Happy Gilmore 2
ID | 13199369 |
---|---|
Movie Name | Happy Gilmore 2 |
Release Name | Happy.Gilmore.2.2025.1080p.WEB-DL.EAC.DDP5.1.Atmos.H264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 31868189 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com
2
00:00:33,500 --> 00:00:40,458
"해피 길모어 2"
3
00:00:45,083 --> 00:00:47,250
내 이름은 해피 길모어
4
00:00:48,375 --> 00:00:51,625
아이스하키 선수가 되는 게
오랜 꿈이었지만
5
00:00:51,708 --> 00:00:54,583
30년 전, 난 골프를 쳐보기로 했다
6
00:00:57,875 --> 00:00:59,833
꽤 괜찮은 선택이었달까?
7
00:00:59,916 --> 00:01:03,833
해피 길모어가
98회 US 오픈에서 우승합니다
8
00:01:03,916 --> 00:01:06,958
버지니아라는 멋진 여자와 결혼해
9
00:01:07,041 --> 00:01:08,958
아들 고디를 낳았다
10
00:01:09,708 --> 00:01:12,250
승리는 엉뚱한 방식으로
찾아오기도 했다
11
00:01:12,333 --> 00:01:14,208
할머니는 말씀하셨지
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,250
운이 실력을 뛰어넘기도 한다고
13
00:01:18,083 --> 00:01:20,625
웬일!
14
00:01:20,708 --> 00:01:22,541
내가 이겼어!
15
00:01:23,166 --> 00:01:26,250
운이 심하게 잘 따라주긴 했다
16
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
역시 들어갑니다!
17
00:01:28,416 --> 00:01:30,416
4년 만에 아들이 넷으로 늘자
18
00:01:31,041 --> 00:01:33,250
버지니아는
괜찮은 광고 아이디어를 제안했다
19
00:01:33,333 --> 00:01:36,000
'트로잔 콘돔'
아이들은 참 귀엽죠
20
00:01:37,708 --> 00:01:39,250
적당히만 있다면요
21
00:01:39,333 --> 00:01:41,500
왜 그러는 거야? 진정들 해!
22
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
아이들도 골프 선수로
키우려고 해봤지만…
23
00:01:47,333 --> 00:01:48,333
너넨 못 하지?
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,958
하키 유전자가 강해도 너무 강했다
25
00:01:52,500 --> 00:01:54,666
얘들아, 그러지 마!
26
00:01:55,375 --> 00:01:57,333
머저리! 다시 말해봐!
27
00:01:57,916 --> 00:02:01,708
타이거 우즈한테 질세라
나도 비디오게임을 출시했다
28
00:02:01,791 --> 00:02:05,041
너무 리얼하게 만든 게
흠이라면 흠이지만…
29
00:02:05,125 --> 00:02:06,166
그만하면 됐겠지
30
00:02:06,250 --> 00:02:08,833
격투 모드를 보고
아들들은 환호했지만
31
00:02:08,916 --> 00:02:11,125
딸은 안절부절못했다
32
00:02:11,208 --> 00:02:13,916
그렇다, 우리한테도 딸이 생겼다
33
00:02:14,000 --> 00:02:17,166
사랑스러운 비에나
엄마의 새 단짝이었다
34
00:02:17,250 --> 00:02:20,541
참, 'SNL' 호스트도 몇 번 했는데
꽤 재밌었다
35
00:02:20,625 --> 00:02:22,458
스파이스 걸스를 소개합니다!
36
00:02:22,541 --> 00:02:23,958
마룬 5를 소개합니다!
37
00:02:24,041 --> 00:02:28,250
위켄드를 소개합니다
금방 오니까 어디 가지 마세요
38
00:02:28,333 --> 00:02:31,375
인생이 술술 풀리자
난 아내에게 말했다
39
00:02:31,458 --> 00:02:35,041
이제 은퇴하고
하루 종일 애들이랑 놀까 봐
40
00:02:35,125 --> 00:02:36,750
우린 골프 못 놔줘
41
00:02:36,833 --> 00:02:38,250
골프도 우릴 못 놔주고
42
00:02:38,750 --> 00:02:42,541
첩스가 말한 것처럼
우린 이제 막 시작한 거야
43
00:02:44,708 --> 00:02:45,791
고디!
44
00:02:45,875 --> 00:02:48,041
슬라이드에 쉬하지 말랬지!
45
00:02:48,125 --> 00:02:50,000
어머니의 날에
참석해 주셔서 감사합니다
46
00:02:50,083 --> 00:02:52,083
모든 어머니들께
감사의 마음을 전합니다
47
00:02:52,166 --> 00:02:53,583
깊게 한번 갑니다!
48
00:02:53,666 --> 00:02:57,625
하지만 아무리 골프의
정상을 찍은 사람이라 해도
49
00:02:57,708 --> 00:02:59,583
삑사리는 피할 수 없다
50
00:03:06,708 --> 00:03:11,958
아내가 죽고 다시는 골프채를
들지 않겠다고 다짐했다
51
00:03:12,666 --> 00:03:15,125
홀로 다섯 아이를 키우는
아버지로서
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,708
내가 할 수 있는 건 하나뿐이었다
53
00:03:19,583 --> 00:03:21,000
원래 애주가는 아니었지만
54
00:03:21,083 --> 00:03:23,291
나한테 가장 소중한 여자에게
저지른 짓을
55
00:03:23,375 --> 00:03:26,333
떠올리지 않을 방법은
오직 술밖에 없었다
56
00:03:27,166 --> 00:03:28,875
- 왜 술밖에 없냐고?
- 막혔어요
57
00:03:28,958 --> 00:03:29,791
돈은 없었거든
58
00:03:30,958 --> 00:03:31,958
어딜…
59
00:03:33,750 --> 00:03:35,708
안 돼! 진심이에요?
60
00:03:36,333 --> 00:03:38,666
재정은 버지니아가 관리했는데
61
00:03:38,750 --> 00:03:41,791
아내가 사라지자
새는 구멍이 많아질 수밖에
62
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
창문을 깰까요?
63
00:03:43,500 --> 00:03:46,291
하루는 내 페라리를 훔쳐 가려는
도둑놈을 발견했다
64
00:03:46,875 --> 00:03:48,625
이것 좀 들고 있어
65
00:03:48,708 --> 00:03:49,708
그러죠
66
00:03:51,833 --> 00:03:54,083
알고 보니 압류하러 온 직원이었다
67
00:03:54,166 --> 00:03:55,333
제 말 좀 들어봐요
68
00:03:55,416 --> 00:03:58,291
리스도 갱신이 있다는 걸
그때 처음 알았다
69
00:03:58,375 --> 00:04:01,208
쪼잔한 녀석이 고소하는 바람에
난 전 재산을 잃었고
70
00:04:01,916 --> 00:04:04,708
할머니 집을 잃은 건 타격이 컸다
71
00:04:18,000 --> 00:04:20,375
4형제는 아파트에 들어갔고
72
00:04:20,458 --> 00:04:24,125
난 비에나와 함께
보다 합리적인 곳으로 이사했다
73
00:04:26,416 --> 00:04:30,708
동네는 별로였지만
새 직장에 도보로 출근이 가능했다
74
00:04:32,166 --> 00:04:34,916
게리, 2번 구역 맡아줄래요?
75
00:04:44,750 --> 00:04:48,166
해피 길모어?
대박, 저 완전 팬이에요
76
00:04:48,250 --> 00:04:50,083
그러세요? 찾는 거 있어요?
77
00:04:50,166 --> 00:04:52,166
맥시 스포츠 드링크 알아요?
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
4번 코너에 있을걸요?
79
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
그게 아니라
제가 그 회사 오너예요
80
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
프랭크 매너티입니다
81
00:04:57,291 --> 00:05:00,416
혁신적인 골프 프로젝트를
기획하고 있어요
82
00:05:02,625 --> 00:05:04,125
이제 골프 안 칩니다
83
00:05:04,208 --> 00:05:05,541
그거 오이주스예요?
84
00:05:05,625 --> 00:05:07,000
네
85
00:05:07,083 --> 00:05:09,166
다시 골프가 치고 싶어질걸요?
86
00:05:09,250 --> 00:05:11,250
이 리그는 빵 터질 거니까요
87
00:05:11,333 --> 00:05:13,500
응원할게요, 난 관심 없어요
88
00:05:13,583 --> 00:05:16,166
바로 그거예요
평범한 골프엔 아무도 관심 없죠
89
00:05:16,250 --> 00:05:18,833
따분한 사람들이나 치는
따분한 스포츠니까요
90
00:05:18,916 --> 00:05:20,833
내 친구들이 따분해요?
91
00:05:20,916 --> 00:05:23,458
오해하지 마요
해피가 영감을 준 프로젝트예요
92
00:05:23,541 --> 00:05:25,750
팬으로서
이 기회를 붙잡았으면 해요
93
00:05:25,833 --> 00:05:28,541
이미 바닥인데
더 망하면 안 되잖아요
94
00:05:29,125 --> 00:05:31,458
골프를 불편해하는 거 알아요
95
00:05:31,541 --> 00:05:32,791
와이프 일 때문에 그러죠?
96
00:05:32,875 --> 00:05:35,166
똥내 나는 주둥이 안 치우면…
97
00:05:35,250 --> 00:05:37,791
어쩔 건데요?
어차피 아무것도 못 하면서
98
00:05:37,875 --> 00:05:41,458
털끝 하나라도 건드리면
감방 신세잖아요
99
00:05:41,541 --> 00:05:43,166
안 걸리면 장땡이지
100
00:05:44,958 --> 00:05:45,875
관리팀입니다
101
00:05:45,958 --> 00:05:50,291
린다, 감시카메라
몇 분만 꺼줄래요?
102
00:05:51,458 --> 00:05:52,708
미친 새끼!
103
00:05:59,958 --> 00:06:05,625
일곱, 여덟, 푸에테, 푸에테
피니시
104
00:06:06,166 --> 00:06:10,208
잘했어
암스, 5번, 수테누
105
00:06:11,541 --> 00:06:13,750
푸에테, 푸에테
106
00:06:14,833 --> 00:06:16,625
암스, 5번
107
00:06:17,541 --> 00:06:21,750
수테누, 셰네, 셰네
108
00:06:21,833 --> 00:06:23,958
아라베스크로 마무리
109
00:06:25,416 --> 00:06:26,500
잘한다
110
00:06:27,208 --> 00:06:28,250
아빠!
111
00:06:28,333 --> 00:06:29,833
비에나!
112
00:06:30,875 --> 00:06:34,666
멋진 킥인데?
로케츠 공연인 줄 알았어
113
00:06:35,916 --> 00:06:37,166
다녀오셨어요?
114
00:06:37,250 --> 00:06:39,416
퀴즈 정답으로 아빠 나왔어요
보여줄게요
115
00:06:39,500 --> 00:06:40,791
진짜?
116
00:06:40,875 --> 00:06:42,541
보여줘, 안녕하세요?
117
00:06:42,625 --> 00:06:43,541
안녕하세요
118
00:06:43,625 --> 00:06:45,250
오늘 비에나 어땠어요?
119
00:06:45,333 --> 00:06:48,916
너무 잘했죠
저는 더 가르칠 게 없어요
120
00:06:49,000 --> 00:06:50,083
- 아빠, 이거예요
- 그래
121
00:06:50,166 --> 00:06:52,750
놀라운 장타 실력과
다혈질 성격의 소유자로
122
00:06:52,833 --> 00:06:58,000
1996년 첫 투어 챔피언십 우승을
차지한 골프 선수는? 카터
123
00:06:58,083 --> 00:06:59,375
해피 골드버그
124
00:06:59,458 --> 00:07:01,166
아닙니다, 링?
125
00:07:01,250 --> 00:07:02,875
해피 구덴스틴
126
00:07:02,958 --> 00:07:04,791
아닙니다, 재나
127
00:07:04,875 --> 00:07:07,500
스키피 골든바움?
128
00:07:07,583 --> 00:07:09,291
오답입니다
129
00:07:09,375 --> 00:07:12,458
둘 다 유대인이지만
정답은 해피 길모어였습니다
130
00:07:12,541 --> 00:07:13,875
진행자는 날 아네
131
00:07:13,958 --> 00:07:15,750
증조할머니표 브리스킷을
요리하고 있어요
132
00:07:15,833 --> 00:07:16,833
오빠들도 온대요
133
00:07:16,916 --> 00:07:18,833
좋지, 기대할게
134
00:07:19,541 --> 00:07:22,166
더 가르칠 게 없다뇨?
이제 관두시게요?
135
00:07:22,250 --> 00:07:24,333
전 방과 후 교실 강사잖아요
136
00:07:24,416 --> 00:07:26,666
비에나처럼 뛰어난 학생은
처음이에요
137
00:07:26,750 --> 00:07:28,541
그럼 어디로 보내야 되죠?
138
00:07:28,625 --> 00:07:31,083
파리 오페라 발레 스쿨이요
139
00:07:31,166 --> 00:07:33,041
어디 있어요? 근처예요?
140
00:07:33,125 --> 00:07:34,458
파리에 있죠
141
00:07:35,958 --> 00:07:38,083
1년에 네 명만 받는 곳인데
142
00:07:38,166 --> 00:07:39,958
비에나의 동영상을 보냈더니
143
00:07:40,041 --> 00:07:41,916
한 자리 맡아두겠대요
144
00:07:42,000 --> 00:07:43,291
공짜예요?
145
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
얼만데요?
146
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
1년에 75,000달러요
147
00:07:52,416 --> 00:07:55,333
증조할머니가 하셨던 것처럼
고기를 케첩에 재워뒀어요
148
00:07:55,416 --> 00:07:56,750
맛이 끝내줘, 비에나
149
00:07:56,833 --> 00:07:57,916
제대로다, 비비
150
00:07:58,000 --> 00:08:00,083
더 만들어 줄 거지? 배고파 죽겠어
151
00:08:00,166 --> 00:08:01,291
뭐래, 만들어 먹어
152
00:08:01,375 --> 00:08:03,916
- 테리, 처맞고 싶냐?
- 미쳤냐?
153
00:08:04,000 --> 00:08:06,166
목을 비틀어! 찔러!
154
00:08:06,250 --> 00:08:08,125
포크 내려놔!
155
00:08:08,208 --> 00:08:10,500
싸울 거면 지하실로 내려가라
156
00:08:10,583 --> 00:08:12,000
- 죄송해요
- 죄송해요
157
00:08:12,083 --> 00:08:13,250
괜찮아
158
00:08:14,166 --> 00:08:15,666
일은 잘하고 있냐?
159
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
솔직히 도로 공사 일은 재밌어요
160
00:08:20,000 --> 00:08:21,625
세차장 잘 다니고 있어요
161
00:08:23,541 --> 00:08:25,375
이달의 직원 후보예요
162
00:08:28,375 --> 00:08:30,333
승객들 안전을 책임지고 있어요
163
00:08:34,916 --> 00:08:35,833
야!
164
00:08:35,916 --> 00:08:39,458
내가 돈 관리만 잘했어도
놀면서 살 수 있었는데
165
00:08:39,541 --> 00:08:41,833
- 우린 돈 필요 없어요
- 허세충도 아니고
166
00:08:41,916 --> 00:08:44,750
누구나 돈이 있어야
꿈을 이룰 수 있어
167
00:08:45,541 --> 00:08:47,041
너희들이 대학 안 간 것도
168
00:08:47,125 --> 00:08:50,208
아빠가 허전해질까 봐
옆에 있으려고 그런 거잖아
169
00:08:50,291 --> 00:08:51,583
뭔 소리예요?
170
00:08:51,666 --> 00:08:54,291
- 누가 대학을 가?
- 안 가도 잘 먹고 잘 사는데
171
00:08:54,375 --> 00:08:57,625
우리가 대학 갈 성적이
된다고 생각했어요?
172
00:08:57,708 --> 00:08:58,916
대학 안 갈 거잖아
173
00:08:59,000 --> 00:09:00,875
- 안 가지
- 그 말이 그 말이야
174
00:09:00,958 --> 00:09:02,750
웃자고 말을 돌려서 한 거지
175
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
자기가 한 말 기억 못 해?
176
00:09:04,791 --> 00:09:05,833
진짜라니까
177
00:09:05,916 --> 00:09:06,916
앞뒤가 안 맞잖아
178
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
무슨 뜻인지 알아!
179
00:09:08,208 --> 00:09:10,541
옆으로 돌아서
사람 눈을 보고 말하는…
180
00:09:31,208 --> 00:09:33,166
오늘은 내가 물침대에서 잔다
181
00:09:33,250 --> 00:09:34,916
내가 먼저 찜했어
182
00:09:35,000 --> 00:09:36,875
- 바비, 넌 입 닫아
- 헛소리하지 마
183
00:09:36,958 --> 00:09:39,708
바닥에서 자
저번에 물침대 터뜨렸잖아
184
00:09:39,791 --> 00:09:41,875
- 얼른 가자
- 그래
185
00:09:41,958 --> 00:09:44,916
- 잘 가, 사랑해
- 고생 많았다
186
00:09:45,708 --> 00:09:46,791
도착하면 전화해
187
00:09:47,875 --> 00:09:49,958
왜 엉덩이가 네 짝이야?
188
00:09:50,041 --> 00:09:54,041
운전은 누가 하는데?
고디, 발로 운전하지 마!
189
00:09:54,125 --> 00:09:55,791
그 아비에 그 자식이군
190
00:09:55,875 --> 00:09:56,958
존 데일리 삼촌!
191
00:09:57,041 --> 00:09:58,250
안녕, 비에나
안녕, 해피
192
00:09:58,333 --> 00:09:59,250
잘 지냈어요?
193
00:09:59,333 --> 00:10:02,333
곧 방 뺄 거야
텐트에 계약금도 걸었어
194
00:10:02,416 --> 00:10:04,500
그만 좀 해요
안 나가도 된다니까요
195
00:10:04,583 --> 00:10:06,000
편하게 지내세요
196
00:10:06,083 --> 00:10:08,791
고마워, 친구
나랑 '러브 아일랜드' 볼래?
197
00:10:08,875 --> 00:10:12,000
보고 싶지만
몇 잔 더 마시고 잘래요
198
00:10:12,083 --> 00:10:13,916
내일 출근해야죠
199
00:10:14,000 --> 00:10:15,375
그래, 돈 벌어야지
200
00:10:15,458 --> 00:10:17,666
물론이죠, 잘 자요, 형님
201
00:10:17,750 --> 00:10:19,208
들어가, 사랑한다
202
00:10:19,291 --> 00:10:20,208
사랑해요
203
00:10:20,791 --> 00:10:22,916
난 쟤들 결혼했으면 좋겠어
204
00:10:23,000 --> 00:10:25,166
고백인가요? 고백하나요?
205
00:10:28,125 --> 00:10:29,958
아빠가 딸을 재워줘야 하는데
206
00:10:33,791 --> 00:10:36,875
아빠, 사이먼 선생님이
발레 학교 얘기한 거 알아요
207
00:10:36,958 --> 00:10:38,166
그냥 잊어버려요
208
00:10:38,791 --> 00:10:41,750
난 네 나이 때 브루인스에
입단하는 게 꿈이었어
209
00:10:41,833 --> 00:10:43,625
이건 네 꿈이잖아
210
00:10:43,708 --> 00:10:47,333
난 스케이트도 못 탔지만
넌 춤을 잘 추지
211
00:10:47,416 --> 00:10:50,458
엄마가 춤 잘 췄던 거 아니?
212
00:10:50,541 --> 00:10:51,708
네, 알죠
213
00:10:52,291 --> 00:10:53,750
좀 주무세요
214
00:10:55,416 --> 00:10:57,916
그래, 굉장한 여자였어
215
00:10:58,875 --> 00:11:00,166
잘 자요, 아빠
216
00:11:00,250 --> 00:11:02,083
잘 자, 버지니아
217
00:11:11,083 --> 00:11:14,375
어이가 없네
내가 싸구려 란제리 입고
218
00:11:14,458 --> 00:11:18,333
맥주 들고 있는 게
당신한테 '행복의 공간'이었어?
219
00:11:19,333 --> 00:11:20,833
미안해, 버지니아
220
00:11:20,916 --> 00:11:24,250
괜찮아, 여보
자기 상상은 자기 거니까
221
00:11:24,333 --> 00:11:28,083
아니, 그래서 미안한 게 아니라…
222
00:11:28,166 --> 00:11:29,833
티샷으로 날 죽여서?
223
00:11:31,208 --> 00:11:32,291
그러지 마
224
00:11:33,000 --> 00:11:35,291
그건 벌써 수천 번이나 사과했어
225
00:11:36,250 --> 00:11:39,458
해피, 애들 앞길 때문에
걱정 많은 거 알아
226
00:11:40,333 --> 00:11:43,250
그래도 당신이
본보기가 되어 줘야지
227
00:11:44,041 --> 00:11:46,375
내가 사랑에 빠진
그때의 해피를 보여줘
228
00:11:46,458 --> 00:11:48,333
그때의 해피는 없어
229
00:11:51,500 --> 00:11:53,166
아니, 그건 안 되지
230
00:11:53,250 --> 00:11:55,083
- 놔줘
- 안 될 말씀
231
00:11:55,166 --> 00:11:57,875
잠깐 들고 있어 줄래요?
232
00:11:57,958 --> 00:12:02,958
자기는 언제나 최고야
그런데 지금은 목표가 없어
233
00:12:03,833 --> 00:12:05,625
내가 항상 하던 말을 해줄게
234
00:12:05,708 --> 00:12:06,875
알았어
235
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
당신은 하키 선수가 아니야
236
00:12:11,416 --> 00:12:13,000
당신은…
237
00:12:56,416 --> 00:12:58,208
내 클럽 어디로 가져가는 거야?
238
00:12:58,833 --> 00:13:00,458
전 길모어 씨 캐디예요
239
00:13:00,541 --> 00:13:02,125
아, 미안해
240
00:13:02,208 --> 00:13:03,291
이건 내가 가져갈게
241
00:13:03,375 --> 00:13:05,291
할아버지 거라 오래됐거든
242
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
안 칠 거야?
243
00:13:36,958 --> 00:13:38,958
자신이 없어요, 조니
244
00:13:39,041 --> 00:13:41,416
비에나는 발레 학교에
어떻게 보낼 생각이야?
245
00:13:41,500 --> 00:13:42,375
알고 있었어요?
246
00:13:42,458 --> 00:13:44,166
말이라고? 그것만 아는 줄 알아?
247
00:13:44,250 --> 00:13:46,833
학비가 연 75,000달러라며
248
00:13:46,916 --> 00:13:49,500
4년이면 33만 3천 달러지
249
00:13:50,333 --> 00:13:53,041
계산이 왜 그래요
4년이면 30만 달러죠
250
00:13:53,125 --> 00:13:55,541
할인받을 수 있어? 그럼 좋지
251
00:13:55,625 --> 00:13:57,333
근데 돈은 어떻게 마련하게?
252
00:13:57,416 --> 00:13:58,416
모르겠어요
253
00:13:58,500 --> 00:14:02,458
마트 근무 시간을 늘리거나
다른 일을…
254
00:14:02,541 --> 00:14:05,958
네가 급전 당길 유일한 방법은
그 클럽을 휘두르는 거야
255
00:14:06,041 --> 00:14:09,166
조니, 뭐부터 해야 할지도
모르겠어요
256
00:14:10,291 --> 00:14:11,375
처음으로 돌아가야지
257
00:14:12,583 --> 00:14:15,833
"진행 안내소"
258
00:14:16,791 --> 00:14:19,083
안녕하세요, 라운딩 왔는데요
259
00:14:20,916 --> 00:14:24,666
10시 15분에 3인 팀 있어요
이름이 뭐예요?
260
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
대충 적어요
261
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
그러죠
262
00:14:30,666 --> 00:14:33,333
누구야? 그리즐리 애덤스?
263
00:14:34,416 --> 00:14:36,166
내가 어떻게 알아
264
00:14:36,916 --> 00:14:38,125
우리끼리 치는 거야?
265
00:14:38,208 --> 00:14:40,583
아니, 한 명 더 낄 거래
266
00:14:40,666 --> 00:14:42,833
- 모르는 사람이랑 치라고?
- 응
267
00:14:42,916 --> 00:14:45,666
또 골프도 못 치면서
말만 겁나 많은 진상이겠지
268
00:14:46,500 --> 00:14:47,583
뭐야, 저 사람인가?
269
00:14:48,416 --> 00:14:51,000
방금 이혼 도장 찍고 왔나?
270
00:14:51,083 --> 00:14:53,041
우리랑 치는 분이세요?
271
00:14:53,125 --> 00:14:54,333
그런가 봐요
272
00:14:54,416 --> 00:14:56,833
좀 빨리 칠 건데 따라올 수 있죠?
273
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
네
274
00:15:00,083 --> 00:15:02,000
- 어디 한번 놀아볼까?
- 그래
275
00:15:02,083 --> 00:15:04,208
자, 이제 시작이야!
276
00:15:09,750 --> 00:15:11,166
- 도로 꿍!
- 죽이네!
277
00:15:11,250 --> 00:15:12,666
- 잘 쳤어, 피치
- 당연하지
278
00:15:13,750 --> 00:15:15,500
저런 샷은 언제든 환영이야
279
00:15:15,583 --> 00:15:18,208
물론이지
잘할 수 있어, 실력 보여줘
280
00:15:23,125 --> 00:15:25,041
나쁘지 않다, 샐리
281
00:15:25,125 --> 00:15:27,666
스핀 먹였어, 의도한 거야
282
00:15:28,250 --> 00:15:29,958
잘들 봐라
283
00:15:31,583 --> 00:15:34,333
팔에 힘 빼고, 고개는 고정
284
00:15:39,458 --> 00:15:41,208
- 장난해?
- 쩌는데?
285
00:15:41,291 --> 00:15:43,791
콰광! 핵폭탄 투하!
286
00:15:43,875 --> 00:15:45,750
역시 내 새끼!
287
00:15:46,500 --> 00:15:48,208
골프 헛에서 레슨받았지
288
00:15:48,291 --> 00:15:49,500
실력 늘었네, 스타인맨
289
00:15:58,291 --> 00:16:00,750
와, 나도 끼고 싶었어
290
00:16:01,500 --> 00:16:03,916
- 뭐지?
- 해피 길모어 스윙 날리나?
291
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
우리 삼촌이 맨날 저 짓 하는데
292
00:16:06,208 --> 00:16:09,041
맨날 헛스윙이야, 꼴도 보기 싫어
293
00:16:27,208 --> 00:16:30,750
뭐야, 공보다도 멀리 굴러갔어
294
00:16:32,000 --> 00:16:34,041
긴 하루가 될 것 같다
295
00:16:45,500 --> 00:16:46,333
그렇지!
296
00:16:51,208 --> 00:16:52,625
이런 개같은…
297
00:16:55,958 --> 00:16:57,333
공 찾았어요?
298
00:16:57,416 --> 00:16:58,916
네, 그럼요
299
00:16:59,000 --> 00:17:03,541
풀 냄새 맡으니까 좋아서요
그걸 믿냐, 이 멍청한…
300
00:17:05,666 --> 00:17:06,916
할머니!
301
00:17:11,291 --> 00:17:14,166
잣이나 까 먹고 뒈지시…
302
00:17:27,708 --> 00:17:30,333
난 모래만 밟으면 긴장되더라
303
00:17:30,416 --> 00:17:33,166
골프 헛 선생님이
팬케이크 뒤집듯 치랬어
304
00:17:33,750 --> 00:17:35,500
팬케이크 뒤집어 봐, 샐리
305
00:17:37,541 --> 00:17:39,208
잘하네!
306
00:17:59,541 --> 00:18:02,875
잘 쳤어요, 12타라고 적을게요
307
00:18:04,166 --> 00:18:05,125
그러셔
308
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
티마커가 공인 줄 아는 듯?
309
00:18:20,791 --> 00:18:21,833
맞지?
310
00:18:29,166 --> 00:18:32,208
DJ 칼리드, 해피 길모어 스윙은
이제 그만하면 안 돼요?
311
00:18:32,291 --> 00:18:33,625
어차피 못 치잖아요
312
00:18:38,875 --> 00:18:41,541
야, 해피 길모어였어!
313
00:18:41,625 --> 00:18:43,500
해피 길모어가 허접이었어?
314
00:18:47,458 --> 00:18:49,500
다음엔 '포어'라고 말해줄래요?
315
00:18:54,000 --> 00:18:55,125
포어!
316
00:19:03,708 --> 00:19:05,625
그래도 공은 들어갔어요
317
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
진짜?
318
00:19:06,791 --> 00:19:07,708
아뇨!
319
00:19:09,125 --> 00:19:12,625
완전 퇴물 됐네
안쓰러워서 못 봐주겠다
320
00:19:12,708 --> 00:19:14,583
그래도 사인은 받아야 돼
321
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
우리 이모가
바지에 쌀 정도로 좋아했대
322
00:19:19,541 --> 00:19:23,625
30만 달러 주면
바지에 사인해 준다고 해
323
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
실력이 좀 녹슬었나 봐
324
00:19:27,708 --> 00:19:31,708
스타인맨은 골프 헛에서
레슨받았다고 했지?
325
00:19:31,791 --> 00:19:32,833
네
326
00:19:32,916 --> 00:19:38,083
난 10년 만에 치는 거야
잘 못 쳐서 미안
327
00:19:41,958 --> 00:19:43,375
첩스, 거기 있어요?
328
00:19:45,083 --> 00:19:46,500
나한테 팁 좀 줄래요?
329
00:19:47,375 --> 00:19:49,458
진정하고 연습했던 대로 쳐
330
00:19:49,541 --> 00:19:53,666
엉덩이를 잘 돌리라고
엉덩이가 관건이야
331
00:19:53,750 --> 00:19:54,791
엉덩이…
332
00:19:54,875 --> 00:19:59,041
그거야, 힘을 풀어
333
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
보고 싶어, 자기
334
00:20:02,208 --> 00:20:04,791
저 아저씨 몽정하는 거야?
335
00:20:21,541 --> 00:20:24,416
- 대박!
- 이래야 해피 길모어지!
336
00:20:24,500 --> 00:20:27,875
- 그래, 이거야
- 말도 안 돼!
337
00:20:27,958 --> 00:20:32,291
나도 장타 좀 쳐봤지만
미사일인 줄 알았잖아요!
338
00:20:32,375 --> 00:20:35,541
힘은 하나도 안 들어갔는데
살기가 느껴졌어요
339
00:20:35,625 --> 00:20:37,916
나도 좀 가르쳐 줘요
340
00:20:38,666 --> 00:20:42,583
이봐요!
341
00:20:42,666 --> 00:20:43,625
- 야!
- 야!
342
00:20:44,833 --> 00:20:46,791
"러프에 빠진 길모어"
343
00:20:46,875 --> 00:20:49,541
해피 길모어 기억하시죠?
그가 다시 골프장에 나타났습니다
344
00:20:49,625 --> 00:20:50,791
사고 치러요
345
00:20:50,875 --> 00:20:54,500
지난주 술에 취해
골프 카트를 운전하다가
346
00:20:54,583 --> 00:20:55,916
다른 카트를 들이받았습니다
347
00:20:56,000 --> 00:20:57,208
스타인맨!
348
00:20:57,291 --> 00:21:01,250
기물 파손 및 음주 운전으로
구속 후 기소됐으며
349
00:21:01,333 --> 00:21:04,708
검찰은 모든 혐의에 대한
기소를 유예하는 대신
350
00:21:04,791 --> 00:21:08,458
길모어에게 신체적 폭력 금지와
351
00:21:08,541 --> 00:21:11,208
고강도 중독 치료 프로그램
참여를 명령했습니다
352
00:21:11,291 --> 00:21:12,666
브루인스 짱!
353
00:21:12,750 --> 00:21:15,458
또한 근무하던 슈퍼마켓에서
해고됐습니다
354
00:21:16,375 --> 00:21:19,416
전설에게 어울리지 않는
초라한 결말이군요
355
00:21:20,333 --> 00:21:21,750
"웨스트퍼드 주립 정신병원"
356
00:21:21,833 --> 00:21:23,666
나와 주셔서 감사합니다
357
00:21:24,875 --> 00:21:29,958
1996년, 당신은 인명 및 재산의
피해를 조장한 혐의
358
00:21:30,041 --> 00:21:33,000
교통사고 치사 공모 혐의
359
00:21:33,083 --> 00:21:36,916
그리고 협박과
재킷 절도 혐의로 체포됐습니다
360
00:21:39,333 --> 00:21:42,208
재판에선 심신미약을 이유로
무죄 판결을 받았고
361
00:21:42,291 --> 00:21:43,791
이 시설로 이송됐죠
362
00:21:43,875 --> 00:21:45,375
그 후 29년이 지났어요
363
00:21:47,041 --> 00:21:48,250
엊그제 같네요
364
00:21:49,791 --> 00:21:51,625
29년은 아주 긴 시간입니다
365
00:21:51,708 --> 00:21:54,458
저희는 맥개빈 씨의 석방을
도와드리고 싶어요
366
00:21:55,000 --> 00:21:57,875
석방된다면 뭘 하실 건가요?
367
00:21:57,958 --> 00:22:00,250
지역사회에 헌신해야죠
368
00:22:00,875 --> 00:22:04,500
특히 아이들을 돌볼 겁니다
우리의 미래니까요
369
00:22:04,583 --> 00:22:07,833
물론 동물들도 사랑으로 안아주고
370
00:22:07,916 --> 00:22:10,416
동의하에 중성화될 수 있도록
도울 겁니다
371
00:22:11,416 --> 00:22:13,125
해피 길모어는요?
372
00:22:13,208 --> 00:22:15,500
멀리 떨어져 지내야죠
373
00:22:15,583 --> 00:22:17,875
길모어는 피할 겁니다
374
00:22:17,958 --> 00:22:22,625
우연히 마주친다면요?
예를 들어 골프장에서요
375
00:22:22,708 --> 00:22:26,750
손을 흔들거나
목례를 해도 되겠네요
376
00:22:27,458 --> 00:22:30,458
길모어가 골드 재킷을
입고 있다면요?
377
00:22:32,666 --> 00:22:33,958
놀랍습니다!
378
00:22:34,041 --> 00:22:36,916
- 골드 재킷의 주인은 해피 길모어
- 안 돼!
379
00:22:39,208 --> 00:22:45,041
베갯잇을 골프공으로 가득 채워
그 자식을 뭉개버릴 거야!
380
00:22:45,125 --> 00:22:47,458
- 골드 재킷을 벗겨서…
- 경비원
381
00:22:47,541 --> 00:22:49,458
목구멍에 처넣어 주마!
382
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
저 사람 다시 끌고 나가요!
383
00:22:51,375 --> 00:22:53,833
그건 내 재킷이야! 내 거라고!
384
00:22:53,916 --> 00:22:57,125
이 슈터의 물건이라고!
내 거야, 내 거…
385
00:23:00,333 --> 00:23:01,750
베니하나에서 점심 어때요?
386
00:23:01,833 --> 00:23:02,958
- 좋죠
- 좋죠
387
00:23:11,541 --> 00:23:15,583
실례합니다
여기가 알코올 프로그램인가요?
388
00:23:15,666 --> 00:23:18,625
여기 맞아요, 기분은 좀 어때요?
389
00:23:18,708 --> 00:23:19,833
좀 불안정해요
390
00:23:19,916 --> 00:23:21,625
처음 5일 동안은 힘들어요
391
00:23:21,708 --> 00:23:24,666
오늘만 잘 버티면
몸이 점점 괜찮아질 거예요
392
00:23:24,750 --> 00:23:27,833
고마워요
여기 사생활 보장은 되는 거죠?
393
00:23:27,916 --> 00:23:30,166
해피 길모어 아니야!
394
00:23:30,250 --> 00:23:34,333
그쪽도 술에 빠져 살았어?
395
00:23:34,416 --> 00:23:36,708
베시는 다시 교육받아야겠네요
396
00:23:36,791 --> 00:23:39,375
괜찮아요, 상담사는 어디 계시죠?
397
00:23:39,458 --> 00:23:41,708
곧 올 거예요
맨날 요란하게 등장하죠
398
00:23:41,791 --> 00:23:44,125
길모어 씨?
399
00:23:45,791 --> 00:23:47,500
이런 미친
400
00:23:49,291 --> 00:23:52,791
오래 살고 볼 일이군요
이렇게 반가울 수가
401
00:23:53,791 --> 00:23:55,041
할머님은 잘 계시죠?
402
00:23:55,125 --> 00:23:58,958
할머님이 돌아가신 지
15년은 됐을걸요?
403
00:23:59,833 --> 00:24:02,958
안타깝군요
할머니를 많이 좋아했잖아요
404
00:24:03,041 --> 00:24:04,333
그랬죠
405
00:24:05,125 --> 00:24:07,333
그때부터 술을 마셨나요?
406
00:24:07,416 --> 00:24:11,333
아뇨, 술은 아내가 죽고 나서
시작했어요
407
00:24:12,458 --> 00:24:14,083
항상 이유가 있죠, 안 그래요?
408
00:24:15,958 --> 00:24:17,166
그럼
409
00:24:17,250 --> 00:24:19,166
해피, 앞에 앉아요
410
00:24:20,416 --> 00:24:22,125
새 멤버가 들어왔어요
411
00:24:23,583 --> 00:24:27,166
안녕하세요, 전 해피예요
알코올 중독자입니다
412
00:24:27,250 --> 00:24:29,208
그 용어는 쓰지 않아요
413
00:24:29,291 --> 00:24:30,875
우리가 과학자인가요?
414
00:24:30,958 --> 00:24:35,541
열심히 사는 평범한 사람들이죠
편하게 '알키'라고 부르세요
415
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
전 해피예요, 알키입니다
416
00:24:38,875 --> 00:24:40,458
자신 있게!
417
00:24:40,541 --> 00:24:43,416
안녕하세요, 전 해피예요
알키입니다!
418
00:24:44,125 --> 00:24:46,125
유명인도 다 사람이라니까?
419
00:24:46,208 --> 00:24:48,541
돈만 더럽게 많지
420
00:24:48,625 --> 00:24:51,416
샬럿, 지난 모임 때는
음악 페스티벌에
421
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
참석할 예정이라고 걱정했잖아요
422
00:24:54,083 --> 00:24:55,083
어떻게 됐나요?
423
00:24:55,666 --> 00:24:57,625
괜찮았어요, 콘서트였어요
424
00:24:58,500 --> 00:25:00,875
친구들이 술 마시면서
저한테도 권했는데
425
00:25:00,958 --> 00:25:02,083
안 마셨어요
426
00:25:02,166 --> 00:25:04,958
하지만 마시고 싶어서
미치는 줄 알았죠?
427
00:25:05,041 --> 00:25:06,875
물론 유혹은 있었지만…
428
00:25:06,958 --> 00:25:09,666
술 냄새만 맡게 해준다면
모친 얼굴을
429
00:25:09,750 --> 00:25:12,000
발로 까라 해도 깠을 거잖아요
430
00:25:12,083 --> 00:25:13,291
아닌데요
431
00:25:13,375 --> 00:25:17,833
샬럿, 거짓말이 멈추면
음주도 멈춥니다
432
00:25:17,916 --> 00:25:19,625
왜 거짓말을 못 멈출까요?
433
00:25:20,333 --> 00:25:21,916
제가 알키라서요?
434
00:25:22,000 --> 00:25:28,208
인생 막장 쓰레기 알키의
회복 첫 단계는 뭐죠?
435
00:25:28,291 --> 00:25:29,750
선생님 차 닦는 거요
436
00:25:29,833 --> 00:25:32,083
정답이에요! 목요일 3시 괜찮죠?
437
00:25:32,166 --> 00:25:35,458
세제는 내가 줄 테니까
걸레랑 버킷 챙겨 와요, 알았죠?
438
00:25:35,541 --> 00:25:38,166
- 질문 있는데요
- 네
439
00:25:38,250 --> 00:25:42,166
금주랑 세차가 무슨 상관이죠?
440
00:25:42,250 --> 00:25:44,041
생각이 너무 많아요
441
00:25:44,125 --> 00:25:46,791
길모어 씨는
지금 생각할 때가 아니라
442
00:25:46,875 --> 00:25:49,291
입 닫고 내 말에 경청할 때죠
443
00:25:49,375 --> 00:25:52,208
이건 고강도
알코올 중독 치료 프로그램이에요
444
00:25:52,291 --> 00:25:55,291
그리고 제 삼촌이기도 한
데이브 판사님은
445
00:25:55,375 --> 00:25:59,666
여러분에게 뭘 시키든
내 자유라고 했어요
446
00:25:59,750 --> 00:26:01,041
"핼 L"
447
00:26:01,125 --> 00:26:02,458
이름표를 잘 봐
448
00:26:02,541 --> 00:26:04,583
여기선 내가 왕이야, 할머니
449
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
여기선 내가 왕이야
450
00:26:07,875 --> 00:26:09,458
큰일 났네
451
00:26:10,333 --> 00:26:14,500
골프의 미래에 오신 걸 환영합니다
452
00:26:14,583 --> 00:26:18,750
아드레날린을 세 배로 증폭시킨
새로운 골프의 탄생
453
00:26:18,833 --> 00:26:23,166
맥시가 주도하는 혁명을
경험하세요
454
00:26:24,166 --> 00:26:25,500
평범한 골프의 시대는 끝났다
455
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
- 멋지죠?
- 좋은데요?
456
00:26:28,041 --> 00:26:30,208
확실히 기대가 되네요
저게 뭔가요?
457
00:26:30,291 --> 00:26:32,333
- 뭐예요?
- 우리가 뭘 본 거죠?
458
00:26:32,416 --> 00:26:35,583
맥시는 쉽게 말해
골프의 재탄생이에요
459
00:26:35,666 --> 00:26:37,250
이 시대를 위한 골프죠
460
00:26:37,333 --> 00:26:38,958
골프는 왜 따분한 거죠?
461
00:26:39,041 --> 00:26:41,833
골프가 만들어진 지
800년쯤 됐다고 해요
462
00:26:41,916 --> 00:26:43,291
이런 생각이 들더라고요
463
00:26:43,375 --> 00:26:44,625
'사회도 이렇게 변하는데'
464
00:26:44,708 --> 00:26:47,541
'골프 룰은 왜 그대로지?'
465
00:26:47,625 --> 00:26:49,291
그래서 맥시를 만들었어요
466
00:26:50,041 --> 00:26:51,041
- 심오하네요
- 네
467
00:26:51,125 --> 00:26:56,125
NBA, NFL, NHL은
최상급 서비스만을 제공하죠
468
00:26:56,208 --> 00:26:57,291
맥시도 똑같아요
469
00:26:57,375 --> 00:26:59,708
세계 최고의 골프 선수들을
섭외했다는 건가요?
470
00:26:59,791 --> 00:27:00,791
아, 매워
471
00:27:00,875 --> 00:27:03,500
- 프랭크, 괜찮아요?
- 죽을 것 같아요
472
00:27:03,583 --> 00:27:05,375
잘 알겠어요, 그런데 말이죠
473
00:27:05,458 --> 00:27:07,958
그 많은 프로 선수들을
무슨 방법으로
474
00:27:08,041 --> 00:27:09,416
이 리그에 모을 겁니까?
