Happy Gilmore 2
ID | 13199353 |
---|---|
Movie Name | Happy Gilmore 2 |
Release Name | Happy.Gilmore.2.2025.1080p.WEB-DL.EAC.DDP5.1.Atmos.H264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 31868189 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,083 --> 00:00:47,250
Je m'appelle Happy Gilmore.
3
00:00:48,375 --> 00:00:51,625
Quand j'étais jeune,
je voulais être un hockeyeur.
4
00:00:51,708 --> 00:00:54,583
Mais il y a 30 ans,
j'ai chopé un club de golf.
5
00:00:57,875 --> 00:00:59,833
Apparemment, j'ai bien fait.
6
00:00:59,916 --> 00:01:01,458
Happy Gilmore remporte
7
00:01:01,541 --> 00:01:03,833
le 98e U.S. Open.
8
00:01:03,916 --> 00:01:06,958
J'ai épousé une super nana, Virginia,
9
00:01:07,041 --> 00:01:08,958
et on a eu un fils, Gordy.
10
00:01:09,625 --> 00:01:12,250
J'ai pas toujours gagné
comme je m'y attendais.
11
00:01:12,333 --> 00:01:14,208
Mais comme disait mamie,
12
00:01:14,291 --> 00:01:16,583
parfois, vaut mieux être chanceux
13
00:01:16,666 --> 00:01:17,500
que doué.
14
00:01:20,708 --> 00:01:22,541
J'ai gagné !
15
00:01:23,166 --> 00:01:26,250
Je dois dire
que j'avais un bol pas possible.
16
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
Et ça rentre !
17
00:01:28,416 --> 00:01:30,416
On a eu quatre gars en quatre ans,
18
00:01:31,083 --> 00:01:33,250
alors Virginia a eu une idée.
19
00:01:33,833 --> 00:01:34,958
Préservatifs Trojan.
20
00:01:35,041 --> 00:01:36,541
Les mômes, c'est bien…
21
00:01:37,708 --> 00:01:39,250
à petite dose.
22
00:01:39,333 --> 00:01:41,500
Ça va pas, non ? On se calme !
23
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
J'ai voulu mettre les garçons au golf…
24
00:01:47,416 --> 00:01:48,333
Bonne chance.
25
00:01:48,416 --> 00:01:51,291
Mais ils avaient
le sang chaud des hockeyeurs.
26
00:01:52,500 --> 00:01:54,333
Les garçons, arrêtez !
27
00:01:55,375 --> 00:01:56,583
Connard !
28
00:01:57,916 --> 00:01:59,833
Tiger Woods avait son jeu vidéo,
29
00:01:59,916 --> 00:02:01,708
alors on m'en a fait un.
30
00:02:01,791 --> 00:02:05,041
Mais l'algorithme était
un poil trop réaliste.
31
00:02:05,125 --> 00:02:06,166
Le compte est bon.
32
00:02:06,250 --> 00:02:08,833
Les garçons adoraient le côté violent,
33
00:02:08,916 --> 00:02:11,125
mais ma fille, pas du tout.
34
00:02:11,208 --> 00:02:13,916
Eh oui, on avait enfin eu
une petite fille,
35
00:02:14,000 --> 00:02:17,166
l'adorable Vienna,
la nouvelle meilleure amie de maman.
36
00:02:17,250 --> 00:02:20,541
Et j'ai présenté le SNL quelques fois,
c'était cool.
37
00:02:20,625 --> 00:02:22,458
Les Spice Girls sont avec nous !
38
00:02:22,541 --> 00:02:23,958
Maroon 5 !
39
00:02:24,041 --> 00:02:25,583
The Weeknd est avec nous !
40
00:02:26,250 --> 00:02:28,250
Ne zappez pas, on revient.
41
00:02:28,333 --> 00:02:31,375
On était super bien,
alors j'ai dit à Virginia…
42
00:02:31,458 --> 00:02:35,041
On devrait prendre notre retraite
pour être avec les gamins.
43
00:02:35,125 --> 00:02:38,666
On lâchera pas le golf, Happy.
Et il nous lâchera pas.
44
00:02:38,750 --> 00:02:42,541
Comme disait Chubbs,
on ne fait que commencer.
45
00:02:44,708 --> 00:02:45,791
Gordy !
46
00:02:45,875 --> 00:02:48,125
Fais pas pipi sur le ventriglisse.
47
00:02:48,708 --> 00:02:52,083
Bonne fête des Mères
à celles qui nous regardent.
48
00:02:52,166 --> 00:02:53,583
On y va à fond !
49
00:02:53,666 --> 00:02:54,625
Mais au golf,
50
00:02:54,708 --> 00:02:57,208
même quand on est au top de sa carrière,
51
00:02:57,708 --> 00:02:59,833
on peut foirer un coup.
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,000
Après l'enterrement,
53
00:03:08,708 --> 00:03:11,333
j'ai décidé
de plus jamais toucher à un club.
54
00:03:13,166 --> 00:03:15,125
J'étais seul avec cinq enfants.
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,916
Il n'y avait qu'une chose à faire.
56
00:03:19,500 --> 00:03:21,000
J'avais jamais trop picolé,
57
00:03:21,083 --> 00:03:23,625
mais seul l'alcool m'aidait à oublier
58
00:03:23,708 --> 00:03:26,333
ce que j'avais fait
à ma merveilleuse femme.
59
00:03:27,166 --> 00:03:28,875
- Ah oui…
- Ça passe pas.
60
00:03:28,958 --> 00:03:29,791
L'argent.
61
00:03:30,958 --> 00:03:31,958
Donnez-moi…
62
00:03:34,333 --> 00:03:35,708
Sérieux, mec !
63
00:03:36,333 --> 00:03:38,666
Virginia gérait nos comptes,
64
00:03:38,750 --> 00:03:41,791
alors sans elle,
y a eu pas mal de loupés.
65
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
Je pète la vitre ?
66
00:03:43,500 --> 00:03:46,375
Après, un type a essayé
de fracturer ma Ferrari.
67
00:03:46,875 --> 00:03:48,625
Tu me tiens ma bière ?
68
00:03:51,833 --> 00:03:54,250
C'était pas un vol, mais une saisie.
69
00:03:54,333 --> 00:03:55,166
Attends…
70
00:03:55,250 --> 00:03:58,291
J'avais zappé le crédit auto.
71
00:03:58,375 --> 00:04:01,791
Ce chouineur a porté plainte,
et j'ai tout perdu.
72
00:04:01,875 --> 00:04:04,958
Y compris la maison de mamie.
J'étais effondré.
73
00:04:18,000 --> 00:04:20,375
Les garçons ont emménagé ensemble,
74
00:04:20,458 --> 00:04:24,333
et Vienna et moi,
on a trouvé un endroit dans nos moyens.
75
00:04:26,416 --> 00:04:27,875
C'est pas idéal,
76
00:04:27,958 --> 00:04:30,708
mais je peux aller au boulot à pied.
77
00:04:44,750 --> 00:04:46,416
Happy Gilmore.
78
00:04:46,500 --> 00:04:48,166
Je suis super fan.
79
00:04:48,250 --> 00:04:50,083
Je peux te renseigner ?
80
00:04:50,166 --> 00:04:52,166
Maxi Sports Drink, tu connais ?
81
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
Y en a rayon 4, je crois.
82
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
Non, c'est ma boîte.
83
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
Je suis Frank Manatee.
84
00:04:57,291 --> 00:05:00,416
Je bosse
sur un projet de golf ultra innovant.
85
00:05:02,625 --> 00:05:04,125
Je ne fais plus de golf.
86
00:05:04,208 --> 00:05:05,541
Jus de concombre ?
87
00:05:05,625 --> 00:05:07,000
C'est ça.
88
00:05:07,666 --> 00:05:11,083
Ma ligue de barjo
va te donner envie de t'y remettre.
89
00:05:11,166 --> 00:05:13,500
Cool pour toi, mais ça me botte pas.
90
00:05:13,583 --> 00:05:16,208
Le golf classique, ça botte plus personne.
91
00:05:16,291 --> 00:05:18,833
C'est un sport chiant
avec des joueurs chiants.
92
00:05:18,916 --> 00:05:20,833
Ils sont pas chiants, c'est mes potes.
93
00:05:20,916 --> 00:05:23,458
Tu te rends pas compte,
t'as inspiré des gens.
94
00:05:24,041 --> 00:05:26,333
Je t'adore,
ça me ferait mal de te voir
95
00:05:26,416 --> 00:05:28,541
encore plus en galère que tu l'es déjà.
96
00:05:29,125 --> 00:05:30,083
Je sais,
97
00:05:30,166 --> 00:05:32,791
c'est un sujet sensible,
à cause de ta femme.
98
00:05:32,875 --> 00:05:35,166
Dégage, avec ton haleine de chacal ou…
99
00:05:35,250 --> 00:05:37,791
Ou quoi ? Tu vas rien me faire du tout.
100
00:05:37,875 --> 00:05:41,458
Si tu touches à un seul de mes cheveux,
tu vas en taule direct.
101
00:05:41,541 --> 00:05:43,166
Si je me fais gauler.
102
00:05:44,875 --> 00:05:45,875
Salle de contrôle.
103
00:05:45,958 --> 00:05:50,291
Linda, tu peux couper les caméras
pendant 90 secondes ?
104
00:05:59,958 --> 00:06:01,291
Sept et huit,
105
00:06:01,375 --> 00:06:03,833
fouetté, fouetté.
106
00:06:04,958 --> 00:06:06,625
On finit. Super.
107
00:06:06,708 --> 00:06:08,166
Port de bras, cinquième.
108
00:06:08,666 --> 00:06:10,208
Soutenu.
109
00:06:11,541 --> 00:06:13,750
Fouetté, fouetté.
110
00:06:14,833 --> 00:06:16,625
Port de bras, cinquième.
111
00:06:17,541 --> 00:06:19,083
Soutenu.
112
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
Déboulé, déboulé.
113
00:06:21,833 --> 00:06:23,958
Et arabesque.
114
00:06:25,416 --> 00:06:26,500
La classe !
115
00:06:27,208 --> 00:06:28,250
Papa !
116
00:06:28,333 --> 00:06:29,833
Coucou, Vienna.
117
00:06:30,875 --> 00:06:32,208
Le coup de jambe !
118
00:06:33,125 --> 00:06:34,666
French cancan !
119
00:06:35,916 --> 00:06:37,166
Trop contente.
120
00:06:37,250 --> 00:06:39,416
T'étais une question dans Jeopardy.
121
00:06:39,500 --> 00:06:40,333
Sérieux ?
122
00:06:41,708 --> 00:06:42,541
Salut.
123
00:06:42,625 --> 00:06:43,500
Salut.
124
00:06:43,583 --> 00:06:45,250
Ça a été, aujourd'hui ?
125
00:06:45,333 --> 00:06:48,916
Très bien. Super, même.
Je suis plus assez bien pour elle.
126
00:06:49,000 --> 00:06:50,083
Papa, regarde.
127
00:06:50,166 --> 00:06:52,750
Avec son tempérament de joueur de hockey,
128
00:06:52,833 --> 00:06:56,708
ce golfeur a remporté
son 1er Tour Championship en 1996.
129
00:06:56,791 --> 00:06:58,000
Carter ?
130
00:06:58,083 --> 00:07:01,166
- Qui est Happy Goldberg
- Non, désolé. Ling.
131
00:07:01,250 --> 00:07:02,875
Qui est Happy Gudenstein ?
132
00:07:02,958 --> 00:07:04,791
Non. Jana.
133
00:07:04,875 --> 00:07:07,500
Qui est Skippy Goldenbaum ?
134
00:07:07,583 --> 00:07:09,291
Ce n'est pas la bonne question.
135
00:07:09,375 --> 00:07:12,458
Il est bien juif,
mais il s'agissait de Happy Gilmore.
136
00:07:12,541 --> 00:07:13,875
Au moins, il savait, lui.
137
00:07:13,958 --> 00:07:16,833
Je fais la poitrine de bœuf de mamie
pour les garçons.
138
00:07:16,916 --> 00:07:18,833
Cool, j'ai hâte.
139
00:07:19,541 --> 00:07:22,666
T'es plus assez bien, tu dis ?
Tu démissionnes ?
140
00:07:22,750 --> 00:07:26,666
Je bosse au centre sportif.
J'ai jamais eu d'élève aussi doué.
141
00:07:26,750 --> 00:07:28,541
Faudrait qu'elle aille où ?
142
00:07:28,625 --> 00:07:31,083
À l'École de Danse de l'Opéra de Paris.
143
00:07:31,166 --> 00:07:33,041
C'est dans le coin ?
144
00:07:33,125 --> 00:07:34,458
C'est à Paris.
145
00:07:35,958 --> 00:07:38,083
Ils ne retiennent que quatre élèves.
146
00:07:38,166 --> 00:07:41,916
Je leur ai envoyé des vidéos,
ils lui réservent une place.
147
00:07:42,000 --> 00:07:43,291
C'est gratuit ?
148
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
Ça coûte combien ?
149
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
75 000 $ l'année.
150
00:07:52,416 --> 00:07:55,333
Je l'ai fait mariner dans le ketchup,
comme mamie.
151
00:07:55,416 --> 00:07:57,916
- C'est excellent, Vienna.
- Tu déchires.
152
00:07:58,000 --> 00:08:00,083
Refais-en, j'ai la dalle.
153
00:08:00,166 --> 00:08:01,291
T'abuses, Bobby.
154
00:08:01,375 --> 00:08:03,916
- Tu veux chialer, Terry ?
- T'as craqué ?
155
00:08:06,250 --> 00:08:07,458
Repose ça !
156
00:08:08,208 --> 00:08:10,500
Les bagarres, c'est au sous-sol.
157
00:08:10,583 --> 00:08:12,000
- Pardon, papa.
- Pardon.
158
00:08:12,083 --> 00:08:13,250
C'est pas grave.
159
00:08:14,166 --> 00:08:15,666
Ça va, le boulot ?
160
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
Franchement,
j'adore l'ambiance au chantier.
161
00:08:20,000 --> 00:08:21,625
J'assure à la station de lavage.
162
00:08:23,541 --> 00:08:25,375
On m'adore au drugstore.
163
00:08:28,375 --> 00:08:30,333
Tout roule à l'aéroport.
164
00:08:34,916 --> 00:08:35,833
La vache !
165
00:08:35,916 --> 00:08:39,458
Vous auriez pas à bosser
si j'avais pas perdu notre argent.
166
00:08:39,541 --> 00:08:41,833
- On en a pas besoin.
- C'est pour les snobs.
167
00:08:41,916 --> 00:08:44,750
On a tous besoin d'argent
pour réaliser nos rêves.
168
00:08:45,541 --> 00:08:47,041
Vous avez renoncé à la fac
169
00:08:47,125 --> 00:08:50,208
parce que vous vous sentiez obligés
de veiller sur moi.
170
00:08:50,291 --> 00:08:51,583
Pas du tout !
171
00:08:51,666 --> 00:08:54,291
On est restés
pour la barbaque et le hockey.
172
00:08:54,375 --> 00:08:57,625
Merci de penser
qu'on aurait pu être admis à la fac.
173
00:08:57,708 --> 00:08:58,916
Il va pas à la fac.
174
00:08:59,000 --> 00:09:00,875
- Non.
- C'est ce qu'il disait.
175
00:09:00,958 --> 00:09:02,750
C'était une façon de parler.
176
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
Tu rigoles ? T'as dit que…
177
00:09:31,208 --> 00:09:33,708
Je vous préviens, je prends le lit à eau.
178
00:09:33,791 --> 00:09:36,375
- J'avais dit prem's !
- Arrête, Bobby.
179
00:09:37,541 --> 00:09:39,708
La dernière fois, tu l'as percé.
180
00:09:41,750 --> 00:09:44,916
- Bonne nuit, bisous !
- Merci d'être venus.
181
00:09:45,500 --> 00:09:46,791
Dites quand vous arrivez.
182
00:09:47,875 --> 00:09:51,000
Pourquoi je vois quatre culs ?
Qui conduit ?
183
00:09:51,083 --> 00:09:54,041
Gordy, conduis pas avec les pieds !
184
00:09:54,125 --> 00:09:56,958
- Les chiens font pas des chats.
- Oncle John Daly !
185
00:09:57,041 --> 00:09:58,250
Salut, vous deux.
186
00:09:58,333 --> 00:09:59,166
Salut, vieux.
187
00:09:59,250 --> 00:10:02,333
Je pars bientôt,
j'ai payé des arrhes pour une tente.
188
00:10:02,416 --> 00:10:05,916
Arrête avec ça.
Tu peux rester autant que tu veux.
189
00:10:06,000 --> 00:10:06,916
C'est gentil.
190
00:10:07,000 --> 00:10:08,791
On se mate Love Island ?
191
00:10:08,875 --> 00:10:10,041
J'aurais bien aimé,
192
00:10:10,125 --> 00:10:13,916
mais je vais boire un dernier verre
et me pieuter, je bosse demain.
193
00:10:14,000 --> 00:10:16,125
- Va faire du pognon.
- Carrément.
194
00:10:16,708 --> 00:10:19,208
- Bonne nuit, frangin.
- Bonne nuit, bisou.
195
00:10:19,291 --> 00:10:20,208
Bisou.
196
00:10:20,791 --> 00:10:22,916
Pourvu qu'il l'épouse.
197
00:10:28,125 --> 00:10:30,041
C'est moi qui devrais te border.
198
00:10:33,791 --> 00:10:35,000
Papa,
199
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
je sais que Mlle Simon
t'a parlé de l'école, mais oublie.
200
00:10:38,791 --> 00:10:41,750
Ado, je rêvais de jouer
pour les Boston Bruins.
201
00:10:41,833 --> 00:10:43,625
Ça, c'est ton rêve à toi.
202
00:10:43,708 --> 00:10:47,333
Sauf que toi, t'es une vraie danseuse,
alors que moi, j'étais nul.
203
00:10:47,416 --> 00:10:50,458
Ta mère dansait super bien, tu sais.
204
00:10:50,541 --> 00:10:51,708
Oui, c'est vrai.
205
00:10:52,291 --> 00:10:53,750
Repose-toi, papa.
206
00:10:55,416 --> 00:10:58,083
Ouais, c'était quelque chose, ta mère.
207
00:10:58,875 --> 00:11:00,166
Bonne nuit, papa.
208
00:11:00,250 --> 00:11:02,083
Bonne nuit, Virginia.
209
00:11:11,083 --> 00:11:14,958
J'arrive pas à croire
que moi en petite tenue,
210
00:11:15,041 --> 00:11:18,333
avec deux pichets de bière,
c'était ton "endroit parfait".
211
00:11:19,333 --> 00:11:20,833
Je suis désolé, Virginia.
212
00:11:20,916 --> 00:11:24,250
T'en fais pas, chéri,
je suis pas là pour te juger.
213
00:11:24,333 --> 00:11:26,166
Non, je te parle pas de ça.
214
00:11:26,958 --> 00:11:28,083
Je suis désolé de…
215
00:11:28,166 --> 00:11:29,833
M'avoir tuée avec un swing ?
216
00:11:31,208 --> 00:11:32,291
Arrête.
217
00:11:33,000 --> 00:11:35,291
Tu t'es excusé des milliers de fois.
218
00:11:36,791 --> 00:11:39,458
Je sais que t'es inquiet
pour l'avenir des enfants,
219
00:11:40,333 --> 00:11:43,250
mais il faut
que tu leur montres l'exemple.
220
00:11:44,041 --> 00:11:46,375
Sois le Happy dont j'étais amoureuse.
221
00:11:46,458 --> 00:11:48,333
Je suis plus ce gars-là.
222
00:11:53,250 --> 00:11:55,083
- S'il te plaît.
- Non.
223
00:11:55,166 --> 00:11:57,875
Tu peux tenir ça, ma belle ?
224
00:11:57,958 --> 00:12:01,125
Chéri, tu seras toujours le meilleur,
225
00:12:01,708 --> 00:12:03,333
mais tu as besoin d'un objectif.
226
00:12:03,833 --> 00:12:05,791
Je vais te dire ce que tu sais déjà.
227
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
Tu n'es pas un joueur de hockey.
228
00:12:11,416 --> 00:12:13,000
Tu es un joueur de g…
229
00:12:56,416 --> 00:12:58,208
Lâche ces clubs, petit con !
230
00:12:58,833 --> 00:13:00,458
Je suis votre caddie.
231
00:13:01,041 --> 00:13:02,125
Je suis désolé.
232
00:13:02,208 --> 00:13:05,291
Non, je m'en occupe,
ils sont à mon grand-père.
233
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Tu la frappes ou pas ?
234
00:13:36,958 --> 00:13:38,958
Je sais pas si j'en suis capable.
235
00:13:39,041 --> 00:13:41,416
Comment tu vas payer l'école de Vienna ?
236
00:13:41,500 --> 00:13:44,166
- T'es au courant ?
- Oui, et c'est pas tout.
237
00:13:44,250 --> 00:13:49,500
Je sais que ça coûte 75 000 $ l'année.
Ça fait 333 000 sur quatre ans.
238
00:13:50,333 --> 00:13:53,041
Pas du tout, Johnny, ça fait 300 000.
239
00:13:53,125 --> 00:13:57,333
Si t'as une ristourne, super.
Mais comment tu vas le gagner, ce pognon ?
240
00:13:57,916 --> 00:14:01,666
Je pensais faire quelques heures sup'
au supermarché…
241
00:14:01,750 --> 00:14:05,958
Y a qu'une façon de palper le jackpot :
fais swinguer ton club.
242
00:14:06,041 --> 00:14:09,166
Johnny, je saurais même pas
par où commencer.
243
00:14:10,291 --> 00:14:11,375
Par le début.
244
00:14:16,791 --> 00:14:19,083
Excusez-moi, je voudrais m'inscrire.
245
00:14:20,916 --> 00:14:24,666
Un groupe de trois part à 10h15.
Rejoignez-les. Votre nom ?
246
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
Oubliez.
247
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
C'est fait.
248
00:14:30,666 --> 00:14:33,333
C'était qui ? Grizzly Adams ?
249
00:14:34,416 --> 00:14:36,166
Connais pas.
250
00:14:36,916 --> 00:14:40,583
- Y a que nous trois ?
- Non, ils ont dit qu'un 4e arrive.
251
00:14:40,666 --> 00:14:42,833
Quelqu'un qu'on connaît pas ?
252
00:14:42,916 --> 00:14:45,666
Ça va encore être une brêle
qui la ferme jamais.
253
00:14:46,500 --> 00:14:47,583
C'est lui, là-bas ?
254
00:14:48,416 --> 00:14:51,000
On dirait qu'il a divorcé
y a quatre secondes.
255
00:14:51,083 --> 00:14:54,333
- C'est vous qui jouez avec nous ?
- Je crois, oui.
256
00:14:54,416 --> 00:14:56,833
On traîne pas.
Essayez de suivre le rythme.
257
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
OK.
258
00:15:00,083 --> 00:15:02,000
C'est parti pour le show.
259
00:15:02,083 --> 00:15:04,208
Ouais, c'est parti !
260
00:15:09,750 --> 00:15:11,166
Bitume !
261
00:15:11,250 --> 00:15:12,666
Bien joué, Fitzy !
262
00:15:13,750 --> 00:15:16,166
- Quand elle veut, où elle veut.
- Grave !
263
00:15:16,250 --> 00:15:18,208
Allez, meuf, tu vas tout déchirer.
264
00:15:23,125 --> 00:15:25,041
C'est pas trop mal, Sal.
265
00:15:25,125 --> 00:15:27,666
Petit top-spin, ce que je voulais faire.
266
00:15:28,250 --> 00:15:29,958
Matez ça.
267
00:15:31,583 --> 00:15:34,333
Bras déstressés, tête bien calée.
268
00:15:39,458 --> 00:15:41,333
- J'hallucine.
- Purée !
269
00:15:42,125 --> 00:15:43,791
Explosion !
270
00:15:43,875 --> 00:15:45,750
T'assures grave !
271
00:15:46,500 --> 00:15:48,208
J'ai pris un cours à Golf Hut.
272
00:15:48,291 --> 00:15:49,500
Ça se voit, Stein-Man.
273
00:15:59,375 --> 00:16:00,750
Je me sens un peu exclu.
274
00:16:02,375 --> 00:16:03,916
Il tente un "Gilmore" ?
275
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
Mon oncle l'essaie tout le temps.
276
00:16:06,208 --> 00:16:09,041
Il se plante à chaque fois. Ça me gave.
277
00:16:27,208 --> 00:16:28,458
La vache !
278
00:16:29,166 --> 00:16:31,250
Il est allé plus loin que la balle.
279
00:16:32,000 --> 00:16:34,041
La journée va être hyper longue.
280
00:16:45,500 --> 00:16:46,333
Eh ouais !
281
00:16:51,208 --> 00:16:52,625
Sa mère la p…
282
00:16:55,958 --> 00:16:57,333
Vous la retrouvez ?
283
00:16:57,416 --> 00:16:58,916
Oui, je l'ai !
284
00:16:59,000 --> 00:17:03,541
Mais j'aime bien me frotter aux orties,
espèce de petit c…
285
00:17:05,666 --> 00:17:06,916
Mémé !
286
00:17:11,291 --> 00:17:14,166
Bouffe-moi bien mes grosses…
287
00:17:27,708 --> 00:17:30,333
C'est bizarre, mais le sable me stresse.
288
00:17:30,416 --> 00:17:33,166
Mon prof dit
que c'est comme retourner une crêpe.
289
00:17:33,750 --> 00:17:35,500
Retourne ta crêpe, Sally.
290
00:17:37,541 --> 00:17:39,208
Joli !
291
00:17:59,541 --> 00:18:00,958
Super putt.
292
00:18:01,750 --> 00:18:03,166
Ça te fait 12 coups.
293
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
Il prend le repère pour la balle.
294
00:18:20,791 --> 00:18:21,833
Je l'avais dit.
295
00:18:29,166 --> 00:18:32,208
DJ Khaled,
on arrête avec le swing "Gilmore" ?
296
00:18:32,291 --> 00:18:33,625
Ça marche pas.
297
00:18:39,833 --> 00:18:41,541
C'est Happy Gilmore, en fait.
298
00:18:41,625 --> 00:18:43,500
Happy Gilmore est nul ?
299
00:18:47,458 --> 00:18:49,500
Crie "balle", s'il te plaît !
300
00:18:54,000 --> 00:18:55,125
Balle !
301
00:19:03,708 --> 00:19:05,625
Elle est rentrée, c'est déjà ça.
302
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
C'est vrai ?
303
00:19:06,791 --> 00:19:07,708
Non !
304
00:19:09,125 --> 00:19:12,625
Happy Gilmore, c'est un naze.
Ça fait de la peine.
305
00:19:12,708 --> 00:19:14,583
Je veux quand même un autographe.
306
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
Il faisait grave mouiller ma tante.
307
00:19:19,541 --> 00:19:23,625
Dis à ta tante que je lui signe sa culotte
pour 300 000 $.
308
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
Je suis un peu rouillé, j'avoue.
309
00:19:27,708 --> 00:19:31,708
Stein-Man a pris un cours à Golf Hut,
récemment.
310
00:19:31,791 --> 00:19:32,833
Oui.
311
00:19:33,750 --> 00:19:36,916
Moi, j'ai pas touché un club
depuis dix ans,
312
00:19:37,000 --> 00:19:38,541
donc désolé.
313
00:19:41,958 --> 00:19:43,375
Alors, Chubbs ?
314
00:19:45,083 --> 00:19:46,500
T'as un petit conseil ?
315
00:19:47,375 --> 00:19:49,458
Détends-toi, fais comme je t'ai dit.
316
00:19:49,541 --> 00:19:51,916
Tout est dans les hanches…
317
00:19:57,000 --> 00:19:59,041
On évacue la tension.
318
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
Tu me manques trop.
319
00:20:02,208 --> 00:20:05,000
Il fait un rêve cochon, ou quoi ?
320
00:20:21,541 --> 00:20:24,583
Ça, c'est du pur Happy Gilmore !
321
00:20:25,625 --> 00:20:27,875
Truc de dingue !
322
00:20:27,958 --> 00:20:32,291
J'en ai tiré, des boulets,
mais ça, c'était un missile !
323
00:20:32,375 --> 00:20:35,541
C'était à la fois fluide et brutal.
324
00:20:35,625 --> 00:20:37,916
Faut que tu m'apprennes ça, frérot.
325
00:20:38,666 --> 00:20:39,583
Frérot !
326
00:20:44,833 --> 00:20:46,791
Happy Gilmore, vous vous souvenez ?
327
00:20:46,875 --> 00:20:49,541
Il fait à nouveau parler de lui.
328
00:20:49,625 --> 00:20:50,791
Et pas en bien.
329
00:20:50,875 --> 00:20:54,500
Il aurait conduit une voiturette de golf
en état d'ébriété
330
00:20:54,583 --> 00:20:55,916
et en aurait tapé une autre.
331
00:20:56,000 --> 00:20:57,208
Stein-Man !
332
00:20:57,291 --> 00:21:01,250
Il a été inculpé pour acte de vandalisme
et conduite en état d'ivresse.
333
00:21:01,333 --> 00:21:04,708
Les accusations de destruction de biens
seront abandonnées,
334
00:21:04,791 --> 00:21:08,458
à la condition que Gilmore
ne commette plus de violences
335
00:21:08,541 --> 00:21:11,208
et s'inscrive
à un programme intensif de sevrage.
336
00:21:11,291 --> 00:21:12,666
Allez, les Bruins !
337
00:21:12,750 --> 00:21:15,791
Il a par ailleurs perdu son emploi
chez Stop & Shop.
338
00:21:16,375 --> 00:21:19,750
Une fin bien triste
pour une légende du sport.
339
00:21:20,333 --> 00:21:21,750
HÔPITAL PSYCHIATRIQUE
340
00:21:21,833 --> 00:21:23,666
Merci d'être avec nous.
341
00:21:24,875 --> 00:21:29,958
En 1996, vous avez été arrêté
pour dommages humains et matériels,
342
00:21:30,041 --> 00:21:33,000
complicité
de tentative d'homicide par véhicule,
343
00:21:33,083 --> 00:21:35,125
menaces de mort et…
344
00:21:36,000 --> 00:21:37,041
vol de veste.
345
00:21:39,333 --> 00:21:42,208
Vous avez été disculpé
pour raisons psychiatriques
346
00:21:42,291 --> 00:21:43,791
et envoyé chez nous.
347
00:21:43,875 --> 00:21:45,666
C'était il y a 29 ans.
348
00:21:47,041 --> 00:21:48,458
On ne dirait pas.
349
00:21:49,791 --> 00:21:51,416
29 ans, c'est long, M. McGavin.
350
00:21:51,500 --> 00:21:54,916
La direction est disposée
à vous rendre votre liberté.
351
00:21:55,000 --> 00:21:56,250
Si nous le faisions,
352
00:21:56,833 --> 00:21:57,875
que se passerait-il ?
353
00:21:57,958 --> 00:22:00,250
J'aurais envie de payer ma dette.
354
00:22:00,750 --> 00:22:04,500
Surtout vis-à-vis des enfants,
qui sont notre avenir.
355
00:22:04,583 --> 00:22:07,000
Et des animaux, qui ont tant besoin
356
00:22:07,083 --> 00:22:10,625
d'être câlinés et châtrés,
avec leur consentement, bien sûr.
357
00:22:11,416 --> 00:22:13,125
Et Happy Gilmore ?
358
00:22:13,208 --> 00:22:15,500
Je tâcherais de rester très loin.
359
00:22:15,583 --> 00:22:17,875
Très, très loin de Gilmore.
360
00:22:17,958 --> 00:22:19,916
Et si vous le croisiez ?
361
00:22:20,000 --> 00:22:22,625
Par exemple, sur un parcours de golf ?
362
00:22:22,708 --> 00:22:27,000
Je lui ferais un signe de la main.
Ou pas, c'est bien aussi.
363
00:22:28,291 --> 00:22:30,458
Et s'il portait une veste dorée ?
364
00:22:32,583 --> 00:22:34,708
Incroyable ! Happy Gilmore
365
00:22:34,791 --> 00:22:36,916
a gagné la veste dorée !
366
00:22:39,208 --> 00:22:43,500
Je remplirais une taie d'oreiller
de balles de golf
367
00:22:43,583 --> 00:22:45,041
et je le tabasserais !
368
00:22:45,625 --> 00:22:48,000
- Je lui arracherais la veste.
- Sécurité !
369
00:22:48,083 --> 00:22:49,458
Je la lui ferais bouffer !
370
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
Enfermez cet animal.
371
00:22:51,375 --> 00:22:53,833
Elle est à moi, cette veste ! À moi !
372
00:22:53,916 --> 00:22:57,125
C'est la veste de Shooter !
Elle est à moi !
373
00:23:00,333 --> 00:23:01,916
Pause déj' ? Petit jap' ?
374
00:23:02,458 --> 00:23:03,541
Carrément !
375
00:23:11,541 --> 00:23:15,583
Excusez-moi,
c'est ici, les réunions pour l'alcool ?
376
00:23:15,666 --> 00:23:17,083
C'est bien ici.
377
00:23:17,166 --> 00:23:18,625
Comment vous vous sentez ?
378
00:23:18,708 --> 00:23:19,833
J'en mène pas large.
379
00:23:19,916 --> 00:23:21,625
Le début, c'est rude.
380
00:23:21,708 --> 00:23:24,666
Avec le temps, votre corps va s'habituer.
381
00:23:24,750 --> 00:23:27,833
Merci. Tout ça,
c'est censé être discret, hein ?
382
00:23:27,916 --> 00:23:30,166
Happy Gilmore, punaise !
383
00:23:30,250 --> 00:23:34,333
J'y crois pas,
vous aussi, vous taquinez le goulot ?
384
00:23:34,416 --> 00:23:36,708
Bessie a pas capté le côté discret.
385
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
C'est pas grave.
386
00:23:38,250 --> 00:23:39,375
Il est où, le psy ?
387
00:23:39,458 --> 00:23:41,708
Il arrive. Il soigne ses entrées.
388
00:23:41,791 --> 00:23:44,125
M. Gilmore ?
389
00:23:45,791 --> 00:23:47,750
Bordel de merde.
390
00:23:49,291 --> 00:23:52,791
J'en crois pas mes yeux.
C'est un vrai plaisir de vous voir.
391
00:23:53,791 --> 00:23:55,041
Comment va mamie ?
392
00:23:55,125 --> 00:23:58,958
Mamie est décédée
il y a environ 15 ans.
393
00:23:59,833 --> 00:24:02,958
Quelle tristesse !
Je sais à quel point vous l'aimiez.
394
00:24:05,125 --> 00:24:07,333
C'est pour ça que vous êtes alcoolique ?
395
00:24:07,416 --> 00:24:11,333
Non, je le suis
depuis la mort de ma femme.
396
00:24:12,458 --> 00:24:14,083
Y a toujours une raison.
397
00:24:15,958 --> 00:24:17,166
Bien.
398
00:24:17,250 --> 00:24:19,416
Happy, installez-vous au 1er rang.
399
00:24:20,416 --> 00:24:22,416
Nous accueillons un nouveau membre.
400
00:24:23,583 --> 00:24:27,166
Salut. Moi, c'est Happy,
je suis alcoolique.
401
00:24:27,250 --> 00:24:30,875
On dit pas "alcooliques", ici.
On est pas des scientifiques.
402
00:24:30,958 --> 00:24:32,666
On est des gens simples.
403
00:24:32,750 --> 00:24:35,541
On dit "alcoolos". C'est plus léger.
404
00:24:37,375 --> 00:24:39,416
Moi, c'est Happy, je suis alcoolo.
405
00:24:39,500 --> 00:24:40,458
Avec fierté !
406
00:24:40,541 --> 00:24:43,416
Salut. Moi, c'est Happy, je suis alcoolo.
407
00:24:44,125 --> 00:24:46,125
Les célébrités sont comme nous.
408
00:24:46,208 --> 00:24:48,541
Mais avec beaucoup plus d'oseille.
409
00:24:48,625 --> 00:24:50,583
Charlotte, il y a une semaine,
410
00:24:50,666 --> 00:24:54,000
vous aviez peur
d'aller à un festival de musique.
411
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
Vous nous racontez ?
412
00:24:55,666 --> 00:24:57,625
C'était bien. Un concert, quoi.
413
00:24:59,083 --> 00:25:02,083
Mes potes ont bu et m'ont proposé,
mais j'ai rien bu.
414
00:25:02,166 --> 00:25:04,958
Vous aviez envie
de vous en jeter un, pas vrai ?
415
00:25:05,041 --> 00:25:06,875
J'ai été tentée, mais…
416
00:25:06,958 --> 00:25:09,666
Vous auriez mis une mandale
à votre propre mère
417
00:25:09,750 --> 00:25:12,000
juste pour humer un peu la bibine.
418
00:25:12,083 --> 00:25:13,291
Pas vraiment.
419
00:25:13,375 --> 00:25:17,833
Charlotte, si on n'arrête pas de mentir,
on n'arrête pas de boire.
420
00:25:17,916 --> 00:25:19,625
Pourquoi vous mentez ?
421
00:25:20,333 --> 00:25:21,916
Parce que je suis alcoolo ?
422
00:25:22,000 --> 00:25:25,875
Et comment un déchet d'alcoolo
423
00:25:25,958 --> 00:25:28,208
trouve-t-il le chemin de la guérison ?
424
00:25:28,291 --> 00:25:30,458
- En lavant votre voiture ?
- Bingo !
425
00:25:30,541 --> 00:25:32,083
15 h, jeudi ?
426
00:25:32,166 --> 00:25:35,458
J'ai le savon, apportez les chiffons
et le seau, ce sera fun.
427
00:25:35,541 --> 00:25:37,375
Pardon, j'ai une question.
428
00:25:38,250 --> 00:25:42,166
Quel rapport entre lavage de voiture
et sevrage d'alcool ?
429
00:25:42,250 --> 00:25:44,041
Ça gamberge.
430
00:25:44,125 --> 00:25:46,333
M. Gilmore cogite, mais en fait,
431
00:25:46,416 --> 00:25:49,291
il devrait m'écouter et la fermer.
432
00:25:49,375 --> 00:25:52,208
Ceci est un programme intensif
pour alcooliques.
433
00:25:52,291 --> 00:25:55,291
Et le juge en chef, mon oncle Dave,
434
00:25:55,375 --> 00:25:57,666
m'a donné carte blanche
435
00:25:57,750 --> 00:25:59,958
avec tous les gens dans cette pièce.
436
00:26:01,125 --> 00:26:02,458
Vise le badge.
437
00:26:02,541 --> 00:26:04,583
T'es sur mon territoire, mamie.
438
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
T'es sur mon territoire.
439
00:26:07,875 --> 00:26:09,458
Je rêve.
440
00:26:10,333 --> 00:26:11,458
Bienvenue…
441
00:26:11,958 --> 00:26:14,708
dans le futur du golf.
442
00:26:14,791 --> 00:26:18,750
Le plus grand des sports,
avec une triple dose d'adrénaline.
443
00:26:18,833 --> 00:26:23,166
Découvrez la révolution Maxi.
444
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Game over, le golf classique.
445
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
- Pas mal.
- Chanmé.
446
00:26:28,041 --> 00:26:29,625
Y a un truc, c'est clair.
447
00:26:29,708 --> 00:26:31,666
Mais quoi ? Expliquez-nous.
448
00:26:32,333 --> 00:26:34,750
En gros, Maxi réinvente le golf.
449
00:26:35,500 --> 00:26:37,250
C'est du golf d'aujourd'hui.
450
00:26:37,333 --> 00:26:39,083
Pourquoi c'est naze, le golf ?
451
00:26:39,166 --> 00:26:41,833
Ça a été inventé
y a genre 800 ans, je crois.
452
00:26:41,916 --> 00:26:44,625
Je me suis dit : "La société évolue,
453
00:26:44,708 --> 00:26:47,541
"alors pourquoi pas les règles du golf ?"
454
00:26:47,625 --> 00:26:49,291
J'ai créé Maxi pour ça.
455
00:26:50,041 --> 00:26:51,041
C'est fort.
456
00:26:51,125 --> 00:26:53,041
La NBA, la NFL et la NHL
457
00:26:53,125 --> 00:26:56,125
offrent un produit de qualité.
458
00:26:56,208 --> 00:26:57,291
Maxi aussi.
459
00:26:57,375 --> 00:26:59,708
Maxi a les meilleurs golfeurs du monde ?
