Child of the Stars

ID13199440
Movie NameChild of the Stars
Release NameChild.of.the.Stars.2020.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZiGZAG
Year2020
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID11409136
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:50,469 --> 00:00:54,305 Very healthy for a premature baby 3 00:01:11,281 --> 00:01:13,324 There, there, Chi-chan. 4 00:01:13,950 --> 00:01:18,454 Vomited twice. Temperature 37.1°C. Rash on hands, feet, face 5 00:01:43,522 --> 00:01:45,689 Stop crying! 6 00:01:57,911 --> 00:02:02,540 I don't know what to do! 7 00:02:09,840 --> 00:02:14,844 The water's bad for her. 8 00:02:21,143 --> 00:02:22,476 The water? 9 00:02:22,978 --> 00:02:24,186 The water. 10 00:02:24,813 --> 00:02:27,731 'Venus Blessed' Energy of the universe 11 00:02:27,858 --> 00:02:30,651 'Increased immunity' 12 00:02:31,987 --> 00:02:33,279 'Clear skin.' 13 00:02:35,949 --> 00:02:38,325 'Weak constitution.' 14 00:02:41,705 --> 00:02:43,247 'Insomnia' 15 00:02:49,254 --> 00:02:51,839 Venus Water 16 00:03:02,851 --> 00:03:06,979 Mr. Orchiai said to just wipe gently. 17 00:03:07,939 --> 00:03:11,358 Gently, gently. 18 00:03:11,985 --> 00:03:17,573 Feeding 7 times, vomited once. Urinated 4 times, yellow stool 3 times. 19 00:03:17,699 --> 00:03:20,326 Redness going away! 20 00:03:37,302 --> 00:03:40,220 The water's got a special life force. 21 00:03:51,358 --> 00:03:52,608 Well? 22 00:03:54,653 --> 00:03:55,986 Yes. 23 00:03:58,156 --> 00:04:02,034 I never have colds any more. 24 00:04:11,753 --> 00:04:13,504 Hang on... 25 00:04:25,475 --> 00:04:29,979 She's better! Now I can really say that. 26 00:04:39,281 --> 00:04:42,866 Cosmic Energy The Power of the Stars 27 00:05:07,559 --> 00:05:09,184 Here we go... 28 00:05:24,743 --> 00:05:28,537 The Story of a Miracle Chihiro Hayashi 29 00:05:31,291 --> 00:05:36,503 A Life Saved By Cosmic Energy 30 00:05:40,675 --> 00:05:51,810 CHILD OF THE STARS 31 00:06:03,114 --> 00:06:07,449 And now Mr. Minami, our new Math teacher. 32 00:06:08,495 --> 00:06:12,164 He'll be teaching the Year 2s... 33 00:06:12,582 --> 00:06:16,418 and Year 3A and B. 34 00:06:17,545 --> 00:06:21,924 Thank you. I am Hayato Minami, Math teacher. 35 00:06:22,425 --> 00:06:24,551 My best point is my enthusiasm. 36 00:06:25,428 --> 00:06:27,914 This morning, between the parking lot... 37 00:06:27,985 --> 00:06:29,014 ...and the staff room... 38 00:06:29,140 --> 00:06:32,643 twelve students greeted me with enthusiasm. 39 00:06:32,769 --> 00:06:37,147 Because of that, Hayato Minami is all fired up. 40 00:06:37,899 --> 00:06:43,153 I will also be interacting with you as coach for girls tennis. 41 00:06:43,822 --> 00:06:45,989 So please come out. 42 00:06:52,539 --> 00:06:53,831 Ms. Yokomori... 43 00:06:55,375 --> 00:06:58,752 I'd like to join the tennis club. 44 00:06:58,920 --> 00:07:03,757 You're the third one, Chihiro. 3rd Year is too late to start. 45 00:07:11,766 --> 00:07:15,602 This is important, so listen carefully. 46 00:07:15,770 --> 00:07:18,605 Different numbers inside the root sign... 47 00:07:18,731 --> 00:07:21,900 Can be added or subtracted... 48 00:07:22,026 --> 00:07:25,571 by converting them to A root B. 49 00:07:26,197 --> 00:07:29,032 Let's see what this means. 50 00:07:29,325 --> 00:07:30,659 Example 3. 51 00:07:31,744 --> 00:07:35,873 V18 plus V8. 52 00:07:36,708 --> 00:07:41,628 It looks like we can't combine these two different roots. 53 00:07:42,464 --> 00:07:48,051 But we can convert both V18 and V8? 54 00:07:49,429 --> 00:07:57,311 V18 is V9 x 2, and V9 is 3, so 3 comes out, giving 3V2. 55 00:07:58,271 --> 00:08:01,106 V8 is V4 x 2. 56 00:08:01,399 --> 00:08:05,903 V4 is 2, so we can write that 2/2. 57 00:08:06,279 --> 00:08:11,241 With the same numbers tn the root sign, we can calculate with them. 58 00:08:11,367 --> 00:08:12,409 All right? 59 00:08:12,911 --> 00:08:16,747 The answer is 35/2 + 2V2. 60 00:08:18,416 --> 00:08:20,209 5V 2. 61 00:08:21,544 --> 00:08:23,170 Hayato Minami 62 00:08:23,296 --> 00:08:25,088 Birthday: May 3rd 63 00:08:25,215 --> 00:08:27,007 Sign. Taurus 64 00:08:27,133 --> 00:08:29,009 Blood Type. A 65 00:08:33,681 --> 00:08:37,684 Win the Fall Tournament! 66 00:08:39,312 --> 00:08:40,354 Nice! 67 00:08:41,606 --> 00:08:42,898 Charge the ball! 68 00:08:43,483 --> 00:08:44,650 Nice! 69 00:08:50,323 --> 00:08:52,157 I wish I was at the beach! 70 00:08:52,283 --> 00:08:53,083 What? 71 00:08:53,201 --> 00:08:54,910 Minami said that. 72 00:08:56,412 --> 00:08:58,622 'I wish I was at the beach!' 73 00:08:58,831 --> 00:09:01,083 I wish I was in his make-up class. 74 00:09:01,209 --> 00:09:03,835 He comes in tennis wear! 75 00:09:06,214 --> 00:09:09,508 Let's change gears here. It's September now. 76 00:09:11,219 --> 00:09:13,053 Summer's over. 77 00:09:13,680 --> 00:09:17,474 It's six months to high-school entrance exams. 78 00:09:18,226 --> 00:09:20,686 They'll be here before you know it. 79 00:09:20,979 --> 00:09:24,106 Study hard, so you won't be sorry. 80 00:09:26,067 --> 00:09:29,820 Today it's quadratic equations. 81 00:09:29,988 --> 00:09:34,116 They're on most entrance exams, so make sure you understand them. 82 00:09:34,242 --> 00:09:36,159 Page 81. 83 00:09:40,415 --> 00:09:41,498 All right? 84 00:09:46,713 --> 00:09:50,716 I'll say goodbye in six months 85 00:09:56,306 --> 00:09:58,807 We see the value of y is increasing. 86 00:09:58,933 --> 00:10:00,225 Next. 87 00:10:00,685 --> 00:10:06,231 When the function y equals x, and a is less than zero. 88 00:10:06,357 --> 00:10:07,816 Look at this graph. 89 00:10:09,777 --> 00:10:12,279 As x increases in value... 90 00:10:13,031 --> 00:10:18,285 but remains less than zero, you see how the value of y rises. 91 00:10:19,037 --> 00:10:22,414 When x equals zero, so does y. 92 00:10:22,540 --> 00:10:26,335 When x is greater than zero, the value of y... 93 00:10:26,836 --> 00:10:28,170 grows smaller. 94 00:10:28,588 --> 00:10:29,713 All right? 95 00:10:30,131 --> 00:10:34,635 This ts exactly the same as explained in your text. 96 00:10:36,387 --> 00:10:39,931 However, there's one thing to watch out for. 97 00:10:42,477 --> 00:10:47,606 Edward Furlong 98 00:10:50,360 --> 00:10:54,002 Minami is a Japanese Edward Furlong 99 00:10:54,072 --> 00:10:55,864 Edward Furlong. 100 00:10:57,950 --> 00:10:59,117 What? 101 00:11:00,495 --> 00:11:03,330 Edward Furlong's really handsome. 102 00:11:03,581 --> 00:11:06,917 Next to him, all the guys in my class looked ugly. 103 00:11:07,377 --> 00:11:09,169 Even Saijo. 104 00:11:10,171 --> 00:11:13,340 Then everyone else, girls and the teachers, too... 105 00:11:13,591 --> 00:11:16,009 looked dirty. 106 00:11:16,678 --> 00:11:19,388 Hair all messy and greasy. 107 00:11:19,555 --> 00:11:21,973 Stupid-looking runny noses... 108 00:11:22,100 --> 00:11:24,559 laughing like idiots. 109 00:11:25,687 --> 00:11:28,647 They made me feel sick. 110 00:11:29,232 --> 00:11:31,191 Then, the next day... 111 00:11:31,317 --> 00:11:35,070 you all looked ugly to me. 112 00:11:36,572 --> 00:11:40,200 And in the mirror I looked the ugliest of all. 113 00:11:41,327 --> 00:11:42,494 What? 114 00:11:43,162 --> 00:11:44,454 That's stupid. 115 00:12:01,431 --> 00:12:02,931 Ta-da! 116 00:12:05,184 --> 00:12:11,440 Put in the eye drops twice a day, in the morning and before bed. 117 00:12:11,941 --> 00:12:14,025 And wear these glasses. 118 00:12:14,652 --> 00:12:19,448 The lenses are specially treated... 119 00:12:20,074 --> 00:12:22,451 to fix the distortion. 120 00:12:23,119 --> 00:12:24,369 Great, huh? 121 00:12:24,662 --> 00:12:25,662 Right? 122 00:12:26,038 --> 00:12:27,330 They look weird. 123 00:12:28,291 --> 00:12:31,001 No, they don't. They're great! 124 00:12:31,419 --> 00:12:32,419 Right? 125 00:12:33,129 --> 00:12:37,424 Those glasses are weird, right? 126 00:12:37,800 --> 00:12:41,803 They sure are! Really weird. 127 00:12:47,477 --> 00:12:49,060 Why the glasses? 128 00:12:50,313 --> 00:12:51,563 They're weird. 129 00:12:51,981 --> 00:12:53,148 Are they? 130 00:12:53,816 --> 00:12:54,900 Yeah. 131 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 My sister said so, too. 132 00:13:01,908 --> 00:13:06,745 So if you wear them people don't look ugly any more? 133 00:13:07,830 --> 00:13:11,124 Okay, what about that man? 134 00:13:11,667 --> 00:13:12,709 Ugly. 135 00:13:14,086 --> 00:13:16,713 So do they work? 136 00:13:17,423 --> 00:13:18,423 Maybe. 137 00:13:19,675 --> 00:13:22,636 What about that lady? 138 00:13:23,137 --> 00:13:24,137 Ugly. 139 00:13:26,724 --> 00:13:28,475 Is that funny? 140 00:13:29,227 --> 00:13:32,103 What about your own face? 141 00:13:32,230 --> 00:13:37,692 I'm the ugliest of all. I never look in a mirror. 142 00:13:37,944 --> 00:13:40,403 So you don't see your nose hairs. 143 00:13:40,530 --> 00:13:44,324 Liar! I don't have nose hairs. 144 00:13:44,742 --> 00:13:46,952 How do you see me? 145 00:13:48,788 --> 00:13:49,788 Pretty. 146 00:13:52,124 --> 00:13:54,751 What about him? 147 00:13:55,753 --> 00:13:56,753 Ugly. 148 00:13:57,505 --> 00:13:59,589 The boys I liked: 149 00:14:00,216 --> 00:14:04,261 The one going by on his bike, with the great eyebrows. 150 00:14:05,012 --> 00:14:08,014 Morita, from the baseball team. He was tall. 151 00:14:09,809 --> 00:14:12,561 And Kanzaki, with beautiful fingers. 152 00:14:12,687 --> 00:14:14,104 You're not sick. 153 00:14:15,189 --> 00:14:16,398 Then what? 154 00:14:17,108 --> 00:14:18,567 You just care about looks. 155 00:14:23,239 --> 00:14:25,699 Wait, Watanabe! 156 00:14:27,577 --> 00:14:29,703 Were into end-of-term quizzes. 157 00:14:29,829 --> 00:14:32,873 There are easy marks to be had if you listen. 158 00:14:32,999 --> 00:14:35,125 So let's ace these last few tests. 159 00:14:36,877 --> 00:14:38,837 There's not much time. 160 00:14:39,630 --> 00:14:41,256 Don't be sorry. 161 00:14:42,758 --> 00:14:47,637 Now let's look at the area and volume of similar 3-dimensional objects... 162 00:14:47,763 --> 00:14:51,197 as in the diagram we have here. 163 00:14:51,267 --> 00:14:53,476 Graduation 164 00:15:08,743 --> 00:15:11,703 Thank you. It was fun. 165 00:15:21,756 --> 00:15:24,841 What's new here is the volume ratio. 166 00:15:24,967 --> 00:15:29,596 And we find that by cubing the factors we've already derived... 167 00:15:33,184 --> 00:15:37,812 Did you hear that Minami was hitting on a tennis club girl? 168 00:15:37,939 --> 00:15:39,147 Yes. 169 00:15:39,315 --> 00:15:40,899 Isn't that creepy? 170 00:15:41,025 --> 00:15:42,400 Just a rumor. 171 00:15:42,526 --> 00:15:44,944 What do you see in him? 172 00:15:46,489 --> 00:15:48,198 You're jealous. 173 00:15:49,116 --> 00:15:50,742 That I'm in love. 174 00:15:51,077 --> 00:15:53,328 You just need a new boyfriend. 175 00:15:53,454 --> 00:15:55,330 I have a new one. 176 00:15:55,456 --> 00:15:56,256 Liar! 177 00:15:56,332 --> 00:15:57,374 It's true! 178 00:15:57,500 --> 00:16:02,045 That guy who came with Misaki and her boyfriend for pizza. 179 00:16:02,171 --> 00:16:04,255 From Miyamae High? 180 00:16:04,674 --> 00:16:06,174 That's great. 181 00:16:06,300 --> 00:16:07,717 We went to a movie. 182 00:16:09,136 --> 00:16:12,972 I showed him our class picture. He said you were cute. 183 00:16:13,891 --> 00:16:16,893 He said he could bring a friend to meet you. 184 00:16:17,269 --> 00:16:18,603 Why? 185 00:16:19,230 --> 00:16:20,522 I said no. 186 00:16:22,900 --> 00:16:26,361 I said your parents were in a cult and going broke. 187 00:16:27,113 --> 00:16:29,406 So he said 'Forget it.' 188 00:16:30,366 --> 00:16:31,449 Oh. 189 00:16:37,373 --> 00:16:38,373 Anyway... 190 00:16:40,084 --> 00:16:42,585 your sister's still missing, right? 191 00:16:43,254 --> 00:16:46,006 No. She just doesn't come home. 192 00:16:47,133 --> 00:16:48,216 Oh. 193 00:16:51,679 --> 00:16:54,889 Wait up! 194 00:16:55,016 --> 00:16:56,891 I'll walk with you. 195 00:20:02,411 --> 00:20:03,703 Ma-chan! 196 00:20:05,789 --> 00:20:06,998 You're home! 197 00:20:07,124 --> 00:20:09,042 Ma-chan! 198 00:20:09,168 --> 00:20:13,963 I bought some chocolate-chip buns. The kind you like. 199 00:20:36,695 --> 00:20:39,197 That's some hole. 200 00:20:40,491 --> 00:20:44,369 You put it there fighting with Dad. 201 00:20:47,164 --> 00:20:49,290 It's all your fault. 202 00:20:52,211 --> 00:20:54,087 You're always sick. 203 00:20:57,967 --> 00:20:59,259 Mm. 204 00:21:00,344 --> 00:21:02,971 Are you staying tonight? 205 00:21:04,556 --> 00:21:05,556 Yeah. 206 00:21:07,226 --> 00:21:10,728 Do you have a cold? You sound like it. 207 00:21:17,069 --> 00:21:23,658 Ma-chan smelled like garbage. I was holding my nose. 208 00:21:26,412 --> 00:21:27,412 Chi-chan! 209 00:21:34,044 --> 00:21:35,295 You smell nice. 210 00:21:48,976 --> 00:21:51,728 Weird things happen. 211 00:21:55,149 --> 00:21:56,149 Yuck! 212 00:21:56,942 --> 00:21:58,484 You'll get to like it. 213 00:21:59,028 --> 00:22:00,320 I will? 214 00:22:03,490 --> 00:22:06,993 Is there a boy you like? 215 00:22:08,620 --> 00:22:09,420 Yeah. 216 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 What's he like? 217 00:22:12,207 --> 00:22:16,294 He's tall, and he's good at soccer. 218 00:22:16,628 --> 00:22:19,881 He can sing, and he can do handstands. 219 00:22:20,007 --> 00:22:21,716 That's cool. 220 00:22:22,051 --> 00:22:23,217 What about you? 221 00:22:23,802 --> 00:22:24,844 Yep. 222 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 What's he like? 223 00:22:28,390 --> 00:22:32,226 He's short, he can't play soccer. 224 00:22:32,519 --> 00:22:35,730 He can't sing or do handstands. 225 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 A jerk who drinks a lot of coffee. 226 00:22:42,154 --> 00:22:45,365 What do you like about him? 227 00:22:46,658 --> 00:22:48,910 Yeah, what? 228 00:22:51,455 --> 00:22:52,663 Nothing? 229 00:22:58,295 --> 00:23:00,338 If I have to say... 230 00:23:01,256 --> 00:23:02,632 the way he sighs. 231 00:23:03,384 --> 00:23:04,801 Sighs? 232 00:23:05,594 --> 00:23:07,762 He sighs a lot. 233 00:23:08,305 --> 00:23:10,431 Like, "Agh!" 234 00:23:10,557 --> 00:23:14,936 He just sounds so dragged-out when he sighs that I think... 235 00:23:15,062 --> 00:23:18,773 anyone that dragged out must be a good guy. 236 00:23:19,441 --> 00:23:20,566 Huh? 237 00:23:20,692 --> 00:23:22,068 You don't get it. 238 00:23:22,277 --> 00:23:23,736 No. 239 00:23:26,281 --> 00:23:29,951 Have you ever kissed someone? 240 00:23:31,995 --> 00:23:33,454 Sorry! 241 00:23:40,212 --> 00:23:41,754 Have you ever... 242 00:23:44,007 --> 00:23:46,175 wanted to get married? 243 00:23:46,802 --> 00:23:47,927 Nope. 244 00:23:48,095 --> 00:23:50,263 You'll stay single? 245 00:23:50,389 --> 00:23:51,389 Yeah. 246 00:23:51,974 --> 00:23:53,224 Or no. 247 00:23:54,184 --> 00:23:57,270 I've never thought about it. 248 00:23:57,729 --> 00:24:01,357 Yeah, you're still in Grade 4. 249 00:24:01,692 --> 00:24:02,817 Grade 5. 250 00:24:02,943 --> 00:24:04,068 Oh. 251 00:24:04,194 --> 00:24:05,361 What about you? 252 00:24:05,779 --> 00:24:06,946 Marriage? 253 00:24:07,072 --> 00:24:08,072 Yeah. 254 00:24:09,241 --> 00:24:10,575 I'd like to. 255 00:24:13,287 --> 00:24:14,495 I'm going to. 256 00:24:14,705 --> 00:24:16,789 You're getting married? 257 00:24:16,915 --> 00:24:18,166 Not right away. 258 00:24:18,292 --> 00:24:20,251 To that guy? 259 00:24:21,378 --> 00:24:23,421 Invite me to the wedding. 260 00:24:26,383 --> 00:24:28,301 Wedding, huh? 261 00:24:28,510 --> 00:24:29,844 With a dress? 262 00:24:31,680 --> 00:24:33,431 A dress... 263 00:24:33,724 --> 00:24:35,808 And the honeymoon? 264 00:24:37,728 --> 00:24:39,937 Honeymoon... 265 00:24:40,189 --> 00:24:43,065 Hawaii? France? 266 00:24:43,192 --> 00:24:45,943 Or America? Hollywood? 267 00:24:46,653 --> 00:24:48,738 Can I come, too? 268 00:25:07,758 --> 00:25:10,551 I'm getting sleepy. 269 00:25:11,345 --> 00:25:12,887 Lets go to bed. 270 00:25:13,388 --> 00:25:15,640 I'm not sleepy yet. 271 00:25:15,849 --> 00:25:18,976 You've got school. Let's get some sleep. 