Child of the Stars
ID | 13199440 |
---|---|
Movie Name | Child of the Stars |
Release Name | Child.of.the.Stars.2020.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZiGZAG |
Year | 2020 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 11409136 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:50,469 --> 00:00:54,305
Very healthy for a premature baby
3
00:01:11,281 --> 00:01:13,324
There, there, Chi-chan.
4
00:01:13,950 --> 00:01:18,454
Vomited twice. Temperature 37.1°C.
Rash on hands, feet, face
5
00:01:43,522 --> 00:01:45,689
Stop crying!
6
00:01:57,911 --> 00:02:02,540
I don't know what to do!
7
00:02:09,840 --> 00:02:14,844
The water's bad for her.
8
00:02:21,143 --> 00:02:22,476
The water?
9
00:02:22,978 --> 00:02:24,186
The water.
10
00:02:24,813 --> 00:02:27,731
'Venus Blessed'
Energy of the universe
11
00:02:27,858 --> 00:02:30,651
'Increased immunity'
12
00:02:31,987 --> 00:02:33,279
'Clear skin.'
13
00:02:35,949 --> 00:02:38,325
'Weak constitution.'
14
00:02:41,705 --> 00:02:43,247
'Insomnia'
15
00:02:49,254 --> 00:02:51,839
Venus Water
16
00:03:02,851 --> 00:03:06,979
Mr. Orchiai said to just wipe gently.
17
00:03:07,939 --> 00:03:11,358
Gently, gently.
18
00:03:11,985 --> 00:03:17,573
Feeding 7 times, vomited once.
Urinated 4 times, yellow stool 3 times.
19
00:03:17,699 --> 00:03:20,326
Redness going away!
20
00:03:37,302 --> 00:03:40,220
The water's got a special life force.
21
00:03:51,358 --> 00:03:52,608
Well?
22
00:03:54,653 --> 00:03:55,986
Yes.
23
00:03:58,156 --> 00:04:02,034
I never have colds any more.
24
00:04:11,753 --> 00:04:13,504
Hang on...
25
00:04:25,475 --> 00:04:29,979
She's better!
Now I can really say that.
26
00:04:39,281 --> 00:04:42,866
Cosmic Energy
The Power of the Stars
27
00:05:07,559 --> 00:05:09,184
Here we go...
28
00:05:24,743 --> 00:05:28,537
The Story of a Miracle
Chihiro Hayashi
29
00:05:31,291 --> 00:05:36,503
A Life Saved By Cosmic Energy
30
00:05:40,675 --> 00:05:51,810
CHILD OF THE STARS
31
00:06:03,114 --> 00:06:07,449
And now Mr. Minami,
our new Math teacher.
32
00:06:08,495 --> 00:06:12,164
He'll be teaching the Year 2s...
33
00:06:12,582 --> 00:06:16,418
and Year 3A and B.
34
00:06:17,545 --> 00:06:21,924
Thank you.
I am Hayato Minami, Math teacher.
35
00:06:22,425 --> 00:06:24,551
My best point is my enthusiasm.
36
00:06:25,428 --> 00:06:27,914
This morning,
between the parking lot...
37
00:06:27,985 --> 00:06:29,014
...and the staff room...
38
00:06:29,140 --> 00:06:32,643
twelve students
greeted me with enthusiasm.
39
00:06:32,769 --> 00:06:37,147
Because of that,
Hayato Minami is all fired up.
40
00:06:37,899 --> 00:06:43,153
I will also be interacting with you
as coach for girls tennis.
41
00:06:43,822 --> 00:06:45,989
So please come out.
42
00:06:52,539 --> 00:06:53,831
Ms. Yokomori...
43
00:06:55,375 --> 00:06:58,752
I'd like to join the tennis club.
44
00:06:58,920 --> 00:07:03,757
You're the third one, Chihiro.
3rd Year is too late to start.
45
00:07:11,766 --> 00:07:15,602
This is important, so listen carefully.
46
00:07:15,770 --> 00:07:18,605
Different numbers
inside the root sign...
47
00:07:18,731 --> 00:07:21,900
Can be added or subtracted...
48
00:07:22,026 --> 00:07:25,571
by converting them to A root B.
49
00:07:26,197 --> 00:07:29,032
Let's see what this means.
50
00:07:29,325 --> 00:07:30,659
Example 3.
51
00:07:31,744 --> 00:07:35,873
V18 plus V8.
52
00:07:36,708 --> 00:07:41,628
It looks like we can't combine
these two different roots.
53
00:07:42,464 --> 00:07:48,051
But we can convert both V18 and V8?
54
00:07:49,429 --> 00:07:57,311
V18 is V9 x 2, and V9 is 3,
so 3 comes out, giving 3V2.
55
00:07:58,271 --> 00:08:01,106
V8 is V4 x 2.
56
00:08:01,399 --> 00:08:05,903
V4 is 2, so we can write that 2/2.
57
00:08:06,279 --> 00:08:11,241
With the same numbers tn the root sign,
we can calculate with them.
58
00:08:11,367 --> 00:08:12,409
All right?
59
00:08:12,911 --> 00:08:16,747
The answer is 35/2 + 2V2.
60
00:08:18,416 --> 00:08:20,209
5V 2.
61
00:08:21,544 --> 00:08:23,170
Hayato Minami
62
00:08:23,296 --> 00:08:25,088
Birthday: May 3rd
63
00:08:25,215 --> 00:08:27,007
Sign. Taurus
64
00:08:27,133 --> 00:08:29,009
Blood Type. A
65
00:08:33,681 --> 00:08:37,684
Win the Fall Tournament!
66
00:08:39,312 --> 00:08:40,354
Nice!
67
00:08:41,606 --> 00:08:42,898
Charge the ball!
68
00:08:43,483 --> 00:08:44,650
Nice!
69
00:08:50,323 --> 00:08:52,157
I wish I was at the beach!
70
00:08:52,283 --> 00:08:53,083
What?
71
00:08:53,201 --> 00:08:54,910
Minami said that.
72
00:08:56,412 --> 00:08:58,622
'I wish I was at the beach!'
73
00:08:58,831 --> 00:09:01,083
I wish I was in his make-up class.
74
00:09:01,209 --> 00:09:03,835
He comes in tennis wear!
75
00:09:06,214 --> 00:09:09,508
Let's change gears here.
It's September now.
76
00:09:11,219 --> 00:09:13,053
Summer's over.
77
00:09:13,680 --> 00:09:17,474
It's six months
to high-school entrance exams.
78
00:09:18,226 --> 00:09:20,686
They'll be here before you know it.
79
00:09:20,979 --> 00:09:24,106
Study hard, so you won't be sorry.
80
00:09:26,067 --> 00:09:29,820
Today it's quadratic equations.
81
00:09:29,988 --> 00:09:34,116
They're on most entrance exams,
so make sure you understand them.
82
00:09:34,242 --> 00:09:36,159
Page 81.
83
00:09:40,415 --> 00:09:41,498
All right?
84
00:09:46,713 --> 00:09:50,716
I'll say goodbye in six months
85
00:09:56,306 --> 00:09:58,807
We see the value of y is increasing.
86
00:09:58,933 --> 00:10:00,225
Next.
87
00:10:00,685 --> 00:10:06,231
When the function y equals x,
and a is less than zero.
88
00:10:06,357 --> 00:10:07,816
Look at this graph.
89
00:10:09,777 --> 00:10:12,279
As x increases in value...
90
00:10:13,031 --> 00:10:18,285
but remains less than zero,
you see how the value of y rises.
91
00:10:19,037 --> 00:10:22,414
When x equals zero, so does y.
92
00:10:22,540 --> 00:10:26,335
When x is greater than zero,
the value of y...
93
00:10:26,836 --> 00:10:28,170
grows smaller.
94
00:10:28,588 --> 00:10:29,713
All right?
95
00:10:30,131 --> 00:10:34,635
This ts exactly the same
as explained in your text.
96
00:10:36,387 --> 00:10:39,931
However,
there's one thing to watch out for.
97
00:10:42,477 --> 00:10:47,606
Edward Furlong
98
00:10:50,360 --> 00:10:54,002
Minami is a Japanese Edward Furlong
99
00:10:54,072 --> 00:10:55,864
Edward Furlong.
100
00:10:57,950 --> 00:10:59,117
What?
101
00:11:00,495 --> 00:11:03,330
Edward Furlong's really handsome.
102
00:11:03,581 --> 00:11:06,917
Next to him,
all the guys in my class looked ugly.
103
00:11:07,377 --> 00:11:09,169
Even Saijo.
104
00:11:10,171 --> 00:11:13,340
Then everyone else,
girls and the teachers, too...
105
00:11:13,591 --> 00:11:16,009
looked dirty.
106
00:11:16,678 --> 00:11:19,388
Hair all messy and greasy.
107
00:11:19,555 --> 00:11:21,973
Stupid-looking runny noses...
108
00:11:22,100 --> 00:11:24,559
laughing like idiots.
109
00:11:25,687 --> 00:11:28,647
They made me feel sick.
110
00:11:29,232 --> 00:11:31,191
Then, the next day...
111
00:11:31,317 --> 00:11:35,070
you all looked ugly to me.
112
00:11:36,572 --> 00:11:40,200
And in the mirror
I looked the ugliest of all.
113
00:11:41,327 --> 00:11:42,494
What?
114
00:11:43,162 --> 00:11:44,454
That's stupid.
115
00:12:01,431 --> 00:12:02,931
Ta-da!
116
00:12:05,184 --> 00:12:11,440
Put in the eye drops twice a day,
in the morning and before bed.
117
00:12:11,941 --> 00:12:14,025
And wear these glasses.
118
00:12:14,652 --> 00:12:19,448
The lenses are specially treated...
119
00:12:20,074 --> 00:12:22,451
to fix the distortion.
120
00:12:23,119 --> 00:12:24,369
Great, huh?
121
00:12:24,662 --> 00:12:25,662
Right?
122
00:12:26,038 --> 00:12:27,330
They look weird.
123
00:12:28,291 --> 00:12:31,001
No, they don't. They're great!
124
00:12:31,419 --> 00:12:32,419
Right?
125
00:12:33,129 --> 00:12:37,424
Those glasses are weird, right?
126
00:12:37,800 --> 00:12:41,803
They sure are! Really weird.
127
00:12:47,477 --> 00:12:49,060
Why the glasses?
128
00:12:50,313 --> 00:12:51,563
They're weird.
129
00:12:51,981 --> 00:12:53,148
Are they?
130
00:12:53,816 --> 00:12:54,900
Yeah.
131
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
My sister said so, too.