460
00:26:59,791 --> 00:27:00,791
La vache !
461
00:27:00,875 --> 00:27:03,500
- Ça va, Frank ?
- Je vais mourir, je crois.
462
00:27:03,583 --> 00:27:05,375
Je vois le trip, mais en fait,
463
00:27:05,458 --> 00:27:09,416
comment faire venir tous les pros du golf
dans cette ligue ?
464
00:27:09,500 --> 00:27:12,166
J'ai déjà mes joueurs,
et c'est les meilleurs.
465
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
Meilleurs que les pros ?
466
00:27:14,000 --> 00:27:16,166
Aucun doute là-dessus.
467
00:27:16,250 --> 00:27:18,208
Faudrait approcher Happy Gilmore.
468
00:27:19,000 --> 00:27:20,416
Je vois pas qui c'est.
469
00:27:21,083 --> 00:27:22,875
Va dire ça aux homards.
470
00:27:24,291 --> 00:27:26,500
Johnny, mange pas ces wings.
471
00:27:26,583 --> 00:27:29,291
Elles sont dans le frigo
depuis trois semaines.
472
00:27:29,375 --> 00:27:32,541
Je mets cette sauce,
ça tue toutes les bactéries.
473
00:27:32,625 --> 00:27:35,041
Si tu le dis.
Bonne chance, en tout cas.
474
00:27:36,291 --> 00:27:38,458
Après, y a la télécommande.
475
00:27:38,541 --> 00:27:40,833
Tu m'étonnes qu'elle marche pas.
476
00:27:40,916 --> 00:27:42,500
Tu fais quoi ?
477
00:27:42,583 --> 00:27:43,833
Je cherche du boulot.
478
00:27:43,916 --> 00:27:47,166
Un fast-food a ouvert pas loin.
Ils embauchent, je crois.
479
00:27:47,250 --> 00:27:49,958
Tu vas pas te faire 330 000 $
dans un fast-food.
480
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
Fais ce qu'il faut.
481
00:27:51,416 --> 00:27:54,291
J'ai essayé le golf, ça n'a rien donné.
482
00:27:54,375 --> 00:27:55,416
Le coucou.
483
00:27:55,500 --> 00:27:58,416
Le coucou de mamie ?
C'est un sacrilège, papa.
484
00:27:58,500 --> 00:27:59,416
Je sais.
485
00:28:01,708 --> 00:28:04,000
Abandonne pas
à cause d'un petit loupé.
486
00:28:04,083 --> 00:28:06,250
T'as dû réussir un ou deux coups.
487
00:28:06,916 --> 00:28:09,166
J'ai dû en réussir un sur 117.
488
00:28:09,250 --> 00:28:13,083
La prochaine fois, ce sera 2, puis 3,
et tu redeviendras vite le meilleur.
489
00:28:13,166 --> 00:28:14,875
J'ai 58 ans, Vienna !
490
00:28:14,958 --> 00:28:16,333
Oublie la 1re place.
491
00:28:16,416 --> 00:28:20,583
Si tu finis 30e du Tour Championship,
tu touches 100 000 balles.
492
00:28:20,666 --> 00:28:22,000
Je serai jamais 30e.
493
00:28:22,083 --> 00:28:24,875
Trois abrutis m'ont mis la misère
au golf amateur.
494
00:28:24,958 --> 00:28:26,166
T'étais bourré !
495
00:28:26,250 --> 00:28:28,666
Faut t'entraîner, comme moi, en danse.
496
00:28:29,166 --> 00:28:31,625
T'as que ça, Mister Sobre.
Tu bois plus.
497
00:28:32,458 --> 00:28:33,833
Gel hydroalcoolique.
498
00:28:35,500 --> 00:28:36,958
Donne à tonton Johnny.
499
00:28:40,666 --> 00:28:42,541
C'est vraiment du gel.
500
00:28:42,625 --> 00:28:44,000
Je t'ai eu.
501
00:28:46,666 --> 00:28:48,750
Vous ne seriez pas Happy Gilmore ?
502
00:28:51,541 --> 00:28:53,125
Vous voulez les essayer ?
503
00:28:53,833 --> 00:28:55,166
Tout à fait.
504
00:28:56,250 --> 00:28:58,791
Testez le fer 6, tous les pros l'adorent.
505
00:29:03,458 --> 00:29:04,916
Ça fera l'affaire.
506
00:29:18,000 --> 00:29:19,041
À droite…
507
00:29:20,416 --> 00:29:21,416
Chier !
508
00:29:21,500 --> 00:29:22,750
Tenez ma couverture.
509
00:29:22,833 --> 00:29:24,291
Votre couverture, OK.
510
00:29:25,291 --> 00:29:29,583
Alors… faut bien prendre appui
sur la jambe arrière.
511
00:29:30,625 --> 00:29:31,625
Et puis…
512
00:29:34,125 --> 00:29:36,541
Je vais m'en sortir. Merci beaucoup.
513
00:29:36,625 --> 00:29:39,125
- Je comprends pas.
- Je vous laisse vaquer.
514
00:29:43,125 --> 00:29:44,500
T'es pas assez rapide.
515
00:29:47,625 --> 00:29:49,166
Tu fais quoi ?
516
00:29:49,250 --> 00:29:51,166
"La sobriété est un voyage,
517
00:29:51,250 --> 00:29:53,541
"pas une destination."
518
00:29:54,666 --> 00:29:56,458
Je crois en vous, Happy.
519
00:30:08,791 --> 00:30:10,750
"Ce que ma prof n'a pas compris,
520
00:30:10,833 --> 00:30:12,708
"ce qu'elle ne pouvait pas comprendre,
521
00:30:12,791 --> 00:30:14,916
"c'est que je n'avais triché
522
00:30:15,000 --> 00:30:18,333
"que parce que ma mère m'avait grondé
à cause des cookies…"
523
00:30:18,416 --> 00:30:20,250
CHUBBS PETERSON
LA SCIENCE DU GOLF
524
00:30:27,250 --> 00:30:28,208
C'est reparti.
525
00:30:29,083 --> 00:30:32,250
Des mouvements bien réguliers.
Merci, Charlotte.
526
00:30:33,333 --> 00:30:36,083
Bien. Finissez les persiennes
et passez au cadre.
527
00:30:36,166 --> 00:30:37,000
Oui, chef.
528
00:30:37,083 --> 00:30:38,708
Mesdames et messieurs,
529
00:30:38,791 --> 00:30:39,958
Vienna Gilmore.
530
00:30:40,625 --> 00:30:42,041
Les autres sont tous nuls !
531
00:30:42,125 --> 00:30:43,416
Allez, Vienna !
532
00:30:47,541 --> 00:30:48,583
Allez, Happy !
533
00:30:59,208 --> 00:31:00,416
Happy !
534
00:31:21,041 --> 00:31:21,958
Grolle !
535
00:31:23,041 --> 00:31:24,666
T'es de retour, champion !
536
00:31:39,625 --> 00:31:41,916
Vous permettez ?
537
00:31:42,000 --> 00:31:42,833
Désolé.
538
00:31:42,916 --> 00:31:44,458
C'est quoi, votre problème ?
539
00:31:44,541 --> 00:31:46,375
J'y vais. Bonne journée.
540
00:31:46,458 --> 00:31:49,375
Retourne dans ta roulotte.
541
00:31:49,458 --> 00:31:51,416
On a un truc pour toi, papa.
542
00:31:52,375 --> 00:31:54,000
C'est quoi ?
543
00:31:54,083 --> 00:31:56,166
"30 jours d'abstinence. Bravo !"
544
00:31:59,250 --> 00:32:00,666
À toi de peindre chez moi !
545
00:32:07,041 --> 00:32:08,791
Foutez-le par terre !
546
00:32:18,125 --> 00:32:19,583
Un poil plus fort.
547
00:32:24,666 --> 00:32:28,041
Je suis vraiment désolé,
je voulais pas faire ça.
548
00:32:39,416 --> 00:32:42,875
Va au diable, Happy Gilmore !
549
00:32:45,666 --> 00:32:48,791
Je t'ai mis un thermos de café
et une barre protéinée.
550
00:32:48,875 --> 00:32:50,291
T'es adorable.
551
00:32:50,375 --> 00:32:52,625
Tu nous rapportes une autre veste dorée ?
552
00:32:52,708 --> 00:32:55,708
Sois pas déçu si ça n'arrive pas.
Je vise la 30e place.
553
00:32:55,791 --> 00:32:58,250
Et tu gagneras assez
pour l'école de Vienna.
554
00:32:58,333 --> 00:33:00,875
Au moins, y en a une
qui vaudra quelque chose.
555
00:33:00,958 --> 00:33:03,625
Dis pas ça, Terry,
vous avez tous de la valeur.
556
00:33:03,708 --> 00:33:05,833
Vous en avez pour moi. Venez là.
557
00:33:05,916 --> 00:33:07,250
Je vous aime.
558
00:33:07,333 --> 00:33:10,833
T'es pas parti loin de nous
depuis la mort de maman.
559
00:33:10,916 --> 00:33:13,333
On fera des visios, Bobby, ça va aller.
560
00:33:13,416 --> 00:33:15,625
De jour comme de nuit, d'accord ?
561
00:33:15,708 --> 00:33:18,833
Je reviens dimanche
voir vos tronches de cake, promis.
562
00:33:18,916 --> 00:33:20,833
Avec un gros chèque, j'espère.
563
00:33:20,916 --> 00:33:23,166
Carrément, papa !
564
00:33:23,250 --> 00:33:26,458
Empêchez John de squatter mon pieu,
sinon pas de M&M's.
565
00:33:26,541 --> 00:33:27,458
Ça marche.
566
00:33:30,583 --> 00:33:32,041
QUINTUPLES CHAMPIONS
567
00:33:32,125 --> 00:33:33,291
Arnold.
568
00:33:34,208 --> 00:33:35,458
Jack.
569
00:33:36,791 --> 00:33:37,916
Tiger.
570
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Bob l'éponge ?
571
00:33:41,291 --> 00:33:42,583
C'est quoi, ça ?
572
00:33:42,666 --> 00:33:44,791
Pourquoi j'ai des dents de castor ?
573
00:33:44,875 --> 00:33:46,625
La vérité blesse, parfois.
574
00:33:47,125 --> 00:33:50,041
C'est pas vrai. Mon Dougie !
575
00:33:50,125 --> 00:33:53,791
Tu m'as manqué. Comment va la vie ?
576
00:33:53,875 --> 00:33:56,125
Elle est de plus en plus dure.
577
00:33:56,208 --> 00:33:58,375
Impossible, je suis plus avec vous.
578
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Je vais être franc,
c'est la Ligue Maxi.
579
00:34:00,833 --> 00:34:03,750
J'ai vu une pub pour ce truc.
Ça a l'air débile.
580
00:34:03,833 --> 00:34:07,208
Apparemment,
le rythme est bien plus soutenu,
581
00:34:07,291 --> 00:34:10,500
et nos plus gros sponsors
m'appellent plus trop, bizarrement.
582
00:34:10,583 --> 00:34:12,500
Je la sens pas, cette affaire.
583
00:34:12,583 --> 00:34:16,500
On a les meilleurs golfeurs du monde,
ceux que les gens veulent voir.
584
00:34:16,583 --> 00:34:18,541
Manatee dit qu'il en a de meilleurs.
585
00:34:18,625 --> 00:34:22,541
Y a qu'une façon de le savoir, défiez-le.
Ça va attirer du public.
586
00:34:23,833 --> 00:34:26,041
Virginia, sors de ce corps !
587
00:34:26,125 --> 00:34:27,458
On a eu cinq gamins.
588
00:34:27,541 --> 00:34:31,333
C'est plutôt moi qui rentrais
et sortais de son corps.
589
00:34:31,416 --> 00:34:33,541
Toujours aussi savoureux.
590
00:34:33,625 --> 00:34:36,416
Viens, les gars ont hâte de te voir.
591
00:34:36,500 --> 00:34:38,916
Quelqu'un peut s'occuper de mes chicots ?
592
00:34:39,500 --> 00:34:40,583
Merci bien.
593
00:34:41,416 --> 00:34:42,250
Happy,
594
00:34:42,333 --> 00:34:44,583
tu finis pas tes myrtilles flambées ?
595
00:34:44,666 --> 00:34:47,333
Freddy est toujours un pique-dessert ?
596
00:34:47,416 --> 00:34:48,458
Il est pour toi.
597
00:34:48,541 --> 00:34:49,958
Merci.
598
00:34:50,041 --> 00:34:52,750
Trop content d'être là.
J'ai hâte pour demain.
599
00:34:52,833 --> 00:34:54,500
Tu joues demain ?
600
00:34:54,583 --> 00:34:55,500
Pas vous ?
601
00:34:56,625 --> 00:34:59,500
Ils ont la vingtaine, ces gamins.
On est des vioques.
602
00:34:59,583 --> 00:35:01,333
Peut-être, mais on est cools.
603
00:35:01,416 --> 00:35:04,083
Vous prenez de l'aspirine avant de jouer ?
604
00:35:04,166 --> 00:35:05,791
J'en gobe comme des Tic Tac.
605
00:35:05,875 --> 00:35:08,083
J'en broie dans ma compote.
606
00:35:08,166 --> 00:35:12,875
Avant, j'enchaînais 72 trous, facile.
Aujourd'hui, me lever, c'est une tannée.
607
00:35:14,500 --> 00:35:17,458
Je peux avoir
un verre mi-thé glacé, mi-limonade.
608
00:35:17,541 --> 00:35:18,833
Arnold Palmer.
609
00:35:18,916 --> 00:35:21,791
Non, moi, c'est Jack Niklaus,
mais j'ai l'habitude.
610
00:35:22,416 --> 00:35:24,083
Formidable. Je vous apporte ça.
611
00:35:24,750 --> 00:35:28,083
Happy, qu'est-ce qui t'a fait revenir
après tout ce temps ?
612
00:35:28,166 --> 00:35:29,458
J'ai plus un rond.
613
00:35:29,541 --> 00:35:32,125
Et ma fille a la possibilité d'intégrer
614
00:35:32,208 --> 00:35:34,541
une école de danse à Paris.
615
00:35:35,291 --> 00:35:37,875
Je te connais depuis 30 ans.
T'es comme un fils.
616
00:35:37,958 --> 00:35:40,250
- Il te faut combien ?
- 300 000.
617
00:35:40,333 --> 00:35:42,666
Bonne chance, assure tes swings.
618
00:35:43,166 --> 00:35:44,708
- Excusez-moi.
- Monsieur ?
619
00:35:44,791 --> 00:35:48,250
J'ai demandé un Tanqueray tonic,
mais c'est du Bombay, je crois.
620
00:35:48,333 --> 00:35:52,250
Je ne suis que commis de salle.
Je vous appelle un serveur.
621
00:35:53,125 --> 00:35:54,458
Vous désirez du pain ?
622
00:35:54,541 --> 00:35:56,500
Non, juste le bon alcool, merci.
623
00:35:56,583 --> 00:35:57,875
Très bien.
624
00:35:57,958 --> 00:35:59,208
Je l'ai fait paniquer.
625
00:35:59,291 --> 00:36:03,041
Happy, il est devenu quoi…
Shooter McGavin ?
626
00:36:03,125 --> 00:36:05,458
Il est toujours en hôpital psy, je crois.
627
00:36:05,541 --> 00:36:06,708
Un ami d'OJ, non ?
628
00:36:06,791 --> 00:36:09,000
Ils allaient en vacances ensemble,
en tout cas.
629
00:36:16,916 --> 00:36:18,791
Il perd complètement la boule.
630
00:36:25,791 --> 00:36:28,375
Qu'est-ce que tu veux ?
C'est mon temps calme.
631
00:36:28,458 --> 00:36:31,083
Apparemment,
tu as des amis très puissants.
632
00:36:31,708 --> 00:36:35,041
C'est une ordonnance
pour ta sortie immédiate.
633
00:36:35,750 --> 00:36:39,166
Excuse-moi, le monsieur là-bas
voudrait un autre gin tonic.
634
00:36:39,250 --> 00:36:42,458
Il a dit : "Bombay ? Non, Tanqueray."
635
00:36:42,541 --> 00:36:44,625
T'as dit à Spiethy que c'était moi ?
636
00:36:45,916 --> 00:36:48,625
Tu m'as balancé.
Tu veux passer pour le héros ?
637
00:36:49,708 --> 00:36:52,500
Tu m'as poignardé dans le dos,
c'est ça, en fait.
638
00:36:52,583 --> 00:36:53,583
Il a dit…
639
00:36:53,666 --> 00:36:57,166
Je peux pas bosser comme ça.
Tout le temps en alerte.
640
00:36:57,250 --> 00:36:58,375
J'essaie d'aider.
641
00:36:58,458 --> 00:37:00,875
- J'ai proposé du pain.
- Me cherche pas.
642
00:37:01,833 --> 00:37:02,791
T'es viré !
643
00:37:02,875 --> 00:37:03,833
Viré ?
644
00:37:08,083 --> 00:37:09,583
Mon pote,
645
00:37:09,666 --> 00:37:11,000
t'as été dur, non ?
646
00:37:11,083 --> 00:37:13,083
Désolé pour le spectacle.
647
00:37:13,916 --> 00:37:15,625
Vous avez pas tous les détails.
648
00:37:15,708 --> 00:37:17,625
M. Couples, un autre dessert ?
649
00:37:17,708 --> 00:37:20,291
Non… Un petit, peut-être.
650
00:37:20,375 --> 00:37:22,333
Ouais ! Je vous apporte ça.
651
00:37:25,666 --> 00:37:27,791
Turlututu, que je te revoie plus.
652
00:37:39,791 --> 00:37:41,666
Shooter McGavin.
653
00:37:42,458 --> 00:37:44,375
Je suis super fan.
654
00:37:45,916 --> 00:37:46,958
Messieurs,
655
00:37:47,041 --> 00:37:50,500
merci d'être présents
au dîner du Tour Championship.
656
00:37:51,458 --> 00:37:53,541
Elles disent toutes ça !
657
00:37:55,750 --> 00:37:57,041
Ça marche pas, X.
658
00:37:57,125 --> 00:38:00,000
Chaque fois
que notre sport surmonte un obstacle,
659
00:38:00,083 --> 00:38:01,750
nous en ressortons plus forts.
660
00:38:01,833 --> 00:38:04,833
Notre nouveau défi,
c'est la Ligue Maxi Golf,
661
00:38:04,916 --> 00:38:08,458
qui prétend vouloir rendre le golf
plus regardable.
662
00:38:08,541 --> 00:38:09,791
Elles disent toutes ça !
663
00:38:12,458 --> 00:38:14,625
- Super vanne, M. Schauffele.
- Merci.
664
00:38:14,708 --> 00:38:18,125
J'ai eu au téléphone
le président de cette nouvelle ligue,
665
00:38:18,208 --> 00:38:19,416
Frank Manatee,
666
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
et je lui ai proposé un tournoi.
667
00:38:22,083 --> 00:38:24,250
Frank a accepté le défi
668
00:38:24,333 --> 00:38:26,541
avant de péter dans le combiné.
669
00:38:27,291 --> 00:38:28,125
Il a fait quoi ?
670
00:38:29,083 --> 00:38:30,416
Quel genre de tournoi ?
671
00:38:30,500 --> 00:38:33,416
Nos cinq meilleurs
contre ses cinq meilleurs.
672
00:38:33,500 --> 00:38:37,166
Nos cinq pires, plutôt.
On va les exploser, de toute façon.
673
00:38:41,916 --> 00:38:46,083
Je sais que vous voulez tous avoir
le privilège de leur mettre une branlée.
674
00:38:46,166 --> 00:38:47,791
J'ai une proposition.
675
00:38:47,875 --> 00:38:51,791
Les cinq premiers de ce week-end
nous représenteront.
676
00:38:51,875 --> 00:38:52,875
Super !
677
00:38:54,625 --> 00:38:55,791
Elles disent toutes ça.
678
00:38:57,125 --> 00:38:58,083
Messieurs,
679
00:38:58,625 --> 00:39:00,125
en montrant notre supériorité,
680
00:39:00,208 --> 00:39:04,583
nous éliminerons cette ligue
avant même qu'elle ne soit lancée.
681
00:39:04,666 --> 00:39:05,541
On y va !
682
00:39:09,666 --> 00:39:12,291
Maintenant, t'as une motivation de plus.
683
00:39:20,500 --> 00:39:23,458
Je crois que j'ai une fourchette
dans le cul.
684
00:39:23,541 --> 00:39:25,083
Elles disent toutes ça !
685
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
Le soleil brille, les greens verdoient.
686
00:39:38,708 --> 00:39:40,583
C'est une journée idéale.
687
00:39:40,666 --> 00:39:44,916
Bienvenue au tournoi des tournois,
le Tour Championship de l'U.S. Bank.
688
00:39:45,000 --> 00:39:48,625
Je suis Verne Lundquist.
Comme toujours, avec Jack Beard.
689
00:39:48,708 --> 00:39:51,166
Le joueur dont tout le monde parle,
690
00:39:51,250 --> 00:39:52,416
c'est Happy Gilmore.
691
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Il est stylé.
692
00:39:53,708 --> 00:39:56,625
Gilmore a été absent pendant dix ans.
693
00:39:57,416 --> 00:39:59,083
On vous a préparé votre casier.
694
00:40:01,291 --> 00:40:03,416
Antidouleurs, antiacide,
695
00:40:03,500 --> 00:40:05,333
antihémorroïdes, OK.
696
00:40:05,416 --> 00:40:06,833
Un petit laxatif, bien.
697
00:40:06,916 --> 00:40:08,916
Et des couches.
698
00:40:09,000 --> 00:40:10,750
Là, ils abusent.
699
00:40:16,458 --> 00:40:20,375
T'es pas allé chez les Bruins,
mais tu feras peut-être partie des cinq.
700
00:40:20,458 --> 00:40:25,208
Ça m'étonnerait, Tony.
Je vais déjà essayer de passer le cut.
701
00:40:25,291 --> 00:40:26,125
M. Gilmore,
702
00:40:26,208 --> 00:40:29,541
Sergio dit que vous aviez pas de caddie
à votre 1er tournoi.
703
00:40:30,416 --> 00:40:32,416
Il a dit ça ? Non !
704
00:40:32,500 --> 00:40:35,708
Enfin, si,
mais je connaissais pas les règles.
705
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
C'est dingue.
706
00:40:37,250 --> 00:40:40,625
Oui, c'était bête.
J'arrive pas à croire que j'aie fait ça.
707
00:40:48,250 --> 00:40:51,208
Salut, frérot. Content de te voir.
708
00:40:51,291 --> 00:40:52,416
Voilà le topo.
709
00:40:52,500 --> 00:40:56,250
Mon caddie habituel a déménagé en Suisse,
pour les impôts.
710
00:40:56,333 --> 00:40:58,458
Du coup, je suis en rade.
711
00:40:58,541 --> 00:41:01,500
Ça te dit de remettre ça
comme au bon vieux temps ?
712
00:41:01,583 --> 00:41:05,833
C'est gentil, M. Gilmore,
mais malheureusement, je peux pas.
713
00:41:06,458 --> 00:41:10,041
Tu m'en veux toujours
de t'avoir étranglé ?
714
00:41:10,125 --> 00:41:14,041
Non, c'est pas ça.
En fait, je suis plus caddie.
715
00:41:14,125 --> 00:41:17,291
Je joue, maintenant.
Je participe aussi au tournoi.
716
00:41:17,375 --> 00:41:20,833
Je savais pas, Blondin.
Super, on se voit sur le green.
717
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
À tout à l'heure.
718
00:41:23,291 --> 00:41:24,416
"Blondin".
719
00:41:25,416 --> 00:41:26,625
Je m'appelle Will,
720
00:41:26,708 --> 00:41:30,000
et oui, je t'en veux toujours,
espèce de salopard.
721
00:41:30,083 --> 00:41:32,708
Plus que quelques minutes avant le début,
722
00:41:32,791 --> 00:41:34,750
et apparemment, Happy Gilmore
723
00:41:34,833 --> 00:41:37,375
a encore dégoté un nouveau caddie.
724
00:41:37,458 --> 00:41:39,166
Ça s'appelle un club.
725
00:41:39,250 --> 00:41:41,250
Comme le club sandwich.
726
00:41:41,333 --> 00:41:42,833
Pas du tout.
727
00:41:42,916 --> 00:41:45,416
On retrouve notre cher Gary Potter,
728
00:41:45,500 --> 00:41:48,333
en compagnie du numéro un mondial,
Scottie Scheffler.
729
00:41:48,416 --> 00:41:49,333
Merci, Verne.
730
00:41:49,416 --> 00:41:51,416
Scottie, ça a été la folie.
731
00:41:51,500 --> 00:41:53,666
T'as vu la balle, le trou,
732
00:41:53,750 --> 00:41:56,666
et la position de la balle, c'était super.
733
00:41:56,750 --> 00:41:58,208
C'est quoi, la question ?
734
00:41:59,000 --> 00:42:02,166
Si t'es le meilleur,
les autres sont-ils les pires ?
735
00:42:03,208 --> 00:42:04,458
Je vais m'échauffer.
736
00:42:04,541 --> 00:42:07,958
Toujours sympa de papoter avec Scottie.
À vous les studios.
737
00:42:08,041 --> 00:42:09,500
Merci, Gary.
738
00:42:10,583 --> 00:42:12,583
Le trio Justin Thomas,
739
00:42:13,166 --> 00:42:14,833
Will Zalatoris,
740
00:42:14,916 --> 00:42:16,958
et Happy Gilmore
741
00:42:17,041 --> 00:42:18,625
va lancer les hostilités.
742
00:42:26,083 --> 00:42:27,916
Super coup, J.T.
743
00:42:28,000 --> 00:42:29,708
Je veux pas te décevoir.
744
00:42:29,791 --> 00:42:31,125
Ma famille t'adore.
745
00:42:31,208 --> 00:42:33,166
Je veux que tu gagnes.
Je suis grave.
746
00:42:33,250 --> 00:42:35,916
T'arrête pas, j'ai besoin de soutien.
747
00:42:36,000 --> 00:42:38,958
À la zone de départ, Zalatoris, Will.
748
00:42:40,833 --> 00:42:41,750
C'est ton nom ?
749
00:42:43,666 --> 00:42:46,083
"C'est ton nom ?" Crétin.
750
00:42:46,166 --> 00:42:50,000
Je suis pas rassuré.
Tous ces gars sont fortiches.
751
00:42:50,083 --> 00:42:52,500
Vous voulez de l'eau ? Un gressin ?
752
00:42:52,583 --> 00:42:55,666
Non, je vais aller
dans mon endroit parfait.
753
00:42:56,791 --> 00:42:58,416
D'accord, je vous attends.
754
00:43:05,041 --> 00:43:07,541
Ça marche pas, je bois plus de bière.
755
00:43:08,625 --> 00:43:09,708
Bravo.
756
00:43:09,791 --> 00:43:11,000
À la zone de départ,
757
00:43:11,083 --> 00:43:12,750
Gilmore, Happy.
758
00:43:13,958 --> 00:43:16,333
Les fans de golf du monde entier
759
00:43:16,416 --> 00:43:18,750
sont ravis de revoir Happy Gilmore.
760
00:43:18,833 --> 00:43:20,625
Mais à 58 ans,
761
00:43:20,708 --> 00:43:22,125
j'ignore si Gilmore lui-même
762
00:43:22,208 --> 00:43:25,375
se sent à la hauteur de l'événement.
763
00:43:26,083 --> 00:43:28,416
Faut que j'imagine un endroit parfait
764
00:43:28,500 --> 00:43:31,750
qui soit un peu plus adapté
à quelqu'un de mon âge.
765
00:43:41,833 --> 00:43:44,333
TAUX DE CHOLESTÉROL
BAS
766
00:43:48,208 --> 00:43:49,875
Tu vas y arriver !
767
00:44:29,375 --> 00:44:30,791
Merci, Happy !
768
00:44:31,875 --> 00:44:33,291
Trop fort !
769
00:44:35,458 --> 00:44:38,041
J'avais encore jamais fait ça. Merci.
770
00:44:38,916 --> 00:44:40,333
On y va.
771
00:44:40,416 --> 00:44:42,833
Faut les prendre. Toujours.
772
00:44:43,625 --> 00:44:45,625
Ça va ? C'est bien.
773
00:44:45,708 --> 00:44:46,583
Désolé.
774
00:44:46,666 --> 00:44:49,333
Il y a une sangle, sinon.
Tu peux t'en servir.
775
00:45:01,916 --> 00:45:04,416
Un serpent ! Virez-moi ce truc !
776
00:45:18,625 --> 00:45:20,458
Viens, Happy !
777
00:45:21,083 --> 00:45:22,666
Je bois plus d'alcool.
778
00:45:24,250 --> 00:45:25,833
- Café, alors ?
- Là, oui.
779
00:45:25,916 --> 00:45:27,291
Allez !
780
00:45:28,333 --> 00:45:29,958
Cul sec, cul sec !
781
00:45:47,125 --> 00:45:49,583
Truc de dingue !
782
00:46:05,291 --> 00:46:06,583
C'est mes enfants.
783
00:46:07,291 --> 00:46:08,625
Les voilà.
784
00:46:08,708 --> 00:46:11,208
Papa va frapper.
Je vous montre mon drive ?
785
00:46:11,291 --> 00:46:12,708
Merci, madame.
786
00:46:12,791 --> 00:46:14,541
Les garçons, c'est pour vous.
787
00:46:20,291 --> 00:46:21,916
Papa assure comme une bête.
788
00:46:22,958 --> 00:46:24,291
Vous faites quoi ?
789
00:46:24,375 --> 00:46:27,458
Gordy, faut que t'ailles montrer ça
à un toubib.
790
00:46:28,666 --> 00:46:31,666
En cette 2e journée,
pour le plus grand bonheur des fans,
791
00:46:31,750 --> 00:46:34,916
Happy Gilmore fait son entrée
dans le top 10.
792
00:46:35,000 --> 00:46:37,791
Oscar, où t'étais ? C'est qui, lui ?
793
00:46:38,708 --> 00:46:41,000
- Esteban, mon caddie.
- Steven.
794
00:46:41,083 --> 00:46:42,208
Enchanté, Steven.
795
00:46:42,291 --> 00:46:44,875
Les caddies ont pas de caddie, désolé.
796
00:46:44,958 --> 00:46:46,333
Il peut jouer ?
797
00:46:46,416 --> 00:46:47,250
Quoi ?
798
00:46:47,333 --> 00:46:49,458
C'est un tournoi de pros.
799
00:46:49,541 --> 00:46:50,583
Faut qu'il parte.
800
00:46:54,333 --> 00:46:56,833
Avec Happy Gilmore ! OK, j'y vais.
801
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
C'est ça, adiós.
802
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Cours !
803
00:47:05,041 --> 00:47:06,041
On enchaîne.
804
00:47:06,125 --> 00:47:07,333
Passe-moi le driver.
805
00:47:13,833 --> 00:47:14,875
Et merde.
806
00:47:21,041 --> 00:47:22,541
Il pige, maintenant.
807
00:47:28,875 --> 00:47:30,208
Happy, Happy !
808
00:47:30,291 --> 00:47:32,166
Papa, papa !
809
00:47:32,958 --> 00:47:34,375
En ce samedi matin,
810
00:47:34,458 --> 00:47:36,875
à deux coups du top,
il fait son grand retour,
811
00:47:36,958 --> 00:47:38,125
Happy Gilmore.
812
00:47:51,666 --> 00:47:54,791
Happy… déchire !
813
00:47:58,541 --> 00:48:01,583
J'essaie de regarder votre père jouer !
814
00:48:02,333 --> 00:48:04,416
On entend rien, les garçons !
815
00:48:04,500 --> 00:48:06,791
Personne ne s'y attendait.
816
00:48:06,875 --> 00:48:08,458
Happy Gilmore :
817
00:48:09,208 --> 00:48:12,041
du fond du trou au haut du classement.
818
00:48:12,125 --> 00:48:15,625
Au lieu d'un moment anecdotique
teinté de nostalgie,
819
00:48:15,708 --> 00:48:19,000
on assiste à trois
des meilleures manches de l'histoire.
820
00:48:19,083 --> 00:48:22,291
Si je fais mon coup
et que je loupe le trou,
821
00:48:22,375 --> 00:48:24,166
la balle va sortir du green.
822
00:48:24,250 --> 00:48:25,833
D'accord, je vois.
823
00:48:27,416 --> 00:48:31,083
- C'est quoi, le green ?
- T'occupe pas de ça pour le moment.
824
00:48:31,166 --> 00:48:34,166
Tout ce qu'il me faut,
c'est des bonnes vibes.
825
00:48:34,250 --> 00:48:35,125
Je peux aider ?
826
00:48:35,208 --> 00:48:38,083
Oui. Tu te souviens
de mon endroit parfait ?
827
00:48:38,958 --> 00:48:40,208
Trouve le tien.
828
00:48:40,958 --> 00:48:42,375
OK, je vais essayer.
829
00:48:48,541 --> 00:48:49,541
Ça va ?
830
00:48:50,958 --> 00:48:52,416
C'est du miel ?
831
00:48:53,291 --> 00:48:54,250
Tu fais quoi ?
832
00:48:55,666 --> 00:48:57,416
Tu fais quoi ?
833
00:48:57,500 --> 00:49:00,000
C'est à cause du boulot ? Sérieux…
834
00:49:03,416 --> 00:49:04,416
Sérieux.
835
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
Pas un ours !
836
00:49:10,666 --> 00:49:12,666
Salaud de commis de salle !
837
00:49:20,708 --> 00:49:22,250
Ça y est, je suis content.
838
00:49:22,791 --> 00:49:23,916
- Allez-y.
- Oui.
839
00:49:24,625 --> 00:49:27,750
T'as imaginé un ours
qui bouffait le serveur, hein ?
840
00:49:27,833 --> 00:49:31,000
- Oui.
- Je le savais. Y avait un peu de miel ?
841
00:49:32,416 --> 00:49:33,958
Excellent.
842
00:49:41,500 --> 00:49:43,166
Elle ne s'arrêtera pas.
843
00:49:43,250 --> 00:49:44,833
Attendez une minute.
844
00:49:44,916 --> 00:49:47,916
Le marque-balle de Zalatoris
lui a sauvé la mise !
845
00:49:48,000 --> 00:49:49,083
Merci, Blondin !
846
00:49:49,875 --> 00:49:52,041
Et le conte de fées continue.
847
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Happy Gilmore semble avoir réussi
à remonter le temps.
848
00:49:58,375 --> 00:50:00,583
- Viens là, toi.
- Il remet ça.
849
00:50:06,833 --> 00:50:07,833
Je kiffe !
850
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Ouais, Oscar !
851
00:50:11,083 --> 00:50:13,375
Moins de deux mois
après avoir touché le fond
852
00:50:13,458 --> 00:50:15,250
lors d'un accident de voiturette,
853
00:50:15,333 --> 00:50:20,250
Happy Gilmore est à 18 trous
d'une 7e veste dorée.
854
00:50:20,333 --> 00:50:23,916
La seule explication,
c'est que Happy Gilmore a conclu
855
00:50:24,000 --> 00:50:25,875
une sorte de pacte…
856
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
avec Satan, aussi appelé le diable !
857
00:50:32,291 --> 00:50:33,458
La pêche ?
858
00:50:33,541 --> 00:50:35,041
T'étais dans la place !
859
00:50:35,125 --> 00:50:37,875
On a grave putté.
On a eu du bol, un peu.
860
00:50:37,958 --> 00:50:39,791
M. Gilmore, Billy Jenkins.
861
00:50:39,875 --> 00:50:41,791
- Enchanté, Bobby.
- Billy.
862
00:50:41,875 --> 00:50:44,583
Billy a assuré aujourd'hui.
J'étais sur le cul.
863
00:50:44,666 --> 00:50:47,208
Meilleur parcours de ma vie.
Je suis 2e.
864
00:50:47,291 --> 00:50:50,250
- On joue ensemble demain.
- Ah ouais ? J'ai hâte !
865
00:50:50,333 --> 00:50:53,666
- C'est une 1re pour moi, un rêve.
- Tu vas kiffer.
866
00:50:53,750 --> 00:50:57,208
Et tu joueras peut-être
contre la ligue de l'autre bouffon.
867
00:50:57,291 --> 00:50:59,000
C'est quoi, son délire ?
868
00:50:59,083 --> 00:51:01,500
Le gars est venu me voir pour en parler.
869
00:51:01,583 --> 00:51:04,416
Il avait l'haleine la plus infecte
de l'univers.
870
00:51:04,500 --> 00:51:07,416
Ça sentait le cadavre
et la merde de chameau.
871
00:51:07,500 --> 00:51:10,166
L'enfer. Je file, j'ai une réunion.
872
00:51:10,250 --> 00:51:12,500
Je te kiffe, Bubba. Enchanté, David.
873
00:51:12,583 --> 00:51:13,833
C'est Billy.
874
00:51:16,083 --> 00:51:20,791
Bref, je n'ai plus le droit d'acheter
de feutres magiques dans le Connecticut.
875
00:51:20,875 --> 00:51:23,750
Moi, c'est Nate,
et j'en suis à un jour d'abstinence.
876
00:51:26,916 --> 00:51:29,291
Nate, vous êtes un modèle pour nous tous.
877
00:51:30,791 --> 00:51:31,625
Quoi ?
878
00:51:31,708 --> 00:51:33,041
Pour finir, un petit mot
879
00:51:33,125 --> 00:51:36,166
sur les prouesses de notre frère Happy.
880
00:51:36,750 --> 00:51:39,375
On vous a regardé,
vous nous avez fait rêver.
881
00:51:40,666 --> 00:51:44,750
Grâce à Happy Gilmore,
les noirs aiment de nouveau le golf.
882
00:51:44,833 --> 00:51:46,291
Exactement, Bessie.
883
00:51:46,375 --> 00:51:49,375
J'espère qu'il jouera aussi bien demain.
884
00:51:50,083 --> 00:51:51,708
Vu que demain, c'est…
885
00:51:54,083 --> 00:51:55,291
la fête des Mères.
886
00:51:58,708 --> 00:52:02,291
Bienvenue à la dernière manche
du Tour Championship.
887
00:52:02,375 --> 00:52:04,041
Voici les têtes du classement.
888
00:52:04,125 --> 00:52:06,166
Billy Jenkins, qui goûte
889
00:52:06,250 --> 00:52:10,000
pour la 1re fois au succès
après une carrière peu remarquable.
890
00:52:10,083 --> 00:52:11,666
Son seul concurrent sérieux,
891
00:52:11,750 --> 00:52:13,625
un magicien du golf
892
00:52:13,708 --> 00:52:16,625
nommé Happy Octavius Gilmore.
893
00:52:16,708 --> 00:52:18,833
Octavius, c'est son 2e prénom ?
894
00:52:18,916 --> 00:52:21,166
Non, mais ça sonne bien, pas vrai ?
895
00:52:21,916 --> 00:52:22,916
Une petite minute.
896
00:52:23,750 --> 00:52:27,041
Les shorts sont interdits.
C'est deux coups de pénalité.
897
00:52:27,125 --> 00:52:28,625
C'est pas grave.
898
00:52:28,708 --> 00:52:30,000
J'aime pas avoir chaud,
899
00:52:30,541 --> 00:52:31,958
ça me gratte les couilles.
900
00:52:32,833 --> 00:52:35,666
Est-ce de l'assurance
ou de l'idiotie pure ?
901
00:52:42,166 --> 00:52:45,500
À la zone de départ, Gilmore, Happy.
902
00:52:45,583 --> 00:52:47,083
Joli coup, jeune homme.
903
00:52:48,333 --> 00:52:51,333
Gilmore va tenter de conserver
son avance de huit coups
904
00:52:51,416 --> 00:52:53,833
en cette belle journée de fête des Mères.
905
00:53:07,250 --> 00:53:10,666
Pour je ne sais quelle raison,
Gilmore a frappé à droite.
906
00:53:11,458 --> 00:53:13,000
Il reste plein de trous.
907
00:53:14,708 --> 00:53:16,083
Ça va aller.
908
00:53:21,958 --> 00:53:23,166
M. McGavin.
909
00:53:24,208 --> 00:53:25,375
Bien dormi ?
910
00:53:25,458 --> 00:53:28,291
Cet endroit est merveilleux.
911
00:53:28,375 --> 00:53:31,083
Les oreillers, la douche à vapeur,
le porno gratos.
912
00:53:31,166 --> 00:53:33,916
Et ces pancakes si moelleux…
Bon sang !
913
00:53:34,000 --> 00:53:36,791
Allons faire un tour,
je vais vous briefer.
914
00:53:38,625 --> 00:53:40,750
Des tout chauds vous attendront.
915
00:53:41,333 --> 00:53:42,333
D'accord.
916
00:53:44,208 --> 00:53:45,583
Je mets des pantoufles ?
917
00:53:45,666 --> 00:53:48,125
Et un petit slip aussi, peut-être ?
918
00:53:49,666 --> 00:53:51,541
Happy, vous me reconnaissez ?
919
00:53:53,041 --> 00:53:55,708
Mon père était votre patron
sur les chantiers.
920
00:53:55,791 --> 00:53:57,458
Je suis fier de vous.
921
00:53:58,333 --> 00:54:00,666
Merci beaucoup, M. Larson.
922
00:54:00,750 --> 00:54:02,125
Drago Larson ?
923
00:54:02,208 --> 00:54:04,125
Le petit Drago Larson ?
924
00:54:04,208 --> 00:54:06,500
Trop fort ! J'y crois pas.
925
00:54:06,583 --> 00:54:10,041
Je m'en veux toujours
pour le clou dans la tête à ton père.
926
00:54:10,125 --> 00:54:13,875
Il l'a fait enlever, mais ça lui manquait,
alors il l'a remis.
927
00:54:15,625 --> 00:54:17,500
Il est décédé il y a quelques années.
928
00:54:17,583 --> 00:54:19,333
Navré. Comment c'est arrivé ?
929
00:54:19,416 --> 00:54:21,208
Il s'est retourné en dormant.
930
00:54:22,500 --> 00:54:25,833
J'ai toujours maman.
Un garçon a besoin de sa maman.
931
00:54:27,791 --> 00:54:29,208
Happy a cinq enfants.
932
00:54:29,791 --> 00:54:31,416
Bonne fête à votre femme.
933
00:54:32,416 --> 00:54:34,125
Sa femme est décédée.
934
00:54:34,708 --> 00:54:37,291
Toutes mes condoléances, mon grand.
935
00:54:37,833 --> 00:54:39,500
Tu m'as rien dit, crétino !
936
00:54:39,583 --> 00:54:41,791
Pas taper, maman. Pas taper.
937
00:54:42,333 --> 00:54:44,250
Vous voulez quel club ?
938
00:54:44,875 --> 00:54:46,666
Passe-moi un wedge.
939
00:54:54,041 --> 00:54:56,708
- Un garçon a besoin de sa maman.
- Et on en a pas.
940
00:54:57,416 --> 00:54:59,666
- Tu vas assurer, Happy.
- Allez !
941
00:54:59,750 --> 00:55:01,208
Vas-y.
942
00:55:09,291 --> 00:55:11,083
Faut que j'aille aux chiottes.
943
00:55:13,916 --> 00:55:17,083
On vit une période inédite.
Les choses vont changer.
944
00:55:17,166 --> 00:55:18,541
Pour qui ?
945
00:55:18,625 --> 00:55:21,333
Pour le golf. Il va être amélioré.
946
00:55:22,416 --> 00:55:24,375
Tout ça doit plaire à Gilmore.
947
00:55:24,458 --> 00:55:27,083
J'en sais rien. C'est un homme brisé.
948
00:55:27,583 --> 00:55:28,625
Brisé ?
949
00:55:28,708 --> 00:55:30,583
Oui, depuis la mort de sa femme.
950
00:55:31,125 --> 00:55:33,250
Qui ? Virginia Venit ?
951
00:55:33,333 --> 00:55:34,625
C'était son nom ?
952
00:55:38,666 --> 00:55:40,291
Pet identifié.
953
00:55:42,458 --> 00:55:43,958
Entrez.
954
00:55:44,041 --> 00:55:45,958
Le leader, Happy Gilmore,
955
00:55:46,041 --> 00:55:49,416
est aux toilettes
depuis un bon bout de temps.
956
00:56:32,208 --> 00:56:34,125
On va jouer au golf.
957
00:56:36,541 --> 00:56:39,208
Billy Jenkins fait un excellent parcours.
958
00:56:40,458 --> 00:56:42,416
Happy Gilmore, quant à lui,
959
00:56:42,500 --> 00:56:44,500
a du mal à assurer sur le fairway.
960
00:56:47,666 --> 00:56:49,250
Bitume !
961
00:56:51,750 --> 00:56:54,958
- Tu veux une lampée de mon bois 3 ?
- Non, gracias.
962
00:56:59,791 --> 00:57:01,416
Une rayure et je t'explose.
963
00:57:04,291 --> 00:57:06,125
Merci, Jésus !
964
00:57:06,916 --> 00:57:08,125
Il reste du temps.
965
00:57:08,208 --> 00:57:10,250
La fête des Mères compte pour toi ?
966
00:57:10,333 --> 00:57:13,750
Bouffe-moi le cul, Gary,
bien comme il faut.
967
00:57:16,416 --> 00:57:17,416
Barjo.
968
00:57:24,541 --> 00:57:28,333
Tout s'effondre pour Happy Gilmore.
969
00:57:28,416 --> 00:57:29,958
Happy…
970
00:57:30,541 --> 00:57:32,250
est déchiré !
971
00:57:32,333 --> 00:57:35,875
Il est littéralement en fin de parcours.
972
00:57:37,750 --> 00:57:41,708
Ce que je vais vous montrer
est la clé de voûte du Maxi Golf.
973
00:57:44,916 --> 00:57:47,166
Une radio de 1957.
974
00:57:47,916 --> 00:57:49,000
Qui est Ben Daggett ?
975
00:57:49,083 --> 00:57:53,541
Le seul qui ait jamais frappé plus loin
que Happy Octavius Gilmore.
976
00:57:54,791 --> 00:57:56,250
Je sais pas qui c'est.
977
00:57:56,333 --> 00:57:58,750
C'était une tache, incapable de putter.
978
00:57:58,833 --> 00:58:01,375
Il parcourait le pays dans les années 1950
979
00:58:01,458 --> 00:58:03,583
et gagnait tous les concours de drives.
980
00:58:03,666 --> 00:58:06,708
On dit que ses balles
pouvaient atteindre 450 m.
981
00:58:06,791 --> 00:58:10,000
Un jour,
un mafieux à qui il devait de l'argent
982
00:58:10,083 --> 00:58:12,500
lui a enfoncé une chaussure dans le cul.
983
00:58:13,333 --> 00:58:15,875
C'est là que cette radio a été faite.
984
00:58:18,041 --> 00:58:20,250
Vous ne remarquez rien ?
985
00:58:20,333 --> 00:58:23,958
On dirait qu'il a une chaussure
insérée dans la zone rectale.
986
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
En effet.
987
00:58:25,416 --> 00:58:27,750
Mais là, le ligament ilio-lombaire.
988
00:58:27,833 --> 00:58:29,750
Pourquoi est-il coupé en deux ?
989
00:58:29,833 --> 00:58:32,208
Dites rien. La chaussure dans son cul ?
990
00:58:33,791 --> 00:58:35,750
C'est arrivé bien avant.
991
00:58:35,833 --> 00:58:39,000
Daggett a eu un accident
quand il était enfant.
992
00:58:39,083 --> 00:58:41,791
Le fait que son ligament a été sectionné
993
00:58:41,875 --> 00:58:44,625
a augmenté l'amplitude
du mouvement de son bassin.
994
00:58:45,458 --> 00:58:46,833
Ça a décuplé son torque
995
00:58:46,916 --> 00:58:49,125
et la vitesse de son swing.
996
00:58:51,500 --> 00:58:53,708
Il frappait loin grâce à la chaussure !
997
00:58:53,791 --> 00:58:55,125
Arrêtez avec ça.
998
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
Ça suffit !
999
00:58:56,875 --> 00:59:02,250
L'accident lui a sectionné le ligament
et a fait de lui un monstre du drive.
1000
00:59:02,333 --> 00:59:04,291
Tous les joueurs que j'ai ici,
1001
00:59:04,375 --> 00:59:06,958
on leur a tranché le même ligament.
1002
00:59:07,041 --> 00:59:10,083
C'est de la triche.
Qui accepterait de subir ça ?
1003
00:59:10,833 --> 00:59:12,125
Des joueurs de l'ombre,
1004
00:59:12,666 --> 00:59:15,666
assez bons pour être des pros,
mais pas des légendes.
1005
00:59:23,791 --> 00:59:26,500
Tout est dans les hanches, papi.
1006
00:59:26,583 --> 00:59:28,125
Tout est dans les hanches.
1007
00:59:29,666 --> 00:59:32,083
Shooter,
soyez le capitaine de l'équipe Maxi.
1008
00:59:33,458 --> 00:59:35,916
- Merci.
- Je vous en prie, M. Manatee.
1009
00:59:36,000 --> 00:59:37,833
Pensez aux pancakes.
1010
00:59:37,916 --> 00:59:40,416
Et vous avez pas vu le meilleur.
1011
00:59:43,625 --> 00:59:46,166
Dix-huit trous ? L'ennui mortel !
1012
00:59:46,250 --> 00:59:47,625
On en fait sept.
1013
00:59:48,125 --> 00:59:50,916
Un joueur trop lent ?
On lance un chrono.
1014
00:59:51,000 --> 00:59:53,125
Bon sang, c'est obscène !
1015
00:59:53,208 --> 00:59:55,208
Ça fait beaucoup, je le reconnais.
1016
00:59:55,291 --> 00:59:58,000
Jamais je ne participerai à cette…
1017
00:59:59,250 --> 01:00:01,041
abomination.
1018
01:00:01,125 --> 01:00:04,250
Vous savez,
j'ai eu du mal à vous faire sortir.
1019
01:00:04,833 --> 01:00:07,666
Mais vous réinterner
pourrait être très facile.
1020
01:00:07,750 --> 01:00:09,000
Ah oui ?
1021
01:00:10,250 --> 01:00:11,375
C'est brûlant !
1022
01:00:11,458 --> 01:00:13,416
- Vous aimez, il paraît.
- Et vous ?
1023
01:00:27,541 --> 01:00:28,916
Mon œil !
1024
01:00:32,833 --> 01:00:36,750
Hier, le monde du golf
était derrière Happy Gilmore,
1025
01:00:36,833 --> 01:00:40,291
mais il a fait partir cet enthousiasme
en fumée.
1026
01:00:40,375 --> 01:00:42,625
Allez dans votre endroit parfait !
1027
01:00:42,708 --> 01:00:45,333
Il n'affrontera finalement pas
la Ligue Maxi,
1028
01:00:45,416 --> 01:00:48,083
ayant terminé 6e du classement.
1029
01:00:48,166 --> 01:00:50,875
C'est donc Jenkins
qui mènera l'équipe de cinq
1030
01:00:50,958 --> 01:00:53,750
contre la Ligue Maxi, du moins…
1031
01:00:54,333 --> 01:00:55,458
c'est ce qu'on croyait.
1032
01:00:55,541 --> 01:00:57,291
Désolé de casser votre trip,
1033
01:00:57,375 --> 01:01:01,916
mais je suis fier de vous annoncer
que je suis un Maxi Golfeur.
1034
01:01:02,000 --> 01:01:03,916
Ciao, le golf classique !
1035
01:01:04,791 --> 01:01:06,666
Eh ouais, Billy rejoint une ligue
1036
01:01:06,750 --> 01:01:09,500
plus puissante, plus cool et plus fun.
1037
01:01:09,583 --> 01:01:12,000
On a des joueurs maxi fortiches.
1038
01:01:12,083 --> 01:01:13,375
Donne ta veste.
1039
01:01:13,458 --> 01:01:15,541
D'après mes sources chez le procureur,
1040
01:01:15,625 --> 01:01:17,291
Gilmore a enfreint l'accord
1041
01:01:17,375 --> 01:01:20,583
négocié à la suite
de son accident sous alcool.
1042
01:01:20,666 --> 01:01:24,125
Il a évité l'arrestation
grâce à la diversion d'un complice.
1043
01:01:26,625 --> 01:01:29,750
Drago, t'as oublié ton slip, crétino !
1044
01:01:29,833 --> 01:01:32,625
Gilmore encourt six ans de prison,
1045
01:01:32,708 --> 01:01:35,916
mais j'espère que les autorités
rendront justice aux fans
1046
01:01:36,000 --> 01:01:37,708
en le condamnant…
1047
01:01:37,791 --> 01:01:39,333
à la chaise électrique,
1048
01:01:39,416 --> 01:01:42,291
car d'après moi, c'est ce qu'il mérite.
1049
01:01:57,125 --> 01:02:00,250
Virginia, je suis triste
que vous nous ayez quittés.
1050
01:02:00,333 --> 01:02:02,750
Vous étiez une femme
dans une ligue d'hommes.
1051
01:02:02,833 --> 01:02:04,416
Ça devait pas être facile.
1052
01:02:07,875 --> 01:02:11,791
Je devrais m'excuser
de vous avoir demandé un Pepsi.
1053
01:02:11,875 --> 01:02:12,875
Sans sucre.
1054
01:02:16,333 --> 01:02:17,375
Gilmore.
1055
01:02:18,125 --> 01:02:19,875
Shooter McGavin.
1056
01:02:19,958 --> 01:02:25,791
La dernière fois que je t'ai vu,
tu courais au ralenti avec ma veste dorée.
1057
01:02:25,875 --> 01:02:27,291
Elle était à moi !
1058
01:02:27,375 --> 01:02:30,625
Tu peux l'avoir. J'en ai cinq autres.
1059
01:02:33,583 --> 01:02:36,041
Tu les aurais jamais gagnées
si j'étais pas…
1060
01:02:36,125 --> 01:02:38,250
Où ça ? Dans la boîte à zinzins ?
1061
01:02:38,916 --> 01:02:40,750
Tu m'as volé ma vie.
1062
01:02:40,833 --> 01:02:44,791
Pourquoi je voudrais voler
la vie d'un type
1063
01:02:45,375 --> 01:02:48,333
qui bouffe de la merde en barre
1064
01:02:49,416 --> 01:02:51,166
au petit-déj' ?
1065
01:02:59,375 --> 01:03:01,375
La partie est finie, pétasse.
1066
01:03:04,625 --> 01:03:05,625
Viens.
1067
01:03:05,708 --> 01:03:08,666
On passe aux coups de poing ? T'en veux ?
1068
01:03:08,750 --> 01:03:10,791
C'est ça que tu veux ?
1069
01:03:18,833 --> 01:03:19,833
Viens par là.
1070
01:03:21,291 --> 01:03:22,416
Pour toi, mamie.
1071
01:03:22,500 --> 01:03:24,833
Désolé d'avoir perdu la maison.
1072
01:03:24,916 --> 01:03:27,875
- Coucou, mamie.
- Parle pas à ma mamie !
1073
01:03:28,666 --> 01:03:30,000
DONALD "CONNARD" FLOYD
1074
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Connard !
1075
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
C'était le 1er round.
1076
01:03:46,125 --> 01:03:49,416
C'est bon, fiston, t'as gagné la baston.
1077
01:03:50,500 --> 01:03:53,666
Je me fais un chignon pour être mignon ?
1078
01:03:54,250 --> 01:03:57,000
Et je joue de l'accordéon avec Napoléon ?
1079
01:03:57,500 --> 01:03:59,333
Très marrant. Deuxième round.
1080
01:04:00,208 --> 01:04:01,833
Voilà, on est quittes.
1081
01:04:01,916 --> 01:04:03,541
Avoue, t'adores ça.
1082
01:04:04,416 --> 01:04:05,833
- Debout.
- Merci, vieux.
1083
01:04:05,916 --> 01:04:06,916
Je t'en prie.
1084
01:04:08,166 --> 01:04:10,375
Tes ligaments de hanche sont sectionnés ?
1085
01:04:11,458 --> 01:04:12,458
Je crois pas.
1086
01:04:12,541 --> 01:04:14,916
T'as jamais eu une godasse dans le cul ?
1087
01:04:15,000 --> 01:04:19,041
Pas que je me souvienne.
T'as des questions très bizarres.
1088
01:04:19,541 --> 01:04:22,291
Apparemment,
si un certain ligament est lâche,
1089
01:04:22,375 --> 01:04:23,791
on peut frapper très loin.
1090
01:04:23,875 --> 01:04:27,083
Non, pour mes drives,
je fonctionne à l'ancienne :
1091
01:04:27,166 --> 01:04:28,208
à la rage.
1092
01:04:29,500 --> 01:04:31,791
Faut virer ce pyjama.
J'habite pas loin.
1093
01:04:31,875 --> 01:04:32,916
Merci.
1094
01:04:33,541 --> 01:04:35,375
Monsieur !
1095
01:04:36,041 --> 01:04:39,333
Sortez-moi de là !
1096
01:04:45,041 --> 01:04:47,416
Y a un mandat d'arrêt contre toi, papa.
1097
01:04:47,500 --> 01:04:49,250
Va te cacher dans la cave.
1098
01:04:49,333 --> 01:04:51,458
Je devrais me rendre, et basta.
1099
01:04:51,541 --> 01:04:54,416
- On demandera à l'avocat.
- J'ai un avocat ?
1100
01:04:54,500 --> 01:04:56,750
Bon. À quoi je ressemble ?
1101
01:04:57,250 --> 01:04:58,583
À mon daron !
1102
01:05:00,500 --> 01:05:03,083
Au moins,
c'est pas le maillot pourri des Bruins.
1103
01:05:09,291 --> 01:05:10,375
Ouvrez.
1104
01:05:14,541 --> 01:05:18,458
M. Gilmore. M. McGavin. John Daly.
1105
01:05:18,541 --> 01:05:19,958
Content de vous revoir.
1106
01:05:20,750 --> 01:05:23,375
C'est vous, l'avocat ?
Vous êtes pas du fisc ?
1107
01:05:23,458 --> 01:05:26,416
Je l'étais,
mais j'en ai eu assez d'être détesté
1108
01:05:26,500 --> 01:05:28,708
et de passer à travers des portes vitrées.
1109
01:05:28,791 --> 01:05:29,958
Vous me détestez ?
1110
01:05:34,833 --> 01:05:36,833
Alors, j'ai repris les études.
1111
01:05:36,916 --> 01:05:40,250
Pour qu'on ne vous déteste plus,
vous êtes devenu avocat ?
1112
01:05:41,416 --> 01:05:43,375
- Trop drôle.
- Le snob.
1113
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
Grosse merde.
1114
01:05:45,708 --> 01:05:47,583
Allez, on a du boulot.
1115
01:05:50,583 --> 01:05:52,416
Elle est bien roulée, dis donc.
1116
01:05:52,500 --> 01:05:56,333
On n'objective plus les femmes,
c'est fini, ça.
1117
01:05:57,666 --> 01:05:58,583
Hein ?
1118
01:05:58,666 --> 01:06:03,333
Super, le procureur a manifestement annulé
le mandat d'arrêt.
1119
01:06:03,416 --> 01:06:04,291
Quoi ?
1120
01:06:04,958 --> 01:06:08,458
Bien que des témoins ont déclaré
que vous étiez ivre,
1121
01:06:08,541 --> 01:06:10,291
il n'y a pas eu d'éthylotest.
1122
01:06:10,791 --> 01:06:12,208
Il y a encore mieux.
1123
01:06:12,291 --> 01:06:14,208
Vous avez terminé 6e.
1124
01:06:14,291 --> 01:06:16,291
C'est vrai. J'ai gagné combien ?
1125
01:06:17,250 --> 01:06:18,916
496 000 $.
1126
01:06:24,166 --> 01:06:25,833
Là, vous allez me détester.
1127
01:06:25,916 --> 01:06:29,541
Le tournoi vous inflige
une amende de 500 000 $
1128
01:06:29,625 --> 01:06:31,041
pour mauvais comportement.
1129
01:06:31,125 --> 01:06:33,958
Il a perdu 37 000 $ ?
1130
01:06:34,041 --> 01:06:37,250
- Non, 33 000 $.
- 4 000 $, bande de guignols.
1131
01:06:37,333 --> 01:06:39,041
C'est une bonne nouvelle, ça ?
1132
01:06:39,125 --> 01:06:42,333
Vous étiez 6e,
mais le gagnant, Billy Jenkins,
1133
01:06:42,416 --> 01:06:45,833
a quitté votre équipe,
car il joue pour les méchants.
1134
01:06:45,916 --> 01:06:47,208
Vous êtes qualifié.
1135
01:06:47,291 --> 01:06:49,291
- C'est génial !
- Bien joué, papa.
1136
01:06:49,375 --> 01:06:51,625
Ils voudront pas de moi,
je fais honte.
1137
01:06:51,708 --> 01:06:53,291
Je suis un boulet.
1138
01:06:53,375 --> 01:06:55,250
Viens, on va sortir un peu.
1139
01:06:56,000 --> 01:06:56,958
Suivant.
1140
01:07:00,458 --> 01:07:01,291
Shooter,
1141
01:07:01,375 --> 01:07:04,375
en raison de la déposition de M. Manatee,
1142
01:07:04,458 --> 01:07:08,625
vous êtes maintenant un patient
évadé d'un établissement psychiatrique.
1143
01:07:09,541 --> 01:07:11,125
Bienvenue au club.
1144
01:07:12,916 --> 01:07:15,916
Papa, que tu joues ou pas
pour cette équipe,
1145
01:07:16,000 --> 01:07:17,375
arrête de boire.
1146
01:07:17,458 --> 01:07:18,541
J'ai arrêté, mais…
1147
01:07:18,625 --> 01:07:21,250
Mais rien du tout.
Tu dois trouver la paix.
1148
01:07:21,333 --> 01:07:23,333
Y a pas de paix…
1149
01:07:23,416 --> 01:07:26,625
J'ai participé à ce tournoi
pour t'offrir ce que tu mérites,
1150
01:07:26,708 --> 01:07:28,708
et j'ai perdu 4 000 $.
1151
01:07:28,791 --> 01:07:31,041
Je peux pas te laisser comme ça !
1152
01:07:31,125 --> 01:07:33,625
C'est pas à vous de veiller sur moi !
1153
01:07:33,708 --> 01:07:36,250
- Si, on est une famille.
- Pas le choix.
1154
01:07:36,333 --> 01:07:37,500
C'est vrai.
1155
01:07:37,583 --> 01:07:41,166
Je veux que vous ayez le choix.
Vous avez rien fait de mal.
1156
01:07:41,916 --> 01:07:43,791
Y a quelqu'un qui peut t'aider.
1157
01:07:47,791 --> 01:07:50,958
Mets un peu plus de peps
quand tu tapes,
1158
01:07:51,041 --> 01:07:54,125
qu'elle reste pas coincée
là où le pirate planque…
1159
01:07:55,375 --> 01:07:56,583
sa came, tout ça.
1160
01:07:56,666 --> 01:07:58,166
Dans la cale ?
1161
01:07:58,250 --> 01:07:59,458
Voilà, la cale.
1162
01:07:59,541 --> 01:08:00,958
Continuez, les petits.
1163
01:08:01,541 --> 01:08:03,625
Vous êtes Slim Peterson ?
1164
01:08:03,708 --> 01:08:05,250
Il paraît, oui.
1165
01:08:05,333 --> 01:08:08,333
Votre père, Chubbs, était mon coach.
Je suis Happy…
1166
01:08:08,416 --> 01:08:09,708
Je vous connais.
1167
01:08:10,375 --> 01:08:12,750
Faut la faire passer sous le poulpe
1168
01:08:12,833 --> 01:08:15,375
et la faire rebondir
sur les sortes de pattes.
1169
01:08:15,458 --> 01:08:16,458
Les tentacules ?
1170
01:08:16,541 --> 01:08:18,791
Voilà, les testicules. Vous disiez ?
1171
01:08:18,875 --> 01:08:21,000
Je peux vous parler deux minutes ?
1172
01:08:21,083 --> 01:08:23,666
Saletés de moustiques,
c'est l'invasion !
1173
01:08:24,208 --> 01:08:25,250
Regardez ça.
1174
01:08:26,625 --> 01:08:27,708
Un alligator ?
1175
01:08:27,791 --> 01:08:30,208
Un distributeur.
J'avais pas de pièces.
1176
01:08:30,291 --> 01:08:33,166
J'ai passé le bras
pour choper mes cookies.
1177
01:08:33,750 --> 01:08:37,333
Vous regarder me rappelle
ce que je vous ai fait.
1178
01:08:37,416 --> 01:08:38,583
Vous m'avez fait quoi ?
1179
01:08:38,666 --> 01:08:41,250
Comme à mes enfants,
je vous ai enlevé un parent.
1180
01:08:41,333 --> 01:08:43,416
Faut vous pardonner, à un moment.
1181
01:08:43,500 --> 01:08:44,541
J'ai pas envie.
1182
01:08:44,625 --> 01:08:46,500
J'avais pas envie non plus.
1183
01:08:46,583 --> 01:08:48,708
C'était plus facile de vous détester
1184
01:08:48,791 --> 01:08:52,291
que d'accepter le fait
que mon père reviendrait pas.
1185
01:08:52,375 --> 01:08:56,208
Comme si la haine me servait
à le garder en vie.
1186
01:08:56,291 --> 01:08:59,541
Mais quand je vous ai pardonné,
je suis redevenu moi-même.
1187
01:08:59,625 --> 01:09:02,458
Et je sais
que c'est ce que voulait mon père.
1188
01:09:06,041 --> 01:09:09,375
Tu les aimais, ta femme et mon père.
1189
01:09:09,458 --> 01:09:10,750
Et ils t'aimaient.
1190
01:09:11,333 --> 01:09:14,250
Tu sais ce qu'ils aimaient d'autre ?
Le golf.
1191
01:09:14,333 --> 01:09:15,791
Ça, c'est clair.
1192
01:09:15,875 --> 01:09:17,458
J'ai parlé à ta fille.
1193
01:09:17,541 --> 01:09:20,291
Elle dit que tu pourrais sauver ce sport
1194
01:09:20,375 --> 01:09:22,875
en jouant contre une ligue toute bidon.
1195
01:09:22,958 --> 01:09:26,208
Alors, va leur botter le cul,
à ces bouffons.
1196
01:09:26,291 --> 01:09:27,666
Pour ma femme et ton père.
1197
01:09:30,208 --> 01:09:32,000
Je suis tellement désolé.
1198
01:09:32,083 --> 01:09:34,250
Pourquoi t'as serré autant ?
1199
01:09:34,333 --> 01:09:36,166
Faut jeter ça…
1200
01:09:36,250 --> 01:09:38,250
Donne, j'ai de la colle forte.
1201
01:09:38,916 --> 01:09:41,708
- Je t'adore.
- Merci d'être passé, vieux.
1202
01:09:43,375 --> 01:09:46,250
En fait, on aurait bien besoin d'aide.
1203
01:09:47,125 --> 01:09:49,875
Il était temps
qu'on reconnaisse mon génie.
1204
01:09:49,958 --> 01:09:51,083
N'en dis pas plus !
1205
01:09:52,333 --> 01:09:53,958
Où tu crois aller, Slim ?
1206
01:09:54,041 --> 01:09:56,208
Je m'en vais sauver le golf, Charley.
1207
01:09:56,708 --> 01:10:00,041
Si tu pars, tu reviens plus,
espèce de travers de porc.
1208
01:10:00,125 --> 01:10:04,125
Compte là-dessus,
la bouseuse anglaise de magazine.
1209
01:10:04,875 --> 01:10:06,208
Bienvenue, messieurs.
1210
01:10:06,291 --> 01:10:09,625
Vous représenterez tous les cinq
le circuit pro
1211
01:10:09,708 --> 01:10:12,541
lors de la partie fatidique
contre la Ligue Maxi.
1212
01:10:13,125 --> 01:10:16,375
Inutile de vous dire
qu'il est crucial de les battre.
1213
01:10:16,458 --> 01:10:19,500
Pour étudier la manière
dont on va procéder,
1214
01:10:19,583 --> 01:10:20,916
voici Shooter McGavin.
1215
01:10:22,083 --> 01:10:24,083
Merci, Doug. Je prends le relais.
1216
01:10:25,291 --> 01:10:27,333
Je vais vous parler de pression.
1217
01:10:27,958 --> 01:10:31,333
En tant que plus grand golfeur
des années 1990,
1218
01:10:31,958 --> 01:10:34,666
j'ai souvent été sous pression,
croyez-moi.
1219
01:10:34,750 --> 01:10:37,625
Mais c'était rien
à côté de mes 30 années de taule.
1220
01:10:38,208 --> 01:10:40,250
Si je baissais la garde
1221
01:10:40,333 --> 01:10:41,750
rien qu'une milliseconde…
1222
01:10:41,833 --> 01:10:43,458
Tchac !
1223
01:10:43,541 --> 01:10:46,166
Coup de surin en plein dans les tripes.
1224
01:10:46,916 --> 01:10:49,833
On dit que vous êtes
des bêtes de sang-froid.
1225
01:10:49,916 --> 01:10:51,875
J'ai regardé les images et…
1226
01:10:52,458 --> 01:10:53,541
ça crève pas les yeux.
1227
01:10:53,625 --> 01:10:55,791
Il nous fait quoi ?
1228
01:10:55,875 --> 01:10:57,250
Bryson DeChambeau.
1229
01:10:58,125 --> 01:11:01,125
2022, Portland Open, 8e trou.
1230
01:11:01,208 --> 01:11:04,791
T'as une avance de deux coups
et la possibilité de creuser l'écart
1231
01:11:04,875 --> 01:11:05,875
et…
1232
01:11:07,750 --> 01:11:08,833
Quoi ?
1233
01:11:14,500 --> 01:11:16,875
Ça arrive à tout le monde
de louper un putt.
1234
01:11:16,958 --> 01:11:18,750
Scottie Scheffler.
1235
01:11:19,708 --> 01:11:20,625
Oh merde.
1236
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
2019, Cadillac Invitational.
1237
01:11:23,041 --> 01:11:25,416
Troisième trou, t'es 1er ex-aequo.
1238
01:11:25,500 --> 01:11:27,708
On est dimanche,
la pression est au max,
1239
01:11:27,791 --> 01:11:28,625
et toi…
1240
01:11:32,250 --> 01:11:33,541
Dans les arbres.
1241
01:11:34,291 --> 01:11:37,208
Les arbres, Scottie ?
T'as la trouille de gagner ?
1242
01:11:37,291 --> 01:11:38,250
Et toi alors ?
1243
01:11:38,833 --> 01:11:39,666
Quoi ?
1244
01:11:40,500 --> 01:11:42,750
1996, Tour Championship, dernier trou.
1245
01:11:42,833 --> 01:11:43,791
Faites pas ça.
1246
01:11:43,875 --> 01:11:45,416
Non, ça n'a rien à voir.
1247
01:11:45,500 --> 01:11:47,500
Quatre coups d'avance sur la fin.
1248
01:11:47,583 --> 01:11:49,875
Celui qui t'a battu
s'était pris une bagnole.
1249
01:11:49,958 --> 01:11:50,916
Connard !
1250
01:11:51,000 --> 01:11:52,250
D'accord !
1251
01:11:52,333 --> 01:11:55,375
Moi non plus,
j'ai pas très bien géré la pression.
1252
01:11:55,458 --> 01:11:58,375
Mais j'ai vu vos adversaires
chirurgicalement modifiés.
1253
01:11:58,458 --> 01:12:01,583
J'ai vu les monstruosités
que vous allez affronter.
1254
01:12:01,666 --> 01:12:04,250
Si vous avez pas les épaules,
1255
01:12:04,333 --> 01:12:07,291
le golf tel qu'on le connaît est mort !
1256
01:12:09,583 --> 01:12:11,166
Alors, on y va !
1257
01:12:11,250 --> 01:12:12,333
Allez, ensemble.
1258
01:12:13,083 --> 01:12:14,875
- Un, deux, trois…
- Golf !
1259
01:12:14,958 --> 01:12:15,875
Shooter !
1260
01:12:21,416 --> 01:12:23,500
On passe à la cible mouvante.
1261
01:12:23,583 --> 01:12:24,875
Mouvante ?
1262
01:12:24,958 --> 01:12:27,291
Tout est permis pour battre ces cocos.
1263
01:12:27,375 --> 01:12:29,541
- Le cousin d'Oscar…
- Esteban.
1264
01:12:29,625 --> 01:12:33,625
Esteban est rapide.
Et furtif, paraît-il.
1265
01:12:33,708 --> 01:12:35,208
Il partira du drapeau rouge.
1266
01:12:35,791 --> 01:12:38,708
S'il atteint le drapeau bleu,
c'est perdu.
1267
01:12:38,791 --> 01:12:41,458
- Il est d'accord avec ça ?
- Oui, on l'a payé.
1268
01:12:43,833 --> 01:12:44,791
Il a dit quoi ?
1269
01:12:44,875 --> 01:12:46,375
Que vous l'aurez jamais.
1270
01:12:46,458 --> 01:12:47,583
Et pourquoi ?
1271
01:12:47,666 --> 01:12:49,500
Je suis trop vif !
1272
01:12:49,583 --> 01:12:51,875
C'est vrai, je l'ai vu à l'œuvre.
1273
01:13:12,750 --> 01:13:13,750
Vous m'avez eu !
1274
01:13:14,583 --> 01:13:16,375
Allez, cousin, t'y es presque.
1275
01:13:28,583 --> 01:13:30,625
C'est bon, il a eu son compte.
1276
01:13:33,541 --> 01:13:34,958
Qui a fait ça ?
1277
01:13:38,083 --> 01:13:40,791
Oscar, espèce de psychopathe.
1278
01:13:41,791 --> 01:13:43,625
J'ai une question de hockey.
1279
01:13:43,708 --> 01:13:45,541
Quand les joueurs se battent,
1280
01:13:45,625 --> 01:13:48,625
y en a toujours un
qui tire sur le maillot d'un autre
1281
01:13:48,708 --> 01:13:50,375
avant de le cogner.
1282
01:13:50,458 --> 01:13:51,416
C'est dur ?
1283
01:13:51,500 --> 01:13:54,416
- Non, c'est facile. Je te montre ?
- Je veux bien.
1284
01:13:54,500 --> 01:13:56,541
Mon pote, on peut faire un truc ?
1285
01:13:56,625 --> 01:13:58,916
Tu tires sur le maillot comme ça.
1286
01:13:59,000 --> 01:14:00,875
Ça bloque les bras, tu vois ?
1287
01:14:00,958 --> 01:14:02,500
Castagne. Pognon.
1288
01:14:02,583 --> 01:14:04,291
- T'es sûr ?
- Oui.
1289
01:14:04,375 --> 01:14:05,333
OK. Combien ?
1290
01:14:05,416 --> 01:14:06,666
Cinquante.
1291
01:14:06,750 --> 01:14:07,791
Je te file 100.
1292
01:14:09,041 --> 01:14:09,958
Tu vois ?
1293
01:14:10,041 --> 01:14:11,083
Sympa.
1294
01:14:11,916 --> 01:14:13,791
- Pognon.
- Paie-le, j'ai rien.
1295
01:14:13,875 --> 01:14:15,458
- Merci.
- Pas de quoi.
1296
01:14:15,541 --> 01:14:17,166
T'as été super aujourd'hui.
1297
01:14:17,250 --> 01:14:18,791
Excellent. Chouette.
1298
01:14:18,875 --> 01:14:19,750
Super facile.
1299
01:14:19,833 --> 01:14:21,250
J'adore mon boulot.
1300
01:14:21,333 --> 01:14:23,583
Pour faire un putt façon mini-golf,
1301
01:14:23,666 --> 01:14:26,000
deux facteurs :
les angles et les obstacles.
1302
01:14:26,083 --> 01:14:30,000
Si on maîtrise les angles,
on évite les obstacles.
1303
01:14:30,083 --> 01:14:32,958
Faisons quelques putts
pour étudier les angles.
1304
01:14:34,833 --> 01:14:35,666
Scheffler !
1305
01:14:38,291 --> 01:14:39,291
T'as raison.
1306
01:14:40,416 --> 01:14:42,875
C'est demain qu'on affronte ces crétins.
1307
01:14:42,958 --> 01:14:45,083
Voici comment je m'endurcissais.
1308
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
Purée, Rory !
1309
01:14:55,333 --> 01:14:57,250
Oscar, montre-nous ce que t'as.
1310
01:15:18,041 --> 01:15:19,375
Un petit gressin ?
1311
01:15:24,750 --> 01:15:26,708
Une cage de frappe de baseball ?
1312
01:15:26,791 --> 01:15:29,250
On te fait sérieusement paniquer.
1313
01:15:29,333 --> 01:15:31,375
C'est toi qui paniques, Brendan.
1314
01:15:31,458 --> 01:15:34,208
Sinon, tu serais pas là, à fouiner.
1315
01:15:34,291 --> 01:15:36,583
- Je m'appelle Billy !
- Calmos, Barry.
1316
01:15:36,666 --> 01:15:38,875
Et t'appuie pas sur ma Rolls électrique.
1317
01:15:39,583 --> 01:15:42,708
Happy, j'ai aucune envie
de t'humilier demain.
1318
01:15:43,833 --> 01:15:45,833
T'as l'ADN de ma ligue en toi.
1319
01:15:45,916 --> 01:15:48,041
T'as rejeté les traditions
1320
01:15:48,125 --> 01:15:50,291
et la rigidité du golf, c'était beau.
1321
01:15:50,375 --> 01:15:53,000
Je t'offre une dernière chance
de nous rejoindre.
1322
01:15:53,083 --> 01:15:53,916
Jamais.
1323
01:15:54,000 --> 01:15:57,375
Ta tronche, on dirait Freddy Krueger
qui bosse au Starbucks.
1324
01:15:58,041 --> 01:15:59,583
Je te file 10 % de la boîte.
1325
01:16:01,833 --> 01:16:04,333
J'en reviens pas
de défendre les traditions.
1326
01:16:04,416 --> 01:16:08,833
Ma femme aimait le golf comme il était.
1327
01:16:08,916 --> 01:16:11,666
Et elle avait raison sur à peu près tout.
1328
01:16:11,750 --> 01:16:15,791
Désolé, les gars, mais demain,
votre ligue à la con dégage.
1329
01:16:15,875 --> 01:16:18,791
Demain, je vais achever
la révolution que t'as initiée.
1330
01:16:18,875 --> 01:16:21,000
Et je t'ai entendu parler de mon haleine.
1331
01:16:21,083 --> 01:16:23,666
J'ai une gingivite et c'est génétique.
1332
01:16:23,750 --> 01:16:27,166
Ça vient de mon arrière-grand-père,
alors excuse-moi.
1333
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
Je la sens carrément d'ici.
1334
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
Et le vent va dans ce sens.
1335
01:16:31,541 --> 01:16:34,041
Reprends ta vie en main, c'est un conseil.
1336
01:16:58,041 --> 01:16:58,875
Approchez.
1337
01:16:58,958 --> 01:17:01,833
Merci de toujours m'aider
à repartir du bon pied.
1338
01:17:01,916 --> 01:17:03,291
- Je vous aime.
- Nous aussi.
1339
01:17:03,375 --> 01:17:06,750
C'est plus pour l'école de Vivi,
mais pour sauver le golf ?
1340
01:17:06,833 --> 01:17:08,833
On va tenter les deux.
1341
01:17:08,916 --> 01:17:10,375
Tout ira bien, promis.
1342
01:17:10,458 --> 01:17:12,750
On est les Gilmore, on lâche rien.
1343
01:17:12,833 --> 01:17:14,416
Carrément !
1344
01:17:14,500 --> 01:17:16,875
Et nourrissez John Daly
trois fois par jour.
1345
01:17:16,958 --> 01:17:17,833
Ça marche.
1346
01:17:19,500 --> 01:17:20,791
On le fait pour maman.
1347
01:17:20,875 --> 01:17:22,291
Pour maman !
1348
01:17:23,041 --> 01:17:24,375
Tu vas assurer.
1349
01:17:25,083 --> 01:17:26,750
Elle aurait été fière.
1350
01:17:26,833 --> 01:17:28,083
Fonce, papa.
1351
01:17:31,083 --> 01:17:31,958
Allez…
1352
01:17:32,041 --> 01:17:33,458
- Quoi ?
- C'est parti.
1353
01:17:33,541 --> 01:17:36,250
- Tu vas y arriver.
- C'est quoi, le souci ?
1354
01:17:47,083 --> 01:17:48,250
Tu fais quoi, toi ?
1355
01:17:48,333 --> 01:17:49,333
Il veut quoi ?
1356
01:17:49,416 --> 01:17:51,166
Tape pas la bagnole de mon père !
1357
01:17:51,250 --> 01:17:53,208
C'est une affaire de famille !
1358
01:17:53,916 --> 01:17:56,583
Faites-lui sa fête, les garçons !
1359
01:17:59,250 --> 01:18:00,625
Chopez-le !
1360
01:18:00,708 --> 01:18:01,916
Ouais, coursez-le !
1361
01:18:02,000 --> 01:18:03,958
Où tu vas ? C'est ça, tire-toi !
1362
01:18:04,041 --> 01:18:05,458
C'est quoi, ce délire ?
1363
01:18:09,083 --> 01:18:12,375
Bienvenue
à cet événement sportif historique.
1364
01:18:13,083 --> 01:18:16,666
Un affrontement unique
entre les meilleurs golfeurs mondiaux
1365
01:18:17,250 --> 01:18:18,875
et les fougueux novices
1366
01:18:18,958 --> 01:18:20,791
qui aspirent à les supplanter.
1367
01:18:21,375 --> 01:18:22,583
Ça va swinguer.
1368
01:18:22,666 --> 01:18:25,500
Bienvenue au tournoi
Maxi contre Tour Championship.
1369
01:18:25,583 --> 01:18:26,958
Je suis Verne Lundquist.
1370
01:18:27,041 --> 01:18:29,125
Avec moi, mon compère, Jack Beard,
1371
01:18:29,208 --> 01:18:32,791
et mon nouveau compère, DJ Omar Gosh.
1372
01:18:32,875 --> 01:18:35,208
C'est de la balle d'être là, Verne.
1373
01:18:37,958 --> 01:18:39,875
Habitants de la Terre,
1374
01:18:41,333 --> 01:18:44,833
êtes-vous prêts
à en prendre plein la vue ?
1375
01:18:47,958 --> 01:18:49,750
Je suis sur la pointe des pieds.
1376
01:18:49,833 --> 01:18:51,791
Je suis sur… merci.
1377
01:18:51,875 --> 01:18:56,458
Êtes-vous prêts à voir du golf
qui va vous retourner le cerveau ?
1378
01:18:58,416 --> 01:19:00,958
Voici les Maxi Golfeurs !
1379
01:19:03,083 --> 01:19:04,875
On a Harley.
1380
01:19:05,833 --> 01:19:06,875
Flex.
1381
01:19:07,916 --> 01:19:08,916
Screech.
1382
01:19:09,583 --> 01:19:10,875
8 Ball.
1383
01:19:11,500 --> 01:19:15,041
Et fraîchement débarqué
du Tour Championship, Billy Jenkins !
1384
01:19:28,333 --> 01:19:32,958
Et voici leurs adversaires,
les golfeurs de base, version MS-DOS.
1385
01:19:42,958 --> 01:19:45,625
Merde alors ! C'est Shooter McGavin ?
1386
01:19:45,708 --> 01:19:47,000
Regardez qui voilà.
1387
01:19:47,083 --> 01:19:48,958
Vous avez pas fini vos pancakes.
1388
01:19:49,041 --> 01:19:51,250
Tu veux du café dans l'autre œil ?
1389
01:19:51,333 --> 01:19:54,291
On t'a relâché du nid de coucous,
sac à merde ?
1390
01:19:54,375 --> 01:19:56,791
- Très drôle, Trou d'Ball.
- C'est 8 Ball !
1391
01:19:56,875 --> 01:19:59,416
T'es Davis Miller,
le coloc de mon frangin.
1392
01:19:59,500 --> 01:20:02,500
C'est 8 Ball, maintenant !
Passe-lui le bonjour.
1393
01:20:02,583 --> 01:20:05,416
Vos fringues viennent
des poubelles du Comic Con ?
1394
01:20:05,500 --> 01:20:07,916
Et tes tétons,
ils viennent de ta mère ?
1395
01:20:08,000 --> 01:20:09,833
Ils sont à moi, ses tétons !
1396
01:20:09,916 --> 01:20:12,500
Je vais t'arracher la tête, lèche-burnes.
1397
01:20:14,625 --> 01:20:15,916
Ça suffit !
1398
01:20:16,000 --> 01:20:18,625
Chers golfeurs,
on a un parcours de sept trous.
1399
01:20:18,708 --> 01:20:22,000
Premier duel :
M. Scheffler contre M. Harley.
1400
01:20:22,083 --> 01:20:25,791
Mesdames et messieurs,
c'est l'heure du Maxi Golf !
1401
01:20:28,541 --> 01:20:29,875
C'est parti !
1402
01:20:31,916 --> 01:20:32,958
Ça va, j'ai.
1403
01:20:34,458 --> 01:20:36,875
T'as ta gnôle. Tu me fais goûter ?
1404
01:20:38,041 --> 01:20:41,291
Et c'est parti, trou numéro 1.
1405
01:20:41,375 --> 01:20:43,958
Y a cinq manches,
on doit en gagner trois.
1406
01:20:44,041 --> 01:20:47,291
- On peut les avoir au balayage.
- Bonne idée.
1407
01:20:50,833 --> 01:20:54,000
Le fairway, c'est une forêt ?
Où je place ma balle ?
1408
01:20:54,083 --> 01:20:55,333
Ou alors,
1409
01:20:55,416 --> 01:20:58,375
au lieu de la placer,
tu la bombardes à 450 mètres,
1410
01:20:58,458 --> 01:20:59,833
par-dessus les arbres.
1411
01:21:16,000 --> 01:21:19,291
Harley survole la forêt entière.
1412
01:21:21,458 --> 01:21:23,291
T'es pas numéro un, ici.
1413
01:21:25,458 --> 01:21:27,125
Tu sens comme mon beau-père.
1414
01:21:28,541 --> 01:21:30,750
Allez, Scottie, balance la sauce.
1415
01:21:33,541 --> 01:21:35,208
Foire ton coup !
1416
01:21:44,583 --> 01:21:46,250
Sacrée droite.
1417
01:21:46,333 --> 01:21:49,541
Malheureusement,
Scottie Scheffler va être disqualifié
1418
01:21:49,625 --> 01:21:51,708
avant d'avoir fait le moindre swing.
1419
01:21:52,625 --> 01:21:54,416
C'était grave gangsta !
1420
01:21:54,500 --> 01:21:57,000
Grave gangsta, en effet.
1421
01:21:57,083 --> 01:21:58,458
Adieu, le balayage.
1422
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
Oh non, ça recommence.
1423
01:22:02,750 --> 01:22:04,291
- Allez.
- J'ai l'habitude.
1424
01:22:05,666 --> 01:22:07,500
- Bye-bye !
- Désolé.
1425
01:22:07,583 --> 01:22:09,916
On va assurer le coup, les gars.
1426
01:22:10,000 --> 01:22:13,041
Au départ, Rory McIlroy et Screech.
1427
01:22:17,958 --> 01:22:18,916
"Screech" ?
1428
01:22:19,000 --> 01:22:23,333
C'est le bruit de ma tronçonneuse
quand je déchire tout sur le parcours.
1429
01:22:24,000 --> 01:22:26,083
Il était pas dans Sauvés par le gong ?
1430
01:22:27,291 --> 01:22:28,833
Je connais pas cette série.
1431
01:22:28,916 --> 01:22:31,125
C'était un peu le petit comique.
1432
01:22:31,208 --> 01:22:33,000
Un genre de Steve Urkel blanc.
1433
01:22:33,083 --> 01:22:35,083
On s'en tape, des années 1990 !
1434
01:22:35,791 --> 01:22:36,708
Pas eux.
1435
01:22:36,791 --> 01:22:37,833
Je t'adore, Screech !
1436
01:22:41,791 --> 01:22:43,666
Jouons au Maxi Golf, OK ?
1437
01:22:47,041 --> 01:22:50,333
L'équipe Maxi n'a aucune difficulté
à passer les arbres.
1438
01:22:54,541 --> 01:22:56,791
Les golfeurs classiques ont plus de mal.
1439
01:23:04,833 --> 01:23:06,208
Elle est là !
1440
01:23:09,333 --> 01:23:10,708
Fer 8 HS.
1441
01:23:12,666 --> 01:23:13,625
La ferme !
1442
01:23:15,750 --> 01:23:17,416
À droite toute !
1443
01:23:22,666 --> 01:23:26,166
- T'es à la traîne, Bryson.
- Tu vas finir à la flotte, Davis.
1444
01:23:26,250 --> 01:23:27,583
C'est le golf 2.0.
1445
01:23:27,666 --> 01:23:28,916
Et je m'appelle 8 Ball !
1446
01:23:37,125 --> 01:23:38,208
Où est ma balle ?
1447
01:23:38,291 --> 01:23:39,833
Pas terrible, Happy.
1448
01:23:39,916 --> 01:23:42,916
J'ai un remontant pour toi.
Allez, une petite gorgée.
1449
01:23:52,333 --> 01:23:56,166
On part sur un concours d'haleines ?
Tu fais bien de te débiner.
1450
01:23:56,250 --> 01:23:59,291
McIlroy a fini
dans le bunker de droite qui,
1451
01:23:59,375 --> 01:24:01,416
comme les autres, est en flammes.
1452
01:24:05,708 --> 01:24:06,791
Screech !
1453
01:24:15,958 --> 01:24:17,958
Vive le golf classique !
1454
01:24:19,208 --> 01:24:21,375
Vieux, je vais zapper.
1455
01:24:21,458 --> 01:24:24,125
Frankie, pose ton cul,
on regarde le golf.
1456
01:24:24,625 --> 01:24:26,166
Ça va, excuse-moi.
1457
01:24:28,375 --> 01:24:29,875
Va dans le trou.
1458
01:24:37,791 --> 01:24:39,750
C'était beau, tope là.
1459
01:24:41,041 --> 01:24:43,458
Je venais juste de la nettoyer, merde !
1460
01:24:43,541 --> 01:24:46,250
Gilmore semble inarrêtable.
1461
01:24:46,333 --> 01:24:48,708
OK. Essaie de te sortir de celle-là.
1462
01:24:48,791 --> 01:24:50,333
VAS-Y, MEC !
1463
01:24:50,416 --> 01:24:52,583
5E TROU
1464
01:24:55,791 --> 01:24:56,625
Connard !
1465
01:24:59,458 --> 01:25:02,208
T'es sérieux ?
Tu m'as fait foirer mon trou.
1466
01:25:05,833 --> 01:25:07,958
Si mon père pouvait voir ça.
1467
01:25:08,041 --> 01:25:09,125
Connard.
1468
01:25:11,791 --> 01:25:15,791
Malheureusement, il se fait un barbecue
avec le grand barbu.
1469
01:25:15,875 --> 01:25:18,000
Franchement, il me manque pas.
1470
01:25:18,083 --> 01:25:22,000
Tu vas faire quoi, Happy-gnouf ?
Si tu me tapes, tu vas en taule.
1471
01:25:22,083 --> 01:25:25,000
- Connard.
- Nom de Dieu !
1472
01:25:26,000 --> 01:25:28,125
- On peut te taper.
- Vous êtes là ?
1473
01:25:28,208 --> 01:25:29,708
C'est ton crew ?
1474
01:25:29,791 --> 01:25:32,625
C'est ma came, ça !
Vous êtes que quatre ?
1475
01:25:32,708 --> 01:25:33,750
Appelez des potes.
1476
01:25:36,583 --> 01:25:37,500
On le soulève !
1477
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Je sais me battre !
1478
01:25:40,083 --> 01:25:41,625
Je te bouffe la jambe.
1479
01:25:41,708 --> 01:25:42,541
Je te fume !
1480
01:25:44,666 --> 01:25:47,666
C'est rien, ça.
Vous m'avez juste mis en rogne.
1481
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
T'es qui, toi ? Tu me cherches ?
1482
01:25:50,000 --> 01:25:51,208
Des alligators !
1483
01:25:51,291 --> 01:25:52,625
T'es venu avec la mif.
1484
01:25:54,041 --> 01:25:55,166
Ma teub !
1485
01:25:56,375 --> 01:25:57,416
Détroit, représente !
1486
01:25:58,875 --> 01:26:00,583
Je m'en bats carrément les…
1487
01:26:04,958 --> 01:26:06,291
Respecte mon blase !
1488
01:26:06,375 --> 01:26:08,000
Il fait quoi aux alligators ?
1489
01:26:08,083 --> 01:26:09,125
Connard !
1490
01:26:11,625 --> 01:26:13,791
Apparemment, on a notre 1er décès.
1491
01:26:16,125 --> 01:26:20,166
C'est incroyable, les Maxi Golfeurs mènent
deux manches à une.
1492
01:26:20,250 --> 01:26:21,833
Koepka et Gilmore
1493
01:26:21,916 --> 01:26:26,000
vont donc devoir gagner celle-ci
pour battre l'équipe Maxi.
1494
01:26:26,500 --> 01:26:28,041
Allez, Flex !
1495
01:26:35,416 --> 01:26:36,916
Super coup, beauté !
1496
01:26:37,000 --> 01:26:39,083
T'as la pression, Bouc Kefta !
1497
01:26:39,166 --> 01:26:41,458
À la zone de départ, Brooks Koepka.
1498
01:26:41,541 --> 01:26:44,208
Il devrait s'approcher le plus possible
1499
01:26:44,291 --> 01:26:48,125
du green enneigé
pour augmenter ses chances de putter.
1500
01:26:55,416 --> 01:26:57,333
Yes ! Et merde !
1501
01:26:58,583 --> 01:27:00,625
Désolé. J'aurais pas dû frimer.
1502
01:27:00,708 --> 01:27:02,000
C'est la lose.
1503
01:27:02,083 --> 01:27:03,916
Encore une disqualification.
1504
01:27:04,000 --> 01:27:04,916
Game over.
1505
01:27:05,000 --> 01:27:05,875
Minute !
1506
01:27:05,958 --> 01:27:09,416
En cas de blessure,
on a droit à un remplaçant.
1507
01:27:09,500 --> 01:27:10,625
Ça va, c'est bon.
1508
01:27:11,500 --> 01:27:12,583
Vous prenez qui ?
1509
01:27:12,666 --> 01:27:14,333
Le seul, l'unique.
1510
01:27:19,750 --> 01:27:20,750
Plaît-il ?
1511
01:27:21,916 --> 01:27:24,666
C'est une journée de folie.
1512
01:27:24,750 --> 01:27:27,458
Shooter McGavin va remplacer Brooks Koepka
1513
01:27:27,541 --> 01:27:28,875
sur le 6e trou,
1514
01:27:28,958 --> 01:27:30,666
tandis que Flex est au putt.
1515
01:27:33,541 --> 01:27:35,500
Aïe, c'est trop long.
1516
01:27:37,250 --> 01:27:38,416
T'as une ouverture.
1517
01:27:38,500 --> 01:27:41,125
Allez, Scooter, le chrono tourne !
1518
01:27:41,208 --> 01:27:43,458
C'est ridicule,
je ne suis plus un pro.
1519
01:27:43,541 --> 01:27:46,083
Arrête, t'as toujours le Shooter en toi.
1520
01:27:46,166 --> 01:27:47,666
C'est fini, ça.
1521
01:27:47,750 --> 01:27:50,708
Non, il pionce.
Il est temps de le réveiller.
1522
01:27:50,791 --> 01:27:52,458
Regarde ces bouffons.
1523
01:27:52,541 --> 01:27:55,625
Ces bleusailles
ont jamais remporté de vrai tournoi.
1524
01:27:55,708 --> 01:27:57,541
Ils se foutent de Shooter McGavin,
1525
01:27:57,625 --> 01:28:01,333
le plus grand golfeur des années 1990,
après Tiger et moi.
1526
01:28:01,833 --> 01:28:05,916
Comment osent-ils
te manquer à ce point de respect ?
1527
01:28:06,000 --> 01:28:07,250
Où est leur place ?
1528
01:28:08,041 --> 01:28:10,166
- Là-bas.
- Où ça, là-bas ?
1529
01:28:10,250 --> 01:28:12,458
- Dans leurs…
- Dans leurs quoi ?
1530
01:28:12,541 --> 01:28:14,000
Dans leurs bidonvilles.
1531
01:28:14,875 --> 01:28:16,875
Il est à qui, ce tournoi ?
1532
01:28:16,958 --> 01:28:18,375
Il est à Shooter.
1533
01:28:18,458 --> 01:28:20,250
- À qui ?
- À Shooter !
1534
01:28:20,333 --> 01:28:23,875
- À qui ?
- À Shooter, ma poule !
1535
01:28:26,416 --> 01:28:28,416
Il a ressorti les pistolets.
1536
01:28:28,500 --> 01:28:31,250
- Donnez-lui son lob-wedge.
- Je le sens, là.
1537
01:28:33,083 --> 01:28:34,791
Aucune pression.
1538
01:28:34,875 --> 01:28:36,541
Tu vas te planter, Shooter.
1539
01:28:37,125 --> 01:28:38,125
Tic-tac.
1540
01:28:40,083 --> 01:28:41,125
Cinq,
1541
01:28:41,708 --> 01:28:42,541
quatre…
1542
01:28:44,000 --> 01:28:45,458
trois, deux,
1543
01:28:46,416 --> 01:28:47,875
un !
1544
01:28:49,291 --> 01:28:50,958
C'est une blague ?
1545
01:28:53,666 --> 01:28:55,750
Les bras m'en tombent !
1546
01:28:55,833 --> 01:28:57,916
Shooter McGavin fait un coup parfait
1547
01:28:58,583 --> 01:29:00,791
et gagne ce trou et cette manche.
1548
01:29:03,625 --> 01:29:05,000
Dans vos tronches !
1549
01:29:05,083 --> 01:29:07,041
Les équipes sont à égalité,
1550
01:29:07,125 --> 01:29:08,750
et c'est donc Billy Jenkins
1551
01:29:08,833 --> 01:29:10,583
et Happy Gilmore
1552
01:29:10,666 --> 01:29:11,916
qui les départageront.
1553
01:29:13,708 --> 01:29:15,166
C'est le moment décisif.
1554
01:29:15,750 --> 01:29:18,541
Dernier trou, le gagnant rafle la mise.
1555
01:29:18,625 --> 01:29:22,041
Les chronos sont arrêtés,
la tension est à son comble.
1556
01:29:22,125 --> 01:29:25,125
Le futur du golf classique est en jeu.
1557
01:29:25,875 --> 01:29:29,000
Neuf cents mètres, par 4.
C'est un peu long.
1558
01:29:29,083 --> 01:29:30,541
Pas pour moi, mon grand.
1559
01:29:33,458 --> 01:29:34,708
Admire.
1560
01:29:42,333 --> 01:29:43,541
Salut.
1561
01:29:56,541 --> 01:29:58,875
C'est le plus long drive
1562
01:29:58,958 --> 01:30:01,125
que j'aie jamais vu de ma vie.
1563
01:30:01,208 --> 01:30:03,750
Et là, tu te souviens de mon nom,
pétasse ?
1564
01:30:05,958 --> 01:30:09,291
Je regrette d'avoir vu ça.
C'était dégueu.
1565
01:30:09,375 --> 01:30:11,625
Jenkins peut atteindre le green en deux.
1566
01:30:11,708 --> 01:30:14,000
Gilmore, lui, n'a aucune chance
1567
01:30:14,083 --> 01:30:16,000
d'y arriver en moins de trois coups.
1568
01:30:16,083 --> 01:30:17,583
Ça craint, Verne.
1569
01:30:20,000 --> 01:30:22,583
Je me sers de ma rage
une dernière fois, Slim ?
1570
01:30:22,666 --> 01:30:24,708
Ouais, sors tout ce que t'as.
1571
01:30:31,041 --> 01:30:32,666
Y a pas d'opération pour ça.
1572
01:30:39,666 --> 01:30:43,666
T'es jamais allé chez les Bruins
parce que t'es nul en patin.
1573
01:30:43,750 --> 01:30:46,125
Boucle-la, tête de con.
1574
01:30:46,208 --> 01:30:47,375
Il parle à qui ?
1575
01:30:47,458 --> 01:30:50,125
Et ta fille ira jamais en école de danse
1576
01:30:50,208 --> 01:30:52,291
parce que son père est un pochtron.
1577
01:30:52,375 --> 01:30:54,208
Je vais te tuer !
1578
01:31:23,416 --> 01:31:25,833
Je suis allé bien plus loin que toi.
1579
01:31:27,500 --> 01:31:28,916
Pétasse !
1580
01:31:34,458 --> 01:31:36,041
Jenkins y va le premier.
1581
01:31:45,875 --> 01:31:47,250
Au fait,
1582
01:31:47,333 --> 01:31:49,916
tes quatre garçons sont tous des abrutis.
1583
01:31:50,000 --> 01:31:51,500
Qu'est-ce que t'as dit ?
1584
01:31:58,166 --> 01:32:01,583
Dire qu'il existe
des taxis sans chauffeur,
1585
01:32:01,666 --> 01:32:03,125
des petites amies IA,
1586
01:32:03,208 --> 01:32:07,000
et qu'aujourd'hui,
ce pourrait être la fin du golf classique.
1587
01:32:12,250 --> 01:32:15,458
J'y vais d'abord.
Je te laisse le temps de cogiter.
1588
01:32:20,833 --> 01:32:23,375
Billy Jenkins,
t'as mis le pied, t'as merdé.
1589
01:32:23,458 --> 01:32:25,416
La ferme, Edward à la main de bois.
1590
01:32:25,500 --> 01:32:27,458
Je t'emmerde, la poupée Kiki !
1591
01:32:37,083 --> 01:32:38,666
Prends tout ton temps.
1592
01:32:38,750 --> 01:32:40,750
Donne-moi mon lob-wedge. Attends !
1593
01:32:43,291 --> 01:32:44,458
Va te mettre là.
1594
01:32:55,166 --> 01:32:56,708
Juste derrière le trou.
1595
01:33:00,333 --> 01:33:01,541
Descends pas !
1596
01:33:03,166 --> 01:33:04,333
Vecsey !
1597
01:33:04,416 --> 01:33:07,250
C'est pas vrai ! Pardon.
1598
01:33:07,333 --> 01:33:08,291
Toi, t'es viré.
1599
01:33:08,375 --> 01:33:09,541
Logique.
1600
01:33:09,625 --> 01:33:12,500
Tu peux arrêter de faire n'importe quoi ?
1601
01:33:12,583 --> 01:33:13,708
J'essaie, monsieur.
1602
01:33:14,291 --> 01:33:15,833
Travaille la trajectoire.
1603
01:33:16,416 --> 01:33:17,541
Bien, monsieur.
1604
01:33:29,500 --> 01:33:32,375
Billy Jenkins assure son par 4.
1605
01:33:32,958 --> 01:33:34,166
Dans ta face, Happy !
1606
01:33:34,833 --> 01:33:35,958
Gilmore n'a plus
1607
01:33:36,041 --> 01:33:39,250
que deux coups pour revenir à égalité.
1608
01:33:40,083 --> 01:33:43,833
Je ne joue pas, et pourtant,
j'ai la fièvre et la bave aux lèvres.
1609
01:33:44,333 --> 01:33:46,250
C'est impossible de la sortir.
1610
01:33:46,833 --> 01:33:48,541
Une idée ? C'est la galère.
1611
01:33:49,791 --> 01:33:51,666
Fais ricocher le bazar.
1612
01:33:53,208 --> 01:33:54,500
Bonne idée.
1613
01:34:03,750 --> 01:34:04,666
Génial !
1614
01:34:04,750 --> 01:34:05,708
Elle est rentrée ?
1615
01:34:05,791 --> 01:34:07,250
Faut pas pousser.
1616
01:34:08,916 --> 01:34:10,291
T'es stressé ?
1617
01:34:10,375 --> 01:34:13,500
Non, ça va…
Je peux utiliser ta boîte aux lettres ?
1618
01:34:13,583 --> 01:34:15,291
La question, à présent :
1619
01:34:15,375 --> 01:34:17,958
comment frapper
sur un green aussi instable ?
1620
01:34:18,833 --> 01:34:19,750
Je fais quoi ?
1621
01:34:20,458 --> 01:34:21,916
Allez, papa !
1622
01:34:22,000 --> 01:34:24,041
- Vas-y !
- Tu vas assurer !
1623
01:34:24,125 --> 01:34:25,500
Bon.
1624
01:34:25,583 --> 01:34:26,750
On fait quoi ?
1625
01:34:27,500 --> 01:34:28,750
Je sais.
1626
01:34:28,833 --> 01:34:30,833
Va de l'autre côté, juste en face.
1627
01:34:30,916 --> 01:34:32,375
Bien, monsieur.
1628
01:34:34,666 --> 01:34:36,875
Je veux pas voir ça.
1629
01:34:36,958 --> 01:34:38,458
Oscar,
1630
01:34:38,541 --> 01:34:39,583
tu pèses combien ?
1631
01:34:40,083 --> 01:34:41,458
77 kilos.
1632
01:34:42,333 --> 01:34:43,833
Prends le sac.
1633
01:34:45,208 --> 01:34:47,000
Non, retire deux clubs.
1634
01:34:47,083 --> 01:34:48,000
Deux clubs.
1635
01:34:50,083 --> 01:34:51,625
Reprends le sac.
1636
01:34:52,666 --> 01:34:55,500
À trois, on monte sur le green.
1637
01:34:55,583 --> 01:34:57,625
- D'accord.
- T'es prêt ?
1638
01:34:58,208 --> 01:34:59,291
Un,
1639
01:34:59,958 --> 01:35:00,791
deux,
1640
01:35:01,583 --> 01:35:03,166
trois !
1641
01:35:06,500 --> 01:35:07,500
C'est bien.
1642
01:35:08,208 --> 01:35:09,333
Petit saut en avant.
1643
01:35:09,416 --> 01:35:11,666
Un, deux,
1644
01:35:11,750 --> 01:35:12,583
trois.
1645
01:35:20,083 --> 01:35:21,250
À gauche, maintenant.
1646
01:35:21,875 --> 01:35:22,708
Un,
1647
01:35:22,791 --> 01:35:24,166
deux, trois.
1648
01:35:25,375 --> 01:35:26,833
C'est bien.
1649
01:35:26,916 --> 01:35:28,833
Maintenant, on se met de profil.
1650
01:35:28,916 --> 01:35:30,416
Deux, trois…
1651
01:35:35,166 --> 01:35:36,000
Super boulot.
1652
01:35:36,083 --> 01:35:37,583
Regarde ça.
1653
01:35:40,541 --> 01:35:41,791
Qu'est-ce qui se passe ?
1654
01:35:43,208 --> 01:35:44,500
J'étais obligé.
1655
01:35:44,583 --> 01:35:46,375
Pas de tie-breaks chez Maxi.
1656
01:35:46,458 --> 01:35:48,166
On augmente la mise ?
1657
01:35:48,250 --> 01:35:50,541
J'annule tout si tu réussis ce putt.
1658
01:35:50,625 --> 01:35:51,958
Et si je le loupe ?
1659
01:35:52,041 --> 01:35:54,083
Simple : tu rejoins ma ligue.
1660
01:35:59,791 --> 01:36:01,333
Contre-propale :
1661
01:36:01,416 --> 01:36:04,625
tu paies l'école de ma fille
et la maison de ma mamie,
1662
01:36:04,708 --> 01:36:06,833
tu me files ta Rolls-Royce
1663
01:36:07,375 --> 01:36:10,333
et tu raques
pour qu'Oscar ouvre son propre resto.
1664
01:36:11,041 --> 01:36:12,833
Quoi comme resto ?
1665
01:36:12,916 --> 01:36:14,458
Quoi comme bouffe, Oscar ?
1666
01:36:14,541 --> 01:36:16,916
Sushis. Non, italien.
1667
01:36:17,000 --> 01:36:18,875
OK, pari tenu.
1668
01:36:18,958 --> 01:36:20,000
C'est vu,
1669
01:36:20,083 --> 01:36:21,875
pas de prolongation aujourd'hui.
1670
01:36:22,958 --> 01:36:24,125
Mauvaise nouvelle.
1671
01:36:25,416 --> 01:36:27,333
Il me faut un putter.
1672
01:36:29,000 --> 01:36:31,166
Prends-le tout doucement.
1673
01:36:32,500 --> 01:36:33,833
C'est bien.
1674
01:36:35,000 --> 01:36:36,458
Enlève la chaussette.
1675
01:36:36,541 --> 01:36:38,916
On va se les envoyer, à trois.
1676
01:36:39,583 --> 01:36:40,875
Ça va le faire.
1677
01:36:42,166 --> 01:36:43,291
Un,
1678
01:36:43,375 --> 01:36:44,250
deux,
1679
01:36:44,333 --> 01:36:45,291
trois.
1680
01:36:48,333 --> 01:36:49,750
J'ai rattrapé le même.
1681
01:36:51,291 --> 01:36:52,708
Sa mère, la physique, hein ?
1682
01:36:53,875 --> 01:36:56,750
Écoute, Oscar,
on va les balancer en l'air.
1683
01:36:57,333 --> 01:36:58,583
On fait ça.
1684
01:36:59,166 --> 01:37:00,458
Gerbe pas, Oscar.
1685
01:37:01,750 --> 01:37:03,166
Un…
1686
01:37:03,250 --> 01:37:05,083
deux… trois !
1687
01:37:13,916 --> 01:37:15,583
High five !
1688
01:37:18,083 --> 01:37:21,666
Gilmore peut y arriver.
Je l'ai vu faire. Je l'ai vécu.
1689
01:37:22,458 --> 01:37:23,791
Super.
1690
01:37:23,875 --> 01:37:25,708
On va mettre la puissance Maxi.
1691
01:37:29,708 --> 01:37:31,291
Il va se faire éjecter.
1692
01:37:31,375 --> 01:37:32,333
Concentre-toi.
1693
01:37:36,458 --> 01:37:38,375
Tiens le coup, s'il te plaît.
1694
01:37:45,708 --> 01:37:47,000
Papa !
1695
01:37:51,541 --> 01:37:52,750
Allez, papa !
1696
01:37:56,125 --> 01:37:59,041
Je t'aime très fort !
1697
01:38:04,875 --> 01:38:06,958
Comme mon daron t'a appris,
1698
01:38:07,041 --> 01:38:09,708
tu tapes en douceur.
1699
01:38:19,333 --> 01:38:21,041
Ça s'annonce bien.
1700
01:38:22,125 --> 01:38:22,958
Allez !
1701
01:38:24,666 --> 01:38:25,708
Allez, Happy.
1702
01:38:25,791 --> 01:38:28,041
Allez, allez, allez…
1703
01:38:33,916 --> 01:38:34,791
Rentre !
1704
01:38:41,791 --> 01:38:43,750
Bienvenue chez Maxi, Happy !
1705
01:38:53,083 --> 01:38:55,500
Nom d'un chihuahua !
1706
01:38:55,583 --> 01:38:58,125
Happy Gilmore a gagné !
1707
01:38:59,000 --> 01:39:02,208
Et le golf classique est sauvé.
1708
01:39:03,583 --> 01:39:05,166
Je suis 8 Ball !
1709
01:39:07,208 --> 01:39:09,125
T'es vraiment qu'une merde.
1710
01:39:09,208 --> 01:39:10,666
J'ai fait ce que j'ai pu.
1711
01:39:12,500 --> 01:39:14,125
On a réussi, Oscar !
1712
01:39:18,250 --> 01:39:20,666
Papi, réveille-toi.
1713
01:39:21,375 --> 01:39:22,458
On a gagné ?
1714
01:39:29,500 --> 01:39:30,500
Non.
1715
01:39:33,916 --> 01:39:37,958
Ton entraînement a payé, t'as réussi,
je suis fier de toi.
1716
01:39:41,041 --> 01:39:43,333
Quelle victoire ! On va au Hooters.
1717
01:39:54,500 --> 01:39:57,916
Je n'en reviens pas de dire ça,
mais vous êtes tous libres.
1718
01:39:59,125 --> 01:40:00,250
Magnifique.
1719
01:40:01,875 --> 01:40:03,000
Incroyable.
1720
01:40:03,708 --> 01:40:04,833
Fabuleux.
1721
01:40:04,916 --> 01:40:06,666
Vous avez un restaurant, alors ?
1722
01:40:07,416 --> 01:40:11,333
On a le meilleur resto
italo-dominicano-portoricano-cubain !
1723
01:40:11,416 --> 01:40:13,250
J'adore mon nouveau boulot !
1724
01:40:13,958 --> 01:40:16,750
On a gagné, on l'a fait pour maman !
1725
01:40:25,125 --> 01:40:29,250
J'ai gagné beaucoup de trophées
et de vestes au fil des années,
1726
01:40:29,833 --> 01:40:35,500
mais de toutes ces victoires, franchement,
celle-ci est de loin la plus belle.
1727
01:40:36,250 --> 01:40:40,666
Je tiens à remercier tous mes amis
qui m'ont aidé à accomplir
1728
01:40:40,750 --> 01:40:42,541
cet exploit.
1729
01:40:45,125 --> 01:40:46,875
Trois mois d'abstinence.
1730
01:40:48,000 --> 01:40:49,375
Bravo, M. Gilmore !
1731
01:40:50,291 --> 01:40:52,833
Formidable, M. Gilmore.
1732
01:40:53,750 --> 01:40:56,500
Mais tiendrez-vous une année complète ?
1733
01:40:57,083 --> 01:40:58,750
Réponse de la boule magique…
1734
01:40:59,291 --> 01:41:00,583
peu de chances.
1735
01:41:01,625 --> 01:41:05,083
Pourquoi vous dites ça ?
Happy a un avenir plein d'espoir.
1736
01:41:05,625 --> 01:41:08,416
Vous savez ce qui est plein ?
Mes gouttières.
1737
01:41:08,500 --> 01:41:11,041
Pleines de feuilles
et de crottes d'écureuils.
1738
01:41:11,125 --> 01:41:13,125
Et vous les nettoierez ce week-end.
1739
01:41:13,625 --> 01:41:15,125
Lui parlez pas comme ça.
1740
01:41:15,208 --> 01:41:17,125
- Ça va, M. Gilmore.
- Non.
1741
01:41:17,208 --> 01:41:19,750
Elle m'a aidé plus que vous, Hal.
1742
01:41:19,833 --> 01:41:21,958
Vraiment, M. Gilmore, je gère.
1743
01:41:22,708 --> 01:41:26,000
- On boucle ? On a tout, là.
- Vous parlez à votre t-shirt ?
1744
01:41:26,583 --> 01:41:27,666
Vous avez fumé ?
1745
01:41:28,708 --> 01:41:30,000
Est-ce que vous avez fumé ?
1746
01:41:33,125 --> 01:41:34,916
Hallowicious Lieberman !
1747
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
On vous arrête pour escroquerie.
1748
01:41:37,083 --> 01:41:41,416
On a assez de preuves de vos saloperies
pour vous coller la perpétuité.
1749
01:41:42,291 --> 01:41:44,000
Vous m'avez balancé ?
1750
01:41:44,625 --> 01:41:45,541
Faut croire.
1751
01:41:45,625 --> 01:41:48,041
J'essayais juste d'aider ces gens.
1752
01:41:48,125 --> 01:41:49,458
Le travail manuel
1753
01:41:49,541 --> 01:41:51,291
est un outil thérapeutique.
1754
01:41:51,375 --> 01:41:52,791
- Happy.
- Quoi ?
1755
01:41:52,875 --> 01:41:54,000
Attrape.
1756
01:41:56,208 --> 01:41:58,458
C'est à M. Gilmore !
1757
01:41:58,541 --> 01:41:59,375
Il a mon jeton !
1758
01:42:01,458 --> 01:42:03,583
J'ai le jeton !
1759
01:42:13,875 --> 01:42:15,916
T'es une chouette petite.
1760
01:42:16,000 --> 01:42:17,750
Et vous, un chouette type.
1761
01:42:17,833 --> 01:42:20,416
- Vous me rappelez mon père.
- Ah ouais ?
1762
01:42:27,541 --> 01:42:29,250
Éclatez-vous à Paris.
1763
01:42:29,333 --> 01:42:31,291
Si vous avez le mal du pays,
1764
01:42:31,375 --> 01:42:34,458
je vous envoie des petits gâteaux
ou des pétards.
1765
01:42:34,541 --> 01:42:35,750
Ce que vous voulez.
1766
01:42:35,833 --> 01:42:38,416
Ça va aller.
On se voit dans un mois.
1767
01:42:38,500 --> 01:42:41,083
Oui, j'arrive une semaine
avant le British Open.
1768
01:42:41,166 --> 01:42:44,916
On se retrouvera.
Je veux voir un numéro de danse classe.
1769
01:42:45,458 --> 01:42:47,458
- Et notre spectacle.
- Quel spectacle ?
1770
01:42:47,541 --> 01:42:50,875
- De mimes chanteurs.
- Ça parle pas, les mimes.
1771
01:42:50,958 --> 01:42:54,000
On va se distinguer des autres
en chantant.
1772
01:42:55,708 --> 01:42:58,375
On est enfermés dans une boîte
1773
01:42:58,458 --> 01:43:01,041
Et là, on tire sur une corde
1774
01:43:01,125 --> 01:43:03,250
Si tu reluques notre sœur…
1775
01:43:03,333 --> 01:43:06,291
On te tue ! T'avise même pas !
Je t'extermine !
1776
01:43:06,875 --> 01:43:09,000
Du génie, j'adore !
1777
01:43:09,583 --> 01:43:11,625
Venez là. Vous allez me manquer.
1778
01:43:11,708 --> 01:43:14,875
Si vous avez un creux dans l'avion,
y a le pain d'Oscar.
1779
01:43:14,958 --> 01:43:17,416
Pensez fort à maman.
Amusez-vous bien.
1780
01:43:17,500 --> 01:43:18,333
Bisou, papa.
1781
01:43:19,416 --> 01:43:20,791
Vous êtes les meilleurs.
1782
01:43:21,291 --> 01:43:22,541
Tiens, pour toi.
1783
01:43:22,625 --> 01:43:23,791
Ouais, montre-lui !
1784
01:43:25,125 --> 01:43:26,375
Désolé, ma puce.
1785
01:43:26,458 --> 01:43:27,541
Allez, Vienna.
1786
01:43:29,500 --> 01:43:31,291
Vous allez me manquer !
1787
01:43:45,166 --> 01:43:46,666
Salut, Happy.
1788
01:43:59,875 --> 01:44:01,416
Tout va bien.
1789
01:44:20,125 --> 01:44:22,333
Batterie, zéro pour cent.
1790
01:44:22,416 --> 01:44:24,750
Et merde, je l'ai pas rechargée !
1791
01:45:54,583 --> 01:45:56,791
La situation ne s'arrange pas pour Maxi
1792
01:45:56,875 --> 01:45:59,708
et son fondateur controversé,
Francis Manatee.
1793
01:45:59,791 --> 01:46:03,000
Après la débâcle spectaculaire
de la Ligue Maxi Golf,
1794
01:46:03,083 --> 01:46:06,458
la boisson Maxi Sports
a été retirée du marché,
1795
01:46:06,541 --> 01:46:09,708
car elle provoquerait
de l'halitose irréversible,
1796
01:46:09,791 --> 01:46:10,833
de la gingivite,
1797
01:46:10,916 --> 01:46:14,333
ainsi qu'un mal inconnu
appelé "putri-langue".
1798
01:46:14,416 --> 01:46:17,250
Nos équipes ont tenté de joindre Manatee,
1799
01:46:17,333 --> 01:46:19,958
mais il reste manifestement introuvable.
1800
01:46:20,041 --> 01:46:24,000
Normal, à cause de lui,
des millions de bouches sentent le cul.
1801
01:46:24,083 --> 01:46:28,416
Scheffler, ça fait trois jours.
Tu veux toujours pas passer ton appel ?
1802
01:46:28,500 --> 01:46:30,500
Ça dépend. On mange quoi ?
1803
01:46:30,583 --> 01:46:32,083
Des bâtonnets de poulet.
1804
01:46:32,166 --> 01:46:34,125
Je vais rester une nuit de plus.
1805
01:54:06,208 --> 01:54:08,500
À LA MÉMOIRE DE DANIEL BAKER
1806
01:54:08,583 --> 01:54:12,583
L'AMOUR DE DAN POUR LE GOLF
N'AVAIT D'ÉGAL QUE SON AMOUR POUR LA VIE.
1807
01:54:12,666 --> 01:54:17,083
LE FAIRWAY NE SERA PLUS LE MÊME SANS LUI,
MAIS SON SOUVENIR NOUS ACCOMPAGNE.
1808
01:54:41,875 --> 01:54:46,875
Sous-titres : Emmanuel Menouna Ekani
1808
01:54:47,305 --> 01:55:47,526
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-