272 00:25:20,521 --> 00:25:23,898 Let's talk again tomorrow. 273 00:25:24,149 --> 00:25:25,858 Stay over again. 274 00:25:29,488 --> 00:25:30,488 Sure. 275 00:25:57,224 --> 00:26:00,643 I won't be back. Bye-bye. 276 00:26:40,309 --> 00:26:42,310 We're back. 277 00:26:42,436 --> 00:26:43,769 Hi. 278 00:26:54,906 --> 00:27:00,411 Mrs. Ochiai made all this food thinking you'd be at meeting. 279 00:27:01,455 --> 00:27:03,247 But you had school. 280 00:27:03,373 --> 00:27:05,416 You'd think she'd realize. 281 00:27:05,792 --> 00:27:09,920 Her son Hiroyuki isn't getting any better. 282 00:27:10,088 --> 00:27:13,132 He's not in school so she probably didn't think. 283 00:27:13,258 --> 00:27:14,634 Yeah? 284 00:27:16,011 --> 00:27:17,553 Are you coming Sunday? 285 00:27:17,679 --> 00:27:18,679 Yes. 286 00:27:19,389 --> 00:27:22,350 Mrs. Ochiai says she'll be there. 287 00:27:22,517 --> 00:27:25,144 Don't forget to thank her. 288 00:27:27,105 --> 00:27:28,898 What about dinner? 289 00:27:31,234 --> 00:27:34,737 There's rice and the rest of the tofu. And cookies. 290 00:27:42,454 --> 00:27:46,040 I'd like to meet this Mr. Minami. 291 00:27:46,833 --> 00:27:50,294 Teachers don't visit students homes. 292 00:27:50,754 --> 00:27:54,965 There's the home visit, but he's not a home-room teacher, 293 00:27:57,844 --> 00:28:01,806 I'd just like to meet someone you like so much. 294 00:28:10,273 --> 00:28:11,565 Thanks. 295 00:28:16,488 --> 00:28:20,366 Do you wash those clothes? 296 00:28:20,826 --> 00:28:23,452 Sure... sometimes. 297 00:28:23,578 --> 00:28:25,037 Right? 298 00:28:32,963 --> 00:28:35,131 Tuesday, November 7th 299 00:28:35,257 --> 00:28:40,511 Question 1. With horizontal lines l, m, and n... 300 00:28:40,637 --> 00:28:42,596 find x. 301 00:28:42,723 --> 00:28:47,977 The lines are horizontal, so you can use the formula. 302 00:28:48,103 --> 00:28:50,521 One. We apply the formula. 303 00:28:53,608 --> 00:28:57,987 x is to 1.8 as 4 is to 2. 304 00:29:01,283 --> 00:29:04,285 x equals 5.6. 305 00:29:04,661 --> 00:29:05,911 Easy, right? 306 00:29:06,538 --> 00:29:07,538 Two. 307 00:29:08,123 --> 00:29:13,878 Ignore the intersecting line and just apply the formula. 308 00:29:25,390 --> 00:29:29,185 x equals 48 over 5. 309 00:29:29,311 --> 00:29:31,270 Did you get that? 310 00:29:39,654 --> 00:29:40,946 Chi-chan! 311 00:29:41,823 --> 00:29:45,659 Let's skip Phys-ed and go to the Nurse's Office. 312 00:29:45,785 --> 00:29:47,244 Are you feeling sick? 313 00:29:47,370 --> 00:29:50,498 I told Sakai I needed something for my period. 314 00:29:50,999 --> 00:29:53,167 It's not true. Come with me. 315 00:29:53,293 --> 00:29:54,627 But I haven't... 316 00:29:54,753 --> 00:29:56,962 It'll be okay! 317 00:29:57,130 --> 00:29:58,964 Just this once. 318 00:29:59,090 --> 00:30:01,634 No. Come with me. 319 00:30:03,136 --> 00:30:05,012 Nurse Asami? 320 00:30:12,187 --> 00:30:13,771 She's not here. 321 00:30:29,079 --> 00:30:30,079 Here. 322 00:30:44,219 --> 00:30:45,219 Have this. 323 00:30:45,804 --> 00:30:46,971 Yeah? 324 00:30:47,097 --> 00:30:48,639 I've got lots. 325 00:30:48,765 --> 00:30:49,849 Thanks. 326 00:30:52,435 --> 00:30:54,937 You're coming on the trip? 327 00:30:55,188 --> 00:30:55,988 Yeah. 328 00:30:56,064 --> 00:30:57,147 It'll be fun. 329 00:30:57,274 --> 00:31:00,359 We'll have Mr. Kairo's special fried noodles again. 330 00:31:00,485 --> 00:31:01,906 They're great! 331 00:31:01,976 --> 00:31:04,363 I tried them at home but it wasn't the same. 332 00:31:04,489 --> 00:31:05,823 You cook, Haru? 333 00:31:05,949 --> 00:31:06,949 Yeah. 334 00:31:10,453 --> 00:31:14,164 You know there's a problem with Mr. Kairo? 335 00:31:14,499 --> 00:31:15,708 No. 336 00:31:17,711 --> 00:31:22,798 A woman says he cheated her. She's filed a complaint. 337 00:31:22,924 --> 00:31:24,133 A rumor, right? 338 00:31:24,259 --> 00:31:29,680 But this time it looks serious. Ms. Shoko's not coming to Meeting. 339 00:31:30,640 --> 00:31:31,807 Yeah. 340 00:31:32,017 --> 00:31:35,728 They say she and Mr. Kairo confined the woman. 341 00:31:36,563 --> 00:31:40,274 The rumor is that they called her to his apartment. 342 00:31:40,400 --> 00:31:43,736 They kept her there, Ms. Shoko hypnotized her... 343 00:31:43,862 --> 00:31:46,780 So she bought these expensive crystals. 344 00:31:46,907 --> 00:31:48,657 Is that true? 345 00:31:49,326 --> 00:31:54,163 It's true that Ms. Shoko can hypnotize, but she says she didn't do it. 346 00:31:54,915 --> 00:31:59,460 They say she's angry that people are accusing her. 347 00:31:59,753 --> 00:32:02,379 Her ESP is famous. 348 00:32:02,505 --> 00:32:06,926 She's always happy to tell you about your aura or past lives. 349 00:32:07,218 --> 00:32:08,844 She did yours, right? 350 00:32:08,970 --> 00:32:11,347 She said my aura was light pink. 351 00:32:11,848 --> 00:32:13,265 Mine was red. 352 00:32:13,391 --> 00:32:17,186 Anyway, they're busy now proving they're innocent. 353 00:32:17,312 --> 00:32:19,980 Maybe they're keeping out of sight... 354 00:32:20,357 --> 00:32:21,941 until it dies down. 355 00:32:25,987 --> 00:32:27,780 You again? 356 00:32:27,947 --> 00:32:31,742 Nurse Asami I've got cramps real bad. 357 00:32:31,868 --> 00:32:33,077 Her, too. 358 00:32:33,203 --> 00:32:35,120 Your stomach always hurts. 359 00:33:45,400 --> 00:33:47,109 Do you have any coffee? 360 00:33:47,694 --> 00:33:50,696 Oh, right. You don't drink coffee. 361 00:33:51,906 --> 00:33:54,658 'Venus Dressed Water', was it? 362 00:33:54,784 --> 00:33:56,869 Is that in this tea, too? 363 00:33:56,995 --> 00:33:59,121 It's 'Venus Blessed'. 364 00:33:59,914 --> 00:34:01,665 Can you taste it? 365 00:34:01,791 --> 00:34:04,960 I guess so, sort of. 366 00:34:05,670 --> 00:34:06,920 It tastes... 367 00:34:07,047 --> 00:34:07,880 Sweet? 368 00:34:08,006 --> 00:34:10,716 Yes! That's it. It's sweet. 369 00:34:10,842 --> 00:34:13,093 Yes! Would you like some more? 370 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Sure. 371 00:34:18,349 --> 00:34:20,267 Take some home. 372 00:34:20,477 --> 00:34:25,189 Kengo's worried about his height, isn't he? 373 00:34:25,315 --> 00:34:27,107 He should drink it. 374 00:34:28,026 --> 00:34:31,904 It's just water. It's not milk. 375 00:34:32,072 --> 00:34:35,616 Try it for a week and you'll see. 376 00:34:35,742 --> 00:34:37,075 No, thanks. 377 00:34:37,202 --> 00:34:39,286 It really works! 378 00:34:40,205 --> 00:34:46,335 You wet a thin piece of gauze and set it lightly where the problem is. 379 00:34:47,253 --> 00:34:49,004 Like a poultice. 380 00:34:49,547 --> 00:34:52,341 It'd help with Wakako's hernia. 381 00:34:52,467 --> 00:34:56,929 She had an operation for that just last week. 382 00:34:57,055 --> 00:35:02,518 She did? I wish you'd told me sooner. 383 00:35:02,936 --> 00:35:06,105 Yeah, I guess I should have. 384 00:35:08,066 --> 00:35:09,748 I'll be going. 385 00:35:09,818 --> 00:35:11,944 Already? 386 00:35:15,573 --> 00:35:17,032 See you. 387 00:35:22,622 --> 00:35:27,626 Uncle Yuzo was very nice. That's weird. 388 00:35:34,843 --> 00:35:38,387 Set it there, very lightly. 389 00:35:38,513 --> 00:35:39,930 Lightly. 390 00:35:40,223 --> 00:35:43,976 There. Put it on your head. 391 00:35:44,102 --> 00:35:47,146 No, you try it. 392 00:35:47,313 --> 00:35:52,276 No? Okay, I'll show you. 393 00:35:52,443 --> 00:35:53,569 Thanks. 394 00:35:53,695 --> 00:35:56,697 All you do is put it on your head... 395 00:35:57,073 --> 00:35:59,241 and then relax. 396 00:35:59,617 --> 00:36:00,951 And? 397 00:36:03,788 --> 00:36:06,248 It's great. Really great. 398 00:36:06,833 --> 00:36:08,959 Great how? 399 00:36:09,919 --> 00:36:15,716 How can I describe it? All the muscle tension is gone. 400 00:36:16,593 --> 00:36:22,306 If I don't wear it or drink the water, I feel it right away. 401 00:36:22,599 --> 00:36:29,062 All my numbers go crazy. Physically I just fall apart. 402 00:36:29,314 --> 00:36:30,078 Um... 403 00:36:30,148 --> 00:36:32,107 Try it. 404 00:36:32,233 --> 00:36:33,692 Go on. 405 00:36:35,069 --> 00:36:38,363 That's not Venus Water. 406 00:36:42,410 --> 00:36:44,411 It's tap water from a park. 407 00:36:48,583 --> 00:36:50,042 What do you mean? 408 00:36:51,586 --> 00:36:53,462 You're being funny. 409 00:36:55,256 --> 00:36:59,968 I told you! It's purified in a special ceremony. 410 00:37:00,094 --> 00:37:01,386 I switched it. 411 00:37:02,555 --> 00:37:04,222 Everything in that box. 412 00:37:11,731 --> 00:37:12,648 The water? 413 00:37:12,774 --> 00:37:14,066 I poured it out. 414 00:37:14,400 --> 00:37:15,609 You what?! 415 00:37:16,277 --> 00:37:17,611 All of it. 416 00:37:20,031 --> 00:37:23,659 The water in which cosmic energy dwells? 417 00:37:23,785 --> 00:37:25,535 Nonsense. 418 00:37:25,745 --> 00:37:28,705 It's nothing but tap water. 419 00:37:29,499 --> 00:37:31,667 And you didn't realize. 420 00:37:32,627 --> 00:37:37,256 For two months you've been happily drinking water... 421 00:37:37,382 --> 00:37:39,216 from a park tap. 422 00:37:40,677 --> 00:37:43,470 Open your eyes, will you? 423 00:37:43,596 --> 00:37:44,596 You're lying! 424 00:37:44,681 --> 00:37:45,973 I'm not. 425 00:37:46,557 --> 00:37:48,725 Look at the bottom of the bottles. 426 00:37:49,435 --> 00:37:52,312 The ones I signed are tap water. 427 00:37:54,524 --> 00:37:56,525 Ma-chan helped. 428 00:37:57,318 --> 00:38:00,654 We switched all that water, didn't we. 429 00:38:26,556 --> 00:38:27,848 Get out! 430 00:38:27,974 --> 00:38:30,559 Out! Out! Get out! 431 00:38:30,685 --> 00:38:32,978 And never come back! Never! 432 00:38:33,104 --> 00:38:34,396 Go away! 433 00:38:34,731 --> 00:38:38,859 Go away! 434 00:38:38,985 --> 00:38:40,360 Cut it out! 435 00:38:41,612 --> 00:38:44,156 Go away! 436 00:38:44,282 --> 00:38:45,407 Stop it! 437 00:38:48,828 --> 00:38:50,203 Come on. 438 00:38:50,330 --> 00:38:51,997 We'll come back for the kids. 439 00:38:52,123 --> 00:38:53,040 Stop it! 440 00:38:53,166 --> 00:38:56,793 I can't trust you with my sister any more! 441 00:38:58,004 --> 00:38:59,755 Stop it! 442 00:38:59,881 --> 00:39:01,381 Go away! 443 00:39:05,595 --> 00:39:06,928 Go away! 444 00:39:08,473 --> 00:39:09,765 Ma-chan! 445 00:39:10,558 --> 00:39:11,767 What are you doing? 446 00:39:13,269 --> 00:39:14,102 Go away! 447 00:39:14,228 --> 00:39:18,065 All right, all right! 448 00:39:19,609 --> 00:39:20,692 Okay. 449 00:39:29,577 --> 00:39:30,952 I'll be back. 450 00:39:31,537 --> 00:39:33,330 Don't come back! 451 00:39:34,832 --> 00:39:39,503 When Uncle and I were planning it, I thought it would work. 452 00:39:40,213 --> 00:39:42,005 After all, I already have scissors scissors. 453 00:39:42,757 --> 00:39:43,882 Yeah? 454 00:39:44,092 --> 00:39:45,425 Yeah. 455 00:39:46,344 --> 00:39:48,095 I didn't know why. 456 00:39:50,807 --> 00:39:55,644 I'd called him and told him Mom and Dad were out. 457 00:39:56,020 --> 00:39:58,021 He came and swapped the water. 458 00:40:03,945 --> 00:40:04,945 Here. 459 00:40:06,364 --> 00:40:07,364 It's hot. 460 00:40:09,492 --> 00:40:12,285 Weird things happen. 461 00:40:17,959 --> 00:40:18,959 Yuck! 462 00:40:20,086 --> 00:40:21,670 You'll get to like it. 463 00:40:44,902 --> 00:40:48,155 Tell me again why we can't drink coffee. 464 00:40:50,366 --> 00:40:52,993 It weakens the power. 465 00:41:19,645 --> 00:41:21,730 What about me, Ms. Shoko? 466 00:41:21,856 --> 00:41:25,317 Your is light pink, Chihiro. 467 00:41:27,028 --> 00:41:28,528 Daisuke's dark brown. 468 00:41:28,654 --> 00:41:30,530 I want to be blue! 469 00:41:31,199 --> 00:41:32,199 Brown's fine. 470 00:41:32,325 --> 00:41:33,783 Satoko's gray. 471 00:41:33,910 --> 00:41:36,161 I want to be pink, too. 472 00:41:42,376 --> 00:41:43,376 Haru's is... 473 00:41:43,628 --> 00:41:44,836 red. 474 00:41:51,052 --> 00:41:52,844 Your aura's red. 475 00:41:53,221 --> 00:41:54,596 I hate it. 476 00:41:58,726 --> 00:42:01,311 Haru says she hates it. 477 00:42:01,562 --> 00:42:05,065 She doesn't look passionate, but she is. 478 00:42:05,191 --> 00:42:06,733 Dark and selfish. 479 00:42:06,859 --> 00:42:07,659 Yep. 480 00:42:07,735 --> 00:42:10,362 She never opens 'Star Child'. 481 00:42:11,072 --> 00:42:14,574 Her coming here has nothing to do with her own will. 482 00:42:16,202 --> 00:42:19,496 She's simply following a message she's received. 483 00:42:19,914 --> 00:42:23,166 She doesn't think that, of course. 484 00:42:24,335 --> 00:42:28,255 You're all the same. Why do you come? 485 00:42:28,381 --> 00:42:29,798 I like “Work Time'. 486 00:42:29,924 --> 00:42:31,675 Me, too! 487 00:42:31,801 --> 00:42:33,552 And reading 'Star Child'. 488 00:42:34,303 --> 00:42:36,471 You all love studying, then? 489 00:42:37,139 --> 00:42:38,932 That's why you're here. 490 00:42:40,226 --> 00:42:45,021 But can you really say it's your own will? 491 00:42:48,192 --> 00:42:52,988 Akane, how is it different when you're here... 492 00:42:53,573 --> 00:42:56,366 and when Haru's here? 493 00:42:57,451 --> 00:42:58,451 Akane... 494 00:43:00,621 --> 00:43:03,748 if Haru really doesn't want to be here... 495 00:43:04,458 --> 00:43:07,586 why does she come every week? 496 00:43:07,712 --> 00:43:08,712 Because... 497 00:43:08,838 --> 00:43:09,963 Because? 498 00:43:10,298 --> 00:43:12,674 All is the will of the Cosmos. 499 00:43:13,593 --> 00:43:15,302 Mr. Kairo! 500 00:43:15,428 --> 00:43:18,513 Mr. Kairo, you're late! 501 00:43:23,311 --> 00:43:26,938 It's true Haru is only using her physical eyes. 502 00:43:27,315 --> 00:43:29,566 But she's trying her best to see. 503 00:43:29,692 --> 00:43:32,152 She tries, even though she can't. 504 00:43:32,278 --> 00:43:33,945 From her own will... 505 00:43:34,196 --> 00:43:38,241 she can't see anything, and she can't go anywhere. 506 00:43:38,951 --> 00:43:40,619 But she'll change. 507 00:43:40,745 --> 00:43:42,621 She'll start to talk? 508 00:43:43,372 --> 00:43:44,831 And sing and dance. 509 00:43:46,167 --> 00:43:47,917 And fly in the sky. 510 00:43:48,044 --> 00:43:50,754 No one can do that! 511 00:43:52,923 --> 00:43:58,303 The time of realization comes, and then that person changes. 512 00:44:56,821 --> 00:44:58,071 Lurker! 513 00:44:59,031 --> 00:45:02,283 Hayashi! Don't scare me like that. 514 00:45:02,410 --> 00:45:05,120 Are you spying on Watanabe again? 515 00:45:05,246 --> 00:45:07,080 Don't call it "spying". 516 00:45:07,456 --> 00:45:08,832 Shall I get her? 517 00:45:09,875 --> 00:45:12,544 I thought we might study together. 518 00:45:19,009 --> 00:45:20,510 - Shinmura... - No... 519 00:45:29,520 --> 00:45:30,770 She says no. 520 00:45:35,568 --> 00:45:36,776 I'll come back. 521 00:45:37,236 --> 00:45:38,611 You're trying hard. 522 00:45:39,280 --> 00:45:40,780 Until she forgives me. 523 00:45:40,906 --> 00:45:43,450 But you two broke up. 524 00:45:44,493 --> 00:45:47,287 So what? You're still stalking Minami. 525 00:45:47,413 --> 00:45:49,497 And you're stalking Watanabe. 526 00:45:50,875 --> 00:45:52,167 What do you know? 527 00:45:52,460 --> 00:45:55,503 Only that you broke up. 528 00:45:55,880 --> 00:45:57,589 No, we didn't. 529 00:46:00,718 --> 00:46:02,218 Then what? 530 00:46:02,344 --> 00:46:04,137 It's just a spat. 531 00:46:04,263 --> 00:46:06,765 She has a bad temper. 532 00:46:11,520 --> 00:46:12,437 Hurry up. 533 00:46:12,563 --> 00:46:13,938 Wait! 534 00:46:15,232 --> 00:46:16,441 Want some help? 535 00:46:16,692 --> 00:46:18,151 Go home if you like. 536 00:46:22,406 --> 00:46:27,786 You should make up with him. Or are you really breaking up? 537 00:46:30,790 --> 00:46:33,124 Shinmura's a good guy. 538 00:46:34,001 --> 00:46:35,335 Then you date him. 539 00:46:36,086 --> 00:46:40,131 He's not really my type. 540 00:46:40,257 --> 00:46:41,883 He's not bad, though. 541 00:46:42,009 --> 00:46:43,009 Looks again. 542 00:46:43,135 --> 00:46:44,177 Sorry. 543 00:46:45,888 --> 00:46:48,640 You're lucky. Boys never like you back. 544 00:46:48,766 --> 00:46:49,974 Is that a put-down? 545 00:46:50,100 --> 00:46:52,227 You seem happy that way. 546 00:47:04,365 --> 00:47:08,326 "The gentle May breeze on the peak did not soothe the heat of..." 547 00:47:08,452 --> 00:47:11,704 Stop it! 548 00:47:11,956 --> 00:47:14,374 Is this about Minami? 549 00:47:16,919 --> 00:47:17,752 Stop it! 550 00:47:17,878 --> 00:47:19,087 It's a poem! 551 00:47:27,263 --> 00:47:31,140 That water's expensive, right? Don't waste it. 552 00:47:32,434 --> 00:47:36,688 Store water's cheaper, but followers buy it in bulk. 553 00:47:38,357 --> 00:47:39,607 Give me a taste. 554 00:47:54,164 --> 00:47:55,039 Eww! 555 00:47:55,165 --> 00:47:56,499 Then give it back. 556 00:47:57,376 --> 00:47:59,043 I'd prefer juice. 557 00:47:59,169 --> 00:48:03,673 This is special water. A famous scholar said so. 558 00:48:03,799 --> 00:48:05,508 Who? 559 00:48:07,136 --> 00:48:11,222 I forget. Some famous guy from a university. 560 00:48:11,724 --> 00:48:12,974 Some fake? 561 00:48:13,100 --> 00:48:15,935 No! He's a relative of Mr. Kairo. 562 00:48:16,061 --> 00:48:17,145 Really? 563 00:48:17,396 --> 00:48:19,606 Maybe this Mr. Kairo's being scammed. 564 00:48:19,732 --> 00:48:20,532 Who by? 565 00:48:20,608 --> 00:48:21,858 This fake. 566 00:48:21,984 --> 00:48:25,153 Mr. Kairo's really rich. He's way up there. 567 00:48:25,279 --> 00:48:26,362 That fat liar? 568 00:48:26,488 --> 00:48:27,989 That's Hiroyuki. 569 00:48:28,115 --> 00:48:33,745 Mr-Kairo speaks English and German. His girlfriend went to the same school. 570 00:48:33,871 --> 00:48:35,330 The one who sees auras? 571 00:48:35,456 --> 00:48:36,873 Yes. Ms. Shoko. 572 00:48:37,541 --> 00:48:39,876 Maybe she's being scammed, too. 573 00:48:40,002 --> 00:48:41,461 No way. 574 00:48:41,587 --> 00:48:44,339 Then someone's scamming the scholar. 575 00:48:44,465 --> 00:48:45,131 Who? 576 00:48:45,257 --> 00:48:46,404 I don't know. 577 00:48:46,474 --> 00:48:50,178 But then that person is being scammed by someone else again. 578 00:48:50,304 --> 00:48:52,221 And that person... 579 00:48:52,848 --> 00:48:53,848 Stop. 580 00:49:09,365 --> 00:49:11,032 Are you being scammed? 581 00:49:11,575 --> 00:49:14,369 Me? No, I'm not. 582 00:49:54,159 --> 00:49:55,299 You scared me! What do you want? 583 00:49:55,369 --> 00:49:57,036 You scared me! What do you want? 584 00:49:57,162 --> 00:49:59,497 Hayashi asked me to help. 585 00:50:00,416 --> 00:50:02,792 We'll be done faster with three. 586 00:50:02,918 --> 00:50:05,211 He'll just mess everything up. 587 00:50:05,337 --> 00:50:06,754 It'll be fine. 588 00:50:07,006 --> 00:50:08,006 No! 589 00:50:13,053 --> 00:50:16,597 I'll go get some juice then. What would you like? 590 00:50:17,474 --> 00:50:19,475 Orange juice. And you pay. 591 00:50:21,645 --> 00:50:22,645 No, thanks. 592 00:50:25,482 --> 00:50:26,774 Back in one minute. 593 00:50:38,162 --> 00:50:41,539 Shinmura's nice, isn't he. 594 00:50:41,832 --> 00:50:44,584 Maybe. Or he's thirsty himself. 595 00:50:44,710 --> 00:50:45,918 He's nice. 596 00:50:46,712 --> 00:50:48,129 Then date him. 597 00:50:49,131 --> 00:50:51,090 Didn't we go through that? 598 00:50:51,216 --> 00:50:52,216 Yeah. 599 00:50:57,097 --> 00:50:59,098 You're going to marry him. 600 00:50:59,391 --> 00:51:00,516 Why say that? 601 00:51:00,642 --> 00:51:01,768 No? 602 00:51:02,311 --> 00:51:04,604 That's a long way off. 603 00:51:04,855 --> 00:51:07,648 But your honeymoon's planned. 604 00:51:08,150 --> 00:51:09,567 France, right? 605 00:51:10,069 --> 00:51:11,069 He told you? 606 00:51:11,153 --> 00:51:12,695 France is great! 607 00:51:12,821 --> 00:51:14,322 I'm not going there. 608 00:51:14,448 --> 00:51:15,573 You're not? 609 00:51:15,699 --> 00:51:19,535 You go on a honeymoon with him if you want. 610 00:51:19,661 --> 00:51:21,162 Why me? 611 00:51:32,424 --> 00:51:35,176 A minute! Did you time me? 612 00:51:37,513 --> 00:51:38,095 No? 613 00:51:38,222 --> 00:51:41,099 No! Why would we do that? 614 00:51:42,267 --> 00:51:43,267 Loser! 615 00:51:43,435 --> 00:51:44,811 And I ran! 616 00:52:07,918 --> 00:52:09,836 Are you still here? 617 00:52:10,754 --> 00:52:11,921 Don't do that! 618 00:52:12,089 --> 00:52:13,673 It's past lock-up time. 619 00:52:14,091 --> 00:52:15,424 We got permission. 620 00:52:15,551 --> 00:52:17,635 That's good till 5:30. 621 00:52:20,722 --> 00:52:22,557 Again tomorrow? 622 00:52:23,642 --> 00:52:26,144 Your parents will be worried. 623 00:52:26,770 --> 00:52:28,229 It's dark. 624 00:52:29,022 --> 00:52:30,481 Aren't you leaving? 625 00:52:30,816 --> 00:52:34,318 Yes. As soon as you do. 626 00:52:34,528 --> 00:52:35,945 So hurry up. 627 00:52:36,238 --> 00:52:39,323 If you're leaving, give us a ride. 628 00:52:39,533 --> 00:52:40,741 Don't be silly. 629 00:52:40,868 --> 00:52:43,327 Why not? You have a car. 630 00:52:43,495 --> 00:52:45,663 You're young. You can walk. 631 00:52:46,206 --> 00:52:50,585 You want middle-school kids out on dangerous streets at night? 632 00:52:51,003 --> 00:52:52,879 It's only 5:30. 633 00:52:53,172 --> 00:52:55,673 You're the one who said it's dark. 634 00:52:57,092 --> 00:52:59,677 Oh, I get it. 635 00:52:59,803 --> 00:53:03,347 You'll drive Ms. Sakura of the tennis club... 636 00:53:03,473 --> 00:53:06,893 but not the members of the Essay Album committee. 637 00:53:33,837 --> 00:53:35,463 We'll sit in the back. 638 00:53:35,964 --> 00:53:37,089 Go for it. 639 00:54:24,096 --> 00:54:25,554 Thank you. 640 00:54:25,722 --> 00:54:27,014 Take care. 641 00:54:32,312 --> 00:54:33,312 Wait! 642 00:54:35,065 --> 00:54:36,524 There's someone strange. 643 00:54:36,650 --> 00:54:37,775 Strange? 644 00:54:37,901 --> 00:54:39,193 By the slide. 645 00:54:53,500 --> 00:54:54,917 A pair of them. 646 00:54:58,171 --> 00:55:00,172 Like we said at assembly today. 647 00:55:00,299 --> 00:55:03,592 There's more and more of them. Weirdos out of season. 648 00:55:20,527 --> 00:55:22,111 What are they doing? 649 00:55:23,822 --> 00:55:25,865 They're crazy. 650 00:55:34,583 --> 00:55:35,833 They're gone. 651 00:56:13,789 --> 00:56:16,707 Now what? Now what?! 652 00:56:19,669 --> 00:56:21,045 Ma-chan! 653 00:56:30,430 --> 00:56:34,517 Can you hear me? Where are you? 654 00:56:34,643 --> 00:56:37,269 It's all because I was sick? 655 00:56:38,563 --> 00:56:40,398 Ma-chan? 656 00:56:47,197 --> 00:56:49,573 Ma-chan. 657 00:57:32,284 --> 00:57:33,826 You're late. 658 00:57:34,244 --> 00:57:35,411 Hi. 659 00:57:45,380 --> 00:57:48,424 Mrs. Ochiai ordered too much for Hiroyuki's lunch. 660 00:57:48,550 --> 00:57:53,304 She said to take some for you, so I took her up on it. 661 00:57:53,805 --> 00:57:57,516 Hiroyuki doesn't like shellfish. 662 00:58:00,103 --> 00:58:01,145 No, thanks. 663 00:58:02,063 --> 00:58:02,480 No? 664 00:58:02,606 --> 00:58:03,689 I don't want it. 665 00:58:05,317 --> 00:58:06,817 Are you sick? 666 00:58:06,943 --> 00:58:08,777 I'm fine. 667 00:58:09,112 --> 00:58:11,071 A cold? Does your head ache? 668 00:58:12,866 --> 00:58:14,617 Then eat up. 669 00:58:14,743 --> 00:58:16,619 Sit down. 670 00:58:22,584 --> 00:58:24,543 No fever. 671 00:58:28,256 --> 00:58:29,673 You're not hungry? 672 00:58:31,468 --> 00:58:33,385 Does your stomach hurt? 673 00:58:34,763 --> 00:58:35,888 Are you okay? 674 00:58:43,980 --> 00:58:44,897 Don't! 675 00:58:45,023 --> 00:58:47,066 Stop it! 676 00:58:47,192 --> 00:58:48,442 Hold still! 677 00:58:48,568 --> 00:58:49,610 This works! 678 00:58:49,736 --> 00:58:50,861 Help! 679 00:58:55,242 --> 00:58:57,117 Chi-chan! 680 00:59:20,183 --> 00:59:22,309 Is anyone in there? 681 00:59:33,405 --> 00:59:34,780 Yes. 682 00:59:38,577 --> 00:59:39,868 You see... 683 00:59:41,121 --> 00:59:44,623 the Ochiai boy, Hiroyuki... 684 00:59:45,458 --> 00:59:47,376 he's really sick. 685 00:59:48,044 --> 00:59:49,211 Will he die? 686 00:59:49,379 --> 00:59:52,590 He's not going to die. 687 00:59:53,633 --> 00:59:57,344 It's just that he can't talk. 688 01:00:01,933 --> 01:00:05,102 I'm like Hiroyuki. I don't want to talk. 689 01:00:05,228 --> 01:00:07,271 I don't want to. 690 01:00:45,894 --> 01:00:47,311 Mr. Minami... 691 01:00:47,437 --> 01:00:48,896 Don't talk about it. 692 01:00:53,068 --> 01:00:53,734 Thank you. 693 01:00:53,860 --> 01:00:56,695 Don't talk about it, I said. 694 01:00:58,114 --> 01:01:04,161 They're saying I took you for a drive. Watanabe and Shinmura were there! 695 01:01:08,416 --> 01:01:10,407 Damn it! 696 01:01:11,377 --> 01:01:14,137 The Head Teacher will be on my case again. 697 01:01:18,510 --> 01:01:20,386 Mr. Minami! 698 01:01:20,637 --> 01:01:22,471 The bell's gone! 699 01:01:27,602 --> 01:01:28,602 Is it true? 700 01:01:29,938 --> 01:01:31,355 Your date. 701 01:01:32,107 --> 01:01:33,732 Of course not! 702 01:01:33,858 --> 01:01:35,317 He's mad! 703 01:01:43,076 --> 01:01:44,451 Sir... 704 01:01:47,038 --> 01:01:48,080 yesterday... 705 01:01:50,166 --> 01:01:54,336 those people in the park were my parents. 706 01:02:01,094 --> 01:02:03,804 The weirdos in the park. 707 01:02:04,472 --> 01:02:05,931 They were... 708 01:02:13,231 --> 01:02:14,440 I'm lying. 709 01:03:16,586 --> 01:03:19,129 I'm having chills. 710 01:03:21,424 --> 01:03:24,551 Chihiro Hayashi, from 3C? 711 01:03:25,136 --> 01:03:25,936 3B. 712 01:03:26,012 --> 01:03:28,222 Oh, that's right. 713 01:03:28,640 --> 01:03:31,558 I'll take your temperature. Sit over there. 714 01:03:37,106 --> 01:03:38,106 Oh, dear. 715 01:03:39,067 --> 01:03:40,609 Lie down. 716 01:03:41,319 --> 01:03:45,572 You should go home. Shall I call your house? 717 01:03:46,783 --> 01:03:48,617 I can go alone. 718 01:03:49,619 --> 01:03:52,204 Anyway, lie down. 719 01:04:18,773 --> 01:04:20,274 Nurse Asami? 720 01:04:20,775 --> 01:04:21,900 Yes? 721 01:04:24,988 --> 01:04:28,907 Yesterday I fell asleep having spilt water on myself. 722 01:04:30,743 --> 01:04:32,035 Why? 723 01:04:36,583 --> 01:04:39,710 I don't catch colds. 724 01:04:42,922 --> 01:04:43,922 Oh? 725 01:04:46,509 --> 01:04:49,094 Because I drink this water. 726 01:04:56,394 --> 01:04:59,354 But is this a cold? 727 01:05:04,652 --> 01:05:06,111 Probably. 728 01:05:37,518 --> 01:05:38,685 I'm going. 729 01:05:38,811 --> 01:05:41,480 You're sick. You should stay home. 730 01:05:41,606 --> 01:05:42,773 Yes. 731 01:05:44,025 --> 01:05:45,192 I'll see you. 732 01:05:57,413 --> 01:06:00,040 7th-year Memorial Service 733 01:06:00,166 --> 01:06:04,002 Hope to see you. Yuzo Yokota 734 01:06:54,971 --> 01:07:01,810 It's been a long time since we had the chance to talk to you like this. 735 01:07:09,318 --> 01:07:10,318 You drink coffee? 736 01:07:10,445 --> 01:07:11,820 Yes. 737 01:07:12,238 --> 01:07:13,697 I see. 738 01:07:14,407 --> 01:07:16,450 Are your parents well? 739 01:07:16,617 --> 01:07:19,119 Yes. Really good. 740 01:07:21,122 --> 01:07:22,039 Good. 741 01:07:22,165 --> 01:07:24,249 Are they at home today? 742 01:07:24,375 --> 01:07:27,878 They've gone to meeting today. 743 01:07:30,298 --> 01:07:31,548 Oh. 744 01:07:33,843 --> 01:07:35,552 Has Ma-chan been in touch? 745 01:07:36,012 --> 01:07:37,220 No. 746 01:07:38,431 --> 01:07:40,098 That's a worry. 747 01:07:40,641 --> 01:07:41,641 Yes. 748 01:07:51,861 --> 01:07:56,114 I wanted the Mont Blanc. Why did I get cheesecake? 749 01:07:56,699 --> 01:07:57,783 It's good. 750 01:08:02,747 --> 01:08:04,831 Yes, it's very good. 751 01:08:09,879 --> 01:08:13,924 Kengo says you're going to Seno High School. 752 01:08:14,217 --> 01:08:16,051 If I get in. 753 01:08:16,177 --> 01:08:17,719 Are you studying? 754 01:08:18,930 --> 01:08:21,098 Not very much. 755 01:08:22,058 --> 01:08:23,725 Tutor her, Kengo. 756 01:08:24,185 --> 01:08:26,436 I'll be here till next week. 757 01:08:26,562 --> 01:08:27,896 Could you? 758 01:08:29,273 --> 01:08:31,942 The school's near our house. 759 01:08:32,068 --> 01:08:33,068 Yes. 760 01:08:33,402 --> 01:08:35,112 How about... 761 01:08:36,405 --> 01:08:38,865 attending from our place? 762 01:08:43,287 --> 01:08:45,121 I know it's sudden. 763 01:08:45,665 --> 01:08:46,665 Right? 764 01:08:47,083 --> 01:08:49,209 I've thought that for a while. 765 01:08:50,920 --> 01:08:53,755 We thought that for middle school, too. 766 01:08:53,881 --> 01:08:56,341 It's too late for that. 767 01:08:56,759 --> 01:09:00,095 I have my room. My university's in Tokyo. 768 01:09:00,471 --> 01:09:01,680 Yes! 769 01:09:02,682 --> 01:09:03,807 Well? 770 01:09:07,311 --> 01:09:09,521 You don't have to decide now... 771 01:09:09,647 --> 01:09:11,815 The sooner the better. 772 01:09:13,109 --> 01:09:15,735 What do you really think? 773 01:09:16,237 --> 01:09:17,821 Really think? 774 01:09:30,293 --> 01:09:31,751 I'm fine where I am. 775 01:09:33,504 --> 01:09:35,130 Where you are? 776 01:09:35,423 --> 01:09:39,634 My house now. I know your place would be closer. 777 01:09:39,760 --> 01:09:43,555 That's not the reason we're saying this. 778 01:09:43,681 --> 01:09:44,764 I know. 779 01:09:46,601 --> 01:09:47,767 Really? 780 01:09:48,561 --> 01:09:50,896 Yes. I understand. 781 01:10:00,990 --> 01:10:02,949 Look, Chihiro... 782 01:10:03,284 --> 01:10:07,996 We've been thinking that maybe you should distance yourself a little... 783 01:10:08,122 --> 01:10:09,831 from your parents. 784 01:10:10,166 --> 01:10:14,920 But I've never wanted to leave the way Ma-chan did. 785 01:10:15,046 --> 01:10:16,922 That's what worries me. 786 01:10:17,048 --> 01:10:17,714 Kengo! 787 01:10:17,840 --> 01:10:21,509 She just doesn't understand! 788 01:10:21,636 --> 01:10:25,305 Sorry, Chihiro. He's worried about you. 789 01:10:29,435 --> 01:10:31,269 Don't worry. 790 01:10:31,729 --> 01:10:34,105 I'm fine, Kengo. 791 01:10:34,732 --> 01:10:39,319 Nobody's bothering me, and I'll be okay for money. 792 01:10:39,904 --> 01:10:42,489 I'll work part-time tn high school... 793 01:10:42,615 --> 01:10:45,784 and pay uncle back for the school trip money. 794 01:10:45,910 --> 01:10:49,996 That's not a concern. This isn't about money. 795 01:10:50,122 --> 01:10:52,415 You can decide later. 796 01:10:52,541 --> 01:10:55,752 We'd like you to think about it after you get home. 797 01:10:55,878 --> 01:10:57,587 I'll still think the same. 798 01:12:58,084 --> 01:12:59,209 Morning. 799 01:12:59,335 --> 01:13:00,418 You're early. 800 01:13:46,382 --> 01:13:48,049 Whoa! 801 01:13:48,384 --> 01:13:51,719 Those are great. They're all Mr. Minami, right? 802 01:13:54,098 --> 01:13:55,181 They're not? 803 01:13:55,474 --> 01:13:58,726 They're Edward Furlong. 804 01:13:59,895 --> 01:14:01,062 Who? 805 01:14:01,188 --> 01:14:04,399 An American actor. He started as a teenager. 806 01:14:07,236 --> 01:14:08,987 This is a sketch? 807 01:14:09,155 --> 01:14:10,572 Yes. 808 01:14:11,157 --> 01:14:14,784 Show it to me when it's finished, will you? 809 01:14:15,995 --> 01:14:18,121 I won't finish it. 810 01:14:18,330 --> 01:14:19,414 Why not? 811 01:14:22,668 --> 01:14:24,294 I'm tired of it. 812 01:14:24,587 --> 01:14:27,714 That's a waste. You should finish it. 813 01:14:28,257 --> 01:14:29,591 You think so? 814 01:14:31,552 --> 01:14:35,221 If I finish it, do you want it? 815 01:14:36,223 --> 01:14:37,682 Guess not, huh? 816 01:14:38,267 --> 01:14:40,143 Isn't it important? 817 01:14:40,644 --> 01:14:44,147 I guess so, but there's no point in keeping it. 818 01:14:44,315 --> 01:14:45,482 You can have them all. 819 01:14:45,608 --> 01:14:46,608 All of them? 820 01:14:46,692 --> 01:14:50,028 You can use the backs for note paper. 821 01:14:51,739 --> 01:14:53,448 Okay. 822 01:14:54,074 --> 01:14:55,950 There's 12 of them. 823 01:14:56,160 --> 01:14:58,912 I'll staple them together when they're done. 824 01:14:59,038 --> 01:15:00,079 Thanks. 825 01:15:10,674 --> 01:15:15,136 Mr Sasaki's got the flu, So I'm taking your home room today. 826 01:15:17,890 --> 01:15:20,767 The flu's going around, so read this. 827 01:15:21,101 --> 01:15:22,393 I'll read it out. 828 01:15:23,270 --> 01:15:26,105 Quiet! Are you always like this? 829 01:15:28,776 --> 01:15:33,071 'Let's build up our resistance. Jack Frost is on his way. 830 01:15:33,197 --> 01:15:35,281 'Does anyone have a cold?' 831 01:15:36,116 --> 01:15:37,408 Listen! 832 01:15:38,035 --> 01:15:43,623 'Especially you in 3rd year. Entrance exams-draft in the New Year. 833 01:15:43,749 --> 01:15:46,834 'You cannot-afford to get sick now. 834 01:15:47,127 --> 01:15:53,174 'It's not just one virus. All these things can affect you.' 835 01:15:53,550 --> 01:15:54,801 Are you listening? 836 01:15:54,927 --> 01:15:57,887 Yes 837 01:16:04,228 --> 01:16:08,314 'Influenza, norovirus, and RS virus... 838 01:16:08,440 --> 01:16:11,567 'They're most active at this time of year... 839 01:16:12,027 --> 01:16:15,321 Mr. Sasaki was vaccinated, and still, got sick. 840 01:16:15,447 --> 01:16:17,699 You never know when it will strike. 841 01:16:17,950 --> 01:16:20,994 You can't see a virus. That's why it's dangerous. 842 01:16:25,165 --> 01:16:29,502 'But not everyone catches a virus. 843 01:16:29,837 --> 01:16:33,756 'Why are some infected while others are not? 844 01:16:34,383 --> 01:16:35,758 'Resistance. 845 01:16:39,763 --> 01:16:42,682 Some of you are listening and some are not. 846 01:16:42,808 --> 01:16:45,101 This is in lessons as well. 847 01:16:45,269 --> 01:16:49,063 I'm saying important things and you're drawing me! 848 01:16:55,321 --> 01:16:59,490 I've put up with it, but I've had enough. 849 01:17:04,038 --> 01:17:07,999 Chihiro Hayashi! You get on my nerves. 850 01:17:09,918 --> 01:17:11,794 Put that pencil away. 851 01:17:12,171 --> 01:17:14,964 And that weird water, too! 852 01:17:40,407 --> 01:17:41,741 Sir... 853 01:17:44,495 --> 01:17:49,457 those pictures she's drawing aren't pictures of you. 854 01:17:50,250 --> 01:17:53,961 They're pictures of a foreign boy. 855 01:17:54,254 --> 01:17:55,171 Ed... 856 01:17:55,297 --> 01:17:56,297 Edward Furlong. 857 01:17:56,382 --> 01:17:57,632 I don't care! 858 01:17:59,134 --> 01:18:02,970 You shouldn't be scribbling in class. You too, Kamamoto! 859 01:18:03,847 --> 01:18:05,014 And Hayashi. 860 01:18:09,269 --> 01:18:12,772 You come to school to learn. 861 01:18:13,065 --> 01:18:16,192 Not to write graffiti or sell religion. 862 01:18:16,527 --> 01:18:20,196 If water could save you, no one would get colds. 863 01:18:20,322 --> 01:18:21,656 Tell your folks that. 864 01:18:25,911 --> 01:18:27,161 That's it. 865 01:18:28,122 --> 01:18:29,247 Stand. 866 01:18:38,674 --> 01:18:39,674 Bow. 867 01:19:29,349 --> 01:19:30,850 That asshole. 868 01:19:41,069 --> 01:19:42,653 Howdy! 869 01:19:47,159 --> 01:19:48,785 Wow! 870 01:19:51,580 --> 01:19:52,955 What do you want? 871 01:19:54,041 --> 01:19:55,792 We were going to the library. 872 01:19:55,918 --> 01:19:57,293 Go away. 873 01:19:58,170 --> 01:19:59,420 Why? 874 01:19:59,797 --> 01:20:01,547 What's wrong? 875 01:20:01,673 --> 01:20:03,007 Shut up. 876 01:20:03,217 --> 01:20:05,218 I'm asking Hayashi. 877 01:20:12,476 --> 01:20:14,560 Those weirdos in the park... 878 01:20:15,854 --> 01:20:17,647 were my parents. 879 01:20:17,940 --> 01:20:18,856 I know. 880 01:20:18,982 --> 01:20:20,581 They were? 881 01:20:20,651 --> 01:20:21,248 Wow 882 01:20:21,318 --> 01:20:25,363 I didn't know. That was your old man? 883 01:20:26,114 --> 01:20:27,240 Sorry. 884 01:20:27,699 --> 01:20:32,495 Don't apologize. I thought it was a river sprite. 885 01:20:32,913 --> 01:20:34,372 Idiot! 886 01:20:35,290 --> 01:20:40,837 He was all in green with a plate on his head. 887 01:20:41,171 --> 01:20:42,964 And water being poured on him. 888 01:20:43,090 --> 01:20:44,715 That was my mom. 889 01:20:45,050 --> 01:20:46,175 Really? 890 01:20:48,053 --> 01:20:52,598 Pouring the water onto a wet cloth protects you from evil influences. 891 01:20:52,933 --> 01:20:55,184 They believe that. 892 01:20:57,020 --> 01:20:58,771 Oh. 893 01:21:01,316 --> 01:21:03,150 They believe that? 894 01:21:06,196 --> 01:21:07,363 Do you? 895 01:21:13,787 --> 01:21:15,162 I don't know! 896 01:21:17,040 --> 01:21:22,128 I don't know, but neither of them ever gets a cold. 897 01:21:23,547 --> 01:21:25,631 I never get colds. 898 01:21:26,925 --> 01:21:28,551 You're too stupid. 899 01:21:37,769 --> 01:21:41,731 If you're not going to marry Shinmura, can I? 900 01:21:41,857 --> 01:21:42,857 No. 901 01:21:47,321 --> 01:21:48,946 Or get engaged? 902 01:21:49,072 --> 01:21:50,072 No. 903 01:22:06,840 --> 01:22:07,882 You know... 904 01:22:09,801 --> 01:22:13,679 the Ochiai boy, Hiroyuki. He can talk. 905 01:22:36,036 --> 01:22:37,036 Hello. 906 01:22:39,164 --> 01:22:40,414 All set to go? 907 01:22:43,919 --> 01:22:44,961 Morning. 908 01:22:46,713 --> 01:22:48,923 Where's your mother, Haru? 909 01:22:49,299 --> 01:22:52,093 Over there, in Bus 1. 910 01:22:52,844 --> 01:22:54,345 We'll go say hello. 911 01:22:55,055 --> 01:22:56,055 Come on. 912 01:22:57,015 --> 01:22:58,808 Up there? 913 01:23:00,560 --> 01:23:01,602 Hello. 914 01:23:05,232 --> 01:23:07,108 Hello! 915 01:23:07,234 --> 01:23:09,151 You've grown! 916 01:23:20,080 --> 01:23:21,122 Morning. 917 01:23:22,416 --> 01:23:23,541 A school book? 918 01:23:24,084 --> 01:23:26,836 He insisted. 919 01:23:31,466 --> 01:23:33,300 Don't tell me... 920 01:23:34,010 --> 01:23:35,094 Your boyfriend? 921 01:23:36,638 --> 01:23:37,847 He's coming? 922 01:23:38,098 --> 01:23:39,890 He wanted to. 923 01:23:40,017 --> 01:23:41,517 I'm jealous! 924 01:23:43,019 --> 01:23:46,981 You're on a different bus from your mom and dad. 925 01:23:47,524 --> 01:23:50,026 There's a message for you in that. 926 01:23:55,449 --> 01:23:57,950 If you lose this time, that's three in a row. 927 01:24:01,288 --> 01:24:02,413 That one! 928 01:24:02,706 --> 01:24:04,290 Sanae loses! 929 01:24:04,416 --> 01:24:06,375 I quit, Chi-chan. 930 01:24:06,501 --> 01:24:07,752 You're no good at it. 931 01:24:07,878 --> 01:24:09,336 It's just bad luck. 932 01:24:21,183 --> 01:24:25,519 I saw Ms. Shoko before we got on the bus. 933 01:24:26,855 --> 01:24:28,606 Is that okay? 934 01:24:30,901 --> 01:24:36,822 They say Mr. Kairo gets people drunk and Ms. Shoko hypnotizes them. 935 01:24:38,408 --> 01:24:41,911 You're sure she can do that? 936 01:24:42,329 --> 01:24:44,747 That's what everyone says. 937 01:24:52,964 --> 01:24:54,381 You doubt it? 938 01:24:54,508 --> 01:24:55,674 No. 939 01:24:57,427 --> 01:24:59,804 Let's not talk about it. 940 01:25:48,019 --> 01:25:49,854 I'm M-23. 941 01:25:49,980 --> 01:25:51,105 G-37. 942 01:25:53,150 --> 01:25:55,067 See you. 943 01:26:08,290 --> 01:26:15,963 'From the Great Cosmos 944 01:26:16,089 --> 01:26:23,971 'The blessings of light pour down upon us 945 01:26:24,097 --> 01:26:31,228 'Filling us for all eternity' 946 01:26:31,938 --> 01:26:36,984 To speak to a stranger is to take one step into the Cosmos. 947 01:26:37,944 --> 01:26:41,363 It is now time to speak together. 948 01:27:05,055 --> 01:27:08,807 I'm delighted to speak with a lady like you. 949 01:27:11,228 --> 01:27:14,230 Sorry. You can trust me. 950 01:27:16,608 --> 01:27:17,733 Are you alone? 951 01:27:17,859 --> 01:27:20,361 Me? I came alone. 952 01:27:20,487 --> 01:27:24,365 Not because I wanted to. My grandmother said to come. 953 01:27:25,784 --> 01:27:29,995 She's dying in hospital. I'm here in her place. 954 01:27:31,289 --> 01:27:33,707 She's giving me ¥300,000. 955 01:27:33,833 --> 01:27:35,084 ¥300,000?! 956 01:27:35,210 --> 01:27:41,006 Nothing strange about that. You can't take it with you. 957 01:27:42,717 --> 01:27:43,884 You still doubt me? 958 01:27:44,010 --> 01:27:45,678 No. 959 01:27:47,889 --> 01:27:51,058 But is this group really all right? 960 01:27:52,143 --> 01:27:57,564 The net said people went missing after the group ganged up on them. 961 01:28:16,584 --> 01:28:17,751 What? 962 01:28:17,961 --> 01:28:19,920 I just haven't seen mom. 963 01:28:29,806 --> 01:28:32,558 Put your hand on your head. 964 01:28:35,353 --> 01:28:36,979 Apply pressure. 965 01:28:39,607 --> 01:28:43,360 Raise your hand a little. 966 01:28:48,992 --> 01:28:52,494 Again it's time to speak together. 967 01:28:54,164 --> 01:28:56,123 Middle School? 968 01:28:56,249 --> 01:28:57,291 Yes. 969 01:28:57,417 --> 01:28:59,418 What year? 970 01:28:59,627 --> 01:29:01,086 Third. 971 01:29:01,379 --> 01:29:05,174 Just like my son! 972 01:29:14,142 --> 01:29:15,809 Mr. Kairo's making noodles! 973 01:29:15,935 --> 01:29:17,811 He is?! 974 01:29:52,972 --> 01:29:54,223 You like squid? 975 01:29:54,974 --> 01:29:57,101 Special just for you. 976 01:30:17,580 --> 01:30:18,956 Ready! 977 01:30:28,800 --> 01:30:33,095 Chi-chan, your mom and dad were looking for you. 978 01:30:33,680 --> 01:30:36,265 Thanks. Where were they? 979 01:30:36,391 --> 01:30:38,392 In front of your room. 980 01:30:38,726 --> 01:30:42,062 You're in a different room from your mom this year. 981 01:30:42,230 --> 01:30:45,107 We came on different buses. 982 01:31:11,801 --> 01:31:13,051 Green pepper? 983 01:31:13,178 --> 01:31:14,303 No. 984 01:31:33,031 --> 01:31:34,907 Your parents aren't here. 985 01:31:40,830 --> 01:31:42,915 Not me. How about you? 986 01:31:43,124 --> 01:31:46,793 No? I wish just once I'd get chosen. 987 01:31:47,337 --> 01:31:52,216 And now please welcome the Chosen for today. 988 01:31:53,218 --> 01:31:58,805 Please lend an ear to their pledge to the stars. 989 01:32:05,396 --> 01:32:08,440 I hereby pledge to spend the rest of my life... 990 01:32:08,566 --> 01:32:13,820 ministering to those who are poor of spirit! 991 01:32:19,744 --> 01:32:23,747 I'm convinced that it is my role here... 992 01:32:24,374 --> 01:32:26,792 to combat global warming... 993 01:32:27,418 --> 01:32:29,310 reduce CO2 emissions, 994 01:32:29,480 --> 01:32:32,714 and through faith express my gratitude to the stars. 995 01:32:33,132 --> 01:32:37,261 I promise that again next year I will be a candidate... 996 01:32:37,845 --> 01:32:41,807 for Environmental Beautification Officer! 997 01:33:00,076 --> 01:33:01,910 Your mom isn't here. 998 01:33:15,008 --> 01:33:16,592 It's been a while. 999 01:33:19,512 --> 01:33:21,346 What should we do now? 1000 01:33:21,514 --> 01:33:22,514 Cards? 1001 01:33:24,392 --> 01:33:25,809 Back from the bath? 1002 01:33:25,935 --> 01:33:26,735 Yes. 1003 01:33:26,853 --> 01:33:27,769 You're red. 1004 01:33:27,895 --> 01:33:29,271 We took a while. 1005 01:33:29,397 --> 01:33:30,397 Good night. 1006 01:33:35,403 --> 01:33:36,570 Chi-chan... 1007 01:33:40,033 --> 01:33:41,742 Did you see your mom? 1008 01:33:41,868 --> 01:33:43,243 Where was she? 1009 01:33:43,369 --> 01:33:45,370 On the terrace, with your dad. 1010 01:33:45,580 --> 01:33:47,080 Thank you. 1011 01:33:48,958 --> 01:33:50,876 You're lost, aren't you. 1012 01:33:59,260 --> 01:34:04,222 Your being here has nothing to do with your own will. 1013 01:34:16,235 --> 01:34:17,694 She saw your mom? 1014 01:34:18,529 --> 01:34:20,030 Go find her. I'll hold that. 1015 01:34:20,156 --> 01:34:21,865 I'll be right back. 1016 01:34:52,939 --> 01:34:54,398 Mom? 1017 01:36:00,173 --> 01:36:01,798 Did you find her? 1018 01:36:03,009 --> 01:36:04,259 She wasn't there. 1019 01:36:04,677 --> 01:36:05,802 And your dad? 1020 01:36:05,928 --> 01:36:07,220 No. 1021 01:36:08,347 --> 01:36:09,806 That's weird. 1022 01:36:11,642 --> 01:36:13,059 I'll go out again. 1023 01:36:13,186 --> 01:36:14,019 Where? 1024 01:36:14,145 --> 01:36:15,145 The lobby. 1025 01:36:16,063 --> 01:36:19,441 Again? Why not wait here? 1026 01:36:22,612 --> 01:36:23,820 I'll be back. 1027 01:36:24,197 --> 01:36:25,864 She wasn't there. 1028 01:36:29,285 --> 01:36:30,285 But... 1029 01:36:35,958 --> 01:36:37,709 You'd best wait here. 1030 01:36:40,880 --> 01:36:45,717 You'll keep missing each other and never meet again. 1031 01:37:01,776 --> 01:37:05,821 Why would you say that? 1032 01:37:09,242 --> 01:37:11,303 Don't exaggerate. 1033 01:37:14,413 --> 01:37:15,872 Sorry. 1034 01:37:19,627 --> 01:37:20,627 Me, too. 1035 01:37:23,089 --> 01:37:26,383 I don't know why, but I feel really anxious. 1036 01:37:30,680 --> 01:37:32,931 You're really close, aren't you. 1037 01:37:37,270 --> 01:37:40,355 You'll see her soon. Just wait a bit. 1038 01:38:02,503 --> 01:38:03,303 Mom! 1039 01:38:03,421 --> 01:38:05,005 Finally! 1040 01:38:05,131 --> 01:38:07,257 Where were you? I was looking all over. 1041 01:38:07,383 --> 01:38:09,217 So was I. 1042 01:38:13,055 --> 01:38:14,055 What? 1043 01:38:14,390 --> 01:38:17,017 Do you want to come for a walk? 1044 01:38:17,143 --> 01:38:18,059 Now? 1045 01:38:18,185 --> 01:38:21,688 I found a place where the stars are really beautiful. 1046 01:38:21,814 --> 01:38:23,815 You can see them from all over. 1047 01:38:24,025 --> 01:38:25,859 It's a special place. 1048 01:38:44,045 --> 01:38:47,422 What time ts it? Did you bring a watch? 1049 01:38:47,548 --> 01:38:50,634 You need to look. The bath closes at 11. 1050 01:38:50,760 --> 01:38:54,471 Right now we don't care about the time. 1051 01:39:33,678 --> 01:39:34,719 Shall we sit? 1052 01:39:41,435 --> 01:39:42,977 I'm glad you brought that. 1053 01:40:33,195 --> 01:40:35,905 How's your studying going? 1054 01:40:36,866 --> 01:40:38,283 Why do you ask that? 1055 01:40:39,452 --> 01:40:42,037 I was just wondering. 1056 01:40:43,581 --> 01:40:45,498 I'm studying. 1057 01:40:47,251 --> 01:40:48,543 Good. 1058 01:40:49,378 --> 01:40:50,670 Are you confident? 1059 01:40:51,714 --> 01:40:53,089 About getting in? 1060 01:40:55,718 --> 01:40:57,223 I won't say. 1061 01:40:57,293 --> 01:41:00,013 I'll look bad if I say yes and I don't get in. 1062 01:41:06,145 --> 01:41:07,687 Seno High? 1063 01:41:09,106 --> 01:41:10,106 Yeah. 1064 01:41:14,361 --> 01:41:15,737 It's a long way. 1065 01:41:19,200 --> 01:41:20,200 Yeah. 1066 01:41:35,925 --> 01:41:37,258 You know what? 1067 01:41:40,429 --> 01:41:41,638 Ma-chan... 1068 01:41:45,309 --> 01:41:46,935 had a baby. 1069 01:41:48,270 --> 01:41:51,064 She called? When? 1070 01:41:51,732 --> 01:41:55,610 She told us, then she hung up. 1071 01:42:03,369 --> 01:42:04,577 A baby... 1072 01:42:08,582 --> 01:42:09,916 She's okay! 1073 01:42:13,254 --> 01:42:14,712 Great, huh? 1074 01:42:26,976 --> 01:42:29,269 Chi-chan, are you okay? 1075 01:42:50,040 --> 01:42:51,124 What? 1076 01:42:52,001 --> 01:42:53,084 A shooting star. 1077 01:42:53,210 --> 01:42:54,210 Where? 1078 01:42:54,795 --> 01:42:55,795 There. 1079 01:42:58,465 --> 01:42:59,757 Did you see it? 1080 01:42:59,884 --> 01:43:00,925 No. 1081 01:43:01,260 --> 01:43:03,386 You both missed it? 1082 01:43:03,512 --> 01:43:04,971 They go fast. 1083 01:43:05,097 --> 01:43:07,015 You have to watch. 1084 01:43:07,391 --> 01:43:08,808 Up there. 1085 01:43:22,531 --> 01:43:23,364 I saw that one! 1086 01:43:23,490 --> 01:43:25,158 Me, too. 1087 01:43:25,826 --> 01:43:26,868 Did you? 1088 01:43:27,161 --> 01:43:28,411 No. 1089 01:43:28,537 --> 01:43:32,081 Why not? You can't blink! 1090 01:43:54,480 --> 01:43:56,022 Enough. 1091 01:43:57,524 --> 01:44:01,402 Let's go back. The bath will be closed. 1092 01:44:01,528 --> 01:44:03,655 We've come all this way. 1093 01:44:09,411 --> 01:44:10,703 A cold? 1094 01:44:11,497 --> 01:44:12,497 I'm fine. 1095 01:44:12,581 --> 01:44:14,415 Do you have a tissue? 1096 01:44:19,338 --> 01:44:20,338 There! 1097 01:44:22,174 --> 01:44:23,174 You saw one? 1098 01:44:23,759 --> 01:44:24,759 I did. 1099 01:44:25,302 --> 01:44:26,177 Really? 1100 01:44:26,303 --> 01:44:27,470 Really. 1101 01:44:29,682 --> 01:44:32,350 All three of us have to see it. 1102 01:44:33,352 --> 01:44:34,352 Right? 1103 01:44:34,728 --> 01:44:36,896 But what about the bath? 1104 01:44:37,022 --> 01:44:40,566 Forget the time. Just watch. 1105 01:44:44,571 --> 01:44:46,781 A little longer, then. 1106 01:45:18,772 --> 01:45:20,064 Nothing. 1107 01:45:26,363 --> 01:45:27,822 Nope. Not yet. 1107 01:45:28,305 --> 01:46:28,370