The Young and the Damned
ID | 13199452 |
---|---|
Movie Name | The Young and the Damned |
Release Name | Los Olvidados 1950 1080p Blu-ray Remux AVC FLAC 2.0-playBD |
Year | 1950 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 42804 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:45,529 --> 00:01:47,369
Las grandes ciudades modernas
3
00:01:47,369 --> 00:01:49,971
Nueva York, París, Londres
4
00:01:50,322 --> 00:01:53,399
esconden tras sus magníficos
edificios hogares de miseria
5
00:01:53,524 --> 00:01:56,350
que albergan niños mal
nutridos, sin higiene
6
00:01:56,550 --> 00:01:57,721
sin escuela
7
00:01:58,014 --> 00:02:00,250
Semillero de futuros delincuentes.
8
00:02:00,717 --> 00:02:02,850
La sociedad trata de
corregir este mal
9
00:02:02,992 --> 00:02:05,901
Pero el éxito de sus esfuerzos
es muy limitado
10
00:02:06,125 --> 00:02:09,103
Sólo en un futuro próximo podrán
ser reivindicados los derechos
11
00:02:09,182 --> 00:02:13,078
del niño y del adolescente para
que sean útiles a la sociedad.
12
00:02:13,531 --> 00:02:18,336
México, la gran ciudad moderna, no
es la excepción a esta regla universal
13
00:02:18,817 --> 00:02:21,694
Por eso esta película basada
en hechos de la vida real
14
00:02:21,694 --> 00:02:23,182
No es optimista.
15
00:02:23,434 --> 00:02:25,356
Y deja la solución del problema
16
00:02:25,505 --> 00:02:27,874
A las fuerzas progresivas
de la sociedad.
17
00:02:34,693 --> 00:02:35,354
Ole.
18
00:02:36,169 --> 00:02:36,795
Vente.
19
00:02:38,297 --> 00:02:39,857
órale Solomillo.
20
00:02:43,849 --> 00:02:44,838
órale.
21
00:02:51,667 --> 00:02:53,159
Ole, toro.
22
00:02:53,304 --> 00:02:55,775
Oye, no tomes tan rápido, y los
demás qué no van a tomar
23
00:02:57,047 --> 00:02:58,675
Solomillo
24
00:02:59,286 --> 00:03:01,484
¿Y ora?
A echar el buen humo.
25
00:03:05,767 --> 00:03:07,237
Ora pasa la lumbre.
26
00:03:07,237 --> 00:03:09,020
Hazte a un lado.
Oh, qué bien mueles.
27
00:03:09,045 --> 00:03:10,115
órale Tejocote.
28
00:03:10,178 --> 00:03:12,479
Yo no le hago,
me da tos.
29
00:03:14,554 --> 00:03:17,962
Yo tampoco no me gusta.
Voy, tan grandote y tan gacho.
30
00:03:17,962 --> 00:03:18,787
Mariquita.
31
00:03:18,812 --> 00:03:20,783
Y además me tengo que
ir a trabajar hombre.
32
00:03:20,985 --> 00:03:22,420
El trabajo es pa'
los burros.
33
00:03:22,622 --> 00:03:24,861
Pos ni modo mano hay nos
tamos visenteando.
34
00:03:24,861 --> 00:03:26,031
Mira que delicado.
35
00:03:26,031 --> 00:03:28,730
Párate, ¿sabes a quien vi?
¿No, a quién?
36
00:03:28,837 --> 00:03:30,709
Al Jaibo.
¿Al Jaibo?
37
00:03:30,709 --> 00:03:32,542
Sí, se escapó de la escuela
correccional.
38
00:03:32,680 --> 00:03:34,583
¿Oye, y quién
es el Jaibo?
39
00:03:38,849 --> 00:03:41,088
Hay tortas, tortas de
chorizo con huevo...
40
00:03:41,088 --> 00:03:43,889
Tortas, tortitas. Qué
sabrosas son las tortas.
41
00:03:44,429 --> 00:03:46,334
Hay tortas, tortitas...
42
00:03:46,334 --> 00:03:49,569
De chorizo con huevo hay tortas,
hay tortas, gracias.
43
00:03:49,749 --> 00:03:53,793
Tortas, tortas que sabrosas son las
tortas de jamón, chorizo con huevo.
44
00:03:53,912 --> 00:03:56,008
Hay tortas, tortas.
45
00:03:56,117 --> 00:03:57,677
Deme una.
Como no señor.
46
00:03:59,225 --> 00:04:00,990
¿Le pongo chilitos en vinagre?,
están picosos.
47
00:04:01,062 --> 00:04:02,554
Póngale todo lo
que quiera.
48
00:04:23,482 --> 00:04:25,587
Quiobolas mi cuate.
Quiobole mano.
49
00:04:25,587 --> 00:04:26,953
Quiobo Tejocote.
50
00:04:27,022 --> 00:04:28,048
Pos como le decía.
51
00:04:28,325 --> 00:04:31,093
Allá en la correccional si te aplomas,
te traen todos de su puerquito.
52
00:04:31,332 --> 00:04:33,200
Yo llegué y me tuve que
sonar con una bola.
53
00:04:33,370 --> 00:04:35,432
¿Y son montoneros?
No, hasta eso.
54
00:04:35,671 --> 00:04:37,835
De uno en uno, no le hace
que pierdas, ¿ves?
55
00:04:37,943 --> 00:04:40,115
Pero que vean que eres
macho y te respetan.
56
00:04:40,115 --> 00:04:42,052
Y tú no eres de los que
se dejan así no más.
57
00:04:42,185 --> 00:04:44,521
¿Y qué tal es la de adentro
en la corre, suave?
58
00:04:44,625 --> 00:04:46,117
Pos las comida no
estaba tan peor.
59
00:04:46,497 --> 00:04:48,297
A más que yo agarré
la mejor cama.
60
00:04:48,635 --> 00:04:50,468
Pero, pos siempre
es mejor la calle.
61
00:04:50,773 --> 00:04:52,265
Por eso me puse
abusado.
62
00:04:52,644 --> 00:04:55,515
Nomás se descuidaron
tantito, y me pelé.
63
00:04:55,751 --> 00:04:58,850
¿Y no te dio miedo, porque si te
agarran hubiera sido pior?
64
00:04:58,960 --> 00:05:00,429
Qué miedo ni qué miedo.
65
00:05:00,563 --> 00:05:02,625
Éste es rete macho, y no
le tiene miedo a nadie.
66
00:05:02,768 --> 00:05:05,433
¿Es cierto que te encajonaron
por culpa del Julián?
67
00:05:05,574 --> 00:05:06,008
Sí.
68
00:05:06,911 --> 00:05:08,437
Rajón maldito.
69
00:05:08,916 --> 00:05:10,887
¿Quién tiene un cigarrito?
Yo no.
70
00:05:11,188 --> 00:05:12,993
Y yo tampoco mano.
¿Trais tú, Pedro?
71
00:05:12,993 --> 00:05:14,690
Pus ora andamos
re'pranganas.
72
00:05:14,930 --> 00:05:16,490
Ni cigarros ni quinto mano.
73
00:05:17,503 --> 00:05:19,336
Como se conoce que andaba
yo encajonado.
74
00:05:19,541 --> 00:05:21,944
Pero ora van a ver.
He aprendido mucho allá.
75
00:05:22,181 --> 00:05:24,674
Y si hacen lo que yo les digo, a
ninguno le faltarán sus centavos.
76
00:05:24,753 --> 00:05:27,225
Seguro Jaibo, estamos contigo.
Haremos lo que tú quieras.
77
00:05:29,398 --> 00:05:31,631
Ahora no porque
tengo anginas mano.
78
00:06:06,118 --> 00:06:08,180
Hoy les voy a cantar
una canción.
79
00:06:08,724 --> 00:06:11,663
De las del tiempo de mi General
don Porfirio Díaz.
80
00:06:15,473 --> 00:06:19,038
Ríanse, pero en tiempos de mi
General había más respeto.
81
00:06:19,182 --> 00:06:21,454
Y las mujeres estaban
en su casa.
82
00:06:21,454 --> 00:06:24,221
No como ahora que andan por allí
engañando a los maridos.
83
00:06:28,905 --> 00:06:33,245
Pues sí les voy a cantar la canción,
nomás que les va a costar un peso.
84
00:06:33,445 --> 00:06:36,317
Yo pa'c omer frijoles
tengo que cantar.
85
00:06:36,854 --> 00:06:39,656
Suben los frijoles,
suben las canciones.
86
00:06:40,496 --> 00:06:43,902
Namás que ésta es del tiempo
de mi General don Porfirio.
87
00:06:47,478 --> 00:06:51,180
Ahí cayó una de a veinte y
dos de a diez. Síganle echando.
88
00:06:54,079 --> 00:06:56,243
Aquel es el ciego.
Ta bueno.
89
00:06:57,824 --> 00:06:59,418
Tú Pelón, agarras
la bolsa.
90
00:06:59,762 --> 00:07:01,566
Echas a correr y se
la pasas a éste.
91
00:07:01,566 --> 00:07:03,935
Entonces el Pedro corre pa'l
otro lado y me la pasa a mí.
92
00:07:04,540 --> 00:07:06,144
Ustedes me van a
esperar donde les dije.
93
00:07:06,144 --> 00:07:06,912
Sí, Jaibo.
94
00:07:06,912 --> 00:07:08,249
¿Y si me agarran
los cuicos?
95
00:07:08,249 --> 00:07:10,220
Pos tiras al suelo lo
que haigas afanado.
96
00:07:10,354 --> 00:07:11,924
Ningún gendarme te
puede hacer nada...
97
00:07:11,924 --> 00:07:14,418
... si no te coge con el cuerpo
del delito en las manos.
98
00:07:14,563 --> 00:07:15,566
¿A poco?
99
00:07:15,566 --> 00:07:17,332
Yo conozco las
leyes mano.
100
00:07:17,570 --> 00:07:19,062
Píquenle.
Pos vamos.
101
00:07:24,487 --> 00:07:26,150
¿Qué me ve?
Yo nada.
102
00:07:26,292 --> 00:07:27,658
Pos póngase chango.
103
00:07:30,267 --> 00:07:36,180
...hacia tu puerta
llega...
104
00:07:36,549 --> 00:07:39,180
...y se anida
105
00:07:39,867 --> 00:07:44,435
En tu pecho un cruel sufrir
106
00:07:46,717 --> 00:07:48,660
No se me acerque escuincle.
107
00:07:48,822 --> 00:07:50,793
Que le huelen las
narices a toro.
108
00:07:53,567 --> 00:08:00,709
Cuando la amarga
cena te devore.
109
00:08:01,384 --> 00:08:10,139
Acuérdate de mí, y
olvídame después
110
00:08:10,139 --> 00:08:18,216
Más si el dolor hacia
tu puerta llega
111
00:08:19,606 --> 00:08:28,180
Y se anida en tu pecho
un cruel sufrir
112
00:08:32,802 --> 00:08:34,829
Mira, ahí viene
el Pelón.
113
00:08:36,236 --> 00:08:38,537
¿Qué te pego fuerte?
Siéntate.
114
00:08:38,674 --> 00:08:40,346
Sí, pero de rozón.
A ver.
115
00:08:40,525 --> 00:08:41,494
A ver.
116
00:08:42,851 --> 00:08:44,013
Hijos del maíz.
117
00:08:44,321 --> 00:08:47,192
El garrote tenía un clavo en la punta.
Se te van a salir las tripas.
118
00:08:47,362 --> 00:08:49,800
Qué, ¿te duele mucho? Ve
a que te cure tu amá.
119
00:08:49,868 --> 00:08:50,631
¿Mi mamá?
120
00:08:50,737 --> 00:08:53,140
Ni boinas segunda, ya me
la tiene sentenciada.
121
00:08:53,209 --> 00:08:56,479
También mi mamá me tiene tirria,
por eso me salí de la casa.
122
00:09:02,018 --> 00:09:03,455
Oye Pelón.
Quiobo.
123
00:09:03,565 --> 00:09:06,300
El piquete de clavo es malo.
Se te puede inconar.
124
00:09:06,653 --> 00:09:09,752
Ponte una tilaraña son buenas
pa 'las hemorragias de sangre.
125
00:09:10,061 --> 00:09:11,632
Pedro, tráigala.
126
00:09:11,632 --> 00:09:13,603
Orita voy.
Pos píquele.
127
00:09:14,772 --> 00:09:16,644
Con eso te curas o se
te cai la pata.
128
00:09:16,644 --> 00:09:18,307
Se te cai la pata.
129
00:09:24,830 --> 00:09:28,133
Un alma caritativa que
me pase al otro lado.
130
00:09:29,140 --> 00:09:31,635
¿Que no hay caridá
para un pobre ciego?
131
00:09:31,947 --> 00:09:34,681
A ver una persona que
me pase al otro.
132
00:09:36,087 --> 00:09:37,613
¿Por qué lloras niño?
133
00:09:38,092 --> 00:09:41,965
Me dijo mi papá que los esperara aquí
desde la mañana y no ha regresado.
134
00:09:42,037 --> 00:09:46,310
Ah, ya no ha de tardar anda pásame
al otro lado no ves que soy ciego.
135
00:09:46,518 --> 00:09:48,370
Tú tienes tus
ojitos.
136
00:09:48,793 --> 00:09:49,454
Pásame.
137
00:09:59,248 --> 00:10:02,054
Cuanta menos gente mejor,
ustedes esperan acá.
138
00:10:02,054 --> 00:10:04,390
El Pelón, Pedro y yo vamos
a darle las gracias.
139
00:10:04,594 --> 00:10:05,425
órale.
140
00:10:45,372 --> 00:10:46,500
Piedad.
141
00:10:46,710 --> 00:10:49,615
Piedad para un pobre
ciego indefenso.
142
00:10:49,711 --> 00:10:51,374
órale viejo
poca luz.
143
00:10:51,867 --> 00:10:52,665
órale Pelón.
144
00:10:53,203 --> 00:10:54,503
Ora verá.
órale.
145
00:10:54,807 --> 00:10:56,173
Con que perros, ¿no?
146
00:11:00,420 --> 00:11:04,020
A la cabeza Pelón.
Collones, collones.
147
00:11:04,195 --> 00:11:06,324
A la cabeza
Pelón dale.
148
00:11:08,205 --> 00:11:10,097
Pedro mira, mira nomás
149
00:11:10,122 --> 00:11:13,509
órale Pelón, órale
Pelón desquítate.
150
00:11:17,415 --> 00:11:19,079
Detrás Pedro por detrás.
151
00:11:27,190 --> 00:11:29,184
Abusado no se vaya
usté a caer.
152
00:11:49,810 --> 00:11:53,751
Ya comimos, ya comimos;
ya comimos.
153
00:11:55,690 --> 00:11:57,354
¿Que trais ahí mamacita?
- Nada.
154
00:11:58,497 --> 00:12:00,602
Mira nomás carne.
Deje eso ahí hombre.
155
00:12:00,602 --> 00:12:02,071
¿Quién te la dio?
La señora.
156
00:12:02,285 --> 00:12:06,454
¿Qué milagro que te dio carne?
Deja te digo.
157
00:12:10,091 --> 00:12:11,494
Estate.
Ay mamá.
158
00:12:11,494 --> 00:12:12,291
Pérate hija.
159
00:12:19,145 --> 00:12:20,478
¿Qué milagro señor?
160
00:12:20,950 --> 00:12:22,249
¿Por dónde salió el sol?
161
00:12:22,688 --> 00:12:24,659
Por ahí, buscando
trabajo.
162
00:12:24,659 --> 00:12:25,922
¿Toda la noche verdá?
163
00:12:26,596 --> 00:12:27,724
¿Y ahora a qué has venido?
164
00:12:27,933 --> 00:12:29,459
Mamá, tengo hambre.
165
00:12:29,804 --> 00:12:32,173
Ya te dije que mientras anduvieras
de vago por las calles...
166
00:12:32,276 --> 00:12:33,643
... aquí no volvías
a comer.
167
00:12:34,014 --> 00:12:36,018
Bastante tengo lavando
pisos como bestia.
168
00:12:36,018 --> 00:12:37,318
Para darle de comer
a mis hijos.
169
00:12:41,900 --> 00:12:42,968
Pero yo tengo
hambre.
170
00:12:42,968 --> 00:12:44,962
Pues que te den de comer los
vagos esos con quien andas.
171
00:12:46,126 --> 00:12:47,254
Descarado.
172
00:12:54,296 --> 00:12:56,233
¿Por qué me pega, porque
tengo hambre?
173
00:12:56,233 --> 00:12:58,136
Y lo voy a matar
sinvergüenza.
174
00:12:58,405 --> 00:13:00,569
Ustén o me quiere.
¿Por qué te voy a querer?
175
00:13:00,844 --> 00:13:02,473
Por lo bien que te
portas ¿verdá?
176
00:13:36,287 --> 00:13:37,277
Estaba bueno.
177
00:13:43,329 --> 00:13:45,630
¿Eres fuereño verdá?
No.
178
00:13:45,795 --> 00:13:47,058
Soy de Los Reyes.
179
00:13:47,205 --> 00:13:49,699
Pues si eres de Los Reyes
eres fuereño maje.
180
00:13:50,259 --> 00:13:51,785
¿Y a qué viniste
aquí?
181
00:13:52,029 --> 00:13:53,896
No vine, me trajeron.
182
00:13:54,269 --> 00:13:56,365
¿Pa ' qué?
No sé.
183
00:13:56,504 --> 00:13:57,767
No sabes nada.
184
00:14:00,952 --> 00:14:03,390
Quiobo Pedro.
Quiobo Julián, ¿A dónde vas?
185
00:14:03,390 --> 00:14:04,586
Ando buscando a mi jefe.
186
00:14:04,958 --> 00:14:06,426
¿No lo viste por acá?
No.
187
00:14:09,141 --> 00:14:11,012
Ha de estar donde siempre,
nos vemos.
188
00:14:11,012 --> 00:14:12,038
Ándale mano.
189
00:14:14,520 --> 00:14:15,453
Qué chistoso.
190
00:14:16,659 --> 00:14:18,459
Ahora tengo más hambre
que antes.
191
00:14:19,031 --> 00:14:21,059
¿Tú ya cenaste?
No.
192
00:14:21,537 --> 00:14:23,939
¿A poco no tienes hambre?
Mucha.
193
00:14:24,276 --> 00:14:25,539
¿Y no traes centavos?
194
00:14:36,405 --> 00:14:38,276
Ya véngase apá que
está muy tomado.
195
00:14:38,276 --> 00:14:40,390
No me quiero
ir suéltame.
196
00:14:40,415 --> 00:14:42,988
Calle, no arme escándalo
debía darle vergüenza.
197
00:14:42,988 --> 00:14:43,579
¿Y qué?
198
00:14:44,290 --> 00:14:46,595
Tú no debes juzgar
a tu padre.
199
00:14:46,595 --> 00:14:49,502
No le juzgo jefe, pero le
puede pasar algo malo.
200
00:14:49,502 --> 00:14:50,840
Y la jefa lo está esperando.
201
00:14:50,840 --> 00:14:52,138
Pues que espere.
202
00:14:57,455 --> 00:14:58,925
Ya no me jalonee.
203
00:14:58,925 --> 00:15:01,364
¿Qué no le da pena que lo tenga
que cargar todas las noches?
204
00:15:01,364 --> 00:15:03,168
Porque anda de borracho.
¿Yo borracho?
205
00:15:03,168 --> 00:15:04,034
Sí usted.
206
00:15:04,605 --> 00:15:05,197
Sí.
207
00:15:05,774 --> 00:15:07,108
Tienes razón.
208
00:15:08,582 --> 00:15:09,675
Muncha pena.
209
00:15:11,254 --> 00:15:15,458
Tú te matas trabajando pa '
que puedamos comer tú y yo.
210
00:15:15,965 --> 00:15:17,697
Perdóname mi'jito.
211
00:15:17,836 --> 00:15:20,206
Te juro que no vuelvo a tomar.
212
00:15:20,343 --> 00:15:21,746
Eso me jura a cada rato.
213
00:15:21,746 --> 00:15:23,416
Pero ahora sí va de veras.
214
00:15:23,416 --> 00:15:27,013
Que briaga se carga tu jefe.
¿Y a ti qué te importa?
215
00:15:27,325 --> 00:15:29,296
Pos la mera verdad nada.
216
00:15:32,416 --> 00:15:34,819
¿Bueno y ultimadamente
tú qué te trais?
217
00:15:34,937 --> 00:15:36,374
¿Ya va a empezar
otra vez jefe?
218
00:15:36,414 --> 00:15:37,940
Seguro para eso soy...
219
00:15:40,000 --> 00:15:42,164
Hijo, ese va
rete cuete.
220
00:15:45,012 --> 00:15:46,915
Bueno, yo ya me voy.
221
00:15:47,417 --> 00:15:48,545
Nos vemos.
222
00:16:24,471 --> 00:16:26,670
Pásame la cuchilla que
está en el rincón.
223
00:16:26,777 --> 00:16:27,905
Oh, estoy ocupado.
224
00:16:39,240 --> 00:16:41,438
Los animales son antes
que su madre.
225
00:16:41,745 --> 00:16:42,839
Y ahora esa Meche.
226
00:16:43,354 --> 00:16:44,219
¿Y ustedes?
227
00:16:44,686 --> 00:16:46,520
Me tengo que
morir sola.
228
00:16:47,024 --> 00:16:49,222
Vete a ver porque tarda
tanto tu hermana.
229
00:16:49,464 --> 00:16:50,796
Tiene que darle
las friegas.
230
00:16:50,866 --> 00:16:52,063
Orita viene.
231
00:16:57,765 --> 00:16:59,235
Soy yo Meche,
el Jaibo.
232
00:16:59,235 --> 00:17:00,569
Condenado de
mi hermano.
233
00:17:00,739 --> 00:17:02,510
Siempre ha de traer vagos
a quedarse aquí.
234
00:17:02,510 --> 00:17:04,982
Espera vamos a platicar
tantito ¿sí?
235
00:17:05,217 --> 00:17:06,014
No hombre.
236
00:17:06,654 --> 00:17:08,663
¿Pos no qué estabas
en la correccional?
237
00:17:08,688 --> 00:17:11,339
Yo estoy donde quiero, allí no
me gustaba estar y me escapé
238
00:17:11,364 --> 00:17:13,528
Bueno, pos podías
irte afuera.
239
00:17:13,603 --> 00:17:15,808
No vayan a venir y se arma la grande.
Trai.
240
00:17:15,808 --> 00:17:17,277
Te ayudo.
Deja.
241
00:17:17,446 --> 00:17:20,252
Te has puesto muy chula los últimos
meses, que hace que no te veía.
242
00:17:20,252 --> 00:17:21,689
Estate quieto o
llamo al abuelo.
243
00:17:21,689 --> 00:17:23,751
Voy, voy pues si no
es pa ' tanto.
244
00:17:25,332 --> 00:17:27,633
Ta 'güeno yo voy,
pero acuéstese.
245
00:17:27,836 --> 00:17:30,570
Que luego se pasa la noche tosiendo,
y no lo deja dormir a uno.
246
00:17:36,291 --> 00:17:37,259
Cacarizo.
247
00:17:37,771 --> 00:17:38,670
¿Qué pasó?
248
00:17:38,896 --> 00:17:41,664
Pos tuve pleito en mi casa otra
vez y me vengo acá a dormir.
249
00:17:41,970 --> 00:17:42,767
¿Y ése?
250
00:17:43,013 --> 00:17:44,539
Anda perdido y me dio lástima.
251
00:17:44,981 --> 00:17:46,541
Bueno, métanse y
no hagan ruido.
252
00:17:52,516 --> 00:17:54,316
La vieja, que vayas.
253
00:17:55,238 --> 00:17:57,607
¿Quiobo Jaibo qué haces?
Quiobo Pedro.
254
00:17:58,208 --> 00:17:59,768
Uy, cuánta visita.
255
00:18:01,950 --> 00:18:03,647
¿Quién es este de los ojitos?
256
00:18:03,710 --> 00:18:05,543
Pos el Ojitos.
257
00:18:05,634 --> 00:18:07,194
Lo encontré en el mercado.
258
00:18:08,441 --> 00:18:10,274
¿Qué me ves?
Yo nada.
259
00:18:10,378 --> 00:18:12,246
Yo nada, yo nada.
260
00:18:12,384 --> 00:18:14,547
¿Por qué trajiste a este menso?
Mejor lo corremos.
261
00:18:14,731 --> 00:18:16,420
Déjalo, aquí cabemos.
262
00:18:16,760 --> 00:18:18,235
¿Y tú no tienes familia?
263
00:18:18,298 --> 00:18:19,929
Pos ha de tener
muy poca.
264
00:18:20,068 --> 00:18:21,469
Sí tengo a mi papá.
265
00:18:21,539 --> 00:18:23,566
¿Y dónde anda?
Pos no sé.
266
00:18:23,845 --> 00:18:26,715
Me dijo que lo esperara ahí en el
mercado y todavía no regresa.
267
00:18:26,877 --> 00:18:28,677
Es fuereño.
Bueno vámonos.
268
00:18:28,875 --> 00:18:30,709
No toquen a los animales
ni hagan ruido.
269
00:18:30,864 --> 00:18:32,162
Nos vemos en
la mañana.
270
00:18:32,916 --> 00:18:34,978
Buenas noches Meche.
271
00:18:35,003 --> 00:18:38,067
Algún día seré rico y entonces
me casaré contigo.
272
00:18:38,962 --> 00:18:40,899
No te preocupes por
las gallinas.
273
00:18:41,953 --> 00:18:44,687
Mira nomás, decir que no
toquemos a los animales.
274
00:18:44,894 --> 00:18:47,525
Ora verás qué padre nos va a caer
la leche antes de acostarnos.
275
00:18:54,951 --> 00:18:57,616
Como serán, no le han
dejado ni gota.
276
00:18:57,690 --> 00:18:59,057
Avorazados.
277
00:18:59,227 --> 00:19:00,594
Mira a ése.
278
00:19:08,281 --> 00:19:09,875
Bueno, ahí nos vemos.
279
00:19:10,487 --> 00:19:12,081
Tenemos que ir
a un detalle.
280
00:19:12,572 --> 00:19:14,098
Dame tu mascada.
¿Pa ' qué la quieres?
281
00:19:14,362 --> 00:19:16,234
Ya te la devolveré.
¿No ves que tengo anginas?
282
00:19:16,234 --> 00:19:17,396
No sea mendigo.
283
00:19:17,771 --> 00:19:18,899
Tú ven conmigo.
284
00:19:19,041 --> 00:19:20,510
Ustedes hasta lueguito.
285
00:19:25,556 --> 00:19:26,692
¿Qué pasó con el Julián?
286
00:19:26,692 --> 00:19:28,060
¿Julián?
Sí.
287
00:19:28,262 --> 00:19:29,365
Anoche lo vi.
288
00:19:29,365 --> 00:19:30,925
Sigue chambiando donde antes?
No.
289
00:19:31,035 --> 00:19:32,801
Ahora trabaja en una
chicharronería.
290
00:19:32,872 --> 00:19:35,310
¿Dónde?
Yo te llevo si quieres.
291
00:19:37,084 --> 00:19:38,416
Vamos a platicar con él.
292
00:19:41,661 --> 00:19:43,859
Aquél es.
Dile que estoy aquí.
293
00:19:44,100 --> 00:19:45,363
A ver si se raja.
294
00:19:45,503 --> 00:19:47,234
Ten cuidado porque
pega muy duro.
295
00:19:47,475 --> 00:19:50,607
Como no fuma, tiene mucho aire.
Pícale.
296
00:20:02,209 --> 00:20:03,473
Quiobo Julián.
297
00:20:03,679 --> 00:20:04,738
Quiobo Pedro.
298
00:20:05,150 --> 00:20:06,983
Ahí está el Jaibo.
¿Quién?
299
00:20:07,221 --> 00:20:08,655
¿El Jaibo, y qué quiere?
300
00:20:08,825 --> 00:20:10,625
Disque platicar contigo.
301
00:20:10,896 --> 00:20:12,833
Ese busca algo y lo
va a encontrar.
302
00:20:12,902 --> 00:20:15,271
Dijo que a ver si te rajas.
Orita veremos.
303
00:20:17,755 --> 00:20:18,415
No me tardo.
304
00:20:18,513 --> 00:20:20,385
Ni el patrón tampoco, así es
de que ponte chango.
305
00:20:20,385 --> 00:20:22,185
Es cosa de un minuto.
Bueno anda, ve.
306
00:20:27,936 --> 00:20:28,836
¿Qué quieres?
307
00:20:29,005 --> 00:20:31,409
Tiempo que no nos veíamos ¿verdad?
¿Por mí?
308
00:20:31,535 --> 00:20:34,338
¿Pa ' qué me llamas?
Quería platicar contigo.
309
00:20:34,877 --> 00:20:36,609
Pero no aquí.
Donde quieras.
310
00:20:36,873 --> 00:20:37,863
Pus vamos.
311
00:20:44,333 --> 00:20:46,429
Bueno ya caminamos bastante
suelta lo que sea.
312
00:20:46,671 --> 00:20:50,112
Pos sólo quería recordarte el año
que pasé en el bote gracias a ti.
313
00:20:50,180 --> 00:20:51,649
¿A mí?
Seguro.
314
00:20:51,750 --> 00:20:53,516
¿A poco no fuiste tú
el que me denunció?
315
00:20:53,622 --> 00:20:55,319
Si hubiera sido
yo, te lo diría.
316
00:20:55,426 --> 00:20:56,986
No creas que te
tengo miedo.
317
00:20:57,163 --> 00:20:58,633
Yo no denuncio
a naide.
318
00:20:58,633 --> 00:21:01,607
Nomás quería advertirte que a
mí el que me la hace, me la paga.
319
00:21:01,774 --> 00:21:03,300
Eres puro hablador.
320
00:21:03,411 --> 00:21:06,317
Vienes a amenazarme porque sabes
que no te puedo pegar así.
321
00:21:06,529 --> 00:21:08,081
Nomás que te alivies,
regresa.
322
00:21:08,190 --> 00:21:09,887
Y verás qué tranquiza te pongo.
323
00:21:10,662 --> 00:21:11,425
Y tú.
324
00:21:11,530 --> 00:21:13,968
Si me vuelves a traer más recados,
te rompo el hocico.
325
00:21:29,205 --> 00:21:32,110
No le pegues más Jaibo,
no le pegues más.
326
00:21:49,632 --> 00:21:51,192
Vámonos antes de
que se despierte.
327
00:21:51,931 --> 00:21:53,764
Así aprenderá a
no ser chiva.
328
00:21:54,086 --> 00:21:55,988
Toma, para ti.
329
00:21:56,219 --> 00:21:58,554
Cuando se recupere
nos va a sonar.
330
00:21:58,632 --> 00:22:02,198
Cuando se recupere lo vuelvo
a dormir, vámonos.
331
00:22:04,520 --> 00:22:07,152
Por favor quiero
pasar la calle.
332
00:22:08,261 --> 00:22:11,599
¿No oyen un pobre ciego que
quiere pasar la calle?
333
00:22:11,804 --> 00:22:13,535
Yo le ayudo señor.
334
00:22:13,875 --> 00:22:17,318
Ah tú eres el de ayer. ¿Sigues
esperando a tu papá?
335
00:22:17,318 --> 00:22:18,120
Sí señor.
336
00:22:18,120 --> 00:22:22,185
No regresará, esas cosas
pasan todos los días.
337
00:22:22,396 --> 00:22:25,632
Hay mucha miseria y
las bocas estorban.
338
00:22:26,406 --> 00:22:29,778
Mira chamaco. Yo necesito
alguien que me ayude.
339
00:22:29,980 --> 00:22:33,044
Vente conmigo tendrás
casa, comida.
340
00:22:33,120 --> 00:22:34,291
¿Y mi papá?
341
00:22:34,291 --> 00:22:37,130
Como yo vengo aquí todos los
días puedes esperarle.
342
00:22:37,130 --> 00:22:38,794
Toma agarra esto.
343
00:22:39,837 --> 00:22:43,608
Si te preguntan los gendarmes
les dices que soy tu padrino.
344
00:22:43,780 --> 00:22:45,043
Anda vamos.
345
00:22:48,391 --> 00:22:50,053
Pásele don Carmelo.
346
00:22:50,496 --> 00:22:52,523
¿Y tú Ojitos qué
haces con él?
347
00:22:52,600 --> 00:22:56,565
Te llaman Ojitos, que apodo
tan sin chiste te pusieron.
348
00:22:57,111 --> 00:22:58,011
Anda.
349
00:22:59,817 --> 00:23:01,218
Espérame aquí.
350
00:23:06,751 --> 00:23:08,186
Buenos días.
351
00:23:09,275 --> 00:23:10,767
¿Cómo sigue hoy?
352
00:23:11,246 --> 00:23:12,613
Tantito mejor.
353
00:23:12,816 --> 00:23:15,186
Pero la tienen a
una abandonada.
354
00:23:15,556 --> 00:23:18,256
Pos sus hijos ya
son grandecitos.
355
00:23:18,396 --> 00:23:19,695
Pa 'lo que sirven.
356
00:23:19,900 --> 00:23:23,102
El Cacarizo anda siempre
de vago por la calle.
357
00:23:23,509 --> 00:23:24,943
¿Pa ' qué lo quiere?
358
00:23:25,146 --> 00:23:27,413
¿Pa ' que estén aquí,
dónde ni caben?
359
00:23:27,951 --> 00:23:29,819
Voltéese por favor.
360
00:23:31,928 --> 00:23:34,126
Madre mía de los
Remedios...
361
00:23:34,267 --> 00:23:36,671
... hazme la caridad
de aliviarme.
362
00:23:39,179 --> 00:23:41,810
Esto va bueno, fíjese
en la paloma
363
00:23:42,387 --> 00:23:45,259
Todos los males que usted tenía
se le pasaron a ella...
364
00:23:45,259 --> 00:23:48,392
Nomás que acabe de morirse
y estará usté curada.
365
00:23:48,501 --> 00:23:51,132
Por el velo de la Santísima
Trinidad.
366
00:23:51,307 --> 00:23:54,145
Ya no aguantaba los
malditos dolores.
367
00:24:06,597 --> 00:24:08,659
¿Y qué hace ahí dentro
mi patrón?
368
00:24:09,102 --> 00:24:10,974
Pos es por mi mamá
que está mala.
369
00:24:10,974 --> 00:24:12,142
Tenía dolores
muy fuertes.
370
00:24:12,142 --> 00:24:14,980
Y don Carmelo le hizo una
limpia con una paloma
371
00:24:15,317 --> 00:24:16,809
Eso no sirve.
372
00:24:17,222 --> 00:24:19,921
No sirve. ¿Tú
qué sabes?
373
00:24:24,472 --> 00:24:25,303
Mira.
374
00:24:26,142 --> 00:24:27,305
¿Y esto, qué es?
375
00:24:27,584 --> 00:24:29,144
Es un diente de muerto.
376
00:24:29,222 --> 00:24:31,560
Él sí es bueno, el que lo
lleva nunca se enferma.
377
00:24:31,560 --> 00:24:32,892
y nadie lo puede
ojiar.
378
00:24:33,042 --> 00:24:34,636
¿Y de dónde lo sacaste?
379
00:24:34,969 --> 00:24:36,512
Lo encontré en
el cementerio.
380
00:24:36,671 --> 00:24:39,446
Y esperé a que fuera noche de
luna pa ' ir a agarrarlo.
381
00:24:39,446 --> 00:24:41,075
Sino, no sirve.
382
00:24:42,062 --> 00:24:43,759
Si lo quieres
te lo doy.
383
00:24:45,030 --> 00:24:47,331
¿Para mí?
Sí.
384
00:24:47,452 --> 00:24:48,317
Tómalo.
385
00:24:51,868 --> 00:24:53,269
Gracias.
386
00:24:54,860 --> 00:24:58,216
Entonces hasta luego y
que siga aliviándose.
387
00:24:58,691 --> 00:25:00,395
Meche, mi botella.
388
00:25:00,395 --> 00:25:02,160
Aquí está don Carmelo.
389
00:25:03,067 --> 00:25:05,836
Desde mañana vendrá
éste a buscarla.
390
00:25:06,041 --> 00:25:08,107
Oistes Ojitos.
Sí señor.
391
00:25:08,132 --> 00:25:09,191
Vámonos.
392
00:25:17,502 --> 00:25:20,873
Pa 'la salud no hay como
la leche de burra.
393
00:25:30,559 --> 00:25:32,086
¿Qué, no me regala
un cigarrito?
394
00:25:32,330 --> 00:25:33,594
No mantengo vagos.
395
00:25:40,032 --> 00:25:41,399
Echa aguas.
396
00:25:42,803 --> 00:25:45,157
¿Qué quieres?
Ya te dije, cigarritos.
397
00:25:45,195 --> 00:25:47,758
Cómprelos.
Es que no tenemos lana.
398
00:25:47,871 --> 00:25:50,612
Pues trabajen flojos,
quítense.
399
00:25:50,612 --> 00:25:51,613
Ora
órale.
400
00:25:51,613 --> 00:25:54,211
Si hasta crees que te voy a
comprar tus zapatos nylon.
401
00:25:54,654 --> 00:25:56,649
Policía.
Tápale el hocico.
402
00:25:56,860 --> 00:25:59,093
Tápale el hocico.
Policía.
403
00:25:59,332 --> 00:26:00,801
Levántalo hombre.
404
00:26:01,170 --> 00:26:02,572
Tápenle el hocico.
Policía.
405
00:26:02,572 --> 00:26:04,444
Policía.
Tápenle el hocico.
406
00:26:04,444 --> 00:26:07,143
Suave.
Ahí déjenlo, ahí déjenlo.
407
00:26:07,318 --> 00:26:08,217
Ora pélense.
408
00:26:13,298 --> 00:26:14,358
Policía.
409
00:26:17,008 --> 00:26:18,237
Policía.
410
00:26:34,147 --> 00:26:36,085
Oye, ¿qué tal eres para
los volados, mano?
411
00:26:36,085 --> 00:26:37,187
Pos ahí nomás.
412
00:26:37,187 --> 00:26:38,558
Tengan.
Oye, si quieren nos echamos uno.
413
00:26:38,558 --> 00:26:39,787
Un peso para cada uno.
414
00:26:42,434 --> 00:26:44,564
Tejocote.
Y eso no es nada a ver.
415
00:26:44,739 --> 00:26:46,436
Porque ahorita ando
medio destantiado.
416
00:26:46,643 --> 00:26:49,275
Nomás deja que agarre confianza
otra vez y entos sí verás.
417
00:26:49,985 --> 00:26:51,249
¿Qué pasó?
418
00:26:51,756 --> 00:26:54,729
Cómo iba calle abajo
el Limón en el tullido .
419
00:26:54,797 --> 00:26:55,958
Muchachos.
420
00:26:56,672 --> 00:26:58,643
¿Dónde andan?, hace una
hora que los busco.
421
00:26:58,710 --> 00:26:59,846
¿Qué no saben lo que pasó?
No.
422
00:26:59,846 --> 00:27:00,882
¿Qué fue?
Platícanos.
423
00:27:00,882 --> 00:27:01,714
Desembucha.
424
00:27:03,154 --> 00:27:04,851
Encontraron a
Julián muerto.
425
00:27:04,991 --> 00:27:06,963
No la amueles, ¿al Julián?
Sí.
426
00:27:06,963 --> 00:27:07,531
¿Dónde?
427
00:27:07,531 --> 00:27:09,692
Allá en el llanito, cerca
de la chicharronería.
428
00:27:10,834 --> 00:27:12,895
Está ahí tirado y hay
cantidad de gente.
429
00:27:13,005 --> 00:27:14,406
¿Y no saben quién fue?
No.
430
00:27:14,508 --> 00:27:16,809
Un policía dijo que lo
mataron por la espalda.
431
00:27:17,082 --> 00:27:19,144
¿Vamos a verlo?
Vamos.
432
00:27:19,521 --> 00:27:20,510
Pus vamos.
433
00:27:21,124 --> 00:27:22,394
Ven con nosotros Pedro.
434
00:27:22,394 --> 00:27:23,693
Pos sí ahí vamos.
435
00:27:23,831 --> 00:27:25,631
¿Qué tienes?
Yo, nada.
436
00:27:25,735 --> 00:27:27,399
Vayan que ahorita
los alcanzamos.
437
00:27:28,375 --> 00:27:29,604
No se tarden.
438
00:27:44,146 --> 00:27:45,171
Lo mataste.
439
00:27:45,749 --> 00:27:47,116
No era mi intención.
440
00:27:48,021 --> 00:27:49,651
Pero ya que pasó,
ni modo.
441
00:27:49,958 --> 00:27:52,230
Ora pico de cera si no quieres
que nos agarren a los dos.
442
00:27:52,230 --> 00:27:53,435
¿A mí por qué?
Yo no hice nada.
443
00:27:53,435 --> 00:27:55,773
Nada, ¿qué no fuiste
a buscarlo?
444
00:27:55,773 --> 00:27:58,370
¿Qué no te guardaste la mitad
del dinero que le quitamos?
445
00:27:58,546 --> 00:28:00,710
Si nos agarran a mí me
echarán diez años.
446
00:28:00,851 --> 00:28:02,411
Pero a ti de perdida
cinco.
447
00:28:04,526 --> 00:28:06,224
¿Entonces, qué
hacemos?
448
00:28:06,632 --> 00:28:09,194
Por lo pronto desapartarnos pa '
que no nos vean juntos.
449
00:28:09,371 --> 00:28:11,243
Y si agarran a
uno de los dos.
450
00:28:11,243 --> 00:28:13,304
Ni hablar del otro.
Está bien.
451
00:28:14,350 --> 00:28:16,422
Ora estamos más
unidos que nunca.
452
00:28:16,616 --> 00:28:18,051
Así es que ya sabes.
453
00:29:43,736 --> 00:29:44,705
Pedro.
454
00:29:44,872 --> 00:29:46,672
¿Oye hijo qué haces?
455
00:30:20,924 --> 00:30:22,187
Oye hijito.
456
00:30:22,561 --> 00:30:23,586
Tú eres bueno.
457
00:30:23,731 --> 00:30:25,131
¿Por qué hiciste eso?
458
00:30:26,303 --> 00:30:27,430
Yo no hice nada.
459
00:30:27,875 --> 00:30:30,072
Fue el Jaibo, yo
nomás lo vi.
460
00:30:30,537 --> 00:30:34,273
Yo sí voy a estar siempre con usted,
pero usted no me quiere.
461
00:30:34,657 --> 00:30:36,320
Es que estoy
tan cansada.
462
00:30:36,839 --> 00:30:39,311
Mira como tengo las
manos de tanto lavar
463
00:30:40,882 --> 00:30:42,476
Usted nunca me deje.
464
00:30:42,820 --> 00:30:45,386
Mamá ora sí voy
a portarme bien.
465
00:30:45,746 --> 00:30:49,015
Buscaré trabajo y usted
podrá descansar.
466
00:30:49,990 --> 00:30:51,288
Sí mi'jito.
467
00:31:08,232 --> 00:31:09,165
Mamá.
468
00:31:10,671 --> 00:31:11,640
Mamá.
469
00:31:11,640 --> 00:31:14,272
¿Por qué no me dio
pan en la otra noche?
470
00:31:51,969 --> 00:31:55,534
Dámela es mía, es
sólo para mí.
471
00:33:17,723 --> 00:33:19,853
¿Qué miras?
Pos la leche.
472
00:33:20,030 --> 00:33:22,331
No hay nada mejor pa '
poner suave la piel.
473
00:33:22,402 --> 00:33:23,370
¿Qué dices?
474
00:33:23,370 --> 00:33:25,241
Namás mojas un trapo
en la leche.
475
00:33:25,241 --> 00:33:27,079
Te lo pasas por la cara
y por todo el cuerpo.
476
00:33:27,079 --> 00:33:28,548
Parece así
como seda.
477
00:33:28,616 --> 00:33:31,589
Dimonio del Ojitos,
tú lo sabes todo.
478
00:33:31,724 --> 00:33:34,363
Mi mamá iba siempre a casa
de las que se casaban...
479
00:33:34,363 --> 00:33:36,595
... a peinarlas y a
darles la lechada.
480
00:33:36,991 --> 00:33:39,361
Bueno, nos vemos
mañana.
481
00:33:39,809 --> 00:33:42,007
¿Es verdad lo qué me dijiste?
Sí.
482
00:33:42,349 --> 00:33:44,820
Nos vemos.
Nos vemos Ojitos.
483
00:34:12,244 --> 00:34:13,076
Jaibo.
484
00:34:13,281 --> 00:34:15,514
Creí que te habías ido.
¿Estando tú aquí?
485
00:34:15,686 --> 00:34:17,391
Deja nomás que se entere
el abuelo y ya verás.
486
00:34:17,391 --> 00:34:18,381
A mí tu abuelo.
487
00:34:18,460 --> 00:34:20,225
¿Oye espera, dónde vas?
488
00:34:20,298 --> 00:34:21,027
¿Qué quieres?
489
00:34:21,133 --> 00:34:22,871
Nomás verte condenada.
Suelta.
490
00:34:22,871 --> 00:34:24,574
Espera que no te
voy a comer hombre.
491
00:34:24,574 --> 00:34:26,773
Anda namás acércate
y te sueno.
492
00:34:27,247 --> 00:34:29,411
Si me das un beso te
regalo una cosa.
493
00:34:29,552 --> 00:34:30,612
¿Cómo qué?
494
00:34:30,789 --> 00:34:33,283
Que tal dos pesos pa' que
te compres lo que quieras.
495
00:34:33,528 --> 00:34:34,461
A verlos.
496
00:34:37,304 --> 00:34:37,895
Mira.
497
00:34:40,311 --> 00:34:42,008
Nomás uno ¿eh?
498
00:34:44,721 --> 00:34:46,920
Suéltame, déjame
no me toques.
499
00:34:47,027 --> 00:34:49,932
Quítate no, nomás
uno déjame.
500
00:34:50,002 --> 00:34:51,698
Pues entonces no te
doy los dos pesos.
501
00:34:52,006 --> 00:34:54,244
Suéltame, déjame
no me toques.
502
00:34:54,244 --> 00:34:55,406
Quítate.
503
00:34:55,513 --> 00:34:57,177
Suéltame.
¿Qué le pasa?
504
00:34:57,251 --> 00:34:59,156
Suéltame
El Jaibo que estaría jugando con ella
505
00:34:59,156 --> 00:35:02,130
Suéltame déjame, bruto.
506
00:35:02,130 --> 00:35:04,703
No eso no, nomás
uno déjame.
507
00:35:04,703 --> 00:35:06,764
Pues entonces no te doy los dos.
Tú quieto ah.
508
00:35:06,907 --> 00:35:08,342
Suéltame.
509
00:35:09,580 --> 00:35:11,882
Tonto, bruto,
baboso este.
510
00:35:12,120 --> 00:35:13,988
Y tú verás cómo
se lo digo a mi mamá.
511
00:35:14,057 --> 00:35:16,586
Quieren callarse hombre.
Uuuh, qué las hilachas.
512
00:35:16,697 --> 00:35:18,930
Tanto escándalo por
tan poca cosa.
513
00:35:20,506 --> 00:35:22,739
Si me llegas a dar
te rompo el hocico.
514
00:35:23,146 --> 00:35:25,618
Yo te voy a ensañar a tirar piedras.
Déjalo.
515
00:35:25,718 --> 00:35:27,623
No sea que te vayan a ver
y se te cae el teatrito.
516
00:35:27,623 --> 00:35:29,993
Así serás bueno,
bruto idiota.
517
00:35:30,229 --> 00:35:31,390
Vente vámonos
518
00:35:32,368 --> 00:35:34,065
Bueno ya vámonos
mano.
519
00:35:34,172 --> 00:35:36,006
Más da cosa que nos
vaya a ver el abuelo
520
00:35:36,110 --> 00:35:37,739
Ta sordo pero
no tanto.
521
00:35:46,879 --> 00:35:48,610
Hasta mañana Ojitos.
522
00:35:49,775 --> 00:35:50,709
Ojitos.
523
00:36:03,528 --> 00:36:05,658
¿Qué me miras?
Nada.
524
00:36:05,900 --> 00:36:06,890
¿Qué te traes?
525
00:36:10,545 --> 00:36:11,706
¿Fuiste tú verdad?
526
00:36:11,914 --> 00:36:12,609
¿Yo qué?
527
00:36:13,117 --> 00:36:14,517
El que se echó
al Julián.
528
00:36:14,854 --> 00:36:16,117
Yo no hice nada
andas chueco.
529
00:36:16,191 --> 00:36:17,524
Desde ayer me
lo figuré.
530
00:36:17,626 --> 00:36:18,595
No soy maje.
531
00:36:18,663 --> 00:36:19,733
Si sigues hablando
de eso.
532
00:36:19,733 --> 00:36:21,703
No tengas cuidado hombre
soy tu amigo.
533
00:36:22,016 --> 00:36:23,006
Si lo hiciste pus.
534
00:36:23,273 --> 00:36:24,742
Tú sabrás por qué, ¿no?
535
00:36:26,247 --> 00:36:27,547
¿Qué quieren aquí?
536
00:36:28,587 --> 00:36:31,219
¿Quién es éste?
Pos un amigo que me ayuda.
537
00:36:31,327 --> 00:36:32,796
¿O es que también
molesta?
538
00:36:33,029 --> 00:36:34,829
No quiero que traigas
a nadie a la casa.
539
00:36:34,901 --> 00:36:36,336
Y menos a onde están
los animales.
540
00:36:36,405 --> 00:36:38,205
No se enoje patrón
que ya me voy.
541
00:36:38,276 --> 00:36:39,244
Si lo corre así.
542
00:36:39,378 --> 00:36:41,042
Se lava usté solo
las botellas.
543
00:36:41,350 --> 00:36:42,911
Lárgate dije,
vámonos.
544
00:36:43,021 --> 00:36:44,046
Ándale Jaibo.
545
00:36:52,027 --> 00:36:54,224
¿Y ora qué
vas a hacer?
546
00:36:54,432 --> 00:36:56,369
No sé, no tengo
no quinto.
547
00:36:56,369 --> 00:36:58,363
Lo mejor es que te
escondas unos días.
548
00:36:58,519 --> 00:36:59,647
Ya te iremos
a ver.
549
00:37:00,490 --> 00:37:01,651
Yo sé un lugar
chicho.
550
00:37:02,239 --> 00:37:03,969
Si quieres te llevo.
¿Dónde?
551
00:37:04,445 --> 00:37:05,174
Vamos.
552
00:38:07,432 --> 00:38:10,371
Así te quería agarrar,
¿Qué buscas aquí?
553
00:38:12,118 --> 00:38:13,144
Fui por agua.
554
00:38:13,255 --> 00:38:15,326
Vivo en esa casa con
don Carmelo el ciego.
555
00:38:15,326 --> 00:38:16,886
Podía agarrarte
a patadas.
556
00:38:17,430 --> 00:38:19,459
Como sueltes la lengua de
que me viste por aquí.
557
00:38:19,770 --> 00:38:21,239
Te mueres.
Sí, señor
558
00:38:21,340 --> 00:38:23,345
A mí el que me la hace me la paga.
Sí.
559
00:38:23,345 --> 00:38:25,373
Sí, señor.
Ándele.
560
00:38:26,571 --> 00:38:27,539
Abusado.
561
00:38:28,009 --> 00:38:29,136
Y mucho ojo.
562
00:38:38,734 --> 00:38:40,430
Ven aquí Ojitos.
563
00:38:43,979 --> 00:38:45,676
¿Con quién hablabas?
564
00:38:45,751 --> 00:38:47,311
Con uno que pasaba.
565
00:38:47,453 --> 00:38:50,051
No me mientas por aquí
no pasa nadie.
566
00:38:50,127 --> 00:38:51,825
Ahí estaba y se fue.
567
00:38:53,702 --> 00:38:55,730
¿Quién era?
Ay, no sé.
568
00:38:56,174 --> 00:38:59,014
Si lo sabes, desgraciado, suéltalo
o te arranco la oreja.
569
00:38:59,014 --> 00:39:00,244
Era el Jaibo.
570
00:39:00,440 --> 00:39:02,603
¿Qué dice?
Le dicen el Jaibo.
571
00:39:06,231 --> 00:39:08,668
Mucho cuidado con
hablar con nadie.
572
00:39:10,451 --> 00:39:13,185
Ese Jaibo ha de ser
un haragán ¿verdad?
573
00:39:13,725 --> 00:39:16,289
Si es que andas con
él o con cualquiera.
574
00:39:16,498 --> 00:39:18,162
Te rompo una pata.
575
00:39:18,703 --> 00:39:22,303
Hoy todos ustedes andan
en malas compañías.
576
00:39:22,747 --> 00:39:25,310
Que diferencia del
tiempo de antes.
577
00:39:26,020 --> 00:39:28,321
El que alzaba la
voz a un mayor.
578
00:39:28,493 --> 00:39:31,466
Era como contra sus
propios padres.
579
00:39:32,302 --> 00:39:33,828
¿Qué fue eso Ojitos?
580
00:39:35,009 --> 00:39:36,739
Una piedra que se cayó.
581
00:39:37,089 --> 00:39:39,687
Piedra que se cayó.
582
00:40:04,254 --> 00:40:05,222
Fuera.
583
00:40:08,731 --> 00:40:13,334
¿Qué no está por acá ese desgraciado
que mató a mi hijo?
584
00:40:13,409 --> 00:40:18,453
Si está que salga para que yo
sepa quién es y lo mate a él
585
00:40:18,591 --> 00:40:20,437
Me mataron a mi hijo.
586
00:40:20,551 --> 00:40:24,754
Me lo mataron a la mala, pero
no más que yo sepa quién es.
587
00:40:24,828 --> 00:40:26,354
Que salga ya.
588
00:40:26,465 --> 00:40:28,938
Calma don Julián.
Paciencia, paciencia.
589
00:40:28,938 --> 00:40:30,341
Tenga paciencia don Julián.
590
00:40:30,341 --> 00:40:34,477
¿Por qué me lo mataron?
Nomás que salga
591
00:40:35,186 --> 00:40:37,190
Me mataron a mi hijo.
592
00:40:37,190 --> 00:40:41,633
Me lo mataron a la mala, pero
nomás que yo sepa quién es.
593
00:40:52,694 --> 00:40:53,719
Mamá
594
00:40:54,231 --> 00:40:55,996
Mamá ya trabajo.
595
00:40:56,269 --> 00:40:58,399
El sábado le traeré
siete pesos.
596
00:40:59,477 --> 00:41:00,605
Acércame esa olla.
597
00:41:06,827 --> 00:41:08,421
¿Por qué está
así conmigo?
598
00:41:08,831 --> 00:41:10,928
Ora sí voy a
portarme bien.
599
00:41:14,311 --> 00:41:16,145
Viste lo que haces
con tus tonterías
600
00:41:27,242 --> 00:41:29,372
Condenado gallo
ora verás.
601
00:41:31,418 --> 00:41:32,387
Ándele.
602
00:41:34,526 --> 00:41:35,185
Ándele.
603
00:41:37,432 --> 00:41:38,134
Ándele.
604
00:41:38,134 --> 00:41:40,401
No le pegue más,
no le pegue más.
605
00:42:15,774 --> 00:42:18,804
Tú te quedas cuidando el taller,
si alguno viene que me espere.
606
00:42:18,914 --> 00:42:19,814
Sí maestro
607
00:42:37,773 --> 00:42:39,107
Pedro.
608
00:42:39,544 --> 00:42:41,811
Jaibo, ¿a qué vienes?
A platicar contigo.
609
00:42:42,218 --> 00:42:44,523
No aquí no, pérate.
Es una cosa seria mano.
610
00:42:44,523 --> 00:42:46,584
Es que va a regresar el patrón.
¿Y qué?
611
00:42:46,728 --> 00:42:48,288
Le haré como que
soy un cliente.
612
00:42:48,832 --> 00:42:50,827
El asunto del Julián
se está poniendo feo.
613
00:42:50,937 --> 00:42:53,205
¿Ya lo supieron?
No.
614
00:42:53,544 --> 00:42:55,913
Pero la policía anda preguntando
a todos en el rumbo.
615
00:42:56,651 --> 00:42:58,143
Y como tú lo
conocías.
616
00:42:58,322 --> 00:42:59,654
Seguro que te
irán a ver.
617
00:43:00,694 --> 00:43:02,961
A mí me andan buscando por
escaparme de la corre.
618
00:43:03,201 --> 00:43:04,704
¿Y si me preguntan
qué les digo?
619
00:43:04,704 --> 00:43:06,674
Pos según, porque
son rete águilas.
620
00:43:06,942 --> 00:43:08,245
Primero que nada les
vas a decir...
621
00:43:08,245 --> 00:43:09,382
Ahí viene el patrón,
lárgate.
622
00:43:09,382 --> 00:43:10,952
¿Entonces en qué quedamos?
No sé.
623
00:43:10,952 --> 00:43:12,819
Bueno a la noche
te iré a buscar.
624
00:43:20,675 --> 00:43:21,643
¿Vino alguno?
625
00:43:22,045 --> 00:43:23,479
No señor.
Pues ya puedes irte.
626
00:43:23,682 --> 00:43:24,776
Sí maestro.
627
00:43:32,736 --> 00:43:33,465
Oye tú.
628
00:43:35,744 --> 00:43:37,771
¿Has visto el cuchillo
de mango de plata?
629
00:43:38,115 --> 00:43:39,813
No señor.
Pues aquí estaba.
630
00:43:40,087 --> 00:43:41,180
Se habrá caído.
631
00:43:53,018 --> 00:43:54,384
Vaya a traer
más agua.
632
00:43:54,654 --> 00:43:56,488
Sí mamá.
Y agarre esa olla bien.
633
00:43:58,300 --> 00:44:00,498
Vamos Rosa.
Ándale.
634
00:44:04,113 --> 00:44:05,047
Buenas noches.
635
00:44:07,054 --> 00:44:09,047
Buenas, ¿qué quieres?
636
00:44:11,230 --> 00:44:13,394
¿No está Pedro?
- No, fue a un mandado.
637
00:44:13,635 --> 00:44:16,199
Es que fui a buscarlo al taller
y quedamos en vernos aquí.
638
00:44:16,443 --> 00:44:19,279
Si no le molesta que lo espere.
Haga lo que quiera.
639
00:44:29,974 --> 00:44:31,911
Que bueno debe ser tener
su mamá de uno.
640
00:44:32,614 --> 00:44:33,950
Ora que la
veo a usté.
641
00:44:33,950 --> 00:44:35,682
Le tengo una envidia
a Pedro.
642
00:44:40,086 --> 00:44:42,387
Fíjese nomás que yo ni
siquiera sé mi nombre.
643
00:44:42,892 --> 00:44:45,625
Mi padre, nunca
supe quién fue.
644
00:44:46,105 --> 00:44:49,568
Mi mamá creo que se murió cuando
era yo un escuintle.
645
00:44:50,950 --> 00:44:52,579
¿Y usté no se
acuerda de ella?
646
00:44:52,721 --> 00:44:54,088
Pos la mera verdá no.
647
00:44:54,392 --> 00:44:56,625
Solo una vez hace
ya mucho, mucho.
648
00:44:56,964 --> 00:45:00,370
Dicen que me daban unos, así
como temblores muy fuertes.
649
00:45:00,807 --> 00:45:02,710
Una de las veces cuando
volví a ver.
650
00:45:02,878 --> 00:45:04,108
Vi la cara de
una mujer.
651
00:45:05,117 --> 00:45:07,213
Así, muy cerca.
652
00:45:07,824 --> 00:45:10,464
Me miraba muy bonito y
como con mucha pena.
653
00:45:10,464 --> 00:45:11,659
Y lloraba.
654
00:45:12,769 --> 00:45:14,473
Y por eso creo que
era mi mamá.
655
00:45:14,473 --> 00:45:15,566
¿Cómo se acuerda?
656
00:45:15,943 --> 00:45:18,278
¿No será porque nadie me
ha vuelto a mirar así?
657
00:45:24,830 --> 00:45:27,131
Y a lo mejor quién sabe
si todo eso lo soñé.
658
00:45:27,470 --> 00:45:28,665
¿Y cómo era esa mujer?
659
00:45:29,174 --> 00:45:31,110
Pos chula de verdad.
660
00:45:31,580 --> 00:45:33,378
Parecía una Virgen
del altar.
661
00:45:36,639 --> 00:45:37,573
Mamá.
662
00:45:38,844 --> 00:45:40,508
Te busca un
gendarme.
663
00:45:40,783 --> 00:45:41,682
¿A mí?
664
00:45:41,785 --> 00:45:43,015
Sí, te quiere ver
un cuico.
665
00:45:43,088 --> 00:45:44,717
¿Para qué me quiere?
No sé.
666
00:46:06,555 --> 00:46:07,717
Bueno, pase.
667
00:46:31,714 --> 00:46:33,536
¿Ya supiste lo de
mi hijo Julián?
668
00:46:33,561 --> 00:46:36,591
Me lo mataron. Era tu amigo
y te quería mucho.
669
00:46:37,198 --> 00:46:38,792
Mi hijito tan bueno.
670
00:46:38,869 --> 00:46:42,776
¿Qué vamos a hacer sin él, él
trabajaba pa ' nosotros?
671
00:46:43,380 --> 00:46:44,210
¿Quién fue?
672
00:46:44,281 --> 00:46:46,320
¿Qué dice?
Que tú sabes quién lo mato.
673
00:46:46,320 --> 00:46:47,723
No, se lo juro
yo no sé nada.
674
00:46:47,723 --> 00:46:50,029
Sí, tú lo sabes.
No sé.
675
00:46:50,029 --> 00:46:50,962
Oye.
676
00:46:51,633 --> 00:46:56,303
A ver si lo averiguas y me dices quien
lo mató para que yo lo agarre y...
677
00:46:56,811 --> 00:46:58,906
Pedro, Pedro.
678
00:46:59,083 --> 00:47:01,145
¿Está usted seguro señor?
Sí.
679
00:47:01,288 --> 00:47:02,952
El muchacho estaba
solo en la tienda.
680
00:47:03,059 --> 00:47:04,585
Sólo él pudo robar el cuchillo.
681
00:47:04,663 --> 00:47:06,258
Mi hermano no ha
robado nada.
682
00:47:06,334 --> 00:47:08,134
Tú cállate.
¿Un cigarro?
683
00:47:08,979 --> 00:47:09,674
No.
684
00:47:10,058 --> 00:47:12,119
Ya no sé que hacer con
este hijo señor.
685
00:47:12,196 --> 00:47:15,694
No viene a dormir, todo el día se la
pasa en la calle haciendo maldades.
686
00:47:15,772 --> 00:47:16,670
Y ahora esto.
687
00:47:16,874 --> 00:47:19,636
Ahora es más grave, sí se
lo prueban lo castigarán.
688
00:47:19,681 --> 00:47:22,049
Pos me alegraría, porque
a mí ni caso me hace.
689
00:47:22,220 --> 00:47:24,589
Ahora que vuelva se lo
lleva y castíguenlo.
690
00:47:25,315 --> 00:47:27,252
Castíguelo hasta
que escarmiente.
691
00:49:25,238 --> 00:49:28,212
Tú, escuincle, lárgate.
Eso es nuestro.
692
00:49:28,212 --> 00:49:30,616
¿Por qué a poco lo compraron?
Lárgate de aquí.
693
00:49:59,720 --> 00:50:00,923
Ora píquenle.
694
00:50:00,923 --> 00:50:02,426
Es que estamos
cansados.
695
00:50:02,426 --> 00:50:05,232
Pues ya descansarán cuando
se mueran vamos, vamos.
696
00:50:05,232 --> 00:50:06,470
¿A qué horas comemos?
697
00:50:06,470 --> 00:50:09,577
Namás piensan en comer. Hay que
ganarlo primero, a trabajar.
698
00:50:09,577 --> 00:50:11,844
Dame el tostón
que me dijo.
699
00:50:13,386 --> 00:50:16,484
Toma cóbrate. Tercia de
vagos, o los sueno.
700
00:50:18,998 --> 00:50:21,904
Si ese infeliz no nos
paga lo sabotiamos.
701
00:50:27,953 --> 00:50:28,648
Buenas.
702
00:50:29,122 --> 00:50:30,751
Buenas.
No está Pedro.
703
00:50:30,859 --> 00:50:32,955
No desde la otra noche
no lo he vuelto a ver.
704
00:50:33,199 --> 00:50:35,670
Que raro, le habrá
pasado algo malo.
705
00:50:35,738 --> 00:50:36,968
Pues sepa Dios.
706
00:50:38,144 --> 00:50:40,580
Mamá, Toñita se ha metido
las canicas a la boca.
707
00:50:40,649 --> 00:50:41,675
Ay niña.
708
00:50:43,022 --> 00:50:44,856
Dame eso que trais
en la boca.
709
00:50:57,522 --> 00:50:59,390
¿Usté se casaría
muy joven verdá?
710
00:50:59,528 --> 00:51:01,665
Tenía catorce años
cuando nació Pedro.
711
00:51:01,665 --> 00:51:03,602
¿Y su marido vive?
712
00:51:04,773 --> 00:51:06,745
No, murió hace cinco años.
713
00:51:14,630 --> 00:51:16,064
Los perritos.
714
00:51:17,035 --> 00:51:19,370
Vienen los perritos.
Vamos a verlos.
715
00:52:12,934 --> 00:52:14,028
¿Ya se va?
716
00:52:43,862 --> 00:52:46,197
Lo que sea su voluntad
para la orquesta.
717
00:52:50,192 --> 00:52:52,131
Lo que sea su voluntad
para la orquesta.
718
00:52:52,131 --> 00:52:53,258
Ojitos.
719
00:52:53,935 --> 00:52:55,839
¿Pedro, qué
haces acá?
720
00:52:55,839 --> 00:52:57,707
Pues ya ves,
chambiando.
721
00:52:58,078 --> 00:52:59,343
¿Cómo anda todo por allá?
722
00:52:59,416 --> 00:53:00,518
Como siempre.
723
00:53:00,518 --> 00:53:02,955
¿Oye, no has visto a ninguno
de la palomilla?
724
00:53:03,124 --> 00:53:05,755
Sí, al Cacarizo cuando
voy por la leche.
725
00:53:05,930 --> 00:53:07,798
¿Y a Jaibo?
También lo veo.
726
00:53:08,068 --> 00:53:10,174
¿Oye no lo agarró la
chota el otro día?
727
00:53:10,174 --> 00:53:10,903
No.
728
00:53:11,577 --> 00:53:13,946
Tú platicas mucho,
ahora a trabajar.
729
00:53:17,491 --> 00:53:18,857
¿Dónde viste a Jaibo?
730
00:53:19,061 --> 00:53:20,030
Pos por las noches.
731
00:53:20,030 --> 00:53:22,436
Va a dormir al lado de donde
vivo con el ciego.
732
00:53:22,436 --> 00:53:24,964
¿Y de mí no te han dicho nada?
No.
733
00:53:25,343 --> 00:53:28,043
¿De veras?
Nomás que nadie sabe dónde andas.
734
00:53:31,357 --> 00:53:33,851
Lárguese, vamos a volar.
735
00:53:36,034 --> 00:53:38,130
Hey tú, ¿a dónde vas?
736
00:54:13,203 --> 00:54:14,638
¿Por dónde has andado
estos días?
737
00:54:16,243 --> 00:54:17,803
Pos en la calle.
738
00:54:18,482 --> 00:54:20,476
Y trabajando en
unos caballitos.
739
00:54:20,621 --> 00:54:21,588
¿Y pa ' qué volviste?
740
00:54:21,890 --> 00:54:23,359
Mejor te hubieras
quedado allá.
741
00:54:26,067 --> 00:54:27,092
Me fui porque.
742
00:54:27,169 --> 00:54:28,305
No se lo puedo decir.
743
00:54:28,305 --> 00:54:29,934
Pero no lo hice
por maldá.
744
00:54:30,287 --> 00:54:32,349
Pero no se quede así
mejor pégueme.
745
00:54:37,565 --> 00:54:39,057
Mamá,
Suéltame.
746
00:54:39,470 --> 00:54:40,631
No sea mala.
747
00:54:40,739 --> 00:54:42,369
Yo quisiera portarme bien.
748
00:54:42,444 --> 00:54:43,640
Pero no sé como.
749
00:54:44,382 --> 00:54:46,352
Usté está así conmigo
por lo del Jaibo.
750
00:54:46,598 --> 00:54:48,329
Él tiene la culpa
de todo.
751
00:54:49,500 --> 00:54:50,603
¿Por qué me pega?
752
00:54:50,603 --> 00:54:53,096
Porque eres un sinvergüenza
mal agradecido ladrón.
753
00:54:53,242 --> 00:54:54,578
Tú no tienes que
decir nada.
754
00:54:54,578 --> 00:54:57,318
Nomás te me fuiste al taller para
robar, verdad para eso lo hiciste.
755
00:54:57,318 --> 00:54:58,252
Yo no robé nada.
¿No?
756
00:54:58,420 --> 00:55:00,025
Te voy a llevar a dónde debías
estar hace tiempo.
757
00:55:00,025 --> 00:55:01,824
Allí a ver si
te aguantan.
758
00:55:02,030 --> 00:55:04,057
Ahorita sinvergüenza
este.
759
00:55:08,148 --> 00:55:09,617
¿Serías capaz?
760
00:55:12,695 --> 00:55:13,621
No mamá.
761
00:55:13,701 --> 00:55:15,227
Lléveme donde usted quiera.
762
00:55:28,055 --> 00:55:30,595
Como no se le ha podido comprobar
el robo del cuchillo.
763
00:55:30,595 --> 00:55:32,121
No se le puede
condenar.
764
00:55:32,605 --> 00:55:34,232
Pero teniendo en cuenta
que usted no puede...
765
00:55:34,257 --> 00:55:36,524
...proporcionarle la educación
que necesita.
766
00:55:36,674 --> 00:55:38,941
Hemos decidido internarlo
en la Escuela Granja.
767
00:55:39,446 --> 00:55:41,509
Para ello hace falta
su consentimiento.
768
00:55:41,752 --> 00:55:44,020
Será como usted dice.
Firme usted aquí.
769
00:55:44,325 --> 00:55:46,729
Pero no sé escribir señor juez.
Ponga una cruz.
770
00:55:47,600 --> 00:55:49,160
Supongo que ahora
querrá verlo.
771
00:55:49,237 --> 00:55:50,398
No yo pa ' qué.
772
00:55:51,610 --> 00:55:53,767
A veces deberíamos castigarlos
a ustedes.
773
00:55:53,792 --> 00:55:55,386
Por lo que hacen
con sus hijos.
774
00:55:55,719 --> 00:55:57,484
No les dan cariño
ni calor.
775
00:55:57,590 --> 00:55:59,060
Y ellos lo buscan
donde pueden.
776
00:55:59,060 --> 00:56:00,359
Será como usted dice.
777
00:56:00,530 --> 00:56:02,866
Pero harto tengo con andar
todo el día lavando ajeno...
778
00:56:02,891 --> 00:56:04,054
... pa ' que puedamos
comer.
779
00:56:04,373 --> 00:56:06,278
Parece que usted no
quiere a su hijo.
780
00:56:06,278 --> 00:56:07,473
¿Y por qué lo
voy a querer?
781
00:56:07,881 --> 00:56:09,179
No conocí a su padre.
782
00:56:09,285 --> 00:56:11,187
Yo era una escuincla,
y ni pude defenderme.
783
00:56:12,257 --> 00:56:13,590
Bueno, bueno está bien.
784
00:56:14,318 --> 00:56:15,787
Pero ahora debe
ir a verle.
785
00:56:16,367 --> 00:56:17,299
Mendoza.
786
00:56:18,271 --> 00:56:20,209
Llévela a ver a su hijo.
Sígame.
787
00:56:32,319 --> 00:56:35,052
¿Qué habrá hecho ése?
No sé.
788
00:56:45,717 --> 00:56:49,180
Ora me platicó el señor juez,
me dijo que viniera a verte.
789
00:56:50,362 --> 00:56:51,557
¿No me dices nada?
790
00:56:52,800 --> 00:56:55,466
Te van a llevar a una escuela,
ahí estarás bien.
791
00:56:55,540 --> 00:56:57,408
Yo no quiero ir a
ninguna escuela.
792
00:56:57,612 --> 00:57:00,414
Yo no hice nada es usté la
que quiere que me encierren.
793
00:57:00,752 --> 00:57:01,778
Mira mi'jito.
794
00:57:02,023 --> 00:57:03,116
Mi'jito.
795
00:57:03,459 --> 00:57:05,564
Pues cuando volví a la casa
pa 'verla a usté. ..
796
00:57:05,564 --> 00:57:06,901
...bien que me trajo pa'cá.
797
00:57:06,901 --> 00:57:08,371
Y ora le doy lástima.
798
00:57:08,371 --> 00:57:10,968
Aguántese, que usté
tiene la culpa.
799
00:57:16,310 --> 00:57:17,813
Yo no quiero que
te lleven.
800
00:57:17,813 --> 00:57:20,080
Pero como le robaste el
cuchillo a tu patrón.
801
00:57:20,587 --> 00:57:21,886
Yo no robé nada.
802
00:57:22,058 --> 00:57:23,584
Ya se lo dije al señor juez.
803
00:57:23,727 --> 00:57:24,991
Y se lo digo a usté.
804
00:57:25,297 --> 00:57:27,097
Orita ya pa ' que
la iba a engañar.
805
00:57:27,536 --> 00:57:28,698
¿Entonces quién fue?
806
00:57:28,907 --> 00:57:29,806
Quien fuera.
807
00:57:29,875 --> 00:57:32,507
Que lo adivinen los cuicos
que pa' eso les pagan.
808
00:57:34,753 --> 00:57:37,122
¿O es que la han mandado acá pa '
que me saque la verdá?
809
00:57:39,732 --> 00:57:40,757
Pedro.
810
00:57:41,670 --> 00:57:44,939
Sí, a eso vino. Cosas piores
ha hecho usted conmigo.
811
00:57:45,378 --> 00:57:47,212
¿Por qué no me
pega?, ándele
812
00:57:47,784 --> 00:57:50,156
Usté me trajo
aquí, ¿O no?
813
00:57:50,156 --> 00:57:51,750
Y ora se hace
la buena.
814
00:57:52,964 --> 00:57:54,364
Sí te creo hijo.
815
00:57:55,468 --> 00:57:58,271
Y hasta ahora se acuerda
de que soy su hijo.
816
00:58:21,593 --> 00:58:23,530
Mamacita.
¿A dónde va quieto?
817
00:58:23,598 --> 00:58:25,933
Yo me quiero ir,
yo no robé nada.
818
00:58:26,038 --> 00:58:30,036
Mamacita yo no robé
nada, mamacita.
819
00:58:35,726 --> 00:58:36,660
¿Cómo le va?
820
00:58:36,829 --> 00:58:38,822
No pude venir desde
la otra noche.
821
00:58:39,736 --> 00:58:41,900
Orita me enteré de lo
de Pedro y por eso vine.
822
00:58:42,041 --> 00:58:43,374
Porque él es
mi amigo.
823
00:58:43,746 --> 00:58:46,217
Quiero saber si puedo ir a visitarlo
a la Escuela Granja.
824
00:58:46,685 --> 00:58:48,417
Deje que le ayude.
Suelte.
825
00:58:55,406 --> 00:58:57,444
Ah Chihuahua, pos
como lo siento.
826
00:58:57,444 --> 00:58:59,347
Porque así son estas
cosas, ya ve usté.
827
00:58:59,449 --> 00:59:00,782
Se empiezan por nada.
828
00:59:00,886 --> 00:59:03,757
Luego asustan al muchacho y le hacen
cantar todo lo que quiere.
829
00:59:06,867 --> 00:59:07,927
Puede estar tranquilo...
830
00:59:08,069 --> 00:59:09,698
...que no lo denunció.
¿A mí?
831
00:59:10,341 --> 00:59:12,870
¿De qué me iba a denunciar,
¿por qué?
832
00:59:14,652 --> 00:59:17,249
Usted fue a verlo a la cuchillería
la tarde aquella del robo conte.
833
00:59:17,425 --> 00:59:18,085
¿Yo?
834
00:59:19,128 --> 00:59:19,652
Bueno.
835
00:59:19,965 --> 00:59:22,135
Veo que por lo que ha pasado
usté está de malas.
836
00:59:22,135 --> 00:59:23,332
Mejor me voy.
Sí.
837
00:59:23,740 --> 00:59:24,834
Y mejor no vuelva.
838
00:59:44,155 --> 00:59:47,253
Vaya, vaya así limpio
ya pareces otra cosa.
839
00:59:48,498 --> 00:59:51,062
Según tu expediente no
sabes leer ni escribir.
840
00:59:51,273 --> 00:59:54,006
Y te acusaron de robo.
Yo no robe nada.
841
00:59:54,346 --> 00:59:56,613
No tengas miedo que aquí
no te vamos a juzgar.
842
00:59:56,731 --> 00:59:58,132
Esto no es
una cárcel.
843
00:59:58,569 --> 01:00:01,440
Te han traído para que aprendas
a leer y un oficio.
844
01:00:01,710 --> 01:00:02,973
Por ejemplo.
845
01:00:03,481 --> 01:00:04,278
Mecánico.
846
01:00:07,524 --> 01:00:09,825
Aquí vino una vez un
muchacho así como tú.
847
01:00:10,196 --> 01:00:11,756
Y ahora conduce
una locomotora.
848
01:00:11,834 --> 01:00:13,737
Yo me quiero ir.
¿Por qué?
849
01:00:13,805 --> 01:00:15,138
Porque yo no he
hecho nada.
850
01:00:15,243 --> 01:00:17,380
Por lo visto eres un muchacho
muy bueno, ¿Verdad?
851
01:00:17,380 --> 01:00:19,613
Yo no soy bueno pero yo
no robé el cuchillo.
852
01:00:22,291 --> 01:00:25,466
Aquí dice que te gustan los animales,
que eres cariñoso con ellos.
853
01:00:25,466 --> 01:00:27,733
Aquí tenemos vacas,
puercos, gallinas.
854
01:00:27,938 --> 01:00:29,602
Creo que te gustará
el trabajo.
855
01:00:29,708 --> 01:00:32,146
Mire Carlos póngalo en
la granja avícola.
856
01:00:32,348 --> 01:00:34,114
Y ocúpelo en algo
que le guste.
857
01:00:34,409 --> 01:00:35,877
Después ya veremos.
858
01:01:14,915 --> 01:01:16,214
Muchachos miren.
859
01:01:19,394 --> 01:01:20,795
Eh tú, deja eso.
860
01:01:20,953 --> 01:01:21,817
¿Qué quieren?
861
01:01:22,065 --> 01:01:23,101
Eso no se puede hacer.
862
01:01:23,202 --> 01:01:25,435
Los huevos son pa ' venderlos
y pa ' que comamos todos.
863
01:01:25,541 --> 01:01:28,035
¿Y qué? Yo hago aquí lo que quiero
¿Sí?
864
01:01:28,213 --> 01:01:30,811
Pos ahora verás cuando
se entere el director.
865
01:01:30,937 --> 01:01:31,801
Vete a avisarle.
866
01:01:33,860 --> 01:01:34,851
Soplón.
867
01:01:35,588 --> 01:01:36,623
Dame ese blanquillo.
868
01:01:36,623 --> 01:01:38,160
No me toques si no quieres
que te rompa el hocico.
869
01:01:38,160 --> 01:01:39,823
Pos nomás me
gustaría verlo.
870
01:01:40,866 --> 01:01:45,536
Dale, dale duro,
dale duro, dale.
871
01:01:48,016 --> 01:01:49,280
órale para afuera.
872
01:02:01,817 --> 01:02:03,845
órale para afuera.
873
01:02:24,404 --> 01:02:26,671
Suelta ese palo,
suéltalo.
874
01:02:28,074 --> 01:02:30,135
Y ahora enciérrenlo
para que se calme.
875
01:02:32,151 --> 01:02:33,916
Y ustedes vuelvan
a su trabajo.
876
01:02:40,892 --> 01:02:42,384
Bueno, ¿qué vamos
a hacer con él?
877
01:02:42,596 --> 01:02:43,732
Es un caso difícil.
878
01:02:43,732 --> 01:02:46,603
Por lo pronto dejarlo solo
unas horas para que piense.
879
01:02:46,873 --> 01:02:48,843
Y procure que le den
de comer bien.
880
01:02:48,978 --> 01:02:51,249
Que con el estómago lleno
todos somos mejores.
881
01:02:51,249 --> 01:02:53,243
Después ya veremos.
882
01:02:53,488 --> 01:02:55,983
¿Por qué se sonríe?
Por nada.
883
01:02:56,095 --> 01:02:57,832
Pensaba que si en lugar
de a estos...
884
01:02:57,832 --> 01:03:00,430
... pudiéramos encerrar para
siempre la miseria.
885
01:03:20,597 --> 01:03:21,566
Ven conmigo.
886
01:03:41,035 --> 01:03:42,869
Bueno ya estás más
tranquilo, ¿no?
887
01:03:44,376 --> 01:03:46,370
Ahora vamos a hablar
como buenos amigos.
888
01:03:46,682 --> 01:03:47,981
¿Por qué mataste
a las gallinas?
889
01:03:48,252 --> 01:03:50,656
No sé.
Pues yo sí.
890
01:03:50,993 --> 01:03:54,933
Como crees que esto es una cárcel
terrible y que todos somos muy malos.
891
01:03:55,135 --> 01:03:56,729
Querías matarnos
a nosotros.
892
01:03:56,839 --> 01:03:59,174
Pero como no te atrevías
lo pagaron las gallinas.
893
01:03:59,312 --> 01:04:00,075
¿No es cierto?
894
01:04:00,983 --> 01:04:02,076
Sí, señor.
895
01:04:04,558 --> 01:04:05,686
Pues ten cuidado.
896
01:04:05,793 --> 01:04:07,992
Que también las gallinas
pueden vengarse.
897
01:04:08,967 --> 01:04:12,738
Ahora te vas a convencer de que
esto no es una cárcel, ven.
898
01:04:17,789 --> 01:04:18,484
Mira.
899
01:04:18,891 --> 01:04:19,916
Ahí esta la puerta.
900
01:04:20,329 --> 01:04:22,732
No hay policías,
ni reja, ni nada.
901
01:04:22,934 --> 01:04:23,993
Siempre está abierta.
902
01:04:24,138 --> 01:04:27,076
Para que veas que estás libre
y que tengo confianza en ti.
903
01:04:28,682 --> 01:04:29,307
Toma.
904
01:04:30,017 --> 01:04:30,712
Toma.
905
01:04:32,924 --> 01:04:35,361
Puedes salir a la derecha
y a unas calles...
906
01:04:35,497 --> 01:04:38,197
...hay un estanquillo, aquí
tienes cincuenta pesos.
907
01:04:38,438 --> 01:04:41,639
No llevo suelto, que te cambien y
me traes unos cigarros como esos.
908
01:04:46,924 --> 01:04:47,789
¿Qué esperas?
909
01:04:48,360 --> 01:04:49,089
Ándale.
910
01:04:52,568 --> 01:04:54,314
¿Tiene usted mucho dinero
señor director?
911
01:04:54,360 --> 01:04:55,563
Que más quisiera yo.
912
01:04:55,630 --> 01:04:58,381
Pues ese sistema pedagógico
le va a salir un poco caro.
913
01:04:58,616 --> 01:05:00,019
Si le da a cada uno
de los muchachos.
914
01:05:00,019 --> 01:05:03,551
A cada uno no porque cada muchacho
representa un problema diferente.
915
01:05:04,095 --> 01:05:05,800
Éste necesita que
crean en él.
916
01:05:05,800 --> 01:05:08,105
Y también algo del cariño
que nunca tuvo.
917
01:05:08,105 --> 01:05:09,403
¿Y si no vuelve?
918
01:05:09,508 --> 01:05:12,970
Habré perdido cincuenta pesos.
Las equivocaciones se pagan.
919
01:05:25,345 --> 01:05:26,370
Pedro.
920
01:05:27,484 --> 01:05:28,645
¿Jaibo a qué vienes?
921
01:05:28,720 --> 01:05:30,123
Como esta gente le
saca a uno todo.
922
01:05:30,123 --> 01:05:31,404
Cuando supe que te habían
traído pa'ca.
923
01:05:31,429 --> 01:05:33,399
Me vine corriendo
haber si te veía.
924
01:05:34,334 --> 01:05:36,567
¿Pero cómo es que andas suelto?
Voy a un mandado.
925
01:05:36,639 --> 01:05:39,236
Está medio raro eso de que
te tengan tanta confianza.
926
01:05:39,746 --> 01:05:40,948
¿Qué no habrás soltado
la lengua?
927
01:05:40,948 --> 01:05:42,152
No soy ningún
soplón.
928
01:05:42,152 --> 01:05:44,385
¿Ni les dijiste nada de mí?
Nada.
929
01:05:44,457 --> 01:05:45,687
Me alegro por ti.
930
01:05:46,529 --> 01:05:47,224
Camínale.
931
01:05:48,500 --> 01:05:51,233
Ya me conoces como soy cuando
me juegan a la mala.
932
01:05:53,979 --> 01:05:56,314
En cambio cuando me agarraron
por lo del cuchillo...
933
01:05:56,485 --> 01:05:57,757
...tú te callaste
como un Judas.
934
01:05:57,782 --> 01:05:58,977
¿Y quién se acuerda
de eso?
935
01:05:59,091 --> 01:06:00,116
¿Te fue bien o no?
936
01:06:00,294 --> 01:06:02,094
Ya ves, andas
en la calle.
937
01:06:03,035 --> 01:06:03,934
Oye.
938
01:06:04,404 --> 01:06:06,500
Este billete es de a
cincuenta pesos, ¿no?
939
01:06:06,936 --> 01:06:07,838
¿Quién te lo dio?
940
01:06:07,946 --> 01:06:10,383
El señor director
Hazme el favor.
941
01:06:10,519 --> 01:06:12,352
Pues el señor director
no lo vuelve a ver más.
942
01:06:12,424 --> 01:06:13,153
Ora vámonos.
943
01:06:13,226 --> 01:06:14,494
No, yo me regreso
a la escuela.
944
01:06:14,494 --> 01:06:15,564
¿Estás loco
tú o qué?
945
01:06:15,564 --> 01:06:18,161
Como quieras pero yo me regreso.
Pos dame el billete.
946
01:06:27,224 --> 01:06:29,092
Ahora verás
desgraciado.
947
01:06:29,364 --> 01:06:31,300
Dame ese billete o
te rompo la mano.
948
01:06:53,988 --> 01:06:54,545
Vas maestro.
949
01:06:58,565 --> 01:07:00,627
Yo gané.
Nada yo gané.
950
01:07:01,505 --> 01:07:02,774
Muchachos miren
ahí viene Pedro.
951
01:07:02,774 --> 01:07:05,110
Quiobo Pedro vente
a jugar rayuela.
952
01:07:05,247 --> 01:07:07,184
¿Ora pos qué
traes tu mano?
953
01:07:07,286 --> 01:07:09,814
Oh mano.
Anda medio enojado conmigo.
954
01:07:10,093 --> 01:07:13,302
¿Qué ya se te pasó el mal humor?
Dame el dinero.
955
01:07:13,495 --> 01:07:16,263
¿Qué dinero?
Los cincuenta pesos que me quitaste.
956
01:07:16,370 --> 01:07:18,533
¿Yo?
Quiero el billete.
957
01:07:18,642 --> 01:07:21,180
¿Y pa 'q ué?
Pa ' devolvérselo al director.
958
01:07:21,180 --> 01:07:22,513
Al director.
959
01:07:22,617 --> 01:07:24,645
Entonces ni te doy
nada mariquita.
960
01:07:24,722 --> 01:07:26,793
Quiero ese billete,
ratero.
961
01:07:26,793 --> 01:07:29,732
Lárgate de aquí, vete
con tu madre.
962
01:07:33,410 --> 01:07:35,643
Con mi mamá no te metas.
¿No?
963
01:07:35,949 --> 01:07:36,814
Todavía más.
964
01:07:39,725 --> 01:07:41,319
Suénale, suénale.
965
01:07:46,607 --> 01:07:47,302
Dale Jaibo.
966
01:07:52,983 --> 01:07:54,702
Dale Jaibo.
967
01:08:06,186 --> 01:08:07,382
Malditos.
968
01:08:12,426 --> 01:08:16,391
Dale Jaibo, dale Jaibo.
969
01:08:19,017 --> 01:08:21,250
Jaibo así, Jaibo.
970
01:08:22,391 --> 01:08:24,862
órale dale duro Jaibo.
971
01:08:34,454 --> 01:08:35,581
Déjalo.
972
01:08:53,309 --> 01:08:55,280
Ora arráncate.
973
01:08:55,346 --> 01:08:57,614
Yo no me dejo matar a traición
como el Julián.
974
01:08:57,719 --> 01:09:00,020
Mientes.
Sí el fue yo lo vi,
975
01:09:00,426 --> 01:09:02,055
Mientes, no seas mentiroso.
976
01:09:02,130 --> 01:09:04,898
Tú lo mataste primero con una
piedra y luego a palos.
977
01:09:06,473 --> 01:09:08,706
Fue él, hay que llamar
a la policía.
978
01:09:08,912 --> 01:09:10,883
Por mi madre que
ésta me la pagas.
979
01:09:11,519 --> 01:09:13,222
Se escapa policías.
980
01:09:13,222 --> 01:09:16,252
Ahora vámonos antes de que
nos agarren a todos, vente.
981
01:09:22,819 --> 01:09:26,886
Debían de colgar por las patas
a todos esos criminales.
982
01:09:27,062 --> 01:09:30,059
Con don Porfirio no
se movía nadie.
983
01:09:30,202 --> 01:09:32,296
Al que robaba un bolillo...
984
01:09:32,321 --> 01:09:34,904
... se lo tronaban
para escarmiento.
985
01:09:35,081 --> 01:09:36,607
Pero ora ni modo.
986
01:09:36,685 --> 01:09:38,622
Y tan buen muchacho
como era el Julián.
987
01:09:38,689 --> 01:09:40,387
Lo bueno se va y
lo malo se queda.
988
01:09:40,494 --> 01:09:43,695
Doña Rufinita.
Dígame don Carmelo.
989
01:09:44,064 --> 01:09:46,970
Lléveme por favor donde
esté un policía.
990
01:09:47,104 --> 01:09:50,978
Tengo que platicarle algo muy
sabroso sobre el Jaibo ese.
991
01:09:51,431 --> 01:09:54,096
¿Quiere un policía?
Sí ande vamos.
992
01:09:57,626 --> 01:09:58,525
Pedro.
993
01:10:05,588 --> 01:10:08,150
¿Estás solo?
Orita sí éntrale.
994
01:10:08,327 --> 01:10:10,127
¿Qué te pasó?
Nada.
995
01:10:10,409 --> 01:10:13,906
¿Oye siempre viene acá a dormir
el Jaibo como tú me dijiste?
996
01:10:13,941 --> 01:10:15,411
Sí viene pero muy noche.
997
01:10:15,411 --> 01:10:17,381
¿Y dónde duerme?
En la casa vacía.
998
01:10:17,448 --> 01:10:19,351
Ahí al lado.
Nos vemos.
999
01:10:22,660 --> 01:10:24,928
Ahí viene el ciego.
¿Qué hacemos?
1000
01:10:28,709 --> 01:10:30,873
Escóndete ahí y
no hagas ruido.
1001
01:10:42,475 --> 01:10:44,104
¿Todavía estás malo?
1002
01:10:44,279 --> 01:10:45,646
Sí señor.
1003
01:10:46,380 --> 01:10:49,777
Si fuera pa ' comer verías
que pronto te ponías bueno.
1004
01:10:50,271 --> 01:10:52,799
Pero aquí pa ' comer
hay que trabajar.
1005
01:10:57,190 --> 01:10:58,624
Pura flojera.
1006
01:11:01,733 --> 01:11:03,370
Buenas noches
don Carmelo.
1007
01:11:03,370 --> 01:11:04,771
Le traía la leche.
1008
01:11:05,374 --> 01:11:08,941
Gracias mi'jita
ni me acordaba.
1009
01:11:09,184 --> 01:11:12,386
Con estas cosas que
pasan por el rumbo.
1010
01:11:14,111 --> 01:11:16,048
Bueno ya me voy.
1011
01:11:16,396 --> 01:11:18,333
Y toma lo de
la leche.
1012
01:11:19,371 --> 01:11:20,270
Gracias.
1013
01:11:20,534 --> 01:11:23,598
Vaya, vaya con Meche
siéntate aquí.
1014
01:11:24,009 --> 01:11:26,811
Eres una chamaquita
muy buena.
1015
01:11:27,250 --> 01:11:29,656
Mmm que bien huele
tu pelo.
1016
01:11:29,656 --> 01:11:32,754
¿Sí? pos no me
pongo ni agua.
1017
01:11:33,230 --> 01:11:36,226
Eso es lo bueno a tu
edad no hace falta.
1018
01:11:36,405 --> 01:11:38,501
Vaya, vaya con Meche.
1019
01:11:38,777 --> 01:11:41,044
El olor natural es lo mejor.
1020
01:11:41,150 --> 01:11:44,885
Gran desgracia que Dios me
haya privado de la vista.
1021
01:11:46,162 --> 01:11:48,901
Debes ser linda
como un ángel
1022
01:11:48,901 --> 01:11:51,507
Pero traviesa como
un diablillo.
1023
01:11:51,507 --> 01:11:54,002
Ya me voy.
Espera.
1024
01:11:54,146 --> 01:11:56,618
Te voy a dar una cosita.
1025
01:11:56,987 --> 01:11:59,219
Un par de caramelitos.
1026
01:11:59,525 --> 01:12:02,397
Para mi Meche y
de los buenos.
1027
01:12:03,903 --> 01:12:05,702
Pero antes.
1028
01:12:06,376 --> 01:12:07,435
Pero an...
1029
01:12:09,125 --> 01:12:10,096
Ojitos.
1030
01:12:11,756 --> 01:12:13,156
Ojitos ven aquí.
1031
01:12:14,526 --> 01:12:15,756
¿Qué fue eso?
1032
01:12:16,800 --> 01:12:19,033
Algo que se...que
cayó señor.
1033
01:12:19,058 --> 01:12:21,052
Eso que, que
se cayó señor
1034
01:12:30,342 --> 01:12:32,213
¿Para eso te hacías
el enfermo?
1035
01:12:32,213 --> 01:12:35,053
Pa 'que entraran otros rateros
como tú a robarme.
1036
01:12:35,053 --> 01:12:37,092
Ay suélteme no
eran rateros.
1037
01:12:37,092 --> 01:12:40,499
Que no eran rateros, te
voy a matar desgraciado.
1038
01:12:40,499 --> 01:12:43,807
Ese era el Jaibo el criminal
y venía pa ' matarme.
1039
01:12:43,807 --> 01:12:46,381
Viejo bruto suéltelo
no le pegue más.
1040
01:12:46,381 --> 01:12:47,508
Vuélate.
1041
01:12:48,083 --> 01:12:50,749
Viejo tarugo.
Largo de aquí bandidos.
1042
01:12:51,458 --> 01:12:56,460
Bandidos con razón te corrió
tu padre con razón.
1043
01:12:56,538 --> 01:12:59,612
Cría cuervos,
pero mañana.
1044
01:12:59,612 --> 01:13:02,847
Mañana vamos a acabar
con todos.
1045
01:13:34,126 --> 01:13:36,231
¿Oye Meche no has
visto a mi hijo?
1046
01:13:36,299 --> 01:13:37,495
¿A su hijo?
1047
01:13:37,834 --> 01:13:39,167
No, no lo he visto.
1048
01:13:45,340 --> 01:13:47,504
¿Por qué le dijiste
que no lo has visto?
1049
01:13:47,812 --> 01:13:50,019
Porque se enteró que se
escapó de la granja.
1050
01:13:50,019 --> 01:13:51,921
Y lo anda buscando para...
1051
01:13:53,103 --> 01:13:54,367
¿Y ora qué vas a hacer?
1052
01:13:54,975 --> 01:13:55,840
Pus no sé.
1053
01:13:56,243 --> 01:13:57,303
lrme por ahí.
1054
01:13:57,681 --> 01:13:59,583
Por el mercado a
buscar a mi papá.
1055
01:14:01,912 --> 01:14:04,248
Mira aquí tengo
un peso.
1056
01:14:04,618 --> 01:14:07,455
Tómalo siquiera tendrás
pa 'comer algo.
1057
01:14:08,093 --> 01:14:09,927
Pos gracias.
1058
01:14:10,332 --> 01:14:11,197
Y adiós.
1059
01:14:11,535 --> 01:14:13,402
Ojalá que te
vaya bien.
1060
01:14:16,046 --> 01:14:16,843
Ojitos.
1061
01:14:17,583 --> 01:14:18,642
Toma tu diente.
1062
01:14:18,718 --> 01:14:20,621
Pa 'que no te
pase nada malo.
1063
01:14:58,076 --> 01:15:00,104
Seguro que lo agarran ahí.
1064
01:15:00,314 --> 01:15:03,310
Nomás esperen porque
el Jaibo viene tarde.
1065
01:16:24,254 --> 01:16:25,381
Jaibo.
1066
01:16:25,791 --> 01:16:27,123
Desgraciado.
1067
01:16:27,594 --> 01:16:29,428
Ora sí me las vas a pagar.
1068
01:16:44,167 --> 01:16:46,194
No me pegues,
no me pegues.
1069
01:17:04,782 --> 01:17:06,743
Abuelo, abuelo.
1070
01:17:06,887 --> 01:17:10,692
Alguien anda en el corral los
animales están sueltos.
1071
01:17:32,714 --> 01:17:34,412
Mire es Pedro.
1072
01:17:34,886 --> 01:17:35,946
Lo mataron.
1073
01:17:37,794 --> 01:17:39,354
Yo sé quien fue abuelo.
1074
01:17:39,831 --> 01:17:40,925
Pues te lo callas.
1075
01:17:41,343 --> 01:17:43,941
Porque nos pueden echar la
culpa también a nosotros.
1076
01:17:44,249 --> 01:17:45,685
Nada de policía
aquí.
1077
01:17:45,685 --> 01:17:47,019
¿Y qué hacemos?
1078
01:17:49,161 --> 01:17:50,653
Hay que sacarlo afuera.
1079
01:17:50,865 --> 01:17:54,202
Lo cargamos en la burra
y lo dejamos por ahí.
1080
01:17:55,810 --> 01:17:58,783
Ándale a vestirte
pronto.
1081
01:17:59,285 --> 01:18:00,344
Ándele.
1082
01:18:23,562 --> 01:18:24,963
Alto o disparo.
1083
01:18:29,008 --> 01:18:30,499
Uno menos.
1084
01:18:30,645 --> 01:18:32,080
Uno menos.
1085
01:18:32,149 --> 01:18:34,176
Así irán cayendo todos.
1086
01:18:35,891 --> 01:18:40,527
Ojalá los mataran a todos
antes de nacer.
1087
01:18:41,538 --> 01:18:43,235
Ora sí te fregaron Jaibo.
1088
01:18:43,810 --> 01:18:46,213
Te dieron un plomazo
en la mera frente.
1089
01:18:47,017 --> 01:18:48,384
Cuidado Jaibo.
1090
01:18:48,722 --> 01:18:52,662
El perro sarnoso,
míralo ahí viene.
1091
01:18:53,599 --> 01:18:55,695
No, no.
1092
01:18:56,807 --> 01:18:58,937
Ya caigo en el
agujero negro.
1093
01:18:59,981 --> 01:19:01,540
Estoy solo.
1094
01:19:02,553 --> 01:19:03,542
Solo.
1095
01:19:04,788 --> 01:19:08,157
Como siempre mi'jito,
como siempre.
1096
01:19:08,494 --> 01:19:10,487
Ahora duérmase
y no piense.
1097
01:19:11,432 --> 01:19:14,870
Duérmase mi hijito,
duérmase.
1098
01:19:26,465 --> 01:19:28,126
Buenas noches.
Buenas.
1099
01:19:29,305 --> 01:20:29,638
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm