"Hal & Harper" Going to Each Other
ID | 13199454 |
---|---|
Movie Name | "Hal & Harper" Going to Each Other |
Release Name | Hal.and.Harper.S01E02.Going.To.Each.Other.1080p.STAN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 35504627 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:18,080 --> 00:00:19,080
Oh, my god.
3
00:00:20,372 --> 00:00:22,010
Here we go.
4
00:00:24,843 --> 00:00:25,918
Oh, my god.
5
00:01:22,860 --> 00:01:24,664
Hey, would I look good with bangs?
6
00:01:25,100 --> 00:01:26,440
Um, of course.
7
00:01:26,758 --> 00:01:28,150
I j– I wouldn't want them in your eyes.
8
00:01:28,350 --> 00:01:29,706
Well, I never had them before,
right?
9
00:01:30,000 --> 00:01:31,532
You had lots of baby hairs.
10
00:01:33,300 --> 00:01:35,420
— Did they look good?
— You were a baby.
11
00:01:35,680 --> 00:01:38,730
I just need to change something. I've
never done anything with my hair,
12
00:01:38,851 --> 00:01:40,586
So I'm just trying to
picture how I would look.
13
00:01:40,786 --> 00:01:42,260
Can you send pictures of the baby hairs?
14
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Yeah.
15
00:01:43,700 --> 00:01:46,725
Um, I could send you some pictures of your
mom, too.
16
00:01:46,925 --> 00:01:48,525
She had bangs in college.
17
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
— She did?
— Yeah.
18
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
I'll look.
19
00:01:55,260 --> 00:01:56,260
All right, thank you.
20
00:01:56,640 --> 00:01:57,960
Um, I'm at work, so I'm gonna go.
21
00:01:58,020 --> 00:01:59,020
I love you, though.
22
00:01:59,140 --> 00:02:00,500
— Bye.
— Love you.
23
00:02:05,100 --> 00:02:06,249
I was looking for you.
24
00:02:06,525 --> 00:02:10,055
— Where?
— Uhm, your desk and bathroom.
25
00:02:10,255 --> 00:02:11,278
Have you ever had bangs?
26
00:02:11,880 --> 00:02:14,300
— I'm a 30-year-old human girl, so...
— Right.
27
00:02:14,700 --> 00:02:17,420
Um, I've never had them,
so I'm thinking about doing that.
28
00:02:17,580 --> 00:02:18,818
What do you think about that?
29
00:02:19,090 --> 00:02:21,876
Well, anyone who's asking about bangs
should be asked if they're okay first.
30
00:02:21,900 --> 00:02:23,573
— Don't worry about that. I'm not.
— What?
31
00:02:23,773 --> 00:02:26,040
Yeah, I just want to shake things up,
perhaps.
32
00:02:26,740 --> 00:02:30,500
Okay, well, then
I look forward to seeing them.
33
00:02:31,580 --> 00:02:32,240
Really, though?
34
00:02:32,460 --> 00:02:34,868
Yeah, it makes me wish I knew
how to cut hair. I would do it myself.
35
00:02:36,460 --> 00:02:37,600
I'd really like that.
36
00:02:38,400 --> 00:02:40,220
What if they look so terrible,
though?
37
00:02:40,710 --> 00:02:42,580
Well, then you become a beanie girl.
38
00:02:47,180 --> 00:02:52,097
I've just been feeling like a fragile
sculpture that doesn't want to be touched,
39
00:02:52,121 --> 00:02:56,100
because then I'll be knocked over and
break and then I'll have to start over,
40
00:02:56,280 --> 00:03:00,440
but I feel hollow and I don't know how to
un-feel that.
41
00:03:02,770 --> 00:03:03,920
So you got a new hat?
42
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
I got a new haircut.
43
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Oh, wow.
44
00:03:12,825 --> 00:03:14,798
I'm going to kill myself.
45
00:03:15,045 --> 00:03:16,167
Don't, it's not...
46
00:03:18,840 --> 00:03:20,380
Should I not go to the center?
47
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
No, you should.
48
00:04:29,891 --> 00:04:31,110
— Harp, you in there?
— Yeah.
49
00:04:31,295 --> 00:04:32,469
What are you doing?
50
00:04:33,175 --> 00:04:34,676
Taking a tub.
51
00:04:34,814 --> 00:04:37,041
— Taking a tub?
— I'm in the bath.
52
00:04:38,354 --> 00:04:38,930
Tub.
53
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Why is the door locked?
54
00:04:43,200 --> 00:04:44,320
Because it's out of habit?
55
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
Okay.
56
00:04:52,216 --> 00:04:54,129
Chocolate ice cream.
57
00:05:00,570 --> 00:05:03,340
Hi, I hope I'm your last call tonight.
58
00:05:05,120 --> 00:05:07,372
No, I appreciate you calling.
I don't think it could've waited.
59
00:05:07,402 --> 00:05:08,362
Sorry?
60
00:05:10,152 --> 00:05:11,043
Yeah. Yeah-yeah.
61
00:05:13,163 --> 00:05:14,023
Okay.
62
00:05:17,085 --> 00:05:17,966
Okay.
63
00:05:18,610 --> 00:05:21,859
Uhh, okay.
64
00:05:22,420 --> 00:05:25,633
Um, that...
I'll have to think about that.
65
00:05:26,626 --> 00:05:28,428
Okay. Yeah.
66
00:05:28,887 --> 00:05:29,800
Thank you for calling so late.
67
00:05:29,920 --> 00:05:31,320
I'll just call the office tomorrow.
68
00:05:32,780 --> 00:05:33,780
Okay.
69
00:05:33,940 --> 00:05:34,450
Bye.
70
00:05:34,650 --> 00:05:35,480
What's going on?
71
00:05:36,090 --> 00:05:38,091
Apparently, there's a high possibility of
an issue.
72
00:05:38,940 --> 00:05:40,517
— So he just...
— What issue?
73
00:05:40,546 --> 00:05:41,944
Uh, Down syndrome.
74
00:05:43,720 --> 00:05:45,487
So he wants to be sure that it is not.
75
00:05:47,555 --> 00:05:50,377
But I guess the only way to do that
is an amniocentesis.
76
00:05:50,910 --> 00:05:53,068
And I've heard that's dangerous
for the baby.
77
00:05:53,268 --> 00:05:54,100
But he said Down syndrome.
78
00:05:54,340 --> 00:05:54,460
Yeah.
79
00:05:54,880 --> 00:05:56,364
I mean, you know, I'm 38.
80
00:05:56,564 --> 00:05:57,991
So, are you shocked?
81
00:05:59,670 --> 00:06:01,399
Yeah, I'm shocked.
82
00:06:01,499 --> 00:06:02,661
Of course I'm shocked.
83
00:06:02,761 --> 00:06:04,081
Is it the end of the world for you?
84
00:06:05,490 --> 00:06:06,851
No, it's not the end of the world.
85
00:06:07,080 --> 00:06:09,036
It's just extremely upsetting.
86
00:06:09,236 --> 00:06:10,616
Yeah, I'm not saying it's not upsetting.
87
00:06:10,640 --> 00:06:13,080
But, you know, he's not...
he said it's consistent.
88
00:06:13,520 --> 00:06:15,240
The tests are consistent with Down
syndrome.
89
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
He didn't say it's for sure.
90
00:06:17,910 --> 00:06:18,960
Then we'll find out.
91
00:06:19,940 --> 00:06:22,340
No, we're going to decide
if we want to know.
92
00:06:22,580 --> 00:06:24,940
Because if we do, that means
poking around in there.
93
00:06:25,095 --> 00:06:27,037
That's going to, get to hurt my baby.
94
00:06:28,390 --> 00:06:30,240
We need to know.
95
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Why?
96
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
Why?
97
00:06:50,980 --> 00:06:53,020
Gianna's just insecure because you're
smarter than her.
98
00:06:53,300 --> 00:06:54,916
Gianna got her GED at
Oxford and I'm working
99
00:06:54,940 --> 00:06:57,601
with a build your own
degree from Occidental.
100
00:06:57,740 --> 00:06:58,740
Don't do that.
101
00:06:58,990 --> 00:06:59,990
She's a miserable person.
102
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
That's why she's like that.
103
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
You okay?
104
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Okay, I love you.
105
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Let's talk later.
106
00:07:11,020 --> 00:07:12,020
Tell Kate I love her.
107
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
Bye.
108
00:07:19,450 --> 00:07:20,450
Sorry about that.
109
00:07:20,690 --> 00:07:22,371
We couldn't decide if we should have
moved.
110
00:07:22,820 --> 00:07:25,930
We figured you would have just
moved if you wanted some privacy.
111
00:07:27,180 --> 00:07:28,310
My cousin has Dawn syndrome.
112
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
It's Down syndrome.
113
00:07:32,290 --> 00:07:33,290
That's what I said.
114
00:07:33,450 --> 00:07:34,450
You said Dawn.
115
00:07:34,655 --> 00:07:35,950
The fuck is Dawn syndrome?
116
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
You got Dawn syndrome.
117
00:07:41,070 --> 00:07:41,776
Hi.
118
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
Hey, where are you?
119
00:07:43,200 --> 00:07:44,450
I came home from work early.
120
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Thanks for answering.
121
00:07:47,240 --> 00:07:49,536
Dude, stop acting like I haven't picked up
a call or a text.
122
00:07:49,560 --> 00:07:51,250
You haven't called or texted me either.
123
00:07:51,650 --> 00:07:52,650
OK, well, I was just about to.
124
00:07:52,870 --> 00:07:53,582
Why?
125
00:07:53,682 --> 00:07:55,074
The same reason you are.
126
00:07:55,174 --> 00:07:57,101
To tell you we should go home
this weekend.
127
00:07:59,770 --> 00:08:00,770
I'm outside.
128
00:08:13,683 --> 00:08:15,423
Remember when you were a kid
and you believed me
129
00:08:15,623 --> 00:08:17,170
when I said we bought a pistachio farm.
130
00:08:17,270 --> 00:08:18,160
Yeah.
131
00:08:19,580 --> 00:08:22,020
It's just like they must, I'd
work on a farm with you forever.
132
00:08:57,363 --> 00:08:58,657
We're going as fast as we can.
133
00:09:00,577 --> 00:09:02,607
Right, don't be so excited to see us.
134
00:09:05,874 --> 00:09:06,874
Sorry it's so late.
135
00:09:24,911 --> 00:09:25,735
What?
136
00:09:25,935 --> 00:09:28,760
She has to make a huge decision about a
massive procedure.
137
00:09:29,160 --> 00:09:30,960
And we're like pulling up here past
midnight.
138
00:09:31,280 --> 00:09:34,177
She's explaining to us how the shower works
and helping us blow up an air mattress.
139
00:09:34,201 --> 00:09:36,056
She did not have to do that.
I didn't ask her how the shower's...
140
00:09:36,156 --> 00:09:36,780
I'm not even showering now.
141
00:09:36,820 --> 00:09:38,460
Yeah, but she's gotta be
a good host, Hal.
142
00:09:38,580 --> 00:09:40,820
— I'm just saying we shouldn't...
— Did you pack your things?
143
00:09:41,300 --> 00:09:41,580
What?
144
00:09:41,709 --> 00:09:42,701
The swabs, uh.
145
00:09:42,901 --> 00:09:43,481
What are they called?
146
00:09:43,640 --> 00:09:44,180
No, Q-tips.
147
00:09:44,411 --> 00:09:45,160
I don't have those.
148
00:09:45,300 --> 00:09:46,100
Okay, well, fuck me.
149
00:09:46,340 --> 00:09:47,360
I feel like a dumbass.
150
00:09:47,585 --> 00:09:48,856
I don't want to stay here all weekend.
151
00:09:48,880 --> 00:09:49,520
We should leave tomorrow.
152
00:09:49,789 --> 00:09:51,200
No, dude. I'm not leaving tomorrow.
153
00:09:51,260 --> 00:09:52,860
This isn't our deal, dude.
154
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
This isn't our responsibility.
155
00:09:54,580 --> 00:09:58,398
Dude, what happens if
Kate and Dad are old and die?
156
00:09:59,270 --> 00:10:00,616
We have to be a part of these
conversations.
157
00:10:00,640 --> 00:10:02,436
We have to tell them that we're here and
that we support them.
158
00:10:02,460 --> 00:10:04,140
We don't even know if the baby has Down's.
159
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
What is that?
160
00:10:07,018 --> 00:10:08,460
— I mean...
— What?
161
00:10:09,340 --> 00:10:10,340
What's this?
162
00:10:10,720 --> 00:10:13,080
The baby's... She's old.
163
00:10:13,460 --> 00:10:14,681
That doesn't mean anything.
164
00:10:14,881 --> 00:10:16,920
We have babies super old now.
165
00:10:17,120 --> 00:10:18,760
That's like Dad's semen?
166
00:10:20,290 --> 00:10:23,760
I don't really want to think about Dad's
old semen right now.
167
00:10:27,670 --> 00:10:28,670
Oh, hey.
168
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
Hi, honey.
169
00:10:30,410 --> 00:10:31,610
Are you looking for something?
170
00:10:31,830 --> 00:10:33,700
Yeah, really craving cereal and milk.
171
00:10:34,050 --> 00:10:36,740
We have a Buncha Crunch or whatever.
172
00:10:38,240 --> 00:10:39,296
Buncha Crunch is a candy.
173
00:10:39,320 --> 00:10:40,629
Yeah, it's like that. You'll see.
174
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
What is it?
175
00:10:45,960 --> 00:10:47,699
— Honey Bunches of Oats!
— Honey Bunches of Oats.
176
00:10:48,390 --> 00:10:49,816
This is the best cereal of all time.
177
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
Well, your dad likes it.
178
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
Here you go.
179
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
Oh, thank you.
180
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
There you go.
181
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
Enjoy.
182
00:11:00,310 --> 00:11:01,510
What are you doing up so late?
183
00:11:02,060 --> 00:11:04,850
I unload the dishwasher when I can't
sleep.
184
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
Kate, can I help you?
185
00:11:06,870 --> 00:11:07,870
I'm sorry I can't sleep.
186
00:11:08,270 --> 00:11:08,789
Sure.
187
00:11:09,110 --> 00:11:10,179
— I'll take this.
— Yes, please.
188
00:11:10,940 --> 00:11:13,996
Okay, well, stack there. Thanks.
189
00:11:14,196 --> 00:11:16,691
Hal, you can probably eat
your cereal in our room.
190
00:11:17,590 --> 00:11:18,590
I'm all posted up.
191
00:11:18,875 --> 00:11:20,926
Kate, I'm so sorry that we're here.
192
00:11:21,190 --> 00:11:22,990
I don't know why we ambushed you like this.
193
00:11:23,240 --> 00:11:26,828
Hal is like chomping cereal
so fucking loudly.
194
00:11:27,050 --> 00:11:30,750
After what I'm sure has been such a rough,
crazy day for you.
195
00:11:30,850 --> 00:11:32,550
That's very sweet. It's totally okay.
196
00:11:32,750 --> 00:11:35,990
I know you guys were just worried about
your dad.
197
00:11:36,210 --> 00:11:38,590
Yeah, but that doesn't mean we should have
driven here.
198
00:11:38,930 --> 00:11:40,691
Well, you're here, I'm...
199
00:11:42,677 --> 00:11:47,952
Look, your dad is definitely the loudest
chomper in the house right now.
200
00:11:48,152 --> 00:11:49,470
I'm gonna go to bed.
201
00:11:50,290 --> 00:11:51,350
Um, good night, you guys.
202
00:11:51,570 --> 00:11:52,570
Get some rest.
203
00:11:52,770 --> 00:11:53,970
— Good night.
— Good night.
204
00:11:57,191 --> 00:11:58,044
Is Kate mad at dad?
205
00:11:58,070 --> 00:11:59,070
Yes, dude.
206
00:11:59,550 --> 00:12:00,550
Yeah.
207
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Okay, I don't know why.
208
00:12:02,760 --> 00:12:04,767
Then, well, then you're a fucking idiot.
209
00:12:07,400 --> 00:12:11,330
Okay, well then, you're a fucking...
really... not nice person.
210
00:12:17,470 --> 00:12:18,830
Did you sleep at all?
211
00:12:19,050 --> 00:12:20,570
I've been really abusing melatonin lately.
212
00:12:22,470 --> 00:12:23,930
That's super alarming.
213
00:12:24,330 --> 00:12:25,930
I think a chocolate bagel would be good.
214
00:12:27,550 --> 00:12:29,450
Do you want to feel like a little baby?
215
00:12:30,320 --> 00:12:32,080
Do you want to feel like a little dance
baby?
216
00:12:32,438 --> 00:12:34,238
Stop, stop.
217
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
I'm blaming melatonin.
218
00:12:36,625 --> 00:12:42,209
I know it's not entirely... I don't want
my baby poked by a needle.
219
00:12:42,550 --> 00:12:45,531
They'll guide the needle with ultrasound,
the most common injury is a tear in the
220
00:12:45,555 --> 00:12:47,266
placenta, which usually heals without a
problem.
221
00:12:47,290 --> 00:12:48,930
Yeah, well, I'm not worried about that.
222
00:12:49,730 --> 00:12:50,821
Don't be worried about your baby.
223
00:12:50,845 --> 00:12:52,725
— Okay.
— ...performed by a highly trained doctor.
224
00:12:52,978 --> 00:12:55,126
The risk of miscarriage is like one in a
thousand.
225
00:12:55,150 --> 00:12:56,730
Okay, he is highly trained, right?
226
00:12:57,060 --> 00:12:58,750
Dr. Kessler is definitely, yes.
227
00:12:59,190 --> 00:13:05,310
Sally, if our baby does have Down syndrome,
we're still gonna have the baby, so...
228
00:13:06,010 --> 00:13:07,805
I mean, it's hard to
make sense of even the
229
00:13:07,829 --> 00:13:10,571
smallest possibility of
something happening.
230
00:13:11,545 --> 00:13:13,025
I'll never tell anyone how to parent.
231
00:13:13,130 --> 00:13:14,330
These are the tough decisions.
232
00:13:14,370 --> 00:13:17,590
All I'll say is if the test shows your
baby may be born with a serious problem,
233
00:13:17,860 --> 00:13:19,500
you guys can use the information to plan.
234
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
Okay, thank you.
235
00:13:26,190 --> 00:13:28,930
I want to trust my friend, and I want to
know about our baby.
236
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
Let's do the amnio.
237
00:13:34,860 --> 00:13:37,500
And then if we find out the baby's disabled,
then...
238
00:13:46,120 --> 00:13:47,180
Then we find out, we plan.
239
00:14:01,790 --> 00:14:07,190
All the, um, socially imposed weight
would be lifted.
240
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Are you tired?
241
00:14:18,680 --> 00:14:19,720
I'm gonna love you.
242
00:14:23,180 --> 00:14:24,220
Did you look up showtimes?
243
00:14:25,490 --> 00:14:27,810
Remember when we had to look up showtimes
in the newspaper?
244
00:14:28,120 --> 00:14:29,716
Oh, that's not an answer to my question.
245
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
I'm just saying.
246
00:14:30,900 --> 00:14:31,531
Hey!
247
00:14:31,727 --> 00:14:32,246
Hi!
248
00:14:32,446 --> 00:14:35,560
We got... we got way too many bagels.
249
00:14:35,800 --> 00:14:39,320
Okay, we didn't know what kind of bagel you
wanted, so we just got every single kind.
250
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Wow, you really did.
251
00:14:41,000 --> 00:14:41,600
That's so sweet.
252
00:14:41,900 --> 00:14:42,620
I love Poppy seed.
253
00:14:42,760 --> 00:14:44,280
Do you guys want to see a movie today?
254
00:14:44,960 --> 00:14:46,676
I really want to see
Mission Impossible Top Gun.
255
00:14:46,700 --> 00:14:48,180
Like a Tom Cruise double header?
256
00:14:48,400 --> 00:14:50,220
No, it's literally neither of those
movies.
257
00:14:50,460 --> 00:14:51,800
It's just a Tom Cruise movie.
258
00:14:52,160 --> 00:14:55,217
You know, I actually think a movie sounds
like a great idea.
259
00:14:55,241 --> 00:14:56,241
Go!
260
00:15:09,020 --> 00:15:10,020
Sayonara.
261
00:15:13,400 --> 00:15:15,039
Movie slapped my fucking ass off.
262
00:15:15,082 --> 00:15:16,476
— You sleep the whole time?
— Yeah, I think so.
263
00:15:16,580 --> 00:15:17,580
Yeah, you were both out.
264
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Were you asleep?
265
00:15:19,750 --> 00:15:23,120
No, I'm just thinking about 1,200 other
things during the movie.
266
00:15:23,460 --> 00:15:24,887
Okay, well all I was
thinking about was Tom
267
00:15:24,911 --> 00:15:26,631
Cruise inventing acting
in front of my eyes.
268
00:15:26,860 --> 00:15:28,260
I couldn't be more awake right now.
269
00:15:34,120 --> 00:15:35,360
I'm falling asleep.
270
00:15:35,872 --> 00:15:37,278
I'll come with you.
271
00:15:40,970 --> 00:15:42,101
Good night, Harper.
272
00:15:42,481 --> 00:15:44,253
Good night, Hal.
273
00:15:53,231 --> 00:15:54,320
That was out of character.
274
00:15:56,770 --> 00:15:57,770
Kinda.
275
00:16:02,290 --> 00:16:04,815
I don't think you realize how much
she loves you guys.
276
00:16:05,282 --> 00:16:07,925
I was feeling really bad about being here.
277
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
I should mention that.
278
00:16:13,010 --> 00:16:16,650
I never want you guys to feel like you
need to come here to check on me.
279
00:16:20,100 --> 00:16:24,510
And that being said, Kate and I always
really love having you here.
280
00:16:50,830 --> 00:16:52,540
I feel like his wife sometimes.
281
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
Very good.
282
00:17:01,670 --> 00:17:03,750
But I haven't lately because we haven't
been talking.
283
00:17:08,204 --> 00:17:09,752
I really miss him.
284
00:17:16,940 --> 00:17:19,020
You guys'll figure it out,
I'm not worried about you.
285
00:17:28,920 --> 00:17:30,410
There's more to life.
286
00:17:32,000 --> 00:17:33,391
Than family.
287
00:17:45,660 --> 00:17:49,465
A kid with Down's syndrome might
always be closest to their family.
288
00:17:53,340 --> 00:17:55,417
You really knock me out sometimes.
289
00:18:00,470 --> 00:18:01,788
You're right.
290
00:18:11,040 --> 00:18:13,795
Think about having a disabled kid.
291
00:18:14,720 --> 00:18:16,262
They really demand.
292
00:18:26,490 --> 00:18:28,243
You really gotta go to them.
293
00:18:31,950 --> 00:18:34,077
You gotta meet them where they are every
day.
294
00:18:34,177 --> 00:18:35,379
What's making you cry?
295
00:18:40,780 --> 00:18:42,220
I didn't go to you guys.
296
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Like that.
297
00:18:50,600 --> 00:18:53,115
You really had to grow up way too fast.
298
00:20:06,660 --> 00:20:08,813
I'm sorry for not talking to you.
299
00:20:13,610 --> 00:20:14,967
I understood.
300
00:20:22,150 --> 00:20:23,270
I'm really sorry too.
301
00:20:35,690 --> 00:20:37,770
Seems like that was highly dangerous,
what you just did.
302
00:20:37,930 --> 00:20:40,217
Holding hands is more important
than not crashing.
303
00:21:25,164 --> 00:21:27,800
You really had to grow up way too fast.
304
00:22:24,921 --> 00:22:28,322
♪♪ Well, I'll give it all to you
for a while, that's fine ♪♪
305
00:22:28,720 --> 00:22:31,975
♪♪ A speck in the oxbow,
depressing by design ♪♪
306
00:22:32,175 --> 00:22:35,414
♪♪ If I go along with it, am I lying to you? ♪♪
307
00:22:35,798 --> 00:22:39,164
♪♪ Watching from a distance, whispering close ♪♪
308
00:22:39,194 --> 00:22:42,698
♪♪ About anything else ♪♪
309
00:22:43,120 --> 00:22:46,460
♪♪ But it's not that far ♪♪
310
00:22:46,763 --> 00:22:53,891
♪♪ I want it all
I want it all ♪♪
311
00:22:54,091 --> 00:22:59,217
♪♪ I want it all, oh ♪♪
311
00:23:00,305 --> 00:24:00,544
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org