Else
ID | 13199513 |
---|---|
Movie Name | Else |
Release Name | Else.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 32973202 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:58,180 --> 00:02:59,200
¿Estás bien?
3
00:02:59,820 --> 00:03:00,780
Sí.
4
00:03:02,000 --> 00:03:03,390
Espera...
5
00:03:14,527 --> 00:03:15,944
¿En qué piensas?
6
00:03:15,945 --> 00:03:17,572
En nada. Estoy concentrado.
7
00:03:20,060 --> 00:03:21,400
¿En qué?
8
00:03:23,920 --> 00:03:25,260
Vamos...
9
00:03:26,900 --> 00:03:28,860
¿Tenemos que hablar de eso ahora?
10
00:04:09,874 --> 00:04:11,543
No volveremos a vernos,
¿verdad?
11
00:04:13,500 --> 00:04:16,080
Con una piel tan suave,
sería una pena.
12
00:04:23,380 --> 00:04:24,980
Te llamaré Pequeño Suave.
13
00:05:01,926 --> 00:05:02,885
¡Mierda!
14
00:05:11,978 --> 00:05:13,146
Espera...
15
00:05:15,815 --> 00:05:17,984
- ¿Te estoy dando asco?
- No, pero...
16
00:05:31,320 --> 00:05:32,620
Me gusta tu casa.
17
00:05:35,340 --> 00:05:36,407
¿Qué hay ahí abajo?
18
00:05:36,407 --> 00:05:37,960
¿Una habitación o un armario?
19
00:05:38,588 --> 00:05:40,215
No, es una habitación
de invitados.
20
00:05:42,260 --> 00:05:43,710
¿Tienes invitados?
21
00:05:44,340 --> 00:05:45,920
Yo también tengo invitados...
22
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
Qué bien.
23
00:06:08,580 --> 00:06:09,760
¿A qué te dedicas?
24
00:06:09,880 --> 00:06:11,820
Cuido de niños con
discapacidades múltiples.
25
00:06:13,415 --> 00:06:14,541
Quédatelo como un regalo.
26
00:06:15,380 --> 00:06:16,700
Para que te acuerdes de mí.
27
00:06:17,960 --> 00:06:19,020
¿Esa es la hora?
28
00:06:20,210 --> 00:06:21,420
¿De verdad esa es la hora?
29
00:06:21,580 --> 00:06:23,700
¿En serio?
¡Y no me lo dices!
30
00:06:24,080 --> 00:06:25,420
¿Y cómo es que te llamas?
31
00:06:26,670 --> 00:06:27,500
Hans.
32
00:06:27,740 --> 00:06:29,300
Soy Cassandre.
33
00:06:30,010 --> 00:06:31,340
Pero puedes llamarme Cassie.
34
00:06:31,420 --> 00:06:33,310
- Te olvidaste el suéter.
- ¡Maldición!
35
00:07:19,020 --> 00:07:20,980
Déjame ver qué tienes ahí.
36
00:07:22,980 --> 00:07:24,000
¡Deja eso!
37
00:07:26,570 --> 00:07:27,900
¿Eso es una costra?
38
00:07:28,531 --> 00:07:30,075
¿Duele?
39
00:07:47,060 --> 00:07:48,020
¡Policía!
40
00:07:49,040 --> 00:07:50,200
¡Qué asco!
41
00:07:51,429 --> 00:07:53,598
Ahora ya no es tan asqueroso.
Lárguense.
42
00:07:53,880 --> 00:07:55,720
¡Delito de atropello y fuga!
43
00:07:56,800 --> 00:07:59,180
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
44
00:08:28,840 --> 00:08:30,130
¿Sr. Mouaki?
45
00:08:31,590 --> 00:08:32,800
¿Sr. Mouaki?
46
00:08:36,640 --> 00:08:38,060
Compórtate.
47
00:08:38,760 --> 00:08:40,440
Calla, no es nada.
48
00:08:41,396 --> 00:08:43,148
Es simpático, ¿ves?
49
00:09:09,854 --> 00:09:11,646
NO SE ENCONTRARON RESULTADOS
50
00:10:22,800 --> 00:10:24,660
¿Qué diablos es eso?
51
00:10:30,297 --> 00:10:31,589
Respira.
52
00:11:18,840 --> 00:11:21,620
PIEL SENSIBLE
53
00:11:28,180 --> 00:11:29,960
PROBLEMAS CUTÁNEOS EXTRAÑOS
54
00:11:45,360 --> 00:11:46,460
- ¿Hola?
- Hola.
55
00:11:46,500 --> 00:11:49,370
Soy Dominique Lelièvre,
del instituto de sondeos IFOP.
56
00:11:49,880 --> 00:11:54,460
Le llamo para realizarle una encuesta
sobre la sexualidad de los franceses.
57
00:11:54,640 --> 00:11:57,940
¿Tendría unos minutos para
responder a esta encuesta?
58
00:11:58,040 --> 00:11:59,600
- No, lo siento.
- Muy bien.
59
00:11:59,660 --> 00:12:02,970
¿Podría empezar por decirme
su edad y su altura?
60
00:12:02,970 --> 00:12:05,280
Le garantizamos total
confidencialidad en esta encuesta.
61
00:12:05,560 --> 00:12:08,900
Tengo 35 años y mido 1,75 m.
Pero ahora estoy muy ocupado...
62
00:12:08,940 --> 00:12:11,640
¿Cómo calificaría la calidad
de su vida sexual?
63
00:12:11,760 --> 00:12:15,520
En una escala del 0 al 10,
siendo 10 muy buena.
64
00:12:17,600 --> 00:12:19,420
6... 7...
65
00:12:19,680 --> 00:12:21,260
Lo siento, estoy trabajando.
66
00:12:21,300 --> 00:12:24,040
¿Tiene bloqueos, fobias?
67
00:12:24,520 --> 00:12:26,480
¿Alguna patología específica?
68
00:12:27,980 --> 00:12:29,400
¡Cresta de gallo!
69
00:12:31,560 --> 00:12:32,640
¿Cassandre?
70
00:12:36,220 --> 00:12:37,340
¡Idiota!
71
00:12:38,300 --> 00:12:39,440
¿Me extrañabas?
72
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
Tanto que no podía dormir.
73
00:12:42,340 --> 00:12:43,980
¿Cómo funciona la cisterna
del baño?
74
00:12:44,120 --> 00:12:46,440
Desde ayer están pasando
cosas raras.
75
00:12:46,600 --> 00:12:47,520
¿En serio?
¿NUEVA ENFERMEDAD?
76
00:12:47,520 --> 00:12:49,400
SUCESOS INEXPLICABLES EN TODO EL PLANETA
- ¿Como qué?
77
00:12:50,060 --> 00:12:51,550
Una enfermedad extraña.
78
00:12:51,970 --> 00:12:53,820
Está en varios sitios,
propagándose.
79
00:12:53,880 --> 00:12:55,620
Es como un engaño,
debe de ser falso.
80
00:12:55,720 --> 00:12:57,520
¿Qué tipo de enfermedad es?
81
00:12:58,600 --> 00:13:01,220
La gente... Su piel...
82
00:13:01,300 --> 00:13:02,420
¿Una enfermedad de la piel?
83
00:13:02,520 --> 00:13:03,600
Sí, al parecer.
84
00:13:03,600 --> 00:13:05,440
Seguramente es falso, pero...
85
00:13:06,460 --> 00:13:07,920
¿Quieres que te examine?
86
00:13:08,620 --> 00:13:09,900
Dios mío...
87
00:13:10,680 --> 00:13:11,620
¿Qué?
88
00:13:11,820 --> 00:13:12,800
No...
89
00:13:14,320 --> 00:13:16,280
- ¿Hola?
- Tienes que ver esto.
90
00:13:16,410 --> 00:13:17,830
No te oigo muy bien.
91
00:13:18,940 --> 00:13:21,350
Es mejor que apaguemos los teléfonos
hasta que sepamos más.
92
00:13:21,460 --> 00:13:23,360
HUMANOS PODRÍAN CONTAGIARSE
93
00:13:23,500 --> 00:13:24,280
¿Qué?
94
00:13:24,380 --> 00:13:26,080
Si no podemos llamarnos...
95
00:13:26,920 --> 00:13:28,080
¡entonces voy yo!
96
00:13:29,860 --> 00:13:32,300
El metamorfismo es un fenómeno
mineral muy conocido.
97
00:13:32,700 --> 00:13:34,020
Lo que aún no sabemos es
98
00:13:34,020 --> 00:13:36,640
por qué ahora se está extendiendo
a las especies vivas.
99
00:13:37,380 --> 00:13:38,600
Manténganse alerta.
100
00:13:38,900 --> 00:13:41,760
Los primeros síntomas
son siempre los mismos.
101
00:13:41,800 --> 00:13:43,520
Marcas inusuales en la piel.
102
00:13:44,350 --> 00:13:46,020
Proteja a sus seres queridos...
103
00:13:51,860 --> 00:13:52,900
- Hola.
- Hola.
104
00:13:56,410 --> 00:13:57,660
¿Quieres pasar?
105
00:13:58,990 --> 00:14:00,830
- ¿Viste las noticias?
- Sí.
106
00:14:01,620 --> 00:14:04,400
Antes de entrar, sin alboroto,
tienes que...
107
00:14:07,180 --> 00:14:08,750
Para ti.
Estaba en promoción.
108
00:14:14,470 --> 00:14:16,510
- Lo siento, estoy cubierta de baba de niños.
- ¿Qué?
109
00:14:17,280 --> 00:14:18,970
Por favor, ¿podrías...
110
00:14:18,970 --> 00:14:21,010
pasar por el baño?
111
00:14:21,310 --> 00:14:24,810
Yo mismo me revisé. Solo necesito
hacerte una revisión completa.
112
00:14:37,240 --> 00:14:38,540
Inspección.
113
00:14:39,680 --> 00:14:40,760
¿Sí?
114
00:14:55,340 --> 00:14:57,840
Este es Joaquim,
un niño del centro.
115
00:15:01,510 --> 00:15:04,430
La epidermis muestra anomalías,
116
00:15:04,430 --> 00:15:07,020
pero parece estar
en buen estado.
117
00:15:07,520 --> 00:15:11,060
Falta de hidratación.
Pigmentación normal.
118
00:15:11,060 --> 00:15:13,070
Índice de obstrucción
de los poros dentro de lo normal,
119
00:15:13,070 --> 00:15:15,820
a pesar de las evidentes
deficiencias higiénicas.
120
00:15:17,150 --> 00:15:18,360
¡Silencio!
121
00:15:18,360 --> 00:15:20,200
Una vecina muy discreta.
122
00:15:20,200 --> 00:15:22,000
Es la señorita Setsuko.
123
00:15:22,200 --> 00:15:23,450
¿La conoces?
124
00:15:23,820 --> 00:15:24,920
Sí y no.
125
00:15:25,360 --> 00:15:27,620
Se mudó aquí hace tres años,
pero nunca la he visto.
126
00:15:29,880 --> 00:15:31,790
El perro no parece
muy obediente.
127
00:15:31,980 --> 00:15:34,000
Actualmente estamos...
128
00:15:34,000 --> 00:15:37,220
sobrevolando una zona
no identificada...
129
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
Una forma de vida...
130
00:15:40,500 --> 00:15:42,760
que describiría como vegetal.
131
00:15:44,220 --> 00:15:46,740
Pequeñas protuberancias
en los montículos de Montgomery.
132
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
¿En qué?
133
00:15:47,960 --> 00:15:49,850
¿Es normal que las marcas
sean tan grandes?
134
00:15:50,080 --> 00:15:52,140
Sí, tonto.
Es porque hace calor.
135
00:15:52,220 --> 00:15:53,920
Cuando hace frío,
se arruga todo.
136
00:15:55,650 --> 00:15:57,490
¿Y qué es eso?
137
00:15:57,780 --> 00:16:00,450
Es Ingeborg.
138
00:16:03,040 --> 00:16:05,140
Durante nuestro primer
encuentro,
139
00:16:05,260 --> 00:16:07,620
Parecías preocupado...
140
00:16:07,800 --> 00:16:11,040
por no satisfacer a Ingeborg.
141
00:16:11,040 --> 00:16:12,260
Es ahora...
142
00:16:12,460 --> 00:16:13,640
o nunca.
143
00:16:15,060 --> 00:16:18,590
Ingeborg es una criatura exigente,
llena de contradicciones.
144
00:16:19,590 --> 00:16:21,720
Pero parece que sabes
cómo manejarla.
145
00:16:47,460 --> 00:16:48,500
¡Silencio!
146
00:16:49,120 --> 00:16:50,370
¡Baka, silencio!
147
00:16:54,980 --> 00:16:56,040
¡Silencio!
148
00:16:59,780 --> 00:17:00,660
¡Silencio!
149
00:17:02,090 --> 00:17:04,620
¡Baka, cállate!
150
00:17:07,140 --> 00:17:08,900
¡Cállate!
151
00:17:19,070 --> 00:17:20,280
No.
152
00:17:24,180 --> 00:17:25,860
Apártese, déjenos pasar.
153
00:17:26,200 --> 00:17:27,460
Lo siento, señor.
154
00:17:29,580 --> 00:17:30,750
¿Cómo se llama?
155
00:17:32,140 --> 00:17:34,960
¡Por favor, Cass!
Cass, no es seguro. ¡Para!
156
00:17:47,060 --> 00:17:50,420
Toma su brazo.
Vamos a tirar. ¡Uno, dos, tres!
157
00:17:57,110 --> 00:17:59,070
MILES DE CASOS EN TODO EL MUNDO.
158
00:17:59,070 --> 00:18:00,400
Lo encontramos así.
159
00:18:00,400 --> 00:18:03,110
Todavía se mueve.
Juro que se mueve.
160
00:18:03,110 --> 00:18:05,200
No sabemos si debemos
acabar con su vida.
161
00:18:05,200 --> 00:18:07,080
Ayer estaba en plena forma.
162
00:18:07,540 --> 00:18:11,330
Lo encontré así.
No se movía.
163
00:18:11,330 --> 00:18:13,830
Al principio, ni siquiera
me di cuenta de que estaba allí.
164
00:18:13,830 --> 00:18:16,460
No sabía si estaba vivo o...
165
00:18:19,090 --> 00:18:20,710
Creo que me voy a casa.
166
00:18:26,800 --> 00:18:27,930
Bueno...
167
00:18:28,760 --> 00:18:29,980
Me voy.
168
00:18:30,930 --> 00:18:32,270
¿Nos vemos luego?
169
00:18:39,350 --> 00:18:46,280
PROHIBIDO EL ACCESO
PELIGRO DE MUERTE
170
00:18:54,160 --> 00:18:55,922
Dicen que si se debe
a la contaminación,
171
00:18:55,922 --> 00:18:57,600
debemos refugiarnos
en las montañas.
172
00:18:58,580 --> 00:19:00,120
Si se trata de radiactividad,
173
00:19:00,120 --> 00:19:01,600
emisiones de ondas
o pesticidas,
174
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
lo único que podemos hacer...
175
00:19:03,280 --> 00:19:05,880
es refugiarnos bajo tierra,
lo más profundo posible.
176
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
Si el agua subterránea
está contaminada,
177
00:19:09,468 --> 00:19:11,160
nos quedamos en la superficie.
178
00:19:11,200 --> 00:19:12,702
¿Qué recomiendas?
179
00:19:12,940 --> 00:19:14,740
¿Yo? Lo que haría cualquier
hombre inteligente.
180
00:19:14,760 --> 00:19:15,774
La apuesta de Pascal.
181
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Creerle a todos, por si acaso.
182
00:19:18,800 --> 00:19:22,190
Les quedan 53 minutos
antes del bloqueo.
183
00:19:22,190 --> 00:19:25,740
El gobierno prohibió todas
las salidas, sin importar el motivo.
184
00:19:25,740 --> 00:19:27,950
El ejército fue designado
como responsable.
185
00:19:27,950 --> 00:19:30,410
Un símbolo fuerte
para resaltar...
186
00:19:48,510 --> 00:19:50,300
Encontré la solución
para no enfermarse.
187
00:19:50,450 --> 00:19:51,560
Es tan obvio.
188
00:19:52,470 --> 00:19:53,560
Soy todo oídos.
189
00:19:53,880 --> 00:19:55,340
Simplemente no toques nada.
