Happy Gilmore 2

ID13199369
Movie NameHappy Gilmore 2
Release NameHappy.Gilmore.2.2025.1080p.WEB-DL.EAC.DDP5.1.Atmos.H264-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID31868189
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com 2 00:00:33,500 --> 00:00:40,458 "해피 길모어 2" 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,250 내 이름은 해피 길모어 4 00:00:48,375 --> 00:00:51,625 아이스하키 선수가 되는 게 오랜 꿈이었지만 5 00:00:51,708 --> 00:00:54,583 30년 전, 난 골프를 쳐보기로 했다 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,833 꽤 괜찮은 선택이었달까? 7 00:00:59,916 --> 00:01:03,833 해피 길모어가 98회 US 오픈에서 우승합니다 8 00:01:03,916 --> 00:01:06,958 버지니아라는 멋진 여자와 결혼해 9 00:01:07,041 --> 00:01:08,958 아들 고디를 낳았다 10 00:01:09,708 --> 00:01:12,250 승리는 엉뚱한 방식으로 찾아오기도 했다 11 00:01:12,333 --> 00:01:14,208 할머니는 말씀하셨지 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,250 운이 실력을 뛰어넘기도 한다고 13 00:01:18,083 --> 00:01:20,625 웬일! 14 00:01:20,708 --> 00:01:22,541 내가 이겼어! 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,250 운이 심하게 잘 따라주긴 했다 16 00:01:26,333 --> 00:01:28,333 역시 들어갑니다! 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 4년 만에 아들이 넷으로 늘자 18 00:01:31,041 --> 00:01:33,250 버지니아는 괜찮은 광고 아이디어를 제안했다 19 00:01:33,333 --> 00:01:36,000 '트로잔 콘돔' 아이들은 참 귀엽죠 20 00:01:37,708 --> 00:01:39,250 적당히만 있다면요 21 00:01:39,333 --> 00:01:41,500 왜 그러는 거야? 진정들 해! 22 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 아이들도 골프 선수로 키우려고 해봤지만… 23 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 너넨 못 하지? 24 00:01:48,416 --> 00:01:50,958 하키 유전자가 강해도 너무 강했다 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,666 얘들아, 그러지 마! 26 00:01:55,375 --> 00:01:57,333 머저리! 다시 말해봐! 27 00:01:57,916 --> 00:02:01,708 타이거 우즈한테 질세라 나도 비디오게임을 출시했다 28 00:02:01,791 --> 00:02:05,041 너무 리얼하게 만든 게 흠이라면 흠이지만… 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,166 그만하면 됐겠지 30 00:02:06,250 --> 00:02:08,833 격투 모드를 보고 아들들은 환호했지만 31 00:02:08,916 --> 00:02:11,125 딸은 안절부절못했다 32 00:02:11,208 --> 00:02:13,916 그렇다, 우리한테도 딸이 생겼다 33 00:02:14,000 --> 00:02:17,166 사랑스러운 비에나 엄마의 새 단짝이었다 34 00:02:17,250 --> 00:02:20,541 참, 'SNL' 호스트도 몇 번 했는데 꽤 재밌었다 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,458 스파이스 걸스를 소개합니다! 36 00:02:22,541 --> 00:02:23,958 마룬 5를 소개합니다! 37 00:02:24,041 --> 00:02:28,250 위켄드를 소개합니다 금방 오니까 어디 가지 마세요 38 00:02:28,333 --> 00:02:31,375 인생이 술술 풀리자 난 아내에게 말했다 39 00:02:31,458 --> 00:02:35,041 이제 은퇴하고 하루 종일 애들이랑 놀까 봐 40 00:02:35,125 --> 00:02:36,750 우린 골프 못 놔줘 41 00:02:36,833 --> 00:02:38,250 골프도 우릴 못 놔주고 42 00:02:38,750 --> 00:02:42,541 첩스가 말한 것처럼 우린 이제 막 시작한 거야 43 00:02:44,708 --> 00:02:45,791 고디! 44 00:02:45,875 --> 00:02:48,041 슬라이드에 쉬하지 말랬지! 45 00:02:48,125 --> 00:02:50,000 어머니의 날에 참석해 주셔서 감사합니다 46 00:02:50,083 --> 00:02:52,083 모든 어머니들께 감사의 마음을 전합니다 47 00:02:52,166 --> 00:02:53,583 깊게 한번 갑니다! 48 00:02:53,666 --> 00:02:57,625 하지만 아무리 골프의 정상을 찍은 사람이라 해도 49 00:02:57,708 --> 00:02:59,583 삑사리는 피할 수 없다 50 00:03:06,708 --> 00:03:11,958 아내가 죽고 다시는 골프채를 들지 않겠다고 다짐했다 51 00:03:12,666 --> 00:03:15,125 홀로 다섯 아이를 키우는 아버지로서 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,708 내가 할 수 있는 건 하나뿐이었다 53 00:03:19,583 --> 00:03:21,000 원래 애주가는 아니었지만 54 00:03:21,083 --> 00:03:23,291 나한테 가장 소중한 여자에게 저지른 짓을 55 00:03:23,375 --> 00:03:26,333 떠올리지 않을 방법은 오직 술밖에 없었다 56 00:03:27,166 --> 00:03:28,875 - 왜 술밖에 없냐고? - 막혔어요 57 00:03:28,958 --> 00:03:29,791 돈은 없었거든 58 00:03:30,958 --> 00:03:31,958 어딜… 59 00:03:33,750 --> 00:03:35,708 안 돼! 진심이에요? 60 00:03:36,333 --> 00:03:38,666 재정은 버지니아가 관리했는데 61 00:03:38,750 --> 00:03:41,791 아내가 사라지자 새는 구멍이 많아질 수밖에 62 00:03:41,875 --> 00:03:43,416 창문을 깰까요? 63 00:03:43,500 --> 00:03:46,291 하루는 내 페라리를 훔쳐 가려는 도둑놈을 발견했다 64 00:03:46,875 --> 00:03:48,625 이것 좀 들고 있어 65 00:03:48,708 --> 00:03:49,708 그러죠 66 00:03:51,833 --> 00:03:54,083 알고 보니 압류하러 온 직원이었다 67 00:03:54,166 --> 00:03:55,333 제 말 좀 들어봐요 68 00:03:55,416 --> 00:03:58,291 리스도 갱신이 있다는 걸 그때 처음 알았다 69 00:03:58,375 --> 00:04:01,208 쪼잔한 녀석이 고소하는 바람에 난 전 재산을 잃었고 70 00:04:01,916 --> 00:04:04,708 할머니 집을 잃은 건 타격이 컸다 71 00:04:18,000 --> 00:04:20,375 4형제는 아파트에 들어갔고 72 00:04:20,458 --> 00:04:24,125 난 비에나와 함께 보다 합리적인 곳으로 이사했다 73 00:04:26,416 --> 00:04:30,708 동네는 별로였지만 새 직장에 도보로 출근이 가능했다 74 00:04:32,166 --> 00:04:34,916 게리, 2번 구역 맡아줄래요? 75 00:04:44,750 --> 00:04:48,166 해피 길모어? 대박, 저 완전 팬이에요 76 00:04:48,250 --> 00:04:50,083 그러세요? 찾는 거 있어요? 77 00:04:50,166 --> 00:04:52,166 맥시 스포츠 드링크 알아요? 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,750 4번 코너에 있을걸요? 79 00:04:53,833 --> 00:04:55,916 그게 아니라 제가 그 회사 오너예요 80 00:04:56,000 --> 00:04:57,208 프랭크 매너티입니다 81 00:04:57,291 --> 00:05:00,416 혁신적인 골프 프로젝트를 기획하고 있어요 82 00:05:02,625 --> 00:05:04,125 이제 골프 안 칩니다 83 00:05:04,208 --> 00:05:05,541 그거 오이주스예요? 84 00:05:05,625 --> 00:05:07,000 네 85 00:05:07,083 --> 00:05:09,166 다시 골프가 치고 싶어질걸요? 86 00:05:09,250 --> 00:05:11,250 이 리그는 빵 터질 거니까요 87 00:05:11,333 --> 00:05:13,500 응원할게요, 난 관심 없어요 88 00:05:13,583 --> 00:05:16,166 바로 그거예요 평범한 골프엔 아무도 관심 없죠 89 00:05:16,250 --> 00:05:18,833 따분한 사람들이나 치는 따분한 스포츠니까요 90 00:05:18,916 --> 00:05:20,833 내 친구들이 따분해요? 91 00:05:20,916 --> 00:05:23,458 오해하지 마요 해피가 영감을 준 프로젝트예요 92 00:05:23,541 --> 00:05:25,750 팬으로서 이 기회를 붙잡았으면 해요 93 00:05:25,833 --> 00:05:28,541 이미 바닥인데 더 망하면 안 되잖아요 94 00:05:29,125 --> 00:05:31,458 골프를 불편해하는 거 알아요 95 00:05:31,541 --> 00:05:32,791 와이프 일 때문에 그러죠? 96 00:05:32,875 --> 00:05:35,166 똥내 나는 주둥이 안 치우면… 97 00:05:35,250 --> 00:05:37,791 어쩔 건데요? 어차피 아무것도 못 하면서 98 00:05:37,875 --> 00:05:41,458 털끝 하나라도 건드리면 감방 신세잖아요 99 00:05:41,541 --> 00:05:43,166 안 걸리면 장땡이지 100 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 관리팀입니다 101 00:05:45,958 --> 00:05:50,291 린다, 감시카메라 몇 분만 꺼줄래요? 102 00:05:51,458 --> 00:05:52,708 미친 새끼! 103 00:05:59,958 --> 00:06:05,625 일곱, 여덟, 푸에테, 푸에테 피니시 104 00:06:06,166 --> 00:06:10,208 잘했어 암스, 5번, 수테누 105 00:06:11,541 --> 00:06:13,750 푸에테, 푸에테 106 00:06:14,833 --> 00:06:16,625 암스, 5번 107 00:06:17,541 --> 00:06:21,750 수테누, 셰네, 셰네 108 00:06:21,833 --> 00:06:23,958 아라베스크로 마무리 109 00:06:25,416 --> 00:06:26,500 잘한다 110 00:06:27,208 --> 00:06:28,250 아빠! 111 00:06:28,333 --> 00:06:29,833 비에나! 112 00:06:30,875 --> 00:06:34,666 멋진 킥인데? 로케츠 공연인 줄 알았어 113 00:06:35,916 --> 00:06:37,166 다녀오셨어요? 114 00:06:37,250 --> 00:06:39,416 퀴즈 정답으로 아빠 나왔어요 보여줄게요 115 00:06:39,500 --> 00:06:40,791 진짜? 116 00:06:40,875 --> 00:06:42,541 보여줘, 안녕하세요? 117 00:06:42,625 --> 00:06:43,541 안녕하세요 118 00:06:43,625 --> 00:06:45,250 오늘 비에나 어땠어요? 119 00:06:45,333 --> 00:06:48,916 너무 잘했죠 저는 더 가르칠 게 없어요 120 00:06:49,000 --> 00:06:50,083 - 아빠, 이거예요 - 그래 121 00:06:50,166 --> 00:06:52,750 놀라운 장타 실력과 다혈질 성격의 소유자로 122 00:06:52,833 --> 00:06:58,000 1996년 첫 투어 챔피언십 우승을 차지한 골프 선수는? 카터 123 00:06:58,083 --> 00:06:59,375 해피 골드버그 124 00:06:59,458 --> 00:07:01,166 아닙니다, 링? 125 00:07:01,250 --> 00:07:02,875 해피 구덴스틴 126 00:07:02,958 --> 00:07:04,791 아닙니다, 재나 127 00:07:04,875 --> 00:07:07,500 스키피 골든바움? 128 00:07:07,583 --> 00:07:09,291 오답입니다 129 00:07:09,375 --> 00:07:12,458 둘 다 유대인이지만 정답은 해피 길모어였습니다 130 00:07:12,541 --> 00:07:13,875 진행자는 날 아네 131 00:07:13,958 --> 00:07:15,750 증조할머니표 브리스킷을 요리하고 있어요 132 00:07:15,833 --> 00:07:16,833 오빠들도 온대요 133 00:07:16,916 --> 00:07:18,833 좋지, 기대할게 134 00:07:19,541 --> 00:07:22,166 더 가르칠 게 없다뇨? 이제 관두시게요? 135 00:07:22,250 --> 00:07:24,333 전 방과 후 교실 강사잖아요 136 00:07:24,416 --> 00:07:26,666 비에나처럼 뛰어난 학생은 처음이에요 137 00:07:26,750 --> 00:07:28,541 그럼 어디로 보내야 되죠? 138 00:07:28,625 --> 00:07:31,083 파리 오페라 발레 스쿨이요 139 00:07:31,166 --> 00:07:33,041 어디 있어요? 근처예요? 140 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 파리에 있죠 141 00:07:35,958 --> 00:07:38,083 1년에 네 명만 받는 곳인데 142 00:07:38,166 --> 00:07:39,958 비에나의 동영상을 보냈더니 143 00:07:40,041 --> 00:07:41,916 한 자리 맡아두겠대요 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,291 공짜예요? 145 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 얼만데요? 146 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 1년에 75,000달러요 147 00:07:52,416 --> 00:07:55,333 증조할머니가 하셨던 것처럼 고기를 케첩에 재워뒀어요 148 00:07:55,416 --> 00:07:56,750 맛이 끝내줘, 비에나 149 00:07:56,833 --> 00:07:57,916 제대로다, 비비 150 00:07:58,000 --> 00:08:00,083 더 만들어 줄 거지? 배고파 죽겠어 151 00:08:00,166 --> 00:08:01,291 뭐래, 만들어 먹어 152 00:08:01,375 --> 00:08:03,916 - 테리, 처맞고 싶냐? - 미쳤냐? 153 00:08:04,000 --> 00:08:06,166 목을 비틀어! 찔러! 154 00:08:06,250 --> 00:08:08,125 포크 내려놔! 155 00:08:08,208 --> 00:08:10,500 싸울 거면 지하실로 내려가라 156 00:08:10,583 --> 00:08:12,000 - 죄송해요 - 죄송해요 157 00:08:12,083 --> 00:08:13,250 괜찮아 158 00:08:14,166 --> 00:08:15,666 일은 잘하고 있냐? 159 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 솔직히 도로 공사 일은 재밌어요 160 00:08:20,000 --> 00:08:21,625 세차장 잘 다니고 있어요 161 00:08:23,541 --> 00:08:25,375 이달의 직원 후보예요 162 00:08:28,375 --> 00:08:30,333 승객들 안전을 책임지고 있어요 163 00:08:34,916 --> 00:08:35,833 야! 164 00:08:35,916 --> 00:08:39,458 내가 돈 관리만 잘했어도 놀면서 살 수 있었는데 165 00:08:39,541 --> 00:08:41,833 - 우린 돈 필요 없어요 - 허세충도 아니고 166 00:08:41,916 --> 00:08:44,750 누구나 돈이 있어야 꿈을 이룰 수 있어 167 00:08:45,541 --> 00:08:47,041 너희들이 대학 안 간 것도 168 00:08:47,125 --> 00:08:50,208 아빠가 허전해질까 봐 옆에 있으려고 그런 거잖아 169 00:08:50,291 --> 00:08:51,583 뭔 소리예요? 170 00:08:51,666 --> 00:08:54,291 - 누가 대학을 가? - 안 가도 잘 먹고 잘 사는데 171 00:08:54,375 --> 00:08:57,625 우리가 대학 갈 성적이 된다고 생각했어요? 172 00:08:57,708 --> 00:08:58,916 대학 안 갈 거잖아 173 00:08:59,000 --> 00:09:00,875 - 안 가지 - 그 말이 그 말이야 174 00:09:00,958 --> 00:09:02,750 웃자고 말을 돌려서 한 거지 175 00:09:02,833 --> 00:09:04,708 자기가 한 말 기억 못 해? 176 00:09:04,791 --> 00:09:05,833 진짜라니까 177 00:09:05,916 --> 00:09:06,916 앞뒤가 안 맞잖아 178 00:09:07,000 --> 00:09:08,125 무슨 뜻인지 알아! 179 00:09:08,208 --> 00:09:10,541 옆으로 돌아서 사람 눈을 보고 말하는… 180 00:09:31,208 --> 00:09:33,166 오늘은 내가 물침대에서 잔다 181 00:09:33,250 --> 00:09:34,916 내가 먼저 찜했어 182 00:09:35,000 --> 00:09:36,875 - 바비, 넌 입 닫아 - 헛소리하지 마 183 00:09:36,958 --> 00:09:39,708 바닥에서 자 저번에 물침대 터뜨렸잖아 184 00:09:39,791 --> 00:09:41,875 - 얼른 가자 - 그래 185 00:09:41,958 --> 00:09:44,916 - 잘 가, 사랑해 - 고생 많았다 186 00:09:45,708 --> 00:09:46,791 도착하면 전화해 187 00:09:47,875 --> 00:09:49,958 왜 엉덩이가 네 짝이야? 188 00:09:50,041 --> 00:09:54,041 운전은 누가 하는데? 고디, 발로 운전하지 마! 189 00:09:54,125 --> 00:09:55,791 그 아비에 그 자식이군 190 00:09:55,875 --> 00:09:56,958 존 데일리 삼촌! 191 00:09:57,041 --> 00:09:58,250 안녕, 비에나 안녕, 해피 192 00:09:58,333 --> 00:09:59,250 잘 지냈어요? 193 00:09:59,333 --> 00:10:02,333 곧 방 뺄 거야 텐트에 계약금도 걸었어 194 00:10:02,416 --> 00:10:04,500 그만 좀 해요 안 나가도 된다니까요 195 00:10:04,583 --> 00:10:06,000 편하게 지내세요 196 00:10:06,083 --> 00:10:08,791 고마워, 친구 나랑 '러브 아일랜드' 볼래? 197 00:10:08,875 --> 00:10:12,000 보고 싶지만 몇 잔 더 마시고 잘래요 198 00:10:12,083 --> 00:10:13,916 내일 출근해야죠 199 00:10:14,000 --> 00:10:15,375 그래, 돈 벌어야지 200 00:10:15,458 --> 00:10:17,666 물론이죠, 잘 자요, 형님 201 00:10:17,750 --> 00:10:19,208 들어가, 사랑한다 202 00:10:19,291 --> 00:10:20,208 사랑해요 203 00:10:20,791 --> 00:10:22,916 난 쟤들 결혼했으면 좋겠어 204 00:10:23,000 --> 00:10:25,166 고백인가요? 고백하나요? 205 00:10:28,125 --> 00:10:29,958 아빠가 딸을 재워줘야 하는데 206 00:10:33,791 --> 00:10:36,875 아빠, 사이먼 선생님이 발레 학교 얘기한 거 알아요 207 00:10:36,958 --> 00:10:38,166 그냥 잊어버려요 208 00:10:38,791 --> 00:10:41,750 난 네 나이 때 브루인스에 입단하는 게 꿈이었어 209 00:10:41,833 --> 00:10:43,625 이건 네 꿈이잖아 210 00:10:43,708 --> 00:10:47,333 난 스케이트도 못 탔지만 넌 춤을 잘 추지 211 00:10:47,416 --> 00:10:50,458 엄마가 춤 잘 췄던 거 아니? 212 00:10:50,541 --> 00:10:51,708 네, 알죠 213 00:10:52,291 --> 00:10:53,750 좀 주무세요 214 00:10:55,416 --> 00:10:57,916 그래, 굉장한 여자였어 215 00:10:58,875 --> 00:11:00,166 잘 자요, 아빠 216 00:11:00,250 --> 00:11:02,083 잘 자, 버지니아 217 00:11:11,083 --> 00:11:14,375 어이가 없네 내가 싸구려 란제리 입고 218 00:11:14,458 --> 00:11:18,333 맥주 들고 있는 게 당신한테 '행복의 공간'이었어? 219 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 미안해, 버지니아 220 00:11:20,916 --> 00:11:24,250 괜찮아, 여보 자기 상상은 자기 거니까 221 00:11:24,333 --> 00:11:28,083 아니, 그래서 미안한 게 아니라… 222 00:11:28,166 --> 00:11:29,833 티샷으로 날 죽여서? 223 00:11:31,208 --> 00:11:32,291 그러지 마 224 00:11:33,000 --> 00:11:35,291 그건 벌써 수천 번이나 사과했어 225 00:11:36,250 --> 00:11:39,458 해피, 애들 앞길 때문에 걱정 많은 거 알아 226 00:11:40,333 --> 00:11:43,250 그래도 당신이 본보기가 되어 줘야지 227 00:11:44,041 --> 00:11:46,375 내가 사랑에 빠진 그때의 해피를 보여줘 228 00:11:46,458 --> 00:11:48,333 그때의 해피는 없어 229 00:11:51,500 --> 00:11:53,166 아니, 그건 안 되지 230 00:11:53,250 --> 00:11:55,083 - 놔줘 - 안 될 말씀 231 00:11:55,166 --> 00:11:57,875 잠깐 들고 있어 줄래요? 232 00:11:57,958 --> 00:12:02,958 자기는 언제나 최고야 그런데 지금은 목표가 없어 233 00:12:03,833 --> 00:12:05,625 내가 항상 하던 말을 해줄게 234 00:12:05,708 --> 00:12:06,875 알았어 235 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 당신은 하키 선수가 아니야 236 00:12:11,416 --> 00:12:13,000 당신은… 237 00:12:56,416 --> 00:12:58,208 내 클럽 어디로 가져가는 거야? 238 00:12:58,833 --> 00:13:00,458 전 길모어 씨 캐디예요 239 00:13:00,541 --> 00:13:02,125 아, 미안해 240 00:13:02,208 --> 00:13:03,291 이건 내가 가져갈게 241 00:13:03,375 --> 00:13:05,291 할아버지 거라 오래됐거든 242 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 안 칠 거야? 243 00:13:36,958 --> 00:13:38,958 자신이 없어요, 조니 244 00:13:39,041 --> 00:13:41,416 비에나는 발레 학교에 어떻게 보낼 생각이야? 245 00:13:41,500 --> 00:13:42,375 알고 있었어요? 246 00:13:42,458 --> 00:13:44,166 말이라고? 그것만 아는 줄 알아? 247 00:13:44,250 --> 00:13:46,833 학비가 연 75,000달러라며 248 00:13:46,916 --> 00:13:49,500 4년이면 33만 3천 달러지 249 00:13:50,333 --> 00:13:53,041 계산이 왜 그래요 4년이면 30만 달러죠 250 00:13:53,125 --> 00:13:55,541 할인받을 수 있어? 그럼 좋지 251 00:13:55,625 --> 00:13:57,333 근데 돈은 어떻게 마련하게? 252 00:13:57,416 --> 00:13:58,416 모르겠어요 253 00:13:58,500 --> 00:14:02,458 마트 근무 시간을 늘리거나 다른 일을… 254 00:14:02,541 --> 00:14:05,958 네가 급전 당길 유일한 방법은 그 클럽을 휘두르는 거야 255 00:14:06,041 --> 00:14:09,166 조니, 뭐부터 해야 할지도 모르겠어요 256 00:14:10,291 --> 00:14:11,375 처음으로 돌아가야지 257 00:14:12,583 --> 00:14:15,833 "진행 안내소" 258 00:14:16,791 --> 00:14:19,083 안녕하세요, 라운딩 왔는데요 259 00:14:20,916 --> 00:14:24,666 10시 15분에 3인 팀 있어요 이름이 뭐예요? 260 00:14:25,291 --> 00:14:26,375 대충 적어요 261 00:14:27,041 --> 00:14:28,041 그러죠 262 00:14:30,666 --> 00:14:33,333 누구야? 그리즐리 애덤스? 263 00:14:34,416 --> 00:14:36,166 내가 어떻게 알아 264 00:14:36,916 --> 00:14:38,125 우리끼리 치는 거야? 265 00:14:38,208 --> 00:14:40,583 아니, 한 명 더 낄 거래 266 00:14:40,666 --> 00:14:42,833 - 모르는 사람이랑 치라고? - 응 267 00:14:42,916 --> 00:14:45,666 또 골프도 못 치면서 말만 겁나 많은 진상이겠지 268 00:14:46,500 --> 00:14:47,583 뭐야, 저 사람인가? 269 00:14:48,416 --> 00:14:51,000 방금 이혼 도장 찍고 왔나? 270 00:14:51,083 --> 00:14:53,041 우리랑 치는 분이세요? 271 00:14:53,125 --> 00:14:54,333 그런가 봐요 272 00:14:54,416 --> 00:14:56,833 좀 빨리 칠 건데 따라올 수 있죠? 273 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 네 274 00:15:00,083 --> 00:15:02,000 - 어디 한번 놀아볼까? - 그래 275 00:15:02,083 --> 00:15:04,208 자, 이제 시작이야! 276 00:15:09,750 --> 00:15:11,166 - 도로 꿍! - 죽이네! 277 00:15:11,250 --> 00:15:12,666 - 잘 쳤어, 피치 - 당연하지 278 00:15:13,750 --> 00:15:15,500 저런 샷은 언제든 환영이야 279 00:15:15,583 --> 00:15:18,208 물론이지 잘할 수 있어, 실력 보여줘 280 00:15:23,125 --> 00:15:25,041 나쁘지 않다, 샐리 281 00:15:25,125 --> 00:15:27,666 스핀 먹였어, 의도한 거야 282 00:15:28,250 --> 00:15:29,958 잘들 봐라 283 00:15:31,583 --> 00:15:34,333 팔에 힘 빼고, 고개는 고정 284 00:15:39,458 --> 00:15:41,208 - 장난해? - 쩌는데? 285 00:15:41,291 --> 00:15:43,791 콰광! 핵폭탄 투하! 286 00:15:43,875 --> 00:15:45,750 역시 내 새끼! 287 00:15:46,500 --> 00:15:48,208 골프 헛에서 레슨받았지 288 00:15:48,291 --> 00:15:49,500 실력 늘었네, 스타인맨 289 00:15:58,291 --> 00:16:00,750 와, 나도 끼고 싶었어 290 00:16:01,500 --> 00:16:03,916 - 뭐지? - 해피 길모어 스윙 날리나? 291 00:16:04,000 --> 00:16:06,125 우리 삼촌이 맨날 저 짓 하는데 292 00:16:06,208 --> 00:16:09,041 맨날 헛스윙이야, 꼴도 보기 싫어 293 00:16:27,208 --> 00:16:30,750 뭐야, 공보다도 멀리 굴러갔어 294 00:16:32,000 --> 00:16:34,041 긴 하루가 될 것 같다 295 00:16:45,500 --> 00:16:46,333 그렇지! 296 00:16:51,208 --> 00:16:52,625 이런 개같은… 297 00:16:55,958 --> 00:16:57,333 공 찾았어요? 298 00:16:57,416 --> 00:16:58,916 네, 그럼요 299 00:16:59,000 --> 00:17:03,541 풀 냄새 맡으니까 좋아서요 그걸 믿냐, 이 멍청한… 300 00:17:05,666 --> 00:17:06,916 할머니! 301 00:17:11,291 --> 00:17:14,166 잣이나 까 먹고 뒈지시… 302 00:17:27,708 --> 00:17:30,333 난 모래만 밟으면 긴장되더라 303 00:17:30,416 --> 00:17:33,166 골프 헛 선생님이 팬케이크 뒤집듯 치랬어 304 00:17:33,750 --> 00:17:35,500 팬케이크 뒤집어 봐, 샐리 305 00:17:37,541 --> 00:17:39,208 잘하네! 306 00:17:59,541 --> 00:18:02,875 잘 쳤어요, 12타라고 적을게요 307 00:18:04,166 --> 00:18:05,125 그러셔 308 00:18:13,583 --> 00:18:15,333 티마커가 공인 줄 아는 듯? 309 00:18:20,791 --> 00:18:21,833 맞지? 310 00:18:29,166 --> 00:18:32,208 DJ 칼리드, 해피 길모어 스윙은 이제 그만하면 안 돼요? 311 00:18:32,291 --> 00:18:33,625 어차피 못 치잖아요 312 00:18:38,875 --> 00:18:41,541 야, 해피 길모어였어! 313 00:18:41,625 --> 00:18:43,500 해피 길모어가 허접이었어? 314 00:18:47,458 --> 00:18:49,500 다음엔 '포어'라고 말해줄래요? 315 00:18:54,000 --> 00:18:55,125 포어! 316 00:19:03,708 --> 00:19:05,625 그래도 공은 들어갔어요 317 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 진짜? 318 00:19:06,791 --> 00:19:07,708 아뇨! 319 00:19:09,125 --> 00:19:12,625 완전 퇴물 됐네 안쓰러워서 못 봐주겠다 320 00:19:12,708 --> 00:19:14,583 그래도 사인은 받아야 돼 321 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 우리 이모가 바지에 쌀 정도로 좋아했대 322 00:19:19,541 --> 00:19:23,625 30만 달러 주면 바지에 사인해 준다고 해 323 00:19:24,375 --> 00:19:26,958 실력이 좀 녹슬었나 봐 324 00:19:27,708 --> 00:19:31,708 스타인맨은 골프 헛에서 레슨받았다고 했지? 325 00:19:31,791 --> 00:19:32,833 네 326 00:19:32,916 --> 00:19:38,083 난 10년 만에 치는 거야 잘 못 쳐서 미안 327 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 첩스, 거기 있어요? 328 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 나한테 팁 좀 줄래요? 329 00:19:47,375 --> 00:19:49,458 진정하고 연습했던 대로 쳐 330 00:19:49,541 --> 00:19:53,666 엉덩이를 잘 돌리라고 엉덩이가 관건이야 331 00:19:53,750 --> 00:19:54,791 엉덩이… 332 00:19:54,875 --> 00:19:59,041 그거야, 힘을 풀어 333 00:20:00,750 --> 00:20:02,125 보고 싶어, 자기 334 00:20:02,208 --> 00:20:04,791 저 아저씨 몽정하는 거야? 335 00:20:21,541 --> 00:20:24,416 - 대박! - 이래야 해피 길모어지! 336 00:20:24,500 --> 00:20:27,875 - 그래, 이거야 - 말도 안 돼! 337 00:20:27,958 --> 00:20:32,291 나도 장타 좀 쳐봤지만 미사일인 줄 알았잖아요! 338 00:20:32,375 --> 00:20:35,541 힘은 하나도 안 들어갔는데 살기가 느껴졌어요 339 00:20:35,625 --> 00:20:37,916 나도 좀 가르쳐 줘요 340 00:20:38,666 --> 00:20:42,583 이봐요! 341 00:20:42,666 --> 00:20:43,625 - 야! - 야! 342 00:20:44,833 --> 00:20:46,791 "러프에 빠진 길모어" 343 00:20:46,875 --> 00:20:49,541 해피 길모어 기억하시죠? 그가 다시 골프장에 나타났습니다 344 00:20:49,625 --> 00:20:50,791 사고 치러요 345 00:20:50,875 --> 00:20:54,500 지난주 술에 취해 골프 카트를 운전하다가 346 00:20:54,583 --> 00:20:55,916 다른 카트를 들이받았습니다 347 00:20:56,000 --> 00:20:57,208 스타인맨! 348 00:20:57,291 --> 00:21:01,250 기물 파손 및 음주 운전으로 구속 후 기소됐으며 349 00:21:01,333 --> 00:21:04,708 검찰은 모든 혐의에 대한 기소를 유예하는 대신 350 00:21:04,791 --> 00:21:08,458 길모어에게 신체적 폭력 금지와 351 00:21:08,541 --> 00:21:11,208 고강도 중독 치료 프로그램 참여를 명령했습니다 352 00:21:11,291 --> 00:21:12,666 브루인스 짱! 353 00:21:12,750 --> 00:21:15,458 또한 근무하던 슈퍼마켓에서 해고됐습니다 354 00:21:16,375 --> 00:21:19,416 전설에게 어울리지 않는 초라한 결말이군요 355 00:21:20,333 --> 00:21:21,750 "웨스트퍼드 주립 정신병원" 356 00:21:21,833 --> 00:21:23,666 나와 주셔서 감사합니다 357 00:21:24,875 --> 00:21:29,958 1996년, 당신은 인명 및 재산의 피해를 조장한 혐의 358 00:21:30,041 --> 00:21:33,000 교통사고 치사 공모 혐의 359 00:21:33,083 --> 00:21:36,916 그리고 협박과 재킷 절도 혐의로 체포됐습니다 360 00:21:39,333 --> 00:21:42,208 재판에선 심신미약을 이유로 무죄 판결을 받았고 361 00:21:42,291 --> 00:21:43,791 이 시설로 이송됐죠 362 00:21:43,875 --> 00:21:45,375 그 후 29년이 지났어요 363 00:21:47,041 --> 00:21:48,250 엊그제 같네요 364 00:21:49,791 --> 00:21:51,625 29년은 아주 긴 시간입니다 365 00:21:51,708 --> 00:21:54,458 저희는 맥개빈 씨의 석방을 도와드리고 싶어요 366 00:21:55,000 --> 00:21:57,875 석방된다면 뭘 하실 건가요? 367 00:21:57,958 --> 00:22:00,250 지역사회에 헌신해야죠 368 00:22:00,875 --> 00:22:04,500 특히 아이들을 돌볼 겁니다 우리의 미래니까요 369 00:22:04,583 --> 00:22:07,833 물론 동물들도 사랑으로 안아주고 370 00:22:07,916 --> 00:22:10,416 동의하에 중성화될 수 있도록 도울 겁니다 371 00:22:11,416 --> 00:22:13,125 해피 길모어는요? 372 00:22:13,208 --> 00:22:15,500 멀리 떨어져 지내야죠 373 00:22:15,583 --> 00:22:17,875 길모어는 피할 겁니다 374 00:22:17,958 --> 00:22:22,625 우연히 마주친다면요? 예를 들어 골프장에서요 375 00:22:22,708 --> 00:22:26,750 손을 흔들거나 목례를 해도 되겠네요 376 00:22:27,458 --> 00:22:30,458 길모어가 골드 재킷을 입고 있다면요? 377 00:22:32,666 --> 00:22:33,958 놀랍습니다! 378 00:22:34,041 --> 00:22:36,916 - 골드 재킷의 주인은 해피 길모어 - 안 돼! 379 00:22:39,208 --> 00:22:45,041 베갯잇을 골프공으로 가득 채워 그 자식을 뭉개버릴 거야! 380 00:22:45,125 --> 00:22:47,458 - 골드 재킷을 벗겨서… - 경비원 381 00:22:47,541 --> 00:22:49,458 목구멍에 처넣어 주마! 382 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 저 사람 다시 끌고 나가요! 383 00:22:51,375 --> 00:22:53,833 그건 내 재킷이야! 내 거라고! 384 00:22:53,916 --> 00:22:57,125 이 슈터의 물건이라고! 내 거야, 내 거… 385 00:23:00,333 --> 00:23:01,750 베니하나에서 점심 어때요? 386 00:23:01,833 --> 00:23:02,958 - 좋죠 - 좋죠 387 00:23:11,541 --> 00:23:15,583 실례합니다 여기가 알코올 프로그램인가요? 388 00:23:15,666 --> 00:23:18,625 여기 맞아요, 기분은 좀 어때요? 389 00:23:18,708 --> 00:23:19,833 좀 불안정해요 390 00:23:19,916 --> 00:23:21,625 처음 5일 동안은 힘들어요 391 00:23:21,708 --> 00:23:24,666 오늘만 잘 버티면 몸이 점점 괜찮아질 거예요 392 00:23:24,750 --> 00:23:27,833 고마워요 여기 사생활 보장은 되는 거죠? 393 00:23:27,916 --> 00:23:30,166 해피 길모어 아니야! 394 00:23:30,250 --> 00:23:34,333 그쪽도 술에 빠져 살았어? 395 00:23:34,416 --> 00:23:36,708 베시는 다시 교육받아야겠네요 396 00:23:36,791 --> 00:23:39,375 괜찮아요, 상담사는 어디 계시죠? 397 00:23:39,458 --> 00:23:41,708 곧 올 거예요 맨날 요란하게 등장하죠 398 00:23:41,791 --> 00:23:44,125 길모어 씨? 399 00:23:45,791 --> 00:23:47,500 이런 미친 400 00:23:49,291 --> 00:23:52,791 오래 살고 볼 일이군요 이렇게 반가울 수가 401 00:23:53,791 --> 00:23:55,041 할머님은 잘 계시죠? 402 00:23:55,125 --> 00:23:58,958 할머님이 돌아가신 지 15년은 됐을걸요? 403 00:23:59,833 --> 00:24:02,958 안타깝군요 할머니를 많이 좋아했잖아요 404 00:24:03,041 --> 00:24:04,333 그랬죠 405 00:24:05,125 --> 00:24:07,333 그때부터 술을 마셨나요? 406 00:24:07,416 --> 00:24:11,333 아뇨, 술은 아내가 죽고 나서 시작했어요 407 00:24:12,458 --> 00:24:14,083 항상 이유가 있죠, 안 그래요? 408 00:24:15,958 --> 00:24:17,166 그럼 409 00:24:17,250 --> 00:24:19,166 해피, 앞에 앉아요 410 00:24:20,416 --> 00:24:22,125 새 멤버가 들어왔어요 411 00:24:23,583 --> 00:24:27,166 안녕하세요, 전 해피예요 알코올 중독자입니다 412 00:24:27,250 --> 00:24:29,208 그 용어는 쓰지 않아요 413 00:24:29,291 --> 00:24:30,875 우리가 과학자인가요? 414 00:24:30,958 --> 00:24:35,541 열심히 사는 평범한 사람들이죠 편하게 '알키'라고 부르세요 415 00:24:37,375 --> 00:24:38,791 전 해피예요, 알키입니다 416 00:24:38,875 --> 00:24:40,458 자신 있게! 417 00:24:40,541 --> 00:24:43,416 안녕하세요, 전 해피예요 알키입니다! 418 00:24:44,125 --> 00:24:46,125 유명인도 다 사람이라니까? 419 00:24:46,208 --> 00:24:48,541 돈만 더럽게 많지 420 00:24:48,625 --> 00:24:51,416 샬럿, 지난 모임 때는 음악 페스티벌에 421 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 참석할 예정이라고 걱정했잖아요 422 00:24:54,083 --> 00:24:55,083 어떻게 됐나요? 423 00:24:55,666 --> 00:24:57,625 괜찮았어요, 콘서트였어요 424 00:24:58,500 --> 00:25:00,875 친구들이 술 마시면서 저한테도 권했는데 425 00:25:00,958 --> 00:25:02,083 안 마셨어요 426 00:25:02,166 --> 00:25:04,958 하지만 마시고 싶어서 미치는 줄 알았죠? 427 00:25:05,041 --> 00:25:06,875 물론 유혹은 있었지만… 428 00:25:06,958 --> 00:25:09,666 술 냄새만 맡게 해준다면 모친 얼굴을 429 00:25:09,750 --> 00:25:12,000 발로 까라 해도 깠을 거잖아요 430 00:25:12,083 --> 00:25:13,291 아닌데요 431 00:25:13,375 --> 00:25:17,833 샬럿, 거짓말이 멈추면 음주도 멈춥니다 432 00:25:17,916 --> 00:25:19,625 왜 거짓말을 못 멈출까요? 433 00:25:20,333 --> 00:25:21,916 제가 알키라서요? 434 00:25:22,000 --> 00:25:28,208 인생 막장 쓰레기 알키의 회복 첫 단계는 뭐죠? 435 00:25:28,291 --> 00:25:29,750 선생님 차 닦는 거요 436 00:25:29,833 --> 00:25:32,083 정답이에요! 목요일 3시 괜찮죠? 437 00:25:32,166 --> 00:25:35,458 세제는 내가 줄 테니까 걸레랑 버킷 챙겨 와요, 알았죠? 438 00:25:35,541 --> 00:25:38,166 - 질문 있는데요 - 네 439 00:25:38,250 --> 00:25:42,166 금주랑 세차가 무슨 상관이죠? 440 00:25:42,250 --> 00:25:44,041 생각이 너무 많아요 441 00:25:44,125 --> 00:25:46,791 길모어 씨는 지금 생각할 때가 아니라 442 00:25:46,875 --> 00:25:49,291 입 닫고 내 말에 경청할 때죠 443 00:25:49,375 --> 00:25:52,208 이건 고강도 알코올 중독 치료 프로그램이에요 444 00:25:52,291 --> 00:25:55,291 그리고 제 삼촌이기도 한 데이브 판사님은 445 00:25:55,375 --> 00:25:59,666 여러분에게 뭘 시키든 내 자유라고 했어요 446 00:25:59,750 --> 00:26:01,041 "핼 L" 447 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 이름표를 잘 봐 448 00:26:02,541 --> 00:26:04,583 여기선 내가 왕이야, 할머니 449 00:26:04,666 --> 00:26:06,250 여기선 내가 왕이야 450 00:26:07,875 --> 00:26:09,458 큰일 났네 451 00:26:10,333 --> 00:26:14,500 골프의 미래에 오신 걸 환영합니다 452 00:26:14,583 --> 00:26:18,750 아드레날린을 세 배로 증폭시킨 새로운 골프의 탄생 453 00:26:18,833 --> 00:26:23,166 맥시가 주도하는 혁명을 경험하세요 454 00:26:24,166 --> 00:26:25,500 평범한 골프의 시대는 끝났다 455 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 - 멋지죠? - 좋은데요? 456 00:26:28,041 --> 00:26:30,208 확실히 기대가 되네요 저게 뭔가요? 457 00:26:30,291 --> 00:26:32,333 - 뭐예요? - 우리가 뭘 본 거죠? 458 00:26:32,416 --> 00:26:35,583 맥시는 쉽게 말해 골프의 재탄생이에요 459 00:26:35,666 --> 00:26:37,250 이 시대를 위한 골프죠 460 00:26:37,333 --> 00:26:38,958 골프는 왜 따분한 거죠? 461 00:26:39,041 --> 00:26:41,833 골프가 만들어진 지 800년쯤 됐다고 해요 462 00:26:41,916 --> 00:26:43,291 이런 생각이 들더라고요 463 00:26:43,375 --> 00:26:44,625 '사회도 이렇게 변하는데' 464 00:26:44,708 --> 00:26:47,541 '골프 룰은 왜 그대로지?' 465 00:26:47,625 --> 00:26:49,291 그래서 맥시를 만들었어요 466 00:26:50,041 --> 00:26:51,041 - 심오하네요 - 네 467 00:26:51,125 --> 00:26:56,125 NBA, NFL, NHL은 최상급 서비스만을 제공하죠 468 00:26:56,208 --> 00:26:57,291 맥시도 똑같아요 469 00:26:57,375 --> 00:26:59,708 세계 최고의 골프 선수들을 섭외했다는 건가요? 470 00:26:59,791 --> 00:27:00,791 아, 매워 471 00:27:00,875 --> 00:27:03,500 - 프랭크, 괜찮아요? - 죽을 것 같아요 472 00:27:03,583 --> 00:27:05,375 잘 알겠어요, 그런데 말이죠 473 00:27:05,458 --> 00:27:07,958 그 많은 프로 선수들을 무슨 방법으로 474 00:27:08,041 --> 00:27:09,416 이 리그에 모을 겁니까? 475 00:27:09,500 --> 00:27:12,166 이미 최고의 선수들을 확보했어요 476 00:27:12,250 --> 00:27:13,916 투어 프로들보다 낫다고 생각하세요? 477 00:27:14,000 --> 00:27:16,166 제 생각이 아니라 팩트죠 478 00:27:16,250 --> 00:27:18,208 해피 길모어한테 연락해 보시죠 479 00:27:19,000 --> 00:27:20,416 전 그런 사람 모릅니다 480 00:27:21,083 --> 00:27:22,875 널 랍스터 먹이로 준 사람이지 481 00:27:24,291 --> 00:27:26,500 조니, 그걸 왜 먹고 있어요? 482 00:27:26,583 --> 00:27:29,291 냉장고 안에 3주나 있던 건데 483 00:27:29,375 --> 00:27:32,541 박테리아를 없애주는 이 소스만 있으면 괜찮아 484 00:27:32,625 --> 00:27:35,041 그럴 리가 없는데, 잘해봐요 485 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 그거 버리고 나서 TV 리모컨 열어봐 486 00:27:38,541 --> 00:27:40,833 어쩐지 리모컨이 안 되더라 487 00:27:40,916 --> 00:27:42,500 컴푸더로 뭘 하는 거야? 488 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 일자리 찾아요 489 00:27:43,875 --> 00:27:47,166 동네에 데어리 퀸이 생겼는데 사람 구하나 봐요 490 00:27:47,250 --> 00:27:49,958 데어리 퀸에서 일해서 33만 달러 벌 수 있겠어? 491 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 답을 알고 있잖아 492 00:27:51,416 --> 00:27:55,416 골프는 해봤는데 안 됐어요 뻐꾸기시계도 뒤져봐 493 00:27:55,500 --> 00:27:58,416 할머니 시계에 술이라니 신성 모독이에요 494 00:27:58,500 --> 00:27:59,416 나도 알아 495 00:28:01,708 --> 00:28:04,000 라운딩 한번 말아먹었다고 포기하면 쓰나? 496 00:28:04,083 --> 00:28:06,125 최소 두 샷쯤은 제대로 쳤을 거 아냐 497 00:28:06,208 --> 00:28:09,166 117번 휘둘러서 한 번 맞았어요 498 00:28:09,250 --> 00:28:10,500 다음엔 두 번 칠 거고 499 00:28:10,583 --> 00:28:13,083 그렇게 한 번씩 늘리다 보면 다시 최고가 돼 있겠죠 500 00:28:13,166 --> 00:28:14,875 아빠 58살이야 501 00:28:14,958 --> 00:28:16,250 최고가 될 필요는 없어 502 00:28:16,333 --> 00:28:19,125 투어 챔피언십에서 30위 안에만 들어오면 503 00:28:19,208 --> 00:28:22,000 - 10만 달러를 준다고 - 30위 안에 어떻게 들어요? 504 00:28:22,083 --> 00:28:24,875 동네 골프장에서 세 얼간이한테 깨졌는데 505 00:28:24,958 --> 00:28:26,166 술에 떡 됐었잖아 506 00:28:26,250 --> 00:28:29,083 아빠도 저처럼 연습부터 해봐요 507 00:28:29,166 --> 00:28:31,625 연습 말고 할 거나 있어? 술도 못 마시면서 508 00:28:32,458 --> 00:28:33,833 손 세정제 509 00:28:35,500 --> 00:28:36,958 그건 삼촌이 처리하마 510 00:28:40,666 --> 00:28:42,541 이거 세정제 맞네! 511 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 속았대요 512 00:28:46,666 --> 00:28:48,500 해피 길모어 아니에요? 513 00:28:51,541 --> 00:28:53,125 클럽 사용해 보시겠어요? 514 00:28:53,833 --> 00:28:55,166 네, 그러죠 515 00:28:56,250 --> 00:28:58,791 6번 아이언이에요 프로들이 애용해요 516 00:29:01,958 --> 00:29:03,375 "캐리 202m 비거리 220m" 517 00:29:03,458 --> 00:29:04,916 이게 좋겠네요 518 00:29:06,375 --> 00:29:08,166 이런 망할 놈의… 519 00:29:13,958 --> 00:29:15,041 아니야 520 00:29:18,000 --> 00:29:19,041 오른쪽으로 521 00:29:20,416 --> 00:29:21,416 젠장 522 00:29:21,500 --> 00:29:22,750 내 담요 들고 있어 523 00:29:22,833 --> 00:29:24,291 담요 들고 있으라고요? 524 00:29:25,291 --> 00:29:29,583 잘 봐, 뒷다리에 체중을 실어야 돼 525 00:29:30,625 --> 00:29:32,333 - 그리고… - 네 526 00:29:33,416 --> 00:29:36,541 제가 가져올게요, 고마워요 527 00:29:36,625 --> 00:29:39,125 - 영문을 모르겠네 - 가던 길 가세요 528 00:29:39,208 --> 00:29:40,125 출발! 529 00:29:43,125 --> 00:29:44,500 더 빨리 530 00:29:47,625 --> 00:29:49,166 아빠, 왜 그래요? 531 00:29:49,250 --> 00:29:53,541 '금주는 목적지가 아닌 여정이다' 532 00:29:54,666 --> 00:29:56,458 '난 아빠를 믿어요' 533 00:30:08,791 --> 00:30:11,375 '선생님은 몰랐다 아니, 모를 수밖에 없었다' 534 00:30:11,458 --> 00:30:12,958 "핼 L '불의에 맞선 투쟁'" 535 00:30:13,041 --> 00:30:14,916 '내가 시험에서 커닝한 이유는' 536 00:30:15,000 --> 00:30:18,333 '오트밀 쿠키 때문에 엄마한테 잔소리를 들었기 때문이란 걸' 537 00:30:18,416 --> 00:30:20,250 "첩스 피터슨 '골프의 과학'" 538 00:30:27,250 --> 00:30:28,208 또 시작이네 539 00:30:29,083 --> 00:30:32,041 고르게 발라줘요 고마워요, 샬럿 540 00:30:33,333 --> 00:30:36,083 좋아요, 루버 칠 끝나면 테두리까지 부탁해요 541 00:30:36,166 --> 00:30:37,000 알겠습니다 542 00:30:37,083 --> 00:30:39,958 비에나 길모어의 무대입니다 543 00:30:40,041 --> 00:30:44,166 너 빼고 다 개못해! 보여줘, 비에나! 544 00:30:47,541 --> 00:30:48,583 뛰어요, 해피! 545 00:30:59,791 --> 00:31:01,375 해피! 546 00:31:06,958 --> 00:31:08,458 "382m" 547 00:31:08,541 --> 00:31:13,291 해피! 548 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 골! 549 00:31:22,708 --> 00:31:25,250 그래, 이 녀석! 돌아왔구나! 550 00:31:39,625 --> 00:31:41,916 장난합니까? 551 00:31:42,000 --> 00:31:42,833 미안해요 552 00:31:42,916 --> 00:31:44,458 이게 뭐 하는 짓이에요? 553 00:31:44,541 --> 00:31:46,375 갈게요, 재밌게 치세요 554 00:31:46,458 --> 00:31:49,375 한물간 놈이 무슨 골프야? 555 00:31:49,458 --> 00:31:51,250 선물이에요, 아빠 556 00:31:51,333 --> 00:31:54,000 뭐야? 뭔데? 557 00:31:54,083 --> 00:31:56,166 '금주 30일 달성 축하해요, 아빠' 558 00:31:59,250 --> 00:32:00,666 우리 집 페인트칠이나 해라 559 00:32:06,958 --> 00:32:09,291 눕혀서 밟아! 560 00:32:16,875 --> 00:32:17,750 "400m" 561 00:32:17,833 --> 00:32:19,583 이번엔 좀 세게 칠게요 562 00:32:19,666 --> 00:32:22,125 해피! 563 00:32:24,666 --> 00:32:27,625 정말 죄송해요, 저도 모르게 그만… 564 00:32:39,416 --> 00:32:42,875 해피 길모어, 이 망할 놈아! 565 00:32:45,666 --> 00:32:48,791 커피랑 프로틴 바 챙겨서 조수석에 놔뒀어요 566 00:32:48,875 --> 00:32:50,291 고맙다, 비비 567 00:32:50,375 --> 00:32:52,625 골드 재킷 받아 올 거죠? 568 00:32:52,708 --> 00:32:54,541 우승은 기대하지 마 569 00:32:54,625 --> 00:32:55,708 목표는 30등이야 570 00:32:55,791 --> 00:32:58,250 그러면 비에나를 발레 학교에 보낼 수 있는 거죠? 571 00:32:58,333 --> 00:33:00,875 기대할게요 우리 중 한 명은 성공해야죠 572 00:33:00,958 --> 00:33:03,625 무슨 소리야? 너희 모두 대단한 아이들이야 573 00:33:03,708 --> 00:33:07,250 아빠한텐 그래 다들 이리 와, 사랑한다 574 00:33:07,333 --> 00:33:10,833 아빠랑 떨어지는 거 엄마 돌아가시고 처음이에요 575 00:33:10,916 --> 00:33:13,333 매일 영상통화 할 거니까 걱정하지 마 576 00:33:13,416 --> 00:33:15,625 - 틈만 나면 할게, 알았지? - 네 577 00:33:15,708 --> 00:33:18,833 그리고 일요일엔 다시 너희 곁으로 돌아올 거야 578 00:33:18,916 --> 00:33:20,833 두둑한 상금도 가져올게 579 00:33:20,916 --> 00:33:23,166 그래야죠, 보여줘요 580 00:33:23,250 --> 00:33:25,000 존 삼촌 내 침대에서 못 자게 해 581 00:33:25,083 --> 00:33:26,458 그래도 자면 초콜릿 주지 마 582 00:33:26,541 --> 00:33:27,458 - 네 - 알겠어요 583 00:33:30,583 --> 00:33:32,041 "투어 챔피언십 5회 우승자" 584 00:33:32,125 --> 00:33:33,291 아널드 585 00:33:34,208 --> 00:33:35,458 재코 586 00:33:36,791 --> 00:33:37,916 타이거 587 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 스폰지밥? 588 00:33:41,291 --> 00:33:42,583 왜 저래? 589 00:33:42,666 --> 00:33:44,791 웬 뻐드렁니? 590 00:33:44,875 --> 00:33:46,625 진실은 쓰라린 법이지 591 00:33:46,708 --> 00:33:50,041 - 이게 누구야, 더기 보이! - 해피! 592 00:33:50,125 --> 00:33:53,791 보고 싶었잖아요 어떻게 지냈어요? 593 00:33:53,875 --> 00:33:56,125 해마다 힘들어져 594 00:33:56,208 --> 00:33:58,375 뭐가 힘들어져요? 난 은퇴해서 모르잖아요 595 00:33:58,458 --> 00:34:00,750 맥시 골프 리그 때문이야 596 00:34:00,833 --> 00:34:03,750 나도 광고 봤어요 재미없어 보이던데? 597 00:34:03,833 --> 00:34:07,208 - 박진감 넘치는 골프라고… - 말은 잘해 598 00:34:07,291 --> 00:34:10,500 최대 후원사들이 이젠 연락도 잘 안 받아 599 00:34:10,583 --> 00:34:12,500 불길한 예감이 들어 600 00:34:12,583 --> 00:34:16,500 우린 세계 최고의 선수들이에요 사람들은 그걸 원한다고요 601 00:34:16,583 --> 00:34:18,541 더 잘 치는 선수들을 섭외했대 602 00:34:18,625 --> 00:34:20,333 그 말이 진짜인지 확인해야죠 603 00:34:20,416 --> 00:34:22,541 맥시에 도전장을 내요 대중도 좋아할걸요? 604 00:34:22,625 --> 00:34:26,041 이야, 버지니아가 물건을 키웠군 605 00:34:26,125 --> 00:34:27,458 부부 사이가 좋아서요 606 00:34:27,541 --> 00:34:29,041 내 물건을 자주 키워주긴 했죠 607 00:34:29,125 --> 00:34:31,333 난 힘도 못 쓰고 누워 있었고 608 00:34:31,416 --> 00:34:34,708 여전히 매력 만점이야 어서 들어가자고 609 00:34:34,791 --> 00:34:36,416 다들 널 기다리고 있어 610 00:34:36,500 --> 00:34:40,583 내 동상에 교정기 좀 채워줄래요? 부탁할게요 611 00:34:41,500 --> 00:34:44,583 해피, 블루베리주빌리 다 먹은 거야? 612 00:34:44,666 --> 00:34:48,458 프레디는 아직도 남의 디저트에 눈독 들이네, 가져가요 613 00:34:48,541 --> 00:34:49,958 고마워, 잘 먹을게 614 00:34:50,041 --> 00:34:52,750 다들 너무 반가워요 내일 경기 기대하고 있어요 615 00:34:52,833 --> 00:34:54,500 설마 참가하는 건 아니지? 616 00:34:54,583 --> 00:34:56,041 다 나가는 거 아니었어요? 617 00:34:56,125 --> 00:34:58,291 해피, 이젠 고참 선수가 30대야 618 00:34:58,375 --> 00:34:59,500 우린 늙은이라고 619 00:34:59,583 --> 00:35:01,333 늙었어도 여전히 멋지잖아요 620 00:35:01,416 --> 00:35:04,083 내일 아스피린 먹고 가요? 621 00:35:04,166 --> 00:35:05,791 목 캔디처럼 먹어줘야지 622 00:35:05,875 --> 00:35:08,083 난 갈아서 애플소스에 넣어 먹어 623 00:35:08,166 --> 00:35:10,583 왕년엔 땀도 안 흘리고 72홀을 쳤는데 624 00:35:10,666 --> 00:35:12,875 이젠 의자에서 일어나는 데만 10분 걸려 625 00:35:14,000 --> 00:35:14,833 네? 626 00:35:14,916 --> 00:35:17,458 아이스티 반 레모네이드 반으로 갖다주겠나? 627 00:35:17,541 --> 00:35:18,833 아널드 파머 씨죠? 628 00:35:18,916 --> 00:35:21,791 아니, 잭 니클라우스인데 다들 헷갈리더군 629 00:35:22,500 --> 00:35:24,083 알겠습니다, 금방 대령하죠 630 00:35:24,750 --> 00:35:28,083 그나저나 이렇게 오랜만에 컴백하는 이유가 뭐야? 631 00:35:28,166 --> 00:35:29,458 돈이 떨어졌어요 632 00:35:29,541 --> 00:35:34,416 파리에 있는 발레 학교에 딸이 합격했거든요 633 00:35:34,500 --> 00:35:36,791 해피, 우린 30년 지기잖아 634 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 난 자넬 아들처럼 생각해 얼마 필요한가? 635 00:35:39,083 --> 00:35:40,250 30만 달러요 636 00:35:40,333 --> 00:35:42,458 내일 잘해봐, 실수하지 말고 637 00:35:43,166 --> 00:35:44,708 - 저기요 - 네, 손님 638 00:35:44,791 --> 00:35:48,250 탠커레이 토닉을 주문했는데 봄베이가 들어간 것 같아요 639 00:35:48,333 --> 00:35:52,041 전 정리 담당이라 서빙하는 직원을 불러드릴게요 640 00:35:53,000 --> 00:35:54,458 빵 좀 드릴까요? 641 00:35:54,541 --> 00:35:56,500 아뇨, 술이나 제대로 갖다줘요 642 00:35:56,583 --> 00:35:57,875 알겠습니다 643 00:35:57,958 --> 00:35:59,208 내가 겁줬나? 644 00:35:59,291 --> 00:36:03,041 해피, 슈터 맥개빈이란 친구는 어떻게 됐어? 645 00:36:03,125 --> 00:36:05,458 아직 정신병원에 있을 거예요 646 00:36:05,541 --> 00:36:06,708 OJ 심슨이랑 친구였나? 647 00:36:06,791 --> 00:36:09,875 친구인지는 모르겠고 같이 휴가 가던 사이였죠 648 00:36:10,625 --> 00:36:12,958 "'샤이닝' 스티븐 킹" 649 00:36:16,916 --> 00:36:18,791 이 남자 미쳐가네 650 00:36:25,791 --> 00:36:28,375 여길 왜 들어와? 독서 시간이잖아 651 00:36:28,458 --> 00:36:31,083 힘 있는 친구를 만들었나 봐? 652 00:36:31,708 --> 00:36:35,041 즉각 석방하라는 법원 명령이다 653 00:36:35,750 --> 00:36:39,166 저기 계신 분이 진토닉을 새로 갖다달라는데요 654 00:36:39,250 --> 00:36:42,458 봄베이로 마시고 싶대요 탠커레이 말고요 655 00:36:42,541 --> 00:36:44,625 내 실수라고 말했냐? 656 00:36:44,708 --> 00:36:45,833 아뇨 657 00:36:45,916 --> 00:36:48,625 날 팔아넘긴 거네 왜, 점수 따고 싶어서? 658 00:36:48,708 --> 00:36:49,625 아뇨, 그게 아니라… 659 00:36:49,708 --> 00:36:52,500 내 뒤통수에 칼을 꽂았군 넌 그런 놈이야 660 00:36:52,583 --> 00:36:53,708 전 그냥… 661 00:36:53,791 --> 00:36:57,166 이렇게는 못 살아 단 1초도 방심할 수 없어 662 00:36:57,250 --> 00:36:59,458 전 도우려고 그랬어요 빵을 권했는데… 663 00:36:59,541 --> 00:37:00,875 수작 부렸으면 대가를 치러야지 664 00:37:01,833 --> 00:37:02,791 넌 해고야 665 00:37:02,875 --> 00:37:03,833 해고요? 666 00:37:08,083 --> 00:37:11,000 이봐요, 저 친구한테 너무한 거 아니에요? 667 00:37:11,083 --> 00:37:13,083 실례 끼쳐서 죄송합니다 길모어 씨 668 00:37:14,041 --> 00:37:17,625 사정이 있어서요 블루베리주빌리 더 드릴까요? 669 00:37:17,708 --> 00:37:20,291 괜찮아요, 한 개만 더 먹죠 670 00:37:20,375 --> 00:37:22,333 그러셔야죠, 금방 나옵니다 671 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 다신 오지 마, 떠버리 672 00:37:39,791 --> 00:37:44,375 슈터 맥개빈, 왕팬입니다 673 00:37:45,916 --> 00:37:50,500 여러분, 투어 챔피언십 만찬에 참석해 주셔서 감사합니다 674 00:37:51,458 --> 00:37:52,583 섹드립 좋고! 675 00:37:55,750 --> 00:37:57,041 섹드립 아니었어, 잰더 676 00:37:57,125 --> 00:38:01,750 골프가 위기를 맞을 때마다 우린 더욱 강해졌습니다 677 00:38:01,833 --> 00:38:04,833 지금 우릴 위협 중인 맥시 골프 리그는 678 00:38:04,916 --> 00:38:08,458 따분한 골프를 바꿔놓겠다며 거들먹거리고 있죠 679 00:38:08,541 --> 00:38:09,791 섹드립 좋고! 680 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 - 센스 죽이십니다 - 고마워요 681 00:38:14,708 --> 00:38:16,833 방금 맥시 대표와 통화했습니다 682 00:38:16,916 --> 00:38:19,416 프랭크 매너티라는 자죠 683 00:38:19,500 --> 00:38:22,000 그자에게 시합을 제안했고 684 00:38:22,083 --> 00:38:26,541 프랭크는 제안을 수락한 뒤 수화기에 대고 방귀를 뀌었어요 685 00:38:27,291 --> 00:38:28,125 뭘 해? 686 00:38:29,083 --> 00:38:30,416 무슨 시합이죠? 687 00:38:30,500 --> 00:38:33,416 상위 5인끼리 대결할 겁니다 688 00:38:33,500 --> 00:38:37,166 하위 5인으로 하죠 그래도 우리가 밟을 거니까! 689 00:38:41,916 --> 00:38:46,083 상대의 콧대를 눌러줄 기회를 다들 탐내는 거 압니다 690 00:38:46,166 --> 00:38:47,791 - 네! - 이렇게 할까요? 691 00:38:47,875 --> 00:38:51,791 이번 주말 상위 5명의 선수를 챌린지 대표로 선발하겠습니다 692 00:38:51,875 --> 00:38:53,583 좋다, 그렇게 하죠 693 00:38:54,625 --> 00:38:55,791 섹드립 694 00:38:57,125 --> 00:39:00,125 여러분, 우리의 위력을 세상에 과시해 695 00:39:00,208 --> 00:39:04,583 맥시 리그를 시작도 전에 끝내버립시다 696 00:39:04,666 --> 00:39:05,541 갑시다! 697 00:39:09,666 --> 00:39:12,291 잘해야 할 이유가 하나 더 생겼군, 해피 698 00:39:20,500 --> 00:39:23,458 아, 엉덩이에 포크가 꽂혔나… 699 00:39:23,541 --> 00:39:25,083 저게 섹드립이지 700 00:39:36,083 --> 00:39:38,625 쨍쨍한 햇살과 반짝이는 초원을 보십시오 701 00:39:38,708 --> 00:39:40,583 골프 치기 참 좋은 날씨죠? 702 00:39:40,666 --> 00:39:44,916 US 뱅크 투어 챔피언십이 펼쳐지는 이곳에서 703 00:39:45,000 --> 00:39:48,625 번 런퀴스트가 인사드립니다 잭 비어드도 함께합니다 704 00:39:48,708 --> 00:39:52,416 가장 큰 관심을 받는 선수는 해피 길모어인데요 705 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 - 잘생겼다 - 그럼 706 00:39:53,708 --> 00:39:55,375 10년 만에 돌아온 선수죠 707 00:39:55,458 --> 00:39:57,500 "1996, 1999, 2002, 2004 2011, 2012 챔피언" 708 00:39:57,583 --> 00:39:59,083 로커를 준비해 놨어요 709 00:40:01,291 --> 00:40:05,333 근육통 완화제, 소화제, 치질약 710 00:40:05,416 --> 00:40:06,833 변비약, 든든하지 711 00:40:06,916 --> 00:40:10,750 기저귀는 선 넘었네 712 00:40:16,458 --> 00:40:18,291 브루인스엔 못 들어갔지만 713 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 5인 대표 팀엔 들어가길 바랄게요 714 00:40:20,458 --> 00:40:25,208 힘들 것 같아, 토니 커트 통과도 쉽지 않을 텐데 715 00:40:25,291 --> 00:40:26,791 길모어 씨, 세르히오한테 들었어요 716 00:40:26,875 --> 00:40:30,416 첫 대회에 캐디 없이 나간 거 실화예요? 717 00:40:30,500 --> 00:40:32,416 그랬대? 아니야 718 00:40:32,500 --> 00:40:35,708 맞는 말이긴 한데 그땐 규칙을 전혀 몰랐어 719 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 대박이다 720 00:40:37,250 --> 00:40:40,625 웃긴 일이었지 진짜 그런 짓을 하다니 721 00:40:48,250 --> 00:40:52,416 친구, 여기서 다 보네 내 말 좀 들어봐 722 00:40:52,500 --> 00:40:56,250 내 캐디가 세금 내기 싫어서 스위스로 이민 갔거든 723 00:40:56,333 --> 00:40:58,583 도와줄 사람이 없어서 그러는데 724 00:40:58,666 --> 00:41:01,500 옛날 생각 하면서 같이 한번 뛰어볼까? 725 00:41:01,583 --> 00:41:03,250 제안은 감사한데요 726 00:41:03,333 --> 00:41:06,500 죄송하지만 오늘은 캐디 못 해드려요 727 00:41:06,583 --> 00:41:10,041 그때 목 졸랐다고 아직도 화난 건 아니지? 728 00:41:10,125 --> 00:41:11,625 그건 아니고요 729 00:41:11,708 --> 00:41:14,041 캐디 일을 관둬서요 730 00:41:14,125 --> 00:41:17,291 이젠 선수가 됐어요 오늘도 같이 칠 거예요 731 00:41:17,375 --> 00:41:20,833 그건 몰랐네, 금발이 그럼 경기 때 보자 732 00:41:20,916 --> 00:41:21,750 네, 또 봐요 733 00:41:23,291 --> 00:41:24,250 금발이? 734 00:41:25,416 --> 00:41:30,000 내 이름은 윌이고 목 조른 건 절대 못 잊는다, 개자식아 735 00:41:30,083 --> 00:41:32,708 경기 시작을 불과 몇 분 앞두고 736 00:41:32,791 --> 00:41:37,375 해피 길모어가 이번에도 캐디 길들이기에 돌입했군요 737 00:41:37,458 --> 00:41:39,166 이건 클럽이라는 거야 738 00:41:39,250 --> 00:41:41,250 아, 클럽샌드위치처럼? 739 00:41:41,333 --> 00:41:42,833 아니, 클럽샌드위치 말고 740 00:41:42,916 --> 00:41:45,416 이제 현장에 있는 게리 포터와 연결해 741 00:41:45,500 --> 00:41:48,333 랭킹 1위 스코티 셰플러의 인터뷰를 보시겠습니다 742 00:41:48,416 --> 00:41:49,333 고마워요, 번 743 00:41:49,416 --> 00:41:51,416 스코티, 성적이 대단합니다 744 00:41:51,500 --> 00:41:53,666 공 쳐다보고 홀 쳐다보고 745 00:41:53,750 --> 00:41:56,666 공을 홀 안에 넣고, 아주 좋아요 746 00:41:56,750 --> 00:41:58,208 질문이 뭐죠? 747 00:41:59,000 --> 00:42:02,166 스코티가 최고의 선수라면 다른 선수는 최악인가요? 748 00:42:03,208 --> 00:42:04,458 몸 풀러 갈게요 749 00:42:04,541 --> 00:42:07,958 스코티는 언제나 반갑군요 이상입니다, 번 750 00:42:08,041 --> 00:42:09,500 고마워요, 게리 751 00:42:10,583 --> 00:42:14,833 지금부터 저스틴 토머스 윌 잘라토리스 752 00:42:14,916 --> 00:42:18,416 해피 길모어의 티오프가 있겠습니다 753 00:42:26,083 --> 00:42:27,916 힘 좋다, JT 754 00:42:28,000 --> 00:42:29,708 해피가 보고 있어서 떨려요 755 00:42:29,791 --> 00:42:31,125 가족들이 다 팬이에요 756 00:42:31,208 --> 00:42:33,166 저도 응원하고 있어요 말이 너무 많죠? 757 00:42:33,250 --> 00:42:35,708 아냐, 계속해 줘 응원은 많을수록 좋아 758 00:42:35,791 --> 00:42:36,625 그럴게요 759 00:42:36,708 --> 00:42:38,958 다음 선수, 윌 잘라토리스 760 00:42:40,833 --> 00:42:41,750 네 이름이야? 761 00:42:43,666 --> 00:42:46,083 '네 이름이야?' 멍청한 놈 762 00:42:46,166 --> 00:42:50,000 좀 후달리네 이 친구들 다 거물이잖아 763 00:42:50,083 --> 00:42:52,500 물 리필해 드려요? 브레드스틱 드실래요? 764 00:42:52,583 --> 00:42:55,666 괜찮아, 행복의 공간으로 갈래 765 00:42:56,791 --> 00:42:58,416 전 여기 있을게요 766 00:43:05,041 --> 00:43:07,541 잘 안돼, 맥주를 끊었거든 767 00:43:08,625 --> 00:43:09,791 잘하셨어요 768 00:43:09,875 --> 00:43:12,750 다음 선수, 해피 길모어 769 00:43:12,833 --> 00:43:14,500 잘 왔어요, 해피! 770 00:43:14,583 --> 00:43:18,750 전 세계 골프 팬들이 해피 길모어를 환영해 줍니다 771 00:43:18,833 --> 00:43:20,625 하지만 58세인 지금 772 00:43:20,708 --> 00:43:25,375 본인조차도 경쟁자들에 비해 부족하다고 생각할 겁니다 773 00:43:25,458 --> 00:43:26,333 해피! 774 00:43:26,416 --> 00:43:28,416 내 행복의 공간을 바꿔야겠어 775 00:43:28,500 --> 00:43:31,750 좀 더 나이에 걸맞은 곳으로 776 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 "콜레스테롤 수치 낮음" 777 00:43:48,208 --> 00:43:49,875 할 수 있어! 778 00:43:54,250 --> 00:43:55,625 "미디엄" 779 00:44:01,041 --> 00:44:02,708 그래 780 00:44:27,583 --> 00:44:28,708 좋았어 781 00:44:29,375 --> 00:44:30,791 고마워요, 해피! 782 00:44:31,875 --> 00:44:34,500 - 가자! - 가자! 783 00:44:35,458 --> 00:44:37,583 이건 또 처음이네, 고마워 784 00:44:37,666 --> 00:44:40,333 좋아, 이제 이동하자 785 00:44:40,416 --> 00:44:42,833 골프백 가져와야지, 잊지 마 786 00:44:43,625 --> 00:44:45,625 그렇지 787 00:44:45,708 --> 00:44:46,583 죄송해요 788 00:44:46,666 --> 00:44:49,333 아냐, 스트랩 있으니까 들지 말고 어깨에 메 789 00:45:01,916 --> 00:45:05,333 뱀이야! 이것 좀 떼줘! 790 00:45:05,416 --> 00:45:07,041 뱀 떼어내! 791 00:45:09,000 --> 00:45:10,916 제발… 792 00:45:11,583 --> 00:45:15,750 골! 바로 이거야! 793 00:45:18,625 --> 00:45:20,458 - 마셔라! - 해피! 794 00:45:21,083 --> 00:45:22,666 술 안 마셔요 795 00:45:23,666 --> 00:45:25,000 커피는 되죠? 796 00:45:25,083 --> 00:45:28,250 그건 돼요, 이리 줘요 797 00:45:28,333 --> 00:45:31,458 마셔라! 798 00:45:37,541 --> 00:45:40,541 가자! 799 00:45:47,125 --> 00:45:49,583 미쳤다! 800 00:46:02,666 --> 00:46:04,250 아직도 해피가 최고예요! 801 00:46:05,291 --> 00:46:06,583 애들 전화예요, 미안해요 802 00:46:06,666 --> 00:46:08,625 - 해피! - 다들 안녕? 803 00:46:08,708 --> 00:46:11,208 내가 칠 차례야 아빠 드라이브 보여줘? 804 00:46:11,291 --> 00:46:14,333 이것 좀 잡아줘요 잘 봐, 너희들한테 바친다 805 00:46:19,708 --> 00:46:21,916 이번엔 제대로 들어갔어! 806 00:46:22,958 --> 00:46:24,291 뭐 하는 거야? 807 00:46:24,375 --> 00:46:27,458 고디! 너 그거 병이야! 808 00:46:27,541 --> 00:46:28,583 해피! 809 00:46:28,666 --> 00:46:31,666 경기 2일 차 팬들의 열렬한 지지에 힘입어 810 00:46:31,750 --> 00:46:34,916 해피 길모어가 10위권에 진입했습니다 811 00:46:35,000 --> 00:46:37,791 오스카, 어디 있었어? 이 친구는 누구야? 812 00:46:37,875 --> 00:46:40,000 제 캐디 에스테반이에요 813 00:46:40,083 --> 00:46:41,000 - 그래? - 스티븐입니다 814 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 스티븐, 반가워요 815 00:46:42,291 --> 00:46:44,875 넌 캐디잖아 캐디한텐 캐디가 없어 816 00:46:44,958 --> 00:46:46,333 선수는 해도 돼요? 817 00:46:46,416 --> 00:46:47,875 선수라니? 818 00:46:47,958 --> 00:46:50,375 이건 프로 시합이야 미안하지만 가라고 해 819 00:46:55,041 --> 00:46:57,916 해피 길모어 파이팅! 나 간다, 친구 820 00:46:58,000 --> 00:46:59,833 잘 가요 821 00:46:59,916 --> 00:47:01,500 모자를 훔쳤네 822 00:47:01,583 --> 00:47:02,416 달려라! 823 00:47:03,583 --> 00:47:07,083 이제 경기 뛰러 가자 드라이버 줘봐 824 00:47:14,208 --> 00:47:15,625 망할 825 00:47:17,583 --> 00:47:20,291 그만해요! 제발! 826 00:47:21,000 --> 00:47:22,333 내 맘 알겠냐? 827 00:47:28,875 --> 00:47:30,208 - 해피! - 저렇게 치는 거야 828 00:47:30,291 --> 00:47:32,875 아빠! 829 00:47:32,958 --> 00:47:38,125 2타 차이로 1위를 추격 중인 컴백의 주인공 해피 길모어입니다 830 00:47:38,208 --> 00:47:39,833 굿 샷, 해피! 831 00:47:51,666 --> 00:47:54,791 해피 최고! 832 00:47:54,875 --> 00:47:57,083 해피! 833 00:47:58,291 --> 00:48:01,583 뭐 하는 짓이야? 네 아빠 경기 보는데! 834 00:48:01,666 --> 00:48:04,416 - 너무 시끄러워 - 얘들아! 835 00:48:04,500 --> 00:48:06,791 예상치 못한 전개로군요 836 00:48:06,875 --> 00:48:08,458 해피 길모어 837 00:48:08,541 --> 00:48:12,041 이제 막 복귀한 선수가 대회 상위권에 올랐습니다 838 00:48:12,125 --> 00:48:14,833 그저 추억만 소환하고 끝날 줄 알았던 경기가 839 00:48:14,916 --> 00:48:19,000 그 누구도 본 적 없는 최고의 3라운드로 바뀌었습니다 840 00:48:19,083 --> 00:48:22,291 문제는 괜히 시도했다가 컵에 못 넣으면 841 00:48:22,375 --> 00:48:25,125 그린 밖으로 나간다는 건데… 842 00:48:25,208 --> 00:48:27,000 - 그렇군요 - 그래 843 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 그린이 뭐죠? 844 00:48:28,458 --> 00:48:31,083 그린? 그건 몰라도 돼 845 00:48:31,166 --> 00:48:34,166 지금 나한테 필요한 건 긍정의 에너지야 846 00:48:34,250 --> 00:48:35,125 도와드려요? 847 00:48:35,208 --> 00:48:38,083 그래, 도와줘 행복의 공간이 뭔지 알지? 848 00:48:38,166 --> 00:48:40,208 - 네 - 네 행복의 공간으로 가 849 00:48:40,958 --> 00:48:42,375 네, 해볼게요 850 00:48:48,541 --> 00:48:49,541 안녕? 851 00:48:50,041 --> 00:48:52,125 뭐 들고 있어? 꿀이야? 852 00:48:53,291 --> 00:48:57,416 뭔데? 뭐 하는 건데? 853 00:48:57,500 --> 00:48:59,750 해고당했다고 이러는 거야? 854 00:49:00,500 --> 00:49:04,416 이게 무슨… 이러지 말자 855 00:49:06,250 --> 00:49:10,583 설마… 안 돼! 곰은 안 돼 856 00:49:10,666 --> 00:49:12,958 나한테 왜 이래! 857 00:49:20,708 --> 00:49:23,166 행복해졌어요, 치세요 858 00:49:23,250 --> 00:49:24,541 그래 859 00:49:24,625 --> 00:49:27,750 웨이터가 곰한테 먹히는 거 상상했지? 860 00:49:27,833 --> 00:49:28,708 네 861 00:49:28,791 --> 00:49:31,000 그럴 줄 알았어, 꿀도 발랐나? 862 00:49:32,416 --> 00:49:33,958 맘에 들어 863 00:49:34,041 --> 00:49:35,208 잘해요, 해피 864 00:49:36,208 --> 00:49:37,458 힘내요, 해피 865 00:49:40,625 --> 00:49:43,166 저런, 너무 빠른데요 866 00:49:43,250 --> 00:49:44,833 잠시만요 867 00:49:44,916 --> 00:49:47,916 잘라토리스의 볼마커가 살렸습니다! 868 00:49:48,000 --> 00:49:49,083 고마워, 금발이! 869 00:49:49,875 --> 00:49:52,041 동화 같은 이야기는 계속됩니다 870 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 그때 그 시절의 해피 길모어가 돌아왔습니다 871 00:49:58,375 --> 00:50:00,583 - 이리 와! - 안 돼, 또 당하긴 싫어 872 00:50:01,875 --> 00:50:03,791 못 피해! 873 00:50:06,833 --> 00:50:10,125 재밌다! 잘한다, 오스카! 874 00:50:11,083 --> 00:50:13,375 골프 카트 음주 운전으로 나락에 떨어진 지 875 00:50:13,458 --> 00:50:15,250 두 달도 채 안 지났지만 876 00:50:15,333 --> 00:50:18,708 길모어는 통산 7번째 우승까지 18홀만 남겨두고 있습니다 877 00:50:18,791 --> 00:50:20,250 "다시 정상에 선 길모어" 878 00:50:20,333 --> 00:50:21,958 이게 어떻게 가능하냐고요? 879 00:50:22,041 --> 00:50:25,875 해피 길모어가 모종의 계약을 맺은 거겠죠 880 00:50:25,958 --> 00:50:29,375 사탄이랑요, 악마 말이에요! 881 00:50:29,458 --> 00:50:32,208 해피! 882 00:50:32,291 --> 00:50:33,791 - 잘하셨어요 - 안녕? 883 00:50:33,875 --> 00:50:35,041 오늘 불붙었던데? 884 00:50:35,125 --> 00:50:37,875 나쁘지 않게 쳤지, 뭐 운이 좀 좋았어 885 00:50:37,958 --> 00:50:39,791 반갑습니다, 빌리 젱킨스예요 886 00:50:39,875 --> 00:50:41,791 - 반가워요, 바비 - 빌리요 887 00:50:41,875 --> 00:50:44,583 빌리도 불붙었어 내가 알던 사람 맞나 싶어 888 00:50:44,666 --> 00:50:47,208 인생 최고의 라운드였죠 제가 2등이에요 889 00:50:47,291 --> 00:50:48,666 내일 같이 칠 거예요 890 00:50:48,750 --> 00:50:50,250 정말요? 기다리고 있을게요 891 00:50:50,333 --> 00:50:53,083 우승을 노리는 건 처음이라 꿈만 같네요 892 00:50:53,166 --> 00:50:55,125 재밌을 거예요 참, 5위권 안에 들면 893 00:50:55,208 --> 00:50:57,833 새로 생긴 리그 놈들이랑 붙을 수 있어요 894 00:50:57,916 --> 00:50:59,791 왜 그런 얼빠진 리그를 만들지? 895 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 거기 대표가 날 찾아왔었는데 896 00:51:01,583 --> 00:51:04,416 내가 살면서 맡아본 가장 구린 입냄새를 풍겼어 897 00:51:04,500 --> 00:51:05,833 시체 썩는 냄새인지 898 00:51:05,916 --> 00:51:08,041 당나귀 똥 냄새인지 그런 게 났다니까 899 00:51:08,125 --> 00:51:10,166 끔찍했어, 난 이제 미팅 갈게 900 00:51:10,250 --> 00:51:12,500 사랑한다, 버바 데이비드, 반가웠어요 901 00:51:12,583 --> 00:51:13,833 빌리요 902 00:51:14,833 --> 00:51:19,208 요약하자면 저는 더 이상 코네티컷주에서 903 00:51:19,291 --> 00:51:20,791 매직펜을 살 수 없습니다 904 00:51:20,875 --> 00:51:23,750 금주 1일 차 네이트였습니다 905 00:51:26,916 --> 00:51:29,291 네이트, 배울 점이 참 많아요 906 00:51:30,833 --> 00:51:31,666 네? 907 00:51:31,750 --> 00:51:33,666 오늘 모임을 마치기 전에 908 00:51:33,750 --> 00:51:36,166 해피의 놀라운 활약에 대해 얘기하고 싶어요 909 00:51:36,250 --> 00:51:39,375 경기 잘 봤어요, 감동이에요 910 00:51:39,458 --> 00:51:44,083 그래! 해피 덕분에 흑인들이 다시 골프에 빠지고 있어 911 00:51:44,833 --> 00:51:46,291 맞아요, 베시 912 00:51:46,375 --> 00:51:49,375 내일도 우리 해피가 좋은 성적을 거두길 바랄게요 913 00:51:50,083 --> 00:51:51,958 모두 알다시피 내일은… 914 00:51:54,083 --> 00:51:55,291 어머니의 날이죠? 915 00:51:58,708 --> 00:52:02,291 투어 챔피언십의 마지막 라운드가 열리는 날입니다 916 00:52:02,375 --> 00:52:04,041 상위권 선수들을 소개합니다 917 00:52:04,125 --> 00:52:05,458 중견 선수 빌리 젱킨스 918 00:52:05,541 --> 00:52:10,000 무난한 경력 끝에 처음으로 승리의 문턱에 선 선수죠 919 00:52:10,083 --> 00:52:11,666 그의 앞을 막은 자는 920 00:52:11,750 --> 00:52:16,625 다름 아닌 골프의 마술사 해피 옥타비우스 길모어입니다 921 00:52:16,708 --> 00:52:18,833 미들 네임이 옥타비우스예요? 922 00:52:18,916 --> 00:52:21,166 아니, 그래도 멋지잖아 923 00:52:21,916 --> 00:52:22,916 잠시만요 924 00:52:23,750 --> 00:52:27,041 반바지 착용 금지입니다 2벌타가 주어져요 925 00:52:27,125 --> 00:52:28,625 괜찮아요 926 00:52:28,708 --> 00:52:31,958 난 더운 건 못 참아요 불알이 간지럽거든 927 00:52:32,833 --> 00:52:35,666 저건 자신감일까요? 