The Young and the Damned

ID13199452
Movie NameThe Young and the Damned
Release NameLos Olvidados 1950 1080p Blu-ray Remux AVC FLAC 2.0-playBD
Year1950
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID42804
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:45,529 --> 00:01:47,369 Las grandes ciudades modernas 3 00:01:47,369 --> 00:01:49,971 Nueva York, París, Londres 4 00:01:50,322 --> 00:01:53,399 esconden tras sus magníficos edificios hogares de miseria 5 00:01:53,524 --> 00:01:56,350 que albergan niños mal nutridos, sin higiene 6 00:01:56,550 --> 00:01:57,721 sin escuela 7 00:01:58,014 --> 00:02:00,250 Semillero de futuros delincuentes. 8 00:02:00,717 --> 00:02:02,850 La sociedad trata de corregir este mal 9 00:02:02,992 --> 00:02:05,901 Pero el éxito de sus esfuerzos es muy limitado 10 00:02:06,125 --> 00:02:09,103 Sólo en un futuro próximo podrán ser reivindicados los derechos 11 00:02:09,182 --> 00:02:13,078 del niño y del adolescente para que sean útiles a la sociedad. 12 00:02:13,531 --> 00:02:18,336 México, la gran ciudad moderna, no es la excepción a esta regla universal 13 00:02:18,817 --> 00:02:21,694 Por eso esta película basada en hechos de la vida real 14 00:02:21,694 --> 00:02:23,182 No es optimista. 15 00:02:23,434 --> 00:02:25,356 Y deja la solución del problema 16 00:02:25,505 --> 00:02:27,874 A las fuerzas progresivas de la sociedad. 17 00:02:34,693 --> 00:02:35,354 Ole. 18 00:02:36,169 --> 00:02:36,795 Vente. 19 00:02:38,297 --> 00:02:39,857 órale Solomillo. 20 00:02:43,849 --> 00:02:44,838 órale. 21 00:02:51,667 --> 00:02:53,159 Ole, toro. 22 00:02:53,304 --> 00:02:55,775 Oye, no tomes tan rápido, y los demás qué no van a tomar 23 00:02:57,047 --> 00:02:58,675 Solomillo 24 00:02:59,286 --> 00:03:01,484 ¿Y ora? A echar el buen humo. 25 00:03:05,767 --> 00:03:07,237 Ora pasa la lumbre. 26 00:03:07,237 --> 00:03:09,020 Hazte a un lado. Oh, qué bien mueles. 27 00:03:09,045 --> 00:03:10,115 órale Tejocote. 28 00:03:10,178 --> 00:03:12,479 Yo no le hago, me da tos. 29 00:03:14,554 --> 00:03:17,962 Yo tampoco no me gusta. Voy, tan grandote y tan gacho. 30 00:03:17,962 --> 00:03:18,787 Mariquita. 31 00:03:18,812 --> 00:03:20,783 Y además me tengo que ir a trabajar hombre. 32 00:03:20,985 --> 00:03:22,420 El trabajo es pa' los burros. 33 00:03:22,622 --> 00:03:24,861 Pos ni modo mano hay nos tamos visenteando. 34 00:03:24,861 --> 00:03:26,031 Mira que delicado. 35 00:03:26,031 --> 00:03:28,730 Párate, ¿sabes a quien vi? ¿No, a quién? 36 00:03:28,837 --> 00:03:30,709 Al Jaibo. ¿Al Jaibo? 37 00:03:30,709 --> 00:03:32,542 Sí, se escapó de la escuela correccional. 38 00:03:32,680 --> 00:03:34,583 ¿Oye, y quién es el Jaibo? 39 00:03:38,849 --> 00:03:41,088 Hay tortas, tortas de chorizo con huevo... 40 00:03:41,088 --> 00:03:43,889 Tortas, tortitas. Qué sabrosas son las tortas. 41 00:03:44,429 --> 00:03:46,334 Hay tortas, tortitas... 42 00:03:46,334 --> 00:03:49,569 De chorizo con huevo hay tortas, hay tortas, gracias. 43 00:03:49,749 --> 00:03:53,793 Tortas, tortas que sabrosas son las tortas de jamón, chorizo con huevo. 44 00:03:53,912 --> 00:03:56,008 Hay tortas, tortas. 45 00:03:56,117 --> 00:03:57,677 Deme una. Como no señor. 46 00:03:59,225 --> 00:04:00,990 ¿Le pongo chilitos en vinagre?, están picosos. 47 00:04:01,062 --> 00:04:02,554 Póngale todo lo que quiera. 48 00:04:23,482 --> 00:04:25,587 Quiobolas mi cuate. Quiobole mano. 49 00:04:25,587 --> 00:04:26,953 Quiobo Tejocote. 50 00:04:27,022 --> 00:04:28,048 Pos como le decía. 51 00:04:28,325 --> 00:04:31,093 Allá en la correccional si te aplomas, te traen todos de su puerquito. 52 00:04:31,332 --> 00:04:33,200 Yo llegué y me tuve que sonar con una bola. 53 00:04:33,370 --> 00:04:35,432 ¿Y son montoneros? No, hasta eso. 54 00:04:35,671 --> 00:04:37,835 De uno en uno, no le hace que pierdas, ¿ves? 55 00:04:37,943 --> 00:04:40,115 Pero que vean que eres macho y te respetan. 56 00:04:40,115 --> 00:04:42,052 Y tú no eres de los que se dejan así no más. 57 00:04:42,185 --> 00:04:44,521 ¿Y qué tal es la de adentro en la corre, suave? 58 00:04:44,625 --> 00:04:46,117 Pos las comida no estaba tan peor. 59 00:04:46,497 --> 00:04:48,297 A más que yo agarré la mejor cama. 60 00:04:48,635 --> 00:04:50,468 Pero, pos siempre es mejor la calle. 61 00:04:50,773 --> 00:04:52,265 Por eso me puse abusado. 62 00:04:52,644 --> 00:04:55,515 Nomás se descuidaron tantito, y me pelé. 63 00:04:55,751 --> 00:04:58,850 ¿Y no te dio miedo, porque si te agarran hubiera sido pior? 64 00:04:58,960 --> 00:05:00,429 Qué miedo ni qué miedo. 65 00:05:00,563 --> 00:05:02,625 Éste es rete macho, y no le tiene miedo a nadie. 66 00:05:02,768 --> 00:05:05,433 ¿Es cierto que te encajonaron por culpa del Julián? 67 00:05:05,574 --> 00:05:06,008 Sí. 68 00:05:06,911 --> 00:05:08,437 Rajón maldito. 69 00:05:08,916 --> 00:05:10,887 ¿Quién tiene un cigarrito? Yo no. 70 00:05:11,188 --> 00:05:12,993 Y yo tampoco mano. ¿Trais tú, Pedro? 71 00:05:12,993 --> 00:05:14,690 Pus ora andamos re'pranganas. 72 00:05:14,930 --> 00:05:16,490 Ni cigarros ni quinto mano. 73 00:05:17,503 --> 00:05:19,336 Como se conoce que andaba yo encajonado. 74 00:05:19,541 --> 00:05:21,944 Pero ora van a ver. He aprendido mucho allá. 75 00:05:22,181 --> 00:05:24,674 Y si hacen lo que yo les digo, a ninguno le faltarán sus centavos. 76 00:05:24,753 --> 00:05:27,225 Seguro Jaibo, estamos contigo. Haremos lo que tú quieras. 77 00:05:29,398 --> 00:05:31,631 Ahora no porque tengo anginas mano. 78 00:06:06,118 --> 00:06:08,180 Hoy les voy a cantar una canción. 79 00:06:08,724 --> 00:06:11,663 De las del tiempo de mi General don Porfirio Díaz. 80 00:06:15,473 --> 00:06:19,038 Ríanse, pero en tiempos de mi General había más respeto. 81 00:06:19,182 --> 00:06:21,454 Y las mujeres estaban en su casa. 82 00:06:21,454 --> 00:06:24,221 No como ahora que andan por allí engañando a los maridos. 83 00:06:28,905 --> 00:06:33,245 Pues sí les voy a cantar la canción, nomás que les va a costar un peso. 84 00:06:33,445 --> 00:06:36,317 Yo pa'c omer frijoles tengo que cantar. 85 00:06:36,854 --> 00:06:39,656 Suben los frijoles, suben las canciones. 86 00:06:40,496 --> 00:06:43,902 Namás que ésta es del tiempo de mi General don Porfirio. 87 00:06:47,478 --> 00:06:51,180 Ahí cayó una de a veinte y dos de a diez. Síganle echando. 88 00:06:54,079 --> 00:06:56,243 Aquel es el ciego. Ta bueno. 89 00:06:57,824 --> 00:06:59,418 Tú Pelón, agarras la bolsa. 90 00:06:59,762 --> 00:07:01,566 Echas a correr y se la pasas a éste. 91 00:07:01,566 --> 00:07:03,935 Entonces el Pedro corre pa'l otro lado y me la pasa a mí. 92 00:07:04,540 --> 00:07:06,144 Ustedes me van a esperar donde les dije. 93 00:07:06,144 --> 00:07:06,912 Sí, Jaibo. 94 00:07:06,912 --> 00:07:08,249 ¿Y si me agarran los cuicos? 95 00:07:08,249 --> 00:07:10,220 Pos tiras al suelo lo que haigas afanado. 96 00:07:10,354 --> 00:07:11,924 Ningún gendarme te puede hacer nada... 97 00:07:11,924 --> 00:07:14,418 ... si no te coge con el cuerpo del delito en las manos. 98 00:07:14,563 --> 00:07:15,566 ¿A poco? 99 00:07:15,566 --> 00:07:17,332 Yo conozco las leyes mano. 100 00:07:17,570 --> 00:07:19,062 Píquenle. Pos vamos. 101 00:07:24,487 --> 00:07:26,150 ¿Qué me ve? Yo nada. 102 00:07:26,292 --> 00:07:27,658 Pos póngase chango. 103 00:07:30,267 --> 00:07:36,180 ...hacia tu puerta llega... 104 00:07:36,549 --> 00:07:39,180 ...y se anida 105 00:07:39,867 --> 00:07:44,435 En tu pecho un cruel sufrir 106 00:07:46,717 --> 00:07:48,660 No se me acerque escuincle. 107 00:07:48,822 --> 00:07:50,793 Que le huelen las narices a toro. 108 00:07:53,567 --> 00:08:00,709 Cuando la amarga cena te devore. 109 00:08:01,384 --> 00:08:10,139 Acuérdate de mí, y olvídame después 110 00:08:10,139 --> 00:08:18,216 Más si el dolor hacia tu puerta llega 111 00:08:19,606 --> 00:08:28,180 Y se anida en tu pecho un cruel sufrir 112 00:08:32,802 --> 00:08:34,829 Mira, ahí viene el Pelón. 113 00:08:36,236 --> 00:08:38,537 ¿Qué te pego fuerte? Siéntate. 114 00:08:38,674 --> 00:08:40,346 Sí, pero de rozón. A ver. 115 00:08:40,525 --> 00:08:41,494 A ver. 116 00:08:42,851 --> 00:08:44,013 Hijos del maíz. 117 00:08:44,321 --> 00:08:47,192 El garrote tenía un clavo en la punta. Se te van a salir las tripas. 118 00:08:47,362 --> 00:08:49,800 Qué, ¿te duele mucho? Ve a que te cure tu amá. 119 00:08:49,868 --> 00:08:50,631 ¿Mi mamá? 120 00:08:50,737 --> 00:08:53,140 Ni boinas segunda, ya me la tiene sentenciada. 121 00:08:53,209 --> 00:08:56,479 También mi mamá me tiene tirria, por eso me salí de la casa. 122 00:09:02,018 --> 00:09:03,455 Oye Pelón. Quiobo. 123 00:09:03,565 --> 00:09:06,300 El piquete de clavo es malo. Se te puede inconar. 124 00:09:06,653 --> 00:09:09,752 Ponte una tilaraña son buenas pa 'las hemorragias de sangre. 125 00:09:10,061 --> 00:09:11,632 Pedro, tráigala. 126 00:09:11,632 --> 00:09:13,603 Orita voy. Pos píquele. 127 00:09:14,772 --> 00:09:16,644 Con eso te curas o se te cai la pata. 128 00:09:16,644 --> 00:09:18,307 Se te cai la pata. 129 00:09:24,830 --> 00:09:28,133 Un alma caritativa que me pase al otro lado. 130 00:09:29,140 --> 00:09:31,635 ¿Que no hay caridá para un pobre ciego? 131 00:09:31,947 --> 00:09:34,681 A ver una persona que me pase al otro. 132 00:09:36,087 --> 00:09:37,613 ¿Por qué lloras niño? 133 00:09:38,092 --> 00:09:41,965 Me dijo mi papá que los esperara aquí desde la mañana y no ha regresado. 134 00:09:42,037 --> 00:09:46,310 Ah, ya no ha de tardar anda pásame al otro lado no ves que soy ciego. 135 00:09:46,518 --> 00:09:48,370 Tú tienes tus ojitos. 136 00:09:48,793 --> 00:09:49,454 Pásame. 137 00:09:59,248 --> 00:10:02,054 Cuanta menos gente mejor, ustedes esperan acá. 138 00:10:02,054 --> 00:10:04,390 El Pelón, Pedro y yo vamos a darle las gracias. 139 00:10:04,594 --> 00:10:05,425 órale. 140 00:10:45,372 --> 00:10:46,500 Piedad. 141 00:10:46,710 --> 00:10:49,615 Piedad para un pobre ciego indefenso. 142 00:10:49,711 --> 00:10:51,374 órale viejo poca luz. 143 00:10:51,867 --> 00:10:52,665 órale Pelón. 144 00:10:53,203 --> 00:10:54,503 Ora verá. órale. 145 00:10:54,807 --> 00:10:56,173 Con que perros, ¿no? 146 00:11:00,420 --> 00:11:04,020 A la cabeza Pelón. Collones, collones. 147 00:11:04,195 --> 00:11:06,324 A la cabeza Pelón dale. 148 00:11:08,205 --> 00:11:10,097 Pedro mira, mira nomás 149 00:11:10,122 --> 00:11:13,509 órale Pelón, órale Pelón desquítate. 150 00:11:17,415 --> 00:11:19,079 Detrás Pedro por detrás. 151 00:11:27,190 --> 00:11:29,184 Abusado no se vaya usté a caer. 152 00:11:49,810 --> 00:11:53,751 Ya comimos, ya comimos; ya comimos. 153 00:11:55,690 --> 00:11:57,354 ¿Que trais ahí mamacita? - Nada. 154 00:11:58,497 --> 00:12:00,602 Mira nomás carne. Deje eso ahí hombre. 155 00:12:00,602 --> 00:12:02,071 ¿Quién te la dio? La señora. 156 00:12:02,285 --> 00:12:06,454 ¿Qué milagro que te dio carne? Deja te digo. 157 00:12:10,091 --> 00:12:11,494 Estate. Ay mamá. 158 00:12:11,494 --> 00:12:12,291 Pérate hija. 159 00:12:19,145 --> 00:12:20,478 ¿Qué milagro señor? 160 00:12:20,950 --> 00:12:22,249 ¿Por dónde salió el sol? 161 00:12:22,688 --> 00:12:24,659 Por ahí, buscando trabajo. 162 00:12:24,659 --> 00:12:25,922 ¿Toda la noche verdá? 163 00:12:26,596 --> 00:12:27,724 ¿Y ahora a qué has venido? 164 00:12:27,933 --> 00:12:29,459 Mamá, tengo hambre. 165 00:12:29,804 --> 00:12:32,173 Ya te dije que mientras anduvieras de vago por las calles... 166 00:12:32,276 --> 00:12:33,643 ... aquí no volvías a comer. 167 00:12:34,014 --> 00:12:36,018 Bastante tengo lavando pisos como bestia. 168 00:12:36,018 --> 00:12:37,318 Para darle de comer a mis hijos. 169 00:12:41,900 --> 00:12:42,968 Pero yo tengo hambre. 170 00:12:42,968 --> 00:12:44,962 Pues que te den de comer los vagos esos con quien andas. 171 00:12:46,126 --> 00:12:47,254 Descarado. 172 00:12:54,296 --> 00:12:56,233 ¿Por qué me pega, porque tengo hambre? 173 00:12:56,233 --> 00:12:58,136 Y lo voy a matar sinvergüenza. 174 00:12:58,405 --> 00:13:00,569 Ustén o me quiere. ¿Por qué te voy a querer? 175 00:13:00,844 --> 00:13:02,473 Por lo bien que te portas ¿verdá? 176 00:13:36,287 --> 00:13:37,277 Estaba bueno. 177 00:13:43,329 --> 00:13:45,630 ¿Eres fuereño verdá? No. 178 00:13:45,795 --> 00:13:47,058 Soy de Los Reyes. 179 00:13:47,205 --> 00:13:49,699 Pues si eres de Los Reyes eres fuereño maje. 180 00:13:50,259 --> 00:13:51,785 ¿Y a qué viniste aquí? 181 00:13:52,029 --> 00:13:53,896 No vine, me trajeron. 182 00:13:54,269 --> 00:13:56,365 ¿Pa ' qué? No sé. 183 00:13:56,504 --> 00:13:57,767 No sabes nada. 184 00:14:00,952 --> 00:14:03,390 Quiobo Pedro. Quiobo Julián, ¿A dónde vas? 185 00:14:03,390 --> 00:14:04,586 Ando buscando a mi jefe. 186 00:14:04,958 --> 00:14:06,426 ¿No lo viste por acá? No. 187 00:14:09,141 --> 00:14:11,012 Ha de estar donde siempre, nos vemos. 188 00:14:11,012 --> 00:14:12,038 Ándale mano. 189 00:14:14,520 --> 00:14:15,453 Qué chistoso. 190 00:14:16,659 --> 00:14:18,459 Ahora tengo más hambre que antes. 191 00:14:19,031 --> 00:14:21,059 ¿Tú ya cenaste? No. 192 00:14:21,537 --> 00:14:23,939 ¿A poco no tienes hambre? Mucha. 193 00:14:24,276 --> 00:14:25,539 ¿Y no traes centavos? 194 00:14:36,405 --> 00:14:38,276 Ya véngase apá que está muy tomado. 195 00:14:38,276 --> 00:14:40,390 No me quiero ir suéltame. 196 00:14:40,415 --> 00:14:42,988 Calle, no arme escándalo debía darle vergüenza. 197 00:14:42,988 --> 00:14:43,579 ¿Y qué? 198 00:14:44,290 --> 00:14:46,595 Tú no debes juzgar a tu padre. 199 00:14:46,595 --> 00:14:49,502 No le juzgo jefe, pero le puede pasar algo malo. 200 00:14:49,502 --> 00:14:50,840 Y la jefa lo está esperando. 201 00:14:50,840 --> 00:14:52,138 Pues que espere. 202 00:14:57,455 --> 00:14:58,925 Ya no me jalonee. 203 00:14:58,925 --> 00:15:01,364 ¿Qué no le da pena que lo tenga que cargar todas las noches? 204 00:15:01,364 --> 00:15:03,168 Porque anda de borracho. ¿Yo borracho? 205 00:15:03,168 --> 00:15:04,034 Sí usted. 206 00:15:04,605 --> 00:15:05,197 Sí. 207 00:15:05,774 --> 00:15:07,108 Tienes razón. 208 00:15:08,582 --> 00:15:09,675 Muncha pena. 209 00:15:11,254 --> 00:15:15,458 Tú te matas trabajando pa ' que puedamos comer tú y yo. 210 00:15:15,965 --> 00:15:17,697 Perdóname mi'jito. 211 00:15:17,836 --> 00:15:20,206 Te juro que no vuelvo a tomar. 212 00:15:20,343 --> 00:15:21,746 Eso me jura a cada rato. 213 00:15:21,746 --> 00:15:23,416 Pero ahora sí va de veras. 214 00:15:23,416 --> 00:15:27,013 Que briaga se carga tu jefe. ¿Y a ti qué te importa? 215 00:15:27,325 --> 00:15:29,296 Pos la mera verdad nada. 216 00:15:32,416 --> 00:15:34,819 ¿Bueno y ultimadamente tú qué te trais? 217 00:15:34,937 --> 00:15:36,374 ¿Ya va a empezar otra vez jefe? 218 00:15:36,414 --> 00:15:37,940 Seguro para eso soy... 219 00:15:40,000 --> 00:15:42,164 Hijo, ese va rete cuete. 220 00:15:45,012 --> 00:15:46,915 Bueno, yo ya me voy. 221 00:15:47,417 --> 00:15:48,545 Nos vemos. 222 00:16:24,471 --> 00:16:26,670 Pásame la cuchilla que está en el rincón. 223 00:16:26,777 --> 00:16:27,905 Oh, estoy ocupado. 224 00:16:39,240 --> 00:16:41,438 Los animales son antes que su madre. 225 00:16:41,745 --> 00:16:42,839 Y ahora esa Meche. 226 00:16:43,354 --> 00:16:44,219 ¿Y ustedes? 227 00:16:44,686 --> 00:16:46,520 Me tengo que morir sola. 228 00:16:47,024 --> 00:16:49,222 Vete a ver porque tarda tanto tu hermana. 229 00:16:49,464 --> 00:16:50,796 Tiene que darle las friegas. 230 00:16:50,866 --> 00:16:52,063 Orita viene. 231 00:16:57,765 --> 00:16:59,235 Soy yo Meche, el Jaibo. 232 00:16:59,235 --> 00:17:00,569 Condenado de mi hermano. 233 00:17:00,739 --> 00:17:02,510 Siempre ha de traer vagos a quedarse aquí. 234 00:17:02,510 --> 00:17:04,982 Espera vamos a platicar tantito ¿sí? 235 00:17:05,217 --> 00:17:06,014 No hombre. 236 00:17:06,654 --> 00:17:08,663 ¿Pos no qué estabas en la correccional? 237 00:17:08,688 --> 00:17:11,339 Yo estoy donde quiero, allí no me gustaba estar y me escapé 238 00:17:11,364 --> 00:17:13,528 Bueno, pos podías irte afuera. 239 00:17:13,603 --> 00:17:15,808 No vayan a venir y se arma la grande. Trai. 240 00:17:15,808 --> 00:17:17,277 Te ayudo. Deja. 241 00:17:17,446 --> 00:17:20,252 Te has puesto muy chula los últimos meses, que hace que no te veía. 242 00:17:20,252 --> 00:17:21,689 Estate quieto o llamo al abuelo. 243 00:17:21,689 --> 00:17:23,751 Voy, voy pues si no es pa ' tanto. 244 00:17:25,332 --> 00:17:27,633 Ta 'güeno yo voy, pero acuéstese. 245 00:17:27,836 --> 00:17:30,570 Que luego se pasa la noche tosiendo, y no lo deja dormir a uno. 246 00:17:36,291 --> 00:17:37,259 Cacarizo. 247 00:17:37,771 --> 00:17:38,670 ¿Qué pasó? 248 00:17:38,896 --> 00:17:41,664 Pos tuve pleito en mi casa otra vez y me vengo acá a dormir. 249 00:17:41,970 --> 00:17:42,767 ¿Y ése? 250 00:17:43,013 --> 00:17:44,539 Anda perdido y me dio lástima. 251 00:17:44,981 --> 00:17:46,541 Bueno, métanse y no hagan ruido. 252 00:17:52,516 --> 00:17:54,316 La vieja, que vayas. 253 00:17:55,238 --> 00:17:57,607 ¿Quiobo Jaibo qué haces? Quiobo Pedro. 254 00:17:58,208 --> 00:17:59,768 Uy, cuánta visita. 255 00:18:01,950 --> 00:18:03,647 ¿Quién es este de los ojitos? 256 00:18:03,710 --> 00:18:05,543 Pos el Ojitos. 257 00:18:05,634 --> 00:18:07,194 Lo encontré en el mercado. 258 00:18:08,441 --> 00:18:10,274 ¿Qué me ves? Yo nada. 259 00:18:10,378 --> 00:18:12,246 Yo nada, yo nada. 260 00:18:12,384 --> 00:18:14,547 ¿Por qué trajiste a este menso? Mejor lo corremos. 261 00:18:14,731 --> 00:18:16,420 Déjalo, aquí cabemos. 262 00:18:16,760 --> 00:18:18,235 ¿Y tú no tienes familia? 263 00:18:18,298 --> 00:18:19,929 Pos ha de tener muy poca. 264 00:18:20,068 --> 00:18:21,469 Sí tengo a mi papá. 265 00:18:21,539 --> 00:18:23,566 ¿Y dónde anda? Pos no sé. 266 00:18:23,845 --> 00:18:26,715 Me dijo que lo esperara ahí en el mercado y todavía no regresa. 267 00:18:26,877 --> 00:18:28,677 Es fuereño. Bueno vámonos. 268 00:18:28,875 --> 00:18:30,709 No toquen a los animales ni hagan ruido. 269 00:18:30,864 --> 00:18:32,162 Nos vemos en la mañana. 270 00:18:32,916 --> 00:18:34,978 Buenas noches Meche. 271 00:18:35,003 --> 00:18:38,067 Algún día seré rico y entonces me casaré contigo. 272 00:18:38,962 --> 00:18:40,899 No te preocupes por las gallinas. 273 00:18:41,953 --> 00:18:44,687 Mira nomás, decir que no toquemos a los animales. 274 00:18:44,894 --> 00:18:47,525 Ora verás qué padre nos va a caer la leche antes de acostarnos. 275 00:18:54,951 --> 00:18:57,616 Como serán, no le han dejado ni gota. 276 00:18:57,690 --> 00:18:59,057 Avorazados. 277 00:18:59,227 --> 00:19:00,594 Mira a ése. 278 00:19:08,281 --> 00:19:09,875 Bueno, ahí nos vemos. 279 00:19:10,487 --> 00:19:12,081 Tenemos que ir a un detalle. 280 00:19:12,572 --> 00:19:14,098 Dame tu mascada. ¿Pa ' qué la quieres? 281 00:19:14,362 --> 00:19:16,234 Ya te la devolveré. ¿No ves que tengo anginas? 282 00:19:16,234 --> 00:19:17,396 No sea mendigo. 283 00:19:17,771 --> 00:19:18,899 Tú ven conmigo. 284 00:19:19,041 --> 00:19:20,510 Ustedes hasta lueguito. 285 00:19:25,556 --> 00:19:26,692 ¿Qué pasó con el Julián? 286 00:19:26,692 --> 00:19:28,060 ¿Julián? Sí. 287 00:19:28,262 --> 00:19:29,365 Anoche lo vi. 288 00:19:29,365 --> 00:19:30,925 Sigue chambiando donde antes? No. 289 00:19:31,035 --> 00:19:32,801 Ahora trabaja en una chicharronería. 290 00:19:32,872 --> 00:19:35,310 ¿Dónde? Yo te llevo si quieres. 291 00:19:37,084 --> 00:19:38,416 Vamos a platicar con él. 292 00:19:41,661 --> 00:19:43,859 Aquél es. Dile que estoy aquí. 293 00:19:44,100 --> 00:19:45,363 A ver si se raja. 294 00:19:45,503 --> 00:19:47,234 Ten cuidado porque pega muy duro. 295 00:19:47,475 --> 00:19:50,607 Como no fuma, tiene mucho aire. Pícale. 296 00:20:02,209 --> 00:20:03,473 Quiobo Julián. 297 00:20:03,679 --> 00:20:04,738 Quiobo Pedro. 298 00:20:05,150 --> 00:20:06,983 Ahí está el Jaibo. ¿Quién? 299 00:20:07,221 --> 00:20:08,655 ¿El Jaibo, y qué quiere? 300 00:20:08,825 --> 00:20:10,625 Disque platicar contigo. 301 00:20:10,896 --> 00:20:12,833 Ese busca algo y lo va a encontrar. 302 00:20:12,902 --> 00:20:15,271 Dijo que a ver si te rajas. Orita veremos. 303 00:20:17,755 --> 00:20:18,415 No me tardo. 304 00:20:18,513 --> 00:20:20,385 Ni el patrón tampoco, así es de que ponte chango. 305 00:20:20,385 --> 00:20:22,185 Es cosa de un minuto. Bueno anda, ve. 306 00:20:27,936 --> 00:20:28,836 ¿Qué quieres? 307 00:20:29,005 --> 00:20:31,409 Tiempo que no nos veíamos ¿verdad? ¿Por mí? 308 00:20:31,535 --> 00:20:34,338 ¿Pa ' qué me llamas? Quería platicar contigo. 309 00:20:34,877 --> 00:20:36,609 Pero no aquí. Donde quieras. 310 00:20:36,873 --> 00:20:37,863 Pus vamos. 311 00:20:44,333 --> 00:20:46,429 Bueno ya caminamos bastante suelta lo que sea. 312 00:20:46,671 --> 00:20:50,112 Pos sólo quería recordarte el año que pasé en el bote gracias a ti. 313 00:20:50,180 --> 00:20:51,649 ¿A mí? Seguro. 314 00:20:51,750 --> 00:20:53,516 ¿A poco no fuiste tú el que me denunció? 315 00:20:53,622 --> 00:20:55,319 Si hubiera sido yo, te lo diría. 316 00:20:55,426 --> 00:20:56,986 No creas que te tengo miedo. 317 00:20:57,163 --> 00:20:58,633 Yo no denuncio a naide. 318 00:20:58,633 --> 00:21:01,607 Nomás quería advertirte que a mí el que me la hace, me la paga. 319 00:21:01,774 --> 00:21:03,300 Eres puro hablador. 320 00:21:03,411 --> 00:21:06,317 Vienes a amenazarme porque sabes que no te puedo pegar así. 321 00:21:06,529 --> 00:21:08,081 Nomás que te alivies, regresa. 322 00:21:08,190 --> 00:21:09,887 Y verás qué tranquiza te pongo. 323 00:21:10,662 --> 00:21:11,425 Y tú. 324 00:21:11,530 --> 00:21:13,968 Si me vuelves a traer más recados, te rompo el hocico. 325 00:21:29,205 --> 00:21:32,110 No le pegues más Jaibo, no le pegues más. 326 00:21:49,632 --> 00:21:51,192 Vámonos antes de que se despierte. 327 00:21:51,931 --> 00:21:53,764 Así aprenderá a no ser chiva. 328 00:21:54,086 --> 00:21:55,988 Toma, para ti. 329 00:21:56,219 --> 00:21:58,554 Cuando se recupere nos va a sonar. 330 00:21:58,632 --> 00:22:02,198 Cuando se recupere lo vuelvo a dormir, vámonos. 331 00:22:04,520 --> 00:22:07,152 Por favor quiero pasar la calle. 332 00:22:08,261 --> 00:22:11,599 ¿No oyen un pobre ciego que quiere pasar la calle? 333 00:22:11,804 --> 00:22:13,535 Yo le ayudo señor. 334 00:22:13,875 --> 00:22:17,318 Ah tú eres el de ayer. ¿Sigues esperando a tu papá? 335 00:22:17,318 --> 00:22:18,120 Sí señor. 336 00:22:18,120 --> 00:22:22,185 No regresará, esas cosas pasan todos los días. 337 00:22:22,396 --> 00:22:25,632 Hay mucha miseria y las bocas estorban. 338 00:22:26,406 --> 00:22:29,778 Mira chamaco. Yo necesito alguien que me ayude. 339 00:22:29,980 --> 00:22:33,044 Vente conmigo tendrás casa, comida. 340 00:22:33,120 --> 00:22:34,291 ¿Y mi papá? 341 00:22:34,291 --> 00:22:37,130 Como yo vengo aquí todos los días puedes esperarle. 342 00:22:37,130 --> 00:22:38,794 Toma agarra esto. 343 00:22:39,837 --> 00:22:43,608 Si te preguntan los gendarmes les dices que soy tu padrino. 344 00:22:43,780 --> 00:22:45,043 Anda vamos. 345 00:22:48,391 --> 00:22:50,053 Pásele don Carmelo. 346 00:22:50,496 --> 00:22:52,523 ¿Y tú Ojitos qué haces con él? 347 00:22:52,600 --> 00:22:56,565 Te llaman Ojitos, que apodo tan sin chiste te pusieron. 348 00:22:57,111 --> 00:22:58,011 Anda. 349 00:22:59,817 --> 00:23:01,218 Espérame aquí. 350 00:23:06,751 --> 00:23:08,186 Buenos días. 351 00:23:09,275 --> 00:23:10,767 ¿Cómo sigue hoy? 352 00:23:11,246 --> 00:23:12,613 Tantito mejor. 353 00:23:12,816 --> 00:23:15,186 Pero la tienen a una abandonada. 354 00:23:15,556 --> 00:23:18,256 Pos sus hijos ya son grandecitos. 355 00:23:18,396 --> 00:23:19,695 Pa 'lo que sirven. 356 00:23:19,900 --> 00:23:23,102 El Cacarizo anda siempre de vago por la calle. 357 00:23:23,509 --> 00:23:24,943 ¿Pa ' qué lo quiere? 358 00:23:25,146 --> 00:23:27,413 ¿Pa ' que estén aquí, dónde ni caben? 359 00:23:27,951 --> 00:23:29,819 Voltéese por favor. 360 00:23:31,928 --> 00:23:34,126 Madre mía de los Remedios... 361 00:23:34,267 --> 00:23:36,671 ... hazme la caridad de aliviarme. 362 00:23:39,179 --> 00:23:41,810 Esto va bueno, fíjese en la paloma 363 00:23:42,387 --> 00:23:45,259 Todos los males que usted tenía se le pasaron a ella... 364 00:23:45,259 --> 00:23:48,392 Nomás que acabe de morirse y estará usté curada. 365 00:23:48,501 --> 00:23:51,132 Por el velo de la Santísima Trinidad. 366 00:23:51,307 --> 00:23:54,145 Ya no aguantaba los malditos dolores. 367 00:24:06,597 --> 00:24:08,659 ¿Y qué hace ahí dentro mi patrón? 368 00:24:09,102 --> 00:24:10,974 Pos es por mi mamá que está mala. 369 00:24:10,974 --> 00:24:12,142 Tenía dolores muy fuertes. 370 00:24:12,142 --> 00:24:14,980 Y don Carmelo le hizo una limpia con una paloma 371 00:24:15,317 --> 00:24:16,809 Eso no sirve. 372 00:24:17,222 --> 00:24:19,921 No sirve. ¿Tú qué sabes? 373 00:24:24,472 --> 00:24:25,303 Mira. 374 00:24:26,142 --> 00:24:27,305 ¿Y esto, qué es? 375 00:24:27,584 --> 00:24:29,144 Es un diente de muerto. 376 00:24:29,222 --> 00:24:31,560 Él sí es bueno, el que lo lleva nunca se enferma. 377 00:24:31,560 --> 00:24:32,892 y nadie lo puede ojiar. 378 00:24:33,042 --> 00:24:34,636 ¿Y de dónde lo sacaste? 379 00:24:34,969 --> 00:24:36,512 Lo encontré en el cementerio. 380 00:24:36,671 --> 00:24:39,446 Y esperé a que fuera noche de luna pa ' ir a agarrarlo. 381 00:24:39,446 --> 00:24:41,075 Sino, no sirve. 382 00:24:42,062 --> 00:24:43,759 Si lo quieres te lo doy. 383 00:24:45,030 --> 00:24:47,331 ¿Para mí? Sí. 384 00:24:47,452 --> 00:24:48,317 Tómalo. 385 00:24:51,868 --> 00:24:53,269 Gracias. 386 00:24:54,860 --> 00:24:58,216 Entonces hasta luego y que siga aliviándose. 387 00:24:58,691 --> 00:25:00,395 Meche, mi botella. 388 00:25:00,395 --> 00:25:02,160 Aquí está don Carmelo. 389 00:25:03,067 --> 00:25:05,836 Desde mañana vendrá éste a buscarla. 390 00:25:06,041 --> 00:25:08,107 Oistes Ojitos. Sí señor. 391 00:25:08,132 --> 00:25:09,191 Vámonos. 392 00:25:17,502 --> 00:25:20,873 Pa 'la salud no hay como la leche de burra. 393 00:25:30,559 --> 00:25:32,086 ¿Qué, no me regala un cigarrito? 394 00:25:32,330 --> 00:25:33,594 No mantengo vagos. 395 00:25:40,032 --> 00:25:41,399 Echa aguas. 396 00:25:42,803 --> 00:25:45,157 ¿Qué quieres? Ya te dije, cigarritos. 397 00:25:45,195 --> 00:25:47,758 Cómprelos. Es que no tenemos lana. 398 00:25:47,871 --> 00:25:50,612 Pues trabajen flojos, quítense. 399 00:25:50,612 --> 00:25:51,613 Ora órale. 400 00:25:51,613 --> 00:25:54,211 Si hasta crees que te voy a comprar tus zapatos nylon. 401 00:25:54,654 --> 00:25:56,649 Policía. Tápale el hocico. 402 00:25:56,860 --> 00:25:59,093 Tápale el hocico. Policía. 403 00:25:59,332 --> 00:26:00,801 Levántalo hombre. 404 00:26:01,170 --> 00:26:02,572 Tápenle el hocico. Policía. 405 00:26:02,572 --> 00:26:04,444 Policía. Tápenle el hocico. 406 00:26:04,444 --> 00:26:07,143 Suave. Ahí déjenlo, ahí déjenlo. 407 00:26:07,318 --> 00:26:08,217 Ora pélense. 408 00:26:13,298 --> 00:26:14,358 Policía. 409 00:26:17,008 --> 00:26:18,237 Policía. 410 00:26:34,147 --> 00:26:36,085 Oye, ¿qué tal eres para los volados, mano? 411 00:26:36,085 --> 00:26:37,187 Pos ahí nomás. 412 00:26:37,187 --> 00:26:38,558 Tengan. Oye, si quieren nos echamos uno. 413 00:26:38,558 --> 00:26:39,787 Un peso para cada uno. 414 00:26:42,434 --> 00:26:44,564 Tejocote. Y eso no es nada a ver. 415 00:26:44,739 --> 00:26:46,436 Porque ahorita ando medio destantiado. 416 00:26:46,643 --> 00:26:49,275 Nomás deja que agarre confianza otra vez y entos sí verás. 417 00:26:49,985 --> 00:26:51,249 ¿Qué pasó? 418 00:26:51,756 --> 00:26:54,729 Cómo iba calle abajo el Limón en el tullido . 419 00:26:54,797 --> 00:26:55,958 Muchachos. 420 00:26:56,672 --> 00:26:58,643 ¿Dónde andan?, hace una hora que los busco. 421 00:26:58,710 --> 00:26:59,846 ¿Qué no saben lo que pasó? No. 422 00:26:59,846 --> 00:27:00,882 ¿Qué fue? Platícanos. 423 00:27:00,882 --> 00:27:01,714 Desembucha. 424 00:27:03,154 --> 00:27:04,851 Encontraron a Julián muerto. 425 00:27:04,991 --> 00:27:06,963 No la amueles, ¿al Julián? Sí. 426 00:27:06,963 --> 00:27:07,531 ¿Dónde? 427 00:27:07,531 --> 00:27:09,692 Allá en el llanito, cerca de la chicharronería. 428 00:27:10,834 --> 00:27:12,895 Está ahí tirado y hay cantidad de gente. 429 00:27:13,005 --> 00:27:14,406 ¿Y no saben quién fue? No. 430 00:27:14,508 --> 00:27:16,809 Un policía dijo que lo mataron por la espalda. 431 00:27:17,082 --> 00:27:19,144 ¿Vamos a verlo? Vamos. 432 00:27:19,521 --> 00:27:20,510 Pus vamos. 433 00:27:21,124 --> 00:27:22,394 Ven con nosotros Pedro. 434 00:27:22,394 --> 00:27:23,693 Pos sí ahí vamos. 435 00:27:23,831 --> 00:27:25,631 ¿Qué tienes? Yo, nada. 436 00:27:25,735 --> 00:27:27,399 Vayan que ahorita los alcanzamos. 437 00:27:28,375 --> 00:27:29,604 No se tarden. 438 00:27:44,146 --> 00:27:45,171 Lo mataste. 439 00:27:45,749 --> 00:27:47,116 No era mi intención. 440 00:27:48,021 --> 00:27:49,651 Pero ya que pasó, ni modo. 441 00:27:49,958 --> 00:27:52,230 Ora pico de cera si no quieres que nos agarren a los dos. 442 00:27:52,230 --> 00:27:53,435 ¿A mí por qué? Yo no hice nada. 443 00:27:53,435 --> 00:27:55,773 Nada, ¿qué no fuiste a buscarlo? 444 00:27:55,773 --> 00:27:58,370 ¿Qué no te guardaste la mitad del dinero que le quitamos? 445 00:27:58,546 --> 00:28:00,710 Si nos agarran a mí me echarán diez años. 446 00:28:00,851 --> 00:28:02,411 Pero a ti de perdida cinco. 447 00:28:04,526 --> 00:28:06,224 ¿Entonces, qué hacemos? 448 00:28:06,632 --> 00:28:09,194 Por lo pronto desapartarnos pa ' que no nos vean juntos. 449 00:28:09,371 --> 00:28:11,243 Y si agarran a uno de los dos. 450 00:28:11,243 --> 00:28:13,304 Ni hablar del otro. Está bien. 451 00:28:14,350 --> 00:28:16,422 Ora estamos más unidos que nunca. 452 00:28:16,616 --> 00:28:18,051 Así es que ya sabes. 453 00:29:43,736 --> 00:29:44,705 Pedro. 454 00:29:44,872 --> 00:29:46,672 ¿Oye hijo qué haces? 455 00:30:20,924 --> 00:30:22,187 Oye hijito. 456 00:30:22,561 --> 00:30:23,586 Tú eres bueno. 457 00:30:23,731 --> 00:30:25,131 ¿Por qué hiciste eso? 458 00:30:26,303 --> 00:30:27,430 Yo no hice nada. 459 00:30:27,875 --> 00:30:30,072 Fue el Jaibo, yo nomás lo vi. 460 00:30:30,537 --> 00:30:34,273 Yo sí voy a estar siempre con usted, pero usted no me quiere. 461 00:30:34,657 --> 00:30:36,320 Es que estoy tan cansada. 462 00:30:36,839 --> 00:30:39,311 Mira como tengo las manos de tanto lavar 463 00:30:40,882 --> 00:30:42,476 Usted nunca me deje. 464 00:30:42,820 --> 00:30:45,386 Mamá ora sí voy a portarme bien. 465 00:30:45,746 --> 00:30:49,015 Buscaré trabajo y usted podrá descansar. 466 00:30:49,990 --> 00:30:51,288 Sí mi'jito. 467 00:31:08,232 --> 00:31:09,165 Mamá. 468 00:31:10,671 --> 00:31:11,640 Mamá. 469 00:31:11,640 --> 00:31:14,272 ¿Por qué no me dio pan en la otra noche? 470 00:31:51,969 --> 00:31:55,534 Dámela es mía, es sólo para mí. 471 00:33:17,723 --> 00:33:19,853 ¿Qué miras? Pos la leche. 472 00:33:20,030 --> 00:33:22,331 No hay nada mejor pa ' poner suave la piel. 473 00:33:22,402 --> 00:33:23,370 ¿Qué dices? 474 00:33:23,370 --> 00:33:25,241 Namás mojas un trapo en la leche. 475 00:33:25,241 --> 00:33:27,079 Te lo pasas por la cara y por todo el cuerpo. 476 00:33:27,079 --> 00:33:28,548 Parece así como seda. 477 00:33:28,616 --> 00:33:31,589 Dimonio del Ojitos, tú lo sabes todo. 478 00:33:31,724 --> 00:33:34,363 Mi mamá iba siempre a casa de las que se casaban... 479 00:33:34,363 --> 00:33:36,595 ... a peinarlas y a darles la lechada. 480 00:33:36,991 --> 00:33:39,361 Bueno, nos vemos mañana. 481 00:33:39,809 --> 00:33:42,007 ¿Es verdad lo qué me dijiste? Sí. 482 00:33:42,349 --> 00:33:44,820 Nos vemos. Nos vemos Ojitos. 483 00:34:12,244 --> 00:34:13,076 Jaibo. 484 00:34:13,281 --> 00:34:15,514 Creí que te habías ido. ¿Estando tú aquí? 485 00:34:15,686 --> 00:34:17,391 Deja nomás que se entere el abuelo y ya verás. 486 00:34:17,391 --> 00:34:18,381 A mí tu abuelo. 487 00:34:18,460 --> 00:34:20,225 ¿Oye espera, dónde vas? 488 00:34:20,298 --> 00:34:21,027 ¿Qué quieres? 489 00:34:21,133 --> 00:34:22,871 Nomás verte condenada. Suelta. 490 00:34:22,871 --> 00:34:24,574 Espera que no te voy a comer hombre. 491 00:34:24,574 --> 00:34:26,773 Anda namás acércate y te sueno. 492 00:34:27,247 --> 00:34:29,411 Si me das un beso te regalo una cosa. 493 00:34:29,552 --> 00:34:30,612 ¿Cómo qué? 494 00:34:30,789 --> 00:34:33,283 Que tal dos pesos pa' que te compres lo que quieras. 495 00:34:33,528 --> 00:34:34,461 A verlos. 496 00:34:37,304 --> 00:34:37,895 Mira. 497 00:34:40,311 --> 00:34:42,008 Nomás uno ¿eh? 498 00:34:44,721 --> 00:34:46,920 Suéltame, déjame no me toques. 499 00:34:47,027 --> 00:34:49,932 Quítate no, nomás uno déjame. 500 00:34:50,002 --> 00:34:51,698 Pues entonces no te doy los dos pesos. 501 00:34:52,006 --> 00:34:54,244 Suéltame, déjame no me toques. 502 00:34:54,244 --> 00:34:55,406 Quítate. 503 00:34:55,513 --> 00:34:57,177 Suéltame. ¿Qué le pasa? 504 00:34:57,251 --> 00:34:59,156 Suéltame El Jaibo que estaría jugando con ella 505 00:34:59,156 --> 00:35:02,130 Suéltame déjame, bruto. 506 00:35:02,130 --> 00:35:04,703 No eso no, nomás uno déjame. 507 00:35:04,703 --> 00:35:06,764 Pues entonces no te doy los dos. Tú quieto ah. 508 00:35:06,907 --> 00:35:08,342 Suéltame. 509 00:35:09,580 --> 00:35:11,882 Tonto, bruto, baboso este. 510 00:35:12,120 --> 00:35:13,988 Y tú verás cómo se lo digo a mi mamá. 511 00:35:14,057 --> 00:35:16,586 Quieren callarse hombre. Uuuh, qué las hilachas. 512 00:35:16,697 --> 00:35:18,930 Tanto escándalo por tan poca cosa. 513 00:35:20,506 --> 00:35:22,739 Si me llegas a dar te rompo el hocico. 514 00:35:23,146 --> 00:35:25,618 Yo te voy a ensañar a tirar piedras. Déjalo. 515 00:35:25,718 --> 00:35:27,623 No sea que te vayan a ver y se te cae el teatrito. 516 00:35:27,623 --> 00:35:29,993 Así serás bueno, bruto idiota. 517 00:35:30,229 --> 00:35:31,390 Vente vámonos 518 00:35:32,368 --> 00:35:34,065 Bueno ya vámonos mano. 519 00:35:34,172 --> 00:35:36,006 Más da cosa que nos vaya a ver el abuelo 520 00:35:36,110 --> 00:35:37,739 Ta sordo pero no tanto. 521 00:35:46,879 --> 00:35:48,610 Hasta mañana Ojitos. 522 00:35:49,775 --> 00:35:50,709 Ojitos. 523 00:36:03,528 --> 00:36:05,658 ¿Qué me miras? Nada. 524 00:36:05,900 --> 00:36:06,890 ¿Qué te traes? 525 00:36:10,545 --> 00:36:11,706 ¿Fuiste tú verdad? 526 00:36:11,914 --> 00:36:12,609 ¿Yo qué? 527 00:36:13,117 --> 00:36:14,517 El que se echó al Julián. 528 00:36:14,854 --> 00:36:16,117 Yo no hice nada andas chueco. 529 00:36:16,191 --> 00:36:17,524 Desde ayer me lo figuré. 530 00:36:17,626 --> 00:36:18,595 No soy maje. 531 00:36:18,663 --> 00:36:19,733 Si sigues hablando de eso. 532 00:36:19,733 --> 00:36:21,703 No tengas cuidado hombre soy tu amigo. 533 00:36:22,016 --> 00:36:23,006 Si lo hiciste pus. 534 00:36:23,273 --> 00:36:24,742 Tú sabrás por qué, ¿no? 535 00:36:26,247 --> 00:36:27,547 ¿Qué quieren aquí? 536 00:36:28,587 --> 00:36:31,219 ¿Quién es éste? Pos un amigo que me ayuda. 537 00:36:31,327 --> 00:36:32,796 ¿O es que también molesta? 538 00:36:33,029 --> 00:36:34,829 No quiero que traigas a nadie a la casa. 539 00:36:34,901 --> 00:36:36,336 Y menos a onde están los animales. 540 00:36:36,405 --> 00:36:38,205 No se enoje patrón que ya me voy. 541 00:36:38,276 --> 00:36:39,244 Si lo corre así. 542 00:36:39,378 --> 00:36:41,042 Se lava usté solo las botellas. 543 00:36:41,350 --> 00:36:42,911 Lárgate dije, vámonos. 544 00:36:43,021 --> 00:36:44,046 Ándale Jaibo. 545 00:36:52,027 --> 00:36:54,224 ¿Y ora qué vas a hacer? 546 00:36:54,432 --> 00:36:56,369 No sé, no tengo no quinto. 547 00:36:56,369 --> 00:36:58,363 Lo mejor es que te escondas unos días. 548 00:36:58,519 --> 00:36:59,647 Ya te iremos a ver. 549 00:37:00,490 --> 00:37:01,651 Yo sé un lugar chicho. 550 00:37:02,239 --> 00:37:03,969 Si quieres te llevo. ¿Dónde? 551 00:37:04,445 --> 00:37:05,174 Vamos. 552 00:38:07,432 --> 00:38:10,371 Así te quería agarrar, ¿Qué buscas aquí? 553 00:38:12,118 --> 00:38:13,144 Fui por agua. 554 00:38:13,255 --> 00:38:15,326 Vivo en esa casa con don Carmelo el ciego. 555 00:38:15,326 --> 00:38:16,886 Podía agarrarte a patadas. 556 00:38:17,430 --> 00:38:19,459 Como sueltes la lengua de que me viste por aquí. 557 00:38:19,770 --> 00:38:21,239 Te mueres. Sí, señor 558 00:38:21,340 --> 00:38:23,345 A mí el que me la hace me la paga. Sí. 559 00:38:23,345 --> 00:38:25,373 Sí, señor. Ándele. 560 00:38:26,571 --> 00:38:27,539 Abusado. 561 00:38:28,009 --> 00:38:29,136 Y mucho ojo. 562 00:38:38,734 --> 00:38:40,430 Ven aquí Ojitos. 563 00:38:43,979 --> 00:38:45,676 ¿Con quién hablabas? 564 00:38:45,751 --> 00:38:47,311 Con uno que pasaba. 565 00:38:47,453 --> 00:38:50,051 No me mientas por aquí no pasa nadie. 566 00:38:50,127 --> 00:38:51,825 Ahí estaba y se fue. 567 00:38:53,702 --> 00:38:55,730 ¿Quién era? Ay, no sé. 568 00:38:56,174 --> 00:38:59,014 Si lo sabes, desgraciado, suéltalo o te arranco la oreja. 569 00:38:59,014 --> 00:39:00,244 Era el Jaibo. 570 00:39:00,440 --> 00:39:02,603 ¿Qué dice? Le dicen el Jaibo. 571 00:39:06,231 --> 00:39:08,668 Mucho cuidado con hablar con nadie. 572 00:39:10,451 --> 00:39:13,185 Ese Jaibo ha de ser un haragán ¿verdad? 573 00:39:13,725 --> 00:39:16,289 Si es que andas con él o con cualquiera. 574 00:39:16,498 --> 00:39:18,162 Te rompo una pata. 575 00:39:18,703 --> 00:39:22,303 Hoy todos ustedes andan en malas compañías. 576 00:39:22,747 --> 00:39:25,310 Que diferencia del tiempo de antes. 577 00:39:26,020 --> 00:39:28,321 El que alzaba la voz a un mayor. 578 00:39:28,493 --> 00:39:31,466 Era como contra sus propios padres. 579 00:39:32,302 --> 00:39:33,828 ¿Qué fue eso Ojitos? 580 00:39:35,009 --> 00:39:36,739 Una piedra que se cayó. 581 00:39:37,089 --> 00:39:39,687 Piedra que se cayó. 582 00:40:04,254 --> 00:40:05,222 Fuera. 583 00:40:08,731 --> 00:40:13,334 ¿Qué no está por acá ese desgraciado que mató a mi hijo? 584 00:40:13,409 --> 00:40:18,453 Si está que salga para que yo sepa quién es y lo mate a él 585 00:40:18,591 --> 00:40:20,437 Me mataron a mi hijo. 586 00:40:20,551 --> 00:40:24,754 Me lo mataron a la mala, pero no más que yo sepa quién es. 587 00:40:24,828 --> 00:40:26,354 Que salga ya. 588 00:40:26,465 --> 00:40:28,938 Calma don Julián. Paciencia, paciencia. 589 00:40:28,938 --> 00:40:30,341 Tenga paciencia don Julián. 590 00:40:30,341 --> 00:40:34,477 ¿Por qué me lo mataron? Nomás que salga 591 00:40:35,186 --> 00:40:37,190 Me mataron a mi hijo. 592 00:40:37,190 --> 00:40:41,633 Me lo mataron a la mala, pero nomás que yo sepa quién es. 593 00:40:52,694 --> 00:40:53,719 Mamá 594 00:40:54,231 --> 00:40:55,996 Mamá ya trabajo. 595 00:40:56,269 --> 00:40:58,399 El sábado le traeré siete pesos. 596 00:40:59,477 --> 00:41:00,605 Acércame esa olla. 597 00:41:06,827 --> 00:41:08,421 ¿Por qué está así conmigo? 598 00:41:08,831 --> 00:41:10,928 Ora sí voy a portarme bien. 599 00:41:14,311 --> 00:41:16,145 Viste lo que haces con tus tonterías 600 00:41:27,242 --> 00:41:29,372 Condenado gallo ora verás. 601 00:41:31,418 --> 00:41:32,387 Ándele. 602 00:41:34,526 --> 00:41:35,185 Ándele. 603 00:41:37,432 --> 00:41:38,134 Ándele. 604 00:41:38,134 --> 00:41:40,401 No le pegue más, no le pegue más. 605 00:42:15,774 --> 00:42:18,804 Tú te quedas cuidando el taller, si alguno viene que me espere. 606 00:42:18,914 --> 00:42:19,814 Sí maestro 607 00:42:37,773 --> 00:42:39,107 Pedro. 608 00:42:39,544 --> 00:42:41,811 Jaibo, ¿a qué vienes? A platicar contigo. 609 00:42:42,218 --> 00:42:44,523 No aquí no, pérate. Es una cosa seria mano. 610 00:42:44,523 --> 00:42:46,584 Es que va a regresar el patrón. ¿Y qué? 611 00:42:46,728 --> 00:42:48,288 Le haré como que soy un cliente. 612 00:42:48,832 --> 00:42:50,827 El asunto del Julián se está poniendo feo. 613 00:42:50,937 --> 00:42:53,205 ¿Ya lo supieron? No. 614 00:42:53,544 --> 00:42:55,913 Pero la policía anda preguntando a todos en el rumbo. 615 00:42:56,651 --> 00:42:58,143 Y como tú lo conocías. 616 00:42:58,322 --> 00:42:59,654 Seguro que te irán a ver. 617 00:43:00,694 --> 00:43:02,961 A mí me andan buscando por escaparme de la corre. 618 00:43:03,201 --> 00:43:04,704 ¿Y si me preguntan qué les digo? 619 00:43:04,704 --> 00:43:06,674 Pos según, porque son rete águilas. 620 00:43:06,942 --> 00:43:08,245 Primero que nada les vas a decir... 621 00:43:08,245 --> 00:43:09,382 Ahí viene el patrón, lárgate. 622 00:43:09,382 --> 00:43:10,952 ¿Entonces en qué quedamos? No sé. 623 00:43:10,952 --> 00:43:12,819 Bueno a la noche te iré a buscar. 624 00:43:20,675 --> 00:43:21,643 ¿Vino alguno? 625 00:43:22,045 --> 00:43:23,479 No señor. Pues ya puedes irte. 626 00:43:23,682 --> 00:43:24,776 Sí maestro. 627 00:43:32,736 --> 00:43:33,465 Oye tú. 628 00:43:35,744 --> 00:43:37,771 ¿Has visto el cuchillo de mango de plata? 629 00:43:38,115 --> 00:43:39,813 No señor. Pues aquí estaba. 630 00:43:40,087 --> 00:43:41,180 Se habrá caído. 631 00:43:53,018 --> 00:43:54,384 Vaya a traer más agua. 632 00:43:54,654 --> 00:43:56,488 Sí mamá. Y agarre esa olla bien. 633 00:43:58,300 --> 00:44:00,498 Vamos Rosa. Ándale. 634 00:44:04,113 --> 00:44:05,047 Buenas noches. 635 00:44:07,054 --> 00:44:09,047 Buenas, ¿qué quieres? 636 00:44:11,230 --> 00:44:13,394 ¿No está Pedro? - No, fue a un mandado. 637 00:44:13,635 --> 00:44:16,199 Es que fui a buscarlo al taller y quedamos en vernos aquí. 638 00:44:16,443 --> 00:44:19,279 Si no le molesta que lo espere. Haga lo que quiera. 639 00:44:29,974 --> 00:44:31,911 Que bueno debe ser tener su mamá de uno. 640 00:44:32,614 --> 00:44:33,950 Ora que la veo a usté. 641 00:44:33,950 --> 00:44:35,682 Le tengo una envidia a Pedro. 642 00:44:40,086 --> 00:44:42,387 Fíjese nomás que yo ni siquiera sé mi nombre. 643 00:44:42,892 --> 00:44:45,625 Mi padre, nunca supe quién fue. 644 00:44:46,105 --> 00:44:49,568 Mi mamá creo que se murió cuando era yo un escuintle. 645 00:44:50,950 --> 00:44:52,579 ¿Y usté no se acuerda de ella? 646 00:44:52,721 --> 00:44:54,088 Pos la mera verdá no. 647 00:44:54,392 --> 00:44:56,625 Solo una vez hace ya mucho, mucho. 648 00:44:56,964 --> 00:45:00,370 Dicen que me daban unos, así como temblores muy fuertes. 649 00:45:00,807 --> 00:45:02,710 Una de las veces cuando volví a ver. 650 00:45:02,878 --> 00:45:04,108 Vi la cara de una mujer. 651 00:45:05,117 --> 00:45:07,213 Así, muy cerca. 652 00:45:07,824 --> 00:45:10,464 Me miraba muy bonito y como con mucha pena. 653 00:45:10,464 --> 00:45:11,659 Y lloraba. 654 00:45:12,769 --> 00:45:14,473 Y por eso creo que era mi mamá. 655 00:45:14,473 --> 00:45:15,566 ¿Cómo se acuerda? 656 00:45:15,943 --> 00:45:18,278 ¿No será porque nadie me ha vuelto a mirar así? 657 00:45:24,830 --> 00:45:27,131 Y a lo mejor quién sabe si todo eso lo soñé. 658 00:45:27,470 --> 00:45:28,665 ¿Y cómo era esa mujer? 659 00:45:29,174 --> 00:45:31,110 Pos chula de verdad. 660 00:45:31,580 --> 00:45:33,378 Parecía una Virgen del altar. 661 00:45:36,639 --> 00:45:37,573 Mamá. 662 00:45:38,844 --> 00:45:40,508 Te busca un gendarme. 663 00:45:40,783 --> 00:45:41,682 ¿A mí? 664 00:45:41,785 --> 00:45:43,015 Sí, te quiere ver un cuico. 665 00:45:43,088 --> 00:45:44,717 ¿Para qué me quiere? No sé. 666 00:46:06,555 --> 00:46:07,717 Bueno, pase. 667 00:46:31,714 --> 00:46:33,536 ¿Ya supiste lo de mi hijo Julián? 668 00:46:33,561 --> 00:46:36,591 Me lo mataron. Era tu amigo y te quería mucho. 669 00:46:37,198 --> 00:46:38,792 Mi hijito tan bueno. 670 00:46:38,869 --> 00:46:42,776 ¿Qué vamos a hacer sin él, él trabajaba pa ' nosotros? 671 00:46:43,380 --> 00:46:44,210 ¿Quién fue? 672 00:46:44,281 --> 00:46:46,320 ¿Qué dice? Que tú sabes quién lo mato. 673 00:46:46,320 --> 00:46:47,723 No, se lo juro yo no sé nada. 674 00:46:47,723 --> 00:46:50,029 Sí, tú lo sabes. No sé. 675 00:46:50,029 --> 00:46:50,962 Oye. 676 00:46:51,633 --> 00:46:56,303 A ver si lo averiguas y me dices quien lo mató para que yo lo agarre y... 677 00:46:56,811 --> 00:46:58,906 Pedro, Pedro. 678 00:46:59,083 --> 00:47:01,145 ¿Está usted seguro señor? Sí. 679 00:47:01,288 --> 00:47:02,952 El muchacho estaba solo en la tienda. 680 00:47:03,059 --> 00:47:04,585 Sólo él pudo robar el cuchillo. 681 00:47:04,663 --> 00:47:06,258 Mi hermano no ha robado nada. 682 00:47:06,334 --> 00:47:08,134 Tú cállate. ¿Un cigarro? 683 00:47:08,979 --> 00:47:09,674 No. 684 00:47:10,058 --> 00:47:12,119 Ya no sé que hacer con este hijo señor. 685 00:47:12,196 --> 00:47:15,694 No viene a dormir, todo el día se la pasa en la calle haciendo maldades. 686 00:47:15,772 --> 00:47:16,670 Y ahora esto. 687 00:47:16,874 --> 00:47:19,636 Ahora es más grave, sí se lo prueban lo castigarán. 688 00:47:19,681 --> 00:47:22,049 Pos me alegraría, porque a mí ni caso me hace. 689 00:47:22,220 --> 00:47:24,589 Ahora que vuelva se lo lleva y castíguenlo. 690 00:47:25,315 --> 00:47:27,252 Castíguelo hasta que escarmiente. 691 00:49:25,238 --> 00:49:28,212 Tú, escuincle, lárgate. Eso es nuestro. 692 00:49:28,212 --> 00:49:30,616 ¿Por qué a poco lo compraron? Lárgate de aquí. 693 00:49:59,720 --> 00:50:00,923 Ora píquenle. 694 00:50:00,923 --> 00:50:02,426 Es que estamos cansados. 695 00:50:02,426 --> 00:50:05,232 Pues ya descansarán cuando se mueran vamos, vamos. 696 00:50:05,232 --> 00:50:06,470 ¿A qué horas comemos? 697 00:50:06,470 --> 00:50:09,577 Namás piensan en comer. Hay que ganarlo primero, a trabajar. 698 00:50:09,577 --> 00:50:11,844 Dame el tostón que me dijo. 699 00:50:13,386 --> 00:50:16,484 Toma cóbrate. Tercia de vagos, o los sueno. 700 00:50:18,998 --> 00:50:21,904 Si ese infeliz no nos paga lo sabotiamos. 701 00:50:27,953 --> 00:50:28,648 Buenas. 702 00:50:29,122 --> 00:50:30,751 Buenas. No está Pedro. 703 00:50:30,859 --> 00:50:32,955 No desde la otra noche no lo he vuelto a ver. 704 00:50:33,199 --> 00:50:35,670 Que raro, le habrá pasado algo malo. 705 00:50:35,738 --> 00:50:36,968 Pues sepa Dios. 706 00:50:38,144 --> 00:50:40,580 Mamá, Toñita se ha metido las canicas a la boca. 707 00:50:40,649 --> 00:50:41,675 Ay niña. 708 00:50:43,022 --> 00:50:44,856 Dame eso que trais en la boca. 709 00:50:57,522 --> 00:50:59,390 ¿Usté se casaría muy joven verdá? 710 00:50:59,528 --> 00:51:01,665 Tenía catorce años cuando nació Pedro. 711 00:51:01,665 --> 00:51:03,602 ¿Y su marido vive? 712 00:51:04,773 --> 00:51:06,745 No, murió hace cinco años. 713 00:51:14,630 --> 00:51:16,064 Los perritos. 714 00:51:17,035 --> 00:51:19,370 Vienen los perritos. Vamos a verlos. 715 00:52:12,934 --> 00:52:14,028 ¿Ya se va? 716 00:52:43,862 --> 00:52:46,197 Lo que sea su voluntad para la orquesta. 717 00:52:50,192 --> 00:52:52,131 Lo que sea su voluntad para la orquesta. 718 00:52:52,131 --> 00:52:53,258 Ojitos. 719 00:52:53,935 --> 00:52:55,839 ¿Pedro, qué haces acá? 720 00:52:55,839 --> 00:52:57,707 Pues ya ves, chambiando. 721 00:52:58,078 --> 00:52:59,343 ¿Cómo anda todo por allá? 722 00:52:59,416 --> 00:53:00,518 Como siempre. 723 00:53:00,518 --> 00:53:02,955 ¿Oye, no has visto a ninguno de la palomilla? 724 00:53:03,124 --> 00:53:05,755 Sí, al Cacarizo cuando voy por la leche. 725 00:53:05,930 --> 00:53:07,798 ¿Y a Jaibo? También lo veo. 726 00:53:08,068 --> 00:53:10,174 ¿Oye no lo agarró la chota el otro día? 727 00:53:10,174 --> 00:53:10,903 No. 728 00:53:11,577 --> 00:53:13,946 Tú platicas mucho, ahora a trabajar. 729 00:53:17,491 --> 00:53:18,857 ¿Dónde viste a Jaibo? 730 00:53:19,061 --> 00:53:20,030 Pos por las noches. 731 00:53:20,030 --> 00:53:22,436 Va a dormir al lado de donde vivo con el ciego. 732 00:53:22,436 --> 00:53:24,964 ¿Y de mí no te han dicho nada? No. 733 00:53:25,343 --> 00:53:28,043 ¿De veras? Nomás que nadie sabe dónde andas. 734 00:53:31,357 --> 00:53:33,851 Lárguese, vamos a volar. 735 00:53:36,034 --> 00:53:38,130 Hey tú, ¿a dónde vas? 736 00:54:13,203 --> 00:54:14,638 ¿Por dónde has andado estos días? 737 00:54:16,243 --> 00:54:17,803 Pos en la calle. 738 00:54:18,482 --> 00:54:20,476 Y trabajando en unos caballitos. 739 00:54:20,621 --> 00:54:21,588 ¿Y pa ' qué volviste? 740 00:54:21,890 --> 00:54:23,359 Mejor te hubieras quedado allá. 741 00:54:26,067 --> 00:54:27,092 Me fui porque. 742 00:54:27,169 --> 00:54:28,305 No se lo puedo decir. 743 00:54:28,305 --> 00:54:29,934 Pero no lo hice por maldá. 744 00:54:30,287 --> 00:54:32,349 Pero no se quede así mejor pégueme. 745 00:54:37,565 --> 00:54:39,057 Mamá, Suéltame. 746 00:54:39,470 --> 00:54:40,631 No sea mala. 747 00:54:40,739 --> 00:54:42,369 Yo quisiera portarme bien. 748 00:54:42,444 --> 00:54:43,640 Pero no sé como. 749 00:54:44,382 --> 00:54:46,352 Usté está así conmigo por lo del Jaibo. 750 00:54:46,598 --> 00:54:48,329 Él tiene la culpa de todo. 751 00:54:49,500 --> 00:54:50,603 ¿Por qué me pega? 752 00:54:50,603 --> 00:54:53,096 Porque eres un sinvergüenza mal agradecido ladrón. 753 00:54:53,242 --> 00:54:54,578 Tú no tienes que decir nada. 754 00:54:54,578 --> 00:54:57,318 Nomás te me fuiste al taller para robar, verdad para eso lo hiciste. 755 00:54:57,318 --> 00:54:58,252 Yo no robé nada. ¿No? 756 00:54:58,420 --> 00:55:00,025 Te voy a llevar a dónde debías estar hace tiempo. 757 00:55:00,025 --> 00:55:01,824 Allí a ver si te aguantan. 758 00:55:02,030 --> 00:55:04,057 Ahorita sinvergüenza este. 759 00:55:08,148 --> 00:55:09,617 ¿Serías capaz? 760 00:55:12,695 --> 00:55:13,621 No mamá. 761 00:55:13,701 --> 00:55:15,227 Lléveme donde usted quiera. 762 00:55:28,055 --> 00:55:30,595 Como no se le ha podido comprobar el robo del cuchillo. 763 00:55:30,595 --> 00:55:32,121 No se le puede condenar. 764 00:55:32,605 --> 00:55:34,232 Pero teniendo en cuenta que usted no puede... 765 00:55:34,257 --> 00:55:36,524 ...proporcionarle la educación que necesita. 766 00:55:36,674 --> 00:55:38,941 Hemos decidido internarlo en la Escuela Granja. 767 00:55:39,446 --> 00:55:41,509 Para ello hace falta su consentimiento. 768 00:55:41,752 --> 00:55:44,020 Será como usted dice. Firme usted aquí. 769 00:55:44,325 --> 00:55:46,729 Pero no sé escribir señor juez. Ponga una cruz. 770 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Supongo que ahora querrá verlo. 771 00:55:49,237 --> 00:55:50,398 No yo pa ' qué. 772 00:55:51,610 --> 00:55:53,767 A veces deberíamos castigarlos a ustedes. 773 00:55:53,792 --> 00:55:55,386 Por lo que hacen con sus hijos. 774 00:55:55,719 --> 00:55:57,484 No les dan cariño ni calor. 775 00:55:57,590 --> 00:55:59,060 Y ellos lo buscan donde pueden. 776 00:55:59,060 --> 00:56:00,359 Será como usted dice. 777 00:56:00,530 --> 00:56:02,866 Pero harto tengo con andar todo el día lavando ajeno... 778 00:56:02,891 --> 00:56:04,054 ... pa ' que puedamos comer. 779 00:56:04,373 --> 00:56:06,278 Parece que usted no quiere a su hijo. 780 00:56:06,278 --> 00:56:07,473 ¿Y por qué lo voy a querer? 781 00:56:07,881 --> 00:56:09,179 No conocí a su padre. 782 00:56:09,285 --> 00:56:11,187 Yo era una escuincla, y ni pude defenderme. 783 00:56:12,257 --> 00:56:13,590 Bueno, bueno está bien. 784 00:56:14,318 --> 00:56:15,787 Pero ahora debe ir a verle. 785 00:56:16,367 --> 00:56:17,299 Mendoza. 786 00:56:18,271 --> 00:56:20,209 Llévela a ver a su hijo. Sígame. 787 00:56:32,319 --> 00:56:35,052 ¿Qué habrá hecho ése? No sé. 788 00:56:45,717 --> 00:56:49,180 Ora me platicó el señor juez, me dijo que viniera a verte. 789 00:56:50,362 --> 00:56:51,557 ¿No me dices nada? 790 00:56:52,800 --> 00:56:55,466 Te van a llevar a una escuela, ahí estarás bien. 791 00:56:55,540 --> 00:56:57,408 Yo no quiero ir a ninguna escuela. 792 00:56:57,612 --> 00:57:00,414 Yo no hice nada es usté la que quiere que me encierren. 793 00:57:00,752 --> 00:57:01,778 Mira mi'jito. 794 00:57:02,023 --> 00:57:03,116 Mi'jito. 795 00:57:03,459 --> 00:57:05,564 Pues cuando volví a la casa pa 'verla a usté. .. 796 00:57:05,564 --> 00:57:06,901 ...bien que me trajo pa'cá. 797 00:57:06,901 --> 00:57:08,371 Y ora le doy lástima. 798 00:57:08,371 --> 00:57:10,968 Aguántese, que usté tiene la culpa. 799 00:57:16,310 --> 00:57:17,813 Yo no quiero que te lleven. 800 00:57:17,813 --> 00:57:20,080 Pero como le robaste el cuchillo a tu patrón. 801 00:57:20,587 --> 00:57:21,886 Yo no robé nada. 802 00:57:22,058 --> 00:57:23,584 Ya se lo dije al señor juez. 803 00:57:23,727 --> 00:57:24,991 Y se lo digo a usté. 804 00:57:25,297 --> 00:57:27,097 Orita ya pa ' que la iba a engañar. 805 00:57:27,536 --> 00:57:28,698 ¿Entonces quién fue? 806 00:57:28,907 --> 00:57:29,806 Quien fuera. 807 00:57:29,875 --> 00:57:32,507 Que lo adivinen los cuicos que pa' eso les pagan. 808 00:57:34,753 --> 00:57:37,122 ¿O es que la han mandado acá pa ' que me saque la verdá? 809 00:57:39,732 --> 00:57:40,757 Pedro. 810 00:57:41,670 --> 00:57:44,939 Sí, a eso vino. Cosas piores ha hecho usted conmigo. 811 00:57:45,378 --> 00:57:47,212 ¿Por qué no me pega?, ándele 812 00:57:47,784 --> 00:57:50,156 Usté me trajo aquí, ¿O no? 813 00:57:50,156 --> 00:57:51,750 Y ora se hace la buena. 814 00:57:52,964 --> 00:57:54,364 Sí te creo hijo. 815 00:57:55,468 --> 00:57:58,271 Y hasta ahora se acuerda de que soy su hijo. 816 00:58:21,593 --> 00:58:23,530 Mamacita. ¿A dónde va quieto? 817 00:58:23,598 --> 00:58:25,933 Yo me quiero ir, yo no robé nada. 818 00:58:26,038 --> 00:58:30,036 Mamacita yo no robé nada, mamacita. 819 00:58:35,726 --> 00:58:36,660 ¿Cómo le va? 820 00:58:36,829 --> 00:58:38,822 No pude venir desde la otra noche. 821 00:58:39,736 --> 00:58:41,900 Orita me enteré de lo de Pedro y por eso vine. 822 00:58:42,041 --> 00:58:43,374 Porque él es mi amigo. 823 00:58:43,746 --> 00:58:46,217 Quiero saber si puedo ir a visitarlo a la Escuela Granja. 824 00:58:46,685 --> 00:58:48,417 Deje que le ayude. Suelte. 825 00:58:55,406 --> 00:58:57,444 Ah Chihuahua, pos como lo siento. 826 00:58:57,444 --> 00:58:59,347 Porque así son estas cosas, ya ve usté. 827 00:58:59,449 --> 00:59:00,782 Se empiezan por nada. 828 00:59:00,886 --> 00:59:03,757 Luego asustan al muchacho y le hacen cantar todo lo que quiere. 829 00:59:06,867 --> 00:59:07,927 Puede estar tranquilo... 830 00:59:08,069 --> 00:59:09,698 ...que no lo denunció. ¿A mí? 831 00:59:10,341 --> 00:59:12,870 ¿De qué me iba a denunciar, ¿por qué? 832 00:59:14,652 --> 00:59:17,249 Usted fue a verlo a la cuchillería la tarde aquella del robo conte. 833 00:59:17,425 --> 00:59:18,085 ¿Yo? 834 00:59:19,128 --> 00:59:19,652 Bueno. 835 00:59:19,965 --> 00:59:22,135 Veo que por lo que ha pasado usté está de malas. 836 00:59:22,135 --> 00:59:23,332 Mejor me voy. Sí. 837 00:59:23,740 --> 00:59:24,834 Y mejor no vuelva. 838 00:59:44,155 --> 00:59:47,253 Vaya, vaya así limpio ya pareces otra cosa. 839 00:59:48,498 --> 00:59:51,062 Según tu expediente no sabes leer ni escribir. 840 00:59:51,273 --> 00:59:54,006 Y te acusaron de robo. Yo no robe nada. 841 00:59:54,346 --> 00:59:56,613 No tengas miedo que aquí no te vamos a juzgar. 842 00:59:56,731 --> 00:59:58,132 Esto no es una cárcel. 843 00:59:58,569 --> 01:00:01,440 Te han traído para que aprendas a leer y un oficio. 844 01:00:01,710 --> 01:00:02,973 Por ejemplo. 845 01:00:03,481 --> 01:00:04,278 Mecánico. 846 01:00:07,524 --> 01:00:09,825 Aquí vino una vez un muchacho así como tú. 847 01:00:10,196 --> 01:00:11,756 Y ahora conduce una locomotora. 848 01:00:11,834 --> 01:00:13,737 Yo me quiero ir. ¿Por qué? 849 01:00:13,805 --> 01:00:15,138 Porque yo no he hecho nada. 850 01:00:15,243 --> 01:00:17,380 Por lo visto eres un muchacho muy bueno, ¿Verdad? 851 01:00:17,380 --> 01:00:19,613 Yo no soy bueno pero yo no robé el cuchillo. 852 01:00:22,291 --> 01:00:25,466 Aquí dice que te gustan los animales, que eres cariñoso con ellos. 853 01:00:25,466 --> 01:00:27,733 Aquí tenemos vacas, puercos, gallinas. 854 01:00:27,938 --> 01:00:29,602 Creo que te gustará el trabajo. 855 01:00:29,708 --> 01:00:32,146 Mire Carlos póngalo en la granja avícola. 856 01:00:32,348 --> 01:00:34,114 Y ocúpelo en algo que le guste. 857 01:00:34,409 --> 01:00:35,877 Después ya veremos. 858 01:01:14,915 --> 01:01:16,214 Muchachos miren. 859 01:01:19,394 --> 01:01:20,795 Eh tú, deja eso. 860 01:01:20,953 --> 01:01:21,817 ¿Qué quieren? 861 01:01:22,065 --> 01:01:23,101 Eso no se puede hacer. 862 01:01:23,202 --> 01:01:25,435 Los huevos son pa ' venderlos y pa ' que comamos todos. 863 01:01:25,541 --> 01:01:28,035 ¿Y qué? Yo hago aquí lo que quiero ¿Sí? 864 01:01:28,213 --> 01:01:30,811 Pos ahora verás cuando se entere el director. 865 01:01:30,937 --> 01:01:31,801 Vete a avisarle. 866 01:01:33,860 --> 01:01:34,851 Soplón. 867 01:01:35,588 --> 01:01:36,623 Dame ese blanquillo. 868 01:01:36,623 --> 01:01:38,160 No me toques si no quieres que te rompa el hocico. 869 01:01:38,160 --> 01:01:39,823 Pos nomás me gustaría verlo. 870 01:01:40,866 --> 01:01:45,536 Dale, dale duro, dale duro, dale. 871 01:01:48,016 --> 01:01:49,280 órale para afuera. 872 01:02:01,817 --> 01:02:03,845 órale para afuera. 873 01:02:24,404 --> 01:02:26,671 Suelta ese palo, suéltalo. 874 01:02:28,074 --> 01:02:30,135 Y ahora enciérrenlo para que se calme. 875 01:02:32,151 --> 01:02:33,916 Y ustedes vuelvan a su trabajo. 876 01:02:40,892 --> 01:02:42,384 Bueno, ¿qué vamos a hacer con él? 877 01:02:42,596 --> 01:02:43,732 Es un caso difícil. 878 01:02:43,732 --> 01:02:46,603 Por lo pronto dejarlo solo unas horas para que piense. 879 01:02:46,873 --> 01:02:48,843 Y procure que le den de comer bien. 880 01:02:48,978 --> 01:02:51,249 Que con el estómago lleno todos somos mejores. 881 01:02:51,249 --> 01:02:53,243 Después ya veremos. 882 01:02:53,488 --> 01:02:55,983 ¿Por qué se sonríe? Por nada. 883 01:02:56,095 --> 01:02:57,832 Pensaba que si en lugar de a estos... 884 01:02:57,832 --> 01:03:00,430 ... pudiéramos encerrar para siempre la miseria. 885 01:03:20,597 --> 01:03:21,566 Ven conmigo. 886 01:03:41,035 --> 01:03:42,869 Bueno ya estás más tranquilo, ¿no? 887 01:03:44,376 --> 01:03:46,370 Ahora vamos a hablar como buenos amigos. 888 01:03:46,682 --> 01:03:47,981 ¿Por qué mataste a las gallinas? 889 01:03:48,252 --> 01:03:50,656 No sé. Pues yo sí. 890 01:03:50,993 --> 01:03:54,933 Como crees que esto es una cárcel terrible y que todos somos muy malos. 891 01:03:55,135 --> 01:03:56,729 Querías matarnos a nosotros. 892 01:03:56,839 --> 01:03:59,174 Pero como no te atrevías lo pagaron las gallinas. 893 01:03:59,312 --> 01:04:00,075 ¿No es cierto? 894 01:04:00,983 --> 01:04:02,076 Sí, señor. 895 01:04:04,558 --> 01:04:05,686 Pues ten cuidado. 896 01:04:05,793 --> 01:04:07,992 Que también las gallinas pueden vengarse. 897 01:04:08,967 --> 01:04:12,738 Ahora te vas a convencer de que esto no es una cárcel, ven. 898 01:04:17,789 --> 01:04:18,484 Mira. 899 01:04:18,891 --> 01:04:19,916 Ahí esta la puerta. 900 01:04:20,329 --> 01:04:22,732 No hay policías, ni reja, ni nada. 901 01:04:22,934 --> 01:04:23,993 Siempre está abierta. 902 01:04:24,138 --> 01:04:27,076 Para que veas que estás libre y que tengo confianza en ti. 903 01:04:28,682 --> 01:04:29,307 Toma. 904 01:04:30,017 --> 01:04:30,712 Toma. 905 01:04:32,924 --> 01:04:35,361 Puedes salir a la derecha y a unas calles... 906 01:04:35,497 --> 01:04:38,197 ...hay un estanquillo, aquí tienes cincuenta pesos. 907 01:04:38,438 --> 01:04:41,639 No llevo suelto, que te cambien y me traes unos cigarros como esos. 908 01:04:46,924 --> 01:04:47,789 ¿Qué esperas? 909 01:04:48,360 --> 01:04:49,089 Ándale. 910 01:04:52,568 --> 01:04:54,314 ¿Tiene usted mucho dinero señor director? 911 01:04:54,360 --> 01:04:55,563 Que más quisiera yo. 912 01:04:55,630 --> 01:04:58,381 Pues ese sistema pedagógico le va a salir un poco caro. 913 01:04:58,616 --> 01:05:00,019 Si le da a cada uno de los muchachos. 914 01:05:00,019 --> 01:05:03,551 A cada uno no porque cada muchacho representa un problema diferente. 915 01:05:04,095 --> 01:05:05,800 Éste necesita que crean en él. 916 01:05:05,800 --> 01:05:08,105 Y también algo del cariño que nunca tuvo. 917 01:05:08,105 --> 01:05:09,403 ¿Y si no vuelve? 918 01:05:09,508 --> 01:05:12,970 Habré perdido cincuenta pesos. Las equivocaciones se pagan. 919 01:05:25,345 --> 01:05:26,370 Pedro. 920 01:05:27,484 --> 01:05:28,645 ¿Jaibo a qué vienes? 921 01:05:28,720 --> 01:05:30,123 Como esta gente le saca a uno todo. 922 01:05:30,123 --> 01:05:31,404 Cuando supe que te habían traído pa'ca. 923 01:05:31,429 --> 01:05:33,399 Me vine corriendo haber si te veía. 924 01:05:34,334 --> 01:05:36,567 ¿Pero cómo es que andas suelto? Voy a un mandado. 925 01:05:36,639 --> 01:05:39,236 Está medio raro eso de que te tengan tanta confianza. 926 01:05:39,746 --> 01:05:40,948 ¿Qué no habrás soltado la lengua? 927 01:05:40,948 --> 01:05:42,152 No soy ningún soplón. 928 01:05:42,152 --> 01:05:44,385 ¿Ni les dijiste nada de mí? Nada. 929 01:05:44,457 --> 01:05:45,687 Me alegro por ti. 930 01:05:46,529 --> 01:05:47,224 Camínale. 931 01:05:48,500 --> 01:05:51,233 Ya me conoces como soy cuando me juegan a la mala. 932 01:05:53,979 --> 01:05:56,314 En cambio cuando me agarraron por lo del cuchillo... 933 01:05:56,485 --> 01:05:57,757 ...tú te callaste como un Judas. 934 01:05:57,782 --> 01:05:58,977 ¿Y quién se acuerda de eso? 935 01:05:59,091 --> 01:06:00,116 ¿Te fue bien o no? 936 01:06:00,294 --> 01:06:02,094 Ya ves, andas en la calle. 937 01:06:03,035 --> 01:06:03,934 Oye. 938 01:06:04,404 --> 01:06:06,500 Este billete es de a cincuenta pesos, ¿no? 939 01:06:06,936 --> 01:06:07,838 ¿Quién te lo dio? 940 01:06:07,946 --> 01:06:10,383 El señor director Hazme el favor. 941 01:06:10,519 --> 01:06:12,352 Pues el señor director no lo vuelve a ver más. 942 01:06:12,424 --> 01:06:13,153 Ora vámonos. 943 01:06:13,226 --> 01:06:14,494 No, yo me regreso a la escuela. 944 01:06:14,494 --> 01:06:15,564 ¿Estás loco tú o qué? 945 01:06:15,564 --> 01:06:18,161 Como quieras pero yo me regreso. Pos dame el billete. 946 01:06:27,224 --> 01:06:29,092 Ahora verás desgraciado. 947 01:06:29,364 --> 01:06:31,300 Dame ese billete o te rompo la mano. 948 01:06:53,988 --> 01:06:54,545 Vas maestro. 949 01:06:58,565 --> 01:07:00,627 Yo gané. Nada yo gané. 950 01:07:01,505 --> 01:07:02,774 Muchachos miren ahí viene Pedro. 951 01:07:02,774 --> 01:07:05,110 Quiobo Pedro vente a jugar rayuela. 952 01:07:05,247 --> 01:07:07,184 ¿Ora pos qué traes tu mano? 953 01:07:07,286 --> 01:07:09,814 Oh mano. Anda medio enojado conmigo. 954 01:07:10,093 --> 01:07:13,302 ¿Qué ya se te pasó el mal humor? Dame el dinero. 955 01:07:13,495 --> 01:07:16,263 ¿Qué dinero? Los cincuenta pesos que me quitaste. 956 01:07:16,370 --> 01:07:18,533 ¿Yo? Quiero el billete. 957 01:07:18,642 --> 01:07:21,180 ¿Y pa 'q ué? Pa ' devolvérselo al director. 958 01:07:21,180 --> 01:07:22,513 Al director. 959 01:07:22,617 --> 01:07:24,645 Entonces ni te doy nada mariquita. 960 01:07:24,722 --> 01:07:26,793 Quiero ese billete, ratero. 961 01:07:26,793 --> 01:07:29,732 Lárgate de aquí, vete con tu madre. 962 01:07:33,410 --> 01:07:35,643 Con mi mamá no te metas. ¿No? 963 01:07:35,949 --> 01:07:36,814 Todavía más. 964 01:07:39,725 --> 01:07:41,319 Suénale, suénale. 965 01:07:46,607 --> 01:07:47,302 Dale Jaibo. 966 01:07:52,983 --> 01:07:54,702 Dale Jaibo. 967 01:08:06,186 --> 01:08:07,382 Malditos. 968 01:08:12,426 --> 01:08:16,391 Dale Jaibo, dale Jaibo. 969 01:08:19,017 --> 01:08:21,250 Jaibo así, Jaibo. 970 01:08:22,391 --> 01:08:24,862 órale dale duro Jaibo. 971 01:08:34,454 --> 01:08:35,581 Déjalo. 972 01:08:53,309 --> 01:08:55,280 Ora arráncate. 973 01:08:55,346 --> 01:08:57,614 Yo no me dejo matar a traición como el Julián. 974 01:08:57,719 --> 01:09:00,020 Mientes. Sí el fue yo lo vi, 975 01:09:00,426 --> 01:09:02,055 Mientes, no seas mentiroso. 976 01:09:02,130 --> 01:09:04,898 Tú lo mataste primero con una piedra y luego a palos. 977 01:09:06,473 --> 01:09:08,706 Fue él, hay que llamar a la policía. 978 01:09:08,912 --> 01:09:10,883 Por mi madre que ésta me la pagas. 979 01:09:11,519 --> 01:09:13,222 Se escapa policías. 980 01:09:13,222 --> 01:09:16,252 Ahora vámonos antes de que nos agarren a todos, vente. 981 01:09:22,819 --> 01:09:26,886 Debían de colgar por las patas a todos esos criminales. 982 01:09:27,062 --> 01:09:30,059 Con don Porfirio no se movía nadie. 983 01:09:30,202 --> 01:09:32,296 Al que robaba un bolillo... 984 01:09:32,321 --> 01:09:34,904 ... se lo tronaban para escarmiento. 985 01:09:35,081 --> 01:09:36,607 Pero ora ni modo. 986 01:09:36,685 --> 01:09:38,622 Y tan buen muchacho como era el Julián. 987 01:09:38,689 --> 01:09:40,387 Lo bueno se va y lo malo se queda. 988 01:09:40,494 --> 01:09:43,695 Doña Rufinita. Dígame don Carmelo. 989 01:09:44,064 --> 01:09:46,970 Lléveme por favor donde esté un policía. 990 01:09:47,104 --> 01:09:50,978 Tengo que platicarle algo muy sabroso sobre el Jaibo ese. 991 01:09:51,431 --> 01:09:54,096 ¿Quiere un policía? Sí ande vamos. 992 01:09:57,626 --> 01:09:58,525 Pedro. 993 01:10:05,588 --> 01:10:08,150 ¿Estás solo? Orita sí éntrale. 994 01:10:08,327 --> 01:10:10,127 ¿Qué te pasó? Nada. 995 01:10:10,409 --> 01:10:13,906 ¿Oye siempre viene acá a dormir el Jaibo como tú me dijiste? 996 01:10:13,941 --> 01:10:15,411 Sí viene pero muy noche. 997 01:10:15,411 --> 01:10:17,381 ¿Y dónde duerme? En la casa vacía. 998 01:10:17,448 --> 01:10:19,351 Ahí al lado. Nos vemos. 999 01:10:22,660 --> 01:10:24,928 Ahí viene el ciego. ¿Qué hacemos? 1000 01:10:28,709 --> 01:10:30,873 Escóndete ahí y no hagas ruido. 1001 01:10:42,475 --> 01:10:44,104 ¿Todavía estás malo? 1002 01:10:44,279 --> 01:10:45,646 Sí señor. 1003 01:10:46,380 --> 01:10:49,777 Si fuera pa ' comer verías que pronto te ponías bueno. 1004 01:10:50,271 --> 01:10:52,799 Pero aquí pa ' comer hay que trabajar. 1005 01:10:57,190 --> 01:10:58,624 Pura flojera. 1006 01:11:01,733 --> 01:11:03,370 Buenas noches don Carmelo. 1007 01:11:03,370 --> 01:11:04,771 Le traía la leche. 1008 01:11:05,374 --> 01:11:08,941 Gracias mi'jita ni me acordaba. 1009 01:11:09,184 --> 01:11:12,386 Con estas cosas que pasan por el rumbo. 1010 01:11:14,111 --> 01:11:16,048 Bueno ya me voy. 1011 01:11:16,396 --> 01:11:18,333 Y toma lo de la leche. 1012 01:11:19,371 --> 01:11:20,270 Gracias. 1013 01:11:20,534 --> 01:11:23,598 Vaya, vaya con Meche siéntate aquí. 1014 01:11:24,009 --> 01:11:26,811 Eres una chamaquita muy buena. 1015 01:11:27,250 --> 01:11:29,656 Mmm que bien huele tu pelo. 1016 01:11:29,656 --> 01:11:32,754 ¿Sí? pos no me pongo ni agua. 1017 01:11:33,230 --> 01:11:36,226 Eso es lo bueno a tu edad no hace falta. 1018 01:11:36,405 --> 01:11:38,501 Vaya, vaya con Meche. 1019 01:11:38,777 --> 01:11:41,044 El olor natural es lo mejor. 1020 01:11:41,150 --> 01:11:44,885 Gran desgracia que Dios me haya privado de la vista. 1021 01:11:46,162 --> 01:11:48,901 Debes ser linda como un ángel 1022 01:11:48,901 --> 01:11:51,507 Pero traviesa como un diablillo. 1023 01:11:51,507 --> 01:11:54,002 Ya me voy. Espera. 1024 01:11:54,146 --> 01:11:56,618 Te voy a dar una cosita. 1025 01:11:56,987 --> 01:11:59,219 Un par de caramelitos. 1026 01:11:59,525 --> 01:12:02,397 Para mi Meche y de los buenos. 1027 01:12:03,903 --> 01:12:05,702 Pero antes. 1028 01:12:06,376 --> 01:12:07,435 Pero an... 1029 01:12:09,125 --> 01:12:10,096 Ojitos. 1030 01:12:11,756 --> 01:12:13,156 Ojitos ven aquí. 1031 01:12:14,526 --> 01:12:15,756 ¿Qué fue eso? 1032 01:12:16,800 --> 01:12:19,033 Algo que se...que cayó señor. 1033 01:12:19,058 --> 01:12:21,052 Eso que, que se cayó señor 1034 01:12:30,342 --> 01:12:32,213 ¿Para eso te hacías el enfermo? 1035 01:12:32,213 --> 01:12:35,053 Pa 'que entraran otros rateros como tú a robarme. 1036 01:12:35,053 --> 01:12:37,092 Ay suélteme no eran rateros. 1037 01:12:37,092 --> 01:12:40,499 Que no eran rateros, te voy a matar desgraciado. 1038 01:12:40,499 --> 01:12:43,807 Ese era el Jaibo el criminal y venía pa ' matarme. 1039 01:12:43,807 --> 01:12:46,381 Viejo bruto suéltelo no le pegue más. 1040 01:12:46,381 --> 01:12:47,508 Vuélate. 1041 01:12:48,083 --> 01:12:50,749 Viejo tarugo. Largo de aquí bandidos. 1042 01:12:51,458 --> 01:12:56,460 Bandidos con razón te corrió tu padre con razón. 1043 01:12:56,538 --> 01:12:59,612 Cría cuervos, pero mañana. 1044 01:12:59,612 --> 01:13:02,847 Mañana vamos a acabar con todos. 1045 01:13:34,126 --> 01:13:36,231 ¿Oye Meche no has visto a mi hijo? 1046 01:13:36,299 --> 01:13:37,495 ¿A su hijo? 1047 01:13:37,834 --> 01:13:39,167 No, no lo he visto. 1048 01:13:45,340 --> 01:13:47,504 ¿Por qué le dijiste que no lo has visto? 1049 01:13:47,812 --> 01:13:50,019 Porque se enteró que se escapó de la granja. 1050 01:13:50,019 --> 01:13:51,921 Y lo anda buscando para... 1051 01:13:53,103 --> 01:13:54,367 ¿Y ora qué vas a hacer? 1052 01:13:54,975 --> 01:13:55,840 Pus no sé. 1053 01:13:56,243 --> 01:13:57,303 lrme por ahí. 1054 01:13:57,681 --> 01:13:59,583 Por el mercado a buscar a mi papá. 1055 01:14:01,912 --> 01:14:04,248 Mira aquí tengo un peso. 1056 01:14:04,618 --> 01:14:07,455 Tómalo siquiera tendrás pa 'comer algo. 1057 01:14:08,093 --> 01:14:09,927 Pos gracias. 1058 01:14:10,332 --> 01:14:11,197 Y adiós. 1059 01:14:11,535 --> 01:14:13,402 Ojalá que te vaya bien. 1060 01:14:16,046 --> 01:14:16,843 Ojitos. 1061 01:14:17,583 --> 01:14:18,642 Toma tu diente. 1062 01:14:18,718 --> 01:14:20,621 Pa 'que no te pase nada malo. 1063 01:14:58,076 --> 01:15:00,104 Seguro que lo agarran ahí. 1064 01:15:00,314 --> 01:15:03,310 Nomás esperen porque el Jaibo viene tarde. 1065 01:16:24,254 --> 01:16:25,381 Jaibo. 1066 01:16:25,791 --> 01:16:27,123 Desgraciado. 1067 01:16:27,594 --> 01:16:29,428 Ora sí me las vas a pagar. 1068 01:16:44,167 --> 01:16:46,194 No me pegues, no me pegues. 1069 01:17:04,782 --> 01:17:06,743 Abuelo, abuelo. 1070 01:17:06,887 --> 01:17:10,692 Alguien anda en el corral los animales están sueltos. 1071 01:17:32,714 --> 01:17:34,412 Mire es Pedro. 1072 01:17:34,886 --> 01:17:35,946 Lo mataron. 1073 01:17:37,794 --> 01:17:39,354 Yo sé quien fue abuelo. 1074 01:17:39,831 --> 01:17:40,925 Pues te lo callas. 1075 01:17:41,343 --> 01:17:43,941 Porque nos pueden echar la culpa también a nosotros. 1076 01:17:44,249 --> 01:17:45,685 Nada de policía aquí. 1077 01:17:45,685 --> 01:17:47,019 ¿Y qué hacemos? 1078 01:17:49,161 --> 01:17:50,653 Hay que sacarlo afuera. 1079 01:17:50,865 --> 01:17:54,202 Lo cargamos en la burra y lo dejamos por ahí. 1080 01:17:55,810 --> 01:17:58,783 Ándale a vestirte pronto. 1081 01:17:59,285 --> 01:18:00,344 Ándele. 1082 01:18:23,562 --> 01:18:24,963 Alto o disparo. 1083 01:18:29,008 --> 01:18:30,499 Uno menos. 1084 01:18:30,645 --> 01:18:32,080 Uno menos. 1085 01:18:32,149 --> 01:18:34,176 Así irán cayendo todos. 1086 01:18:35,891 --> 01:18:40,527 Ojalá los mataran a todos antes de nacer. 1087 01:18:41,538 --> 01:18:43,235 Ora sí te fregaron Jaibo. 1088 01:18:43,810 --> 01:18:46,213 Te dieron un plomazo en la mera frente. 1089 01:18:47,017 --> 01:18:48,384 Cuidado Jaibo. 1090 01:18:48,722 --> 01:18:52,662 El perro sarnoso, míralo ahí viene. 1091 01:18:53,599 --> 01:18:55,695 No, no. 1092 01:18:56,807 --> 01:18:58,937 Ya caigo en el agujero negro. 1093 01:18:59,981 --> 01:19:01,540 Estoy solo. 1094 01:19:02,553 --> 01:19:03,542 Solo. 1095 01:19:04,788 --> 01:19:08,157 Como siempre mi'jito, como siempre. 1096 01:19:08,494 --> 01:19:10,487 Ahora duérmase y no piense. 1097 01:19:11,432 --> 01:19:14,870 Duérmase mi hijito, duérmase. 1098 01:19:26,465 --> 01:19:28,126 Buenas noches. Buenas. 1099 01:19:29,305 --> 01:20:29,638 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm