"Praxis mit Meerblick" Schwesterherz
ID | 13199480 |
---|---|
Movie Name | "Praxis mit Meerblick" Schwesterherz |
Release Name | dTV ARD color |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Danish |
IMDB ID | 18603284 |
Format | srt |
1
00:00:00,620 --> 00:00:00,660
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
3
00:00:33,540 --> 00:00:37,020
Tekster: Jesper Dannow
Subline
4
00:01:35,820 --> 00:01:39,700
Kan det gü lidt hurtigere?
5
00:01:41,220 --> 00:01:44,380
Jeg vil overraske min söster i dag.
6
00:01:47,700 --> 00:01:51,660
Hvor er her dejligt.
Täskedejligt.
7
00:01:51,940 --> 00:01:54,780
Täskedejligt.
8
00:01:57,020 --> 00:01:59,780
Det er godt.
9
00:02:28,020 --> 00:02:30,700
Allerede pü vagt?
10
00:02:30,940 --> 00:02:35,020
- Er du ikke klar?
- Jeg vil jo arbejde mindre.
11
00:02:35,260 --> 00:02:42,260
Ja, men at du ogsü gör det, er nyt.
Eller har du mödt nogen pü Maybe U?
12
00:02:42,500 --> 00:02:47,220
Det har jeg. En ornitolog,
en hypokonder og to gifte mänd.
13
00:02:47,500 --> 00:02:52,020
- Du har übenbart anläg for det.
- Netdating er lige mig.
14
00:02:52,300 --> 00:02:56,700
Ja, navnet Bommeregge-71
tilträkker kun de bedste.
15
00:02:56,980 --> 00:03:02,420
I den grad. Men det er
nu ogsü rart at väre enlig.
16
00:03:02,660 --> 00:03:05,860
Det er den bedste forudsätning
for at forelske sig.
17
00:03:06,140 --> 00:03:10,300
- Nü, jamen red liv.
- Skal ske. Ohöj.
18
00:03:24,140 --> 00:03:26,620
Hej med jer.
19
00:04:03,380 --> 00:04:07,700
- Godmorgen.
- Godmorgen.
20
00:04:09,780 --> 00:04:13,220
- Har du sovet godt?
- Nogenlunde.
21
00:04:13,460 --> 00:04:15,980
Det er jeg ked af at höre.
22
00:04:21,900 --> 00:04:26,820
Hvor er der dejligt. Reimanns har
igen lagt fotos op fra Gran Canaria.
23
00:04:29,300 --> 00:04:33,140
Vildt. Det er alt for varmt for mig.
24
00:04:33,380 --> 00:04:36,180
Jeg har aldrig väret pü en ö.
25
00:04:36,460 --> 00:04:40,300
Undskyld, men hvornür har du
sidst kigget ud ad vinduet?
26
00:04:40,540 --> 00:04:44,540
En ö, hvor der er varmt.
I Middelhavet eller südan.
27
00:04:44,820 --> 00:04:49,740
Thomas, du mü til lägen.
Det er ikke normalt med din mave.
28
00:04:49,980 --> 00:04:54,300
Sludder. Den er i bedring.
Jeg spiser noget om lidt.
29
00:04:54,580 --> 00:05:00,060
Men hvad siger du til to uger
pü Mallorca i september?
30
00:05:00,300 --> 00:05:04,980
Dröm videre.
Vores kassekredit er jo helt i bund.
31
00:05:05,260 --> 00:05:08,940
Det behöver jo ikke väre Mallorca.
32
00:05:10,380 --> 00:05:16,660
Du, jeg kommer senere hjem i aften.
Vi gör klar til et bryllup i morgen.
33
00:05:16,940 --> 00:05:21,660
Sms mig, nür du er färdig.
Sü henter jeg dig.
34
00:05:21,900 --> 00:05:27,260
Har din chef sagt noget om,
om du skal tage over?
35
00:05:27,540 --> 00:05:31,500
- Det tror jeg.
- Fedt. Tillykke.
36
00:05:31,780 --> 00:05:35,660
Men der bliver ikke til en ferie.
37
00:05:35,940 --> 00:05:39,820
- Vi ses.
- Vi ses.
38
00:05:48,500 --> 00:05:53,020
- Vil du have en kop kaffe til?
- Jeg har ikke tid.
39
00:05:54,220 --> 00:05:57,660
Hvor er den pensionsopgörelse nu?
40
00:05:57,940 --> 00:06:01,980
- Skal du lave selvangivelse?
- Ja.
41
00:06:02,220 --> 00:06:06,820
Jeg har solgt tre billeder sidste ür.
Og det har jeg ud af det.
42
00:06:07,060 --> 00:06:11,460
- Skal du bruge hjälp?
- Nej tak. Axel kommer og hjälper.
43
00:06:11,700 --> 00:06:15,460
- Pänt af dr. Heckmann.
- Ja. Jeg undrede mig ogsü.
44
00:06:16,540 --> 00:06:18,580
Der er han.
45
00:06:20,700 --> 00:06:26,060
- Goddag. Hvad laver du her?
- Jeg bor her. Og du?
46
00:06:26,300 --> 00:06:31,300
- Jeg skal mödes med en dr. Heckmann.
- Her?
47
00:06:31,540 --> 00:06:35,420
Ja. Adressen passer.
Jeg skal projektere en ombygning.
48
00:06:35,700 --> 00:06:39,380
- En ombygning? Kom ind.
- Bor I sammen?
49
00:06:39,660 --> 00:06:43,060
Er du tosset? Det ville aldrig gü.
50
00:06:43,340 --> 00:06:46,820
Det er hans hus.
Jeg bor til fremleje.
51
00:06:47,100 --> 00:06:49,580
Jeg sü dig i övrigt i morges.
52
00:06:49,860 --> 00:06:54,020
Du har stadig padlen lidt for dybt i,
men ellers sü det godt ud.
53
00:06:54,260 --> 00:06:58,420
- Overvüger du mig?
- Ja. Men kun af tekniske ürsager.
54
00:06:58,660 --> 00:07:03,620
Javel, träner. Det her er Roswitha
Wing. Hende bor jeg sammen med.
55
00:07:03,860 --> 00:07:08,420
- Dav, fru Wing. Mig en fornöjelse.
- Max Jensen.
56
00:07:08,660 --> 00:07:12,980
Sü De er kajakmanden?
57
00:07:13,220 --> 00:07:17,420
- Jeg har hört meget om Dem.
- Jasü? Det var da dejligt.
58
00:07:17,700 --> 00:07:22,140
- Kender du noget til en ombygning?
- Näh.
59
00:08:27,460 --> 00:08:31,140
- Sukker?
- Nej. Tak.
60
00:08:33,220 --> 00:08:37,740
- Sü du vil arbejde for dr. Heckmann?
- Ja. Altsü ... ja?
61
00:08:38,020 --> 00:08:41,700
Jeg gider bare ikke arbejde
for folk uden smag mere.
62
00:08:41,940 --> 00:08:45,740
- Og Heckmann har smag?
- Det siger min bankkonto.
63
00:08:46,020 --> 00:08:49,940
Hr. Jensen. Jeg blev
opholdt af en blindtarm.
64
00:08:50,220 --> 00:08:54,220
- Det sker ogsü altid for mig.
- Det lyder spändende. Goddag.
65
00:08:54,460 --> 00:08:58,780
- Vi fik en snak om Deres planer.
- Skal De ikke arbejde?
66
00:08:59,060 --> 00:09:03,100
- Jeg tager mig tid.
- Deres liv gad jeg godt have.
67
00:09:03,340 --> 00:09:06,620
Axel, fortäl nu, hvad der foregür.
68
00:09:06,860 --> 00:09:10,980
I fremtiden vil du jo blive stadig
mere afhängig af min hjälp.
69
00:09:11,220 --> 00:09:15,340
Derfor ville jeg ombygge havehuset,
sü jeg kan väre i närheden.
70
00:09:15,580 --> 00:09:20,020
- Jeg klarer mig fint pü egen hünd.
- Jo, men vi mü tänke langsigtet.
71
00:09:20,260 --> 00:09:23,500
Sü er det klar,
nür du für brug for min hjälp.
72
00:09:23,740 --> 00:09:26,700
- Jeg er der jo ogsü.
- Rosi er min stedmor.
73
00:09:26,940 --> 00:09:30,420
Jeg ville aldrig kräve,
at du passer mig.
74
00:09:30,700 --> 00:09:34,620
Vil De ikke hellere dröfte det alene?
75
00:09:34,860 --> 00:09:38,380
Vär nu god at hjälpe mig
med min selvangivelse.
76
00:09:38,620 --> 00:09:40,780
Ja ...
77
00:09:41,020 --> 00:09:44,340
Kom, hr. Jensen.
Sü viser jeg Dem det hele.
78
00:09:44,620 --> 00:09:47,420
- Beklager.
- Det er ikke din skyld.
79
00:09:47,700 --> 00:09:51,780
- Her skal rosenalleen väre ...
- Jeg forstür ingenting.
80
00:09:52,060 --> 00:09:56,940
Jeg tror, han vil flytte ind
i havehuset for at passe dig.
81
00:10:09,660 --> 00:10:12,900
- Dav, chef.
- Hej, Thomas.
82
00:10:13,140 --> 00:10:17,300
Hör, kan jeg müske fü et par
ekstravagter frem til efterüret?
83
00:10:17,540 --> 00:10:21,540
- Becky vil enormt gerne pü ferie.
- Jeg ser pü det.
84
00:10:23,340 --> 00:10:27,180
- Alt i orden?
- Ja. Bare et maveonde.
85
00:10:27,420 --> 00:10:33,900
Hermann. Hvad sü, Janek? Syg igen?
Sü behöver du ikke komme igen.
86
00:11:13,380 --> 00:11:18,580
Hallöj. Franziska Jäger.
Jeg er Noras söster.
87
00:11:18,820 --> 00:11:23,380
- Noras söster?
- Ja. Fed hytte. Nora har ramt plet.
88
00:11:23,620 --> 00:11:28,020
- Noras söster?
- Franzi. Jeg gür med ind.
89
00:11:28,260 --> 00:11:32,420
- Cool. Tak.
- Franzi ...?
90
00:11:47,340 --> 00:11:52,820
- Skal De bruge hjälp?
- Tak, men den er virkelig tung.
91
00:11:57,420 --> 00:11:59,820
- Okay.
- Vent ... Nu.
92
00:12:01,620 --> 00:12:06,740
- Hvor skal den hen?
- Lägerne Kaminski og Stresow.
93
00:12:12,620 --> 00:12:17,260
- Super. Tak.
- Og I har ikke setes i fem ür?
94
00:12:17,500 --> 00:12:21,300
Jeg havde sü megatravlt
med min Heart And Woman-shop.
95
00:12:21,540 --> 00:12:27,860
En netbutik for kvinder med töj,
makeup, sko, smykker og südan.
96
00:12:28,140 --> 00:12:31,700
Der mangler kun söde fyre
i sortimentet.
97
00:12:31,940 --> 00:12:35,660
Hvem har bestilt
den tonstunge tingest?
98
00:12:35,900 --> 00:12:38,820
Hej, Nora.
99
00:12:40,060 --> 00:12:42,980
Franzi ...
100
00:12:43,220 --> 00:12:47,220
Jeg längtes efter min storesöster.
101
00:12:53,580 --> 00:12:58,380
- Mü jeg präsentere: Min söster.
- Ja, vi har mödt hinanden.
102
00:12:58,620 --> 00:13:01,580
Hörer haven ogsü med?
103
00:13:03,700 --> 00:13:08,100
- Bärer De lige pakken ind?
- Beklager. Levering kun til dören.
104
00:13:08,340 --> 00:13:13,620
- Og det var hürdt nok. Hvad er det?
- En privat anskaffelse.
105
00:13:13,860 --> 00:13:18,260
- Tak for Deres indsats.
- Mange tak.
106
00:13:24,540 --> 00:13:28,180
- Jeg hjälper Dem.
- Tak.
107
00:13:34,940 --> 00:13:38,180
DER BLEV IKKE FUNDET NOGEN RESULTATER
108
00:13:41,260 --> 00:13:44,860
Du har da skudt papegöjen her.
Fed udsigt.
109
00:13:45,100 --> 00:13:48,580
Flot praksis.
Og en nuser kollega.
110
00:13:48,860 --> 00:13:53,540
- Dr. Stresow er godt afsat.
- Det gör ikke noget.
111
00:13:53,780 --> 00:13:57,620
Er du og Steven stadig sammen?
112
00:13:57,860 --> 00:14:01,140
Nej, det er länge siden.
113
00:14:05,140 --> 00:14:10,260
- Undskyld, du ikke har hört fra mig.
- Nu er du her jo.
114
00:14:10,500 --> 00:14:14,660
- Hvor länge bliver du?
- Et par dage.
115
00:14:14,900 --> 00:14:19,900
Skal vi spise noget? Jeg har kört
hele natten. Og tränger til kaffe.
116
00:14:20,140 --> 00:14:25,300
- Har du ikke sovet?
- Den udsigt ... Hold da op.
117
00:14:25,540 --> 00:14:28,900
- Har du det godt?
- Ja, mega.
118
00:14:36,900 --> 00:14:42,580
- Jeg er sü glad for at se dig igen.
- I lige müde.
119
00:14:42,820 --> 00:14:47,020
- Hvor bor du?
- Pü Hotel Rßgen.
120
00:14:49,180 --> 00:14:55,740
Hör, du ringer bare, nür du har tid.
Sü laver vi noget.
121
00:14:58,300 --> 00:15:03,860
- "Franziska Jäger. Yogalärer."
- Jeg havde bare nogle kort tilovers.
122
00:15:05,060 --> 00:15:08,540
- Hvad laver du sü nu?
- Skriver pü en roman.
123
00:15:08,780 --> 00:15:11,940
- Om hvad?
- Om alt muligt.
124
00:15:12,180 --> 00:15:17,300
Det er jo det fede ved at skrive.
Nü, vi ses, ikke?
125
00:15:22,860 --> 00:15:27,340
Din söster er jo supersöd.
Jeg anede ikke, du havde en.
126
00:15:27,580 --> 00:15:32,100
- I 41 ür.
- Og hvorfor har I ikke set hinanden?
127
00:15:32,340 --> 00:15:35,940
Franziska afbröd kontakten.
128
00:15:37,500 --> 00:15:39,700
Fru Kaminski?
129
00:15:40,860 --> 00:15:44,780
- Hvad er der sket?
- Han kollapsede.
130
00:15:45,060 --> 00:15:49,860
- Har De ondt i brystet?
- Bliv liggende.
131
00:15:50,140 --> 00:15:54,460
- Skal jeg ringe efter en ambulance?
- Nej. Jeg blev bare svimmel.
132
00:15:54,700 --> 00:15:58,300
- De mü ikke gü südan.
- Det er meget bedre nu.
133
00:15:58,580 --> 00:16:03,340
- Südan ser De ikke ud.
- Jeg henter et glas vand.
134
00:16:03,620 --> 00:16:06,220
- Hvor har De ondt?
- I maven.
135
00:16:06,460 --> 00:16:10,060
- Siden hvornür?
- I et par dage.
136
00:16:10,300 --> 00:16:14,780
Läg Dem og träk op i tröjen.
137
00:16:15,020 --> 00:16:18,460
Hvor ondt gör det
pü en skala fra en til ti?
138
00:16:18,700 --> 00:16:22,100
- Tre.
- Og ärligt?
139
00:16:22,380 --> 00:16:24,580
Syv.
140
00:16:24,860 --> 00:16:28,500
Föler De Dem oppustet?
Kvalme? Opkastninger?
141
00:16:28,780 --> 00:16:32,340
- Feber?
- Jeg har ikke väret syg i ürevis.
142
00:16:32,580 --> 00:16:35,820
De er jo en arbejdsgivers dröm.
143
00:16:36,100 --> 00:16:39,500
Uden arbejde tjener jeg ingen penge.
144
00:16:39,740 --> 00:16:44,420
- Er De selvständig som bud?
- Ja. Jeg für betaling pr. pakke.
145
00:16:45,540 --> 00:16:48,660
- Kläd Dem bare pü igen.
- Tak.
146
00:16:52,740 --> 00:16:56,660
- Hvad fejler jeg?
- I bedste fald en betändelse.
147
00:16:56,940 --> 00:17:00,300
- Og i värste fald?
- Mavesür.
148
00:17:00,580 --> 00:17:05,780
De skal have en gastroskopi og testes
for Heliobacter pylori-bakterier.
149
00:17:06,020 --> 00:17:10,340
- Skal De bruge en sygeattest?
- Jeg kan ikke pjäkke.
150
00:17:10,620 --> 00:17:14,500
- Sü tjener jeg ingen penge.
- De pjäkker ikke, De er syg.
151
00:17:14,740 --> 00:17:19,420
De kan ikke arbejde. Okay?
152
00:17:25,140 --> 00:17:28,980
- Hvad mener De med först efter 14?
- Värelset skal klargöres.
153
00:17:29,260 --> 00:17:34,540
- Men De mü gerne vente.
- Min bagage. Jeg gür pü indköb.
154
00:17:34,780 --> 00:17:39,700
Jamen vi har ingen bagageservice.
Fru Jäger ...
155
00:17:54,820 --> 00:18:00,860
- Fru Kaminski? Hvad sü?
- Jeg skal bruge en gastroskopi.
156
00:18:01,100 --> 00:18:05,220
Min patient har stärke mavesmerter.
Jeg har mistanke om mavesür.
157
00:18:05,460 --> 00:18:09,620
- Han kan komme kl. 8 i morgen.
- Tak.
158
00:18:09,860 --> 00:18:13,420
- Jeg hjälper, hvor jeg kan.
- Ja, pü det seneste.
159
00:18:13,660 --> 00:18:18,420
Hvis De mener Roswitha ... Jeg
overrumplede hende müske lidt -
160
00:18:18,700 --> 00:18:21,260
- men hun bliver glad for det.
161
00:18:21,500 --> 00:18:25,180
Det er jeg nu spändt pü.
God dag, dr. Heckmann.
162
00:18:31,420 --> 00:18:35,740
Hr. Freier har en tid kl. 8 i morgen.
Fastende. Ringer du til ham?
163
00:18:35,980 --> 00:18:40,540
Fru Hansen.
Giv Dem bare tid.
164
00:18:53,780 --> 00:18:57,580
- Hallo?
- Lägerne Kaminski og Stresow.
165
00:18:57,820 --> 00:19:01,860
Jeg har en tid
til en gastroskopi til Dem.
166
00:19:02,100 --> 00:19:07,180
I morgen kl. 8. Pü fastende hjerte.
Jeg skal bruge Deres sygekassekort.
167
00:19:07,420 --> 00:19:12,260
- Jeg kommer forbi med det.
- Fint. Tak. Hej.
168
00:19:20,940 --> 00:19:23,460
AFDRAGSAFTALE
169
00:19:47,940 --> 00:19:50,500
Hr. Riemelt, värsgo.
170
00:20:06,180 --> 00:20:08,820
Värsgo.
171
00:20:10,140 --> 00:20:15,420
- Det er Deres private anskaffelse?
- Ja. En sikkerhedsforanstaltning.
172
00:20:15,700 --> 00:20:20,420
- Hvis Mika chiller med vennerne.
- Er man sü ikke stille?
173
00:20:20,660 --> 00:20:24,660
- Jo, men musikken er ikke.
- Jeg holder fyraften. Sov godt.
174
00:20:24,900 --> 00:20:28,620
Det var ikke sjovt.
Fru Kaminski ...
175
00:20:28,860 --> 00:20:32,460
Hvorfor har De aldrig
omtalt Deres söster?
176
00:20:32,740 --> 00:20:36,900
- De har aldrig spurgt.
- Jeg adskiller fagligt og privat.
177
00:20:37,140 --> 00:20:40,540
Jasü?
178
00:20:57,460 --> 00:20:59,780
Stop.
179
00:21:02,700 --> 00:21:04,820
- Färdig.
- Tak.
180
00:21:05,060 --> 00:21:10,180
- Plänen skal ogsü luftes.
- Ja, men ikke nu, Michael.
181
00:21:13,620 --> 00:21:16,660
Goddag. Er De arkitekten?
182
00:21:16,900 --> 00:21:20,900
- Ja. Goddag.
- Hvor skal pläneklipperen nu stü?
183
00:21:21,140 --> 00:21:26,500
Haven er südan set stor nok
til et redskabsskur.
184
00:21:26,780 --> 00:21:31,140
Ja, men den har altid stüet
i dette redskabsskur.
185
00:21:31,420 --> 00:21:35,300
Kan dr. Heckmann
ikke finde noget selv?
186
00:21:36,940 --> 00:21:40,940
Han siger, at havehuset
er ideelt til hans projekt.
187
00:21:41,180 --> 00:21:43,820
Hvad?
188
00:21:44,940 --> 00:21:49,420
- Hvilket projekt?
- Det sagde han ikke.
189
00:21:53,460 --> 00:21:55,540
Jeg lukker op.
190
00:22:10,860 --> 00:22:13,820
Roswitha.
191
00:22:14,060 --> 00:22:16,100
- Rosi!
- Ja!
192
00:22:16,340 --> 00:22:23,140
Der stür en kvinde derude, som
püstür at väre fru Kaminskis söster.
193
00:22:23,380 --> 00:22:25,580
Hvad?
194
00:22:42,460 --> 00:22:45,460
- Hvor har du väret, Thomas?
- Jeg sad i kö.
195
00:22:45,740 --> 00:22:50,780
- De skal ud i dag. Fü lidt fart pü.
- Rico, kan jeg fü et forskud?
196
00:22:51,020 --> 00:22:54,660
Hvad med en bonus?
Som öens langsomste chaufför.
197
00:22:55,660 --> 00:22:59,220
- Alvorlig talt, Rico.
- Jeg kan godt lide dig.
198
00:22:59,460 --> 00:23:06,380
- Men jeg udbetaler ikke forskud.
- Sü müske en dobbeltvagt?
199
00:23:06,620 --> 00:23:10,460
Bilreparationen var sü dyr.
200
00:23:10,700 --> 00:23:14,980
Godt. I morgen. Fra 8 til 20.
201
00:23:15,220 --> 00:23:17,380
Tak.
202
00:23:38,740 --> 00:23:41,420
Hej.
203
00:23:41,660 --> 00:23:45,900
- Tak for, at du tog dig tid.
- Selvfölgelig.
204
00:23:46,180 --> 00:23:49,220
Det har jeg da altid til min Anna.
205
00:23:49,460 --> 00:23:52,500
Hej med dig.
206
00:23:53,500 --> 00:23:58,540
- Mandy sagde, at Franzi var forbi?
- Ja, hun stod pludselig foran mig.
207
00:23:58,820 --> 00:24:02,580
- Hvordan har hun det?
- Vi für se. Udmärket.
208
00:24:02,820 --> 00:24:05,260
Bollerne er til jer.
209
00:24:05,540 --> 00:24:09,300
- Ved du, hvad hun laver nu?
- Skriver pü en roman.
210
00:24:09,540 --> 00:24:14,300
Hun sagde, hun drev en netbutik.
Men jeg kunne ikke finde den.
211
00:24:14,540 --> 00:24:18,300
Typisk. Hun begynder straks
pü sine lögnehistorier.
212
00:24:18,580 --> 00:24:21,820
Hvorfor skulle hun lyve for os?
213
00:24:22,820 --> 00:24:30,020
Franzi er bipolar. I sine maniske
faser pübegynder hun tusind ting.
214
00:24:30,260 --> 00:24:33,940
Hun kan ikke göre for det.
Giv hende en chance.
215
00:24:34,180 --> 00:24:37,660
- Hun gav ikke dig nogen.
- Det er noget helt andet.
216
00:24:37,900 --> 00:24:41,380
Fem ürs radiotavshed,
og sü vil hun lege familie.
217
00:24:41,620 --> 00:24:46,580
- Hun er jo din eneste moster.
- Ja, men vi har ikke setes länge.
218
00:24:46,820 --> 00:24:50,180
- Nu vil jeg af sted.
- Jamen sü ...
219
00:24:50,420 --> 00:24:53,820
- Hej, skat.
- Hej.
220
00:24:54,060 --> 00:24:56,260
Hej.
221
00:25:01,180 --> 00:25:04,620
Hvor er de henne?
Er de güet?
222
00:25:11,420 --> 00:25:15,580
Träer, hvor end man ser sig om,
og indimellem mellemrum -
223
00:25:15,820 --> 00:25:19,420
- hvor de store ...
224
00:25:19,660 --> 00:25:23,340
... elefanter gür en tur.
225
00:25:24,860 --> 00:25:29,860
Jeg sagde, jeg ikke var model,
men hun insisterede, og vupti -
226
00:25:30,100 --> 00:25:32,860
- stod jeg pü catwalken.
227
00:25:33,100 --> 00:25:38,220
Jeg troede, modeller
skulle väre höje og tynde.
228
00:25:38,460 --> 00:25:43,140
- Udstrüling er vigtig.
- Nora, der er du jo.
229
00:25:43,380 --> 00:25:46,460
- Hej.
- Er det lille Anna?
230
00:25:46,700 --> 00:25:50,420
Dejligt, at Kai ogsü bor her pü öen.
231
00:25:50,660 --> 00:25:54,020
- Gud, hvor er du söd.
- Er du fuld?
232
00:25:54,260 --> 00:25:59,020
- Mü jeg holde hende?
- Kan vi lige snakke sammen?
233
00:25:59,260 --> 00:26:03,740
- Jeg er straks tilbage.
- Og nu ikke alle kiksene.
234
00:26:08,580 --> 00:26:13,340
Du er heldig med din udlejer.
Hendes billeder har sü meget ...
235
00:26:13,580 --> 00:26:17,260
... dybde og fölelse.
Jeg ved det. Jeg maler ogsü.
236
00:26:17,500 --> 00:26:20,540
- Jeg troede, du skrev.
- Jeg er kreativ.
237
00:26:20,780 --> 00:26:24,820
- Jeg er bekymret.
- Det skal du ikke väre.
238
00:26:25,060 --> 00:26:29,620
Du har ikke sovet. Du er fuld,
opstemt og flirter med alle.
239
00:26:29,860 --> 00:26:35,220
- Südan forlöber dine maniske faser.
- Det gläder dig ikke, at jeg er her?
240
00:26:35,460 --> 00:26:40,020
- Jo. Men jeg hörer alarmklokkerne.
- Slap af. Jeg har styr pü det.
241
00:26:40,260 --> 00:26:44,620
- Franzi ...
- Nej. Du kender mig ikke mere.
242
00:26:53,340 --> 00:26:57,700
Pü gensyn.
Hej sü länge, snuske.
243
00:27:00,380 --> 00:27:04,620
- Jeg mü efter hende.
- Bare rolig.
244
00:27:06,940 --> 00:27:11,500
- Michael, lav noget sjovt.
- Skal jeg lave mügen igen?
245
00:27:11,740 --> 00:27:15,300
Ja, gör det.
246
00:27:20,980 --> 00:27:24,500
- Du kan ikke köre.
- Jo da.
247
00:27:27,740 --> 00:27:31,220
- Nöglen, tak. Jeg körer dig.
- Jeg har styr pü det.
248
00:27:31,500 --> 00:27:34,900
- Giv mig nöglen.
- Hvor er du irriterende.
249
00:27:35,180 --> 00:27:37,860
Jeg ved det.
250
00:27:43,140 --> 00:27:45,580
- Sele.
- Det er min bil.
251
00:27:45,820 --> 00:27:48,740
- Ja, men jeg körer.
- Helt ärligt ...!
252
00:27:53,900 --> 00:27:56,300
Südan, ja.
253
00:28:03,980 --> 00:28:06,340
- Hej, Alex.
- Hej.
254
00:28:06,580 --> 00:28:10,340
- Dav, skat.
- Hej.
255
00:28:10,580 --> 00:28:15,380
Der var 40 grader i kökkenet.
Jeg mü have et lommetörkläde.
256
00:28:23,540 --> 00:28:26,700
Hvad er det?
257
00:28:28,260 --> 00:28:32,460
- Jeg talte med Rico om overarbejde.
- Har du ikke betalt sygekassen?
258
00:28:32,740 --> 00:28:39,020
- Jeg mütte betale en bilreparation.
- Hvilken reparation?
259
00:28:40,500 --> 00:28:45,100
- Turboen rög sig en tur.
- Hvad?
260
00:28:45,380 --> 00:28:48,260
- Hvor meget?
- Meget.
261
00:28:50,780 --> 00:28:55,980
- Den skrammelkasse var et fejlköb.
- Jeg bruger den til arbejdet.
262
00:28:56,220 --> 00:29:00,900
- Hvad skal jeg göre?
- Tale med mig, för du gör noget.
263
00:29:02,260 --> 00:29:06,540
Jeg für styr pü det, Becky.
Det lover jeg.
264
00:29:06,780 --> 00:29:10,300
Becky ... Jeg beder dig.
265
00:29:10,540 --> 00:29:14,300
- Du har ikke styr pü en skid.
- Becky ...
266
00:29:20,580 --> 00:29:22,460
Pis!
267
00:29:32,460 --> 00:29:36,100
Tak. Fedt.
268
00:29:40,740 --> 00:29:45,740
Kan du huske, da du sneg mig med pü
diskotek? Da spiste vi ogsü fritter.
269
00:29:45,980 --> 00:29:51,060
- Jeg fölte mig vildt voksen.
- Det gav mig tre ugers stuearrest.
270
00:29:51,300 --> 00:29:54,180
Jeg skal hilse fra Ronny.
271
00:29:56,500 --> 00:30:02,500
- Hvor har du mödt ham?
- Grillbaren. Han ser skidegodt ud.
272
00:30:04,100 --> 00:30:06,300
Det er länge siden.
273
00:30:06,540 --> 00:30:10,180
Jeg har altid villet väre som dig.
Alt körer for dig.
274
00:30:10,420 --> 00:30:13,820
Sikke noget sludder.
275
00:30:19,620 --> 00:30:24,780
- Franzi, tager du din medicin?
- Ja da. Hvad tror du?
276
00:30:29,420 --> 00:30:33,700
Lov mig, at du tager din medicin.
277
00:30:39,500 --> 00:30:42,980
Tak for fritterne.
Jeg mü desvärre af sted.
278
00:30:43,220 --> 00:30:46,860
Jeg skal skrive pü min roman,
du ved. Hej.
279
00:31:03,860 --> 00:31:08,420
Undskyld. Jeg skulle lige noget.
280
00:31:08,660 --> 00:31:10,980
Hej. Jeg kommer om lidt.
281
00:31:11,220 --> 00:31:15,100
Franzi skal ikke
i närheden af Anna.
282
00:31:15,340 --> 00:31:18,900
Okay.
Men du overdriver.
283
00:31:19,140 --> 00:31:22,580
Hvad du gör, er op til dig.
Men jeg gider ikke.
284
00:31:22,860 --> 00:31:28,660
- Forstüet.
- Beklager, men det dur ikke for mig.
285
00:31:31,340 --> 00:31:36,540
Tak for pasningen. Jan begynder
indköringen i vuggestuen i näste uge.
286
00:31:38,740 --> 00:31:43,340
- Er din söster virkelig farlig?
- Nej, hun ville aldrig skade Anna.
287
00:31:43,620 --> 00:31:48,620
- Hun köbte engang Kai 12 kugler is.
- Ja, det syntes Kai var cool.
288
00:31:48,860 --> 00:31:51,860
Franzi er höjst
til fare for sig selv.
289
00:31:52,100 --> 00:31:56,900
Da hun for fem ür siden var suicidal,
fik jeg hende indlagt pü den lukkede.
290
00:31:57,180 --> 00:32:01,620
Derfor radiotavsheden. Hun hadede
mig for det. Og jeg selv ogsü.
291
00:32:01,860 --> 00:32:07,540
- Er der intet at göre?
- Fü hende til at tage sin medicin.
292
00:32:07,780 --> 00:32:12,180
Men i sin maniske fase mener
hun ikke, hun har brug for piller.
293
00:32:12,420 --> 00:32:16,300
- Indtil depressionen kommer.
- Mandy, Anna er trät.
294
00:32:16,580 --> 00:32:21,060
Ja, jeg kommer.
Det gör mig ondt.
295
00:32:27,700 --> 00:32:30,740
- Alt i orden?
- Näh.
296
00:32:31,020 --> 00:32:35,820
- Jeg tänder snart op i bülfadet.
- Bränder du modeller igen?
297
00:32:36,060 --> 00:32:38,980
Jeg ödelägger rädselshuse.
Det befrier.
298
00:32:39,220 --> 00:32:43,820
- Jeg vil ogsü gerne ödelägge noget.
- Brändehugning hjälper.
299
00:32:44,060 --> 00:32:47,460
God id°.
Men jeg har en aftale.
300
00:33:17,300 --> 00:33:21,700
Becky, jeg ville bare ikke
give dig flere bekymringer.
301
00:33:25,500 --> 00:33:27,100
Becky?
302
00:33:34,580 --> 00:33:37,460
Godnat.
303
00:33:51,100 --> 00:33:54,660
- Undskyld, jeg er sent pü den.
- Det gör ikke spor.
304
00:33:54,900 --> 00:34:00,500
- Mü jeg byde pü champagne?
- Nej, jeg nöjes med en vand.
305
00:34:02,700 --> 00:34:05,700
- Nora.
- Karsten Volker Rudolf Dieter.
306
00:34:05,940 --> 00:34:08,780
Men de fleste siger Rudi.
307
00:34:10,100 --> 00:34:12,820
Nora ...
308
00:34:13,060 --> 00:34:16,340
Sig mig, Nora ...
Hvor mange elsker du med?
309
00:34:16,580 --> 00:34:18,300
Undskyld?
310
00:34:18,540 --> 00:34:22,380
Jeg har pt. to mandlige
og tre kvindelige partnere.
311
00:34:22,620 --> 00:34:26,340
Men der er masser af plads
i mit hjerte.
312
00:34:26,580 --> 00:34:28,860
I alt fem? Sporty.
313
00:34:29,100 --> 00:34:36,500
Hör, jeg skrev jo i min profil,
at jeg kun söger polyamoröse forhold.
314
00:34:36,740 --> 00:34:41,740
- Okay. Det mü jeg have overset.
- Gür du nu?
315
00:34:41,980 --> 00:34:46,900
- Jeg er mere til ingen eller en.
- Det er noget pjat.
316
00:34:47,140 --> 00:34:52,140
Det prövede jeg ogsü i ürevis. Men °t
menneske kan ikke göre dig lykkelig.
317
00:34:52,380 --> 00:34:56,580
- Nogle gange jo. God aften.
- Jamen ...
318
00:35:20,820 --> 00:35:25,140
Hey.
Nü ... Hvad med din date?
319
00:35:25,380 --> 00:35:30,100
- Du nägter at tro det.
- Hvad da?
320
00:35:30,340 --> 00:35:34,780
Han havde et stort hjerte.
Der var plads til nummer seks.
321
00:35:35,060 --> 00:35:38,140
Vent, forfra.
Hvem mödtes du med?
322
00:35:38,380 --> 00:35:40,740
- Fra Maybe U.
- Maybe U?
323
00:36:15,060 --> 00:36:18,500
- Det gjorde godt. Tak.
- Selv tak.
324
00:36:18,780 --> 00:36:24,980
- Vi mü takke de polyamoröse.
- Jeg har virkelig anläg for det.
325
00:36:31,620 --> 00:36:34,420
- Sov godt.
- Ja ...
326
00:37:03,260 --> 00:37:06,740
500 euro er jo smüpenge.
327
00:37:06,980 --> 00:37:10,540
Fald ned. Du für dem tilbage.
328
00:37:10,780 --> 00:37:14,340
For pokker da ...
Ja, det er fint.
329
00:37:22,260 --> 00:37:23,860
Lort.
330
00:37:52,420 --> 00:37:59,420
Nora, sig mig ... Hvornür bröd
Franziskas sygdom ud förste gang?
331
00:37:59,660 --> 00:38:04,740
Da hun var 18. Efter en fest.
For hende fortsatte festen bare.
332
00:38:04,980 --> 00:38:09,420
- Det mü have väret hürdt for dig.
- Allermest for Franzi.
333
00:38:18,460 --> 00:38:24,260
- Goddag. Er det her Beauty To Go?
- Det siger mig ikke noget. Dig?
334
00:38:24,500 --> 00:38:28,300
- Beauty To hvad?
- Jeg har en jobsamtale.
335
00:38:28,540 --> 00:38:30,660
Beklager.
336
00:38:30,900 --> 00:38:36,420
Okay. Sü er jeg güet galt i byen.
Hej. Beklager.
337
00:38:37,460 --> 00:38:41,300
- Hvad handlede det om?
- Aner det ikke.
338
00:38:41,580 --> 00:38:44,540
Dr. Heckmann?
339
00:38:44,780 --> 00:38:48,300
De glemte noget i kopimaskinen.
340
00:38:48,540 --> 00:38:53,700
"Beauty To Go"? Vil De nu tilbyde
skönhedsbehandlinger?
341
00:38:53,940 --> 00:38:58,340
- Jeg ... Da ikke her.
- Hvor sü?
342
00:38:58,620 --> 00:39:01,100
Lad De mig om det.
343
00:39:01,340 --> 00:39:06,260
Men "Lev sundt med dr. Heckmann"
passer da ikke sammen med Botox.
344
00:39:06,500 --> 00:39:08,700
Hvorfor ikke?
345
00:39:08,980 --> 00:39:12,420
"Lev sundt og se godt ud
med dr. Heckmann."
346
00:39:12,660 --> 00:39:16,220
De ville ogsü gläde Dem
over lidt färre rynker.
347
00:39:16,460 --> 00:39:19,060
Altsü nür De engang nür den alder.
348
00:39:19,340 --> 00:39:24,260
Jeg kalder dem ikke rynker.
Hos mig er det livslinjer.
349
00:39:28,620 --> 00:39:30,860
"Livslinjer"?
350
00:39:35,620 --> 00:39:38,700
Hr. Freier, värsgo.
351
00:39:47,900 --> 00:39:51,660
Fru Kaminski.
Jeg vil ikke brokke mig -
352
00:39:51,940 --> 00:39:56,260
- men nür jeg sikrer en hurtig
undersögelse af Deres patient -
353
00:39:56,540 --> 00:40:00,100
- som sü udebliver ...
Sü undrer jeg mig da meget.
354
00:40:00,380 --> 00:40:05,020
Det beklager jeg.
Ja, jeg tager mig af det. Tak.
355
00:40:06,580 --> 00:40:12,620
- Hr. Freier mödte ikke op.
- Han kom heller ikke forbi i gür.
356
00:40:12,860 --> 00:40:17,340
Har vi resultatet
af Heliobacter-testen?
357
00:40:17,620 --> 00:40:21,060
Ja. Den er positiv.
358
00:40:21,300 --> 00:40:27,060
Godmorgen.
Skal vi tage en kop kaffe?
359
00:40:27,300 --> 00:40:31,860
- Franzi, jeg skal arbejde.
- Okay. Ja ...
360
00:40:33,500 --> 00:40:36,220
Hvad gör jeg sü nu?
361
00:40:36,460 --> 00:40:39,540
Sü ... Tak.
362
00:40:39,780 --> 00:40:45,740
Salve tre gange dagligt, og näste
gang solcreme pü stranden.
363
00:40:45,980 --> 00:40:48,260
- God bedring.
- Tak.
364
00:40:48,540 --> 00:40:53,700
- Dem gad jeg godt have som husläge.
- Ja ... Goddag.
365
00:40:53,980 --> 00:40:58,500
Jeg var ude for noget dumt,
og Nora har ikke tid, sü ...
366
00:40:58,780 --> 00:41:03,820
- Müske kan De hjälpe mig?
- Jae ... Hvad drejer det sig om?
367
00:41:52,620 --> 00:41:55,740
Lort ...!
368
00:42:15,620 --> 00:42:18,100
Hallo?
369
00:42:18,340 --> 00:42:24,620
Jeg er Deres mands läge. Han kom ikke
til en gastroskopi. Ved De hvorfor?
370
00:42:24,860 --> 00:42:28,980
Nok fordi han ikke har
nogen sygeforsikring mere.
371
00:42:29,220 --> 00:42:34,620
- Hvorfor har han ikke sagt det?
- Han fortäller ikke mig noget mere.
372
00:42:34,860 --> 00:42:39,860
- Hvor kan jeg fü fat pü ham?
- Pröv arbejdet. Jeg sender nummeret.
373
00:42:40,140 --> 00:42:42,940
- Tak.
- Farvel.
374
00:43:24,260 --> 00:43:29,300
Til dig. Kaminski.
Har ringet tre gange. Gör det kort.
375
00:43:29,540 --> 00:43:33,780
Hvad präcis forstod De ikke
ved "syg" og "ikke arbejde"?
376
00:43:34,020 --> 00:43:38,500
- Jeg har det meget bedre.
- Et mirakel.
377
00:43:38,780 --> 00:43:43,700
- Fruen sagde, De ikke er forsikret.
- Det er der styr pü nu.
378
00:43:43,940 --> 00:43:50,060
De har en Heliobacter-infektion.
Det kan have givet mavesür.
379
00:43:50,300 --> 00:43:54,420
Jeg skaffer Dem en ny tid,
og De sygemelder Dem.
380
00:43:54,700 --> 00:43:58,780
Godt, det gör jeg.
Mange tak.
381
00:43:59,020 --> 00:44:02,020
Beklager.
382
00:44:02,300 --> 00:44:07,180
- Men jeg kommer i ferierne.
- Fint. Det aftaler vi med din mor.
383
00:44:07,420 --> 00:44:10,300
Vil du have en kano
med til Bad Tölz?
384
00:44:10,580 --> 00:44:14,780
- Nej, jeg vil ikke more mig der.
- Hvorfor dog ikke?
385
00:44:15,020 --> 00:44:19,580
- Fordi jeg snarest kommer igen.
- Kom her, min skat.
386
00:44:20,900 --> 00:44:25,380
- Hey.
- Hvem er det? Kan jeg hjälpe?
387
00:44:25,620 --> 00:44:29,260
- Südan en gad jeg godt pröve.
- En kano?
388
00:44:29,540 --> 00:44:32,820
Vi lejer dem ikke ud.
Vi bygger dem kun.
389
00:44:33,100 --> 00:44:40,700
Hvad? De bygger dem "kun"?
Det er jo kunst. Det er fedt.
390
00:44:40,940 --> 00:44:45,340
- Jeg pakker.
- Jeg kommer.
391
00:44:47,620 --> 00:44:51,500
- Vi kender da hinanden.
- Ja?
392
00:44:51,740 --> 00:44:57,580
Jeg er Nora Kaminskis söster.
Haven. Ringer der en klokke?
393
00:44:59,260 --> 00:45:04,740
Hör, kan du vise mig, hvordan
man gör? Altsü bygger en kano?
394
00:45:05,020 --> 00:45:10,620
I princippet ja. Jeg laver kurser,
men meget sporadisk.
395
00:45:10,860 --> 00:45:14,300
Cool. Sig til. Jeg er pü.
396
00:45:14,580 --> 00:45:17,500
Jeg lader höre fra mig.
397
00:45:17,780 --> 00:45:23,740
Jeg mü desvärre videre. Jeg har
travlt. Skrive en roman og südan ...
398
00:45:23,980 --> 00:45:27,780
- God tur.
- Vi ses.
399
00:45:36,220 --> 00:45:38,620
Becky?
400
00:45:40,300 --> 00:45:43,860
Becky, jeg er hjemme igen.
401
00:45:45,380 --> 00:45:47,500
Becky?
402
00:45:58,860 --> 00:46:02,420
HUSLEJERYKKER
403
00:46:05,620 --> 00:46:08,780
Lort.
404
00:46:14,260 --> 00:46:18,180
Becky, jeg er ked af det.
Jeg tager et kviklün.
405
00:46:18,460 --> 00:46:22,060
Du har ikke betalt husleje?
De kan smide os ud.
406
00:46:22,300 --> 00:46:27,300
- Jeg betaler, nür jeg har lünet.
- Mere gäld? Du gör det bare värre.
407
00:46:28,860 --> 00:46:33,100
- Jeg für styr pü det.
- Uden mig.
408
00:46:33,420 --> 00:46:37,780
Becky, vent.
Vi ... Vi er jo et team.
409
00:46:38,060 --> 00:46:41,100
Det har vi ikke väret länge.
410
00:46:54,220 --> 00:46:57,780
Hej, Kai.
411
00:46:58,020 --> 00:47:03,140
Hejsa.
Mand, du er blevet voksen.
412
00:47:03,420 --> 00:47:05,860
Kom her engang.
413
00:47:06,100 --> 00:47:10,220
Dejligt at se dig.
Hvor ser du godt ud.
414
00:47:10,460 --> 00:47:15,140
- Men Anna er ogsü dejlig.
- Jeg mü hen pü kontoret.
415
00:47:15,380 --> 00:47:18,660
- Er du advokat som din far?
- Ja, og jeg har en klient.
416
00:47:18,940 --> 00:47:22,660
Sü lad os gü ud og spise i aften.
Hotel Rßgen klokken syv.
417
00:47:22,940 --> 00:47:26,940
- Jeg har ikke tid.
- Nora kommer ogsü.
418
00:47:27,220 --> 00:47:32,460
Et spörgsmül ... Jeg har en id°, jeg
gerne vil beskytte. Kan du den slags?
419
00:47:32,700 --> 00:47:36,020
- Ja.
- Virkelig? Cool.
420
00:47:36,260 --> 00:47:40,500
Lad os tale sammen i aften.
Og tag din käreste, Mandy, med.
421
00:47:40,740 --> 00:47:44,020
- Og giv Peer besked.
- Far er i Berlin.
422
00:47:44,260 --> 00:47:48,540
Alle Kaminskier sammen
ville ellers väre dejligt.
423
00:47:48,780 --> 00:47:53,100
Okay. Henter du Nora?
Det har jeg lovet hende.
424
00:47:53,380 --> 00:47:55,660
Jeg gläder mig.
425
00:48:01,300 --> 00:48:04,020
Dr. Heckmann?
426
00:48:04,260 --> 00:48:08,580
Dejligt, De er her.
Jeg mü have en ny tid til hr. Freier.
427
00:48:08,860 --> 00:48:15,380
- Gastroskopien, der udeblev?
- Ja. Jeg mistänker, det er mavesür.
428
00:48:15,620 --> 00:48:21,860
- Sü burde han väre dukket op.
- Enig. Hvornür kan han komme?
429
00:48:22,140 --> 00:48:26,620
- Kom nu.
- Udmärket. I morgen halv otte.
430
00:48:26,860 --> 00:48:30,580
Tak. Smider De den ud?
431
00:48:30,860 --> 00:48:35,380
- Hvad? Ja. Den er tussegammel.
- Men fin.
432
00:48:39,180 --> 00:48:43,060
Sü tager jeg den.
Siger Beauty To Go Dem noget?
433
00:48:44,740 --> 00:48:48,020
- Äh, nej ...
- Godt.
434
00:48:48,300 --> 00:48:52,340
De ville da ikke lyve
om Deres planer her, vel?
435
00:48:54,180 --> 00:48:57,740
- Nu mü jeg videre i teksten.
- Ja.
436
00:49:02,220 --> 00:49:06,820
- Kai? Hvad laver du her?
- Skal vi ikke fölges hen at spise?
437
00:49:07,060 --> 00:49:11,140
- Spise?
- Med din söster.
438
00:49:22,580 --> 00:49:27,580
Tager vi et glas til? Jeg bestiller
champagne. Mü vi fü en til?
439
00:49:27,820 --> 00:49:32,420
Det holder jeg ikke ud ret länge.
440
00:49:33,820 --> 00:49:38,020
Der er I. Dejligt, I kom.
441
00:49:38,300 --> 00:49:41,860
Det er min söster,
Nora Kaminski, läge.
442
00:49:42,140 --> 00:49:47,100
- Og min nevö, Kai, advokat.
- Godaften. Skal vi sätte os der?
443
00:49:47,380 --> 00:49:51,700
Nej, her. Det er Barbara og Toni,
som jeg lige har mödt.
444
00:49:51,980 --> 00:49:55,940
- Kan vi lige tale sammen?
- Ja. Jeg er straks tilbage.
445
00:49:56,180 --> 00:49:58,300
Beklager.
446
00:50:01,620 --> 00:50:05,540
Hvad er der? Er der sket noget?
Hvorfor kigger I südan?
447
00:50:05,820 --> 00:50:09,540
Jeg vil ikke spise
med dig südan der.
448
00:50:09,820 --> 00:50:12,980
Du er manisk.
449
00:50:13,260 --> 00:50:17,940
- Nej, jeg har det super.
- Nej. Du har brug for hjälp.
450
00:50:18,220 --> 00:50:22,900
- Lad mig fü dit kreditkort.
- Ikke tale om.
451
00:50:23,140 --> 00:50:26,780
Din afgörelse. Jeg er ude.
452
00:50:28,500 --> 00:50:34,060
Franzi, lad dog nogen hjälpe dig.
Det her kan ikke fortsätte.
453
00:50:34,340 --> 00:50:38,580
Vi to drikker da et glas, Kai.
Du bliver her, ikke?
454
00:51:37,340 --> 00:51:42,700
Vi fester da lidt videre, ikke?
Jeg har det: Vi tager til Berlin.
455
00:51:42,940 --> 00:51:47,220
- Der er ikke ret langt.
- Det er meget langt väk. Kom.
456
00:51:48,980 --> 00:51:53,500
Jeg elsker dig sü höjt.
Ved du godt det?
457
00:51:55,060 --> 00:51:58,220
Og dig elsker jeg ogsü sü höjt.
458
00:51:59,980 --> 00:52:05,100
Kan du ringe til din kajakven?
Han er helt vild med mig.
459
00:52:05,380 --> 00:52:09,740
- Jeg har südan lyst til sex.
- Men ikke med min kajakven.
460
00:52:10,020 --> 00:52:14,140
Du er da ikke spor vild med ham. Vel?
461
00:52:16,740 --> 00:52:21,060
- Tissealarm! Af sted!
- Jamen sü ...
462
00:52:23,300 --> 00:52:26,900
- Henter du min lägetaske?
- Hvorfor?
463
00:52:27,180 --> 00:52:30,780
Jeg giver hende noget beroligende.
464
00:52:31,020 --> 00:52:33,900
- Alt okay?
- Ja.
465
00:52:34,140 --> 00:52:36,820
- Jeg skynder mig.
- Godt. Tak.
466
00:52:38,340 --> 00:52:41,620
Party!
467
00:52:52,660 --> 00:52:57,220
- Dans nu med, Nora.
- Nej, jeg ser pü.
468
00:53:26,140 --> 00:53:31,180
Rebecca Freiers telefonsvarer.
Läg besked efter tonen.
469
00:53:31,460 --> 00:53:34,260
Hej, Becky.
470
00:53:34,540 --> 00:53:37,420
Kom hjem, vil du ikke nok?
471
00:54:04,100 --> 00:54:06,380
Altsü!
472
00:54:14,740 --> 00:54:17,900
Jana? Ja.
473
00:54:18,140 --> 00:54:21,860
Jeg ved godt, Mika har det svärt
som skilsmissebarn.
474
00:54:22,140 --> 00:54:26,820
Men jeg kan ikke klare
hans hensynslöshed mere.
475
00:54:27,060 --> 00:54:29,940
Jeg ringer tilbage.
476
00:54:45,780 --> 00:54:50,580
- Hvad laver De dog her?
- Hvad laver De her?
477
00:54:50,820 --> 00:54:54,220
Jeg ...
478
00:55:14,980 --> 00:55:18,100
- Hvad er der dog?
- Smag det läkre vand.
479
00:55:18,380 --> 00:55:22,140
Jeg har füet sü meget vand i dag.
Bare lige °n til ...
480
00:55:22,420 --> 00:55:26,700
- Pröv nu bare vandet.
- Vand ...
481
00:55:26,980 --> 00:55:30,260
Jeg har ogsü noget godt til dig.
Kom engang.
482
00:55:35,220 --> 00:55:38,660
- Hvad er det?
- Noget beroligende. En halv dosis.
483
00:55:38,900 --> 00:55:44,300
- For alkoholen forstärker det.
- Apropos alkohol ...
484
00:55:44,580 --> 00:55:47,500
Lyseslukkere.
Jeg vil ikke sove nu.
485
00:55:47,780 --> 00:55:52,860
- Jo, hvil dig nu.
- Sü lukker jeg lige öjnene lidt.
486
00:55:53,100 --> 00:55:54,860
Ja. Bare ...
487
00:56:03,660 --> 00:56:07,180
- Kan du klare det alene?
- Ja.
488
00:56:09,900 --> 00:56:12,100
Okay ...
489
00:56:15,940 --> 00:56:21,740
- Sov godt. Og tak.
- I lige müde ... Hej.
490
00:56:28,500 --> 00:56:30,260
Ikke nu igen.
491
00:56:46,700 --> 00:56:49,980
- Hvad er klokken?
- Lidt over seks.
492
00:56:50,260 --> 00:56:54,180
- Jeg mü have kaffe.
- Jeg gür en tur.
493
00:56:56,220 --> 00:57:00,820
- Og sü gür vi til psykiateren.
- Hvorfor? Har du det skidt?
494
00:57:01,060 --> 00:57:03,620
- Morsomt.
- Det synes jeg ogsü.
495
00:57:03,860 --> 00:57:07,180
Du skal have justeret din medicin.
496
00:57:07,460 --> 00:57:11,700
Jeg har ikke brug for den. Ciao.
497
00:57:16,740 --> 00:57:21,580
Restauranten stür her. Og turen
til klinterne afgür kl. 11, 13 og 15.
498
00:57:21,820 --> 00:57:24,380
Mange tak.
499
00:57:27,260 --> 00:57:30,700
Godmorgen, fru Kaminski.
500
00:57:30,980 --> 00:57:34,700
- Har De tid et öjeblik?
- Ja da.
501
00:57:34,980 --> 00:57:38,100
Deres sösters kreditkort er spärret.
502
00:57:38,340 --> 00:57:42,780
- Hvor meget?
- 867 euro.
503
00:57:43,060 --> 00:57:47,540
Det byder mig meget imod at spörge,
men kan De müske afregne?
504
00:57:47,780 --> 00:57:51,780
- Nej.
- Nej?
505
00:57:52,060 --> 00:57:58,700
- Men sü mü jeg melde Deres söster.
- Sü gör det. Det skal desvärre til.
506
00:58:45,380 --> 00:58:49,540
- Davs.
- Hvad laver De her allerede?
507
00:58:49,820 --> 00:58:52,860
Det var en kort nat.
Er det frott°?
508
00:58:53,100 --> 00:58:57,180
Det er ... Ja.
509
00:58:57,460 --> 00:59:02,020
Hör, har Deres söster
füet sit hävekort igen?
510
00:59:02,260 --> 00:59:06,140
- Hvilket hävekort?
- Hendes pung blev jo stjület.
511
00:59:06,380 --> 00:59:09,220
- Hvor meget lünte De hende?
- 300.
512
00:59:09,500 --> 00:59:13,860
- Üh nej ...
- Jeg ville südan set bare hjälpe.
513
00:59:14,100 --> 00:59:18,620
Min söster er manisk. Hun smider
om sig med penge, som hun ikke har.
514
00:59:18,900 --> 00:59:22,900
Har Deres söster
en bipolar affektiv sindslidelse?
515
00:59:23,140 --> 00:59:26,660
Jeg giver Dem pengene tilbage.
516
00:59:27,660 --> 00:59:30,660
Dr. Heckmann?
517
00:59:30,940 --> 00:59:36,100
Det er da lögn.
Jeg tager mig af det. Tak.
518
00:59:42,300 --> 00:59:47,660
Hr. Freier, hvor er De? De havde
en tid til gastroskopi. Ring til mig.
519
01:00:10,220 --> 01:00:11,740
Chef!
520
01:00:12,020 --> 01:00:15,020
Thommy!
Alt i orden? Thommy?
521
01:00:15,300 --> 01:00:17,420
Thomas?
522
01:00:22,380 --> 01:00:26,980
Ja, det er Herrmann.
Jeg skal bruge en ambulance.
523
01:00:29,660 --> 01:00:34,220
- Godmorgen. Hvad er der los?
- Han faldt pludselig om.
524
01:00:35,540 --> 01:00:38,580
Kan De höre mig? Hallo?
525
01:00:38,820 --> 01:00:40,820
Ilt, tak.
526
01:00:51,540 --> 01:00:55,580
Det er min mand.
Han skulle have en gastroskopi.
527
01:00:55,860 --> 01:01:00,100
Godt. Sü körer vi ham pü hospitalet.
Gör büren klar.
528
01:01:00,380 --> 01:01:03,340
Mü jeg köre med?
Hvad er der sket?
529
01:01:03,620 --> 01:01:06,100
Han faldt bare om.
530
01:01:29,940 --> 01:01:33,460
Jana?
531
01:01:35,540 --> 01:01:41,340
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal göre.
- Forklar Mika, han ikke bor alene.
532
01:01:41,620 --> 01:01:45,140
Fru Kaminskis söster.
533
01:01:45,380 --> 01:01:49,780
Hun kan ikke betale sin regning,
og jeg bör egentlig melde hende.
534
01:01:50,020 --> 01:01:53,540
Hvorfor lader fru Kaminski
sin söster i stikken?
535
01:01:53,820 --> 01:01:56,100
Hun har nok sine grunde.
536
01:02:03,180 --> 01:02:07,420
- Hvad er der sket?
- Chok. 70/30. Ikke kontaktbar.
537
01:02:07,700 --> 01:02:11,260
Müske noget med maven.
Han skulle til gastroskopi.
538
01:02:11,540 --> 01:02:14,900
Vi laver straks en.
539
01:02:16,820 --> 01:02:20,100
Hvad skal det til for?
540
01:02:20,340 --> 01:02:24,220
Kai! Sikket tilfälde.
Du mü sagsöge hende.
541
01:02:24,460 --> 01:02:30,260
- Tak, fordi De gav besked.
- Jeg köber dit lortehotel!
542
01:02:30,540 --> 01:02:35,060
- De smider mig ud.
- Fordi du ikke betaler regningen.
543
01:02:35,300 --> 01:02:40,460
- Jeg har penge som gräs.
- Nu für vi dig erkläret syg.
544
01:02:40,700 --> 01:02:46,100
- Begynder du nu ogsü? Ikke tale om.
- Hvor vil du tage hen?
545
01:02:48,140 --> 01:02:51,620
Jeg finder et bedre hotel.
546
01:02:51,860 --> 01:02:54,900
Jeg beklager meget.
547
01:03:00,860 --> 01:03:05,740
Nora Kaminskis telefonsvarer.
Hvis det er vigtigt ...
548
01:03:07,580 --> 01:03:10,860
Franzi.
549
01:03:11,100 --> 01:03:14,740
Og ...?
550
01:03:17,180 --> 01:03:21,140
Vi mütte operere omgüende.
Perforationen var fremskreden.
551
01:03:21,420 --> 01:03:25,300
Det er tvivlsomt,
om han overlever natten.
552
01:03:25,580 --> 01:03:29,860
- Hvad?
- Kom ind pü mit kontor.
553
01:03:30,140 --> 01:03:32,620
Jeg forstod ingenting.
554
01:03:32,900 --> 01:03:36,460
Deres mand havde et sür
pü tolvfingertarmen.
555
01:03:36,740 --> 01:03:39,980
Og det har fört til
et perforeret mavesür.
556
01:03:40,260 --> 01:03:45,180
- Hvad betyder det?
- Hans tilstand er kritisk.
557
01:03:46,420 --> 01:03:49,900
Rolig, fru Freier.
Se pü mig.
558
01:03:50,140 --> 01:03:54,020
Se pü mig.
Nu ünder vi sammen.
559
01:03:54,300 --> 01:03:58,220
Ind ... og ud.
560
01:03:58,500 --> 01:04:04,140
Helt roligt. Ind og ud.
Det er fint.
561
01:04:19,420 --> 01:04:24,740
- Hvad skal vi her?
- Her er plads nok, og det er gratis.
562
01:04:25,020 --> 01:04:30,660
- Nej. Her vil jeg ikke väre.
- Du har ikke penge til et hotel.
563
01:04:33,580 --> 01:04:35,820
Pis og lort.
564
01:04:44,220 --> 01:04:48,500
Overdriv nu ikke igen.
Tänk pü genopträningen.
565
01:04:54,540 --> 01:04:58,700
- Det ser ikke godt ud.
- Jeg ved det.
566
01:04:58,980 --> 01:05:02,820
Hvem betaler, nür Deres patient
ingen forsikring har?
567
01:05:03,060 --> 01:05:07,020
- Akutoperationer er däkket.
- Men ikke indläggelsen.
568
01:05:07,260 --> 01:05:12,500
- Jeg ser pü det.
- Ikke rüd til forsikring! Skandale.
569
01:05:12,740 --> 01:05:15,300
Det er det.
570
01:05:16,340 --> 01:05:21,300
Vil De ikke gü ind i politik? Det
giver mere mening end Beauty To Go.
571
01:05:21,540 --> 01:05:25,180
- De fabler lös om Beauty To Go.
- Bare en formodning.
572
01:05:34,540 --> 01:05:39,020
- Hvordan skal jeg arbejde her?
- Hvad skal De da bruge?
573
01:05:39,260 --> 01:05:43,380
- Rigtig meget plads.
- Blev du smidt ud af hotellet?
574
01:05:43,660 --> 01:05:48,260
- Er her trüdlöst net?
- Jeg kunne ikke fü fat i dig.
575
01:05:48,500 --> 01:05:53,500
- Det er helt okay.
- Nej, det er alt for trangt til mig.
576
01:05:53,780 --> 01:05:59,780
- Vi har Axels värelse pü loftet.
- Tak, men jeg finder noget selv.
577
01:06:00,060 --> 01:06:04,380
- Hvordan vil du betale for det?
- Jeg finder ud af det.
578
01:06:04,660 --> 01:06:09,580
- Uden penge?
- Bliv her i nat. Vi leder i morgen.
579
01:06:09,860 --> 01:06:14,180
Jeg ville slü til, for Roswitha
laver en megagod morgenmad.
580
01:06:17,100 --> 01:06:21,460
- Jamen sü bliver jeg en nat.
- Sü er det pü plads.
581
01:06:21,740 --> 01:06:25,820
Jeg mü lige ringe til en,
der venter pü mig.
582
01:06:27,620 --> 01:06:31,940
- Mor ... Jeg bliver hos Franzi.
- Du behöver ikke.
583
01:06:32,180 --> 01:06:35,580
Du passede pü hende sidste nat.
Jeg gör det i dag.
584
01:06:35,860 --> 01:06:38,900
Er du sikker? Tak.
585
01:07:07,980 --> 01:07:10,900
Godaften.
586
01:07:12,620 --> 01:07:16,140
- Jeg kommer for sent.
- Det er okay.
587
01:07:16,420 --> 01:07:19,220
Nu er jeg sammen med bartenderen.
588
01:07:19,500 --> 01:07:23,860
- Cool fyr.
- Ja.
589
01:07:26,140 --> 01:07:29,540
Vil du have noget at drikke?
590
01:07:29,820 --> 01:07:31,860
- Nej.
- Nej?
591
01:07:51,620 --> 01:07:56,180
- Max Jensen.
- Nora Kaminski.
592
01:08:32,940 --> 01:08:37,140
- Godmorgen.
- Godmorgen.
593
01:08:46,180 --> 01:08:49,820
- Far ...!
- Klara? Hvad laver du her?
594
01:08:50,100 --> 01:08:53,900
Jeg tager ikke til Bad Hölz.
Jeg flytter hjem til dig.
595
01:08:54,140 --> 01:08:58,740
God beslutning.
Jeg hedder Nora.
596
01:09:00,660 --> 01:09:05,060
- Jeg tror, hun kan lide mig.
- Det mü jeg nok lige tage mig af.
597
01:09:05,340 --> 01:09:08,900
Ja. En fremmed kvinde
i fars seng er svärt.
598
01:09:09,180 --> 01:09:12,580
Det mü hun bare vänne sig til.
599
01:09:14,100 --> 01:09:17,340
Jeg er tilbage om lidt.
600
01:09:22,020 --> 01:09:26,140
- Godmorgen.
- Nü, har De sovet godt?
601
01:09:26,420 --> 01:09:30,180
Super, tak. Sikken morgenmad.
Mü jeg fü de brownies?
602
01:09:30,420 --> 01:09:34,140
- Kaffe?
- Ja. Er Nora güet?
603
01:09:34,380 --> 01:09:39,900
- Ja.
- Nej. Nora har ikke väret hjemme.
604
01:09:40,180 --> 01:09:44,260
Det var ogsü pü tide
med en fornuftig date.
605
01:09:45,940 --> 01:09:48,020
Rundstykkerne.
606
01:10:09,820 --> 01:10:12,620
Fru Freier?
607
01:10:14,540 --> 01:10:19,620
Vi mütte isolere Deres mand for at
se, om feberen skyldes en bakterie.
608
01:10:19,900 --> 01:10:23,780
- Hvor er han?
- Stue 205.
609
01:10:24,020 --> 01:10:25,780
De mü ikke ...
610
01:10:26,060 --> 01:10:29,540
... gü derind.
611
01:10:36,460 --> 01:10:39,140
Dav, Stefan.
612
01:10:42,860 --> 01:10:45,660
- Dav.
- Jeg mü vise dig noget.
613
01:10:45,940 --> 01:10:49,340
En overraskelse.
614
01:10:58,260 --> 01:11:02,380
Min kollegas datter
arbejder hos boligselskabet.
615
01:11:02,660 --> 01:11:06,860
- Og slür vi til, kan vi fü den.
- Jeg ved ikke ...
616
01:11:07,140 --> 01:11:11,940
Den er billig, godt indrettet
og helt fin til en enlig.
617
01:11:12,220 --> 01:11:17,540
- Jeg vil gerne have to värelser.
- Den er ikke til dig, men til Mika.
618
01:11:19,100 --> 01:11:23,540
Flytter Mika? Han skal
da ikke flytte pü grund af mig.
619
01:11:23,820 --> 01:11:27,260
Han vil gerne.
620
01:11:27,500 --> 01:11:32,740
Troede du for alvor,
at jeg lod dig flytte ud igen?
621
01:11:51,780 --> 01:11:56,660
- Det skal vi have väk.
- Ja, det skal laves pänt.
622
01:11:56,900 --> 01:11:59,660
Lange träk.
623
01:12:01,100 --> 01:12:04,460
- Dav.
- Hej. Nü ...
624
01:12:04,740 --> 01:12:10,100
- Og du kan ogsü?
- Far önsker, jeg kan noget hündvärk.
625
01:12:10,380 --> 01:12:13,540
Meget klog, din far.
626
01:12:13,820 --> 01:12:18,380
Hör, jeg ved, du nödig
lejer dine kunstvärker ud -
627
01:12:18,660 --> 01:12:22,260
- men jeg vil rigtig gerne pröve.
628
01:12:22,540 --> 01:12:28,260
Ved du hvad? Jeg spörger Nora,
om du mü lüne hendes.
629
01:12:28,540 --> 01:12:34,820
Du behöver skam ikke ringe til hende.
Nora og jeg har altid delt alt.
630
01:12:37,260 --> 01:12:41,980
- Jamen i sü fald ... Sü kom.
- Cool.
631
01:12:54,340 --> 01:13:00,140
Fru Freier. Den gode nyhed först:
Det er ingen bakterie.
632
01:13:00,420 --> 01:13:04,740
- Og den dürlige?
- Deres mand har akut peritonitis.
633
01:13:05,020 --> 01:13:09,660
- Udlöst af mavesüret.
- Og hvad er det?
634
01:13:09,940 --> 01:13:14,660
Det er en bughindebetändelse.
Og für vi ikke ...
635
01:13:14,940 --> 01:13:19,580
Thomas har aldrig väret syg.
Han klarer den.
636
01:13:19,820 --> 01:13:23,220
De mü godt gü ind til ham.
637
01:13:38,180 --> 01:13:41,460
Okay. Let's go.
638
01:13:45,700 --> 01:13:49,380
Vi ses senere.
Jeg padler rundt om öen.
639
01:13:49,660 --> 01:13:53,180
Nej, ikke sü langt ud.
640
01:14:06,260 --> 01:14:10,580
Sü hun har spist morgenmad
og er güet en tur? Tak, Rosi.
641
01:14:10,820 --> 01:14:14,820
Godmorgen.
Hvad er der med dig?
642
01:14:15,060 --> 01:14:19,180
Jan ringede. Han kan
ikke stü for indköringen.
643
01:14:19,420 --> 01:14:23,340
- Hvorfor ikke?
- Han vil begynde at arbejde igen.
644
01:14:23,620 --> 01:14:26,300
- Fra näste uge.
- Og nu ...?
645
01:14:26,580 --> 01:14:30,660
- Aner det ikke. Kai kan heller ikke.
- Sü tag fri.
646
01:14:30,900 --> 01:14:34,780
- Virkelig?
- Ja. Det er vigtigt.
647
01:14:35,060 --> 01:14:39,700
- Hvad med bartenderen?
- Din söster er sejlet ud i kajakken.
648
01:14:39,940 --> 01:14:42,620
- Kan du komme?
- Pis. Jeg kommer.
649
01:14:44,820 --> 01:14:49,940
- Min söster. Kan Stresow overtage?
- Han er pü hjemmebesög.
650
01:14:50,180 --> 01:14:53,660
- Jeg laver nye aftaler.
- Tak.
651
01:15:04,380 --> 01:15:07,900
Kan De ikke väkke ham?
652
01:15:09,340 --> 01:15:12,900
- Först nür feberen falder.
- Og hvornür er det?
653
01:15:17,260 --> 01:15:21,380
Tal med Deres mand.
Spil hans yndlingsmusik for ham.
654
01:15:21,660 --> 01:15:26,900
Sü märker han, De er der.
Jeg kigger ind senere.
655
01:15:57,900 --> 01:16:01,380
Der er hun! Der fremme!
656
01:16:01,660 --> 01:16:04,500
Ja, der. Kan I se hende?
657
01:16:12,620 --> 01:16:16,340
Hun er fuldständig overanstrengt.
658
01:16:16,580 --> 01:16:19,500
Shit.
659
01:16:21,660 --> 01:16:25,740
Franzi. Lille skat ... Hey.
660
01:16:26,020 --> 01:16:30,180
Se pü mig. Hey.
Hvad laver du dog?
661
01:16:43,260 --> 01:16:47,500
- Hvad er der sket?
- Min söster har overanstrengt sig.
662
01:16:47,780 --> 01:16:52,740
- Jeg padlede bare lidt. Hejsa.
- Du besvimede af udmattelse.
663
01:16:52,980 --> 01:16:55,540
Hende für vi snart fit igen.
664
01:16:56,980 --> 01:17:01,820
- Skal jeg gü med ind?
- Pjat. Det klarer vi alene.
665
01:17:03,620 --> 01:17:06,260
Dr. Heckmann.
666
01:17:06,540 --> 01:17:12,140
Min söster overvurderede sig selv,
fordi hun er i en manisk fase.
667
01:17:12,420 --> 01:17:15,020
Godt at vide.
668
01:17:25,860 --> 01:17:29,380
Den sang dansede vi til förste gang.
669
01:17:32,100 --> 01:17:36,460
Jeg var straks fuldständig solgt.
670
01:17:51,820 --> 01:17:53,580
Dav.
671
01:18:02,740 --> 01:18:07,220
Det ser fint ud.
Feberen falder.
672
01:18:14,380 --> 01:18:16,820
Üh gud ...
673
01:18:19,300 --> 01:18:22,100
Deres mand klarer den, fru Freier.
674
01:18:22,380 --> 01:18:26,460
Hvis jeg ikke var güet,
var det ikke sket.
675
01:18:26,740 --> 01:18:29,260
Det förer ingen vegne.
676
01:18:29,540 --> 01:18:33,620
Jeg lod ham alene,
da han havde mest brug for mig.
677
01:18:33,860 --> 01:18:37,580
- Men nu er De der.
- Ja ...
678
01:19:23,580 --> 01:19:25,820
Og ...?
679
01:19:26,060 --> 01:19:31,180
- Jeg gav hende noget at sove pü.
- Jeg vil gerne väre hos hende i nat.
680
01:19:31,420 --> 01:19:35,700
Hun vügner ikke för i morgen tidlig.
681
01:19:36,980 --> 01:19:41,540
Vi siger til, hvis der er noget. Ja?
682
01:19:41,820 --> 01:19:46,220
- Tak, dr. Heckmann.
- Det manglede da bare.
683
01:19:46,460 --> 01:19:54,220
Vi mü lige tale om Beauty To Go.
Dr. Pirsich kom med en antydning.
684
01:20:05,540 --> 01:20:08,980
- I min kajak, ja.
- Hvordan har hun det?
685
01:20:09,220 --> 01:20:13,900
Hun sover. Og sü vil hun
nok straks ud herfra.
686
01:20:14,180 --> 01:20:18,660
- Jeg holder öje med hende.
- Dejligt. Jeg er tilbage i morgen.
687
01:20:18,940 --> 01:20:22,420
- Jeg vil besöge Thomas Freier.
- Er De pürörende?
688
01:20:22,660 --> 01:20:27,260
- Nej, hans chef.
- Kun pürörende pü intensiv.
689
01:20:27,540 --> 01:20:32,380
- Hvordan har han det?
- Det var tät pü.
690
01:20:32,660 --> 01:20:37,740
- Han mü have haft ondt.
- Og sü det knoklearbejde.
691
01:20:38,020 --> 01:20:41,540
- Hvad skal jeg da göre?
- Lönne Deres folk ordentligt.
692
01:20:41,780 --> 01:20:46,660
Og De kunne indfri hr. Freiers gäld
til sygekassen.
693
01:20:49,460 --> 01:20:53,980
- Hils ham fra mig. Tak.
- Okay.
694
01:21:00,540 --> 01:21:03,300
- Hr. Stresow?
- Fru Kaminski.
695
01:21:03,580 --> 01:21:08,060
- Godt, jeg lige nüede Dem.
- Deres söster er indlagt?
696
01:21:08,300 --> 01:21:11,700
Hvor lille er den her ö?
697
01:21:11,940 --> 01:21:16,660
Ja, men alt er okay indtil videre.
Värsgo. Og tak.
698
01:21:16,940 --> 01:21:22,260
- Tak. Er der noget, jeg kan göre?
- Nej, selv ikke et koryfä som Dem.
699
01:21:22,500 --> 01:21:28,180
- Det kan godt behandles medicinsk.
- Süfremt patienten tager medicinen.
700
01:21:28,420 --> 01:21:30,980
Ja, det er at foreträkke.
701
01:21:31,260 --> 01:21:35,540
Men Deres söster er heldig,
at De er der for hende.
702
01:21:35,820 --> 01:21:38,820
Südan ser hun det ikke helt.
703
01:21:39,060 --> 01:21:43,260
- Hvis der er noget ...
- God fyraften.
704
01:21:43,500 --> 01:21:47,780
Dr. Stresow.
Tak, fordi De klarer alt det her.
705
01:21:48,020 --> 01:21:51,540
Selvfölgelig. Hej.
706
01:22:11,420 --> 01:22:14,220
- Hej.
- Hej. Nü ...
707
01:22:16,180 --> 01:22:21,300
- Hvordan har hun det?
- Hun fik noget beroligende og sover.
708
01:22:21,580 --> 01:22:25,660
- Jeg ved det. Det ser ündssvagt ud.
- Ja.
709
01:22:25,940 --> 01:22:31,300
- Jeg vil hjälpe Franzi i hotelsagen.
- Det behöver du ikke.
710
01:22:31,540 --> 01:22:36,300
- Hun er jo min eneste moster.
- Hun har garanteret mere gäld.
711
01:22:36,540 --> 01:22:41,220
Jeg kontakter udlejeren,
og den nye bil bliver returneret.
712
01:22:41,500 --> 01:22:43,460
Tak.
713
01:22:43,700 --> 01:22:46,860
Hav en god aften.
714
01:23:11,900 --> 01:23:15,820
Hej.
Jeg vidste, du klarede den.
715
01:23:16,060 --> 01:23:20,460
Hallo ... Jeg er her.
716
01:23:37,060 --> 01:23:41,420
Denne dr. Heckmann ...
Er han ogsü afsat?
717
01:23:41,700 --> 01:23:45,860
Heckmann?
Er du interesseret i ham?
718
01:23:47,060 --> 01:23:50,700
Han synes at have noget at sige her.
God fyr.
719
01:23:50,980 --> 01:23:53,300
Jamen sü ...
720
01:23:58,380 --> 01:24:02,820
Du gav mig virkelig en forskräkkelse.
721
01:24:03,100 --> 01:24:06,500
Ogsü mig selv.
722
01:24:32,020 --> 01:24:35,340
- Goddag.
- Goddag.
723
01:24:35,620 --> 01:24:39,860
- Beauty To Go, hvad?
- Det er der mange, der laver nu.
724
01:24:40,100 --> 01:24:45,540
Jeg forstür det ikke helt. De er
en brilliant kirurg, en dygtig läge.
725
01:24:45,780 --> 01:24:50,380
Og nu vil De spröjte gift
i panden pü folk?
726
01:24:50,620 --> 01:24:56,060
Jeg er jo ikke helt ung längere.
Og hospitalet er meget krävende.
727
01:24:56,340 --> 01:25:02,580
Og sü finder De Beauty To Go oplagt?
Sü bliv hospitalschef eller chefläge.
728
01:25:05,420 --> 01:25:10,060
- Bruger du selv det stads?
- Roswitha. Alt er ägte hos mig.
729
01:25:10,340 --> 01:25:15,020
Sü du vil spröjte andre folk unge?
Men du tager smilet fra dem.
730
01:25:15,260 --> 01:25:20,860
- Nu overdriver du en smule.
- Nej. Du burde skamme dig, Axel.
731
01:25:21,100 --> 01:25:26,860
At du som läge vil tjene penge
pü dette skräkkelige ungdomsvanvid.
732
01:25:28,260 --> 01:25:33,100
Og at du ville tage dig af mig,
var ogsü bare et püskud, ikke?
733
01:25:33,340 --> 01:25:36,380
Men det beroliger mig pü sin vis.
734
01:25:36,620 --> 01:25:41,420
Jeg frygtede, du ville drukne mig
i omsorg, nür jeg bliver värgelös.
735
01:25:41,660 --> 01:25:44,340
Men der gür noget tid.
736
01:25:44,580 --> 01:25:50,140
Det er i hvert fald skört at spilde
Deres talent pü skönhedsbehandlinger.
737
01:25:50,380 --> 01:25:53,140
- Mener De virkelig det?
- Javist.
738
01:25:53,420 --> 01:25:56,420
Goddag, de damer.
Dr. Heckmann ...
739
01:25:56,700 --> 01:26:02,780
- Hr. Jensen. Havde vi en aftale?
- Nej, men jeg ville selv sige det.
740
01:26:03,100 --> 01:26:06,060
Jorden her er sandjord.
741
01:26:06,300 --> 01:26:10,700
Sü det ville blive
uforholdsmässigt dyrt at bygge her.
742
01:26:10,940 --> 01:26:15,740
Det syntes jeg, De skulle vide,
för jeg pübegynder projekteringen.
743
01:26:16,020 --> 01:26:21,380
De behöver ikke projektere noget.
Jeg har nogle langt bedre planer.
744
01:26:25,260 --> 01:26:29,140
- Südan.
- Typisk Axel.
745
01:26:33,580 --> 01:26:37,300
§n gang vagt med Lars.
Värsgo at stige ind.
746
01:26:37,540 --> 01:26:40,180
Med fornöjelse.
747
01:26:44,580 --> 01:26:47,100
Nü ...?
748
01:26:47,380 --> 01:26:51,300
Passer det, at Hecki vil übne
en skönhedsklinik her?
749
01:26:51,580 --> 01:26:56,740
- Hvor har du det sludder fra?
- Hvis du vidste ...
750
01:27:09,500 --> 01:27:13,820
- Jeg sletter min Maybe U-profil.
- Hvad? Giver du op eller hvad?
751
01:27:14,100 --> 01:27:17,500
Nej. Jeg tror, jeg har fundet en.
752
01:27:20,260 --> 01:27:22,580
Maybe.
753
01:27:23,305 --> 01:28:23,540
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm