1239 01:11:27,791 --> 01:11:28,625 et toi… 1240 01:11:32,250 --> 01:11:33,541 Dans les arbres. 1241 01:11:34,291 --> 01:11:37,208 Les arbres, Scottie ? T'as la trouille de gagner ? 1242 01:11:37,291 --> 01:11:38,250 Et toi alors ? 1243 01:11:38,833 --> 01:11:39,666 Quoi ? 1244 01:11:40,500 --> 01:11:42,750 1996, Tour Championship, dernier trou. 1245 01:11:42,833 --> 01:11:43,791 Faites pas ça. 1246 01:11:43,875 --> 01:11:45,416 Non, ça n'a rien à voir. 1247 01:11:45,500 --> 01:11:47,500 Quatre coups d'avance sur la fin. 1248 01:11:47,583 --> 01:11:49,875 Celui qui t'a battu s'était pris une bagnole. 1249 01:11:49,958 --> 01:11:50,916 Connard ! 1250 01:11:51,000 --> 01:11:52,250 D'accord ! 1251 01:11:52,333 --> 01:11:55,375 Moi non plus, j'ai pas très bien géré la pression. 1252 01:11:55,458 --> 01:11:58,375 Mais j'ai vu vos adversaires chirurgicalement modifiés. 1253 01:11:58,458 --> 01:12:01,583 J'ai vu les monstruosités que vous allez affronter. 1254 01:12:01,666 --> 01:12:04,250 Si vous avez pas les épaules, 1255 01:12:04,333 --> 01:12:07,291 le golf tel qu'on le connaît est mort ! 1256 01:12:09,583 --> 01:12:11,166 Alors, on y va ! 1257 01:12:11,250 --> 01:12:12,333 Allez, ensemble. 1258 01:12:13,083 --> 01:12:14,875 - Un, deux, trois… - Golf ! 1259 01:12:14,958 --> 01:12:15,875 Shooter ! 1260 01:12:21,416 --> 01:12:23,500 On passe à la cible mouvante. 1261 01:12:23,583 --> 01:12:24,875 Mouvante ? 1262 01:12:24,958 --> 01:12:27,291 Tout est permis pour battre ces cocos. 1263 01:12:27,375 --> 01:12:29,541 - Le cousin d'Oscar… - Esteban. 1264 01:12:29,625 --> 01:12:33,625 Esteban est rapide. Et furtif, paraît-il. 1265 01:12:33,708 --> 01:12:35,208 Il partira du drapeau rouge. 1266 01:12:35,791 --> 01:12:38,708 S'il atteint le drapeau bleu, c'est perdu. 1267 01:12:38,791 --> 01:12:41,458 - Il est d'accord avec ça ? - Oui, on l'a payé. 1268 01:12:43,833 --> 01:12:44,791 Il a dit quoi ? 1269 01:12:44,875 --> 01:12:46,375 Que vous l'aurez jamais. 1270 01:12:46,458 --> 01:12:47,583 Et pourquoi ? 1271 01:12:47,666 --> 01:12:49,500 Je suis trop vif ! 1272 01:12:49,583 --> 01:12:51,875 C'est vrai, je l'ai vu à l'œuvre. 1273 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 Vous m'avez eu ! 1274 01:13:14,583 --> 01:13:16,375 Allez, cousin, t'y es presque. 1275 01:13:28,583 --> 01:13:30,625 C'est bon, il a eu son compte. 1276 01:13:33,541 --> 01:13:34,958 Qui a fait ça ? 1277 01:13:38,083 --> 01:13:40,791 Oscar, espèce de psychopathe. 1278 01:13:41,791 --> 01:13:43,625 J'ai une question de hockey. 1279 01:13:43,708 --> 01:13:45,541 Quand les joueurs se battent, 1280 01:13:45,625 --> 01:13:48,625 y en a toujours un qui tire sur le maillot d'un autre 1281 01:13:48,708 --> 01:13:50,375 avant de le cogner. 1282 01:13:50,458 --> 01:13:51,416 C'est dur ? 1283 01:13:51,500 --> 01:13:54,416 - Non, c'est facile. Je te montre ? - Je veux bien. 1284 01:13:54,500 --> 01:13:56,541 Mon pote, on peut faire un truc ? 1285 01:13:56,625 --> 01:13:58,916 Tu tires sur le maillot comme ça. 1286 01:13:59,000 --> 01:14:00,875 Ça bloque les bras, tu vois ? 1287 01:14:00,958 --> 01:14:02,500 Castagne. Pognon. 1288 01:14:02,583 --> 01:14:04,291 - T'es sûr ? - Oui. 1289 01:14:04,375 --> 01:14:05,333 OK. Combien ? 1290 01:14:05,416 --> 01:14:06,666 Cinquante. 1291 01:14:06,750 --> 01:14:07,791 Je te file 100. 1292 01:14:09,041 --> 01:14:09,958 Tu vois ? 1293 01:14:10,041 --> 01:14:11,083 Sympa. 1294 01:14:11,916 --> 01:14:13,791 - Pognon. - Paie-le, j'ai rien. 1295 01:14:13,875 --> 01:14:15,458 - Merci. - Pas de quoi. 1296 01:14:15,541 --> 01:14:17,166 T'as été super aujourd'hui. 1297 01:14:17,250 --> 01:14:18,791 Excellent. Chouette. 1298 01:14:18,875 --> 01:14:19,750 Super facile. 1299 01:14:19,833 --> 01:14:21,250 J'adore mon boulot. 1300 01:14:21,333 --> 01:14:23,583 Pour faire un putt façon mini-golf, 1301 01:14:23,666 --> 01:14:26,000 deux facteurs : les angles et les obstacles. 1302 01:14:26,083 --> 01:14:30,000 Si on maîtrise les angles, on évite les obstacles. 1303 01:14:30,083 --> 01:14:32,958 Faisons quelques putts pour étudier les angles. 1304 01:14:34,833 --> 01:14:35,666 Scheffler ! 1305 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 T'as raison. 1306 01:14:40,416 --> 01:14:42,875 C'est demain qu'on affronte ces crétins. 1307 01:14:42,958 --> 01:14:45,083 Voici comment je m'endurcissais. 1308 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 Purée, Rory ! 1309 01:14:55,333 --> 01:14:57,250 Oscar, montre-nous ce que t'as. 1310 01:15:18,041 --> 01:15:19,375 Un petit gressin ? 1311 01:15:24,750 --> 01:15:26,708 Une cage de frappe de baseball ? 1312 01:15:26,791 --> 01:15:29,250 On te fait sérieusement paniquer. 1313 01:15:29,333 --> 01:15:31,375 C'est toi qui paniques, Brendan. 1314 01:15:31,458 --> 01:15:34,208 Sinon, tu serais pas là, à fouiner. 1315 01:15:34,291 --> 01:15:36,583 - Je m'appelle Billy ! - Calmos, Barry. 1316 01:15:36,666 --> 01:15:38,875 Et t'appuie pas sur ma Rolls électrique. 1317 01:15:39,583 --> 01:15:42,708 Happy, j'ai aucune envie de t'humilier demain. 1318 01:15:43,833 --> 01:15:45,833 T'as l'ADN de ma ligue en toi. 1319 01:15:45,916 --> 01:15:48,041 T'as rejeté les traditions 1320 01:15:48,125 --> 01:15:50,291 et la rigidité du golf, c'était beau. 1321 01:15:50,375 --> 01:15:53,000 Je t'offre une dernière chance de nous rejoindre. 1322 01:15:53,083 --> 01:15:53,916 Jamais. 1323 01:15:54,000 --> 01:15:57,375 Ta tronche, on dirait Freddy Krueger qui bosse au Starbucks. 1324 01:15:58,041 --> 01:15:59,583 Je te file 10 % de la boîte. 1325 01:16:01,833 --> 01:16:04,333 J'en reviens pas de défendre les traditions. 1326 01:16:04,416 --> 01:16:08,833 Ma femme aimait le golf comme il était. 1327 01:16:08,916 --> 01:16:11,666 Et elle avait raison sur à peu près tout. 1328 01:16:11,750 --> 01:16:15,791 Désolé, les gars, mais demain, votre ligue à la con dégage. 1329 01:16:15,875 --> 01:16:18,791 Demain, je vais achever la révolution que t'as initiée. 1330 01:16:18,875 --> 01:16:21,000 Et je t'ai entendu parler de mon haleine. 1331 01:16:21,083 --> 01:16:23,666 J'ai une gingivite et c'est génétique. 1332 01:16:23,750 --> 01:16:27,166 Ça vient de mon arrière-grand-père, alors excuse-moi. 1333 01:16:27,250 --> 01:16:29,583 Je la sens carrément d'ici. 1334 01:16:29,666 --> 01:16:31,458 Et le vent va dans ce sens. 1335 01:16:31,541 --> 01:16:34,041 Reprends ta vie en main, c'est un conseil. 1336 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 Approchez. 1337 01:16:58,958 --> 01:17:01,833 Merci de toujours m'aider à repartir du bon pied. 1338 01:17:01,916 --> 01:17:03,291 - Je vous aime. - Nous aussi. 1339 01:17:03,375 --> 01:17:06,750 C'est plus pour l'école de Vivi, mais pour sauver le golf ? 1340 01:17:06,833 --> 01:17:08,833 On va tenter les deux. 1341 01:17:08,916 --> 01:17:10,375 Tout ira bien, promis. 1342 01:17:10,458 --> 01:17:12,750 On est les Gilmore, on lâche rien. 1343 01:17:12,833 --> 01:17:14,416 Carrément ! 1344 01:17:14,500 --> 01:17:16,875 Et nourrissez John Daly trois fois par jour. 1345 01:17:16,958 --> 01:17:17,833 Ça marche. 1346 01:17:19,500 --> 01:17:20,791 On le fait pour maman. 1347 01:17:20,875 --> 01:17:22,291 Pour maman ! 1348 01:17:23,041 --> 01:17:24,375 Tu vas assurer. 1349 01:17:25,083 --> 01:17:26,750 Elle aurait été fière. 1350 01:17:26,833 --> 01:17:28,083 Fonce, papa. 1351 01:17:31,083 --> 01:17:31,958 Allez… 1352 01:17:32,041 --> 01:17:33,458 - Quoi ? - C'est parti. 1353 01:17:33,541 --> 01:17:36,250 - Tu vas y arriver. - C'est quoi, le souci ? 1354 01:17:47,083 --> 01:17:48,250 Tu fais quoi, toi ? 1355 01:17:48,333 --> 01:17:49,333 Il veut quoi ? 1356 01:17:49,416 --> 01:17:51,166 Tape pas la bagnole de mon père ! 1357 01:17:51,250 --> 01:17:53,208 C'est une affaire de famille ! 1358 01:17:53,916 --> 01:17:56,583 Faites-lui sa fête, les garçons ! 1359 01:17:59,250 --> 01:18:00,625 Chopez-le ! 1360 01:18:00,708 --> 01:18:01,916 Ouais, coursez-le ! 1361 01:18:02,000 --> 01:18:03,958 Où tu vas ? C'est ça, tire-toi ! 1362 01:18:04,041 --> 01:18:05,458 C'est quoi, ce délire ? 1363 01:18:09,083 --> 01:18:12,375 Bienvenue à cet événement sportif historique. 1364 01:18:13,083 --> 01:18:16,666 Un affrontement unique entre les meilleurs golfeurs mondiaux 1365 01:18:17,250 --> 01:18:18,875 et les fougueux novices 1366 01:18:18,958 --> 01:18:20,791 qui aspirent à les supplanter. 1367 01:18:21,375 --> 01:18:22,583 Ça va swinguer. 1368 01:18:22,666 --> 01:18:25,500 Bienvenue au tournoi Maxi contre Tour Championship. 1369 01:18:25,583 --> 01:18:26,958 Je suis Verne Lundquist. 1370 01:18:27,041 --> 01:18:29,125 Avec moi, mon compère, Jack Beard, 1371 01:18:29,208 --> 01:18:32,791 et mon nouveau compère, DJ Omar Gosh. 1372 01:18:32,875 --> 01:18:35,208 C'est de la balle d'être là, Verne. 1373 01:18:37,958 --> 01:18:39,875 Habitants de la Terre, 1374 01:18:41,333 --> 01:18:44,833 êtes-vous prêts à en prendre plein la vue ? 1375 01:18:47,958 --> 01:18:49,750 Je suis sur la pointe des pieds. 1376 01:18:49,833 --> 01:18:51,791 Je suis sur… merci. 1377 01:18:51,875 --> 01:18:56,458 Êtes-vous prêts à voir du golf qui va vous retourner le cerveau ? 1378 01:18:58,416 --> 01:19:00,958 Voici les Maxi Golfeurs ! 1379 01:19:03,083 --> 01:19:04,875 On a Harley. 1380 01:19:05,833 --> 01:19:06,875 Flex. 1381 01:19:07,916 --> 01:19:08,916 Screech. 1382 01:19:09,583 --> 01:19:10,875 8 Ball. 1383 01:19:11,500 --> 01:19:15,041 Et fraîchement débarqué du Tour Championship, Billy Jenkins ! 1384 01:19:28,333 --> 01:19:32,958 Et voici leurs adversaires, les golfeurs de base, version MS-DOS. 1385 01:19:42,958 --> 01:19:45,625 Merde alors ! C'est Shooter McGavin ? 1386 01:19:45,708 --> 01:19:47,000 Regardez qui voilà. 1387 01:19:47,083 --> 01:19:48,958 Vous avez pas fini vos pancakes. 1388 01:19:49,041 --> 01:19:51,250 Tu veux du café dans l'autre œil ? 1389 01:19:51,333 --> 01:19:54,291 On t'a relâché du nid de coucous, sac à merde ? 1390 01:19:54,375 --> 01:19:56,791 - Très drôle, Trou d'Ball. - C'est 8 Ball ! 1391 01:19:56,875 --> 01:19:59,416 T'es Davis Miller, le coloc de mon frangin. 1392 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 C'est 8 Ball, maintenant ! Passe-lui le bonjour. 1393 01:20:02,583 --> 01:20:05,416 Vos fringues viennent des poubelles du Comic Con ? 1394 01:20:05,500 --> 01:20:07,916 Et tes tétons, ils viennent de ta mère ? 1395 01:20:08,000 --> 01:20:09,833 Ils sont à moi, ses tétons ! 1396 01:20:09,916 --> 01:20:12,500 Je vais t'arracher la tête, lèche-burnes. 1397 01:20:14,625 --> 01:20:15,916 Ça suffit ! 1398 01:20:16,000 --> 01:20:18,625 Chers golfeurs, on a un parcours de sept trous. 1399 01:20:18,708 --> 01:20:22,000 Premier duel : M. Scheffler contre M. Harley. 1400 01:20:22,083 --> 01:20:25,791 Mesdames et messieurs, c'est l'heure du Maxi Golf ! 1401 01:20:28,541 --> 01:20:29,875 C'est parti ! 1402 01:20:31,916 --> 01:20:32,958 Ça va, j'ai. 1403 01:20:34,458 --> 01:20:36,875 T'as ta gnôle. Tu me fais goûter ? 1404 01:20:38,041 --> 01:20:41,291 Et c'est parti, trou numéro 1. 1405 01:20:41,375 --> 01:20:43,958 Y a cinq manches, on doit en gagner trois. 1406 01:20:44,041 --> 01:20:47,291 - On peut les avoir au balayage. - Bonne idée. 1407 01:20:50,833 --> 01:20:54,000 Le fairway, c'est une forêt ? Où je place ma balle ? 1408 01:20:54,083 --> 01:20:55,333 Ou alors, 1409 01:20:55,416 --> 01:20:58,375 au lieu de la placer, tu la bombardes à 450 mètres, 1410 01:20:58,458 --> 01:20:59,833 par-dessus les arbres. 1411 01:21:16,000 --> 01:21:19,291 Harley survole la forêt entière. 1412 01:21:21,458 --> 01:21:23,291 T'es pas numéro un, ici. 1413 01:21:25,458 --> 01:21:27,125 Tu sens comme mon beau-père. 1414 01:21:28,541 --> 01:21:30,750 Allez, Scottie, balance la sauce. 1415 01:21:33,541 --> 01:21:35,208 Foire ton coup ! 1416 01:21:44,583 --> 01:21:46,250 Sacrée droite. 1417 01:21:46,333 --> 01:21:49,541 Malheureusement, Scottie Scheffler va être disqualifié 1418 01:21:49,625 --> 01:21:51,708 avant d'avoir fait le moindre swing. 1419 01:21:52,625 --> 01:21:54,416 C'était grave gangsta ! 1420 01:21:54,500 --> 01:21:57,000 Grave gangsta, en effet. 1421 01:21:57,083 --> 01:21:58,458 Adieu, le balayage. 1422 01:22:00,791 --> 01:22:02,666 Oh non, ça recommence. 1423 01:22:02,750 --> 01:22:04,291 - Allez. - J'ai l'habitude. 1424 01:22:05,666 --> 01:22:07,500 - Bye-bye ! - Désolé. 1425 01:22:07,583 --> 01:22:09,916 On va assurer le coup, les gars. 1426 01:22:10,000 --> 01:22:13,041 Au départ, Rory McIlroy et Screech. 1427 01:22:17,958 --> 01:22:18,916 "Screech" ? 1428 01:22:19,000 --> 01:22:23,333 C'est le bruit de ma tronçonneuse quand je déchire tout sur le parcours. 1429 01:22:24,000 --> 01:22:26,083 Il était pas dans Sauvés par le gong ? 1430 01:22:27,291 --> 01:22:28,833 Je connais pas cette série. 1431 01:22:28,916 --> 01:22:31,125 C'était un peu le petit comique. 1432 01:22:31,208 --> 01:22:33,000 Un genre de Steve Urkel blanc. 1433 01:22:33,083 --> 01:22:35,083 On s'en tape, des années 1990 ! 1434 01:22:35,791 --> 01:22:36,708 Pas eux. 1435 01:22:36,791 --> 01:22:37,833 Je t'adore, Screech ! 1436 01:22:41,791 --> 01:22:43,666 Jouons au Maxi Golf, OK ? 1437 01:22:47,041 --> 01:22:50,333 L'équipe Maxi n'a aucune difficulté à passer les arbres. 1438 01:22:54,541 --> 01:22:56,791 Les golfeurs classiques ont plus de mal. 1439 01:23:04,833 --> 01:23:06,208 Elle est là ! 1440 01:23:09,333 --> 01:23:10,708 Fer 8 HS. 1441 01:23:12,666 --> 01:23:13,625 La ferme ! 1442 01:23:15,750 --> 01:23:17,416 À droite toute ! 1443 01:23:22,666 --> 01:23:26,166 - T'es à la traîne, Bryson. - Tu vas finir à la flotte, Davis. 1444 01:23:26,250 --> 01:23:27,583 C'est le golf 2.0. 1445 01:23:27,666 --> 01:23:28,916 Et je m'appelle 8 Ball ! 1446 01:23:37,125 --> 01:23:38,208 Où est ma balle ? 1447 01:23:38,291 --> 01:23:39,833 Pas terrible, Happy. 1448 01:23:39,916 --> 01:23:42,916 J'ai un remontant pour toi. Allez, une petite gorgée. 1449 01:23:52,333 --> 01:23:56,166 On part sur un concours d'haleines ? Tu fais bien de te débiner. 1450 01:23:56,250 --> 01:23:59,291 McIlroy a fini dans le bunker de droite qui, 1451 01:23:59,375 --> 01:24:01,416 comme les autres, est en flammes. 1452 01:24:05,708 --> 01:24:06,791 Screech ! 1453 01:24:15,958 --> 01:24:17,958 Vive le golf classique ! 1454 01:24:19,208 --> 01:24:21,375 Vieux, je vais zapper. 1455 01:24:21,458 --> 01:24:24,125 Frankie, pose ton cul, on regarde le golf. 1456 01:24:24,625 --> 01:24:26,166 Ça va, excuse-moi. 1457 01:24:28,375 --> 01:24:29,875 Va dans le trou. 1458 01:24:37,791 --> 01:24:39,750 C'était beau, tope là. 1459 01:24:41,041 --> 01:24:43,458 Je venais juste de la nettoyer, merde ! 1460 01:24:43,541 --> 01:24:46,250 Gilmore semble inarrêtable. 1461 01:24:46,333 --> 01:24:48,708 OK. Essaie de te sortir de celle-là. 1462 01:24:48,791 --> 01:24:50,333 VAS-Y, MEC ! 1463 01:24:50,416 --> 01:24:52,583 5E TROU 1464 01:24:55,791 --> 01:24:56,625 Connard ! 1465 01:24:59,458 --> 01:25:02,208 T'es sérieux ? Tu m'as fait foirer mon trou. 1466 01:25:05,833 --> 01:25:07,958 Si mon père pouvait voir ça. 1467 01:25:08,041 --> 01:25:09,125 Connard. 1468 01:25:11,791 --> 01:25:15,791 Malheureusement, il se fait un barbecue avec le grand barbu. 1469 01:25:15,875 --> 01:25:18,000 Franchement, il me manque pas. 1470 01:25:18,083 --> 01:25:22,000 Tu vas faire quoi, Happy-gnouf ? Si tu me tapes, tu vas en taule. 1471 01:25:22,083 --> 01:25:25,000 - Connard. - Nom de Dieu ! 1472 01:25:26,000 --> 01:25:28,125 - On peut te taper. - Vous êtes là ? 1473 01:25:28,208 --> 01:25:29,708 C'est ton crew ? 1474 01:25:29,791 --> 01:25:32,625 C'est ma came, ça ! Vous êtes que quatre ? 1475 01:25:32,708 --> 01:25:33,750 Appelez des potes. 1476 01:25:36,583 --> 01:25:37,500 On le soulève ! 1477 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Je sais me battre ! 1478 01:25:40,083 --> 01:25:41,625 Je te bouffe la jambe. 1479 01:25:41,708 --> 01:25:42,541 Je te fume ! 1480 01:25:44,666 --> 01:25:47,666 C'est rien, ça. Vous m'avez juste mis en rogne. 1481 01:25:47,750 --> 01:25:49,916 T'es qui, toi ? Tu me cherches ? 1482 01:25:50,000 --> 01:25:51,208 Des alligators ! 1483 01:25:51,291 --> 01:25:52,625 T'es venu avec la mif. 1484 01:25:54,041 --> 01:25:55,166 Ma teub ! 1485 01:25:56,375 --> 01:25:57,416 Détroit, représente ! 1486 01:25:58,875 --> 01:26:00,583 Je m'en bats carrément les… 1487 01:26:04,958 --> 01:26:06,291 Respecte mon blase ! 1488 01:26:06,375 --> 01:26:08,000 Il fait quoi aux alligators ? 1489 01:26:08,083 --> 01:26:09,125 Connard ! 1490 01:26:11,625 --> 01:26:13,791 Apparemment, on a notre 1er décès. 1491 01:26:16,125 --> 01:26:20,166 C'est incroyable, les Maxi Golfeurs mènent deux manches à une. 1492 01:26:20,250 --> 01:26:21,833 Koepka et Gilmore 1493 01:26:21,916 --> 01:26:26,000 vont donc devoir gagner celle-ci pour battre l'équipe Maxi. 1494 01:26:26,500 --> 01:26:28,041 Allez, Flex ! 1495 01:26:35,416 --> 01:26:36,916 Super coup, beauté ! 1496 01:26:37,000 --> 01:26:39,083 T'as la pression, Bouc Kefta ! 1497 01:26:39,166 --> 01:26:41,458 À la zone de départ, Brooks Koepka. 1498 01:26:41,541 --> 01:26:44,208 Il devrait s'approcher le plus possible 1499 01:26:44,291 --> 01:26:48,125 du green enneigé pour augmenter ses chances de putter. 1500 01:26:55,416 --> 01:26:57,333 Yes ! Et merde ! 1501 01:26:58,583 --> 01:27:00,625 Désolé. J'aurais pas dû frimer. 1502 01:27:00,708 --> 01:27:02,000 C'est la lose. 1503 01:27:02,083 --> 01:27:03,916 Encore une disqualification. 1504 01:27:04,000 --> 01:27:04,916 Game over. 1505 01:27:05,000 --> 01:27:05,875 Minute ! 1506 01:27:05,958 --> 01:27:09,416 En cas de blessure, on a droit à un remplaçant. 1507 01:27:09,500 --> 01:27:10,625 Ça va, c'est bon. 1508 01:27:11,500 --> 01:27:12,583 Vous prenez qui ? 1509 01:27:12,666 --> 01:27:14,333 Le seul, l'unique. 1510 01:27:19,750 --> 01:27:20,750 Plaît-il ? 1511 01:27:21,916 --> 01:27:24,666 C'est une journée de folie. 1512 01:27:24,750 --> 01:27:27,458 Shooter McGavin va remplacer Brooks Koepka 1513 01:27:27,541 --> 01:27:28,875 sur le 6e trou, 1514 01:27:28,958 --> 01:27:30,666 tandis que Flex est au putt. 1515 01:27:33,541 --> 01:27:35,500 Aïe, c'est trop long. 1516 01:27:37,250 --> 01:27:38,416 T'as une ouverture. 1517 01:27:38,500 --> 01:27:41,125 Allez, Scooter, le chrono tourne ! 