132
00:13:01,908 --> 00:13:06,745
So if you wear them
people don't look ugly any more?
133
00:13:07,830 --> 00:13:11,124
Okay, what about that man?
134
00:13:11,667 --> 00:13:12,709
Ugly.
135
00:13:14,086 --> 00:13:16,713
So do they work?
136
00:13:17,423 --> 00:13:18,423
Maybe.
137
00:13:19,675 --> 00:13:22,636
What about that lady?
138
00:13:23,137 --> 00:13:24,137
Ugly.
139
00:13:26,724 --> 00:13:28,475
Is that funny?
140
00:13:29,227 --> 00:13:32,103
What about your own face?
141
00:13:32,230 --> 00:13:37,692
I'm the ugliest of all.
I never look in a mirror.
142
00:13:37,944 --> 00:13:40,403
So you don't see your nose hairs.
143
00:13:40,530 --> 00:13:44,324
Liar! I don't have nose hairs.
144
00:13:44,742 --> 00:13:46,952
How do you see me?
145
00:13:48,788 --> 00:13:49,788
Pretty.
146
00:13:52,124 --> 00:13:54,751
What about him?
147
00:13:55,753 --> 00:13:56,753
Ugly.
148
00:13:57,505 --> 00:13:59,589
The boys I liked:
149
00:14:00,216 --> 00:14:04,261
The one going by on his bike,
with the great eyebrows.
150
00:14:05,012 --> 00:14:08,014
Morita, from the baseball team.
He was tall.
151
00:14:09,809 --> 00:14:12,561
And Kanzaki, with beautiful fingers.
152
00:14:12,687 --> 00:14:14,104
You're not sick.
153
00:14:15,189 --> 00:14:16,398
Then what?
154
00:14:17,108 --> 00:14:18,567
You just care about looks.
155
00:14:23,239 --> 00:14:25,699
Wait, Watanabe!
156
00:14:27,577 --> 00:14:29,703
Were into end-of-term quizzes.
157
00:14:29,829 --> 00:14:32,873
There are easy marks to be had
if you listen.
158
00:14:32,999 --> 00:14:35,125
So let's ace these last few tests.
159
00:14:36,877 --> 00:14:38,837
There's not much time.
160
00:14:39,630 --> 00:14:41,256
Don't be sorry.
161
00:14:42,758 --> 00:14:47,637
Now let's look at the area and volume
of similar 3-dimensional objects...
162
00:14:47,763 --> 00:14:51,197
as in the diagram we have here.
163
00:14:51,267 --> 00:14:53,476
Graduation
164
00:15:08,743 --> 00:15:11,703
Thank you. It was fun.
165
00:15:21,756 --> 00:15:24,841
What's new here is the volume ratio.
166
00:15:24,967 --> 00:15:29,596
And we find that by cubing the factors
we've already derived...
167
00:15:33,184 --> 00:15:37,812
Did you hear that Minami
was hitting on a tennis club girl?
168
00:15:37,939 --> 00:15:39,147
Yes.
169
00:15:39,315 --> 00:15:40,899
Isn't that creepy?
170
00:15:41,025 --> 00:15:42,400
Just a rumor.
171
00:15:42,526 --> 00:15:44,944
What do you see in him?
172
00:15:46,489 --> 00:15:48,198
You're jealous.
173
00:15:49,116 --> 00:15:50,742
That I'm in love.
174
00:15:51,077 --> 00:15:53,328
You just need a new boyfriend.
175
00:15:53,454 --> 00:15:55,330
I have a new one.
176
00:15:55,456 --> 00:15:56,256
Liar!
177
00:15:56,332 --> 00:15:57,374
It's true!
178
00:15:57,500 --> 00:16:02,045
That guy who came with Misaki
and her boyfriend for pizza.
179
00:16:02,171 --> 00:16:04,255
From Miyamae High?
180
00:16:04,674 --> 00:16:06,174
That's great.
181
00:16:06,300 --> 00:16:07,717
We went to a movie.
182
00:16:09,136 --> 00:16:12,972
I showed him our class picture.
He said you were cute.
183
00:16:13,891 --> 00:16:16,893
He said he could bring a friend
to meet you.
184
00:16:17,269 --> 00:16:18,603
Why?
185
00:16:19,230 --> 00:16:20,522
I said no.
186
00:16:22,900 --> 00:16:26,361
I said your parents
were in a cult and going broke.
187
00:16:27,113 --> 00:16:29,406
So he said 'Forget it.'
188
00:16:30,366 --> 00:16:31,449
Oh.
189
00:16:37,373 --> 00:16:38,373
Anyway...
190
00:16:40,084 --> 00:16:42,585
your sister's still missing, right?
191
00:16:43,254 --> 00:16:46,006
No. She just doesn't come home.
192
00:16:47,133 --> 00:16:48,216
Oh.
193
00:16:51,679 --> 00:16:54,889
Wait up!
194
00:16:55,016 --> 00:16:56,891
I'll walk with you.
195
00:20:02,411 --> 00:20:03,703
Ma-chan!
196
00:20:05,789 --> 00:20:06,998
You're home!
197
00:20:07,124 --> 00:20:09,042
Ma-chan!
198
00:20:09,168 --> 00:20:13,963
I bought some chocolate-chip buns.
The kind you like.
199
00:20:36,695 --> 00:20:39,197
That's some hole.
200
00:20:40,491 --> 00:20:44,369
You put it there fighting with Dad.
201
00:20:47,164 --> 00:20:49,290
It's all your fault.
202
00:20:52,211 --> 00:20:54,087
You're always sick.
203
00:20:57,967 --> 00:20:59,259
Mm.
204
00:21:00,344 --> 00:21:02,971
Are you staying tonight?
205
00:21:04,556 --> 00:21:05,556
Yeah.
206
00:21:07,226 --> 00:21:10,728
Do you have a cold?
You sound like it.
207
00:21:17,069 --> 00:21:23,658
Ma-chan smelled like garbage.
I was holding my nose.
208
00:21:26,412 --> 00:21:27,412
Chi-chan!
209
00:21:34,044 --> 00:21:35,295
You smell nice.
210
00:21:48,976 --> 00:21:51,728
Weird things happen.
211
00:21:55,149 --> 00:21:56,149
Yuck!
212
00:21:56,942 --> 00:21:58,484
You'll get to like it.
213
00:21:59,028 --> 00:22:00,320
I will?
214
00:22:03,490 --> 00:22:06,993
Is there a boy you like?
215
00:22:08,620 --> 00:22:09,420
Yeah.
216
00:22:09,496 --> 00:22:11,122
What's he like?
217
00:22:12,207 --> 00:22:16,294
He's tall, and he's good at soccer.
218
00:22:16,628 --> 00:22:19,881
He can sing, and he can do handstands.
219
00:22:20,007 --> 00:22:21,716
That's cool.
220
00:22:22,051 --> 00:22:23,217
What about you?
221
00:22:23,802 --> 00:22:24,844
Yep.
222
00:22:25,179 --> 00:22:26,346
What's he like?
223
00:22:28,390 --> 00:22:32,226
He's short, he can't play soccer.
224
00:22:32,519 --> 00:22:35,730
He can't sing or do handstands.
225
00:22:36,106 --> 00:22:38,358
A jerk who drinks a lot of coffee.
226
00:22:42,154 --> 00:22:45,365
What do you like about him?
227
00:22:46,658 --> 00:22:48,910
Yeah, what?
228
00:22:51,455 --> 00:22:52,663
Nothing?
229
00:22:58,295 --> 00:23:00,338
If I have to say...
230
00:23:01,256 --> 00:23:02,632
the way he sighs.
231
00:23:03,384 --> 00:23:04,801
Sighs?
232
00:23:05,594 --> 00:23:07,762
He sighs a lot.
233
00:23:08,305 --> 00:23:10,431
Like, "Agh!"
234
00:23:10,557 --> 00:23:14,936
He just sounds so dragged-out
when he sighs that I think...
235
00:23:15,062 --> 00:23:18,773
anyone that dragged out
must be a good guy.
236
00:23:19,441 --> 00:23:20,566
Huh?
237
00:23:20,692 --> 00:23:22,068
You don't get it.
238
00:23:22,277 --> 00:23:23,736
No.
239
00:23:26,281 --> 00:23:29,951
Have you ever kissed someone?
240
00:23:31,995 --> 00:23:33,454
Sorry!
241
00:23:40,212 --> 00:23:41,754
Have you ever...
242
00:23:44,007 --> 00:23:46,175
wanted to get married?
243
00:23:46,802 --> 00:23:47,927
Nope.
244
00:23:48,095 --> 00:23:50,263
You'll stay single?
245
00:23:50,389 --> 00:23:51,389
Yeah.
246
00:23:51,974 --> 00:23:53,224
Or no.
247
00:23:54,184 --> 00:23:57,270
I've never thought about it.
248
00:23:57,729 --> 00:24:01,357
Yeah, you're still in Grade 4.
249
00:24:01,692 --> 00:24:02,817
Grade 5.
250
00:24:02,943 --> 00:24:04,068
Oh.
251
00:24:04,194 --> 00:24:05,361
What about you?
252
00:24:05,779 --> 00:24:06,946
Marriage?
253
00:24:07,072 --> 00:24:08,072
Yeah.
254
00:24:09,241 --> 00:24:10,575
I'd like to.
255
00:24:13,287 --> 00:24:14,495
I'm going to.
256
00:24:14,705 --> 00:24:16,789
You're getting married?
257
00:24:16,915 --> 00:24:18,166
Not right away.
258
00:24:18,292 --> 00:24:20,251
To that guy?
259
00:24:21,378 --> 00:24:23,421
Invite me to the wedding.
260
00:24:26,383 --> 00:24:28,301
Wedding, huh?
261
00:24:28,510 --> 00:24:29,844
With a dress?
262
00:24:31,680 --> 00:24:33,431
A dress...
263
00:24:33,724 --> 00:24:35,808
And the honeymoon?
264
00:24:37,728 --> 00:24:39,937
Honeymoon...
265
00:24:40,189 --> 00:24:43,065
Hawaii? France?
266
00:24:43,192 --> 00:24:45,943
Or America? Hollywood?
267
00:24:46,653 --> 00:24:48,738
Can I come, too?
268
00:25:07,758 --> 00:25:10,551
I'm getting sleepy.
269
00:25:11,345 --> 00:25:12,887
Lets go to bed.
270
00:25:13,388 --> 00:25:15,640
I'm not sleepy yet.
271
00:25:15,849 --> 00:25:18,976
You've got school.
Let's get some sleep.
272
00:25:20,521 --> 00:25:23,898
Let's talk again tomorrow.
273
00:25:24,149 --> 00:25:25,858
Stay over again.
274
00:25:29,488 --> 00:25:30,488
Sure.
275
00:25:57,224 --> 00:26:00,643
I won't be back. Bye-bye.
276
00:26:40,309 --> 00:26:42,310
We're back.
277
00:26:42,436 --> 00:26:43,769
Hi.
278
00:26:54,906 --> 00:27:00,411
Mrs. Ochiai made all this food
thinking you'd be at meeting.
279
00:27:01,455 --> 00:27:03,247
But you had school.
280
00:27:03,373 --> 00:27:05,416
You'd think she'd realize.
281
00:27:05,792 --> 00:27:09,920
Her son Hiroyuki
isn't getting any better.
282
00:27:10,088 --> 00:27:13,132
He's not in school
so she probably didn't think.
283
00:27:13,258 --> 00:27:14,634
Yeah?
284
00:27:16,011 --> 00:27:17,553
Are you coming Sunday?
285
00:27:17,679 --> 00:27:18,679
Yes.
286
00:27:19,389 --> 00:27:22,350
Mrs. Ochiai says she'll be there.
287
00:27:22,517 --> 00:27:25,144
Don't forget to thank her.
288
00:27:27,105 --> 00:27:28,898
What about dinner?
289
00:27:31,234 --> 00:27:34,737
There's rice and the rest of the tofu.
And cookies.
290
00:27:42,454 --> 00:27:46,040
I'd like to meet this Mr. Minami.
291
00:27:46,833 --> 00:27:50,294
Teachers don't visit students homes.
292
00:27:50,754 --> 00:27:54,965
There's the home visit,
but he's not a home-room teacher,
293
00:27:57,844 --> 00:28:01,806
I'd just like to meet someone
you like so much.
294
00:28:10,273 --> 00:28:11,565
Thanks.
295
00:28:16,488 --> 00:28:20,366
Do you wash those clothes?
296
00:28:20,826 --> 00:28:23,452
Sure... sometimes.
297
00:28:23,578 --> 00:28:25,037
Right?
298
00:28:32,963 --> 00:28:35,131
Tuesday, November 7th
299
00:28:35,257 --> 00:28:40,511
Question 1.
With horizontal lines l, m, and n...
300
00:28:40,637 --> 00:28:42,596
find x.
301
00:28:42,723 --> 00:28:47,977
The lines are horizontal,
so you can use the formula.
302
00:28:48,103 --> 00:28:50,521
One. We apply the formula.
303
00:28:53,608 --> 00:28:57,987
x is to 1.8 as 4 is to 2.
304
00:29:01,283 --> 00:29:04,285
x equals 5.6.
305
00:29:04,661 --> 00:29:05,911
Easy, right?
306
00:29:06,538 --> 00:29:07,538
Two.
307
00:29:08,123 --> 00:29:13,878
Ignore the intersecting line
and just apply the formula.
308
00:29:25,390 --> 00:29:29,185
x equals 48 over 5.
309
00:29:29,311 --> 00:29:31,270
Did you get that?
310
00:29:39,654 --> 00:29:40,946
Chi-chan!
311
00:29:41,823 --> 00:29:45,659
Let's skip Phys-ed
and go to the Nurse's Office.
312
00:29:45,785 --> 00:29:47,244
Are you feeling sick?
313
00:29:47,370 --> 00:29:50,498
I told Sakai I needed something
for my period.
314
00:29:50,999 --> 00:29:53,167
It's not true. Come with me.
315
00:29:53,293 --> 00:29:54,627
But I haven't...
316
00:29:54,753 --> 00:29:56,962
It'll be okay!
317
00:29:57,130 --> 00:29:58,964
Just this once.
318
00:29:59,090 --> 00:30:01,634
No. Come with me.
319
00:30:03,136 --> 00:30:05,012
Nurse Asami?
320
00:30:12,187 --> 00:30:13,771
She's not here.
321
00:30:29,079 --> 00:30:30,079
Here.
322
00:30:44,219 --> 00:30:45,219
Have this.
323
00:30:45,804 --> 00:30:46,971
Yeah?
324
00:30:47,097 --> 00:30:48,639
I've got lots.
325
00:30:48,765 --> 00:30:49,849
Thanks.
326
00:30:52,435 --> 00:30:54,937
You're coming on the trip?
327
00:30:55,188 --> 00:30:55,988
Yeah.
328
00:30:56,064 --> 00:30:57,147
It'll be fun.
329
00:30:57,274 --> 00:31:00,359
We'll have Mr. Kairo's
special fried noodles again.
330
00:31:00,485 --> 00:31:01,906
They're great!
331
00:31:01,976 --> 00:31:04,363
I tried them at home
but it wasn't the same.
332
00:31:04,489 --> 00:31:05,823
You cook, Haru?
333
00:31:05,949 --> 00:31:06,949
Yeah.
334
00:31:10,453 --> 00:31:14,164
You know there's a problem
with Mr. Kairo?
335
00:31:14,499 --> 00:31:15,708
No.
336
00:31:17,711 --> 00:31:22,798
A woman says he cheated her.
She's filed a complaint.
337
00:31:22,924 --> 00:31:24,133
A rumor, right?
338
00:31:24,259 --> 00:31:29,680
But this time it looks serious.
Ms. Shoko's not coming to Meeting.
339
00:31:30,640 --> 00:31:31,807
Yeah.
340
00:31:32,017 --> 00:31:35,728
They say she and Mr. Kairo
confined the woman.
341
00:31:36,563 --> 00:31:40,274
The rumor is that they called her
to his apartment.
342
00:31:40,400 --> 00:31:43,736
They kept her there,
Ms. Shoko hypnotized her...
343
00:31:43,862 --> 00:31:46,780
So she bought these expensive crystals.
344
00:31:46,907 --> 00:31:48,657
Is that true?
345
00:31:49,326 --> 00:31:54,163
It's true that Ms. Shoko can hypnotize,
but she says she didn't do it.
346
00:31:54,915 --> 00:31:59,460
They say she's angry
that people are accusing her.
347
00:31:59,753 --> 00:32:02,379
Her ESP is famous.
348
00:32:02,505 --> 00:32:06,926
She's always happy to tell you
about your aura or past lives.
349
00:32:07,218 --> 00:32:08,844
She did yours, right?
350
00:32:08,970 --> 00:32:11,347
She said my aura was light pink.
351
00:32:11,848 --> 00:32:13,265
Mine was red.
352
00:32:13,391 --> 00:32:17,186
Anyway, they're busy now
proving they're innocent.
353
00:32:17,312 --> 00:32:19,980
Maybe they're keeping out of sight...
354
00:32:20,357 --> 00:32:21,941
until it dies down.
355
00:32:25,987 --> 00:32:27,780
You again?
356
00:32:27,947 --> 00:32:31,742
Nurse Asami I've got cramps real bad.
357
00:32:31,868 --> 00:32:33,077
Her, too.
358
00:32:33,203 --> 00:32:35,120
Your stomach always hurts.
359
00:33:45,400 --> 00:33:47,109
Do you have any coffee?
360
00:33:47,694 --> 00:33:50,696
Oh, right. You don't drink coffee.
361
00:33:51,906 --> 00:33:54,658
'Venus Dressed Water', was it?
362
00:33:54,784 --> 00:33:56,869
Is that in this tea, too?
363
00:33:56,995 --> 00:33:59,121
It's 'Venus Blessed'.
364
00:33:59,914 --> 00:34:01,665
Can you taste it?
365
00:34:01,791 --> 00:34:04,960
I guess so, sort of.
366
00:34:05,670 --> 00:34:06,920
It tastes...
367
00:34:07,047 --> 00:34:07,880
Sweet?
368
00:34:08,006 --> 00:34:10,716
Yes! That's it. It's sweet.
369
00:34:10,842 --> 00:34:13,093
Yes! Would you like some more?
370
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
Sure.
371
00:34:18,349 --> 00:34:20,267
Take some home.
372
00:34:20,477 --> 00:34:25,189
Kengo's worried about his height,
isn't he?
373
00:34:25,315 --> 00:34:27,107
He should drink it.
374
00:34:28,026 --> 00:34:31,904
It's just water. It's not milk.
375
00:34:32,072 --> 00:34:35,616
Try it for a week and you'll see.
376
00:34:35,742 --> 00:34:37,075
No, thanks.
377
00:34:37,202 --> 00:34:39,286
It really works!
378
00:34:40,205 --> 00:34:46,335
You wet a thin piece of gauze
and set it lightly where the problem is.
379
00:34:47,253 --> 00:34:49,004
Like a poultice.
380
00:34:49,547 --> 00:34:52,341
It'd help with Wakako's hernia.
381
00:34:52,467 --> 00:34:56,929
She had an operation for that
just last week.
382
00:34:57,055 --> 00:35:02,518
She did? I wish you'd told me sooner.
383
00:35:02,936 --> 00:35:06,105
Yeah, I guess I should have.
384
00:35:08,066 --> 00:35:09,748
I'll be going.
385
00:35:09,818 --> 00:35:11,944
Already?
386
00:35:15,573 --> 00:35:17,032
See you.
387
00:35:22,622 --> 00:35:27,626
Uncle Yuzo was very nice.
That's weird.
388
00:35:34,843 --> 00:35:38,387
Set it there, very lightly.
389
00:35:38,513 --> 00:35:39,930
Lightly.
390
00:35:40,223 --> 00:35:43,976
There. Put it on your head.
391
00:35:44,102 --> 00:35:47,146
No, you try it.
392
00:35:47,313 --> 00:35:52,276
No? Okay, I'll show you.
393
00:35:52,443 --> 00:35:53,569
Thanks.
394
00:35:53,695 --> 00:35:56,697
All you do is put it on your head...
395
00:35:57,073 --> 00:35:59,241
and then relax.
396
00:35:59,617 --> 00:36:00,951
And?
397
00:36:03,788 --> 00:36:06,248
It's great. Really great.
398
00:36:06,833 --> 00:36:08,959
Great how?
399
00:36:09,919 --> 00:36:15,716
How can I describe it?
All the muscle tension is gone.
400
00:36:16,593 --> 00:36:22,306
If I don't wear it or drink the water,
I feel it right away.
401
00:36:22,599 --> 00:36:29,062
All my numbers go crazy.
Physically I just fall apart.
402
00:36:29,314 --> 00:36:30,078
Um...
403
00:36:30,148 --> 00:36:32,107
Try it.
404
00:36:32,233 --> 00:36:33,692
Go on.
405
00:36:35,069 --> 00:36:38,363
That's not Venus Water.
406
00:36:42,410 --> 00:36:44,411
It's tap water from a park.
407
00:36:48,583 --> 00:36:50,042
What do you mean?
408
00:36:51,586 --> 00:36:53,462
You're being funny.
409
00:36:55,256 --> 00:36:59,968
I told you!
It's purified in a special ceremony.
410
00:37:00,094 --> 00:37:01,386
I switched it.
411
00:37:02,555 --> 00:37:04,222
Everything in that box.
412
00:37:11,731 --> 00:37:12,648
The water?
413
00:37:12,774 --> 00:37:14,066
I poured it out.
414
00:37:14,400 --> 00:37:15,609
You what?!
415
00:37:16,277 --> 00:37:17,611
All of it.
416
00:37:20,031 --> 00:37:23,659
The water in which cosmic energy dwells?
417
00:37:23,785 --> 00:37:25,535
Nonsense.
418
00:37:25,745 --> 00:37:28,705
It's nothing but tap water.
419
00:37:29,499 --> 00:37:31,667
And you didn't realize.
420
00:37:32,627 --> 00:37:37,256
For two months
you've been happily drinking water...
421
00:37:37,382 --> 00:37:39,216
from a park tap.
422
00:37:40,677 --> 00:37:43,470
Open your eyes, will you?
423
00:37:43,596 --> 00:37:44,596
You're lying!
424
00:37:44,681 --> 00:37:45,973
I'm not.
425
00:37:46,557 --> 00:37:48,725
Look at the bottom of the bottles.
426
00:37:49,435 --> 00:37:52,312
The ones I signed are tap water.
427
00:37:54,524 --> 00:37:56,525
Ma-chan helped.
428
00:37:57,318 --> 00:38:00,654
We switched all that water, didn't we.
429
00:38:26,556 --> 00:38:27,848
Get out!
430
00:38:27,974 --> 00:38:30,559
Out! Out! Get out!
431
00:38:30,685 --> 00:38:32,978
And never come back! Never!
432
00:38:33,104 --> 00:38:34,396
Go away!
433
00:38:34,731 --> 00:38:38,859
Go away!
434
00:38:38,985 --> 00:38:40,360
Cut it out!
435
00:38:41,612 --> 00:38:44,156
Go away!
436
00:38:44,282 --> 00:38:45,407
Stop it!
437
00:38:48,828 --> 00:38:50,203
Come on.
438
00:38:50,330 --> 00:38:51,997
We'll come back for the kids.
439
00:38:52,123 --> 00:38:53,040
Stop it!
440
00:38:53,166 --> 00:38:56,793
I can't trust you
with my sister any more!
441
00:38:58,004 --> 00:38:59,755
Stop it!
442
00:38:59,881 --> 00:39:01,381
Go away!
443
00:39:05,595 --> 00:39:06,928
Go away!
444
00:39:08,473 --> 00:39:09,765
Ma-chan!
445
00:39:10,558 --> 00:39:11,767
What are you doing?
446
00:39:13,269 --> 00:39:14,102
Go away!
447
00:39:14,228 --> 00:39:18,065
All right, all right!
448
00:39:19,609 --> 00:39:20,692
Okay.
449
00:39:29,577 --> 00:39:30,952
I'll be back.
450
00:39:31,537 --> 00:39:33,330
Don't come back!
451
00:39:34,832 --> 00:39:39,503
When Uncle and I were planning it,
I thought it would work.
452
00:39:40,213 --> 00:39:42,005
After all,
I already have scissors scissors.
453
00:39:42,757 --> 00:39:43,882
Yeah?
454
00:39:44,092 --> 00:39:45,425
Yeah.
455
00:39:46,344 --> 00:39:48,095
I didn't know why.
456
00:39:50,807 --> 00:39:55,644
I'd called him and told him
Mom and Dad were out.
457
00:39:56,020 --> 00:39:58,021
He came and swapped the water.
458
00:40:03,945 --> 00:40:04,945
Here.
459
00:40:06,364 --> 00:40:07,364
It's hot.
460
00:40:09,492 --> 00:40:12,285
Weird things happen.
461
00:40:17,959 --> 00:40:18,959
Yuck!
462
00:40:20,086 --> 00:40:21,670
You'll get to like it.
463
00:40:44,902 --> 00:40:48,155
Tell me again why we can't drink coffee.
464
00:40:50,366 --> 00:40:52,993
It weakens the power.
465
00:41:19,645 --> 00:41:21,730
What about me, Ms. Shoko?
466
00:41:21,856 --> 00:41:25,317
Your is light pink, Chihiro.
467
00:41:27,028 --> 00:41:28,528
Daisuke's dark brown.
468
00:41:28,654 --> 00:41:30,530
I want to be blue!
469
00:41:31,199 --> 00:41:32,199
Brown's fine.
470
00:41:32,325 --> 00:41:33,783
Satoko's gray.
471
00:41:33,910 --> 00:41:36,161
I want to be pink, too.
472
00:41:42,376 --> 00:41:43,376
Haru's is...
473
00:41:43,628 --> 00:41:44,836
red.
474
00:41:51,052 --> 00:41:52,844
Your aura's red.
475
00:41:53,221 --> 00:41:54,596
I hate it.
476
00:41:58,726 --> 00:42:01,311
Haru says she hates it.
477
00:42:01,562 --> 00:42:05,065
She doesn't look passionate,
but she is.
478
00:42:05,191 --> 00:42:06,733
Dark and selfish.
479
00:42:06,859 --> 00:42:07,659
Yep.
480
00:42:07,735 --> 00:42:10,362
She never opens 'Star Child'.
481
00:42:11,072 --> 00:42:14,574
Her coming here has nothing to do
with her own will.
482
00:42:16,202 --> 00:42:19,496
She's simply following
a message she's received.
483
00:42:19,914 --> 00:42:23,166
She doesn't think that, of course.
484
00:42:24,335 --> 00:42:28,255
You're all the same. Why do you come?
485
00:42:28,381 --> 00:42:29,798
I like “Work Time'.
486
00:42:29,924 --> 00:42:31,675
Me, too!
487
00:42:31,801 --> 00:42:33,552
And reading 'Star Child'.
488
00:42:34,303 --> 00:42:36,471
You all love studying, then?
489
00:42:37,139 --> 00:42:38,932
That's why you're here.
490
00:42:40,226 --> 00:42:45,021
But can you really say
it's your own will?
491
00:42:48,192 --> 00:42:52,988
Akane,
how is it different when you're here...
492
00:42:53,573 --> 00:42:56,366
and when Haru's here?
493
00:42:57,451 --> 00:42:58,451
Akane...
494
00:43:00,621 --> 00:43:03,748
if Haru really doesn't want
to be here...
495
00:43:04,458 --> 00:43:07,586
why does she come every week?
496
00:43:07,712 --> 00:43:08,712
Because...
497
00:43:08,838 --> 00:43:09,963
Because?
498
00:43:10,298 --> 00:43:12,674
All is the will of the Cosmos.
499
00:43:13,593 --> 00:43:15,302
Mr. Kairo!
500
00:43:15,428 --> 00:43:18,513
Mr. Kairo, you're late!
501
00:43:23,311 --> 00:43:26,938
It's true Haru
is only using her physical eyes.
502
00:43:27,315 --> 00:43:29,566
But she's trying her best to see.
503
00:43:29,692 --> 00:43:32,152
She tries, even though she can't.
504
00:43:32,278 --> 00:43:33,945
From her own will...
505
00:43:34,196 --> 00:43:38,241
she can't see anything,
and she can't go anywhere.
506
00:43:38,951 --> 00:43:40,619
But she'll change.
507
00:43:40,745 --> 00:43:42,621
She'll start to talk?
508
00:43:43,372 --> 00:43:44,831
And sing and dance.
509
00:43:46,167 --> 00:43:47,917
And fly in the sky.
510
00:43:48,044 --> 00:43:50,754
No one can do that!
511
00:43:52,923 --> 00:43:58,303
The time of realization comes,
and then that person changes.
512
00:44:56,821 --> 00:44:58,071
Lurker!
513
00:44:59,031 --> 00:45:02,283
Hayashi! Don't scare me like that.
514
00:45:02,410 --> 00:45:05,120
Are you spying on Watanabe again?
515
00:45:05,246 --> 00:45:07,080
Don't call it "spying".
516
00:45:07,456 --> 00:45:08,832
Shall I get her?
517
00:45:09,875 --> 00:45:12,544
I thought we might study together.
518
00:45:19,009 --> 00:45:20,510
- Shinmura...
- No...
519
00:45:29,520 --> 00:45:30,770
She says no.
520
00:45:35,568 --> 00:45:36,776
I'll come back.
521
00:45:37,236 --> 00:45:38,611
You're trying hard.
522
00:45:39,280 --> 00:45:40,780
Until she forgives me.
523
00:45:40,906 --> 00:45:43,450
But you two broke up.
524
00:45:44,493 --> 00:45:47,287
So what? You're still stalking Minami.
525
00:45:47,413 --> 00:45:49,497
And you're stalking Watanabe.
526
00:45:50,875 --> 00:45:52,167
What do you know?
527
00:45:52,460 --> 00:45:55,503
Only that you broke up.
528
00:45:55,880 --> 00:45:57,589
No, we didn't.
529
00:46:00,718 --> 00:46:02,218
Then what?
530
00:46:02,344 --> 00:46:04,137
It's just a spat.
531
00:46:04,263 --> 00:46:06,765
She has a bad temper.
532
00:46:11,520 --> 00:46:12,437
Hurry up.
533
00:46:12,563 --> 00:46:13,938
Wait!
534
00:46:15,232 --> 00:46:16,441
Want some help?
535
00:46:16,692 --> 00:46:18,151
Go home if you like.
536
00:46:22,406 --> 00:46:27,786
You should make up with him.
Or are you really breaking up?
537
00:46:30,790 --> 00:46:33,124
Shinmura's a good guy.
538
00:46:34,001 --> 00:46:35,335
Then you date him.
539
00:46:36,086 --> 00:46:40,131
He's not really my type.
540
00:46:40,257 --> 00:46:41,883
He's not bad, though.
541
00:46:42,009 --> 00:46:43,009
Looks again.
542
00:46:43,135 --> 00:46:44,177
Sorry.
543
00:46:45,888 --> 00:46:48,640
You're lucky. Boys never like you back.
544
00:46:48,766 --> 00:46:49,974
Is that a put-down?
545
00:46:50,100 --> 00:46:52,227
You seem happy that way.
546
00:47:04,365 --> 00:47:08,326
"The gentle May breeze on the peak
did not soothe the heat of..."
547
00:47:08,452 --> 00:47:11,704
Stop it!
548
00:47:11,956 --> 00:47:14,374
Is this about Minami?
549
00:47:16,919 --> 00:47:17,752
Stop it!
550
00:47:17,878 --> 00:47:19,087
It's a poem!
551
00:47:27,263 --> 00:47:31,140
That water's expensive, right?
Don't waste it.
552
00:47:32,434 --> 00:47:36,688
Store water's cheaper,
but followers buy it in bulk.
553
00:47:38,357 --> 00:47:39,607
Give me a taste.
554
00:47:54,164 --> 00:47:55,039
Eww!
555
00:47:55,165 --> 00:47:56,499
Then give it back.
556
00:47:57,376 --> 00:47:59,043
I'd prefer juice.
557
00:47:59,169 --> 00:48:03,673
This is special water.
A famous scholar said so.
558
00:48:03,799 --> 00:48:05,508
Who?
559
00:48:07,136 --> 00:48:11,222
I forget.
Some famous guy from a university.
560
00:48:11,724 --> 00:48:12,974
Some fake?
561
00:48:13,100 --> 00:48:15,935
No! He's a relative of Mr. Kairo.
562
00:48:16,061 --> 00:48:17,145
Really?
563
00:48:17,396 --> 00:48:19,606
Maybe this Mr. Kairo's being scammed.
564
00:48:19,732 --> 00:48:20,532
Who by?
565
00:48:20,608 --> 00:48:21,858
This fake.
566
00:48:21,984 --> 00:48:25,153
Mr. Kairo's really rich.
He's way up there.
567
00:48:25,279 --> 00:48:26,362
That fat liar?
568
00:48:26,488 --> 00:48:27,989
That's Hiroyuki.
569
00:48:28,115 --> 00:48:33,745
Mr-Kairo speaks English and German.
His girlfriend went to the same school.
570
00:48:33,871 --> 00:48:35,330
The one who sees auras?
571
00:48:35,456 --> 00:48:36,873
Yes. Ms. Shoko.
572
00:48:37,541 --> 00:48:39,876
Maybe she's being scammed, too.
573
00:48:40,002 --> 00:48:41,461
No way.
574
00:48:41,587 --> 00:48:44,339
Then someone's scamming the scholar.
575
00:48:44,465 --> 00:48:45,131
Who?
576
00:48:45,257 --> 00:48:46,404
I don't know.
577
00:48:46,474 --> 00:48:50,178
But then that person is being scammed
by someone else again.
578
00:48:50,304 --> 00:48:52,221
And that person...
579
00:48:52,848 --> 00:48:53,848
Stop.
580
00:49:09,365 --> 00:49:11,032
Are you being scammed?
581
00:49:11,575 --> 00:49:14,369
Me? No, I'm not.
582
00:49:54,159 --> 00:49:55,299
You scared me! What do you want?
583
00:49:55,369 --> 00:49:57,036
You scared me! What do you want?
584
00:49:57,162 --> 00:49:59,497
Hayashi asked me to help.
585
00:50:00,416 --> 00:50:02,792
We'll be done faster with three.
586
00:50:02,918 --> 00:50:05,211
He'll just mess everything up.
587
00:50:05,337 --> 00:50:06,754
It'll be fine.
588
00:50:07,006 --> 00:50:08,006
No!
589
00:50:13,053 --> 00:50:16,597
I'll go get some juice then.
What would you like?
590
00:50:17,474 --> 00:50:19,475
Orange juice. And you pay.
591
00:50:21,645 --> 00:50:22,645
No, thanks.
592
00:50:25,482 --> 00:50:26,774
Back in one minute.
593
00:50:38,162 --> 00:50:41,539
Shinmura's nice, isn't he.
594
00:50:41,832 --> 00:50:44,584
Maybe. Or he's thirsty himself.
595
00:50:44,710 --> 00:50:45,918
He's nice.
596
00:50:46,712 --> 00:50:48,129
Then date him.
597
00:50:49,131 --> 00:50:51,090
Didn't we go through that?
598
00:50:51,216 --> 00:50:52,216
Yeah.
599
00:50:57,097 --> 00:50:59,098
You're going to marry him.
600
00:50:59,391 --> 00:51:00,516
Why say that?
601
00:51:00,642 --> 00:51:01,768
No?
602
00:51:02,311 --> 00:51:04,604
That's a long way off.
603
00:51:04,855 --> 00:51:07,648
But your honeymoon's planned.
604
00:51:08,150 --> 00:51:09,567
France, right?
605
00:51:10,069 --> 00:51:11,069
He told you?
606
00:51:11,153 --> 00:51:12,695
France is great!
607
00:51:12,821 --> 00:51:14,322
I'm not going there.
608
00:51:14,448 --> 00:51:15,573
You're not?
609
00:51:15,699 --> 00:51:19,535
You go on a honeymoon with him
if you want.
610
00:51:19,661 --> 00:51:21,162
Why me?
611
00:51:32,424 --> 00:51:35,176
A minute! Did you time me?
612
00:51:37,513 --> 00:51:38,095
No?
613
00:51:38,222 --> 00:51:41,099
No! Why would we do that?
614
00:51:42,267 --> 00:51:43,267
Loser!
615
00:51:43,435 --> 00:51:44,811
And I ran!
616
00:52:07,918 --> 00:52:09,836
Are you still here?
617
00:52:10,754 --> 00:52:11,921
Don't do that!
618
00:52:12,089 --> 00:52:13,673
It's past lock-up time.
619
00:52:14,091 --> 00:52:15,424
We got permission.
620
00:52:15,551 --> 00:52:17,635
That's good till 5:30.
621
00:52:20,722 --> 00:52:22,557
Again tomorrow?
622
00:52:23,642 --> 00:52:26,144
Your parents will be worried.
623
00:52:26,770 --> 00:52:28,229
It's dark.
624
00:52:29,022 --> 00:52:30,481
Aren't you leaving?
625
00:52:30,816 --> 00:52:34,318
Yes. As soon as you do.
626
00:52:34,528 --> 00:52:35,945
So hurry up.
627
00:52:36,238 --> 00:52:39,323
If you're leaving, give us a ride.
628
00:52:39,533 --> 00:52:40,741
Don't be silly.
629
00:52:40,868 --> 00:52:43,327
Why not? You have a car.
630
00:52:43,495 --> 00:52:45,663
You're young. You can walk.
631
00:52:46,206 --> 00:52:50,585
You want middle-school kids
out on dangerous streets at night?
632
00:52:51,003 --> 00:52:52,879
It's only 5:30.
633
00:52:53,172 --> 00:52:55,673
You're the one who said it's dark.
634
00:52:57,092 --> 00:52:59,677
Oh, I get it.
635
00:52:59,803 --> 00:53:03,347
You'll drive Ms. Sakura
of the tennis club...
636
00:53:03,473 --> 00:53:06,893
but not the members
of the Essay Album committee.
637
00:53:33,837 --> 00:53:35,463
We'll sit in the back.
638
00:53:35,964 --> 00:53:37,089
Go for it.
639
00:54:24,096 --> 00:54:25,554
Thank you.
640
00:54:25,722 --> 00:54:27,014
Take care.
641
00:54:32,312 --> 00:54:33,312
Wait!
642
00:54:35,065 --> 00:54:36,524
There's someone strange.
643
00:54:36,650 --> 00:54:37,775
Strange?
644
00:54:37,901 --> 00:54:39,193
By the slide.
645
00:54:53,500 --> 00:54:54,917
A pair of them.
646
00:54:58,171 --> 00:55:00,172
Like we said at assembly today.
647
00:55:00,299 --> 00:55:03,592
There's more and more of them.
Weirdos out of season.
648
00:55:20,527 --> 00:55:22,111
What are they doing?
649
00:55:23,822 --> 00:55:25,865
They're crazy.
650
00:55:34,583 --> 00:55:35,833
They're gone.
651
00:56:13,789 --> 00:56:16,707
Now what? Now what?!
652
00:56:19,669 --> 00:56:21,045
Ma-chan!
653
00:56:30,430 --> 00:56:34,517
Can you hear me? Where are you?
654
00:56:34,643 --> 00:56:37,269
It's all because I was sick?
655
00:56:38,563 --> 00:56:40,398
Ma-chan?
656
00:56:47,197 --> 00:56:49,573
Ma-chan.
657
00:57:32,284 --> 00:57:33,826
You're late.
658
00:57:34,244 --> 00:57:35,411
Hi.
659
00:57:45,380 --> 00:57:48,424
Mrs. Ochiai ordered too much
for Hiroyuki's lunch.
660
00:57:48,550 --> 00:57:53,304
She said to take some for you,
so I took her up on it.
661
00:57:53,805 --> 00:57:57,516
Hiroyuki doesn't like shellfish.
662
00:58:00,103 --> 00:58:01,145
No, thanks.
663
00:58:02,063 --> 00:58:02,480
No?
664
00:58:02,606 --> 00:58:03,689
I don't want it.
665
00:58:05,317 --> 00:58:06,817
Are you sick?
666
00:58:06,943 --> 00:58:08,777
I'm fine.
667
00:58:09,112 --> 00:58:11,071
A cold? Does your head ache?
668
00:58:12,866 --> 00:58:14,617
Then eat up.
669
00:58:14,743 --> 00:58:16,619
Sit down.
670
00:58:22,584 --> 00:58:24,543
No fever.
671
00:58:28,256 --> 00:58:29,673
You're not hungry?
672
00:58:31,468 --> 00:58:33,385
Does your stomach hurt?
673
00:58:34,763 --> 00:58:35,888
Are you okay?
674
00:58:43,980 --> 00:58:44,897
Don't!
675
00:58:45,023 --> 00:58:47,066
Stop it!
676
00:58:47,192 --> 00:58:48,442
Hold still!
677
00:58:48,568 --> 00:58:49,610
This works!
678
00:58:49,736 --> 00:58:50,861
Help!
679
00:58:55,242 --> 00:58:57,117
Chi-chan!
680
00:59:20,183 --> 00:59:22,309
Is anyone in there?
681
00:59:33,405 --> 00:59:34,780
Yes.
682
00:59:38,577 --> 00:59:39,868
You see...
683
00:59:41,121 --> 00:59:44,623
the Ochiai boy, Hiroyuki...
684
00:59:45,458 --> 00:59:47,376
he's really sick.
685
00:59:48,044 --> 00:59:49,211
Will he die?
686
00:59:49,379 --> 00:59:52,590
He's not going to die.
687
00:59:53,633 --> 00:59:57,344
It's just that he can't talk.
688
01:00:01,933 --> 01:00:05,102
I'm like Hiroyuki.
I don't want to talk.
689
01:00:05,228 --> 01:00:07,271
I don't want to.
690
01:00:45,894 --> 01:00:47,311
Mr. Minami...
691
01:00:47,437 --> 01:00:48,896
Don't talk about it.
692
01:00:53,068 --> 01:00:53,734
Thank you.
693
01:00:53,860 --> 01:00:56,695
Don't talk about it, I said.
694
01:00:58,114 --> 01:01:04,161
They're saying I took you for a drive.
Watanabe and Shinmura were there!
695
01:01:08,416 --> 01:01:10,407
Damn it!
696
01:01:11,377 --> 01:01:14,137
The Head Teacher
will be on my case again.
697
01:01:18,510 --> 01:01:20,386
Mr. Minami!
698
01:01:20,637 --> 01:01:22,471
The bell's gone!
699
01:01:27,602 --> 01:01:28,602
Is it true?
700
01:01:29,938 --> 01:01:31,355
Your date.
701
01:01:32,107 --> 01:01:33,732
Of course not!
702
01:01:33,858 --> 01:01:35,317
He's mad!
703
01:01:43,076 --> 01:01:44,451
Sir...
704
01:01:47,038 --> 01:01:48,080
yesterday...
705
01:01:50,166 --> 01:01:54,336
those people in the park
were my parents.
706
01:02:01,094 --> 01:02:03,804
The weirdos in the park.
707
01:02:04,472 --> 01:02:05,931
They were...
708
01:02:13,231 --> 01:02:14,440
I'm lying.
709
01:03:16,586 --> 01:03:19,129
I'm having chills.
710
01:03:21,424 --> 01:03:24,551
Chihiro Hayashi, from 3C?
711
01:03:25,136 --> 01:03:25,936
3B.
712
01:03:26,012 --> 01:03:28,222
Oh, that's right.
713
01:03:28,640 --> 01:03:31,558
I'll take your temperature.
Sit over there.
714
01:03:37,106 --> 01:03:38,106
Oh, dear.
715
01:03:39,067 --> 01:03:40,609
Lie down.
716
01:03:41,319 --> 01:03:45,572
You should go home.
Shall I call your house?
717
01:03:46,783 --> 01:03:48,617
I can go alone.
718
01:03:49,619 --> 01:03:52,204
Anyway, lie down.
719
01:04:18,773 --> 01:04:20,274
Nurse Asami?
720
01:04:20,775 --> 01:04:21,900
Yes?
721
01:04:24,988 --> 01:04:28,907
Yesterday I fell asleep
having spilt water on myself.
722
01:04:30,743 --> 01:04:32,035
Why?
723
01:04:36,583 --> 01:04:39,710
I don't catch colds.
724
01:04:42,922 --> 01:04:43,922
Oh?
725
01:04:46,509 --> 01:04:49,094
Because I drink this water.
726
01:04:56,394 --> 01:04:59,354
But is this a cold?
727
01:05:04,652 --> 01:05:06,111
Probably.
728
01:05:37,518 --> 01:05:38,685
I'm going.
729
01:05:38,811 --> 01:05:41,480
You're sick. You should stay home.
730
01:05:41,606 --> 01:05:42,773
Yes.
731
01:05:44,025 --> 01:05:45,192
I'll see you.
732
01:05:57,413 --> 01:06:00,040
7th-year Memorial Service
733
01:06:00,166 --> 01:06:04,002
Hope to see you.
Yuzo Yokota
734
01:06:54,971 --> 01:07:01,810
It's been a long time since we had
the chance to talk to you like this.
735
01:07:09,318 --> 01:07:10,318
You drink coffee?
736
01:07:10,445 --> 01:07:11,820
Yes.
737
01:07:12,238 --> 01:07:13,697
I see.
738
01:07:14,407 --> 01:07:16,450
Are your parents well?
739
01:07:16,617 --> 01:07:19,119
Yes. Really good.
740
01:07:21,122 --> 01:07:22,039
Good.
741
01:07:22,165 --> 01:07:24,249
Are they at home today?
742
01:07:24,375 --> 01:07:27,878
They've gone to meeting today.
743
01:07:30,298 --> 01:07:31,548
Oh.
744
01:07:33,843 --> 01:07:35,552
Has Ma-chan been in touch?
745
01:07:36,012 --> 01:07:37,220
No.
746
01:07:38,431 --> 01:07:40,098
That's a worry.
747
01:07:40,641 --> 01:07:41,641
Yes.
748
01:07:51,861 --> 01:07:56,114
I wanted the Mont Blanc.
Why did I get cheesecake?
749
01:07:56,699 --> 01:07:57,783
It's good.
750
01:08:02,747 --> 01:08:04,831
Yes, it's very good.
751
01:08:09,879 --> 01:08:13,924
Kengo says you're going
to Seno High School.
752
01:08:14,217 --> 01:08:16,051
If I get in.
753
01:08:16,177 --> 01:08:17,719
Are you studying?
754
01:08:18,930 --> 01:08:21,098
Not very much.
755
01:08:22,058 --> 01:08:23,725
Tutor her, Kengo.
756
01:08:24,185 --> 01:08:26,436
I'll be here till next week.
757
01:08:26,562 --> 01:08:27,896
Could you?
758
01:08:29,273 --> 01:08:31,942
The school's near our house.
759
01:08:32,068 --> 01:08:33,068
Yes.
760
01:08:33,402 --> 01:08:35,112
How about...
761
01:08:36,405 --> 01:08:38,865
attending from our place?
762
01:08:43,287 --> 01:08:45,121
I know it's sudden.
763
01:08:45,665 --> 01:08:46,665
Right?
764
01:08:47,083 --> 01:08:49,209
I've thought that for a while.
765
01:08:50,920 --> 01:08:53,755
We thought that for middle school, too.
766
01:08:53,881 --> 01:08:56,341
It's too late for that.
767
01:08:56,759 --> 01:09:00,095
I have my room.
My university's in Tokyo.
768
01:09:00,471 --> 01:09:01,680
Yes!
769
01:09:02,682 --> 01:09:03,807
Well?
770
01:09:07,311 --> 01:09:09,521
You don't have to decide now...
771
01:09:09,647 --> 01:09:11,815
The sooner the better.
772
01:09:13,109 --> 01:09:15,735
What do you really think?
773
01:09:16,237 --> 01:09:17,821
Really think?
774
01:09:30,293 --> 01:09:31,751
I'm fine where I am.
775
01:09:33,504 --> 01:09:35,130
Where you are?
776
01:09:35,423 --> 01:09:39,634
My house now.
I know your place would be closer.
777
01:09:39,760 --> 01:09:43,555
That's not the reason we're saying this.
778
01:09:43,681 --> 01:09:44,764
I know.
779
01:09:46,601 --> 01:09:47,767
Really?
780
01:09:48,561 --> 01:09:50,896
Yes. I understand.
781
01:10:00,990 --> 01:10:02,949
Look, Chihiro...
782
01:10:03,284 --> 01:10:07,996
We've been thinking that maybe
you should distance yourself a little...
783
01:10:08,122 --> 01:10:09,831
from your parents.
784
01:10:10,166 --> 01:10:14,920
But I've never wanted to leave
the way Ma-chan did.
785
01:10:15,046 --> 01:10:16,922
That's what worries me.
786
01:10:17,048 --> 01:10:17,714
Kengo!
787
01:10:17,840 --> 01:10:21,509
She just doesn't understand!
788
01:10:21,636 --> 01:10:25,305
Sorry, Chihiro.
He's worried about you.
789
01:10:29,435 --> 01:10:31,269
Don't worry.
790
01:10:31,729 --> 01:10:34,105
I'm fine, Kengo.
791
01:10:34,732 --> 01:10:39,319
Nobody's bothering me,
and I'll be okay for money.
792
01:10:39,904 --> 01:10:42,489
I'll work part-time tn high school...
793
01:10:42,615 --> 01:10:45,784
and pay uncle back
for the school trip money.
794
01:10:45,910 --> 01:10:49,996
That's not a concern.
This isn't about money.
795
01:10:50,122 --> 01:10:52,415
You can decide later.
796
01:10:52,541 --> 01:10:55,752
We'd like you to think about it
after you get home.
797
01:10:55,878 --> 01:10:57,587
I'll still think the same.
798
01:12:58,084 --> 01:12:59,209
Morning.
799
01:12:59,335 --> 01:13:00,418
You're early.
800
01:13:46,382 --> 01:13:48,049
Whoa!
801
01:13:48,384 --> 01:13:51,719
Those are great.
They're all Mr. Minami, right?
802
01:13:54,098 --> 01:13:55,181
They're not?
803
01:13:55,474 --> 01:13:58,726
They're Edward Furlong.
804
01:13:59,895 --> 01:14:01,062
Who?
805
01:14:01,188 --> 01:14:04,399
An American actor.
He started as a teenager.
806
01:14:07,236 --> 01:14:08,987
This is a sketch?
807
01:14:09,155 --> 01:14:10,572
Yes.
808
01:14:11,157 --> 01:14:14,784
Show it to me when it's finished,
will you?
809
01:14:15,995 --> 01:14:18,121
I won't finish it.
810
01:14:18,330 --> 01:14:19,414
Why not?
811
01:14:22,668 --> 01:14:24,294
I'm tired of it.
812
01:14:24,587 --> 01:14:27,714
That's a waste.
You should finish it.
813
01:14:28,257 --> 01:14:29,591
You think so?
814
01:14:31,552 --> 01:14:35,221
If I finish it, do you want it?
815
01:14:36,223 --> 01:14:37,682
Guess not, huh?
816
01:14:38,267 --> 01:14:40,143
Isn't it important?
817
01:14:40,644 --> 01:14:44,147
I guess so,
but there's no point in keeping it.
818
01:14:44,315 --> 01:14:45,482
You can have them all.
819
01:14:45,608 --> 01:14:46,608
All of them?
820
01:14:46,692 --> 01:14:50,028
You can use the backs for note paper.
821
01:14:51,739 --> 01:14:53,448
Okay.
822
01:14:54,074 --> 01:14:55,950
There's 12 of them.
823
01:14:56,160 --> 01:14:58,912
I'll staple them together
when they're done.
824
01:14:59,038 --> 01:15:00,079
Thanks.
825
01:15:10,674 --> 01:15:15,136
Mr Sasaki's got the flu,
So I'm taking your home room today.
826
01:15:17,890 --> 01:15:20,767
The flu's going around, so read this.
827
01:15:21,101 --> 01:15:22,393
I'll read it out.
828
01:15:23,270 --> 01:15:26,105
Quiet! Are you always like this?
829
01:15:28,776 --> 01:15:33,071
'Let's build up our resistance.
Jack Frost is on his way.
830
01:15:33,197 --> 01:15:35,281
'Does anyone have a cold?'
831
01:15:36,116 --> 01:15:37,408
Listen!
832
01:15:38,035 --> 01:15:43,623
'Especially you in 3rd year.
Entrance exams-draft in the New Year.
833
01:15:43,749 --> 01:15:46,834
'You cannot-afford to get sick now.
834
01:15:47,127 --> 01:15:53,174
'It's not just one virus.
All these things can affect you.'
835
01:15:53,550 --> 01:15:54,801
Are you listening?
836
01:15:54,927 --> 01:15:57,887
Yes
837
01:16:04,228 --> 01:16:08,314
'Influenza, norovirus, and RS virus...
838
01:16:08,440 --> 01:16:11,567
'They're most active
at this time of year...
839
01:16:12,027 --> 01:16:15,321
Mr. Sasaki was vaccinated,
and still, got sick.
840
01:16:15,447 --> 01:16:17,699
You never know when it will strike.
841
01:16:17,950 --> 01:16:20,994
You can't see a virus.
That's why it's dangerous.
842
01:16:25,165 --> 01:16:29,502
'But not everyone catches a virus.
843
01:16:29,837 --> 01:16:33,756
'Why are some infected
while others are not?
844
01:16:34,383 --> 01:16:35,758
'Resistance.
845
01:16:39,763 --> 01:16:42,682
Some of you are listening
and some are not.
846
01:16:42,808 --> 01:16:45,101
This is in lessons as well.
847
01:16:45,269 --> 01:16:49,063
I'm saying important things
and you're drawing me!
848
01:16:55,321 --> 01:16:59,490
I've put up with it,
but I've had enough.
849
01:17:04,038 --> 01:17:07,999
Chihiro Hayashi!
You get on my nerves.
850
01:17:09,918 --> 01:17:11,794
Put that pencil away.
851
01:17:12,171 --> 01:17:14,964
And that weird water, too!
852
01:17:40,407 --> 01:17:41,741
Sir...
853
01:17:44,495 --> 01:17:49,457
those pictures she's drawing
aren't pictures of you.
854
01:17:50,250 --> 01:17:53,961
They're pictures of a foreign boy.
855
01:17:54,254 --> 01:17:55,171
Ed...
856
01:17:55,297 --> 01:17:56,297
Edward Furlong.
857
01:17:56,382 --> 01:17:57,632
I don't care!
858
01:17:59,134 --> 01:18:02,970
You shouldn't be scribbling in class.
You too, Kamamoto!
859
01:18:03,847 --> 01:18:05,014
And Hayashi.
860
01:18:09,269 --> 01:18:12,772
You come to school to learn.
861
01:18:13,065 --> 01:18:16,192
Not to write graffiti or sell religion.
862
01:18:16,527 --> 01:18:20,196
If water could save you,
no one would get colds.
863
01:18:20,322 --> 01:18:21,656
Tell your folks that.
864
01:18:25,911 --> 01:18:27,161
That's it.
865
01:18:28,122 --> 01:18:29,247
Stand.
866
01:18:38,674 --> 01:18:39,674
Bow.
867
01:19:29,349 --> 01:19:30,850
That asshole.
868
01:19:41,069 --> 01:19:42,653
Howdy!
869
01:19:47,159 --> 01:19:48,785
Wow!
870
01:19:51,580 --> 01:19:52,955
What do you want?
871
01:19:54,041 --> 01:19:55,792
We were going to the library.
872
01:19:55,918 --> 01:19:57,293
Go away.
873
01:19:58,170 --> 01:19:59,420
Why?
874
01:19:59,797 --> 01:20:01,547
What's wrong?
875
01:20:01,673 --> 01:20:03,007
Shut up.
876
01:20:03,217 --> 01:20:05,218
I'm asking Hayashi.
877
01:20:12,476 --> 01:20:14,560
Those weirdos in the park...
878
01:20:15,854 --> 01:20:17,647
were my parents.
879
01:20:17,940 --> 01:20:18,856
I know.
880
01:20:18,982 --> 01:20:20,581
They were?
881
01:20:20,651 --> 01:20:21,248
Wow
882
01:20:21,318 --> 01:20:25,363
I didn't know.
That was your old man?
883
01:20:26,114 --> 01:20:27,240
Sorry.
884
01:20:27,699 --> 01:20:32,495
Don't apologize.
I thought it was a river sprite.
885
01:20:32,913 --> 01:20:34,372
Idiot!
886
01:20:35,290 --> 01:20:40,837
He was all in green
with a plate on his head.
887
01:20:41,171 --> 01:20:42,964
And water being poured on him.
888
01:20:43,090 --> 01:20:44,715
That was my mom.
889
01:20:45,050 --> 01:20:46,175
Really?
890
01:20:48,053 --> 01:20:52,598
Pouring the water onto a wet cloth
protects you from evil influences.
891
01:20:52,933 --> 01:20:55,184
They believe that.
892
01:20:57,020 --> 01:20:58,771
Oh.
893
01:21:01,316 --> 01:21:03,150
They believe that?
894
01:21:06,196 --> 01:21:07,363
Do you?
895
01:21:13,787 --> 01:21:15,162
I don't know!
896
01:21:17,040 --> 01:21:22,128
I don't know,
but neither of them ever gets a cold.
897
01:21:23,547 --> 01:21:25,631
I never get colds.
898
01:21:26,925 --> 01:21:28,551
You're too stupid.
899
01:21:37,769 --> 01:21:41,731
If you're not going to marry Shinmura,
can I?
900
01:21:41,857 --> 01:21:42,857
No.
901
01:21:47,321 --> 01:21:48,946
Or get engaged?
902
01:21:49,072 --> 01:21:50,072
No.
903
01:22:06,840 --> 01:22:07,882
You know...
904
01:22:09,801 --> 01:22:13,679
the Ochiai boy, Hiroyuki.
He can talk.
905
01:22:36,036 --> 01:22:37,036
Hello.
906
01:22:39,164 --> 01:22:40,414
All set to go?
907
01:22:43,919 --> 01:22:44,961
Morning.
908
01:22:46,713 --> 01:22:48,923
Where's your mother, Haru?
909
01:22:49,299 --> 01:22:52,093
Over there, in Bus 1.
910
01:22:52,844 --> 01:22:54,345
We'll go say hello.
911
01:22:55,055 --> 01:22:56,055
Come on.
912
01:22:57,015 --> 01:22:58,808
Up there?
913
01:23:00,560 --> 01:23:01,602
Hello.
914
01:23:05,232 --> 01:23:07,108
Hello!
915
01:23:07,234 --> 01:23:09,151
You've grown!
916
01:23:20,080 --> 01:23:21,122
Morning.
917
01:23:22,416 --> 01:23:23,541
A school book?
918
01:23:24,084 --> 01:23:26,836
He insisted.
919
01:23:31,466 --> 01:23:33,300
Don't tell me...
920
01:23:34,010 --> 01:23:35,094
Your boyfriend?
921
01:23:36,638 --> 01:23:37,847
He's coming?
922
01:23:38,098 --> 01:23:39,890
He wanted to.
923
01:23:40,017 --> 01:23:41,517
I'm jealous!
924
01:23:43,019 --> 01:23:46,981
You're on a different bus
from your mom and dad.
925
01:23:47,524 --> 01:23:50,026
There's a message for you in that.
926
01:23:55,449 --> 01:23:57,950
If you lose this time,
that's three in a row.
927
01:24:01,288 --> 01:24:02,413
That one!
928
01:24:02,706 --> 01:24:04,290
Sanae loses!
929
01:24:04,416 --> 01:24:06,375
I quit, Chi-chan.
930
01:24:06,501 --> 01:24:07,752
You're no good at it.
931
01:24:07,878 --> 01:24:09,336
It's just bad luck.
932
01:24:21,183 --> 01:24:25,519
I saw Ms. Shoko
before we got on the bus.
933
01:24:26,855 --> 01:24:28,606
Is that okay?
934
01:24:30,901 --> 01:24:36,822
They say Mr. Kairo gets people drunk
and Ms. Shoko hypnotizes them.
935
01:24:38,408 --> 01:24:41,911
You're sure she can do that?
936
01:24:42,329 --> 01:24:44,747
That's what everyone says.
937
01:24:52,964 --> 01:24:54,381
You doubt it?
938
01:24:54,508 --> 01:24:55,674
No.
939
01:24:57,427 --> 01:24:59,804
Let's not talk about it.
940
01:25:48,019 --> 01:25:49,854
I'm M-23.
941
01:25:49,980 --> 01:25:51,105
G-37.
942
01:25:53,150 --> 01:25:55,067
See you.
943
01:26:08,290 --> 01:26:15,963
'From the Great Cosmos
944
01:26:16,089 --> 01:26:23,971
'The blessings of light
pour down upon us
945
01:26:24,097 --> 01:26:31,228
'Filling us for all eternity'
946
01:26:31,938 --> 01:26:36,984
To speak to a stranger
is to take one step into the Cosmos.
947
01:26:37,944 --> 01:26:41,363
It is now time to speak together.
948
01:27:05,055 --> 01:27:08,807
I'm delighted to speak
with a lady like you.
949
01:27:11,228 --> 01:27:14,230
Sorry. You can trust me.
950
01:27:16,608 --> 01:27:17,733
Are you alone?
951
01:27:17,859 --> 01:27:20,361
Me? I came alone.
952
01:27:20,487 --> 01:27:24,365
Not because I wanted to.
My grandmother said to come.
953
01:27:25,784 --> 01:27:29,995
She's dying in hospital.
I'm here in her place.
954
01:27:31,289 --> 01:27:33,707
She's giving me ¥300,000.
955
01:27:33,833 --> 01:27:35,084
¥300,000?!
956
01:27:35,210 --> 01:27:41,006
Nothing strange about that.
You can't take it with you.
957
01:27:42,717 --> 01:27:43,884
You still doubt me?
958
01:27:44,010 --> 01:27:45,678
No.
959
01:27:47,889 --> 01:27:51,058
But is this group really all right?
960
01:27:52,143 --> 01:27:57,564
The net said people went missing
after the group ganged up on them.
961
01:28:16,584 --> 01:28:17,751
What?
962
01:28:17,961 --> 01:28:19,920
I just haven't seen mom.
963
01:28:29,806 --> 01:28:32,558
Put your hand on your head.
964
01:28:35,353 --> 01:28:36,979
Apply pressure.
965
01:28:39,607 --> 01:28:43,360
Raise your hand a little.
