"Praxis mit Meerblick" Schwesterherz

ID13199480
Movie Name"Praxis mit Meerblick" Schwesterherz
Release NamedTV ARD color
Year2022
Kindtv
LanguageDanish
IMDB ID18603284
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,620 --> 00:00:00,660 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 3 00:00:33,540 --> 00:00:37,020 Tekster: Jesper Dannow Subline 4 00:01:35,820 --> 00:01:39,700 Kan det gü lidt hurtigere? 5 00:01:41,220 --> 00:01:44,380 Jeg vil overraske min söster i dag. 6 00:01:47,700 --> 00:01:51,660 Hvor er her dejligt. Täskedejligt. 7 00:01:51,940 --> 00:01:54,780 Täskedejligt. 8 00:01:57,020 --> 00:01:59,780 Det er godt. 9 00:02:28,020 --> 00:02:30,700 Allerede pü vagt? 10 00:02:30,940 --> 00:02:35,020 - Er du ikke klar? - Jeg vil jo arbejde mindre. 11 00:02:35,260 --> 00:02:42,260 Ja, men at du ogsü gör det, er nyt. Eller har du mödt nogen pü Maybe U? 12 00:02:42,500 --> 00:02:47,220 Det har jeg. En ornitolog, en hypokonder og to gifte mänd. 13 00:02:47,500 --> 00:02:52,020 - Du har übenbart anläg for det. - Netdating er lige mig. 14 00:02:52,300 --> 00:02:56,700 Ja, navnet Bommeregge-71 tilträkker kun de bedste. 15 00:02:56,980 --> 00:03:02,420 I den grad. Men det er nu ogsü rart at väre enlig. 16 00:03:02,660 --> 00:03:05,860 Det er den bedste forudsätning for at forelske sig. 17 00:03:06,140 --> 00:03:10,300 - Nü, jamen red liv. - Skal ske. Ohöj. 18 00:03:24,140 --> 00:03:26,620 Hej med jer. 19 00:04:03,380 --> 00:04:07,700 - Godmorgen. - Godmorgen. 20 00:04:09,780 --> 00:04:13,220 - Har du sovet godt? - Nogenlunde. 21 00:04:13,460 --> 00:04:15,980 Det er jeg ked af at höre. 22 00:04:21,900 --> 00:04:26,820 Hvor er der dejligt. Reimanns har igen lagt fotos op fra Gran Canaria. 23 00:04:29,300 --> 00:04:33,140 Vildt. Det er alt for varmt for mig. 24 00:04:33,380 --> 00:04:36,180 Jeg har aldrig väret pü en ö. 25 00:04:36,460 --> 00:04:40,300 Undskyld, men hvornür har du sidst kigget ud ad vinduet? 26 00:04:40,540 --> 00:04:44,540 En ö, hvor der er varmt. I Middelhavet eller südan. 27 00:04:44,820 --> 00:04:49,740 Thomas, du mü til lägen. Det er ikke normalt med din mave. 28 00:04:49,980 --> 00:04:54,300 Sludder. Den er i bedring. Jeg spiser noget om lidt. 29 00:04:54,580 --> 00:05:00,060 Men hvad siger du til to uger pü Mallorca i september? 30 00:05:00,300 --> 00:05:04,980 Dröm videre. Vores kassekredit er jo helt i bund. 31 00:05:05,260 --> 00:05:08,940 Det behöver jo ikke väre Mallorca. 32 00:05:10,380 --> 00:05:16,660 Du, jeg kommer senere hjem i aften. Vi gör klar til et bryllup i morgen. 33 00:05:16,940 --> 00:05:21,660 Sms mig, nür du er färdig. Sü henter jeg dig. 34 00:05:21,900 --> 00:05:27,260 Har din chef sagt noget om, om du skal tage over? 35 00:05:27,540 --> 00:05:31,500 - Det tror jeg. - Fedt. Tillykke. 36 00:05:31,780 --> 00:05:35,660 Men der bliver ikke til en ferie. 37 00:05:35,940 --> 00:05:39,820 - Vi ses. - Vi ses. 38 00:05:48,500 --> 00:05:53,020 - Vil du have en kop kaffe til? - Jeg har ikke tid. 39 00:05:54,220 --> 00:05:57,660 Hvor er den pensionsopgörelse nu? 40 00:05:57,940 --> 00:06:01,980 - Skal du lave selvangivelse? - Ja. 41 00:06:02,220 --> 00:06:06,820 Jeg har solgt tre billeder sidste ür. Og det har jeg ud af det. 42 00:06:07,060 --> 00:06:11,460 - Skal du bruge hjälp? - Nej tak. Axel kommer og hjälper. 43 00:06:11,700 --> 00:06:15,460 - Pänt af dr. Heckmann. - Ja. Jeg undrede mig ogsü. 44 00:06:16,540 --> 00:06:18,580 Der er han. 45 00:06:20,700 --> 00:06:26,060 - Goddag. Hvad laver du her? - Jeg bor her. Og du? 46 00:06:26,300 --> 00:06:31,300 - Jeg skal mödes med en dr. Heckmann. - Her? 47 00:06:31,540 --> 00:06:35,420 Ja. Adressen passer. Jeg skal projektere en ombygning. 48 00:06:35,700 --> 00:06:39,380 - En ombygning? Kom ind. - Bor I sammen? 49 00:06:39,660 --> 00:06:43,060 Er du tosset? Det ville aldrig gü. 50 00:06:43,340 --> 00:06:46,820 Det er hans hus. Jeg bor til fremleje. 51 00:06:47,100 --> 00:06:49,580 Jeg sü dig i övrigt i morges. 52 00:06:49,860 --> 00:06:54,020 Du har stadig padlen lidt for dybt i, men ellers sü det godt ud. 53 00:06:54,260 --> 00:06:58,420 - Overvüger du mig? - Ja. Men kun af tekniske ürsager. 54 00:06:58,660 --> 00:07:03,620 Javel, träner. Det her er Roswitha Wing. Hende bor jeg sammen med. 55 00:07:03,860 --> 00:07:08,420 - Dav, fru Wing. Mig en fornöjelse. - Max Jensen. 56 00:07:08,660 --> 00:07:12,980 Sü De er kajakmanden? 57 00:07:13,220 --> 00:07:17,420 - Jeg har hört meget om Dem. - Jasü? Det var da dejligt. 58 00:07:17,700 --> 00:07:22,140 - Kender du noget til en ombygning? - Näh. 59 00:08:27,460 --> 00:08:31,140 - Sukker? - Nej. Tak. 60 00:08:33,220 --> 00:08:37,740 - Sü du vil arbejde for dr. Heckmann? - Ja. Altsü ... ja? 61 00:08:38,020 --> 00:08:41,700 Jeg gider bare ikke arbejde for folk uden smag mere. 62 00:08:41,940 --> 00:08:45,740 - Og Heckmann har smag? - Det siger min bankkonto. 63 00:08:46,020 --> 00:08:49,940 Hr. Jensen. Jeg blev opholdt af en blindtarm. 64 00:08:50,220 --> 00:08:54,220 - Det sker ogsü altid for mig. - Det lyder spändende. Goddag. 65 00:08:54,460 --> 00:08:58,780 - Vi fik en snak om Deres planer. - Skal De ikke arbejde? 66 00:08:59,060 --> 00:09:03,100 - Jeg tager mig tid. - Deres liv gad jeg godt have. 67 00:09:03,340 --> 00:09:06,620 Axel, fortäl nu, hvad der foregür. 68 00:09:06,860 --> 00:09:10,980 I fremtiden vil du jo blive stadig mere afhängig af min hjälp. 69 00:09:11,220 --> 00:09:15,340 Derfor ville jeg ombygge havehuset, sü jeg kan väre i närheden. 70 00:09:15,580 --> 00:09:20,020 - Jeg klarer mig fint pü egen hünd. - Jo, men vi mü tänke langsigtet. 71 00:09:20,260 --> 00:09:23,500 Sü er det klar, nür du für brug for min hjälp. 72 00:09:23,740 --> 00:09:26,700 - Jeg er der jo ogsü. - Rosi er min stedmor. 73 00:09:26,940 --> 00:09:30,420 Jeg ville aldrig kräve, at du passer mig. 74 00:09:30,700 --> 00:09:34,620 Vil De ikke hellere dröfte det alene? 75 00:09:34,860 --> 00:09:38,380 Vär nu god at hjälpe mig med min selvangivelse. 76 00:09:38,620 --> 00:09:40,780 Ja ... 77 00:09:41,020 --> 00:09:44,340 Kom, hr. Jensen. Sü viser jeg Dem det hele. 78 00:09:44,620 --> 00:09:47,420 - Beklager. - Det er ikke din skyld. 79 00:09:47,700 --> 00:09:51,780 - Her skal rosenalleen väre ... - Jeg forstür ingenting. 80 00:09:52,060 --> 00:09:56,940 Jeg tror, han vil flytte ind i havehuset for at passe dig. 81 00:10:09,660 --> 00:10:12,900 - Dav, chef. - Hej, Thomas. 82 00:10:13,140 --> 00:10:17,300 Hör, kan jeg müske fü et par ekstravagter frem til efterüret? 83 00:10:17,540 --> 00:10:21,540 - Becky vil enormt gerne pü ferie. - Jeg ser pü det. 84 00:10:23,340 --> 00:10:27,180 - Alt i orden? - Ja. Bare et maveonde. 85 00:10:27,420 --> 00:10:33,900 Hermann. Hvad sü, Janek? Syg igen? Sü behöver du ikke komme igen. 86 00:11:13,380 --> 00:11:18,580 Hallöj. Franziska Jäger. Jeg er Noras söster. 87 00:11:18,820 --> 00:11:23,380 - Noras söster? - Ja. Fed hytte. Nora har ramt plet. 88 00:11:23,620 --> 00:11:28,020 - Noras söster? - Franzi. Jeg gür med ind. 89 00:11:28,260 --> 00:11:32,420 - Cool. Tak. - Franzi ...? 