Dangerous Animals

ID13199549
Movie NameDangerous Animals
Release NameDangerous.Animals.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID32299316
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:54,025 --> 00:01:18,024 자막 제작 : 시네스트 자막 자료실 groove 3 00:01:41,825 --> 00:01:43,724 아무도 없네 4 00:01:43,827 --> 00:01:45,208 그냥 갈까? 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,970 예약 안했나? 6 00:01:49,074 --> 00:01:50,903 운에 맡기고 무작정 와봤어요 7 00:01:51,007 --> 00:01:52,905 안가는게 나을텐데 8 00:01:53,009 --> 00:01:54,321 특히 거기 당신 9 00:01:54,424 --> 00:01:56,564 네? 그게 무슨뜻이죠? 10 00:01:56,668 --> 00:01:58,842 지난번에 그가 데리고 나간 애들 중에. 젊은 애 하나 있었거든. 11 00:01:58,946 --> 00:02:01,397 너랑 비슷하게 생긴 대학생이었는데 12 00:02:01,500 --> 00:02:03,778 뱃전에서 오줌 싸고있다가 13 00:02:03,882 --> 00:02:05,884 황소상어가 뛰어올라서 14 00:02:05,987 --> 00:02:07,851 걔 고추를 물어뜯었다니까 15 00:02:07,955 --> 00:02:10,199 악! 맙소사 16 00:02:12,408 --> 00:02:13,719 암튼 당신 운이 없네 17 00:02:13,823 --> 00:02:15,652 터크가 오늘부터 휴가갔는데 18 00:02:15,756 --> 00:02:17,585 휴가 중엔 절대 일 안하거든 19 00:02:19,139 --> 00:02:21,279 마침 저기 오고있네 20 00:02:29,321 --> 00:02:30,840 마일로, 닥쳐 21 00:02:30,943 --> 00:02:32,186 야, 그건 필요 없을걸. 22 00:02:32,290 --> 00:02:34,464 여기 신선한 미끼들 있거든. 23 00:02:36,535 --> 00:02:39,400 어이, 여긴 또 누구신가? 24 00:02:39,504 --> 00:02:40,919 그렉이예요 25 00:02:41,022 --> 00:02:42,576 터크입니다. 미국인이죠? 26 00:02:42,679 --> 00:02:44,543 - 캐나다인이에요. - 오, 다행이네. 27 00:02:46,027 --> 00:02:47,132 여기 이 청순한분은 누구신지? 28 00:02:47,236 --> 00:02:48,513 - 헤더요. - 아! 29 00:02:48,616 --> 00:02:50,342 본인이 대답하게 가만있어요, 그렉. 30 00:02:52,241 --> 00:02:54,381 - 전 헤더예요. - 헤더, 반가워요. 31 00:02:54,484 --> 00:02:56,037 혹시 영국 여시? 32 00:02:56,141 --> 00:02:58,557 아,맞다. 요즘 이런 단어 쓰면 안된댔지 참 33 00:02:58,661 --> 00:03:01,457 아냐, 괜찮아요. 영국인이예요 34 00:03:01,560 --> 00:03:03,666 이봐, 터크. 휴가중이라 했잖아 35 00:03:03,769 --> 00:03:06,600 아 그래서 커플분들께선 어디에 묵고 있나요? 36 00:03:06,703 --> 00:03:08,636 아니, 우리 커플 아니예요 37 00:03:08,740 --> 00:03:11,570 그냥 모텔에 묵고 있어요 38 00:03:11,674 --> 00:03:13,745 - 아, 그래요? - 예약 안하구 와서 미안해요. 39 00:03:13,848 --> 00:03:15,988 원래는 씨월드 가기로 했는데. 지인들하고 다 같이.. 40 00:03:16,092 --> 00:03:17,542 우리가 늦잠 자버렸거든요 41 00:03:17,645 --> 00:03:19,475 어젯밤에 좀 달렸거든. 42 00:03:19,578 --> 00:03:22,167 그래요, 딱 봐도 그렇네. 43 00:03:22,271 --> 00:03:23,203 죄송요 44 00:03:23,306 --> 00:03:25,481 그래서 말인데... 45 00:03:25,584 --> 00:03:27,897 두 사람 여기 온 거 아무도 모르는 거네? 46 00:03:30,831 --> 00:03:32,177 그게 왜요? 47 00:03:32,281 --> 00:03:33,627 그냥 확인하려구요 48 00:03:33,730 --> 00:03:36,008 유언장 같은 거. 잘 써놨나해서. 49 00:03:36,733 --> 00:03:38,942 우리 상어랑 같이 수영할 거잖아요. 50 00:03:39,667 --> 00:03:41,876 - 오. - 멋지다. 51 00:04:04,002 --> 00:04:06,073 그때 내가 일곱 살이었죠 52 00:04:06,176 --> 00:04:07,833 얘들용 보드 타고 놀고 있었죠. 53 00:04:07,937 --> 00:04:09,801 얕은 바다에서 그냥 첨벙거리면서 놀면서 54 00:04:09,904 --> 00:04:11,837 말라깽이 팔 다리로 휘적휘적 헤엄치고 있었지. 55 00:04:11,941 --> 00:04:14,978 아마 밑에서 보면. 내가 바다표범처럼 보였나 봐. 56 00:04:15,082 --> 00:04:17,567 진짜, 그런 느낌이었나 봐. 57 00:04:17,671 --> 00:04:18,844 갑자기 콱!! 58 00:04:18,948 --> 00:04:20,570 염병할 백상아리가 나를 덥쳤죠 59 00:04:21,744 --> 00:04:24,367 - 덮치곤 다시 놔줬다구요? - 그래요 60 00:04:24,471 --> 00:04:28,889 살아서 이렇게 말하고 있는. 내가 바로 진짜 기적이지요. 61 00:04:28,992 --> 00:04:29,924 아팠어요? 62 00:04:30,028 --> 00:04:31,581 간지러운건 아니었죠 63 00:04:32,548 --> 00:04:35,136 간지러운 수준일리가 없잖아 64 00:04:35,240 --> 00:04:37,415 근데 확실히 정신이 번쩍 뜨이더군 65 00:04:39,209 --> 00:04:42,454 그 이후로는 계속 깨어있는 기분이랄까 66 00:04:42,558 --> 00:04:44,594 상어가 갑자기 나타난거예요? 67 00:04:44,698 --> 00:04:46,665 뭐, 상어 출몰 경고 같은 게 붙어 있었긴 했는데... 68 00:04:46,769 --> 00:04:49,634 내가 그냥 못 본 거겠죠 뭐. 69 00:04:49,737 --> 00:04:51,049 이를어쨰! 70 00:04:51,774 --> 00:04:54,017 같이 있던 사람들은 없었어요? 71 00:04:54,984 --> 00:04:56,399 뭐... 72 00:04:58,056 --> 00:05:00,852 그냥 나 혼자 있는 시간이 많았다고 해두지 73 00:05:06,547 --> 00:05:09,619 그 일 겪고도 이걸 직업으로. 삼았다는 게 믿기지 않네요. 74 00:05:09,723 --> 00:05:12,450 저였으면 다시는 물 근처도 안 갔을 건데 75 00:05:14,417 --> 00:05:16,523 상어 잘못은 아니잖아 76 00:05:25,186 --> 00:05:27,188 - 괜찮아? - 응. 77 00:05:27,292 --> 00:05:28,638 - 다 괜찮을 거야. - 진짜 괜찮아. 78 00:05:28,742 --> 00:05:30,053 진짜 멋진 경험이 될 거야. 79 00:05:30,157 --> 00:05:31,089 맞아. 80 00:05:36,266 --> 00:05:37,820 좋아, 여러분! 81 00:05:37,923 --> 00:05:40,926 예열은 끝났고, 이제 본격적으로 물속에 들어가 보자구요! 82 00:05:44,378 --> 00:05:46,242 - 어... - 걱정 마, 내가 잡아줄게. 83 00:05:48,762 --> 00:05:51,247 네 말 듣고 이걸 하기로했다니. 내가 미쳤지.. 84 00:05:51,351 --> 00:05:52,869 어! 어어! 85 00:05:52,973 --> 00:05:55,803 오, 청상아리네. 바다의 치타지. 86 00:05:57,598 --> 00:05:59,393 나 못 하겠어. 87 00:05:59,497 --> 00:06:00,463 진짜 못 하겠어— 88 00:06:00,567 --> 00:06:02,154 아직은 안 되지. 89 00:06:02,258 --> 00:06:04,985 아직 해야 할 일이 하나 더 있거든 90 00:06:05,675 --> 00:06:09,230 자 들어봐요. 이건 아주 특별하고. 91 00:06:09,334 --> 00:06:13,027 오래된 심신 안정법인데. 내가 전수받아서. 92 00:06:13,131 --> 00:06:15,961 수년간 바다에서 수련해 터득한거야 93 00:06:16,065 --> 00:06:19,344 그냥 날 믿고 따라오면 진짜 효과 있을 거예요 94 00:06:19,448 --> 00:06:21,139 자, 눈 감고. 95 00:06:21,242 --> 00:06:23,106 크게 숨 들이쉬고. 96 00:06:25,419 --> 00:06:26,662 내쉬고. 97 00:06:28,422 --> 00:06:29,630 들이쉬고. 98 00:06:32,046 --> 00:06:33,669 내쉬고. 99 00:06:38,121 --> 00:06:41,262 ♪ 아~~~~~~~ 100 00:06:41,366 --> 00:06:43,817 ♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪ 101 00:06:43,920 --> 00:06:46,233 ♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪ 102 00:06:46,336 --> 00:06:48,684 -♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪. -뭐야...? 103 00:06:48,787 --> 00:06:50,720 - ♪ 아기 상어 - 하지 마. 104 00:06:50,824 --> 00:06:52,550 - ♪ 아기 상어 - ♪ 뚜루루뚜루~ 105 00:06:52,653 --> 00:06:54,068 같이 불러야 효과가 있지. 106 00:06:54,172 --> 00:06:55,345 - 못 하겠어! - ♪ 아기 상어 107 00:06:55,449 --> 00:06:56,795 ♪ 뚜루루뚜루~ 108 00:06:56,899 --> 00:06:59,073 ♪ 아기 상어. - 헤더, 어서! 109 00:06:59,177 --> 00:07:00,247 ♪ 아기 상어 110 00:07:00,350 --> 00:07:02,387 ♪ 이번엔 엄마 상어! 111 00:07:02,491 --> 00:07:03,940 ♪ 뚜루루뚜루~ 112 00:07:04,044 --> 00:07:05,839 ♪ 엄마 상어, 뚜루루뚜루~ ♪ 113 00:07:05,942 --> 00:07:07,841 ♪ 엄마 상어, 뚜루루뚜루~ ♪ 114 00:07:07,944 --> 00:07:10,360 ♪ 엄마 상어랑 아빠... 115 00:07:52,920 --> 00:07:54,888 음~ 응. 116 00:08:34,341 --> 00:08:36,999 세상에, 진짜 최고였어요! 117 00:08:37,862 --> 00:08:39,208 씨월드 따위랑은 비교도 안 되지, 그치? 118 00:08:39,311 --> 00:08:40,830 완전! 진짜 119 00:08:40,934 --> 00:08:43,177 먼훗날 손주들한테 자랑할 거리 하나 생겼네. 120 00:08:43,281 --> 00:08:45,007 이야, 진짜 대박이었어요. 121 00:08:45,110 --> 00:08:46,526 그러게. 122 00:08:46,629 --> 00:08:48,838 와, 진짜 우리 데려와줘서 고마워요 123 00:08:57,571 --> 00:08:58,883 고맙긴 뭘 124 00:09:22,596 --> 00:09:25,081 ♪ 도쿄 거리 위에서 125 00:09:25,185 --> 00:09:27,946 ♪ 아니면 런던 도심에서 춤을 춰 126 00:09:28,050 --> 00:09:30,915 ♪ 음반 고르며 거울 속 날 보면서 127 00:09:31,018 --> 00:09:33,469 ♪ 난 나 혼자 춤을 춰 128 00:09:33,573 --> 00:09:36,541 ♪ 주변에 아무도 안 보여도 129 00:09:36,645 --> 00:09:38,992 ♪ 북적이는 외로운 밤 속에서 130 00:09:39,095 --> 00:09:42,064 ♪ 오래 기다렸던 내 사랑의 진동을 위해 131 00:09:42,167 --> 00:09:44,135 ♪ 난 나 혼자 춤을 춰 132 00:09:44,238 --> 00:09:47,000 ♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰 133 00:09:47,103 --> 00:09:50,417 ♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰 134 00:09:50,520 --> 00:09:53,420 ♪ 잃을 것도, 내세울 것도 없을 땐 135 00:09:53,523 --> 00:09:55,629 ♪ 그냥 나 혼자 춤을 춰 136 00:09:55,733 --> 00:09:57,355 ♪ 오오오오~ 137 00:09:58,805 --> 00:10:01,704 ♪ 세상 전부 다 돌아봐도 138 00:10:01,808 --> 00:10:04,534 ♪ 온갖 스타일의 여자들이 있어도 139 00:10:04,638 --> 00:10:07,365 ♪ 텅 빈 네 눈동자는 나를 스쳐 가고 140 00:10:07,468 --> 00:10:09,850 ♪ 결국 나 혼자 춤을 춰 141 00:10:09,954 --> 00:10:12,750 ♪ 자, 한 잔 더 마시자 142 00:10:12,853 --> 00:10:15,511 ♪ 생각 좀 할 시간을 벌어보자 143 00:10:15,615 --> 00:10:18,479 ♪ 기회만 있다면 세상과 춤을 추겠지만 144 00:10:18,583 --> 00:10:20,861 ♪ 난 결국 나 혼자 춤을 춰 145 00:10:20,965 --> 00:10:23,588 ♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰 146 00:10:23,692 --> 00:10:26,660 ♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰 147 00:10:26,764 --> 00:10:29,698 ♪ 잃을 것도 없고 내세울 것도 없을 땐 148 00:10:29,801 --> 00:10:32,079 ♪ 난 그냥 나 혼자 춤을 춰 149 00:10:34,806 --> 00:10:37,084 거기 있어야 되는데. 내가 말한 데 제대로 봤어요? 150 00:10:37,188 --> 00:10:39,777 네, 봤어요. 점프 케이블이 안 보여요. 151 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 아, 그럼 다 팔렸나보네요. 죄송요 152 00:10:42,503 --> 00:10:44,022 그래요... 153 00:10:45,679 --> 00:10:47,267 혹시 있나요? 154 00:10:47,370 --> 00:10:48,406 아뇨 155 00:10:51,512 --> 00:10:52,582 별일 없죠? 156 00:10:52,686 --> 00:10:55,275 안녕하세 157 00:10:55,378 --> 00:10:57,070 밖에 날씨 죽이네요, 그쵸? 158 00:11:05,043 --> 00:11:08,840 ♪ 음, 전 세계를 둘러봐도 ♪ 159 00:11:08,944 --> 00:11:11,740 ♪ 여자들은 넘쳐나지만 ♪ 160 00:11:11,843 --> 00:11:14,639 ♪ 너의 공허한 눈빛은 날 스쳐가고 ♪ 161 00:11:14,743 --> 00:11:17,021 ♪ 난 결국 나 혼자 춤추게 돼 ♪ 162 00:11:17,124 --> 00:11:19,609 ♪ 그럼 한 잔 더 마시자 ♪ 163 00:11:19,713 --> 00:11:21,266 저기요 164 00:11:21,370 --> 00:11:22,612 아까 봤죠 165 00:11:22,716 --> 00:11:24,200 이, 진짜 도와줄 수 없다니까요 166 00:11:24,304 --> 00:11:26,375 진짜 점퍼 케이블 하나도 없이다녀요? 167 00:11:26,478 --> 00:11:28,170 -이 큰 차를? -뭐, 인생 한 방이잖아? 168 00:11:28,273 --> 00:11:30,172 난 아슬아슬하게 사는 게 좋아서 169 00:11:30,275 --> 00:11:33,175 계산대 직원이 CCTV. 보고 싶어 할거같은데요. 170 00:11:35,936 --> 00:11:37,731 이러긴가요? 171 00:11:37,835 --> 00:11:39,008 진짜 이런식으로 한다구? 172 00:11:39,112 --> 00:11:40,492 날 협박하는 거예요? 173 00:11:40,596 --> 00:11:42,149 그냥 내 차까지 가고 싶을 뿐이예요 174 00:11:42,253 --> 00:11:45,290 열 블록 넘게 걸었는데. 아무데도 없더라구요. 175 00:11:45,394 --> 00:11:48,052 저 연쇄살인마 같은 거 아닙니다 176 00:11:48,155 --> 00:11:49,294 진짜요. 177 00:12:05,483 --> 00:12:06,829 창가 쪽? 복도 쪽? 178 00:12:09,694 --> 00:12:11,178 제 이론이 하나 있는데 말예요 179 00:12:11,282 --> 00:12:17,150 복도 쪽 앉는 사람들은. 좀 더 개방적이고 사교적이고, 180 00:12:17,253 --> 00:12:20,843 창가 쪽 사람들은. 181 00:12:20,947 --> 00:12:22,396 좀 더 내성적이고 생각이 많더군요 182 00:12:24,157 --> 00:12:27,401 당신 창가 쪽 분위기가 강하네요 183 00:12:27,505 --> 00:12:28,989 이거 무슨 신천지 전도같은거야? 184 00:12:29,093 --> 00:12:30,957 난 그딴거 안 믿을 거니까 그만해 185 00:12:31,060 --> 00:12:33,235 뭐… 왜 날 신천지라고 생각하죠? 186 00:12:33,338 --> 00:12:36,169 당신보면 종교 전단지에서. 딱 튀어나온 사람 같으니까. 187 00:12:36,272 --> 00:12:39,310 어... 그게, 나는… 188 00:12:39,413 --> 00:12:41,381 부동산 일 해요 189 00:12:41,484 --> 00:12:43,072 아, 그러셔요? 190 00:12:43,176 --> 00:12:46,420 영혼의 구원이 아니라. 아파트를 팔죠. 191 00:12:49,561 --> 00:12:51,115 좀 닥쳐줄래요? 192 00:12:51,218 --> 00:12:53,324 아, 네 193 00:12:55,498 --> 00:12:56,879 그래, 그래. 194 00:13:07,925 --> 00:13:10,134 -차 멋지다. -우리 엄마 차였어. 195 00:13:10,237 --> 00:13:12,101 좋은 조건으로 넘겨주셨죠 196 00:13:13,965 --> 00:13:15,795 저안에 것도 어머님거고? 197 00:13:18,521 --> 00:13:20,316 요즘 어디서 서핑해요? 198 00:13:20,420 --> 00:13:23,250 아, 주로 스내퍼 쪽. 요즘 좋아요 199 00:13:23,354 --> 00:13:25,218 파도가 좀 불안정하지만 200 00:13:25,321 --> 00:13:26,702 그죠 201 00:13:26,806 --> 00:13:28,600 현지인만 아는 비밀. 하나 알려줄까요? 202 00:13:29,670 --> 00:13:31,051 좋아요 203 00:13:31,155 --> 00:13:32,881 근데 아무한테도 말하면 안 돼요 204 00:13:32,984 --> 00:13:34,572 내가 창가쪽 이라면서요? 205 00:13:34,675 --> 00:13:36,298 그래, 맞다. 206 00:13:37,299 --> 00:13:39,197 자, 다음에 바다로 나갈 땐 207 00:13:39,301 --> 00:13:41,959 해변에 있는 파란 벤치를 찾아봐요 208 00:13:42,062 --> 00:13:44,616 그 벤치 한가운데랑. 딱 일직선 맞춰서 앉는 거야. 209 00:13:44,720 --> 00:13:47,378 그러면 파도를 두 배로 더 탈 수 있죠 210 00:13:47,481 --> 00:13:48,655 고마워요 211 00:13:48,758 --> 00:13:51,278 그리고, 참고로 말하자면 저.. 212 00:13:51,382 --> 00:13:53,798 슬러피 훔쳤다고 고자질. 그런거 안 했을 거예요. 213 00:13:53,902 --> 00:13:56,214 저도 사실은 뭐 214 00:13:56,318 --> 00:13:59,631 겉모습만 보고 판단한건 잘못했네요. 우리 이제 괜찮은거죠? 215 00:14:03,843 --> 00:14:05,396 모세 마클리예요 216 00:14:09,089 --> 00:14:11,505 - 제퍼예요 - 만나서 반가워요, 제퍼. 217 00:14:14,784 --> 00:14:16,510 이제 차 시동 걸어보세요 218 00:14:16,614 --> 00:14:17,857 네, 알겠습니다요. 219 00:14:26,866 --> 00:14:28,488 예! 진짜 구세주네요. 220 00:14:28,591 --> 00:14:30,248 - 그래요. - 고마워요. 221 00:14:34,011 --> 00:14:35,805 크리던스 좋아하는군요? 222 00:14:35,909 --> 00:14:38,015 당연하죠. 좋아해요? 223 00:14:38,118 --> 00:14:40,086 네, 근데 이 노래는 별로야. 224 00:14:40,189 --> 00:14:42,812 "우비 두비"노래가 어때서? 225 00:14:42,916 --> 00:14:44,814 봐봐요, "Fortunate Son" 같은 노래는 226 00:14:44,918 --> 00:14:48,025 부자들의 전쟁에 끌려가는 가난한 애들 얘기잖아. 227 00:14:48,128 --> 00:14:50,717 그리고 "Long As I Can See the Light"는 228 00:14:50,820 --> 00:14:55,273 이방인이 이해받고 싶어 하는 노래고. 229 00:14:55,377 --> 00:14:56,723 그런데... 230 00:14:56,826 --> 00:14:58,276 망할 "우비 두비"노래는 231 00:14:58,380 --> 00:15:00,278 그냥 바보 같은 춤 노래잖아요 232 00:15:00,382 --> 00:15:02,418 그냥... 몰라. 구려요 노래 별로예요 233 00:15:02,522 --> 00:15:04,110 -객관적으로봐도. -오케이. 234 00:15:04,213 --> 00:15:06,146 그 춤이 은유예요. 235 00:15:06,250 --> 00:15:08,079 노래는 사랑에 대한 거죠. 236 00:15:08,183 --> 00:15:10,116 "우비 두비"거리는 느낌이 있잖아요 가슴 속에서... 237 00:15:10,219 --> 00:15:11,876 운명의 사람 만났을 때 말이예요 238 00:15:11,980 --> 00:15:14,051 그럼 바로 직진해야한다는거죠 239 00:15:15,259 --> 00:15:17,192 달리 다른 방법이 있겠어요? 240 00:15:28,617 --> 00:15:30,964 ♪ 네 입술, 내 입술 241 00:15:31,068 --> 00:15:33,967 ♪ 아포칼립스 242 00:15:38,799 --> 00:15:41,319 ♪ 네 입술, 내 입술 243 00:15:41,423 --> 00:15:43,632 ♪ 아포칼립스 244 00:15:47,187 --> 00:15:50,328 ♪ 강물 사이로 우리 몰래 지나가게 해줘 245 00:15:50,432 --> 00:15:52,123 - 아 아 아야! - 왜, 왜, 왜, 왜? 246 00:15:52,227 --> 00:15:53,953 왜? 247 00:15:54,056 --> 00:15:58,198 "핀키"가 있네 248 00:15:58,302 --> 00:16:00,787 ♪ 나와서 날 괴롭혀줘 249 00:16:00,890 --> 00:16:03,272 ♪ 넌 분명히 나 원하잖아 250 00:16:03,376 --> 00:16:06,310 ♪ 나와서 날 괴롭혀줘 251 00:16:07,725 --> 00:16:13,593 ♪ 어릴 때부터 서로의 비밀 다 나눈 사이였지 252 00:16:15,733 --> 00:16:18,080 - 몇갠데? - 말안해, 절대. 253 00:16:18,184 --> 00:16:20,980 에이, 진짜 안 놀릴게. 약속해. 254 00:16:21,083 --> 00:16:22,567 알았어. 255 00:16:23,603 --> 00:16:24,535 아홉 개. 256 00:16:24,638 --> 00:16:26,433 아홉 개라고?! 크흠, 젠장. 257 00:16:26,537 --> 00:16:28,746 아이, 꺼져. 안 놀린다며. 258 00:16:28,849 --> 00:16:30,058 그치만... 259 00:16:30,161 --> 00:16:32,646 하루에 빵 아홉 개. 먹는건 좀 과하잖아? 260 00:16:32,750 --> 00:16:34,027 어쩌라고. 261 00:16:34,131 --> 00:16:35,097 파도가 완전 죽여줬고, 262 00:16:35,201 --> 00:16:37,237 빵은 싸잖아. 263 00:16:38,514 --> 00:16:40,309 넌 그런 돈 걱정 안 해도 되잖아. 264 00:16:40,413 --> 00:16:43,519 심리적으로 심각한 문제가 좀 있네 265 00:16:44,934 --> 00:16:47,351 -아!. -미안. 266 00:16:48,593 --> 00:16:50,733 날위해 빵 하나 낭비하다니 영광인데? 267 00:16:53,081 --> 00:16:54,772 낭비한거 아니거든 268 00:16:55,600 --> 00:16:58,258 이거 방부제 얼마나 들어간 건지 알아? 269 00:16:59,052 --> 00:17:01,158 - 신경 안 써. - 음. 270 00:17:01,261 --> 00:17:04,092 진짜 음식은 집 안에 있는거 알지? 271 00:17:04,195 --> 00:17:07,336 수돗물도 나와. 거의 기적이지. 272 00:17:08,924 --> 00:17:10,512 난 괜찮아. 273 00:17:22,075 --> 00:17:24,457 그래서, 너 서핑은 어떻게 시작했어? 274 00:17:27,770 --> 00:17:29,393 왜냐면... 275 00:17:29,496 --> 00:17:32,292 이건 시스템과 맞서는거니까 276 00:17:32,396 --> 00:17:35,847 인간의 영혼을 죽이는 시스템 말이야. 277 00:17:35,951 --> 00:17:37,608 우린 뭔가를 위해 싸우는 거지. 278 00:17:37,711 --> 00:17:40,300 고속도로에 갇혀 기어가는. 영혼 없는 인간들한테 279 00:17:40,404 --> 00:17:42,923 우리가 보여주는 거야. 280 00:17:43,027 --> 00:17:45,547 인간의 정신은 아직 살아있다고. 281 00:17:45,650 --> 00:17:47,859 방금 나한테 "폭풍 속으로". 명대사 인용한 거야? 282 00:17:48,791 --> 00:17:49,965 - 그럴지도? - 음. 283 00:17:55,626 --> 00:17:57,283 음, 근데 진짜로. 284 00:17:58,594 --> 00:18:00,803 진심으로 서핑 시작한 이유가 뭐야? 285 00:18:04,669 --> 00:18:06,775 육지엔 나한텐 아무것도 없었거든. 286 00:18:27,865 --> 00:18:30,247 ♪ 우비두비, 우비두비 287 00:18:30,350 --> 00:18:33,871 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 288 00:18:33,974 --> 00:18:34,975 ♪ 우비두비 289 00:19:41,973 --> 00:19:43,423 젠장. 290 00:19:54,676 --> 00:19:55,780 여보세요? 291 00:19:58,611 --> 00:19:59,646 아무도 없어요? 292 00:20:10,036 --> 00:20:13,177 저기, 혹시 들리시면 핀 키 좀 찾고 있어요. 293 00:20:13,281 --> 00:20:15,248 꼭 다시 돌려드릴게요. 294 00:20:15,352 --> 00:20:17,388 - 안녕요! - 오 놀래라 하나님! 295 00:20:17,492 --> 00:20:19,528 아 하나님은 아니고 터커인데 296 00:20:19,632 --> 00:20:21,358 미안해요, 그냥 핀 키 좀... 297 00:20:21,461 --> 00:20:23,360 핀 키? 그래요, 내가 도와줄게 298 00:20:23,463 --> 00:20:25,672 한번 찾아보자고. 299 00:20:26,397 --> 00:20:29,607 이렇게 혼자 서핑하러. 오는 거 보니 대단하네. 300 00:20:29,711 --> 00:20:31,920 여기 조류 꽤 거칠거든. 301 00:20:33,577 --> 00:20:35,613 당신도 혼자 잖아요? 302 00:20:35,717 --> 00:20:37,719 이런 한방 먹었네요 303 00:20:37,822 --> 00:20:39,583 여기 있어요 304 00:20:39,686 --> 00:20:42,344 고마워요 금방 돌려줄게요 305 00:20:42,448 --> 00:20:45,485 - 됐어 많아요. - 오, 고마워요 306 00:23:05,901 --> 00:23:07,834 ♪ 와서 진짜를 봐 307 00:23:07,938 --> 00:23:09,836 ♪ 와서 진짜를 봐 ♪ 308 00:23:09,940 --> 00:23:12,494 ♪ 와서 봐 309 00:23:12,598 --> 00:23:15,463 ♪ 내가 바로 진짜야 310 00:23:26,681 --> 00:23:29,511 ♪ 이해하려 애쓰고 있어 ♪ 311 00:23:29,615 --> 00:23:32,272 ♪ 진짜 아니야, 그냥 나야 312 00:23:32,376 --> 00:23:35,068 ♪ 이해하려 애쓰고 있어... ♪ 313 00:25:48,408 --> 00:25:50,134 - 안녕. - 이게 뭐야? 314 00:25:50,238 --> 00:25:52,792 여 여기 어디야? 315 00:25:52,896 --> 00:25:54,725 그 사람 배야. 316 00:25:54,829 --> 00:25:56,485 누구 배냐고, 대체?! 317 00:25:56,589 --> 00:25:57,694 어... 318 00:26:03,320 --> 00:26:05,080 냄새는 미안해. 319 00:26:13,192 --> 00:26:14,262 살려줘요! 320 00:26:14,365 --> 00:26:15,712 - 아무도 못 들어... - 살려주세요! 321 00:26:15,815 --> 00:26:18,093 누가 좀 도와줘요! - 나도 해봤어. 322 00:26:18,197 --> 00:26:19,232 살려줘요! 323 00:27:10,180 --> 00:27:11,699 젠장. 324 00:27:11,802 --> 00:27:13,217 뭐 찾고 있어? 325 00:27:13,321 --> 00:27:15,150 이 족쇄 좀 풀 도구. 326 00:27:15,254 --> 00:27:18,878 자물쇠 따는 법 알아? 뭐 필요해? 327 00:27:18,982 --> 00:27:22,226 가늘고 긴 거, 머리핀 같은 거. 328 00:27:29,613 --> 00:27:31,339 뭔데? 329 00:27:33,444 --> 00:27:34,653 아무것도 아냐. 330 00:27:40,417 --> 00:27:44,214 ♪ 그녀는 미국에서 왔지 ♪ 331 00:27:44,317 --> 00:27:48,805 ♪ 운명과의 소개팅이 있었고 ♪ 332 00:27:48,908 --> 00:27:52,153 ♪ 테아와무투의 소리와 함께... ♪ 333 00:27:52,256 --> 00:27:53,672 음! 334 00:28:25,082 --> 00:28:27,636 혹시 누가 당신 찾으러 올까? 335 00:28:27,740 --> 00:28:29,915 남자친구라든가? 336 00:28:30,018 --> 00:28:32,676 한 남자 있었어. 337 00:28:32,780 --> 00:28:36,335 같이 상어 다이빙했거든. 338 00:28:36,438 --> 00:28:37,819 근데... 339 00:28:38,647 --> 00:28:40,857 왜? 340 00:28:40,960 --> 00:28:42,617 안 듣는 게 나을걸. 341 00:28:49,072 --> 00:28:50,729 그쪽은 누가 찾으러 와? 342 00:28:53,524 --> 00:28:55,078 아무도 없어 343 00:29:01,774 --> 00:29:07,711 ♪ 여름은 가버리고 344 00:29:07,815 --> 00:29:13,441 ♪ 이제 겨울만 남았네 345 00:29:24,624 --> 00:29:27,351 밴이 견인되게둔다? 그럴리 없어요. 그게 그녀 집인데. 346 00:29:27,455 --> 00:29:29,664 잠은 어디서 자겠냐구요? 347 00:29:29,768 --> 00:29:33,288 이봐요,차에서 사는 이런 뜨내기들은.. 348 00:29:33,392 --> 00:29:34,773 걔 그런 애 아니예요 349 00:29:34,876 --> 00:29:36,257 그 여자 안지 얼마나 됐죠? 350 00:29:36,360 --> 00:29:38,259 그러니까.. 그게.. 351 00:29:38,362 --> 00:29:39,674 그냥 하룻밤이었어요 352 00:29:39,778 --> 00:29:41,745 아니 하루 밤낮 정도? 어... 353 00:29:41,849 --> 00:29:44,644 대충 열 시간, 열 한시간쯤? 354 00:29:44,748 --> 00:29:48,441 하지만 양보다 질이 중요하잖아요? 355 00:29:49,684 --> 00:29:51,928 - 그녀 이름이 뭐죠? - 음, 제퍼요 356 00:29:54,206 --> 00:29:55,414 성은? 357 00:29:57,519 --> 00:29:58,727 음... 358 00:29:58,831 --> 00:30:00,384 성도 모르는 거군요 359 00:30:02,835 --> 00:30:04,250 네, 몰라요 360 00:30:18,886 --> 00:30:20,508 말을 들을 걸 그랬어. 361 00:30:23,131 --> 00:30:26,031 엄마가 여행가는거 반대하셨어. 362 00:30:27,342 --> 00:30:30,207 가기 전에 엄청 싸웠거든. 363 00:30:32,831 --> 00:30:35,523 이젠 다시는 엄마 얼굴 못 보겠지. 364 00:30:37,870 --> 00:30:40,528 다시는 누구 얼굴도 못 보겠네. 365 00:30:48,329 --> 00:30:50,227 왜 여행을 반대하셨어? 366 00:30:52,643 --> 00:30:55,060 이런 일 생길까봐지 367 00:30:55,163 --> 00:30:57,856 위험하다고 걱정하셨거든. 368 00:30:59,340 --> 00:31:06,450 여행자들한테 무슨 일 생겼다는. 뉴스들 많이 나오잖아... 369 00:31:15,563 --> 00:31:19,015 그리고 인생 계획도. 어긋날까 걱정하셨고 370 00:31:19,981 --> 00:31:21,500 인생 계획? 371 00:31:23,467 --> 00:31:25,780 나 로스쿨가려던거.. 372 00:31:25,884 --> 00:31:27,816 엄마네 동네에 집도 사고.. 373 00:31:27,920 --> 00:31:30,267 그건 엄마 계획이잖아? 374 00:31:32,166 --> 00:31:33,892 당신 인생이자나 375 00:31:33,995 --> 00:31:36,101 엄마 다시 만나면 그 말 꼭해 376 00:31:48,458 --> 00:31:49,700 근데 여긴 왜 온 거야? 377 00:31:51,012 --> 00:31:53,842 호주 말이야, 왜 왔어? 378 00:31:53,946 --> 00:31:54,982 서핑하려고. 379 00:31:56,466 --> 00:31:58,606 집에서 최대한 멀리 떨어지려고. 380 00:32:00,849 --> 00:32:02,851 가족은 미국에 있어? 381 00:32:02,955 --> 00:32:04,508 어느 가족? 382 00:32:04,612 --> 00:32:07,718 시발 양부모가 여러 명이라서. 누굴 말해줘야할지. 383 00:32:08,478 --> 00:32:11,412 그래서 자물쇠 따는 법..알아? 384 00:32:11,515 --> 00:32:12,861 무슨 소리야? 385 00:32:12,965 --> 00:32:15,243 소년원 같은 데서 배웠나해서 386 00:32:15,347 --> 00:32:18,798 미안, 그런 뜻으로 말한 건 아니었어. 387 00:32:18,902 --> 00:32:21,146 아냐, 거기서 배운 건 딱 하나야. 388 00:32:21,249 --> 00:32:22,837 한 쪽 눈 뜨고 자는 법이랑, 389 00:32:22,941 --> 00:32:25,253 쓸데없이 웃긴 농담들. 390 00:32:26,254 --> 00:32:27,946 하나만 해줘. 391 00:32:28,049 --> 00:32:30,638 지금 농담할 기분은 아닌데. 392 00:32:30,741 --> 00:32:34,469 그냥 잠깐이라도 딴 생각 좀 하게. 393 00:32:35,574 --> 00:32:36,713 제발? 394 00:32:38,163 --> 00:32:41,028 고추에 달린 쓸모없는 살점을 뭐라고 부를까? 395 00:32:41,890 --> 00:32:43,547 뭔데? 396 00:32:43,651 --> 00:32:45,342 "남자" 397 00:32:48,207 --> 00:32:50,347 진짜 공감된다. 398 00:32:55,594 --> 00:32:57,078 그거 와이어야? 399 00:32:57,182 --> 00:32:58,390 응, 이거 엄청 찔려서... 400 00:32:58,493 --> 00:32:59,978 - 나 줘봐! - 잠깐, 이걸로 혹시.. 401 00:33:00,081 --> 00:33:02,221 - 맞아, 자물쇠 따려고! - 아하! 402 00:33:02,981 --> 00:33:04,327 빨리! 403 00:33:07,571 --> 00:33:08,917 미안, 나도 애쓰고 있어. 404 00:33:28,040 --> 00:33:30,353 좋은 저녁이야, 숙녀분들. 405 00:33:30,456 --> 00:33:32,907 이제 서로 좀 친해졌겠지? 406 00:33:33,011 --> 00:33:35,565 배고프지? 407 00:33:37,187 --> 00:33:39,189 어머,발효소스 발른건 별로야? 408 00:33:39,293 --> 00:33:41,088 뭐, 외국인들 중엔 그런 사람 많더라. 409 00:33:41,191 --> 00:33:43,366 그렇다고 해도 이상할 건 없고. 410 00:33:43,469 --> 00:33:44,953 여기, 혹시 모르니 받아둬 411 00:33:45,057 --> 00:33:46,265 물 마실래? 412 00:33:49,682 --> 00:33:50,890 진짜 안 마셔? 413 00:33:50,994 --> 00:33:53,479 여기 엄청 덥잖아, 죽을 거 같을 텐데. 414 00:33:55,688 --> 00:33:57,794 -뭐, 네 맘이지만. -잠깐만. 415 00:34:12,153 --> 00:34:13,534 잠깐만, 너 거기 왜 그렇게... 416 00:34:13,637 --> 00:34:17,296 야, 이 새끼야. 나 밥 먹을 준비됐거든? 417 00:34:19,126 --> 00:34:20,575 와, 눈빛 장난 아닌데? 418 00:34:40,526 --> 00:34:43,771 '주홍왕뱀'이라고 들어본 적 있어? 419 00:34:45,083 --> 00:34:46,636 걔는 해롭지않은 뱀이야. 420 00:34:46,739 --> 00:34:50,433 근데 아주 교묘하게 치명적인 산호뱀을 따라하거든. 421 00:34:50,536 --> 00:34:52,745 색깔 줄무늬까지 똑같이 흉내 내지. 422 00:34:54,989 --> 00:34:58,717 너도 산호뱀처럼 보이려고 애쓰는 거 알겠는데... 423 00:35:00,167 --> 00:35:02,134 우린 둘 다 알잖아. 진짜는 나라는 거. 424 00:35:04,516 --> 00:35:05,758 그리고 너는... 425 00:35:05,862 --> 00:35:10,729 그냥 무늬만 예쁜 가짜일 뿐이지. 426 00:35:14,940 --> 00:35:16,424 음. 427 00:35:19,151 --> 00:35:20,463 공포 맛이 나네. 428 00:35:34,684 --> 00:35:36,203 자 안녕~ 429 00:35:39,137 --> 00:35:40,586 괜찮아? 430 00:35:51,804 --> 00:35:54,082 -젠장! -무슨 일이야? 431 00:35:54,186 --> 00:35:55,774 잠깐만, 집중해야 돼. 432 00:36:00,813 --> 00:36:03,540 됐어? 433 00:36:03,644 --> 00:36:04,817 거의 다 됐어. 434 00:36:06,716 --> 00:36:08,200 제퍼? 435 00:36:11,445 --> 00:36:13,447 나... 나 몸이 이상해. 436 00:36:15,932 --> 00:36:16,933 안 돼! 437 00:36:17,036 --> 00:36:18,521 안 돼, 안 돼! 438 00:36:34,261 --> 00:36:37,540 오, 넌 반항적인 애구나. 439 00:36:38,817 --> 00:36:40,612 난 그런 애들이 좋더라. 440 00:36:42,096 --> 00:36:43,787 그래야 재미있는 쇼가 되지. 441 00:37:21,239 --> 00:37:22,585 이게 뭐야? 442 00:37:27,279 --> 00:37:28,936 왜 카메라가 있어? 443 00:37:33,078 --> 00:37:34,735 완벽해. 444 00:37:42,846 --> 00:37:45,090 멋지지 않냐? 445 00:37:45,193 --> 00:37:47,610 이게 대체 뭐야?! 뭐 하려는 거야?! 446 00:37:51,199 --> 00:37:59,863 사람들은 보통 신이 위에 있다고 생각하지. 447 00:37:59,967 --> 00:38:01,451 아니야. 448 00:38:03,936 --> 00:38:05,490 신은 저 아래에 있어. 449 00:38:08,147 --> 00:38:09,666 모든 게 시작된 곳. 450 00:38:12,600 --> 00:38:14,326 그리고 끝나는 곳. 451 00:38:21,920 --> 00:38:26,614 내가 네 해변이랑 몇 군데 더 다니면서 낚시했거든… 452 00:38:29,376 --> 00:38:31,964 정말 네가 오길 바랬어. 453 00:38:32,758 --> 00:38:35,899 너 보드 탈 때 진짜 살아있는 것 같았거든 454 00:38:36,003 --> 00:38:37,453 그게... 455 00:38:39,213 --> 00:38:41,042 거의 영적인 느낌이야 456 00:38:41,146 --> 00:38:44,149 난 서핑은 안 하지만, 똑같은 감정을 느껴 457 00:38:44,252 --> 00:38:45,599 내가 하는 일에 대해 말이야. 458 00:38:45,702 --> 00:38:46,876 그건... 459 00:38:48,049 --> 00:38:49,637 내 진짜 운명 같은거지 460 00:39:00,821 --> 00:39:02,857 건드리지마 이 미친 새끼야!! 461 00:39:03,789 --> 00:39:05,032 야! 462 00:39:15,905 --> 00:39:17,424 헤더. 463 00:39:17,527 --> 00:39:19,978 - 응? - 야. 464 00:39:20,081 --> 00:39:21,566 여기 있었네. 465 00:39:23,464 --> 00:39:25,017 여기 있었구나. 466 00:39:38,514 --> 00:39:41,793 모기가 1년에 백만 명이나 죽이는 데도 467 00:39:41,896 --> 00:39:44,416 왜 사람들은 상어를 더 무서워할까? 468 00:39:44,520 --> 00:39:46,004 그딴거 좆도 관심 없어! 469 00:39:46,107 --> 00:39:49,766 사람들이 머리로 생각하지 않기 때문이야. 470 00:39:49,870 --> 00:39:52,113 본능에만 의존해서 움직인다고. 471 00:39:52,217 --> 00:39:55,358 근데 본능이란건 말이지 472 00:39:55,462 --> 00:39:58,499 조그만한 벌레나 미세한 병균 같은 건 이해 못 해. 473 00:39:58,603 --> 00:40:01,226 네 본능이 이해하고 무서워하는건 474 00:40:01,329 --> 00:40:04,263 300개의 날카로운 이빨과 475 00:40:04,367 --> 00:40:06,473 1,100kg가 넘는 근육, 476 00:40:06,576 --> 00:40:09,061 뼈를 부숴가며 살을 뜯어내는 힘이지. 477 00:40:09,165 --> 00:40:11,685 본능이 이해하는 건 바로 478 00:40:11,788 --> 00:40:14,135 이 세상의 먹이사슬이란거지 479 00:40:18,346 --> 00:40:20,348 안 돼! 안 돼! 480 00:40:29,150 --> 00:40:32,395 제발 멈춰! 그만해! 481 00:40:32,499 --> 00:40:35,087 제발 그만해, 제발! 멈춰줘! 482 00:40:35,191 --> 00:40:37,676 제발 그만해! 483 00:40:37,780 --> 00:40:39,091 도대체 왜 이러는 거야? 484 00:40:39,195 --> 00:40:40,817 상어 얘기하자면, 485 00:40:40,921 --> 00:40:43,855 얘네는 사람 먹는 거 즐기지 않아, 진짜로. 486 00:40:43,958 --> 00:40:45,477 - 엄마 보고 싶어! - 얘 아직 애잖아요... 487 00:40:45,581 --> 00:40:47,479 상어가 사람을 공격하는건 488 00:40:47,583 --> 00:40:50,482 먹이로 착각해서 그런 거야. 489 00:40:50,586 --> 00:40:53,381 관광객들 즐기라고 매일 물에 먹이 던져대면 490 00:40:53,485 --> 00:40:55,245 어떻게 되겠어? 491 00:40:55,349 --> 00:41:02,011 상어들이 결국 배를 먹이와 연관 짓는거지 492 00:41:03,115 --> 00:41:07,775 이게 더 많은 인명사고를. 불러일으킬거라고 할수도 있고 493 00:41:07,879 --> 00:41:11,296 나도 뭐.. 공감하는바야 494 00:41:28,416 --> 00:41:30,695 그만해! 끌어올려! 진짜 그만하라고! 495 00:41:47,712 --> 00:41:50,369 안 돼! 끌어올려! 끌어올리라고! 496 00:41:52,889 --> 00:41:55,892 그냥 끌어올려! 제발 좀! 497 00:42:07,870 --> 00:42:09,803 와, 제대로다. 498 00:42:38,832 --> 00:42:41,559 이게 바로 지상 최대의 쇼지 499 00:42:53,916 --> 00:42:56,504 아, 왜 그래. 너무 삐지지 마. 500 00:42:56,608 --> 00:43:00,232 여자애들 지가 주인공 아니면. 삐지고 그러는거 아는데. 501 00:43:00,336 --> 00:43:03,063 내일 밤엔 네가 빛날 차례야 502 00:43:36,579 --> 00:43:38,995 ♪ 주머니에 돈 좀 있어 ♪ 503 00:43:39,099 --> 00:43:41,619 ♪ 손에는 차 키가 있고 ♪ 504 00:43:41,722 --> 00:43:44,414 ♪ 록 밴드 공연 티켓도 두 장 ♪ 505 00:43:44,518 --> 00:43:47,625 ♪ 어서 신발 신어, 소녀야 ♪ 506 00:43:47,728 --> 00:43:50,351 ♪ 신나는 음악 들으러 가자 ♪ 507 00:43:50,455 --> 00:43:52,560 ♪ 어서 와, 시간 없어 ♪ 508 00:43:52,664 --> 00:43:58,049 ♪ 장난칠 시간 따윈 없잖아 ♪ 509 00:43:58,152 --> 00:43:59,291 ♪ 에비 ♪ 510 00:44:03,364 --> 00:44:08,749 ♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪ 511 00:44:08,853 --> 00:44:11,683 ♪ 에비, 에비 ♪ 512 00:44:13,409 --> 00:44:15,445 ♪ 머리 좀 풀어봐 ♪ 513 00:44:19,173 --> 00:44:21,693 ♪ 넌 여인의 몸매를 가졌어 ♪ 514 00:44:21,797 --> 00:44:23,039 ♪ 움직임도 여왕 같고 ♪ 515 00:44:35,638 --> 00:44:40,747 ♪ 어서 와, 시간 없어 ♪ 516 00:44:40,850 --> 00:44:46,062 ♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪ 517 00:44:46,166 --> 00:44:48,755 ♪ 에비, 에비 ♪ 518 00:44:48,858 --> 00:44:51,240 ♪ 에비, 머리 좀 풀어봐 ♪ 519 00:44:51,343 --> 00:44:56,694 ♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪ 520 00:44:56,797 --> 00:44:59,351 ♪ 에비, 에비 ♪ 521 00:45:01,146 --> 00:45:03,804 ♪ 머리 좀 풀어봐 ♪ 522 00:45:29,036 --> 00:45:31,832 ♪ 자, 한 번 해볼래, 자기야? ♪ 523 00:45:31,936 --> 00:45:34,386 ♪ 내가 손 잡아줄게 ♪ 524 00:46:35,827 --> 00:46:37,587 젠장! 525 00:46:37,691 --> 00:46:40,314 젠장! 526 00:48:07,505 --> 00:48:08,989 들어 가도 될까? 527 00:48:18,688 --> 00:48:21,553 아, 제발. 네가 무슨 생각 하는지는 알겠는데… 528 00:48:21,657 --> 00:48:24,142 농담은 한 번만 웃긴 거야. 529 00:48:24,867 --> 00:48:27,249 들어봐,너 수분 많이 뺏겼어 530 00:48:27,352 --> 00:48:31,046 나중에 힘이 필요할텐데 531 00:48:32,116 --> 00:48:34,187 내가 봤던 그 투지는 어디갔어? 532 00:48:35,498 --> 00:48:38,225 저리 꺼져.이 뒤틀린 새끼야 533 00:48:43,196 --> 00:48:45,819 상어가 없어지면 534 00:48:45,923 --> 00:48:48,442 생태계에 무슨 일이 생기는지 알아? 535 00:48:49,236 --> 00:48:53,309 걔네 먹잇감들이 제멋대로 날뛰게 돼. 536 00:48:54,552 --> 00:48:56,312 근데 상어가 있으면... 537 00:48:58,107 --> 00:49:00,834 질서를 잡아줘. 538 00:49:00,938 --> 00:49:03,699 그게 없으면... 539 00:49:03,802 --> 00:49:06,184 혼돈이 일어나고... 540 00:49:07,185 --> 00:49:10,119 약한 것들이 마치 무슨 권리라도 생긴 것처럼 541 00:49:10,223 --> 00:49:12,673 제멋대로 날뛰지. 542 00:49:12,777 --> 00:49:14,744 세상에 543 00:49:14,848 --> 00:49:17,506 지랄 좀 작작해라 544 00:49:17,609 --> 00:49:21,234 지가 한말에 지 혼자 좋아죽는. 이런 병신새끼가 있나 545 00:49:21,959 --> 00:49:24,202 너 따위랑 상어를 비교하지 마. 546 00:49:24,306 --> 00:49:26,584 상어는 고도로 진화했어 547 00:49:26,687 --> 00:49:29,035 넌 그냥 엄마한테 사랑 못 받아서 548 00:49:29,138 --> 00:49:31,623 여자나 죽이는 찐따새끼일뿐이야. 549 00:49:32,728 --> 00:49:35,524 넌 인간 중에서도 제일 병신. 550 00:49:36,559 --> 00:49:38,009 벌레보다 못한 새끼 551 00:49:38,113 --> 00:49:40,563 벌레보다도 더 하찮은 존재 552 00:49:40,667 --> 00:49:44,740 넌 바다에 떠다니는 독성 폐기물이야 553 00:49:54,577 --> 00:49:55,647 흠. 554 00:50:00,135 --> 00:50:03,207 화장실도 아직 안 갔던데? 555 00:50:04,311 --> 00:50:06,520 미리 일 봐두는게 좋을거야 556 00:50:06,624 --> 00:50:10,352 나중엔 상황이 좀... 557 00:50:10,455 --> 00:50:11,698 ...꼴 사나울 수도 있으니까. 558 00:50:56,984 --> 00:50:59,608 안 돼! 끌어올려, 끌어올려! 559 00:50:59,711 --> 00:51:02,611 제발, 제발 끌어올려! 560 00:52:12,750 --> 00:52:14,303 어서... 561 00:52:53,066 --> 00:52:55,241 여보세요? 여보세요? 562 00:53:00,038 --> 00:53:02,282 도와줘! 도와줘! 563 00:53:19,817 --> 00:53:22,509 도와줘! 도와줘! 564 00:53:22,613 --> 00:53:25,788 도와줘! 도와줘! 565 00:53:29,999 --> 00:53:32,761 뭐, 적어도 누군가는. 재밌게 놀고 있네, 그치? 566 00:53:40,493 --> 00:53:42,011 아아아아아. 567 00:53:43,116 --> 00:53:44,600 야, 조심해. 568 00:53:44,704 --> 00:53:47,396 야, 그거 내려놔. 569 00:53:47,500 --> 00:53:49,156 그거 안 내리면 570 00:53:49,260 --> 00:53:50,917 그냥 죽여버리는 수가 있어 571 00:53:51,020 --> 00:53:52,194 아악! 572 00:53:59,546 --> 00:54:00,720 아악! 573 00:54:34,547 --> 00:54:37,204 금발의 백인 여성을 수색중입니다 574 00:56:16,131 --> 00:56:17,995 야! 575 00:56:47,990 --> 00:56:49,992 -마일로, 닥쳐! -이봐, 터크 576 00:56:50,096 --> 00:56:52,270 이봐, 일주일 내내 안 보이던데 577 00:56:52,374 --> 00:56:54,134 보급품 다 떨어져서 사러왔어 578 00:56:54,238 --> 00:56:55,998 너 답지 않게 다 떨어졌네. 579 00:56:56,102 --> 00:56:57,241 누구에게나 처음은 있지 580 00:56:57,344 --> 00:56:59,623 이봐, 줄 게 있어. 581 00:56:59,726 --> 00:57:03,143 제발 좀 멈춰봐, 좋은 거 있거든. 582 00:57:05,629 --> 00:57:08,494 어제 어떤 부자 새끼가 말이지, 583 00:57:08,597 --> 00:57:10,357 자기 잘난 아들이랑 같이 584 00:57:10,461 --> 00:57:12,118 비싼 보트 끌고 왔더라고. 585 00:57:12,221 --> 00:57:13,844 배 진짜 비싸보이더라 다이빙 하러 가고 싶대. 586 00:57:13,947 --> 00:57:15,432 내가 네가 휴가라고 했지. 587 00:57:15,535 --> 00:57:17,434 근데 지금 돌아왔으니까, 588 00:57:17,537 --> 00:57:18,952 가기 전에 붙잡을 수 있을지도 모르잖아. 589 00:57:19,056 --> 00:57:21,610 혹시 몰라서 번호 받아놨어. 590 00:57:21,714 --> 00:57:24,717 어딘가 있을 텐데... 591 00:57:24,820 --> 00:57:28,548 봐봐, 너한테도 괜찮은 팁 들어올 거고, 592 00:57:28,652 --> 00:57:30,516 나한텐 뭐... 소소한 소개비 정도? 593 00:57:30,619 --> 00:57:33,242 데이브형한테도 좀 챙겨주라, 친구야. 594 00:57:38,696 --> 00:57:40,215 야호! 595 00:57:40,318 --> 00:57:42,769 터커의 상어 체험은 현재 휴가 중으로 596 00:57:42,873 --> 00:57:44,909 잠시 운영을 중단합니다. 597 00:57:45,013 --> 00:57:47,533 13일 이후에 다시 전화주시면 598 00:57:47,636 --> 00:57:49,914 지구상에서 가장 오해받는 생물들을 599 00:57:51,088 --> 00:57:53,021 직접 소개해드릴게요. 600 00:57:53,124 --> 00:57:55,713 어... 무슨 말을 해야 할지 모르겠는데요, 601 00:57:55,817 --> 00:57:58,992 그냥... 전화 한 번만 주세요. 제발요. 602 00:57:59,096 --> 00:58:00,200 감사합니다 603 00:58:14,698 --> 00:58:16,562 씨발 좀 비켜 604 00:58:23,430 --> 00:58:24,708 뭘봐? 605 01:00:42,086 --> 01:00:43,570 젠장. 젠장. 606 01:00:43,674 --> 01:00:45,952 이봐, 이봐 607 01:00:46,056 --> 01:00:47,195 고마워. 608 01:00:47,298 --> 01:00:52,062 가서... 클립이나 쇳줄 같은 거 라든지. 자물쇠 딸 빌어먹을 뭐라도 찾아줘 609 01:00:52,165 --> 01:00:54,892 그 새끼 돌아오기 전에 빨리! 610 01:00:54,996 --> 01:00:57,895 가! 그리고 경찰에 전화해! 611 01:01:00,553 --> 01:01:02,313 경찰, 소방, 응급중. 어딜 찾으시나요? 612 01:01:08,285 --> 01:01:11,357 여보세요? 경찰,소방,응급중 어디 찾으세요? 613 01:01:11,460 --> 01:01:12,945 경찰... 614 01:01:17,846 --> 01:01:20,055 죄송합니다, 잘 안 들리네요. 다시 말씀해 주시겠어요? 615 01:01:20,159 --> 01:01:21,367 도와주세요! 616 01:01:21,470 --> 01:01:22,713 아악! 617 01:01:30,583 --> 01:01:33,448 말을 못 하실 경우 도움이 필요하시면, 618 01:01:33,551 --> 01:01:34,621 버튼을 눌러주세요-- 619 01:01:40,041 --> 01:01:42,250 대체 어디서 튀어나온 거야, 너? 620 01:02:15,455 --> 01:02:16,560 터크, 괜찮아? 621 01:02:16,663 --> 01:02:18,148 괜찮아, 친구야? - 여보세요?! 622 01:02:21,530 --> 01:02:23,153 ((모세?)) 623 01:02:23,256 --> 01:02:25,431 ((제발 도와줘요!)) - 여보세요? 624 01:02:25,534 --> 01:02:27,605 세상에, 뭐야 이건... -((살려줘요!)) 625 01:02:27,709 --> 01:02:30,367 야,몰래 여자라도 데려온거냐? 626 01:02:33,611 --> 01:02:34,992 젠장, 터크! 627 01:02:52,389 --> 01:02:55,461 젠장. 그 한테 무슨 짓 한 거야? 628 01:02:56,669 --> 01:03:00,121 모세! 모세! 629 01:03:58,455 --> 01:03:59,870 제프. 630 01:03:59,974 --> 01:04:01,838 나 여기 있어. 631 01:04:04,150 --> 01:04:06,497 구하러 와서 망쳐버렸네 632 01:04:09,776 --> 01:04:12,572 거의 성공할 뻔했는데. 633 01:04:12,676 --> 01:04:14,712 흠. 634 01:04:14,816 --> 01:04:17,336 난 정말 영웅 같지가 않네. 635 01:04:17,439 --> 01:04:19,648 날 찾아온 것만으로도 영웅이야. 636 01:04:21,650 --> 01:04:24,136 경찰에 연락은 했어? 637 01:04:29,382 --> 01:04:31,488 어디 있는지도 말 못했어. 638 01:04:37,597 --> 01:04:39,945 왜 멈춘 거지? 639 01:04:43,362 --> 01:04:44,604 그렇게 놀랄정도야? 640 01:05:12,425 --> 01:05:14,772 그날 아침 왜 도망친 거야? 641 01:05:15,532 --> 01:05:17,948 말했잖아. 일찍 일어나는 새가 파도 탄다고 642 01:05:18,052 --> 01:05:19,329 헛 소리 643 01:05:21,814 --> 01:05:23,436 아무 감정도 못 느꼈다고 할테면 해봐 644 01:05:25,956 --> 01:05:27,716 난 혼자인 게 더 낫거든. 645 01:05:27,820 --> 01:05:29,580 혼자가 더 좋은 사람은 없어 646 01:05:31,582 --> 01:05:33,377 그건 그냥 사람들이 하는 소리지. 647 01:05:33,481 --> 01:05:35,310 아니야, 그게 아니야. 648 01:05:35,414 --> 01:05:36,656 넌 날 몰라. 넌-- 649 01:05:36,760 --> 01:05:38,141 난 널 알아. 650 01:05:40,729 --> 01:05:42,490 네가 크리던스 좋아하는 거 651 01:05:44,664 --> 01:05:46,632 네가... 652 01:05:46,735 --> 01:05:48,047 기네스 기록에 올랐다는 것도 알아 653 01:05:48,151 --> 01:05:50,843 하루에 빵을 젤 많이 먹은 걸로. 654 01:05:54,157 --> 01:05:55,606 강하단 것도 알아. 655 01:05:57,781 --> 01:06:00,094 그리고 정말 따뜻하단것도 656 01:06:00,991 --> 01:06:02,406 재밌기도 하고 657 01:06:04,512 --> 01:06:06,169 난 알아... 658 01:06:07,135 --> 01:06:08,930 아니, 느껴져... 659 01:06:09,620 --> 01:06:13,693 네가 네가 받아야 할 만큼 660 01:06:13,797 --> 01:06:15,868 친절을 못 받았고 살아왔다는걸 661 01:06:15,972 --> 01:06:17,594 그만해. 662 01:06:17,697 --> 01:06:19,561 그래서 도망친 거야. 663 01:06:21,011 --> 01:06:22,771 왜냐면... 664 01:06:23,772 --> 01:06:25,843 사람 믿는게 힘들어지거든... 665 01:06:26,034 --> 01:06:28,363 믿으면 안 되는 이유만 봐왔을테니 666 01:06:28,467 --> 01:06:31,159 모세, 난 지금 진짜 이럴 기운이 없어 667 01:06:35,129 --> 01:06:36,578 안 돼, 하지마! 668 01:06:37,924 --> 01:06:39,788 낮 공연을 추가하기로 정했어 669 01:06:58,324 --> 01:07:01,189 젠장. 저게 누구야?! 670 01:07:04,227 --> 01:07:07,023 - 안 돼! - 아악! 아악! 671 01:07:07,126 --> 01:07:09,680 잠깐. 잠깐만. 쟤는 관광객 아니야. 672 01:07:11,303 --> 01:07:13,960 엄마 볼보 몰고 다녀, 진짜로. 673 01:07:14,064 --> 01:07:17,033 돈도 있는 집이야. 좀 생각해봐. 674 01:07:17,136 --> 01:07:19,069 경찰들은 절대 그를 찾는 걸. 멈추지 않을 거야. 675 01:07:20,312 --> 01:07:22,831 제발 멍청하게 굴지마 676 01:07:25,110 --> 01:07:27,595 안 돼! 677 01:07:29,873 --> 01:07:31,288 안 돼! 678 01:07:33,118 --> 01:07:34,533 모세! 679 01:07:34,636 --> 01:07:36,500 도와줘! 680 01:07:36,604 --> 01:07:38,433 아악! 681 01:07:38,537 --> 01:07:40,228 제발 도와줘! 682 01:07:40,332 --> 01:07:41,712 안 돼! 683 01:07:50,859 --> 01:07:53,414 젠장! 684 01:07:53,517 --> 01:07:54,484 기다려! 685 01:07:58,212 --> 01:07:59,316 대신 날 올려줘 686 01:07:59,420 --> 01:08:01,249 - 제프, 안 돼! - 제발! 687 01:08:01,353 --> 01:08:02,768 그는 이렇게 당할 이유 없어! 688 01:08:02,871 --> 01:08:04,735 아, 로맨틱하다. 689 01:08:05,702 --> 01:08:07,773 난 공포 영화 쪽이 더 좋아서 아쉽네. 690 01:08:09,464 --> 01:08:12,295 젠장! 젠장! 기다려, 기다려. 691 01:08:12,398 --> 01:08:15,884 그만! 젠장! 692 01:08:15,988 --> 01:08:17,507 젠장! 693 01:08:21,856 --> 01:08:23,961 움직이지 마! 694 01:08:24,065 --> 01:08:26,619 최대한 가만히 있어 695 01:08:33,109 --> 01:08:34,834 저건 황소상어야. 696 01:08:34,938 --> 01:08:37,182 바다에서 가장 많이 잡히는 상어지 697 01:08:37,285 --> 01:08:38,735 분노 조절 장애가 심하거든 698 01:09:23,918 --> 01:09:25,816 안 돼! 699 01:09:25,920 --> 01:09:27,301 씨발아!! 700 01:09:27,404 --> 01:09:30,511 자 이제 밥먹으러 오겠지 701 01:09:32,547 --> 01:09:33,272 젠장! 702 01:09:56,744 --> 01:09:58,435 제발, 그러지 마. 703 01:10:05,166 --> 01:10:06,409 아, 그래. 704 01:10:27,533 --> 01:10:29,466 잠시 휴식시간입니다. 여러분 705 01:10:47,967 --> 01:10:49,037 모세? 706 01:10:59,151 --> 01:11:00,946 빌어먹을 헬기 어디 갔지? 707 01:11:09,265 --> 01:11:11,957 계속 가. 708 01:11:12,060 --> 01:11:16,513 계속 가. 계속 가. 709 01:11:47,199 --> 01:11:48,338 젠장! 710 01:12:12,224 --> 01:12:13,432 으... 711 01:12:36,248 --> 01:12:38,250 배는 안 고픈가보군 712 01:12:39,769 --> 01:12:42,530 위안이 될진 모르겠지만... 713 01:12:42,634 --> 01:12:45,291 너희 둘은 서로 안 맞았어. 714 01:12:45,395 --> 01:12:48,950 걔는 부드럽고... 물렁하잖아 715 01:12:51,125 --> 01:12:52,816 근데 넌 단단해 716 01:12:54,404 --> 01:12:56,889 못처럼 단단해. 717 01:12:56,993 --> 01:12:58,097 나처럼. 718 01:12:59,651 --> 01:13:02,378 난 너랑 완전 달라. 719 01:13:02,481 --> 01:13:03,827 아니, 같아 720 01:13:06,140 --> 01:13:07,900 그래, 너랑 나... 721 01:13:09,488 --> 01:13:10,972 우린 상어야. 722 01:13:13,699 --> 01:13:15,321 혼자 사는 동물. 723 01:13:27,161 --> 01:13:29,405 우린 혼자 힘으로 살아남지 724 01:13:47,871 --> 01:13:50,184 오늘 밤 쇼가 725 01:13:50,287 --> 01:13:54,809 역대급이 될 것 같은 예감이야. 726 01:14:31,674 --> 01:14:33,503 젠장. 727 01:14:42,339 --> 01:14:44,894 네가 이걸 못 보는 게 다행이야. 728 01:15:21,068 --> 01:15:23,104 ♪ 엄마 상어 729 01:15:24,243 --> 01:15:26,004 ♪ 엄마 상어 730 01:15:27,074 --> 01:15:29,007 ♪ 엄마 상어 731 01:15:29,110 --> 01:15:30,629 ♪ 엄마 상어 732 01:15:31,388 --> 01:15:32,976 ♪ 엄마 상어 733 01:15:34,288 --> 01:15:35,807 ♪ 엄마 상어 734 01:15:36,773 --> 01:15:38,706 ♪ 엄마 상어 735 01:15:39,604 --> 01:15:40,984 ♪ 엄마 상어 736 01:16:19,989 --> 01:16:22,301 오, 예, 예, 예! 737 01:16:39,767 --> 01:16:42,943 젠장, 젠장, 젠장, 젠장. 738 01:16:43,046 --> 01:16:44,358 아니, 젠장! 739 01:16:55,162 --> 01:16:56,266 오! 740 01:19:23,551 --> 01:19:24,760 도와줘! 741 01:19:31,836 --> 01:19:33,389 도와줘! 742 01:19:58,034 --> 01:20:06,560 ♪ 드디어 네가 내 거야 ♪ 743 01:20:06,663 --> 01:20:13,256 ♪ 드디어 네가 내 거야 ♪ 744 01:20:13,360 --> 01:20:23,128 ♪ 드디어 ♪ 745 01:20:40,766 --> 01:20:41,940 제프. 746 01:20:47,497 --> 01:20:51,639 넌 이걸 보고 싶지 않다고. 생각하겠지만... 747 01:20:51,743 --> 01:20:55,885 속으로는. 보고 싶을 거야. 748 01:20:58,267 --> 01:21:00,579 남자란 게 그런 거야 749 01:21:02,409 --> 01:21:07,932 속에 뭐가 들어있는지. 터져 나오기 전엔 모르지 750 01:21:09,347 --> 01:21:13,282 그리고 그게 한번 터지면. 다시는 집어넣을 수가 없어. 751 01:21:23,326 --> 01:21:26,191 자, 누가 말해볼래? 752 01:21:26,295 --> 01:21:30,747 왜 청새치가 스포츠 낚시꾼들이. 선택하는 물고기인지? 753 01:21:30,851 --> 01:21:32,646 누구? 힌트 줄게. 754 01:21:32,749 --> 01:21:34,165 크기 때문도 아니고 755 01:21:34,268 --> 01:21:36,961 아름답기 때문도 아니야. 756 01:21:37,064 --> 01:21:40,516 바로 그녀석의 "저항" 때문이지! 757 01:21:43,450 --> 01:21:46,660 봐, 모든 낚시꾼은 멋진 싸움을 좋아해. 758 01:21:46,763 --> 01:21:48,351 청새치를 낚아서 759 01:21:48,455 --> 01:21:50,043 젠장,바로 여기까지 끌고온다음 760 01:21:50,146 --> 01:21:51,147 배까지 거의 끌어올려서 761 01:21:51,251 --> 01:21:53,080 다 잡았다 생각했는데 762 01:21:53,184 --> 01:21:55,358 근데 갑자기 홱!하고 다시 도망가려고 해 763 01:21:55,462 --> 01:21:57,843 그게 씨발 진짜 짜릿하단 말야 764 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 알아? 765 01:21:59,569 --> 01:22:04,643 근데 그 물고기가 깨닫지 못하는건 766 01:22:04,747 --> 01:22:07,681 한번 바늘이 박히면 767 01:22:07,784 --> 01:22:10,339 아무리 필사적으로 도망가도 768 01:22:10,442 --> 01:22:13,929 몇 번을 도망쳐도 769 01:22:14,032 --> 01:22:16,103 이미 배에 잡힌거나 마찬가지란거야 770 01:22:18,968 --> 01:22:22,903 그리고 이 게임은 이미 정해져 있어, 알겠지? 771 01:22:23,007 --> 01:22:25,733 물고기한텐 생사가 걸린 싸움이고 772 01:22:25,837 --> 01:22:27,666 낚시꾼들한텐 773 01:22:27,770 --> 01:22:33,741 그냥 옛날 방식의 재미있는 오후한때일 뿐이지. 774 01:22:39,161 --> 01:22:41,887 근데 재미는 영원할순 없지, 그렇지? 775 01:22:41,991 --> 01:22:43,717 그래 그렇지 776 01:22:43,820 --> 01:22:48,929 머지않아 청새치도 운명을 받아들여야지 777 01:23:00,216 --> 01:23:02,563 오! 778 01:23:08,776 --> 01:23:11,503 아, 진짜 역대급이 될 줄 알았는데. 779 01:23:13,160 --> 01:23:14,472 내 말이 맞았어. 780 01:23:19,787 --> 01:23:21,720 젠장, 저놈이 저 작은 팔 다리를 781 01:23:21,824 --> 01:23:23,515 뼛조각으로 만들어버리겠구만 782 01:23:24,758 --> 01:23:27,519 좋아! 자리들 잡고!! 783 01:23:27,623 --> 01:23:29,935 레디~~ 784 01:23:30,039 --> 01:23:31,109 액션! 785 01:23:34,492 --> 01:23:35,596 젠장. 786 01:23:35,700 --> 01:23:37,012 젠장, 진정해. 787 01:23:37,115 --> 01:23:39,324 진정해. - 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰. 788 01:23:39,428 --> 01:23:40,429 멈춰! 789 01:24:08,146 --> 01:24:10,148 얌마 꺼져 790 01:24:11,184 --> 01:24:13,048 꺼지라고! 오늘은 네 순서 아니야. 791 01:24:47,254 --> 01:24:49,222 이놈 어디갔어? 792 01:24:51,914 --> 01:24:54,779 거기 있는 거 안다 이놈아. 너땜에 황소 상어가 가버렸잖냐 793 01:25:26,466 --> 01:25:30,504 넌 정말 포기하지 않는구나,청새치야 794 01:25:30,608 --> 01:25:31,609 네 뒤에! 795 01:25:46,141 --> 01:25:49,040 - 어흥! - 아아! 796 01:27:32,661 --> 01:27:34,594 어디 있냐, 청새치야? 797 01:28:29,511 --> 01:28:31,306 우비 두비다,이 개새끼야. 798 01:30:02,742 --> 01:30:05,192 아아! 799 01:30:05,296 --> 01:30:07,885 제프! 800 01:30:07,988 --> 01:30:09,714 제프! 801 01:30:20,035 --> 01:30:21,208 제프! 802 01:31:17,886 --> 01:31:19,577 모세? 야. 803 01:31:19,681 --> 01:31:22,097 모세! 804 01:31:22,200 --> 01:31:23,305 야, 야, 야, 야. 805 01:31:23,408 --> 01:31:26,101 모세, 일어나. 일어나. 806 01:31:28,103 --> 01:31:30,070 모세, 제발 일어나. 807 01:31:30,174 --> 01:31:31,278 야. 808 01:31:49,504 --> 01:31:52,852 도와주세요! 809 01:31:52,955 --> 01:31:57,684 도와주세요! 도와주세요! 810 01:32:00,894 --> 01:32:03,034 도와주세요! 811 01:32:07,901 --> 01:32:09,696 도와주세요! 812 01:32:12,285 --> 01:32:14,252 도와주세요! 813 01:32:27,611 --> 01:32:30,959 모세! 야, 야, 모, 일어나. 814 01:32:31,062 --> 01:32:34,376 모세, 일어나. 도움 오고 있어. 815 01:32:34,479 --> 01:32:36,343 야. 제발 일어나. 816 01:32:36,447 --> 01:32:38,587 제발. 야. 817 01:32:38,691 --> 01:32:41,521 야, 야. 모세. 818 01:32:41,625 --> 01:32:43,730 있잖아,할 말 있어. 819 01:32:43,834 --> 01:32:47,182 내가 땅에선 나한테 남은 게 없다고 했었지 820 01:32:47,285 --> 01:32:50,185 이젠 네가 있자나,알겠어? 821 01:32:50,288 --> 01:32:51,566 제발 일어나. 822 01:32:55,708 --> 01:32:57,744 오 세상에. 823 01:32:59,297 --> 01:33:00,644 역시 그럴 줄 알았어. 824 01:33:02,266 --> 01:33:04,130 ♪ 야, 자기, 여기로 뛰어와 ♪ 825 01:33:04,233 --> 01:33:07,167 ♪ 우비두비 할 때 난 네 곁에 있고 싶어 ♪ 826 01:33:07,271 --> 01:33:08,686 ♪ 우비두비 ♪ 827 01:33:09,653 --> 01:33:11,516 ♪ 우비두비 ♪ 828 01:33:12,138 --> 01:33:15,003 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 829 01:33:15,106 --> 01:33:16,729 ♪ 우비두비 ♪ 830 01:33:17,522 --> 01:33:20,698 ♪ 왼쪽으로 흔들고, 오른쪽으로 흔들어 ♪ 831 01:33:20,802 --> 01:33:23,218 ♪ 전력으로 우비두비를 해 ♪ 832 01:33:23,321 --> 01:33:24,633 ♪ 우비두비 ♪ 833 01:33:25,876 --> 01:33:27,153 ♪ 우비두비 ♪ 834 01:33:28,464 --> 01:33:31,295 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 835 01:33:31,398 --> 01:33:33,849 ♪ 두와 두와 두와 ♪ 836 01:33:33,953 --> 01:33:36,852 ♪ 뱀처럼 흔들고 흔들어 ♪ 837 01:33:36,956 --> 01:33:39,475 ♪ 심장이 터질 것 같을 때까지 우비두비를 해 ♪ 838 01:33:39,579 --> 01:33:41,132 ♪ 우비두비 ♪ 839 01:33:42,306 --> 01:33:43,410 ♪ 우비두비 ♪ 840 01:33:44,757 --> 01:33:47,449 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 841 01:33:47,552 --> 01:33:50,452 ♪ 두와 두와 두와 ♪ 842 01:33:53,662 --> 01:33:57,183 ♪ 두와 두와 아 ♪ 843 01:33:58,391 --> 01:34:04,708 ♪ 두와 두와 두와 아 ♪ 844 01:34:06,502 --> 01:34:07,434 ♪ 우비두비 ♪ 845 01:34:11,853 --> 01:34:12,957 ♪ 우비두비 ♪ 846 01:34:17,306 --> 01:34:18,618 ♪ 우비두비 ♪ 847 01:34:22,449 --> 01:34:25,211 ♪ 이제 넌 알잖아, 으스대게 될 거야 ♪ 848 01:34:25,314 --> 01:34:28,076 ♪ 우비두비 하는 법 알았으니까, 자, 가자! ♪ 849 01:34:28,179 --> 01:34:29,215 ♪ 우비두비 ♪ 850 01:34:30,630 --> 01:34:32,011 ♪ 우비두비 ♪ 851 01:34:33,357 --> 01:34:35,911 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 852 01:34:36,015 --> 01:34:38,776 ♪ 두와 두와 두와 ♪ 853 01:34:38,880 --> 01:34:41,227 ♪ 야, 자기, 여기로 뛰어와 ♪ 854 01:34:41,330 --> 01:34:44,195 ♪ 우비두비 할 때 난 네 곁에 있고 싶어 ♪ 855 01:34:44,299 --> 01:34:45,403 ♪ 우비두비 ♪ 856 01:34:46,888 --> 01:34:48,510 ♪ 우비두비 ♪ 857 01:34:49,407 --> 01:34:52,238 ♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪ 858 01:34:52,341 --> 01:34:55,759 ♪ 두와 두와 두와 ♪ 859 01:35:19,058 --> 01:35:22,302 ♪ 뒤에서 가까이 다가가지 마 ♪ 860 01:35:24,201 --> 01:35:27,031 ♪ 귓가에 속삭이지 마 ♪ 861 01:35:29,275 --> 01:35:32,381 ♪ 넌 그녀를 이길 수 있다고 생각하지 마 ♪ 862 01:35:34,487 --> 01:35:37,248 ♪ 곧 넌 사라질 테니까 ♪ 863 01:35:39,630 --> 01:35:42,529 ♪ 네가 바라는 걸 조심해 ♪ 864 01:35:44,669 --> 01:35:47,155 ♪ 네가 잡은 작은 물고기들 ♪ 865 01:35:49,813 --> 01:35:52,781 ♪ 물속에 피가 흥건해 ♪ 866 01:35:54,818 --> 01:35:57,544 ♪ 그리고 넌 이미 낚였어 ♪ 867 01:35:59,857 --> 01:36:02,549 ♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪ 868 01:36:02,653 --> 01:36:04,966 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 869 01:36:05,069 --> 01:36:07,416 ♪ 물속의 여왕이지 ♪ 870 01:36:07,520 --> 01:36:10,005 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 871 01:36:10,109 --> 01:36:12,525 ♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪ 872 01:36:12,628 --> 01:36:14,872 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 873 01:36:14,976 --> 01:36:17,737 ♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪ 874 01:36:40,173 --> 01:36:43,418 ♪ 가지 말아야 할 곳은 밟지 마 ♪ 875 01:36:45,247 --> 01:36:48,147 ♪ 태양을 저주하지 마 ♪ 876 01:36:50,459 --> 01:36:53,566 ♪ 널 이끈 게임에 빠지지 마 ♪ 877 01:36:55,706 --> 01:36:58,329 ♪ 비에 깃든 병에 속지 마 ♪ 878 01:37:00,435 --> 01:37:03,887 ♪ 어둠 없이 잠들지 마 ♪ 879 01:37:05,474 --> 01:37:08,270 ♪ 빛 없이 꿈꾸지 마 ♪ 880 01:37:10,755 --> 01:37:13,586 ♪ 네 안의 뒤틀린 마음은 ♪ 881 01:37:15,933 --> 01:37:18,384 ♪ 반드시 그 이빨을 느낄 거야 ♪ 882 01:37:20,904 --> 01:37:23,354 ♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪ 883 01:37:23,458 --> 01:37:25,563 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 884 01:37:25,667 --> 01:37:27,911 ♪ 물속의 여왕이지 ♪ 885 01:37:28,014 --> 01:37:30,637 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 886 01:37:30,741 --> 01:37:32,950 ♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪ 887 01:37:33,054 --> 01:37:35,677 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 888 01:37:35,780 --> 01:37:38,369 ♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪ 889 01:37:38,473 --> 01:37:40,682 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 890 01:37:40,785 --> 01:37:43,478 ♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪ 891 01:37:43,581 --> 01:37:45,860 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 892 01:37:45,963 --> 01:37:48,379 ♪ 물속의 여왕이지 ♪ 893 01:37:48,483 --> 01:37:50,934 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 894 01:37:51,037 --> 01:37:53,419 ♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪ 895 01:37:53,522 --> 01:37:55,835 ♪ 그녀는 위험해 ♪ 896 01:37:55,939 --> 01:37:58,631 ♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪ 896 01:37:59,305 --> 01:38:59,737