"S Line" S Line

ID13199488
Movie Name"S Line" S Line
Release NameS.Line.FR S01E06.1080p.TNTN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KQRM
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37498034
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,960 Here's the Americano you ordered. 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,040 Enjoy your meal. 4 00:00:51,000 --> 00:00:51,880 Please excuse me. 5 00:00:51,960 --> 00:00:53,120 Excuse me. 6 00:01:32,200 --> 00:01:33,400 【Han Eun-ji - sent you a video】 7 00:01:33,480 --> 00:01:35,440 【Han Eun-ji】 【Jun-hui, is that you? Oh my God...】 8 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 【Who are you talking to? Are you ghosting me?】 9 00:01:57,120 --> 00:01:59,160 【Reporting me will not make】【the videos disappear】 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,880 【It's over for you, bitch】 11 00:03:30,360 --> 00:03:31,280 Excuse me. 12 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 We're closed for the day. I'll give you your takeout order. 13 00:03:34,440 --> 00:03:35,240 I'm sorry. 14 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 I think that 15 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 You dropped that earlier. 16 00:03:45,200 --> 00:03:46,360 They are not mine. 17 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 I leave them here 18 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 since I found them here. 19 00:04:06,380 --> 00:04:07,420 SOCIAL 20 00:04:07,500 --> 00:04:08,300 SEX 21 00:04:08,380 --> 00:04:10,220 SECRET 22 00:04:11,420 --> 00:04:13,100 EROTIC LINE 23 00:04:13,180 --> 00:04:15,340 S LINE 24 00:04:15,340 --> 00:04:19,340 The red lines that connect sexual partners S LINE 25 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 I'm late, aren't I? 26 00:04:42,540 --> 00:04:43,580 Is there a problem? 27 00:04:44,500 --> 00:04:45,540 Oh, I almost forgot. 28 00:04:47,100 --> 00:04:50,140 Happy birthday. It's not midnight yet. 29 00:04:52,060 --> 00:04:53,940 I was going to throw you a great party. 30 00:04:59,220 --> 00:05:00,140 I can... 31 00:05:00,980 --> 00:05:02,500 ask you a favor? 32 00:05:05,340 --> 00:05:06,420 What is this ? 33 00:05:07,140 --> 00:05:09,700 You can refuse if you want. 34 00:05:48,700 --> 00:05:49,620 I don't know 35 00:05:51,140 --> 00:05:52,860 if it's good. 36 00:05:56,380 --> 00:05:58,220 I don't want to push you into doing anything. 37 00:06:00,900 --> 00:06:01,820 It's just that... 38 00:06:03,420 --> 00:06:05,500 if I ever had to be with someone 39 00:06:07,500 --> 00:06:09,860 I want it to be you. 40 00:06:16,620 --> 00:06:17,980 I have a question. 41 00:06:18,900 --> 00:06:19,860 Yes ? 42 00:06:23,340 --> 00:06:24,420 Do you like me? 43 00:06:30,860 --> 00:06:31,780 Yes. 44 00:06:39,700 --> 00:06:41,260 Oh, no. 45 00:06:42,420 --> 00:06:43,660 I don't have... that. 46 00:06:57,140 --> 00:06:58,060 That ? 47 00:08:02,900 --> 00:08:03,940 It's incredible. 48 00:08:07,020 --> 00:08:08,060 For me too. 49 00:08:35,620 --> 00:08:36,660 What ? 50 00:08:39,060 --> 00:08:40,020 Nothing. 51 00:08:41,300 --> 00:08:43,420 Are you hungry? Do you want to go somewhere? 52 00:08:44,260 --> 00:08:45,220 Hum. 53 00:08:47,060 --> 00:08:49,260 Except my bus home is coming. 54 00:08:50,460 --> 00:08:51,900 Well... 55 00:08:53,700 --> 00:08:54,660 Wait here a minute. 56 00:08:54,740 --> 00:08:55,660 All right. 57 00:11:22,820 --> 00:11:25,620 I always thought I was cursed. 58 00:11:27,900 --> 00:11:29,340 A child who let her parents die. 59 00:11:32,220 --> 00:11:33,820 I wanted to change. 60 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 More... 61 00:11:38,220 --> 00:11:39,820 I couldn't. 62 00:11:43,060 --> 00:11:44,420 I am cursed. 63 00:11:45,940 --> 00:11:47,340 All my loved ones 64 00:11:49,300 --> 00:11:50,580 will die. 65 00:12:40,700 --> 00:12:41,740 【Unknown Number】 66 00:12:41,820 --> 00:12:45,220 【Happy 17th Birthday!】 67 00:12:45,300 --> 00:12:50,140 【You are invited to the Border Room.】 68 00:12:59,740 --> 00:13:00,780 Inspector... 69 00:13:03,100 --> 00:13:04,220 I need your help. 70 00:13:15,940 --> 00:13:16,980 You really didn't know 71 00:13:18,980 --> 00:13:20,060 Seon-a's S line? 72 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 If I had known 73 00:13:27,900 --> 00:13:29,100 I would have told you. 74 00:13:41,740 --> 00:13:42,660 I always receive 75 00:13:45,700 --> 00:13:46,780 a birthday card 76 00:13:48,380 --> 00:13:49,620 for my birthday. 77 00:13:51,980 --> 00:13:53,420 Nobody sends me any. 78 00:13:55,300 --> 00:13:57,220 At first I thought it was my mother, 79 00:13:59,740 --> 00:14:01,060 but then I realized 80 00:14:03,420 --> 00:14:05,380 that someone was counting down the days until my birthday. 81 00:14:11,420 --> 00:14:13,460 One day I would be asked to do something. 82 00:14:17,860 --> 00:14:18,780 And... 83 00:14:22,860 --> 00:14:24,340 I think the day has come. 84 00:14:35,260 --> 00:14:36,660 【Happy 17th Birthday!】 85 00:14:36,740 --> 00:14:39,140 【You are invited to the Border Hall.】 86 00:14:44,340 --> 00:14:45,500 They lured you to school, 87 00:14:47,300 --> 00:14:48,740 gave me these glasses, 88 00:14:49,500 --> 00:14:50,620 and Seon-a... 89 00:15:01,100 --> 00:15:02,780 You say it's the same person? 90 00:15:24,420 --> 00:15:26,860 【A fulfilling education for all】 91 00:15:28,340 --> 00:15:30,180 Will anyone be at school so late? 92 00:15:30,700 --> 00:15:32,540 I checked your homeroom teacher's background... 93 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 but nothing. 94 00:15:33,700 --> 00:15:35,700 Lee Gyu-jin does not exist. 95 00:15:36,220 --> 00:15:38,540 Go to the school premises and look for... 96 00:15:38,620 --> 00:15:40,540 Inspector, over there! 97 00:16:11,220 --> 00:16:12,340 Hey, Sunglasses! 98 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 I almost died. 99 00:16:32,300 --> 00:16:34,340 What happened? Who did this? 100 00:16:35,540 --> 00:16:37,100 You told me to come to school. 101 00:16:40,580 --> 00:16:42,340 But I have no memory of what happened next... 102 00:16:45,940 --> 00:16:47,260 Did something happen to you? 103 00:16:49,940 --> 00:16:51,300 We don't have time. 104 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 What's up? 105 00:16:53,300 --> 00:16:54,540 We have to get out of here. 106 00:16:55,220 --> 00:16:56,620 I came with Inspector Han. 107 00:17:11,020 --> 00:17:11,820 Inspector? 108 00:17:15,860 --> 00:17:16,780 Inspector! 109 00:17:19,100 --> 00:17:20,100 Come on, let's go. 110 00:17:23,860 --> 00:17:24,900 What the hell is this? 111 00:17:36,100 --> 00:17:38,460 Wait, we didn't get off? 112 00:17:39,300 --> 00:17:40,620 Christ. Let's go. 113 00:17:52,900 --> 00:17:55,300 What's this? Why are we always on the same floor? 114 00:17:57,980 --> 00:18:00,220 Help! 115 00:18:02,620 --> 00:18:03,580 I think that 116 00:18:04,380 --> 00:18:06,420 we are trapped here. 117 00:18:08,060 --> 00:18:09,100 Trapped? 118 00:18:10,540 --> 00:18:11,460 For what ? 119 00:18:24,100 --> 00:18:27,020 【NO ENTRANCE】 120 00:18:33,220 --> 00:18:34,180 The roof. 121 00:18:37,340 --> 00:18:38,460 Hein ? 122 00:18:42,180 --> 00:18:43,300 There is no one there. 123 00:18:53,020 --> 00:18:54,260 Help. 124 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 Is anyone there? 125 00:19:32,980 --> 00:19:34,580 Our meeting 126 00:19:35,740 --> 00:19:36,940 was a stroke of luck. 127 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 I think that 128 00:19:40,940 --> 00:19:42,980 You dropped that earlier. 129 00:19:53,020 --> 00:19:56,060 Did you do it on purpose? 130 00:19:57,420 --> 00:19:59,020 What do you feel? 131 00:20:00,220 --> 00:20:01,140 Hein ? 132 00:20:02,980 --> 00:20:04,340 Do you still want to die? 133 00:20:06,580 --> 00:20:07,540 Or... 134 00:20:10,940 --> 00:20:12,060 kill ? 135 00:20:15,620 --> 00:20:16,900 I don't understand. 136 00:20:18,180 --> 00:20:19,380 The lines above people's heads... 137 00:20:21,100 --> 00:20:22,580 ...you know what they mean, don't you? 138 00:20:24,740 --> 00:20:26,100 You don't want to get rid of 139 00:20:29,860 --> 00:20:30,980 of these red lines? 140 00:20:32,780 --> 00:20:35,820 Others will be able to see the world you see through these glasses. 141 00:20:36,460 --> 00:20:37,660 It won't be long. 142 00:20:37,740 --> 00:20:39,140 And no one will need glasses. 143 00:20:42,140 --> 00:20:45,940 Aren't you eager to find out what people will do? 144 00:20:47,580 --> 00:20:48,620 when will that day come? 145 00:20:50,660 --> 00:20:53,340 For some, this will be an obvious weakness, 146 00:20:54,460 --> 00:20:56,940 and others will try to use it. 147 00:20:57,660 --> 00:20:58,660 That's why 148 00:21:00,780 --> 00:21:01,740 I am here, 149 00:21:04,700 --> 00:21:06,740 to help you, Jun-hui. 150 00:21:09,740 --> 00:21:10,780 Afterwards, 151 00:21:12,700 --> 00:21:14,940 I found a new purpose in life. 152 00:21:52,260 --> 00:21:53,260 I am now ready 153 00:21:54,060 --> 00:21:56,140 to rid myself of my last sin. 154 00:21:57,060 --> 00:21:59,260 The day the world turns red, 155 00:22:00,300 --> 00:22:01,340 we will be reborn 156 00:22:02,420 --> 00:22:04,620 all ! 157 00:22:10,140 --> 00:22:10,940 I beg you... 158 00:22:12,500 --> 00:22:13,820 I'm sorry. 159 00:22:14,340 --> 00:22:15,900 Don't do that. 160 00:22:16,500 --> 00:22:18,500 You know how much I love... 161 00:22:45,960 --> 00:22:46,880 Gyeong-jin. 162 00:22:51,800 --> 00:22:54,000 There's something I haven't told you. 163 00:22:58,640 --> 00:22:59,600 I see weird things 164 00:23:01,520 --> 00:23:03,640 since I was little. 165 00:23:04,960 --> 00:23:05,920 You find that 166 00:23:09,280 --> 00:23:10,320 bizarre ? 167 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 I think it's great. 168 00:23:25,200 --> 00:23:26,400 Where did you get them? 169 00:23:28,000 --> 00:23:29,280 - Take them off... - No. 170 00:23:32,400 --> 00:23:33,480 Besides... 171 00:23:35,080 --> 00:23:37,720 I heard that the S lines remain visible even without glasses if you die. 172 00:23:39,400 --> 00:23:40,360 It's true ? 173 00:23:42,080 --> 00:23:43,040 Hein ? 174 00:23:44,360 --> 00:23:45,880 That's what our homeroom teacher said. 175 00:23:47,360 --> 00:23:48,320 Our main teacher? 176 00:24:26,280 --> 00:24:27,240 Lee Gyu-jin. 177 00:25:16,920 --> 00:25:17,800 Board. 178 00:25:40,400 --> 00:25:41,960 Don't you want to save Seon-a? 179 00:26:36,840 --> 00:26:37,920 Non ! 180 00:26:56,360 --> 00:26:57,320 Put down that knife. 181 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 Put it down. 182 00:27:10,760 --> 00:27:11,720 Inspector. 183 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 What was the world like with glasses? 184 00:27:16,240 --> 00:27:17,520 Wasn't he more handsome? 185 00:27:19,600 --> 00:27:20,880 We won't have to wait long 186 00:27:21,920 --> 00:27:25,680 so that the world is bathed in red. 187 00:27:32,520 --> 00:27:34,320 Ordinary human beings cannot kill me. 188 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 Were you the one who pushed Seon-a off the roof? 189 00:27:46,560 --> 00:27:48,160 If Seon-a wasn't in the hospital, 190 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 would you even have bothered to give him a look? 191 00:27:52,560 --> 00:27:54,760 I gave you an opportunity. 192 00:28:09,400 --> 00:28:10,360 Die! 193 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 Non ! 194 00:28:39,720 --> 00:28:40,680 Where am I? 195 00:28:46,840 --> 00:28:47,880 Your face... 196 00:28:51,600 --> 00:28:53,080 Why did your eyes change color? 197 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Stop! 198 00:30:06,160 --> 00:30:07,640 Why are you doing this? 199 00:30:17,440 --> 00:30:19,120 You never wondered 200 00:30:20,640 --> 00:30:24,120 Why could you see the red lines from birth? 201 00:30:26,760 --> 00:30:28,360 That was for today, Hyeon-heup. 202 00:30:30,280 --> 00:30:31,600 You are not cursed, 203 00:30:32,160 --> 00:30:34,240 It is a gift and a blessing. 204 00:30:34,320 --> 00:30:35,600 This is a lie. 205 00:30:39,920 --> 00:30:41,400 People are killing each other, 206 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 the death of my friends and family... 207 00:30:47,480 --> 00:30:48,960 Knowing what I've been through, 208 00:30:51,920 --> 00:30:53,680 How can you say that seeing the S lines is a blessing? 209 00:30:55,080 --> 00:30:56,360 People are curious. 210 00:31:11,160 --> 00:31:12,480 Don't you understand, Hyeon-heup? 211 00:31:13,840 --> 00:31:14,800 The S lines. 212 00:31:16,320 --> 00:31:19,360 Can't you feel the desire of people who are eager to see them? 213 00:31:20,080 --> 00:31:22,160 I am just a simple spokesperson for their desire. 214 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Mom... 215 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 Pardon. 216 00:32:40,200 --> 00:32:41,280 I'm sorry... 217 00:32:43,200 --> 00:32:45,000 I'm so late. 218 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 I had too 219 00:32:56,000 --> 00:32:57,720 the glasses. 220 00:32:59,280 --> 00:33:00,760 - Hey, you're here. - Yes. 221 00:33:00,840 --> 00:33:02,080 Have you eaten? 222 00:33:05,840 --> 00:33:07,160 What's wrong, honey? 223 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Hyeon-hip... 224 00:33:15,880 --> 00:33:17,120 It's not your fault. 225 00:35:20,800 --> 00:35:21,840 Your death 226 00:35:23,400 --> 00:35:26,880 will bring to humanity the blessed eyes of God. 227 00:37:26,360 --> 00:37:27,320 You're too late. 228 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 I already have 229 00:37:32,600 --> 00:37:34,480 proved the reason for your existence. 230 00:37:36,240 --> 00:37:37,280 The two of us 231 00:37:40,280 --> 00:37:41,880 We finished what we came to do. 232 00:37:59,960 --> 00:38:01,920 - What's going on? - What's going on? 233 00:38:40,160 --> 00:38:41,120 My glasses. 234 00:39:22,680 --> 00:39:23,640 Hyeon-hip. 235 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 Are you okay? 236 00:39:31,400 --> 00:39:33,040 Let's get out of here. 237 00:39:41,240 --> 00:39:42,160 Inspector. 238 00:39:53,640 --> 00:39:54,560 Inspector. 239 00:40:04,480 --> 00:40:05,920 Let's go see Seon-a. 240 00:40:16,800 --> 00:40:17,920 This is awesome. 241 00:40:18,000 --> 00:40:19,440 Cool. 242 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 The sky turned red. 243 00:40:30,960 --> 00:40:31,920 Look above his head! 244 00:40:44,720 --> 00:40:45,760 Take that off! 245 00:40:46,520 --> 00:40:47,840 - What the hell is this? - Look! 246 00:40:50,640 --> 00:40:52,440 Look at your head! 247 00:40:54,240 --> 00:40:55,400 - Do I have some too? - A lot. 248 00:40:55,480 --> 00:40:57,000 - What? - Look. 249 00:40:57,080 --> 00:40:58,280 What is this ? 250 00:40:58,360 --> 00:40:59,400 It's what ? 251 00:41:10,960 --> 00:41:12,000 A day, 252 00:41:12,760 --> 00:41:15,600 the world will see the world as you do. 253 00:41:39,520 --> 00:41:41,440 A world where everyone can see the S lines. 254 00:41:42,320 --> 00:41:45,960 I was finally able to be what I wanted. A normal human being. 255 00:41:47,720 --> 00:41:51,800 For almost a year, the world has been in chaos. 256 00:41:53,240 --> 00:41:56,040 People tried to understand why the S lines suddenly appeared, 257 00:41:56,800 --> 00:41:58,400 but no one has found the answer. 258 00:41:58,480 --> 00:42:03,360 【Good luck with the next chapter of your life.】 259 00:42:03,440 --> 00:42:05,280 Seon-a finally came out of the coma. 260 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 In a world flooded with S lines, 261 00:42:10,400 --> 00:42:12,880 she was born without it. 262 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 See you later. 263 00:42:17,680 --> 00:42:20,360 Seon-a and Inspector Han don't ask any questions. 264 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 They were relieved 265 00:42:24,280 --> 00:42:26,400 because the other was alive. 266 00:42:27,080 --> 00:42:28,720 I told you not to come. 267 00:42:29,280 --> 00:42:30,480 What do you want for lunch? 268 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Nothing. It's a shame to eat with you. 269 00:42:33,680 --> 00:42:35,320 Why do you say that ? 270 00:42:36,240 --> 00:42:37,800 Look above your head. 271 00:42:38,280 --> 00:42:39,560 Can't you see people? 272 00:42:39,640 --> 00:42:41,240 They're all looking at you. 273 00:42:43,160 --> 00:42:44,120 As for me... 274 00:42:46,400 --> 00:42:47,840 I was alone again. 275 00:43:08,520 --> 00:43:14,400 【Yoo Jun-seon】 276 00:43:20,880 --> 00:43:24,640 【Yoo Jun-seon】 277 00:43:48,560 --> 00:43:49,520 Hyeon-hip. 278 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Hyeon-hip. 279 00:44:39,320 --> 00:44:40,280 Hyeon-hip. 280 00:44:40,280 --> 00:44:48,000 ☞ Thank you for watching S LINE 281 00:44:49,305 --> 00:45:49,686 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-