그냥 멍청한 걸까요? 928 00:52:42,166 --> 00:52:45,500 다음 선수, 해피 길모어 929 00:52:45,583 --> 00:52:47,083 잘 쳤어요, 젊은 친구 930 00:52:48,333 --> 00:52:51,333 8타 앞선 해피 길모어는 선두를 지켜내고 931 00:52:51,416 --> 00:52:53,625 어머니의 날을 마무리하고 싶을 겁니다 932 00:53:07,250 --> 00:53:10,666 어째선지 우측을 겨냥했는데요 공도 그대로 날아갔습니다 933 00:53:11,458 --> 00:53:12,791 아직 기회는 많아요 934 00:53:12,875 --> 00:53:13,791 네 935 00:53:14,708 --> 00:53:16,083 괜찮아요 936 00:53:21,958 --> 00:53:23,166 맥개빈 씨! 937 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 잘 잤어요? 938 00:53:25,458 --> 00:53:28,291 여기 정말 끝내주는군 939 00:53:28,375 --> 00:53:29,875 베개, 스팀 샤워 940 00:53:29,958 --> 00:53:31,083 공짜 포르노 941 00:53:31,166 --> 00:53:33,916 폭신한 팬케이크까지 너무 환상적이야 942 00:53:34,000 --> 00:53:35,833 맥시에 대해 설명해 주고 싶은데 943 00:53:35,916 --> 00:53:37,375 저랑 같이 가시죠 944 00:53:38,625 --> 00:53:41,416 그건 다녀와서 새로 만들어 드릴게요 945 00:53:41,500 --> 00:53:42,625 그러지 946 00:53:44,208 --> 00:53:45,583 슬리퍼 신어도 되나? 947 00:53:45,666 --> 00:53:48,125 속옷도 좀 챙겨 입으시고요 948 00:53:48,208 --> 00:53:49,583 괜찮아요, 해피 949 00:53:49,666 --> 00:53:51,541 해피, 저 기억해요? 950 00:53:53,041 --> 00:53:55,708 우리 아버지 회사에서 건설 작업 했었잖아요 951 00:53:55,791 --> 00:53:57,458 자네가 자랑스러워 952 00:53:57,541 --> 00:54:00,125 감사합니다, 사장님 953 00:54:00,750 --> 00:54:04,125 드레이고 라슨? 그 꼬맹이? 954 00:54:04,208 --> 00:54:06,500 기억하고말고! 이야! 955 00:54:06,583 --> 00:54:10,041 아버지 머리에 못 박아서 늘 마음이 안 좋았어 956 00:54:10,125 --> 00:54:11,583 그 뒤에 수술로 제거했는데 957 00:54:11,666 --> 00:54:13,875 허전하다고 하시면서 다시 박았어요 958 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 그래? 959 00:54:15,625 --> 00:54:17,500 몇 년 전에 돌아가셨어요 960 00:54:17,583 --> 00:54:19,333 많이 힘들었겠네 무슨 일이 있었어? 961 00:54:19,416 --> 00:54:21,208 자다가 몸을 뒤척이셨어요 962 00:54:21,291 --> 00:54:22,416 그랬구나 963 00:54:22,500 --> 00:54:25,833 엄마가 있어서 괜찮아요 아들은 엄마 없으면 안 되죠 964 00:54:26,541 --> 00:54:28,916 - 맞아 - 해피는 애가 다섯 명이래요 965 00:54:29,000 --> 00:54:31,416 아내분한테 어머니의 날 잘 보내라고 전해줘요 966 00:54:32,416 --> 00:54:34,000 사별했어요 967 00:54:34,708 --> 00:54:37,291 어머나, 미안해요 968 00:54:37,375 --> 00:54:39,500 넌 왜 그런 말을 안 하니? 969 00:54:39,583 --> 00:54:41,791 때리지 마세요, 엄마 때리지 마세요 970 00:54:41,875 --> 00:54:43,458 어떤 클럽 드릴까요? 971 00:54:43,541 --> 00:54:44,666 길모어 파이팅 972 00:54:44,750 --> 00:54:46,666 이번엔 웨지로 가자 973 00:54:51,875 --> 00:54:53,166 보여줘요, 해피 974 00:54:54,041 --> 00:54:56,708 - 아들은 엄마가 있어야 돼 - 우린 없는데 975 00:54:56,791 --> 00:54:58,125 할 수 있어요, 해피 976 00:54:58,208 --> 00:54:59,666 - 잘할 거예요 - 힘내요 977 00:54:59,750 --> 00:55:01,208 어서요, 해피 978 00:55:09,291 --> 00:55:10,791 화장실 갔다 올게 979 00:55:13,916 --> 00:55:15,750 좋은 타이밍에 오셨어요, 슈터 980 00:55:15,833 --> 00:55:17,083 변화의 바람이 불고 있죠 981 00:55:17,166 --> 00:55:18,541 무슨 변화? 982 00:55:18,625 --> 00:55:21,000 골프가 다시 태어날 거예요 983 00:55:22,416 --> 00:55:24,375 길모어가 좋아하겠군 984 00:55:24,458 --> 00:55:26,875 글쎄요, 해피 길모어는 망가졌어요 985 00:55:27,583 --> 00:55:28,625 망가졌다고? 986 00:55:28,708 --> 00:55:30,583 네, 아내가 죽고 그렇게 됐죠 987 00:55:31,125 --> 00:55:33,250 버지니아 베넷이 죽었어? 988 00:55:33,333 --> 00:55:34,625 그게 그 사람 이름이에요? 989 00:55:35,375 --> 00:55:36,333 이런… 990 00:55:38,666 --> 00:55:40,291 방귀 인식 완료 991 00:55:42,458 --> 00:55:43,958 들어오세요 992 00:55:44,041 --> 00:55:45,958 대회 선두인 해피 길모어가 993 00:55:46,041 --> 00:55:49,416 화장실에 들어가고 오랜 시간이 흘렀습니다 994 00:56:32,208 --> 00:56:33,875 골프 좀 쳐볼까? 995 00:56:36,041 --> 00:56:39,208 빌리 젱킨스가 훌륭한 경기를 선보입니다 996 00:56:40,458 --> 00:56:44,166 한편 해피 길모어의 샷은 페어웨이 밖으로만 향하네요 997 00:56:47,666 --> 00:56:49,250 흙길이다! 998 00:56:51,750 --> 00:56:53,583 3번 우드 한 모금 할래? 999 00:56:53,666 --> 00:56:55,541 - 사양할게요 - 그래 1000 00:56:59,791 --> 00:57:01,416 차 긁으면 죽는다 1001 00:57:04,291 --> 00:57:06,125 주님, 감사합니다! 1002 00:57:06,916 --> 00:57:08,125 아직 경기는 많이 남았는데 1003 00:57:08,208 --> 00:57:10,250 해피에게 어머니의 날이란 어떤 의미죠? 1004 00:57:10,333 --> 00:57:13,750 입 놀리지 말고 내 하얀 궁둥이나 핥으세요 1005 00:57:16,416 --> 00:57:17,416 미친놈이네요 1006 00:57:20,000 --> 00:57:22,083 "해피 길모어" 1007 00:57:24,541 --> 00:57:28,333 해피 길모어의 순위가 곤두박질칩니다 1008 00:57:28,416 --> 00:57:32,250 해피 만취! 1009 00:57:32,333 --> 00:57:35,875 말 그대로 휘청거리고 있어요 1010 00:57:37,833 --> 00:57:41,708 맥시 골프의 시작점을 보여드릴게요 1011 00:57:44,916 --> 00:57:47,166 1957년에 찍은 엑스레이? 1012 00:57:47,916 --> 00:57:49,000 벤 대깃이 누구지? 1013 00:57:49,083 --> 00:57:53,541 해피 옥타비우스 길모어를 장타로 이길 수 있는 유일한 사람이죠 1014 00:57:54,791 --> 00:57:56,250 난 처음 들어보는데? 1015 00:57:56,333 --> 00:57:58,750 실력은 꽝이었으니까요 퍼팅에 젬병이었죠 1016 00:57:58,833 --> 00:58:01,375 1950년대에 전국을 돌면서 1017 00:58:01,458 --> 00:58:03,583 장타 대회만 휩쓸었어요 1018 00:58:03,666 --> 00:58:06,708 비거리가 450m였다고 해요 1019 00:58:06,791 --> 00:58:10,000 그러던 어느 날 빚을 수금하러 온 마피아들이 1020 00:58:10,083 --> 00:58:12,500 벤의 엉덩이에 골프화를 꽂아 넣었어요 1021 00:58:13,333 --> 00:58:15,666 그때 이 엑스레이가 찍힌 거죠 1022 00:58:18,041 --> 00:58:20,250 특이한 점 보여요? 1023 00:58:20,333 --> 00:58:23,958 직장 부근에 신발 한 짝이 박혀 있군 1024 00:58:24,041 --> 00:58:26,250 그것도 맞아요, 그런데 여기… 1025 00:58:26,333 --> 00:58:29,750 장요인대라는 건데 왜 두 갈래일까요? 1026 00:58:29,833 --> 00:58:32,208 알겠다, 신발 때문이지? 1027 00:58:32,291 --> 00:58:33,708 - 아뇨 - 아니야? 1028 00:58:33,791 --> 00:58:35,750 인대가 이렇게 된 건 훨씬 전 일이에요 1029 00:58:35,833 --> 00:58:39,000 대깃은 어렸을 때 고카트 사고를 당했어요 1030 00:58:39,083 --> 00:58:41,791 그때 장요인대가 쪼개지면서 1031 00:58:41,875 --> 00:58:44,625 고관절 가동 범위가 늘어났고 1032 00:58:44,708 --> 00:58:46,833 그 결과 스윙할 때 토크는 물론 1033 00:58:46,916 --> 00:58:49,125 클럽 스피드도 폭발적으로 늘었죠 1034 00:58:51,500 --> 00:58:53,708 그래서 장타를 잘 쳤군 다 신발 때문이야 1035 00:58:53,791 --> 00:58:56,291 신발 얘기 좀 그만해요 그 얘긴 끝났다고요 1036 00:58:56,375 --> 00:58:59,458 고카트 사고로 인대가 찢어지면서 1037 00:58:59,541 --> 00:59:01,791 이 사람을 장타 괴물로 만든 거라고요 1038 00:59:02,333 --> 00:59:04,291 아까 밖에서 사람들 봤죠? 1039 00:59:04,375 --> 00:59:06,958 우리가 장요인대를 잘라줬어요 1040 00:59:07,041 --> 00:59:10,083 그건 반칙이잖아 대체 누가 그런 수술을 받아? 1041 00:59:10,916 --> 00:59:13,416 중견들 중 프로 실력은 되지만 1042 00:59:13,500 --> 00:59:15,666 전설들에게 묻혀 빛을 못 보는 사람들이죠 1043 00:59:23,791 --> 00:59:27,791 엉덩이가 관건이에요, 영감님 엉덩이를 잘 써요 1044 00:59:29,666 --> 00:59:32,083 슈터가 맥시 팀 주장을 맡아줘요 1045 00:59:33,458 --> 00:59:35,916 - 고마워요 - 별말씀을요, 대표님 1046 00:59:36,000 --> 00:59:37,833 팬케이크 좀 주세요 1047 00:59:37,916 --> 00:59:40,291 제일 좋은 게 뭔지 아세요? 1048 00:59:43,625 --> 00:59:46,166 18홀은 너무 시시하죠 1049 00:59:46,250 --> 00:59:47,625 우린 7홀로 갑니다 1050 00:59:48,208 --> 00:59:50,916 빠른 진행을 위해 시간제한도 있죠 1051 00:59:51,000 --> 00:59:53,125 이건 골프에 대한 모욕이야! 1052 00:59:53,208 --> 00:59:55,208 벅찬 광경인 거 알아요 1053 00:59:55,291 --> 00:59:58,000 내가 이런 일에 가담할 줄 알았어? 1054 00:59:59,250 --> 01:00:01,041 이 흉악스러운 일에! 1055 01:00:01,125 --> 01:00:04,041 당신 꺼내 오기가 얼마나 힘들었는지 알아요? 1056 01:00:04,833 --> 01:00:07,666 근데 다시 들여보내기는 훨씬 쉬울 것 같네요 1057 01:00:07,750 --> 01:00:09,000 그래? 1058 01:00:10,250 --> 01:00:11,375 엄청 뜨겁네! 1059 01:00:11,458 --> 01:00:13,416 - 뜨거운 걸 좋아한다죠? - 너도 좋아하냐? 1060 01:00:27,541 --> 01:00:28,916 내 눈! 1061 01:00:32,833 --> 01:00:36,750 어제 세계의 골프 팬들은 해피 길모어를 응원했지만 1062 01:00:36,833 --> 01:00:40,291 해피는 모두의 기대를 무참히 짓밟았습니다 1063 01:00:40,375 --> 01:00:42,625 - 행복의 공간으로 가요! - 싫어 1064 01:00:42,708 --> 01:00:45,333 최종 6위로 대회를 마무리하며 1065 01:00:45,416 --> 01:00:48,083 맥시 리그 대항 팀에도 합류하지 못했습니다 1066 01:00:48,166 --> 01:00:50,875 이렇게 해서 젱킨스가 5인 팀을 이끌고 1067 01:00:50,958 --> 01:00:55,458 신생 리그 맥시에 맞설 것으로 예상됐으나… 1068 01:00:55,541 --> 01:00:57,291 축하주에 오줌 갈겨서 미안한데요 1069 01:00:57,375 --> 01:01:01,916 전 사실 맥시 골프 리그의 충성 멤버입니다 1070 01:01:02,000 --> 01:01:04,708 정통 골프는 안녕! 1071 01:01:04,791 --> 01:01:06,666 맞아요, 빌리는 우리 소속이에요 1072 01:01:06,750 --> 01:01:09,500 우린 장타도 잘 치고 멋을 알고 놀 줄 아는 리그죠 1073 01:01:09,583 --> 01:01:12,000 그리고 제일 좋은 건 실력이 끝내준다는 겁니다 1074 01:01:12,083 --> 01:01:13,375 재킷 벗어 1075 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 검찰에서 입수한 정보에 따르면 1076 01:01:15,208 --> 01:01:17,291 길모어가 양형 거래 조건을 어겼다고 하네요 1077 01:01:17,375 --> 01:01:20,583 골프 카트 음주 운전으로 금주 명령이 떨어졌기 때문에 1078 01:01:20,666 --> 01:01:24,125 조력자의 활약이 아니었다면 골프장에서 체포됐을 겁니다 1079 01:01:26,625 --> 01:01:29,750 드레이고, 팬티는 입어야지! 1080 01:01:29,833 --> 01:01:32,625 주 교도소에서 6년을 복역하게 될지도 모르지만 1081 01:01:32,708 --> 01:01:35,916 개인적으로는 세계 골프 팬들의 정의 구현을 위해 1082 01:01:36,000 --> 01:01:41,291 전기의자에 앉혔으면 합니다 그래도 싸니까요 1083 01:01:41,375 --> 01:01:42,708 "행방불명" 1084 01:01:54,625 --> 01:01:57,041 "버지니아 베넷 길모어" 1085 01:01:57,125 --> 01:02:00,250 버지니아가 세상을 떠났다니 참담하군요 1086 01:02:00,333 --> 01:02:02,625 당신은 남자 리그에서 일한 여자였잖아요 1087 01:02:02,708 --> 01:02:05,375 많이 힘들었을 거예요 1088 01:02:06,166 --> 01:02:11,291 그랬겠죠, 펩시 심부름 시킨 건 내가 잘못했어요 1089 01:02:11,375 --> 01:02:12,291 다이어트 펩시였어 1090 01:02:16,333 --> 01:02:17,375 길모어! 1091 01:02:18,125 --> 01:02:19,875 슈터 맥개빈 1092 01:02:19,958 --> 01:02:25,791 내 재킷 들고 슬로모션으로 도망친 후로 처음 보는 건가? 1093 01:02:25,875 --> 01:02:27,291 그건 내 재킷이야! 1094 01:02:27,375 --> 01:02:30,625 가져, 난 다섯 벌 더 있으니까 1095 01:02:33,583 --> 01:02:36,041 제기랄! 내가 있었으면 넌 절대로… 1096 01:02:36,125 --> 01:02:38,250 근데 없었지 넌 정신병원에 있었어 1097 01:02:38,916 --> 01:02:40,750 넌 내 인생을 빼앗았어 1098 01:02:40,833 --> 01:02:44,500 내가 뭐가 아쉬워서 그런 짓을 해? 1099 01:02:45,416 --> 01:02:48,333 아침밥으로 똥이나 먹는… 1100 01:02:48,416 --> 01:02:51,166 - 뭐라고? - 양반아 1101 01:02:55,250 --> 01:02:56,875 "밥 바커" 1102 01:02:59,375 --> 01:03:01,375 게임 오버다, 등신아 1103 01:03:04,625 --> 01:03:05,625 - 덤벼 - 좋아 1104 01:03:05,708 --> 01:03:07,583 이젠 복싱이야? 1105 01:03:07,666 --> 01:03:08,666 - 맛 좀 보여줘? - 그래 1106 01:03:08,750 --> 01:03:10,791 더 보여줄까? 덤벼! 1107 01:03:18,625 --> 01:03:19,458 이리 와! 1108 01:03:21,291 --> 01:03:22,416 할머니를 위한 선물이에요 1109 01:03:22,500 --> 01:03:24,583 집을 또 잃어서 죄송해요 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,875 - 진심이에요 - 안녕하세요? 1111 01:03:25,958 --> 01:03:27,750 우리 할머니한테 말 걸지 마! 1112 01:03:28,500 --> 01:03:29,375 이리 와 1113 01:03:29,458 --> 01:03:30,583 "도널드 '머저리' 플로이드" 1114 01:03:31,125 --> 01:03:32,416 머저리! 1115 01:03:34,750 --> 01:03:37,416 "첩스 피터슨" 1116 01:03:44,583 --> 01:03:46,041 한판 끝, 삼세판 가자 1117 01:03:46,125 --> 01:03:49,416 그냥 막판 해 쓰러질 판인데 뭔 판을 키워? 1118 01:03:50,500 --> 01:03:53,666 모처럼 판 깔렸는데 담판은 지어야지 않을까? 1119 01:03:53,750 --> 01:03:56,791 상판대기 꺼질 때까지 이판사판 아사리판? 1120 01:03:56,875 --> 01:03:59,333 뭐야, 꽤 잘하네 2라운드 간다 1121 01:04:00,208 --> 01:04:01,833 이제 쌤쌤이다 1122 01:04:01,916 --> 01:04:03,541 솔직히 좋아 죽겠잖아 1123 01:04:04,416 --> 01:04:06,833 - 일어나 - 고마워 1124 01:04:06,916 --> 01:04:10,375 맞다, 너 고관절 인대 두 동강 난 적 있어? 1125 01:04:11,458 --> 01:04:12,458 아니 1126 01:04:12,541 --> 01:04:14,916 똥구멍에 신발 들인 적은? 1127 01:04:15,000 --> 01:04:16,666 기억엔 없는데 1128 01:04:16,750 --> 01:04:18,875 이상한 질문들인 거 알지? 1129 01:04:18,958 --> 01:04:22,291 내가 들었는데 어떤 인대가 끊어져 있으면 1130 01:04:22,375 --> 01:04:23,791 공을 더 멀리 칠 수 있대 1131 01:04:23,875 --> 01:04:28,208 난 항상 옛날식으로 드라이브를 날려, 분노의 힘으로 1132 01:04:28,291 --> 01:04:29,416 그렇군 1133 01:04:29,500 --> 01:04:31,791 잠옷 갈아입을래? 우리 집이 이 근처야 1134 01:04:31,875 --> 01:04:32,916 좋지 1135 01:04:33,541 --> 01:04:37,166 젊은이! 날 좀 내보내 줘! 1136 01:04:37,250 --> 01:04:39,083 "요양원 아줌마" 1137 01:04:45,041 --> 01:04:47,416 체포 영장이 발부됐대요, 아빠 1138 01:04:47,500 --> 01:04:49,250 지하실에 숨는 게 좋겠어요 1139 01:04:49,333 --> 01:04:51,458 그냥 자수하고 끝내고 싶어 1140 01:04:51,541 --> 01:04:54,416 - 변호사가 오면 물어보죠 - 변호사를 선임했어? 1141 01:04:54,500 --> 01:04:56,750 다 됐다, 나 어때? 1142 01:04:57,250 --> 01:04:58,583 우리 아빠 판박이예요 1143 01:04:59,375 --> 01:05:00,416 그러네 1144 01:05:00,500 --> 01:05:03,083 못생긴 브루인스 저지는 안 입어도 돼서 다행이군 1145 01:05:06,500 --> 01:05:07,625 취소! 1146 01:05:09,291 --> 01:05:10,375 문 열어줘 1147 01:05:14,541 --> 01:05:18,458 길모어 씨, 맥개빈 씨, 존 데일리 1148 01:05:18,541 --> 01:05:19,958 모두 반갑습니다 1149 01:05:20,750 --> 01:05:23,375 당신이 변호사예요? 국세청 직원 아니었어요? 1150 01:05:23,458 --> 01:05:26,416 그랬죠, 그런데 다들 날 싫어하고 1151 01:05:26,500 --> 01:05:28,708 유리문에 던져지기도 하니까 좀 지치더라고요 1152 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 내가 싫죠? 1153 01:05:34,083 --> 01:05:36,125 - 그랬죠 - 그래서 로스쿨에 갔어요 1154 01:05:36,916 --> 01:05:40,250 사람들한테 미움받는 게 싫은데 로스쿨을 가요? 1155 01:05:41,416 --> 01:05:43,375 - 재밌네 - 변호사들 허세는 1156 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 - 똥덩어리들 - 똥덩어리들 1157 01:05:45,708 --> 01:05:47,583 일단 앉죠, 할 얘기가 많아요 1158 01:05:50,583 --> 01:05:52,416 저 아가씨 몸매 죽이는데? 1159 01:05:52,500 --> 01:05:56,333 우린 더 이상 여성을 대상화하지 않아 1160 01:05:57,666 --> 01:05:58,583 뭐라고? 1161 01:05:58,666 --> 01:06:03,333 잘됐네요, 검찰에서 체포 영장을 취소했어요 1162 01:06:03,416 --> 01:06:04,291 네? 1163 01:06:04,375 --> 01:06:06,625 당신이 술에 취한 것 같다고 1164 01:06:06,708 --> 01:06:08,458 몇몇 관중들이 진술했지만 1165 01:06:08,541 --> 01:06:10,208 음주 측정을 안 받았잖아요 1166 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 - 더 좋은 소식도 있어요 - 뭐죠? 1167 01:06:12,291 --> 01:06:14,208 대회에서 6등 하셨네요 1168 01:06:14,291 --> 01:06:17,166 맞다, 잊고 있었어요 상금이 얼마죠? 1169 01:06:17,250 --> 01:06:18,916 496,000달러입니다 1170 01:06:19,000 --> 01:06:20,291 - 대박! - 말도 안 돼! 1171 01:06:20,375 --> 01:06:21,916 - 뭐라고? - 미친! 1172 01:06:23,000 --> 01:06:24,083 베이비! 1173 01:06:24,166 --> 01:06:25,833 싫은 소리 하나 할게요 1174 01:06:25,916 --> 01:06:31,041 불량 행동 명목으로 50만 달러 벌금이 부과됐어요 1175 01:06:31,125 --> 01:06:33,958 그럼 37,000달러를 내야 돼? 1176 01:06:34,041 --> 01:06:35,541 33,000달러예요, 아빠 1177 01:06:35,625 --> 01:06:39,041 4천 달러야, 바보들아 그게 왜 좋은 소식이에요? 1178 01:06:39,125 --> 01:06:42,333 6등 하셨잖아요 우승자 빌리 젱킨스가 1179 01:06:42,416 --> 01:06:45,833 사실은 나쁜 편이어서 팀에서 나갔기 때문에 1180 01:06:45,916 --> 01:06:47,208 해피가 합류하게 됐어요 1181 01:06:47,291 --> 01:06:49,291 - 아빠, 잘됐어요! - 됐네요! 1182 01:06:49,375 --> 01:06:51,625 대회 이름에 먹칠했는데 받아주겠어? 1183 01:06:51,708 --> 01:06:53,291 쪽팔려서 원… 1184 01:06:53,375 --> 01:06:55,250 밖에서 얘기 좀 해요 1185 01:06:56,000 --> 01:06:56,958 다음 분 1186 01:07:00,625 --> 01:07:04,375 슈터, 프랭크 매너티의 선서 후 진술에 의해 1187 01:07:04,458 --> 01:07:08,416 당신은 공식적으로 정신병원 탈옥수입니다 1188 01:07:09,541 --> 01:07:11,125 동료가 생겼군 1189 01:07:12,916 --> 01:07:15,916 아빠, 그 팀에 들어가든 안 들어가든 1190 01:07:16,000 --> 01:07:17,375 술부터 끊어야 해요 1191 01:07:17,458 --> 01:07:18,541 끊었어, 그땐 그냥… 1192 01:07:18,625 --> 01:07:21,250 변명하지 말고 마음의 평화를 찾으라고요 1193 01:07:21,333 --> 01:07:23,333 그런 건 없어 1194 01:07:23,416 --> 01:07:25,166 애초에 대회에 나간 것도 1195 01:07:25,250 --> 01:07:28,125 네 미래를 위한 건데 빚만 4천 달러 생겼지 1196 01:07:28,208 --> 01:07:31,041 돈 있으면 내가 아빠 두고 갈 줄 알았어요? 1197 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 아빠 챙기는 건 네 일 아니라고 말했잖아 1198 01:07:33,708 --> 01:07:36,250 - 가족은 가족이 챙겨야죠 - 우린 어디 안 가요 1199 01:07:36,333 --> 01:07:37,500 맞아요, 아빠 1200 01:07:37,583 --> 01:07:39,541 너희 발목 잡고 싶지 않아 1201 01:07:39,625 --> 01:07:41,166 너희는 아무 잘못 없어 다 내 탓이야 1202 01:07:41,916 --> 01:07:43,791 이 사람을 찾아가 보세요 1203 01:07:47,791 --> 01:07:50,958 얘들아, 공에 머스터드 안 바르면 1204 01:07:51,041 --> 01:07:54,000 들어가서 안 나온다 해적들이 보물 숨겨두는… 1205 01:07:55,375 --> 01:07:56,583 거시기 있잖냐 1206 01:07:56,666 --> 01:07:58,166 선창이요? 1207 01:07:58,250 --> 01:08:00,958 그래, 선창 말이야 내 말대로 해봐 1208 01:08:01,041 --> 01:08:03,625 - 감사합니다! - 슬림 피터슨입니까? 1209 01:08:03,708 --> 01:08:05,250 사람들은 그리 부르지 1210 01:08:05,333 --> 01:08:08,333 아버님한테 골프를 배웠어요 제 이름은 해피 길모어… 1211 01:08:08,416 --> 01:08:09,708 누군지 잘 알지 1212 01:08:09,791 --> 01:08:15,375 거기, 아래로 굴려서 문어 다리를 맞혀야 돼 1213 01:08:15,458 --> 01:08:16,458 촉수요? 1214 01:08:16,541 --> 01:08:18,791 그래, 척추 용건이 뭐라고? 1215 01:08:18,875 --> 01:08:21,000 잠깐 얘기하러 왔어요 1216 01:08:21,083 --> 01:08:23,666 망할 모기 때문에 미치겠네 1217 01:08:23,750 --> 01:08:25,083 - 손이… - 이거 봐 1218 01:08:26,625 --> 01:08:27,708 악어에 물렸어요? 1219 01:08:27,791 --> 01:08:30,208 아니, 자판기 사고야 잔돈이 없는데 1220 01:08:30,291 --> 01:08:33,166 초코칩쿠키는 먹고 싶어서 손을 넣었거든 1221 01:08:33,750 --> 01:08:37,333 슬림을 만나서 보니까 미안한 마음이 드네요 1222 01:08:37,416 --> 01:08:38,583 그쪽이 뭘 했다고? 1223 01:08:38,666 --> 01:08:41,250 제 아이들에게 그랬던 것처럼 부모를 빼앗았죠 1224 01:08:41,333 --> 01:08:43,416 자신을 용서할 줄 알아야 돼 1225 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 그러고 싶지 않아요 1226 01:08:44,625 --> 01:08:46,500 나도 그쪽 용서하고 싶지 않았어 1227 01:08:46,583 --> 01:08:48,708 증오하는 편이 쉽지 1228 01:08:48,791 --> 01:08:51,916 아빠를 영영 못 본다는 사실은 감당하기 힘들거든 1229 01:08:52,583 --> 01:08:56,208 말하자면 증오심으로 아빠를 붙잡고 있었던 거야 1230 01:08:56,291 --> 01:08:59,541 근데 당신을 용서하고 나서 내 모습을 되찾았어 1231 01:08:59,625 --> 01:09:02,458 아빠는 내가 내 모습으로 살아가길 원하셨겠지 1232 01:09:06,041 --> 01:09:09,375 당신은 아내와 첩스를 사랑했고 1233 01:09:09,458 --> 01:09:11,375 두 사람도 당신을 사랑했어 1234 01:09:11,458 --> 01:09:14,250 그리고 그 두 사람은 골프도 사랑했지 1235 01:09:14,333 --> 01:09:15,791 끔찍이 사랑했죠 1236 01:09:15,875 --> 01:09:17,458 그쪽 따님하고 얘기했는데 1237 01:09:17,541 --> 01:09:20,291 당신 어깨에 골프의 운명이 걸려 있다며? 1238 01:09:20,375 --> 01:09:22,875 얼뜨기들이랑 붙기로 했다고? 1239 01:09:22,958 --> 01:09:26,208 얼른 가서 반푼이들한테 본때를 보여주란 말이야 1240 01:09:26,291 --> 01:09:27,666 가족을 위해서 할게요 1241 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 진짜 미안해요 1242 01:09:32,083 --> 01:09:34,250 살살 잡았어도 됐잖아 1243 01:09:34,333 --> 01:09:36,166 이건 제가 버리고… 1244 01:09:36,250 --> 01:09:38,250 아냐, 이리 줘 본드로 붙이면 돼 1245 01:09:38,333 --> 01:09:39,541 네, 고마웠어요, 친구 1246 01:09:39,625 --> 01:09:41,708 그래, 잘 찾아왔어 1247 01:09:43,375 --> 01:09:46,250 실은 도움이 좀 필요한데 1248 01:09:46,333 --> 01:09:50,958 이 천재를 알아보는 사람이 나타났군, 당연히 도와야지 1249 01:09:51,041 --> 01:09:52,250 좋아요, 갑시다! 1250 01:09:52,333 --> 01:09:53,958 지금 어디 가는 거야? 1251 01:09:54,041 --> 01:09:56,041 골프 구하러 갈 거야, 찰리 1252 01:09:56,125 --> 01:10:00,041 지금 가면 다시 와도 안 받아줘 이 뚱돼지야 1253 01:10:00,125 --> 01:10:04,125 다신 안 오니까 잘 있어라 잘빠진 영국 촌뜨기 1254 01:10:04,875 --> 01:10:06,208 잘 오셨습니다 1255 01:10:06,291 --> 01:10:09,625 여기 모인 다섯 분은 우리 투어를 대표해 1256 01:10:09,708 --> 01:10:12,541 맥시 리그와 숙명의 대결을 펼칠 겁니다 1257 01:10:13,125 --> 01:10:16,375 얼마나 중요한 대결인지는 말 안 해도 아시겠죠? 1258 01:10:16,458 --> 01:10:20,666 여러분께 우승 전략을 설명할 슈터 맥개빈입니다 1259 01:10:22,083 --> 01:10:24,083 고마워요, 더그 여기부터 내가 맡죠 1260 01:10:25,291 --> 01:10:27,166 압박감에 대해 한마디 하지 1261 01:10:27,958 --> 01:10:31,333 90년대에 가장 성공한 골프 선수로서 1262 01:10:31,958 --> 01:10:34,666 나도 한때 압박감에 시달렸지 1263 01:10:34,750 --> 01:10:37,625 하지만 감방에서의 30년은 그보다 훨씬 지독했어 1264 01:10:37,708 --> 01:10:41,125 그 안에선 잠깐이라도 방심하는 순간… 1265 01:10:41,833 --> 01:10:43,000 푹! 1266 01:10:43,541 --> 01:10:46,166 내장에 연장이 꽂혀 있었다 1267 01:10:46,916 --> 01:10:49,833 다들 한 침착 하는 아이스맨이라고 들었는데 1268 01:10:49,916 --> 01:10:53,541 경기 영상 보니까 아닌 것 같아 1269 01:10:53,625 --> 01:10:55,791 뭐 하자는 거야? 1270 01:10:55,875 --> 01:10:57,000 브라이슨 디섐보 1271 01:10:58,125 --> 01:11:01,125 2022년 포틀랜드 오픈, 8번 홀 1272 01:11:01,208 --> 01:11:02,833 2타 앞선 상황에서 1273 01:11:02,916 --> 01:11:05,791 격차를 벌릴 기회였는데… 1274 01:11:07,750 --> 01:11:08,833 저게 뭐야? 1275 01:11:12,541 --> 01:11:13,791 어이쿠! 1276 01:11:14,500 --> 01:11:16,875 너무 그러지 마세요 퍼팅 실수는 누구나 해요 1277 01:11:16,958 --> 01:11:18,750 스코티 셰플러 1278 01:11:19,708 --> 01:11:20,625 이런 1279 01:11:20,708 --> 01:11:22,958 2019년 캐딜락 인비테이셔널 1280 01:11:23,041 --> 01:11:25,416 3번 홀, 동점이었어 우승이 걸린 상황이지 1281 01:11:25,500 --> 01:11:28,625 최종 라운드의 압박감을 못 견디고… 1282 01:11:32,250 --> 01:11:33,541 숲으로 날렸네? 1283 01:11:34,291 --> 01:11:37,208 스코티, 이기는 게 두렵나? 1284 01:11:37,291 --> 01:11:39,333 - 슈터는요? - 내가 뭐? 1285 01:11:39,416 --> 01:11:42,750 1996년 투어 챔피언십 최종 라운드 기억 안 나요? 1286 01:11:42,833 --> 01:11:43,791 참아, 친구들 1287 01:11:43,875 --> 01:11:45,416 그건 상관없는 일이야 1288 01:11:45,500 --> 01:11:47,500 후반 9홀에서 4타 차로 앞서다가… 1289 01:11:47,583 --> 01:11:49,875 차에 치인 사람한테 졌으면서 1290 01:11:49,958 --> 01:11:50,916 - 머저리! - 머저리! 1291 01:11:51,000 --> 01:11:55,375 그래! 나도 압박감을 완전히 견뎌내지 못했지만 1292 01:11:55,458 --> 01:11:58,375 수술로 강화된 인간들을 두 눈으로 똑똑히 봤어 1293 01:11:58,458 --> 01:12:01,583 대결의 무대가 될 경악스러운 코스를 봤다고 1294 01:12:01,666 --> 01:12:07,291 거기서 못 버티면 우리가 아는 골프는 끝이야 1295 01:12:09,583 --> 01:12:11,166 그러니까 이기자! 1296 01:12:11,250 --> 01:12:13,000 자, 다들 모여 1297 01:12:13,083 --> 01:12:14,083 셋에 외친다 1298 01:12:14,166 --> 01:12:15,875 - 하나, 둘, 셋, 슈터! - 골프! 1299 01:12:21,291 --> 01:12:23,500 움직이는 목표물을 맞히는 연습이다 1300 01:12:23,583 --> 01:12:24,875 홀컵이 움직여요? 1301 01:12:24,958 --> 01:12:27,291 정신 차려, 로리 맥시 놈들이 뭘 준비할지 몰라 1302 01:12:27,375 --> 01:12:29,416 - 오스카의 사촌이… - 에스테반! 1303 01:12:29,500 --> 01:12:33,625 에스테반이 발도 빠르고 잘 피한다고 들었어 1304 01:12:33,708 --> 01:12:35,208 빨간 깃발에서 출발한 에스테반이 1305 01:12:35,291 --> 01:12:38,708 파란 깃발에 도착하면 미션은 실패다 1306 01:12:38,791 --> 01:12:40,250 공에 맞아도 괜찮대요? 1307 01:12:40,333 --> 01:12:41,458 네, 돈 받았어요 1308 01:12:43,833 --> 01:12:44,791 뭐라는 거야? 1309 01:12:44,875 --> 01:12:46,375 절대 못 맞힐 거래요 1310 01:12:46,458 --> 01:12:47,583 그걸 어떻게 알아? 1311 01:12:47,666 --> 01:12:49,500 난 미꾸라지니까! 1312 01:12:49,583 --> 01:12:51,875 저건 맞아, 내가 뛰는 거 봤어 1313 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 날 치다니! 1314 01:13:14,500 --> 01:13:16,375 사촌, 힘내 1315 01:13:28,583 --> 01:13:30,625 멈춰! 미션 성공이다 1316 01:13:33,541 --> 01:13:34,958 멈추랬잖아! 방금 누구야? 1317 01:13:38,083 --> 01:13:40,791 오스카, 짓궂긴! 1318 01:13:41,791 --> 01:13:43,625 하키 질문이 있어요 1319 01:13:43,708 --> 01:13:45,541 선수들끼리 싸움이 나면 1320 01:13:45,625 --> 01:13:48,625 상대방 옷을 머리 위로 넘겨서 반쯤 벗긴 다음에 1321 01:13:48,708 --> 01:13:50,375 - 주먹을 날리잖아요 - 그렇지 1322 01:13:50,458 --> 01:13:51,416 - 맞아 - 그거 어려워요? 1323 01:13:51,500 --> 01:13:54,416 - 안 어려워, 보여줄까? - 네 1324 01:13:54,500 --> 01:13:56,541 친구, 잠깐 이리 와볼래요? 1325 01:13:56,625 --> 01:13:58,916 그냥 옷을 이렇게 당기면 끝이야 1326 01:13:59,000 --> 01:14:00,875 이러면 팔을 못 움직여, 이해하지? 1327 01:14:00,958 --> 01:14:02,500 - 네 - 돈 받고 맞아줄게요 1328 01:14:02,583 --> 01:14:03,750 - 진짜요? - 네 1329 01:14:03,833 --> 01:14:05,333 알았어요, 얼마면 돼요? 1330 01:14:05,416 --> 01:14:06,666 50달러? 1331 01:14:06,750 --> 01:14:09,958 100달러로 하죠, 잘 봐 어떻게 하는지 봤지? 1332 01:14:10,041 --> 01:14:11,083 네, 멋지네요 1333 01:14:11,166 --> 01:14:13,791 - 돈이요 - 스코티가 줘, 난 거지야 1334 01:14:13,875 --> 01:14:15,458 - 고마워요 - 받아요 1335 01:14:15,541 --> 01:14:17,166 오늘 수고 많았어요 1336 01:14:17,250 --> 01:14:19,666 - 최고예요, 재밌었지? - 네, 안 어렵네요 1337 01:14:19,750 --> 01:14:21,250 내 직업이 최고야 1338 01:14:21,333 --> 01:14:26,000 미니 골프 퍼팅의 핵심은 각도와 장애물이야 1339 01:14:26,083 --> 01:14:30,000 각을 읽을 줄 알면 장애물을 피할 수 있지 1340 01:14:30,083 --> 01:14:32,958 이건 각 보는 눈을 길러주는 퍼팅 연습이다 1341 01:14:34,041 --> 01:14:35,666 좋았어! 셰플러! 1342 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 안 할게요 1343 01:14:40,416 --> 01:14:44,833 대결 전 마지막 훈련이다 난 맷집을 이렇게 길렀어 1344 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 대박, 로리 좀 봐! 1345 01:14:55,333 --> 01:14:57,250 오스카, 정석을 보여줘 1346 01:15:18,041 --> 01:15:19,375 브레드스틱 드릴까요? 1347 01:15:24,125 --> 01:15:26,708 야구 연습장에서 맷집 훈련? 1348 01:15:26,791 --> 01:15:29,250 우릴 너무 의식하는 거 아냐? 1349 01:15:29,333 --> 01:15:31,375 누가 누굴 의식해, 브렌던? 1350 01:15:31,458 --> 01:15:34,208 우리 꽁무니나 쫓아다니는 게 누구지? 1351 01:15:34,291 --> 01:15:35,291 빌리거든? 1352 01:15:35,375 --> 01:15:36,583 진정해, 배리 1353 01:15:36,666 --> 01:15:38,875 내 롤스로이스 전기차에 기대지 말고 1354 01:15:39,583 --> 01:15:42,708 내일 해피가 망신당하는 건 나도 싫어요 1355 01:15:43,833 --> 01:15:46,000 해피는 맥시 리그랑 결이 같다니까요! 1356 01:15:46,083 --> 01:15:48,041 전통과 허례허식을 고집하는 골프에 1357 01:15:48,125 --> 01:15:50,291 반항하는 해피의 모습은 아름다웠어요 1358 01:15:50,375 --> 01:15:53,000 그러니 마지막으로 한 번 더 기회를 줄게요 1359 01:15:53,083 --> 01:15:53,916 관심 없어 1360 01:15:54,000 --> 01:15:57,375 스타벅스에서 일하는 프레디 크루거 같은 룩 좀 바꿔 1361 01:15:58,041 --> 01:15:59,583 회사 지분 10%를 줄게요 1362 01:16:01,833 --> 01:16:04,958 내가 전통 편을 든다는 게 어이가 없지만 1363 01:16:05,041 --> 01:16:08,833 내 아내는 평범한 골프를 좋아했어 1364 01:16:08,916 --> 01:16:11,250 그 사람 생각은 언제나 옳았지 1365 01:16:11,833 --> 01:16:15,791 미안한데 네 한심한 리그는 내일 사라질 거야 1366 01:16:15,875 --> 01:16:18,791 아뇨, 해피가 시작한 혁명을 내가 완성할 거예요 1367 01:16:18,875 --> 01:16:21,000 버바 왓슨한테 내 입냄새 말했다면서요? 1368 01:16:21,083 --> 01:16:23,666 치은염 있어서 그래요 유전이라고요 1369 01:16:23,750 --> 01:16:27,166 증조할아버지가 물려주셨어요 미안하게 됐네요 1370 01:16:27,250 --> 01:16:29,583 여기까지 냄새가 난다고 1371 01:16:29,666 --> 01:16:31,458 심지어 역풍인데도 1372 01:16:31,541 --> 01:16:34,041 너 인생 한번 점검해야 돼 정말이야 1373 01:16:55,333 --> 01:16:56,333 자 1374 01:16:57,458 --> 01:16:58,875 다들 모여봐 1375 01:16:58,958 --> 01:17:01,833 늘 아빠를 정신 차리게 해줘서 고맙다고 말하고 싶었어 1376 01:17:01,916 --> 01:17:03,291 - 사랑한다 - 사랑해요 1377 01:17:03,375 --> 01:17:06,750 비비 등록금 때문이 아니라 골프를 구하러 가는 거죠? 1378 01:17:06,833 --> 01:17:08,250 둘 다 성공할 수도 있지 1379 01:17:08,333 --> 01:17:10,375 우린 방법을 찾을 거다 아빠가 약속해 1380 01:17:10,458 --> 01:17:12,750 우린 브레이크가 고장 난 길모어 가족이니까 1381 01:17:12,833 --> 01:17:14,416 당연하죠, 가자! 1382 01:17:14,500 --> 01:17:16,875 존 삼촌 삼시 세끼 먹이는 거 잊지 말고 1383 01:17:16,958 --> 01:17:17,833 - 네 - 네 1384 01:17:17,916 --> 01:17:19,416 - 사랑한다 - 아빠 말 들었지? 1385 01:17:19,500 --> 01:17:20,791 엄마를 위해 하는 거야 1386 01:17:20,875 --> 01:17:22,291 - 엄마를 위해! - 엄마! 1387 01:17:23,041 --> 01:17:24,375 - 할 수 있어요 - 그럼 1388 01:17:25,083 --> 01:17:26,750 엄마한테 보여줘야죠 1389 01:17:26,833 --> 01:17:28,083 잘하고 와요, 아빠 1390 01:17:31,083 --> 01:17:31,958 간다 1391 01:17:32,041 --> 01:17:33,458 - 왜 이러지? - 가자 1392 01:17:33,541 --> 01:17:34,833 - 할 수 있어요 - 파이팅! 1393 01:17:34,916 --> 01:17:36,583 - 차가 왜 이래요? - 돌겠네 1394 01:17:37,291 --> 01:17:39,500 - 망할! - 장난하냐? 1395 01:17:47,083 --> 01:17:48,250 당신 뭐야? 1396 01:17:48,333 --> 01:17:49,333 저 아저씨 뭐야? 1397 01:17:49,416 --> 01:17:51,166 우리 아빠 차 왜 까는데? 1398 01:17:51,250 --> 01:17:53,208 집안일에 끼어들지 마! 1399 01:17:53,916 --> 01:17:56,583 저 자식 때려눕혀! 1400 01:17:58,125 --> 01:17:59,166 뭐 하는 거지? 1401 01:17:59,250 --> 01:18:00,625 잡아! 1402 01:18:00,708 --> 01:18:01,916 추격해! 잡아! 1403 01:18:02,000 --> 01:18:03,958 - 어디 가냐? 잡히면 죽어! - 잡아! 1404 01:18:04,041 --> 01:18:05,458 이게 무슨 상황이야? 1405 01:18:09,083 --> 01:18:12,375 스포츠 역사에 둘도 없는 특별한 행사에 잘 오셨습니다 1406 01:18:13,083 --> 01:18:16,666 한 번뿐인 대결에서 골프의 전설들과 1407 01:18:17,250 --> 01:18:20,791 그 자리를 넘보는 거침없는 신예들이 겨룹니다 1408 01:18:20,875 --> 01:18:22,583 가보자고 1409 01:18:22,666 --> 01:18:25,500 '맥시 투어 챌린지'를 시작합니다 1410 01:18:25,583 --> 01:18:29,125 번 런퀴스트 인사드립니다 오늘은 잭 비어드와 1411 01:18:29,208 --> 01:18:32,791 DJ 오마 갓이 함께합니다 1412 01:18:32,875 --> 01:18:35,208 여기 오니까 기분 째지네요 1413 01:18:37,958 --> 01:18:39,875 지구인 여러분! 1414 01:18:41,333 --> 01:18:44,833 정신 나갈 준비 됐습니까? 1415 01:18:47,958 --> 01:18:51,791 까치발 섰어요 까치발… 고마워요 1416 01:18:51,875 --> 01:18:56,458 머리통 터질 만큼 짜릿한 골프 볼 준비 됐어요? 1417 01:18:58,416 --> 01:19:00,958 맥시 골퍼를 소개합니다! 1418 01:19:02,125 --> 01:19:03,000 할리 최고! 1419 01:19:03,083 --> 01:19:04,875 할리! 1420 01:19:05,833 --> 01:19:06,875 플렉스! 1421 01:19:07,916 --> 01:19:08,916 스크리치! 1422 01:19:09,583 --> 01:19:10,875 에잇볼! 1423 01:19:11,500 --> 01:19:15,041 투어 챔피언 빌리 젱킨스! 1424 01:19:27,625 --> 01:19:29,916 이제 상대 선수들을 소개하죠 1425 01:19:30,000 --> 01:19:32,958 싱거운 골프를 치는 노잼 선수들입니다 1426 01:19:42,958 --> 01:19:45,625 미친, 슈터 맥개빈 아니야? 1427 01:19:45,708 --> 01:19:47,000 용케 나타나셨네 1428 01:19:47,083 --> 01:19:48,958 왜 팬케이크 안 먹고 갔어요? 1429 01:19:49,041 --> 01:19:50,583 반대 눈에도 커피 부어줘? 1430 01:19:51,333 --> 01:19:54,291 할아버지는 정신병원에서 휴가 나왔나? 1431 01:19:54,375 --> 01:19:56,791 - 좀 웃어, 탱탱볼 - 에잇볼이야! 1432 01:19:56,875 --> 01:19:59,416 넌 데이비스 밀러잖아 내 동생 대학 룸메이트 1433 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 이제 에잇볼이야! 동생한테 안부 전해줘 1434 01:20:02,583 --> 01:20:05,416 코믹콘 분실물 센터에서 주워 온 코스튬인가? 1435 01:20:05,500 --> 01:20:07,916 여기 이 왕 찌찌는 네 엄마가 달아줬냐? 1436 01:20:08,000 --> 01:20:09,833 얘 찌찌 건들지 마 나만 만질 수 있어 1437 01:20:09,916 --> 01:20:12,500 꼴값 떨지 말고 목이나 대 1438 01:20:13,583 --> 01:20:15,916 떨어져요! 그만들 해요! 1439 01:20:16,000 --> 01:20:18,625 선수들, 경기는 7홀 코스에서 진행됩니다 1440 01:20:18,708 --> 01:20:22,000 첫 대결 참가자는 셰플러와 할리입니다 1441 01:20:22,083 --> 01:20:25,791 자, 맥시 골프 치러 가볼까요? 1442 01:20:27,583 --> 01:20:31,291 - 마시자! 가자고! - 좋다! 1443 01:20:31,375 --> 01:20:32,625 - 마셔 - 난 괜찮아 1444 01:20:34,500 --> 01:20:35,833 네 거 가져왔어? 1445 01:20:35,916 --> 01:20:37,333 나도 마셔볼래 1446 01:20:38,041 --> 01:20:41,291 드디어 시작됐군요, 1번 홀입니다 1447 01:20:41,375 --> 01:20:43,958 5판 3선승이니까 오늘은 세 번만 이기면 돼 1448 01:20:44,041 --> 01:20:45,875 저 유치한 놈들 싹 다 이겨버리죠 1449 01:20:45,958 --> 01:20:47,291 - 좋은 생각이야 - 맞아 1450 01:20:50,833 --> 01:20:54,000 페어웨이가 숲이야? 레이업을 어디로 쳐야 돼? 1451 01:20:54,083 --> 01:20:56,250 레이업을 뭐 하러 해? 1452 01:20:56,333 --> 01:20:59,833 450m 이상 날려서 숲을 뛰어넘으면 되는데 1453 01:21:16,000 --> 01:21:19,291 할리가 친 공이 숲을 통째로 뛰어넘었습니다 1454 01:21:21,458 --> 01:21:23,291 여기 1등은 네가 아니야 1455 01:21:25,458 --> 01:21:27,125 내 새아버지 냄새가 나는군 1456 01:21:28,541 --> 01:21:31,333 가는 거야, 스코티 시원하게 날려줘 1457 01:21:31,416 --> 01:21:32,291 스코티 최고! 1458 01:21:33,541 --> 01:21:35,208 헛스윙! 1459 01:21:44,583 --> 01:21:46,250 인상적인 펀치였지만 1460 01:21:46,333 --> 01:21:49,541 이로써 스코티 셰플러는 경기에서 탈락합니다 1461 01:21:49,625 --> 01:21:51,708 클럽 한번 못 휘둘렀군요 1462 01:21:52,583 --> 01:21:54,416 갱스터 짜세 나오는데? 1463 01:21:54,500 --> 01:21:57,000 갱스터 짜세였습니다 1464 01:21:57,083 --> 01:21:58,250 전승은 실패네요 1465 01:21:58,333 --> 01:21:59,333 그러게 1466 01:22:00,791 --> 01:22:02,666 나 또 체포되는 거야? 1467 01:22:02,750 --> 01:22:04,750 - 뒤돌아요 - 처음 아니에요 1468 01:22:05,666 --> 01:22:07,500 - 잘 가라! - 미안, 친구들 1469 01:22:07,583 --> 01:22:09,916 나머지는 우리한테 맡겨둬 1470 01:22:10,000 --> 01:22:13,041 다음 선수들은 로리 매킬로이와 스크리치입니다 1471 01:22:17,958 --> 01:22:18,916 스크리치? 1472 01:22:19,000 --> 01:22:20,166 그래, 전기톱으로 1473 01:22:20,250 --> 01:22:23,916 골프장을 찢어놓는다고 해서 붙은 이름이지 1474 01:22:24,000 --> 01:22:26,083 '베이사이드 얄개들'에 나오는 스크리치 아니고? 1475 01:22:27,291 --> 01:22:28,833 그게 뭔지 모르는데 1476 01:22:28,916 --> 01:22:31,125 그 시트콤에서 개그 담당이었는데 1477 01:22:31,208 --> 01:22:33,000 맞아, 스티브 어클처럼 1478 01:22:33,083 --> 01:22:34,875 90년대 시트콤을 누가 본다고! 1479 01:22:35,791 --> 01:22:36,708 쟤들은 보나 봐 1480 01:22:36,791 --> 01:22:37,833 사랑해요, 스크리치! 1481 01:22:41,791 --> 01:22:43,666 됐고, 맥시 골프나 치자 1482 01:22:47,041 --> 01:22:50,333 나머지 맥시 선수들은 손쉽게 숲을 통과했습니다 1483 01:22:54,541 --> 01:22:56,791 정통 골프 선수들은 고생하게 생겼군요 1484 01:22:58,750 --> 01:23:00,125 출발! 1485 01:23:00,208 --> 01:23:01,666 천천히 가, 과속이야! 1486 01:23:04,833 --> 01:23:06,791 - 저기 있다! 보여! - 알았어 1487 01:23:08,166 --> 01:23:10,000 깜짝이야, 8번이 부러졌네 1488 01:23:12,666 --> 01:23:13,625 닥쳐! 1489 01:23:15,750 --> 01:23:17,416 가자! 우측으로! 1490 01:23:22,166 --> 01:23:24,041 힘들어 보이네, 브라이슨! 1491 01:23:24,125 --> 01:23:26,166 넌 곧 물에 빠지겠다, 데이비스 1492 01:23:26,250 --> 01:23:28,916 이건 골프의 미래야 그리고 에잇볼이야! 1493 01:23:37,125 --> 01:23:38,208 공 어디 있어요? 1494 01:23:38,291 --> 01:23:39,833 형편없네요, 해피 1495 01:23:39,916 --> 01:23:42,916 기분 전환이 필요해 보이는데 한 모금 할래요? 1496 01:23:52,416 --> 01:23:56,166 입냄새 배틀 하게? 그래, 내빼는 게 좋을 거야 1497 01:23:56,250 --> 01:23:58,666 매킬로이가 친 티샷이 우측 벙커에 떨어졌군요 1498 01:23:58,750 --> 01:24:02,083 이 불바다 코스에서 불붙은 공을 쳐야 합니다 1499 01:24:05,708 --> 01:24:06,791 스크리치! 1500 01:24:15,958 --> 01:24:17,208 정통 골프 만세! 1501 01:24:19,208 --> 01:24:21,375 저기요, 채널 바꿀게요 1502 01:24:21,458 --> 01:24:24,000 프랭키, 엉덩이 딱 붙이고 골프나 봐요 1503 01:24:24,708 --> 01:24:26,166 알았어요, 미안해요 1504 01:24:28,375 --> 01:24:29,875 들어가라 1505 01:24:41,041 --> 01:24:43,458 젠장, 방금 닦았는데 1506 01:24:43,541 --> 01:24:46,250 그 무엇도 길모어를 막을 수 없어 보입니다 1507 01:24:46,333 --> 01:24:49,250 좋아, 이것도 뚫어보시지 1508 01:24:49,333 --> 01:24:50,333 "지금이야!" 1509 01:24:50,416 --> 01:24:52,583 "5번 홀 시간제한" 1510 01:24:52,666 --> 01:24:54,083 힘내요, 길모어! 1511 01:24:55,833 --> 01:24:57,375 - 머저리 - 무슨… 1512 01:24:59,458 --> 01:25:02,208 지금 장난해요? 그쪽 때문에 한 타 날렸잖아요 1513 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 해피 길모어 1514 01:25:05,833 --> 01:25:07,958 우리 아버지가 이 꼴을 보셨어야 하는데 1515 01:25:08,041 --> 01:25:09,125 머저리! 1516 01:25:09,208 --> 01:25:10,166 머저리! 1517 01:25:10,250 --> 01:25:11,708 - 머저리! - 저기 있다 1518 01:25:11,791 --> 01:25:15,791 안타깝게도 아버지는 저 하늘로 고기 뜯으러 가셨어 1519 01:25:15,875 --> 01:25:18,000 어쩌라고, 하나도 안 슬픈데 1520 01:25:18,083 --> 01:25:19,875 까불지 마, 해피 보이 1521 01:25:19,958 --> 01:25:23,083 감방 가고 싶으면 한 대 쳐보든가, 머저리! 1522 01:25:23,166 --> 01:25:24,708 미쳐버리겠네! 1523 01:25:24,791 --> 01:25:27,166 어이, 우리가 때려줄게 1524 01:25:27,250 --> 01:25:28,125 너희들도 왔어? 1525 01:25:28,208 --> 01:25:29,708 저건 또 뭐야? 네 패거리냐? 1526 01:25:29,791 --> 01:25:31,625 - 너네 잘못 걸렸어 - 어쩌게? 1527 01:25:31,708 --> 01:25:33,750 고작 네 명이야? 그거 갖곤 턱도 없지 1528 01:25:34,458 --> 01:25:36,500 난리 났네 1529 01:25:36,583 --> 01:25:39,500 - 얘들아, 들어 올려! - 나 싸움 전문가야 1530 01:25:39,583 --> 01:25:42,375 다리를 물어뜯어 주마 제대로 붙자고! 1531 01:25:44,666 --> 01:25:47,666 아직 안 끝났어 나 이제 진짜 열받았다 1532 01:25:47,750 --> 01:25:49,916 저건 뭐야? 나랑 한판 뜨게? 1533 01:25:50,000 --> 01:25:51,208 악어다! 1534 01:25:51,291 --> 01:25:52,625 온 가족이 다 왔네 1535 01:25:54,041 --> 01:25:55,166 내 고추! 1536 01:25:56,375 --> 01:25:57,416 디트로이트 만세! 1537 01:25:58,875 --> 01:26:00,583 누가 뭐라든 난 신경 안… 1538 01:26:04,375 --> 01:26:06,291 예의를 갖춰, 이것들아! 1539 01:26:06,375 --> 01:26:09,875 - 악어 학대 아니야? - 머저리! 1540 01:26:10,750 --> 01:26:13,791 아무래도 경기 첫 사상자가 나온 듯하네요 1541 01:26:16,125 --> 01:26:17,541 믿지 못하시겠지만 1542 01:26:17,625 --> 01:26:20,166 맥시 팀이 2 대 1로 앞서고 있습니다 1543 01:26:20,250 --> 01:26:21,833 브룩스 켑카와 해피 길모어가 1544 01:26:21,916 --> 01:26:25,750 남은 경기를 모두 이겨야 우승할 수 있다는 뜻이죠 1545 01:26:25,833 --> 01:26:28,041 플렉스, 보여줘요! 1546 01:26:35,416 --> 01:26:36,916 나이스 샷, 핫걸! 1547 01:26:37,000 --> 01:26:39,083 쫄지 마, 더부룩스 케첩 1548 01:26:39,166 --> 01:26:41,458 다음 선수, 브룩스 켑카입니다 1549 01:26:41,541 --> 01:26:45,458 이 상황에서 최선은 그린 앞에 공을 떨어뜨려서 1550 01:26:45,541 --> 01:26:48,125 칩샷으로 기회를 노리는 겁니다 1551 01:26:55,416 --> 01:26:57,333 좋았어! 악! 1552 01:26:58,583 --> 01:27:00,625 미안해요, 까부는 게 아니었는데 1553 01:27:00,708 --> 01:27:02,000 저 팀은 망했네 1554 01:27:02,083 --> 01:27:04,916 탈락자가 또 나오다니 게임 오버다! 1555 01:27:05,000 --> 01:27:09,416 잠깐! 선수 부상 시에는 교체할 권한이 있습니다 1556 01:27:09,500 --> 01:27:10,625 맘대로 하세요 1557 01:27:11,500 --> 01:27:12,583 누구랑 바꾸게요? 1558 01:27:12,666 --> 01:27:14,333 대체 불가한 사람이지 1559 01:27:19,750 --> 01:27:20,750 왜 쳐다봐? 1560 01:27:21,916 --> 01:27:24,666 정말 파란만장한 하루군요 1561 01:27:24,750 --> 01:27:27,458 슈터 맥개빈이 브룩스 켑카를 대체합니다 1562 01:27:27,541 --> 01:27:30,666 6번 홀에서 플렉스의 퍼팅을 보시겠습니다 1563 01:27:33,541 --> 01:27:35,500 저런, 빗나갔군요 1564 01:27:37,250 --> 01:27:38,416 기회가 왔어 1565 01:27:38,500 --> 01:27:41,125 스쿠터인지 슈터인지 시간 없으니까 빨리 쳐! 1566 01:27:41,208 --> 01:27:43,458 이건 무리야 난 현역 선수도 아니라고 1567 01:27:43,541 --> 01:27:46,083 무슨 소리야? 슈터가 슈터지, 어디 가겠어? 1568 01:27:46,166 --> 01:27:47,666 그때의 슈터는 죽었어 1569 01:27:47,750 --> 01:27:50,708 아니, 잠들었을 뿐이야 이제 깨울 때가 됐어 1570 01:27:50,791 --> 01:27:53,208 저 자식들 봐, B급 선수들이야 1571 01:27:53,291 --> 01:27:55,625 - 투어 우승도 못 해봤지 - 맞아 1572 01:27:55,708 --> 01:27:57,541 그런 놈들이 감히 슈터 맥개빈을 비웃어? 1573 01:27:57,625 --> 01:28:01,166 넌 90년대 최고의 선수야 나랑 타이거 우즈 다음으로 1574 01:28:01,833 --> 01:28:05,916 무례한 것들 감히 슈터 맥개빈을 무시해? 1575 01:28:06,000 --> 01:28:07,250 어디로 보내버릴까? 1576 01:28:08,041 --> 01:28:10,166 - 돌려보내야지 - 어디로? 1577 01:28:10,250 --> 01:28:12,458 - 돌려보낼 거야 - 어디로? 1578 01:28:12,541 --> 01:28:14,791 판자촌으로! 1579 01:28:14,875 --> 01:28:16,875 이 게임의 주인공은 누구? 1580 01:28:16,958 --> 01:28:18,375 이건 슈터의 게임이야 1581 01:28:18,458 --> 01:28:20,250 - 누구라고? - 슈터의 게임이야! 1582 01:28:20,333 --> 01:28:23,875 - 누구라고? - 슈터의 게임이다! 1583 01:28:26,416 --> 01:28:28,416 권총을 다시 뽑아 들었어 1584 01:28:28,500 --> 01:28:31,250 - 로브 웨지 줘요 - 느낌 왔어 1585 01:28:33,083 --> 01:28:34,791 마음 편하게 먹어 1586 01:28:34,875 --> 01:28:38,000 어차피 못 넣어요, 슈터 시간 없어요 1587 01:28:40,083 --> 01:28:42,541 - 5, 4… - 안 돼! 1588 01:28:44,000 --> 01:28:47,875 3, 2, 1! 1589 01:28:49,291 --> 01:28:50,958 저게 왜 들어가! 1590 01:28:52,625 --> 01:28:53,583 맙소사! 1591 01:28:53,666 --> 01:28:55,750 여러분, 보셨습니까? 1592 01:28:55,833 --> 01:29:00,791 퍼트를 성공시킨 슈터 맥개빈이 홀과 매치를 모두 가져갑니다 1593 01:29:00,875 --> 01:29:02,458 슈터! 1594 01:29:02,541 --> 01:29:05,000 다들 봤지? 까불면 죽어! 1595 01:29:05,083 --> 01:29:08,750 현재 스코어는 동점 이제 빌리 젱킨스와 1596 01:29:08,833 --> 01:29:11,916 해피 길모어의 마지막 승부만 남았습니다 1597 01:29:13,708 --> 01:29:17,333 오늘의 승자가 결정될 마지막 홀입니다 1598 01:29:17,416 --> 01:29:20,083 전부를 건 승부 시간제한은 없습니다 1599 01:29:20,166 --> 01:29:22,041 숨 막히는 순간이군요 1600 01:29:22,125 --> 01:29:25,791 정통 골프의 미래는 과연 어떻게 될까요? 1601 01:29:25,875 --> 01:29:29,000 파4인데 900m면 꽤 머네요? 1602 01:29:29,083 --> 01:29:30,541 별거 아닌데, 뭐 1603 01:29:32,708 --> 01:29:34,458 그래, 잘 보라고 1604 01:29:42,333 --> 01:29:43,541 안녕 1605 01:29:56,541 --> 01:30:01,125 저런 장타는 저도 본 적이 없습니다 1606 01:30:01,208 --> 01:30:03,750 이제 내 이름 기억하냐? 등신아? 1607 01:30:05,958 --> 01:30:08,041 네 엉덩이 안 본 눈 사고 싶다 1608 01:30:08,125 --> 01:30:09,291 역겨웠어 1609 01:30:09,375 --> 01:30:11,541 젱킨스는 2타 만에 가능하지만 1610 01:30:11,625 --> 01:30:16,000 길모어는 최소 3타는 쳐야 그린에 오를 수 있습니다 1611 01:30:16,083 --> 01:30:17,583 엿같네요 1612 01:30:20,000 --> 01:30:22,583 마지막으로 딱 한 번 분노에 기대도 될까요? 1613 01:30:22,666 --> 01:30:24,708 그래, 전부 쏟아내 1614 01:30:31,041 --> 01:30:32,666 이건 수술받아도 못 해 1615 01:30:36,000 --> 01:30:37,750 해피, 할 수 있어요! 1616 01:30:39,666 --> 01:30:43,666 넌 브루인스에 못 들어갔어 스케이트도 못 탄대요! 1617 01:30:43,750 --> 01:30:46,125 생기다 만 얼굴 안 치워? 1618 01:30:46,208 --> 01:30:47,375 누구랑 얘기하니? 1619 01:30:47,458 --> 01:30:50,125 참, 네 딸은 발레 학교 절대 못 들어가 1620 01:30:50,208 --> 01:30:52,291 아빠가 술독에 빠진 퇴물이니까! 1621 01:30:52,375 --> 01:30:54,208 죽여버린다! 1622 01:31:23,541 --> 01:31:25,833 누가 더 멀리 쳤게? 1623 01:31:25,916 --> 01:31:27,416 그래 1624 01:31:27,500 --> 01:31:28,916 등신! 1625 01:31:34,458 --> 01:31:36,041 먼저 젱킨스가 칩니다 1626 01:31:42,750 --> 01:31:44,166 좋았어! 1627 01:31:46,333 --> 01:31:49,916 아, 그리고 네 아들들은 전부 다 멍청해! 1628 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 뭐라고! 1629 01:31:58,666 --> 01:32:01,583 세상이 왜 이렇게 됐죠? 기사 없는 택시가 다니고 1630 01:32:01,666 --> 01:32:07,000 AI랑 연애하는 걸로 모자라서 정통 골프의 종말이라뇨 1631 01:32:12,250 --> 01:32:15,458 내가 먼저 칠게, 그 구덩이에서 어떻게 빠져나올지 궁리해 봐 1632 01:32:20,833 --> 01:32:23,375 빌리 젱킨스가 뒤로 갔대요! 1633 01:32:23,458 --> 01:32:25,416 입 닥쳐, 나무손 에드워드 1634 01:32:25,500 --> 01:32:27,458 엿 드셔, 양배추 인형 1635 01:32:37,083 --> 01:32:38,666 천천히 해 1636 01:32:38,750 --> 01:32:40,458 로브 웨지 가져와, 아니! 1637 01:32:43,291 --> 01:32:44,458 저 위로 올라가 1638 01:32:52,833 --> 01:32:53,833 보자 1639 01:32:55,166 --> 01:32:56,708 깔끔하게 들어가겠어 1640 01:32:59,541 --> 01:33:01,791 아니, 그대로 있어! 1641 01:33:03,166 --> 01:33:04,333 - 벡시! - 뭐야? 1642 01:33:04,416 --> 01:33:05,750 빌어먹을! 1643 01:33:06,375 --> 01:33:08,291 비키세요, 너 해고야 1644 01:33:08,375 --> 01:33:09,541 이해해요 1645 01:33:09,625 --> 01:33:12,500 헛짓 그만하고 얼른 게임 끝내 1646 01:33:12,583 --> 01:33:14,208 노력 중이에요 1647 01:33:14,291 --> 01:33:15,833 라인만 잘 잡으면 돼 1648 01:33:15,916 --> 01:33:17,541 걱정 마요 1649 01:33:29,500 --> 01:33:32,375 빌리 젱킨스가 4타로 마무리합니다 1650 01:33:32,458 --> 01:33:34,166 - 됐다! - 잘해봐라, 해피! 1651 01:33:34,833 --> 01:33:39,250 길모어가 무승부라도 노려보려면 2타 안에 홀인해야 합니다 1652 01:33:39,333 --> 01:33:43,625 떨려서 손바닥에 땀이 나고 엄마의 스파게티가 생각나네요 1653 01:33:44,333 --> 01:33:46,250 어떻게 해도 각이 안 나와요 1654 01:33:46,333 --> 01:33:48,541 좋은 생각 있어요? 좀 도와줘요 1655 01:33:49,791 --> 01:33:51,666 벽을 활용해야지 1656 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 그거 괜찮네요 1657 01:34:03,750 --> 01:34:04,666 잘했어! 1658 01:34:04,750 --> 01:34:05,708 들어갔어요? 1659 01:34:05,791 --> 01:34:07,250 그 정도는 아니야 1660 01:34:08,916 --> 01:34:10,291 떨려? 1661 01:34:10,375 --> 01:34:13,500 아니, 그냥… 우체통에 쉬해도 돼? 1662 01:34:13,583 --> 01:34:15,291 아직 끝난 게 아닙니다 1663 01:34:15,375 --> 01:34:17,958 그린에 못 올라가는데 공은 어떻게 치죠? 1664 01:34:18,833 --> 01:34:19,750 어쩌지? 1665 01:34:20,458 --> 01:34:21,916 힘내요, 아빠! 1666 01:34:22,000 --> 01:34:24,041 - 가자! - 할 수 있다! 1667 01:34:24,125 --> 01:34:25,500 - 지금이야! - 좋아 1668 01:34:25,583 --> 01:34:26,750 작전은요? 1669 01:34:27,500 --> 01:34:28,750 이렇게 하자 1670 01:34:28,833 --> 01:34:30,833 그린 반대쪽으로 가 1671 01:34:30,916 --> 01:34:32,375 - 네 - 그래 1672 01:34:32,458 --> 01:34:34,583 - 오스카! - 잘해! 1673 01:34:34,666 --> 01:34:36,875 거참, 떨려서 못 보겠네! 1674 01:34:36,958 --> 01:34:39,333 오스카, 몸무게가 몇이지? 1675 01:34:40,083 --> 01:34:41,458 77킬로요 1676 01:34:42,333 --> 01:34:43,833 골프백 들어봐 1677 01:34:45,208 --> 01:34:47,000 아니다, 클럽 두 개만 빼 1678 01:34:47,083 --> 01:34:49,458 클럽 두 개… 1679 01:34:49,541 --> 01:34:51,625 좋아, 다시 골프백을 들어 1680 01:34:52,666 --> 01:34:55,500 셋 세면 나랑 같이 그린에 올라가는 거야 1681 01:34:55,583 --> 01:34:57,625 - 네 - 준비됐어? 1682 01:34:57,708 --> 01:35:03,166 하나, 둘, 셋! 1683 01:35:06,500 --> 01:35:09,333 잘하고 있어 이제 앞으로 점프할 거야 1684 01:35:09,416 --> 01:35:12,458 하나, 둘, 셋 1685 01:35:17,291 --> 01:35:18,416 됐다 1686 01:35:20,083 --> 01:35:21,250 다음은 왼쪽으로 1687 01:35:22,000 --> 01:35:24,166 하나, 둘, 셋 1688 01:35:25,375 --> 01:35:26,833 그렇지 1689 01:35:26,916 --> 01:35:30,416 이제 옆으로 돌자, 둘, 셋! 1690 01:35:33,166 --> 01:35:36,000 오스카, 잘했어 1691 01:35:36,083 --> 01:35:37,583 잘 봐 1692 01:35:40,541 --> 01:35:42,625 - 뭐야? - 이게 무슨… 1693 01:35:42,708 --> 01:35:46,375 미안해요, 해피 맥시 리그에 연장전은 없어요 1694 01:35:46,458 --> 01:35:48,166 판돈을 키우죠 1695 01:35:48,250 --> 01:35:50,541 이번에 넣으면 내가 맥시 리그를 접을게요 1696 01:35:50,625 --> 01:35:51,958 못 넣으면? 1697 01:35:52,041 --> 01:35:54,083 간단해요 당신이 맥시 리그에 들어와야죠 1698 01:35:59,791 --> 01:36:01,333 이건 어때? 1699 01:36:01,416 --> 01:36:03,125 내가 이기면 우리 딸 발레 학교 보내주고 1700 01:36:03,208 --> 01:36:04,625 할머니 집을 되찾아 줘 1701 01:36:04,708 --> 01:36:06,625 그리고 네 롤스로이스는 내 거다 1702 01:36:07,375 --> 01:36:10,125 오스카한테도 식당 하나 차려주고 1703 01:36:11,041 --> 01:36:12,833 무슨 식당인데요? 1704 01:36:12,916 --> 01:36:14,458 무슨 식당 차릴래? 1705 01:36:14,541 --> 01:36:16,916 스시, 아니, 이탈리안! 1706 01:36:17,000 --> 01:36:18,875 좋아요, 받아들이죠 1707 01:36:18,958 --> 01:36:20,791 모두 들으셨죠? 오늘 플레이오프는 없습니다 1708 01:36:20,875 --> 01:36:21,875 "무승부 없음" 1709 01:36:22,958 --> 01:36:24,125 오스카, 어떡하지? 1710 01:36:25,416 --> 01:36:27,333 이건 샌드 웨지야, 퍼터가 필요해 1711 01:36:29,000 --> 01:36:31,166 가방에서 천천히 꺼내봐 1712 01:36:32,500 --> 01:36:36,458 그렇지, 양말 벗기고 1713 01:36:36,541 --> 01:36:39,500 셋에 서로를 향해 던지는 거야 1714 01:36:39,583 --> 01:36:40,875 - 네 - 할 수 있어 1715 01:36:42,166 --> 01:36:45,291 하나, 둘, 셋 1716 01:36:47,041 --> 01:36:49,750 받았다, 내가 던진 클럽이네? 1717 01:36:50,708 --> 01:36:52,708 물리학이 만만해요? 1718 01:36:53,541 --> 01:36:55,000 이렇게 하자, 오스카 1719 01:36:55,083 --> 01:36:57,458 하늘을 향해 던지는 거야, 알았지? 1720 01:36:57,541 --> 01:36:58,583 해보죠 1721 01:36:58,666 --> 01:37:00,458 멀미하면 안 돼, 오스카 1722 01:37:00,541 --> 01:37:05,708 - 자, 하나, 둘, 셋! - 하나, 둘… 1723 01:37:11,250 --> 01:37:13,833 잡았어! 가자, 해피! 1724 01:37:13,916 --> 01:37:16,708 하이 파이브, 하이… 1725 01:37:18,083 --> 01:37:21,666 길모어는 할 수 있어 하는 걸 봤거든, 나도 해봤고 1726 01:37:22,458 --> 01:37:25,708 그러든가요 맥시 스피드로 돌아볼까? 1727 01:37:28,083 --> 01:37:29,000 너무 빠른데… 1728 01:37:29,708 --> 01:37:31,291 튕겨 나가겠어! 1729 01:37:31,375 --> 01:37:33,833 - 집중해요 - 할 수 있어요 1730 01:37:35,000 --> 01:37:36,166 안 돼 1731 01:37:36,250 --> 01:37:38,083 버텨줘, 부탁이야 1732 01:37:42,000 --> 01:37:45,625 - 보여줘요, 아빠 - 아빠는 할 수 있어요 1733 01:37:45,708 --> 01:37:47,333 아빠! 1734 01:37:51,541 --> 01:37:52,750 아빠, 잘해라! 1735 01:37:56,125 --> 01:37:59,041 많이 사랑해! 1736 01:38:04,875 --> 01:38:09,708 아빠의 가르침을 기억해 살짝 밀어 넣어! 1737 01:38:19,333 --> 01:38:21,041 길이 보입니다 1738 01:38:22,166 --> 01:38:24,083 - 들어가 - 가라! 1739 01:38:24,166 --> 01:38:25,708 보여줘, 해피 1740 01:38:25,791 --> 01:38:28,041 - 들어가라 - 들어가라 1741 01:38:33,416 --> 01:38:34,791 들어가! 1742 01:38:37,500 --> 01:38:39,583 오, 저런! 1743 01:38:40,791 --> 01:38:43,750 맥시에 온 걸 환영해요! 1744 01:38:53,083 --> 01:38:58,125 세상에! 해피 길모어의 승리입니다! 1745 01:38:59,000 --> 01:39:02,208 정통 골프는 계속됩니다 1746 01:39:03,583 --> 01:39:07,125 - 난 에잇볼이야! 에잇볼! - 안 돼! 1747 01:39:07,208 --> 01:39:09,125 넌 구제 불능이야, 알아? 1748 01:39:09,208 --> 01:39:10,666 최선을 다했는데 1749 01:39:10,750 --> 01:39:14,125 오스카! 우리가 해냈어! 1750 01:39:18,250 --> 01:39:20,666 일어나 1751 01:39:21,375 --> 01:39:22,458 우리가 이겼어? 1752 01:39:25,166 --> 01:39:26,541 - 좋았어! - 잘했다! 1753 01:39:26,625 --> 01:39:27,666 해피가 해냈어! 1754 01:39:29,500 --> 01:39:30,500 정지 1755 01:39:33,916 --> 01:39:37,958 훈련이 빛을 발했군 난 네가 자랑스럽다 1756 01:39:38,041 --> 01:39:39,125 - 됐다! - 됐어! 1757 01:39:41,041 --> 01:39:43,041 명경기였어, 후터스나 가자! 1758 01:39:50,958 --> 01:39:54,416 - 해피 길모어! - 해피 길모어! 1759 01:39:54,500 --> 01:39:57,625 내가 왜 이러는지 모르겠지만 전부 집에 가세요 1760 01:39:59,000 --> 01:40:00,250 아름다워 1761 01:40:01,875 --> 01:40:04,833 영화 같은 일이야, 굉장해 1762 01:40:04,916 --> 01:40:06,541 레스토랑 오너가 되셨다고요? 1763 01:40:06,625 --> 01:40:11,333 최고의 이탈리아 도미니카 푸에르토리코 쿠바 식당이 될게요 1764 01:40:11,416 --> 01:40:13,250 내 직업이 최고야! 1765 01:40:13,333 --> 01:40:16,125 우리가 해냈어! 엄마를 위해! 1766 01:40:25,125 --> 01:40:29,041 그동안 수많은 트로피와 우승 재킷을 받아봤지만 1767 01:40:29,833 --> 01:40:35,291 이 상은 그중에서도 가장 특별한 상이에요 1768 01:40:36,333 --> 01:40:38,666 이 역사적인 순간을 맞이할 수 있도록 1769 01:40:38,750 --> 01:40:42,291 지금까지 날 도와준 모든 친구들께 감사합니다 1770 01:40:45,125 --> 01:40:46,375 금주 3개월 달성했습니다 1771 01:40:48,000 --> 01:40:49,375 잘했어요, 길모어 씨! 1772 01:40:50,291 --> 01:40:52,833 훌륭해요, 길모어 씨 1773 01:40:53,750 --> 01:40:56,500 그런데 1년은 가능할까요? 1774 01:40:56,583 --> 01:41:00,583 마법의 8번 공이 말합니다 '그건 힘들겠어' 1775 01:41:01,625 --> 01:41:05,541 무슨 소릴 하는 거예요? 해피는 평생 금주할 거예요 1776 01:41:05,625 --> 01:41:07,208 평생 청소하고 싶어요, 샬럿? 1777 01:41:07,291 --> 01:41:11,041 우리 집 빗물받이가 낙엽과 다람쥐 똥으로 가득 찼던데 1778 01:41:11,125 --> 01:41:12,958 이번 주말에 와서 청소하세요 1779 01:41:13,041 --> 01:41:15,125 핼, 그런 식으로 말하지 마요 1780 01:41:15,208 --> 01:41:16,250 괜찮아요, 길모어 씨 1781 01:41:16,333 --> 01:41:19,750 안 괜찮아, 저 친구는 나한테 당신보다 큰 도움을 줬어요 1782 01:41:19,833 --> 01:41:21,958 정말 괜찮아요, 제가 해결할게요 1783 01:41:22,041 --> 01:41:24,625 이제 그만 들어오시죠 증거는 충분하잖아요 1784 01:41:24,708 --> 01:41:27,375 왜 옷깃에 대고 말을 하죠? 술 마셨어요? 1785 01:41:28,791 --> 01:41:30,000 술 마셨냐고 1786 01:41:33,125 --> 01:41:34,916 핼러위셔스 리버먼! 1787 01:41:35,000 --> 01:41:37,000 사기죄, 공갈죄 혐의로 체포한다 1788 01:41:37,083 --> 01:41:39,583 네 또라이 짓은 동영상으로 다 찍어놨어 1789 01:41:39,666 --> 01:41:41,416 넌 무기징역감이야 1790 01:41:42,291 --> 01:41:44,000 날 꼰질렀어? 1791 01:41:44,625 --> 01:41:45,541 그랬나 보죠 1792 01:41:45,625 --> 01:41:48,041 난 이 사람들에게 도움을 주려고 그랬어요 1793 01:41:48,125 --> 01:41:51,291 육체노동은 심신을 치유해 준다고요 1794 01:41:51,375 --> 01:41:52,791 - 해피 - 왜? 1795 01:41:52,875 --> 01:41:54,000 받아 1796 01:41:56,208 --> 01:41:59,375 - 그건 길모어 씨 코인이야! - 내 코인을 훔쳐 갔어! 1797 01:42:01,458 --> 01:42:03,583 코인은 내 거야! 1798 01:42:09,708 --> 01:42:11,958 - 으악, 그만! - 가만있어! 1799 01:42:13,875 --> 01:42:15,458 넌 정말 멋진 애야 1800 01:42:16,041 --> 01:42:19,333 아저씨도 멋진 사람이에요 우리 아빠랑 닮았어요 1801 01:42:19,416 --> 01:42:20,416 그래? 1802 01:42:27,541 --> 01:42:29,250 파리 가서 재밌게 놀고 1803 01:42:29,333 --> 01:42:31,291 미국이 그리워지면 1804 01:42:31,375 --> 01:42:34,458 아빠가 요들송 테이프든 폭죽이든 보내줄 테니까 1805 01:42:34,541 --> 01:42:35,750 뭐든지 말만 해 1806 01:42:35,833 --> 01:42:38,416 우리 걱정은 마요 다음 달에 보는 거죠? 1807 01:42:38,500 --> 01:42:39,333 당연하지 1808 01:42:39,416 --> 01:42:42,333 브리티시 오픈 일주일 전에 너희들 만나러 갈 거야 1809 01:42:42,416 --> 01:42:44,791 그때 아빠한테 프랑스 춤 보여주는 거다 1810 01:42:44,875 --> 01:42:46,375 저희 공연도 보셔야죠 1811 01:42:46,458 --> 01:42:47,458 무슨 공연? 1812 01:42:47,541 --> 01:42:49,041 마임 노래 부를 거예요 1813 01:42:49,125 --> 01:42:50,875 마임은 말없이 하는 거잖아 1814 01:42:50,958 --> 01:42:54,000 그러니까 노래를 넣어서 다른 마임이랑 차별화하는 거죠 1815 01:42:54,083 --> 01:42:55,125 그래? 1816 01:42:55,208 --> 01:43:00,375 상자 안에 갇힘, 밧줄 당기는 중 1817 01:43:01,125 --> 01:43:03,250 우리 동생 쳐다보면… 1818 01:43:03,333 --> 01:43:05,375 - 죽여버린다! - 가만 안 둬! 1819 01:43:05,458 --> 01:43:07,458 - 죽어! - 쳐다보지 마! 1820 01:43:07,541 --> 01:43:10,083 - 기발하네, 좋다! - 완벽했어 1821 01:43:10,166 --> 01:43:11,625 다들 모여봐, 보고 싶을 거야 1822 01:43:11,708 --> 01:43:14,875 배고프면 오스카 식당에서 받은 빵 꺼내 먹어 1823 01:43:14,958 --> 01:43:17,416 엄마 자랑스럽게 해주고 재밌게 놀아라 1824 01:43:17,500 --> 01:43:18,333 사랑해요, 아빠 1825 01:43:18,416 --> 01:43:20,500 - 받으세요 - 우리 애들이 최고야 1826 01:43:20,583 --> 01:43:22,541 - 여기요 - 이것도 받아라! 1827 01:43:22,625 --> 01:43:23,791 그래, 보여줘! 1828 01:43:25,125 --> 01:43:26,375 미안해, 우리 딸 1829 01:43:26,458 --> 01:43:27,458 가자, 비에나 1830 01:43:29,583 --> 01:43:31,291 사랑해, 보고 싶을 거야 1831 01:43:45,166 --> 01:43:46,708 해피, 잘 있나? 1832 01:43:59,708 --> 01:44:00,708 잘할 거야 1833 01:44:20,125 --> 01:44:22,333 배터리 0퍼센트 1834 01:44:22,416 --> 01:44:24,458 충전을 안 했네, 제기랄! 1835 01:45:54,583 --> 01:45:56,791 논란의 중심에 선 창립자 프랭크 매너티와 1836 01:45:56,875 --> 01:45:59,708 맥시 브랜드에 또 한 번 악재가 닥쳤습니다 1837 01:45:59,791 --> 01:46:03,000 화려하게 무너진 맥시 골프 리그에 이어 1838 01:46:03,083 --> 01:46:07,166 인기였던 맥시 스포츠 드링크마저 리콜 조치됐는데요 1839 01:46:07,250 --> 01:46:10,833 소비자들은 영구적인 구취와 치은염에 더해 1840 01:46:10,916 --> 01:46:13,750 '혀 부패증'이라는 새 질환까지 호소하고 있습니다 1841 01:46:14,416 --> 01:46:17,250 입장을 듣기 위해 매너티와 접촉을 시도했지만 1842 01:46:17,333 --> 01:46:19,958 현재 그의 행방은 확인되지 않고 있습니다 1843 01:46:20,041 --> 01:46:24,000 세계 인구 절반에 입냄새를 나게 했다면 저라도 도망치겠네요 1844 01:46:24,083 --> 01:46:28,416 셰플러, 3일 있었는데 변호사한테 전화 안 해요? 1845 01:46:28,500 --> 01:46:30,500 봐서요, 저녁 메뉴 뭐예요? 1846 01:46:30,583 --> 01:46:32,083 치킨텐더요 1847 01:46:32,166 --> 01:46:34,000 하룻밤 더 있을게요 1848 01:46:34,083 --> 01:46:35,583 그러세요 1849 01:54:05,500 --> 01:54:08,500 "대니얼 베이커를 기억하며" 1850 01:54:08,583 --> 01:54:12,583 "골프에 대한 사랑만큼이나 삶을 사랑했던 댄" 1851 01:54:12,666 --> 01:54:17,083 "더는 우리 곁에 없지만 그의 발자취는 영원하다" 1852 01:54:45,541 --> 01:54:50,541 자막: 윤다함 1852 01:54:51,305 --> 01:55:51,749 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com