90 00:11:47,340 --> 00:11:52,820 - Skal De bruge hjälp? - Tak, men den er virkelig tung. 91 00:11:57,420 --> 00:11:59,820 - Okay. - Vent ... Nu. 92 00:12:01,620 --> 00:12:06,740 - Hvor skal den hen? - Lägerne Kaminski og Stresow. 93 00:12:12,620 --> 00:12:17,260 - Super. Tak. - Og I har ikke setes i fem ür? 94 00:12:17,500 --> 00:12:21,300 Jeg havde sü megatravlt med min Heart And Woman-shop. 95 00:12:21,540 --> 00:12:27,860 En netbutik for kvinder med töj, makeup, sko, smykker og südan. 96 00:12:28,140 --> 00:12:31,700 Der mangler kun söde fyre i sortimentet. 97 00:12:31,940 --> 00:12:35,660 Hvem har bestilt den tonstunge tingest? 98 00:12:35,900 --> 00:12:38,820 Hej, Nora. 99 00:12:40,060 --> 00:12:42,980 Franzi ... 100 00:12:43,220 --> 00:12:47,220 Jeg längtes efter min storesöster. 101 00:12:53,580 --> 00:12:58,380 - Mü jeg präsentere: Min söster. - Ja, vi har mödt hinanden. 102 00:12:58,620 --> 00:13:01,580 Hörer haven ogsü med? 103 00:13:03,700 --> 00:13:08,100 - Bärer De lige pakken ind? - Beklager. Levering kun til dören. 104 00:13:08,340 --> 00:13:13,620 - Og det var hürdt nok. Hvad er det? - En privat anskaffelse. 105 00:13:13,860 --> 00:13:18,260 - Tak for Deres indsats. - Mange tak. 106 00:13:24,540 --> 00:13:28,180 - Jeg hjälper Dem. - Tak. 107 00:13:34,940 --> 00:13:38,180 DER BLEV IKKE FUNDET NOGEN RESULTATER 108 00:13:41,260 --> 00:13:44,860 Du har da skudt papegöjen her. Fed udsigt. 109 00:13:45,100 --> 00:13:48,580 Flot praksis. Og en nuser kollega. 110 00:13:48,860 --> 00:13:53,540 - Dr. Stresow er godt afsat. - Det gör ikke noget. 111 00:13:53,780 --> 00:13:57,620 Er du og Steven stadig sammen? 112 00:13:57,860 --> 00:14:01,140 Nej, det er länge siden. 113 00:14:05,140 --> 00:14:10,260 - Undskyld, du ikke har hört fra mig. - Nu er du her jo. 114 00:14:10,500 --> 00:14:14,660 - Hvor länge bliver du? - Et par dage. 115 00:14:14,900 --> 00:14:19,900 Skal vi spise noget? Jeg har kört hele natten. Og tränger til kaffe. 116 00:14:20,140 --> 00:14:25,300 - Har du ikke sovet? - Den udsigt ... Hold da op. 117 00:14:25,540 --> 00:14:28,900 - Har du det godt? - Ja, mega. 118 00:14:36,900 --> 00:14:42,580 - Jeg er sü glad for at se dig igen. - I lige müde. 119 00:14:42,820 --> 00:14:47,020 - Hvor bor du? - Pü Hotel Rßgen. 120 00:14:49,180 --> 00:14:55,740 Hör, du ringer bare, nür du har tid. Sü laver vi noget. 121 00:14:58,300 --> 00:15:03,860 - "Franziska Jäger. Yogalärer." - Jeg havde bare nogle kort tilovers. 122 00:15:05,060 --> 00:15:08,540 - Hvad laver du sü nu? - Skriver pü en roman. 123 00:15:08,780 --> 00:15:11,940 - Om hvad? - Om alt muligt. 124 00:15:12,180 --> 00:15:17,300 Det er jo det fede ved at skrive. Nü, vi ses, ikke? 125 00:15:22,860 --> 00:15:27,340 Din söster er jo supersöd. Jeg anede ikke, du havde en. 126 00:15:27,580 --> 00:15:32,100 - I 41 ür. - Og hvorfor har I ikke set hinanden? 127 00:15:32,340 --> 00:15:35,940 Franziska afbröd kontakten. 128 00:15:37,500 --> 00:15:39,700 Fru Kaminski? 129 00:15:40,860 --> 00:15:44,780 - Hvad er der sket? - Han kollapsede. 130 00:15:45,060 --> 00:15:49,860 - Har De ondt i brystet? - Bliv liggende. 131 00:15:50,140 --> 00:15:54,460 - Skal jeg ringe efter en ambulance? - Nej. Jeg blev bare svimmel. 132 00:15:54,700 --> 00:15:58,300 - De mü ikke gü südan. - Det er meget bedre nu. 133 00:15:58,580 --> 00:16:03,340 - Südan ser De ikke ud. - Jeg henter et glas vand. 134 00:16:03,620 --> 00:16:06,220 - Hvor har De ondt? - I maven. 135 00:16:06,460 --> 00:16:10,060 - Siden hvornür? - I et par dage. 136 00:16:10,300 --> 00:16:14,780 Läg Dem og träk op i tröjen. 137 00:16:15,020 --> 00:16:18,460 Hvor ondt gör det pü en skala fra en til ti? 138 00:16:18,700 --> 00:16:22,100 - Tre. - Og ärligt? 139 00:16:22,380 --> 00:16:24,580 Syv. 140 00:16:24,860 --> 00:16:28,500 Föler De Dem oppustet? Kvalme? Opkastninger? 141 00:16:28,780 --> 00:16:32,340 - Feber? - Jeg har ikke väret syg i ürevis. 142 00:16:32,580 --> 00:16:35,820 De er jo en arbejdsgivers dröm. 143 00:16:36,100 --> 00:16:39,500 Uden arbejde tjener jeg ingen penge. 144 00:16:39,740 --> 00:16:44,420 - Er De selvständig som bud? - Ja. Jeg für betaling pr. pakke. 145 00:16:45,540 --> 00:16:48,660 - Kläd Dem bare pü igen. - Tak. 146 00:16:52,740 --> 00:16:56,660 - Hvad fejler jeg? - I bedste fald en betändelse. 147 00:16:56,940 --> 00:17:00,300 - Og i värste fald? - Mavesür. 148 00:17:00,580 --> 00:17:05,780 De skal have en gastroskopi og testes for Heliobacter pylori-bakterier. 149 00:17:06,020 --> 00:17:10,340 - Skal De bruge en sygeattest? - Jeg kan ikke pjäkke. 150 00:17:10,620 --> 00:17:14,500 - Sü tjener jeg ingen penge. - De pjäkker ikke, De er syg. 151 00:17:14,740 --> 00:17:19,420 De kan ikke arbejde. Okay? 152 00:17:25,140 --> 00:17:28,980 - Hvad mener De med först efter 14? - Värelset skal klargöres. 153 00:17:29,260 --> 00:17:34,540 - Men De mü gerne vente. - Min bagage. Jeg gür pü indköb. 154 00:17:34,780 --> 00:17:39,700 Jamen vi har ingen bagageservice. Fru Jäger ... 155 00:17:54,820 --> 00:18:00,860 - Fru Kaminski? Hvad sü? - Jeg skal bruge en gastroskopi. 156 00:18:01,100 --> 00:18:05,220 Min patient har stärke mavesmerter. Jeg har mistanke om mavesür. 157 00:18:05,460 --> 00:18:09,620 - Han kan komme kl. 8 i morgen. - Tak. 158 00:18:09,860 --> 00:18:13,420 - Jeg hjälper, hvor jeg kan. - Ja, pü det seneste. 159 00:18:13,660 --> 00:18:18,420 Hvis De mener Roswitha ... Jeg overrumplede hende müske lidt - 160 00:18:18,700 --> 00:18:21,260 - men hun bliver glad for det. 161 00:18:21,500 --> 00:18:25,180 Det er jeg nu spändt pü. God dag, dr. Heckmann. 162 00:18:31,420 --> 00:18:35,740 Hr. Freier har en tid kl. 8 i morgen. Fastende. Ringer du til ham? 163 00:18:35,980 --> 00:18:40,540 Fru Hansen. Giv Dem bare tid. 164 00:18:53,780 --> 00:18:57,580 - Hallo? - Lägerne Kaminski og Stresow. 165 00:18:57,820 --> 00:19:01,860 Jeg har en tid til en gastroskopi til Dem. 166 00:19:02,100 --> 00:19:07,180 I morgen kl. 8. Pü fastende hjerte. Jeg skal bruge Deres sygekassekort. 167 00:19:07,420 --> 00:19:12,260 - Jeg kommer forbi med det. - Fint. Tak. Hej. 168 00:19:20,940 --> 00:19:23,460 AFDRAGSAFTALE 169 00:19:47,940 --> 00:19:50,500 Hr. Riemelt, värsgo. 170 00:20:06,180 --> 00:20:08,820 Värsgo. 171 00:20:10,140 --> 00:20:15,420 - Det er Deres private anskaffelse? - Ja. En sikkerhedsforanstaltning. 172 00:20:15,700 --> 00:20:20,420 - Hvis Mika chiller med vennerne. - Er man sü ikke stille? 173 00:20:20,660 --> 00:20:24,660 - Jo, men musikken er ikke. - Jeg holder fyraften. Sov godt. 174 00:20:24,900 --> 00:20:28,620 Det var ikke sjovt. Fru Kaminski ... 175 00:20:28,860 --> 00:20:32,460 Hvorfor har De aldrig omtalt Deres söster? 176 00:20:32,740 --> 00:20:36,900 - De har aldrig spurgt. - Jeg adskiller fagligt og privat. 177 00:20:37,140 --> 00:20:40,540 Jasü? 178 00:20:57,460 --> 00:20:59,780 Stop. 179 00:21:02,700 --> 00:21:04,820 - Färdig. - Tak. 180 00:21:05,060 --> 00:21:10,180 - Plänen skal ogsü luftes. - Ja, men ikke nu, Michael. 181 00:21:13,620 --> 00:21:16,660 Goddag. Er De arkitekten? 182 00:21:16,900 --> 00:21:20,900 - Ja. Goddag. - Hvor skal pläneklipperen nu stü? 183 00:21:21,140 --> 00:21:26,500 Haven er südan set stor nok til et redskabsskur. 