190
00:19:55,660 --> 00:19:56,720
Ni una sola cosa.
191
00:19:57,230 --> 00:19:58,280
Así que...
192
00:19:58,560 --> 00:20:00,690
permanece desnudo
todo el tiempo.
193
00:20:00,690 --> 00:20:01,940
Y retoza.
194
00:20:03,980 --> 00:20:05,840
¿Seguro que no quieres venir?
195
00:20:05,900 --> 00:20:07,160
Estoy seguro.
196
00:20:10,760 --> 00:20:12,840
¿Con quién estás hablando?
¿Con tu novio?
197
00:20:13,160 --> 00:20:14,920
- ¿Pequeño Suave?
- ¿Es él?
198
00:20:16,790 --> 00:20:19,660
¡Pequeño Suave!
¡Es Pequeño Suave!
199
00:20:19,670 --> 00:20:21,170
¡Pequeño-Itty-Bitty!
200
00:20:21,170 --> 00:20:24,440
Un gimnasio municipal se convirtió
en un refugio nocturno.
201
00:20:24,800 --> 00:20:27,840
Escándalo humanitario para unos,
lujo para otros,
202
00:20:27,840 --> 00:20:31,720
que demuestran que estas familias migrantes
tienen aquí más espacio que la mayoría...
203
00:20:38,680 --> 00:20:41,690
...Imágenes de cámaras
instaladas en todo el país.
204
00:20:41,690 --> 00:20:43,650
Si ven algo sospechoso,
205
00:20:43,650 --> 00:20:46,560
no duden en llamar al número que aparece
en la parte inferior de la pantalla.
206
00:20:47,110 --> 00:20:49,860
También pueden encontrar
Bigbrotherhood en su smartphone
207
00:20:49,920 --> 00:20:51,880
y acceder a la calle
de su elección.
208
00:20:52,700 --> 00:20:55,540
... tres, dos, uno...
209
00:20:56,030 --> 00:20:59,290
¡ Bloqueo!
210
00:21:15,350 --> 00:21:16,420
Baka.
211
00:21:17,060 --> 00:21:19,500
El espacio entre nosotros
se llenará de viento.
212
00:21:21,520 --> 00:21:22,980
No estés triste.
213
00:21:24,520 --> 00:21:26,720
Los maestros están hechos
para separarse de ellos.
214
00:21:57,280 --> 00:21:58,740
¿Hans Gulmann?
215
00:22:00,000 --> 00:22:00,760
Sí.
216
00:22:02,380 --> 00:22:03,540
¿Está solo?
217
00:22:03,980 --> 00:22:05,100
Sí.
218
00:22:06,620 --> 00:22:08,320
¿Tiene algún síntoma?
219
00:22:11,900 --> 00:22:12,880
No...
220
00:22:14,260 --> 00:22:17,600
¿Conoce a una Cassandre
Nozychka?
221
00:22:17,880 --> 00:22:18,760
¿Por qué?
222
00:22:18,940 --> 00:22:20,820
¿La conoce o no?
223
00:22:21,420 --> 00:22:23,240
Ella dijo que vive aquí.
224
00:22:23,680 --> 00:22:25,540
Eso no es lo que dicen
nuestros archivos.
225
00:22:26,980 --> 00:22:28,920
¿Vive aquí o no?
226
00:22:32,500 --> 00:22:33,780
- Sí.
- Incorrecto.
227
00:22:34,120 --> 00:22:35,532
La encontramos abajo.
228
00:22:35,680 --> 00:22:37,180
Es su enfermera, ¿verdad?
229
00:22:37,300 --> 00:22:39,600
- Asistente de necesidades especiales.
- ¡Cállate!
230
00:22:43,200 --> 00:22:44,840
¿Es usted minusválido?
231
00:22:47,240 --> 00:22:48,220
Sí.
232
00:23:03,340 --> 00:23:05,940
Ahora vives allí y te quedas.
233
00:23:13,980 --> 00:23:16,260
¡Bigbrother es una locura!
234
00:23:16,440 --> 00:23:19,020
Puedes revisar cada calle,
ver dónde está el ejército.
235
00:23:19,920 --> 00:23:22,760
Estuve a 127 metros de tu casa
sin que me atraparan.
236
00:23:24,900 --> 00:23:26,040
Vamos,
237
00:23:26,100 --> 00:23:28,660
¡no hagas un gran problema de esto!
Me iré mañana.
238
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
- Dormiré en la habitación de invitados.
- No.
239
00:23:35,220 --> 00:23:36,280
De acuerdo...
240
00:23:37,080 --> 00:23:38,300
Me voy.
241
00:25:12,860 --> 00:25:17,340
- Ingeborg. Día 6.
- Las rocas no han sido infectadas.
242
00:25:17,880 --> 00:25:19,580
No aguantamos más.
243
00:25:20,120 --> 00:25:21,480
No queda nada.
244
00:25:21,900 --> 00:25:24,240
Dirás que te contagias
mirando fijamente.
245
00:25:24,360 --> 00:25:27,420
Pero miras fijamente
las plantas y las rocas.
246
00:25:28,080 --> 00:25:30,270
- No hay objetivo.
- Tú también miraste fijamente.
247
00:25:30,360 --> 00:25:33,940
Estamos explorando varias pistas para
explicar la transmisión a través de la mirada,
248
00:25:34,020 --> 00:25:36,360
como las neuronas espejo.
249
00:25:36,740 --> 00:25:40,700
Son neuronas muy específicas
y siguen siendo muy misteriosas,
250
00:25:40,820 --> 00:25:44,700
que están en la raíz del
comportamiento imitativo, la empatía...
251
00:25:44,700 --> 00:25:47,280
Si estoy enferma y te miro
fijamente, ¿tú también te enfermas?
252
00:25:47,360 --> 00:25:49,380
- Resumiendo, sí.
- De acuerdo.
253
00:25:49,560 --> 00:25:52,660
- ¿Qué hacemos?
- Seguir buscando para comprobar la pista.
254
00:25:52,780 --> 00:25:55,840
¡Hay muchas pruebas! Es criminal
discutir. ¡Hay que actuar!
255
00:25:57,160 --> 00:25:58,480
Es mi trabajo discutir...
256
00:26:09,400 --> 00:26:10,420
Mi hija tiene dos años.
257
00:26:10,420 --> 00:26:12,800
No puede mantener un sombrero
en la cabeza por más de dos minutos,
258
00:26:12,840 --> 00:26:14,140
así que una venda...
259
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
¿Qué hacemos?
¿Los dejamos ciegos?
260
00:27:28,540 --> 00:27:30,060
¿Lo haces siempre?
261
00:27:34,080 --> 00:27:36,060
La primera vez fue
en sexto grado.
262
00:27:38,080 --> 00:27:40,140
En mitad de un examen
de biología.
263
00:27:40,980 --> 00:27:43,320
Tenía que entregar mi trabajo.
No había terminado.
264
00:27:47,400 --> 00:27:49,300
Estaba en tal estado de estrés
265
00:27:49,820 --> 00:27:51,600
que me contraje,
266
00:27:52,320 --> 00:27:54,560
todo mi cuerpo entró en torsión.
267
00:27:55,660 --> 00:27:57,910
Fue como una explosión de placer,
268
00:27:58,330 --> 00:28:00,000
y también de estrés.
269
00:28:00,910 --> 00:28:02,960
Tuviste un orgasmo por estrés.
270
00:28:03,740 --> 00:28:05,290
¿Nunca te pasó?
271
00:28:07,340 --> 00:28:09,620
No. No besé a una chica
hasta los 18 años.
272
00:28:16,700 --> 00:28:18,020
Cuando era pequeño,
273
00:28:19,780 --> 00:28:22,360
cada vez que estaba enamorado
de una chica, me confesaba.
274
00:28:24,200 --> 00:28:26,380
Eso hacía reír a mi madre.
Ella decía,
275
00:28:27,000 --> 00:28:28,700
"Estar enamorado es algo bueno".
276
00:28:32,500 --> 00:28:33,420
Yo lloraba.
277
00:28:35,620 --> 00:28:37,800
Creía que era el peor
de los crímenes.
278
00:28:40,240 --> 00:28:42,020
Tenía razón porque...
279
00:28:44,080 --> 00:28:45,929
cuando tuve mi primera historia de amor,
280
00:28:45,929 --> 00:28:47,720
mi madre contrajo
un cáncer mortal.
281
00:28:49,020 --> 00:28:51,420
Yo tenía 18 años. Apenas
hablaba por aquel entonces.
282
00:28:52,360 --> 00:28:53,960
Siempre estaba afuera.
283
00:28:55,900 --> 00:28:57,480
Ella empezó a derretirse.
284
00:29:00,110 --> 00:29:01,620
Se convirtió en...
285
00:29:03,660 --> 00:29:05,680
una extraña criatura.
286
00:29:08,940 --> 00:29:11,840
Duró meses, pero fui
incapaz de abrazarla.
287
00:29:14,130 --> 00:29:16,220
Esperé hasta que fue demasiado
tarde para hacerlo.
288
00:29:18,880 --> 00:29:20,360
La sentí...
289
00:29:20,630 --> 00:29:22,520
enfriarse poco a poco.
290
00:29:24,700 --> 00:29:26,640
Sentí que se convertía
en una cosa.
291
00:29:28,840 --> 00:29:30,740
Me quedé a vivir aquí solo.
292
00:29:31,880 --> 00:29:34,120
Este apartamento se convirtió
en mi única familia.
293
00:29:35,460 --> 00:29:37,180
No podía hacer nada.
294
00:29:39,070 --> 00:29:40,540
Ni siquiera cocinar pasta.
295
00:29:49,080 --> 00:29:49,860
¡Mierda!
296
00:29:50,340 --> 00:29:51,860
El disyuntor está en la cocina.
297
00:30:02,390 --> 00:30:03,880
¿La dejaste abierta?
298
00:30:04,640 --> 00:30:05,980
No es mi estilo.
299
00:30:19,740 --> 00:30:21,600
¿Señorita Setsuko?
300
00:30:23,200 --> 00:30:25,080
¿Hola? ¿Hola?
301
00:30:25,620 --> 00:30:28,260
Soy el Sr. Van der Voort,
planta baja. ¿Puede oírme?
302
00:30:28,580 --> 00:30:30,020
Sí, buenas noches.
303
00:30:30,460 --> 00:30:32,290
Soy Hans Gulmann, segundo piso.
304
00:30:32,290 --> 00:30:33,930
Buenas noches, soy Cassandre.
305
00:30:34,360 --> 00:30:35,630
No soy de este edificio.
306
00:30:35,630 --> 00:30:37,260
¿Qué quiere decir con eso?
307
00:30:37,320 --> 00:30:38,980
Ella está conmigo.
308
00:30:40,080 --> 00:30:42,420
Aparentemente, se cortó
la luz en toda la zona.
309
00:30:42,540 --> 00:30:44,140
Mi esposa está
intentando pedir ayuda,
310
00:30:44,160 --> 00:30:46,700
pero la red telefónica
parece muerta.
311
00:30:47,260 --> 00:30:49,560
Setsuko es la joven
con un perro, ¿verdad?
312
00:30:49,850 --> 00:30:51,420
Cuando digo joven...
¿La mujer china?
313
00:30:51,480 --> 00:30:52,920
Soy japonesa.
314
00:30:53,730 --> 00:30:54,980
Buenas noches.
315
00:30:56,120 --> 00:30:58,300
Aquí, los objetos empiezan
a fusionarse.
316
00:30:58,500 --> 00:31:00,660
Cada vez es más difícil
abrir puertas.
317
00:31:00,860 --> 00:31:02,650
El tipo de la radio tenía razón.
318
00:31:06,200 --> 00:31:07,560
Y para los niños también.
319
00:31:07,620 --> 00:31:10,820
Si tenemos que dejarlos ciegos
para protegerlos, lo haré.
320
00:31:10,950 --> 00:31:14,480
Tienes toda la razón. Tienes que
hacer lo que haga falta. Por supuesto.
321
00:31:15,420 --> 00:31:18,160
- ¿Eres tú el que tira cristales por la noche?
- Es mi mujer la que habla.
322
00:31:18,300 --> 00:31:19,460
¡Un placer, señora!
323
00:31:19,480 --> 00:31:21,920
- Para.
- Espero que vuelva la energía.
324
00:31:22,100 --> 00:31:24,660
Nos vamos, nuestro hijo
está durmiendo.
325
00:31:24,880 --> 00:31:27,080
Estamos intentando protegerlo
de todo esto.
326
00:31:27,850 --> 00:31:29,540
- Buenas noches.
- Buenas noches.
327
00:31:33,440 --> 00:31:34,540
¿Qué estás haciendo?
328
00:31:35,860 --> 00:31:37,460
¿Vas a la habitación
de invitados?
329
00:31:37,740 --> 00:31:39,180
Ven. Entra.
330
00:31:41,460 --> 00:31:42,560
¿En serio?
331
00:31:43,160 --> 00:31:44,080
Entra.
332
00:31:44,620 --> 00:31:46,460
Así, en total oscuridad.
333
00:32:50,560 --> 00:32:52,540
La computadora debería
poder encenderse.
334
00:33:01,100 --> 00:33:02,340
¡Funciona!
335
00:33:02,960 --> 00:33:04,620
¿Funciona el Wi-Fi?
336
00:33:10,660 --> 00:33:11,520
No.
337
00:33:11,920 --> 00:33:13,340
Espera, lo intentaré de nuevo.
338
00:33:13,521 --> 00:33:16,396
RED ENCONTRADA
339
00:33:21,820 --> 00:33:22,760
¿Y?
340
00:33:22,900 --> 00:33:24,680
Sólo el canal de vigilancia.
341
00:33:24,740 --> 00:33:28,240
Sí, está en un canal seguro.
No está conectado a la fuente de energía.
342
00:33:28,380 --> 00:33:30,600
Pusieron una cámara
en el gimnasio.
343
00:33:31,140 --> 00:33:32,480
Con los inmigrantes.
344
00:33:32,480 --> 00:33:34,560
¡Vaya fiesta!
Me pregunto cuál será la canción.
345
00:33:34,560 --> 00:33:38,000
Intenta ver si la computadora
está conectada al Wi-Fi.
346
00:33:49,660 --> 00:33:51,880
¡Oye! ¡No vayas a husmear!
347
00:33:52,760 --> 00:33:53,900
No lo haré.
348
00:33:56,750 --> 00:33:58,130
Tan joven.
349
00:33:58,800 --> 00:34:00,060
Joven Anx.
350
00:34:00,316 --> 00:34:01,120
¡Ay!
351
00:34:35,300 --> 00:34:37,210
¿Qué tienes ahí abajo?
352
00:34:39,090 --> 00:34:40,220
¿Dónde?
353
00:34:52,680 --> 00:34:54,600
¿Qué demonios es eso?
354
00:34:55,180 --> 00:34:56,940
Todo un puto desastre.
355
00:34:57,400 --> 00:35:00,100
¿No puedes pedalear más rápido
para que podamos ver algo?
356
00:35:01,460 --> 00:35:02,600
Espera.
357
00:35:03,610 --> 00:35:05,070
Es asqueroso.
358
00:35:05,880 --> 00:35:08,120
Cuando limpias, pones
todo aquí debajo.
359
00:35:08,580 --> 00:35:09,740
¿Qué?
360
00:35:19,420 --> 00:35:20,400
Anx.
361
00:36:02,300 --> 00:36:03,840
Es Mouaki...
362
00:36:08,090 --> 00:36:09,660
Parece que está sufriendo.
363
00:36:10,520 --> 00:36:11,920
¡No mires el ojo
364
00:36:15,310 --> 00:36:16,300
¡Carajo!
365
00:36:32,600 --> 00:36:34,100
¡Puta madre!
366
00:36:35,020 --> 00:36:37,280
Cass, ¡no se abre!
367
00:36:37,580 --> 00:36:39,120
¡Estamos atrapados aquí con él!
368
00:36:41,940 --> 00:36:43,900
¡Infectará todo el apartamento!
369
00:37:01,380 --> 00:37:04,230
No se detienen. ¡Están
por todas partes! ¡Carajo!
370
00:37:04,230 --> 00:37:07,400
Se está dividiendo
y multiplicando.
371
00:37:08,650 --> 00:37:09,650
¡Encuentra el ojo!
372
00:37:10,020 --> 00:37:11,200
¡Déjalo ciego!
373
00:37:11,600 --> 00:37:13,200
¡Déjalo ciego!
374
00:39:17,020 --> 00:39:17,980
¡Mierda!
375
00:41:04,920 --> 00:41:06,440
¿Hay alguien ahí?
376
00:41:14,340 --> 00:41:15,480
¿Qué sucede?
377
00:41:15,580 --> 00:41:16,840
¿Sr. Van der Voort?
378
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
Soy Cassandre.
379
00:41:20,240 --> 00:41:21,840
Fuimos atacados por...
380
00:41:23,440 --> 00:41:24,600
una cosa.
381
00:41:24,820 --> 00:41:26,173
¿Qué cosa?
382
00:41:26,860 --> 00:41:28,020
Una criatura.
383
00:41:30,060 --> 00:41:31,180
En realidad,
384
00:41:31,940 --> 00:41:33,520
los enfermos no mueren.
385
00:41:34,280 --> 00:41:35,780
No desaparecen.
386
00:41:36,680 --> 00:41:38,350
Renacen, se mueven.
387
00:41:38,350 --> 00:41:40,420
¿Todavía está en tu casa?
388
00:41:40,640 --> 00:41:41,680
No.
389
00:41:43,520 --> 00:41:45,480
Pues yo creo que no.
390
00:41:45,770 --> 00:41:47,270
¡Tenemos que irnos!
391
00:41:47,320 --> 00:41:49,860
Hay una criatura atacando
a la gente, ¡idiota!
392
00:41:49,860 --> 00:41:52,220
¡La atacaron dentro
de su apartamento!
393
00:41:52,260 --> 00:41:54,800
No sé si nos atacaron.
394
00:41:56,780 --> 00:41:57,980
Su puerta...
395
00:41:58,280 --> 00:41:59,780
La nuestra fusionada.
396
00:41:59,840 --> 00:42:00,860
La nuestra también.
397
00:42:01,360 --> 00:42:03,480
Gracias a Dios que estamos
en la planta baja.
398
00:42:03,620 --> 00:42:06,170
¡Suzanne!
¡No tienes ningún tacto!
399
00:42:06,170 --> 00:42:08,710
Bastante mierda tienen ya.
400
00:42:08,740 --> 00:42:11,300
- Al menos yo digo lo que pienso.
- ¿No puedes aguantarte?
401
00:42:12,160 --> 00:42:13,760
¿Cómo está Hans?
402
00:42:14,440 --> 00:42:15,500
Hola.
403
00:42:16,050 --> 00:42:18,960
Él está bien.
Sólo está herido, no está enfermo.
404
00:42:19,040 --> 00:42:21,720
- ¿En qué fase está?
- ¡No está enfermo!
405
00:42:21,820 --> 00:42:24,020
¿Estás bien?
¿Tu perro está bien?
406
00:42:24,730 --> 00:42:26,260
Ya no hay perro.
407
00:42:27,600 --> 00:42:30,460
¿Hans miró fijamente
a esa cosa que te atacó?
408
00:42:30,650 --> 00:42:31,640
No.
409
00:42:32,610 --> 00:42:35,940
"Alimenta a los cuervos
y te sacarán los ojos".
410
00:42:36,360 --> 00:42:37,900
¿Qué significa eso
No lo entiendo.
411
00:42:38,020 --> 00:42:39,440
Ten cuidado.
412
00:42:40,030 --> 00:42:42,220
¿Crees que deberíamos
quedarnos o irnos?
413
00:42:43,290 --> 00:42:45,000
Aún no lo sé.
414
00:42:45,210 --> 00:42:47,680
Pero no seas como Bou y Fou.
415
00:42:47,880 --> 00:42:50,080
- ¿Quiénes?
- Sanbiki, no kobuta.
416
00:42:50,090 --> 00:42:53,120
El primero construyó
una casa de paja,
417
00:42:53,300 --> 00:42:55,060
el segundo, una casa
de madera,
418
00:42:55,120 --> 00:42:57,550
el tercero, una casa
de ladrillos.
419
00:42:57,550 --> 00:42:59,240
Esos son los tres cerditos.
420
00:43:01,980 --> 00:43:04,430
¡Espera!
421
00:44:44,354 --> 00:44:45,271
PERSONAJES
422
00:44:51,812 --> 00:44:52,812
YO
423
00:45:41,080 --> 00:45:42,200
¿Quién eres tú?
424
00:45:43,360 --> 00:45:44,440
No lo sé.
425
00:45:46,160 --> 00:45:48,860
Llevas 2 o 3 días durmiendo,
no me acuerdo.
426
00:45:50,720 --> 00:45:52,320
No debo mirarte.
427
00:45:54,080 --> 00:45:56,045
No puedes quedarte aquí,
estás enferma.
428
00:45:56,240 --> 00:45:57,340
No, tú estás enfermo.
429
00:46:00,420 --> 00:46:03,030
Te perdiste la reunión
del sindicato de inquilinos.
430
00:46:03,540 --> 00:46:05,400
La información crucial.
431
00:46:06,680 --> 00:46:08,740
Los Van der Voort
se divorciarán pronto.
432
00:46:10,580 --> 00:46:12,100
Ella se quedará
con el apartamento.
433
00:46:12,450 --> 00:46:15,280
Estoy un poco preocupada
por Van der Voort Junior.
434
00:46:18,140 --> 00:46:20,220
Y la Madre Hubbard
perdió a su perro.
435
00:46:20,620 --> 00:46:22,220
- ¿Qué?
- Setsuko.
436
00:46:22,820 --> 00:46:24,080
Creo que ella lo mató.
437
00:46:24,265 --> 00:46:25,580
Está totalmente ida
438
00:46:26,920 --> 00:46:29,720
- Drogada.
- De todas formas, la energía volvió.
439
00:46:29,960 --> 00:46:32,840
Destrocé el armario de tu madre
para bloquear las salidas.
440
00:46:33,180 --> 00:46:35,260
¡Y liberé a la familia
de Chucky!
441
00:46:37,560 --> 00:46:40,540
- ¡Y voy a comerte ahora!
- ¡Cass, para!
442
00:46:40,980 --> 00:46:42,380
¡Para! ¡Déjame comprobarlo!
443
00:46:50,840 --> 00:46:52,480
- ¿Qué?
- ¿Qué, qué?
444
00:46:54,280 --> 00:46:55,640
Todo está normal.
445
00:46:56,500 --> 00:46:59,250
No puede ser. Estaba sobre mí,
tenía trozos en mi piel.
446
00:46:59,250 --> 00:47:01,520
Debo estar contaminado.
¡Sucederá!
447
00:47:01,880 --> 00:47:03,040
- Mírame.
- No.
448
00:47:13,320 --> 00:47:14,860
¿Lo miraste directo a los ojos?
449
00:47:15,020 --> 00:47:16,820
- No.
- Ahí lo tienes entonces.
450
00:47:21,220 --> 00:47:22,920
Debo estar contaminado.
451
00:47:23,080 --> 00:47:24,900
Mi metabolismo reacciona
muy lentamente.
452
00:47:25,040 --> 00:47:27,240
Cuando quiero estornudar, a veces
lo hago 45 minutos más tarde.
453
00:47:27,640 --> 00:47:29,360
Una vez incluso estornudé
al día siguiente.
454
00:47:39,760 --> 00:47:41,700
Mal tiempo para salir.
455
00:48:20,600 --> 00:48:21,880
Es el viento.
456
00:48:23,140 --> 00:48:25,060
¿No crees que deberíamos
salir?
457
00:48:25,840 --> 00:48:27,740
Me quedaré con la Sra.
Van der Voort.
458
00:48:28,020 --> 00:48:30,100
"¡No tienes ningún tacto,
Suzanne!"
459
00:48:30,220 --> 00:48:32,180
"Al menos digo lo que pienso".
460
00:48:32,320 --> 00:48:34,240
¿No tienes televisión o radio?
461
00:48:37,580 --> 00:48:39,880
Nos vamos a perder
el fin del mundo...
462
00:48:40,520 --> 00:48:42,080
Sigue pedaleando, hay algo.
463
00:50:30,540 --> 00:50:31,480
Cass.
464
00:50:40,880 --> 00:50:41,680
Cass.
465
00:50:56,580 --> 00:50:58,080
No te des vuelta...
466
00:51:18,480 --> 00:51:20,260
¿Qué hacemos...
467
00:54:31,740 --> 00:54:34,280
"Evite permanecer sin moverse
tanto como sea posible.
468
00:54:34,300 --> 00:54:35,939
"Mueva el cuerpo
cada 15 minutos
469
00:54:35,939 --> 00:54:38,500
para evitar que se forme
una adhesión de Fase II.
470
00:54:39,220 --> 00:54:40,964
"Repita esto,
incluso por la noche.
471
00:54:40,964 --> 00:54:42,460
En cualquier caso, alerta...
472
00:54:42,720 --> 00:54:44,280
"Una vez confirmado
el diagnóstico,
473
00:54:44,340 --> 00:54:47,180
lleve urgentemente
al paciente al hospital".
474
00:54:47,360 --> 00:54:49,000
Entonces, 15 minutos.
475
00:56:04,280 --> 00:56:05,500
¿Estás bien?
476
00:56:07,640 --> 00:56:09,840
Cass, ya pasaron 15 minutos.
Tienes que moverte.
477
00:56:11,430 --> 00:56:12,980
No puedes no moverte.
478
00:56:14,810 --> 00:56:16,230
¿Qué sentido tiene?
479
00:56:38,250 --> 00:56:40,090
¡Carajo! ¡Todo se está
fusionando!
480
00:56:44,300 --> 00:56:45,940
Nos están amurallando vivos.
481
00:57:19,540 --> 00:57:21,300
Mira, se está yendo.
482
00:57:23,580 --> 00:57:25,640
Porque es la Fase II.
483
00:57:28,930 --> 00:57:30,350
Me voy a fusionar.
484
00:57:30,740 --> 00:57:32,240
No si te mueves.
485
00:57:35,350 --> 00:57:36,740
Mantente desnuda...
486
00:57:38,320 --> 00:57:39,640
y retoza.
487
00:57:47,950 --> 00:57:50,160
Nunca podremos volver
a mirarnos.
488
00:57:53,740 --> 00:57:55,370
Ya te vi bastante.
489
00:58:13,520 --> 00:58:15,060
¿Ella se siente mejor?
490
00:58:22,320 --> 00:58:24,220
No quería escuchar,
491
00:58:24,440 --> 00:58:26,040
pero escuché.
492
00:58:27,320 --> 00:58:30,220
Aquí, es el Triángulo
de las Bermudas acústico.
493
00:58:33,140 --> 00:58:35,540
Tu voz también cambió.
494
00:58:36,040 --> 00:58:37,040
¿Lo hizo?
495
00:58:39,370 --> 00:58:40,540
Sí, lo hizo.
496
00:58:41,220 --> 00:58:44,800
Creo que estás más cerca
de tu voz real.
497
00:58:54,280 --> 00:58:56,740
Es curioso imaginarse
a la gente sólo por su voz.
498
00:58:59,540 --> 00:59:01,120
Después de un rato...
499
00:59:03,150 --> 00:59:06,080
un rostro, una silueta aparecen
en tu cabeza y no puedes evitarlo.
500
00:59:13,680 --> 00:59:15,580
¿Llevas aquí tres años?
501
00:59:16,580 --> 00:59:18,020
Bravo.
502
00:59:19,160 --> 00:59:21,240
Es una locura que no
nos conozcamos.
503
00:59:24,020 --> 00:59:27,000
Parece que tú tampoco
sales mucho.
504
00:59:30,640 --> 00:59:33,220
Tendremos que obligarnos
a hacerlo.
505
00:59:35,280 --> 00:59:36,400
No lo entiendo.
506
00:59:41,620 --> 00:59:44,060
Vamos a tener que salir.
507
00:59:48,220 --> 00:59:50,640
Cometí un error con Baka.
508
00:59:51,480 --> 00:59:53,340
Esperé demasiado.
509
00:59:55,300 --> 00:59:56,700
¿Qué quieres decir?
510
00:59:59,820 --> 01:00:02,700
Podría haberlo matado
hasta cierto punto.
511
01:00:03,440 --> 01:00:05,560
Cuando encontré el valor
para hacerlo,
512
01:00:06,133 --> 01:00:07,560
ya era demasiado tarde.
513
01:00:10,440 --> 01:00:11,760
¿Por qué me dices esto?
514
01:00:13,460 --> 01:00:14,920
¿Por qué me dices esto?
515
01:00:24,520 --> 01:00:25,580
Cass.
516
01:00:33,820 --> 01:00:34,920
Levántate.
517
01:00:37,360 --> 01:00:39,260
- Levántate. Sal de la cama.
- No puedo.
518
01:00:39,520 --> 01:00:41,520
- Sal de la cama ahora.
- ¡No!
519
01:00:41,600 --> 01:00:43,780
Traeré un analgésico.
Te liberaremos, ¿de acuerdo?
520
01:00:44,400 --> 01:00:46,580
Tengo algo fuerte,
como la morfina.
521
01:00:56,000 --> 01:00:57,020
¿Lista?
522
01:01:01,000 --> 01:01:04,800
- Lo intentaré aquí. Uno, dos... tres.
- ¡No!
523
01:01:13,080 --> 01:01:14,340
Lo haremos de una vez.
524
01:01:14,940 --> 01:01:16,360
De una sola vez.
525
01:01:18,100 --> 01:01:20,180
Será muy rápido,
como cuando te depilas.
526
01:01:20,300 --> 01:01:22,200
¡Yo no me depilo!
527
01:01:22,500 --> 01:01:24,980
A las tres, gritas todo
lo que puedas y respiras, ¿sí?
528
01:01:26,140 --> 01:01:27,340
Inspira profundamente.
529
01:01:27,780 --> 01:01:30,440
¡Concéntrate en la sábana
para quitar esta cosa!
530
01:01:30,620 --> 01:01:33,840
Cuando grites, tu cuerpo
la quitará y serás libre.
531
01:01:34,360 --> 01:01:35,280
Vamos.
532
01:01:35,540 --> 01:01:36,388
Uno,
533
01:01:36,820 --> 01:01:38,720
dos, ¡tres!
534
01:01:43,340 --> 01:01:45,080
Muy bien. Muy bien.
Bien hecho.
535
01:01:46,400 --> 01:01:47,760
Recupera el aliento.
536
01:01:49,180 --> 01:01:50,680
Todo saldrá bien, mi amor.
537
01:01:55,660 --> 01:01:56,700
Otra vez.
538
01:01:57,480 --> 01:01:58,620
Respira.
539
01:01:59,820 --> 01:02:02,080
Ahora, Cass.
No tenemos elección.
540
01:02:02,180 --> 01:02:05,020
- Siento toda la sábana...
- ¡A la cuenta de tres!
541
01:02:05,260 --> 01:02:06,880
- Uno, dos...
- No...
542
01:02:07,880 --> 01:02:09,520
¡Para! ¡Para!
543
01:02:19,240 --> 01:02:21,020
Probaremos tus cataplasmas.
544
01:02:22,700 --> 01:02:24,260
Déjame las tijeras.
545
01:02:27,020 --> 01:02:28,120
De acuerdo...
546
01:02:48,620 --> 01:02:49,680
¿Hola?
547
01:02:50,060 --> 01:02:51,300
¿Hola?
548
01:02:52,500 --> 01:02:53,660
¿Señorita?
549
01:02:53,900 --> 01:02:55,700
¿Hans se siente mejor?
550
01:02:57,580 --> 01:02:59,300
Nosotros también
fuimos atacados.
551
01:02:59,700 --> 01:03:02,900
Estamos todos sanos y salvos.
Bueno, más o menos.
552
01:03:04,240 --> 01:03:06,320
Hice lo que tenía que hacer.
553
01:03:06,760 --> 01:03:09,520
Es lo más difícil
que hice en mi vida.
554
01:03:11,060 --> 01:03:13,380
Nos vamos, nos vamos ya.
555
01:03:14,040 --> 01:03:16,340
Espero que tu amigo
esté bien pero...
556
01:03:16,740 --> 01:03:18,080
si está enfermo,
557
01:03:18,300 --> 01:03:20,700
¡huye, huye ya!
558
01:03:22,800 --> 01:03:24,620
No sé si puedes oírme,
559
01:03:24,620 --> 01:03:26,440
pero sólo quería decir adiós
560
01:03:27,460 --> 01:03:28,780
y buena suerte.
561
01:03:33,800 --> 01:03:37,300
No sueltes mi mano, cariño.
Todo saldrá bien. El auto está justo ahí.
562
01:03:38,300 --> 01:03:40,160
Se acerca un pequeño escalón.
563
01:03:40,840 --> 01:03:44,060
- Bien hecho, cariño. Eres muy valiente.
- ¡Duele!
564
01:03:45,880 --> 01:03:48,120
Cuanto menos lo toques,
más rápido sanará.
565
01:03:55,700 --> 01:03:56,820
Respira.
566
01:05:42,520 --> 01:05:43,460
¿Anx?
567
01:05:44,370 --> 01:05:46,320
¿Sabes algo de los vecinos?
568
01:05:49,830 --> 01:05:50,820
Sí.
569
01:05:52,830 --> 01:05:54,060
Todo está bien.
570
01:05:55,750 --> 01:05:57,460
¿Qué dijeron?
571
01:06:01,220 --> 01:06:02,280
Se fueron.
572
01:06:05,510 --> 01:06:07,060
Deberías hacer lo mismo.
573
01:06:10,350 --> 01:06:12,060
Te vi soñar antes.
574
01:06:15,240 --> 01:06:16,540
Te veías hermosa.
575
01:06:21,070 --> 01:06:22,840
¿No quieres contarme tu sueño?
576
01:06:27,020 --> 01:06:27,880
No.
577
01:08:31,400 --> 01:08:33,360
Deseas tener algo...
578
01:08:33,800 --> 01:08:35,720
y obtienes otra cosa.
579
01:08:36,820 --> 01:08:38,540
Quieres ir a algún sitio...
580
01:08:38,920 --> 01:08:40,540
y terminas en otro.
581
01:08:41,680 --> 01:08:43,440
Sueñas con ser alguien...
582
01:08:43,760 --> 01:08:45,540
pero serás otra persona.
583
01:08:46,160 --> 01:08:48,420
Hasta que eso que llamabas
vida, se acaba.
584
01:08:49,520 --> 01:08:50,760
Y aun así...
585
01:08:51,560 --> 01:08:53,060
Te quedas un poco más...
586
01:08:53,660 --> 01:08:55,060
Sólo para ver.
587
01:08:55,600 --> 01:08:57,420
Tarde o temprano...
588
01:08:57,760 --> 01:08:59,420
habrá algo...
589
01:09:00,200 --> 01:09:01,480
algo...
590
01:09:01,700 --> 01:09:02,780
más.
591
01:09:02,780 --> 01:09:04,700
En mi sueño, soy barro.
592
01:09:06,620 --> 01:09:08,140
Soy tierra.
593
01:09:09,280 --> 01:09:11,420
Soy como el aire.
594
01:09:11,920 --> 01:09:12,980
Floto.
595
01:09:14,000 --> 01:09:16,700
Soy densa, soy pesada, soy...
596
01:09:17,250 --> 01:09:19,740
Soy plomo, soy lava...
597
01:09:21,240 --> 01:09:23,060
Me convierto en todo lo que veo.
598
01:09:27,180 --> 01:09:29,320
Los pensamientos
de una persona mayor.
599
01:09:33,160 --> 01:09:35,360
Las primeras células de un pez.
600
01:09:41,140 --> 01:09:42,454
Nuestros miedos...
601
01:09:42,540 --> 01:09:44,480
se vuelven tan pequeños,
602
01:09:44,880 --> 01:09:46,180
tan insignificantes.
603
01:12:01,260 --> 01:12:03,240
¿Todavía estás enojado conmigo?
604
01:12:05,140 --> 01:12:06,020
No.
605
01:12:07,260 --> 01:12:10,100
¿Conoces la historia
del pez pulmonado?
606
01:12:13,220 --> 01:12:14,760
Es un pez.
607
01:12:15,580 --> 01:12:17,160
Era muy pequeño.
608
01:12:18,080 --> 01:12:20,140
Era una presa fácil.
609
01:12:22,040 --> 01:12:26,580
El pez pulmonado era devorado
por otros peces más grandes.
610
01:12:27,630 --> 01:12:31,480
Acabaron refugiándose
en aguas menos profundas.
611
01:12:32,050 --> 01:12:33,960
Pero eran aguas sucias.
612
01:12:34,660 --> 01:12:36,880
No podían sobrevivir allí.
613
01:12:39,470 --> 01:12:42,640
Uno de los peces pulmonados
era más grande que los otros
614
01:12:42,980 --> 01:12:45,020
debido a una malformación.
615
01:12:46,690 --> 01:12:49,730
Vio a todos los demás
asfixiarse
616
01:12:49,730 --> 01:12:51,900
sin poder hacer nada.
617
01:12:52,530 --> 01:12:54,030
Todos sus seres queridos.
618
01:12:54,990 --> 01:12:57,460
O bien regresaba
a las aguas profundas
619
01:12:57,600 --> 01:12:59,320
y era devorado,
620
01:12:59,660 --> 01:13:02,780
o se quedaba allí
y moría asfixiado.
621
01:13:04,920 --> 01:13:05,860
Entonces,
622
01:13:06,800 --> 01:13:08,620
¿sabes lo que hizo?
623
01:13:10,460 --> 01:13:14,440
Hizo lo que ningún vertebrado
vivo había hecho antes.
624
01:13:15,180 --> 01:13:16,860
Salió del agua.
625
01:13:18,390 --> 01:13:19,680
¿Lo entiendes?
626
01:13:20,470 --> 01:13:22,338
Cuando se trata de evolución,
627
01:13:22,338 --> 01:13:24,900
todo lleva millones de años...
628
01:13:26,850 --> 01:13:30,340
pero hubo uno que salió
primero del agua.
629
01:13:31,860 --> 01:13:35,040
Salir del agua
significaba morir.
630
01:13:36,820 --> 01:13:39,600
Desde el principio
de la vida en la Tierra,
631
01:13:40,580 --> 01:13:42,940
los genes de todos
sus antepasados,
632
01:13:43,420 --> 01:13:45,760
durante los últimos tres mil
millones de años,
633
01:13:46,000 --> 01:13:48,200
gritaban que no saliera.
634
01:13:49,740 --> 01:13:51,460
Era un suicidio.
635
01:13:52,590 --> 01:13:55,360
Pero algo lo empujó
fuera del agua.
636
01:13:57,010 --> 01:13:59,180
Se estaba asfixiando
lentamente,
637
01:13:59,800 --> 01:14:02,880
como todos los demás lo habían
hecho ante sus ojos.
638
01:14:05,430 --> 01:14:08,500
Cuando su cuerpo ya
no tenía oxígeno,
639
01:14:09,440 --> 01:14:11,600
empezó a convulsionar.
640
01:14:12,900 --> 01:14:15,580
Su cuerpo se contrajo
desesperadamente
641
01:14:15,620 --> 01:14:18,680
para encontrar el aire
que ya no podía inhalar.
642
01:14:19,480 --> 01:14:21,440
Se estaba muriendo.
643
01:14:23,240 --> 01:14:24,140
Entonces,
644
01:14:24,320 --> 01:14:26,720
algo nuevo sucedió.
645
01:14:27,370 --> 01:14:29,760
Algo que nunca antes
había sentido.
646
01:14:30,460 --> 01:14:33,300
Algo en su cuerpo
succionaba el aire.
647
01:14:33,820 --> 01:14:35,140
No sus branquias,
648
01:14:35,360 --> 01:14:36,280
no,
649
01:14:36,780 --> 01:14:38,080
algo más.
650
01:14:39,360 --> 01:14:42,020
Estaba sufriendo mucho,
651
01:14:42,600 --> 01:14:46,120
como un recién nacido que
siempre vivió en líquido,
652
01:14:46,890 --> 01:14:49,193
y cuyos pulmones
se llenan de aire
653
01:14:49,260 --> 01:14:51,100
por primera vez.
654
01:14:52,040 --> 01:14:54,020
Su cuerpo debe haber gritado,
655
01:14:54,387 --> 01:14:55,980
gritado de dolor.
656
01:14:56,900 --> 01:14:58,720
Pero se llenó de aire.
657
01:14:59,760 --> 01:15:01,440
Este crecimiento,
658
01:15:01,700 --> 01:15:05,420
esta malformación que siempre
había sido un problema...
659
01:15:06,840 --> 01:15:08,540
Tenía un pulmón,
660
01:15:09,660 --> 01:15:11,960
además de branquias.
661
01:15:12,540 --> 01:15:14,100
Era un monstruo,
662
01:15:14,720 --> 01:15:16,300
y estaba vivo.
663
01:15:19,200 --> 01:15:20,580
Un día,
664
01:15:21,300 --> 01:15:24,000
encontró otro pez
pulmonado vivo.
665
01:15:25,500 --> 01:15:28,520
Todos los animales terrestres
son sus hijos.
666
01:15:38,190 --> 01:15:40,500
En realidad no le tengo
miedo a la muerte.
667
01:15:42,920 --> 01:15:45,340
Pero ahora, hay algo
que me da miedo.
668
01:15:46,760 --> 01:15:48,860
Es la idea de que nunca
terminará.
669
01:15:54,380 --> 01:15:55,500
Mi cuerpo...
670
01:15:55,780 --> 01:15:58,780
se volvió insoportablemente
sensible.
671
01:16:04,260 --> 01:16:06,480
Incluso cuando estás en el otro
extremo de nuestro apartamento,
672
01:16:07,380 --> 01:16:09,340
puedo sentir todo lo que haces.
673
01:16:13,560 --> 01:16:16,820
Pensé que la fusión sería
como una anestesia lenta,
674
01:16:17,860 --> 01:16:21,020
pero es sólo un dolor
interminable.
675
01:16:47,960 --> 01:16:49,440
¿Hay alguien ahí?
676
01:17:11,460 --> 01:17:12,520
Anx.
677
01:17:33,400 --> 01:17:35,000
Voy a necesitar tu ayuda.
678
01:17:40,840 --> 01:17:41,880
Estoy aquí.
679
01:17:45,160 --> 01:17:46,380
Puedo sentirlos.
680
01:17:46,990 --> 01:17:48,020
¿Qué?
681
01:17:51,460 --> 01:17:52,600
¿Quién?
682
01:17:58,840 --> 01:18:00,060
¿Dónde están?
683
01:18:00,440 --> 01:18:01,600
En todas partes.
684
01:18:04,700 --> 01:18:06,140
Estamos en todas partes.
685
01:18:11,960 --> 01:18:13,380
Tengo miedo de mí misma.
686
01:18:15,440 --> 01:18:17,380
En mis sueños, me miras
687
01:18:18,180 --> 01:18:19,920
y te mantengo conmigo.
688
01:18:21,460 --> 01:18:23,060
No quiero que me mires.
689
01:18:23,440 --> 01:18:24,580
No quiero eso.
690
01:18:27,200 --> 01:18:28,780
Quiero que esto termine.
691
01:18:29,580 --> 01:18:31,200
No puedo hacerlo sola.
692
01:18:33,160 --> 01:18:34,900
Voy a necesitar tu ayuda.
693
01:18:36,140 --> 01:18:38,920
- Te estoy pidiendo que me ayudes.
- No.
694
01:18:42,800 --> 01:18:44,500
Tienes que golpearme
en el corazón.
695
01:18:53,040 --> 01:18:54,400
Es la única manera.
696
01:18:56,580 --> 01:18:59,000
- No.
- ¡Quiero que esto termine!
697
01:19:05,430 --> 01:19:07,220
Pronto será demasiado tarde.
698
01:19:11,880 --> 01:19:13,203
Ya elegí.
699
01:19:13,460 --> 01:19:14,810
Ya decidí.
700
01:19:23,950 --> 01:19:24,940
Sí.
701
01:19:26,440 --> 01:19:27,570
Anx.
702
01:19:29,450 --> 01:19:30,500
¿Qué?
703
01:19:31,540 --> 01:19:32,780
Tú también,
704
01:19:33,060 --> 01:19:35,060
ahora me das un poco de asco
705
01:19:36,700 --> 01:19:38,400
Tú no me das asco.
706
01:22:36,580 --> 01:22:37,820
¿Quién está ahí?
707
01:23:21,860 --> 01:23:23,420
No tengas miedo.
708
01:23:23,840 --> 01:23:25,060
Soy yo.
709
01:23:26,400 --> 01:23:27,480
Setsuko.
710
01:23:29,900 --> 01:23:31,600
Perdona mi bienvenida.
711
01:23:35,640 --> 01:23:38,020
Es sólo aceite de té blanco.
712
01:23:43,080 --> 01:23:46,420
La hospitalidad de hoy
requiere algunas precauciones.
713
01:23:48,080 --> 01:23:51,000
Debo asegurarme de que no
tienes ningún síntoma.
714
01:23:55,120 --> 01:23:56,400
¿Qué es eso?
715
01:23:57,220 --> 01:23:58,260
Cicatrices.
716
01:23:59,020 --> 01:24:01,200
Sólo las cicatrices
de cuando fui atacado.
717
01:24:06,900 --> 01:24:08,540
Desde hace un tiempo,
718
01:24:08,740 --> 01:24:11,240
mi soledad era una seguridad.
719
01:24:12,660 --> 01:24:14,420
Pero para salir de aquí,
720
01:24:14,860 --> 01:24:16,880
voy a necesitar tu ayuda.
721
01:24:17,600 --> 01:24:18,830
¿Quieres irte?
722
01:24:18,830 --> 01:24:20,540
Baja la voz.
723
01:24:20,760 --> 01:24:22,340
¿No te diste cuenta?
724
01:24:23,340 --> 01:24:25,060
Todo se está encogiendo.
725
01:24:25,640 --> 01:24:29,520
Los ciegos tienen un sentido
muy preciso de la distancia.
726
01:24:30,540 --> 01:24:31,844
Si nos quedamos,
727
01:24:32,320 --> 01:24:34,160
enfermaremos.
728
01:24:35,720 --> 01:24:38,120
O seremos engullidos vivos.
729
01:24:40,280 --> 01:24:41,520
Fase III.
730
01:24:42,040 --> 01:24:43,680
No, es la Fase IV.
731
01:24:43,840 --> 01:24:46,660
Es cuando todas las Fases III
se fusionan.
732
01:24:48,580 --> 01:24:50,520
Cass no tenía una Fase III.
733
01:24:52,800 --> 01:24:54,840
Debió de luchar con todas
sus fuerzas.
734
01:24:54,920 --> 01:24:56,360
¿Qué estás diciendo?
735
01:24:58,360 --> 01:25:01,220
Nos iremos cuando el edificio
esté dormido.
736
01:25:01,660 --> 01:25:04,720
Parece tener un ciclo
de sueño-vigilia.
737
01:25:06,320 --> 01:25:07,220
¿Pero cómo?
738
01:25:09,680 --> 01:25:10,940
¿Por dónde?
739
01:25:11,500 --> 01:25:13,940
Por el mismo camino
que entraste aquí.
740
01:25:15,120 --> 01:25:17,160
Su tracto digestivo.
741
01:27:28,820 --> 01:27:30,500
El sonido resuena.
742
01:27:32,080 --> 01:27:34,160
Como si no estuviéramos
realmente afuera.
743
01:28:18,300 --> 01:28:20,300
DRON DE RESCATE
744
01:28:20,700 --> 01:28:22,960
Sigan la señal sonora.
745
01:28:23,040 --> 01:28:25,220
Los llevarán a un lugar seguro.
746
01:28:26,920 --> 01:28:29,129
Sigan la señal sonora.
747
01:28:29,680 --> 01:28:31,800
Los llevarán a un lugar seguro.
748
01:29:01,280 --> 01:29:02,440
Hay niños.
749
01:29:03,360 --> 01:29:04,820
Tienen los ojos vendados.
750
01:29:16,460 --> 01:29:17,580
Niñita...
751
01:29:25,320 --> 01:29:27,320
¿Estás con los monstruos?
752
01:30:01,960 --> 01:30:04,710
Ella aprenderá a respirar
fuera del agua.
753
01:33:43,140 --> 01:33:43,940
Cass...
754
01:33:49,880 --> 01:33:50,940
Cass...
755
01:38:48,479 --> 01:39:04,729
ELSE (2024)
Sincronización y traducción: DanyMoony
755
01:39:05,305 --> 01:40:05,170