966
01:28:48,992 --> 01:28:52,494
Again it's time to speak together.
967
01:28:54,164 --> 01:28:56,123
Middle School?
968
01:28:56,249 --> 01:28:57,291
Yes.
969
01:28:57,417 --> 01:28:59,418
What year?
970
01:28:59,627 --> 01:29:01,086
Third.
971
01:29:01,379 --> 01:29:05,174
Just like my son!
972
01:29:14,142 --> 01:29:15,809
Mr. Kairo's making noodles!
973
01:29:15,935 --> 01:29:17,811
He is?!
974
01:29:52,972 --> 01:29:54,223
You like squid?
975
01:29:54,974 --> 01:29:57,101
Special just for you.
976
01:30:17,580 --> 01:30:18,956
Ready!
977
01:30:28,800 --> 01:30:33,095
Chi-chan,
your mom and dad were looking for you.
978
01:30:33,680 --> 01:30:36,265
Thanks. Where were they?
979
01:30:36,391 --> 01:30:38,392
In front of your room.
980
01:30:38,726 --> 01:30:42,062
You're in a different room
from your mom this year.
981
01:30:42,230 --> 01:30:45,107
We came on different buses.
982
01:31:11,801 --> 01:31:13,051
Green pepper?
983
01:31:13,178 --> 01:31:14,303
No.
984
01:31:33,031 --> 01:31:34,907
Your parents aren't here.
985
01:31:40,830 --> 01:31:42,915
Not me. How about you?
986
01:31:43,124 --> 01:31:46,793
No? I wish just once I'd get chosen.
987
01:31:47,337 --> 01:31:52,216
And now please welcome
the Chosen for today.
988
01:31:53,218 --> 01:31:58,805
Please lend an ear
to their pledge to the stars.
989
01:32:05,396 --> 01:32:08,440
I hereby pledge to spend
the rest of my life...
990
01:32:08,566 --> 01:32:13,820
ministering to those
who are poor of spirit!
991
01:32:19,744 --> 01:32:23,747
I'm convinced
that it is my role here...
992
01:32:24,374 --> 01:32:26,792
to combat global warming...
993
01:32:27,418 --> 01:32:29,310
reduce CO2 emissions,
994
01:32:29,480 --> 01:32:32,714
and through faith
express my gratitude to the stars.
995
01:32:33,132 --> 01:32:37,261
I promise that again next year
I will be a candidate...
996
01:32:37,845 --> 01:32:41,807
for Environmental
Beautification Officer!
997
01:33:00,076 --> 01:33:01,910
Your mom isn't here.
998
01:33:15,008 --> 01:33:16,592
It's been a while.
999
01:33:19,512 --> 01:33:21,346
What should we do now?
1000
01:33:21,514 --> 01:33:22,514
Cards?
1001
01:33:24,392 --> 01:33:25,809
Back from the bath?
1002
01:33:25,935 --> 01:33:26,735
Yes.
1003
01:33:26,853 --> 01:33:27,769
You're red.
1004
01:33:27,895 --> 01:33:29,271
We took a while.
1005
01:33:29,397 --> 01:33:30,397
Good night.
1006
01:33:35,403 --> 01:33:36,570
Chi-chan...
1007
01:33:40,033 --> 01:33:41,742
Did you see your mom?
1008
01:33:41,868 --> 01:33:43,243
Where was she?
1009
01:33:43,369 --> 01:33:45,370
On the terrace, with your dad.
1010
01:33:45,580 --> 01:33:47,080
Thank you.
1011
01:33:48,958 --> 01:33:50,876
You're lost, aren't you.
1012
01:33:59,260 --> 01:34:04,222
Your being here has nothing to do
with your own will.
1013
01:34:16,235 --> 01:34:17,694
She saw your mom?
1014
01:34:18,529 --> 01:34:20,030
Go find her. I'll hold that.
1015
01:34:20,156 --> 01:34:21,865
I'll be right back.
1016
01:34:52,939 --> 01:34:54,398
Mom?
1017
01:36:00,173 --> 01:36:01,798
Did you find her?
1018
01:36:03,009 --> 01:36:04,259
She wasn't there.
1019
01:36:04,677 --> 01:36:05,802
And your dad?
1020
01:36:05,928 --> 01:36:07,220
No.
1021
01:36:08,347 --> 01:36:09,806
That's weird.
1022
01:36:11,642 --> 01:36:13,059
I'll go out again.
1023
01:36:13,186 --> 01:36:14,019
Where?
1024
01:36:14,145 --> 01:36:15,145
The lobby.
1025
01:36:16,063 --> 01:36:19,441
Again? Why not wait here?
1026
01:36:22,612 --> 01:36:23,820
I'll be back.
1027
01:36:24,197 --> 01:36:25,864
She wasn't there.
1028
01:36:29,285 --> 01:36:30,285
But...
1029
01:36:35,958 --> 01:36:37,709
You'd best wait here.
1030
01:36:40,880 --> 01:36:45,717
You'll keep missing each other
and never meet again.
1031
01:37:01,776 --> 01:37:05,821
Why would you say that?
1032
01:37:09,242 --> 01:37:11,303
Don't exaggerate.
1033
01:37:14,413 --> 01:37:15,872
Sorry.
1034
01:37:19,627 --> 01:37:20,627
Me, too.
1035
01:37:23,089 --> 01:37:26,383
I don't know why,
but I feel really anxious.
1036
01:37:30,680 --> 01:37:32,931
You're really close, aren't you.
1037
01:37:37,270 --> 01:37:40,355
You'll see her soon. Just wait a bit.
1038
01:38:02,503 --> 01:38:03,303
Mom!
1039
01:38:03,421 --> 01:38:05,005
Finally!
1040
01:38:05,131 --> 01:38:07,257
Where were you?
I was looking all over.
1041
01:38:07,383 --> 01:38:09,217
So was I.
1042
01:38:13,055 --> 01:38:14,055
What?
1043
01:38:14,390 --> 01:38:17,017
Do you want to come for a walk?
1044
01:38:17,143 --> 01:38:18,059
Now?
1045
01:38:18,185 --> 01:38:21,688
I found a place where the stars
are really beautiful.
1046
01:38:21,814 --> 01:38:23,815
You can see them from all over.
1047
01:38:24,025 --> 01:38:25,859
It's a special place.
1048
01:38:44,045 --> 01:38:47,422
What time ts it?
Did you bring a watch?
1049
01:38:47,548 --> 01:38:50,634
You need to look.
The bath closes at 11.
1050
01:38:50,760 --> 01:38:54,471
Right now we don't care about the time.
1051
01:39:33,678 --> 01:39:34,719
Shall we sit?
1052
01:39:41,435 --> 01:39:42,977
I'm glad you brought that.
1053
01:40:33,195 --> 01:40:35,905
How's your studying going?
1054
01:40:36,866 --> 01:40:38,283
Why do you ask that?
1055
01:40:39,452 --> 01:40:42,037
I was just wondering.
1056
01:40:43,581 --> 01:40:45,498
I'm studying.
1057
01:40:47,251 --> 01:40:48,543
Good.
1058
01:40:49,378 --> 01:40:50,670
Are you confident?
1059
01:40:51,714 --> 01:40:53,089
About getting in?
1060
01:40:55,718 --> 01:40:57,223
I won't say.
1061
01:40:57,293 --> 01:41:00,013
I'll look bad if I say yes
and I don't get in.
1062
01:41:06,145 --> 01:41:07,687
Seno High?
1063
01:41:09,106 --> 01:41:10,106
Yeah.
1064
01:41:14,361 --> 01:41:15,737
It's a long way.
1065
01:41:19,200 --> 01:41:20,200
Yeah.
1066
01:41:35,925 --> 01:41:37,258
You know what?
1067
01:41:40,429 --> 01:41:41,638
Ma-chan...
1068
01:41:45,309 --> 01:41:46,935
had a baby.
1069
01:41:48,270 --> 01:41:51,064
She called? When?
1070
01:41:51,732 --> 01:41:55,610
She told us, then she hung up.
1071
01:42:03,369 --> 01:42:04,577
A baby...
1072
01:42:08,582 --> 01:42:09,916
She's okay!
1073
01:42:13,254 --> 01:42:14,712
Great, huh?
1074
01:42:26,976 --> 01:42:29,269
Chi-chan, are you okay?
1075
01:42:50,040 --> 01:42:51,124
What?
1076
01:42:52,001 --> 01:42:53,084
A shooting star.
1077
01:42:53,210 --> 01:42:54,210
Where?
1078
01:42:54,795 --> 01:42:55,795
There.
1079
01:42:58,465 --> 01:42:59,757
Did you see it?
1080
01:42:59,884 --> 01:43:00,925
No.
1081
01:43:01,260 --> 01:43:03,386
You both missed it?
1082
01:43:03,512 --> 01:43:04,971
They go fast.
1083
01:43:05,097 --> 01:43:07,015
You have to watch.
1084
01:43:07,391 --> 01:43:08,808
Up there.
1085
01:43:22,531 --> 01:43:23,364
I saw that one!
1086
01:43:23,490 --> 01:43:25,158
Me, too.
1087
01:43:25,826 --> 01:43:26,868
Did you?
1088
01:43:27,161 --> 01:43:28,411
No.
1089
01:43:28,537 --> 01:43:32,081
Why not? You can't blink!
1090
01:43:54,480 --> 01:43:56,022
Enough.
1091
01:43:57,524 --> 01:44:01,402
Let's go back.
The bath will be closed.
1092
01:44:01,528 --> 01:44:03,655
We've come all this way.
1093
01:44:09,411 --> 01:44:10,703
A cold?
1094
01:44:11,497 --> 01:44:12,497
I'm fine.
1095
01:44:12,581 --> 01:44:14,415
Do you have a tissue?
1096
01:44:19,338 --> 01:44:20,338
There!
1097
01:44:22,174 --> 01:44:23,174
You saw one?
1098
01:44:23,759 --> 01:44:24,759
I did.
1099
01:44:25,302 --> 01:44:26,177
Really?
1100
01:44:26,303 --> 01:44:27,470
Really.
1101
01:44:29,682 --> 01:44:32,350
All three of us have to see it.
1102
01:44:33,352 --> 01:44:34,352
Right?
1103
01:44:34,728 --> 01:44:36,896
But what about the bath?
1104
01:44:37,022 --> 01:44:40,566
Forget the time. Just watch.
1105
01:44:44,571 --> 01:44:46,781
A little longer, then.
1106
01:45:18,772 --> 01:45:20,064
Nothing.
1107
01:45:26,363 --> 01:45:27,822
Nope. Not yet.
1107
01:45:28,305 --> 01:46:28,370