Dangerous Animals
ID | 13199549 |
---|---|
Movie Name | Dangerous Animals |
Release Name | Dangerous.Animals.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 32299316 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:54,025 --> 00:01:18,024
자막 제작 : 시네스트 자막 자료실 groove
3
00:01:41,825 --> 00:01:43,724
아무도 없네
4
00:01:43,827 --> 00:01:45,208
그냥 갈까?
5
00:01:47,072 --> 00:01:48,970
예약 안했나?
6
00:01:49,074 --> 00:01:50,903
운에 맡기고 무작정 와봤어요
7
00:01:51,007 --> 00:01:52,905
안가는게 나을텐데
8
00:01:53,009 --> 00:01:54,321
특히 거기 당신
9
00:01:54,424 --> 00:01:56,564
네? 그게 무슨뜻이죠?
10
00:01:56,668 --> 00:01:58,842
지난번에 그가 데리고 나간 애들 중에.
젊은 애 하나 있었거든.
11
00:01:58,946 --> 00:02:01,397
너랑 비슷하게 생긴 대학생이었는데
12
00:02:01,500 --> 00:02:03,778
뱃전에서 오줌 싸고있다가
13
00:02:03,882 --> 00:02:05,884
황소상어가 뛰어올라서
14
00:02:05,987 --> 00:02:07,851
걔 고추를 물어뜯었다니까
15
00:02:07,955 --> 00:02:10,199
악! 맙소사
16
00:02:12,408 --> 00:02:13,719
암튼 당신 운이 없네
17
00:02:13,823 --> 00:02:15,652
터크가 오늘부터 휴가갔는데
18
00:02:15,756 --> 00:02:17,585
휴가 중엔 절대 일 안하거든
19
00:02:19,139 --> 00:02:21,279
마침 저기 오고있네
20
00:02:29,321 --> 00:02:30,840
마일로, 닥쳐
21
00:02:30,943 --> 00:02:32,186
야, 그건 필요 없을걸.
22
00:02:32,290 --> 00:02:34,464
여기 신선한 미끼들 있거든.
23
00:02:36,535 --> 00:02:39,400
어이, 여긴 또 누구신가?
24
00:02:39,504 --> 00:02:40,919
그렉이예요
25
00:02:41,022 --> 00:02:42,576
터크입니다. 미국인이죠?
26
00:02:42,679 --> 00:02:44,543
- 캐나다인이에요.
- 오, 다행이네.
27
00:02:46,027 --> 00:02:47,132
여기 이 청순한분은 누구신지?
28
00:02:47,236 --> 00:02:48,513
- 헤더요.
- 아!
29
00:02:48,616 --> 00:02:50,342
본인이 대답하게 가만있어요, 그렉.
30
00:02:52,241 --> 00:02:54,381
- 전 헤더예요.
- 헤더, 반가워요.
31
00:02:54,484 --> 00:02:56,037
혹시 영국 여시?
32
00:02:56,141 --> 00:02:58,557
아,맞다.
요즘 이런 단어 쓰면 안된댔지 참
33
00:02:58,661 --> 00:03:01,457
아냐, 괜찮아요. 영국인이예요
34
00:03:01,560 --> 00:03:03,666
이봐, 터크. 휴가중이라 했잖아
35
00:03:03,769 --> 00:03:06,600
아 그래서 커플분들께선
어디에 묵고 있나요?
36
00:03:06,703 --> 00:03:08,636
아니, 우리 커플 아니예요
37
00:03:08,740 --> 00:03:11,570
그냥 모텔에 묵고 있어요
38
00:03:11,674 --> 00:03:13,745
- 아, 그래요?
- 예약 안하구 와서 미안해요.
39
00:03:13,848 --> 00:03:15,988
원래는 씨월드 가기로 했는데.
지인들하고 다 같이..
40
00:03:16,092 --> 00:03:17,542
우리가 늦잠 자버렸거든요
41
00:03:17,645 --> 00:03:19,475
어젯밤에 좀 달렸거든.
42
00:03:19,578 --> 00:03:22,167
그래요, 딱 봐도 그렇네.
43
00:03:22,271 --> 00:03:23,203
죄송요
44
00:03:23,306 --> 00:03:25,481
그래서 말인데...
45
00:03:25,584 --> 00:03:27,897
두 사람 여기 온 거
아무도 모르는 거네?
46
00:03:30,831 --> 00:03:32,177
그게 왜요?
47
00:03:32,281 --> 00:03:33,627
그냥 확인하려구요
48
00:03:33,730 --> 00:03:36,008
유언장 같은 거.
잘 써놨나해서.
49
00:03:36,733 --> 00:03:38,942
우리 상어랑 같이 수영할 거잖아요.
50
00:03:39,667 --> 00:03:41,876
- 오.
- 멋지다.
51
00:04:04,002 --> 00:04:06,073
그때 내가 일곱 살이었죠
52
00:04:06,176 --> 00:04:07,833
얘들용 보드 타고 놀고 있었죠.
53
00:04:07,937 --> 00:04:09,801
얕은 바다에서 그냥 첨벙거리면서 놀면서
54
00:04:09,904 --> 00:04:11,837
말라깽이 팔 다리로 휘적휘적 헤엄치고 있었지.
55
00:04:11,941 --> 00:04:14,978
아마 밑에서 보면.
내가 바다표범처럼 보였나 봐.
56
00:04:15,082 --> 00:04:17,567
진짜, 그런 느낌이었나 봐.
57
00:04:17,671 --> 00:04:18,844
갑자기 콱!!
58
00:04:18,948 --> 00:04:20,570
염병할 백상아리가 나를 덥쳤죠
59
00:04:21,744 --> 00:04:24,367
- 덮치곤 다시 놔줬다구요?
- 그래요
60
00:04:24,471 --> 00:04:28,889
살아서 이렇게 말하고 있는.
내가 바로 진짜 기적이지요.
61
00:04:28,992 --> 00:04:29,924
아팠어요?
62
00:04:30,028 --> 00:04:31,581
간지러운건 아니었죠
63
00:04:32,548 --> 00:04:35,136
간지러운 수준일리가 없잖아
64
00:04:35,240 --> 00:04:37,415
근데 확실히 정신이 번쩍 뜨이더군
65
00:04:39,209 --> 00:04:42,454
그 이후로는 계속 깨어있는 기분이랄까
66
00:04:42,558 --> 00:04:44,594
상어가 갑자기 나타난거예요?
67
00:04:44,698 --> 00:04:46,665
뭐, 상어 출몰 경고 같은 게
붙어 있었긴 했는데...
68
00:04:46,769 --> 00:04:49,634
내가 그냥 못 본 거겠죠 뭐.
69
00:04:49,737 --> 00:04:51,049
이를어쨰!
70
00:04:51,774 --> 00:04:54,017
같이 있던 사람들은 없었어요?
71
00:04:54,984 --> 00:04:56,399
뭐...
72
00:04:58,056 --> 00:05:00,852
그냥 나 혼자 있는 시간이
많았다고 해두지
73
00:05:06,547 --> 00:05:09,619
그 일 겪고도 이걸 직업으로.
삼았다는 게 믿기지 않네요.
74
00:05:09,723 --> 00:05:12,450
저였으면 다시는
물 근처도 안 갔을 건데
75
00:05:14,417 --> 00:05:16,523
상어 잘못은 아니잖아
76
00:05:25,186 --> 00:05:27,188
- 괜찮아?
- 응.
77
00:05:27,292 --> 00:05:28,638
- 다 괜찮을 거야.
- 진짜 괜찮아.
78
00:05:28,742 --> 00:05:30,053
진짜 멋진 경험이 될 거야.
79
00:05:30,157 --> 00:05:31,089
맞아.
80
00:05:36,266 --> 00:05:37,820
좋아, 여러분!
81
00:05:37,923 --> 00:05:40,926
예열은 끝났고,
이제 본격적으로 물속에 들어가 보자구요!
82
00:05:44,378 --> 00:05:46,242
- 어...
- 걱정 마, 내가 잡아줄게.
83
00:05:48,762 --> 00:05:51,247
네 말 듣고 이걸 하기로했다니.
내가 미쳤지..
84
00:05:51,351 --> 00:05:52,869
어! 어어!
85
00:05:52,973 --> 00:05:55,803
오, 청상아리네.
바다의 치타지.
86
00:05:57,598 --> 00:05:59,393
나 못 하겠어.
87
00:05:59,497 --> 00:06:00,463
진짜 못 하겠어—
88
00:06:00,567 --> 00:06:02,154
아직은 안 되지.
89
00:06:02,258 --> 00:06:04,985
아직 해야 할 일이 하나 더 있거든
90
00:06:05,675 --> 00:06:09,230
자 들어봐요.
이건 아주 특별하고.
91
00:06:09,334 --> 00:06:13,027
오래된 심신 안정법인데.
내가 전수받아서.
92
00:06:13,131 --> 00:06:15,961
수년간 바다에서 수련해 터득한거야
93
00:06:16,065 --> 00:06:19,344
그냥 날 믿고 따라오면
진짜 효과 있을 거예요
94
00:06:19,448 --> 00:06:21,139
자, 눈 감고.
95
00:06:21,242 --> 00:06:23,106
크게 숨 들이쉬고.
96
00:06:25,419 --> 00:06:26,662
내쉬고.
97
00:06:28,422 --> 00:06:29,630
들이쉬고.
98
00:06:32,046 --> 00:06:33,669
내쉬고.
99
00:06:38,121 --> 00:06:41,262
♪ 아~~~~~~~
100
00:06:41,366 --> 00:06:43,817
♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪
101
00:06:43,920 --> 00:06:46,233
♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪
102
00:06:46,336 --> 00:06:48,684
-♪ 아기 상어, 뚜루루뚜루 ♪.
-뭐야...?
103
00:06:48,787 --> 00:06:50,720
- ♪ 아기 상어
- 하지 마.
104
00:06:50,824 --> 00:06:52,550
- ♪ 아기 상어
- ♪ 뚜루루뚜루~
105
00:06:52,653 --> 00:06:54,068
같이 불러야 효과가 있지.
106
00:06:54,172 --> 00:06:55,345
- 못 하겠어!
- ♪ 아기 상어
107
00:06:55,449 --> 00:06:56,795
♪ 뚜루루뚜루~
108
00:06:56,899 --> 00:06:59,073
♪ 아기 상어.
- 헤더, 어서!
109
00:06:59,177 --> 00:07:00,247
♪ 아기 상어
110
00:07:00,350 --> 00:07:02,387
♪ 이번엔 엄마 상어!
111
00:07:02,491 --> 00:07:03,940
♪ 뚜루루뚜루~
112
00:07:04,044 --> 00:07:05,839
♪ 엄마 상어, 뚜루루뚜루~ ♪
113
00:07:05,942 --> 00:07:07,841
♪ 엄마 상어, 뚜루루뚜루~ ♪
114
00:07:07,944 --> 00:07:10,360
♪ 엄마 상어랑 아빠...
115
00:07:52,920 --> 00:07:54,888
음~ 응.
116
00:08:34,341 --> 00:08:36,999
세상에, 진짜 최고였어요!
117
00:08:37,862 --> 00:08:39,208
씨월드 따위랑은 비교도 안 되지, 그치?
118
00:08:39,311 --> 00:08:40,830
완전! 진짜
119
00:08:40,934 --> 00:08:43,177
먼훗날 손주들한테 자랑할 거리 하나 생겼네.
120
00:08:43,281 --> 00:08:45,007
이야, 진짜 대박이었어요.
121
00:08:45,110 --> 00:08:46,526
그러게.
122
00:08:46,629 --> 00:08:48,838
와, 진짜 우리 데려와줘서 고마워요
123
00:08:57,571 --> 00:08:58,883
고맙긴 뭘
124
00:09:22,596 --> 00:09:25,081
♪ 도쿄 거리 위에서
125
00:09:25,185 --> 00:09:27,946
♪ 아니면 런던 도심에서 춤을 춰
126
00:09:28,050 --> 00:09:30,915
♪ 음반 고르며 거울 속 날 보면서
127
00:09:31,018 --> 00:09:33,469
♪ 난 나 혼자 춤을 춰
128
00:09:33,573 --> 00:09:36,541
♪ 주변에 아무도 안 보여도
129
00:09:36,645 --> 00:09:38,992
♪ 북적이는 외로운 밤 속에서
130
00:09:39,095 --> 00:09:42,064
♪ 오래 기다렸던 내 사랑의 진동을 위해
131
00:09:42,167 --> 00:09:44,135
♪ 난 나 혼자 춤을 춰
132
00:09:44,238 --> 00:09:47,000
♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰
133
00:09:47,103 --> 00:09:50,417
♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰
134
00:09:50,520 --> 00:09:53,420
♪ 잃을 것도, 내세울 것도 없을 땐
135
00:09:53,523 --> 00:09:55,629
♪ 그냥 나 혼자 춤을 춰
136
00:09:55,733 --> 00:09:57,355
♪ 오오오오~
137
00:09:58,805 --> 00:10:01,704
♪ 세상 전부 다 돌아봐도
138
00:10:01,808 --> 00:10:04,534
♪ 온갖 스타일의 여자들이 있어도
139
00:10:04,638 --> 00:10:07,365
♪ 텅 빈 네 눈동자는 나를 스쳐 가고
140
00:10:07,468 --> 00:10:09,850
♪ 결국 나 혼자 춤을 춰
141
00:10:09,954 --> 00:10:12,750
♪ 자, 한 잔 더 마시자
142
00:10:12,853 --> 00:10:15,511
♪ 생각 좀 할 시간을 벌어보자
143
00:10:15,615 --> 00:10:18,479
♪ 기회만 있다면 세상과 춤을 추겠지만
144
00:10:18,583 --> 00:10:20,861
♪ 난 결국 나 혼자 춤을 춰
145
00:10:20,965 --> 00:10:23,588
♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰
146
00:10:23,692 --> 00:10:26,660
♪ 오오오, 나 혼자 춤을 춰
147
00:10:26,764 --> 00:10:29,698
♪ 잃을 것도 없고 내세울 것도 없을 땐
148
00:10:29,801 --> 00:10:32,079
♪ 난 그냥 나 혼자 춤을 춰
149
00:10:34,806 --> 00:10:37,084
거기 있어야 되는데.
내가 말한 데 제대로 봤어요?
150
00:10:37,188 --> 00:10:39,777
네, 봤어요.
점프 케이블이 안 보여요.
151
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
아, 그럼 다 팔렸나보네요. 죄송요
152
00:10:42,503 --> 00:10:44,022
그래요...
153
00:10:45,679 --> 00:10:47,267
혹시 있나요?
154
00:10:47,370 --> 00:10:48,406
아뇨
155
00:10:51,512 --> 00:10:52,582
별일 없죠?
156
00:10:52,686 --> 00:10:55,275
안녕하세
157
00:10:55,378 --> 00:10:57,070
밖에 날씨 죽이네요, 그쵸?
158
00:11:05,043 --> 00:11:08,840
♪ 음, 전 세계를 둘러봐도 ♪
159
00:11:08,944 --> 00:11:11,740
♪ 여자들은 넘쳐나지만 ♪
160
00:11:11,843 --> 00:11:14,639
♪ 너의 공허한 눈빛은 날 스쳐가고 ♪
161
00:11:14,743 --> 00:11:17,021
♪ 난 결국 나 혼자 춤추게 돼 ♪
162
00:11:17,124 --> 00:11:19,609
♪ 그럼 한 잔 더 마시자 ♪
163
00:11:19,713 --> 00:11:21,266
저기요
164
00:11:21,370 --> 00:11:22,612
아까 봤죠
165
00:11:22,716 --> 00:11:24,200
이, 진짜 도와줄 수 없다니까요
166
00:11:24,304 --> 00:11:26,375
진짜 점퍼 케이블 하나도 없이다녀요?
167
00:11:26,478 --> 00:11:28,170
-이 큰 차를?
-뭐, 인생 한 방이잖아?
168
00:11:28,273 --> 00:11:30,172
난 아슬아슬하게 사는 게 좋아서
169
00:11:30,275 --> 00:11:33,175
계산대 직원이 CCTV.
보고 싶어 할거같은데요.
170
00:11:35,936 --> 00:11:37,731
이러긴가요?
171
00:11:37,835 --> 00:11:39,008
진짜 이런식으로 한다구?
172
00:11:39,112 --> 00:11:40,492
날 협박하는 거예요?
173
00:11:40,596 --> 00:11:42,149
그냥 내 차까지 가고 싶을 뿐이예요
174
00:11:42,253 --> 00:11:45,290
열 블록 넘게 걸었는데.
아무데도 없더라구요.
175
00:11:45,394 --> 00:11:48,052
저 연쇄살인마 같은 거 아닙니다
176
00:11:48,155 --> 00:11:49,294
진짜요.
177
00:12:05,483 --> 00:12:06,829
창가 쪽? 복도 쪽?
178
00:12:09,694 --> 00:12:11,178
제 이론이 하나 있는데 말예요
179
00:12:11,282 --> 00:12:17,150
복도 쪽 앉는 사람들은.
좀 더 개방적이고 사교적이고,
180
00:12:17,253 --> 00:12:20,843
창가 쪽 사람들은.
181
00:12:20,947 --> 00:12:22,396
좀 더 내성적이고 생각이 많더군요
182
00:12:24,157 --> 00:12:27,401
당신 창가 쪽 분위기가 강하네요
183
00:12:27,505 --> 00:12:28,989
이거 무슨 신천지 전도같은거야?
184
00:12:29,093 --> 00:12:30,957
난 그딴거 안 믿을 거니까 그만해
185
00:12:31,060 --> 00:12:33,235
뭐… 왜 날 신천지라고 생각하죠?
186
00:12:33,338 --> 00:12:36,169
당신보면 종교 전단지에서.
딱 튀어나온 사람 같으니까.
187
00:12:36,272 --> 00:12:39,310
어... 그게, 나는…
188
00:12:39,413 --> 00:12:41,381
부동산 일 해요
189
00:12:41,484 --> 00:12:43,072
아, 그러셔요?
190
00:12:43,176 --> 00:12:46,420
영혼의 구원이 아니라.
아파트를 팔죠.
191
00:12:49,561 --> 00:12:51,115
좀 닥쳐줄래요?
192
00:12:51,218 --> 00:12:53,324
아, 네
193
00:12:55,498 --> 00:12:56,879
그래, 그래.
194
00:13:07,925 --> 00:13:10,134
-차 멋지다.
-우리 엄마 차였어.
195
00:13:10,237 --> 00:13:12,101
좋은 조건으로 넘겨주셨죠
196
00:13:13,965 --> 00:13:15,795
저안에 것도 어머님거고?
197
00:13:18,521 --> 00:13:20,316
요즘 어디서 서핑해요?
198
00:13:20,420 --> 00:13:23,250
아, 주로 스내퍼 쪽.
요즘 좋아요
199
00:13:23,354 --> 00:13:25,218
파도가 좀 불안정하지만
200
00:13:25,321 --> 00:13:26,702
그죠
201
00:13:26,806 --> 00:13:28,600
현지인만 아는 비밀.
하나 알려줄까요?
202
00:13:29,670 --> 00:13:31,051
좋아요
203
00:13:31,155 --> 00:13:32,881
근데 아무한테도 말하면 안 돼요
204
00:13:32,984 --> 00:13:34,572
내가 창가쪽 이라면서요?
205
00:13:34,675 --> 00:13:36,298
그래, 맞다.
206
00:13:37,299 --> 00:13:39,197
자, 다음에 바다로 나갈 땐
207
00:13:39,301 --> 00:13:41,959
해변에 있는 파란 벤치를 찾아봐요
208
00:13:42,062 --> 00:13:44,616
그 벤치 한가운데랑.
딱 일직선 맞춰서 앉는 거야.
209
00:13:44,720 --> 00:13:47,378
그러면 파도를 두 배로 더 탈 수 있죠
210
00:13:47,481 --> 00:13:48,655
고마워요
211
00:13:48,758 --> 00:13:51,278
그리고, 참고로 말하자면 저..
212
00:13:51,382 --> 00:13:53,798
슬러피 훔쳤다고 고자질.
그런거 안 했을 거예요.
213
00:13:53,902 --> 00:13:56,214
저도 사실은 뭐
214
00:13:56,318 --> 00:13:59,631
겉모습만 보고 판단한건 잘못했네요.
우리 이제 괜찮은거죠?
215
00:14:03,843 --> 00:14:05,396
모세 마클리예요
216
00:14:09,089 --> 00:14:11,505
- 제퍼예요
- 만나서 반가워요, 제퍼.
217
00:14:14,784 --> 00:14:16,510
이제 차 시동 걸어보세요
218
00:14:16,614 --> 00:14:17,857
네, 알겠습니다요.
219
00:14:26,866 --> 00:14:28,488
예! 진짜 구세주네요.
220
00:14:28,591 --> 00:14:30,248
- 그래요.
- 고마워요.
221
00:14:34,011 --> 00:14:35,805
크리던스 좋아하는군요?
222
00:14:35,909 --> 00:14:38,015
당연하죠. 좋아해요?
223
00:14:38,118 --> 00:14:40,086
네, 근데 이 노래는 별로야.
224
00:14:40,189 --> 00:14:42,812
"우비 두비"노래가 어때서?
225
00:14:42,916 --> 00:14:44,814
봐봐요, "Fortunate Son" 같은 노래는
226
00:14:44,918 --> 00:14:48,025
부자들의 전쟁에 끌려가는 가난한 애들 얘기잖아.
227
00:14:48,128 --> 00:14:50,717
그리고 "Long As I Can See the Light"는
228
00:14:50,820 --> 00:14:55,273
이방인이 이해받고 싶어 하는 노래고.
229
00:14:55,377 --> 00:14:56,723
그런데...
230
00:14:56,826 --> 00:14:58,276
망할 "우비 두비"노래는
231
00:14:58,380 --> 00:15:00,278
그냥 바보 같은 춤 노래잖아요
232
00:15:00,382 --> 00:15:02,418
그냥... 몰라. 구려요
노래 별로예요
233
00:15:02,522 --> 00:15:04,110
-객관적으로봐도.
-오케이.
234
00:15:04,213 --> 00:15:06,146
그 춤이 은유예요.
235
00:15:06,250 --> 00:15:08,079
노래는 사랑에 대한 거죠.
236
00:15:08,183 --> 00:15:10,116
"우비 두비"거리는 느낌이 있잖아요
가슴 속에서...
237
00:15:10,219 --> 00:15:11,876
운명의 사람 만났을 때 말이예요
238
00:15:11,980 --> 00:15:14,051
그럼 바로 직진해야한다는거죠
239
00:15:15,259 --> 00:15:17,192
달리 다른 방법이 있겠어요?
240
00:15:28,617 --> 00:15:30,964
♪ 네 입술, 내 입술
241
00:15:31,068 --> 00:15:33,967
♪ 아포칼립스
242
00:15:38,799 --> 00:15:41,319
♪ 네 입술, 내 입술
243
00:15:41,423 --> 00:15:43,632
♪ 아포칼립스
244
00:15:47,187 --> 00:15:50,328
♪ 강물 사이로 우리 몰래 지나가게 해줘
245
00:15:50,432 --> 00:15:52,123
- 아 아 아야!
- 왜, 왜, 왜, 왜?
246
00:15:52,227 --> 00:15:53,953
왜?
247
00:15:54,056 --> 00:15:58,198
"핀키"가 있네
248
00:15:58,302 --> 00:16:00,787
♪ 나와서 날 괴롭혀줘
249
00:16:00,890 --> 00:16:03,272
♪ 넌 분명히 나 원하잖아
250
00:16:03,376 --> 00:16:06,310
♪ 나와서 날 괴롭혀줘
251
00:16:07,725 --> 00:16:13,593
♪ 어릴 때부터 서로의 비밀 다 나눈 사이였지
252
00:16:15,733 --> 00:16:18,080
- 몇갠데?
- 말안해, 절대.
253
00:16:18,184 --> 00:16:20,980
에이, 진짜 안 놀릴게. 약속해.
254
00:16:21,083 --> 00:16:22,567
알았어.
255
00:16:23,603 --> 00:16:24,535
아홉 개.
256
00:16:24,638 --> 00:16:26,433
아홉 개라고?! 크흠, 젠장.
257
00:16:26,537 --> 00:16:28,746
아이, 꺼져. 안 놀린다며.
258
00:16:28,849 --> 00:16:30,058
그치만...
259
00:16:30,161 --> 00:16:32,646
하루에 빵 아홉 개.
먹는건 좀 과하잖아?
260
00:16:32,750 --> 00:16:34,027
어쩌라고.
261
00:16:34,131 --> 00:16:35,097
파도가 완전 죽여줬고,
262
00:16:35,201 --> 00:16:37,237
빵은 싸잖아.
263
00:16:38,514 --> 00:16:40,309
넌 그런 돈 걱정 안 해도 되잖아.
264
00:16:40,413 --> 00:16:43,519
심리적으로 심각한 문제가 좀 있네
265
00:16:44,934 --> 00:16:47,351
-아!.
-미안.
266
00:16:48,593 --> 00:16:50,733
날위해 빵 하나 낭비하다니 영광인데?
267
00:16:53,081 --> 00:16:54,772
낭비한거 아니거든
268
00:16:55,600 --> 00:16:58,258
이거 방부제 얼마나 들어간 건지 알아?
269
00:16:59,052 --> 00:17:01,158
- 신경 안 써.
- 음.
270
00:17:01,261 --> 00:17:04,092
진짜 음식은 집 안에 있는거 알지?
271
00:17:04,195 --> 00:17:07,336
수돗물도 나와. 거의 기적이지.
272
00:17:08,924 --> 00:17:10,512
난 괜찮아.
273
00:17:22,075 --> 00:17:24,457
그래서, 너 서핑은 어떻게 시작했어?
274
00:17:27,770 --> 00:17:29,393
왜냐면...
275
00:17:29,496 --> 00:17:32,292
이건 시스템과 맞서는거니까
276
00:17:32,396 --> 00:17:35,847
인간의 영혼을 죽이는 시스템 말이야.
277
00:17:35,951 --> 00:17:37,608
우린 뭔가를 위해 싸우는 거지.
278
00:17:37,711 --> 00:17:40,300
고속도로에 갇혀 기어가는.
영혼 없는 인간들한테
279
00:17:40,404 --> 00:17:42,923
우리가 보여주는 거야.
280
00:17:43,027 --> 00:17:45,547
인간의 정신은 아직 살아있다고.
281
00:17:45,650 --> 00:17:47,859
방금 나한테 "폭풍 속으로".
명대사 인용한 거야?
282
00:17:48,791 --> 00:17:49,965
- 그럴지도?
- 음.
283
00:17:55,626 --> 00:17:57,283
음, 근데 진짜로.
284
00:17:58,594 --> 00:18:00,803
진심으로 서핑 시작한 이유가 뭐야?
285
00:18:04,669 --> 00:18:06,775
육지엔 나한텐 아무것도 없었거든.
286
00:18:27,865 --> 00:18:30,247
♪ 우비두비, 우비두비
287
00:18:30,350 --> 00:18:33,871
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
288
00:18:33,974 --> 00:18:34,975
♪ 우비두비
289
00:19:41,973 --> 00:19:43,423
젠장.
290
00:19:54,676 --> 00:19:55,780
여보세요?
291
00:19:58,611 --> 00:19:59,646
아무도 없어요?
292
00:20:10,036 --> 00:20:13,177
저기, 혹시 들리시면 핀 키 좀 찾고 있어요.
293
00:20:13,281 --> 00:20:15,248
꼭 다시 돌려드릴게요.
294
00:20:15,352 --> 00:20:17,388
- 안녕요!
- 오 놀래라 하나님!
295
00:20:17,492 --> 00:20:19,528
아 하나님은 아니고 터커인데
296
00:20:19,632 --> 00:20:21,358
미안해요, 그냥 핀 키 좀...
297
00:20:21,461 --> 00:20:23,360
핀 키? 그래요, 내가 도와줄게
298
00:20:23,463 --> 00:20:25,672
한번 찾아보자고.
299
00:20:26,397 --> 00:20:29,607
이렇게 혼자 서핑하러.
오는 거 보니 대단하네.
300
00:20:29,711 --> 00:20:31,920
여기 조류 꽤 거칠거든.
301
00:20:33,577 --> 00:20:35,613
당신도 혼자 잖아요?
302
00:20:35,717 --> 00:20:37,719
이런 한방 먹었네요
303
00:20:37,822 --> 00:20:39,583
여기 있어요
304
00:20:39,686 --> 00:20:42,344
고마워요
금방 돌려줄게요
305
00:20:42,448 --> 00:20:45,485
- 됐어 많아요.
- 오, 고마워요
306
00:23:05,901 --> 00:23:07,834
♪ 와서 진짜를 봐
307
00:23:07,938 --> 00:23:09,836
♪ 와서 진짜를 봐 ♪
308
00:23:09,940 --> 00:23:12,494
♪ 와서 봐
309
00:23:12,598 --> 00:23:15,463
♪ 내가 바로 진짜야
310
00:23:26,681 --> 00:23:29,511
♪ 이해하려 애쓰고 있어 ♪
311
00:23:29,615 --> 00:23:32,272
♪ 진짜 아니야, 그냥 나야
312
00:23:32,376 --> 00:23:35,068
♪ 이해하려 애쓰고 있어... ♪
313
00:25:48,408 --> 00:25:50,134
- 안녕.
- 이게 뭐야?
314
00:25:50,238 --> 00:25:52,792
여 여기 어디야?
315
00:25:52,896 --> 00:25:54,725
그 사람 배야.
316
00:25:54,829 --> 00:25:56,485
누구 배냐고, 대체?!
317
00:25:56,589 --> 00:25:57,694
어...
318
00:26:03,320 --> 00:26:05,080
냄새는 미안해.
319
00:26:13,192 --> 00:26:14,262
살려줘요!
320
00:26:14,365 --> 00:26:15,712
- 아무도 못 들어...
- 살려주세요!
321
00:26:15,815 --> 00:26:18,093
누가 좀 도와줘요!
- 나도 해봤어.
322
00:26:18,197 --> 00:26:19,232
살려줘요!
323
00:27:10,180 --> 00:27:11,699
젠장.
324
00:27:11,802 --> 00:27:13,217
뭐 찾고 있어?
325
00:27:13,321 --> 00:27:15,150
이 족쇄 좀 풀 도구.
326
00:27:15,254 --> 00:27:18,878
자물쇠 따는 법 알아?
뭐 필요해?
327
00:27:18,982 --> 00:27:22,226
가늘고 긴 거, 머리핀 같은 거.
328
00:27:29,613 --> 00:27:31,339
뭔데?
329
00:27:33,444 --> 00:27:34,653
아무것도 아냐.
330
00:27:40,417 --> 00:27:44,214
♪ 그녀는 미국에서 왔지 ♪
331
00:27:44,317 --> 00:27:48,805
♪ 운명과의 소개팅이 있었고 ♪
332
00:27:48,908 --> 00:27:52,153
♪ 테아와무투의 소리와 함께... ♪
333
00:27:52,256 --> 00:27:53,672
음!
334
00:28:25,082 --> 00:28:27,636
혹시 누가 당신 찾으러 올까?
335
00:28:27,740 --> 00:28:29,915
남자친구라든가?
336
00:28:30,018 --> 00:28:32,676
한 남자 있었어.
337
00:28:32,780 --> 00:28:36,335
같이 상어 다이빙했거든.
338
00:28:36,438 --> 00:28:37,819
근데...
339
00:28:38,647 --> 00:28:40,857
왜?
340
00:28:40,960 --> 00:28:42,617
안 듣는 게 나을걸.
341
00:28:49,072 --> 00:28:50,729
그쪽은 누가 찾으러 와?
342
00:28:53,524 --> 00:28:55,078
아무도 없어
343
00:29:01,774 --> 00:29:07,711
♪ 여름은 가버리고
344
00:29:07,815 --> 00:29:13,441
♪ 이제 겨울만 남았네
345
00:29:24,624 --> 00:29:27,351
밴이 견인되게둔다? 그럴리 없어요.
그게 그녀 집인데.
346
00:29:27,455 --> 00:29:29,664
잠은 어디서 자겠냐구요?
347
00:29:29,768 --> 00:29:33,288
이봐요,차에서 사는 이런 뜨내기들은..
348
00:29:33,392 --> 00:29:34,773
걔 그런 애 아니예요
349
00:29:34,876 --> 00:29:36,257
그 여자 안지 얼마나 됐죠?
350
00:29:36,360 --> 00:29:38,259
그러니까.. 그게..
351
00:29:38,362 --> 00:29:39,674
그냥 하룻밤이었어요
352
00:29:39,778 --> 00:29:41,745
아니 하루 밤낮 정도? 어...
353
00:29:41,849 --> 00:29:44,644
대충 열 시간, 열 한시간쯤?
354
00:29:44,748 --> 00:29:48,441
하지만 양보다 질이 중요하잖아요?
355
00:29:49,684 --> 00:29:51,928
- 그녀 이름이 뭐죠?
- 음, 제퍼요
356
00:29:54,206 --> 00:29:55,414
성은?
357
00:29:57,519 --> 00:29:58,727
음...
358
00:29:58,831 --> 00:30:00,384
성도 모르는 거군요
359
00:30:02,835 --> 00:30:04,250
네, 몰라요
360
00:30:18,886 --> 00:30:20,508
말을 들을 걸 그랬어.
361
00:30:23,131 --> 00:30:26,031
엄마가 여행가는거 반대하셨어.
362
00:30:27,342 --> 00:30:30,207
가기 전에 엄청 싸웠거든.
363
00:30:32,831 --> 00:30:35,523
이젠 다시는 엄마 얼굴 못 보겠지.
364
00:30:37,870 --> 00:30:40,528
다시는 누구 얼굴도 못 보겠네.
365
00:30:48,329 --> 00:30:50,227
왜 여행을 반대하셨어?
366
00:30:52,643 --> 00:30:55,060
이런 일 생길까봐지
367
00:30:55,163 --> 00:30:57,856
위험하다고 걱정하셨거든.
368
00:30:59,340 --> 00:31:06,450
여행자들한테 무슨 일 생겼다는.
뉴스들 많이 나오잖아...
369
00:31:15,563 --> 00:31:19,015
그리고 인생 계획도.
어긋날까 걱정하셨고
370
00:31:19,981 --> 00:31:21,500
인생 계획?
371
00:31:23,467 --> 00:31:25,780
나 로스쿨가려던거..
372
00:31:25,884 --> 00:31:27,816
엄마네 동네에 집도 사고..
373
00:31:27,920 --> 00:31:30,267
그건 엄마 계획이잖아?
374
00:31:32,166 --> 00:31:33,892
당신 인생이자나
375
00:31:33,995 --> 00:31:36,101
엄마 다시 만나면 그 말 꼭해
376
00:31:48,458 --> 00:31:49,700
근데 여긴 왜 온 거야?
377
00:31:51,012 --> 00:31:53,842
호주 말이야, 왜 왔어?
378
00:31:53,946 --> 00:31:54,982
서핑하려고.
379
00:31:56,466 --> 00:31:58,606
집에서 최대한 멀리 떨어지려고.
380
00:32:00,849 --> 00:32:02,851
가족은 미국에 있어?
381
00:32:02,955 --> 00:32:04,508
어느 가족?
382
00:32:04,612 --> 00:32:07,718
시발 양부모가 여러 명이라서.
누굴 말해줘야할지.
383
00:32:08,478 --> 00:32:11,412
그래서 자물쇠 따는 법..알아?
384
00:32:11,515 --> 00:32:12,861
무슨 소리야?
385
00:32:12,965 --> 00:32:15,243
소년원 같은 데서 배웠나해서
386
00:32:15,347 --> 00:32:18,798
미안, 그런 뜻으로 말한 건 아니었어.
387
00:32:18,902 --> 00:32:21,146
아냐, 거기서 배운 건 딱 하나야.
388
00:32:21,249 --> 00:32:22,837
한 쪽 눈 뜨고 자는 법이랑,
389
00:32:22,941 --> 00:32:25,253
쓸데없이 웃긴 농담들.
390
00:32:26,254 --> 00:32:27,946
하나만 해줘.
391
00:32:28,049 --> 00:32:30,638
지금 농담할 기분은 아닌데.
392
00:32:30,741 --> 00:32:34,469
그냥 잠깐이라도 딴 생각 좀 하게.
393
00:32:35,574 --> 00:32:36,713
제발?
394
00:32:38,163 --> 00:32:41,028
고추에 달린 쓸모없는 살점을
뭐라고 부를까?
395
00:32:41,890 --> 00:32:43,547
뭔데?
396
00:32:43,651 --> 00:32:45,342
"남자"
397
00:32:48,207 --> 00:32:50,347
진짜 공감된다.
398
00:32:55,594 --> 00:32:57,078
그거 와이어야?
399
00:32:57,182 --> 00:32:58,390
응, 이거 엄청 찔려서...
400
00:32:58,493 --> 00:32:59,978
- 나 줘봐!
- 잠깐, 이걸로 혹시..
401
00:33:00,081 --> 00:33:02,221
- 맞아, 자물쇠 따려고!
- 아하!
402
00:33:02,981 --> 00:33:04,327
빨리!
403
00:33:07,571 --> 00:33:08,917
미안, 나도 애쓰고 있어.
404
00:33:28,040 --> 00:33:30,353
좋은 저녁이야, 숙녀분들.
405
00:33:30,456 --> 00:33:32,907
이제 서로 좀 친해졌겠지?
406
00:33:33,011 --> 00:33:35,565
배고프지?
407
00:33:37,187 --> 00:33:39,189
어머,발효소스 발른건 별로야?
408
00:33:39,293 --> 00:33:41,088
뭐, 외국인들 중엔
그런 사람 많더라.
409
00:33:41,191 --> 00:33:43,366
그렇다고 해도 이상할 건 없고.
410
00:33:43,469 --> 00:33:44,953
여기, 혹시 모르니 받아둬
411
00:33:45,057 --> 00:33:46,265
물 마실래?
412
00:33:49,682 --> 00:33:50,890
진짜 안 마셔?
413
00:33:50,994 --> 00:33:53,479
여기 엄청 덥잖아,
죽을 거 같을 텐데.
414
00:33:55,688 --> 00:33:57,794
-뭐, 네 맘이지만.
-잠깐만.
415
00:34:12,153 --> 00:34:13,534
잠깐만, 너 거기 왜 그렇게...
416
00:34:13,637 --> 00:34:17,296
야, 이 새끼야.
나 밥 먹을 준비됐거든?
417
00:34:19,126 --> 00:34:20,575
와, 눈빛 장난 아닌데?
418
00:34:40,526 --> 00:34:43,771
'주홍왕뱀'이라고 들어본 적 있어?
419
00:34:45,083 --> 00:34:46,636
걔는 해롭지않은 뱀이야.
420
00:34:46,739 --> 00:34:50,433
근데 아주 교묘하게
치명적인 산호뱀을 따라하거든.
421
00:34:50,536 --> 00:34:52,745
색깔 줄무늬까지 똑같이 흉내 내지.
422
00:34:54,989 --> 00:34:58,717
너도 산호뱀처럼 보이려고
애쓰는 거 알겠는데...
423
00:35:00,167 --> 00:35:02,134
우린 둘 다 알잖아.
진짜는 나라는 거.
424
00:35:04,516 --> 00:35:05,758
그리고 너는...
425
00:35:05,862 --> 00:35:10,729
그냥 무늬만 예쁜 가짜일 뿐이지.
426
00:35:14,940 --> 00:35:16,424
음.
427
00:35:19,151 --> 00:35:20,463
공포 맛이 나네.
428
00:35:34,684 --> 00:35:36,203
자 안녕~
429
00:35:39,137 --> 00:35:40,586
괜찮아?
430
00:35:51,804 --> 00:35:54,082
-젠장!
-무슨 일이야?
431
00:35:54,186 --> 00:35:55,774
잠깐만, 집중해야 돼.
432
00:36:00,813 --> 00:36:03,540
됐어?
433
00:36:03,644 --> 00:36:04,817
거의 다 됐어.
434
00:36:06,716 --> 00:36:08,200
제퍼?
435
00:36:11,445 --> 00:36:13,447
나... 나 몸이 이상해.
436
00:36:15,932 --> 00:36:16,933
안 돼!
437
00:36:17,036 --> 00:36:18,521
안 돼, 안 돼!
438
00:36:34,261 --> 00:36:37,540
오, 넌 반항적인 애구나.
439
00:36:38,817 --> 00:36:40,612
난 그런 애들이 좋더라.
440
00:36:42,096 --> 00:36:43,787
그래야 재미있는 쇼가 되지.
441
00:37:21,239 --> 00:37:22,585
이게 뭐야?
442
00:37:27,279 --> 00:37:28,936
왜 카메라가 있어?
443
00:37:33,078 --> 00:37:34,735
완벽해.
444
00:37:42,846 --> 00:37:45,090
멋지지 않냐?
445
00:37:45,193 --> 00:37:47,610
이게 대체 뭐야?!
뭐 하려는 거야?!
446
00:37:51,199 --> 00:37:59,863
사람들은 보통
신이 위에 있다고 생각하지.
447
00:37:59,967 --> 00:38:01,451
아니야.
448
00:38:03,936 --> 00:38:05,490
신은 저 아래에 있어.
449
00:38:08,147 --> 00:38:09,666
모든 게 시작된 곳.
450
00:38:12,600 --> 00:38:14,326
그리고 끝나는 곳.
451
00:38:21,920 --> 00:38:26,614
내가 네 해변이랑 몇 군데 더 다니면서 낚시했거든…
452
00:38:29,376 --> 00:38:31,964
정말 네가 오길 바랬어.
453
00:38:32,758 --> 00:38:35,899
너 보드 탈 때 진짜 살아있는 것 같았거든
454
00:38:36,003 --> 00:38:37,453
그게...
455
00:38:39,213 --> 00:38:41,042
거의 영적인 느낌이야
456
00:38:41,146 --> 00:38:44,149
난 서핑은 안 하지만, 똑같은 감정을 느껴
457
00:38:44,252 --> 00:38:45,599
내가 하는 일에 대해 말이야.
458
00:38:45,702 --> 00:38:46,876
그건...
459
00:38:48,049 --> 00:38:49,637
내 진짜 운명 같은거지
460
00:39:00,821 --> 00:39:02,857
건드리지마 이 미친 새끼야!!
461
00:39:03,789 --> 00:39:05,032
야!
462
00:39:15,905 --> 00:39:17,424
헤더.
463
00:39:17,527 --> 00:39:19,978
- 응?
- 야.
464
00:39:20,081 --> 00:39:21,566
여기 있었네.
465
00:39:23,464 --> 00:39:25,017
여기 있었구나.
466
00:39:38,514 --> 00:39:41,793
모기가 1년에 백만 명이나 죽이는 데도
467
00:39:41,896 --> 00:39:44,416
왜 사람들은 상어를 더 무서워할까?
468
00:39:44,520 --> 00:39:46,004
그딴거 좆도 관심 없어!
469
00:39:46,107 --> 00:39:49,766
사람들이 머리로 생각하지 않기 때문이야.
470
00:39:49,870 --> 00:39:52,113
본능에만 의존해서 움직인다고.
471
00:39:52,217 --> 00:39:55,358
근데 본능이란건 말이지
472
00:39:55,462 --> 00:39:58,499
조그만한 벌레나 미세한 병균 같은 건 이해 못 해.
473
00:39:58,603 --> 00:40:01,226
네 본능이 이해하고 무서워하는건
474
00:40:01,329 --> 00:40:04,263
300개의 날카로운 이빨과
475
00:40:04,367 --> 00:40:06,473
1,100kg가 넘는 근육,
476
00:40:06,576 --> 00:40:09,061
뼈를 부숴가며 살을 뜯어내는 힘이지.
477
00:40:09,165 --> 00:40:11,685
본능이 이해하는 건 바로
478
00:40:11,788 --> 00:40:14,135
이 세상의 먹이사슬이란거지
479
00:40:18,346 --> 00:40:20,348
안 돼! 안 돼!
480
00:40:29,150 --> 00:40:32,395
제발 멈춰! 그만해!
481
00:40:32,499 --> 00:40:35,087
제발 그만해, 제발! 멈춰줘!
482
00:40:35,191 --> 00:40:37,676
제발 그만해!
483
00:40:37,780 --> 00:40:39,091
도대체 왜 이러는 거야?
484
00:40:39,195 --> 00:40:40,817
상어 얘기하자면,
485
00:40:40,921 --> 00:40:43,855
얘네는 사람 먹는 거 즐기지 않아, 진짜로.
486
00:40:43,958 --> 00:40:45,477
- 엄마 보고 싶어!
- 얘 아직 애잖아요...
487
00:40:45,581 --> 00:40:47,479
상어가 사람을 공격하는건
488
00:40:47,583 --> 00:40:50,482
먹이로 착각해서 그런 거야.
489
00:40:50,586 --> 00:40:53,381
관광객들 즐기라고 매일 물에 먹이 던져대면
490
00:40:53,485 --> 00:40:55,245
어떻게 되겠어?
491
00:40:55,349 --> 00:41:02,011
상어들이 결국 배를 먹이와 연관 짓는거지
492
00:41:03,115 --> 00:41:07,775
이게 더 많은 인명사고를.
불러일으킬거라고 할수도 있고
493
00:41:07,879 --> 00:41:11,296
나도 뭐.. 공감하는바야
494
00:41:28,416 --> 00:41:30,695
그만해! 끌어올려! 진짜 그만하라고!
495
00:41:47,712 --> 00:41:50,369
안 돼! 끌어올려!
끌어올리라고!
496
00:41:52,889 --> 00:41:55,892
그냥 끌어올려! 제발 좀!
497
00:42:07,870 --> 00:42:09,803
와, 제대로다.
498
00:42:38,832 --> 00:42:41,559
이게 바로 지상 최대의 쇼지
499
00:42:53,916 --> 00:42:56,504
아, 왜 그래.
너무 삐지지 마.
500
00:42:56,608 --> 00:43:00,232
여자애들 지가 주인공 아니면.
삐지고 그러는거 아는데.
501
00:43:00,336 --> 00:43:03,063
내일 밤엔 네가 빛날 차례야
502
00:43:36,579 --> 00:43:38,995
♪ 주머니에 돈 좀 있어 ♪
503
00:43:39,099 --> 00:43:41,619
♪ 손에는 차 키가 있고 ♪
504
00:43:41,722 --> 00:43:44,414
♪ 록 밴드 공연 티켓도 두 장 ♪
505
00:43:44,518 --> 00:43:47,625
♪ 어서 신발 신어, 소녀야 ♪
506
00:43:47,728 --> 00:43:50,351
♪ 신나는 음악 들으러 가자 ♪
507
00:43:50,455 --> 00:43:52,560
♪ 어서 와, 시간 없어 ♪
508
00:43:52,664 --> 00:43:58,049
♪ 장난칠 시간 따윈 없잖아 ♪
509
00:43:58,152 --> 00:43:59,291
♪ 에비 ♪
510
00:44:03,364 --> 00:44:08,749
♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪
511
00:44:08,853 --> 00:44:11,683
♪ 에비, 에비 ♪
512
00:44:13,409 --> 00:44:15,445
♪ 머리 좀 풀어봐 ♪
513
00:44:19,173 --> 00:44:21,693
♪ 넌 여인의 몸매를 가졌어 ♪
514
00:44:21,797 --> 00:44:23,039
♪ 움직임도 여왕 같고 ♪
515
00:44:35,638 --> 00:44:40,747
♪ 어서 와, 시간 없어 ♪
516
00:44:40,850 --> 00:44:46,062
♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪
517
00:44:46,166 --> 00:44:48,755
♪ 에비, 에비 ♪
518
00:44:48,858 --> 00:44:51,240
♪ 에비, 머리 좀 풀어봐 ♪
519
00:44:51,343 --> 00:44:56,694
♪ 에비, 에비, 에비, 머리 풀어봐 ♪
520
00:44:56,797 --> 00:44:59,351
♪ 에비, 에비 ♪
521
00:45:01,146 --> 00:45:03,804
♪ 머리 좀 풀어봐 ♪
522
00:45:29,036 --> 00:45:31,832
♪ 자, 한 번 해볼래, 자기야? ♪
523
00:45:31,936 --> 00:45:34,386
♪ 내가 손 잡아줄게 ♪
524
00:46:35,827 --> 00:46:37,587
젠장!
525
00:46:37,691 --> 00:46:40,314
젠장!
526
00:48:07,505 --> 00:48:08,989
들어 가도 될까?
527
00:48:18,688 --> 00:48:21,553
아, 제발. 네가 무슨 생각 하는지는 알겠는데…
528
00:48:21,657 --> 00:48:24,142
농담은 한 번만 웃긴 거야.
529
00:48:24,867 --> 00:48:27,249
들어봐,너 수분 많이 뺏겼어
530
00:48:27,352 --> 00:48:31,046
나중에 힘이 필요할텐데
531
00:48:32,116 --> 00:48:34,187
내가 봤던 그 투지는 어디갔어?
532
00:48:35,498 --> 00:48:38,225
저리 꺼져.이 뒤틀린 새끼야
533
00:48:43,196 --> 00:48:45,819
상어가 없어지면
534
00:48:45,923 --> 00:48:48,442
생태계에 무슨 일이 생기는지 알아?
535
00:48:49,236 --> 00:48:53,309
걔네 먹잇감들이 제멋대로 날뛰게 돼.
536
00:48:54,552 --> 00:48:56,312
근데 상어가 있으면...
537
00:48:58,107 --> 00:49:00,834
질서를 잡아줘.
538
00:49:00,938 --> 00:49:03,699
그게 없으면...
539
00:49:03,802 --> 00:49:06,184
혼돈이 일어나고...
540
00:49:07,185 --> 00:49:10,119
약한 것들이 마치 무슨 권리라도 생긴 것처럼
541
00:49:10,223 --> 00:49:12,673
제멋대로 날뛰지.
542
00:49:12,777 --> 00:49:14,744
세상에
543
00:49:14,848 --> 00:49:17,506
지랄 좀 작작해라
544
00:49:17,609 --> 00:49:21,234
지가 한말에 지 혼자 좋아죽는.
이런 병신새끼가 있나
545
00:49:21,959 --> 00:49:24,202
너 따위랑 상어를 비교하지 마.
546
00:49:24,306 --> 00:49:26,584
상어는 고도로 진화했어
547
00:49:26,687 --> 00:49:29,035
넌 그냥 엄마한테 사랑 못 받아서
548
00:49:29,138 --> 00:49:31,623
여자나 죽이는 찐따새끼일뿐이야.
549
00:49:32,728 --> 00:49:35,524
넌 인간 중에서도 제일 병신.
550
00:49:36,559 --> 00:49:38,009
벌레보다 못한 새끼
551
00:49:38,113 --> 00:49:40,563
벌레보다도 더 하찮은 존재
552
00:49:40,667 --> 00:49:44,740
넌 바다에 떠다니는 독성 폐기물이야
553
00:49:54,577 --> 00:49:55,647
흠.
554
00:50:00,135 --> 00:50:03,207
화장실도 아직 안 갔던데?
555
00:50:04,311 --> 00:50:06,520
미리 일 봐두는게 좋을거야
556
00:50:06,624 --> 00:50:10,352
나중엔 상황이 좀...
557
00:50:10,455 --> 00:50:11,698
...꼴 사나울 수도 있으니까.
558
00:50:56,984 --> 00:50:59,608
안 돼! 끌어올려, 끌어올려!
559
00:50:59,711 --> 00:51:02,611
제발, 제발 끌어올려!
560
00:52:12,750 --> 00:52:14,303
어서...
561
00:52:53,066 --> 00:52:55,241
여보세요? 여보세요?
562
00:53:00,038 --> 00:53:02,282
도와줘! 도와줘!
563
00:53:19,817 --> 00:53:22,509
도와줘! 도와줘!
564
00:53:22,613 --> 00:53:25,788
도와줘! 도와줘!
565
00:53:29,999 --> 00:53:32,761
뭐, 적어도 누군가는.
재밌게 놀고 있네, 그치?
566
00:53:40,493 --> 00:53:42,011
아아아아아.
567
00:53:43,116 --> 00:53:44,600
야, 조심해.
568
00:53:44,704 --> 00:53:47,396
야, 그거 내려놔.
569
00:53:47,500 --> 00:53:49,156
그거 안 내리면
570
00:53:49,260 --> 00:53:50,917
그냥 죽여버리는 수가 있어
571
00:53:51,020 --> 00:53:52,194
아악!
572
00:53:59,546 --> 00:54:00,720
아악!
573
00:54:34,547 --> 00:54:37,204
금발의 백인 여성을 수색중입니다
574
00:56:16,131 --> 00:56:17,995
야!
575
00:56:47,990 --> 00:56:49,992
-마일로, 닥쳐!
-이봐, 터크
576
00:56:50,096 --> 00:56:52,270
이봐, 일주일 내내 안 보이던데
577
00:56:52,374 --> 00:56:54,134
보급품 다 떨어져서 사러왔어
578
00:56:54,238 --> 00:56:55,998
너 답지 않게 다 떨어졌네.
579
00:56:56,102 --> 00:56:57,241
누구에게나 처음은 있지
580
00:56:57,344 --> 00:56:59,623
이봐, 줄 게 있어.
581
00:56:59,726 --> 00:57:03,143
제발 좀 멈춰봐, 좋은 거 있거든.
582
00:57:05,629 --> 00:57:08,494
어제 어떤 부자 새끼가 말이지,
583
00:57:08,597 --> 00:57:10,357
자기 잘난 아들이랑 같이
584
00:57:10,461 --> 00:57:12,118
비싼 보트 끌고 왔더라고.
585
00:57:12,221 --> 00:57:13,844
배 진짜 비싸보이더라
다이빙 하러 가고 싶대.
586
00:57:13,947 --> 00:57:15,432
내가 네가 휴가라고 했지.
587
00:57:15,535 --> 00:57:17,434
근데 지금 돌아왔으니까,
588
00:57:17,537 --> 00:57:18,952
가기 전에 붙잡을 수 있을지도 모르잖아.
589
00:57:19,056 --> 00:57:21,610
혹시 몰라서 번호 받아놨어.
590
00:57:21,714 --> 00:57:24,717
어딘가 있을 텐데...
591
00:57:24,820 --> 00:57:28,548
봐봐, 너한테도 괜찮은 팁 들어올 거고,
592
00:57:28,652 --> 00:57:30,516
나한텐 뭐... 소소한 소개비 정도?
593
00:57:30,619 --> 00:57:33,242
데이브형한테도 좀 챙겨주라, 친구야.
594
00:57:38,696 --> 00:57:40,215
야호!
595
00:57:40,318 --> 00:57:42,769
터커의 상어 체험은 현재 휴가 중으로
596
00:57:42,873 --> 00:57:44,909
잠시 운영을 중단합니다.
597
00:57:45,013 --> 00:57:47,533
13일 이후에 다시 전화주시면
598
00:57:47,636 --> 00:57:49,914
지구상에서 가장 오해받는 생물들을
599
00:57:51,088 --> 00:57:53,021
직접 소개해드릴게요.
600
00:57:53,124 --> 00:57:55,713
어... 무슨 말을 해야 할지 모르겠는데요,
601
00:57:55,817 --> 00:57:58,992
그냥... 전화 한 번만 주세요. 제발요.
602
00:57:59,096 --> 00:58:00,200
감사합니다
603
00:58:14,698 --> 00:58:16,562
씨발 좀 비켜
604
00:58:23,430 --> 00:58:24,708
뭘봐?
605
01:00:42,086 --> 01:00:43,570
젠장. 젠장.
606
01:00:43,674 --> 01:00:45,952
이봐, 이봐
607
01:00:46,056 --> 01:00:47,195
고마워.
608
01:00:47,298 --> 01:00:52,062
가서... 클립이나 쇳줄 같은 거 라든지.
자물쇠 딸 빌어먹을 뭐라도 찾아줘
609
01:00:52,165 --> 01:00:54,892
그 새끼 돌아오기 전에 빨리!
610
01:00:54,996 --> 01:00:57,895
가! 그리고 경찰에 전화해!
611
01:01:00,553 --> 01:01:02,313
경찰, 소방, 응급중.
어딜 찾으시나요?
612
01:01:08,285 --> 01:01:11,357
여보세요?
경찰,소방,응급중 어디 찾으세요?
613
01:01:11,460 --> 01:01:12,945
경찰...
614
01:01:17,846 --> 01:01:20,055
죄송합니다, 잘 안 들리네요.
다시 말씀해 주시겠어요?
615
01:01:20,159 --> 01:01:21,367
도와주세요!
616
01:01:21,470 --> 01:01:22,713
아악!
617
01:01:30,583 --> 01:01:33,448
말을 못 하실 경우 도움이 필요하시면,
618
01:01:33,551 --> 01:01:34,621
버튼을 눌러주세요--
619
01:01:40,041 --> 01:01:42,250
대체 어디서 튀어나온 거야, 너?
620
01:02:15,455 --> 01:02:16,560
터크, 괜찮아?
621
01:02:16,663 --> 01:02:18,148
괜찮아, 친구야?
- 여보세요?!
622
01:02:21,530 --> 01:02:23,153
((모세?))
623
01:02:23,256 --> 01:02:25,431
((제발 도와줘요!))
- 여보세요?
624
01:02:25,534 --> 01:02:27,605
세상에, 뭐야 이건...
-((살려줘요!))
625
01:02:27,709 --> 01:02:30,367
야,몰래 여자라도 데려온거냐?
626
01:02:33,611 --> 01:02:34,992
젠장, 터크!
627
01:02:52,389 --> 01:02:55,461
젠장.
그 한테 무슨 짓 한 거야?
628
01:02:56,669 --> 01:03:00,121
모세! 모세!
629
01:03:58,455 --> 01:03:59,870
제프.
630
01:03:59,974 --> 01:04:01,838
나 여기 있어.
631
01:04:04,150 --> 01:04:06,497
구하러 와서 망쳐버렸네
632
01:04:09,776 --> 01:04:12,572
거의 성공할 뻔했는데.
633
01:04:12,676 --> 01:04:14,712
흠.
634
01:04:14,816 --> 01:04:17,336
난 정말 영웅 같지가 않네.
635
01:04:17,439 --> 01:04:19,648
날 찾아온 것만으로도 영웅이야.
636
01:04:21,650 --> 01:04:24,136
경찰에 연락은 했어?
637
01:04:29,382 --> 01:04:31,488
어디 있는지도 말 못했어.
638
01:04:37,597 --> 01:04:39,945
왜 멈춘 거지?
639
01:04:43,362 --> 01:04:44,604
그렇게 놀랄정도야?
640
01:05:12,425 --> 01:05:14,772
그날 아침 왜 도망친 거야?
641
01:05:15,532 --> 01:05:17,948
말했잖아.
일찍 일어나는 새가 파도 탄다고
642
01:05:18,052 --> 01:05:19,329
헛 소리
643
01:05:21,814 --> 01:05:23,436
아무 감정도 못 느꼈다고 할테면 해봐
644
01:05:25,956 --> 01:05:27,716
난 혼자인 게 더 낫거든.
645
01:05:27,820 --> 01:05:29,580
혼자가 더 좋은 사람은 없어
646
01:05:31,582 --> 01:05:33,377
그건 그냥 사람들이 하는 소리지.
647
01:05:33,481 --> 01:05:35,310
아니야, 그게 아니야.
648
01:05:35,414 --> 01:05:36,656
넌 날 몰라. 넌--
649
01:05:36,760 --> 01:05:38,141
난 널 알아.
650
01:05:40,729 --> 01:05:42,490
네가 크리던스 좋아하는 거
651
01:05:44,664 --> 01:05:46,632
네가...
652
01:05:46,735 --> 01:05:48,047
기네스 기록에 올랐다는 것도 알아
653
01:05:48,151 --> 01:05:50,843
하루에 빵을 젤 많이 먹은 걸로.
654
01:05:54,157 --> 01:05:55,606
강하단 것도 알아.
655
01:05:57,781 --> 01:06:00,094
그리고 정말 따뜻하단것도
656
01:06:00,991 --> 01:06:02,406
재밌기도 하고
657
01:06:04,512 --> 01:06:06,169
난 알아...
658
01:06:07,135 --> 01:06:08,930
아니, 느껴져...
659
01:06:09,620 --> 01:06:13,693
네가 네가 받아야 할 만큼
660
01:06:13,797 --> 01:06:15,868
친절을 못 받았고 살아왔다는걸
661
01:06:15,972 --> 01:06:17,594
그만해.
662
01:06:17,697 --> 01:06:19,561
그래서 도망친 거야.
663
01:06:21,011 --> 01:06:22,771
왜냐면...
664
01:06:23,772 --> 01:06:25,843
사람 믿는게 힘들어지거든...
665
01:06:26,034 --> 01:06:28,363
믿으면 안 되는 이유만 봐왔을테니
666
01:06:28,467 --> 01:06:31,159
모세, 난 지금 진짜 이럴 기운이 없어
667
01:06:35,129 --> 01:06:36,578
안 돼, 하지마!
668
01:06:37,924 --> 01:06:39,788
낮 공연을 추가하기로 정했어
669
01:06:58,324 --> 01:07:01,189
젠장. 저게 누구야?!
670
01:07:04,227 --> 01:07:07,023
- 안 돼!
- 아악! 아악!
671
01:07:07,126 --> 01:07:09,680
잠깐. 잠깐만.
쟤는 관광객 아니야.
672
01:07:11,303 --> 01:07:13,960
엄마 볼보 몰고 다녀, 진짜로.
673
01:07:14,064 --> 01:07:17,033
돈도 있는 집이야. 좀 생각해봐.
674
01:07:17,136 --> 01:07:19,069
경찰들은 절대 그를 찾는 걸.
멈추지 않을 거야.
675
01:07:20,312 --> 01:07:22,831
제발 멍청하게 굴지마
676
01:07:25,110 --> 01:07:27,595
안 돼!
677
01:07:29,873 --> 01:07:31,288
안 돼!
678
01:07:33,118 --> 01:07:34,533
모세!
679
01:07:34,636 --> 01:07:36,500
도와줘!
680
01:07:36,604 --> 01:07:38,433
아악!
681
01:07:38,537 --> 01:07:40,228
제발 도와줘!
682
01:07:40,332 --> 01:07:41,712
안 돼!
683
01:07:50,859 --> 01:07:53,414
젠장!
684
01:07:53,517 --> 01:07:54,484
기다려!
685
01:07:58,212 --> 01:07:59,316
대신 날 올려줘
686
01:07:59,420 --> 01:08:01,249
- 제프, 안 돼!
- 제발!
687
01:08:01,353 --> 01:08:02,768
그는 이렇게 당할 이유 없어!
688
01:08:02,871 --> 01:08:04,735
아, 로맨틱하다.
689
01:08:05,702 --> 01:08:07,773
난 공포 영화 쪽이 더 좋아서 아쉽네.
690
01:08:09,464 --> 01:08:12,295
젠장! 젠장!
기다려, 기다려.
691
01:08:12,398 --> 01:08:15,884
그만! 젠장!
692
01:08:15,988 --> 01:08:17,507
젠장!
693
01:08:21,856 --> 01:08:23,961
움직이지 마!
694
01:08:24,065 --> 01:08:26,619
최대한 가만히 있어
695
01:08:33,109 --> 01:08:34,834
저건 황소상어야.
696
01:08:34,938 --> 01:08:37,182
바다에서 가장 많이 잡히는 상어지
697
01:08:37,285 --> 01:08:38,735
분노 조절 장애가 심하거든
698
01:09:23,918 --> 01:09:25,816
안 돼!
699
01:09:25,920 --> 01:09:27,301
씨발아!!
700
01:09:27,404 --> 01:09:30,511
자 이제 밥먹으러 오겠지
701
01:09:32,547 --> 01:09:33,272
젠장!
702
01:09:56,744 --> 01:09:58,435
제발, 그러지 마.
703
01:10:05,166 --> 01:10:06,409
아, 그래.
704
01:10:27,533 --> 01:10:29,466
잠시 휴식시간입니다. 여러분
705
01:10:47,967 --> 01:10:49,037
모세?
706
01:10:59,151 --> 01:11:00,946
빌어먹을 헬기 어디 갔지?
707
01:11:09,265 --> 01:11:11,957
계속 가.
708
01:11:12,060 --> 01:11:16,513
계속 가. 계속 가.
709
01:11:47,199 --> 01:11:48,338
젠장!
710
01:12:12,224 --> 01:12:13,432
으...
711
01:12:36,248 --> 01:12:38,250
배는 안 고픈가보군
712
01:12:39,769 --> 01:12:42,530
위안이 될진 모르겠지만...
713
01:12:42,634 --> 01:12:45,291
너희 둘은 서로 안 맞았어.
714
01:12:45,395 --> 01:12:48,950
걔는 부드럽고... 물렁하잖아
715
01:12:51,125 --> 01:12:52,816
근데 넌 단단해
716
01:12:54,404 --> 01:12:56,889
못처럼 단단해.
717
01:12:56,993 --> 01:12:58,097
나처럼.
718
01:12:59,651 --> 01:13:02,378
난 너랑 완전 달라.
719
01:13:02,481 --> 01:13:03,827
아니, 같아
720
01:13:06,140 --> 01:13:07,900
그래, 너랑 나...
721
01:13:09,488 --> 01:13:10,972
우린 상어야.
722
01:13:13,699 --> 01:13:15,321
혼자 사는 동물.
723
01:13:27,161 --> 01:13:29,405
우린 혼자 힘으로 살아남지
724
01:13:47,871 --> 01:13:50,184
오늘 밤 쇼가
725
01:13:50,287 --> 01:13:54,809
역대급이 될 것 같은 예감이야.
726
01:14:31,674 --> 01:14:33,503
젠장.
727
01:14:42,339 --> 01:14:44,894
네가 이걸 못 보는 게 다행이야.
728
01:15:21,068 --> 01:15:23,104
♪ 엄마 상어
729
01:15:24,243 --> 01:15:26,004
♪ 엄마 상어
730
01:15:27,074 --> 01:15:29,007
♪ 엄마 상어
731
01:15:29,110 --> 01:15:30,629
♪ 엄마 상어
732
01:15:31,388 --> 01:15:32,976
♪ 엄마 상어
733
01:15:34,288 --> 01:15:35,807
♪ 엄마 상어
734
01:15:36,773 --> 01:15:38,706
♪ 엄마 상어
735
01:15:39,604 --> 01:15:40,984
♪ 엄마 상어
736
01:16:19,989 --> 01:16:22,301
오, 예, 예, 예!
737
01:16:39,767 --> 01:16:42,943
젠장, 젠장, 젠장, 젠장.
738
01:16:43,046 --> 01:16:44,358
아니, 젠장!
739
01:16:55,162 --> 01:16:56,266
오!
740
01:19:23,551 --> 01:19:24,760
도와줘!
741
01:19:31,836 --> 01:19:33,389
도와줘!
742
01:19:58,034 --> 01:20:06,560
♪ 드디어 네가 내 거야 ♪
743
01:20:06,663 --> 01:20:13,256
♪ 드디어 네가 내 거야 ♪
744
01:20:13,360 --> 01:20:23,128
♪ 드디어 ♪
745
01:20:40,766 --> 01:20:41,940
제프.
746
01:20:47,497 --> 01:20:51,639
넌 이걸 보고 싶지 않다고.
생각하겠지만...
747
01:20:51,743 --> 01:20:55,885
속으로는.
보고 싶을 거야.
748
01:20:58,267 --> 01:21:00,579
남자란 게 그런 거야
749
01:21:02,409 --> 01:21:07,932
속에 뭐가 들어있는지.
터져 나오기 전엔 모르지
750
01:21:09,347 --> 01:21:13,282
그리고 그게 한번 터지면.
다시는 집어넣을 수가 없어.
751
01:21:23,326 --> 01:21:26,191
자, 누가 말해볼래?
752
01:21:26,295 --> 01:21:30,747
왜 청새치가 스포츠 낚시꾼들이.
선택하는 물고기인지?
753
01:21:30,851 --> 01:21:32,646
누구? 힌트 줄게.
754
01:21:32,749 --> 01:21:34,165
크기 때문도 아니고
755
01:21:34,268 --> 01:21:36,961
아름답기 때문도 아니야.
756
01:21:37,064 --> 01:21:40,516
바로 그녀석의 "저항" 때문이지!
757
01:21:43,450 --> 01:21:46,660
봐, 모든 낚시꾼은 멋진 싸움을 좋아해.
758
01:21:46,763 --> 01:21:48,351
청새치를 낚아서
759
01:21:48,455 --> 01:21:50,043
젠장,바로 여기까지 끌고온다음
760
01:21:50,146 --> 01:21:51,147
배까지 거의 끌어올려서
761
01:21:51,251 --> 01:21:53,080
다 잡았다 생각했는데
762
01:21:53,184 --> 01:21:55,358
근데 갑자기 홱!하고 다시 도망가려고 해
763
01:21:55,462 --> 01:21:57,843
그게 씨발 진짜 짜릿하단 말야
764
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
알아?
765
01:21:59,569 --> 01:22:04,643
근데 그 물고기가 깨닫지 못하는건
766
01:22:04,747 --> 01:22:07,681
한번 바늘이 박히면
767
01:22:07,784 --> 01:22:10,339
아무리 필사적으로 도망가도
768
01:22:10,442 --> 01:22:13,929
몇 번을 도망쳐도
769
01:22:14,032 --> 01:22:16,103
이미 배에 잡힌거나 마찬가지란거야
770
01:22:18,968 --> 01:22:22,903
그리고 이 게임은 이미 정해져 있어, 알겠지?
771
01:22:23,007 --> 01:22:25,733
물고기한텐 생사가 걸린 싸움이고
772
01:22:25,837 --> 01:22:27,666
낚시꾼들한텐
773
01:22:27,770 --> 01:22:33,741
그냥 옛날 방식의 재미있는 오후한때일 뿐이지.
774
01:22:39,161 --> 01:22:41,887
근데 재미는 영원할순 없지, 그렇지?
775
01:22:41,991 --> 01:22:43,717
그래 그렇지
776
01:22:43,820 --> 01:22:48,929
머지않아 청새치도 운명을 받아들여야지
777
01:23:00,216 --> 01:23:02,563
오!
778
01:23:08,776 --> 01:23:11,503
아, 진짜 역대급이 될 줄 알았는데.
779
01:23:13,160 --> 01:23:14,472
내 말이 맞았어.
780
01:23:19,787 --> 01:23:21,720
젠장, 저놈이 저 작은 팔 다리를
781
01:23:21,824 --> 01:23:23,515
뼛조각으로 만들어버리겠구만
782
01:23:24,758 --> 01:23:27,519
좋아! 자리들 잡고!!
783
01:23:27,623 --> 01:23:29,935
레디~~
784
01:23:30,039 --> 01:23:31,109
액션!
785
01:23:34,492 --> 01:23:35,596
젠장.
786
01:23:35,700 --> 01:23:37,012
젠장, 진정해.
787
01:23:37,115 --> 01:23:39,324
진정해.
- 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰, 멈춰.
788
01:23:39,428 --> 01:23:40,429
멈춰!
789
01:24:08,146 --> 01:24:10,148
얌마 꺼져
790
01:24:11,184 --> 01:24:13,048
꺼지라고! 오늘은 네 순서 아니야.
791
01:24:47,254 --> 01:24:49,222
이놈 어디갔어?
792
01:24:51,914 --> 01:24:54,779
거기 있는 거 안다 이놈아.
너땜에 황소 상어가 가버렸잖냐
793
01:25:26,466 --> 01:25:30,504
넌 정말 포기하지 않는구나,청새치야
794
01:25:30,608 --> 01:25:31,609
네 뒤에!
795
01:25:46,141 --> 01:25:49,040
- 어흥!
- 아아!
796
01:27:32,661 --> 01:27:34,594
어디 있냐, 청새치야?
797
01:28:29,511 --> 01:28:31,306
우비 두비다,이 개새끼야.
798
01:30:02,742 --> 01:30:05,192
아아!
799
01:30:05,296 --> 01:30:07,885
제프!
800
01:30:07,988 --> 01:30:09,714
제프!
801
01:30:20,035 --> 01:30:21,208
제프!
802
01:31:17,886 --> 01:31:19,577
모세? 야.
803
01:31:19,681 --> 01:31:22,097
모세!
804
01:31:22,200 --> 01:31:23,305
야, 야, 야, 야.
805
01:31:23,408 --> 01:31:26,101
모세, 일어나. 일어나.
806
01:31:28,103 --> 01:31:30,070
모세, 제발 일어나.
807
01:31:30,174 --> 01:31:31,278
야.
808
01:31:49,504 --> 01:31:52,852
도와주세요!
809
01:31:52,955 --> 01:31:57,684
도와주세요! 도와주세요!
810
01:32:00,894 --> 01:32:03,034
도와주세요!
811
01:32:07,901 --> 01:32:09,696
도와주세요!
812
01:32:12,285 --> 01:32:14,252
도와주세요!
813
01:32:27,611 --> 01:32:30,959
모세! 야, 야, 모, 일어나.
814
01:32:31,062 --> 01:32:34,376
모세, 일어나. 도움 오고 있어.
815
01:32:34,479 --> 01:32:36,343
야. 제발 일어나.
816
01:32:36,447 --> 01:32:38,587
제발. 야.
817
01:32:38,691 --> 01:32:41,521
야, 야. 모세.
818
01:32:41,625 --> 01:32:43,730
있잖아,할 말 있어.
819
01:32:43,834 --> 01:32:47,182
내가 땅에선 나한테 남은 게 없다고 했었지
820
01:32:47,285 --> 01:32:50,185
이젠 네가 있자나,알겠어?
821
01:32:50,288 --> 01:32:51,566
제발 일어나.
822
01:32:55,708 --> 01:32:57,744
오 세상에.
823
01:32:59,297 --> 01:33:00,644
역시 그럴 줄 알았어.
824
01:33:02,266 --> 01:33:04,130
♪ 야, 자기, 여기로 뛰어와 ♪
825
01:33:04,233 --> 01:33:07,167
♪ 우비두비 할 때 난 네 곁에 있고 싶어 ♪
826
01:33:07,271 --> 01:33:08,686
♪ 우비두비 ♪
827
01:33:09,653 --> 01:33:11,516
♪ 우비두비 ♪
828
01:33:12,138 --> 01:33:15,003
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
829
01:33:15,106 --> 01:33:16,729
♪ 우비두비 ♪
830
01:33:17,522 --> 01:33:20,698
♪ 왼쪽으로 흔들고, 오른쪽으로 흔들어 ♪
831
01:33:20,802 --> 01:33:23,218
♪ 전력으로 우비두비를 해 ♪
832
01:33:23,321 --> 01:33:24,633
♪ 우비두비 ♪
833
01:33:25,876 --> 01:33:27,153
♪ 우비두비 ♪
834
01:33:28,464 --> 01:33:31,295
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
835
01:33:31,398 --> 01:33:33,849
♪ 두와 두와 두와 ♪
836
01:33:33,953 --> 01:33:36,852
♪ 뱀처럼 흔들고 흔들어 ♪
837
01:33:36,956 --> 01:33:39,475
♪ 심장이 터질 것 같을 때까지 우비두비를 해 ♪
838
01:33:39,579 --> 01:33:41,132
♪ 우비두비 ♪
839
01:33:42,306 --> 01:33:43,410
♪ 우비두비 ♪
840
01:33:44,757 --> 01:33:47,449
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
841
01:33:47,552 --> 01:33:50,452
♪ 두와 두와 두와 ♪
842
01:33:53,662 --> 01:33:57,183
♪ 두와 두와 아 ♪
843
01:33:58,391 --> 01:34:04,708
♪ 두와 두와 두와 아 ♪
844
01:34:06,502 --> 01:34:07,434
♪ 우비두비 ♪
845
01:34:11,853 --> 01:34:12,957
♪ 우비두비 ♪
846
01:34:17,306 --> 01:34:18,618
♪ 우비두비 ♪
847
01:34:22,449 --> 01:34:25,211
♪ 이제 넌 알잖아, 으스대게 될 거야 ♪
848
01:34:25,314 --> 01:34:28,076
♪ 우비두비 하는 법 알았으니까, 자, 가자! ♪
849
01:34:28,179 --> 01:34:29,215
♪ 우비두비 ♪
850
01:34:30,630 --> 01:34:32,011
♪ 우비두비 ♪
851
01:34:33,357 --> 01:34:35,911
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
852
01:34:36,015 --> 01:34:38,776
♪ 두와 두와 두와 ♪
853
01:34:38,880 --> 01:34:41,227
♪ 야, 자기, 여기로 뛰어와 ♪
854
01:34:41,330 --> 01:34:44,195
♪ 우비두비 할 때 난 네 곁에 있고 싶어 ♪
855
01:34:44,299 --> 01:34:45,403
♪ 우비두비 ♪
856
01:34:46,888 --> 01:34:48,510
♪ 우비두비 ♪
857
01:34:49,407 --> 01:34:52,238
♪ 우비두비, 우비두비, 우비두비, 우비두비 ♪
858
01:34:52,341 --> 01:34:55,759
♪ 두와 두와 두와 ♪
859
01:35:19,058 --> 01:35:22,302
♪ 뒤에서 가까이 다가가지 마 ♪
860
01:35:24,201 --> 01:35:27,031
♪ 귓가에 속삭이지 마 ♪
861
01:35:29,275 --> 01:35:32,381
♪ 넌 그녀를 이길 수 있다고 생각하지 마 ♪
862
01:35:34,487 --> 01:35:37,248
♪ 곧 넌 사라질 테니까 ♪
863
01:35:39,630 --> 01:35:42,529
♪ 네가 바라는 걸 조심해 ♪
864
01:35:44,669 --> 01:35:47,155
♪ 네가 잡은 작은 물고기들 ♪
865
01:35:49,813 --> 01:35:52,781
♪ 물속에 피가 흥건해 ♪
866
01:35:54,818 --> 01:35:57,544
♪ 그리고 넌 이미 낚였어 ♪
867
01:35:59,857 --> 01:36:02,549
♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪
868
01:36:02,653 --> 01:36:04,966
♪ 그녀는 위험해 ♪
869
01:36:05,069 --> 01:36:07,416
♪ 물속의 여왕이지 ♪
870
01:36:07,520 --> 01:36:10,005
♪ 그녀는 위험해 ♪
871
01:36:10,109 --> 01:36:12,525
♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪
872
01:36:12,628 --> 01:36:14,872
♪ 그녀는 위험해 ♪
873
01:36:14,976 --> 01:36:17,737
♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪
874
01:36:40,173 --> 01:36:43,418
♪ 가지 말아야 할 곳은 밟지 마 ♪
875
01:36:45,247 --> 01:36:48,147
♪ 태양을 저주하지 마 ♪
876
01:36:50,459 --> 01:36:53,566
♪ 널 이끈 게임에 빠지지 마 ♪
877
01:36:55,706 --> 01:36:58,329
♪ 비에 깃든 병에 속지 마 ♪
878
01:37:00,435 --> 01:37:03,887
♪ 어둠 없이 잠들지 마 ♪
879
01:37:05,474 --> 01:37:08,270
♪ 빛 없이 꿈꾸지 마 ♪
880
01:37:10,755 --> 01:37:13,586
♪ 네 안의 뒤틀린 마음은 ♪
881
01:37:15,933 --> 01:37:18,384
♪ 반드시 그 이빨을 느낄 거야 ♪
882
01:37:20,904 --> 01:37:23,354
♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪
883
01:37:23,458 --> 01:37:25,563
♪ 그녀는 위험해 ♪
884
01:37:25,667 --> 01:37:27,911
♪ 물속의 여왕이지 ♪
885
01:37:28,014 --> 01:37:30,637
♪ 그녀는 위험해 ♪
886
01:37:30,741 --> 01:37:32,950
♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪
887
01:37:33,054 --> 01:37:35,677
♪ 그녀는 위험해 ♪
888
01:37:35,780 --> 01:37:38,369
♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪
889
01:37:38,473 --> 01:37:40,682
♪ 그녀는 위험해 ♪
890
01:37:40,785 --> 01:37:43,478
♪ 누구도 그녀를 소유할 수 없어 ♪
891
01:37:43,581 --> 01:37:45,860
♪ 그녀는 위험해 ♪
892
01:37:45,963 --> 01:37:48,379
♪ 물속의 여왕이지 ♪
893
01:37:48,483 --> 01:37:50,934
♪ 그녀는 위험해 ♪
894
01:37:51,037 --> 01:37:53,419
♪ 절대 그녀 위에서 헤엄치지 마 ♪
895
01:37:53,522 --> 01:37:55,835
♪ 그녀는 위험해 ♪
896
01:37:55,939 --> 01:37:58,631
♪ 경고 안 했다고 하지 마 ♪
896
01:37:59,305 --> 01:38:59,737