I Love You Forever
ID | 13199402 |
---|---|
Movie Name | I Love You Forever |
Release Name | I Love You Forever 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP2.0 H 264-AESop |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 15907380 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:56,908 --> 00:00:59,086
- Espera, espera.
- ¿Qué?
3
00:00:59,286 --> 00:01:02,923
Es que no estaba lista para
quitarme la ropa interior...
4
00:01:03,123 --> 00:01:04,967
pero está bien.
5
00:01:09,921 --> 00:01:11,640
¿Tienes un condón?
6
00:01:13,008 --> 00:01:14,768
¿Tenemos que usarlo?
7
00:01:15,468 --> 00:01:16,812
Bueno, ¿has tenido sexo
con alguien más...
8
00:01:17,012 --> 00:01:18,772
en las últimas semanas?
9
00:01:19,180 --> 00:01:22,443
¿Semanas?
Sí, obviamente.
10
00:01:22,851 --> 00:01:25,570
Bueno, entonces, sí,
tenemos que usar.
11
00:01:25,770 --> 00:01:27,573
No puedo mantenerme duro
con un condón puesto.
12
00:01:28,148 --> 00:01:29,783
¿No quieres que te coja?
13
00:01:29,983 --> 00:01:33,287
Es decir, no sin un condón.
14
00:01:34,321 --> 00:01:36,248
De acuerdo.
15
00:01:44,206 --> 00:01:45,716
De acuerdo.
16
00:01:49,836 --> 00:01:50,804
¿Cómo dormiste?
17
00:01:51,004 --> 00:01:53,472
- No interrumpas.
- ¿Qué?
18
00:01:53,672 --> 00:01:55,391
Necesito completar este bostezo...
19
00:01:55,591 --> 00:01:57,768
y cada vez que haces un sonido,
tengo que empezar de nuevo.
20
00:01:57,968 --> 00:02:01,273
Así que, ya sabes,
no te muevas ni hables, ¿de acuerdo?
21
00:02:01,473 --> 00:02:02,775
De acuerdo.
22
00:02:06,853 --> 00:02:09,698
- Es, es contagioso.
- Estás interrumpiendo.
23
00:02:09,898 --> 00:02:11,242
Lo siento.
24
00:02:15,195 --> 00:02:17,581
- Te escucho haciéndolo.
- No lo estoy haciendo.
25
00:02:20,408 --> 00:02:22,336
De acuerdo, no me importa.
26
00:02:25,372 --> 00:02:27,299
Sí, ¿qué harás, qué harás hoy?
27
00:02:27,499 --> 00:02:28,884
¿Trabajarás?
28
00:02:29,084 --> 00:02:30,844
No, de hecho...
29
00:02:31,044 --> 00:02:32,679
estudié mucho esta semana...
30
00:02:32,879 --> 00:02:35,474
así que sí, estoy... libre.
31
00:02:35,924 --> 00:02:36,934
¿Tú qué harás?
32
00:02:37,551 --> 00:02:39,019
Puede que desayune con los chicos.
33
00:02:42,138 --> 00:02:43,440
Genial.
34
00:02:45,308 --> 00:02:47,361
Me encantan los chicos.
De acuerdo, me voy.
35
00:02:48,812 --> 00:02:51,115
No te estaba echando.
36
00:02:52,148 --> 00:02:55,452
¿Y podrías quedarte
por otros 15 minutos?
37
00:03:04,160 --> 00:03:08,507
¿DÓNDE ESTÁS?
ESTÁ ENLOQUECIENDO...
38
00:03:12,377 --> 00:03:15,139
- Hola.
- ¿Acabas de salir?
39
00:03:15,630 --> 00:03:18,100
- No, estoy a cinco minutos.
- Estás mintiendo.
40
00:03:18,300 --> 00:03:20,102
Nunca has estado a cinco
minutos en toda tu vida.
41
00:03:20,302 --> 00:03:21,353
<i>¿Me escuchas?</i>
42
00:03:21,553 --> 00:03:22,562
Si estuvieras a cinco minutos,
estarías aquí.
43
00:03:22,762 --> 00:03:25,273
Esto es a cinco minutos.
Tú das 17, ¿de acuerdo?
44
00:03:25,473 --> 00:03:27,317
Me das la energía de
<i>Blair Witch</i> y <i>Cloverfield.</i>
45
00:03:27,517 --> 00:03:29,069
Tengo que cortar.
Es peligroso para una mujer...
46
00:03:29,269 --> 00:03:30,570
caminar mientras habla por teléfono.
47
00:03:30,770 --> 00:03:32,114
No lo es.
Es más seguro conmigo...
48
00:03:32,314 --> 00:03:33,740
con mi voz al teléfono.
49
00:03:33,940 --> 00:03:35,534
¿Me escuchas?
¡Aléjate de ella!
50
00:03:35,734 --> 00:03:37,786
¡Mierda!
Olvidé comprarle algo.
51
00:03:37,986 --> 00:03:39,830
¿Qué le compraste?
¿Podemos, podemos dividirlo?
52
00:03:40,030 --> 00:03:42,290
¿Qué? No.
Le compré un cupcake.
53
00:03:42,490 --> 00:03:43,751
Buena idea.
54
00:03:52,666 --> 00:03:56,971
Es decir, son muchos
amigos los que tienes.
55
00:03:57,588 --> 00:03:58,848
Feliz cumpleaños.
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,728
Te compré un pastel de helado.
57
00:04:02,928 --> 00:04:03,812
¿Un pastel de helado?
58
00:04:04,012 --> 00:04:05,105
Lucas, Lucas...
59
00:04:05,305 --> 00:04:06,732
me compró un pastel de helado.
60
00:04:06,932 --> 00:04:08,943
Eso es tan... Me conoces muy bien.
61
00:04:09,476 --> 00:04:11,528
En verdad estaba esperando
cagarme en los pantalones hoy...
62
00:04:11,728 --> 00:04:14,823
y ahora, con tu ayuda,
creo que al fin puedo hacerlo.
63
00:04:16,066 --> 00:04:17,701
- Así que gracias.
- No tienes que comerlo.
64
00:04:17,901 --> 00:04:19,870
Podría ser sólo para,
cómo, ambientar.
65
00:04:20,070 --> 00:04:21,705
No, lo entiendo.
66
00:04:21,905 --> 00:04:24,750
¿Qué le compras a tu amiga
intolerante a la lactosa...
67
00:04:24,950 --> 00:04:27,503
que ha luchado toda su vida
con un desorden alimenticio?
68
00:04:28,537 --> 00:04:32,049
Lo siento. O sea, ¿quién soy?
¿María Antonieta?
69
00:04:32,249 --> 00:04:34,634
Seguro que María Antonieta
no era una perra total.
70
00:04:34,834 --> 00:04:36,136
¿Evan todavía no respondió?
71
00:04:37,379 --> 00:04:39,348
¿Alguna vez viste algo más
humillante en toda tu vida?
72
00:04:39,548 --> 00:04:41,141
ANOCHE SOÑÉ CONTIGO...
73
00:04:41,341 --> 00:04:42,560
No, en serio, sé honesta.
74
00:04:44,887 --> 00:04:46,606
Bueno, de hecho, ayer revisé
mis aplicaciones de citas...
75
00:04:46,806 --> 00:04:47,857
para asegurarme de
que no estén pausadas...
76
00:04:48,057 --> 00:04:50,026
porque no he tenido
un match en tres meses.
77
00:04:50,810 --> 00:04:52,111
Así que, sí.
78
00:04:52,311 --> 00:04:54,030
Bueno, en realidad
estuvo en mi sueño.
79
00:04:54,230 --> 00:04:55,615
O sea, sé que es algo
que dice la gente...
80
00:04:55,815 --> 00:04:58,368
como una excusa para hablarle
a alguien, pero era verdad.
81
00:04:58,568 --> 00:05:01,580
Así que en todo caso,
sería raro no decirle.
82
00:05:01,946 --> 00:05:03,706
Mejor arrepentirse que preguntarse.
83
00:05:03,906 --> 00:05:05,708
Bueno, no, porque el problema
ahora es que no puedo invitarlo...
84
00:05:05,908 --> 00:05:07,710
a mi fiesta, y tampoco es la razón...
85
00:05:07,910 --> 00:05:10,005
por la que decidí hacer
una en primer lugar.
86
00:05:10,329 --> 00:05:13,049
Jake una vez estuvo nueve meses
sin escribirme para nada...
87
00:05:13,249 --> 00:05:14,759
y ahora me manda un
meme una vez por semana.
88
00:05:14,959 --> 00:05:16,719
Sí, tú y tu sociópata amigo sexual...
89
00:05:16,919 --> 00:05:18,304
no son una meta en realidad.
90
00:05:18,504 --> 00:05:20,139
Bueno, creo que es lo más cercano...
91
00:05:20,339 --> 00:05:22,350
que puedes tener a una
relación de verdad ahora.
92
00:05:22,884 --> 00:05:25,561
Nadie debe saber que existen
esta cantidad de oportunidades.
93
00:05:25,761 --> 00:05:28,189
Debe conocer a tres mujeres
y luego elegirme a mí.
94
00:05:28,681 --> 00:05:30,525
Entonces, tu escenario
de cita ideal es como...
95
00:05:30,725 --> 00:05:32,068
<i>La casa de la pradera.</i>
96
00:05:32,560 --> 00:05:35,071
Sí, o como el futuro distante
donde todos los demás mueren.
97
00:05:35,271 --> 00:05:36,530
Sabes, en el futuro apocalíptico...
98
00:05:36,730 --> 00:05:37,864
no tendrán matcha.
99
00:05:38,064 --> 00:05:39,116
Seguramente.
100
00:05:39,316 --> 00:05:40,910
¿Sobrevivirías sin matcha?
101
00:05:42,485 --> 00:05:44,287
No, Ally, no tienes que hacer esto.
102
00:05:44,487 --> 00:05:45,956
No, no, no, no, no.
No lo pongas en tu boca.
103
00:05:46,156 --> 00:05:48,208
No, no, no. Dame eso.
Mátame a mí.
104
00:05:48,408 --> 00:05:49,876
- No.
- Recibiré la bala por ti.
105
00:05:50,076 --> 00:05:52,296
Lo tengo.
¡Tengo el arma!
106
00:05:53,496 --> 00:05:54,673
Todo el mundo atrás, carajo.
107
00:05:54,873 --> 00:05:56,341
¿De acuerdo?
108
00:05:56,541 --> 00:06:00,679
El arma ahora es... un gato.
109
00:06:00,879 --> 00:06:02,180
¿Siquiera queremos ir a esto?
110
00:06:02,380 --> 00:06:03,224
¿A tu fiesta de cumpleaños?
111
00:06:03,424 --> 00:06:04,726
No hay nada ahí para mí.
112
00:06:04,926 --> 00:06:06,310
Será divertido.
Y si no...
113
00:06:06,510 --> 00:06:08,312
estoy seguro que sacarás
una buena historia de ahí.
114
00:06:08,512 --> 00:06:10,232
¿De conversación o de Instagram?
115
00:06:10,723 --> 00:06:12,567
- De conversación.
- Si revisamos tu teléfono...
116
00:06:12,767 --> 00:06:14,819
seguro encontraremos a alguien
más con quien engancharte hoy.
117
00:06:15,019 --> 00:06:16,904
O podríamos hacer una actividad...
118
00:06:17,104 --> 00:06:19,157
que haría que ustedes pasen
la prueba de Bechdel.
119
00:06:19,482 --> 00:06:21,409
Sabes, el chico Cooper le dio
un "me gusta" a mi foto ayer...
120
00:06:21,609 --> 00:06:23,953
después de no interactuar
con mi perfil por un año.
121
00:06:24,153 --> 00:06:25,496
Perfecto.
122
00:06:25,696 --> 00:06:28,166
Tengo que hacer un brindis.
Siempre lo hago.
123
00:06:28,824 --> 00:06:31,878
Por Ally.
Otro año más.
124
00:06:32,537 --> 00:06:34,339
Siempre hermosa.
125
00:06:34,539 --> 00:06:36,716
Por la sabiduría infinita
que nos otorgas.
126
00:06:36,916 --> 00:06:40,720
Ya sea los beneficios de
ingerir ácido hialurónico...
127
00:06:40,920 --> 00:06:44,932
o los méritos de
aplicarlo tópicamente.
128
00:06:45,132 --> 00:06:48,686
¡Ally! Mi amiga está afuera.
¿Puedes ayudarla a entrar?
129
00:06:48,886 --> 00:06:50,730
No deberían tener problemas.
Sólo diles que digan mi nombre.
130
00:06:50,930 --> 00:06:53,024
El portero dijo que están
al máximo de la capacidad.
131
00:06:54,350 --> 00:06:56,611
Al máximo de la capacidad.
Seguro no lo esperaban.
132
00:06:56,811 --> 00:06:58,237
- Yo sí.
- Qué bueno que me dijiste...
133
00:06:58,437 --> 00:07:00,323
que invite a todos los de mis chats.
134
00:07:00,523 --> 00:07:02,868
- ¿Dije eso?
- La conoces. Ella es...
135
00:07:03,860 --> 00:07:04,995
Iré al baño.
136
00:07:10,533 --> 00:07:11,376
- Disculpa.
- Lo siento.
137
00:07:11,576 --> 00:07:12,543
Lo... siento.
138
00:07:12,743 --> 00:07:14,045
No, no.
Lo siento mucho. Yo...
139
00:07:14,245 --> 00:07:15,254
Sólo estabas ahí parada.
140
00:07:15,454 --> 00:07:18,299
Lo siento, abrí la puerta.
141
00:07:18,499 --> 00:07:21,261
Abrir una puerta tampoco
requiere una disculpa...
142
00:07:21,878 --> 00:07:22,887
Sí.
143
00:07:23,087 --> 00:07:24,931
Lo siento mucho.
Seguramente...
144
00:07:25,131 --> 00:07:26,682
- quieres usar el baño.
- Sí.
145
00:07:26,882 --> 00:07:28,225
- Sí.
- Sí.
146
00:07:28,425 --> 00:07:29,727
- Por supuesto. Lo siento.
- Sí.
147
00:07:47,736 --> 00:07:49,663
- ¿Estás aburrida?
- No. ¿Por qué?
148
00:07:49,863 --> 00:07:51,540
Bueno, estás con tu
teléfono en una fiesta.
149
00:07:52,282 --> 00:07:55,002
Claro.
Bueno, no quería parecer rara...
150
00:07:55,202 --> 00:07:56,670
ya sabes, aquí parada
mirando a las personas.
151
00:07:56,870 --> 00:07:59,173
Así que estoy con mi teléfono
por el beneficio de otros.
152
00:08:00,290 --> 00:08:02,259
¿Creíste que parecía
raro parado sólo...
153
00:08:02,459 --> 00:08:03,468
sin mirar mi teléfono?
154
00:08:03,668 --> 00:08:05,346
No. Pensé que parecías
genial y misterioso.
155
00:08:05,546 --> 00:08:06,556
Sólo yo parezco rara.
156
00:08:06,756 --> 00:08:09,183
Bueno, para que sepas,
me sentía muy raro.
157
00:08:09,383 --> 00:08:10,977
Por eso te obligo a
que hables conmigo.
158
00:08:11,177 --> 00:08:14,564
Me alegra que nos hagamos sentir
menos inadaptados sociales.
159
00:08:15,181 --> 00:08:17,525
Sí. Es bueno.
Es algo bueno.
160
00:08:18,017 --> 00:08:19,193
Por cierto, soy Finn.
161
00:08:19,393 --> 00:08:21,947
- Mackenzie.
- Encantado de conocerte.
162
00:08:22,438 --> 00:08:24,407
- ¿Cómo conoces a Ally?
- No, no la conozco.
163
00:08:24,607 --> 00:08:27,618
Mi amigo Alex envió un mensaje
al que consume más cocaína...
164
00:08:27,818 --> 00:08:29,078
y aquí es adonde venía, y...
165
00:08:29,278 --> 00:08:30,371
- De acuerdo.
- Sí.
166
00:08:30,571 --> 00:08:31,539
Vaya.
167
00:08:31,739 --> 00:08:34,250
Mira a esta hermosa nena aquí.
168
00:08:34,450 --> 00:08:37,211
Él es Harrison.
Él es Alex.
169
00:08:37,411 --> 00:08:39,088
- Estos idiotas son mis amigos.
- Hola.
170
00:08:39,288 --> 00:08:41,632
Estos chicos son, a falta de
una mejor palabra, al acecho.
171
00:08:41,832 --> 00:08:43,176
- Perdón por eso.
- Sí.
172
00:08:43,376 --> 00:08:45,136
Mi novia murió.
173
00:08:45,336 --> 00:08:46,721
Pero ya lo superé.
174
00:08:46,921 --> 00:08:48,931
¿Buscamos unos tragos?
175
00:08:49,131 --> 00:08:50,433
- Sí.
- ¿Sí?
176
00:08:50,633 --> 00:08:51,893
- Gracias.
- Lo siento.
177
00:08:52,760 --> 00:08:54,103
Lo juro por Dios,
estoy aquí por apoyo moral.
178
00:08:54,303 --> 00:08:55,521
Sí, no suelo salir...
179
00:08:55,721 --> 00:08:57,106
a menos que tenga que hacerlo.
180
00:08:57,306 --> 00:08:58,399
¿Por qué lo harías?
Es decir...
181
00:08:58,599 --> 00:09:00,693
las desventajas
superan a las ventajas.
182
00:09:00,893 --> 00:09:02,445
La única ventaja es que
de hecho conozcas a alguien.
183
00:09:02,645 --> 00:09:05,740
Sí, y por supuesto el peor
escenario es que podrías morir.
184
00:09:05,940 --> 00:09:07,117
- Mackenzie.
- Eso...
185
00:09:08,109 --> 00:09:09,744
Lo siento.
Voy a...
186
00:09:10,820 --> 00:09:12,163
¿Quién carajos es ese?
187
00:09:12,363 --> 00:09:14,207
He estado afuera toda la noche...
188
00:09:14,407 --> 00:09:15,792
ayudando a las personas
a hacer entrar a sus amigos...
189
00:09:15,992 --> 00:09:17,377
y adivina quién está en la fila.
190
00:09:17,577 --> 00:09:20,254
- Me rindo.
- Evan. Con una chica.
191
00:09:21,121 --> 00:09:22,422
¿Hola?
192
00:09:22,622 --> 00:09:24,758
Lo siento. ¿Qué pasó?
Dime de nuevo.
193
00:09:24,958 --> 00:09:27,594
¿Podemos sentarnos, por favor?
Mis pies me están matando.
194
00:09:27,794 --> 00:09:29,138
De acuerdo.
195
00:09:37,804 --> 00:09:39,231
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Dios mío!
196
00:09:39,431 --> 00:09:41,066
- ¿Qué está pasando?
- Se me durmió el pie.
197
00:09:41,266 --> 00:09:42,526
De acuerdo, ¿qué quieres que haga?
198
00:09:42,726 --> 00:09:44,027
No, no, por favor, ayúdame.
199
00:09:44,227 --> 00:09:45,404
¿Qué... ¿Qué hago?
200
00:09:45,604 --> 00:09:48,198
- De acuerdo.
- Sólo sacúdela. Como...
201
00:09:48,398 --> 00:09:50,075
O sea, haz algo.
Por favor...
202
00:09:50,275 --> 00:09:51,243
De acuerdo, lo tengo,
lo tengo, lo tengo.
203
00:09:51,443 --> 00:09:52,869
- Por favor.
- ¿Qué tal esto? ¿Bien?
204
00:09:53,069 --> 00:09:54,329
- Más. En serio duele.
- De acuerdo, de acuerdo.
205
00:09:54,529 --> 00:09:56,582
- Muy bien, muy bien, muy bien.
- En verdad lo odio.
206
00:09:57,240 --> 00:09:58,333
- ¿Así está bien?
- Más, más, más.
207
00:09:58,533 --> 00:09:59,918
- ¿Está masturbando al tipo?
- ¡Dios!
208
00:10:00,118 --> 00:10:01,962
- En verdad duele.
- Te tengo. Te tengo.
209
00:10:02,162 --> 00:10:03,672
Evan está aquí.
Evan acaba de entrar.
210
00:10:13,007 --> 00:10:14,601
Juro que esa chica
con la que estaba...
211
00:10:14,842 --> 00:10:16,561
ha salido con todas
mis citas de Hinge.
212
00:10:16,761 --> 00:10:18,271
¿Cómo sabes eso?
213
00:10:18,804 --> 00:10:20,815
Cada tipo con el que salí
en los últimos dos años...
214
00:10:21,015 --> 00:10:22,442
la sigue en Instagram.
215
00:10:22,767 --> 00:10:24,902
No es coincidencia. Tenemos
el mismo algoritmo de citas.
216
00:10:25,102 --> 00:10:27,322
Es muy hermosa, así que tal vez
es el algoritmo de chica sexi.