184 00:21:26,780 --> 00:21:31,140 Ja, men den har altid stüet i dette redskabsskur. 185 00:21:31,420 --> 00:21:35,300 Kan dr. Heckmann ikke finde noget selv? 186 00:21:36,940 --> 00:21:40,940 Han siger, at havehuset er ideelt til hans projekt. 187 00:21:41,180 --> 00:21:43,820 Hvad? 188 00:21:44,940 --> 00:21:49,420 - Hvilket projekt? - Det sagde han ikke. 189 00:21:53,460 --> 00:21:55,540 Jeg lukker op. 190 00:22:10,860 --> 00:22:13,820 Roswitha. 191 00:22:14,060 --> 00:22:16,100 - Rosi! - Ja! 192 00:22:16,340 --> 00:22:23,140 Der stür en kvinde derude, som püstür at väre fru Kaminskis söster. 193 00:22:23,380 --> 00:22:25,580 Hvad? 194 00:22:42,460 --> 00:22:45,460 - Hvor har du väret, Thomas? - Jeg sad i kö. 195 00:22:45,740 --> 00:22:50,780 - De skal ud i dag. Fü lidt fart pü. - Rico, kan jeg fü et forskud? 196 00:22:51,020 --> 00:22:54,660 Hvad med en bonus? Som öens langsomste chaufför. 197 00:22:55,660 --> 00:22:59,220 - Alvorlig talt, Rico. - Jeg kan godt lide dig. 198 00:22:59,460 --> 00:23:06,380 - Men jeg udbetaler ikke forskud. - Sü müske en dobbeltvagt? 199 00:23:06,620 --> 00:23:10,460 Bilreparationen var sü dyr. 200 00:23:10,700 --> 00:23:14,980 Godt. I morgen. Fra 8 til 20. 201 00:23:15,220 --> 00:23:17,380 Tak. 202 00:23:38,740 --> 00:23:41,420 Hej. 203 00:23:41,660 --> 00:23:45,900 - Tak for, at du tog dig tid. - Selvfölgelig. 204 00:23:46,180 --> 00:23:49,220 Det har jeg da altid til min Anna. 205 00:23:49,460 --> 00:23:52,500 Hej med dig. 206 00:23:53,500 --> 00:23:58,540 - Mandy sagde, at Franzi var forbi? - Ja, hun stod pludselig foran mig. 207 00:23:58,820 --> 00:24:02,580 - Hvordan har hun det? - Vi für se. Udmärket. 208 00:24:02,820 --> 00:24:05,260 Bollerne er til jer. 209 00:24:05,540 --> 00:24:09,300 - Ved du, hvad hun laver nu? - Skriver pü en roman. 210 00:24:09,540 --> 00:24:14,300 Hun sagde, hun drev en netbutik. Men jeg kunne ikke finde den. 211 00:24:14,540 --> 00:24:18,300 Typisk. Hun begynder straks pü sine lögnehistorier. 212 00:24:18,580 --> 00:24:21,820 Hvorfor skulle hun lyve for os? 213 00:24:22,820 --> 00:24:30,020 Franzi er bipolar. I sine maniske faser pübegynder hun tusind ting. 214 00:24:30,260 --> 00:24:33,940 Hun kan ikke göre for det. Giv hende en chance. 215 00:24:34,180 --> 00:24:37,660 - Hun gav ikke dig nogen. - Det er noget helt andet. 216 00:24:37,900 --> 00:24:41,380 Fem ürs radiotavshed, og sü vil hun lege familie. 217 00:24:41,620 --> 00:24:46,580 - Hun er jo din eneste moster. - Ja, men vi har ikke setes länge. 218 00:24:46,820 --> 00:24:50,180 - Nu vil jeg af sted. - Jamen sü ... 219 00:24:50,420 --> 00:24:53,820 - Hej, skat. - Hej. 220 00:24:54,060 --> 00:24:56,260 Hej. 221 00:25:01,180 --> 00:25:04,620 Hvor er de henne? Er de güet? 222 00:25:11,420 --> 00:25:15,580 Träer, hvor end man ser sig om, og indimellem mellemrum - 223 00:25:15,820 --> 00:25:19,420 - hvor de store ... 224 00:25:19,660 --> 00:25:23,340 ... elefanter gür en tur. 225 00:25:24,860 --> 00:25:29,860 Jeg sagde, jeg ikke var model, men hun insisterede, og vupti - 226 00:25:30,100 --> 00:25:32,860 - stod jeg pü catwalken. 227 00:25:33,100 --> 00:25:38,220 Jeg troede, modeller skulle väre höje og tynde. 228 00:25:38,460 --> 00:25:43,140 - Udstrüling er vigtig. - Nora, der er du jo. 229 00:25:43,380 --> 00:25:46,460 - Hej. - Er det lille Anna? 230 00:25:46,700 --> 00:25:50,420 Dejligt, at Kai ogsü bor her pü öen. 231 00:25:50,660 --> 00:25:54,020 - Gud, hvor er du söd. - Er du fuld? 232 00:25:54,260 --> 00:25:59,020 - Mü jeg holde hende? - Kan vi lige snakke sammen? 233 00:25:59,260 --> 00:26:03,740 - Jeg er straks tilbage. - Og nu ikke alle kiksene. 234 00:26:08,580 --> 00:26:13,340 Du er heldig med din udlejer. Hendes billeder har sü meget ... 235 00:26:13,580 --> 00:26:17,260 ... dybde og fölelse. Jeg ved det. Jeg maler ogsü. 236 00:26:17,500 --> 00:26:20,540 - Jeg troede, du skrev. - Jeg er kreativ. 237 00:26:20,780 --> 00:26:24,820 - Jeg er bekymret. - Det skal du ikke väre. 238 00:26:25,060 --> 00:26:29,620 Du har ikke sovet. Du er fuld, opstemt og flirter med alle. 239 00:26:29,860 --> 00:26:35,220 - Südan forlöber dine maniske faser. - Det gläder dig ikke, at jeg er her? 240 00:26:35,460 --> 00:26:40,020 - Jo. Men jeg hörer alarmklokkerne. - Slap af. Jeg har styr pü det. 241 00:26:40,260 --> 00:26:44,620 - Franzi ... - Nej. Du kender mig ikke mere. 242 00:26:53,340 --> 00:26:57,700 Pü gensyn. Hej sü länge, snuske. 243 00:27:00,380 --> 00:27:04,620 - Jeg mü efter hende. - Bare rolig. 244 00:27:06,940 --> 00:27:11,500 - Michael, lav noget sjovt. - Skal jeg lave mügen igen? 245 00:27:11,740 --> 00:27:15,300 Ja, gör det. 246 00:27:20,980 --> 00:27:24,500 - Du kan ikke köre. - Jo da. 247 00:27:27,740 --> 00:27:31,220 - Nöglen, tak. Jeg körer dig. - Jeg har styr pü det. 248 00:27:31,500 --> 00:27:34,900 - Giv mig nöglen. - Hvor er du irriterende. 249 00:27:35,180 --> 00:27:37,860 Jeg ved det. 250 00:27:43,140 --> 00:27:45,580 - Sele. - Det er min bil. 251 00:27:45,820 --> 00:27:48,740 - Ja, men jeg körer. - Helt ärligt ...! 252 00:27:53,900 --> 00:27:56,300 Südan, ja. 253 00:28:03,980 --> 00:28:06,340 - Hej, Alex. - Hej. 254 00:28:06,580 --> 00:28:10,340 - Dav, skat. - Hej. 255 00:28:10,580 --> 00:28:15,380 Der var 40 grader i kökkenet. Jeg mü have et lommetörkläde. 256 00:28:23,540 --> 00:28:26,700 Hvad er det? 257 00:28:28,260 --> 00:28:32,460 - Jeg talte med Rico om overarbejde. - Har du ikke betalt sygekassen? 258 00:28:32,740 --> 00:28:39,020 - Jeg mütte betale en bilreparation. - Hvilken reparation? 259 00:28:40,500 --> 00:28:45,100 - Turboen rög sig en tur. - Hvad? 260 00:28:45,380 --> 00:28:48,260 - Hvor meget? - Meget. 261 00:28:50,780 --> 00:28:55,980 - Den skrammelkasse var et fejlköb. - Jeg bruger den til arbejdet. 262 00:28:56,220 --> 00:29:00,900 - Hvad skal jeg göre? - Tale med mig, för du gör noget. 263 00:29:02,260 --> 00:29:06,540 Jeg für styr pü det, Becky. Det lover jeg. 264 00:29:06,780 --> 00:29:10,300 Becky ... Jeg beder dig. 265 00:29:10,540 --> 00:29:14,300 - Du har ikke styr pü en skid. - Becky ... 266 00:29:20,580 --> 00:29:22,460 Pis! 267 00:29:32,460 --> 00:29:36,100 Tak. Fedt. 268 00:29:40,740 --> 00:29:45,740 Kan du huske, da du sneg mig med pü diskotek? Da spiste vi ogsü fritter. 269 00:29:45,980 --> 00:29:51,060 - Jeg fölte mig vildt voksen. - Det gav mig tre ugers stuearrest. 270 00:29:51,300 --> 00:29:54,180 Jeg skal hilse fra Ronny. 271 00:29:56,500 --> 00:30:02,500 - Hvor har du mödt ham? - Grillbaren. Han ser skidegodt ud. 272 00:30:04,100 --> 00:30:06,300 Det er länge siden. 273 00:30:06,540 --> 00:30:10,180 Jeg har altid villet väre som dig. Alt körer for dig. 274 00:30:10,420 --> 00:30:13,820 Sikke noget sludder. 275 00:30:19,620 --> 00:30:24,780 - Franzi, tager du din medicin? - Ja da. Hvad tror du? 276 00:30:29,420 --> 00:30:33,700 Lov mig, at du tager din medicin. 277 00:30:39,500 --> 00:30:42,980 Tak for fritterne. Jeg mü desvärre af sted. 278 00:30:43,220 --> 00:30:46,860 Jeg skal skrive pü min roman, du ved. Hej. 279 00:31:03,860 --> 00:31:08,420 Undskyld. Jeg skulle lige noget. 280 00:31:08,660 --> 00:31:10,980 Hej. Jeg kommer om lidt. 281 00:31:11,220 --> 00:31:15,100 Franzi skal ikke i närheden af Anna. 282 00:31:15,340 --> 00:31:18,900 Okay. Men du overdriver. 283 00:31:19,140 --> 00:31:22,580 Hvad du gör, er op til dig. Men jeg gider ikke. 284 00:31:22,860 --> 00:31:28,660 - Forstüet. - Beklager, men det dur ikke for mig. 285 00:31:31,340 --> 00:31:36,540 Tak for pasningen. Jan begynder indköringen i vuggestuen i näste uge. 286 00:31:38,740 --> 00:31:43,340 - Er din söster virkelig farlig? - Nej, hun ville aldrig skade Anna. 287 00:31:43,620 --> 00:31:48,620 - Hun köbte engang Kai 12 kugler is. - Ja, det syntes Kai var cool. 288 00:31:48,860 --> 00:31:51,860 Franzi er höjst til fare for sig selv. 289 00:31:52,100 --> 00:31:56,900 Da hun for fem ür siden var suicidal, fik jeg hende indlagt pü den lukkede. 290 00:31:57,180 --> 00:32:01,620 Derfor radiotavsheden. Hun hadede mig for det. Og jeg selv ogsü. 291 00:32:01,860 --> 00:32:07,540 - Er der intet at göre? - Fü hende til at tage sin medicin. 292 00:32:07,780 --> 00:32:12,180 Men i sin maniske fase mener hun ikke, hun har brug for piller. 293 00:32:12,420 --> 00:32:16,300 - Indtil depressionen kommer. - Mandy, Anna er trät. 294 00:32:16,580 --> 00:32:21,060 Ja, jeg kommer. Det gör mig ondt. 295 00:32:27,700 --> 00:32:30,740 - Alt i orden? - Näh. 296 00:32:31,020 --> 00:32:35,820 - Jeg tänder snart op i bülfadet. - Bränder du modeller igen? 297 00:32:36,060 --> 00:32:38,980 Jeg ödelägger rädselshuse. Det befrier. 298 00:32:39,220 --> 00:32:43,820 - Jeg vil ogsü gerne ödelägge noget. - Brändehugning hjälper. 299 00:32:44,060 --> 00:32:47,460 God id°. Men jeg har en aftale. 300 00:33:17,300 --> 00:33:21,700 Becky, jeg ville bare ikke give dig flere bekymringer. 301 00:33:25,500 --> 00:33:27,100 Becky? 302 00:33:34,580 --> 00:33:37,460 Godnat. 303 00:33:51,100 --> 00:33:54,660 - Undskyld, jeg er sent pü den. - Det gör ikke spor. 304 00:33:54,900 --> 00:34:00,500 - Mü jeg byde pü champagne? - Nej, jeg nöjes med en vand. 305 00:34:02,700 --> 00:34:05,700 - Nora. - Karsten Volker Rudolf Dieter. 306 00:34:05,940 --> 00:34:08,780 Men de fleste siger Rudi. 307 00:34:10,100 --> 00:34:12,820 Nora ... 308 00:34:13,060 --> 00:34:16,340 Sig mig, Nora ... Hvor mange elsker du med? 309 00:34:16,580 --> 00:34:18,300 Undskyld? 310 00:34:18,540 --> 00:34:22,380 Jeg har pt. to mandlige og tre kvindelige partnere. 311 00:34:22,620 --> 00:34:26,340 Men der er masser af plads i mit hjerte. 312 00:34:26,580 --> 00:34:28,860 I alt fem? Sporty. 313 00:34:29,100 --> 00:34:36,500 Hör, jeg skrev jo i min profil, at jeg kun söger polyamoröse forhold. 314 00:34:36,740 --> 00:34:41,740 - Okay. Det mü jeg have overset. - Gür du nu? 315 00:34:41,980 --> 00:34:46,900 - Jeg er mere til ingen eller en. - Det er noget pjat. 316 00:34:47,140 --> 00:34:52,140 Det prövede jeg ogsü i ürevis. Men °t menneske kan ikke göre dig lykkelig. 317 00:34:52,380 --> 00:34:56,580 - Nogle gange jo. God aften. - Jamen ... 318 00:35:20,820 --> 00:35:25,140 Hey. Nü ... Hvad med din date? 319 00:35:25,380 --> 00:35:30,100 - Du nägter at tro det. - Hvad da? 320 00:35:30,340 --> 00:35:34,780 Han havde et stort hjerte. Der var plads til nummer seks. 321 00:35:35,060 --> 00:35:38,140 Vent, forfra. Hvem mödtes du med? 322 00:35:38,380 --> 00:35:40,740 - Fra Maybe U. - Maybe U? 323 00:36:15,060 --> 00:36:18,500 - Det gjorde godt. Tak. - Selv tak. 324 00:36:18,780 --> 00:36:24,980 - Vi mü takke de polyamoröse. - Jeg har virkelig anläg for det. 325 00:36:31,620 --> 00:36:34,420 - Sov godt. - Ja ... 326 00:37:03,260 --> 00:37:06,740 500 euro er jo smüpenge. 327 00:37:06,980 --> 00:37:10,540 Fald ned. Du für dem tilbage. 328 00:37:10,780 --> 00:37:14,340 For pokker da ... Ja, det er fint. 329 00:37:22,260 --> 00:37:23,860 Lort. 330 00:37:52,420 --> 00:37:59,420 Nora, sig mig ... Hvornür bröd Franziskas sygdom ud förste gang? 331 00:37:59,660 --> 00:38:04,740 Da hun var 18. Efter en fest. For hende fortsatte festen bare. 332 00:38:04,980 --> 00:38:09,420 - Det mü have väret hürdt for dig. - Allermest for Franzi. 333 00:38:18,460 --> 00:38:24,260 - Goddag. Er det her Beauty To Go? - Det siger mig ikke noget. Dig? 334 00:38:24,500 --> 00:38:28,300 - Beauty To hvad? - Jeg har en jobsamtale. 335 00:38:28,540 --> 00:38:30,660 Beklager. 336 00:38:30,900 --> 00:38:36,420 Okay. Sü er jeg güet galt i byen. Hej. Beklager. 337 00:38:37,460 --> 00:38:41,300 - Hvad handlede det om? - Aner det ikke. 338 00:38:41,580 --> 00:38:44,540 Dr. Heckmann? 339 00:38:44,780 --> 00:38:48,300 De glemte noget i kopimaskinen. 340 00:38:48,540 --> 00:38:53,700 "Beauty To Go"? Vil De nu tilbyde skönhedsbehandlinger? 341 00:38:53,940 --> 00:38:58,340 - Jeg ... Da ikke her. - Hvor sü? 342 00:38:58,620 --> 00:39:01,100 Lad De mig om det. 343 00:39:01,340 --> 00:39:06,260 Men "Lev sundt med dr. Heckmann" passer da ikke sammen med Botox. 344 00:39:06,500 --> 00:39:08,700 Hvorfor ikke? 345 00:39:08,980 --> 00:39:12,420 "Lev sundt og se godt ud med dr. Heckmann." 346 00:39:12,660 --> 00:39:16,220 De ville ogsü gläde Dem over lidt färre rynker. 347 00:39:16,460 --> 00:39:19,060 Altsü nür De engang nür den alder. 348 00:39:19,340 --> 00:39:24,260 Jeg kalder dem ikke rynker. Hos mig er det livslinjer. 349 00:39:28,620 --> 00:39:30,860 "Livslinjer"? 350 00:39:35,620 --> 00:39:38,700 Hr. Freier, värsgo. 351 00:39:47,900 --> 00:39:51,660 Fru Kaminski. Jeg vil ikke brokke mig - 352 00:39:51,940 --> 00:39:56,260 - men nür jeg sikrer en hurtig undersögelse af Deres patient - 353 00:39:56,540 --> 00:40:00,100 - som sü udebliver ... Sü undrer jeg mig da meget. 354 00:40:00,380 --> 00:40:05,020 Det beklager jeg. Ja, jeg tager mig af det. Tak. 355 00:40:06,580 --> 00:40:12,620 - Hr. Freier mödte ikke op. - Han kom heller ikke forbi i gür. 356 00:40:12,860 --> 00:40:17,340 Har vi resultatet af Heliobacter-testen? 357 00:40:17,620 --> 00:40:21,060 Ja. Den er positiv. 358 00:40:21,300 --> 00:40:27,060 Godmorgen. Skal vi tage en kop kaffe? 359 00:40:27,300 --> 00:40:31,860 - Franzi, jeg skal arbejde. - Okay. Ja ... 360 00:40:33,500 --> 00:40:36,220 Hvad gör jeg sü nu? 361 00:40:36,460 --> 00:40:39,540 Sü ... Tak. 362 00:40:39,780 --> 00:40:45,740 Salve tre gange dagligt, og näste gang solcreme pü stranden. 363 00:40:45,980 --> 00:40:48,260 - God bedring. - Tak. 364 00:40:48,540 --> 00:40:53,700 - Dem gad jeg godt have som husläge. - Ja ... Goddag. 365 00:40:53,980 --> 00:40:58,500 Jeg var ude for noget dumt, og Nora har ikke tid, sü ... 366 00:40:58,780 --> 00:41:03,820 - Müske kan De hjälpe mig? - Jae ... Hvad drejer det sig om? 367 00:41:52,620 --> 00:41:55,740 Lort ...! 368 00:42:15,620 --> 00:42:18,100 Hallo? 369 00:42:18,340 --> 00:42:24,620 Jeg er Deres mands läge. Han kom ikke til en gastroskopi. Ved De hvorfor? 370 00:42:24,860 --> 00:42:28,980 Nok fordi han ikke har nogen sygeforsikring mere. 371 00:42:29,220 --> 00:42:34,620 - Hvorfor har han ikke sagt det? - Han fortäller ikke mig noget mere. 372 00:42:34,860 --> 00:42:39,860 - Hvor kan jeg fü fat pü ham? - Pröv arbejdet. Jeg sender nummeret. 373 00:42:40,140 --> 00:42:42,940 - Tak. - Farvel. 374 00:43:24,260 --> 00:43:29,300 Til dig. Kaminski. Har ringet tre gange. Gör det kort. 375 00:43:29,540 --> 00:43:33,780 Hvad präcis forstod De ikke ved "syg" og "ikke arbejde"? 376 00:43:34,020 --> 00:43:38,500 - Jeg har det meget bedre. - Et mirakel. 377 00:43:38,780 --> 00:43:43,700 - Fruen sagde, De ikke er forsikret. - Det er der styr pü nu. 378 00:43:43,940 --> 00:43:50,060 De har en Heliobacter-infektion. Det kan have givet mavesür. 379 00:43:50,300 --> 00:43:54,420 Jeg skaffer Dem en ny tid, og De sygemelder Dem. 380 00:43:54,700 --> 00:43:58,780 Godt, det gör jeg. Mange tak. 381 00:43:59,020 --> 00:44:02,020 Beklager. 382 00:44:02,300 --> 00:44:07,180 - Men jeg kommer i ferierne. - Fint. Det aftaler vi med din mor. 383 00:44:07,420 --> 00:44:10,300 Vil du have en kano med til Bad Tölz? 384 00:44:10,580 --> 00:44:14,780 - Nej, jeg vil ikke more mig der. - Hvorfor dog ikke? 385 00:44:15,020 --> 00:44:19,580 - Fordi jeg snarest kommer igen. - Kom her, min skat. 386 00:44:20,900 --> 00:44:25,380 - Hey. - Hvem er det? Kan jeg hjälpe? 387 00:44:25,620 --> 00:44:29,260 - Südan en gad jeg godt pröve. - En kano? 388 00:44:29,540 --> 00:44:32,820 Vi lejer dem ikke ud. Vi bygger dem kun. 389 00:44:33,100 --> 00:44:40,700 Hvad? De bygger dem "kun"? Det er jo kunst. Det er fedt. 390 00:44:40,940 --> 00:44:45,340 - Jeg pakker. - Jeg kommer. 391 00:44:47,620 --> 00:44:51,500 - Vi kender da hinanden. - Ja? 392 00:44:51,740 --> 00:44:57,580 Jeg er Nora Kaminskis söster. Haven. Ringer der en klokke? 393 00:44:59,260 --> 00:45:04,740 Hör, kan du vise mig, hvordan man gör? Altsü bygger en kano? 394 00:45:05,020 --> 00:45:10,620 I princippet ja. Jeg laver kurser, men meget sporadisk. 395 00:45:10,860 --> 00:45:14,300 Cool. Sig til. Jeg er pü. 396 00:45:14,580 --> 00:45:17,500 Jeg lader höre fra mig. 397 00:45:17,780 --> 00:45:23,740 Jeg mü desvärre videre. Jeg har travlt. Skrive en roman og südan ... 398 00:45:23,980 --> 00:45:27,780 - God tur. - Vi ses. 399 00:45:36,220 --> 00:45:38,620 Becky? 400 00:45:40,300 --> 00:45:43,860 Becky, jeg er hjemme igen. 401 00:45:45,380 --> 00:45:47,500 Becky? 402 00:45:58,860 --> 00:46:02,420 HUSLEJERYKKER 403 00:46:05,620 --> 00:46:08,780 Lort. 404 00:46:14,260 --> 00:46:18,180 Becky, jeg er ked af det. Jeg tager et kviklün. 405 00:46:18,460 --> 00:46:22,060 Du har ikke betalt husleje? De kan smide os ud. 406 00:46:22,300 --> 00:46:27,300 - Jeg betaler, nür jeg har lünet. - Mere gäld? Du gör det bare värre. 407 00:46:28,860 --> 00:46:33,100 - Jeg für styr pü det. - Uden mig. 408 00:46:33,420 --> 00:46:37,780 Becky, vent. Vi ... Vi er jo et team. 409 00:46:38,060 --> 00:46:41,100 Det har vi ikke väret länge. 410 00:46:54,220 --> 00:46:57,780 Hej, Kai. 411 00:46:58,020 --> 00:47:03,140 Hejsa. Mand, du er blevet voksen. 412 00:47:03,420 --> 00:47:05,860 Kom her engang. 413 00:47:06,100 --> 00:47:10,220 Dejligt at se dig. Hvor ser du godt ud. 414 00:47:10,460 --> 00:47:15,140 - Men Anna er ogsü dejlig. - Jeg mü hen pü kontoret. 415 00:47:15,380 --> 00:47:18,660 - Er du advokat som din far? - Ja, og jeg har en klient. 416 00:47:18,940 --> 00:47:22,660 Sü lad os gü ud og spise i aften. Hotel Rßgen klokken syv. 417 00:47:22,940 --> 00:47:26,940 - Jeg har ikke tid. - Nora kommer ogsü. 418 00:47:27,220 --> 00:47:32,460 Et spörgsmül ... Jeg har en id°, jeg gerne vil beskytte. Kan du den slags? 419 00:47:32,700 --> 00:47:36,020 - Ja. - Virkelig? Cool. 420 00:47:36,260 --> 00:47:40,500 Lad os tale sammen i aften. Og tag din käreste, Mandy, med. 421 00:47:40,740 --> 00:47:44,020 - Og giv Peer besked. - Far er i Berlin. 422 00:47:44,260 --> 00:47:48,540 Alle Kaminskier sammen ville ellers väre dejligt. 423 00:47:48,780 --> 00:47:53,100 Okay. Henter du Nora? Det har jeg lovet hende. 424 00:47:53,380 --> 00:47:55,660 Jeg gläder mig. 425 00:48:01,300 --> 00:48:04,020 Dr. Heckmann? 426 00:48:04,260 --> 00:48:08,580 Dejligt, De er her. Jeg mü have en ny tid til hr. Freier. 427 00:48:08,860 --> 00:48:15,380 - Gastroskopien, der udeblev? - Ja. Jeg mistänker, det er mavesür. 428 00:48:15,620 --> 00:48:21,860 - Sü burde han väre dukket op. - Enig. Hvornür kan han komme? 429 00:48:22,140 --> 00:48:26,620 - Kom nu. - Udmärket. I morgen halv otte. 430 00:48:26,860 --> 00:48:30,580 Tak. Smider De den ud? 431 00:48:30,860 --> 00:48:35,380 - Hvad? Ja. Den er tussegammel. - Men fin. 432 00:48:39,180 --> 00:48:43,060 Sü tager jeg den. Siger Beauty To Go Dem noget? 433 00:48:44,740 --> 00:48:48,020 - Äh, nej ... - Godt. 434 00:48:48,300 --> 00:48:52,340 De ville da ikke lyve om Deres planer her, vel? 435 00:48:54,180 --> 00:48:57,740 - Nu mü jeg videre i teksten. - Ja. 436 00:49:02,220 --> 00:49:06,820 - Kai? Hvad laver du her? - Skal vi ikke fölges hen at spise? 437 00:49:07,060 --> 00:49:11,140 - Spise? - Med din söster. 438 00:49:22,580 --> 00:49:27,580 Tager vi et glas til? Jeg bestiller champagne. Mü vi fü en til? 439 00:49:27,820 --> 00:49:32,420 Det holder jeg ikke ud ret länge. 440 00:49:33,820 --> 00:49:38,020 Der er I. Dejligt, I kom. 441 00:49:38,300 --> 00:49:41,860 Det er min söster, Nora Kaminski, läge. 442 00:49:42,140 --> 00:49:47,100 - Og min nevö, Kai, advokat. - Godaften. Skal vi sätte os der? 443 00:49:47,380 --> 00:49:51,700 Nej, her. Det er Barbara og Toni, som jeg lige har mödt. 444 00:49:51,980 --> 00:49:55,940 - Kan vi lige tale sammen? - Ja. Jeg er straks tilbage. 445 00:49:56,180 --> 00:49:58,300 Beklager. 446 00:50:01,620 --> 00:50:05,540 Hvad er der? Er der sket noget? Hvorfor kigger I südan? 447 00:50:05,820 --> 00:50:09,540 Jeg vil ikke spise med dig südan der. 448 00:50:09,820 --> 00:50:12,980 Du er manisk. 449 00:50:13,260 --> 00:50:17,940 - Nej, jeg har det super. - Nej. Du har brug for hjälp. 450 00:50:18,220 --> 00:50:22,900 - Lad mig fü dit kreditkort. - Ikke tale om. 451 00:50:23,140 --> 00:50:26,780 Din afgörelse. Jeg er ude. 452 00:50:28,500 --> 00:50:34,060 Franzi, lad dog nogen hjälpe dig. Det her kan ikke fortsätte. 453 00:50:34,340 --> 00:50:38,580 Vi to drikker da et glas, Kai. Du bliver her, ikke? 454 00:51:37,340 --> 00:51:42,700 Vi fester da lidt videre, ikke? Jeg har det: Vi tager til Berlin. 455 00:51:42,940 --> 00:51:47,220 - Der er ikke ret langt. - Det er meget langt väk. Kom. 456 00:51:48,980 --> 00:51:53,500 Jeg elsker dig sü höjt. Ved du godt det? 457 00:51:55,060 --> 00:51:58,220 Og dig elsker jeg ogsü sü höjt. 458 00:51:59,980 --> 00:52:05,100 Kan du ringe til din kajakven? Han er helt vild med mig. 459 00:52:05,380 --> 00:52:09,740 - Jeg har südan lyst til sex. - Men ikke med min kajakven. 460 00:52:10,020 --> 00:52:14,140 Du er da ikke spor vild med ham. Vel? 461 00:52:16,740 --> 00:52:21,060 - Tissealarm! Af sted! - Jamen sü ... 462 00:52:23,300 --> 00:52:26,900 - Henter du min lägetaske? - Hvorfor? 463 00:52:27,180 --> 00:52:30,780 Jeg giver hende noget beroligende. 464 00:52:31,020 --> 00:52:33,900 - Alt okay? - Ja. 465 00:52:34,140 --> 00:52:36,820 - Jeg skynder mig. - Godt. Tak. 466 00:52:38,340 --> 00:52:41,620 Party! 467 00:52:52,660 --> 00:52:57,220 - Dans nu med, Nora. - Nej, jeg ser pü. 468 00:53:26,140 --> 00:53:31,180 Rebecca Freiers telefonsvarer. Läg besked efter tonen. 469 00:53:31,460 --> 00:53:34,260 Hej, Becky. 470 00:53:34,540 --> 00:53:37,420 Kom hjem, vil du ikke nok? 471 00:54:04,100 --> 00:54:06,380 Altsü! 472 00:54:14,740 --> 00:54:17,900 Jana? Ja. 473 00:54:18,140 --> 00:54:21,860 Jeg ved godt, Mika har det svärt som skilsmissebarn. 474 00:54:22,140 --> 00:54:26,820 Men jeg kan ikke klare hans hensynslöshed mere. 475 00:54:27,060 --> 00:54:29,940 Jeg ringer tilbage. 476 00:54:45,780 --> 00:54:50,580 - Hvad laver De dog her? - Hvad laver De her? 477 00:54:50,820 --> 00:54:54,220 Jeg ... 478 00:55:14,980 --> 00:55:18,100 - Hvad er der dog? - Smag det läkre vand. 479 00:55:18,380 --> 00:55:22,140 Jeg har füet sü meget vand i dag. Bare lige °n til ... 480 00:55:22,420 --> 00:55:26,700 - Pröv nu bare vandet. - Vand ... 481 00:55:26,980 --> 00:55:30,260 Jeg har ogsü noget godt til dig. Kom engang. 482 00:55:35,220 --> 00:55:38,660 - Hvad er det? - Noget beroligende. En halv dosis. 483 00:55:38,900 --> 00:55:44,300 - For alkoholen forstärker det. - Apropos alkohol ... 484 00:55:44,580 --> 00:55:47,500 Lyseslukkere. Jeg vil ikke sove nu. 485 00:55:47,780 --> 00:55:52,860 - Jo, hvil dig nu. - Sü lukker jeg lige öjnene lidt. 486 00:55:53,100 --> 00:55:54,860 Ja. Bare ... 487 00:56:03,660 --> 00:56:07,180 - Kan du klare det alene? - Ja. 488 00:56:09,900 --> 00:56:12,100 Okay ... 489 00:56:15,940 --> 00:56:21,740 - Sov godt. Og tak. - I lige müde ... Hej. 490 00:56:28,500 --> 00:56:30,260 Ikke nu igen. 491 00:56:46,700 --> 00:56:49,980 - Hvad er klokken? - Lidt over seks. 492 00:56:50,260 --> 00:56:54,180 - Jeg mü have kaffe. - Jeg gür en tur. 493 00:56:56,220 --> 00:57:00,820 - Og sü gür vi til psykiateren. - Hvorfor? Har du det skidt? 494 00:57:01,060 --> 00:57:03,620 - Morsomt. - Det synes jeg ogsü. 495 00:57:03,860 --> 00:57:07,180 Du skal have justeret din medicin. 496 00:57:07,460 --> 00:57:11,700 Jeg har ikke brug for den. Ciao. 497 00:57:16,740 --> 00:57:21,580 Restauranten stür her. Og turen til klinterne afgür kl. 11, 13 og 15. 498 00:57:21,820 --> 00:57:24,380 Mange tak. 499 00:57:27,260 --> 00:57:30,700 Godmorgen, fru Kaminski. 500 00:57:30,980 --> 00:57:34,700 - Har De tid et öjeblik? - Ja da. 501 00:57:34,980 --> 00:57:38,100 Deres sösters kreditkort er spärret. 502 00:57:38,340 --> 00:57:42,780 - Hvor meget? - 867 euro. 503 00:57:43,060 --> 00:57:47,540 Det byder mig meget imod at spörge, men kan De müske afregne? 504 00:57:47,780 --> 00:57:51,780 - Nej. - Nej? 505 00:57:52,060 --> 00:57:58,700 - Men sü mü jeg melde Deres söster. - Sü gör det. Det skal desvärre til. 506 00:58:45,380 --> 00:58:49,540 - Davs. - Hvad laver De her allerede? 507 00:58:49,820 --> 00:58:52,860 Det var en kort nat. Er det frott°? 508 00:58:53,100 --> 00:58:57,180 Det er ... Ja. 509 00:58:57,460 --> 00:59:02,020 Hör, har Deres söster füet sit hävekort igen? 510 00:59:02,260 --> 00:59:06,140 - Hvilket hävekort? - Hendes pung blev jo stjület. 511 00:59:06,380 --> 00:59:09,220 - Hvor meget lünte De hende? - 300. 512 00:59:09,500 --> 00:59:13,860 - Üh nej ... - Jeg ville südan set bare hjälpe. 513 00:59:14,100 --> 00:59:18,620 Min söster er manisk. Hun smider om sig med penge, som hun ikke har. 514 00:59:18,900 --> 00:59:22,900 Har Deres söster en bipolar affektiv sindslidelse? 515 00:59:23,140 --> 00:59:26,660 Jeg giver Dem pengene tilbage. 516 00:59:27,660 --> 00:59:30,660 Dr. Heckmann? 517 00:59:30,940 --> 00:59:36,100 Det er da lögn. Jeg tager mig af det. Tak. 518 00:59:42,300 --> 00:59:47,660 Hr. Freier, hvor er De? De havde en tid til gastroskopi. Ring til mig. 519 01:00:10,220 --> 01:00:11,740 Chef! 520 01:00:12,020 --> 01:00:15,020 Thommy! Alt i orden? Thommy? 521 01:00:15,300 --> 01:00:17,420 Thomas? 522 01:00:22,380 --> 01:00:26,980 Ja, det er Herrmann. Jeg skal bruge en ambulance. 523 01:00:29,660 --> 01:00:34,220 - Godmorgen. Hvad er der los? - Han faldt pludselig om. 524 01:00:35,540 --> 01:00:38,580 Kan De höre mig? Hallo? 525 01:00:38,820 --> 01:00:40,820 Ilt, tak. 526 01:00:51,540 --> 01:00:55,580 Det er min mand. Han skulle have en gastroskopi. 527 01:00:55,860 --> 01:01:00,100 Godt. Sü körer vi ham pü hospitalet. Gör büren klar. 528 01:01:00,380 --> 01:01:03,340 Mü jeg köre med? Hvad er der sket? 529 01:01:03,620 --> 01:01:06,100 Han faldt bare om. 530 01:01:29,940 --> 01:01:33,460 Jana? 531 01:01:35,540 --> 01:01:41,340 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal göre. - Forklar Mika, han ikke bor alene. 532 01:01:41,620 --> 01:01:45,140 Fru Kaminskis söster. 533 01:01:45,380 --> 01:01:49,780 Hun kan ikke betale sin regning, og jeg bör egentlig melde hende. 534 01:01:50,020 --> 01:01:53,540 Hvorfor lader fru Kaminski sin söster i stikken? 535 01:01:53,820 --> 01:01:56,100 Hun har nok sine grunde. 536 01:02:03,180 --> 01:02:07,420 - Hvad er der sket? - Chok. 70/30. Ikke kontaktbar. 537 01:02:07,700 --> 01:02:11,260 Müske noget med maven. Han skulle til gastroskopi. 538 01:02:11,540 --> 01:02:14,900 Vi laver straks en. 539 01:02:16,820 --> 01:02:20,100 Hvad skal det til for? 540 01:02:20,340 --> 01:02:24,220 Kai! Sikket tilfälde. Du mü sagsöge hende. 541 01:02:24,460 --> 01:02:30,260 - Tak, fordi De gav besked. - Jeg köber dit lortehotel! 542 01:02:30,540 --> 01:02:35,060 - De smider mig ud. - Fordi du ikke betaler regningen. 543 01:02:35,300 --> 01:02:40,460 - Jeg har penge som gräs. - Nu für vi dig erkläret syg. 544 01:02:40,700 --> 01:02:46,100 - Begynder du nu ogsü? Ikke tale om. - Hvor vil du tage hen? 545 01:02:48,140 --> 01:02:51,620 Jeg finder et bedre hotel. 546 01:02:51,860 --> 01:02:54,900 Jeg beklager meget. 547 01:03:00,860 --> 01:03:05,740 Nora Kaminskis telefonsvarer. Hvis det er vigtigt ... 548 01:03:07,580 --> 01:03:10,860 Franzi. 549 01:03:11,100 --> 01:03:14,740 Og ...? 550 01:03:17,180 --> 01:03:21,140 Vi mütte operere omgüende. Perforationen var fremskreden. 551 01:03:21,420 --> 01:03:25,300 Det er tvivlsomt, om han overlever natten. 552 01:03:25,580 --> 01:03:29,860 - Hvad? - Kom ind pü mit kontor. 553 01:03:30,140 --> 01:03:32,620 Jeg forstod ingenting. 554 01:03:32,900 --> 01:03:36,460 Deres mand havde et sür pü tolvfingertarmen. 555 01:03:36,740 --> 01:03:39,980 Og det har fört til et perforeret mavesür. 556 01:03:40,260 --> 01:03:45,180 - Hvad betyder det? - Hans tilstand er kritisk. 557 01:03:46,420 --> 01:03:49,900 Rolig, fru Freier. Se pü mig. 558 01:03:50,140 --> 01:03:54,020 Se pü mig. Nu ünder vi sammen. 559 01:03:54,300 --> 01:03:58,220 Ind ... og ud. 560 01:03:58,500 --> 01:04:04,140 Helt roligt. Ind og ud. Det er fint. 561 01:04:19,420 --> 01:04:24,740 - Hvad skal vi her? - Her er plads nok, og det er gratis. 562 01:04:25,020 --> 01:04:30,660 - Nej. Her vil jeg ikke väre. - Du har ikke penge til et hotel. 563 01:04:33,580 --> 01:04:35,820 Pis og lort. 564 01:04:44,220 --> 01:04:48,500 Overdriv nu ikke igen. Tänk pü genopträningen. 565 01:04:54,540 --> 01:04:58,700 - Det ser ikke godt ud. - Jeg ved det. 566 01:04:58,980 --> 01:05:02,820 Hvem betaler, nür Deres patient ingen forsikring har? 567 01:05:03,060 --> 01:05:07,020 - Akutoperationer er däkket. - Men ikke indläggelsen. 568 01:05:07,260 --> 01:05:12,500 - Jeg ser pü det. - Ikke rüd til forsikring! Skandale. 569 01:05:12,740 --> 01:05:15,300 Det er det. 570 01:05:16,340 --> 01:05:21,300 Vil De ikke gü ind i politik? Det giver mere mening end Beauty To Go. 571 01:05:21,540 --> 01:05:25,180 - De fabler lös om Beauty To Go. - Bare en formodning. 572 01:05:34,540 --> 01:05:39,020 - Hvordan skal jeg arbejde her? - Hvad skal De da bruge? 573 01:05:39,260 --> 01:05:43,380 - Rigtig meget plads. - Blev du smidt ud af hotellet? 574 01:05:43,660 --> 01:05:48,260 - Er her trüdlöst net? - Jeg kunne ikke fü fat i dig. 575 01:05:48,500 --> 01:05:53,500 - Det er helt okay. - Nej, det er alt for trangt til mig. 576 01:05:53,780 --> 01:05:59,780 - Vi har Axels värelse pü loftet. - Tak, men jeg finder noget selv. 577 01:06:00,060 --> 01:06:04,380 - Hvordan vil du betale for det? - Jeg finder ud af det. 578 01:06:04,660 --> 01:06:09,580 - Uden penge? - Bliv her i nat. Vi leder i morgen. 579 01:06:09,860 --> 01:06:14,180 Jeg ville slü til, for Roswitha laver en megagod morgenmad. 580 01:06:17,100 --> 01:06:21,460 - Jamen sü bliver jeg en nat. - Sü er det pü plads. 581 01:06:21,740 --> 01:06:25,820 Jeg mü lige ringe til en, der venter pü mig. 582 01:06:27,620 --> 01:06:31,940 - Mor ... Jeg bliver hos Franzi. - Du behöver ikke. 583 01:06:32,180 --> 01:06:35,580 Du passede pü hende sidste nat. Jeg gör det i dag. 584 01:06:35,860 --> 01:06:38,900 Er du sikker? Tak. 585 01:07:07,980 --> 01:07:10,900 Godaften. 586 01:07:12,620 --> 01:07:16,140 - Jeg kommer for sent. - Det er okay. 587 01:07:16,420 --> 01:07:19,220 Nu er jeg sammen med bartenderen. 588 01:07:19,500 --> 01:07:23,860 - Cool fyr. - Ja. 589 01:07:26,140 --> 01:07:29,540 Vil du have noget at drikke? 590 01:07:29,820 --> 01:07:31,860 - Nej. - Nej? 591 01:07:51,620 --> 01:07:56,180 - Max Jensen. - Nora Kaminski. 592 01:08:32,940 --> 01:08:37,140 - Godmorgen. - Godmorgen. 593 01:08:46,180 --> 01:08:49,820 - Far ...! - Klara? Hvad laver du her? 594 01:08:50,100 --> 01:08:53,900 Jeg tager ikke til Bad Hölz. Jeg flytter hjem til dig. 595 01:08:54,140 --> 01:08:58,740 God beslutning. Jeg hedder Nora. 596 01:09:00,660 --> 01:09:05,060 - Jeg tror, hun kan lide mig. - Det mü jeg nok lige tage mig af. 597 01:09:05,340 --> 01:09:08,900 Ja. En fremmed kvinde i fars seng er svärt. 598 01:09:09,180 --> 01:09:12,580 Det mü hun bare vänne sig til. 599 01:09:14,100 --> 01:09:17,340 Jeg er tilbage om lidt. 600 01:09:22,020 --> 01:09:26,140 - Godmorgen. - Nü, har De sovet godt? 601 01:09:26,420 --> 01:09:30,180 Super, tak. Sikken morgenmad. Mü jeg fü de brownies? 602 01:09:30,420 --> 01:09:34,140 - Kaffe? - Ja. Er Nora güet? 603 01:09:34,380 --> 01:09:39,900 - Ja. - Nej. Nora har ikke väret hjemme. 604 01:09:40,180 --> 01:09:44,260 Det var ogsü pü tide med en fornuftig date. 605 01:09:45,940 --> 01:09:48,020 Rundstykkerne. 606 01:10:09,820 --> 01:10:12,620 Fru Freier? 607 01:10:14,540 --> 01:10:19,620 Vi mütte isolere Deres mand for at se, om feberen skyldes en bakterie. 608 01:10:19,900 --> 01:10:23,780 - Hvor er han? - Stue 205. 609 01:10:24,020 --> 01:10:25,780 De mü ikke ... 610 01:10:26,060 --> 01:10:29,540 ... gü derind. 611 01:10:36,460 --> 01:10:39,140 Dav, Stefan. 612 01:10:42,860 --> 01:10:45,660 - Dav. - Jeg mü vise dig noget. 613 01:10:45,940 --> 01:10:49,340 En overraskelse. 614 01:10:58,260 --> 01:11:02,380 Min kollegas datter arbejder hos boligselskabet. 615 01:11:02,660 --> 01:11:06,860 - Og slür vi til, kan vi fü den. - Jeg ved ikke ... 616 01:11:07,140 --> 01:11:11,940 Den er billig, godt indrettet og helt fin til en enlig. 617 01:11:12,220 --> 01:11:17,540 - Jeg vil gerne have to värelser. - Den er ikke til dig, men til Mika. 618 01:11:19,100 --> 01:11:23,540 Flytter Mika? Han skal da ikke flytte pü grund af mig. 619 01:11:23,820 --> 01:11:27,260 Han vil gerne. 620 01:11:27,500 --> 01:11:32,740 Troede du for alvor, at jeg lod dig flytte ud igen? 621 01:11:51,780 --> 01:11:56,660 - Det skal vi have väk. - Ja, det skal laves pänt. 622 01:11:56,900 --> 01:11:59,660 Lange träk. 623 01:12:01,100 --> 01:12:04,460 - Dav. - Hej. Nü ... 624 01:12:04,740 --> 01:12:10,100 - Og du kan ogsü? - Far önsker, jeg kan noget hündvärk. 625 01:12:10,380 --> 01:12:13,540 Meget klog, din far. 626 01:12:13,820 --> 01:12:18,380 Hör, jeg ved, du nödig lejer dine kunstvärker ud - 627 01:12:18,660 --> 01:12:22,260 - men jeg vil rigtig gerne pröve. 628 01:12:22,540 --> 01:12:28,260 Ved du hvad? Jeg spörger Nora, om du mü lüne hendes. 629 01:12:28,540 --> 01:12:34,820 Du behöver skam ikke ringe til hende. Nora og jeg har altid delt alt. 630 01:12:37,260 --> 01:12:41,980 - Jamen i sü fald ... Sü kom. - Cool. 631 01:12:54,340 --> 01:13:00,140 Fru Freier. Den gode nyhed först: Det er ingen bakterie. 632 01:13:00,420 --> 01:13:04,740 - Og den dürlige? - Deres mand har akut peritonitis. 633 01:13:05,020 --> 01:13:09,660 - Udlöst af mavesüret. - Og hvad er det? 634 01:13:09,940 --> 01:13:14,660 Det er en bughindebetändelse. Og für vi ikke ... 635 01:13:14,940 --> 01:13:19,580 Thomas har aldrig väret syg. Han klarer den. 636 01:13:19,820 --> 01:13:23,220 De mü godt gü ind til ham. 637 01:13:38,180 --> 01:13:41,460 Okay. Let's go. 638 01:13:45,700 --> 01:13:49,380 Vi ses senere. Jeg padler rundt om öen. 639 01:13:49,660 --> 01:13:53,180 Nej, ikke sü langt ud. 640 01:14:06,260 --> 01:14:10,580 Sü hun har spist morgenmad og er güet en tur? Tak, Rosi. 641 01:14:10,820 --> 01:14:14,820 Godmorgen. Hvad er der med dig? 642 01:14:15,060 --> 01:14:19,180 Jan ringede. Han kan ikke stü for indköringen. 643 01:14:19,420 --> 01:14:23,340 - Hvorfor ikke? - Han vil begynde at arbejde igen. 644 01:14:23,620 --> 01:14:26,300 - Fra näste uge. - Og nu ...? 645 01:14:26,580 --> 01:14:30,660 - Aner det ikke. Kai kan heller ikke. - Sü tag fri. 646 01:14:30,900 --> 01:14:34,780 - Virkelig? - Ja. Det er vigtigt. 647 01:14:35,060 --> 01:14:39,700 - Hvad med bartenderen? - Din söster er sejlet ud i kajakken. 648 01:14:39,940 --> 01:14:42,620 - Kan du komme? - Pis. Jeg kommer. 649 01:14:44,820 --> 01:14:49,940 - Min söster. Kan Stresow overtage? - Han er pü hjemmebesög. 650 01:14:50,180 --> 01:14:53,660 - Jeg laver nye aftaler. - Tak. 651 01:15:04,380 --> 01:15:07,900 Kan De ikke väkke ham? 652 01:15:09,340 --> 01:15:12,900 - Först nür feberen falder. - Og hvornür er det? 653 01:15:17,260 --> 01:15:21,380 Tal med Deres mand. Spil hans yndlingsmusik for ham. 654 01:15:21,660 --> 01:15:26,900 Sü märker han, De er der. Jeg kigger ind senere. 655 01:15:57,900 --> 01:16:01,380 Der er hun! Der fremme! 656 01:16:01,660 --> 01:16:04,500 Ja, der. Kan I se hende? 657 01:16:12,620 --> 01:16:16,340 Hun er fuldständig overanstrengt. 658 01:16:16,580 --> 01:16:19,500 Shit. 659 01:16:21,660 --> 01:16:25,740 Franzi. Lille skat ... Hey. 660 01:16:26,020 --> 01:16:30,180 Se pü mig. Hey. Hvad laver du dog? 661 01:16:43,260 --> 01:16:47,500 - Hvad er der sket? - Min söster har overanstrengt sig. 662 01:16:47,780 --> 01:16:52,740 - Jeg padlede bare lidt. Hejsa. - Du besvimede af udmattelse. 663 01:16:52,980 --> 01:16:55,540 Hende für vi snart fit igen. 664 01:16:56,980 --> 01:17:01,820 - Skal jeg gü med ind? - Pjat. Det klarer vi alene. 665 01:17:03,620 --> 01:17:06,260 Dr. Heckmann. 666 01:17:06,540 --> 01:17:12,140 Min söster overvurderede sig selv, fordi hun er i en manisk fase. 667 01:17:12,420 --> 01:17:15,020 Godt at vide. 668 01:17:25,860 --> 01:17:29,380 Den sang dansede vi til förste gang. 669 01:17:32,100 --> 01:17:36,460 Jeg var straks fuldständig solgt. 670 01:17:51,820 --> 01:17:53,580 Dav. 671 01:18:02,740 --> 01:18:07,220 Det ser fint ud. Feberen falder. 672 01:18:14,380 --> 01:18:16,820 Üh gud ... 673 01:18:19,300 --> 01:18:22,100 Deres mand klarer den, fru Freier. 674 01:18:22,380 --> 01:18:26,460 Hvis jeg ikke var güet, var det ikke sket. 675 01:18:26,740 --> 01:18:29,260 Det förer ingen vegne. 676 01:18:29,540 --> 01:18:33,620 Jeg lod ham alene, da han havde mest brug for mig. 677 01:18:33,860 --> 01:18:37,580 - Men nu er De der. - Ja ... 678 01:19:23,580 --> 01:19:25,820 Og ...? 679 01:19:26,060 --> 01:19:31,180 - Jeg gav hende noget at sove pü. - Jeg vil gerne väre hos hende i nat. 680 01:19:31,420 --> 01:19:35,700 Hun vügner ikke för i morgen tidlig. 681 01:19:36,980 --> 01:19:41,540 Vi siger til, hvis der er noget. Ja? 682 01:19:41,820 --> 01:19:46,220 - Tak, dr. Heckmann. - Det manglede da bare. 683 01:19:46,460 --> 01:19:54,220 Vi mü lige tale om Beauty To Go. Dr. Pirsich kom med en antydning. 684 01:20:05,540 --> 01:20:08,980 - I min kajak, ja. - Hvordan har hun det? 685 01:20:09,220 --> 01:20:13,900 Hun sover. Og sü vil hun nok straks ud herfra. 686 01:20:14,180 --> 01:20:18,660 - Jeg holder öje med hende. - Dejligt. Jeg er tilbage i morgen. 687 01:20:18,940 --> 01:20:22,420 - Jeg vil besöge Thomas Freier. - Er De pürörende? 688 01:20:22,660 --> 01:20:27,260 - Nej, hans chef. - Kun pürörende pü intensiv. 689 01:20:27,540 --> 01:20:32,380 - Hvordan har han det? - Det var tät pü. 690 01:20:32,660 --> 01:20:37,740 - Han mü have haft ondt. - Og sü det knoklearbejde. 691 01:20:38,020 --> 01:20:41,540 - Hvad skal jeg da göre? - Lönne Deres folk ordentligt. 692 01:20:41,780 --> 01:20:46,660 Og De kunne indfri hr. Freiers gäld til sygekassen. 693 01:20:49,460 --> 01:20:53,980 - Hils ham fra mig. Tak. - Okay. 694 01:21:00,540 --> 01:21:03,300 - Hr. Stresow? - Fru Kaminski. 695 01:21:03,580 --> 01:21:08,060 - Godt, jeg lige nüede Dem. - Deres söster er indlagt? 696 01:21:08,300 --> 01:21:11,700 Hvor lille er den her ö? 697 01:21:11,940 --> 01:21:16,660 Ja, men alt er okay indtil videre. Värsgo. Og tak. 698 01:21:16,940 --> 01:21:22,260 - Tak. Er der noget, jeg kan göre? - Nej, selv ikke et koryfä som Dem. 699 01:21:22,500 --> 01:21:28,180 - Det kan godt behandles medicinsk. - Süfremt patienten tager medicinen. 700 01:21:28,420 --> 01:21:30,980 Ja, det er at foreträkke. 701 01:21:31,260 --> 01:21:35,540 Men Deres söster er heldig, at De er der for hende. 702 01:21:35,820 --> 01:21:38,820 Südan ser hun det ikke helt. 703 01:21:39,060 --> 01:21:43,260 - Hvis der er noget ... - God fyraften. 704 01:21:43,500 --> 01:21:47,780 Dr. Stresow. Tak, fordi De klarer alt det her. 705 01:21:48,020 --> 01:21:51,540 Selvfölgelig. Hej. 706 01:22:11,420 --> 01:22:14,220 - Hej. - Hej. Nü ... 707 01:22:16,180 --> 01:22:21,300 - Hvordan har hun det? - Hun fik noget beroligende og sover. 708 01:22:21,580 --> 01:22:25,660 - Jeg ved det. Det ser ündssvagt ud. - Ja. 709 01:22:25,940 --> 01:22:31,300 - Jeg vil hjälpe Franzi i hotelsagen. - Det behöver du ikke. 710 01:22:31,540 --> 01:22:36,300 - Hun er jo min eneste moster. - Hun har garanteret mere gäld. 711 01:22:36,540 --> 01:22:41,220 Jeg kontakter udlejeren, og den nye bil bliver returneret. 712 01:22:41,500 --> 01:22:43,460 Tak. 713 01:22:43,700 --> 01:22:46,860 Hav en god aften. 714 01:23:11,900 --> 01:23:15,820 Hej. Jeg vidste, du klarede den. 715 01:23:16,060 --> 01:23:20,460 Hallo ... Jeg er her. 716 01:23:37,060 --> 01:23:41,420 Denne dr. Heckmann ... Er han ogsü afsat? 717 01:23:41,700 --> 01:23:45,860 Heckmann? Er du interesseret i ham? 718 01:23:47,060 --> 01:23:50,700 Han synes at have noget at sige her. God fyr. 719 01:23:50,980 --> 01:23:53,300 Jamen sü ... 720 01:23:58,380 --> 01:24:02,820 Du gav mig virkelig en forskräkkelse. 721 01:24:03,100 --> 01:24:06,500 Ogsü mig selv. 722 01:24:32,020 --> 01:24:35,340 - Goddag. - Goddag. 723 01:24:35,620 --> 01:24:39,860 - Beauty To Go, hvad? - Det er der mange, der laver nu. 724 01:24:40,100 --> 01:24:45,540 Jeg forstür det ikke helt. De er en brilliant kirurg, en dygtig läge. 725 01:24:45,780 --> 01:24:50,380 Og nu vil De spröjte gift i panden pü folk? 726 01:24:50,620 --> 01:24:56,060 Jeg er jo ikke helt ung längere. Og hospitalet er meget krävende. 727 01:24:56,340 --> 01:25:02,580 Og sü finder De Beauty To Go oplagt? Sü bliv hospitalschef eller chefläge. 728 01:25:05,420 --> 01:25:10,060 - Bruger du selv det stads? - Roswitha. Alt er ägte hos mig. 729 01:25:10,340 --> 01:25:15,020 Sü du vil spröjte andre folk unge? Men du tager smilet fra dem. 730 01:25:15,260 --> 01:25:20,860 - Nu overdriver du en smule. - Nej. Du burde skamme dig, Axel. 731 01:25:21,100 --> 01:25:26,860 At du som läge vil tjene penge pü dette skräkkelige ungdomsvanvid. 732 01:25:28,260 --> 01:25:33,100 Og at du ville tage dig af mig, var ogsü bare et püskud, ikke? 733 01:25:33,340 --> 01:25:36,380 Men det beroliger mig pü sin vis. 734 01:25:36,620 --> 01:25:41,420 Jeg frygtede, du ville drukne mig i omsorg, nür jeg bliver värgelös. 735 01:25:41,660 --> 01:25:44,340 Men der gür noget tid. 736 01:25:44,580 --> 01:25:50,140 Det er i hvert fald skört at spilde Deres talent pü skönhedsbehandlinger. 737 01:25:50,380 --> 01:25:53,140 - Mener De virkelig det? - Javist. 738 01:25:53,420 --> 01:25:56,420 Goddag, de damer. Dr. Heckmann ... 739 01:25:56,700 --> 01:26:02,780 - Hr. Jensen. Havde vi en aftale? - Nej, men jeg ville selv sige det. 740 01:26:03,100 --> 01:26:06,060 Jorden her er sandjord. 741 01:26:06,300 --> 01:26:10,700 Sü det ville blive uforholdsmässigt dyrt at bygge her. 742 01:26:10,940 --> 01:26:15,740 Det syntes jeg, De skulle vide, för jeg pübegynder projekteringen. 743 01:26:16,020 --> 01:26:21,380 De behöver ikke projektere noget. Jeg har nogle langt bedre planer. 744 01:26:25,260 --> 01:26:29,140 - Südan. - Typisk Axel. 745 01:26:33,580 --> 01:26:37,300 §n gang vagt med Lars. Värsgo at stige ind. 746 01:26:37,540 --> 01:26:40,180 Med fornöjelse. 747 01:26:44,580 --> 01:26:47,100 Nü ...? 748 01:26:47,380 --> 01:26:51,300 Passer det, at Hecki vil übne en skönhedsklinik her? 749 01:26:51,580 --> 01:26:56,740 - Hvor har du det sludder fra? - Hvis du vidste ... 750 01:27:09,500 --> 01:27:13,820 - Jeg sletter min Maybe U-profil. - Hvad? Giver du op eller hvad? 751 01:27:14,100 --> 01:27:17,500 Nej. Jeg tror, jeg har fundet en. 752 01:27:20,260 --> 01:27:22,580 Maybe. 753 01:27:23,305 --> 01:28:23,540 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm