"Dr. Stone" Watching the Same Moon
ID | 13199588 |
---|---|
Movie Name | "Dr. Stone" Watching the Same Moon |
Release Name | [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Dr Stone - Science Future Part 2 - 01 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][3C2D82C1].3 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37529043 |
Format | srt |
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,940
Capacitor charged.
2
00:00:04,580 --> 00:00:08,440
Replacing the accelerator with
low-resistance copper alloy.
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,900
Wind speed: approximately 2.8 knots.
4
00:00:12,630 --> 00:00:14,410
41 degrees Fahrenheit.
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,580
All conditions green.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,860
Commence the experiment.
7
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,580
Aluminum doesn't quite give
me the precision I need.
9
00:00:38,060 --> 00:00:41,780
I may need to make custom projectiles
with an offset center of mass.
10
00:00:41,780 --> 00:00:45,120
Lower the firing angle by 1.27 degrees.
11
00:00:46,140 --> 00:00:48,190
It isn't your gun's fault that you missed.
12
00:00:49,420 --> 00:00:52,070
It's just a matter of skill.
13
00:00:52,300 --> 00:00:54,230
So you think you can hit it, then?
14
00:00:54,540 --> 00:00:55,760
I can.
15
00:01:01,190 --> 00:01:03,780
Elegant indeed.
16
00:01:04,110 --> 00:01:07,170
To think you calculated the
trajectory on pure intuituion...
17
00:01:07,680 --> 00:01:09,820
This is no ordinary gun.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,500
Who made this?
19
00:01:11,500 --> 00:01:12,590
You?
20
00:01:12,590 --> 00:01:14,670
When you say "this," which
one are you referring to?
21
00:01:15,790 --> 00:01:18,180
This particle accelerator?
This ring launcher?
22
00:01:18,540 --> 00:01:21,280
The one we just shot is called a rail gun.
23
00:01:21,280 --> 00:01:23,210
It fires projectiles not with gunpowder,
24
00:01:23,210 --> 00:01:26,260
but with magnetism—
that is, with the Lorentz force.
25
00:01:28,790 --> 00:01:31,160
What, are you trying to start
a revolution or something?
26
00:01:31,160 --> 00:01:33,320
That doesn't sound like a bad idea.
27
00:01:33,660 --> 00:01:37,410
I simply want to experiment and assess the
rules and principles underlying all things.
28
00:01:37,730 --> 00:01:41,860
The purpose of science is to reveal
the mechanisms of this world
29
00:01:41,860 --> 00:01:44,250
and make new, unknown discoveries.
30
00:01:45,820 --> 00:01:49,000
Aerospace engineering brought
to life a space probe
31
00:01:49,000 --> 00:01:54,760
that captured the fantastical scenery
of Mars, 75,280,000 kilometers away.
32
00:01:55,620 --> 00:02:00,380
Meanwhile, quantum mechanics is
unraveling the mysteries of the universe
33
00:02:00,380 --> 00:02:02,890
on a scale of quintillionths of a meter.
34
00:02:03,290 --> 00:02:08,440
The joy of science is in the endless
exploration and new discoveries that it offers.
35
00:02:08,980 --> 00:02:11,690
Science is elegant!
36
00:02:14,380 --> 00:02:15,910
You're an odd one.
37
00:02:18,540 --> 00:02:20,280
Stanley.
38
00:02:23,430 --> 00:02:26,120
It's a handshake. Don't you know of them?
39
00:02:26,670 --> 00:02:29,490
I'm aware of it on an intellectual level.
40
00:02:30,190 --> 00:02:31,210
But...
41
00:02:34,660 --> 00:02:37,130
This is my first time
actually engaging in one.
42
00:02:37,920 --> 00:02:39,100
Same for me.
43
00:02:40,070 --> 00:02:41,470
I'm Xeno.
44
00:02:41,470 --> 00:02:47,320
Stanley, allow me to show you
the beautiful light of science.
45
00:02:56,210 --> 00:02:58,530
You're finally awake.
46
00:03:01,080 --> 00:03:04,410
Good morning, Doctor Xeno.
47
00:04:35,100 --> 00:04:40,000
Watching the Same Moon
48
00:04:44,290 --> 00:04:48,050
All right. We need to clarify
our direction going forward.
49
00:04:48,460 --> 00:04:51,930
To that end, let's start by going
over our current situation.
50
00:04:52,280 --> 00:04:54,900
Yup, that's definitely important.
51
00:04:54,900 --> 00:04:59,190
We need to get our new
buddies up to speed, too.
52
00:04:59,830 --> 00:05:00,810
So...
53
00:05:00,810 --> 00:05:04,700
We want to revive humanity by the billions.
54
00:05:05,030 --> 00:05:08,370
So we came to the Americas in search of corn.
55
00:05:08,620 --> 00:05:13,700
That's when we ended up in a battle with
a crazy good science dude named Xeno-chan.
56
00:05:13,920 --> 00:05:16,830
And he took our ship and our men.
57
00:05:17,750 --> 00:05:19,080
But in return...
58
00:05:19,080 --> 00:05:22,710
We captured the enemy boss, Xeno!
59
00:05:23,250 --> 00:05:29,300
With hostages on both sides,
we agreed to make Corn City a safe zone.
60
00:05:29,950 --> 00:05:34,020
But now, we're fleeing in this tiny boat
61
00:05:34,740 --> 00:05:41,540
from master sniper Stanley Snyder-chan
and his fully-armed special forces.
62
00:05:42,340 --> 00:05:46,320
Their carrier is coming after
us to take Xeno-chan back!
63
00:05:46,320 --> 00:05:48,470
This is just too much!
64
00:05:48,470 --> 00:05:50,450
There's no way we can win!
65
00:05:50,450 --> 00:05:54,580
Yeah, well, when you put it that way...
66
00:05:54,580 --> 00:05:56,250
Yup, that's right.
67
00:05:56,480 --> 00:06:02,710
We're gonna keep dodging
Stanley-sensei as we head...
68
00:06:03,550 --> 00:06:04,920
to South America!
69
00:06:06,490 --> 00:06:07,970
Off to South America!
70
00:06:08,310 --> 00:06:12,510
Straight to the source of the
wretched petrification beam!
71
00:06:12,850 --> 00:06:16,170
Imagine if there's a giant petrification
device there or something.
72
00:06:17,350 --> 00:06:19,890
We might find something amazing there!
73
00:06:19,890 --> 00:06:21,910
I can't wait!
74
00:06:22,520 --> 00:06:24,860
Why are you guys so excited?
75
00:06:24,860 --> 00:06:26,380
We're being pursued.
76
00:06:28,190 --> 00:06:34,070
Supposing there's been something at
the source for thousands of years...
77
00:06:34,070 --> 00:06:37,160
Dr. Senku, would you consider that
78
00:06:39,880 --> 00:06:42,560
it might belong to people from the Moon?
79
00:06:45,160 --> 00:06:47,760
Ah, so you did know.
80
00:06:48,090 --> 00:06:50,430
You, too, Xeno.
81
00:06:50,430 --> 00:06:54,420
Obviously, with so much big microwave
energy coming at us from the moon,
82
00:06:54,420 --> 00:06:56,350
we were bound hear it.
83
00:06:56,590 --> 00:07:00,270
The two top scientists of
the new world are both here.
84
00:07:01,190 --> 00:07:06,610
Combine our efforts, and we might be able
to monopolize it to make a new weapon.
85
00:07:08,010 --> 00:07:11,070
Not that I care to monopolize anything.
86
00:07:11,360 --> 00:07:17,540
Together, the two of us will get to the bottom
of the petrification beam and the Moon.
87
00:07:20,430 --> 00:07:25,960
All right, why don't we, master and
student, start by sharing notes?
88
00:07:25,960 --> 00:07:30,160
Very well. Science is elegant!
89
00:07:40,900 --> 00:07:44,270
We're heading out as soon
as we load up on fuel.
90
00:07:44,270 --> 00:07:45,900
To get Xeno back.
91
00:07:46,980 --> 00:07:49,150
You people, to the fortress!
92
00:07:51,670 --> 00:07:53,030
Point that gun elsewhere!
93
00:07:53,390 --> 00:07:55,830
This is a ceasefire zone now.
94
00:07:55,830 --> 00:07:58,710
We're all on equal footing here.
95
00:08:04,220 --> 00:08:07,210
Ginro's missing. Where is he?
96
00:08:09,390 --> 00:08:10,560
Matsukaze-kun!
97
00:08:11,570 --> 00:08:15,050
I must go in and retrieve Ginro-dono.
98
00:08:16,540 --> 00:08:18,430
Hurry up and get moving!
99
00:08:18,680 --> 00:08:20,070
He's too severely wounded.
100
00:08:20,070 --> 00:08:22,270
There's no way he can walk!
101
00:08:23,370 --> 00:08:27,060
Carry him too far, and he'll die.
102
00:08:32,710 --> 00:08:35,280
I threw him in the med bay.
103
00:08:35,610 --> 00:08:38,170
We're taking him on our ship?
104
00:08:38,170 --> 00:08:39,590
That's fine.
105
00:08:39,590 --> 00:08:41,420
If he dies, we can throw him in the ocean.
106
00:08:41,420 --> 00:08:44,800
And we can use him as a hostage if
we show him to the science kids.
107
00:08:51,100 --> 00:08:53,320
We're counting on you, Matsukaze.
108
00:09:03,510 --> 00:09:04,850
Guys...
109
00:09:05,470 --> 00:09:06,640
Ginro-dono.
110
00:09:11,190 --> 00:09:13,900
Matsukaze came back for me!
111
00:09:14,160 --> 00:09:16,920
You vanished right after you hid me!
112
00:09:16,920 --> 00:09:19,280
I didn't know what to do!
113
00:09:19,280 --> 00:09:22,920
To think you were hidden in
the enemy ship all this time...
114
00:09:22,920 --> 00:09:25,420
I understand your plan, Ginro-dono!
115
00:09:26,200 --> 00:09:30,170
You are hiding out here so you
can learn of their situation!
116
00:09:32,470 --> 00:09:35,730
Yeah, well, something like that.
117
00:09:35,730 --> 00:09:38,480
You get it, Matsukaze.
118
00:09:38,480 --> 00:09:40,390
You know my deep plot!
119
00:09:40,730 --> 00:09:44,050
But the thing is, now that I think
about it, I should get out...
120
00:09:44,050 --> 00:09:48,920
I mean, it might not be a good
idea for me to be such a hero.
121
00:09:48,920 --> 00:09:52,470
I, Matsukaze, shall at least
serve as your guard...
122
00:09:53,060 --> 00:09:54,110
Matsukaze?!
123
00:09:55,050 --> 00:09:56,000
He's hurt?!
124
00:09:56,270 --> 00:09:57,770
Matsukaze, are you okay?!
125
00:09:58,720 --> 00:10:00,590
What am I supposed to do?!
126
00:10:04,680 --> 00:10:08,790
All right, here goes the
Doctor Xeno Retrieval Tour!
127
00:10:13,400 --> 00:10:17,880
You can feel the music in the air!
128
00:10:29,350 --> 00:10:31,650
Torture time.
129
00:10:32,750 --> 00:10:35,650
Wanna tell us where they went?
130
00:10:36,260 --> 00:10:38,130
Do as you wish.
131
00:10:38,130 --> 00:10:43,280
No matter what I must endure,
I, Matsukaze, will not betray my masters.
132
00:10:43,280 --> 00:10:45,490
I will never divulge their destination!
133
00:10:47,470 --> 00:10:49,840
You must stay put, Ginro-dono.
134
00:10:49,840 --> 00:10:52,790
No matter what happens to me...
135
00:10:52,790 --> 00:10:55,060
H-H-He's right...
136
00:10:55,060 --> 00:10:57,710
My job right now is to stay in hiding.
137
00:10:57,710 --> 00:11:00,300
Like, it's the smart thing to do, y'know?
138
00:11:01,040 --> 00:11:05,720
My job right now is to stay safe,
no matter how painful it is for him.
139
00:11:08,890 --> 00:11:10,760
S-S-South America!
140
00:11:10,760 --> 00:11:12,650
It's a place called South America!
141
00:11:20,320 --> 00:11:24,450
I'm sorry, Matsukaze, everyone.
142
00:11:37,450 --> 00:11:39,170
I don't know who's listening to this
143
00:11:39,170 --> 00:11:43,220
hundreds, maybe thousands
of years from now...
144
00:11:43,220 --> 00:11:47,720
But I'm the astronaut Ishigami Byakuya.
145
00:11:49,800 --> 00:11:50,880
I see.
146
00:11:51,320 --> 00:11:54,690
So he evaded the petrification
beam because he was in space.
147
00:11:56,290 --> 00:11:58,320
And the astronauts were...
148
00:11:59,900 --> 00:12:01,210
The Russians...
149
00:12:01,410 --> 00:12:02,450
Connie...
150
00:12:02,450 --> 00:12:04,410
Lilian, and...
151
00:12:05,950 --> 00:12:06,990
Byakuya.
152
00:12:08,770 --> 00:12:10,620
He was a man who had command
153
00:12:10,620 --> 00:12:14,550
of two incompatible notions,
those of emotion and reason.
154
00:12:15,970 --> 00:12:18,800
I could never come to an
understanding with him.
155
00:12:21,960 --> 00:12:26,140
But to think he sent information to the
future through records and storytelling...
156
00:12:26,420 --> 00:12:28,790
That's very much something
I would expect of him.
157
00:12:38,430 --> 00:12:41,080
We've figured it out from up here in space!
158
00:12:41,080 --> 00:12:45,130
The petrification beam started
somewhere in South America.
159
00:12:45,130 --> 00:12:47,410
What are you all going to find there?
160
00:12:47,650 --> 00:12:51,340
Science is all yours now!
161
00:12:53,350 --> 00:12:58,300
We're gonna crunch this precious information
with our brains going at full tilt, Xeno.
162
00:12:58,300 --> 00:13:01,960
And we're gonna get there
one step at a time!
163
00:13:02,440 --> 00:13:03,460
Indeed.
164
00:13:03,460 --> 00:13:08,470
Let us pinpoint the exact
longitude and latitude together,
165
00:13:09,210 --> 00:13:15,750
to discover the origin of the mystery that
petrified all humanity thousands of years ago!
166
00:13:20,570 --> 00:13:22,110
Are you sure about this?
167
00:13:22,110 --> 00:13:25,530
Don't we have more important
things to do than have tea?
168
00:13:25,530 --> 00:13:28,570
If anything, it would be unmannerly
of us to interrupt those two.
169
00:13:28,570 --> 00:13:29,880
Am I right?
170
00:13:29,880 --> 00:13:34,260
The two top scientists across
millennia are collaborating.
171
00:13:36,480 --> 00:13:39,130
Chrome, why do you seem so restless?
172
00:13:39,930 --> 00:13:42,200
I'm not restless!
173
00:13:42,200 --> 00:13:43,920
You seem mighty restless.
174
00:13:45,200 --> 00:13:46,730
Oh, Francois!
175
00:13:46,730 --> 00:13:48,820
I'll carry the tea and snacks!
176
00:13:50,370 --> 00:13:53,970
He wants any excuse he can
find to listen in on them.
177
00:14:00,020 --> 00:14:01,440
Right now, I bet they're...
178
00:14:14,250 --> 00:14:16,890
Crap, those are some huge bubbles.
179
00:14:16,890 --> 00:14:18,680
This looks hella fun!
180
00:14:18,680 --> 00:14:20,130
Lemme in!
181
00:14:20,130 --> 00:14:21,200
Wait, no!
182
00:14:21,200 --> 00:14:22,880
Why are you guys playing around?!
183
00:14:23,190 --> 00:14:25,540
We are not playing. This is a model.
184
00:14:26,060 --> 00:14:30,090
Throw some glycerin into the
surfactant we made for shampoo,
185
00:14:30,090 --> 00:14:33,390
and you get gigantic super bubbles.
186
00:14:33,780 --> 00:14:35,770
Xeno isn't even tied down!
187
00:14:35,770 --> 00:14:38,020
Yeah, not until we're done here.
188
00:14:38,020 --> 00:14:39,320
He isn't running.
189
00:14:39,320 --> 00:14:42,900
Okay, I made that thing you asked for!
190
00:14:43,690 --> 00:14:46,150
Ah, elegant work!
191
00:14:46,800 --> 00:14:51,080
Suppose the petrification
device goes off in Brazil.
192
00:14:54,600 --> 00:15:00,690
A planet-scale freak beam spreads over a radius
of 12,800 kilometers, engulfing Earth.
193
00:15:01,100 --> 00:15:05,380
That's the calamity that drove humanity to
near-extinction thousands of years ago.
194
00:15:06,210 --> 00:15:07,510
That's so clear!
195
00:15:09,120 --> 00:15:11,750
You went all-out on this display.
196
00:15:11,750 --> 00:15:15,660
Aesthetics matter if you
want an elegant solution.
197
00:15:15,980 --> 00:15:18,980
He did build a ridiculous castle.
198
00:15:18,980 --> 00:15:22,270
Senku's all about optimization.
199
00:15:22,270 --> 00:15:25,150
You're a lot more about form, huh, Xeno?
200
00:15:26,230 --> 00:15:28,110
Hang on! Just a sec!
201
00:15:28,410 --> 00:15:30,610
Crap, this doesn't make sense!
202
00:15:30,610 --> 00:15:32,240
If it really is like this model...
203
00:15:33,700 --> 00:15:38,120
From Senku's perspective on the other side
of the planet, the petrification beam...
204
00:15:38,920 --> 00:15:42,080
would have come from the ground, wouldn't it?
205
00:15:42,390 --> 00:15:44,020
Exactly.
206
00:15:44,020 --> 00:15:50,670
But in reality, it came from beyond
the horizon like a tidal wave.
207
00:15:51,700 --> 00:15:55,680
We're gonna dredge up whatever
hint we can from that paradox.
208
00:15:55,680 --> 00:16:01,270
So why the light came from the
side rather than below, huh?
209
00:16:02,640 --> 00:16:03,940
This is just my gut talking, but...
210
00:16:03,940 --> 00:16:07,150
What if the beam takes just a tad
longer to pass through the ground?
211
00:16:07,370 --> 00:16:08,930
I mean, like...
212
00:16:09,240 --> 00:16:11,540
It seems kinda tight and cramped, y'know?
213
00:16:13,010 --> 00:16:15,160
A fascinating hypothesis.
214
00:16:15,970 --> 00:16:19,370
But what's important for a
science pro is not gut feelings,
215
00:16:19,370 --> 00:16:25,170
but for a phenomenon to be objectively
reproducible, no matter who tries it.
216
00:16:25,790 --> 00:16:28,670
Objectively reproducible?
217
00:16:30,640 --> 00:16:35,440
Let's say someone here
insists they can see ghosts.
218
00:16:35,920 --> 00:16:39,330
Why do you think a person of science
wouldn't be interested in that?
219
00:16:40,170 --> 00:16:42,280
Because there's no such thing as ghosts.
220
00:16:42,280 --> 00:16:43,470
Nope.
221
00:16:43,470 --> 00:16:46,860
They'd ten billion percent
study the hell out of it.
222
00:16:47,130 --> 00:16:53,110
But only if this so-called ghost
keeps causing the same effects.
223
00:16:53,840 --> 00:16:56,850
He or she sees a ghost.
224
00:16:57,280 --> 00:17:02,040
Whether that's true or not
is supremely irrelevant.
225
00:17:03,120 --> 00:17:07,020
But if there's something that
anyone can reproduce...
226
00:17:07,020 --> 00:17:10,750
say, a slight drop in temperature
whenever there are ghosts around...
227
00:17:10,750 --> 00:17:13,490
You could use the temperature
difference to generate
228
00:17:13,490 --> 00:17:15,530
a crapload of electricity
with a Stirling engine!
229
00:17:15,530 --> 00:17:16,730
A ghost generator!
230
00:17:16,730 --> 00:17:19,180
How very elegant!
231
00:17:19,770 --> 00:17:23,730
That would even solve
humanity's energy crisis.
232
00:17:24,340 --> 00:17:27,230
There's gotta be more to science
than obsessing over efficiency.
233
00:17:27,630 --> 00:17:29,650
We're way off-topic, idiot.
234
00:17:30,020 --> 00:17:32,820
You were all about it, too, Senku.
235
00:17:32,820 --> 00:17:34,150
The point is...
236
00:17:35,060 --> 00:17:39,050
We must now pursue reproducibility
of the petrification beam
237
00:17:39,050 --> 00:17:41,660
to reconcile our respective truths.
238
00:17:41,660 --> 00:17:46,660
I was petrified in the middle
of the day, at 12:40:20.
239
00:17:46,970 --> 00:17:50,170
It was exactly 8:25 at night for me.
240
00:17:50,730 --> 00:17:56,630
We were at Pinnacles National Park,
so taking time zones into account,
241
00:17:56,900 --> 00:18:00,510
it arrived at Tokyo fifteen minutes
and twenty seconds later.
242
00:18:00,800 --> 00:18:04,970
So it would have taken a few dozen
minutes to cover the planet.
243
00:18:06,230 --> 00:18:08,430
That's hella weird.
244
00:18:08,430 --> 00:18:10,360
How is that weird?
245
00:18:10,940 --> 00:18:16,810
The space station Byakuya and his team were
on didn't just sit in the same spot in the sky.
246
00:18:16,810 --> 00:18:20,370
It went around and around Earth.
247
00:18:20,370 --> 00:18:24,330
It would have done half a loop
in a few dozen minutes.
248
00:18:25,720 --> 00:18:29,870
There's no way it wouldn't have
plunged into the petrification beam!
249
00:18:29,870 --> 00:18:35,510
In other words, the wave of light covered
the entire planet at a rather low altitude.
250
00:18:36,200 --> 00:18:38,030
It isn't even light.
251
00:18:38,350 --> 00:18:40,390
It would have been faster if it were.
252
00:18:41,280 --> 00:18:43,040
If it were some kind of luminous body...
253
00:18:43,040 --> 00:18:46,750
and if the front flowed across the
surface, held down by gravity...
254
00:18:46,750 --> 00:18:49,020
it would match our observations.
255
00:18:49,740 --> 00:18:51,650
We're taking that hypothesis
256
00:18:51,650 --> 00:18:55,020
and mashing together what we saw
from our respective vantage points.
257
00:18:55,260 --> 00:18:58,750
If we're going to calculate the
angle from which the light came,
258
00:18:58,750 --> 00:19:01,930
we'll need to think about the
temperature and weather of the moment.
259
00:19:17,840 --> 00:19:20,640
Very elegant indeed!
260
00:19:20,640 --> 00:19:24,640
This reasoning ought to
lead to new discoveries.
261
00:19:25,100 --> 00:19:30,350
The joy of science is in the endless
exploration and new discoveries that it offers.
262
00:19:34,560 --> 00:19:36,900
Chrome is mighty late.
263
00:19:36,900 --> 00:19:39,780
He's been gone since he went
to spy on Senku and Xeno.
264
00:19:53,070 --> 00:19:55,880
From the moment we saw
the light on the horizon...
265
00:19:56,190 --> 00:19:58,840
...to when we were petrified...
266
00:20:00,150 --> 00:20:01,840
56 seconds passed.
267
00:20:00,150 --> 00:20:01,840
56 seconds
268
00:20:08,290 --> 00:20:13,770
The petrification beam doesn't change
speed at all as it's growing.
269
00:20:15,300 --> 00:20:21,080
That discovery of yours, Chrome,
is another stupidly useful reproducible fact.
270
00:20:22,980 --> 00:20:24,540
Its speed is constant.
271
00:20:24,540 --> 00:20:28,490
Now, how high into the air did the
petrification beam rise above the surface?
272
00:20:28,760 --> 00:20:32,000
It petrified everyone on a plane, too.
273
00:20:32,000 --> 00:20:35,220
Then we can guesstimate the light to
have reached 20,000 meters in altitude.
274
00:20:35,220 --> 00:20:37,890
Assuming the atmosphere has
a refractive index of 1.06,
275
00:20:37,890 --> 00:20:40,640
the horizon would have
shone 500 kilometers away.
276
00:20:40,640 --> 00:20:44,360
If it traveled that distance in 56 seconds,
then the beam's speed was...
277
00:20:44,360 --> 00:20:47,690
I've got it! 32,000 kilometers per hour!
278
00:20:47,690 --> 00:20:52,230
Your place got petrified fifteen minutes
and twenty seconds ahead of my place.
279
00:20:52,690 --> 00:20:53,650
Therefore,
280
00:20:53,650 --> 00:20:57,340
constructing a shortest distance line from
the epicenter along the earth's ellipsoid,
281
00:20:57,340 --> 00:21:02,360
the point exactly 8,181 kilometers
away is our bullseye!
282
00:21:02,360 --> 00:21:05,200
That's most definitely correct.
283
00:21:06,520 --> 00:21:08,230
Therefore what, though?!
284
00:21:08,230 --> 00:21:09,680
There's nothing to fore!
285
00:21:09,680 --> 00:21:12,870
You guys are done calculating way before
I can even see where you're going!
286
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
Now we just need an angle.
287
00:21:14,520 --> 00:21:15,750
Ballpark is good enough.
288
00:21:15,990 --> 00:21:16,810
Yeah.
289
00:21:16,810 --> 00:21:21,650
These are all approximations,
but if we combine deductions,
290
00:21:21,650 --> 00:21:24,130
the solution will emerge on its own.
291
00:21:25,070 --> 00:21:28,890
The celestial bodies and the shadow cast
by my desk give me a rough recollection.
292
00:21:30,110 --> 00:21:33,560
Seven Skytrees to the left.
293
00:21:34,320 --> 00:21:37,520
We never could have gotten here alone.
294
00:21:40,880 --> 00:21:42,900
But with our minds together...
295
00:21:43,530 --> 00:21:45,130
We can achieve.
296
00:21:51,180 --> 00:21:55,250
Two lines can only meet another at one point.
297
00:21:56,130 --> 00:22:00,130
It's 3 degrees 7 minutes south,
60 degrees 1 minute west.
298
00:22:01,830 --> 00:22:05,060
That is where the root of everything is!
299
00:22:10,330 --> 00:22:13,470
This is exhilarating!
300
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
Next Episode
301
00:23:55,000 --> 00:24:00,010
This is a work of fiction, but the plants,
animals, and production methods described are based on reality.
Foraging and making things on your own accord is extremely dangerous
and, in some cases, illegal. Please do not imitate without expertise.
301
00:24:01,305 --> 00:25:01,492
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm