"S Line" S Line
ID | 13199488 |
---|---|
Movie Name | "S Line" S Line |
Release Name | S.Line.FR S01E06.1080p.TNTN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KQRM |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37498034 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,960
Here's the Americano you ordered.
3
00:00:27,080 --> 00:00:28,040
Enjoy your meal.
4
00:00:51,000 --> 00:00:51,880
Please excuse me.
5
00:00:51,960 --> 00:00:53,120
Excuse me.
6
00:01:32,200 --> 00:01:33,400
【Han Eun-ji - sent you a video】
7
00:01:33,480 --> 00:01:35,440
【Han Eun-ji】 【Jun-hui, is that you? Oh my God...】
8
00:01:55,120 --> 00:01:57,040
【Who are you talking to? Are you ghosting me?】
9
00:01:57,120 --> 00:01:59,160
【Reporting me will not make】【the videos disappear】
10
00:01:59,240 --> 00:02:02,880
【It's over for you, bitch】
11
00:03:30,360 --> 00:03:31,280
Excuse me.
12
00:03:31,360 --> 00:03:33,680
We're closed for the day. I'll give you your takeout order.
13
00:03:34,440 --> 00:03:35,240
I'm sorry.
14
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
I think that
15
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
You dropped that earlier.
16
00:03:45,200 --> 00:03:46,360
They are not mine.
17
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
I leave them here
18
00:03:51,600 --> 00:03:52,720
since I found them here.
19
00:04:06,380 --> 00:04:07,420
SOCIAL
20
00:04:07,500 --> 00:04:08,300
SEX
21
00:04:08,380 --> 00:04:10,220
SECRET
22
00:04:11,420 --> 00:04:13,100
EROTIC LINE
23
00:04:13,180 --> 00:04:15,340
S LINE
24
00:04:15,340 --> 00:04:19,340
The red lines that connect sexual partners S LINE
25
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
I'm late, aren't I?
26
00:04:42,540 --> 00:04:43,580
Is there a problem?
27
00:04:44,500 --> 00:04:45,540
Oh, I almost forgot.
28
00:04:47,100 --> 00:04:50,140
Happy birthday. It's not midnight yet.
29
00:04:52,060 --> 00:04:53,940
I was going to throw you a great party.
30
00:04:59,220 --> 00:05:00,140
I can...
31
00:05:00,980 --> 00:05:02,500
ask you a favor?
32
00:05:05,340 --> 00:05:06,420
What is this ?
33
00:05:07,140 --> 00:05:09,700
You can refuse if you want.
34
00:05:48,700 --> 00:05:49,620
I don't know
35
00:05:51,140 --> 00:05:52,860
if it's good.
36
00:05:56,380 --> 00:05:58,220
I don't want to push you into doing anything.
37
00:06:00,900 --> 00:06:01,820
It's just that...
38
00:06:03,420 --> 00:06:05,500
if I ever had to be with someone
39
00:06:07,500 --> 00:06:09,860
I want it to be you.
40
00:06:16,620 --> 00:06:17,980
I have a question.
41
00:06:18,900 --> 00:06:19,860
Yes ?
42
00:06:23,340 --> 00:06:24,420
Do you like me?
43
00:06:30,860 --> 00:06:31,780
Yes.
44
00:06:39,700 --> 00:06:41,260
Oh, no.
45
00:06:42,420 --> 00:06:43,660
I don't have... that.
46
00:06:57,140 --> 00:06:58,060
That ?
47
00:08:02,900 --> 00:08:03,940
It's incredible.
48
00:08:07,020 --> 00:08:08,060
For me too.
49
00:08:35,620 --> 00:08:36,660
What ?
50
00:08:39,060 --> 00:08:40,020
Nothing.
51
00:08:41,300 --> 00:08:43,420
Are you hungry? Do you want to go somewhere?
52
00:08:44,260 --> 00:08:45,220
Hum.
53
00:08:47,060 --> 00:08:49,260
Except my bus home is coming.
54
00:08:50,460 --> 00:08:51,900
Well...
55
00:08:53,700 --> 00:08:54,660
Wait here a minute.
56
00:08:54,740 --> 00:08:55,660
All right.
57
00:11:22,820 --> 00:11:25,620
I always thought I was cursed.
58
00:11:27,900 --> 00:11:29,340
A child who let her parents die.
59
00:11:32,220 --> 00:11:33,820
I wanted to change.
60
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
More...
61
00:11:38,220 --> 00:11:39,820
I couldn't.
62
00:11:43,060 --> 00:11:44,420
I am cursed.
63
00:11:45,940 --> 00:11:47,340
All my loved ones
64
00:11:49,300 --> 00:11:50,580
will die.
65
00:12:40,700 --> 00:12:41,740
【Unknown Number】
66
00:12:41,820 --> 00:12:45,220
【Happy 17th Birthday!】
67
00:12:45,300 --> 00:12:50,140
【You are invited to the Border Room.】
68
00:12:59,740 --> 00:13:00,780
Inspector...
69
00:13:03,100 --> 00:13:04,220
I need your help.
70
00:13:15,940 --> 00:13:16,980
You really didn't know
71
00:13:18,980 --> 00:13:20,060
Seon-a's S line?
72
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
If I had known
73
00:13:27,900 --> 00:13:29,100
I would have told you.
74
00:13:41,740 --> 00:13:42,660
I always receive
75
00:13:45,700 --> 00:13:46,780
a birthday card
76
00:13:48,380 --> 00:13:49,620
for my birthday.
77
00:13:51,980 --> 00:13:53,420
Nobody sends me any.
78
00:13:55,300 --> 00:13:57,220
At first I thought it was my mother,
79
00:13:59,740 --> 00:14:01,060
but then I realized
80
00:14:03,420 --> 00:14:05,380
that someone was counting down the days until my birthday.
81
00:14:11,420 --> 00:14:13,460
One day I would be asked to do something.
82
00:14:17,860 --> 00:14:18,780
And...
83
00:14:22,860 --> 00:14:24,340
I think the day has come.
84
00:14:35,260 --> 00:14:36,660
【Happy 17th Birthday!】
85
00:14:36,740 --> 00:14:39,140
【You are invited to the Border Hall.】
86
00:14:44,340 --> 00:14:45,500
They lured you to school,
87
00:14:47,300 --> 00:14:48,740
gave me these glasses,
88
00:14:49,500 --> 00:14:50,620
and Seon-a...
89
00:15:01,100 --> 00:15:02,780
You say it's the same person?
90
00:15:24,420 --> 00:15:26,860
【A fulfilling education for all】
91
00:15:28,340 --> 00:15:30,180
Will anyone be at school so late?
92
00:15:30,700 --> 00:15:32,540
I checked your homeroom teacher's background...
93
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
but nothing.
94
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
Lee Gyu-jin does not exist.
95
00:15:36,220 --> 00:15:38,540
Go to the school premises and look for...
96
00:15:38,620 --> 00:15:40,540
Inspector, over there!
97
00:16:11,220 --> 00:16:12,340
Hey, Sunglasses!
98
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
I almost died.
99
00:16:32,300 --> 00:16:34,340
What happened? Who did this?
100
00:16:35,540 --> 00:16:37,100
You told me to come to school.
101
00:16:40,580 --> 00:16:42,340
But I have no memory of what happened next...
102
00:16:45,940 --> 00:16:47,260
Did something happen to you?
103
00:16:49,940 --> 00:16:51,300
We don't have time.
104
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
What's up?
105
00:16:53,300 --> 00:16:54,540
We have to get out of here.
106
00:16:55,220 --> 00:16:56,620
I came with Inspector Han.
107
00:17:11,020 --> 00:17:11,820
Inspector?
108
00:17:15,860 --> 00:17:16,780
Inspector!
109
00:17:19,100 --> 00:17:20,100
Come on, let's go.
110
00:17:23,860 --> 00:17:24,900
What the hell is this?
111
00:17:36,100 --> 00:17:38,460
Wait, we didn't get off?
112
00:17:39,300 --> 00:17:40,620
Christ. Let's go.
113
00:17:52,900 --> 00:17:55,300
What's this? Why are we always on the same floor?
114
00:17:57,980 --> 00:18:00,220
Help!
115
00:18:02,620 --> 00:18:03,580
I think that
116
00:18:04,380 --> 00:18:06,420
we are trapped here.
117
00:18:08,060 --> 00:18:09,100
Trapped?
118
00:18:10,540 --> 00:18:11,460
For what ?
119
00:18:24,100 --> 00:18:27,020
【NO ENTRANCE】
120
00:18:33,220 --> 00:18:34,180
The roof.
121
00:18:37,340 --> 00:18:38,460
Hein ?
122
00:18:42,180 --> 00:18:43,300
There is no one there.
123
00:18:53,020 --> 00:18:54,260
Help.
124
00:18:57,900 --> 00:18:59,420
Is anyone there?
125
00:19:32,980 --> 00:19:34,580
Our meeting
126
00:19:35,740 --> 00:19:36,940
was a stroke of luck.
127
00:19:39,060 --> 00:19:40,060
I think that
128
00:19:40,940 --> 00:19:42,980
You dropped that earlier.
129
00:19:53,020 --> 00:19:56,060
Did you do it on purpose?
130
00:19:57,420 --> 00:19:59,020
What do you feel?
131
00:20:00,220 --> 00:20:01,140
Hein ?
132
00:20:02,980 --> 00:20:04,340
Do you still want to die?
133
00:20:06,580 --> 00:20:07,540
Or...
134
00:20:10,940 --> 00:20:12,060
kill ?
135
00:20:15,620 --> 00:20:16,900
I don't understand.
136
00:20:18,180 --> 00:20:19,380
The lines above people's heads...
137
00:20:21,100 --> 00:20:22,580
...you know what they mean, don't you?
138
00:20:24,740 --> 00:20:26,100
You don't want to get rid of
139
00:20:29,860 --> 00:20:30,980
of these red lines?
140
00:20:32,780 --> 00:20:35,820
Others will be able to see the world you see through these glasses.
141
00:20:36,460 --> 00:20:37,660
It won't be long.
142
00:20:37,740 --> 00:20:39,140
And no one will need glasses.
143
00:20:42,140 --> 00:20:45,940
Aren't you eager to find out what people will do?
144
00:20:47,580 --> 00:20:48,620
when will that day come?
145
00:20:50,660 --> 00:20:53,340
For some, this will be an obvious weakness,
146
00:20:54,460 --> 00:20:56,940
and others will try to use it.
147
00:20:57,660 --> 00:20:58,660
That's why
148
00:21:00,780 --> 00:21:01,740
I am here,
149
00:21:04,700 --> 00:21:06,740
to help you, Jun-hui.
150
00:21:09,740 --> 00:21:10,780
Afterwards,
151
00:21:12,700 --> 00:21:14,940
I found a new purpose in life.
152
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
I am now ready
153
00:21:54,060 --> 00:21:56,140
to rid myself of my last sin.
154
00:21:57,060 --> 00:21:59,260
The day the world turns red,
155
00:22:00,300 --> 00:22:01,340
we will be reborn
156
00:22:02,420 --> 00:22:04,620
all !
157
00:22:10,140 --> 00:22:10,940
I beg you...
158
00:22:12,500 --> 00:22:13,820
I'm sorry.
159
00:22:14,340 --> 00:22:15,900
Don't do that.
160
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
You know how much I love...
161
00:22:45,960 --> 00:22:46,880
Gyeong-jin.
162
00:22:51,800 --> 00:22:54,000
There's something I haven't told you.
163
00:22:58,640 --> 00:22:59,600
I see weird things
164
00:23:01,520 --> 00:23:03,640
since I was little.
165
00:23:04,960 --> 00:23:05,920
You find that
166
00:23:09,280 --> 00:23:10,320
bizarre ?
167
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
I think it's great.
168
00:23:25,200 --> 00:23:26,400
Where did you get them?
169
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
- Take them off... - No.
170
00:23:32,400 --> 00:23:33,480
Besides...
171
00:23:35,080 --> 00:23:37,720
I heard that the S lines remain visible even without glasses if you die.
172
00:23:39,400 --> 00:23:40,360
It's true ?
173
00:23:42,080 --> 00:23:43,040
Hein ?
174
00:23:44,360 --> 00:23:45,880
That's what our homeroom teacher said.
175
00:23:47,360 --> 00:23:48,320
Our main teacher?
176
00:24:26,280 --> 00:24:27,240
Lee Gyu-jin.
177
00:25:16,920 --> 00:25:17,800
Board.
178
00:25:40,400 --> 00:25:41,960
Don't you want to save Seon-a?
179
00:26:36,840 --> 00:26:37,920
Non !
180
00:26:56,360 --> 00:26:57,320
Put down that knife.
181
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
Put it down.
182
00:27:10,760 --> 00:27:11,720
Inspector.
183
00:27:13,080 --> 00:27:14,800
What was the world like with glasses?
184
00:27:16,240 --> 00:27:17,520
Wasn't he more handsome?
185
00:27:19,600 --> 00:27:20,880
We won't have to wait long
186
00:27:21,920 --> 00:27:25,680
so that the world is bathed in red.
187
00:27:32,520 --> 00:27:34,320
Ordinary human beings cannot kill me.
188
00:27:43,240 --> 00:27:45,240
Were you the one who pushed Seon-a off the roof?
189
00:27:46,560 --> 00:27:48,160
If Seon-a wasn't in the hospital,
190
00:27:49,000 --> 00:27:50,840
would you even have bothered to give him a look?
191
00:27:52,560 --> 00:27:54,760
I gave you an opportunity.
192
00:28:09,400 --> 00:28:10,360
Die!
193
00:28:16,880 --> 00:28:18,040
Non !
194
00:28:39,720 --> 00:28:40,680
Where am I?
195
00:28:46,840 --> 00:28:47,880
Your face...
196
00:28:51,600 --> 00:28:53,080
Why did your eyes change color?
197
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
Stop!
198
00:30:06,160 --> 00:30:07,640
Why are you doing this?
199
00:30:17,440 --> 00:30:19,120
You never wondered
200
00:30:20,640 --> 00:30:24,120
Why could you see the red lines from birth?
201
00:30:26,760 --> 00:30:28,360
That was for today, Hyeon-heup.
202
00:30:30,280 --> 00:30:31,600
You are not cursed,
203
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
It is a gift and a blessing.
204
00:30:34,320 --> 00:30:35,600
This is a lie.
205
00:30:39,920 --> 00:30:41,400
People are killing each other,
206
00:30:45,080 --> 00:30:46,520
the death of my friends and family...
207
00:30:47,480 --> 00:30:48,960
Knowing what I've been through,
208
00:30:51,920 --> 00:30:53,680
How can you say that seeing the S lines is a blessing?
209
00:30:55,080 --> 00:30:56,360
People are curious.
210
00:31:11,160 --> 00:31:12,480
Don't you understand, Hyeon-heup?
211
00:31:13,840 --> 00:31:14,800
The S lines.
212
00:31:16,320 --> 00:31:19,360
Can't you feel the desire of people who are eager to see them?
213
00:31:20,080 --> 00:31:22,160
I am just a simple spokesperson for their desire.
214
00:32:31,720 --> 00:32:32,760
Mom...
215
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Pardon.
216
00:32:40,200 --> 00:32:41,280
I'm sorry...
217
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
I'm so late.
218
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
I had too
219
00:32:56,000 --> 00:32:57,720
the glasses.
220
00:32:59,280 --> 00:33:00,760
- Hey, you're here. - Yes.
221
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
Have you eaten?
222
00:33:05,840 --> 00:33:07,160
What's wrong, honey?
223
00:33:14,080 --> 00:33:15,160
Hyeon-hip...
224
00:33:15,880 --> 00:33:17,120
It's not your fault.
225
00:35:20,800 --> 00:35:21,840
Your death
226
00:35:23,400 --> 00:35:26,880
will bring to humanity the blessed eyes of God.
227
00:37:26,360 --> 00:37:27,320
You're too late.
228
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
I already have
229
00:37:32,600 --> 00:37:34,480
proved the reason for your existence.
230
00:37:36,240 --> 00:37:37,280
The two of us
231
00:37:40,280 --> 00:37:41,880
We finished what we came to do.
232
00:37:59,960 --> 00:38:01,920
- What's going on? - What's going on?
233
00:38:40,160 --> 00:38:41,120
My glasses.
234
00:39:22,680 --> 00:39:23,640
Hyeon-hip.
235
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Are you okay?
236
00:39:31,400 --> 00:39:33,040
Let's get out of here.
237
00:39:41,240 --> 00:39:42,160
Inspector.
238
00:39:53,640 --> 00:39:54,560
Inspector.
239
00:40:04,480 --> 00:40:05,920
Let's go see Seon-a.
240
00:40:16,800 --> 00:40:17,920
This is awesome.
241
00:40:18,000 --> 00:40:19,440
Cool.
242
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
The sky turned red.
243
00:40:30,960 --> 00:40:31,920
Look above his head!
244
00:40:44,720 --> 00:40:45,760
Take that off!
245
00:40:46,520 --> 00:40:47,840
- What the hell is this? - Look!
246
00:40:50,640 --> 00:40:52,440
Look at your head!
247
00:40:54,240 --> 00:40:55,400
- Do I have some too? - A lot.
248
00:40:55,480 --> 00:40:57,000
- What? - Look.
249
00:40:57,080 --> 00:40:58,280
What is this ?
250
00:40:58,360 --> 00:40:59,400
It's what ?
251
00:41:10,960 --> 00:41:12,000
A day,
252
00:41:12,760 --> 00:41:15,600
the world will see the world as you do.
253
00:41:39,520 --> 00:41:41,440
A world where everyone can see the S lines.
254
00:41:42,320 --> 00:41:45,960
I was finally able to be what I wanted. A normal human being.
255
00:41:47,720 --> 00:41:51,800
For almost a year, the world has been in chaos.
256
00:41:53,240 --> 00:41:56,040
People tried to understand why the S lines suddenly appeared,
257
00:41:56,800 --> 00:41:58,400
but no one has found the answer.
258
00:41:58,480 --> 00:42:03,360
【Good luck with the next chapter of your life.】
259
00:42:03,440 --> 00:42:05,280
Seon-a finally came out of the coma.
260
00:42:07,240 --> 00:42:09,240
In a world flooded with S lines,
261
00:42:10,400 --> 00:42:12,880
she was born without it.
262
00:42:15,320 --> 00:42:16,320
See you later.
263
00:42:17,680 --> 00:42:20,360
Seon-a and Inspector Han don't ask any questions.
264
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
They were relieved
265
00:42:24,280 --> 00:42:26,400
because the other was alive.
266
00:42:27,080 --> 00:42:28,720
I told you not to come.
267
00:42:29,280 --> 00:42:30,480
What do you want for lunch?
268
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Nothing. It's a shame to eat with you.
269
00:42:33,680 --> 00:42:35,320
Why do you say that ?
270
00:42:36,240 --> 00:42:37,800
Look above your head.
271
00:42:38,280 --> 00:42:39,560
Can't you see people?
272
00:42:39,640 --> 00:42:41,240
They're all looking at you.
273
00:42:43,160 --> 00:42:44,120
As for me...
274
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
I was alone again.
275
00:43:08,520 --> 00:43:14,400
【Yoo Jun-seon】
276
00:43:20,880 --> 00:43:24,640
【Yoo Jun-seon】
277
00:43:48,560 --> 00:43:49,520
Hyeon-hip.
278
00:44:17,160 --> 00:44:18,160
Hyeon-hip.
279
00:44:39,320 --> 00:44:40,280
Hyeon-hip.
280
00:44:40,280 --> 00:44:48,000
☞ Thank you for watching S LINE
281
00:44:49,305 --> 00:45:49,686
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-