Else

ID13199513
Movie NameElse
Release NameElse.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID32973202
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:58,180 --> 00:02:59,200 ¿Estás bien? 3 00:02:59,820 --> 00:03:00,780 Sí. 4 00:03:02,000 --> 00:03:03,390 Espera... 5 00:03:14,527 --> 00:03:15,944 ¿En qué piensas? 6 00:03:15,945 --> 00:03:17,572 En nada. Estoy concentrado. 7 00:03:20,060 --> 00:03:21,400 ¿En qué? 8 00:03:23,920 --> 00:03:25,260 Vamos... 9 00:03:26,900 --> 00:03:28,860 ¿Tenemos que hablar de eso ahora? 10 00:04:09,874 --> 00:04:11,543 No volveremos a vernos, ¿verdad? 11 00:04:13,500 --> 00:04:16,080 Con una piel tan suave, sería una pena. 12 00:04:23,380 --> 00:04:24,980 Te llamaré Pequeño Suave. 13 00:05:01,926 --> 00:05:02,885 ¡Mierda! 14 00:05:11,978 --> 00:05:13,146 Espera... 15 00:05:15,815 --> 00:05:17,984 - ¿Te estoy dando asco? - No, pero... 16 00:05:31,320 --> 00:05:32,620 Me gusta tu casa. 17 00:05:35,340 --> 00:05:36,407 ¿Qué hay ahí abajo? 18 00:05:36,407 --> 00:05:37,960 ¿Una habitación o un armario? 19 00:05:38,588 --> 00:05:40,215 No, es una habitación de invitados. 20 00:05:42,260 --> 00:05:43,710 ¿Tienes invitados? 21 00:05:44,340 --> 00:05:45,920 Yo también tengo invitados... 22 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 Qué bien. 23 00:06:08,580 --> 00:06:09,760 ¿A qué te dedicas? 24 00:06:09,880 --> 00:06:11,820 Cuido de niños con discapacidades múltiples. 25 00:06:13,415 --> 00:06:14,541 Quédatelo como un regalo. 26 00:06:15,380 --> 00:06:16,700 Para que te acuerdes de mí. 27 00:06:17,960 --> 00:06:19,020 ¿Esa es la hora? 28 00:06:20,210 --> 00:06:21,420 ¿De verdad esa es la hora? 29 00:06:21,580 --> 00:06:23,700 ¿En serio? ¡Y no me lo dices! 30 00:06:24,080 --> 00:06:25,420 ¿Y cómo es que te llamas? 31 00:06:26,670 --> 00:06:27,500 Hans. 32 00:06:27,740 --> 00:06:29,300 Soy Cassandre. 33 00:06:30,010 --> 00:06:31,340 Pero puedes llamarme Cassie. 34 00:06:31,420 --> 00:06:33,310 - Te olvidaste el suéter. - ¡Maldición! 35 00:07:19,020 --> 00:07:20,980 Déjame ver qué tienes ahí. 36 00:07:22,980 --> 00:07:24,000 ¡Deja eso! 37 00:07:26,570 --> 00:07:27,900 ¿Eso es una costra? 38 00:07:28,531 --> 00:07:30,075 ¿Duele? 39 00:07:47,060 --> 00:07:48,020 ¡Policía! 40 00:07:49,040 --> 00:07:50,200 ¡Qué asco! 41 00:07:51,429 --> 00:07:53,598 Ahora ya no es tan asqueroso. Lárguense. 42 00:07:53,880 --> 00:07:55,720 ¡Delito de atropello y fuga! 43 00:07:56,800 --> 00:07:59,180 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 44 00:08:28,840 --> 00:08:30,130 ¿Sr. Mouaki? 45 00:08:31,590 --> 00:08:32,800 ¿Sr. Mouaki? 46 00:08:36,640 --> 00:08:38,060 Compórtate. 47 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 Calla, no es nada. 48 00:08:41,396 --> 00:08:43,148 Es simpático, ¿ves? 49 00:09:09,854 --> 00:09:11,646 NO SE ENCONTRARON RESULTADOS 50 00:10:22,800 --> 00:10:24,660 ¿Qué diablos es eso? 51 00:10:30,297 --> 00:10:31,589 Respira. 52 00:11:18,840 --> 00:11:21,620 PIEL SENSIBLE 53 00:11:28,180 --> 00:11:29,960 PROBLEMAS CUTÁNEOS EXTRAÑOS 54 00:11:45,360 --> 00:11:46,460 - ¿Hola? - Hola. 55 00:11:46,500 --> 00:11:49,370 Soy Dominique Lelièvre, del instituto de sondeos IFOP. 56 00:11:49,880 --> 00:11:54,460 Le llamo para realizarle una encuesta sobre la sexualidad de los franceses. 57 00:11:54,640 --> 00:11:57,940 ¿Tendría unos minutos para responder a esta encuesta? 58 00:11:58,040 --> 00:11:59,600 - No, lo siento. - Muy bien. 59 00:11:59,660 --> 00:12:02,970 ¿Podría empezar por decirme su edad y su altura? 60 00:12:02,970 --> 00:12:05,280 Le garantizamos total confidencialidad en esta encuesta. 61 00:12:05,560 --> 00:12:08,900 Tengo 35 años y mido 1,75 m. Pero ahora estoy muy ocupado... 62 00:12:08,940 --> 00:12:11,640 ¿Cómo calificaría la calidad de su vida sexual? 63 00:12:11,760 --> 00:12:15,520 En una escala del 0 al 10, siendo 10 muy buena. 64 00:12:17,600 --> 00:12:19,420 6... 7... 65 00:12:19,680 --> 00:12:21,260 Lo siento, estoy trabajando. 66 00:12:21,300 --> 00:12:24,040 ¿Tiene bloqueos, fobias? 67 00:12:24,520 --> 00:12:26,480 ¿Alguna patología específica? 68 00:12:27,980 --> 00:12:29,400 ¡Cresta de gallo! 69 00:12:31,560 --> 00:12:32,640 ¿Cassandre? 70 00:12:36,220 --> 00:12:37,340 ¡Idiota! 71 00:12:38,300 --> 00:12:39,440 ¿Me extrañabas? 72 00:12:40,560 --> 00:12:41,960 Tanto que no podía dormir. 73 00:12:42,340 --> 00:12:43,980 ¿Cómo funciona la cisterna del baño? 74 00:12:44,120 --> 00:12:46,440 Desde ayer están pasando cosas raras. 75 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 ¿En serio? ¿NUEVA ENFERMEDAD? 76 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 SUCESOS INEXPLICABLES EN TODO EL PLANETA - ¿Como qué? 77 00:12:50,060 --> 00:12:51,550 Una enfermedad extraña. 78 00:12:51,970 --> 00:12:53,820 Está en varios sitios, propagándose. 79 00:12:53,880 --> 00:12:55,620 Es como un engaño, debe de ser falso. 80 00:12:55,720 --> 00:12:57,520 ¿Qué tipo de enfermedad es? 81 00:12:58,600 --> 00:13:01,220 La gente... Su piel... 82 00:13:01,300 --> 00:13:02,420 ¿Una enfermedad de la piel? 83 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 Sí, al parecer. 84 00:13:03,600 --> 00:13:05,440 Seguramente es falso, pero... 85 00:13:06,460 --> 00:13:07,920 ¿Quieres que te examine? 86 00:13:08,620 --> 00:13:09,900 Dios mío... 87 00:13:10,680 --> 00:13:11,620 ¿Qué? 88 00:13:11,820 --> 00:13:12,800 No... 89 00:13:14,320 --> 00:13:16,280 - ¿Hola? - Tienes que ver esto. 90 00:13:16,410 --> 00:13:17,830 No te oigo muy bien. 91 00:13:18,940 --> 00:13:21,350 Es mejor que apaguemos los teléfonos hasta que sepamos más. 92 00:13:21,460 --> 00:13:23,360 HUMANOS PODRÍAN CONTAGIARSE 93 00:13:23,500 --> 00:13:24,280 ¿Qué? 94 00:13:24,380 --> 00:13:26,080 Si no podemos llamarnos... 95 00:13:26,920 --> 00:13:28,080 ¡entonces voy yo! 96 00:13:29,860 --> 00:13:32,300 El metamorfismo es un fenómeno mineral muy conocido. 97 00:13:32,700 --> 00:13:34,020 Lo que aún no sabemos es 98 00:13:34,020 --> 00:13:36,640 por qué ahora se está extendiendo a las especies vivas. 99 00:13:37,380 --> 00:13:38,600 Manténganse alerta. 100 00:13:38,900 --> 00:13:41,760 Los primeros síntomas son siempre los mismos. 101 00:13:41,800 --> 00:13:43,520 Marcas inusuales en la piel. 102 00:13:44,350 --> 00:13:46,020 Proteja a sus seres queridos... 103 00:13:51,860 --> 00:13:52,900 - Hola. - Hola. 104 00:13:56,410 --> 00:13:57,660 ¿Quieres pasar? 105 00:13:58,990 --> 00:14:00,830 - ¿Viste las noticias? - Sí. 106 00:14:01,620 --> 00:14:04,400 Antes de entrar, sin alboroto, tienes que... 107 00:14:07,180 --> 00:14:08,750 Para ti. Estaba en promoción. 108 00:14:14,470 --> 00:14:16,510 - Lo siento, estoy cubierta de baba de niños. - ¿Qué? 109 00:14:17,280 --> 00:14:18,970 Por favor, ¿podrías... 110 00:14:18,970 --> 00:14:21,010 pasar por el baño? 111 00:14:21,310 --> 00:14:24,810 Yo mismo me revisé. Solo necesito hacerte una revisión completa. 112 00:14:37,240 --> 00:14:38,540 Inspección. 113 00:14:39,680 --> 00:14:40,760 ¿Sí? 114 00:14:55,340 --> 00:14:57,840 Este es Joaquim, un niño del centro. 115 00:15:01,510 --> 00:15:04,430 La epidermis muestra anomalías, 116 00:15:04,430 --> 00:15:07,020 pero parece estar en buen estado. 117 00:15:07,520 --> 00:15:11,060 Falta de hidratación. Pigmentación normal. 118 00:15:11,060 --> 00:15:13,070 Índice de obstrucción de los poros dentro de lo normal, 119 00:15:13,070 --> 00:15:15,820 a pesar de las evidentes deficiencias higiénicas. 120 00:15:17,150 --> 00:15:18,360 ¡Silencio! 121 00:15:18,360 --> 00:15:20,200 Una vecina muy discreta. 122 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 Es la señorita Setsuko. 123 00:15:22,200 --> 00:15:23,450 ¿La conoces? 124 00:15:23,820 --> 00:15:24,920 Sí y no. 125 00:15:25,360 --> 00:15:27,620 Se mudó aquí hace tres años, pero nunca la he visto. 126 00:15:29,880 --> 00:15:31,790 El perro no parece muy obediente. 127 00:15:31,980 --> 00:15:34,000 Actualmente estamos... 128 00:15:34,000 --> 00:15:37,220 sobrevolando una zona no identificada... 129 00:15:38,700 --> 00:15:40,300 Una forma de vida... 130 00:15:40,500 --> 00:15:42,760 que describiría como vegetal. 131 00:15:44,220 --> 00:15:46,740 Pequeñas protuberancias en los montículos de Montgomery. 132 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 ¿En qué? 133 00:15:47,960 --> 00:15:49,850 ¿Es normal que las marcas sean tan grandes? 134 00:15:50,080 --> 00:15:52,140 Sí, tonto. Es porque hace calor. 135 00:15:52,220 --> 00:15:53,920 Cuando hace frío, se arruga todo. 136 00:15:55,650 --> 00:15:57,490 ¿Y qué es eso? 137 00:15:57,780 --> 00:16:00,450 Es Ingeborg. 138 00:16:03,040 --> 00:16:05,140 Durante nuestro primer encuentro, 139 00:16:05,260 --> 00:16:07,620 Parecías preocupado... 140 00:16:07,800 --> 00:16:11,040 por no satisfacer a Ingeborg. 141 00:16:11,040 --> 00:16:12,260 Es ahora... 142 00:16:12,460 --> 00:16:13,640 o nunca. 143 00:16:15,060 --> 00:16:18,590 Ingeborg es una criatura exigente, llena de contradicciones. 144 00:16:19,590 --> 00:16:21,720 Pero parece que sabes cómo manejarla. 145 00:16:47,460 --> 00:16:48,500 ¡Silencio! 146 00:16:49,120 --> 00:16:50,370 ¡Baka, silencio! 147 00:16:54,980 --> 00:16:56,040 ¡Silencio! 148 00:16:59,780 --> 00:17:00,660 ¡Silencio! 149 00:17:02,090 --> 00:17:04,620 ¡Baka, cállate! 150 00:17:07,140 --> 00:17:08,900 ¡Cállate! 151 00:17:19,070 --> 00:17:20,280 No. 152 00:17:24,180 --> 00:17:25,860 Apártese, déjenos pasar. 153 00:17:26,200 --> 00:17:27,460 Lo siento, señor. 154 00:17:29,580 --> 00:17:30,750 ¿Cómo se llama? 155 00:17:32,140 --> 00:17:34,960 ¡Por favor, Cass! Cass, no es seguro. ¡Para! 156 00:17:47,060 --> 00:17:50,420 Toma su brazo. Vamos a tirar. ¡Uno, dos, tres! 157 00:17:57,110 --> 00:17:59,070 MILES DE CASOS EN TODO EL MUNDO. 158 00:17:59,070 --> 00:18:00,400 Lo encontramos así. 159 00:18:00,400 --> 00:18:03,110 Todavía se mueve. Juro que se mueve. 160 00:18:03,110 --> 00:18:05,200 No sabemos si debemos acabar con su vida. 161 00:18:05,200 --> 00:18:07,080 Ayer estaba en plena forma. 162 00:18:07,540 --> 00:18:11,330 Lo encontré así. No se movía. 163 00:18:11,330 --> 00:18:13,830 Al principio, ni siquiera me di cuenta de que estaba allí. 164 00:18:13,830 --> 00:18:16,460 No sabía si estaba vivo o... 165 00:18:19,090 --> 00:18:20,710 Creo que me voy a casa. 166 00:18:26,800 --> 00:18:27,930 Bueno... 167 00:18:28,760 --> 00:18:29,980 Me voy. 168 00:18:30,930 --> 00:18:32,270 ¿Nos vemos luego? 169 00:18:39,350 --> 00:18:46,280 PROHIBIDO EL ACCESO PELIGRO DE MUERTE 170 00:18:54,160 --> 00:18:55,922 Dicen que si se debe a la contaminación, 171 00:18:55,922 --> 00:18:57,600 debemos refugiarnos en las montañas. 172 00:18:58,580 --> 00:19:00,120 Si se trata de radiactividad, 173 00:19:00,120 --> 00:19:01,600 emisiones de ondas o pesticidas, 174 00:19:01,640 --> 00:19:03,080 lo único que podemos hacer... 175 00:19:03,280 --> 00:19:05,880 es refugiarnos bajo tierra, lo más profundo posible. 176 00:19:07,100 --> 00:19:09,400 Si el agua subterránea está contaminada, 177 00:19:09,468 --> 00:19:11,160 nos quedamos en la superficie. 178 00:19:11,200 --> 00:19:12,702 ¿Qué recomiendas? 179 00:19:12,940 --> 00:19:14,740 ¿Yo? Lo que haría cualquier hombre inteligente. 180 00:19:14,760 --> 00:19:15,774 La apuesta de Pascal. 181 00:19:15,960 --> 00:19:17,320 Creerle a todos, por si acaso. 182 00:19:18,800 --> 00:19:22,190 Les quedan 53 minutos antes del bloqueo. 183 00:19:22,190 --> 00:19:25,740 El gobierno prohibió todas las salidas, sin importar el motivo. 184 00:19:25,740 --> 00:19:27,950 El ejército fue designado como responsable. 185 00:19:27,950 --> 00:19:30,410 Un símbolo fuerte para resaltar... 186 00:19:48,510 --> 00:19:50,300 Encontré la solución para no enfermarse. 187 00:19:50,450 --> 00:19:51,560 Es tan obvio. 188 00:19:52,470 --> 00:19:53,560 Soy todo oídos. 189 00:19:53,880 --> 00:19:55,340 Simplemente no toques nada. 190 00:19:55,660 --> 00:19:56,720 Ni una sola cosa. 191 00:19:57,230 --> 00:19:58,280 Así que... 192 00:19:58,560 --> 00:20:00,690 permanece desnudo todo el tiempo. 193 00:20:00,690 --> 00:20:01,940 Y retoza. 194 00:20:03,980 --> 00:20:05,840 ¿Seguro que no quieres venir? 195 00:20:05,900 --> 00:20:07,160 Estoy seguro. 196 00:20:10,760 --> 00:20:12,840 ¿Con quién estás hablando? ¿Con tu novio? 197 00:20:13,160 --> 00:20:14,920 - ¿Pequeño Suave? - ¿Es él? 198 00:20:16,790 --> 00:20:19,660 ¡Pequeño Suave! ¡Es Pequeño Suave! 199 00:20:19,670 --> 00:20:21,170 ¡Pequeño-Itty-Bitty! 200 00:20:21,170 --> 00:20:24,440 Un gimnasio municipal se convirtió en un refugio nocturno. 201 00:20:24,800 --> 00:20:27,840 Escándalo humanitario para unos, lujo para otros, 202 00:20:27,840 --> 00:20:31,720 que demuestran que estas familias migrantes tienen aquí más espacio que la mayoría... 203 00:20:38,680 --> 00:20:41,690 ...Imágenes de cámaras instaladas en todo el país. 204 00:20:41,690 --> 00:20:43,650 Si ven algo sospechoso, 205 00:20:43,650 --> 00:20:46,560 no duden en llamar al número que aparece en la parte inferior de la pantalla. 206 00:20:47,110 --> 00:20:49,860 También pueden encontrar Bigbrotherhood en su smartphone 207 00:20:49,920 --> 00:20:51,880 y acceder a la calle de su elección. 208 00:20:52,700 --> 00:20:55,540 ... tres, dos, uno... 209 00:20:56,030 --> 00:20:59,290 ¡ Bloqueo! 210 00:21:15,350 --> 00:21:16,420 Baka. 211 00:21:17,060 --> 00:21:19,500 El espacio entre nosotros se llenará de viento. 212 00:21:21,520 --> 00:21:22,980 No estés triste. 213 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 Los maestros están hechos para separarse de ellos. 214 00:21:57,280 --> 00:21:58,740 ¿Hans Gulmann? 215 00:22:00,000 --> 00:22:00,760 Sí. 216 00:22:02,380 --> 00:22:03,540 ¿Está solo? 217 00:22:03,980 --> 00:22:05,100 Sí. 218 00:22:06,620 --> 00:22:08,320 ¿Tiene algún síntoma? 219 00:22:11,900 --> 00:22:12,880 No... 220 00:22:14,260 --> 00:22:17,600 ¿Conoce a una Cassandre Nozychka? 221 00:22:17,880 --> 00:22:18,760 ¿Por qué? 222 00:22:18,940 --> 00:22:20,820 ¿La conoce o no? 223 00:22:21,420 --> 00:22:23,240 Ella dijo que vive aquí. 224 00:22:23,680 --> 00:22:25,540 Eso no es lo que dicen nuestros archivos. 225 00:22:26,980 --> 00:22:28,920 ¿Vive aquí o no? 226 00:22:32,500 --> 00:22:33,780 - Sí. - Incorrecto. 227 00:22:34,120 --> 00:22:35,532 La encontramos abajo. 228 00:22:35,680 --> 00:22:37,180 Es su enfermera, ¿verdad? 229 00:22:37,300 --> 00:22:39,600 - Asistente de necesidades especiales. - ¡Cállate! 230 00:22:43,200 --> 00:22:44,840 ¿Es usted minusválido? 231 00:22:47,240 --> 00:22:48,220 Sí. 232 00:23:03,340 --> 00:23:05,940 Ahora vives allí y te quedas. 233 00:23:13,980 --> 00:23:16,260 ¡Bigbrother es una locura! 234 00:23:16,440 --> 00:23:19,020 Puedes revisar cada calle, ver dónde está el ejército. 235 00:23:19,920 --> 00:23:22,760 Estuve a 127 metros de tu casa sin que me atraparan. 236 00:23:24,900 --> 00:23:26,040 Vamos, 237 00:23:26,100 --> 00:23:28,660 ¡no hagas un gran problema de esto! Me iré mañana. 238 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 - Dormiré en la habitación de invitados. - No. 239 00:23:35,220 --> 00:23:36,280 De acuerdo... 240 00:23:37,080 --> 00:23:38,300 Me voy. 241 00:25:12,860 --> 00:25:17,340 - Ingeborg. Día 6. - Las rocas no han sido infectadas. 242 00:25:17,880 --> 00:25:19,580 No aguantamos más. 243 00:25:20,120 --> 00:25:21,480 No queda nada. 244 00:25:21,900 --> 00:25:24,240 Dirás que te contagias mirando fijamente. 245 00:25:24,360 --> 00:25:27,420 Pero miras fijamente las plantas y las rocas. 246 00:25:28,080 --> 00:25:30,270 - No hay objetivo. - Tú también miraste fijamente. 247 00:25:30,360 --> 00:25:33,940 Estamos explorando varias pistas para explicar la transmisión a través de la mirada, 248 00:25:34,020 --> 00:25:36,360 como las neuronas espejo. 249 00:25:36,740 --> 00:25:40,700 Son neuronas muy específicas y siguen siendo muy misteriosas, 250 00:25:40,820 --> 00:25:44,700 que están en la raíz del comportamiento imitativo, la empatía... 251 00:25:44,700 --> 00:25:47,280 Si estoy enferma y te miro fijamente, ¿tú también te enfermas? 252 00:25:47,360 --> 00:25:49,380 - Resumiendo, sí. - De acuerdo. 253 00:25:49,560 --> 00:25:52,660 - ¿Qué hacemos? - Seguir buscando para comprobar la pista. 254 00:25:52,780 --> 00:25:55,840 ¡Hay muchas pruebas! Es criminal discutir. ¡Hay que actuar! 255 00:25:57,160 --> 00:25:58,480 Es mi trabajo discutir... 256 00:26:09,400 --> 00:26:10,420 Mi hija tiene dos años. 257 00:26:10,420 --> 00:26:12,800 No puede mantener un sombrero en la cabeza por más de dos minutos, 258 00:26:12,840 --> 00:26:14,140 así que una venda... 259 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 ¿Qué hacemos? ¿Los dejamos ciegos? 260 00:27:28,540 --> 00:27:30,060 ¿Lo haces siempre? 261 00:27:34,080 --> 00:27:36,060 La primera vez fue en sexto grado. 262 00:27:38,080 --> 00:27:40,140 En mitad de un examen de biología. 263 00:27:40,980 --> 00:27:43,320 Tenía que entregar mi trabajo. No había terminado. 264 00:27:47,400 --> 00:27:49,300 Estaba en tal estado de estrés 265 00:27:49,820 --> 00:27:51,600 que me contraje, 266 00:27:52,320 --> 00:27:54,560 todo mi cuerpo entró en torsión. 267 00:27:55,660 --> 00:27:57,910 Fue como una explosión de placer, 268 00:27:58,330 --> 00:28:00,000 y también de estrés. 269 00:28:00,910 --> 00:28:02,960 Tuviste un orgasmo por estrés. 270 00:28:03,740 --> 00:28:05,290 ¿Nunca te pasó? 271 00:28:07,340 --> 00:28:09,620 No. No besé a una chica hasta los 18 años. 272 00:28:16,700 --> 00:28:18,020 Cuando era pequeño, 273 00:28:19,780 --> 00:28:22,360 cada vez que estaba enamorado de una chica, me confesaba. 274 00:28:24,200 --> 00:28:26,380 Eso hacía reír a mi madre. Ella decía, 275 00:28:27,000 --> 00:28:28,700 "Estar enamorado es algo bueno". 276 00:28:32,500 --> 00:28:33,420 Yo lloraba. 277 00:28:35,620 --> 00:28:37,800 Creía que era el peor de los crímenes. 278 00:28:40,240 --> 00:28:42,020 Tenía razón porque... 279 00:28:44,080 --> 00:28:45,929 cuando tuve mi primera historia de amor, 280 00:28:45,929 --> 00:28:47,720 mi madre contrajo un cáncer mortal. 281 00:28:49,020 --> 00:28:51,420 Yo tenía 18 años. Apenas hablaba por aquel entonces. 282 00:28:52,360 --> 00:28:53,960 Siempre estaba afuera. 283 00:28:55,900 --> 00:28:57,480 Ella empezó a derretirse. 284 00:29:00,110 --> 00:29:01,620 Se convirtió en... 285 00:29:03,660 --> 00:29:05,680 una extraña criatura. 286 00:29:08,940 --> 00:29:11,840 Duró meses, pero fui incapaz de abrazarla. 287 00:29:14,130 --> 00:29:16,220 Esperé hasta que fue demasiado tarde para hacerlo. 288 00:29:18,880 --> 00:29:20,360 La sentí... 289 00:29:20,630 --> 00:29:22,520 enfriarse poco a poco. 290 00:29:24,700 --> 00:29:26,640 Sentí que se convertía en una cosa. 291 00:29:28,840 --> 00:29:30,740 Me quedé a vivir aquí solo. 292 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 Este apartamento se convirtió en mi única familia. 293 00:29:35,460 --> 00:29:37,180 No podía hacer nada. 294 00:29:39,070 --> 00:29:40,540 Ni siquiera cocinar pasta. 295 00:29:49,080 --> 00:29:49,860 ¡Mierda! 296 00:29:50,340 --> 00:29:51,860 El disyuntor está en la cocina. 297 00:30:02,390 --> 00:30:03,880 ¿La dejaste abierta? 298 00:30:04,640 --> 00:30:05,980 No es mi estilo. 299 00:30:19,740 --> 00:30:21,600 ¿Señorita Setsuko? 300 00:30:23,200 --> 00:30:25,080 ¿Hola? ¿Hola? 301 00:30:25,620 --> 00:30:28,260 Soy el Sr. Van der Voort, planta baja. ¿Puede oírme? 302 00:30:28,580 --> 00:30:30,020 Sí, buenas noches. 303 00:30:30,460 --> 00:30:32,290 Soy Hans Gulmann, segundo piso. 304 00:30:32,290 --> 00:30:33,930 Buenas noches, soy Cassandre. 305 00:30:34,360 --> 00:30:35,630 No soy de este edificio. 306 00:30:35,630 --> 00:30:37,260 ¿Qué quiere decir con eso? 307 00:30:37,320 --> 00:30:38,980 Ella está conmigo. 308 00:30:40,080 --> 00:30:42,420 Aparentemente, se cortó la luz en toda la zona. 309 00:30:42,540 --> 00:30:44,140 Mi esposa está intentando pedir ayuda, 310 00:30:44,160 --> 00:30:46,700 pero la red telefónica parece muerta. 311 00:30:47,260 --> 00:30:49,560 Setsuko es la joven con un perro, ¿verdad? 312 00:30:49,850 --> 00:30:51,420 Cuando digo joven... ¿La mujer china? 313 00:30:51,480 --> 00:30:52,920 Soy japonesa. 314 00:30:53,730 --> 00:30:54,980 Buenas noches. 315 00:30:56,120 --> 00:30:58,300 Aquí, los objetos empiezan a fusionarse. 316 00:30:58,500 --> 00:31:00,660 Cada vez es más difícil abrir puertas. 317 00:31:00,860 --> 00:31:02,650 El tipo de la radio tenía razón. 318 00:31:06,200 --> 00:31:07,560 Y para los niños también. 319 00:31:07,620 --> 00:31:10,820 Si tenemos que dejarlos ciegos para protegerlos, lo haré. 320 00:31:10,950 --> 00:31:14,480 Tienes toda la razón. Tienes que hacer lo que haga falta. Por supuesto. 321 00:31:15,420 --> 00:31:18,160 - ¿Eres tú el que tira cristales por la noche? - Es mi mujer la que habla. 322 00:31:18,300 --> 00:31:19,460 ¡Un placer, señora! 323 00:31:19,480 --> 00:31:21,920 - Para. - Espero que vuelva la energía. 324 00:31:22,100 --> 00:31:24,660 Nos vamos, nuestro hijo está durmiendo. 325 00:31:24,880 --> 00:31:27,080 Estamos intentando protegerlo de todo esto. 326 00:31:27,850 --> 00:31:29,540 - Buenas noches. - Buenas noches. 327 00:31:33,440 --> 00:31:34,540 ¿Qué estás haciendo? 328 00:31:35,860 --> 00:31:37,460 ¿Vas a la habitación de invitados? 329 00:31:37,740 --> 00:31:39,180 Ven. Entra. 330 00:31:41,460 --> 00:31:42,560 ¿En serio? 331 00:31:43,160 --> 00:31:44,080 Entra. 332 00:31:44,620 --> 00:31:46,460 Así, en total oscuridad. 333 00:32:50,560 --> 00:32:52,540 La computadora debería poder encenderse. 334 00:33:01,100 --> 00:33:02,340 ¡Funciona! 335 00:33:02,960 --> 00:33:04,620 ¿Funciona el Wi-Fi? 336 00:33:10,660 --> 00:33:11,520 No. 337 00:33:11,920 --> 00:33:13,340 Espera, lo intentaré de nuevo. 338 00:33:13,521 --> 00:33:16,396 RED ENCONTRADA 339 00:33:21,820 --> 00:33:22,760 ¿Y? 340 00:33:22,900 --> 00:33:24,680 Sólo el canal de vigilancia. 341 00:33:24,740 --> 00:33:28,240 Sí, está en un canal seguro. No está conectado a la fuente de energía. 342 00:33:28,380 --> 00:33:30,600 Pusieron una cámara en el gimnasio. 343 00:33:31,140 --> 00:33:32,480 Con los inmigrantes. 344 00:33:32,480 --> 00:33:34,560 ¡Vaya fiesta! Me pregunto cuál será la canción. 345 00:33:34,560 --> 00:33:38,000 Intenta ver si la computadora está conectada al Wi-Fi. 346 00:33:49,660 --> 00:33:51,880 ¡Oye! ¡No vayas a husmear! 347 00:33:52,760 --> 00:33:53,900 No lo haré. 348 00:33:56,750 --> 00:33:58,130 Tan joven. 349 00:33:58,800 --> 00:34:00,060 Joven Anx. 350 00:34:00,316 --> 00:34:01,120 ¡Ay! 351 00:34:35,300 --> 00:34:37,210 ¿Qué tienes ahí abajo? 352 00:34:39,090 --> 00:34:40,220 ¿Dónde? 353 00:34:52,680 --> 00:34:54,600 ¿Qué demonios es eso? 354 00:34:55,180 --> 00:34:56,940 Todo un puto desastre. 355 00:34:57,400 --> 00:35:00,100 ¿No puedes pedalear más rápido para que podamos ver algo? 356 00:35:01,460 --> 00:35:02,600 Espera. 357 00:35:03,610 --> 00:35:05,070 Es asqueroso. 358 00:35:05,880 --> 00:35:08,120 Cuando limpias, pones todo aquí debajo. 359 00:35:08,580 --> 00:35:09,740 ¿Qué? 360 00:35:19,420 --> 00:35:20,400 Anx. 361 00:36:02,300 --> 00:36:03,840 Es Mouaki... 362 00:36:08,090 --> 00:36:09,660 Parece que está sufriendo. 363 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 ¡No mires el ojo 364 00:36:15,310 --> 00:36:16,300 ¡Carajo! 365 00:36:32,600 --> 00:36:34,100 ¡Puta madre! 366 00:36:35,020 --> 00:36:37,280 Cass, ¡no se abre! 367 00:36:37,580 --> 00:36:39,120 ¡Estamos atrapados aquí con él! 368 00:36:41,940 --> 00:36:43,900 ¡Infectará todo el apartamento! 369 00:37:01,380 --> 00:37:04,230 No se detienen. ¡Están por todas partes! ¡Carajo! 370 00:37:04,230 --> 00:37:07,400 Se está dividiendo y multiplicando. 371 00:37:08,650 --> 00:37:09,650 ¡Encuentra el ojo! 372 00:37:10,020 --> 00:37:11,200 ¡Déjalo ciego! 373 00:37:11,600 --> 00:37:13,200 ¡Déjalo ciego! 374 00:39:17,020 --> 00:39:17,980 ¡Mierda! 375 00:41:04,920 --> 00:41:06,440 ¿Hay alguien ahí? 376 00:41:14,340 --> 00:41:15,480 ¿Qué sucede? 377 00:41:15,580 --> 00:41:16,840 ¿Sr. Van der Voort? 378 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 Soy Cassandre. 379 00:41:20,240 --> 00:41:21,840 Fuimos atacados por... 380 00:41:23,440 --> 00:41:24,600 una cosa. 381 00:41:24,820 --> 00:41:26,173 ¿Qué cosa? 382 00:41:26,860 --> 00:41:28,020 Una criatura. 383 00:41:30,060 --> 00:41:31,180 En realidad, 384 00:41:31,940 --> 00:41:33,520 los enfermos no mueren. 385 00:41:34,280 --> 00:41:35,780 No desaparecen. 386 00:41:36,680 --> 00:41:38,350 Renacen, se mueven. 387 00:41:38,350 --> 00:41:40,420 ¿Todavía está en tu casa? 388 00:41:40,640 --> 00:41:41,680 No. 389 00:41:43,520 --> 00:41:45,480 Pues yo creo que no. 390 00:41:45,770 --> 00:41:47,270 ¡Tenemos que irnos! 391 00:41:47,320 --> 00:41:49,860 Hay una criatura atacando a la gente, ¡idiota! 392 00:41:49,860 --> 00:41:52,220 ¡La atacaron dentro de su apartamento! 393 00:41:52,260 --> 00:41:54,800 No sé si nos atacaron. 394 00:41:56,780 --> 00:41:57,980 Su puerta... 395 00:41:58,280 --> 00:41:59,780 La nuestra fusionada. 396 00:41:59,840 --> 00:42:00,860 La nuestra también. 397 00:42:01,360 --> 00:42:03,480 Gracias a Dios que estamos en la planta baja. 398 00:42:03,620 --> 00:42:06,170 ¡Suzanne! ¡No tienes ningún tacto! 399 00:42:06,170 --> 00:42:08,710 Bastante mierda tienen ya. 400 00:42:08,740 --> 00:42:11,300 - Al menos yo digo lo que pienso. - ¿No puedes aguantarte? 401 00:42:12,160 --> 00:42:13,760 ¿Cómo está Hans? 402 00:42:14,440 --> 00:42:15,500 Hola. 403 00:42:16,050 --> 00:42:18,960 Él está bien. Sólo está herido, no está enfermo. 404 00:42:19,040 --> 00:42:21,720 - ¿En qué fase está? - ¡No está enfermo! 405 00:42:21,820 --> 00:42:24,020 ¿Estás bien? ¿Tu perro está bien? 406 00:42:24,730 --> 00:42:26,260 Ya no hay perro. 407 00:42:27,600 --> 00:42:30,460 ¿Hans miró fijamente a esa cosa que te atacó? 408 00:42:30,650 --> 00:42:31,640 No. 409 00:42:32,610 --> 00:42:35,940 "Alimenta a los cuervos y te sacarán los ojos". 410 00:42:36,360 --> 00:42:37,900 ¿Qué significa eso No lo entiendo. 411 00:42:38,020 --> 00:42:39,440 Ten cuidado. 412 00:42:40,030 --> 00:42:42,220 ¿Crees que deberíamos quedarnos o irnos? 413 00:42:43,290 --> 00:42:45,000 Aún no lo sé. 414 00:42:45,210 --> 00:42:47,680 Pero no seas como Bou y Fou. 415 00:42:47,880 --> 00:42:50,080 - ¿Quiénes? - Sanbiki, no kobuta. 416 00:42:50,090 --> 00:42:53,120 El primero construyó una casa de paja, 417 00:42:53,300 --> 00:42:55,060 el segundo, una casa de madera, 418 00:42:55,120 --> 00:42:57,550 el tercero, una casa de ladrillos. 419 00:42:57,550 --> 00:42:59,240 Esos son los tres cerditos. 420 00:43:01,980 --> 00:43:04,430 ¡Espera! 421 00:44:44,354 --> 00:44:45,271 PERSONAJES 422 00:44:51,812 --> 00:44:52,812 YO 423 00:45:41,080 --> 00:45:42,200 ¿Quién eres tú? 424 00:45:43,360 --> 00:45:44,440 No lo sé. 425 00:45:46,160 --> 00:45:48,860 Llevas 2 o 3 días durmiendo, no me acuerdo. 426 00:45:50,720 --> 00:45:52,320 No debo mirarte. 427 00:45:54,080 --> 00:45:56,045 No puedes quedarte aquí, estás enferma. 428 00:45:56,240 --> 00:45:57,340 No, tú estás enfermo. 429 00:46:00,420 --> 00:46:03,030 Te perdiste la reunión del sindicato de inquilinos. 430 00:46:03,540 --> 00:46:05,400 La información crucial. 431 00:46:06,680 --> 00:46:08,740 Los Van der Voort se divorciarán pronto. 432 00:46:10,580 --> 00:46:12,100 Ella se quedará con el apartamento. 433 00:46:12,450 --> 00:46:15,280 Estoy un poco preocupada por Van der Voort Junior. 434 00:46:18,140 --> 00:46:20,220 Y la Madre Hubbard perdió a su perro. 435 00:46:20,620 --> 00:46:22,220 - ¿Qué? - Setsuko. 436 00:46:22,820 --> 00:46:24,080 Creo que ella lo mató. 437 00:46:24,265 --> 00:46:25,580 Está totalmente ida 438 00:46:26,920 --> 00:46:29,720 - Drogada. - De todas formas, la energía volvió. 439 00:46:29,960 --> 00:46:32,840 Destrocé el armario de tu madre para bloquear las salidas. 440 00:46:33,180 --> 00:46:35,260 ¡Y liberé a la familia de Chucky! 441 00:46:37,560 --> 00:46:40,540 - ¡Y voy a comerte ahora! - ¡Cass, para! 442 00:46:40,980 --> 00:46:42,380 ¡Para! ¡Déjame comprobarlo! 443 00:46:50,840 --> 00:46:52,480 - ¿Qué? - ¿Qué, qué? 444 00:46:54,280 --> 00:46:55,640 Todo está normal. 445 00:46:56,500 --> 00:46:59,250 No puede ser. Estaba sobre mí, tenía trozos en mi piel. 446 00:46:59,250 --> 00:47:01,520 Debo estar contaminado. ¡Sucederá! 447 00:47:01,880 --> 00:47:03,040 - Mírame. - No. 448 00:47:13,320 --> 00:47:14,860 ¿Lo miraste directo a los ojos? 449 00:47:15,020 --> 00:47:16,820 - No. - Ahí lo tienes entonces. 450 00:47:21,220 --> 00:47:22,920 Debo estar contaminado. 451 00:47:23,080 --> 00:47:24,900 Mi metabolismo reacciona muy lentamente. 452 00:47:25,040 --> 00:47:27,240 Cuando quiero estornudar, a veces lo hago 45 minutos más tarde. 453 00:47:27,640 --> 00:47:29,360 Una vez incluso estornudé al día siguiente. 454 00:47:39,760 --> 00:47:41,700 Mal tiempo para salir. 455 00:48:20,600 --> 00:48:21,880 Es el viento. 456 00:48:23,140 --> 00:48:25,060 ¿No crees que deberíamos salir? 457 00:48:25,840 --> 00:48:27,740 Me quedaré con la Sra. Van der Voort. 458 00:48:28,020 --> 00:48:30,100 "¡No tienes ningún tacto, Suzanne!" 459 00:48:30,220 --> 00:48:32,180 "Al menos digo lo que pienso". 460 00:48:32,320 --> 00:48:34,240 ¿No tienes televisión o radio? 461 00:48:37,580 --> 00:48:39,880 Nos vamos a perder el fin del mundo... 462 00:48:40,520 --> 00:48:42,080 Sigue pedaleando, hay algo. 463 00:50:30,540 --> 00:50:31,480 Cass. 464 00:50:40,880 --> 00:50:41,680 Cass. 465 00:50:56,580 --> 00:50:58,080 No te des vuelta... 466 00:51:18,480 --> 00:51:20,260 ¿Qué hacemos... 467 00:54:31,740 --> 00:54:34,280 "Evite permanecer sin moverse tanto como sea posible. 468 00:54:34,300 --> 00:54:35,939 "Mueva el cuerpo cada 15 minutos 469 00:54:35,939 --> 00:54:38,500 para evitar que se forme una adhesión de Fase II. 470 00:54:39,220 --> 00:54:40,964 "Repita esto, incluso por la noche. 471 00:54:40,964 --> 00:54:42,460 En cualquier caso, alerta... 472 00:54:42,720 --> 00:54:44,280 "Una vez confirmado el diagnóstico, 473 00:54:44,340 --> 00:54:47,180 lleve urgentemente al paciente al hospital". 474 00:54:47,360 --> 00:54:49,000 Entonces, 15 minutos. 475 00:56:04,280 --> 00:56:05,500 ¿Estás bien? 476 00:56:07,640 --> 00:56:09,840 Cass, ya pasaron 15 minutos. Tienes que moverte. 477 00:56:11,430 --> 00:56:12,980 No puedes no moverte. 478 00:56:14,810 --> 00:56:16,230 ¿Qué sentido tiene? 479 00:56:38,250 --> 00:56:40,090 ¡Carajo! ¡Todo se está fusionando! 480 00:56:44,300 --> 00:56:45,940 Nos están amurallando vivos. 481 00:57:19,540 --> 00:57:21,300 Mira, se está yendo. 482 00:57:23,580 --> 00:57:25,640 Porque es la Fase II. 483 00:57:28,930 --> 00:57:30,350 Me voy a fusionar. 484 00:57:30,740 --> 00:57:32,240 No si te mueves. 485 00:57:35,350 --> 00:57:36,740 Mantente desnuda... 486 00:57:38,320 --> 00:57:39,640 y retoza. 487 00:57:47,950 --> 00:57:50,160 Nunca podremos volver a mirarnos. 488 00:57:53,740 --> 00:57:55,370 Ya te vi bastante. 489 00:58:13,520 --> 00:58:15,060 ¿Ella se siente mejor? 490 00:58:22,320 --> 00:58:24,220 No quería escuchar, 491 00:58:24,440 --> 00:58:26,040 pero escuché. 492 00:58:27,320 --> 00:58:30,220 Aquí, es el Triángulo de las Bermudas acústico. 493 00:58:33,140 --> 00:58:35,540 Tu voz también cambió. 494 00:58:36,040 --> 00:58:37,040 ¿Lo hizo? 495 00:58:39,370 --> 00:58:40,540 Sí, lo hizo. 496 00:58:41,220 --> 00:58:44,800 Creo que estás más cerca de tu voz real. 497 00:58:54,280 --> 00:58:56,740 Es curioso imaginarse a la gente sólo por su voz. 498 00:58:59,540 --> 00:59:01,120 Después de un rato... 499 00:59:03,150 --> 00:59:06,080 un rostro, una silueta aparecen en tu cabeza y no puedes evitarlo. 500 00:59:13,680 --> 00:59:15,580 ¿Llevas aquí tres años? 501 00:59:16,580 --> 00:59:18,020 Bravo. 502 00:59:19,160 --> 00:59:21,240 Es una locura que no nos conozcamos. 503 00:59:24,020 --> 00:59:27,000 Parece que tú tampoco sales mucho. 504 00:59:30,640 --> 00:59:33,220 Tendremos que obligarnos a hacerlo. 505 00:59:35,280 --> 00:59:36,400 No lo entiendo. 506 00:59:41,620 --> 00:59:44,060 Vamos a tener que salir. 507 00:59:48,220 --> 00:59:50,640 Cometí un error con Baka. 508 00:59:51,480 --> 00:59:53,340 Esperé demasiado. 509 00:59:55,300 --> 00:59:56,700 ¿Qué quieres decir? 510 00:59:59,820 --> 01:00:02,700 Podría haberlo matado hasta cierto punto. 511 01:00:03,440 --> 01:00:05,560 Cuando encontré el valor para hacerlo, 512 01:00:06,133 --> 01:00:07,560 ya era demasiado tarde. 513 01:00:10,440 --> 01:00:11,760 ¿Por qué me dices esto? 514 01:00:13,460 --> 01:00:14,920 ¿Por qué me dices esto? 515 01:00:24,520 --> 01:00:25,580 Cass. 516 01:00:33,820 --> 01:00:34,920 Levántate. 517 01:00:37,360 --> 01:00:39,260 - Levántate. Sal de la cama. - No puedo. 518 01:00:39,520 --> 01:00:41,520 - Sal de la cama ahora. - ¡No! 519 01:00:41,600 --> 01:00:43,780 Traeré un analgésico. Te liberaremos, ¿de acuerdo? 520 01:00:44,400 --> 01:00:46,580 Tengo algo fuerte, como la morfina. 521 01:00:56,000 --> 01:00:57,020 ¿Lista? 522 01:01:01,000 --> 01:01:04,800 - Lo intentaré aquí. Uno, dos... tres. - ¡No! 523 01:01:13,080 --> 01:01:14,340 Lo haremos de una vez. 524 01:01:14,940 --> 01:01:16,360 De una sola vez. 525 01:01:18,100 --> 01:01:20,180 Será muy rápido, como cuando te depilas. 526 01:01:20,300 --> 01:01:22,200 ¡Yo no me depilo! 527 01:01:22,500 --> 01:01:24,980 A las tres, gritas todo lo que puedas y respiras, ¿sí? 528 01:01:26,140 --> 01:01:27,340 Inspira profundamente. 529 01:01:27,780 --> 01:01:30,440 ¡Concéntrate en la sábana para quitar esta cosa! 530 01:01:30,620 --> 01:01:33,840 Cuando grites, tu cuerpo la quitará y serás libre. 531 01:01:34,360 --> 01:01:35,280 Vamos. 532 01:01:35,540 --> 01:01:36,388 Uno, 533 01:01:36,820 --> 01:01:38,720 dos, ¡tres! 534 01:01:43,340 --> 01:01:45,080 Muy bien. Muy bien. Bien hecho. 535 01:01:46,400 --> 01:01:47,760 Recupera el aliento. 536 01:01:49,180 --> 01:01:50,680 Todo saldrá bien, mi amor. 537 01:01:55,660 --> 01:01:56,700 Otra vez. 538 01:01:57,480 --> 01:01:58,620 Respira. 539 01:01:59,820 --> 01:02:02,080 Ahora, Cass. No tenemos elección. 540 01:02:02,180 --> 01:02:05,020 - Siento toda la sábana... - ¡A la cuenta de tres! 541 01:02:05,260 --> 01:02:06,880 - Uno, dos... - No... 542 01:02:07,880 --> 01:02:09,520 ¡Para! ¡Para! 543 01:02:19,240 --> 01:02:21,020 Probaremos tus cataplasmas. 544 01:02:22,700 --> 01:02:24,260 Déjame las tijeras. 545 01:02:27,020 --> 01:02:28,120 De acuerdo... 546 01:02:48,620 --> 01:02:49,680 ¿Hola? 547 01:02:50,060 --> 01:02:51,300 ¿Hola? 548 01:02:52,500 --> 01:02:53,660 ¿Señorita? 549 01:02:53,900 --> 01:02:55,700 ¿Hans se siente mejor? 550 01:02:57,580 --> 01:02:59,300 Nosotros también fuimos atacados. 551 01:02:59,700 --> 01:03:02,900 Estamos todos sanos y salvos. Bueno, más o menos. 552 01:03:04,240 --> 01:03:06,320 Hice lo que tenía que hacer. 553 01:03:06,760 --> 01:03:09,520 Es lo más difícil que hice en mi vida. 554 01:03:11,060 --> 01:03:13,380 Nos vamos, nos vamos ya. 555 01:03:14,040 --> 01:03:16,340 Espero que tu amigo esté bien pero... 556 01:03:16,740 --> 01:03:18,080 si está enfermo, 557 01:03:18,300 --> 01:03:20,700 ¡huye, huye ya! 558 01:03:22,800 --> 01:03:24,620 No sé si puedes oírme, 559 01:03:24,620 --> 01:03:26,440 pero sólo quería decir adiós 560 01:03:27,460 --> 01:03:28,780 y buena suerte. 561 01:03:33,800 --> 01:03:37,300 No sueltes mi mano, cariño. Todo saldrá bien. El auto está justo ahí. 562 01:03:38,300 --> 01:03:40,160 Se acerca un pequeño escalón. 563 01:03:40,840 --> 01:03:44,060 - Bien hecho, cariño. Eres muy valiente. - ¡Duele! 564 01:03:45,880 --> 01:03:48,120 Cuanto menos lo toques, más rápido sanará. 565 01:03:55,700 --> 01:03:56,820 Respira. 566 01:05:42,520 --> 01:05:43,460 ¿Anx? 567 01:05:44,370 --> 01:05:46,320 ¿Sabes algo de los vecinos? 568 01:05:49,830 --> 01:05:50,820 Sí. 569 01:05:52,830 --> 01:05:54,060 Todo está bien. 570 01:05:55,750 --> 01:05:57,460 ¿Qué dijeron? 571 01:06:01,220 --> 01:06:02,280 Se fueron. 572 01:06:05,510 --> 01:06:07,060 Deberías hacer lo mismo. 573 01:06:10,350 --> 01:06:12,060 Te vi soñar antes. 574 01:06:15,240 --> 01:06:16,540 Te veías hermosa. 575 01:06:21,070 --> 01:06:22,840 ¿No quieres contarme tu sueño? 576 01:06:27,020 --> 01:06:27,880 No. 577 01:08:31,400 --> 01:08:33,360 Deseas tener algo... 578 01:08:33,800 --> 01:08:35,720 y obtienes otra cosa. 579 01:08:36,820 --> 01:08:38,540 Quieres ir a algún sitio... 580 01:08:38,920 --> 01:08:40,540 y terminas en otro. 581 01:08:41,680 --> 01:08:43,440 Sueñas con ser alguien... 582 01:08:43,760 --> 01:08:45,540 pero serás otra persona. 583 01:08:46,160 --> 01:08:48,420 Hasta que eso que llamabas vida, se acaba. 584 01:08:49,520 --> 01:08:50,760 Y aun así... 585 01:08:51,560 --> 01:08:53,060 Te quedas un poco más... 586 01:08:53,660 --> 01:08:55,060 Sólo para ver. 587 01:08:55,600 --> 01:08:57,420 Tarde o temprano... 588 01:08:57,760 --> 01:08:59,420 habrá algo... 589 01:09:00,200 --> 01:09:01,480 algo... 590 01:09:01,700 --> 01:09:02,780 más. 591 01:09:02,780 --> 01:09:04,700 En mi sueño, soy barro. 592 01:09:06,620 --> 01:09:08,140 Soy tierra. 593 01:09:09,280 --> 01:09:11,420 Soy como el aire. 594 01:09:11,920 --> 01:09:12,980 Floto. 595 01:09:14,000 --> 01:09:16,700 Soy densa, soy pesada, soy... 596 01:09:17,250 --> 01:09:19,740 Soy plomo, soy lava... 597 01:09:21,240 --> 01:09:23,060 Me convierto en todo lo que veo. 598 01:09:27,180 --> 01:09:29,320 Los pensamientos de una persona mayor. 599 01:09:33,160 --> 01:09:35,360 Las primeras células de un pez. 600 01:09:41,140 --> 01:09:42,454 Nuestros miedos... 601 01:09:42,540 --> 01:09:44,480 se vuelven tan pequeños, 602 01:09:44,880 --> 01:09:46,180 tan insignificantes. 603 01:12:01,260 --> 01:12:03,240 ¿Todavía estás enojado conmigo? 604 01:12:05,140 --> 01:12:06,020 No. 605 01:12:07,260 --> 01:12:10,100 ¿Conoces la historia del pez pulmonado? 606 01:12:13,220 --> 01:12:14,760 Es un pez. 607 01:12:15,580 --> 01:12:17,160 Era muy pequeño. 608 01:12:18,080 --> 01:12:20,140 Era una presa fácil. 609 01:12:22,040 --> 01:12:26,580 El pez pulmonado era devorado por otros peces más grandes. 610 01:12:27,630 --> 01:12:31,480 Acabaron refugiándose en aguas menos profundas. 611 01:12:32,050 --> 01:12:33,960 Pero eran aguas sucias. 612 01:12:34,660 --> 01:12:36,880 No podían sobrevivir allí. 613 01:12:39,470 --> 01:12:42,640 Uno de los peces pulmonados era más grande que los otros 614 01:12:42,980 --> 01:12:45,020 debido a una malformación. 615 01:12:46,690 --> 01:12:49,730 Vio a todos los demás asfixiarse 616 01:12:49,730 --> 01:12:51,900 sin poder hacer nada. 617 01:12:52,530 --> 01:12:54,030 Todos sus seres queridos. 618 01:12:54,990 --> 01:12:57,460 O bien regresaba a las aguas profundas 619 01:12:57,600 --> 01:12:59,320 y era devorado, 620 01:12:59,660 --> 01:13:02,780 o se quedaba allí y moría asfixiado. 621 01:13:04,920 --> 01:13:05,860 Entonces, 622 01:13:06,800 --> 01:13:08,620 ¿sabes lo que hizo? 623 01:13:10,460 --> 01:13:14,440 Hizo lo que ningún vertebrado vivo había hecho antes. 624 01:13:15,180 --> 01:13:16,860 Salió del agua. 625 01:13:18,390 --> 01:13:19,680 ¿Lo entiendes? 626 01:13:20,470 --> 01:13:22,338 Cuando se trata de evolución, 627 01:13:22,338 --> 01:13:24,900 todo lleva millones de años... 628 01:13:26,850 --> 01:13:30,340 pero hubo uno que salió primero del agua. 629 01:13:31,860 --> 01:13:35,040 Salir del agua significaba morir. 630 01:13:36,820 --> 01:13:39,600 Desde el principio de la vida en la Tierra, 631 01:13:40,580 --> 01:13:42,940 los genes de todos sus antepasados, 632 01:13:43,420 --> 01:13:45,760 durante los últimos tres mil millones de años, 633 01:13:46,000 --> 01:13:48,200 gritaban que no saliera. 634 01:13:49,740 --> 01:13:51,460 Era un suicidio. 635 01:13:52,590 --> 01:13:55,360 Pero algo lo empujó fuera del agua. 636 01:13:57,010 --> 01:13:59,180 Se estaba asfixiando lentamente, 637 01:13:59,800 --> 01:14:02,880 como todos los demás lo habían hecho ante sus ojos. 638 01:14:05,430 --> 01:14:08,500 Cuando su cuerpo ya no tenía oxígeno, 639 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 empezó a convulsionar. 640 01:14:12,900 --> 01:14:15,580 Su cuerpo se contrajo desesperadamente 641 01:14:15,620 --> 01:14:18,680 para encontrar el aire que ya no podía inhalar. 642 01:14:19,480 --> 01:14:21,440 Se estaba muriendo. 643 01:14:23,240 --> 01:14:24,140 Entonces, 644 01:14:24,320 --> 01:14:26,720 algo nuevo sucedió. 645 01:14:27,370 --> 01:14:29,760 Algo que nunca antes había sentido. 646 01:14:30,460 --> 01:14:33,300 Algo en su cuerpo succionaba el aire. 647 01:14:33,820 --> 01:14:35,140 No sus branquias, 648 01:14:35,360 --> 01:14:36,280 no, 649 01:14:36,780 --> 01:14:38,080 algo más. 650 01:14:39,360 --> 01:14:42,020 Estaba sufriendo mucho, 651 01:14:42,600 --> 01:14:46,120 como un recién nacido que siempre vivió en líquido, 652 01:14:46,890 --> 01:14:49,193 y cuyos pulmones se llenan de aire 653 01:14:49,260 --> 01:14:51,100 por primera vez. 654 01:14:52,040 --> 01:14:54,020 Su cuerpo debe haber gritado, 655 01:14:54,387 --> 01:14:55,980 gritado de dolor. 656 01:14:56,900 --> 01:14:58,720 Pero se llenó de aire. 657 01:14:59,760 --> 01:15:01,440 Este crecimiento, 658 01:15:01,700 --> 01:15:05,420 esta malformación que siempre había sido un problema... 659 01:15:06,840 --> 01:15:08,540 Tenía un pulmón, 660 01:15:09,660 --> 01:15:11,960 además de branquias. 661 01:15:12,540 --> 01:15:14,100 Era un monstruo, 662 01:15:14,720 --> 01:15:16,300 y estaba vivo. 663 01:15:19,200 --> 01:15:20,580 Un día, 664 01:15:21,300 --> 01:15:24,000 encontró otro pez pulmonado vivo. 665 01:15:25,500 --> 01:15:28,520 Todos los animales terrestres son sus hijos. 666 01:15:38,190 --> 01:15:40,500 En realidad no le tengo miedo a la muerte. 667 01:15:42,920 --> 01:15:45,340 Pero ahora, hay algo que me da miedo. 668 01:15:46,760 --> 01:15:48,860 Es la idea de que nunca terminará. 669 01:15:54,380 --> 01:15:55,500 Mi cuerpo... 670 01:15:55,780 --> 01:15:58,780 se volvió insoportablemente sensible. 671 01:16:04,260 --> 01:16:06,480 Incluso cuando estás en el otro extremo de nuestro apartamento, 672 01:16:07,380 --> 01:16:09,340 puedo sentir todo lo que haces. 673 01:16:13,560 --> 01:16:16,820 Pensé que la fusión sería como una anestesia lenta, 674 01:16:17,860 --> 01:16:21,020 pero es sólo un dolor interminable. 675 01:16:47,960 --> 01:16:49,440 ¿Hay alguien ahí? 676 01:17:11,460 --> 01:17:12,520 Anx. 677 01:17:33,400 --> 01:17:35,000 Voy a necesitar tu ayuda. 678 01:17:40,840 --> 01:17:41,880 Estoy aquí. 679 01:17:45,160 --> 01:17:46,380 Puedo sentirlos. 680 01:17:46,990 --> 01:17:48,020 ¿Qué? 681 01:17:51,460 --> 01:17:52,600 ¿Quién? 682 01:17:58,840 --> 01:18:00,060 ¿Dónde están? 683 01:18:00,440 --> 01:18:01,600 En todas partes. 684 01:18:04,700 --> 01:18:06,140 Estamos en todas partes. 685 01:18:11,960 --> 01:18:13,380 Tengo miedo de mí misma. 686 01:18:15,440 --> 01:18:17,380 En mis sueños, me miras 687 01:18:18,180 --> 01:18:19,920 y te mantengo conmigo. 688 01:18:21,460 --> 01:18:23,060 No quiero que me mires. 689 01:18:23,440 --> 01:18:24,580 No quiero eso. 690 01:18:27,200 --> 01:18:28,780 Quiero que esto termine. 691 01:18:29,580 --> 01:18:31,200 No puedo hacerlo sola. 692 01:18:33,160 --> 01:18:34,900 Voy a necesitar tu ayuda. 693 01:18:36,140 --> 01:18:38,920 - Te estoy pidiendo que me ayudes. - No. 694 01:18:42,800 --> 01:18:44,500 Tienes que golpearme en el corazón. 695 01:18:53,040 --> 01:18:54,400 Es la única manera. 696 01:18:56,580 --> 01:18:59,000 - No. - ¡Quiero que esto termine! 697 01:19:05,430 --> 01:19:07,220 Pronto será demasiado tarde. 698 01:19:11,880 --> 01:19:13,203 Ya elegí. 699 01:19:13,460 --> 01:19:14,810 Ya decidí. 700 01:19:23,950 --> 01:19:24,940 Sí. 701 01:19:26,440 --> 01:19:27,570 Anx. 702 01:19:29,450 --> 01:19:30,500 ¿Qué? 703 01:19:31,540 --> 01:19:32,780 Tú también, 704 01:19:33,060 --> 01:19:35,060 ahora me das un poco de asco 705 01:19:36,700 --> 01:19:38,400 Tú no me das asco. 706 01:22:36,580 --> 01:22:37,820 ¿Quién está ahí? 707 01:23:21,860 --> 01:23:23,420 No tengas miedo. 708 01:23:23,840 --> 01:23:25,060 Soy yo. 709 01:23:26,400 --> 01:23:27,480 Setsuko. 710 01:23:29,900 --> 01:23:31,600 Perdona mi bienvenida. 711 01:23:35,640 --> 01:23:38,020 Es sólo aceite de té blanco. 712 01:23:43,080 --> 01:23:46,420 La hospitalidad de hoy requiere algunas precauciones. 713 01:23:48,080 --> 01:23:51,000 Debo asegurarme de que no tienes ningún síntoma. 714 01:23:55,120 --> 01:23:56,400 ¿Qué es eso? 715 01:23:57,220 --> 01:23:58,260 Cicatrices. 716 01:23:59,020 --> 01:24:01,200 Sólo las cicatrices de cuando fui atacado. 717 01:24:06,900 --> 01:24:08,540 Desde hace un tiempo, 718 01:24:08,740 --> 01:24:11,240 mi soledad era una seguridad. 719 01:24:12,660 --> 01:24:14,420 Pero para salir de aquí, 720 01:24:14,860 --> 01:24:16,880 voy a necesitar tu ayuda. 721 01:24:17,600 --> 01:24:18,830 ¿Quieres irte? 722 01:24:18,830 --> 01:24:20,540 Baja la voz. 723 01:24:20,760 --> 01:24:22,340 ¿No te diste cuenta? 724 01:24:23,340 --> 01:24:25,060 Todo se está encogiendo. 725 01:24:25,640 --> 01:24:29,520 Los ciegos tienen un sentido muy preciso de la distancia. 726 01:24:30,540 --> 01:24:31,844 Si nos quedamos, 727 01:24:32,320 --> 01:24:34,160 enfermaremos. 728 01:24:35,720 --> 01:24:38,120 O seremos engullidos vivos. 729 01:24:40,280 --> 01:24:41,520 Fase III. 730 01:24:42,040 --> 01:24:43,680 No, es la Fase IV. 731 01:24:43,840 --> 01:24:46,660 Es cuando todas las Fases III se fusionan. 732 01:24:48,580 --> 01:24:50,520 Cass no tenía una Fase III. 733 01:24:52,800 --> 01:24:54,840 Debió de luchar con todas sus fuerzas. 734 01:24:54,920 --> 01:24:56,360 ¿Qué estás diciendo? 735 01:24:58,360 --> 01:25:01,220 Nos iremos cuando el edificio esté dormido. 736 01:25:01,660 --> 01:25:04,720 Parece tener un ciclo de sueño-vigilia. 737 01:25:06,320 --> 01:25:07,220 ¿Pero cómo? 738 01:25:09,680 --> 01:25:10,940 ¿Por dónde? 739 01:25:11,500 --> 01:25:13,940 Por el mismo camino que entraste aquí. 740 01:25:15,120 --> 01:25:17,160 Su tracto digestivo. 741 01:27:28,820 --> 01:27:30,500 El sonido resuena. 742 01:27:32,080 --> 01:27:34,160 Como si no estuviéramos realmente afuera. 743 01:28:18,300 --> 01:28:20,300 DRON DE RESCATE 744 01:28:20,700 --> 01:28:22,960 Sigan la señal sonora. 745 01:28:23,040 --> 01:28:25,220 Los llevarán a un lugar seguro. 746 01:28:26,920 --> 01:28:29,129 Sigan la señal sonora. 747 01:28:29,680 --> 01:28:31,800 Los llevarán a un lugar seguro. 748 01:29:01,280 --> 01:29:02,440 Hay niños. 749 01:29:03,360 --> 01:29:04,820 Tienen los ojos vendados. 750 01:29:16,460 --> 01:29:17,580 Niñita... 751 01:29:25,320 --> 01:29:27,320 ¿Estás con los monstruos? 752 01:30:01,960 --> 01:30:04,710 Ella aprenderá a respirar fuera del agua. 753 01:33:43,140 --> 01:33:43,940 Cass... 754 01:33:49,880 --> 01:33:50,940 Cass... 755 01:38:48,479 --> 01:39:04,729 ELSE (2024) Sincronización y traducción: DanyMoony 755 01:39:05,305 --> 01:40:05,170