1518 01:27:41,208 --> 01:27:43,458 C'est ridicule, je ne suis plus un pro. 1519 01:27:43,541 --> 01:27:46,083 Arrête, t'as toujours le Shooter en toi. 1520 01:27:46,166 --> 01:27:47,666 C'est fini, ça. 1521 01:27:47,750 --> 01:27:50,708 Non, il pionce. Il est temps de le réveiller. 1522 01:27:50,791 --> 01:27:52,458 Regarde ces bouffons. 1523 01:27:52,541 --> 01:27:55,625 Ces bleusailles ont jamais remporté de vrai tournoi. 1524 01:27:55,708 --> 01:27:57,541 Ils se foutent de Shooter McGavin, 1525 01:27:57,625 --> 01:28:01,333 le plus grand golfeur des années 1990, après Tiger et moi. 1526 01:28:01,833 --> 01:28:05,916 Comment osent-ils te manquer à ce point de respect ? 1527 01:28:06,000 --> 01:28:07,250 Où est leur place ? 1528 01:28:08,041 --> 01:28:10,166 - Là-bas. - Où ça, là-bas ? 1529 01:28:10,250 --> 01:28:12,458 - Dans leurs… - Dans leurs quoi ? 1530 01:28:12,541 --> 01:28:14,000 Dans leurs bidonvilles. 1531 01:28:14,875 --> 01:28:16,875 Il est à qui, ce tournoi ? 1532 01:28:16,958 --> 01:28:18,375 Il est à Shooter. 1533 01:28:18,458 --> 01:28:20,250 - À qui ? - À Shooter ! 1534 01:28:20,333 --> 01:28:23,875 - À qui ? - À Shooter, ma poule ! 1535 01:28:26,416 --> 01:28:28,416 Il a ressorti les pistolets. 1536 01:28:28,500 --> 01:28:31,250 - Donnez-lui son lob-wedge. - Je le sens, là. 1537 01:28:33,083 --> 01:28:34,791 Aucune pression. 1538 01:28:34,875 --> 01:28:36,541 Tu vas te planter, Shooter. 1539 01:28:37,125 --> 01:28:38,125 Tic-tac. 1540 01:28:40,083 --> 01:28:41,125 Cinq, 1541 01:28:41,708 --> 01:28:42,541 quatre… 1542 01:28:44,000 --> 01:28:45,458 trois, deux, 1543 01:28:46,416 --> 01:28:47,875 un ! 1544 01:28:49,291 --> 01:28:50,958 C'est une blague ? 1545 01:28:53,666 --> 01:28:55,750 Les bras m'en tombent ! 1546 01:28:55,833 --> 01:28:57,916 Shooter McGavin fait un coup parfait 1547 01:28:58,583 --> 01:29:00,791 et gagne ce trou et cette manche. 1548 01:29:03,625 --> 01:29:05,000 Dans vos tronches ! 1549 01:29:05,083 --> 01:29:07,041 Les équipes sont à égalité, 1550 01:29:07,125 --> 01:29:08,750 et c'est donc Billy Jenkins 1551 01:29:08,833 --> 01:29:10,583 et Happy Gilmore 1552 01:29:10,666 --> 01:29:11,916 qui les départageront. 1553 01:29:13,708 --> 01:29:15,166 C'est le moment décisif. 1554 01:29:15,750 --> 01:29:18,541 Dernier trou, le gagnant rafle la mise. 1555 01:29:18,625 --> 01:29:22,041 Les chronos sont arrêtés, la tension est à son comble. 1556 01:29:22,125 --> 01:29:25,125 Le futur du golf classique est en jeu. 1557 01:29:25,875 --> 01:29:29,000 Neuf cents mètres, par 4. C'est un peu long. 1558 01:29:29,083 --> 01:29:30,541 Pas pour moi, mon grand. 1559 01:29:33,458 --> 01:29:34,708 Admire. 1560 01:29:42,333 --> 01:29:43,541 Salut. 1561 01:29:56,541 --> 01:29:58,875 C'est le plus long drive 1562 01:29:58,958 --> 01:30:01,125 que j'aie jamais vu de ma vie. 1563 01:30:01,208 --> 01:30:03,750 Et là, tu te souviens de mon nom, pétasse ? 1564 01:30:05,958 --> 01:30:09,291 Je regrette d'avoir vu ça. C'était dégueu. 1565 01:30:09,375 --> 01:30:11,625 Jenkins peut atteindre le green en deux. 1566 01:30:11,708 --> 01:30:14,000 Gilmore, lui, n'a aucune chance 1567 01:30:14,083 --> 01:30:16,000 d'y arriver en moins de trois coups. 1568 01:30:16,083 --> 01:30:17,583 Ça craint, Verne. 1569 01:30:20,000 --> 01:30:22,583 Je me sers de ma rage une dernière fois, Slim ? 1570 01:30:22,666 --> 01:30:24,708 Ouais, sors tout ce que t'as. 1571 01:30:31,041 --> 01:30:32,666 Y a pas d'opération pour ça. 1572 01:30:39,666 --> 01:30:43,666 T'es jamais allé chez les Bruins parce que t'es nul en patin. 1573 01:30:43,750 --> 01:30:46,125 Boucle-la, tête de con. 1574 01:30:46,208 --> 01:30:47,375 Il parle à qui ? 1575 01:30:47,458 --> 01:30:50,125 Et ta fille ira jamais en école de danse 1576 01:30:50,208 --> 01:30:52,291 parce que son père est un pochtron. 1577 01:30:52,375 --> 01:30:54,208 Je vais te tuer ! 1578 01:31:23,416 --> 01:31:25,833 Je suis allé bien plus loin que toi. 1579 01:31:27,500 --> 01:31:28,916 Pétasse ! 1580 01:31:34,458 --> 01:31:36,041 Jenkins y va le premier. 1581 01:31:45,875 --> 01:31:47,250 Au fait, 1582 01:31:47,333 --> 01:31:49,916 tes quatre garçons sont tous des abrutis. 1583 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 Qu'est-ce que t'as dit ? 1584 01:31:58,166 --> 01:32:01,583 Dire qu'il existe des taxis sans chauffeur, 1585 01:32:01,666 --> 01:32:03,125 des petites amies IA, 1586 01:32:03,208 --> 01:32:07,000 et qu'aujourd'hui, ce pourrait être la fin du golf classique. 1587 01:32:12,250 --> 01:32:15,458 J'y vais d'abord. Je te laisse le temps de cogiter. 1588 01:32:20,833 --> 01:32:23,375 Billy Jenkins, t'as mis le pied, t'as merdé. 1589 01:32:23,458 --> 01:32:25,416 La ferme, Edward à la main de bois. 1590 01:32:25,500 --> 01:32:27,458 Je t'emmerde, la poupée Kiki ! 1591 01:32:37,083 --> 01:32:38,666 Prends tout ton temps. 1592 01:32:38,750 --> 01:32:40,750 Donne-moi mon lob-wedge. Attends ! 1593 01:32:43,291 --> 01:32:44,458 Va te mettre là. 1594 01:32:55,166 --> 01:32:56,708 Juste derrière le trou. 1595 01:33:00,333 --> 01:33:01,541 Descends pas ! 1596 01:33:03,166 --> 01:33:04,333 Vecsey ! 1597 01:33:04,416 --> 01:33:07,250 C'est pas vrai ! Pardon. 1598 01:33:07,333 --> 01:33:08,291 Toi, t'es viré. 1599 01:33:08,375 --> 01:33:09,541 Logique. 1600 01:33:09,625 --> 01:33:12,500 Tu peux arrêter de faire n'importe quoi ? 1601 01:33:12,583 --> 01:33:13,708 J'essaie, monsieur. 1602 01:33:14,291 --> 01:33:15,833 Travaille la trajectoire. 1603 01:33:16,416 --> 01:33:17,541 Bien, monsieur. 1604 01:33:29,500 --> 01:33:32,375 Billy Jenkins assure son par 4. 1605 01:33:32,958 --> 01:33:34,166 Dans ta face, Happy ! 1606 01:33:34,833 --> 01:33:35,958 Gilmore n'a plus 1607 01:33:36,041 --> 01:33:39,250 que deux coups pour revenir à égalité. 1608 01:33:40,083 --> 01:33:43,833 Je ne joue pas, et pourtant, j'ai la fièvre et la bave aux lèvres. 1609 01:33:44,333 --> 01:33:46,250 C'est impossible de la sortir. 1610 01:33:46,833 --> 01:33:48,541 Une idée ? C'est la galère. 1611 01:33:49,791 --> 01:33:51,666 Fais ricocher le bazar. 1612 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 Bonne idée. 1613 01:34:03,750 --> 01:34:04,666 Génial ! 1614 01:34:04,750 --> 01:34:05,708 Elle est rentrée ? 1615 01:34:05,791 --> 01:34:07,250 Faut pas pousser. 1616 01:34:08,916 --> 01:34:10,291 T'es stressé ? 1617 01:34:10,375 --> 01:34:13,500 Non, ça va… Je peux utiliser ta boîte aux lettres ? 1618 01:34:13,583 --> 01:34:15,291 La question, à présent : 1619 01:34:15,375 --> 01:34:17,958 comment frapper sur un green aussi instable ? 1620 01:34:18,833 --> 01:34:19,750 Je fais quoi ? 1621 01:34:20,458 --> 01:34:21,916 Allez, papa ! 1622 01:34:22,000 --> 01:34:24,041 - Vas-y ! - Tu vas assurer ! 1623 01:34:24,125 --> 01:34:25,500 Bon. 1624 01:34:25,583 --> 01:34:26,750 On fait quoi ? 1625 01:34:27,500 --> 01:34:28,750 Je sais. 1626 01:34:28,833 --> 01:34:30,833 Va de l'autre côté, juste en face. 1627 01:34:30,916 --> 01:34:32,375 Bien, monsieur. 1628 01:34:34,666 --> 01:34:36,875 Je veux pas voir ça. 1629 01:34:36,958 --> 01:34:38,458 Oscar, 1630 01:34:38,541 --> 01:34:39,583 tu pèses combien ? 1631 01:34:40,083 --> 01:34:41,458 77 kilos. 1632 01:34:42,333 --> 01:34:43,833 Prends le sac. 1633 01:34:45,208 --> 01:34:47,000 Non, retire deux clubs. 1634 01:34:47,083 --> 01:34:48,000 Deux clubs. 1635 01:34:50,083 --> 01:34:51,625 Reprends le sac. 1636 01:34:52,666 --> 01:34:55,500 À trois, on monte sur le green. 1637 01:34:55,583 --> 01:34:57,625 - D'accord. - T'es prêt ? 1638 01:34:58,208 --> 01:34:59,291 Un, 1639 01:34:59,958 --> 01:35:00,791 deux, 1640 01:35:01,583 --> 01:35:03,166 trois ! 1641 01:35:06,500 --> 01:35:07,500 C'est bien. 1642 01:35:08,208 --> 01:35:09,333 Petit saut en avant. 1643 01:35:09,416 --> 01:35:11,666 Un, deux, 1644 01:35:11,750 --> 01:35:12,583 trois. 1645 01:35:20,083 --> 01:35:21,250 À gauche, maintenant. 1646 01:35:21,875 --> 01:35:22,708 Un, 1647 01:35:22,791 --> 01:35:24,166 deux, trois. 1648 01:35:25,375 --> 01:35:26,833 C'est bien. 1649 01:35:26,916 --> 01:35:28,833 Maintenant, on se met de profil. 1650 01:35:28,916 --> 01:35:30,416 Deux, trois… 1651 01:35:35,166 --> 01:35:36,000 Super boulot. 1652 01:35:36,083 --> 01:35:37,583 Regarde ça. 1653 01:35:40,541 --> 01:35:41,791 Qu'est-ce qui se passe ? 1654 01:35:43,208 --> 01:35:44,500 J'étais obligé. 1655 01:35:44,583 --> 01:35:46,375 Pas de tie-breaks chez Maxi. 1656 01:35:46,458 --> 01:35:48,166 On augmente la mise ? 1657 01:35:48,250 --> 01:35:50,541 J'annule tout si tu réussis ce putt. 1658 01:35:50,625 --> 01:35:51,958 Et si je le loupe ? 1659 01:35:52,041 --> 01:35:54,083 Simple : tu rejoins ma ligue. 1660 01:35:59,791 --> 01:36:01,333 Contre-propale : 1661 01:36:01,416 --> 01:36:04,625 tu paies l'école de ma fille et la maison de ma mamie, 1662 01:36:04,708 --> 01:36:06,833 tu me files ta Rolls-Royce 1663 01:36:07,375 --> 01:36:10,333 et tu raques pour qu'Oscar ouvre son propre resto. 1664 01:36:11,041 --> 01:36:12,833 Quoi comme resto ? 1665 01:36:12,916 --> 01:36:14,458 Quoi comme bouffe, Oscar ? 1666 01:36:14,541 --> 01:36:16,916 Sushis. Non, italien. 1667 01:36:17,000 --> 01:36:18,875 OK, pari tenu. 1668 01:36:18,958 --> 01:36:20,000 C'est vu, 1669 01:36:20,083 --> 01:36:21,875 pas de prolongation aujourd'hui. 1670 01:36:22,958 --> 01:36:24,125 Mauvaise nouvelle. 1671 01:36:25,416 --> 01:36:27,333 Il me faut un putter. 1672 01:36:29,000 --> 01:36:31,166 Prends-le tout doucement. 1673 01:36:32,500 --> 01:36:33,833 C'est bien. 1674 01:36:35,000 --> 01:36:36,458 Enlève la chaussette. 1675 01:36:36,541 --> 01:36:38,916 On va se les envoyer, à trois. 1676 01:36:39,583 --> 01:36:40,875 Ça va le faire. 1677 01:36:42,166 --> 01:36:43,291 Un, 1678 01:36:43,375 --> 01:36:44,250 deux, 1679 01:36:44,333 --> 01:36:45,291 trois. 1680 01:36:48,333 --> 01:36:49,750 J'ai rattrapé le même. 1681 01:36:51,291 --> 01:36:52,708 Sa mère, la physique, hein ? 1682 01:36:53,875 --> 01:36:56,750 Écoute, Oscar, on va les balancer en l'air. 1683 01:36:57,333 --> 01:36:58,583 On fait ça. 1684 01:36:59,166 --> 01:37:00,458 Gerbe pas, Oscar. 1685 01:37:01,750 --> 01:37:03,166 Un… 1686 01:37:03,250 --> 01:37:05,083 deux… trois ! 1687 01:37:13,916 --> 01:37:15,583 High five ! 1688 01:37:18,083 --> 01:37:21,666 Gilmore peut y arriver. Je l'ai vu faire. Je l'ai vécu. 1689 01:37:22,458 --> 01:37:23,791 Super. 1690 01:37:23,875 --> 01:37:25,708 On va mettre la puissance Maxi. 1691 01:37:29,708 --> 01:37:31,291 Il va se faire éjecter. 1692 01:37:31,375 --> 01:37:32,333 Concentre-toi. 1693 01:37:36,458 --> 01:37:38,375 Tiens le coup, s'il te plaît. 1694 01:37:45,708 --> 01:37:47,000 Papa ! 1695 01:37:51,541 --> 01:37:52,750 Allez, papa ! 1696 01:37:56,125 --> 01:37:59,041 Je t'aime très fort ! 1697 01:38:04,875 --> 01:38:06,958 Comme mon daron t'a appris, 1698 01:38:07,041 --> 01:38:09,708 tu tapes en douceur. 1699 01:38:19,333 --> 01:38:21,041 Ça s'annonce bien. 1700 01:38:22,125 --> 01:38:22,958 Allez ! 1701 01:38:24,666 --> 01:38:25,708 Allez, Happy. 1702 01:38:25,791 --> 01:38:28,041 Allez, allez, allez… 1703 01:38:33,916 --> 01:38:34,791 Rentre ! 1704 01:38:41,791 --> 01:38:43,750 Bienvenue chez Maxi, Happy ! 1705 01:38:53,083 --> 01:38:55,500 Nom d'un chihuahua ! 1706 01:38:55,583 --> 01:38:58,125 Happy Gilmore a gagné ! 1707 01:38:59,000 --> 01:39:02,208 Et le golf classique est sauvé. 1708 01:39:03,583 --> 01:39:05,166 Je suis 8 Ball ! 1709 01:39:07,208 --> 01:39:09,125 T'es vraiment qu'une merde. 1710 01:39:09,208 --> 01:39:10,666 J'ai fait ce que j'ai pu. 1711 01:39:12,500 --> 01:39:14,125 On a réussi, Oscar ! 1712 01:39:18,250 --> 01:39:20,666 Papi, réveille-toi. 1713 01:39:21,375 --> 01:39:22,458 On a gagné ? 1714 01:39:29,500 --> 01:39:30,500 Non. 1715 01:39:33,916 --> 01:39:37,958 Ton entraînement a payé, t'as réussi, je suis fier de toi. 1716 01:39:41,041 --> 01:39:43,333 Quelle victoire ! On va au Hooters. 1717 01:39:54,500 --> 01:39:57,916 Je n'en reviens pas de dire ça, mais vous êtes tous libres. 1718 01:39:59,125 --> 01:40:00,250 Magnifique. 1719 01:40:01,875 --> 01:40:03,000 Incroyable. 1720 01:40:03,708 --> 01:40:04,833 Fabuleux. 1721 01:40:04,916 --> 01:40:06,666 Vous avez un restaurant, alors ? 1722 01:40:07,416 --> 01:40:11,333 On a le meilleur resto italo-dominicano-portoricano-cubain ! 1723 01:40:11,416 --> 01:40:13,250 J'adore mon nouveau boulot ! 1724 01:40:13,958 --> 01:40:16,750 On a gagné, on l'a fait pour maman ! 1725 01:40:25,125 --> 01:40:29,250 J'ai gagné beaucoup de trophées et de vestes au fil des années, 1726 01:40:29,833 --> 01:40:35,500 mais de toutes ces victoires, franchement, celle-ci est de loin la plus belle. 1727 01:40:36,250 --> 01:40:40,666 Je tiens à remercier tous mes amis qui m'ont aidé à accomplir 1728 01:40:40,750 --> 01:40:42,541 cet exploit. 1729 01:40:45,125 --> 01:40:46,875 Trois mois d'abstinence. 1730 01:40:48,000 --> 01:40:49,375 Bravo, M. Gilmore ! 1731 01:40:50,291 --> 01:40:52,833 Formidable, M. Gilmore. 1732 01:40:53,750 --> 01:40:56,500 Mais tiendrez-vous une année complète ? 1733 01:40:57,083 --> 01:40:58,750 Réponse de la boule magique… 1734 01:40:59,291 --> 01:41:00,583 peu de chances. 1735 01:41:01,625 --> 01:41:05,083 Pourquoi vous dites ça ? Happy a un avenir plein d'espoir. 1736 01:41:05,625 --> 01:41:08,416 Vous savez ce qui est plein ? Mes gouttières. 1737 01:41:08,500 --> 01:41:11,041 Pleines de feuilles et de crottes d'écureuils. 1738 01:41:11,125 --> 01:41:13,125 Et vous les nettoierez ce week-end. 1739 01:41:13,625 --> 01:41:15,125 Lui parlez pas comme ça. 1740 01:41:15,208 --> 01:41:17,125 - Ça va, M. Gilmore. - Non. 1741 01:41:17,208 --> 01:41:19,750 Elle m'a aidé plus que vous, Hal. 1742 01:41:19,833 --> 01:41:21,958 Vraiment, M. Gilmore, je gère. 1743 01:41:22,708 --> 01:41:26,000 - On boucle ? On a tout, là. - Vous parlez à votre t-shirt ? 1744 01:41:26,583 --> 01:41:27,666 Vous avez fumé ? 1745 01:41:28,708 --> 01:41:30,000 Est-ce que vous avez fumé ? 1746 01:41:33,125 --> 01:41:34,916 Hallowicious Lieberman ! 1747 01:41:35,000 --> 01:41:37,000 On vous arrête pour escroquerie. 1748 01:41:37,083 --> 01:41:41,416 On a assez de preuves de vos saloperies pour vous coller la perpétuité. 1749 01:41:42,291 --> 01:41:44,000 Vous m'avez balancé ? 1750 01:41:44,625 --> 01:41:45,541 Faut croire. 1751 01:41:45,625 --> 01:41:48,041 J'essayais juste d'aider ces gens. 1752 01:41:48,125 --> 01:41:49,458 Le travail manuel 1753 01:41:49,541 --> 01:41:51,291 est un outil thérapeutique. 1754 01:41:51,375 --> 01:41:52,791 - Happy. - Quoi ? 1755 01:41:52,875 --> 01:41:54,000 Attrape. 1756 01:41:56,208 --> 01:41:58,458 C'est à M. Gilmore ! 1757 01:41:58,541 --> 01:41:59,375 Il a mon jeton ! 1758 01:42:01,458 --> 01:42:03,583 J'ai le jeton ! 1759 01:42:13,875 --> 01:42:15,916 T'es une chouette petite. 1760 01:42:16,000 --> 01:42:17,750 Et vous, un chouette type. 1761 01:42:17,833 --> 01:42:20,416 - Vous me rappelez mon père. - Ah ouais ? 1762 01:42:27,541 --> 01:42:29,250 Éclatez-vous à Paris. 1763 01:42:29,333 --> 01:42:31,291 Si vous avez le mal du pays, 1764 01:42:31,375 --> 01:42:34,458 je vous envoie des petits gâteaux ou des pétards. 1765 01:42:34,541 --> 01:42:35,750 Ce que vous voulez. 1766 01:42:35,833 --> 01:42:38,416 Ça va aller. On se voit dans un mois. 1767 01:42:38,500 --> 01:42:41,083 Oui, j'arrive une semaine avant le British Open. 1768 01:42:41,166 --> 01:42:44,916 On se retrouvera. Je veux voir un numéro de danse classe. 1769 01:42:45,458 --> 01:42:47,458 - Et notre spectacle. - Quel spectacle ? 1770 01:42:47,541 --> 01:42:50,875 - De mimes chanteurs. - Ça parle pas, les mimes. 1771 01:42:50,958 --> 01:42:54,000 On va se distinguer des autres en chantant. 1772 01:42:55,708 --> 01:42:58,375 On est enfermés dans une boîte 1773 01:42:58,458 --> 01:43:01,041 Et là, on tire sur une corde 1774 01:43:01,125 --> 01:43:03,250 Si tu reluques notre sœur… 1775 01:43:03,333 --> 01:43:06,291 On te tue ! T'avise même pas ! Je t'extermine ! 1776 01:43:06,875 --> 01:43:09,000 Du génie, j'adore ! 1777 01:43:09,583 --> 01:43:11,625 Venez là. Vous allez me manquer. 1778 01:43:11,708 --> 01:43:14,875 Si vous avez un creux dans l'avion, y a le pain d'Oscar. 1779 01:43:14,958 --> 01:43:17,416 Pensez fort à maman. Amusez-vous bien. 1780 01:43:17,500 --> 01:43:18,333 Bisou, papa. 1781 01:43:19,416 --> 01:43:20,791 Vous êtes les meilleurs. 1782 01:43:21,291 --> 01:43:22,541 Tiens, pour toi. 1783 01:43:22,625 --> 01:43:23,791 Ouais, montre-lui ! 1784 01:43:25,125 --> 01:43:26,375 Désolé, ma puce. 1785 01:43:26,458 --> 01:43:27,541 Allez, Vienna. 1786 01:43:29,500 --> 01:43:31,291 Vous allez me manquer ! 1787 01:43:45,166 --> 01:43:46,666 Salut, Happy. 1788 01:43:59,875 --> 01:44:01,416 Tout va bien. 1789 01:44:20,125 --> 01:44:22,333 Batterie, zéro pour cent. 1790 01:44:22,416 --> 01:44:24,750 Et merde, je l'ai pas rechargée ! 1791 01:45:54,583 --> 01:45:56,791 La situation ne s'arrange pas pour Maxi 1792 01:45:56,875 --> 01:45:59,708 et son fondateur controversé, Francis Manatee. 1793 01:45:59,791 --> 01:46:03,000 Après la débâcle spectaculaire de la Ligue Maxi Golf, 1794 01:46:03,083 --> 01:46:06,458 la boisson Maxi Sports a été retirée du marché, 1795 01:46:06,541 --> 01:46:09,708 car elle provoquerait de l'halitose irréversible, 1796 01:46:09,791 --> 01:46:10,833 de la gingivite, 1797 01:46:10,916 --> 01:46:14,333 ainsi qu'un mal inconnu appelé "putri-langue". 1798 01:46:14,416 --> 01:46:17,250 Nos équipes ont tenté de joindre Manatee, 1799 01:46:17,333 --> 01:46:19,958 mais il reste manifestement introuvable. 1800 01:46:20,041 --> 01:46:24,000 Normal, à cause de lui, des millions de bouches sentent le cul. 1801 01:46:24,083 --> 01:46:28,416 Scheffler, ça fait trois jours. Tu veux toujours pas passer ton appel ? 1802 01:46:28,500 --> 01:46:30,500 Ça dépend. On mange quoi ? 1803 01:46:30,583 --> 01:46:32,083 Des bâtonnets de poulet. 1804 01:46:32,166 --> 01:46:34,125 Je vais rester une nuit de plus. 1805 01:54:06,208 --> 01:54:08,500 À LA MÉMOIRE DE DANIEL BAKER 1806 01:54:08,583 --> 01:54:12,583 L'AMOUR DE DAN POUR LE GOLF N'AVAIT D'ÉGAL QUE SON AMOUR POUR LA VIE. 1807 01:54:12,666 --> 01:54:17,083 LE FAIRWAY NE SERA PLUS LE MÊME SANS LUI, MAIS SON SOUVENIR NOUS ACCOMPAGNE. 1808 01:54:41,875 --> 01:54:46,875 Sous-titres : Emmanuel Menouna Ekani 1808 01:54:47,305 --> 01:55:47,526 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-