475
00:27:09,500 --> 00:27:12,166
이미 최고의 선수들을 확보했어요
476
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
투어 프로들보다
낫다고 생각하세요?
477
00:27:14,000 --> 00:27:16,166
제 생각이 아니라 팩트죠
478
00:27:16,250 --> 00:27:18,208
해피 길모어한테 연락해 보시죠
479
00:27:19,000 --> 00:27:20,416
전 그런 사람 모릅니다
480
00:27:21,083 --> 00:27:22,875
널 랍스터 먹이로 준 사람이지
481
00:27:24,291 --> 00:27:26,500
조니, 그걸 왜 먹고 있어요?
482
00:27:26,583 --> 00:27:29,291
냉장고 안에 3주나 있던 건데
483
00:27:29,375 --> 00:27:32,541
박테리아를 없애주는
이 소스만 있으면 괜찮아
484
00:27:32,625 --> 00:27:35,041
그럴 리가 없는데, 잘해봐요
485
00:27:36,291 --> 00:27:38,458
그거 버리고 나서
TV 리모컨 열어봐
486
00:27:38,541 --> 00:27:40,833
어쩐지 리모컨이 안 되더라
487
00:27:40,916 --> 00:27:42,500
컴푸더로 뭘 하는 거야?
488
00:27:42,583 --> 00:27:43,791
일자리 찾아요
489
00:27:43,875 --> 00:27:47,166
동네에 데어리 퀸이 생겼는데
사람 구하나 봐요
490
00:27:47,250 --> 00:27:49,958
데어리 퀸에서 일해서
33만 달러 벌 수 있겠어?
491
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
답을 알고 있잖아
492
00:27:51,416 --> 00:27:55,416
골프는 해봤는데 안 됐어요
뻐꾸기시계도 뒤져봐
493
00:27:55,500 --> 00:27:58,416
할머니 시계에 술이라니
신성 모독이에요
494
00:27:58,500 --> 00:27:59,416
나도 알아
495
00:28:01,708 --> 00:28:04,000
라운딩 한번 말아먹었다고
포기하면 쓰나?
496
00:28:04,083 --> 00:28:06,125
최소 두 샷쯤은
제대로 쳤을 거 아냐
497
00:28:06,208 --> 00:28:09,166
117번 휘둘러서 한 번 맞았어요
498
00:28:09,250 --> 00:28:10,500
다음엔 두 번 칠 거고
499
00:28:10,583 --> 00:28:13,083
그렇게 한 번씩 늘리다 보면
다시 최고가 돼 있겠죠
500
00:28:13,166 --> 00:28:14,875
아빠 58살이야
501
00:28:14,958 --> 00:28:16,250
최고가 될 필요는 없어
502
00:28:16,333 --> 00:28:19,125
투어 챔피언십에서
30위 안에만 들어오면
503
00:28:19,208 --> 00:28:22,000
- 10만 달러를 준다고
- 30위 안에 어떻게 들어요?
504
00:28:22,083 --> 00:28:24,875
동네 골프장에서
세 얼간이한테 깨졌는데
505
00:28:24,958 --> 00:28:26,166
술에 떡 됐었잖아
506
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
아빠도 저처럼 연습부터 해봐요
507
00:28:29,166 --> 00:28:31,625
연습 말고 할 거나 있어?
술도 못 마시면서
508
00:28:32,458 --> 00:28:33,833
손 세정제
509
00:28:35,500 --> 00:28:36,958
그건 삼촌이 처리하마
510
00:28:40,666 --> 00:28:42,541
이거 세정제 맞네!
511
00:28:42,625 --> 00:28:44,000
속았대요
512
00:28:46,666 --> 00:28:48,500
해피 길모어 아니에요?
513
00:28:51,541 --> 00:28:53,125
클럽 사용해 보시겠어요?
514
00:28:53,833 --> 00:28:55,166
네, 그러죠
515
00:28:56,250 --> 00:28:58,791
6번 아이언이에요
프로들이 애용해요
516
00:29:01,958 --> 00:29:03,375
"캐리 202m
비거리 220m"
517
00:29:03,458 --> 00:29:04,916
이게 좋겠네요
518
00:29:06,375 --> 00:29:08,166
이런 망할 놈의…
519
00:29:13,958 --> 00:29:15,041
아니야
520
00:29:18,000 --> 00:29:19,041
오른쪽으로
521
00:29:20,416 --> 00:29:21,416
젠장
522
00:29:21,500 --> 00:29:22,750
내 담요 들고 있어
523
00:29:22,833 --> 00:29:24,291
담요 들고 있으라고요?
524
00:29:25,291 --> 00:29:29,583
잘 봐, 뒷다리에 체중을 실어야 돼
525
00:29:30,625 --> 00:29:32,333
- 그리고…
- 네
526
00:29:33,416 --> 00:29:36,541
제가 가져올게요, 고마워요
527
00:29:36,625 --> 00:29:39,125
- 영문을 모르겠네
- 가던 길 가세요
528
00:29:39,208 --> 00:29:40,125
출발!
529
00:29:43,125 --> 00:29:44,500
더 빨리
530
00:29:47,625 --> 00:29:49,166
아빠, 왜 그래요?
531
00:29:49,250 --> 00:29:53,541
'금주는 목적지가 아닌 여정이다'
532
00:29:54,666 --> 00:29:56,458
'난 아빠를 믿어요'
533
00:30:08,791 --> 00:30:11,375
'선생님은 몰랐다
아니, 모를 수밖에 없었다'
534
00:30:11,458 --> 00:30:12,958
"핼 L
'불의에 맞선 투쟁'"
535
00:30:13,041 --> 00:30:14,916
'내가 시험에서 커닝한 이유는'
536
00:30:15,000 --> 00:30:18,333
'오트밀 쿠키 때문에 엄마한테
잔소리를 들었기 때문이란 걸'
537
00:30:18,416 --> 00:30:20,250
"첩스 피터슨
'골프의 과학'"
538
00:30:27,250 --> 00:30:28,208
또 시작이네
539
00:30:29,083 --> 00:30:32,041
고르게 발라줘요
고마워요, 샬럿
540
00:30:33,333 --> 00:30:36,083
좋아요, 루버 칠 끝나면
테두리까지 부탁해요
541
00:30:36,166 --> 00:30:37,000
알겠습니다
542
00:30:37,083 --> 00:30:39,958
비에나 길모어의 무대입니다
543
00:30:40,041 --> 00:30:44,166
너 빼고 다 개못해!
보여줘, 비에나!
544
00:30:47,541 --> 00:30:48,583
뛰어요, 해피!
545
00:30:59,791 --> 00:31:01,375
해피!
546
00:31:06,958 --> 00:31:08,458
"382m"
547
00:31:08,541 --> 00:31:13,291
해피!
548
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
골!
549
00:31:22,708 --> 00:31:25,250
그래, 이 녀석! 돌아왔구나!
550
00:31:39,625 --> 00:31:41,916
장난합니까?
551
00:31:42,000 --> 00:31:42,833
미안해요
552
00:31:42,916 --> 00:31:44,458
이게 뭐 하는 짓이에요?
553
00:31:44,541 --> 00:31:46,375
갈게요, 재밌게 치세요
554
00:31:46,458 --> 00:31:49,375
한물간 놈이 무슨 골프야?
555
00:31:49,458 --> 00:31:51,250
선물이에요, 아빠
556
00:31:51,333 --> 00:31:54,000
뭐야? 뭔데?
557
00:31:54,083 --> 00:31:56,166
'금주 30일 달성
축하해요, 아빠'
558
00:31:59,250 --> 00:32:00,666
우리 집 페인트칠이나 해라
559
00:32:06,958 --> 00:32:09,291
눕혀서 밟아!
560
00:32:16,875 --> 00:32:17,750
"400m"
561
00:32:17,833 --> 00:32:19,583
이번엔 좀 세게 칠게요
562
00:32:19,666 --> 00:32:22,125
해피!
563
00:32:24,666 --> 00:32:27,625
정말 죄송해요, 저도 모르게 그만…
564
00:32:39,416 --> 00:32:42,875
해피 길모어, 이 망할 놈아!
565
00:32:45,666 --> 00:32:48,791
커피랑 프로틴 바 챙겨서
조수석에 놔뒀어요
566
00:32:48,875 --> 00:32:50,291
고맙다, 비비
567
00:32:50,375 --> 00:32:52,625
골드 재킷 받아 올 거죠?
568
00:32:52,708 --> 00:32:54,541
우승은 기대하지 마
569
00:32:54,625 --> 00:32:55,708
목표는 30등이야
570
00:32:55,791 --> 00:32:58,250
그러면 비에나를 발레 학교에
보낼 수 있는 거죠?
571
00:32:58,333 --> 00:33:00,875
기대할게요
우리 중 한 명은 성공해야죠
572
00:33:00,958 --> 00:33:03,625
무슨 소리야?
너희 모두 대단한 아이들이야
573
00:33:03,708 --> 00:33:07,250
아빠한텐 그래
다들 이리 와, 사랑한다
574
00:33:07,333 --> 00:33:10,833
아빠랑 떨어지는 거
엄마 돌아가시고 처음이에요
575
00:33:10,916 --> 00:33:13,333
매일 영상통화 할 거니까
걱정하지 마
576
00:33:13,416 --> 00:33:15,625
- 틈만 나면 할게, 알았지?
- 네
577
00:33:15,708 --> 00:33:18,833
그리고 일요일엔
다시 너희 곁으로 돌아올 거야
578
00:33:18,916 --> 00:33:20,833
두둑한 상금도 가져올게
579
00:33:20,916 --> 00:33:23,166
그래야죠, 보여줘요
580
00:33:23,250 --> 00:33:25,000
존 삼촌 내 침대에서 못 자게 해
581
00:33:25,083 --> 00:33:26,458
그래도 자면 초콜릿 주지 마
582
00:33:26,541 --> 00:33:27,458
- 네
- 알겠어요
583
00:33:30,583 --> 00:33:32,041
"투어 챔피언십
5회 우승자"
584
00:33:32,125 --> 00:33:33,291
아널드
585
00:33:34,208 --> 00:33:35,458
재코
586
00:33:36,791 --> 00:33:37,916
타이거
587
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
스폰지밥?
588
00:33:41,291 --> 00:33:42,583
왜 저래?
589
00:33:42,666 --> 00:33:44,791
웬 뻐드렁니?
590
00:33:44,875 --> 00:33:46,625
진실은 쓰라린 법이지
591
00:33:46,708 --> 00:33:50,041
- 이게 누구야, 더기 보이!
- 해피!
592
00:33:50,125 --> 00:33:53,791
보고 싶었잖아요
어떻게 지냈어요?
593
00:33:53,875 --> 00:33:56,125
해마다 힘들어져
594
00:33:56,208 --> 00:33:58,375
뭐가 힘들어져요?
난 은퇴해서 모르잖아요
595
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
맥시 골프 리그 때문이야
596
00:34:00,833 --> 00:34:03,750
나도 광고 봤어요
재미없어 보이던데?
597
00:34:03,833 --> 00:34:07,208
- 박진감 넘치는 골프라고…
- 말은 잘해
598
00:34:07,291 --> 00:34:10,500
최대 후원사들이
이젠 연락도 잘 안 받아
599
00:34:10,583 --> 00:34:12,500
불길한 예감이 들어
600
00:34:12,583 --> 00:34:16,500
우린 세계 최고의 선수들이에요
사람들은 그걸 원한다고요
601
00:34:16,583 --> 00:34:18,541
더 잘 치는 선수들을 섭외했대
602
00:34:18,625 --> 00:34:20,333
그 말이 진짜인지 확인해야죠
603
00:34:20,416 --> 00:34:22,541
맥시에 도전장을 내요
대중도 좋아할걸요?
604
00:34:22,625 --> 00:34:26,041
이야, 버지니아가 물건을 키웠군
605
00:34:26,125 --> 00:34:27,458
부부 사이가 좋아서요
606
00:34:27,541 --> 00:34:29,041
내 물건을 자주 키워주긴 했죠
607
00:34:29,125 --> 00:34:31,333
난 힘도 못 쓰고 누워 있었고
608
00:34:31,416 --> 00:34:34,708
여전히 매력 만점이야
어서 들어가자고
609
00:34:34,791 --> 00:34:36,416
다들 널 기다리고 있어
610
00:34:36,500 --> 00:34:40,583
내 동상에 교정기 좀 채워줄래요?
부탁할게요
611
00:34:41,500 --> 00:34:44,583
해피, 블루베리주빌리
다 먹은 거야?
612
00:34:44,666 --> 00:34:48,458
프레디는 아직도 남의 디저트에
눈독 들이네, 가져가요
613
00:34:48,541 --> 00:34:49,958
고마워, 잘 먹을게
614
00:34:50,041 --> 00:34:52,750
다들 너무 반가워요
내일 경기 기대하고 있어요
615
00:34:52,833 --> 00:34:54,500
설마 참가하는 건 아니지?
616
00:34:54,583 --> 00:34:56,041
다 나가는 거 아니었어요?
617
00:34:56,125 --> 00:34:58,291
해피, 이젠 고참 선수가 30대야
618
00:34:58,375 --> 00:34:59,500
우린 늙은이라고
619
00:34:59,583 --> 00:35:01,333
늙었어도 여전히 멋지잖아요
620
00:35:01,416 --> 00:35:04,083
내일 아스피린 먹고 가요?
621
00:35:04,166 --> 00:35:05,791
목 캔디처럼 먹어줘야지
622
00:35:05,875 --> 00:35:08,083
난 갈아서 애플소스에 넣어 먹어
623
00:35:08,166 --> 00:35:10,583
왕년엔 땀도 안 흘리고
72홀을 쳤는데
624
00:35:10,666 --> 00:35:12,875
이젠 의자에서 일어나는 데만
10분 걸려
625
00:35:14,000 --> 00:35:14,833
네?
626
00:35:14,916 --> 00:35:17,458
아이스티 반
레모네이드 반으로 갖다주겠나?
627
00:35:17,541 --> 00:35:18,833
아널드 파머 씨죠?
628
00:35:18,916 --> 00:35:21,791
아니, 잭 니클라우스인데
다들 헷갈리더군
629
00:35:22,500 --> 00:35:24,083
알겠습니다, 금방 대령하죠
630
00:35:24,750 --> 00:35:28,083
그나저나 이렇게 오랜만에
컴백하는 이유가 뭐야?
631
00:35:28,166 --> 00:35:29,458
돈이 떨어졌어요
632
00:35:29,541 --> 00:35:34,416
파리에 있는 발레 학교에
딸이 합격했거든요
633
00:35:34,500 --> 00:35:36,791
해피, 우린 30년 지기잖아
634
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
난 자넬 아들처럼 생각해
얼마 필요한가?
635
00:35:39,083 --> 00:35:40,250
30만 달러요
636
00:35:40,333 --> 00:35:42,458
내일 잘해봐, 실수하지 말고
637
00:35:43,166 --> 00:35:44,708
- 저기요
- 네, 손님
638
00:35:44,791 --> 00:35:48,250
탠커레이 토닉을 주문했는데
봄베이가 들어간 것 같아요
639
00:35:48,333 --> 00:35:52,041
전 정리 담당이라
서빙하는 직원을 불러드릴게요
640
00:35:53,000 --> 00:35:54,458
빵 좀 드릴까요?
641
00:35:54,541 --> 00:35:56,500
아뇨, 술이나 제대로 갖다줘요
642
00:35:56,583 --> 00:35:57,875
알겠습니다
643
00:35:57,958 --> 00:35:59,208
내가 겁줬나?
644
00:35:59,291 --> 00:36:03,041
해피, 슈터 맥개빈이란 친구는
어떻게 됐어?
645
00:36:03,125 --> 00:36:05,458
아직 정신병원에 있을 거예요
646
00:36:05,541 --> 00:36:06,708
OJ 심슨이랑 친구였나?
647
00:36:06,791 --> 00:36:09,875
친구인지는 모르겠고
같이 휴가 가던 사이였죠
648
00:36:10,625 --> 00:36:12,958
"'샤이닝'
스티븐 킹"
649
00:36:16,916 --> 00:36:18,791
이 남자 미쳐가네
650
00:36:25,791 --> 00:36:28,375
여길 왜 들어와? 독서 시간이잖아
651
00:36:28,458 --> 00:36:31,083
힘 있는 친구를 만들었나 봐?
652
00:36:31,708 --> 00:36:35,041
즉각 석방하라는 법원 명령이다
653
00:36:35,750 --> 00:36:39,166
저기 계신 분이 진토닉을
새로 갖다달라는데요
654
00:36:39,250 --> 00:36:42,458
봄베이로 마시고 싶대요
탠커레이 말고요
655
00:36:42,541 --> 00:36:44,625
내 실수라고 말했냐?
656
00:36:44,708 --> 00:36:45,833
아뇨
657
00:36:45,916 --> 00:36:48,625
날 팔아넘긴 거네
왜, 점수 따고 싶어서?
658
00:36:48,708 --> 00:36:49,625
아뇨, 그게 아니라…
659
00:36:49,708 --> 00:36:52,500
내 뒤통수에 칼을 꽂았군
넌 그런 놈이야
660
00:36:52,583 --> 00:36:53,708
전 그냥…
661
00:36:53,791 --> 00:36:57,166
이렇게는 못 살아
단 1초도 방심할 수 없어
662
00:36:57,250 --> 00:36:59,458
전 도우려고 그랬어요
빵을 권했는데…
663
00:36:59,541 --> 00:37:00,875
수작 부렸으면 대가를 치러야지
664
00:37:01,833 --> 00:37:02,791
넌 해고야
665
00:37:02,875 --> 00:37:03,833
해고요?
666
00:37:08,083 --> 00:37:11,000
이봐요, 저 친구한테
너무한 거 아니에요?
667
00:37:11,083 --> 00:37:13,083
실례 끼쳐서 죄송합니다
길모어 씨
668
00:37:14,041 --> 00:37:17,625
사정이 있어서요
블루베리주빌리 더 드릴까요?
669
00:37:17,708 --> 00:37:20,291
괜찮아요, 한 개만 더 먹죠
670
00:37:20,375 --> 00:37:22,333
그러셔야죠, 금방 나옵니다
671
00:37:25,666 --> 00:37:27,791
다신 오지 마, 떠버리
672
00:37:39,791 --> 00:37:44,375
슈터 맥개빈, 왕팬입니다
673
00:37:45,916 --> 00:37:50,500
여러분, 투어 챔피언십 만찬에
참석해 주셔서 감사합니다
674
00:37:51,458 --> 00:37:52,583
섹드립 좋고!
675
00:37:55,750 --> 00:37:57,041
섹드립 아니었어, 잰더
676
00:37:57,125 --> 00:38:01,750
골프가 위기를 맞을 때마다
우린 더욱 강해졌습니다
677
00:38:01,833 --> 00:38:04,833
지금 우릴 위협 중인
맥시 골프 리그는
678
00:38:04,916 --> 00:38:08,458
따분한 골프를 바꿔놓겠다며
거들먹거리고 있죠
679
00:38:08,541 --> 00:38:09,791
섹드립 좋고!
680
00:38:12,458 --> 00:38:14,625
- 센스 죽이십니다
- 고마워요
681
00:38:14,708 --> 00:38:16,833
방금 맥시 대표와 통화했습니다
682
00:38:16,916 --> 00:38:19,416
프랭크 매너티라는 자죠
683
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
그자에게 시합을 제안했고
684
00:38:22,083 --> 00:38:26,541
프랭크는 제안을 수락한 뒤
수화기에 대고 방귀를 뀌었어요
685
00:38:27,291 --> 00:38:28,125
뭘 해?
686
00:38:29,083 --> 00:38:30,416
무슨 시합이죠?
687
00:38:30,500 --> 00:38:33,416
상위 5인끼리 대결할 겁니다
688
00:38:33,500 --> 00:38:37,166
하위 5인으로 하죠
그래도 우리가 밟을 거니까!
689
00:38:41,916 --> 00:38:46,083
상대의 콧대를 눌러줄 기회를
다들 탐내는 거 압니다
690
00:38:46,166 --> 00:38:47,791
- 네!
- 이렇게 할까요?
691
00:38:47,875 --> 00:38:51,791
이번 주말 상위 5명의 선수를
챌린지 대표로 선발하겠습니다
692
00:38:51,875 --> 00:38:53,583
좋다, 그렇게 하죠
693
00:38:54,625 --> 00:38:55,791
섹드립
694
00:38:57,125 --> 00:39:00,125
여러분, 우리의 위력을
세상에 과시해
695
00:39:00,208 --> 00:39:04,583
맥시 리그를
시작도 전에 끝내버립시다
696
00:39:04,666 --> 00:39:05,541
갑시다!
697
00:39:09,666 --> 00:39:12,291
잘해야 할 이유가
하나 더 생겼군, 해피
698
00:39:20,500 --> 00:39:23,458
아, 엉덩이에 포크가 꽂혔나…
699
00:39:23,541 --> 00:39:25,083
저게 섹드립이지
700
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
쨍쨍한 햇살과
반짝이는 초원을 보십시오
701
00:39:38,708 --> 00:39:40,583
골프 치기 참 좋은 날씨죠?
702
00:39:40,666 --> 00:39:44,916
US 뱅크 투어 챔피언십이
펼쳐지는 이곳에서
703
00:39:45,000 --> 00:39:48,625
번 런퀴스트가 인사드립니다
잭 비어드도 함께합니다
704
00:39:48,708 --> 00:39:52,416
가장 큰 관심을 받는 선수는
해피 길모어인데요
705
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
- 잘생겼다
- 그럼
706
00:39:53,708 --> 00:39:55,375
10년 만에 돌아온 선수죠
707
00:39:55,458 --> 00:39:57,500
"1996, 1999, 2002, 2004
2011, 2012 챔피언"
708
00:39:57,583 --> 00:39:59,083
로커를 준비해 놨어요
709
00:40:01,291 --> 00:40:05,333
근육통 완화제, 소화제, 치질약
710
00:40:05,416 --> 00:40:06,833
변비약, 든든하지
711
00:40:06,916 --> 00:40:10,750
기저귀는 선 넘었네
712
00:40:16,458 --> 00:40:18,291
브루인스엔 못 들어갔지만
713
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
5인 대표 팀엔 들어가길 바랄게요
714
00:40:20,458 --> 00:40:25,208
힘들 것 같아, 토니
커트 통과도 쉽지 않을 텐데
715
00:40:25,291 --> 00:40:26,791
길모어 씨, 세르히오한테 들었어요
716
00:40:26,875 --> 00:40:30,416
첫 대회에 캐디 없이 나간 거
실화예요?
717
00:40:30,500 --> 00:40:32,416
그랬대? 아니야
718
00:40:32,500 --> 00:40:35,708
맞는 말이긴 한데
그땐 규칙을 전혀 몰랐어
719
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
대박이다
720
00:40:37,250 --> 00:40:40,625
웃긴 일이었지
진짜 그런 짓을 하다니
721
00:40:48,250 --> 00:40:52,416
친구, 여기서 다 보네
내 말 좀 들어봐
722
00:40:52,500 --> 00:40:56,250
내 캐디가 세금 내기 싫어서
스위스로 이민 갔거든
723
00:40:56,333 --> 00:40:58,583
도와줄 사람이 없어서 그러는데
724
00:40:58,666 --> 00:41:01,500
옛날 생각 하면서
같이 한번 뛰어볼까?
725
00:41:01,583 --> 00:41:03,250
제안은 감사한데요
726
00:41:03,333 --> 00:41:06,500
죄송하지만
오늘은 캐디 못 해드려요
727
00:41:06,583 --> 00:41:10,041
그때 목 졸랐다고
아직도 화난 건 아니지?
728
00:41:10,125 --> 00:41:11,625
그건 아니고요
729
00:41:11,708 --> 00:41:14,041
캐디 일을 관둬서요
730
00:41:14,125 --> 00:41:17,291
이젠 선수가 됐어요
오늘도 같이 칠 거예요
731
00:41:17,375 --> 00:41:20,833
그건 몰랐네, 금발이
그럼 경기 때 보자
732
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
네, 또 봐요
733
00:41:23,291 --> 00:41:24,250
금발이?
734
00:41:25,416 --> 00:41:30,000
내 이름은 윌이고 목 조른 건
절대 못 잊는다, 개자식아
735
00:41:30,083 --> 00:41:32,708
경기 시작을 불과 몇 분 앞두고
736
00:41:32,791 --> 00:41:37,375
해피 길모어가 이번에도
캐디 길들이기에 돌입했군요
737
00:41:37,458 --> 00:41:39,166
이건 클럽이라는 거야
738
00:41:39,250 --> 00:41:41,250
아, 클럽샌드위치처럼?
739
00:41:41,333 --> 00:41:42,833
아니, 클럽샌드위치 말고
740
00:41:42,916 --> 00:41:45,416
이제 현장에 있는
게리 포터와 연결해
741
00:41:45,500 --> 00:41:48,333
랭킹 1위 스코티 셰플러의
인터뷰를 보시겠습니다
742
00:41:48,416 --> 00:41:49,333
고마워요, 번
743
00:41:49,416 --> 00:41:51,416
스코티, 성적이 대단합니다
744
00:41:51,500 --> 00:41:53,666
공 쳐다보고 홀 쳐다보고
745
00:41:53,750 --> 00:41:56,666
공을 홀 안에 넣고, 아주 좋아요
746
00:41:56,750 --> 00:41:58,208
질문이 뭐죠?
747
00:41:59,000 --> 00:42:02,166
스코티가 최고의 선수라면
다른 선수는 최악인가요?
748
00:42:03,208 --> 00:42:04,458
몸 풀러 갈게요
749
00:42:04,541 --> 00:42:07,958
스코티는 언제나 반갑군요
이상입니다, 번
750
00:42:08,041 --> 00:42:09,500
고마워요, 게리
751
00:42:10,583 --> 00:42:14,833
지금부터 저스틴 토머스
윌 잘라토리스
752
00:42:14,916 --> 00:42:18,416
해피 길모어의
티오프가 있겠습니다
753
00:42:26,083 --> 00:42:27,916
힘 좋다, JT
754
00:42:28,000 --> 00:42:29,708
해피가 보고 있어서 떨려요
755
00:42:29,791 --> 00:42:31,125
가족들이 다 팬이에요
756
00:42:31,208 --> 00:42:33,166
저도 응원하고 있어요
말이 너무 많죠?
757
00:42:33,250 --> 00:42:35,708
아냐, 계속해 줘
응원은 많을수록 좋아
758
00:42:35,791 --> 00:42:36,625
그럴게요
759
00:42:36,708 --> 00:42:38,958
다음 선수, 윌 잘라토리스
760
00:42:40,833 --> 00:42:41,750
네 이름이야?
761
00:42:43,666 --> 00:42:46,083
'네 이름이야?'
멍청한 놈
762
00:42:46,166 --> 00:42:50,000
좀 후달리네
이 친구들 다 거물이잖아
763
00:42:50,083 --> 00:42:52,500
물 리필해 드려요?
브레드스틱 드실래요?
764
00:42:52,583 --> 00:42:55,666
괜찮아, 행복의 공간으로 갈래
765
00:42:56,791 --> 00:42:58,416
전 여기 있을게요
766
00:43:05,041 --> 00:43:07,541
잘 안돼, 맥주를 끊었거든
767
00:43:08,625 --> 00:43:09,791
잘하셨어요
768
00:43:09,875 --> 00:43:12,750
다음 선수, 해피 길모어
769
00:43:12,833 --> 00:43:14,500
잘 왔어요, 해피!
770
00:43:14,583 --> 00:43:18,750
전 세계 골프 팬들이
해피 길모어를 환영해 줍니다
771
00:43:18,833 --> 00:43:20,625
하지만 58세인 지금
772
00:43:20,708 --> 00:43:25,375
본인조차도 경쟁자들에 비해
부족하다고 생각할 겁니다
773
00:43:25,458 --> 00:43:26,333
해피!
774
00:43:26,416 --> 00:43:28,416
내 행복의 공간을 바꿔야겠어
775
00:43:28,500 --> 00:43:31,750
좀 더 나이에 걸맞은 곳으로
776
00:43:41,833 --> 00:43:44,333
"콜레스테롤 수치
낮음"
777
00:43:48,208 --> 00:43:49,875
할 수 있어!
778
00:43:54,250 --> 00:43:55,625
"미디엄"
779
00:44:01,041 --> 00:44:02,708
그래
780
00:44:27,583 --> 00:44:28,708
좋았어
781
00:44:29,375 --> 00:44:30,791
고마워요, 해피!
782
00:44:31,875 --> 00:44:34,500
- 가자!
- 가자!
783
00:44:35,458 --> 00:44:37,583
이건 또 처음이네, 고마워
784
00:44:37,666 --> 00:44:40,333
좋아, 이제 이동하자
785
00:44:40,416 --> 00:44:42,833
골프백 가져와야지, 잊지 마
786
00:44:43,625 --> 00:44:45,625
그렇지
787
00:44:45,708 --> 00:44:46,583
죄송해요
788
00:44:46,666 --> 00:44:49,333
아냐, 스트랩 있으니까
들지 말고 어깨에 메
789
00:45:01,916 --> 00:45:05,333
뱀이야! 이것 좀 떼줘!
790
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
뱀 떼어내!
791
00:45:09,000 --> 00:45:10,916
제발…
792
00:45:11,583 --> 00:45:15,750
골! 바로 이거야!
793
00:45:18,625 --> 00:45:20,458
- 마셔라!
- 해피!
794
00:45:21,083 --> 00:45:22,666
술 안 마셔요
795
00:45:23,666 --> 00:45:25,000
커피는 되죠?
796
00:45:25,083 --> 00:45:28,250
그건 돼요, 이리 줘요
797
00:45:28,333 --> 00:45:31,458
마셔라!
798
00:45:37,541 --> 00:45:40,541
가자!
799
00:45:47,125 --> 00:45:49,583
미쳤다!
800
00:46:02,666 --> 00:46:04,250
아직도 해피가 최고예요!
801
00:46:05,291 --> 00:46:06,583
애들 전화예요, 미안해요
802
00:46:06,666 --> 00:46:08,625
- 해피!
- 다들 안녕?
803
00:46:08,708 --> 00:46:11,208
내가 칠 차례야
아빠 드라이브 보여줘?
804
00:46:11,291 --> 00:46:14,333
이것 좀 잡아줘요
잘 봐, 너희들한테 바친다
805
00:46:19,708 --> 00:46:21,916
이번엔 제대로 들어갔어!
806
00:46:22,958 --> 00:46:24,291
뭐 하는 거야?
807
00:46:24,375 --> 00:46:27,458
고디! 너 그거 병이야!
808
00:46:27,541 --> 00:46:28,583
해피!
809
00:46:28,666 --> 00:46:31,666
경기 2일 차
팬들의 열렬한 지지에 힘입어
810
00:46:31,750 --> 00:46:34,916
해피 길모어가
10위권에 진입했습니다
811
00:46:35,000 --> 00:46:37,791
오스카, 어디 있었어?
이 친구는 누구야?
812
00:46:37,875 --> 00:46:40,000
제 캐디 에스테반이에요
813
00:46:40,083 --> 00:46:41,000
- 그래?
- 스티븐입니다
814
00:46:41,083 --> 00:46:42,208
스티븐, 반가워요
815
00:46:42,291 --> 00:46:44,875
넌 캐디잖아
캐디한텐 캐디가 없어
816
00:46:44,958 --> 00:46:46,333
선수는 해도 돼요?
817
00:46:46,416 --> 00:46:47,875
선수라니?
818
00:46:47,958 --> 00:46:50,375
이건 프로 시합이야
미안하지만 가라고 해
819
00:46:55,041 --> 00:46:57,916
해피 길모어 파이팅!
나 간다, 친구
820
00:46:58,000 --> 00:46:59,833
잘 가요
821
00:46:59,916 --> 00:47:01,500
모자를 훔쳤네
822
00:47:01,583 --> 00:47:02,416
달려라!
823
00:47:03,583 --> 00:47:07,083
이제 경기 뛰러 가자
드라이버 줘봐
824
00:47:14,208 --> 00:47:15,625
망할
825
00:47:17,583 --> 00:47:20,291
그만해요! 제발!
826
00:47:21,000 --> 00:47:22,333
내 맘 알겠냐?
827
00:47:28,875 --> 00:47:30,208
- 해피!
- 저렇게 치는 거야
828
00:47:30,291 --> 00:47:32,875
아빠!
829
00:47:32,958 --> 00:47:38,125
2타 차이로 1위를 추격 중인
컴백의 주인공 해피 길모어입니다
830
00:47:38,208 --> 00:47:39,833
굿 샷, 해피!
831
00:47:51,666 --> 00:47:54,791
해피 최고!
832
00:47:54,875 --> 00:47:57,083
해피!
833
00:47:58,291 --> 00:48:01,583
뭐 하는 짓이야?
네 아빠 경기 보는데!
834
00:48:01,666 --> 00:48:04,416
- 너무 시끄러워
- 얘들아!
835
00:48:04,500 --> 00:48:06,791
예상치 못한 전개로군요
836
00:48:06,875 --> 00:48:08,458
해피 길모어
837
00:48:08,541 --> 00:48:12,041
이제 막 복귀한 선수가
대회 상위권에 올랐습니다
838
00:48:12,125 --> 00:48:14,833
그저 추억만 소환하고
끝날 줄 알았던 경기가
839
00:48:14,916 --> 00:48:19,000
그 누구도 본 적 없는
최고의 3라운드로 바뀌었습니다
840
00:48:19,083 --> 00:48:22,291
문제는 괜히 시도했다가
컵에 못 넣으면
841
00:48:22,375 --> 00:48:25,125
그린 밖으로 나간다는 건데…
842
00:48:25,208 --> 00:48:27,000
- 그렇군요
- 그래
843
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
그린이 뭐죠?
844
00:48:28,458 --> 00:48:31,083
그린? 그건 몰라도 돼
845
00:48:31,166 --> 00:48:34,166
지금 나한테 필요한 건
긍정의 에너지야
846
00:48:34,250 --> 00:48:35,125
도와드려요?
847
00:48:35,208 --> 00:48:38,083
그래, 도와줘
행복의 공간이 뭔지 알지?
848
00:48:38,166 --> 00:48:40,208
- 네
- 네 행복의 공간으로 가
849
00:48:40,958 --> 00:48:42,375
네, 해볼게요
850
00:48:48,541 --> 00:48:49,541
안녕?
851
00:48:50,041 --> 00:48:52,125
뭐 들고 있어? 꿀이야?
852
00:48:53,291 --> 00:48:57,416
뭔데? 뭐 하는 건데?
853
00:48:57,500 --> 00:48:59,750
해고당했다고 이러는 거야?
854
00:49:00,500 --> 00:49:04,416
이게 무슨… 이러지 말자
855
00:49:06,250 --> 00:49:10,583
설마… 안 돼!
곰은 안 돼
856
00:49:10,666 --> 00:49:12,958
나한테 왜 이래!
857
00:49:20,708 --> 00:49:23,166
행복해졌어요, 치세요
858
00:49:23,250 --> 00:49:24,541
그래
859
00:49:24,625 --> 00:49:27,750
웨이터가 곰한테
먹히는 거 상상했지?
860
00:49:27,833 --> 00:49:28,708
네
861
00:49:28,791 --> 00:49:31,000
그럴 줄 알았어, 꿀도 발랐나?
862
00:49:32,416 --> 00:49:33,958
맘에 들어
863
00:49:34,041 --> 00:49:35,208
잘해요, 해피
864
00:49:36,208 --> 00:49:37,458
힘내요, 해피
865
00:49:40,625 --> 00:49:43,166
저런, 너무 빠른데요
866
00:49:43,250 --> 00:49:44,833
잠시만요
867
00:49:44,916 --> 00:49:47,916
잘라토리스의 볼마커가
살렸습니다!
868
00:49:48,000 --> 00:49:49,083
고마워, 금발이!
869
00:49:49,875 --> 00:49:52,041
동화 같은 이야기는 계속됩니다
870
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
그때 그 시절의
해피 길모어가 돌아왔습니다
871
00:49:58,375 --> 00:50:00,583
- 이리 와!
- 안 돼, 또 당하긴 싫어
872
00:50:01,875 --> 00:50:03,791
못 피해!
873
00:50:06,833 --> 00:50:10,125
재밌다! 잘한다, 오스카!
874
00:50:11,083 --> 00:50:13,375
골프 카트 음주 운전으로
나락에 떨어진 지
875
00:50:13,458 --> 00:50:15,250
두 달도 채 안 지났지만
876
00:50:15,333 --> 00:50:18,708
길모어는 통산 7번째 우승까지
18홀만 남겨두고 있습니다
877
00:50:18,791 --> 00:50:20,250
"다시 정상에 선 길모어"
878
00:50:20,333 --> 00:50:21,958
이게 어떻게 가능하냐고요?
879
00:50:22,041 --> 00:50:25,875
해피 길모어가
모종의 계약을 맺은 거겠죠
880
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
사탄이랑요, 악마 말이에요!
881
00:50:29,458 --> 00:50:32,208
해피!
882
00:50:32,291 --> 00:50:33,791
- 잘하셨어요
- 안녕?
883
00:50:33,875 --> 00:50:35,041
오늘 불붙었던데?
884
00:50:35,125 --> 00:50:37,875
나쁘지 않게 쳤지, 뭐
운이 좀 좋았어
885
00:50:37,958 --> 00:50:39,791
반갑습니다, 빌리 젱킨스예요
886
00:50:39,875 --> 00:50:41,791
- 반가워요, 바비
- 빌리요
887
00:50:41,875 --> 00:50:44,583
빌리도 불붙었어
내가 알던 사람 맞나 싶어
888
00:50:44,666 --> 00:50:47,208
인생 최고의 라운드였죠
제가 2등이에요
889
00:50:47,291 --> 00:50:48,666
내일 같이 칠 거예요
890
00:50:48,750 --> 00:50:50,250
정말요? 기다리고 있을게요
891
00:50:50,333 --> 00:50:53,083
우승을 노리는 건 처음이라
꿈만 같네요
892
00:50:53,166 --> 00:50:55,125
재밌을 거예요
참, 5위권 안에 들면
893
00:50:55,208 --> 00:50:57,833
새로 생긴 리그 놈들이랑
붙을 수 있어요
894
00:50:57,916 --> 00:50:59,791
왜 그런 얼빠진 리그를 만들지?
895
00:50:59,875 --> 00:51:01,500
거기 대표가 날 찾아왔었는데
896
00:51:01,583 --> 00:51:04,416
내가 살면서 맡아본
가장 구린 입냄새를 풍겼어
897
00:51:04,500 --> 00:51:05,833
시체 썩는 냄새인지
898
00:51:05,916 --> 00:51:08,041
당나귀 똥 냄새인지
그런 게 났다니까
899
00:51:08,125 --> 00:51:10,166
끔찍했어, 난 이제 미팅 갈게
900
00:51:10,250 --> 00:51:12,500
사랑한다, 버바
데이비드, 반가웠어요
901
00:51:12,583 --> 00:51:13,833
빌리요
902
00:51:14,833 --> 00:51:19,208
요약하자면 저는
더 이상 코네티컷주에서
903
00:51:19,291 --> 00:51:20,791
매직펜을 살 수 없습니다
904
00:51:20,875 --> 00:51:23,750
금주 1일 차 네이트였습니다
905
00:51:26,916 --> 00:51:29,291
네이트, 배울 점이 참 많아요
906
00:51:30,833 --> 00:51:31,666
네?
907
00:51:31,750 --> 00:51:33,666
오늘 모임을 마치기 전에
908
00:51:33,750 --> 00:51:36,166
해피의 놀라운 활약에 대해
얘기하고 싶어요
909
00:51:36,250 --> 00:51:39,375
경기 잘 봤어요, 감동이에요
910
00:51:39,458 --> 00:51:44,083
그래! 해피 덕분에 흑인들이
다시 골프에 빠지고 있어
911
00:51:44,833 --> 00:51:46,291
맞아요, 베시
912
00:51:46,375 --> 00:51:49,375
내일도 우리 해피가
좋은 성적을 거두길 바랄게요
913
00:51:50,083 --> 00:51:51,958
모두 알다시피 내일은…
914
00:51:54,083 --> 00:51:55,291
어머니의 날이죠?
915
00:51:58,708 --> 00:52:02,291
투어 챔피언십의
마지막 라운드가 열리는 날입니다
916
00:52:02,375 --> 00:52:04,041
상위권 선수들을 소개합니다
917
00:52:04,125 --> 00:52:05,458
중견 선수 빌리 젱킨스
918
00:52:05,541 --> 00:52:10,000
무난한 경력 끝에 처음으로
승리의 문턱에 선 선수죠
919
00:52:10,083 --> 00:52:11,666
그의 앞을 막은 자는
920
00:52:11,750 --> 00:52:16,625
다름 아닌 골프의 마술사
해피 옥타비우스 길모어입니다
921
00:52:16,708 --> 00:52:18,833
미들 네임이 옥타비우스예요?
922
00:52:18,916 --> 00:52:21,166
아니, 그래도 멋지잖아
923
00:52:21,916 --> 00:52:22,916
잠시만요
924
00:52:23,750 --> 00:52:27,041
반바지 착용 금지입니다
2벌타가 주어져요
925
00:52:27,125 --> 00:52:28,625
괜찮아요
926
00:52:28,708 --> 00:52:31,958
난 더운 건 못 참아요
불알이 간지럽거든
927
00:52:32,833 --> 00:52:35,666
저건 자신감일까요?
그냥 멍청한 걸까요?
928
00:52:42,166 --> 00:52:45,500
다음 선수, 해피 길모어
929
00:52:45,583 --> 00:52:47,083
잘 쳤어요, 젊은 친구
930
00:52:48,333 --> 00:52:51,333
8타 앞선 해피 길모어는
선두를 지켜내고
931
00:52:51,416 --> 00:52:53,625
어머니의 날을
마무리하고 싶을 겁니다
932
00:53:07,250 --> 00:53:10,666
어째선지 우측을 겨냥했는데요
공도 그대로 날아갔습니다
933
00:53:11,458 --> 00:53:12,791
아직 기회는 많아요
934
00:53:12,875 --> 00:53:13,791
네
935
00:53:14,708 --> 00:53:16,083
괜찮아요
936
00:53:21,958 --> 00:53:23,166
맥개빈 씨!
937
00:53:24,208 --> 00:53:25,375
잘 잤어요?
938
00:53:25,458 --> 00:53:28,291
여기 정말 끝내주는군
939
00:53:28,375 --> 00:53:29,875
베개, 스팀 샤워
940
00:53:29,958 --> 00:53:31,083
공짜 포르노
941
00:53:31,166 --> 00:53:33,916
폭신한 팬케이크까지
너무 환상적이야
942
00:53:34,000 --> 00:53:35,833
맥시에 대해 설명해 주고 싶은데
943
00:53:35,916 --> 00:53:37,375
저랑 같이 가시죠
944
00:53:38,625 --> 00:53:41,416
그건 다녀와서
새로 만들어 드릴게요
945
00:53:41,500 --> 00:53:42,625
그러지
946
00:53:44,208 --> 00:53:45,583
슬리퍼 신어도 되나?
947
00:53:45,666 --> 00:53:48,125
속옷도 좀 챙겨 입으시고요
948
00:53:48,208 --> 00:53:49,583
괜찮아요, 해피
949
00:53:49,666 --> 00:53:51,541
해피, 저 기억해요?
950
00:53:53,041 --> 00:53:55,708
우리 아버지 회사에서
건설 작업 했었잖아요
951
00:53:55,791 --> 00:53:57,458
자네가 자랑스러워
952
00:53:57,541 --> 00:54:00,125
감사합니다, 사장님
953
00:54:00,750 --> 00:54:04,125
드레이고 라슨? 그 꼬맹이?
954
00:54:04,208 --> 00:54:06,500
기억하고말고! 이야!
955
00:54:06,583 --> 00:54:10,041
아버지 머리에 못 박아서
늘 마음이 안 좋았어
956
00:54:10,125 --> 00:54:11,583
그 뒤에 수술로 제거했는데
957
00:54:11,666 --> 00:54:13,875
허전하다고 하시면서
다시 박았어요
958
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
그래?
959
00:54:15,625 --> 00:54:17,500
몇 년 전에 돌아가셨어요
960
00:54:17,583 --> 00:54:19,333
많이 힘들었겠네
무슨 일이 있었어?
961
00:54:19,416 --> 00:54:21,208
자다가 몸을 뒤척이셨어요
962
00:54:21,291 --> 00:54:22,416
그랬구나
963
00:54:22,500 --> 00:54:25,833
엄마가 있어서 괜찮아요
아들은 엄마 없으면 안 되죠
964
00:54:26,541 --> 00:54:28,916
- 맞아
- 해피는 애가 다섯 명이래요
965
00:54:29,000 --> 00:54:31,416
아내분한테 어머니의 날
잘 보내라고 전해줘요
966
00:54:32,416 --> 00:54:34,000
사별했어요
967
00:54:34,708 --> 00:54:37,291
어머나, 미안해요
968
00:54:37,375 --> 00:54:39,500
넌 왜 그런 말을 안 하니?
969
00:54:39,583 --> 00:54:41,791
때리지 마세요, 엄마
때리지 마세요
970
00:54:41,875 --> 00:54:43,458
어떤 클럽 드릴까요?
971
00:54:43,541 --> 00:54:44,666
길모어 파이팅
972
00:54:44,750 --> 00:54:46,666
이번엔 웨지로 가자
973
00:54:51,875 --> 00:54:53,166
보여줘요, 해피
974
00:54:54,041 --> 00:54:56,708
- 아들은 엄마가 있어야 돼
- 우린 없는데
975
00:54:56,791 --> 00:54:58,125
할 수 있어요, 해피
976
00:54:58,208 --> 00:54:59,666
- 잘할 거예요
- 힘내요
977
00:54:59,750 --> 00:55:01,208
어서요, 해피
978
00:55:09,291 --> 00:55:10,791
화장실 갔다 올게
979
00:55:13,916 --> 00:55:15,750
좋은 타이밍에 오셨어요, 슈터
980
00:55:15,833 --> 00:55:17,083
변화의 바람이 불고 있죠
981
00:55:17,166 --> 00:55:18,541
무슨 변화?
982
00:55:18,625 --> 00:55:21,000
골프가 다시 태어날 거예요
983
00:55:22,416 --> 00:55:24,375
길모어가 좋아하겠군
984
00:55:24,458 --> 00:55:26,875
글쎄요, 해피 길모어는 망가졌어요
985
00:55:27,583 --> 00:55:28,625
망가졌다고?
986
00:55:28,708 --> 00:55:30,583
네, 아내가 죽고 그렇게 됐죠
987
00:55:31,125 --> 00:55:33,250
버지니아 베넷이 죽었어?
988
00:55:33,333 --> 00:55:34,625
그게 그 사람 이름이에요?
989
00:55:35,375 --> 00:55:36,333
이런…
990
00:55:38,666 --> 00:55:40,291
방귀 인식 완료
991
00:55:42,458 --> 00:55:43,958
들어오세요
992
00:55:44,041 --> 00:55:45,958
대회 선두인 해피 길모어가
993
00:55:46,041 --> 00:55:49,416
화장실에 들어가고
오랜 시간이 흘렀습니다
994
00:56:32,208 --> 00:56:33,875
골프 좀 쳐볼까?
995
00:56:36,041 --> 00:56:39,208
빌리 젱킨스가
훌륭한 경기를 선보입니다
996
00:56:40,458 --> 00:56:44,166
한편 해피 길모어의 샷은
페어웨이 밖으로만 향하네요
997
00:56:47,666 --> 00:56:49,250
흙길이다!
998
00:56:51,750 --> 00:56:53,583
3번 우드 한 모금 할래?
999
00:56:53,666 --> 00:56:55,541
- 사양할게요
- 그래
1000
00:56:59,791 --> 00:57:01,416
차 긁으면 죽는다
1001
00:57:04,291 --> 00:57:06,125
주님, 감사합니다!
1002
00:57:06,916 --> 00:57:08,125
아직 경기는 많이 남았는데
1003
00:57:08,208 --> 00:57:10,250
해피에게 어머니의 날이란
어떤 의미죠?
1004
00:57:10,333 --> 00:57:13,750
입 놀리지 말고
내 하얀 궁둥이나 핥으세요
1005
00:57:16,416 --> 00:57:17,416
미친놈이네요
1006
00:57:20,000 --> 00:57:22,083
"해피 길모어"
1007
00:57:24,541 --> 00:57:28,333
해피 길모어의 순위가
곤두박질칩니다
1008
00:57:28,416 --> 00:57:32,250
해피 만취!
1009
00:57:32,333 --> 00:57:35,875
말 그대로 휘청거리고 있어요
1010
00:57:37,833 --> 00:57:41,708
맥시 골프의 시작점을
보여드릴게요
1011
00:57:44,916 --> 00:57:47,166
1957년에 찍은 엑스레이?
1012
00:57:47,916 --> 00:57:49,000
벤 대깃이 누구지?
1013
00:57:49,083 --> 00:57:53,541
해피 옥타비우스 길모어를 장타로
이길 수 있는 유일한 사람이죠
1014
00:57:54,791 --> 00:57:56,250
난 처음 들어보는데?
1015
00:57:56,333 --> 00:57:58,750
실력은 꽝이었으니까요
퍼팅에 젬병이었죠
1016
00:57:58,833 --> 00:58:01,375
1950년대에 전국을 돌면서
1017
00:58:01,458 --> 00:58:03,583
장타 대회만 휩쓸었어요
1018
00:58:03,666 --> 00:58:06,708
비거리가 450m였다고 해요
1019
00:58:06,791 --> 00:58:10,000
그러던 어느 날
빚을 수금하러 온 마피아들이
1020
00:58:10,083 --> 00:58:12,500
벤의 엉덩이에
골프화를 꽂아 넣었어요
1021
00:58:13,333 --> 00:58:15,666
그때 이 엑스레이가 찍힌 거죠
1022
00:58:18,041 --> 00:58:20,250
특이한 점 보여요?
1023
00:58:20,333 --> 00:58:23,958
직장 부근에
신발 한 짝이 박혀 있군
1024
00:58:24,041 --> 00:58:26,250
그것도 맞아요, 그런데 여기…
1025
00:58:26,333 --> 00:58:29,750
장요인대라는 건데
왜 두 갈래일까요?
1026
00:58:29,833 --> 00:58:32,208
알겠다, 신발 때문이지?
1027
00:58:32,291 --> 00:58:33,708
- 아뇨
- 아니야?
1028
00:58:33,791 --> 00:58:35,750
인대가 이렇게 된 건
훨씬 전 일이에요
1029
00:58:35,833 --> 00:58:39,000
대깃은 어렸을 때
고카트 사고를 당했어요
1030
00:58:39,083 --> 00:58:41,791
그때 장요인대가 쪼개지면서
1031
00:58:41,875 --> 00:58:44,625
고관절 가동 범위가 늘어났고
1032
00:58:44,708 --> 00:58:46,833
그 결과 스윙할 때 토크는 물론
1033
00:58:46,916 --> 00:58:49,125
클럽 스피드도 폭발적으로 늘었죠
1034
00:58:51,500 --> 00:58:53,708
그래서 장타를 잘 쳤군
다 신발 때문이야
1035
00:58:53,791 --> 00:58:56,291
신발 얘기 좀 그만해요
그 얘긴 끝났다고요
1036
00:58:56,375 --> 00:58:59,458
고카트 사고로 인대가 찢어지면서
1037
00:58:59,541 --> 00:59:01,791
이 사람을 장타 괴물로
만든 거라고요
1038
00:59:02,333 --> 00:59:04,291
아까 밖에서 사람들 봤죠?
1039
00:59:04,375 --> 00:59:06,958
우리가 장요인대를 잘라줬어요
1040
00:59:07,041 --> 00:59:10,083
그건 반칙이잖아
대체 누가 그런 수술을 받아?
1041
00:59:10,916 --> 00:59:13,416
중견들 중 프로 실력은 되지만
1042
00:59:13,500 --> 00:59:15,666
전설들에게 묻혀
빛을 못 보는 사람들이죠
1043
00:59:23,791 --> 00:59:27,791
엉덩이가 관건이에요, 영감님
엉덩이를 잘 써요
1044
00:59:29,666 --> 00:59:32,083
슈터가 맥시 팀 주장을 맡아줘요
1045
00:59:33,458 --> 00:59:35,916
- 고마워요
- 별말씀을요, 대표님
1046
00:59:36,000 --> 00:59:37,833
팬케이크 좀 주세요
1047
00:59:37,916 --> 00:59:40,291
제일 좋은 게 뭔지 아세요?
1048
00:59:43,625 --> 00:59:46,166
18홀은 너무 시시하죠
1049
00:59:46,250 --> 00:59:47,625
우린 7홀로 갑니다
1050
00:59:48,208 --> 00:59:50,916
빠른 진행을 위해 시간제한도 있죠
1051
00:59:51,000 --> 00:59:53,125
이건 골프에 대한 모욕이야!
1052
00:59:53,208 --> 00:59:55,208
벅찬 광경인 거 알아요
1053
00:59:55,291 --> 00:59:58,000
내가 이런 일에 가담할 줄 알았어?
1054
00:59:59,250 --> 01:00:01,041
이 흉악스러운 일에!
1055
01:00:01,125 --> 01:00:04,041
당신 꺼내 오기가
얼마나 힘들었는지 알아요?
1056
01:00:04,833 --> 01:00:07,666
근데 다시 들여보내기는
훨씬 쉬울 것 같네요
1057
01:00:07,750 --> 01:00:09,000
그래?
1058
01:00:10,250 --> 01:00:11,375
엄청 뜨겁네!
1059
01:00:11,458 --> 01:00:13,416
- 뜨거운 걸 좋아한다죠?
- 너도 좋아하냐?
1060
01:00:27,541 --> 01:00:28,916
내 눈!
1061
01:00:32,833 --> 01:00:36,750
어제 세계의 골프 팬들은
해피 길모어를 응원했지만
1062
01:00:36,833 --> 01:00:40,291
해피는 모두의 기대를
무참히 짓밟았습니다
1063
01:00:40,375 --> 01:00:42,625
- 행복의 공간으로 가요!
- 싫어
1064
01:00:42,708 --> 01:00:45,333
최종 6위로 대회를 마무리하며
1065
01:00:45,416 --> 01:00:48,083
맥시 리그 대항 팀에도
합류하지 못했습니다
1066
01:00:48,166 --> 01:00:50,875
이렇게 해서 젱킨스가
5인 팀을 이끌고
1067
01:00:50,958 --> 01:00:55,458
신생 리그 맥시에
맞설 것으로 예상됐으나…
1068
01:00:55,541 --> 01:00:57,291
축하주에 오줌 갈겨서 미안한데요
1069
01:00:57,375 --> 01:01:01,916
전 사실 맥시 골프 리그의
충성 멤버입니다
1070
01:01:02,000 --> 01:01:04,708
정통 골프는 안녕!
1071
01:01:04,791 --> 01:01:06,666
맞아요, 빌리는 우리 소속이에요
1072
01:01:06,750 --> 01:01:09,500
우린 장타도 잘 치고
멋을 알고 놀 줄 아는 리그죠
1073
01:01:09,583 --> 01:01:12,000
그리고 제일 좋은 건
실력이 끝내준다는 겁니다
1074
01:01:12,083 --> 01:01:13,375
재킷 벗어
1075
01:01:13,458 --> 01:01:15,125
검찰에서 입수한 정보에 따르면
1076
01:01:15,208 --> 01:01:17,291
길모어가 양형 거래 조건을
어겼다고 하네요
1077
01:01:17,375 --> 01:01:20,583
골프 카트 음주 운전으로
금주 명령이 떨어졌기 때문에
1078
01:01:20,666 --> 01:01:24,125
조력자의 활약이 아니었다면
골프장에서 체포됐을 겁니다
1079
01:01:26,625 --> 01:01:29,750
드레이고, 팬티는 입어야지!
1080
01:01:29,833 --> 01:01:32,625
주 교도소에서 6년을
복역하게 될지도 모르지만
1081
01:01:32,708 --> 01:01:35,916
개인적으로는 세계 골프 팬들의
정의 구현을 위해
1082
01:01:36,000 --> 01:01:41,291
전기의자에 앉혔으면 합니다
그래도 싸니까요
1083
01:01:41,375 --> 01:01:42,708
"행방불명"
1084
01:01:54,625 --> 01:01:57,041
"버지니아 베넷 길모어"
1085
01:01:57,125 --> 01:02:00,250
버지니아가 세상을 떠났다니
참담하군요
1086
01:02:00,333 --> 01:02:02,625
당신은 남자 리그에서 일한
여자였잖아요
1087
01:02:02,708 --> 01:02:05,375
많이 힘들었을 거예요
1088
01:02:06,166 --> 01:02:11,291
그랬겠죠, 펩시 심부름 시킨 건
내가 잘못했어요
1089
01:02:11,375 --> 01:02:12,291
다이어트 펩시였어
1090
01:02:16,333 --> 01:02:17,375
길모어!
1091
01:02:18,125 --> 01:02:19,875
슈터 맥개빈
1092
01:02:19,958 --> 01:02:25,791
내 재킷 들고 슬로모션으로
도망친 후로 처음 보는 건가?
1093
01:02:25,875 --> 01:02:27,291
그건 내 재킷이야!
1094
01:02:27,375 --> 01:02:30,625
가져, 난 다섯 벌 더 있으니까
1095
01:02:33,583 --> 01:02:36,041
제기랄!
내가 있었으면 넌 절대로…
1096
01:02:36,125 --> 01:02:38,250
근데 없었지
넌 정신병원에 있었어
1097
01:02:38,916 --> 01:02:40,750
넌 내 인생을 빼앗았어
1098
01:02:40,833 --> 01:02:44,500
내가 뭐가 아쉬워서 그런 짓을 해?
1099
01:02:45,416 --> 01:02:48,333
아침밥으로 똥이나 먹는…
1100
01:02:48,416 --> 01:02:51,166
- 뭐라고?
- 양반아
1101
01:02:55,250 --> 01:02:56,875
"밥 바커"
1102
01:02:59,375 --> 01:03:01,375
게임 오버다, 등신아
1103
01:03:04,625 --> 01:03:05,625
- 덤벼
- 좋아
1104
01:03:05,708 --> 01:03:07,583
이젠 복싱이야?
1105
01:03:07,666 --> 01:03:08,666
- 맛 좀 보여줘?
- 그래
1106
01:03:08,750 --> 01:03:10,791
더 보여줄까? 덤벼!
1107
01:03:18,625 --> 01:03:19,458
이리 와!
1108
01:03:21,291 --> 01:03:22,416
할머니를 위한 선물이에요
1109
01:03:22,500 --> 01:03:24,583
집을 또 잃어서 죄송해요
1110
01:03:24,666 --> 01:03:25,875
- 진심이에요
- 안녕하세요?
1111
01:03:25,958 --> 01:03:27,750
우리 할머니한테 말 걸지 마!
1112
01:03:28,500 --> 01:03:29,375
이리 와
1113
01:03:29,458 --> 01:03:30,583
"도널드 '머저리' 플로이드"
1114
01:03:31,125 --> 01:03:32,416
머저리!
1115
01:03:34,750 --> 01:03:37,416
"첩스 피터슨"
1116
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
한판 끝, 삼세판 가자
1117
01:03:46,125 --> 01:03:49,416
그냥 막판 해
쓰러질 판인데 뭔 판을 키워?
1118
01:03:50,500 --> 01:03:53,666
모처럼 판 깔렸는데
담판은 지어야지 않을까?
1119
01:03:53,750 --> 01:03:56,791
상판대기 꺼질 때까지
이판사판 아사리판?
1120
01:03:56,875 --> 01:03:59,333
뭐야, 꽤 잘하네
2라운드 간다
1121
01:04:00,208 --> 01:04:01,833
이제 쌤쌤이다
1122
01:04:01,916 --> 01:04:03,541
솔직히 좋아 죽겠잖아
1123
01:04:04,416 --> 01:04:06,833
- 일어나
- 고마워
1124
01:04:06,916 --> 01:04:10,375
맞다, 너 고관절 인대
두 동강 난 적 있어?
1125
01:04:11,458 --> 01:04:12,458
아니
1126
01:04:12,541 --> 01:04:14,916
똥구멍에 신발 들인 적은?
1127
01:04:15,000 --> 01:04:16,666
기억엔 없는데
1128
01:04:16,750 --> 01:04:18,875
이상한 질문들인 거 알지?
1129
01:04:18,958 --> 01:04:22,291
내가 들었는데
어떤 인대가 끊어져 있으면
1130
01:04:22,375 --> 01:04:23,791
공을 더 멀리 칠 수 있대
1131
01:04:23,875 --> 01:04:28,208
난 항상 옛날식으로
드라이브를 날려, 분노의 힘으로
1132
01:04:28,291 --> 01:04:29,416
그렇군
1133
01:04:29,500 --> 01:04:31,791
잠옷 갈아입을래?
우리 집이 이 근처야
1134
01:04:31,875 --> 01:04:32,916
좋지
1135
01:04:33,541 --> 01:04:37,166
젊은이! 날 좀 내보내 줘!
1136
01:04:37,250 --> 01:04:39,083
"요양원 아줌마"
1137
01:04:45,041 --> 01:04:47,416
체포 영장이 발부됐대요, 아빠
1138
01:04:47,500 --> 01:04:49,250
지하실에 숨는 게 좋겠어요
1139
01:04:49,333 --> 01:04:51,458
그냥 자수하고 끝내고 싶어
1140
01:04:51,541 --> 01:04:54,416
- 변호사가 오면 물어보죠
- 변호사를 선임했어?
1141
01:04:54,500 --> 01:04:56,750
다 됐다, 나 어때?
1142
01:04:57,250 --> 01:04:58,583
우리 아빠 판박이예요
1143
01:04:59,375 --> 01:05:00,416
그러네
1144
01:05:00,500 --> 01:05:03,083
못생긴 브루인스 저지는
안 입어도 돼서 다행이군
1145
01:05:06,500 --> 01:05:07,625
취소!
1146
01:05:09,291 --> 01:05:10,375
문 열어줘
1147
01:05:14,541 --> 01:05:18,458
길모어 씨, 맥개빈 씨, 존 데일리
1148
01:05:18,541 --> 01:05:19,958
모두 반갑습니다
1149
01:05:20,750 --> 01:05:23,375
당신이 변호사예요?
국세청 직원 아니었어요?
1150
01:05:23,458 --> 01:05:26,416
그랬죠, 그런데 다들 날 싫어하고
1151
01:05:26,500 --> 01:05:28,708
유리문에 던져지기도 하니까
좀 지치더라고요
1152
01:05:28,791 --> 01:05:29,958
내가 싫죠?
1153
01:05:34,083 --> 01:05:36,125
- 그랬죠
- 그래서 로스쿨에 갔어요
1154
01:05:36,916 --> 01:05:40,250
사람들한테 미움받는 게 싫은데
로스쿨을 가요?
1155
01:05:41,416 --> 01:05:43,375
- 재밌네
- 변호사들 허세는
1156
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
- 똥덩어리들
- 똥덩어리들
1157
01:05:45,708 --> 01:05:47,583
일단 앉죠, 할 얘기가 많아요
1158
01:05:50,583 --> 01:05:52,416
저 아가씨 몸매 죽이는데?
1159
01:05:52,500 --> 01:05:56,333
우린 더 이상
여성을 대상화하지 않아
1160
01:05:57,666 --> 01:05:58,583
뭐라고?
1161
01:05:58,666 --> 01:06:03,333
잘됐네요, 검찰에서
체포 영장을 취소했어요
1162
01:06:03,416 --> 01:06:04,291
네?
1163
01:06:04,375 --> 01:06:06,625
당신이 술에 취한 것 같다고
1164
01:06:06,708 --> 01:06:08,458
몇몇 관중들이 진술했지만
1165
01:06:08,541 --> 01:06:10,208
음주 측정을 안 받았잖아요
1166
01:06:10,291 --> 01:06:12,208
- 더 좋은 소식도 있어요
- 뭐죠?
1167
01:06:12,291 --> 01:06:14,208
대회에서 6등 하셨네요
1168
01:06:14,291 --> 01:06:17,166
맞다, 잊고 있었어요
상금이 얼마죠?
1169
01:06:17,250 --> 01:06:18,916
496,000달러입니다
1170
01:06:19,000 --> 01:06:20,291
- 대박!
- 말도 안 돼!
1171
01:06:20,375 --> 01:06:21,916
- 뭐라고?
- 미친!
1172
01:06:23,000 --> 01:06:24,083
베이비!
1173
01:06:24,166 --> 01:06:25,833
싫은 소리 하나 할게요
1174
01:06:25,916 --> 01:06:31,041
불량 행동 명목으로
50만 달러 벌금이 부과됐어요
1175
01:06:31,125 --> 01:06:33,958
그럼 37,000달러를 내야 돼?
1176
01:06:34,041 --> 01:06:35,541
33,000달러예요, 아빠
1177
01:06:35,625 --> 01:06:39,041
4천 달러야, 바보들아
그게 왜 좋은 소식이에요?
1178
01:06:39,125 --> 01:06:42,333
6등 하셨잖아요
우승자 빌리 젱킨스가
1179
01:06:42,416 --> 01:06:45,833
사실은 나쁜 편이어서
팀에서 나갔기 때문에
1180
01:06:45,916 --> 01:06:47,208
해피가 합류하게 됐어요
1181
01:06:47,291 --> 01:06:49,291
- 아빠, 잘됐어요!
- 됐네요!
1182
01:06:49,375 --> 01:06:51,625
대회 이름에 먹칠했는데
받아주겠어?
1183
01:06:51,708 --> 01:06:53,291
쪽팔려서 원…
1184
01:06:53,375 --> 01:06:55,250
밖에서 얘기 좀 해요
1185
01:06:56,000 --> 01:06:56,958
다음 분
1186
01:07:00,625 --> 01:07:04,375
슈터, 프랭크 매너티의
선서 후 진술에 의해
1187
01:07:04,458 --> 01:07:08,416
당신은 공식적으로
정신병원 탈옥수입니다
1188
01:07:09,541 --> 01:07:11,125
동료가 생겼군
1189
01:07:12,916 --> 01:07:15,916
아빠, 그 팀에 들어가든
안 들어가든
1190
01:07:16,000 --> 01:07:17,375
술부터 끊어야 해요
1191
01:07:17,458 --> 01:07:18,541
끊었어, 그땐 그냥…
1192
01:07:18,625 --> 01:07:21,250
변명하지 말고
마음의 평화를 찾으라고요
1193
01:07:21,333 --> 01:07:23,333
그런 건 없어
1194
01:07:23,416 --> 01:07:25,166
애초에 대회에 나간 것도
1195
01:07:25,250 --> 01:07:28,125
네 미래를 위한 건데
빚만 4천 달러 생겼지
1196
01:07:28,208 --> 01:07:31,041
돈 있으면 내가
아빠 두고 갈 줄 알았어요?
1197
01:07:31,125 --> 01:07:33,625
아빠 챙기는 건
네 일 아니라고 말했잖아
1198
01:07:33,708 --> 01:07:36,250
- 가족은 가족이 챙겨야죠
- 우린 어디 안 가요
1199
01:07:36,333 --> 01:07:37,500
맞아요, 아빠
1200
01:07:37,583 --> 01:07:39,541
너희 발목 잡고 싶지 않아
1201
01:07:39,625 --> 01:07:41,166
너희는 아무 잘못 없어
다 내 탓이야
1202
01:07:41,916 --> 01:07:43,791
이 사람을 찾아가 보세요
1203
01:07:47,791 --> 01:07:50,958
얘들아, 공에 머스터드 안 바르면
1204
01:07:51,041 --> 01:07:54,000
들어가서 안 나온다
해적들이 보물 숨겨두는…
1205
01:07:55,375 --> 01:07:56,583
거시기 있잖냐
1206
01:07:56,666 --> 01:07:58,166
선창이요?
1207
01:07:58,250 --> 01:08:00,958
그래, 선창 말이야
내 말대로 해봐
1208
01:08:01,041 --> 01:08:03,625
- 감사합니다!
- 슬림 피터슨입니까?
1209
01:08:03,708 --> 01:08:05,250
사람들은 그리 부르지
1210
01:08:05,333 --> 01:08:08,333
아버님한테 골프를 배웠어요
제 이름은 해피 길모어…
1211
01:08:08,416 --> 01:08:09,708
누군지 잘 알지
1212
01:08:09,791 --> 01:08:15,375
거기, 아래로 굴려서
문어 다리를 맞혀야 돼
1213
01:08:15,458 --> 01:08:16,458
촉수요?
1214
01:08:16,541 --> 01:08:18,791
그래, 척추
용건이 뭐라고?
1215
01:08:18,875 --> 01:08:21,000
잠깐 얘기하러 왔어요
1216
01:08:21,083 --> 01:08:23,666
망할 모기 때문에 미치겠네
1217
01:08:23,750 --> 01:08:25,083
- 손이…
- 이거 봐
1218
01:08:26,625 --> 01:08:27,708
악어에 물렸어요?
1219
01:08:27,791 --> 01:08:30,208
아니, 자판기 사고야
잔돈이 없는데
1220
01:08:30,291 --> 01:08:33,166
초코칩쿠키는 먹고 싶어서
손을 넣었거든
1221
01:08:33,750 --> 01:08:37,333
슬림을 만나서 보니까
미안한 마음이 드네요
1222
01:08:37,416 --> 01:08:38,583
그쪽이 뭘 했다고?
1223
01:08:38,666 --> 01:08:41,250
제 아이들에게 그랬던 것처럼
부모를 빼앗았죠
1224
01:08:41,333 --> 01:08:43,416
자신을 용서할 줄 알아야 돼
1225
01:08:43,500 --> 01:08:44,541
그러고 싶지 않아요
1226
01:08:44,625 --> 01:08:46,500
나도 그쪽 용서하고 싶지 않았어
1227
01:08:46,583 --> 01:08:48,708
증오하는 편이 쉽지
1228
01:08:48,791 --> 01:08:51,916
아빠를 영영 못 본다는 사실은
감당하기 힘들거든
1229
01:08:52,583 --> 01:08:56,208
말하자면 증오심으로
아빠를 붙잡고 있었던 거야
1230
01:08:56,291 --> 01:08:59,541
근데 당신을 용서하고 나서
내 모습을 되찾았어
1231
01:08:59,625 --> 01:09:02,458
아빠는 내가 내 모습으로
살아가길 원하셨겠지
1232
01:09:06,041 --> 01:09:09,375
당신은 아내와 첩스를 사랑했고
1233
01:09:09,458 --> 01:09:11,375
두 사람도 당신을 사랑했어
1234
01:09:11,458 --> 01:09:14,250
그리고 그 두 사람은
골프도 사랑했지
1235
01:09:14,333 --> 01:09:15,791
끔찍이 사랑했죠
1236
01:09:15,875 --> 01:09:17,458
그쪽 따님하고 얘기했는데
1237
01:09:17,541 --> 01:09:20,291
당신 어깨에
골프의 운명이 걸려 있다며?
1238
01:09:20,375 --> 01:09:22,875
얼뜨기들이랑 붙기로 했다고?
1239
01:09:22,958 --> 01:09:26,208
얼른 가서 반푼이들한테
본때를 보여주란 말이야
1240
01:09:26,291 --> 01:09:27,666
가족을 위해서 할게요
1241
01:09:30,208 --> 01:09:32,000
진짜 미안해요
1242
01:09:32,083 --> 01:09:34,250
살살 잡았어도 됐잖아
1243
01:09:34,333 --> 01:09:36,166
이건 제가 버리고…
1244
01:09:36,250 --> 01:09:38,250
아냐, 이리 줘
본드로 붙이면 돼
1245
01:09:38,333 --> 01:09:39,541
네, 고마웠어요, 친구
1246
01:09:39,625 --> 01:09:41,708
그래, 잘 찾아왔어
1247
01:09:43,375 --> 01:09:46,250
실은 도움이 좀 필요한데
1248
01:09:46,333 --> 01:09:50,958
이 천재를 알아보는 사람이
나타났군, 당연히 도와야지
1249
01:09:51,041 --> 01:09:52,250
좋아요, 갑시다!
1250
01:09:52,333 --> 01:09:53,958
지금 어디 가는 거야?
1251
01:09:54,041 --> 01:09:56,041
골프 구하러 갈 거야, 찰리
1252
01:09:56,125 --> 01:10:00,041
지금 가면 다시 와도 안 받아줘
이 뚱돼지야
1253
01:10:00,125 --> 01:10:04,125
다신 안 오니까 잘 있어라
잘빠진 영국 촌뜨기
1254
01:10:04,875 --> 01:10:06,208
잘 오셨습니다
1255
01:10:06,291 --> 01:10:09,625
여기 모인 다섯 분은
우리 투어를 대표해
1256
01:10:09,708 --> 01:10:12,541
맥시 리그와
숙명의 대결을 펼칠 겁니다
1257
01:10:13,125 --> 01:10:16,375
얼마나 중요한 대결인지는
말 안 해도 아시겠죠?
1258
01:10:16,458 --> 01:10:20,666
여러분께 우승 전략을 설명할
슈터 맥개빈입니다
1259
01:10:22,083 --> 01:10:24,083
고마워요, 더그
여기부터 내가 맡죠
1260
01:10:25,291 --> 01:10:27,166
압박감에 대해 한마디 하지
1261
01:10:27,958 --> 01:10:31,333
90년대에 가장 성공한
골프 선수로서
1262
01:10:31,958 --> 01:10:34,666
나도 한때 압박감에 시달렸지
1263
01:10:34,750 --> 01:10:37,625
하지만 감방에서의 30년은
그보다 훨씬 지독했어
1264
01:10:37,708 --> 01:10:41,125
그 안에선 잠깐이라도
방심하는 순간…
1265
01:10:41,833 --> 01:10:43,000
푹!
1266
01:10:43,541 --> 01:10:46,166
내장에 연장이 꽂혀 있었다
1267
01:10:46,916 --> 01:10:49,833
다들 한 침착 하는
아이스맨이라고 들었는데
1268
01:10:49,916 --> 01:10:53,541
경기 영상 보니까 아닌 것 같아
1269
01:10:53,625 --> 01:10:55,791
뭐 하자는 거야?
1270
01:10:55,875 --> 01:10:57,000
브라이슨 디섐보
1271
01:10:58,125 --> 01:11:01,125
2022년 포틀랜드 오픈, 8번 홀
1272
01:11:01,208 --> 01:11:02,833
2타 앞선 상황에서
1273
01:11:02,916 --> 01:11:05,791
격차를 벌릴 기회였는데…
1274
01:11:07,750 --> 01:11:08,833
저게 뭐야?
1275
01:11:12,541 --> 01:11:13,791
어이쿠!
1276
01:11:14,500 --> 01:11:16,875
너무 그러지 마세요
퍼팅 실수는 누구나 해요
1277
01:11:16,958 --> 01:11:18,750
스코티 셰플러
1278
01:11:19,708 --> 01:11:20,625
이런
1279
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
2019년 캐딜락 인비테이셔널
1280
01:11:23,041 --> 01:11:25,416
3번 홀, 동점이었어
우승이 걸린 상황이지
1281
01:11:25,500 --> 01:11:28,625
최종 라운드의 압박감을
못 견디고…
1282
01:11:32,250 --> 01:11:33,541
숲으로 날렸네?
1283
01:11:34,291 --> 01:11:37,208
스코티, 이기는 게 두렵나?
1284
01:11:37,291 --> 01:11:39,333
- 슈터는요?
- 내가 뭐?
1285
01:11:39,416 --> 01:11:42,750
1996년 투어 챔피언십
최종 라운드 기억 안 나요?
1286
01:11:42,833 --> 01:11:43,791
참아, 친구들
1287
01:11:43,875 --> 01:11:45,416
그건 상관없는 일이야
1288
01:11:45,500 --> 01:11:47,500
후반 9홀에서 4타 차로 앞서다가…
1289
01:11:47,583 --> 01:11:49,875
차에 치인 사람한테 졌으면서
1290
01:11:49,958 --> 01:11:50,916
- 머저리!
- 머저리!
1291
01:11:51,000 --> 01:11:55,375
그래! 나도 압박감을
완전히 견뎌내지 못했지만
1292
01:11:55,458 --> 01:11:58,375
수술로 강화된 인간들을
두 눈으로 똑똑히 봤어
1293
01:11:58,458 --> 01:12:01,583
대결의 무대가 될
경악스러운 코스를 봤다고
1294
01:12:01,666 --> 01:12:07,291
거기서 못 버티면
우리가 아는 골프는 끝이야
1295
01:12:09,583 --> 01:12:11,166
그러니까 이기자!
1296
01:12:11,250 --> 01:12:13,000
자, 다들 모여
1297
01:12:13,083 --> 01:12:14,083
셋에 외친다
1298
01:12:14,166 --> 01:12:15,875
- 하나, 둘, 셋, 슈터!
- 골프!
1299
01:12:21,291 --> 01:12:23,500
움직이는 목표물을
맞히는 연습이다
1300
01:12:23,583 --> 01:12:24,875
홀컵이 움직여요?
1301
01:12:24,958 --> 01:12:27,291
정신 차려, 로리
맥시 놈들이 뭘 준비할지 몰라
1302
01:12:27,375 --> 01:12:29,416
- 오스카의 사촌이…
- 에스테반!
1303
01:12:29,500 --> 01:12:33,625
에스테반이 발도 빠르고
잘 피한다고 들었어
1304
01:12:33,708 --> 01:12:35,208
빨간 깃발에서 출발한 에스테반이
1305
01:12:35,291 --> 01:12:38,708
파란 깃발에 도착하면
미션은 실패다
1306
01:12:38,791 --> 01:12:40,250
공에 맞아도 괜찮대요?
1307
01:12:40,333 --> 01:12:41,458
네, 돈 받았어요
1308
01:12:43,833 --> 01:12:44,791
뭐라는 거야?
1309
01:12:44,875 --> 01:12:46,375
절대 못 맞힐 거래요
1310
01:12:46,458 --> 01:12:47,583
그걸 어떻게 알아?
1311
01:12:47,666 --> 01:12:49,500
난 미꾸라지니까!
1312
01:12:49,583 --> 01:12:51,875
저건 맞아, 내가 뛰는 거 봤어
1313
01:13:12,750 --> 01:13:13,750
날 치다니!
1314
01:13:14,500 --> 01:13:16,375
사촌, 힘내
1315
01:13:28,583 --> 01:13:30,625
멈춰! 미션 성공이다
1316
01:13:33,541 --> 01:13:34,958
멈추랬잖아! 방금 누구야?
1317
01:13:38,083 --> 01:13:40,791
오스카, 짓궂긴!
1318
01:13:41,791 --> 01:13:43,625
하키 질문이 있어요
1319
01:13:43,708 --> 01:13:45,541
선수들끼리 싸움이 나면
1320
01:13:45,625 --> 01:13:48,625
상대방 옷을 머리 위로 넘겨서
반쯤 벗긴 다음에
1321
01:13:48,708 --> 01:13:50,375
- 주먹을 날리잖아요
- 그렇지
1322
01:13:50,458 --> 01:13:51,416
- 맞아
- 그거 어려워요?
1323
01:13:51,500 --> 01:13:54,416
- 안 어려워, 보여줄까?
- 네
1324
01:13:54,500 --> 01:13:56,541
친구, 잠깐 이리 와볼래요?
1325
01:13:56,625 --> 01:13:58,916
그냥 옷을 이렇게 당기면 끝이야
1326
01:13:59,000 --> 01:14:00,875
이러면 팔을 못 움직여, 이해하지?
1327
01:14:00,958 --> 01:14:02,500
- 네
- 돈 받고 맞아줄게요
1328
01:14:02,583 --> 01:14:03,750
- 진짜요?
- 네
1329
01:14:03,833 --> 01:14:05,333
알았어요, 얼마면 돼요?
1330
01:14:05,416 --> 01:14:06,666
50달러?
1331
01:14:06,750 --> 01:14:09,958
100달러로 하죠, 잘 봐
어떻게 하는지 봤지?
1332
01:14:10,041 --> 01:14:11,083
네, 멋지네요
1333
01:14:11,166 --> 01:14:13,791
- 돈이요
- 스코티가 줘, 난 거지야
1334
01:14:13,875 --> 01:14:15,458
- 고마워요
- 받아요
1335
01:14:15,541 --> 01:14:17,166
오늘 수고 많았어요
1336
01:14:17,250 --> 01:14:19,666
- 최고예요, 재밌었지?
- 네, 안 어렵네요
1337
01:14:19,750 --> 01:14:21,250
내 직업이 최고야
1338
01:14:21,333 --> 01:14:26,000
미니 골프 퍼팅의 핵심은
각도와 장애물이야
1339
01:14:26,083 --> 01:14:30,000
각을 읽을 줄 알면
장애물을 피할 수 있지
1340
01:14:30,083 --> 01:14:32,958
이건 각 보는 눈을 길러주는
퍼팅 연습이다
1341
01:14:34,041 --> 01:14:35,666
좋았어! 셰플러!
1342
01:14:38,291 --> 01:14:39,291
안 할게요
1343
01:14:40,416 --> 01:14:44,833
대결 전 마지막 훈련이다
난 맷집을 이렇게 길렀어
1344
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
대박, 로리 좀 봐!
1345
01:14:55,333 --> 01:14:57,250
오스카, 정석을 보여줘
1346
01:15:18,041 --> 01:15:19,375
브레드스틱 드릴까요?
1347
01:15:24,125 --> 01:15:26,708
야구 연습장에서 맷집 훈련?
1348
01:15:26,791 --> 01:15:29,250
우릴 너무 의식하는 거 아냐?
1349
01:15:29,333 --> 01:15:31,375
누가 누굴 의식해, 브렌던?
1350
01:15:31,458 --> 01:15:34,208
우리 꽁무니나
쫓아다니는 게 누구지?
1351
01:15:34,291 --> 01:15:35,291
빌리거든?
1352
01:15:35,375 --> 01:15:36,583
진정해, 배리
1353
01:15:36,666 --> 01:15:38,875
내 롤스로이스 전기차에
기대지 말고
1354
01:15:39,583 --> 01:15:42,708
내일 해피가 망신당하는 건
나도 싫어요
1355
01:15:43,833 --> 01:15:46,000
해피는 맥시 리그랑
결이 같다니까요!
1356
01:15:46,083 --> 01:15:48,041
전통과 허례허식을
고집하는 골프에
1357
01:15:48,125 --> 01:15:50,291
반항하는 해피의 모습은
아름다웠어요
1358
01:15:50,375 --> 01:15:53,000
그러니 마지막으로
한 번 더 기회를 줄게요
1359
01:15:53,083 --> 01:15:53,916
관심 없어
1360
01:15:54,000 --> 01:15:57,375
스타벅스에서 일하는
프레디 크루거 같은 룩 좀 바꿔
1361
01:15:58,041 --> 01:15:59,583
회사 지분 10%를 줄게요
1362
01:16:01,833 --> 01:16:04,958
내가 전통 편을 든다는 게
어이가 없지만
1363
01:16:05,041 --> 01:16:08,833
내 아내는 평범한 골프를 좋아했어
1364
01:16:08,916 --> 01:16:11,250
그 사람 생각은 언제나 옳았지
1365
01:16:11,833 --> 01:16:15,791
미안한데 네 한심한 리그는
내일 사라질 거야
1366
01:16:15,875 --> 01:16:18,791
아뇨, 해피가 시작한 혁명을
내가 완성할 거예요
1367
01:16:18,875 --> 01:16:21,000
버바 왓슨한테
내 입냄새 말했다면서요?
1368
01:16:21,083 --> 01:16:23,666
치은염 있어서 그래요
유전이라고요
1369
01:16:23,750 --> 01:16:27,166
증조할아버지가 물려주셨어요
미안하게 됐네요
1370
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
여기까지 냄새가 난다고
1371
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
심지어 역풍인데도
1372
01:16:31,541 --> 01:16:34,041
너 인생 한번 점검해야 돼
정말이야
1373
01:16:55,333 --> 01:16:56,333
자
1374
01:16:57,458 --> 01:16:58,875
다들 모여봐
1375
01:16:58,958 --> 01:17:01,833
늘 아빠를 정신 차리게 해줘서
고맙다고 말하고 싶었어
1376
01:17:01,916 --> 01:17:03,291
- 사랑한다
- 사랑해요
1377
01:17:03,375 --> 01:17:06,750
비비 등록금 때문이 아니라
골프를 구하러 가는 거죠?
1378
01:17:06,833 --> 01:17:08,250
둘 다 성공할 수도 있지
1379
01:17:08,333 --> 01:17:10,375
우린 방법을 찾을 거다
아빠가 약속해
1380
01:17:10,458 --> 01:17:12,750
우린 브레이크가 고장 난
길모어 가족이니까
1381
01:17:12,833 --> 01:17:14,416
당연하죠, 가자!
1382
01:17:14,500 --> 01:17:16,875
존 삼촌 삼시 세끼
먹이는 거 잊지 말고
1383
01:17:16,958 --> 01:17:17,833
- 네
- 네
1384
01:17:17,916 --> 01:17:19,416
- 사랑한다
- 아빠 말 들었지?
1385
01:17:19,500 --> 01:17:20,791
엄마를 위해 하는 거야
1386
01:17:20,875 --> 01:17:22,291
- 엄마를 위해!
- 엄마!
1387
01:17:23,041 --> 01:17:24,375
- 할 수 있어요
- 그럼
1388
01:17:25,083 --> 01:17:26,750
엄마한테 보여줘야죠
1389
01:17:26,833 --> 01:17:28,083
잘하고 와요, 아빠
1390
01:17:31,083 --> 01:17:31,958
간다
1391
01:17:32,041 --> 01:17:33,458
- 왜 이러지?
- 가자
1392
01:17:33,541 --> 01:17:34,833
- 할 수 있어요
- 파이팅!
1393
01:17:34,916 --> 01:17:36,583
- 차가 왜 이래요?
- 돌겠네
1394
01:17:37,291 --> 01:17:39,500
- 망할!
- 장난하냐?
1395
01:17:47,083 --> 01:17:48,250
당신 뭐야?
1396
01:17:48,333 --> 01:17:49,333
저 아저씨 뭐야?
1397
01:17:49,416 --> 01:17:51,166
우리 아빠 차 왜 까는데?
1398
01:17:51,250 --> 01:17:53,208
집안일에 끼어들지 마!
1399
01:17:53,916 --> 01:17:56,583
저 자식 때려눕혀!
1400
01:17:58,125 --> 01:17:59,166
뭐 하는 거지?
1401
01:17:59,250 --> 01:18:00,625
잡아!
1402
01:18:00,708 --> 01:18:01,916
추격해! 잡아!
1403
01:18:02,000 --> 01:18:03,958
- 어디 가냐? 잡히면 죽어!
- 잡아!
1404
01:18:04,041 --> 01:18:05,458
이게 무슨 상황이야?
1405
01:18:09,083 --> 01:18:12,375
스포츠 역사에 둘도 없는
특별한 행사에 잘 오셨습니다
1406
01:18:13,083 --> 01:18:16,666
한 번뿐인 대결에서
골프의 전설들과
1407
01:18:17,250 --> 01:18:20,791
그 자리를 넘보는
거침없는 신예들이 겨룹니다
1408
01:18:20,875 --> 01:18:22,583
가보자고
1409
01:18:22,666 --> 01:18:25,500
'맥시 투어 챌린지'를 시작합니다
1410
01:18:25,583 --> 01:18:29,125
번 런퀴스트 인사드립니다
오늘은 잭 비어드와
1411
01:18:29,208 --> 01:18:32,791
DJ 오마 갓이 함께합니다
1412
01:18:32,875 --> 01:18:35,208
여기 오니까 기분 째지네요
1413
01:18:37,958 --> 01:18:39,875
지구인 여러분!
1414
01:18:41,333 --> 01:18:44,833
정신 나갈 준비 됐습니까?
1415
01:18:47,958 --> 01:18:51,791
까치발 섰어요
까치발… 고마워요
1416
01:18:51,875 --> 01:18:56,458
머리통 터질 만큼
짜릿한 골프 볼 준비 됐어요?
1417
01:18:58,416 --> 01:19:00,958
맥시 골퍼를 소개합니다!
1418
01:19:02,125 --> 01:19:03,000
할리 최고!
1419
01:19:03,083 --> 01:19:04,875
할리!
1420
01:19:05,833 --> 01:19:06,875
플렉스!
1421
01:19:07,916 --> 01:19:08,916
스크리치!
1422
01:19:09,583 --> 01:19:10,875
에잇볼!
1423
01:19:11,500 --> 01:19:15,041
투어 챔피언 빌리 젱킨스!
1424
01:19:27,625 --> 01:19:29,916
이제 상대 선수들을 소개하죠
1425
01:19:30,000 --> 01:19:32,958
싱거운 골프를 치는
노잼 선수들입니다
1426
01:19:42,958 --> 01:19:45,625
미친, 슈터 맥개빈 아니야?
1427
01:19:45,708 --> 01:19:47,000
용케 나타나셨네
1428
01:19:47,083 --> 01:19:48,958
왜 팬케이크 안 먹고 갔어요?
1429
01:19:49,041 --> 01:19:50,583
반대 눈에도 커피 부어줘?
1430
01:19:51,333 --> 01:19:54,291
할아버지는
정신병원에서 휴가 나왔나?
1431
01:19:54,375 --> 01:19:56,791
- 좀 웃어, 탱탱볼
- 에잇볼이야!
1432
01:19:56,875 --> 01:19:59,416
넌 데이비스 밀러잖아
내 동생 대학 룸메이트
1433
01:19:59,500 --> 01:20:02,500
이제 에잇볼이야!
동생한테 안부 전해줘
1434
01:20:02,583 --> 01:20:05,416
코믹콘 분실물 센터에서
주워 온 코스튬인가?
1435
01:20:05,500 --> 01:20:07,916
여기 이 왕 찌찌는
네 엄마가 달아줬냐?
1436
01:20:08,000 --> 01:20:09,833
얘 찌찌 건들지 마
나만 만질 수 있어
1437
01:20:09,916 --> 01:20:12,500
꼴값 떨지 말고 목이나 대
1438
01:20:13,583 --> 01:20:15,916
떨어져요! 그만들 해요!
1439
01:20:16,000 --> 01:20:18,625
선수들, 경기는
7홀 코스에서 진행됩니다
1440
01:20:18,708 --> 01:20:22,000
첫 대결 참가자는
셰플러와 할리입니다
1441
01:20:22,083 --> 01:20:25,791
자, 맥시 골프 치러 가볼까요?
1442
01:20:27,583 --> 01:20:31,291
- 마시자! 가자고!
- 좋다!
1443
01:20:31,375 --> 01:20:32,625
- 마셔
- 난 괜찮아
1444
01:20:34,500 --> 01:20:35,833
네 거 가져왔어?
1445
01:20:35,916 --> 01:20:37,333
나도 마셔볼래
1446
01:20:38,041 --> 01:20:41,291
드디어 시작됐군요, 1번 홀입니다
1447
01:20:41,375 --> 01:20:43,958
5판 3선승이니까
오늘은 세 번만 이기면 돼
1448
01:20:44,041 --> 01:20:45,875
저 유치한 놈들 싹 다 이겨버리죠
1449
01:20:45,958 --> 01:20:47,291
- 좋은 생각이야
- 맞아
1450
01:20:50,833 --> 01:20:54,000
페어웨이가 숲이야?
레이업을 어디로 쳐야 돼?
1451
01:20:54,083 --> 01:20:56,250
레이업을 뭐 하러 해?
1452
01:20:56,333 --> 01:20:59,833
450m 이상 날려서
숲을 뛰어넘으면 되는데
1453
01:21:16,000 --> 01:21:19,291
할리가 친 공이
숲을 통째로 뛰어넘었습니다
1454
01:21:21,458 --> 01:21:23,291
여기 1등은 네가 아니야
1455
01:21:25,458 --> 01:21:27,125
내 새아버지 냄새가 나는군
1456
01:21:28,541 --> 01:21:31,333
가는 거야, 스코티
시원하게 날려줘
1457
01:21:31,416 --> 01:21:32,291
스코티 최고!
1458
01:21:33,541 --> 01:21:35,208
헛스윙!
1459
01:21:44,583 --> 01:21:46,250
인상적인 펀치였지만
1460
01:21:46,333 --> 01:21:49,541
이로써 스코티 셰플러는
경기에서 탈락합니다
1461
01:21:49,625 --> 01:21:51,708
클럽 한번 못 휘둘렀군요
1462
01:21:52,583 --> 01:21:54,416
갱스터 짜세 나오는데?
1463
01:21:54,500 --> 01:21:57,000
갱스터 짜세였습니다
1464
01:21:57,083 --> 01:21:58,250
전승은 실패네요
1465
01:21:58,333 --> 01:21:59,333
그러게
1466
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
나 또 체포되는 거야?
1467
01:22:02,750 --> 01:22:04,750
- 뒤돌아요
- 처음 아니에요
1468
01:22:05,666 --> 01:22:07,500
- 잘 가라!
- 미안, 친구들
1469
01:22:07,583 --> 01:22:09,916
나머지는 우리한테 맡겨둬
1470
01:22:10,000 --> 01:22:13,041
다음 선수들은
로리 매킬로이와 스크리치입니다
1471
01:22:17,958 --> 01:22:18,916
스크리치?
1472
01:22:19,000 --> 01:22:20,166
그래, 전기톱으로
1473
01:22:20,250 --> 01:22:23,916
골프장을 찢어놓는다고 해서
붙은 이름이지
1474
01:22:24,000 --> 01:22:26,083
'베이사이드 얄개들'에 나오는
스크리치 아니고?
1475
01:22:27,291 --> 01:22:28,833
그게 뭔지 모르는데
1476
01:22:28,916 --> 01:22:31,125
그 시트콤에서 개그 담당이었는데
1477
01:22:31,208 --> 01:22:33,000
맞아, 스티브 어클처럼
1478
01:22:33,083 --> 01:22:34,875
90년대 시트콤을 누가 본다고!
1479
01:22:35,791 --> 01:22:36,708
쟤들은 보나 봐
1480
01:22:36,791 --> 01:22:37,833
사랑해요, 스크리치!
1481
01:22:41,791 --> 01:22:43,666
됐고, 맥시 골프나 치자
1482
01:22:47,041 --> 01:22:50,333
나머지 맥시 선수들은
손쉽게 숲을 통과했습니다
1483
01:22:54,541 --> 01:22:56,791
정통 골프 선수들은
고생하게 생겼군요
1484
01:22:58,750 --> 01:23:00,125
출발!
1485
01:23:00,208 --> 01:23:01,666
천천히 가, 과속이야!
1486
01:23:04,833 --> 01:23:06,791
- 저기 있다! 보여!
- 알았어
1487
01:23:08,166 --> 01:23:10,000
깜짝이야, 8번이 부러졌네
1488
01:23:12,666 --> 01:23:13,625
닥쳐!
1489
01:23:15,750 --> 01:23:17,416
가자! 우측으로!
1490
01:23:22,166 --> 01:23:24,041
힘들어 보이네, 브라이슨!
1491
01:23:24,125 --> 01:23:26,166
넌 곧 물에 빠지겠다, 데이비스
1492
01:23:26,250 --> 01:23:28,916
이건 골프의 미래야
그리고 에잇볼이야!
1493
01:23:37,125 --> 01:23:38,208
공 어디 있어요?
1494
01:23:38,291 --> 01:23:39,833
형편없네요, 해피
1495
01:23:39,916 --> 01:23:42,916
기분 전환이 필요해 보이는데
한 모금 할래요?
1496
01:23:52,416 --> 01:23:56,166
입냄새 배틀 하게?
그래, 내빼는 게 좋을 거야
1497
01:23:56,250 --> 01:23:58,666
매킬로이가 친 티샷이
우측 벙커에 떨어졌군요
1498
01:23:58,750 --> 01:24:02,083
이 불바다 코스에서
불붙은 공을 쳐야 합니다
1499
01:24:05,708 --> 01:24:06,791
스크리치!
1500
01:24:15,958 --> 01:24:17,208
정통 골프 만세!
1501
01:24:19,208 --> 01:24:21,375
저기요, 채널 바꿀게요
1502
01:24:21,458 --> 01:24:24,000
프랭키, 엉덩이 딱 붙이고
골프나 봐요
1503
01:24:24,708 --> 01:24:26,166
알았어요, 미안해요
1504
01:24:28,375 --> 01:24:29,875
들어가라
1505
01:24:41,041 --> 01:24:43,458
젠장, 방금 닦았는데
1506
01:24:43,541 --> 01:24:46,250
그 무엇도 길모어를
막을 수 없어 보입니다
1507
01:24:46,333 --> 01:24:49,250
좋아, 이것도 뚫어보시지
1508
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
"지금이야!"
1509
01:24:50,416 --> 01:24:52,583
"5번 홀
시간제한"
1510
01:24:52,666 --> 01:24:54,083
힘내요, 길모어!
1511
01:24:55,833 --> 01:24:57,375
- 머저리
- 무슨…
1512
01:24:59,458 --> 01:25:02,208
지금 장난해요?
그쪽 때문에 한 타 날렸잖아요
1513
01:25:04,166 --> 01:25:05,750
해피 길모어
1514
01:25:05,833 --> 01:25:07,958
우리 아버지가
이 꼴을 보셨어야 하는데
1515
01:25:08,041 --> 01:25:09,125
머저리!
1516
01:25:09,208 --> 01:25:10,166
머저리!
1517
01:25:10,250 --> 01:25:11,708
- 머저리!
- 저기 있다
1518
01:25:11,791 --> 01:25:15,791
안타깝게도 아버지는
저 하늘로 고기 뜯으러 가셨어
1519
01:25:15,875 --> 01:25:18,000
어쩌라고, 하나도 안 슬픈데
1520
01:25:18,083 --> 01:25:19,875
까불지 마, 해피 보이
1521
01:25:19,958 --> 01:25:23,083
감방 가고 싶으면
한 대 쳐보든가, 머저리!
1522
01:25:23,166 --> 01:25:24,708
미쳐버리겠네!
1523
01:25:24,791 --> 01:25:27,166
어이, 우리가 때려줄게
1524
01:25:27,250 --> 01:25:28,125
너희들도 왔어?
1525
01:25:28,208 --> 01:25:29,708
저건 또 뭐야? 네 패거리냐?
1526
01:25:29,791 --> 01:25:31,625
- 너네 잘못 걸렸어
- 어쩌게?
1527
01:25:31,708 --> 01:25:33,750
고작 네 명이야?
그거 갖곤 턱도 없지
1528
01:25:34,458 --> 01:25:36,500
난리 났네
1529
01:25:36,583 --> 01:25:39,500
- 얘들아, 들어 올려!
- 나 싸움 전문가야
1530
01:25:39,583 --> 01:25:42,375
다리를 물어뜯어 주마
제대로 붙자고!
1531
01:25:44,666 --> 01:25:47,666
아직 안 끝났어
나 이제 진짜 열받았다
1532
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
저건 뭐야? 나랑 한판 뜨게?
1533
01:25:50,000 --> 01:25:51,208
악어다!
1534
01:25:51,291 --> 01:25:52,625
온 가족이 다 왔네
1535
01:25:54,041 --> 01:25:55,166
내 고추!
1536
01:25:56,375 --> 01:25:57,416
디트로이트 만세!
1537
01:25:58,875 --> 01:26:00,583
누가 뭐라든 난 신경 안…
1538
01:26:04,375 --> 01:26:06,291
예의를 갖춰, 이것들아!
1539
01:26:06,375 --> 01:26:09,875
- 악어 학대 아니야?
- 머저리!
1540
01:26:10,750 --> 01:26:13,791
아무래도 경기 첫 사상자가
나온 듯하네요
1541
01:26:16,125 --> 01:26:17,541
믿지 못하시겠지만
1542
01:26:17,625 --> 01:26:20,166
맥시 팀이 2 대 1로
앞서고 있습니다
1543
01:26:20,250 --> 01:26:21,833
브룩스 켑카와 해피 길모어가
1544
01:26:21,916 --> 01:26:25,750
남은 경기를 모두 이겨야
우승할 수 있다는 뜻이죠
1545
01:26:25,833 --> 01:26:28,041
플렉스, 보여줘요!
1546
01:26:35,416 --> 01:26:36,916
나이스 샷, 핫걸!
1547
01:26:37,000 --> 01:26:39,083
쫄지 마, 더부룩스 케첩
1548
01:26:39,166 --> 01:26:41,458
다음 선수, 브룩스 켑카입니다
1549
01:26:41,541 --> 01:26:45,458
이 상황에서 최선은
그린 앞에 공을 떨어뜨려서
1550
01:26:45,541 --> 01:26:48,125
칩샷으로 기회를 노리는 겁니다
1551
01:26:55,416 --> 01:26:57,333
좋았어! 악!
1552
01:26:58,583 --> 01:27:00,625
미안해요, 까부는 게 아니었는데
1553
01:27:00,708 --> 01:27:02,000
저 팀은 망했네
1554
01:27:02,083 --> 01:27:04,916
탈락자가 또 나오다니
게임 오버다!
1555
01:27:05,000 --> 01:27:09,416
잠깐! 선수 부상 시에는
교체할 권한이 있습니다
1556
01:27:09,500 --> 01:27:10,625
맘대로 하세요
1557
01:27:11,500 --> 01:27:12,583
누구랑 바꾸게요?
1558
01:27:12,666 --> 01:27:14,333
대체 불가한 사람이지
1559
01:27:19,750 --> 01:27:20,750
왜 쳐다봐?
1560
01:27:21,916 --> 01:27:24,666
정말 파란만장한 하루군요
1561
01:27:24,750 --> 01:27:27,458
슈터 맥개빈이
브룩스 켑카를 대체합니다
1562
01:27:27,541 --> 01:27:30,666
6번 홀에서
플렉스의 퍼팅을 보시겠습니다
1563
01:27:33,541 --> 01:27:35,500
저런, 빗나갔군요
1564
01:27:37,250 --> 01:27:38,416
기회가 왔어
1565
01:27:38,500 --> 01:27:41,125
스쿠터인지 슈터인지
시간 없으니까 빨리 쳐!
1566
01:27:41,208 --> 01:27:43,458
이건 무리야
난 현역 선수도 아니라고
1567
01:27:43,541 --> 01:27:46,083
무슨 소리야?
슈터가 슈터지, 어디 가겠어?
1568
01:27:46,166 --> 01:27:47,666
그때의 슈터는 죽었어
1569
01:27:47,750 --> 01:27:50,708
아니, 잠들었을 뿐이야
이제 깨울 때가 됐어
1570
01:27:50,791 --> 01:27:53,208
저 자식들 봐, B급 선수들이야
1571
01:27:53,291 --> 01:27:55,625
- 투어 우승도 못 해봤지
- 맞아
1572
01:27:55,708 --> 01:27:57,541
그런 놈들이
감히 슈터 맥개빈을 비웃어?
1573
01:27:57,625 --> 01:28:01,166
넌 90년대 최고의 선수야
나랑 타이거 우즈 다음으로
1574
01:28:01,833 --> 01:28:05,916
무례한 것들
감히 슈터 맥개빈을 무시해?
1575
01:28:06,000 --> 01:28:07,250
어디로 보내버릴까?
1576
01:28:08,041 --> 01:28:10,166
- 돌려보내야지
- 어디로?
1577
01:28:10,250 --> 01:28:12,458
- 돌려보낼 거야
- 어디로?
1578
01:28:12,541 --> 01:28:14,791
판자촌으로!
1579
01:28:14,875 --> 01:28:16,875
이 게임의 주인공은 누구?
1580
01:28:16,958 --> 01:28:18,375
이건 슈터의 게임이야
1581
01:28:18,458 --> 01:28:20,250
- 누구라고?
- 슈터의 게임이야!
1582
01:28:20,333 --> 01:28:23,875
- 누구라고?
- 슈터의 게임이다!
1583
01:28:26,416 --> 01:28:28,416
권총을 다시 뽑아 들었어
1584
01:28:28,500 --> 01:28:31,250
- 로브 웨지 줘요
- 느낌 왔어
1585
01:28:33,083 --> 01:28:34,791
마음 편하게 먹어
1586
01:28:34,875 --> 01:28:38,000
어차피 못 넣어요, 슈터
시간 없어요
1587
01:28:40,083 --> 01:28:42,541
- 5, 4…
- 안 돼!
1588
01:28:44,000 --> 01:28:47,875
3, 2, 1!
1589
01:28:49,291 --> 01:28:50,958
저게 왜 들어가!
1590
01:28:52,625 --> 01:28:53,583
맙소사!
1591
01:28:53,666 --> 01:28:55,750
여러분, 보셨습니까?
1592
01:28:55,833 --> 01:29:00,791
퍼트를 성공시킨 슈터 맥개빈이
홀과 매치를 모두 가져갑니다
1593
01:29:00,875 --> 01:29:02,458
슈터!
1594
01:29:02,541 --> 01:29:05,000
다들 봤지? 까불면 죽어!
1595
01:29:05,083 --> 01:29:08,750
현재 스코어는 동점
이제 빌리 젱킨스와
1596
01:29:08,833 --> 01:29:11,916
해피 길모어의
마지막 승부만 남았습니다
1597
01:29:13,708 --> 01:29:17,333
오늘의 승자가 결정될
마지막 홀입니다
1598
01:29:17,416 --> 01:29:20,083
전부를 건 승부
시간제한은 없습니다
1599
01:29:20,166 --> 01:29:22,041
숨 막히는 순간이군요
1600
01:29:22,125 --> 01:29:25,791
정통 골프의 미래는
과연 어떻게 될까요?
1601
01:29:25,875 --> 01:29:29,000
파4인데 900m면 꽤 머네요?
1602
01:29:29,083 --> 01:29:30,541
별거 아닌데, 뭐
1603
01:29:32,708 --> 01:29:34,458
그래, 잘 보라고
1604
01:29:42,333 --> 01:29:43,541
안녕
1605
01:29:56,541 --> 01:30:01,125
저런 장타는
저도 본 적이 없습니다
1606
01:30:01,208 --> 01:30:03,750
이제 내 이름 기억하냐? 등신아?
1607
01:30:05,958 --> 01:30:08,041
네 엉덩이 안 본 눈 사고 싶다
1608
01:30:08,125 --> 01:30:09,291
역겨웠어
1609
01:30:09,375 --> 01:30:11,541
젱킨스는 2타 만에 가능하지만
1610
01:30:11,625 --> 01:30:16,000
길모어는 최소 3타는 쳐야
그린에 오를 수 있습니다
1611
01:30:16,083 --> 01:30:17,583
엿같네요
1612
01:30:20,000 --> 01:30:22,583
마지막으로 딱 한 번
분노에 기대도 될까요?
1613
01:30:22,666 --> 01:30:24,708
그래, 전부 쏟아내
1614
01:30:31,041 --> 01:30:32,666
이건 수술받아도 못 해
1615
01:30:36,000 --> 01:30:37,750
해피, 할 수 있어요!
1616
01:30:39,666 --> 01:30:43,666
넌 브루인스에 못 들어갔어
스케이트도 못 탄대요!
1617
01:30:43,750 --> 01:30:46,125
생기다 만 얼굴 안 치워?
1618
01:30:46,208 --> 01:30:47,375
누구랑 얘기하니?
1619
01:30:47,458 --> 01:30:50,125
참, 네 딸은 발레 학교
절대 못 들어가
1620
01:30:50,208 --> 01:30:52,291
아빠가 술독에 빠진 퇴물이니까!
1621
01:30:52,375 --> 01:30:54,208
죽여버린다!
1622
01:31:23,541 --> 01:31:25,833
누가 더 멀리 쳤게?
1623
01:31:25,916 --> 01:31:27,416
그래
1624
01:31:27,500 --> 01:31:28,916
등신!
1625
01:31:34,458 --> 01:31:36,041
먼저 젱킨스가 칩니다
1626
01:31:42,750 --> 01:31:44,166
좋았어!
1627
01:31:46,333 --> 01:31:49,916
아, 그리고 네 아들들은
전부 다 멍청해!
1628
01:31:50,000 --> 01:31:51,500
뭐라고!
1629
01:31:58,666 --> 01:32:01,583
세상이 왜 이렇게 됐죠?
기사 없는 택시가 다니고
1630
01:32:01,666 --> 01:32:07,000
AI랑 연애하는 걸로 모자라서
정통 골프의 종말이라뇨
1631
01:32:12,250 --> 01:32:15,458
내가 먼저 칠게, 그 구덩이에서
어떻게 빠져나올지 궁리해 봐
1632
01:32:20,833 --> 01:32:23,375
빌리 젱킨스가 뒤로 갔대요!
1633
01:32:23,458 --> 01:32:25,416
입 닥쳐, 나무손 에드워드
1634
01:32:25,500 --> 01:32:27,458
엿 드셔, 양배추 인형
1635
01:32:37,083 --> 01:32:38,666
천천히 해
1636
01:32:38,750 --> 01:32:40,458
로브 웨지 가져와, 아니!
1637
01:32:43,291 --> 01:32:44,458
저 위로 올라가
1638
01:32:52,833 --> 01:32:53,833
보자
1639
01:32:55,166 --> 01:32:56,708
깔끔하게 들어가겠어
1640
01:32:59,541 --> 01:33:01,791
아니, 그대로 있어!
1641
01:33:03,166 --> 01:33:04,333
- 벡시!
- 뭐야?
1642
01:33:04,416 --> 01:33:05,750
빌어먹을!
1643
01:33:06,375 --> 01:33:08,291
비키세요, 너 해고야
1644
01:33:08,375 --> 01:33:09,541
이해해요
1645
01:33:09,625 --> 01:33:12,500
헛짓 그만하고 얼른 게임 끝내
1646
01:33:12,583 --> 01:33:14,208
노력 중이에요
1647
01:33:14,291 --> 01:33:15,833
라인만 잘 잡으면 돼
1648
01:33:15,916 --> 01:33:17,541
걱정 마요
1649
01:33:29,500 --> 01:33:32,375
빌리 젱킨스가 4타로 마무리합니다
1650
01:33:32,458 --> 01:33:34,166
- 됐다!
- 잘해봐라, 해피!
1651
01:33:34,833 --> 01:33:39,250
길모어가 무승부라도 노려보려면
2타 안에 홀인해야 합니다
1652
01:33:39,333 --> 01:33:43,625
떨려서 손바닥에 땀이 나고
엄마의 스파게티가 생각나네요
1653
01:33:44,333 --> 01:33:46,250
어떻게 해도 각이 안 나와요
1654
01:33:46,333 --> 01:33:48,541
좋은 생각 있어요? 좀 도와줘요
1655
01:33:49,791 --> 01:33:51,666
벽을 활용해야지
1656
01:33:53,208 --> 01:33:54,500
그거 괜찮네요
1657
01:34:03,750 --> 01:34:04,666
잘했어!
1658
01:34:04,750 --> 01:34:05,708
들어갔어요?
1659
01:34:05,791 --> 01:34:07,250
그 정도는 아니야
1660
01:34:08,916 --> 01:34:10,291
떨려?
1661
01:34:10,375 --> 01:34:13,500
아니, 그냥…
우체통에 쉬해도 돼?
1662
01:34:13,583 --> 01:34:15,291
아직 끝난 게 아닙니다
1663
01:34:15,375 --> 01:34:17,958
그린에 못 올라가는데
공은 어떻게 치죠?
1664
01:34:18,833 --> 01:34:19,750
어쩌지?
1665
01:34:20,458 --> 01:34:21,916
힘내요, 아빠!
1666
01:34:22,000 --> 01:34:24,041
- 가자!
- 할 수 있다!
1667
01:34:24,125 --> 01:34:25,500
- 지금이야!
- 좋아
1668
01:34:25,583 --> 01:34:26,750
작전은요?
1669
01:34:27,500 --> 01:34:28,750
이렇게 하자
1670
01:34:28,833 --> 01:34:30,833
그린 반대쪽으로 가
1671
01:34:30,916 --> 01:34:32,375
- 네
- 그래
1672
01:34:32,458 --> 01:34:34,583
- 오스카!
- 잘해!
1673
01:34:34,666 --> 01:34:36,875
거참, 떨려서 못 보겠네!
1674
01:34:36,958 --> 01:34:39,333
오스카, 몸무게가 몇이지?
1675
01:34:40,083 --> 01:34:41,458
77킬로요
1676
01:34:42,333 --> 01:34:43,833
골프백 들어봐
1677
01:34:45,208 --> 01:34:47,000
아니다, 클럽 두 개만 빼
1678
01:34:47,083 --> 01:34:49,458
클럽 두 개…
1679
01:34:49,541 --> 01:34:51,625
좋아, 다시 골프백을 들어
1680
01:34:52,666 --> 01:34:55,500
셋 세면 나랑 같이
그린에 올라가는 거야
1681
01:34:55,583 --> 01:34:57,625
- 네
- 준비됐어?
1682
01:34:57,708 --> 01:35:03,166
하나, 둘, 셋!
1683
01:35:06,500 --> 01:35:09,333
잘하고 있어
이제 앞으로 점프할 거야
1684
01:35:09,416 --> 01:35:12,458
하나, 둘, 셋
1685
01:35:17,291 --> 01:35:18,416
됐다
1686
01:35:20,083 --> 01:35:21,250
다음은 왼쪽으로
1687
01:35:22,000 --> 01:35:24,166
하나, 둘, 셋
1688
01:35:25,375 --> 01:35:26,833
그렇지
1689
01:35:26,916 --> 01:35:30,416
이제 옆으로 돌자, 둘, 셋!
1690
01:35:33,166 --> 01:35:36,000
오스카, 잘했어
1691
01:35:36,083 --> 01:35:37,583
잘 봐
1692
01:35:40,541 --> 01:35:42,625
- 뭐야?
- 이게 무슨…
1693
01:35:42,708 --> 01:35:46,375
미안해요, 해피
맥시 리그에 연장전은 없어요
1694
01:35:46,458 --> 01:35:48,166
판돈을 키우죠
1695
01:35:48,250 --> 01:35:50,541
이번에 넣으면
내가 맥시 리그를 접을게요
1696
01:35:50,625 --> 01:35:51,958
못 넣으면?
1697
01:35:52,041 --> 01:35:54,083
간단해요
당신이 맥시 리그에 들어와야죠
1698
01:35:59,791 --> 01:36:01,333
이건 어때?
1699
01:36:01,416 --> 01:36:03,125
내가 이기면
우리 딸 발레 학교 보내주고
1700
01:36:03,208 --> 01:36:04,625
할머니 집을 되찾아 줘
1701
01:36:04,708 --> 01:36:06,625
그리고 네 롤스로이스는 내 거다
1702
01:36:07,375 --> 01:36:10,125
오스카한테도 식당 하나 차려주고
1703
01:36:11,041 --> 01:36:12,833
무슨 식당인데요?
1704
01:36:12,916 --> 01:36:14,458
무슨 식당 차릴래?
1705
01:36:14,541 --> 01:36:16,916
스시, 아니, 이탈리안!
1706
01:36:17,000 --> 01:36:18,875
좋아요, 받아들이죠
1707
01:36:18,958 --> 01:36:20,791
모두 들으셨죠?
오늘 플레이오프는 없습니다
1708
01:36:20,875 --> 01:36:21,875
"무승부 없음"
1709
01:36:22,958 --> 01:36:24,125
오스카, 어떡하지?
1710
01:36:25,416 --> 01:36:27,333
이건 샌드 웨지야, 퍼터가 필요해
1711
01:36:29,000 --> 01:36:31,166
가방에서 천천히 꺼내봐
1712
01:36:32,500 --> 01:36:36,458
그렇지, 양말 벗기고
1713
01:36:36,541 --> 01:36:39,500
셋에 서로를 향해 던지는 거야
1714
01:36:39,583 --> 01:36:40,875
- 네
- 할 수 있어
1715
01:36:42,166 --> 01:36:45,291
하나, 둘, 셋
1716
01:36:47,041 --> 01:36:49,750
받았다, 내가 던진 클럽이네?
1717
01:36:50,708 --> 01:36:52,708
물리학이 만만해요?
1718
01:36:53,541 --> 01:36:55,000
이렇게 하자, 오스카
1719
01:36:55,083 --> 01:36:57,458
하늘을 향해 던지는 거야, 알았지?
1720
01:36:57,541 --> 01:36:58,583
해보죠
1721
01:36:58,666 --> 01:37:00,458
멀미하면 안 돼, 오스카
1722
01:37:00,541 --> 01:37:05,708
- 자, 하나, 둘, 셋!
- 하나, 둘…
1723
01:37:11,250 --> 01:37:13,833
잡았어! 가자, 해피!
1724
01:37:13,916 --> 01:37:16,708
하이 파이브, 하이…
1725
01:37:18,083 --> 01:37:21,666
길모어는 할 수 있어
하는 걸 봤거든, 나도 해봤고
1726
01:37:22,458 --> 01:37:25,708
그러든가요
맥시 스피드로 돌아볼까?
1727
01:37:28,083 --> 01:37:29,000
너무 빠른데…
1728
01:37:29,708 --> 01:37:31,291
튕겨 나가겠어!
1729
01:37:31,375 --> 01:37:33,833
- 집중해요
- 할 수 있어요
1730
01:37:35,000 --> 01:37:36,166
안 돼
1731
01:37:36,250 --> 01:37:38,083
버텨줘, 부탁이야
1732
01:37:42,000 --> 01:37:45,625
- 보여줘요, 아빠
- 아빠는 할 수 있어요
1733
01:37:45,708 --> 01:37:47,333
아빠!
1734
01:37:51,541 --> 01:37:52,750
아빠, 잘해라!
1735
01:37:56,125 --> 01:37:59,041
많이 사랑해!
1736
01:38:04,875 --> 01:38:09,708
아빠의 가르침을 기억해
살짝 밀어 넣어!
1737
01:38:19,333 --> 01:38:21,041
길이 보입니다
1738
01:38:22,166 --> 01:38:24,083
- 들어가
- 가라!
1739
01:38:24,166 --> 01:38:25,708
보여줘, 해피
1740
01:38:25,791 --> 01:38:28,041
- 들어가라
- 들어가라
1741
01:38:33,416 --> 01:38:34,791
들어가!
1742
01:38:37,500 --> 01:38:39,583
오, 저런!
1743
01:38:40,791 --> 01:38:43,750
맥시에 온 걸 환영해요!
1744
01:38:53,083 --> 01:38:58,125
세상에!
해피 길모어의 승리입니다!
1745
01:38:59,000 --> 01:39:02,208
정통 골프는 계속됩니다
1746
01:39:03,583 --> 01:39:07,125
- 난 에잇볼이야! 에잇볼!
- 안 돼!
1747
01:39:07,208 --> 01:39:09,125
넌 구제 불능이야, 알아?
1748
01:39:09,208 --> 01:39:10,666
최선을 다했는데
1749
01:39:10,750 --> 01:39:14,125
오스카! 우리가 해냈어!
1750
01:39:18,250 --> 01:39:20,666
일어나
1751
01:39:21,375 --> 01:39:22,458
우리가 이겼어?
1752
01:39:25,166 --> 01:39:26,541
- 좋았어!
- 잘했다!
1753
01:39:26,625 --> 01:39:27,666
해피가 해냈어!
1754
01:39:29,500 --> 01:39:30,500
정지
1755
01:39:33,916 --> 01:39:37,958
훈련이 빛을 발했군
난 네가 자랑스럽다
1756
01:39:38,041 --> 01:39:39,125
- 됐다!
- 됐어!
1757
01:39:41,041 --> 01:39:43,041
명경기였어, 후터스나 가자!
1758
01:39:50,958 --> 01:39:54,416
- 해피 길모어!
- 해피 길모어!
1759
01:39:54,500 --> 01:39:57,625
내가 왜 이러는지 모르겠지만
전부 집에 가세요
1760
01:39:59,000 --> 01:40:00,250
아름다워
1761
01:40:01,875 --> 01:40:04,833
영화 같은 일이야, 굉장해
1762
01:40:04,916 --> 01:40:06,541
레스토랑 오너가 되셨다고요?
1763
01:40:06,625 --> 01:40:11,333
최고의 이탈리아 도미니카
푸에르토리코 쿠바 식당이 될게요
1764
01:40:11,416 --> 01:40:13,250
내 직업이 최고야!
1765
01:40:13,333 --> 01:40:16,125
우리가 해냈어! 엄마를 위해!
1766
01:40:25,125 --> 01:40:29,041
그동안 수많은 트로피와
우승 재킷을 받아봤지만
1767
01:40:29,833 --> 01:40:35,291
이 상은 그중에서도
가장 특별한 상이에요
1768
01:40:36,333 --> 01:40:38,666
이 역사적인 순간을
맞이할 수 있도록
1769
01:40:38,750 --> 01:40:42,291
지금까지 날 도와준
모든 친구들께 감사합니다
1770
01:40:45,125 --> 01:40:46,375
금주 3개월 달성했습니다
1771
01:40:48,000 --> 01:40:49,375
잘했어요, 길모어 씨!
1772
01:40:50,291 --> 01:40:52,833
훌륭해요, 길모어 씨
1773
01:40:53,750 --> 01:40:56,500
그런데 1년은 가능할까요?
1774
01:40:56,583 --> 01:41:00,583
마법의 8번 공이 말합니다
'그건 힘들겠어'
1775
01:41:01,625 --> 01:41:05,541
무슨 소릴 하는 거예요?
해피는 평생 금주할 거예요
1776
01:41:05,625 --> 01:41:07,208
평생 청소하고 싶어요, 샬럿?
1777
01:41:07,291 --> 01:41:11,041
우리 집 빗물받이가 낙엽과
다람쥐 똥으로 가득 찼던데
1778
01:41:11,125 --> 01:41:12,958
이번 주말에 와서 청소하세요
1779
01:41:13,041 --> 01:41:15,125
핼, 그런 식으로 말하지 마요
1780
01:41:15,208 --> 01:41:16,250
괜찮아요, 길모어 씨
1781
01:41:16,333 --> 01:41:19,750
안 괜찮아, 저 친구는 나한테
당신보다 큰 도움을 줬어요
1782
01:41:19,833 --> 01:41:21,958
정말 괜찮아요, 제가 해결할게요
1783
01:41:22,041 --> 01:41:24,625
이제 그만 들어오시죠
증거는 충분하잖아요
1784
01:41:24,708 --> 01:41:27,375
왜 옷깃에 대고 말을 하죠?
술 마셨어요?
1785
01:41:28,791 --> 01:41:30,000
술 마셨냐고
1786
01:41:33,125 --> 01:41:34,916
핼러위셔스 리버먼!
1787
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
사기죄, 공갈죄 혐의로 체포한다
1788
01:41:37,083 --> 01:41:39,583
네 또라이 짓은
동영상으로 다 찍어놨어
1789
01:41:39,666 --> 01:41:41,416
넌 무기징역감이야
1790
01:41:42,291 --> 01:41:44,000
날 꼰질렀어?
1791
01:41:44,625 --> 01:41:45,541
그랬나 보죠
1792
01:41:45,625 --> 01:41:48,041
난 이 사람들에게
도움을 주려고 그랬어요
1793
01:41:48,125 --> 01:41:51,291
육체노동은
심신을 치유해 준다고요
1794
01:41:51,375 --> 01:41:52,791
- 해피
- 왜?
1795
01:41:52,875 --> 01:41:54,000
받아
1796
01:41:56,208 --> 01:41:59,375
- 그건 길모어 씨 코인이야!
- 내 코인을 훔쳐 갔어!
1797
01:42:01,458 --> 01:42:03,583
코인은 내 거야!
1798
01:42:09,708 --> 01:42:11,958
- 으악, 그만!
- 가만있어!
1799
01:42:13,875 --> 01:42:15,458
넌 정말 멋진 애야
1800
01:42:16,041 --> 01:42:19,333
아저씨도 멋진 사람이에요
우리 아빠랑 닮았어요
1801
01:42:19,416 --> 01:42:20,416
그래?
1802
01:42:27,541 --> 01:42:29,250
파리 가서 재밌게 놀고
1803
01:42:29,333 --> 01:42:31,291
미국이 그리워지면
1804
01:42:31,375 --> 01:42:34,458
아빠가 요들송 테이프든
폭죽이든 보내줄 테니까
1805
01:42:34,541 --> 01:42:35,750
뭐든지 말만 해
1806
01:42:35,833 --> 01:42:38,416
우리 걱정은 마요
다음 달에 보는 거죠?
1807
01:42:38,500 --> 01:42:39,333
당연하지
1808
01:42:39,416 --> 01:42:42,333
브리티시 오픈 일주일 전에
너희들 만나러 갈 거야
1809
01:42:42,416 --> 01:42:44,791
그때 아빠한테
프랑스 춤 보여주는 거다
1810
01:42:44,875 --> 01:42:46,375
저희 공연도 보셔야죠
1811
01:42:46,458 --> 01:42:47,458
무슨 공연?
1812
01:42:47,541 --> 01:42:49,041
마임 노래 부를 거예요
1813
01:42:49,125 --> 01:42:50,875
마임은 말없이 하는 거잖아
1814
01:42:50,958 --> 01:42:54,000
그러니까 노래를 넣어서
다른 마임이랑 차별화하는 거죠
1815
01:42:54,083 --> 01:42:55,125
그래?
1816
01:42:55,208 --> 01:43:00,375
상자 안에 갇힘, 밧줄 당기는 중
1817
01:43:01,125 --> 01:43:03,250
우리 동생 쳐다보면…
1818
01:43:03,333 --> 01:43:05,375
- 죽여버린다!
- 가만 안 둬!
1819
01:43:05,458 --> 01:43:07,458
- 죽어!
- 쳐다보지 마!
1820
01:43:07,541 --> 01:43:10,083
- 기발하네, 좋다!
- 완벽했어
1821
01:43:10,166 --> 01:43:11,625
다들 모여봐, 보고 싶을 거야
1822
01:43:11,708 --> 01:43:14,875
배고프면 오스카 식당에서
받은 빵 꺼내 먹어
1823
01:43:14,958 --> 01:43:17,416
엄마 자랑스럽게 해주고
재밌게 놀아라
1824
01:43:17,500 --> 01:43:18,333
사랑해요, 아빠
1825
01:43:18,416 --> 01:43:20,500
- 받으세요
- 우리 애들이 최고야
1826
01:43:20,583 --> 01:43:22,541
- 여기요
- 이것도 받아라!
1827
01:43:22,625 --> 01:43:23,791
그래, 보여줘!
1828
01:43:25,125 --> 01:43:26,375
미안해, 우리 딸
1829
01:43:26,458 --> 01:43:27,458
가자, 비에나
1830
01:43:29,583 --> 01:43:31,291
사랑해, 보고 싶을 거야
1831
01:43:45,166 --> 01:43:46,708
해피, 잘 있나?
1832
01:43:59,708 --> 01:44:00,708
잘할 거야
1833
01:44:20,125 --> 01:44:22,333
배터리 0퍼센트
1834
01:44:22,416 --> 01:44:24,458
충전을 안 했네, 제기랄!
1835
01:45:54,583 --> 01:45:56,791
논란의 중심에 선 창립자
프랭크 매너티와
1836
01:45:56,875 --> 01:45:59,708
맥시 브랜드에
또 한 번 악재가 닥쳤습니다
1837
01:45:59,791 --> 01:46:03,000
화려하게 무너진
맥시 골프 리그에 이어
1838
01:46:03,083 --> 01:46:07,166
인기였던 맥시 스포츠 드링크마저
리콜 조치됐는데요
1839
01:46:07,250 --> 01:46:10,833
소비자들은 영구적인 구취와
치은염에 더해
1840
01:46:10,916 --> 01:46:13,750
'혀 부패증'이라는 새 질환까지
호소하고 있습니다
1841
01:46:14,416 --> 01:46:17,250
입장을 듣기 위해
매너티와 접촉을 시도했지만
1842
01:46:17,333 --> 01:46:19,958
현재 그의 행방은
확인되지 않고 있습니다
1843
01:46:20,041 --> 01:46:24,000
세계 인구 절반에 입냄새를
나게 했다면 저라도 도망치겠네요
1844
01:46:24,083 --> 01:46:28,416
셰플러, 3일 있었는데
변호사한테 전화 안 해요?
1845
01:46:28,500 --> 01:46:30,500
봐서요, 저녁 메뉴 뭐예요?
1846
01:46:30,583 --> 01:46:32,083
치킨텐더요
1847
01:46:32,166 --> 01:46:34,000
하룻밤 더 있을게요
1848
01:46:34,083 --> 01:46:35,583
그러세요
1849
01:54:05,500 --> 01:54:08,500
"대니얼 베이커를 기억하며"
1850
01:54:08,583 --> 01:54:12,583
"골프에 대한 사랑만큼이나
삶을 사랑했던 댄"
1851
01:54:12,666 --> 01:54:17,083
"더는 우리 곁에 없지만
그의 발자취는 영원하다"
1852
01:54:45,541 --> 01:54:50,541
자막: 윤다함
1852
01:54:51,305 --> 01:55:51,749
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com