217
00:10:27,522 --> 00:10:31,117
Sí es muy hermosa.
Gracias por eso.
218
00:10:31,317 --> 00:10:32,910
Además es tan joven que
sus fotos de bebé...
219
00:10:33,110 --> 00:10:35,247
fueron sacadas con un iPhone
de tercera generación.
220
00:10:36,364 --> 00:10:37,123
Gracias a Dios,
me asusté de que fuera...
221
00:10:37,323 --> 00:10:38,750
- una nota de voz.
- Lo encontré.
222
00:10:38,950 --> 00:10:41,545
<i>¿Y cómo te ha afectado
el último brote de listeria?</i>
223
00:10:42,119 --> 00:10:44,339
<i>Ya no me siento segura
pidiendo un Chagaccino.</i>
224
00:10:45,873 --> 00:10:47,676
No... No entiendo el chiste.
225
00:10:48,084 --> 00:10:49,886
No creo que sea un sketch.
Creo que es periodista.
226
00:10:50,086 --> 00:10:51,555
¿Qué?
Déjame ver.
227
00:10:53,422 --> 00:10:55,725
Vaya.
Es un periodista.
228
00:10:56,259 --> 00:10:58,561
Qué bueno que conozcas a alguien
lindo de verdad en una fiesta...
229
00:10:58,761 --> 00:11:00,188
llena de chicos de mis chats...
230
00:11:00,388 --> 00:11:03,525
y mi única opción esta
noche sea cogerme a Lucas.
231
00:11:03,975 --> 00:11:05,110
Doy mi consentimiento.
232
00:11:06,978 --> 00:11:08,154
Jake te mandó un mensaje.
233
00:11:08,354 --> 00:11:09,947
Supongo que está obsesionado conmigo.
234
00:11:10,355 --> 00:11:11,740
JAKE: HOLA,
MALDITO PEDAZO DE MIERDA
235
00:11:11,940 --> 00:11:13,409
¿Así es como te habla?
236
00:11:14,109 --> 00:11:16,411
Sí, es decir, es... Ya sabes,
es como nuestro chiste.
237
00:11:16,611 --> 00:11:19,831
<i>Promedió 35 puntos
por juego el año pasado...</i>
238
00:11:20,031 --> 00:11:21,917
<i>seis asistencias,
y 10 recuperaciones.</i>
239
00:11:22,117 --> 00:11:23,586
<i>Estén atentos esta noche.</i>
240
00:11:30,584 --> 00:11:32,803
<i>Y eso es lo que intento
explicarte, amigo.</i>
241
00:11:33,003 --> 00:11:35,847
<i>Para maximizar tu potencial,
debes trabajar duro...</i>
242
00:11:36,047 --> 00:11:38,183
¿Podrías darme un poco
más agua, por favor?
243
00:11:39,301 --> 00:11:40,519
Sí, claro.
244
00:11:55,108 --> 00:11:56,911
- Aquí tienes.
- Gracias.
245
00:12:03,575 --> 00:12:05,043
Dormiré muy bien esta noche.
246
00:12:05,243 --> 00:12:08,255
¿Crees que podríamos
hablar un poco primero?
247
00:12:08,455 --> 00:12:11,259
- De acuerdo. ¿Sobre qué?
- No lo sé.
248
00:12:11,459 --> 00:12:12,885
Sólo... siento que hemos
estado haciendo esto...
249
00:12:13,085 --> 00:12:15,972
por casi dos años,
y casi no te conozco.
250
00:12:16,172 --> 00:12:17,306
Sí, claro.
251
00:12:17,506 --> 00:12:19,643
¿Qué quieres saber?
252
00:12:20,218 --> 00:12:22,063
Bueno, ¿qué quieres hacer
después de graduarte?
253
00:12:23,263 --> 00:12:25,232
- Aprobar el examen de derecho.
- Obviamente, sí.
254
00:12:25,432 --> 00:12:27,026
¿Qué quieres hacer después de eso?
255
00:12:27,809 --> 00:12:29,028
Convertirme en el Presidente.
256
00:12:35,150 --> 00:12:36,285
Lo siento.
257
00:12:36,944 --> 00:12:38,495
Eso... eso es increíble.
258
00:12:38,695 --> 00:12:41,040
Estoy segura de que lo serás,
estoy segura de que lo serás.
259
00:12:42,366 --> 00:12:43,667
Estoy muy cansado.
260
00:12:43,867 --> 00:12:45,253
Sí, sí, podemos irnos a dormir.
261
00:12:53,335 --> 00:12:54,595
¿No te ofreció un suéter?
262
00:12:54,962 --> 00:12:56,389
Eso es demasiado íntimo para él.
263
00:12:58,090 --> 00:12:59,808
Te ves linda,
como una modelo sin trabajo.
264
00:13:00,008 --> 00:13:02,477
Más bien como una rata sin trabajo.
265
00:13:02,677 --> 00:13:05,021
No, gracias, punto.
266
00:13:06,222 --> 00:13:08,441
Gracias, punto.
267
00:13:09,559 --> 00:13:12,570
No sabía que las personas
seguían usando estas cosas.
268
00:13:12,770 --> 00:13:17,325
Bueno, mi cuenta bancaria
está en un lugar aterrador...
269
00:13:17,525 --> 00:13:20,829
así que estoy cargando estos,
por un dinero extra.
270
00:13:21,404 --> 00:13:22,747
¿Esto es un trabajo?
271
00:13:22,947 --> 00:13:25,709
Creí que era algo de YouTube
como el parkour...
272
00:13:26,242 --> 00:13:27,001
robar.
273
00:13:27,201 --> 00:13:30,171
Qué graciosa, Ally.
¿Sabes qué?
274
00:13:30,371 --> 00:13:31,923
¿Por qué no vas a la
mierda, de acuerdo?
275
00:13:32,123 --> 00:13:33,966
Porque algunas personas
tienen que trabajar para vivir.
276
00:13:34,166 --> 00:13:35,760
¿Puedes imaginarlo?
Ahí hay uno.
277
00:13:37,003 --> 00:13:38,096
¡Lucas!
278
00:13:38,296 --> 00:13:40,599
- ¿Qué carajos?
- Lo siento.
279
00:13:49,390 --> 00:13:51,442
Sabes, soy estudiante tiempo
completo, como Mackenzie.
280
00:13:51,642 --> 00:13:52,694
Nunca la molestas a ella.
281
00:13:52,894 --> 00:13:54,195
Bueno, la diferencia es que...
282
00:13:54,395 --> 00:13:56,072
Mackenzie va a la escuela
de derecho para ser abogada...
283
00:13:56,272 --> 00:13:58,241
y tú obtendrás una
maestría en bellas artes...
284
00:13:58,441 --> 00:14:00,618
para manipular a tus padres
a que te paguen la renta.
285
00:14:00,818 --> 00:14:02,662
Bueno, tú eres un filisteo.
Ni siquiera es verdad.
286
00:14:02,862 --> 00:14:04,622
Mis padres sólo pagan mi comida.
287
00:14:04,822 --> 00:14:06,874
Te escuché en el teléfono
con tu papá el otro día...
288
00:14:07,074 --> 00:14:09,002
diciéndole que Venmo es un café.
289
00:14:09,869 --> 00:14:12,215
¿Es verdad?
Eso creí.
290
00:14:15,042 --> 00:14:17,761
Kenz, ¿disfrutaste tu noche
con el vaporizador humano?
291
00:14:17,961 --> 00:14:19,179
Sabes, nos darían sus migajas...
292
00:14:19,379 --> 00:14:20,639
y nosotras las valoramos
como si fueran caviar.
293
00:14:20,839 --> 00:14:22,099
Sí.
Seguro que sí.
294
00:14:22,299 --> 00:14:24,101
Creo que deberías enviarle
un mensaje al periodista.
295
00:14:24,301 --> 00:14:26,937
No, eso es muy vergonzoso.
Nunca haría eso.
296
00:14:27,137 --> 00:14:28,605
- ¿Nunca harías eso?
- No.
297
00:14:28,805 --> 00:14:30,608
Bueno, me dijiste que lo haga anoche.
298
00:14:31,183 --> 00:14:32,860
¿Adónde iremos a desayunar, chicas?
299
00:14:33,060 --> 00:14:34,237
Tengo que ir a la biblioteca.
300
00:14:34,603 --> 00:14:35,571
¿A pesar de que es mi cumpleaños?
301
00:14:35,771 --> 00:14:37,031
Ya no lo es.
302
00:14:37,231 --> 00:14:39,242
Entonces no obtengo
todo un fin de semana.
303
00:14:39,858 --> 00:14:41,244
De acuerdo.
Lo entiendo.
304
00:14:41,693 --> 00:14:42,828
Genial.
305
00:14:43,028 --> 00:14:45,665
El cumpleaños es un día.
Un día.
306
00:15:05,925 --> 00:15:08,645
ME PREGUNTO SI LOGRASTE
SOBREVIVIR A LA NOCHE
307
00:15:24,694 --> 00:15:25,787
SÍ, PERO PENSABA EN
ACABAR CON TODO...
308
00:15:25,987 --> 00:15:27,163
SI NO ESCUCHABA DE TI PRONTO
309
00:15:39,792 --> 00:15:42,387
Esto no cuenta como mirar
una película juntos.
310
00:15:42,587 --> 00:15:43,972
Sólo quería ser claro sobre eso.
311
00:15:46,674 --> 00:15:47,725
Mierda.
312
00:15:47,925 --> 00:15:49,144
Tu tecleo es molesto.
313
00:15:49,969 --> 00:15:51,896
- ¡No!
- Sí, envíalo.
314
00:15:52,096 --> 00:15:53,439
¿Siquiera saben lo que está pasando?
315
00:15:53,639 --> 00:15:54,691
Él es esquizofrénico...
316
00:15:54,891 --> 00:15:56,734
y ha sido una ilusión todo el tiempo.
317
00:15:56,934 --> 00:15:59,529
Sí, y el amigo en realidad
está trabajando para la Policía.
318
00:15:59,729 --> 00:16:03,074
Estamos mirando <i>Siempre Alice,</i>
así que...
319
00:16:04,192 --> 00:16:05,243
Pero ¿por qué?
320
00:16:06,527 --> 00:16:09,414
Sabes, todos odian la etapa de
los mensajes, pero yo la amo.
321
00:16:09,614 --> 00:16:11,416
Sientes que cada pensamiento
que pasa por tu cabeza...
322
00:16:11,616 --> 00:16:12,750
es digno de compartir.
323
00:16:12,950 --> 00:16:15,170
Aunque probablemente
no vuelva a verlo.
324
00:16:15,370 --> 00:16:16,922
Sabes, podría ser uno de
esos mensajeros seriales...
325
00:16:17,122 --> 00:16:19,342
- por lo que sabemos.
- Odio a esos.
326
00:16:19,708 --> 00:16:21,343
Sólo quiero escribir mucho
si van a evaluarme...
327
00:16:21,543 --> 00:16:23,596
- pagarme o cogerme.
- Cielos.
328
00:16:26,381 --> 00:16:29,226
- ¿Es una video llamada?
- Tienes que responder.
329
00:16:29,426 --> 00:16:31,020
No puedo hablar con él
en tiempo real.
330
00:16:31,386 --> 00:16:32,354
Sabe que estás en tu teléfono.
331
00:16:32,554 --> 00:16:33,731
Es una cagada cuando
las personas hacen eso.
332
00:16:33,931 --> 00:16:34,982
No debería permitirse hacer eso.
333
00:16:35,182 --> 00:16:36,442
Estoy de acuerdo.
334
00:16:37,601 --> 00:16:38,569
Sabes, si no respondes...
335
00:16:38,769 --> 00:16:39,737
va a pensar que es porque te ves mal.
336
00:16:39,937 --> 00:16:41,280
Pero sí es porque me veo mal.
337
00:16:41,480 --> 00:16:42,740
Digo, ¿quién se ve linda
con tanta frecuencia...
338
00:16:42,940 --> 00:16:44,449
para una video llamada inesperada?
339
00:16:44,732 --> 00:16:46,117
¡Dios!
340
00:16:46,734 --> 00:16:48,912
- Hola.
<i>- Hola.</i>
341
00:16:49,362 --> 00:16:50,580
Hola. Sí.
342
00:16:51,280 --> 00:16:53,124
No mucho.
No mucho.
343
00:16:53,324 --> 00:16:54,918
Sólo...
344
00:16:55,785 --> 00:16:58,046
Lo siento, soy muy mala
en las video llamadas.
345
00:16:58,246 --> 00:17:00,090
<i>No puedes ser mala en
las video llamadas.</i>
346
00:17:00,623 --> 00:17:02,175
No, sí puedes, de hecho,
y ya puedo darme cuenta...
347
00:17:02,375 --> 00:17:03,843
que eres bueno en eso, así que...
348
00:17:04,502 --> 00:17:05,428
<i>¿Cómo?</i>
349
00:17:05,628 --> 00:17:07,388
Bueno, porque elegiste hacerla...
350
00:17:07,588 --> 00:17:09,474
y la manera en que
sostienes el teléfono...
351
00:17:09,674 --> 00:17:11,392
no te da miedo de
qué ángulo la cámara...
352
00:17:11,592 --> 00:17:13,061
te va a captar.
353
00:17:13,261 --> 00:17:14,938
<i>Cierto, cierto, cierto, cierto.</i>
354
00:17:15,513 --> 00:17:17,399
<i>Bueno...</i>
355
00:17:18,182 --> 00:17:19,192
<i>de acuerdo, te dejaré ir pronto.</i>
356
00:17:19,392 --> 00:17:21,486
<i>Sólo necesito saber una cosa.</i>
357
00:17:22,770 --> 00:17:24,990
<i>¿Cuál es tu restaurante favorito?</i>
358
00:17:26,732 --> 00:17:28,660
Las citas en restaurantes
me ponen nerviosa.
359
00:17:29,360 --> 00:17:30,745
<i>¿Por qué es eso?</i>
360
00:17:30,945 --> 00:17:32,288
Todos se dan cuenta
que es una primera cita...
361
00:17:32,488 --> 00:17:33,581
e intentan...
362
00:17:33,781 --> 00:17:35,583
ya sabes,
interpretar qué tan bien va.
363
00:17:35,783 --> 00:17:36,877
<i>Sí, suena divertido.</i>
364
00:17:37,243 --> 00:17:39,045
Ordenar es vergonzoso.
365
00:17:39,245 --> 00:17:40,880
Uno de nosotros podría ordenar
algo de cierta manera...
366
00:17:41,080 --> 00:17:42,840
y luego el otro podría perder
la atracción inmediatamente.
367
00:17:43,040 --> 00:17:44,258
<i>Eso es verdad.
No queremos que eso pase.</i>
368
00:17:44,458 --> 00:17:46,719
<i>De acuerdo, de acuerdo.</i>
369
00:17:46,919 --> 00:17:49,138
<i>Puedo pensar en algo.</i>
370
00:17:49,338 --> 00:17:50,223
<i>Pensaré en algo.</i>
371
00:17:50,423 --> 00:17:52,017
No me gustan las sorpresas.
372
00:17:52,425 --> 00:17:54,936
<i>Déjame adivinar.
¿Te ponen nerviosa?</i>
373
00:18:05,563 --> 00:18:07,281
De acuerdo, me voy ahora.
374
00:18:07,481 --> 00:18:09,492
- Adiós.
- Te quiero. Diviértete.
375
00:18:09,692 --> 00:18:10,952
<i>Lo juro, chicos...</i>
376
00:18:11,152 --> 00:18:13,496
<i>hacer esto por 40 minutos
al día hicieron mis pómulos...</i>
377
00:18:15,991 --> 00:18:18,752
Te prometo que tu cuerpo dejará
de cagarse una vez que salgas.
378
00:18:18,952 --> 00:18:20,755
Sólo tienes... Sólo tienes que irte.
379
00:18:27,002 --> 00:18:28,512
Creí que dijimos sin cena.
380
00:18:29,338 --> 00:18:30,681
Bueno, no es una cena en público.
381
00:18:31,131 --> 00:18:32,141
No lo entiendo.
382
00:18:42,600 --> 00:18:43,818
Sr. Grantham.
383
00:18:45,353 --> 00:18:47,655
- Por favor, sígame.
- Estás bromeando.
384
00:18:47,855 --> 00:18:49,699
Quería hacer algo especial para ti.
385
00:18:50,149 --> 00:18:51,367
Te prometo que haré lo posible...
386
00:18:51,567 --> 00:18:52,994
para mantener la atracción
mientras ordenas.
387
00:18:53,194 --> 00:18:54,663
Gracias.
388
00:18:55,404 --> 00:18:56,790
Y si alguien pregunta...
389
00:18:57,323 --> 00:18:59,292
estamos haciendo un
especial en el restaurante.
390
00:19:06,624 --> 00:19:08,468
Lo siento, estamos cerrados.
391
00:19:08,668 --> 00:19:09,677
Hay una mesa ocupada justo ahí.
392
00:19:09,877 --> 00:19:11,095
Es un evento privado.
393
00:19:11,295 --> 00:19:12,847
¿Esto es un evento?
394
00:19:14,048 --> 00:19:15,350
¿Dejamos que coman aquí?
395
00:19:15,550 --> 00:19:16,976
Porque está atrayendo más atención...
396
00:19:17,176 --> 00:19:18,561
que sólo comer en público.
397
00:19:18,761 --> 00:19:20,146
No.
Al carajo con ellos.
398
00:19:20,346 --> 00:19:21,356
Es para ti.
399
00:19:21,556 --> 00:19:22,774
Era muy gracioso.
400
00:19:22,974 --> 00:19:24,901
Es decir,
se quedaba despierto por horas...
401
00:19:25,101 --> 00:19:26,444
y horas y horas sólo
contando historias.
402
00:19:26,644 --> 00:19:28,071
Nadie podía iluminar
una habitación como él.
403
00:19:28,271 --> 00:19:30,698
¿Cómo podrías saber que
Abraham Lincoln era gracioso?
404
00:19:30,898 --> 00:19:32,242
Leí libros sobre él.
405
00:19:32,817 --> 00:19:35,036
Sí, el hecho de que hayas leído
libros sobre Abraham Lincoln...
406
00:19:35,236 --> 00:19:36,663
y que yo no haya leído
ningún libro, punto.
407
00:19:36,863 --> 00:19:38,331
Debes leer libros de derecho.
408
00:19:38,781 --> 00:19:39,874
Eso no es leer en realidad.
409
00:19:40,074 --> 00:19:41,626
Es absorber palabras desalmadamente.
410
00:19:41,826 --> 00:19:43,795
Bueno, ¿qué tipo de derecho
quieres practicar?
411
00:19:44,287 --> 00:19:45,672
Me interesa más que nada
la política de la ciudad.
412
00:19:45,872 --> 00:19:46,964
No lo sé...
413
00:19:47,164 --> 00:19:48,383
trabajar en algo por años...
414
00:19:48,583 --> 00:19:49,926
y luego verlo afectado como ley...
415
00:19:50,126 --> 00:19:51,302
y poder ver como todo evoluciona...
416
00:19:51,502 --> 00:19:53,263
en la vida real me
entusiasma raramente.
417
00:19:53,921 --> 00:19:56,100
Obviamente,
es extremadamente aburrido...
418
00:19:56,300 --> 00:19:57,643
y nada interesante para hablar...
419
00:19:57,843 --> 00:19:59,395
sin mencionar que es una carrera
completamente poco original...
420
00:19:59,595 --> 00:20:00,813
No para mí.
421
00:20:01,013 --> 00:20:02,356
Eres la única persona de menos
de 30 años que conozco...
422
00:20:02,556 --> 00:20:04,650
que no está tratando de
llegar a la lista de "Forbes".
423
00:20:04,850 --> 00:20:06,110
Sí, eso es porque soy
una persona mediocre.
424
00:20:06,310 --> 00:20:07,820
Las personas mediocres
no saben que son mediocres.
425
00:20:08,020 --> 00:20:09,739
En serio, es...
426
00:20:10,397 --> 00:20:11,740
Creo que lo que haces
es impresionante.
427
00:20:11,940 --> 00:20:13,450
Lo que tú haces es impresionante.
428
00:20:13,650 --> 00:20:15,494
- Nunca podría hacer eso.
- Claro que sí podrías.
429
00:20:15,694 --> 00:20:17,288
Es muy fácil.
Sólo hazme preguntas.
430
00:20:17,821 --> 00:20:20,500
De acuerdo.
Veamos.
431
00:20:21,201 --> 00:20:22,461
De acuerdo.
432
00:20:23,703 --> 00:20:25,630
¿Cuáles son tus tres
animales favoritos y por qué?
433
00:20:25,830 --> 00:20:27,464
¿En serio?
De acuerdo.
434
00:20:27,664 --> 00:20:29,883
Primero, diría el panda rojo.
435
00:20:30,083 --> 00:20:31,927
Hice una historia sobre
ellos hace un año.
436
00:20:32,127 --> 00:20:34,471
Están en peligro de extinción,
y son muy lindos.
437
00:20:34,671 --> 00:20:36,307
Y,
438
00:20:37,090 --> 00:20:40,228
segundo, probablemente
sería un Golden Retriever.
439
00:20:40,636 --> 00:20:42,146
Son inteligentes.
Son leales.
440
00:20:42,346 --> 00:20:44,232
Criaturas totalmente inofensivas.
441
00:20:44,806 --> 00:20:46,025
¿Y tercero?
442
00:20:46,558 --> 00:20:48,068
Tal vez un chimpancé.
443
00:20:48,268 --> 00:20:50,071
Porque son casi humanos.
444
00:20:50,812 --> 00:20:52,656
Bueno, el primero representa...
445
00:20:52,856 --> 00:20:54,283
- cómo te ve el mundo.
- De acuerdo.
446
00:20:54,483 --> 00:20:56,744
El segundo es cómo te ves.
447
00:20:56,944 --> 00:20:59,580
Y, el tercero es lo
que realmente eres.
448
00:21:00,489 --> 00:21:02,374
Casi humano.
449
00:21:02,574 --> 00:21:04,377
Vaya, eso es genial.
450
00:21:05,661 --> 00:21:07,880
Estás en un bosque.
¿Cómo te sientes?
451
00:21:08,372 --> 00:21:10,007
Me siento bien.
Me gustan los árboles.
452
00:21:10,207 --> 00:21:11,800
Te traje aquí conmigo.
453
00:21:12,000 --> 00:21:14,511
Así que eso es lindo.
Reconfortante.
454
00:21:14,711 --> 00:21:15,972
Así te sientes sobre la muerte.
455
00:21:16,964 --> 00:21:18,599
¿Cómo te gusta el café?
456
00:21:19,007 --> 00:21:21,352
No me importa cómo sabe
siempre que esté caliente.
457
00:21:23,095 --> 00:21:24,480
No.
¿El café es sexo?
458
00:21:24,680 --> 00:21:25,689
Sí, lo es.
459
00:21:25,889 --> 00:21:28,568
De acuerdo, el último.
460
00:21:28,976 --> 00:21:31,278
Recibes flores de la
persona que más quieres.
461
00:21:31,478 --> 00:21:32,738
¿Cuáles son las flores?
462
00:21:33,772 --> 00:21:35,449
Probablemente rosas blancas.
463
00:21:35,649 --> 00:21:38,619
Ese es el tipo de relación
que quieres tener.
464
00:21:38,861 --> 00:21:41,038
Diría que las rosas blancas
son bastante tradicionales.
465
00:21:41,321 --> 00:21:43,708
- ¿Qué hay de ti?
- Creo que dije margaritas.
466
00:21:44,116 --> 00:21:45,709
No me acuerdo.
Fue hace mucho tiempo.
467
00:21:45,909 --> 00:21:48,296
Este es el rompehielos para
primeras citas de mi amiga Ally.
468
00:21:48,954 --> 00:21:50,214
¿Y cómo tomas tu café?
469
00:21:50,414 --> 00:21:51,799
Sí, me gusta que me mantenga
despierta toda la noche.
470
00:21:51,999 --> 00:21:53,384
¿Sabes lo que quiero decir?
471
00:21:53,584 --> 00:21:55,344
Y me gusta variar mucho.
472
00:21:55,544 --> 00:21:59,307
De filtro, helado, latte,
ya sabes, mucha crema.
473
00:21:59,590 --> 00:22:02,518
Sí.
474
00:22:02,718 --> 00:22:03,853
Tomaría mi café así también.
475
00:22:07,181 --> 00:22:09,274
Tengo debilidad por la primera
mesa en la que comimos.
476
00:22:09,474 --> 00:22:10,609
Éramos personas diferentes entonces.
477
00:22:10,809 --> 00:22:12,570
Sí, me gusta en donde estamos ahora.
478
00:22:13,187 --> 00:22:15,364
Es lo más cerca que me senté
de ti en toda la noche.
479
00:22:18,649 --> 00:22:21,412
Olvidé quitármelo cuando me bañé...
480
00:22:21,612 --> 00:22:23,664
y, no es de verdad.
481
00:22:24,198 --> 00:22:25,291
¿Puedo quedármelo?
482
00:22:26,533 --> 00:22:27,334
Como colateral.
483
00:22:27,534 --> 00:22:29,170
Así me verás de nuevo.
484
00:22:30,245 --> 00:22:31,630
No tienes idea lo loco
que es para mí...
485
00:22:31,830 --> 00:22:34,675
que no estés 100% seguro
de que te veré de nuevo.
486
00:22:35,500 --> 00:22:37,094
Estás en total control
de la situación.
487
00:22:38,170 --> 00:22:39,847
Encuentro eso muy difícil de creer.
488
00:22:40,422 --> 00:22:41,724
Es la verdad.
489
00:22:42,674 --> 00:22:43,893
Tienes que probarlo.
490
00:23:11,787 --> 00:23:13,297
Qué lindo.
491
00:23:13,497 --> 00:23:15,007
- Debería verlo.
- Sí, qué elegante.
492
00:23:15,207 --> 00:23:16,425
¿Estuvieron en un reservado?
493
00:23:16,625 --> 00:23:18,427
Alquiló todo el restaurante.
494
00:23:18,627 --> 00:23:21,221
- Lo siento, ¿qué?
- ¿Qué le hiciste a este tipo?
495
00:23:21,421 --> 00:23:23,349
No lo, no lo sé.
Me hizo darme cuenta...
496
00:23:23,549 --> 00:23:26,185
que nunca le había gustado a nadie.
497
00:23:26,552 --> 00:23:28,771
Yo también me di cuenta
de lo mismo sobre mí misma.
498
00:23:28,971 --> 00:23:31,940
Bueno, eso es mucho.
¿Por qué?
499
00:23:32,140 --> 00:23:33,609
Le dije que me daba
vergüenza estar...
500
00:23:33,809 --> 00:23:35,152
en una primera cita
en frente de personas.
501
00:23:35,352 --> 00:23:37,780
Creída.
502
00:23:38,397 --> 00:23:39,573
¿Qué?
503
00:23:39,773 --> 00:23:41,700
Dije qué estrafalario
y adorable de tu parte.
504
00:23:41,900 --> 00:23:45,329
Ally, ¿por qué tienes eso?
505
00:23:45,696 --> 00:23:47,081
No quería pasar todo el día...
506
00:23:47,281 --> 00:23:48,916
o sea, preocupada si la había
dejado encendida en casa.
507
00:23:49,116 --> 00:23:51,460
Sí.
Busca ayuda.
508
00:23:52,369 --> 00:23:53,629
¿Y cogieron o qué?
509
00:23:53,829 --> 00:23:55,631
- Lucas.
- Vamos.
510
00:23:55,831 --> 00:23:57,216
- Sí, ¿lo hicieron?
- No.
511
00:23:57,416 --> 00:23:59,343
Pero hemos estado enviando
el emoji de la gota de agua...
512
00:23:59,543 --> 00:24:01,428
así que creo que pasará
este fin de semana.
513
00:24:01,628 --> 00:24:02,971
Totalmente.
514
00:24:03,171 --> 00:24:04,390
Espera, ¿y qué tiene que ver
el emoji de la gota de agua...
515
00:24:04,590 --> 00:24:05,683
con el sexo?
516
00:24:06,008 --> 00:24:07,059
Lucas.
517
00:24:08,510 --> 00:24:10,020
Significa húmedo, amigo.
518
00:24:11,804 --> 00:24:13,106
¡Mierda!
519
00:24:13,681 --> 00:24:15,316
¿Cómo que no eres viejo
ni extranjero?
520
00:24:15,516 --> 00:24:18,278
Es malo.
Realmente no es bueno.
521
00:24:18,811 --> 00:24:19,779
¿Y cuándo lo verás de nuevo?
522
00:24:19,979 --> 00:24:20,905
El viernes.
523
00:24:21,105 --> 00:24:22,282
Miren esto.
524
00:24:22,983 --> 00:24:23,909
- ¿ESTÁ LLOVIENDO?
- SÍ.
525
00:24:24,109 --> 00:24:25,035
- MÉTETE ADENTRO.
- MÉTETE TÚ.
526
00:24:25,235 --> 00:24:26,078
- ESTOY ADENTRO.
- ¿CÓMO SE SIENTE?
527
00:24:26,278 --> 00:24:27,121
- SECO.
- DE ACUERDO. ADIÓS.
528
00:24:27,321 --> 00:24:29,540
Eso es increíble.
529
00:24:30,616 --> 00:24:31,959
¿Sabes adónde va a llevarte?
530
00:24:32,159 --> 00:24:33,377
No lo sé.
531
00:24:43,754 --> 00:24:45,014
Diré Hawái.
532
00:24:46,715 --> 00:24:48,059
Malasia.
533
00:24:50,677 --> 00:24:53,105
Hawái.
Mierda.
534
00:24:53,639 --> 00:24:55,441
Nunca había estado tan cómoda
físicamente en toda mi vida.
535
00:24:55,641 --> 00:24:57,109
No puedo moverme.
536
00:24:57,309 --> 00:24:58,569
Me rehúso.
537
00:24:59,019 --> 00:25:00,070
Sería muy difícil.
538
00:25:00,270 --> 00:25:01,489
Sería como...
539
00:25:02,564 --> 00:25:04,450
cómo salir de un jacuzzi.
540
00:25:05,567 --> 00:25:07,119
Pero las toallas están muy lejos.
541
00:25:07,319 --> 00:25:08,746
Están demasiado lejos.
542
00:25:09,196 --> 00:25:11,874
Pero debo hacer pis.
543
00:25:12,199 --> 00:25:14,084
- De acuerdo.
- Ayúdame.
544
00:25:14,284 --> 00:25:16,337
Tres, dos...
545
00:25:29,883 --> 00:25:31,227
Hola.
546
00:25:32,052 --> 00:25:33,145
¿Qué?
547
00:25:33,345 --> 00:25:34,521
¿Qué estás haciendo?
548
00:25:34,721 --> 00:25:35,773
Me estoy protegiendo
de lo que podría haber...
549
00:25:35,973 --> 00:25:37,483
en tu página de exploración.
550
00:25:37,808 --> 00:25:38,734
- ¿Sí?
- Sí.
551
00:25:38,934 --> 00:25:41,278
- Podría ponerse mal.
- No quiero ver.
552
00:25:41,478 --> 00:25:42,529
No, no.
553
00:25:42,729 --> 00:25:44,866
¿Datos de Winston Churchill?
554
00:25:45,440 --> 00:25:47,910
Se supone que esto es una visión
de tus peores intereses.
555
00:25:48,277 --> 00:25:49,328
- Es mi peor interés.
- No.
556
00:25:49,528 --> 00:25:50,788
Eso no es lo suficientemente
bueno. Mira el mío.
557
00:25:50,988 --> 00:25:52,956
Fotos de cirugía plástica...
558
00:25:53,156 --> 00:25:54,124
porque incluso mi teléfono
sabe que lo necesito.
559
00:25:54,324 --> 00:25:56,293
- Cállate.
- Es verdad.
560
00:25:56,493 --> 00:25:58,170
Honestamente, apesta que
tengas que mirarme tanto.
561
00:25:58,370 --> 00:26:00,797
Honestamente, apesta que
no puedas verte a ti misma.
562
00:26:11,340 --> 00:26:13,143
Sal de aquí.
563
00:26:16,095 --> 00:26:17,105
¿Qué fue eso?
564
00:26:17,305 --> 00:26:19,691
Sólo estoy sacando todos
los malos pensamientos.
565
00:26:21,100 --> 00:26:22,319
Saqué un 80%...
566
00:26:24,020 --> 00:26:27,742
Todavía quedan 20, pero está
bastante bien para empezar.
567
00:26:34,281 --> 00:26:36,166
Nadie ha sido así de
dulce conmigo antes.
568
00:26:36,366 --> 00:26:37,668
Bueno, son idiotas.
569
00:26:40,579 --> 00:26:41,588
¿Seguro que eres real y no...
570
00:26:41,788 --> 00:26:44,383
una simulación del 2004
de Matthew McConaughey?
571
00:26:44,583 --> 00:26:46,761
Nunca me sentí así con alguien antes.
572
00:26:50,589 --> 00:26:52,057
Y sólo he tenido una novia seria...
573
00:26:52,257 --> 00:26:54,518
y... ella me engañó.
574
00:26:54,718 --> 00:26:56,270
Así que... sí.
575
00:26:56,470 --> 00:26:57,897
Sí, lo mismo aquí.
576
00:26:58,597 --> 00:26:59,982
Pero fue muy fácil de superar.
577
00:27:00,182 --> 00:27:02,484
Una vez memorizó el monólogo
del <i>Caballero de la noche.</i>
578
00:27:02,684 --> 00:27:03,819
Eso es patético.
579
00:27:04,895 --> 00:27:06,697
Lo ves, entiendes lo difícil
que es confiar en las personas.
580
00:27:06,897 --> 00:27:08,074
Sí.
581
00:27:08,982 --> 00:27:11,953
Sí. Aunque ya estaba jodido
mucho antes de eso.
582
00:27:12,986 --> 00:27:14,914
Mi mamá me dejó cuando era niño.
583
00:27:16,698 --> 00:27:18,959
Y... no lo sé...
584
00:27:19,159 --> 00:27:21,795
supongo...
que cuando tu mamá te deja...
585
00:27:21,995 --> 00:27:25,925
no esperas que nadie
se quede por ti, así que...
586
00:27:27,167 --> 00:27:29,262
Lo siento, no me
imagino cómo será eso.
587
00:27:30,546 --> 00:27:31,807
Está bien.
588
00:27:32,549 --> 00:27:35,060
No quise descargar el
trauma en ti ni nada...
589
00:27:35,260 --> 00:27:36,519
- sólo...
- No, está bien.
590
00:27:36,719 --> 00:27:37,896
Yo...
591
00:27:39,973 --> 00:27:41,149
realmente me gustas mucho.
592
00:27:42,934 --> 00:27:45,279
- Tú también me gustas mucho.
- ¿Sí?
593
00:27:49,065 --> 00:27:50,409
Hablando de eso...
594
00:28:00,075 --> 00:28:01,460
- ¿Quieres abrirlo?
- De acuerdo.
595
00:28:04,413 --> 00:28:06,549
- ¿Es brillante ahora?
- Y de oro.
596
00:28:07,791 --> 00:28:08,843
Y nuevo.
597
00:28:09,793 --> 00:28:11,012
Y monogramado.
598
00:28:14,423 --> 00:28:16,975
Sabes, no tienes que hacer
cosas así para mí.
599
00:28:17,175 --> 00:28:19,478
Lo sé.
Quería hacerlo.
600
00:28:21,889 --> 00:28:23,065
Y compré uno para mí también.
601
00:28:23,265 --> 00:28:24,650
- ¿Qué?
- Sí.
602
00:28:27,770 --> 00:28:28,738
Mira.
603
00:28:28,938 --> 00:28:30,324
¡Dios mío!
604
00:28:31,399 --> 00:28:32,617
No sé qué decir.
605
00:28:32,817 --> 00:28:34,119
Bueno, no tienes que decir nada.
606
00:28:34,611 --> 00:28:35,996
- Quiero el tuyo.
- ¿Quieres el mío?
607
00:28:36,196 --> 00:28:37,205
- Sí. Puedes usar el mío.
- Eso es lindo.
608
00:28:37,405 --> 00:28:38,456
Quiero el tuyo.
609
00:28:38,656 --> 00:28:40,083
Gracias.
610
00:28:41,492 --> 00:28:43,712
Porque A y B juntos
podrían transferir...
611
00:28:43,912 --> 00:28:45,923
una simple tarifa dentro
de sus propias vidas...
612
00:28:46,331 --> 00:28:48,008
más 21 años.
613
00:28:49,292 --> 00:28:50,844
Se terminó mi tiempo.
614
00:28:51,044 --> 00:28:53,847
Recuerda, mi horario de oficina
está extendido esta semana...
615
00:28:54,047 --> 00:28:55,807
y, a juzgar por el
desempeño de hoy...
616
00:28:56,507 --> 00:28:58,727
sugiero que muchos
de ustedes lo aprovechen.
617
00:28:58,927 --> 00:29:00,729
- VEN A PORTLAND.
- ¿NÚMERO NUEVO?
618
00:29:00,929 --> 00:29:03,106
SÓLO SI QUIERES...
619
00:29:09,062 --> 00:29:11,656
<i>Dos quedaron en coma.
Uno quedó confundido.</i>
620
00:29:11,856 --> 00:29:14,868
<i>La cacería continúa después
de que los sospechosos huyeran.</i>
621
00:29:15,068 --> 00:29:16,953
<i>Eso es todo lo que tenemos
por ahora. Estén atentos.</i>
622
00:29:17,153 --> 00:29:18,580
<i>Melissa Grayheart a continuación.</i>
623
00:29:19,113 --> 00:29:20,123
<i>Te quiero, Mackenzie.</i>
624
00:29:21,366 --> 00:29:22,375
¿Qué? No.
625
00:29:22,575 --> 00:29:24,586
<i>Bueno, parece que el
amor está en el aire.</i>
626
00:29:24,786 --> 00:29:26,421
Están muriendo, y fue como...
627
00:29:26,621 --> 00:29:27,839
hay tantas personas.
628
00:29:28,039 --> 00:29:30,133
Y enloquecí en mi auto.
629
00:29:30,333 --> 00:29:32,678
MACKENZIE: YO TAMBIÉN TE AMO
LAMENTO QUE SEA POR TEXTO
630
00:29:41,803 --> 00:29:42,604
¿Por qué todos los chicos guapos...
631
00:29:42,804 --> 00:29:44,063
se envuelven la toalla en la cintura?
632
00:29:44,263 --> 00:29:45,981
- ¿Crees que soy guapo?
- Ya sabías eso.
633
00:29:46,181 --> 00:29:47,733
¿No quieres que tu
pecho se seque también?
634
00:29:47,933 --> 00:29:50,236
Es una manera de
expresar masculinidad.
635
00:29:50,644 --> 00:29:52,530
Bueno, es tóxico.
Vas a resfriarte.
636
00:29:54,022 --> 00:29:55,241
Cualquier cosa por ti, nena.
637
00:29:56,108 --> 00:29:59,537
4 MESES CON MI ÁNGEL...
638
00:30:11,081 --> 00:30:13,342
FINN GRANTHAM: ¿HOLA?
639
00:30:13,542 --> 00:30:15,970
¿HAY ALGUIEN AHÍ?
640
00:30:17,254 --> 00:30:19,599
VIDEO LLAMADA DE FINN GRANTHAM
641
00:30:23,719 --> 00:30:25,437
Perdón, cariño.
No estaba con mi teléfono.
642
00:30:25,637 --> 00:30:26,981
<i>Viste mi historia.</i>
643
00:30:27,181 --> 00:30:28,357
Sólo estuve ahí un minuto...
644
00:30:28,557 --> 00:30:29,609
antes de ver tu mensaje.
645
00:30:29,809 --> 00:30:31,737
- Lo siento.
<i>- De acuerdo.</i>
646
00:30:32,604 --> 00:30:35,032
- Bueno, hola, hermosa.
<i>- Espera.</i>
647
00:30:42,322 --> 00:30:43,999
<i>Ahí está ella.</i>
648
00:30:45,491 --> 00:30:46,501
<i>Tengo mucho sueño.</i>
649
00:30:46,701 --> 00:30:47,877
<i>Sólo quería llamar y
decir buenas noches.</i>
650
00:30:48,077 --> 00:30:49,338
Entonces, ¿no vamos a hablar?
651
00:30:49,662 --> 00:30:51,673
Me gustaría, pero estoy muy cansada.
652
00:30:52,957 --> 00:30:54,343
¿No son como las 2:00 a.m. ahí?
653
00:30:54,667 --> 00:30:56,970
Sí, y me quedé despierto toda
la noche para hablar contigo.
654
00:30:57,170 --> 00:30:58,471
Y salgo en vivo a las 6:00.
655
00:30:58,671 --> 00:31:00,515
¿Qué?
¿Por qué hiciste eso?
656
00:31:00,715 --> 00:31:02,392
Porque no puedo dormir
sin hablar contigo primero.
657
00:31:02,592 --> 00:31:05,186
Bueno, eso es muy dulce,
pero la próxima vez dime...
658
00:31:05,386 --> 00:31:07,731
así no te mantengo despierto
sin saberlo, ¿de acuerdo?
659
00:31:08,973 --> 00:31:11,818
Entonces, ¿no vamos a hablar?
660
00:31:12,018 --> 00:31:13,320
No, sí.
661
00:31:13,645 --> 00:31:14,529
<i>¿Recuerdas cuando solíamos
quedarnos despiertos...</i>
662
00:31:14,729 --> 00:31:15,822
<i>toda la noche en video llamada?</i>
663
00:31:16,022 --> 00:31:17,073
<i>¿Qué pasó con eso?</i>
664
00:31:17,273 --> 00:31:19,075
Creo que es porque hemos
estado saliendo...
665
00:31:19,275 --> 00:31:21,786
por un par de meses
y ahora nos conocemos.
666
00:31:21,986 --> 00:31:23,663
Es que te extraño mucho.
667
00:31:23,863 --> 00:31:26,166
<i>Yo también te extraño.</i>
668
00:31:27,825 --> 00:31:30,921
No, Mackenzie, no creo
que pueda vivir sin ti.
669
00:31:31,246 --> 00:31:33,507
<i>Te amo.</i>
670
00:31:34,374 --> 00:31:35,341
Pero ¿tú podrías vivir sin mí?
671
00:31:35,541 --> 00:31:36,717
No dije eso.
672
00:31:37,251 --> 00:31:38,594
<i>Es decir, si tuviera que hacerlo,
encontraría la manera...</i>
673
00:31:38,794 --> 00:31:40,137
<i>pero no estaría feliz por eso.</i>
674
00:31:40,420 --> 00:31:41,513
<i>Prométeme que nunca me dejarás.</i>
675
00:31:41,713 --> 00:31:42,807
Lo prometo.
676
00:31:44,049 --> 00:31:45,560
Te amaré por siempre.
677
00:31:47,344 --> 00:31:49,355
<i>- ¡Mackenzie!</i>
- ¿Qué? ¿Qué pasó?
678
00:31:50,681 --> 00:31:51,941
<i>¿Puedes decir lo mismo?</i>
679
00:31:52,224 --> 00:31:54,026
Te amaré por siempre.
680
00:31:54,226 --> 00:31:56,445
Desde el más hasta el
menos autoritario.
681
00:31:56,645 --> 00:31:58,947
La primera es la constitución
de los Estados Unidos.
682
00:31:59,147 --> 00:32:01,158
Esta es la ley suprema
de la tierra...
683
00:32:01,358 --> 00:32:02,826
¿PUEDES COMPRAR LECHE DE AVENA?
TE TOMASTE TODA LA MÍA...
684
00:32:03,026 --> 00:32:04,953
Incluso el estatuto federal
puede ser impugnado...
685
00:32:05,153 --> 00:32:08,165
como inconstitucional
en esta legislación.
686
00:32:08,991 --> 00:32:11,502
Como tarea para esta noche,
necesito que todos miren...
687
00:32:11,702 --> 00:32:13,671
el caso principal muy cuidadosamente.
688
00:32:13,871 --> 00:32:16,298
Eso significa resaltar y tomar notas.
689
00:32:16,498 --> 00:32:18,801
Páginas S-51 a 87.
690
00:32:19,001 --> 00:32:21,137
Si tienen preguntas, ya saben...
691
00:32:24,339 --> 00:32:25,516
ESTOY TENIENDO UN ATAQUE
DE PÁNICO. AYÚDAME.
692
00:32:25,716 --> 00:32:26,725
LLÁMAME YA.
ES UNA EMERGENCIA.
693
00:32:26,925 --> 00:32:28,019
3 LLAMADAS PERDIDAS
694
00:32:33,099 --> 00:32:34,067
¿Hola?
695
00:32:34,267 --> 00:32:35,777
<i>¿Por qué no respondiste mis llamadas?</i>
696
00:32:36,311 --> 00:32:37,988
Estaba en clase.
¿Qué pasó?
697
00:32:39,022 --> 00:32:39,864
¿Por qué me estás ignorando?
698
00:32:40,064 --> 00:32:41,032
Estaba en clase.
699
00:32:41,232 --> 00:32:42,784
¿Qué está pasando?
Me estás asustando.
700
00:32:43,359 --> 00:32:45,162
¿Por qué no dejaste la
clase para responderme?
701
00:32:45,486 --> 00:32:46,871
Es que... no quería perderme nada.
702
00:32:47,071 --> 00:32:48,081
<i>Dios no lo permita.</i>
703
00:32:48,281 --> 00:32:50,083
Es difícil creer que
no puedas contestarme.
704
00:32:50,283 --> 00:32:51,668
Sólo estaba... Estaba
tratando de concentrarme.
705
00:32:51,868 --> 00:32:52,877
¿Qué está pasando?
706
00:32:53,077 --> 00:32:54,087
Estuve tratando de comunicarme...
707
00:32:54,287 --> 00:32:55,380
por una hora y media.
708
00:32:55,830 --> 00:32:56,673
De acuerdo, bueno,
estoy en el teléfono ahora.
709
00:32:56,873 --> 00:32:58,258
Por favor, dime qué está pasando.
710
00:32:58,458 --> 00:33:00,427
Sólo quería saber cómo estabas.
711
00:33:00,793 --> 00:33:01,970
<i>Dijiste que era una emergencia.</i>
712
00:33:02,170 --> 00:33:04,764
Sí, cuando no pude comunicarme
por una hora y media...
713
00:33:04,964 --> 00:33:06,141
estaba muy preocupado.
714
00:33:06,341 --> 00:33:07,309
Cielos, me asustaste.
¿Qué podría haber pasado?
715
00:33:07,509 --> 00:33:08,476
Sabes que estoy en la escuela.
716
00:33:08,676 --> 00:33:10,270
No lo sé.
¿Un maldito tiroteo?
717
00:33:11,638 --> 00:33:12,856
<i>¿Por qué te ríes?
Estaba asustado.</i>
718
00:33:13,056 --> 00:33:15,150
Tú te pones ansiosa cuando
una persona estornuda.
719
00:33:15,350 --> 00:33:18,528
De acuerdo. Lo siento.
Estaba ocupada.
720
00:33:18,728 --> 00:33:20,822
<i>Estabas ocupada.
¿Haciendo qué?</i>
721
00:33:21,022 --> 00:33:23,116
Es decir, estoy seguro que
te permiten cierta autonomía...
722
00:33:23,316 --> 00:33:24,242
<i>durante tu pequeña clase.</i>
723
00:33:24,442 --> 00:33:25,826
¿Por qué estás siendo tan idiota?
724
00:33:26,026 --> 00:33:28,246
<i>Vaya.
Estaba bromeando, carajo.</i>
725
00:33:28,654 --> 00:33:30,122
¿Cuál es el chiste exactamente?
726
00:33:30,781 --> 00:33:35,085
El chiste es que tengo un
trabajo con mucha presión...
727
00:33:35,285 --> 00:33:36,587
y aún así puedo contestar...
728
00:33:36,787 --> 00:33:38,881
cada una de tus
llamadas y mensajes...
729
00:33:39,081 --> 00:33:41,050
porque eres mi prioridad.
730
00:33:41,250 --> 00:33:43,093
Finn, sólo porque no
conteste mi teléfono...
731
00:33:43,293 --> 00:33:45,304
sí estoy ocupada no significa
que no eres mi prioridad.
732
00:33:45,504 --> 00:33:47,598
Estás con el teléfono 24/7.
733
00:33:48,090 --> 00:33:51,268
Y si de verdad te importara,
contestarías...
734
00:33:51,468 --> 00:33:52,895
encontrarías la manera de contestar.
735
00:33:53,095 --> 00:33:54,855
Es todo lo que digo,
pero en vez de eso, me quedo...
736
00:33:55,055 --> 00:33:59,485
mirando 10 llamadas perdidas
como un maldito idiota...
737
00:33:59,685 --> 00:34:02,154
¡porque te importo un carajo!
738
00:34:02,938 --> 00:34:04,073
Tengo que irme, ¿de acuerdo?
739
00:34:04,273 --> 00:34:05,366
Te-Te llamaré cuando llegue a casa...
740
00:34:05,566 --> 00:34:06,784
y te hayas calmado.
741
00:34:10,737 --> 00:34:12,081
¡Dios mío!
742
00:34:12,573 --> 00:34:13,958
¡Dios mío!
743
00:34:15,868 --> 00:34:16,961
Ya basta.
744
00:34:18,954 --> 00:34:20,548
¿QUÉ TIPO DE LECHE DE AVENA QUIERES?
745
00:34:22,666 --> 00:34:24,385
Bueno, básicamente dicen
que los hombres se casarán...
746
00:34:24,585 --> 00:34:26,053
con quien sea que
estén en ese momento...
747
00:34:26,253 --> 00:34:27,721
una vez que estén listos
para establecerse.
748
00:34:27,921 --> 00:34:30,849
Pero las mujeres esperan
a encontrar al indicado.
749
00:34:31,049 --> 00:34:33,728
Si el hombre está listo,
se casa con cualquiera.
750
00:34:33,928 --> 00:34:35,689
- Hola.
- Hola.
751
00:34:35,889 --> 00:34:39,275
Ally es muy buena haciendo tragos.
752
00:34:39,475 --> 00:34:40,777
Aprendí el verano pasado...
753
00:34:40,977 --> 00:34:42,153
para tener algo mío.
754
00:34:42,353 --> 00:34:44,030
¿Qué estás haciendo aquí?
755
00:34:44,230 --> 00:34:45,907
Es decir, no contestabas...
756
00:34:46,107 --> 00:34:48,118
así que pasé para ver
sí estabas en casa...
757
00:34:48,318 --> 00:34:50,537
y Ally dijo que seguramente
estabas haciendo compras.
758
00:34:54,532 --> 00:34:56,585
Voy a cambiarme.
¿Puedes venir conmigo?
759
00:34:57,327 --> 00:34:58,337
Sí.
760
00:35:05,460 --> 00:35:06,929
¿Qué estás, qué estás haciendo aquí?
761
00:35:07,630 --> 00:35:09,974
Bueno, necesitábamos hablar,
y no contestabas mis llamadas.
762
00:35:10,591 --> 00:35:12,143
¿Cómo puede no importarte
ni siquiera llamar...
763
00:35:12,343 --> 00:35:13,436
para ver si estaba bien?
764
00:35:13,636 --> 00:35:14,520
Te dije que te llamaría
cuando llegue a casa...
765
00:35:14,720 --> 00:35:16,272
y acabo de llegar a casa, así que...
766
00:35:16,514 --> 00:35:18,607
Digo, ni siquiera has intentado
hacerme sentir mejor.
767
00:35:19,974 --> 00:35:20,775
No sé qué se supone que deba decir.
768
00:35:20,975 --> 00:35:22,152
Sólo quería llamarte...
769
00:35:22,352 --> 00:35:24,321
y asegurarme de
que estabas a salvo...
770
00:35:25,021 --> 00:35:26,114
y decirte que te amo.
771
00:35:26,814 --> 00:35:28,700
De acuerdo.
Estoy a salvo, y también te amo.
772
00:35:29,484 --> 00:35:31,036
Claro.
773
00:35:31,569 --> 00:35:32,955
No parece.
774
00:35:35,740 --> 00:35:37,208
Finn, ¿podemos terminar esto mañana?
775
00:35:37,408 --> 00:35:38,877
Ha sido un día muy largo.
Estoy cansada.
776
00:35:39,077 --> 00:35:40,295
- ¿Estás cansada?
- Sí.
777
00:35:40,495 --> 00:35:41,629
Caminé hasta aquí...
778
00:35:41,829 --> 00:35:43,214
y te esperé como un perro...
779
00:35:43,414 --> 00:35:45,425
así no nos iríamos a dormir
enfadados el uno con el otro.
780
00:35:45,625 --> 00:35:47,844
¿No tienes ningún respeto
por mis sentimientos?
781
00:35:48,044 --> 00:35:49,387
Honestamente, siento
que tú no tienes...
782
00:35:49,587 --> 00:35:50,597
ningún respeto por
mis sentimientos...
783
00:35:50,797 --> 00:35:52,766
o el hecho de que
no te invité a venir.
784
00:35:57,303 --> 00:35:58,397
¿Adónde vas?
785
00:35:59,138 --> 00:36:01,316
¡Finn!
Tú... No...
786
00:36:02,350 --> 00:36:03,485
¿Qué... qué estás haciendo?
787
00:36:03,685 --> 00:36:05,487
¡Dios mío!
¿Por qué haces eso?
788
00:36:05,687 --> 00:36:07,072
Porque no me amas.
789
00:36:07,272 --> 00:36:08,866
- Sí, te amo.
- No, no me amas.
790
00:36:09,816 --> 00:36:11,159
¡Finn!
¡Dios mío!
791
00:36:11,359 --> 00:36:12,410
- ¿Qué fue eso?
- Te amo.
792
00:36:12,610 --> 00:36:13,620
Mi compañera está teniendo...
793
00:36:13,820 --> 00:36:16,915
sexo muy fuerte con su novio.
794
00:36:17,115 --> 00:36:19,042
Basta.
¿Qué estás haciendo?
795
00:36:19,242 --> 00:36:20,335
¿Qué estás haciendo?
796
00:36:31,880 --> 00:36:33,473
- No te importo.
- Sí me importas.
797
00:36:33,673 --> 00:36:35,392
¿Podemos cambiar de tema?
No estás siendo normal.
798
00:36:35,592 --> 00:36:37,395
No estoy siendo normal
porque intento expresarte...
799
00:36:37,595 --> 00:36:40,356
las maneras en las cuales
me estás haciendo infeliz.
800
00:36:40,556 --> 00:36:41,983
Creo que eso es bastante normal.
801
00:36:42,183 --> 00:36:43,943
- ¿Te hago infeliz?
- Sí, Mackenzie.
802
00:36:44,143 --> 00:36:45,194
Haces que quiera matarme.
803
00:36:45,394 --> 00:36:47,989
Cielos, ¿qué?
Eso es muy extremo.
804
00:36:48,189 --> 00:36:49,490
Si te tratara de la manera
en que me tratas...
805
00:36:49,690 --> 00:36:50,908
también querrías matarte.
806
00:36:51,108 --> 00:36:53,327
- Créeme.
- ¿Puedes dejar de hablar así?
807
00:36:53,527 --> 00:36:56,414
- Me estás asustando.
- Qué monstruo soy.
808
00:36:56,989 --> 00:36:58,749
Llevándote a todas esas cenas...
809
00:36:58,949 --> 00:37:00,418
invitándote a todas esas fiestas...
810
00:37:00,618 --> 00:37:02,920
a las que nunca te
invitarían en primer lugar...
811
00:37:03,120 --> 00:37:04,630
llevándote a lugares.
812
00:37:04,830 --> 00:37:08,675
Toda mi vida gira en
torno tuyo, Mackenzie...
813
00:37:08,875 --> 00:37:10,677
- ¡y a ti te importa un carajo!
- Yo...
814
00:37:11,294 --> 00:37:12,887
Nunca te pedí nada.
815
00:37:13,087 --> 00:37:14,556
Sí, bueno, no haces una
mierda por mí.
816
00:37:14,756 --> 00:37:17,017
Es decir, en serio, nombra
una cosa que hiciste por mí.
817
00:37:17,217 --> 00:37:18,393
No voy a sentarme aquí...
818
00:37:18,593 --> 00:37:20,353
y hacer una lista
de cosas que he hecho.
819
00:37:20,553 --> 00:37:21,813
Siento que soy una persona cariñosa.
820
00:37:22,013 --> 00:37:23,398
Porque no puedes nombrar una cosa.
821
00:37:23,598 --> 00:37:25,442
Porque estoy confundida.
Yo...
822
00:37:26,309 --> 00:37:28,778
Creí que éramos, o sea, increíbles.
823
00:37:28,978 --> 00:37:32,157
Por supuesto, te sientes así
porque te trato muy bien.
824
00:37:32,357 --> 00:37:33,909
Te trato como oro.
825
00:37:34,275 --> 00:37:37,037
Y tú me tratas como
una pila de mierda.
826
00:37:39,113 --> 00:37:40,874
Al carajo.
Caminaré hacia el tráfico.
827
00:37:44,077 --> 00:37:45,379
¿Finn?
828
00:37:48,414 --> 00:37:50,551
- ¡Finn! ¡Dios mío!
- Nadie me ha amado.
829
00:37:51,501 --> 00:37:53,345
- ¡Finn! ¡Dios mío!
- Sólo déjame morir.
830
00:37:53,670 --> 00:37:55,222
- ¡Dios mío!
- Déjame morir.
831
00:37:57,215 --> 00:37:58,392
¿Qué?
832
00:37:59,801 --> 00:38:02,020
SÓLO TRÁFICO PEATONAL...
833
00:38:04,180 --> 00:38:05,815
No puedo hacer nada bien.
834
00:38:06,015 --> 00:38:08,234
¡Soy un maldito estúpido!
835
00:38:08,434 --> 00:38:10,278
- No, no...
- No puedo hacer nada bien.
836
00:38:10,478 --> 00:38:11,613
No, no, no, cariño.
837
00:38:11,813 --> 00:38:13,156
De acuerdo, revisaremos los tipos...
838
00:38:13,356 --> 00:38:15,575
de legislación ahora en jerarquía...
839
00:38:15,775 --> 00:38:17,827
desde el más al menos autoritario.
840
00:38:18,027 --> 00:38:21,415
La primera es la constitución
de los Estados Unidos.
841
00:38:22,073 --> 00:38:24,835
<i>La ley suprema de la tierra.
Es una cláusula de póliza.</i>
842
00:38:25,410 --> 00:38:28,171
Incluso los estatutos Federales
en esta legislación...
843
00:38:28,371 --> 00:38:29,422
NO SÉ LO QUE PASÓ ANOCHE
PERO PROMETO MEJORAR
844
00:38:29,622 --> 00:38:30,632
EN DEMOSTRARTE CUANTO TE AMO
845
00:38:30,832 --> 00:38:31,758
SÓLO QUIERO QUE TODO
VUELVA A ESTAR BIEN
846
00:38:31,958 --> 00:38:34,011
De acuerdo, número dos,
estatutos Federales.
847
00:38:40,509 --> 00:38:42,061
El tercero es acuerdos.
848
00:38:42,261 --> 00:38:45,147
Un instrumento diplomático.
Es un acuerdo entre naciones.
849
00:38:45,347 --> 00:38:46,983
SI QUIERES TERMINAR CONMIGO,
LO ENTENDERÍA...
850
00:38:47,183 --> 00:38:48,192
¡NUNCA!
851
00:38:48,392 --> 00:38:50,528
Como legislación federal.
852
00:38:50,728 --> 00:38:53,155
El cuarto tipo de legislación
es constituciones de estados.
853
00:38:53,355 --> 00:38:54,573
ESTABA PREOCUPADA PORQUE
NO CONTESTASTE MI MENSAJE
854
00:38:54,773 --> 00:38:56,117
Aquí, es más probable lidiar
con eso en profundidad...
855
00:38:56,317 --> 00:38:58,160
BUENO, SUPONGO QUE AHORA
SABES LO QUE SE SIENTE
856
00:38:58,360 --> 00:38:59,578
TAL VEZ SÍ. LO SIENTO.
TE AMO, ¿DE ACUERDO?
857
00:38:59,778 --> 00:39:01,746
Temas como administración
escolar y policial...
858
00:39:01,946 --> 00:39:03,665
loterías, presupuestos
estatales y municipales...
859
00:39:03,865 --> 00:39:05,334
SÉ QUE QUIERES TERMINAR CONMIGO...
860
00:39:05,867 --> 00:39:09,129
duración de la función
pública, etcétera.
861
00:39:09,329 --> 00:39:12,674
La Suprema Corte de EE. UU.
no es superior en autoridad...
862
00:39:12,874 --> 00:39:14,634
a las cortes estatales en
cuestiones de leyes locales.
863
00:39:14,834 --> 00:39:16,553
SI NO RESPONDES,
ASUMIRÉ QUE TERMINAMOS...
864
00:39:17,503 --> 00:39:19,556
Número cinco.
Estatutos estatales.
865
00:39:19,756 --> 00:39:22,142
La efectividad de una
disposición legal estatal...
866
00:39:22,342 --> 00:39:23,476
puede ser impugnada en la corte...
867
00:39:23,676 --> 00:39:25,145
DE ACUERDO. ADIÓS, MACKENZIE.
TE AMARÉ POR SIEMPRE.
868
00:39:25,345 --> 00:39:26,521
BUENA SUERTE EN TODO
869
00:39:26,721 --> 00:39:30,108
en la constitución de
Estados Unidos, y...
870
00:39:31,851 --> 00:39:33,278
Eres muy sensible.
871
00:39:33,478 --> 00:39:34,654
¿De qué otra forma
esperas que haga esto?
872
00:39:34,854 --> 00:39:38,200
¿Más lento y suave, tal vez?
873
00:39:38,942 --> 00:39:40,202
De acuerdo.
874
00:39:41,694 --> 00:39:44,706
Eso es... De acuerdo.
Ahora sólo estás siendo grosera.
875
00:39:48,409 --> 00:39:49,419
¿Qué carajos?
876
00:39:49,619 --> 00:39:51,755
Esto.
877
00:39:51,955 --> 00:39:53,757
- Sí.
- Sí. No, ni siquiera lo noté.
878
00:39:53,957 --> 00:39:55,258
Totalmente innecesario.
879
00:39:55,458 --> 00:39:58,053
Lo siento,
pero es demasiado sentimental.
880
00:39:58,253 --> 00:40:00,972
Es mucha agua de flores,
lo cual se pone muy apestosa.
881
00:40:01,172 --> 00:40:03,141
En dos días, esto sólo será
agua de flores apestosa.
882
00:40:03,341 --> 00:40:05,018
De acuerdo, Kenz,
¿puedes hacerme un favor?
883
00:40:05,218 --> 00:40:06,728
- ¿Qué pasa?
- ¿Revisas en mis mejores amigos...
884
00:40:06,928 --> 00:40:09,314
y me dices si es obvio que estoy
publicando para mi flechazo?
885
00:40:09,514 --> 00:40:11,358
- Dice que parezco desesperada.
- Muy desesperada.
886
00:40:11,558 --> 00:40:14,695
Nunca había visto a nadie usar
esa función para hacer muecas.
887
00:40:15,854 --> 00:40:17,989
¿Estás bromeando?
"Lit" no cuenta como palabra.
888
00:40:18,189 --> 00:40:20,534
Esto es todo lo que está
mal con nuestra cultura.
889
00:40:21,025 --> 00:40:23,704
- Literalmente es una palabra.
- Cariño, vamos.
890
00:40:24,070 --> 00:40:25,330
- ¿Kenz?
- ¿Qué?
891
00:40:25,530 --> 00:40:27,082
¿Estás resolviendo un misterio
ahí o qué está pasando?
892
00:40:27,282 --> 00:40:29,042
No, sólo estoy hablando con Finn.
893
00:40:29,242 --> 00:40:30,627
Es más fácil en mi laptop...
894
00:40:30,827 --> 00:40:32,421
porque así no me duelen los pulgares.
895
00:40:33,204 --> 00:40:35,131
¿Qué está pasando?
¿Todo está bien?
896
00:40:35,331 --> 00:40:37,717
Lo estará. Tuvimos nuestra
primera pelea anoche.
897
00:40:37,917 --> 00:40:40,136
Creo que tal vez lo he
estado dando por sentado...
898
00:40:40,336 --> 00:40:42,264
y se siente un poco inseguro.
899
00:40:42,464 --> 00:40:43,516
¿Se siente inseguro...
900
00:40:43,716 --> 00:40:45,768
porque están juntos todo el tiempo...
901
00:40:45,968 --> 00:40:48,479
y cuando no están juntos
siguen hablándose?
902
00:40:49,096 --> 00:40:50,856
Lo entiendo.
Una vez me enojé con Cody...
903
00:40:51,056 --> 00:40:52,857
porque se levantó antes que
yo un domingo a la mañana...
904
00:40:53,057 --> 00:40:54,609
y luego nunca volvió
para acurrucarnos.
905
00:40:54,809 --> 00:40:57,237
Salí y estaba ahí
sentado con su teléfono.
906
00:40:57,437 --> 00:40:59,198
O sea, ¿estás bromeando?
907
00:41:00,773 --> 00:41:02,033
Si no vas a ir a terapia...
908
00:41:02,233 --> 00:41:04,494
¿al menos puedes mirar
los TikToks que te envío?
909
00:41:05,069 --> 00:41:06,204
"Lit" es una palabra, por cierto.
910
00:41:06,404 --> 00:41:08,748
Sí, sí.
911
00:41:08,948 --> 00:41:09,833
Me odio.
912
00:41:10,033 --> 00:41:11,668
Deberías.
En verdad deberías.
913
00:41:11,868 --> 00:41:13,795
- Tengo que irme.
- ¿Qué? Acabas de llegar.
914
00:41:13,995 --> 00:41:15,464
Lo siento.
915
00:41:16,247 --> 00:41:19,259
¡Mierda!
Es decir, mierda.
916
00:41:19,459 --> 00:41:21,136
¿Podrías traerme
pastillas para la alergia?
917
00:41:23,338 --> 00:41:24,848
"'Lit' no es una palabra, cariño".
918
00:41:25,465 --> 00:41:28,310
¿Acabas de bajar tu propia
voz de hombre para imitarme?
919
00:41:31,095 --> 00:41:32,856
Siento mucho haberte
hecho sentir así.
920
00:41:33,056 --> 00:41:34,399
Sólo que no quiero que hagas cosas...
921
00:41:34,599 --> 00:41:36,276
que hagan que te enojes conmigo.
922
00:41:36,893 --> 00:41:38,153
Me estás haciendo sentir muy mal.
923
00:41:38,353 --> 00:41:40,113
No intento hacerte sentir mal.
Es que...
924
00:41:40,313 --> 00:41:42,533
No, lo sé, creí que íbamos
a olvidarnos lo de anoche.
925
00:41:42,857 --> 00:41:44,368
No, sí.
Es que...
926
00:41:45,735 --> 00:41:47,704
es un poco difícil para mí
dejar pasar que hayas dicho...
927
00:41:47,904 --> 00:41:49,456
que yo hago que quieras matarte.
928
00:41:49,948 --> 00:41:51,583
No sé qué me pasó.
929
00:41:54,619 --> 00:41:56,547
Creo que estaba tratando
de sabotearnos.
930
00:41:57,372 --> 00:41:58,549
¿Por qué?
931
00:41:59,123 --> 00:42:00,967
Porque a veces creo que eres
muy buena para ser cierto...
932
00:42:01,167 --> 00:42:02,970
y me da miedo que me dejes.
933
00:42:06,464 --> 00:42:07,850
No me iré a ningún lado.
934
00:42:08,299 --> 00:42:10,185
- ¿Lo prometes?
- Sí.
935
00:42:13,179 --> 00:42:14,314
Creo que eres la primera persona...
936
00:42:14,514 --> 00:42:16,149
que me ha visto así.
937
00:42:16,891 --> 00:42:18,109
- ¿En serio?
- Sí.
938
00:42:18,309 --> 00:42:19,569
Es decir,
solía tener ataques de pánico...
939
00:42:19,769 --> 00:42:20,987
cuando tenía 10 años.
940
00:42:21,187 --> 00:42:22,656
¿Cuándo se fue tu mamá?
941
00:42:22,856 --> 00:42:24,241
Fue más por mi papá.
942
00:42:24,691 --> 00:42:26,660
El la pasó muy mal
cuando mi mamá se fue.
943
00:42:27,110 --> 00:42:31,373
Y... esto suena estúpido.
944
00:42:31,573 --> 00:42:32,791
Suena muy estúpido.
945
00:42:32,991 --> 00:42:34,042
No puedo creer que te
esté contando esto.
946
00:42:34,242 --> 00:42:35,460
El primer ataque de pánico pasó...
947
00:42:35,660 --> 00:42:37,379
después de que le rogué
a mi papá que me deje hacer...
948
00:42:37,579 --> 00:42:39,423
una pijamada con mis amigos.
949
00:42:40,164 --> 00:42:42,634
Todos los chicos de
mi clase lo hacían.
950
00:42:43,627 --> 00:42:45,012
Sus mamás estaban ahí
organizando todo.
951
00:42:45,212 --> 00:42:47,264
Después de rogarle a mi
papá por mucho tiempo...
952
00:42:47,464 --> 00:42:48,975
finalmente me dejó hacer una.
953
00:42:49,508 --> 00:42:50,727
Cuando vinieron...
954
00:42:51,594 --> 00:42:53,396
me di cuenta que mi
papá lo había olvidado.
955
00:42:55,181 --> 00:42:56,733
Y no había nada preparado.
956
00:42:57,433 --> 00:42:59,485
No había comida, y la
casa estaba sucia.
957
00:42:59,977 --> 00:43:01,487
Sólo nos sentamos ahí,
y después de una hora...
958
00:43:01,687 --> 00:43:04,282
todos llamaron a sus mamás
para que vayan a recogerlos.
959
00:43:06,066 --> 00:43:08,411
Y entonces yo...
tuve un ataque de pánico.
960
00:43:09,445 --> 00:43:10,830
Cariño.
961
00:43:12,448 --> 00:43:13,833
Eso es muy triste.
962
00:43:14,617 --> 00:43:16,169
Sabes lo importante que eres para mí.
963
00:43:18,370 --> 00:43:19,547
No me odias, ¿verdad?
964
00:43:20,789 --> 00:43:21,883
Claro que no.
965
00:43:22,625 --> 00:43:24,385
Sabes, esto es el amor.
966
00:43:26,128 --> 00:43:28,431
Ves a alguien en sus peores momentos.
967
00:43:29,298 --> 00:43:30,558
¿Puedes hacerme un favor?
968
00:43:31,133 --> 00:43:32,143
Lo que quieras.
969
00:43:32,843 --> 00:43:34,604
¿Puedes borrar nuestros mensajes?
970
00:43:35,513 --> 00:43:36,523
Claro.
971
00:43:37,515 --> 00:43:40,151
- Estoy muy avergonzado.
- No, está bien. No lo estés.
972
00:43:42,228 --> 00:43:44,572
- ¿En verdad sigues amándome?
- Sí.
973
00:43:44,772 --> 00:43:47,325
Eres el mejor novio del mundo.
974
00:43:50,694 --> 00:43:53,289
- Te amaré por siempre.
- Te amaré por siempre.
975
00:43:56,867 --> 00:43:58,919
Primero que nada, chicos...
976
00:43:59,119 --> 00:44:00,713
le gusta el karaoke.
977
00:44:00,913 --> 00:44:03,257
O sea, ya soy superior.
978
00:44:03,457 --> 00:44:04,508
Porque tengo autoconciencia...
979
00:44:04,708 --> 00:44:05,718
- no cantar en público.
- Claro.
980
00:44:05,918 --> 00:44:06,927
Sin ofender, Lucas.
981
00:44:07,127 --> 00:44:08,220
¿Qué es lo segundo?
982
00:44:08,420 --> 00:44:10,306
Segundo, es que investigué un poco.
983
00:44:10,506 --> 00:44:12,016
O sea, nunca escribió ninguna
de sus propias leyendas...
984
00:44:12,216 --> 00:44:14,518
en toda su vida.
Es muy obvio.
985
00:44:14,718 --> 00:44:18,231
¿Ven esto?
Es una locura.
986
00:44:19,181 --> 00:44:21,108
Cada publicación tiene
una personalidad diferente.
987
00:44:21,308 --> 00:44:22,610
Es decir, contrató a alguien.
988
00:44:22,810 --> 00:44:24,362
O sea, esto tiene una
sala llena de escritores.
989
00:44:24,562 --> 00:44:26,656
Sí.
990
00:44:26,856 --> 00:44:28,574
Hice la reserva para el sábado,
así que...
991
00:44:28,774 --> 00:44:30,451
- ¿Para dónde?
- Chez Louis.
992
00:44:30,651 --> 00:44:31,911
Sabía que ibas a decir eso.
993
00:44:32,111 --> 00:44:33,537
Odio cuando finges
que estás en París.
994
00:44:33,737 --> 00:44:34,829
Me da náuseas.
995
00:44:35,029 --> 00:44:36,665
- ¿Qué hay el sábado?
- La reunión.
996
00:44:36,865 --> 00:44:38,667
- Mierda, es verdad.
- ¿Qué reunión?
997
00:44:38,867 --> 00:44:41,670
Algunas personas del Club
de cena de la Universidad.
998
00:44:41,870 --> 00:44:42,796
No vas a cancelar, ¿cierto?
999
00:44:42,996 --> 00:44:44,756
No, claro que no.
1000
00:44:46,041 --> 00:44:47,343
¿Qué es el Club de la cena?
1001
00:44:48,127 --> 00:44:49,887
¿Ustedes hacen cenas?
1002
00:44:50,087 --> 00:44:51,681
Sí, y hablamos de cosas.
1003
00:44:51,881 --> 00:44:53,641
¿Qué clase de cosas?
1004
00:44:55,009 --> 00:44:56,978
Eventos mundiales, la vida...
1005
00:44:57,178 --> 00:45:02,525
pensamientos, religión,
política, deporte, sexo.
1006
00:45:02,725 --> 00:45:05,194
- Entonces, cena.
- Sí.
1007
00:45:05,394 --> 00:45:07,571
Es la cosa más pretenciosa
que haya escuchado en mi vida.
1008
00:45:07,771 --> 00:45:08,990
- Vaya.
- Vaya.
1009
00:45:09,190 --> 00:45:10,533
No, no lo es.
1010
00:45:10,733 --> 00:45:12,368
Es... No es pretencioso, de hecho.
1011
00:45:12,568 --> 00:45:13,619
Es muy matizado.
1012
00:45:13,819 --> 00:45:15,663
- No, es pretencioso.
- Gracias.
1013
00:45:15,863 --> 00:45:18,416
No. Suena divertido.
Suena divertido.
1014
00:45:19,825 --> 00:45:21,044
¿Quieres venir?
1015
00:45:21,660 --> 00:45:23,713
- No, en serio.
- ¿Podría, crees?
1016
00:45:24,622 --> 00:45:28,676
¿Si puede venir a la reunión
de Club de nuestra Universidad?
1017
00:45:28,876 --> 00:45:30,302
No sé si te va a gustar.
1018
00:45:30,502 --> 00:45:33,014
Va a haber muchos
recuerdos tontos y...
1019
00:45:33,214 --> 00:45:34,974
Sí, está bien.
No es tan divertido.
1020
00:45:35,174 --> 00:45:36,809
Es como... como...
1021
00:45:37,009 --> 00:45:39,145
Es decir, o sea, fue muy
difícil conseguir una mesa...
1022
00:45:39,345 --> 00:45:42,190
pero seguro puedo preguntar
sí podemos llevar a uno más.
1023
00:45:42,598 --> 00:45:44,483
Tal vez sólo necesiten
una silla para los dos.
1024
00:45:44,683 --> 00:45:46,444
¿Saben?
1025
00:45:46,810 --> 00:45:48,612
Chicos, está bien.
1026
00:45:48,812 --> 00:45:51,282
- En serio, haz lo tuyo.
- ¿Seguro, cariño?
1027
00:45:51,482 --> 00:45:53,868
Sí, no necesito estar ahí.
En verdad no.
1028
00:45:56,362 --> 00:45:59,123
¿No eres lo más dulce del mundo?
1029
00:46:01,242 --> 00:46:02,710
Eres muy dulce.
1030
00:46:15,923 --> 00:46:17,099
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué parece?
1031
00:46:17,299 --> 00:46:18,560
Es una pijamada.
1032
00:46:19,051 --> 00:46:20,645
De hecho, si puedo decirlo...
1033
00:46:20,845 --> 00:46:22,605
es la pijamada perfecta.
1034
00:46:22,805 --> 00:46:25,358
Tenemos bocadillos.
Tenemos videojuegos.
1035
00:46:25,558 --> 00:46:27,192
Tenemos... Es un poco anómalo...
1036
00:46:27,392 --> 00:46:28,569
pero tenemos hongos.
1037
00:46:30,019 --> 00:46:31,279
Escucha, sé que a veces...
1038
00:46:31,479 --> 00:46:33,198
puedo pensar sólo en mis cosas...
1039
00:46:33,398 --> 00:46:35,283
y puede parecer que no te aprecio...
1040
00:46:35,483 --> 00:46:36,326
o que no estoy agradecida por ti...
1041
00:46:36,526 --> 00:46:37,369
pero en verdad lo estoy.
1042
00:46:37,569 --> 00:46:39,329
Y pienso en ti todo el tiempo.
1043
00:46:39,821 --> 00:46:41,539
Y ya lloré dos veces
pensando en ti...
1044
00:46:41,739 --> 00:46:44,084
de niño en esa pijamada, así que...
1045
00:46:45,201 --> 00:46:46,545
Eres todo lo que necesito.
1046
00:46:47,580 --> 00:46:49,006
Lamento si te hice
sentir que no es así.
1047
00:46:49,206 --> 00:46:50,591
No, lamento que me haya
tomado tanto tiempo...
1048
00:46:50,791 --> 00:46:52,260
hacer algo lindo para ti.
1049
00:46:55,754 --> 00:46:57,849
No te vas a librar de mí
tan fácilmente, ¿de acuerdo?
1050
00:47:02,011 --> 00:47:02,853
- ¿Quieres comer hongos?
- Sí.
1051
00:47:03,053 --> 00:47:04,438
- Sí.
- Sí.
1052
00:47:04,638 --> 00:47:06,148
Sé que no sabías esto de mí antes...
1053
00:47:06,348 --> 00:47:07,608
porque no me gusta hablar
de esto en un principio.
1054
00:47:07,808 --> 00:47:09,318
- No me gusta alardear.
- ¿Qué?
1055
00:47:09,518 --> 00:47:10,778
Pero soy el mejor Pikachu del mundo.
1056
00:47:10,978 --> 00:47:12,363
- ¿Lo eres?
- Soy el mejor del mundo.
1057
00:47:12,563 --> 00:47:14,073
O sea, de verdad,
soy el mejor del mundo.
1058
00:47:14,273 --> 00:47:15,825
Lo llaman "protección de bordes".
1059
00:47:16,025 --> 00:47:17,034
Yo lo llamo "envidia".
1060
00:47:17,234 --> 00:47:18,828
Soy el mejor.
1061
00:47:19,028 --> 00:47:20,287
De verdad soy el mejor
Pikachu del mundo.
1062
00:47:20,487 --> 00:47:21,789
No puedes vencer al gráfico.
No puedes vencerlo.
1063
00:47:21,989 --> 00:47:23,165
- No, la verdad no puedo.
- No puedes vencer al gráfico.
1064
00:47:23,365 --> 00:47:25,001
Lo siento.
Es decir, no es justo.
1065
00:47:25,201 --> 00:47:27,837
- Salud.
- Es el postre más subestimado.
1066
00:47:28,746 --> 00:47:29,923
Por lejos.
1067
00:47:33,584 --> 00:47:34,844
- Monstruo de las cosquillas.
- No.
1068
00:47:35,044 --> 00:47:36,346
Toma unas cosquillas...
1069
00:47:40,049 --> 00:47:41,559
Eres muy cruel.
1070
00:47:44,470 --> 00:47:46,397
Me siento mal.
1071
00:47:46,597 --> 00:47:49,067
¿En serio?
Yo me siento genial.
1072
00:47:51,352 --> 00:47:53,488
¡LA CHICA MÁS LINDA DEL MUNDO!
1073
00:48:04,406 --> 00:48:07,585
Necesito cepillarme los dientes,
pero estoy demasiado cómoda.
1074
00:48:14,833 --> 00:48:16,135
¿Adónde vas?
1075
00:48:16,335 --> 00:48:17,970
No, no, no te vayas.
1076
00:48:36,312 --> 00:48:37,489
¿Qué carajos?
1077
00:48:38,022 --> 00:48:39,658
Todo por mi Princesa.
1078
00:49:10,055 --> 00:49:11,649
Debo arreglarme.
1079
00:49:11,849 --> 00:49:13,567
Tengo que arreglarme.
1080
00:49:13,767 --> 00:49:15,778
Lo siento.
1081
00:49:15,978 --> 00:49:16,862
Sí.
1082
00:49:17,062 --> 00:49:18,531
Es hora.
1083
00:49:21,317 --> 00:49:22,868
Lo siento.
1084
00:49:23,068 --> 00:49:24,954
Suéltame.
1085
00:49:25,154 --> 00:49:27,415
Llegaré tarde a la cena.
1086
00:49:27,615 --> 00:49:30,126
Por los genios que creen
que inventaron la cena.
1087
00:49:30,826 --> 00:49:32,128
Sí, claro.
1088
00:49:32,328 --> 00:49:34,797
- Gracias.
- Por favor, mi señora.
1089
00:49:38,500 --> 00:49:40,886
Esperaba que pasáramos
mi última noche juntos.
1090
00:49:41,086 --> 00:49:42,138
Lo sé, yo también.
1091
00:49:42,338 --> 00:49:44,015
Pero sólo te irás por una semana...
1092
00:49:44,548 --> 00:49:46,058
y regresaré después de la cena.
1093
00:49:46,258 --> 00:49:47,602
Sólo tendremos una hora.
1094
00:49:48,052 --> 00:49:49,354
Tendremos toda la noche, cariño.
1095
00:49:49,678 --> 00:49:51,105
Llegarás a casa a las 10:00...
1096
00:49:51,305 --> 00:49:52,565
y a la cama a las 11:00.
1097
00:49:52,765 --> 00:49:55,151
Lo cual está bien. Necesito
manejar mis expectativas.
1098
00:49:55,351 --> 00:49:57,570
Lo siento, tienes razón.
No sé a qué hora regresaré...
1099
00:49:57,770 --> 00:50:01,199
pero no será tarde y
tendremos la mañana...
1100
00:50:01,565 --> 00:50:02,658
y el resto de nuestras vidas.
1101
00:50:02,858 --> 00:50:04,536
Bien.
1102
00:50:07,530 --> 00:50:09,039
Ojalá me pudiera quedar
en casa contigo.
1103
00:50:09,239 --> 00:50:11,249
No los veo mucho,
y, aunque sea vergonzoso...
1104
00:50:11,449 --> 00:50:13,293
son la única cosa que
me hizo pasar la escuela...
1105
00:50:13,493 --> 00:50:14,794
- ¿No te gustó la Universidad?
- La verdad no.
1106
00:50:14,994 --> 00:50:16,254
Fue un momento difícil para mí.
1107
00:50:16,454 --> 00:50:18,549
- ¿Por qué?
- Tenía un Profesor...
1108
00:50:18,749 --> 00:50:21,093
que me pedía que vaya
a su oficina todo el tiempo...
1109
00:50:21,293 --> 00:50:22,803
y luego empezó a
servirme tragos ahí...
1110
00:50:23,003 --> 00:50:26,265
y... es decir, era muy trillado...
1111
00:50:26,465 --> 00:50:27,600
de muchas maneras, pero...
1112
00:50:27,800 --> 00:50:30,144
nunca pensé de
verdad intentaría algo.
1113
00:50:30,469 --> 00:50:31,937
En verdad lo admiraba y...
1114
00:50:32,137 --> 00:50:34,231
Pero lo hizo, intentó
besarme una vez...
1115
00:50:34,431 --> 00:50:36,943
y yo lo rechacé y...
1116
00:50:37,476 --> 00:50:38,945
no me sentí insegura, ¿sabes?
1117
00:50:39,353 --> 00:50:40,905
Pero, él...
1118
00:50:41,939 --> 00:50:43,824
se volvió muy hostil conmigo
en clase después de eso...
1119
00:50:44,024 --> 00:50:45,785
así que fui y le
conté al consejero...
1120
00:50:45,985 --> 00:50:47,161
cómo se supone que se
debe hacer en el campus...
1121
00:50:47,361 --> 00:50:49,080
y antes de darme cuenta,
lo habían expulsado...
1122
00:50:49,280 --> 00:50:51,415
y de alguna manera todos
sabían que fue por mi culpa.
1123
00:50:51,615 --> 00:50:53,043
Qué pedazo de mierda.
1124
00:50:53,702 --> 00:50:56,463
Sí, sólo fue...
No lo sé, fue una mierda.
1125
00:50:57,372 --> 00:50:58,382
Todos los estudiantes lo querían...
1126
00:50:58,582 --> 00:51:00,467
y se sintió como que
fue todo por mi culpa.
1127
00:51:00,667 --> 00:51:02,928
- Lo siento mucho.
- Está bien.
1128
00:51:03,461 --> 00:51:05,138
- Eres muy dulce.
- No.
1129
00:51:05,338 --> 00:51:08,141
Escucha, sólo iré por la menor
cantidad de tiempo posible...
1130
00:51:08,341 --> 00:51:11,144
y luego vendré corriendo
a acurrucarnos y besarnos.
1131
00:51:11,344 --> 00:51:12,688
¿De acuerdo?
Espera...
1132
00:51:12,888 --> 00:51:13,981
Sólo espera, una cosa más.
1133
00:51:14,181 --> 00:51:15,440
Tengo que decirte una cosa más.
1134
00:51:15,640 --> 00:51:17,234
- ¿Qué?
- Te amaré por siempre.
1135
00:51:18,643 --> 00:51:20,737
Los animales duermen en el suelo
porque no tienen otra opción.
1136
00:51:20,937 --> 00:51:23,073
Queremos un lugar cómodo,
pero ¿asumimos que ellos no?
1137
00:51:23,273 --> 00:51:24,533
Es absurdo.
1138
00:51:24,733 --> 00:51:26,868
Debería haber camas para
animales a cada kilómetro.
1139
00:51:27,068 --> 00:51:29,705
De hecho, los humanos
deberían dormir en el suelo.
1140
00:51:29,905 --> 00:51:31,999
No puedes poner un colchón
en el bosque. Se pudrirá.
1141
00:51:32,199 --> 00:51:33,792
Creo que es más probable
que un animal se atragante...
1142
00:51:33,992 --> 00:51:36,003
en un colchón de resortes
que dormir en él.
1143
00:51:37,204 --> 00:51:39,131
Sí, eso estará bien.
1144
00:51:39,331 --> 00:51:41,174
No. Ally, evaluarías los elementos.
1145
00:51:41,374 --> 00:51:44,887
Si tú... sí nos preocuparan
los animales, lo resolveríamos.
1146
00:51:45,253 --> 00:51:48,640
Pero no, claro que no.
Las mejores mentes crean códigos...
1147
00:51:48,840 --> 00:51:51,601
para convertir una foto tuya
en una pintura del Renacimiento.
1148
00:51:51,801 --> 00:51:54,355
O sea, la mía ni
siquiera estaba buena.
1149
00:51:54,846 --> 00:51:56,898
Es muy dulce que quieras
hacer camas para venados.
1150
00:51:57,098 --> 00:51:58,108
Sí, porque todo es perfecto.
1151
00:51:58,308 --> 00:52:00,818
No hay más sexismo,
racismo, genocidio.
1152
00:52:01,018 --> 00:52:02,820
Todos las personas sin
hogar están atendidos.
1153
00:52:03,020 --> 00:52:04,238
Y lo último que falta...
1154
00:52:04,438 --> 00:52:06,407
es que un mapache
pase una noche cómoda.
1155
00:52:06,607 --> 00:52:08,409
No puedes fumar aquí.
1156
00:52:08,609 --> 00:52:09,994
Lo sé, es sólo por el estilo.
1157
00:52:10,194 --> 00:52:12,330
NO PUEDO CREER QUE TE HAYAS IDO
CUANDO YO ME VOY MAÑANA...
1158
00:52:12,530 --> 00:52:14,206
El cigarrillo es desagradable.
Pero es muy francés.
1159
00:52:14,406 --> 00:52:16,000
Y explícales <i>sanpaku.</i>
1160
00:52:16,200 --> 00:52:17,960
- LLÁMAME.
- NO PUEDO.
1161
00:52:18,160 --> 00:52:20,171
<i>Sanpaku</i> es cuando ves
el blanco de tus ojos abajo.
1162
00:52:20,371 --> 00:52:22,381
- Los más sexis lo tienen.
- Yo lo tengo.
1163
00:52:22,581 --> 00:52:23,841
NO ME ENTIENDES.
VE AL BAÑO Y LLÁMAME.
1164
00:52:24,041 --> 00:52:25,301
No tengo ojos <i>sanpaku,</i>
pero sí tengo un caso leve de...
1165
00:52:25,501 --> 00:52:26,886
No puedes ver ahora, pero cuando...
1166
00:52:27,086 --> 00:52:28,429
Oye, oye, sin teléfonos.
1167
00:52:28,629 --> 00:52:30,389
- Conoces las reglas.
- Lo siento, sólo envío mensajes.
1168
00:52:30,589 --> 00:52:31,849
HABLAREMOS CUANDO LLEGUE A CASA.
GUARDARÉ MI TELÉFONO.
1169
00:52:32,049 --> 00:52:33,267
Y sentir: "Sabes...
1170
00:52:33,467 --> 00:52:34,810
- una joven llorando".
- Lo siento, de acuerdo.
1171
00:52:35,010 --> 00:52:36,729
Gracias.
1172
00:52:36,929 --> 00:52:39,190
Llevé a Julie a mí, ya saben...
1173
00:52:39,390 --> 00:52:40,775
lo que hago todas las semanas.
1174
00:52:40,975 --> 00:52:42,360
No habló.
No dijo ni una palabra.
1175
00:52:42,560 --> 00:52:44,403
Le dije: "¿Para qué te traigo aquí?
1176
00:52:44,603 --> 00:52:46,947
Eres como un cadáver".
Preferiría no tener un amigo...
1177
00:52:47,147 --> 00:52:48,992
preferiría actuar
como si no tuviera amigos.
1178
00:52:49,358 --> 00:52:50,993
Silencioso, pero dulce,
silencioso, pero dulce.
1179
00:52:51,193 --> 00:52:53,037
Pero, en vez de eso, traje a Julie.
1180
00:52:53,237 --> 00:52:54,456
- Lo entiendes, ¿cierto?
- Por supuesto.
1181
00:52:54,656 --> 00:52:55,582
Creo que es... creo...
1182
00:52:55,782 --> 00:52:57,001
que es muy obvio.
1183
00:52:57,826 --> 00:53:00,629
O sea, de acuerdo, entonces
tienes a alguien como...
1184
00:53:01,204 --> 00:53:03,256
Finn, ¿qué pasa?
1185
00:53:03,456 --> 00:53:04,925
Yo debería preguntarte eso.
1186
00:53:05,125 --> 00:53:06,426
¿Preguntarme qué?
Estoy en la cena...
1187
00:53:06,626 --> 00:53:08,846
y levanto la vista y veo
a tu amigo espiándome.
1188
00:53:09,379 --> 00:53:10,847
<i>Harrison no te está espiando.</i>
1189
00:53:11,047 --> 00:53:13,141
<i>Me envió una foto
porque se topó contigo.</i>
1190
00:53:13,341 --> 00:53:14,768
De acuerdo, bueno, entonces,
¿por qué no sólo vino...
1191
00:53:14,968 --> 00:53:16,729
a saludarme como una persona normal?
1192
00:53:17,387 --> 00:53:19,064
Porque es tímido.
1193
00:53:19,264 --> 00:53:21,191
Y además, si no estuvieras
haciendo nada malo...
1194
00:53:21,391 --> 00:53:22,818
entonces, ¿qué tiene de malo
que me envíe una foto tuya?
1195
00:53:23,018 --> 00:53:25,696
No debería tener que explicar
por qué eso es molesto.
1196
00:53:27,314 --> 00:53:28,365
¿Lucas está ahí?
1197
00:53:29,274 --> 00:53:30,492
¿Por qué me preguntas eso
como si no acabaras de ver...
1198
00:53:30,692 --> 00:53:31,868
una foto de nosotros
en la misma mesa?
1199
00:53:32,068 --> 00:53:33,120
Bueno, estás sentada
terriblemente cerca...
1200
00:53:33,320 --> 00:53:34,162
de él, ¿no lo crees?
1201
00:53:34,362 --> 00:53:35,580
¿Te refieres al lado de él?
1202
00:53:35,780 --> 00:53:36,957
Sí, sí, Finn...
1203
00:53:37,157 --> 00:53:39,710
estoy sentada al lado
de mi amigo en la cena.
1204
00:53:40,076 --> 00:53:41,753
- Esto es una locura.
<i>- No me llames loco.</i>
1205
00:53:41,953 --> 00:53:43,964
Ni siquiera insinúes
que estoy loco...
1206
00:53:44,164 --> 00:53:47,092
porque no tienes idea
lo que pasa en mi cabeza.
1207
00:53:47,292 --> 00:53:48,511
De acuerdo.
1208
00:53:49,252 --> 00:53:51,262
De acuerdo, lo-lo siento,
¿de acuerdo? Lo siento.
1209
00:53:51,462 --> 00:53:53,181
Sólo lo encuentro
irrespetuoso, es todo.
1210
00:53:53,631 --> 00:53:54,974
¿Qué encuentras irrespetuoso?
1211
00:53:55,174 --> 00:53:56,267
<i>Que estés tan cerca de un chico...</i>
1212
00:53:56,467 --> 00:53:58,102
<i>que está obviamente enamorado de ti.</i>
1213
00:53:59,470 --> 00:54:01,314
Lucas no está enamorado de mí.
1214
00:54:01,514 --> 00:54:03,525
Veo cosas que tú no ves, ¿de acuerdo?
1215
00:54:05,267 --> 00:54:07,570
Imagina cómo te sentirías si
te dejo sola para ir a cenar...
1216
00:54:07,770 --> 00:54:09,071
con una chica que tú sabes
que está enamorada de mí.
1217
00:54:09,271 --> 00:54:10,489
Sí, eso sería una mierda...
1218
00:54:10,689 --> 00:54:12,158
pero eso no es lo que está pasando.
1219
00:54:12,358 --> 00:54:14,410
Las únicas mujeres que
tienen mi número...
1220
00:54:14,610 --> 00:54:15,494
son mujeres con las que trabajo...
1221
00:54:15,694 --> 00:54:17,663
<i>porque lo cambié cuando te conocí...</i>
1222
00:54:17,863 --> 00:54:20,250
<i>para que nunca te sientas incómoda.</i>
1223
00:54:20,950 --> 00:54:22,168
¿Y tú que has hecho por mí?
1224
00:54:22,368 --> 00:54:23,961
¿Qué?
1225
00:54:24,161 --> 00:54:25,796
<i>Sí, ya ni siquiera publicas sobre mí.</i>
1226
00:54:25,996 --> 00:54:27,423
Casi ni publico.
1227
00:54:28,874 --> 00:54:30,885
Y planeé toda una noche
para ti hace dos días.
1228
00:54:32,670 --> 00:54:34,513
<i>¿La pijamada?</i>
1229
00:54:34,713 --> 00:54:37,308
Mackenzie, es vergonzoso.
Soy un adulto.
1230
00:54:37,508 --> 00:54:39,769
De acuerdo, bueno, lamento
ser una persona normal...
1231
00:54:39,969 --> 00:54:41,646
y no una productora de <i>The Bachelor.</i>
1232
00:54:41,846 --> 00:54:43,064
Yo...
1233
00:54:44,181 --> 00:54:47,068
No puedo... Tengo que irme,
¿de acuerdo? Tengo que irme.
1234
00:54:47,268 --> 00:54:48,361
¿En serio vas a cortar?
1235
00:54:48,561 --> 00:54:49,445
<i>No voy a cortar.</i>
1236
00:54:49,645 --> 00:54:50,780
Te estoy diciendo que me voy.
1237
00:54:50,980 --> 00:54:52,156
Hay una diferencia, ¿de acuerdo?
1238
00:54:52,356 --> 00:54:53,574
<i>Ve.
¡Diviértete!</i>
1239
00:54:53,774 --> 00:54:56,953
¡Estaré aquí sentado
haciendo nada como siempre!
1240
00:54:57,153 --> 00:54:59,164
Sí, estate seguro, será
casi imposible para mí...
1241
00:54:59,364 --> 00:55:00,457
divertirme después
de esta conversación.
1242
00:55:00,657 --> 00:55:03,251
<i>¿Por qué eres tan mala conmigo?</i>
1243
00:55:03,451 --> 00:55:06,380
¡No lo entiendo!
¡Soy muy bueno contigo!
1244
00:55:06,580 --> 00:55:08,882
<i>¡Deberías tratarme como a un Rey!</i>
1245
00:55:09,082 --> 00:55:10,885
<i>¿Sabes cuántas mujeres
querrían salir conmigo?</i>
1246
00:55:11,126 --> 00:55:13,345
Cualquier otro chico
estaría enviando mensajes...
1247
00:55:13,545 --> 00:55:15,430
<i>a chicas y te estaría engañando.</i>
1248
00:55:15,630 --> 00:55:16,765
<i>A ti especialmente.</i>
1249
00:55:17,215 --> 00:55:18,183
¿Qué significa eso?
1250
00:55:18,383 --> 00:55:21,228
- Mackenzie, nunca tenemos sexo.
- Tenemos sexo.
1251
00:55:21,428 --> 00:55:22,938
- ¿Desde cuándo es un problema?
<i>- Desde siempre.</i>
1252
00:55:23,138 --> 00:55:25,024
<i>¿Soy el único en la relación?</i>
1253
00:55:25,348 --> 00:55:27,734
Mis amigos piensan que es
una mierda como me tratas.
1254
00:55:27,934 --> 00:55:30,320
Es decir, sus novias tienen
sexo con ellos todos los días.
1255
00:55:30,520 --> 00:55:31,947
¿Qué?
¿Dicen eso?
1256
00:55:32,147 --> 00:55:34,116
Creo que sólo me hiciste
sexo oral dos veces.
1257
00:55:34,316 --> 00:55:36,702
Odio esto tanto. ¿Por qué
estás haciendo esto ahora?
1258
00:55:36,902 --> 00:55:39,329
- Bueno, porque es un problema.
- Podemos tener más sexo.
1259
00:55:39,529 --> 00:55:40,747
¿De acuerdo?
Tendremos más sexo.
1260
00:55:40,947 --> 00:55:42,748
¿Qué quieres que haga
sobre esto ahora?
1261
00:55:42,948 --> 00:55:45,751
Sólo quiero que sepas que
no estoy feliz ni satisfecho.
1262
00:55:45,951 --> 00:55:48,045
Bueno, te haré sexo oral cuando
llegue a casa, ¿de acuerdo?
1263
00:55:48,245 --> 00:55:49,463
¿Estás feliz ahora?
1264
00:55:49,663 --> 00:55:51,173
¡Odio mi vida!
1265
00:55:51,373 --> 00:55:52,508
¡Cielos!
1266
00:55:53,292 --> 00:55:55,469
- ¿El guión de <i>True West?</i>
- Bueno, lo reescribí.
1267
00:55:55,669 --> 00:55:57,555
Lo reescribí y creí...
1268
00:55:57,755 --> 00:56:00,850
que podríamos hacer la
producción en el apartamento.
1269
00:56:01,050 --> 00:56:02,518
- Era bueno.
- ¿Me pasas eso?
1270
00:56:02,718 --> 00:56:05,396
Siento interrumpir.
¿Una de ustedes es Mackenzie?
1271
00:56:06,096 --> 00:56:08,358
- Sí.
- Tu novio está en el teléfono.
1272
00:56:10,851 --> 00:56:12,403
¡Dios mío!
Lo, lo siento.
1273
00:56:12,603 --> 00:56:14,572
Lo volveré a llamar
de mi teléfono. Es...
1274
00:56:15,564 --> 00:56:17,742
- Lo siento.
- En serio, ¿qué está pasando?
1275
00:56:17,942 --> 00:56:19,661
Se quedó afuera de su apartamento.
1276
00:56:29,328 --> 00:56:30,588
¿Qué carajos te pasa?
1277
00:56:30,788 --> 00:56:32,548
No es para tanto.
Cálmate.
1278
00:56:32,748 --> 00:56:35,259
No, tengo que irme.
Esto es muy retorcido.
1279
00:56:35,459 --> 00:56:37,678
Sólo quería hablar.
No te pongas loca.
1280
00:56:37,878 --> 00:56:39,513
¡Tú eres el que está enloqueciendo!
1281
00:56:39,713 --> 00:56:42,475
Relájate. Respira.
Está bien.
1282
00:56:42,675 --> 00:56:46,187
¿Qué quieres?
1283
00:56:46,387 --> 00:56:48,147
Quiero saber si todavía
quieres estar conmigo.
1284
00:56:48,347 --> 00:56:50,024
Sí, sí quiero.
1285
00:56:50,224 --> 00:56:51,776
Sólo para, por favor, para.
1286
00:56:51,976 --> 00:56:54,696
¿Por qué tardas tanto?
¿Cuándo vendrás a casa?
1287
00:56:55,563 --> 00:56:56,614
En veinte minutos.
1288
00:56:56,814 --> 00:56:58,324
<i>De acuerdo, nos vemos en 20 minutos.</i>
1289
00:56:58,525 --> 00:57:01,120
<i>Apagaré mi teléfono.
No nos llevamos bien ahora.</i>
1290
00:57:06,908 --> 00:57:08,627
Oye, ¿estás bien?
1291
00:57:08,827 --> 00:57:10,546
Sí. Yo...
1292
00:57:13,331 --> 00:57:14,425
Estoy bien.
1293
00:57:50,784 --> 00:57:52,461
ALLY: ¿FINN PAGÓ LA CENA?
¡QUÉ DULCE!
1294
00:57:52,661 --> 00:57:54,923
ESPERO QUE HAYA PODIDO
ENTRAR A SU APARTAMENTO
1295
00:57:55,123 --> 00:57:57,218
Y QUE TODO ESTÉ BIEN...
1296
00:58:03,423 --> 00:58:04,683
Hong Kong.
1297
00:58:07,761 --> 00:58:08,812
¿Qué crees?
1298
00:58:10,305 --> 00:58:11,482
No lo sé.
1299
00:58:12,474 --> 00:58:13,901
¿Qué pasa?
1300
00:58:14,851 --> 00:58:15,610
¿Qué? Nada.
1301
00:58:15,810 --> 00:58:17,363
Todo está bien.
1302
00:58:18,605 --> 00:58:20,908
- ¿Cómo está bien?
- Porque lo está.
1303
00:58:21,816 --> 00:58:23,660
¿No crees que estarías mejor sin mí?
1304
00:58:23,860 --> 00:58:25,037
No.
1305
00:58:25,237 --> 00:58:26,330
Porque tengo problemas.
1306
00:58:26,530 --> 00:58:28,165
No, no creo eso.
1307
00:58:29,449 --> 00:58:31,043
Y todo lo que hago es
causarte problemas.
1308
00:58:31,243 --> 00:58:32,503
No es verdad.
1309
00:58:33,078 --> 00:58:35,422
Y lamento que pasar el rato
con Lucas te haga enojar.
1310
00:58:35,622 --> 00:58:39,217
Lo entiendo. Pero no puedes...
estar rompiendo cosas.
1311
00:58:39,417 --> 00:58:42,304
Son mis cosas.
Yo pago por ellas.
1312
00:58:45,715 --> 00:58:47,601
Además, ¿qué carajos
te importa de todas formas?
1313
00:58:49,970 --> 00:58:51,063
Mira, tal vez debería...
1314
00:58:51,263 --> 00:58:52,564
Tal vez pueda mover mi semana.
1315
00:58:52,764 --> 00:58:54,692
- No.
- Así puedo quedarme más.
1316
00:58:55,851 --> 00:58:57,277
No, no, tengo mucho trabajo.
1317
00:58:57,477 --> 00:58:59,529
Honestamente, estarías
esperándome de nuevo.
1318
00:58:59,729 --> 00:59:02,742
No me quiero ir cuando
estamos en estos términos.
1319
00:59:02,942 --> 00:59:04,702
Todo está bien.
En serio. Nada cambió.
1320
00:59:04,902 --> 00:59:07,330
Debes ir a tu viaje.
Estamos bien. Lo prometo.
1321
00:59:09,448 --> 00:59:11,042
Ahora se siente como que
quieres deshacerte de mí.
1322
00:59:11,242 --> 00:59:12,752
¿Qué?
1323
00:59:13,244 --> 00:59:16,714
No, no es así.
1324
00:59:16,914 --> 00:59:18,007
Algo pasa.
1325
00:59:18,207 --> 00:59:19,342
Sólo estás siendo paranoico.
1326
00:59:19,542 --> 00:59:21,010
Y voy-voy a conseguir...
1327
00:59:21,210 --> 00:59:22,762
un nuevo número hoy.
1328
00:59:23,045 --> 00:59:24,347
No tienes que hacer eso.
1329
00:59:24,547 --> 00:59:26,515
Quiero hacerlo.
Porque quiero hacerte sentir...
1330
00:59:26,715 --> 00:59:28,559
tan seguro como tú me haces sentir.
1331
00:59:30,093 --> 00:59:31,353
¿Prometes que no me miras diferente?
1332
00:59:31,553 --> 00:59:32,730
Lo prometo.
1333
00:59:33,221 --> 00:59:35,691
Odio estar lejos de ti.
Todo lo que hago es pensar en ti.
1334
00:59:36,349 --> 00:59:37,610
Tengo tanta suerte.
1335
00:59:38,101 --> 00:59:40,696
Nadie tiene lo que tenemos.
Es muy especial.
1336
00:59:41,563 --> 00:59:45,034
Muy real.
1337
01:00:43,625 --> 01:00:45,302
Hola, bebé. Perdón, mi teléfono
estaba en la otra habitación.
1338
01:00:45,502 --> 01:00:46,595
- ¿Qué pasa?
<i>- Hola, ángel.</i>
1339
01:00:46,795 --> 01:00:48,221
<i>Sólo quería decirte que
ya te extraño.</i>
1340
01:00:48,421 --> 01:00:49,973
Yo también te extraño.
1341
01:00:50,173 --> 01:00:51,224
Estaba a punto de ducharme.
1342
01:00:51,424 --> 01:00:52,601
¿Puedo llamarte más tarde?
1343
01:00:52,801 --> 01:00:55,437
<i>- Sí. Te amo.</i>
- Te amo más.
1344
01:01:04,355 --> 01:01:06,366
SEIS MESES DESPUÉS...
1345
01:01:25,125 --> 01:01:26,969
- ¿Sabes?
- ¿Qué?
1346
01:01:28,170 --> 01:01:30,764
Probablemente debería
revisarte por garrapatas.
1347
01:01:30,964 --> 01:01:32,099
- ¿En serio?
- Sí.
1348
01:01:32,299 --> 01:01:33,809
Fuimos un poco imprudentes ahí fuera.
1349
01:01:34,009 --> 01:01:37,062
- ¿Sí?
- No hay garrapatas ahí.
1350
01:02:16,009 --> 01:02:17,561
Mierda, eso es muy bueno.
1351
01:02:18,094 --> 01:02:21,189
¡Kenz!
Nuestra empleada de la ciudad.
1352
01:02:21,389 --> 01:02:23,692
¿Vas a usar un traje en tu
primer día? ¿Qué dices?
1353
01:02:24,434 --> 01:02:26,111
Sí, no lo he pensado mucho.
1354
01:02:26,520 --> 01:02:28,655
- Pero estoy emocionada.
- Te lo mereces.
1355
01:02:28,855 --> 01:02:30,449
Es decir, no en realidad.
1356
01:02:30,649 --> 01:02:32,451
¿De qué hablas, nuestra
empleada de la ciudad?
1357
01:02:32,651 --> 01:02:34,078
Has trabajado duro.
1358
01:02:34,694 --> 01:02:37,080
Cada estudiante de derecho cerca
de aquí aplicó para este trabajo...
1359
01:02:37,280 --> 01:02:39,917
y yo soy la única cuyo
novio conoce a un concejal.
1360
01:02:40,909 --> 01:02:43,921
Pero es mi sueño, así que
sólo intento ir por ello.
1361
01:02:44,329 --> 01:02:45,965
¿Cómo está el novio?
1362
01:02:46,331 --> 01:02:47,925
Está bien.
Está muy bien.
1363
01:02:48,750 --> 01:02:50,010
¿Incluso hoy?
1364
01:02:51,753 --> 01:02:52,929
¿Qué significa eso?
1365
01:02:53,129 --> 01:02:55,182
Ya sabes, porque...
1366
01:02:56,049 --> 01:02:58,393
tiene una tendencia
a arruinar días especiales...
1367
01:02:58,593 --> 01:03:02,981
o importantes, como...
incluso la Navidad.
1368
01:03:03,181 --> 01:03:04,524
Es decir,
si fuera malo todo el tiempo...
1369
01:03:04,724 --> 01:03:05,693
obviamente no lo soportaría...
1370
01:03:05,893 --> 01:03:07,112
pero hemos estado muy bien.
1371
01:03:08,144 --> 01:03:09,196
De verdad.
1372
01:03:09,980 --> 01:03:11,531
Ustedes no ven los
otros lados de él...
1373
01:03:11,731 --> 01:03:12,824
que yo sí, ¿saben?
1374
01:03:13,024 --> 01:03:14,117
Y tampoco es que yo sea
la persona más fácil...
1375
01:03:14,317 --> 01:03:15,994
con la que tener una relación.
1376
01:03:16,194 --> 01:03:17,954
Hace muchos sacrificios
para estar conmigo.
1377
01:03:18,154 --> 01:03:19,290
¿Como qué?
1378
01:03:20,949 --> 01:03:22,918
Tal vez te gusta lo
mucho que te necesita.
1379
01:03:23,451 --> 01:03:25,254
Tal vez te hace sentir especial.
1380
01:03:26,204 --> 01:03:28,549
Tal vez no sabes lo que es
estar en una relación de verdad.
1381
01:03:30,083 --> 01:03:32,219
De hecho, estoy saliendo con
alguien que es muy bueno...
1382
01:03:32,419 --> 01:03:34,221
y ni siquiera tiene redes sociales.
1383
01:03:34,880 --> 01:03:35,681
Lo cual sabrías, obviamente...
1384
01:03:35,881 --> 01:03:36,723
si no estuvieras tan obsesionada...
1385
01:03:36,923 --> 01:03:39,059
con tu relación de verdad.
1386
01:03:39,801 --> 01:03:41,353
Eso es genial, Ally.
¿Quién es él?
1387
01:03:41,553 --> 01:03:43,689
Digamos que básicamente es Ponyboy.
1388
01:03:43,889 --> 01:03:46,108
Ponyboy tiene 13 años.
1389
01:03:46,308 --> 01:03:47,943
Ya no.
1390
01:03:48,518 --> 01:03:50,570
Lo juro por Dios, una vez
lo vi encender un cigarrillo...
1391
01:03:50,770 --> 01:03:52,698
sin manos y sin fuego.
1392
01:03:52,898 --> 01:03:54,992
¿Juras por Dios sobre eso?
1393
01:03:55,859 --> 01:03:57,494
Lucas también está
saliendo con alguien.
1394
01:03:57,694 --> 01:03:59,079
- ¿Sí?
- Trato de no arruinarlo...
1395
01:03:59,279 --> 01:04:00,748
así que no hablaré de eso.
1396
01:04:04,451 --> 01:04:06,754
¿No tienes tu teléfono? Finn
acaba de mandarme un mensaje.
1397
01:04:07,037 --> 01:04:09,256
Seguramente no tengo servicio.
Perdón.
1398
01:04:09,789 --> 01:04:11,133
También me mandó un mensaje a mí.
1399
01:04:16,713 --> 01:04:19,600
¿Qué hay con toda esa tecnología?
1400
01:04:20,091 --> 01:04:21,685
Me gusta tenerla conmigo
por si acaso.
1401
01:04:21,885 --> 01:04:23,229
¿Por si acaso qué?
1402
01:04:23,929 --> 01:04:25,189
¿Qué crees?
1403
01:04:26,014 --> 01:04:27,816
¿iCloud?
1404
01:04:28,391 --> 01:04:30,027
Le tengo mucho miedo a iCloud.
1405
01:04:30,227 --> 01:04:31,653
Es la cosa más aterradora del mundo.
1406
01:04:31,853 --> 01:04:33,447
O sea, ¿sabes toda la mierda
que he hablado?
1407
01:04:33,647 --> 01:04:36,116
No, no, no. No dejes que
mi ansiedad te dé ansiedad.
1408
01:04:36,316 --> 01:04:37,659
Mierda. ¿Crees que soy
una persona horrible ahora...
1409
01:04:37,859 --> 01:04:39,202
porque tomé tu ansiedad?
1410
01:04:39,402 --> 01:04:40,829
Tú compartes una ansiedad y yo dije:
1411
01:04:41,029 --> 01:04:43,123
"No, yo, también estoy ansiosa".
1412
01:04:43,323 --> 01:04:44,541
No, me dará más ansiedad...
1413
01:04:44,741 --> 01:04:46,669
sí te hago pensar que
deberías tener ansiedad.
1414
01:04:47,077 --> 01:04:48,211
Si todos tus aparatos
están contigo...
1415
01:04:48,411 --> 01:04:49,588
¿crees que estás multiplicando...
1416
01:04:49,788 --> 01:04:51,590
las posibilidades de que
tus aparatos te escuchen?
1417
01:04:51,790 --> 01:04:53,133
O sea, ¿eso no te daría más ansiedad?
1418
01:04:53,333 --> 01:04:55,636
Creo que para mí eso me
daría más ansiedad sí...
1419
01:04:55,836 --> 01:04:57,137
Pensé...
1420
01:04:57,504 --> 01:04:59,597
Pensé que querrías celebrar
lo del trabajo conmigo.
1421
01:05:01,131 --> 01:05:03,351
Y que te vayas con ellos...
1422
01:05:04,260 --> 01:05:05,687
se siente como traición.
1423
01:05:06,929 --> 01:05:07,898
Me duele.
1424
01:05:08,098 --> 01:05:09,941
Me hace enojar.
1425
01:05:10,141 --> 01:05:11,109
No son buenos amigos.
1426
01:05:11,309 --> 01:05:12,527
La única razón por la
que están contigo...
1427
01:05:12,727 --> 01:05:13,612
es porque eres la única persona...
1428
01:05:13,812 --> 01:05:15,364
tan buena que los tolera.
1429
01:05:15,564 --> 01:05:17,199
Si mis amigos no te quisieran...
1430
01:05:17,399 --> 01:05:18,700
no podría ser amigo de ellos.
1431
01:05:18,900 --> 01:05:19,785
Todo lo que hago son cosas buenas.
1432
01:05:19,985 --> 01:05:21,953
Soy el tipo más simpático del mundo.
1433
01:05:22,153 --> 01:05:23,330
Sabes, he estado hablando
con mi terapeuta.
1434
01:05:23,530 --> 01:05:26,041
Dice que al no decirme esas cosas...
1435
01:05:26,241 --> 01:05:28,210
detona mis problemas de abandono.
1436
01:05:28,410 --> 01:05:31,089
Dice que la manera en que
me tratas es jodida.
1437
01:05:31,289 --> 01:05:32,382
Dice que eres una mala novia.
1438
01:05:32,582 --> 01:05:33,466
Se siente algo inapropiado...
1439
01:05:33,666 --> 01:05:34,550
para que lo diga una terapeuta.
1440
01:05:34,750 --> 01:05:36,386
Mackenzie, ella tiene un título.
1441
01:05:36,794 --> 01:05:40,139
¿Prefieres que le pregunte
a mis dos amigos perdedores...
1442
01:05:40,339 --> 01:05:41,892
lo que piensan de nuestra relación?
1443
01:05:42,842 --> 01:05:45,311
Olvidé que no puedo ser honesto
sobre mis sentimientos.
1444
01:05:45,511 --> 01:05:47,313
Porque si tengo sentimientos,
soy aterrador.
1445
01:05:47,513 --> 01:05:49,190
Soy el que tiene la novia
vestida como una zorra.
1446
01:05:49,390 --> 01:05:51,067
Si tanto quieres que Lucas
te coja, tal vez deberías dejar...
1447
01:05:51,267 --> 01:05:52,485
un poco más a su imaginación.
1448
01:05:52,685 --> 01:05:53,945
Perdón que quiera llorar...
1449
01:05:54,145 --> 01:05:57,115
¡porque todos me odian
sin razón y mi vida apesta!
1450
01:05:58,399 --> 01:06:00,368
Ya no puedo hacer esto, Finn.
No puedo.
1451
01:06:00,776 --> 01:06:02,579
¡Dios! ¿Qué?
1452
01:06:03,279 --> 01:06:05,081
¿De qué estás hablando,
Mackenzie? Sólo hablamos.
1453
01:06:05,281 --> 01:06:06,624
¡No, no estamos sólo hablando!
1454
01:06:06,824 --> 01:06:08,084
Sólo rompe conmigo, Mackenzie.
1455
01:06:08,284 --> 01:06:10,337
Si soy tan horrible, rompe conmigo.
1456
01:06:11,495 --> 01:06:12,797
¿Por qué estás llorando?
1457
01:06:13,247 --> 01:06:14,340
Nada malo te ha pasado nunca...
1458
01:06:14,540 --> 01:06:15,508
en toda tu vida, ¿no?
1459
01:06:15,708 --> 01:06:17,677
Siempre es algo.
Sólo... No puedo.
1460
01:06:18,753 --> 01:06:20,388
No puedo hacer nada bien.
No puedo.
1461
01:06:20,588 --> 01:06:22,348
Te amo.
En verdad te amo.
1462
01:06:22,548 --> 01:06:24,475
Pero nunca voy a poder hacerte feliz.
1463
01:06:24,675 --> 01:06:26,269
¡Dios!
1464
01:06:26,469 --> 01:06:27,771
¿Qué?
1465
01:06:30,014 --> 01:06:32,108
Apuesto a que le diste falsas
esperanzas a tu Profesor.
1466
01:06:32,308 --> 01:06:33,610
Igual que lo hiciste conmigo.
1467
01:06:34,352 --> 01:06:36,738
Y ahora estás arruinando mi vida
cómo se la arruinaste a él.
1468
01:06:40,566 --> 01:06:42,160
- ¡Me pegaste en la cara!
- Lo sé.
1469
01:06:42,360 --> 01:06:43,911
- No sé por qué.
- Nunca te pegaría, jamás.
1470
01:06:44,111 --> 01:06:45,121
No, no sé lo que me pasó.
1471
01:06:45,321 --> 01:06:46,539
Creo que estaba intentando
algo nuevo.
1472
01:06:46,739 --> 01:06:48,416
¿Estás intentando algo nuevo?
1473
01:06:48,616 --> 01:06:50,709
- ¡Aléjate de mí!
- Lo siento.
1474
01:06:50,909 --> 01:06:52,336
- Cariño, me pegaste en la cara.
- Lo sé. Lo siento.
1475
01:06:52,536 --> 01:06:54,755
- ¡Dios mío!
- Lo siento.
1476
01:06:56,414 --> 01:06:57,800
Lo siento.
1477
01:07:10,763 --> 01:07:12,732
HA SIDO COLOCADA EN
PERÍODO DE PRUEBA ACADÉMICA.
1478
01:07:12,932 --> 01:07:14,776
LA OFICINA DEL DECANO
HA INTENTADO COMUNICARSE
1479
01:07:14,976 --> 01:07:17,320
PARA NOTIFICARLA DE
SU RIESGO ACADÉMICO.
1480
01:07:36,164 --> 01:07:37,883
Vaya.
Mira quién es.
1481
01:07:38,666 --> 01:07:39,968
Hola.
1482
01:07:40,668 --> 01:07:43,680
- ¿Finales?
- Sí. Estoy jodida.
1483
01:07:44,463 --> 01:07:46,307
¿Eres del tipo de persona que
hace lo necesario para aprobar...
1484
01:07:46,507 --> 01:07:49,311
o estudia mucho, dice que está
jodida y después se saca 10?
1485
01:07:49,802 --> 01:07:51,229
Oscilo entre las dos.
1486
01:07:52,305 --> 01:07:53,523
Estarás bien.
1487
01:07:54,473 --> 01:07:56,401
¿Dónde has estado?
Me has estado ignorando.
1488
01:07:58,352 --> 01:07:59,654
Tengo un número nuevo.
1489
01:08:00,313 --> 01:08:01,531
¿Demasiados acosadores locos?
1490
01:08:02,481 --> 01:08:03,825
¿Cómo es?
1491
01:08:04,442 --> 01:08:06,745
- ¿Qué?
- Tu número.
1492
01:08:13,618 --> 01:08:14,628
Aquí tienes.
1493
01:08:16,662 --> 01:08:18,340
- Fue lindo verte.
- Sí, lo mismo digo.
1494
01:08:32,929 --> 01:08:34,940
MACKENZIE: HOLA
1495
01:08:41,854 --> 01:08:43,322
<i>Mensaje de Finn.</i>
1496
01:08:43,522 --> 01:08:45,950
<i>Emoji de corazón, mejor
novio del mundo.</i>
1497
01:08:46,566 --> 01:08:49,578
<i>¿Qué con el hola? Por favor,
no me vuelvas loco hoy.</i>
1498
01:08:49,778 --> 01:08:51,205
<i>¿Quieres responder?</i>
1499
01:08:57,619 --> 01:08:58,629
<i>Mensaje de Finn...</i>
1500
01:08:58,829 --> 01:09:01,173
<i>emoji de corazón,
mejor novio del mundo.</i>
1501
01:09:01,623 --> 01:09:04,051
<i>¿Para qué mandar mensaje
si no vas a responder?</i>
1502
01:09:04,376 --> 01:09:05,678
<i>¿Quieres responder?</i>
1503
01:09:07,337 --> 01:09:08,347
Responder.
1504
01:09:09,047 --> 01:09:10,599
Lo siento, signo de exclamación.
1505
01:09:10,799 --> 01:09:12,101
Quise que fuera un lindo hola.
1506
01:09:12,301 --> 01:09:14,062
Signo de exclamación,
signo de exclamación.
1507
01:09:14,262 --> 01:09:15,480
Enviar.
1508
01:09:16,764 --> 01:09:18,066
<i>Mensaje de Finn...</i>
1509
01:09:18,266 --> 01:09:20,735
<i>emoji de corazón,
mejor novio del mundo.</i>
1510
01:09:21,310 --> 01:09:22,863
<i>De acuerdo.</i>
1511
01:09:36,117 --> 01:09:37,752
Perdón, me distraje en la biblioteca.
1512
01:09:37,952 --> 01:09:40,046
- ¿Cómo te sientes, cariño?
<i>- ¿Estás bien?</i>
1513
01:09:41,914 --> 01:09:43,175
Sí. ¿Por qué?
1514
01:09:43,749 --> 01:09:45,718
<i>- Suenas rara.</i>
- ¿Cómo puedo sonar rara?
1515
01:09:45,918 --> 01:09:47,804
Todavía no he dicho nada.
1516
01:09:48,129 --> 01:09:49,598
<i>No puedo decir nada bien.</i>
1517
01:09:51,090 --> 01:09:52,558
<i>Por favor, no empieces algo.
Estoy muy triste.</i>
1518
01:09:52,758 --> 01:09:55,019
No, no lo hice.
No estaba empezando nada.
1519
01:09:55,219 --> 01:09:56,896
Lo siento. Pensé que
intentabas empezar algo.
1520
01:09:57,096 --> 01:10:00,025
Empecemos de nuevo.
¿Qué tienes planeado para hoy?
1521
01:10:00,474 --> 01:10:01,734
<i>No lo sé.</i>
1522
01:10:01,934 --> 01:10:03,945
<i>Creí que ibas a venir a sorprenderme.</i>
1523
01:10:04,145 --> 01:10:05,947
- ¿Por qué pensarías eso?
<i>- No lo sé.</i>
1524
01:10:06,147 --> 01:10:08,950
<i>Siento que si fuera al revés
y vi lo molesta que te puse...</i>
1525
01:10:09,150 --> 01:10:10,493
<i>seguramente me hubiera
subido al siguiente vuelo...</i>
1526
01:10:10,693 --> 01:10:11,661
<i>para probarte que estoy ahí para ti.</i>
1527
01:10:11,861 --> 01:10:13,622
Yo no soy la que te hace sentir así.
1528
01:10:14,113 --> 01:10:16,416
Te amo y estoy haciendo todo
lo que puedo para probarlo.
1529
01:10:16,616 --> 01:10:17,959
Sólo tienes que confiar en mí.
1530
01:10:18,159 --> 01:10:19,335
<i>Bueno, eso es bastante patético...</i>
1531
01:10:19,535 --> 01:10:20,754
<i>si eso es todo.</i>
1532
01:10:22,163 --> 01:10:24,216
<i>La mejor manera de probarlo
es estando aquí conmigo.</i>
1533
01:10:26,792 --> 01:10:28,386
<i>Lo siento, acabo de
recibir tu mensaje.</i>
1534
01:10:28,586 --> 01:10:30,680
<i>Lo entiendo totalmente, obviamente.</i>
1535
01:10:30,880 --> 01:10:31,931
<i>Ojalá estuvieras aquí...</i>
1536
01:10:32,131 --> 01:10:33,265
<i>pero te veo cuando regreses.</i>
1537
01:10:33,465 --> 01:10:34,349
<i>Te quiero.</i>
1538
01:10:34,549 --> 01:10:35,935
Te queremos.
1539
01:10:36,301 --> 01:10:38,145
Te queremos.
Feliz, feliz cumpleaños.
1540
01:10:39,304 --> 01:10:41,440
- Feliz cumpleaños.
- Salud.
1541
01:10:59,741 --> 01:11:01,001
- ¿Alguna vez lo escuchaste?
- No.
1542
01:11:01,201 --> 01:11:02,794
De acuerdo, te daré
el especial de Finn.
1543
01:11:02,994 --> 01:11:04,421
Muchas gracias.
1544
01:11:04,621 --> 01:11:06,173
Voy a llegar al fondo de tus bucles.
1545
01:11:06,373 --> 01:11:07,382
- Vaya.
- Sí.
1546
01:11:07,582 --> 01:11:09,385
- Sí, eres bueno en eso.
- Está bien.
1547
01:11:09,835 --> 01:11:11,428
- ¿Está en mi cara también?
- Está en todos lados.
1548
01:11:11,628 --> 01:11:12,554
- Bien.
- Sí.
1549
01:11:12,754 --> 01:11:14,014
Oye...
1550
01:11:15,883 --> 01:11:17,477
No te forcé a venir aquí, ¿no?
1551
01:11:17,677 --> 01:11:18,978
No.
1552
01:11:19,178 --> 01:11:21,522
- Mierda, lo hice, ¿cierto?
- No, vamos.
1553
01:11:21,722 --> 01:11:23,149
No estaría aquí si no quisiera.
1554
01:11:23,349 --> 01:11:25,068
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
1555
01:11:25,935 --> 01:11:28,113
- ¿Promesa de meñique?
- Promesa de meñique.
1556
01:11:28,896 --> 01:11:30,198
Sabes que eres el mundo para mí,
¿cierto?
1557
01:11:30,398 --> 01:11:32,617
- Sí.
- ¿Que haría lo que sea por ti?
1558
01:11:37,488 --> 01:11:38,957
Muy bien...
1559
01:11:47,748 --> 01:11:49,801
Oye, ¿puedo usar tu teléfono?
1560
01:11:50,001 --> 01:11:51,386
Mi servicio es un desastre.
1561
01:11:52,962 --> 01:11:54,222
Sí, claro.
1562
01:12:06,309 --> 01:12:07,611
Me asustaste.
1563
01:12:08,269 --> 01:12:09,237
No respondieron.
1564
01:12:09,437 --> 01:12:12,574
De acuerdo.
1565
01:13:01,613 --> 01:13:02,706
Mac.
1566
01:13:03,990 --> 01:13:05,125
¡Mackenzie!
Despierta.
1567
01:13:05,326 --> 01:13:08,088
Dios mío, ¿qué... ¿Qué pasó?
1568
01:13:08,746 --> 01:13:10,423
- ¿Qué hora es?
- ¿Quién es Lindsey?
1569
01:13:11,082 --> 01:13:12,300
¿Qué?
1570
01:13:12,500 --> 01:13:14,719
No te hagas la tonta conmigo.
Ya tuve suficiente de eso.
1571
01:13:15,336 --> 01:13:16,179
¿Quién...
1572
01:13:16,379 --> 01:13:20,017
es... Lindsey?
1573
01:13:20,592 --> 01:13:23,855
Es... sólo una chica
del grupo de estudio.
1574
01:13:33,188 --> 01:13:36,659
¿Qué hace una chica del grupo
de estudio mandándote:
1575
01:13:37,234 --> 01:13:39,537
"¿En qué andas?" a las
dos de la mañana?
1576
01:13:42,614 --> 01:13:46,002
No lo sé.
Es una persona extraña.
1577
01:13:47,911 --> 01:13:49,380
Sí.
1578
01:13:49,580 --> 01:13:52,675
Bueno, llamé a Lindsey.
1579
01:13:56,587 --> 01:13:58,097
¿Serás honesta conmigo ahora?
1580
01:14:00,757 --> 01:14:01,934
Sí.
1581
01:14:02,134 --> 01:14:04,270
Me topé con él en la biblioteca...
1582
01:14:04,845 --> 01:14:07,440
y sólo quería el número nuevo y yo...
1583
01:14:07,890 --> 01:14:10,234
- No sabía cómo decirle que no.
- Mierda.
1584
01:14:10,434 --> 01:14:13,362
Y me daba miedo de que
enloquezcas por eso...
1585
01:14:13,562 --> 01:14:14,947
así que lo agendé como Lindsey.
1586
01:14:15,147 --> 01:14:17,281
Y lo estaba viendo
antes de conocernos...
1587
01:14:17,481 --> 01:14:18,825
pero no iba a responderle el mensaje.
1588
01:14:19,025 --> 01:14:20,493
Nunca iba a responderle.
1589
01:14:20,860 --> 01:14:22,662
Y sé, sé que suena mal, pero...
1590
01:14:27,700 --> 01:14:28,919
¡Eres una mentirosa!
1591
01:14:30,328 --> 01:14:32,589
¡Te cuento incluso
cuando una chica me mira!
1592
01:14:33,873 --> 01:14:37,344
¡La hija de Steve Jobs me mandó
un mensaje y la bloqueé!
1593
01:14:37,835 --> 01:14:40,430
¡Soy el tipo más honesto
del mundo! ¡Mierda!
1594
01:14:42,215 --> 01:14:44,892
¡Agendaste su número como una chica!
1595
01:14:45,092 --> 01:14:47,770
¿Qué se supone que tenga que pensar?
1596
01:14:47,970 --> 01:14:52,066
Es decir, ni en un millón
de años te haría esto.
1597
01:14:52,266 --> 01:14:53,276
- ¡Nunca!
- Sé que tienes razón.
1598
01:14:53,476 --> 01:14:55,195
No lo harías.
No lo harías.
1599
01:14:55,978 --> 01:14:57,071
Yo... Debiste haber
coqueteado con él.
1600
01:14:57,271 --> 01:14:58,865
Si no, no te hubiera
enviado un mensaje.
1601
01:14:59,315 --> 01:15:01,284
Juro que nunca haría
nada para lastimarte.
1602
01:15:01,484 --> 01:15:02,953
Lo juro.
1603
01:15:04,529 --> 01:15:06,248
No puedo creer que lo llamaras.
1604
01:15:06,656 --> 01:15:07,999
¡No lo llamé!
1605
01:15:10,326 --> 01:15:11,920
No lo llamé, carajo.
1606
01:15:13,704 --> 01:15:14,797
Pero es bueno saber lo
que tengo que hacer...
1607
01:15:14,997 --> 01:15:17,259
para conseguir un poco de
maldita honestidad por aquí.
1608
01:15:19,378 --> 01:15:21,805
Me mentiste cuando no me dijiste...
1609
01:15:22,005 --> 01:15:23,766
que te lo encontraste
en la biblioteca.
1610
01:15:24,466 --> 01:15:27,686
Me mentiste cuando agendaste
su número como Lindsey.
1611
01:15:27,886 --> 01:15:30,439
Y luego me mentiste en
la cara dos veces...
1612
01:15:30,639 --> 01:15:32,483
cuando te pregunté sobre eso ahora.
1613
01:15:33,892 --> 01:15:34,860
Lo siento, por favor.
1614
01:15:35,060 --> 01:15:36,487
- Lo siento.
- ¡Dios!
1615
01:15:36,687 --> 01:15:38,781
No, lo siento, por favor.
1616
01:15:39,314 --> 01:15:40,741
Eres lo mejor que me
pasó en la vida, ¿de acuerdo?
1617
01:15:40,941 --> 01:15:43,327
Y sólo cometí un error
estúpido, es todo, ¿de acuerdo?
1618
01:15:43,527 --> 01:15:44,662
Eres lo mejor que me pasó en la vida.
1619
01:15:44,862 --> 01:15:47,373
Por favor, perdóname.
1620
01:15:49,783 --> 01:15:52,836
No puedo hacerlo.
No puedo hacerlo.
1621
01:15:53,036 --> 01:15:54,672
¿Finn?
1622
01:15:55,622 --> 01:15:57,425
Oye.
¿Qué estás...
1623
01:16:02,963 --> 01:16:04,599
¿Qué estás haciendo?
1624
01:16:06,133 --> 01:16:07,642
Por favor, detente.
Por favor.
1625
01:16:07,842 --> 01:16:09,394
No quiero hacerlo.
1626
01:16:16,225 --> 01:16:18,111
No puedo hacerlo.
1627
01:16:23,858 --> 01:16:25,243
Qué estúpido soy.
1628
01:16:27,445 --> 01:16:30,540
No puedo creer que desperdicié
todo este tiempo con una perra.
1629
01:16:39,499 --> 01:16:40,800
¿Qué carajos?
1630
01:16:56,891 --> 01:16:58,026
¿Qué... ¿Qué estás haciendo?
1631
01:16:58,226 --> 01:16:59,903
No te me acerques.
1632
01:17:00,520 --> 01:17:01,696
Por favor, detente,
no es gracioso, por favor.
1633
01:17:01,896 --> 01:17:03,114
No creo que sea gracioso.
1634
01:17:05,107 --> 01:17:07,077
Escribí una nota de
suicidio en mi teléfono.
1635
01:17:09,237 --> 01:17:10,204
Todos van a saber que es tu culpa.
1636
01:17:10,404 --> 01:17:12,040
Por favor, haré lo que sea,
haré lo que sea.
1637
01:17:12,240 --> 01:17:13,667
Por favor, entra.
1638
01:17:16,327 --> 01:17:18,797
Finn, detente.
1639
01:17:19,288 --> 01:17:20,507
Es demasiado tarde.
1640
01:17:20,958 --> 01:17:22,426
Por favor, bájate.
1641
01:17:23,085 --> 01:17:24,345
Sólo el sonido de tu voz.
1642
01:17:24,545 --> 01:17:26,180
No quiero hacerlo.
1643
01:17:27,840 --> 01:17:28,933
No contestes.
1644
01:17:29,466 --> 01:17:30,726
No contestes, maldición.
1645
01:17:31,134 --> 01:17:32,478
No contestes.
1646
01:17:40,227 --> 01:17:41,445
Finn.
1647
01:17:54,616 --> 01:17:56,210
Hola, ¿qué pasa?
1648
01:17:57,953 --> 01:17:59,254
¿Está bien?
1649
01:18:01,164 --> 01:18:03,341
Hemos recibido quejas
sobre su habitación.
1650
01:18:04,041 --> 01:18:05,719
¿Hice demasiado ruido?
1651
01:18:06,502 --> 01:18:08,221
Lo siento mucho.
1652
01:18:08,421 --> 01:18:10,515
Sí rompí un par de cosas.
1653
01:18:10,715 --> 01:18:11,849
Por supuesto, pagaré por todo.
1654
01:18:12,049 --> 01:18:13,727
De hecho...
1655
01:18:14,969 --> 01:18:17,105
Aprecio mucho lo que ustedes hacen.
1656
01:18:17,555 --> 01:18:19,190
Así que si hay algún...
1657
01:18:19,390 --> 01:18:21,067
¿Esto es en contra de
la política del Hotel?
1658
01:18:21,267 --> 01:18:22,235
Sólo voy a...
1659
01:18:22,435 --> 01:18:24,112
- Enseguida vuelvo.
- De acuerdo.
1660
01:18:24,312 --> 01:18:26,656
Para ti, si lo quieres.
1661
01:18:36,991 --> 01:18:38,084
Tengo que irme.
1662
01:18:41,412 --> 01:18:42,380
Te amo mucho.
1663
01:18:42,580 --> 01:18:43,924
Por favor, déjame ir.
1664
01:18:45,791 --> 01:18:48,011
Sí.
La puerta está abierta.
1665
01:19:24,665 --> 01:19:28,970
FELICES PARA SIEMPRE
1666
01:19:30,546 --> 01:19:32,723
DESPUÉS...
1667
01:19:32,923 --> 01:19:35,142
¡Mira quién está aquí!
Gracias a Dios.
1668
01:19:36,260 --> 01:19:39,063
Helado.
¿Cómo estamos?
1669
01:19:39,263 --> 01:19:40,481
Muy bien.
1670
01:19:40,848 --> 01:19:43,276
- Soy vegano esta semana.
- Sí, bueno, yo soy paleo.
1671
01:19:43,767 --> 01:19:44,777
Soy ano.
1672
01:19:45,894 --> 01:19:47,863
Es para ambientar.
O sea, ambiente de ruptura.
1673
01:19:48,063 --> 01:19:49,365
- Sí.
- Helado.
1674
01:19:49,565 --> 01:19:51,783
- ¡Sí!
- No, no quiero romper.
1675
01:19:52,358 --> 01:19:54,911
Era el mejor novio del mundo,
y yo soy una persona fría...
1676
01:19:55,111 --> 01:19:56,454
que no sabe cómo amar a nadie.
1677
01:19:58,155 --> 01:19:59,791
No eres fría.
1678
01:20:00,157 --> 01:20:01,292
Definitivamente no eres fría.
1679
01:20:01,492 --> 01:20:03,670
Eres cálida y amigable
como esta manta.
1680
01:20:03,870 --> 01:20:05,713
Y estás toda abrigada.
Abrigada y...
1681
01:20:05,913 --> 01:20:07,548
Si no hubiera hecho cosas
que lo lastimaran...
1682
01:20:07,748 --> 01:20:08,841
todo estaría bien.
1683
01:20:09,041 --> 01:20:10,760
- ¡Dios!
- Todo lo lastimaba.
1684
01:20:10,960 --> 01:20:12,178
Literalmente todo lo lastimaba.
1685
01:20:12,378 --> 01:20:14,180
- ¿Y si saltó?
- No saltó.
1686
01:20:14,380 --> 01:20:15,640
Estará en las noticias esta noche...
1687
01:20:15,840 --> 01:20:17,392
igual que siempre, ¿de acuerdo?
1688
01:20:20,469 --> 01:20:21,729
Mentí.
1689
01:20:21,929 --> 01:20:23,982
Le di mi número a otro chico,
y luego mentí sobre eso.
1690
01:20:24,182 --> 01:20:25,441
Me molestaría mucho
si él hiciera eso...
1691
01:20:25,641 --> 01:20:27,235
pero él nunca lo haría.
1692
01:20:27,727 --> 01:20:29,362
- ¿Ally?
- ¿Sí?
1693
01:20:29,562 --> 01:20:31,948
¿Por qué hay un celular
en el congelador?
1694
01:20:32,148 --> 01:20:33,241
Sí, es mi antiguo teléfono.
1695
01:20:33,441 --> 01:20:34,617
Me da miedo que las personas
estén escuchando.
1696
01:20:34,817 --> 01:20:36,494
¿Crees que a los Federales
les importa un carajo...
1697
01:20:36,694 --> 01:20:39,706
si eres o no un verano suave
o un otoño verdadero?
1698
01:20:39,906 --> 01:20:41,250
Soy un invierno oscuro.
1699
01:20:41,450 --> 01:20:43,752
Nadie va a amarme tanto nunca más.
1700
01:20:43,952 --> 01:20:46,463
Concentrémonos en lo positivo,
¿de acuerdo? ¿Sí?
1701
01:20:46,663 --> 01:20:48,215
- Volvamos a concentrarnos.
- Sí.
1702
01:20:48,415 --> 01:20:49,717
Primero...
1703
01:20:55,923 --> 01:20:58,684
Vas a ponerte supercandente
después de esta ruptura.
1704
01:20:58,884 --> 01:21:00,019
- Vamos. Vamos.
- ¿De acuerdo?
1705
01:21:00,219 --> 01:21:01,312
Cuanto peor es la ruptura,
más candente te pones.
1706
01:21:01,512 --> 01:21:02,730
- Todos saben eso.
- Todos lo saben.
1707
01:21:02,930 --> 01:21:04,356
Y ya luces bien.
1708
01:21:04,556 --> 01:21:05,775
Es como muy...
1709
01:21:07,267 --> 01:21:08,277
inmoralidad única.
1710
01:21:08,477 --> 01:21:09,862
Soy grotesca.
1711
01:21:10,187 --> 01:21:11,447
- Gracias, punto.
- No lo hagas.
1712
01:21:11,980 --> 01:21:12,865
Lo siento.
1713
01:21:13,065 --> 01:21:14,658
Me arrepiento.
1714
01:21:14,858 --> 01:21:16,827
Lo arruiné.
Lo arruiné de verdad.
1715
01:21:17,736 --> 01:21:18,912
No, tú... No.
1716
01:21:19,112 --> 01:21:20,247
- No lo arruinaste.
- Soy una hipócrita.
1717
01:21:20,447 --> 01:21:21,832
Todo lo que él quería
era seguridad...
1718
01:21:22,032 --> 01:21:24,084
y la única razón por la que
yo no necesitaba eso de él...
1719
01:21:24,284 --> 01:21:26,171
era porque me la daba constantemente.
1720
01:21:26,704 --> 01:21:29,049
- No.
- Lo extraño.
1721
01:21:30,250 --> 01:21:31,092
- Lo necesito.
- No...
1722
01:21:31,292 --> 01:21:33,053
me estoy quedando
sin maneras de decir no.
1723
01:21:33,837 --> 01:21:35,264
Era muy sexi.
1724
01:21:36,923 --> 01:21:38,725
Era... era sexi.
1725
01:22:00,153 --> 01:22:01,747
LINDSEY: ¿EN QUÉ ANDAS?
1726
01:22:01,947 --> 01:22:03,666
¿QUIERES QUE NOS VEAMOS?
1727
01:22:28,140 --> 01:22:29,984
Me estaba moviendo para que
me pases mi vaporizador.
1728
01:22:30,184 --> 01:22:31,777
Está de tu lado de la cama.
1729
01:22:39,067 --> 01:22:40,161
Gracias.
1730
01:22:55,709 --> 01:22:58,346
Eso es mío.
1731
01:23:53,100 --> 01:23:54,277
<i>Lo sentimos.</i>
1732
01:23:54,852 --> 01:23:57,697
<i>Has llamado a un número
que ha sido desconectado o...</i>
1733
01:24:05,946 --> 01:24:07,331
<i>Esta noche en</i> Esto es Finn Grant...
1734
01:24:07,531 --> 01:24:09,667
<i>con una nueva edición
de las noticias de la noche.</i>
1735
01:24:09,867 --> 01:24:11,835
<i>Estoy muy entusiasmado hoy...</i>
1736
01:24:12,035 --> 01:24:13,337
<i>por varias razones.</i>
1737
01:24:13,537 --> 01:24:14,880
<i>Y un poco cansado por vivir...</i>
1738
01:24:15,080 --> 01:24:17,341
<i>muchos eventos impredecibles.</i>
1739
01:24:18,125 --> 01:24:20,803
<i>Pero, vaya, dejo a los
espectadores esta noche...</i>
1740
01:24:26,258 --> 01:24:27,268
<i>Te amo, Jenny.</i>
1741
01:24:28,719 --> 01:24:30,229
¡¿Qué carajos?!
1742
01:24:31,305 --> 01:25:31,356
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm